diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/debian/build-l10n.sh kde-l10n-nb-4.8.1/debian/build-l10n.sh --- kde-l10n-nb-4.8.0/debian/build-l10n.sh 2012-01-24 21:19:34.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/debian/build-l10n.sh 2012-03-11 16:58:03.000000000 +0000 @@ -86,7 +86,7 @@ if [ -e build ]; then echo "A already existing build/ directory was found, which indicates that there was a build done earlier." - echo "Note: you can also run this script with -ncd to preserve only the tar.bz2 files from build/." + echo "Note: you can also run this script with -ncd to preserve only the tar.xz files from build/." echo "Do you REALLY REALLY want to mess with the current build dir? (y/n)" read -e reply if [[ $reply != "y" ]]; then @@ -98,7 +98,7 @@ # clean build dir if [ $clean_dld -eq 0 ]; then find build/* -maxdepth 0 | grep -v build-area | xargs rm -rfv - find build/build-area/* -maxdepth 0 | grep -v ".tar.bz2" | xargs rm -rfv + find build/build-area/* -maxdepth 0 | grep -v ".tar.xz" | xargs rm -rfv else rm -rvf build mkdir build @@ -134,20 +134,20 @@ if [ $clean_dld -ne 0 ]; then if [[ "$subset" == "" ]]; then # get all - $GET/${TYPE}/${KDEVERSION}/src/kde-l10n/kde-l10n-*.tar.bz2 . + $GET/${TYPE}/${KDEVERSION}/src/kde-l10n/kde-l10n-*.tar.xz . else # only get subset for pkg in $subset; do - $GET/${TYPE}/${KDEVERSION}/src/kde-l10n/kde-l10n-$pkg-*.tar.bz2 . + $GET/${TYPE}/${KDEVERSION}/src/kde-l10n/kde-l10n-$pkg-*.tar.xz . done fi fi -for tfile in `ls kde-l10n-*.tar.bz2`; do +for tfile in `ls kde-l10n-*.tar.xz`; do cd $WDIR cd build-area - if [[ $tfile =~ kde-l10n-(.*)-$KDEVERSION.tar.bz2 ]]; then + if [[ $tfile =~ kde-l10n-(.*)-$KDEVERSION.tar.xz ]]; then kdecode=${BASH_REMATCH[1]} # set mappings @@ -158,10 +158,10 @@ mapUbuntuNameToDep ubuntudep # remove any left overs from previous runs - rm -r kde-l10n-${ubuntucode}_${VERSION}.orig.tar.bz2 + rm -r kde-l10n-${ubuntucode}_${VERSION}.orig.tar.xz - ln -s $tfile kde-l10n-${ubuntucode}_${VERSION}.orig.tar.bz2 - tar xf kde-l10n-${ubuntucode}_${VERSION}.orig.tar.bz2 + ln -s $tfile kde-l10n-${ubuntucode}_${VERSION}.orig.tar.xz + tar xf kde-l10n-${ubuntucode}_${VERSION}.orig.tar.xz i=0 while read line; do diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/debian/changelog kde-l10n-nb-4.8.1/debian/changelog --- kde-l10n-nb-4.8.0/debian/changelog 2012-01-24 21:19:34.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/debian/changelog 2012-03-11 16:58:03.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-nb (4:4.8.1-0ubuntu1) precise; urgency=low + + * New upstream release (svn: 1283253, type: stable) + + -- Philip Muškovac Sun, 11 Mar 2012 13:48:07 +0100 + kde-l10n-nb (4:4.8.0-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream release diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/debian/config kde-l10n-nb-4.8.1/debian/config --- kde-l10n-nb-4.8.0/debian/config 2012-01-24 21:19:34.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/debian/config 2012-03-11 16:58:03.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Make revision and branch match the KDE SC version we have -SVNREV=1274542 +SVNREV=1283253 TYPE=stable BRANCH="lp:~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/kde-l10n-common" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/debian/patches/debian-changes-4:4.8.0-0ubuntu1 kde-l10n-nb-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.0-0ubuntu1 --- kde-l10n-nb-4.8.0/debian/patches/debian-changes-4:4.8.0-0ubuntu1 2012-01-24 22:27:07.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.0-0ubuntu1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23671 +0,0 @@ -Description: - TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph - with a longer explanation of this change. Complete the meta-information - with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the - information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop - it. - . - kde-l10n-nb (4:4.8.0-0ubuntu1) precise; urgency=low - . - * New upstream release -Author: Jonathan Riddell - ---- -The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please -checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here -are templates for supplementary fields that you might want to add: - -Origin: , -Bug: -Bug-Debian: http://bugs.debian.org/ -Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/ -Forwarded: -Reviewed-By: -Last-Update: - ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po -@@ -0,0 +1,2280 @@ -+# Translation of desktop_kdeartwork to Norwegian Bokmål -+# -+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -+# Harald Thingelstad , 2004. -+# Bjørn Steensrud , 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -+# Nils Kristian Tomren , 2007. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 10:24+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:25+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Air-Oxygen" -+msgstr "Air-Oxygen" -+ -+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:36 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons" -+msgstr "" -+"Et nordlystema basert på plasmatemaet Air og knapper som likner oxygen-temaet" -+ -+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen" -+msgstr "Oxygen" -+ -+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme." -+msgstr "Et Nordlys-tema basert på plasma-temaet Oxygen." -+ -+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Androbit" -+msgstr "Androbit" -+ -+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A modern glossy theme for plasma" -+msgstr "Et moderne, glanset tema for plasma" -+ -+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aya" -+msgstr "Aya" -+ -+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" -+msgstr "" -+"Tema som passer til gjeldende systemfarger (optimalisert med Oxygen-stil)" -+ -+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Produkt" -+msgstr "Produkt" -+ -+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Elegant textured theme" -+msgstr "Elegant tema med tekstur" -+ -+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slim Glow" -+msgstr "Slank glød" -+ -+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slick theme for dark wallpapers" -+msgstr "Glatt tema for mørke bakgrunner" -+ -+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tibanna" -+msgstr "Tibanna" -+ -+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Elegant simple theme that follows system colors" -+msgstr "Elegant enkelt tema som følger standard fargeskjema" -+ -+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE-Classic" -+msgstr "KDE-Klassisk" -+ -+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Classic Icon Theme" -+msgstr "KDE Klassisk ikontema" -+ -+#: IconThemes/mono/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Monochrome" -+msgstr "Monokrom" -+ -+#: IconThemes/mono/index.theme:36 IconThemes/primary/index.theme:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -+ -+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nuvola theme" -+msgstr "Nuvola-tema" -+ -+#: IconThemes/nuvola/index.theme:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" -+msgstr "Ikontema laget av David Vignoni ( icon-king.com ) – 2003-2004" -+ -+#: IconThemes/primary/index.theme:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Primary" -+msgstr "Primær" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asciiquarium" -+msgstr "Asciikvarium" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in specified window" -+msgstr "Vis i angitt vindu" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in root window" -+msgstr "Vis i root-vindu" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display setup dialog" -+msgstr "Vis oppsettsdialog" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Banner" -+msgstr "Banner" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:80 -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:76 -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:83 -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:79 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:77 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:80 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:79 -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:82 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:83 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:77 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:74 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:82 -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:74 -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:84 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:83 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:79 -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:81 -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:80 -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:53 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:83 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:63 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:60 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:54 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:58 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:61 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:83 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:56 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:53 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:53 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:83 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:84 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:57 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:84 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:54 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:59 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:52 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:54 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:70 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:59 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:52 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:52 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:69 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:70 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:57 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:83 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:81 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:52 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:71 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:71 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:52 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:71 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:78 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:80 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:70 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:79 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:59 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:56 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:55 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:57 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:72 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:82 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:73 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:77 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:74 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:75 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:76 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:81 -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:80 -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:76 -+msgctxt "Name" -+msgid "Setup..." -+msgstr "Innstillinger …" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:156 -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:152 -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:159 -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:155 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:153 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:156 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:155 -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:158 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:159 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:153 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:150 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:158 -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:150 -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:160 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:159 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:155 -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:157 -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:156 -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:128 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:159 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:133 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:159 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:131 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:128 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:159 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:160 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:160 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:145 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:144 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:145 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:154 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:146 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:157 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:156 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:145 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:155 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:131 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:130 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:152 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:147 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:158 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:148 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:153 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:150 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:149 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:151 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:156 -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:156 -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:152 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Specified Window" -+msgstr "Vis i angitt vindu" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:228 -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:224 -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:231 -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:227 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:225 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:228 -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:227 -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:230 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:231 -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:225 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:222 -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:230 -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:222 -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:232 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:231 -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:227 -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:229 -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:228 -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:231 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:210 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:229 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:207 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:201 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:208 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:202 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:231 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:203 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:200 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:202 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:231 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:232 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:204 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:232 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:201 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:206 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:202 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:201 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:206 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:229 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:199 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:229 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:199 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:216 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:204 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:229 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:199 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:199 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:226 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:218 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:229 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:228 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:217 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:227 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:206 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:224 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:204 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:219 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:230 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:220 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:225 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:222 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:221 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:223 -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:228 -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:228 -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:224 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Root Window" -+msgstr "Vis i root-vindu" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blob" -+msgstr "Fargeflekk" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clock" -+msgstr "Klokke" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Euphoria (GL)" -+msgstr "Eufori (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fireworks 3D (GL)" -+msgstr "Fyrverkeri 3D (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flux (GL)" -+msgstr "Fluks (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Particle Fountain (GL)" -+msgstr "Partikkelfontene (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gravity (GL)" -+msgstr "Gravitasjon (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lines" -+msgstr "Linjer" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lorenz Attractor" -+msgstr "Lorenz-attraktor" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPendulum (GL)" -+msgstr "KPendel (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polygons" -+msgstr "Polygoner" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRotation (GL)" -+msgstr "KRotasjon (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Science" -+msgstr "Vitenskap" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slide Show" -+msgstr "Lysbildeshow" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solar Winds (GL)" -+msgstr "Solvind (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Virtual Machine" -+msgstr "Virtuell maskin" -+ -+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bitmap Flag (GL)" -+msgstr "Bittmap-flagg (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Screen Saver" -+msgstr "Media pauseskjerm" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Abstractile" -+msgstr "Abstrakte fliser" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Anemone" -+msgstr "Anemone" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Anemotaxis" -+msgstr "Anemotaxis" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ant" -+msgstr "Maur" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "AntInspect" -+msgstr "MaurInspiser" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "AntMaze" -+msgstr "Maurlabyrint" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "AntSpotlight" -+msgstr "MaurSpotlight" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Apollonian" -+msgstr "Apollinsk" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Apple ][" -+msgstr "Apple ][" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atlantis (GL)" -+msgstr "Atlantis (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Attraction" -+msgstr "Attraksjon" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atunnel" -+msgstr "Atunnel" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Barcode" -+msgstr "Strekkode" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blaster" -+msgstr "Strålekanon" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlinkBox" -+msgstr "BlinkBoks" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlitSpin" -+msgstr "Blitspinn" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlockTube" -+msgstr "Blokkrør" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Boing" -+msgstr "Boing" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bouboule" -+msgstr "Bouboule" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "BouncingCow" -+msgstr "Sprettende ku" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Boxed" -+msgstr "Kasser" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "BoxFit" -+msgstr "Bokspasser" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Braid" -+msgstr "Flette" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "BSOD" -+msgstr "BSOD" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bubble 3D (GL)" -+msgstr "Bobler i 3D (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bubbles" -+msgstr "Bobler" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bumps" -+msgstr "Humper" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cage (GL)" -+msgstr "Bur (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Carousel" -+msgstr "Karusell" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "C Curve" -+msgstr "C-Kurve" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Celtic" -+msgstr "Keltisk" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Circuit" -+msgstr "Krets" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "CloudLife" -+msgstr "Sky-liv" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Compass" -+msgstr "Kompass" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Coral" -+msgstr "Korall" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crackberg" -+msgstr "Knitreberg" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Critical" -+msgstr "Kritisk" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal" -+msgstr "Krystall" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cube21" -+msgstr "Kube21" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cubenetic" -+msgstr "Kubenetisk" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "CubeStorm" -+msgstr "Kubestorm" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "CubicGrid" -+msgstr "KubiskNett" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "CWaves" -+msgstr "C-Bølger" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cynosure" -+msgstr "Ledstjerne" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "DangerBall" -+msgstr "Ballfare" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "DecayScreen" -+msgstr "Skjermsammenbrudd" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Deco" -+msgstr "Deco" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Deluxe" -+msgstr "Deluxe" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demon" -+msgstr "Demon" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Discrete" -+msgstr "Diskret" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Distort" -+msgstr "Forvreng" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Drift" -+msgstr "Drift" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Endgame" -+msgstr "Sluttstrid" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Engine" -+msgstr "Motor" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Epicycle" -+msgstr "Episykel" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eruption" -+msgstr "Utbrudd" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Euler2d" -+msgstr "Euler 2D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extrusion" -+msgstr "Ekstrudering" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fade Plot" -+msgstr "Bleknende plott" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fiberlamp" -+msgstr "Fiberlampe" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fireworkx" -+msgstr "Fyrverkerii" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flag" -+msgstr "Flagg" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flame" -+msgstr "Flamme" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "FlipFlop" -+msgstr "FlipFlop" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flipscreen3d" -+msgstr "Skjermvender 3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "FlipText" -+msgstr "Snu tekst" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flow" -+msgstr "Flyt" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "FluidBalls" -+msgstr "Flytende baller" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flurry" -+msgstr "Flurry" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flying Toasters" -+msgstr "Flygende brødristere" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "FontGlide" -+msgstr "Skrift-glide" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Forest" -+msgstr "Skog" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "FuzzyFlakes" -+msgstr "FuzzyFlakes" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galaxy" -+msgstr "Galakse" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gears (GL)" -+msgstr "Gir (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GFlux" -+msgstr "Gfluks" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLBlur" -+msgstr "GLdis" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLCells" -+msgstr "GLCeller" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gleidescope" -+msgstr "Gleidoskop" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLForestFire" -+msgstr "GLSkogbrann" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLHanoi" -+msgstr "GLHanoi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLKnots" -+msgstr "GLKnuter" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLMatrix" -+msgstr "GLMatrix" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GL Planet (GL)" -+msgstr "GL-planeten (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLSchool" -+msgstr "GLSkole" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLSlideshow" -+msgstr "GL Lysbildeshow" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLSnake" -+msgstr "GL-orm" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "GLText" -+msgstr "GL-tekst" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Goop" -+msgstr "Guffe" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gravity" -+msgstr "Gravitation" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "graynetic" -+msgstr "Grånetisk" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Halftone" -+msgstr "Halvtone" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Halo" -+msgstr "Glorie" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Helix" -+msgstr "Helix" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hopalong" -+msgstr "Hopalong" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hyperball" -+msgstr "Hyperball" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hypercube" -+msgstr "Hyperkube" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "4D Hypertorus" -+msgstr "4D Hypertorus" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hypnowheel" -+msgstr "Hypnohjul" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Iterated-function-system Images" -+msgstr "Bilder av iterert funksjonssystem" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fractal Maps" -+msgstr "Fraktalkart" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interaggregate" -+msgstr "Interaggregat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interference" -+msgstr "Forstyrrelser" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Intermomentary" -+msgstr "Intermomentary" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "JigglyPuff" -+msgstr "JigglyPuff" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jigsaw" -+msgstr "Puslespill" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Juggle" -+msgstr "Sjonglere" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Juggler3D" -+msgstr "Sjonglør3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Julia" -+msgstr "Julia" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kaleidescope" -+msgstr "Kaleidoskop" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Klein" -+msgstr "Klein" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kumppa" -+msgstr "Kumppa" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lament (GL)" -+msgstr "Klage (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Laser" -+msgstr "Laser" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "LavaLite" -+msgstr "Lavalite" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "LCDscrub" -+msgstr "LCDskrubb" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 -+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lightning" -+msgstr "Lyn" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lisa" -+msgstr "Lisa" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lissie" -+msgstr "Lissie" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Morphing Lines" -+msgstr "Morfende linjer" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lockward" -+msgstr "Låsverd" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Loop" -+msgstr "Looping" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "m6502" -+msgstr "m6502" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maze" -+msgstr "Labyrint" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MemScroller" -+msgstr "Minneruller" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Menger" -+msgstr "Menger" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "MetaBalls" -+msgstr "Meta-baller" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MirrorBlob" -+msgstr "Speilflekk" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mismunch" -+msgstr "Mismumse" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moebius (GL)" -+msgstr "Möbius (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "MoebiusGears" -+msgstr "Möbiustannhjul" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moire2" -+msgstr "Moire2" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moire" -+msgstr "Moire" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Molecule" -+msgstr "Molekyl" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Morph3D" -+msgstr "Morf 3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mountain" -+msgstr "Fjell" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Munch" -+msgstr "Mumse" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "NerveRot" -+msgstr "Nerveråte" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Noof" -+msgstr "Nuffe" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Noseguy" -+msgstr "Nesestøver" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pacman" -+msgstr "Pacman" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pedal" -+msgstr "Pedal" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penetrate" -+msgstr "Gjennomtreng" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penrose" -+msgstr "Penrose" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Petri" -+msgstr "Petri" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phosphor" -+msgstr "Fosfor" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photopile" -+msgstr "Photopile" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Piecewise" -+msgstr "Stykkevis" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pinion" -+msgstr "Pinion" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pipes - another (GL)" -+msgstr "Andre rør (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "pixmaps" -+msgstr "Bildekart" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polyhedra" -+msgstr "Polyedre" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polyominoes" -+msgstr "Polyominoer" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Regular 4D Polytopes" -+msgstr "Regulære 4D Polytoper" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pong" -+msgstr "Pong" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Popsquares" -+msgstr "Pop-kvadrater" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Providence" -+msgstr "Forsyn" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pulsar (GL)" -+msgstr "Pulsar (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyro" -+msgstr "Pyro" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qix" -+msgstr "Qix" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Queens" -+msgstr "Dronninger" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "RD-Bomb" -+msgstr "RD-bombe" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ripples" -+msgstr "Krusninger" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rocks" -+msgstr "Steiner" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rorschach" -+msgstr "Rorschach" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rotor" -+msgstr "Rotor" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "RotZoomer" -+msgstr "Roterende zoom" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rubik Cube (GL)" -+msgstr "Rubiks kube (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sballs" -+msgstr "S-baller" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "ShadeBobs" -+msgstr "Skygger" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sierpinski3D" -+msgstr "Sierpinski 3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sierpinski" -+msgstr "Sierpinski" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "SkyTentacles" -+msgstr "Himmeltentakler" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "SlideScreen" -+msgstr "Skyfle skjermen" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slip" -+msgstr "Glid" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sonar" -+msgstr "Sonar" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "SpeedMine" -+msgstr "Hurtigminer" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sphere" -+msgstr "Sfære" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spheremonics" -+msgstr "Sfæreharmonier" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spiral" -+msgstr "Spiral" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spotlight" -+msgstr "Spotlight" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sproingies (GL)" -+msgstr "Sproingies (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Squiral" -+msgstr "Squiral" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stairs (GL)" -+msgstr "Trapper (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Starfish" -+msgstr "Sjøstjerne" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "StarWars" -+msgstr "StarWars" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "StonerView" -+msgstr "Steinvisning" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strange" -+msgstr "Underlig" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Substrate" -+msgstr "Substrat" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Superquadrics (GL)" -+msgstr "Superkvadratisk (GL)" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swirl" -+msgstr "Virvel" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time 3D" -+msgstr "Tid 3D" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tangram" -+msgstr "Tangram" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thornbird" -+msgstr "Tornefugl" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "TimeTunnel" -+msgstr "Tidstunnel" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "TopBlock" -+msgstr "Topp-blokk" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Triangle" -+msgstr "Triangel" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Truchet" -+msgstr "Truchet" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twang" -+msgstr "Twang" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vermiculate" -+msgstr "Markibulere" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "vidwhacker" -+msgstr "Bankeskjerm" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vines" -+msgstr "Vinranker" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Voronoi" -+msgstr "Voronoi" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wander" -+msgstr "Vandrer" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Collage" -+msgstr "Nett-collage" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "WhirlwindWarp" -+msgstr "Virvelvind" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "WhirlyGig" -+msgstr "Virveldans" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Worm" -+msgstr "Mark" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wormhole" -+msgstr "Markhull" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "XAnalogTV" -+msgstr "XAnalogTV" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XFlame" -+msgstr "Xflamme" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XJack" -+msgstr "XJack" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Xlyap" -+msgstr "Xlyap" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Matrix" -+msgstr "The Matrix" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XRaySwarm" -+msgstr "Røntgensverm" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSpiroGraph" -+msgstr "X-spirograf" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "xsublim" -+msgstr "X-sublim" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "XTeeVee" -+msgstr "X-teve" -+ -+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zoom" -+msgstr "Zoom" -+ -+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Space (GL)" -+msgstr "Rommet (GL)" -+ -+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swarm" -+msgstr "Sverm" -+ -+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 2" -+msgstr "KDE 2" -+ -+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keramik" -+msgstr "Keramik" -+ -+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Modern System" -+msgstr "Moderne System" -+ -+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quartz" -+msgstr "Quartz" -+ -+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Redmond" -+msgstr "Redmond" -+ -+#: kwin-styles/web/web.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web" -+msgstr "Nett" -+ -+#: styles/phase/phase.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phase" -+msgstr "Fase" -+ -+#: styles/phase/phase.themerc:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clean classical look" -+msgstr "Enkelt klassisk utseende" -+ -+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atra Dot" -+msgstr "Altra Dot" -+ -+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blue Curl" -+msgstr "Blå krøll" -+ -+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chess" -+msgstr "Chess" -+ -+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Code Poets Dream" -+msgstr "Kodepoetens drøm" -+ -+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colorado Farm" -+msgstr "Gård i Colorado" -+ -+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Curls on Green" -+msgstr "Krøller på grønt" -+ -+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Damselfly" -+msgstr "Damselfly" -+ -+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Emotion" -+msgstr "Følelser" -+ -+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "EOS" -+msgstr "EOS" -+ -+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethais" -+msgstr "Ethais" -+ -+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Field" -+msgstr "Eng" -+ -+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flower Drops" -+msgstr "Blomsterdråper" -+ -+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Golden Ripples" -+msgstr "Gyldne krusninger" -+ -+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Green Concentration" -+msgstr "Konsentrert grønt" -+ -+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "HighTide" -+msgstr "Høyvann" -+ -+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Holiday Cactus" -+msgstr "Feriekaktus" -+ -+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Korea" -+msgstr "Korea" -+ -+# ../stamps/cartoon/bugs/ladybug -+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ladybuggin" -+msgstr "Marihøna" -+ -+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Leafs Labyrinth" -+msgstr "Løvlabyrint" -+ -+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Midnight in Karelia" -+msgstr "Midnatt i Karelen" -+ -+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Skeeter Hawk" -+msgstr "Øyenstikker" -+ -+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spring Sunray" -+msgstr "Solstrålevår" -+ -+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "There is Rain on the Table" -+msgstr "Det faller regn på bordet" -+ -+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Rings of Saturn" -+msgstr "Saturns ringer" -+ -+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vector Sunset" -+msgstr "Vektor-solnedgang" -+ -+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yellow Flowers" -+msgstr "Gule blomster" -+ -+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Beach Reflecting Clouds" -+msgstr "Strand med skyrefleks" -+ -+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "City at Night" -+msgstr "By om natta" -+ -+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icy Tree" -+msgstr "Isdekket tre" -+ -+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "JK Bridge at Night" -+msgstr "JK bru om natta" -+ -+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Winter Track" -+msgstr "Vinterspor" ---- kde-l10n-nb-4.8.0.orig/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po -@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: \n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" --"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:54+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:00+0200\n" - "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" - "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po -@@ -0,0 +1,1017 @@ -+# Translation of desktop_kdeplasma-addons to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: KDE 4\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 15:16+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bouncy Ball" -+msgstr "Sprettball" -+ -+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bouncy ball for plasma" -+msgstr "En sprettball for plasma" -+ -+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Binary Clock" -+msgstr "Binær klokke" -+ -+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time displayed in binary format" -+msgstr "Tiden vist i binærformat" -+ -+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Black Board" -+msgstr "Tavle" -+ -+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Bokmerker" -+ -+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Quick Access to the Bookmarks" -+msgstr "Kjapp tilgang til bokmerkene dine" -+ -+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bubblemon" -+msgstr "Bubblemon" -+ -+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A pretty bubble that monitors your system." -+msgstr "En pen boble som overvåker systemet ditt." -+ -+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calculator" -+msgstr "Kalkulator" -+ -+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calculate simple sums" -+msgstr "Regn ut enkle regnestykker" -+ -+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Character Selector" -+msgstr "Tegnvelger" -+ -+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View, select, and copy characters from a font collection" -+msgstr "Vis, velg og kopier tegn fra en samling skrifter" -+ -+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic Strip" -+msgstr "Comic Strip" -+ -+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View comic strips from the Internet" -+msgstr "Vis tegneserier fra Internett" -+ -+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Community" -+msgstr "Fellesskap" -+ -+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Communicate using the Social Desktop" -+msgstr "Kommunikasjon ved bruk av det sosiale skrivebordet" -+ -+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:112 -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:104 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "Utilities" -+msgstr "Verktøy" -+ -+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dictionary" -+msgstr "Ordbok" -+ -+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Look up the meaning of words and their translation into different languages" -+msgstr "" -+"Slå opp betydningen av ord og deres oversettelse til forskjellige språk" -+ -+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eyes" -+msgstr "Øyne" -+ -+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XEyes clone" -+msgstr "Klone av XEyes" -+ -+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fifteen Puzzle" -+msgstr "Femten brikker" -+ -+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Put the pieces in order" -+msgstr "Plasser brikkene i rekkefølge" -+ -+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "File Watcher" -+msgstr "Filovervåker" -+ -+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Watch for changes in specified files" -+msgstr "Overvåk endringer i valgte filer" -+ -+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Picture Frame" -+msgstr "Bilderamme" -+ -+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display your favorite pictures" -+msgstr "Vis dine yndlingsbilder" -+ -+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fuzzy Clock" -+msgstr "Muntlig klokke" -+ -+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time displayed in a less precise format" -+msgstr "Viser tiden i et mindre presist format" -+ -+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming Message" -+msgstr "Innkommende melding" -+ -+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notification of new messages" -+msgstr "Varsling om nye meldinger" -+ -+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Observatory" -+msgstr "KDE-observatorium" -+ -+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Visualize the KDE ecosystem" -+msgstr "Visualiser KDE-økosystemet" -+ -+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Input Method Panel" -+msgstr "Skrivemetode-rute" -+ -+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A generic input method panel for Oriental languages" -+msgstr "En generisk rute for å skrive inn med orientalske språk" -+ -+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KnowledgeBase" -+msgstr "Kunnskapsbase" -+ -+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Opendesktop Knowledgebase" -+msgstr "Opendesktop kunnskapsbase" -+ -+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Color Picker" -+msgstr "Fargevelger" -+ -+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pick a color from the desktop" -+msgstr "Plukk en farge fra skrivebordet" -+ -+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Profiles" -+msgstr "Konqueror-profiler" -+ -+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List and launch Konqueror profiles" -+msgstr "List opp og start Konqueror-profiler" -+ -+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsole Profiles" -+msgstr "Konsole-profiler" -+ -+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "List and launch Konsole profiles" -+msgstr "List opp og start Konsole-profiler" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9 -+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lancelot Launcher" -+msgstr "Lancelot-starter" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65 -+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launcher to start applications" -+msgstr "Programstarter" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lancelot" -+msgstr "Lancelot" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lancelot Menu" -+msgstr "Lancelot-meny" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113 -+msgctxt "Name" -+msgid "Usage logging is activated" -+msgstr "Brukslogging er slått på" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:161 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." -+msgstr "Vis bare ved første oppstart. Varsler at brukslogging er slått «på»." -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:210 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error opening the log" -+msgstr "Feil ved åpning av loggen" -+ -+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:260 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Failed to open the log file." -+msgstr "Klarte ikke å åpne loggfila." -+ -+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shelf" -+msgstr "Hylle" -+ -+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Leave A Note" -+msgstr "Legg igjen et notat" -+ -+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Leave notes for users while they are away" -+msgstr "Legg igjen et notat for bruklere mens de er borte" -+ -+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Life" -+msgstr "Life" -+ -+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Conway's Game of Life applet" -+msgstr "Miniprogram for Conways Life-spill" -+ -+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luna" -+msgstr "Luna" -+ -+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display moon phases for your location" -+msgstr "Vis månefaser for der du er" -+ -+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnifique" -+msgstr "Magnifique" -+ -+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" -+msgstr "Et forstørrelsesglass for Plasma-skrivebordet" -+ -+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Player" -+msgstr "Mediespiller" -+ -+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Widget that can play video and sound" -+msgstr "Et skjermelement som kan spille video og lyd" -+ -+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 -+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microblogging" -+msgstr "Mikroblogging" -+ -+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Update and view your microblog status." -+msgstr "Oppdater og vis din mikroblogg-status." -+ -+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "identi.ca,twitter" -+msgstr "identi.ca,twitter" -+ -+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "News" -+msgstr "Nyheter" -+ -+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58 -+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show news from various sources" -+msgstr "Vis nyheter fra ymse kilder" -+ -+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes" -+msgstr "Notater" -+ -+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop sticky notes" -+msgstr "Notatlapper for skrivebordet" -+ -+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Now Playing" -+msgstr "Spiller nå" -+ -+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays currently playing audio" -+msgstr "Vis lyd som spilles nå" -+ -+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pastebin" -+msgstr "Pastebin" -+ -+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Paste text/images to a remote server" -+msgstr "Lim «inn» tekst/bilder til en nettverkstjener" -+ -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pastebin Widget" -+msgstr "Pastebin skjermelement" -+ -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114 -+msgctxt "Name" -+msgid "Copied pastebin link" -+msgstr "Kopierte pastebin-lenke" -+ -+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:165 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" -+msgstr "Pastebin-URL-en er kopiert til utklippstavla" -+ -+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paste" -+msgstr "Lim inn" -+ -+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Paste text snippets" -+msgstr "Lim inn tekstbiter" -+ -+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard" -+msgstr "Tastatur" -+ -+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A virtual, on-screen keyboard" -+msgstr "Et virtuelt tastatur på skjermen" -+ -+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Previewer" -+msgstr "Forhåndsviser" -+ -+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Quickly preview a variety of files" -+msgstr "Kjapp forhåndsvisning av forskjellige filer" -+ -+#: applets/previewer/preview.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview This File" -+msgstr "Forhåndsvis denne fila" -+ -+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qalculate!" -+msgstr "Qalculate!" -+ -+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A powerful mathematical equation solver" -+msgstr "En kraftig matematisk likningsløser" -+ -+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remember The Milk" -+msgstr "Husk melk" -+ -+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Remember The Milk Todo list applet" -+msgstr "Husk melk – miniprogram for gjøreliste" -+ -+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "RSSNOW" -+msgstr "RSSNOW" -+ -+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Show Widget Dashboard" -+msgstr "Vis kontrollpult for plasmaelementer" -+ -+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" -+msgstr "Vis kontrollpulten over andre vinduer" -+ -+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Show Desktop" -+msgstr "Vis skrivebord" -+ -+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show the Plasma desktop" -+msgstr "Vis Plasma-skrivebordet" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Social News" -+msgstr "Sosiale nyheter" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stay informed with the Social Desktop" -+msgstr "Hold deg informert med det sosiale skrivebordet" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OpenDesktop Activities Widget" -+msgstr "OpenDesktop aktivititeter-plasmoide" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Activity" -+msgstr "Ny aktivitet" -+ -+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:97 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Something interesting has happened in your friends network" -+msgstr "Det har skjedd noe interessant i ditt vennenettverk" -+ -+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spell Check" -+msgstr "Stavekontroll" -+ -+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fast spell checking" -+msgstr "Rask stavekontroll" -+ -+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Load Viewer" -+msgstr "Systemlast-viser" -+ -+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" -+msgstr "Liten overvåker for CPU/RAM/veksleminne" -+ -+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Timer" -+msgstr "Tidsur" -+ -+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Countdown over a specified time period" -+msgstr "Nedtelling over en gitt tidsperiode" -+ -+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 -+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unit Converter" -+msgstr "Enhetskonverterer" -+ -+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasmoid for converting units" -+msgstr "Plasmoide for å omregne enheter" -+ -+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Weather Forecast" -+msgstr "Værmelding" -+ -+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays Weather information" -+msgstr "Viser værinformasjon" -+ -+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "LCD Weather Station" -+msgstr "LCD værstasjon" -+ -+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather reports with an LCD display style" -+msgstr "Værmeldinger med visning i LCD-stil" -+ -+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Slice" -+msgstr "Nettstykke" -+ -+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show a part of a webpage" -+msgstr "Vis en del av et nettside" -+ -+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grouping Desktop" -+msgstr "GroupingDesktop" -+ -+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid Desktop" -+msgstr "Rutenett-skrivebord" -+ -+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grouping Panel" -+msgstr "Grupperingspanel" -+ -+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" -+msgstr "Programtillegg for Plasma-motor for tegneserier" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic Strips" -+msgstr "Tegneserier" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Online comic strips" -+msgstr "Tegneserier på nettet" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic" -+msgstr "Tegneserie" -+ -+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Comic Package Structure" -+msgstr "Pakkestruktur for tegneserie" -+ -+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Commits Engine" -+msgstr "KDE innleveringsmotor" -+ -+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits" -+msgstr "" -+"En datamotor som skaffer sammensluttede data om SVN-innleveringer til KDE" -+ -+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Observatory Data Engine" -+msgstr "Data-motor for KDE-observatorium" -+ -+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects" -+msgstr "En datamotor som skaffer sammensluttede data om KDE-prosjekter" -+ -+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" -+msgstr "identi.ca og twitter mikro-bloggetjenester" -+ -+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Collaboration Services" -+msgstr "Åpne samarbeidstjenester" -+ -+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Astronomy Picture of the Day" -+msgstr "Dagens astronomibilde" -+ -+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Apod Provider" -+msgstr "Apod-leverandør" -+ -+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Earth Science Picture of the Day" -+msgstr "Dagens geovitenskapelige bilde" -+ -+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Epod Provider" -+msgstr "Epod-leverandør" -+ -+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr Picture of the Day" -+msgstr "Dagens Flickr-bilde" -+ -+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Flickr Provider" -+msgstr "Flickr-leverandør" -+ -+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" -+msgstr "Dagens bilde om betydelige miljøhendelser" -+ -+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Osei Provider" -+msgstr "Osei-leverandør" -+ -+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Picture of the Day" -+msgstr "Dagens bilde" -+ -+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." -+msgstr "Datamotor for å hente forskjellige Dagens Bilder fra nettverket." -+ -+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" -+msgstr "Programtillegg for Plasma-motor Dagens Bilde" -+ -+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikimedia Picture of the Day" -+msgstr "Dagens Wikimedia-bilde" -+ -+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Wcpotd Provider" -+msgstr "Wcpotd-leverandør" -+ -+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remember The Milk Engine" -+msgstr "Motor for Husk melk" -+ -+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An engine to work with Remember the Milk." -+msgstr "En motor som samarbeider med Husk melk" -+ -+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Control audio player" -+msgstr "Styr mediaspiller" -+ -+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Control Audio Player" -+msgstr "Styr mediaspiller" -+ -+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " -+"collection, too)" -+msgstr "" -+"Kan styre MPRIS-lydspillere (det kan også søke gjennom Amaroks samling)" -+ -+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Browser History" -+msgstr "Nettleser-historie" -+ -+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Searches in Konqueror's history" -+msgstr "Søker i Konquerors historie" -+ -+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Special Characters" -+msgstr "Spesialtegn" -+ -+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" -+msgstr "Lager spesialtegn ut fra deree heksadesimale koder" -+ -+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "special Characters" -+msgstr "spesialtegn" -+ -+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Kontakter" -+ -+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Finds entries in your address book" -+msgstr "Finner oppføringer i adresseboka" -+ -+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Convert values to different units" -+msgstr "Gjør om verdier til andre enheter" -+ -+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date and Time" -+msgstr "Dato og klokkeslett" -+ -+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The current date and time, locally or in any timezone" -+msgstr "Dagens dato og tid, lokalt eller i en hver tidssone" -+ -+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2 -+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Events" -+msgstr "Kalenderhendelser" -+ -+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:45 -+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Events runner" -+msgstr "Kjører kalenderhendelser" -+ -+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kate Sessions" -+msgstr "Kate-økter" -+ -+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Matches Kate Sessions" -+msgstr "Treffer Kate-økter" -+ -+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Sessions" -+msgstr "Konqueror-økter" -+ -+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Matches Konqueror Sessions" -+msgstr "Treffer Konqueror-økter" -+ -+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsole Sessions" -+msgstr "Konsole-økter" -+ -+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Matches Konsole Sessions" -+msgstr "Treffer Konsole-økter" -+ -+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Contacts" -+msgstr "Kopete kontakter" -+ -+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search contacts from Kopete" -+msgstr "Søk i kontakter fra Kopete" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TechBase" -+msgstr "TechBase" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on KDE's TechBase" -+msgstr "Søk på KDEs TechBase" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Documentation" -+msgstr "KDE-dokumentasjon" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on KDE's Userbase" -+msgstr "Søk på KDEs Userbase" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia" -+msgstr "Wikipedia" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on Wikipedia" -+msgstr "Søk på Wikipedia" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikitravel" -+msgstr "Wikitravel" -+ -+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search on Wikitravel" -+msgstr "Søk på Wikitravel" -+ -+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spell Checker Runner" -+msgstr "Kjører stavekontroll" -+ -+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spell Checker" -+msgstr "Stavekontroll" -+ -+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Check the spelling of a word" -+msgstr "Sjekk skrivemåten for et ord" -+ -+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mandelbrot" -+msgstr "Mandelbrot" -+ -+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Globe" -+msgstr "Globus" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Digital Bees" -+msgstr "Digitale bier" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Celtic Knot" -+msgstr "Keltisk knute" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Eastern Blues" -+msgstr "Eastern Blues" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fish Net" -+msgstr "Fiskegarn" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Flowers" -+msgstr "Blomster" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clearly French" -+msgstr "Tydeligvis fransk" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ivory Coast" -+msgstr "Elfenbeinskysten" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lineage" -+msgstr "Avstamning" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Night Rock by Tigert" -+msgstr "Night Rock av Tigert" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pavement" -+msgstr "Fortau" -+ -+# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in -+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Damascus Flower" -+msgstr "Damaskusblomst" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rattan" -+msgstr "Rotting" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Starry Sky" -+msgstr "Stjernehimmel" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stonewall 2 by Tigert" -+msgstr "Stonewall 2 av Tigert" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Triangles" -+msgstr "Trekanter" -+ -+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Xerox Star" -+msgstr "Xerox Star" -+ -+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pattern" -+msgstr "Mønster" -+ -+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Virus" -+msgstr "Virus" -+ -+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Weather" -+msgstr "Været" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po -@@ -0,0 +1,3569 @@ -+# Translation of desktop_kdegames to Norwegian Bokmål -+# -+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -+# Knut Staring , 2004. -+# Jørgen Grønlund , 2004, 2006. -+# Nils Kristian Tomren , 2005. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:01+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 08:46+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: bomber/src/bomber.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bomber" -+msgstr "Bomber" -+ -+#: bomber/src/bomber.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Arcade Bombing Game" -+msgstr "Bomber arkadespill" -+ -+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBomber - Star Wars" -+msgstr "KBomber – Star Wars" -+ -+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lava-Island" -+msgstr "Lava-Island" -+ -+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Stop the lava and save the day" -+msgstr "Stopp lavaen og bli dagens helt" -+ -+#: bovo/bovo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bovo" -+msgstr "Bovo" -+ -+#: bovo/bovo.desktop:63 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Five-in-a-row Board Game" -+msgstr "Brettspill fem på rad" -+ -+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gomoku" -+msgstr "Gomoku" -+ -+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A classic Japanese theme" -+msgstr "Et klassisk japansk tema" -+ -+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "High Contrast" -+msgstr "Høy kontrast" -+ -+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A theme with a lot of contrast" -+msgstr "Et tema med mye kontrast" -+ -+#: bovo/themes/scribble/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scribble" -+msgstr "Scribble" -+ -+#: bovo/themes/scribble/themerc:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A pen and paper theme" -+msgstr "Et penn-og-papir-tema" -+ -+#: bovo/themes/spacy/themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spacy" -+msgstr "Spacy" -+ -+#: bovo/themes/spacy/themerc:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A theme from outer space" -+msgstr "Et tema fra det ytre rommet" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2 -+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arena" -+msgstr "Arena" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:38 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:38 -+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:40 -+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:39 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:38 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36 -+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36 -+msgctxt "Description" -+msgid "Clanbomber Import" -+msgstr "Clanbomber import" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Big Block" -+msgstr "Stor blokk" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Big Standard" -+msgstr "Clanbomber stor standard" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blast Matrix" -+msgstr "Eksplosjonsmatrise" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bloody Ring" -+msgstr "Blodig ring" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Boiling Egg" -+msgstr "Kokende egg" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bomb Attack" -+msgstr "Bombeangrep" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Broken Heart" -+msgstr "Knust hjerte" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crammed" -+msgstr "Crammed" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Death Corridor" -+msgstr "Dødens korridor" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dilemma" -+msgstr "Dilemma" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fear Circle" -+msgstr "Fryktens sirkel" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fear Circle Remix" -+msgstr "Remiks av Fryktens sirkel" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fire Wheels" -+msgstr "Ildhjul" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Football" -+msgstr "Fotball" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Four Instance" -+msgstr "Fir eksempel" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ghostbear" -+msgstr "Spøkelsesbjørn" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hard Work" -+msgstr "Hardt arbeid" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hole Run" -+msgstr "Hull-løp" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Huge Standard" -+msgstr "Clanbomber diger standard" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Juicy Lucy" -+msgstr "Saftige Lucy" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kitchen" -+msgstr "Kjøkken" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meeting" -+msgstr "Møte" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mungo Bane" -+msgstr "Mungo Bane" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Obstacle Race" -+msgstr "Hinderløp" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Overkill" -+msgstr "Altfor mye" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Prison Cells" -+msgstr "Fengselsceller" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Redirection" -+msgstr "Omdirigering" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sixty Nine" -+msgstr "Sekstini" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Small Standard" -+msgstr "Clanbomber liten standard" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Snake Race" -+msgstr "Slangeløp" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber Tiny Standard" -+msgstr "Clanbomber bitteliten standard" -+ -+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Whole Mess" -+msgstr "Hele greia" -+ -+#: granatier/arenas/clover.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The four-leaf clover" -+msgstr "Firkløver" -+ -+#: granatier/arenas/clover.desktop:31 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved " -+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their " -+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf " -+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the " -+"third is for love, and the fourth is for luck." -+msgstr "" -+"Firkløveren er en uvanlig variant av den vanlige kløveren med tre blader. " -+"Etter tradisjonen bringer firkløveren hell til den som finner den, spesielt " -+"hvis den finnes tilfeldig. I følge legenden står hvert blad for noe: det " -+"første er for håp, det andre for tro, det tredje for kjærlighet og det " -+"fjerde for hell." -+ -+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crazy" -+msgstr "Spinnvilt" -+ -+#: granatier/arenas/crazy.desktop:40 -+msgctxt "Description" -+msgid "Crazy Arena" -+msgstr "Helsprø arena" -+ -+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3 -+#: granatier/themes/granatier.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Granatier" -+msgstr "Granatier" -+ -+#: granatier/arenas/granatier.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default Granatier Arena" -+msgstr "Standard Granatier-arena" -+ -+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Labyrinth" -+msgstr "Labyrint" -+ -+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Labyrinth Arena" -+msgstr "Labyrint-arena" -+ -+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Three of Three" -+msgstr "Tre av tre" -+ -+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:40 -+msgctxt "Description" -+msgid "Three of Three Arena" -+msgstr "Tre av tre-arena" -+ -+#: granatier/players/player1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player1" -+msgstr "Spiller1" -+ -+#: granatier/players/player1.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player1" -+msgstr "Dette er Spiller 1" -+ -+#: granatier/players/player2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player2" -+msgstr "Spiller 2" -+ -+#: granatier/players/player2.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player2" -+msgstr "Dette er Spiller 2" -+ -+#: granatier/players/player3.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player3" -+msgstr "Spiller3" -+ -+#: granatier/players/player3.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player3" -+msgstr "Dette er Spiller 3" -+ -+#: granatier/players/player4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player4" -+msgstr "Spiller4" -+ -+#: granatier/players/player4.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player4" -+msgstr "Dette er Spiller 4" -+ -+#: granatier/players/player5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Player5" -+msgstr "Spiller5" -+ -+#: granatier/players/player5.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is Player5" -+msgstr "Dette er Spiller 5" -+ -+#: granatier/src/granatier.desktop:40 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Bomberman clone" -+msgstr "Klone av Bomberman" -+ -+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clanbomber" -+msgstr "Clanbomber" -+ -+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40 -+msgctxt "Description" -+msgid "Clanbomber Theme" -+msgstr "Clanbomber-tema" -+ -+#: granatier/themes/granatier.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "Granatier Theme" -+msgstr "Granatier-tema" -+ -+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Water Bomb" -+msgstr "Vannbombe" -+ -+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "Water Bomb Theme" -+msgstr "Vannbombe-tema" -+ -+#: kajongg/kajongg.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kajongg" -+msgstr "Kajongg" -+ -+#: kajongg/kajongg.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" -+msgstr "Det gamle kinesiske brettspillet for 4 spillere" -+ -+#: kajongg/kajongg.desktop:73 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mah Jongg" -+msgstr "Mahjong" -+ -+#: kapman/kapman.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kapman" -+msgstr "Kapman" -+ -+#: kapman/kapman.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Pac-Man Clone" -+msgstr "Klone av Pac-Man" -+ -+#: kapman/kapman.desktop:97 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Eat pills escaping ghosts" -+msgstr "Spis piller og unnslipp spøkelser" -+ -+#: kapman/themes/invisible.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invisible" -+msgstr "Usynlig" -+ -+#: kapman/themes/invisible.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " -+"step: the invisible maze!" -+msgstr "" -+"Blir Kapman kjedelig? Mer enn 100 000 poeng over brett 20? Neste steg: den " -+"usynlige labyrinten!" -+ -+#: kapman/themes/matches.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Matches" -+msgstr "Fyrstikker" -+ -+#: kapman/themes/matches.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A matches drawn maze" -+msgstr "En labyrint tegnet med fyrstikker" -+ -+#: kapman/themes/mountain.desktop:2 killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mountain Adventure" -+msgstr "Fjelleventyret" -+ -+#: kapman/themes/mountain.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default" -+msgstr "Standard" -+ -+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mummies Crypt" -+msgstr "Mumienes krypte" -+ -+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "Avoid the mummies at all costs!" -+msgstr "Unngå mumiene for all del!" -+ -+#: kapman/themes/retro.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Retro" -+msgstr "Retro" -+ -+#: kapman/themes/retro.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "The old game theme revisited" -+msgstr "Besøk i det gamle spilltemaet" -+ -+#: katomic/default_theme.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAtomic Default Theme" -+msgstr "KAtomic standardtema" -+ -+#: katomic/default_theme.desktop:37 -+msgctxt "Description" -+msgid "KAtomic Default Theme." -+msgstr "KAtomic standardtema." -+ -+#: katomic/katomic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAtomic" -+msgstr "KAtomic" -+ -+#: katomic/katomic.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Sokoban-like Logic Game" -+msgstr "Sokoban-lignende logikkspill" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Original levels" -+msgstr "Originale brett" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:37 -+msgctxt "Description" -+msgid "This is the original collection of KAtomic levels." -+msgstr "Dette er den originale samlingen av KAtomic-brett." -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "Water" -+msgstr "Vann" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "Formic Acid" -+msgstr "Maursyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:200 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetic Acid" -+msgstr "Eddiksyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:266 -+msgctxt "Name" -+msgid "trans-Butene" -+msgstr "trans-buten" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:331 -+msgctxt "Name" -+msgid "cis-Butene" -+msgstr "cis-buten" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:395 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dimethyl ether" -+msgstr "Di-metyl-eter" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:457 -+msgctxt "Name" -+msgid "Butanol" -+msgstr "Butanol" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:523 -+msgctxt "Name" -+msgid "2-Methyl-2-Propanol" -+msgstr "2-Metyl-2-Propanol" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:589 -+msgctxt "Name" -+msgid "Glycerin" -+msgstr "Glyserin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:655 -+msgctxt "Name" -+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" -+msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Eten" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:714 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxalic Acid" -+msgstr "Oksalsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:777 -+msgctxt "Name" -+msgid "Methane" -+msgstr "Metan" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:840 -+msgctxt "Name" -+msgid "Formaldehyde" -+msgstr "Formaldehyd" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:902 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 1" -+msgstr "Krystall 1" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:970 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetic acid ethyl ester" -+msgstr "Eddiksyre-etylester" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1033 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ammonia" -+msgstr "Ammoniakk" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1094 -+msgctxt "Name" -+msgid "3-Methyl-Pentane" -+msgstr "3-metyl-Pentan" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1158 -+msgctxt "Name" -+msgid "Propanal" -+msgstr "Propanal" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1221 -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2745 -+msgctxt "Name" -+msgid "Propyne" -+msgstr "Propyn" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1285 -+msgctxt "Name" -+msgid "Furanal" -+msgstr "Furanal" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1354 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyran" -+msgstr "Pyran" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1422 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cyclo-Pentane" -+msgstr "Cyclo-Pentan" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1490 -+msgctxt "Name" -+msgid "Methanol" -+msgstr "Metanol" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1554 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nitro-Glycerin" -+msgstr "Nitroglyserin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1632 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethane" -+msgstr "Etan" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1699 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 2" -+msgstr "Krystall 2" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1768 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethylene-Glycol" -+msgstr "Etylenglykol" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1832 -+msgctxt "Name" -+msgid "L-Alanine" -+msgstr "L-alanin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1901 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cyanoguanidine" -+msgstr "Cyanoguanidin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:1968 -+msgctxt "Name" -+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" -+msgstr "Blåsyre (Cyansyre)" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2027 -+msgctxt "Name" -+msgid "Anthracene" -+msgstr "Antracen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2103 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thiazole" -+msgstr "Tiazol" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2170 -+msgctxt "Name" -+msgid "Saccharin" -+msgstr "Sakkarin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2246 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethylene" -+msgstr "Etylen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2309 -+msgctxt "Name" -+msgid "Styrene" -+msgstr "Styren" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2383 -+msgctxt "Name" -+msgid "Melamine" -+msgstr "Melamin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2454 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cyclobutane" -+msgstr "Syklobutan" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2516 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicotine" -+msgstr "Nikotin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2596 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetyle salicylic acid" -+msgstr "Acetylsalisylsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2675 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" -+msgstr "Metadinitrobensen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2811 -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5362 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malonic Acid" -+msgstr "Malonsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2877 -+msgctxt "Name" -+msgid "2,2-Dimethylpropane" -+msgstr "2,2-dimetylpropan" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:2946 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethyl-Benzene" -+msgstr "Etylbenzen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3019 -+msgctxt "Name" -+msgid "Propene" -+msgstr "Propen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3083 -+msgctxt "Name" -+msgid "L-Asparagine" -+msgstr "L-asparagin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3156 -+msgctxt "Name" -+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" -+msgstr "1,3,5,7-syklooktatetraen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3221 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vanillin" -+msgstr "Vanillin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3299 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 3" -+msgstr "Krystall 3" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3366 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uric Acid" -+msgstr "Urinsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3441 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thymine" -+msgstr "Thymin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3514 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aniline" -+msgstr "Anilin" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3588 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chloroform" -+msgstr "Kloroform" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3650 -+msgctxt "Name" -+msgid "Carbonic acid" -+msgstr "Karbonsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3713 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 4" -+msgstr "Krystall 4" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3789 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethanol" -+msgstr "Etanol" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3852 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acrylo-Nitril" -+msgstr "Akrylnitril" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3915 -+msgctxt "Name" -+msgid "Furan" -+msgstr "Furan" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:3982 -+msgctxt "Name" -+msgid "l-Lactic acid" -+msgstr "L-melkesyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4048 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maleic Acid" -+msgstr "Maleinsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4117 -+msgctxt "Name" -+msgid "meso-Tartaric acid" -+msgstr "meso-vinsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4186 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal 5" -+msgstr "Krystall 5" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4262 -+msgctxt "Name" -+msgid "Formic acid ethyl ester" -+msgstr "Maursyre-etylester" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4328 -+msgctxt "Name" -+msgid "1,4-Cyclohexadiene" -+msgstr "1,4-sykloheksadien" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4391 -+msgctxt "Name" -+msgid "Squaric acid" -+msgstr "Kvadratsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4458 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ascorbic acid" -+msgstr "Askorbinsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4533 -+msgctxt "Name" -+msgid "Isopropanol" -+msgstr "Isopropanol" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4596 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phosgene" -+msgstr "Fosgen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4655 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thiophene" -+msgstr "Tiofen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4720 -+msgctxt "Name" -+msgid "Urea" -+msgstr "Urinstoff" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4785 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyruvic Acid" -+msgstr "Pyrodruesyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4851 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethylene oxide" -+msgstr "Etylenoksid" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4915 -+msgctxt "Name" -+msgid "Phosphoric Acid" -+msgstr "Fosforsyre" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:4979 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diacetyl" -+msgstr "Diacetyl" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5045 -+msgctxt "Name" -+msgid "trans-Dichloroethene" -+msgstr "trans-dikloreten" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5106 -+msgctxt "Name" -+msgid "Allylisothiocyanate" -+msgstr "Allylisotiocyanat" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5169 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diketene" -+msgstr "Diketen" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5236 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ethanal" -+msgstr "Etanal" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5298 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acroleine" -+msgstr "Acrolein" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5428 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uracil" -+msgstr "Uracil" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5499 -+msgctxt "Name" -+msgid "Caffeine" -+msgstr "Kaffein" -+ -+#: katomic/levels/default_levels.dat:5582 -+msgctxt "Name" -+msgid "Acetone" -+msgstr "Aceton" -+ -+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Naval Battle" -+msgstr "Sjøslag" -+ -+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:39 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Ship Sinking Game" -+msgstr "Spill om å senke skip" -+ -+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A protocol for the game Naval Battle" -+msgstr "En protokoll for spillet Sjøslag" -+ -+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Blackbox Logic Game" -+msgstr "Logikkspillet Blackbox" -+ -+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBlackBox" -+msgstr "KBlackBox" -+ -+#: kblocks/kblocks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBlocks" -+msgstr "KBlocks" -+ -+#: kblocks/kblocks.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Falling Blocks Game" -+msgstr "Spill med fallende brikker" -+ -+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 -+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 -+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egyptian" -+msgstr "Egyptisk" -+ -+#: kblocks/themes/default.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "KBlocks, Egyptian style." -+msgstr "KBlocks, egyptisk stil." -+ -+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "oxygen" -+msgstr "oxygen" -+ -+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" -+msgstr "KBlocks oxygen-tema for KDE 4" -+ -+#: kbounce/kbounce.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBounce" -+msgstr "KBounce" -+ -+#: kbounce/kbounce.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Ball Bouncing Game" -+msgstr "Sprettballspill" -+ -+#: kbounce/themes/default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egyptian Bounce" -+msgstr "Egyptisk sprett" -+ -+#: kbounce/themes/default.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "KBounce, Egyptian style." -+msgstr "KBounce, egyptisk stil." -+ -+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strange Geometry" -+msgstr "Underlig geometri" -+ -+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." -+msgstr "Et enkelt høykontrast-tema for de som liker det rent." -+ -+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 -+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen" -+msgstr "Oxygen" -+ -+#: kbounce/themes/roads.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Roads" -+msgstr "Veier" -+ -+#: kbounce/themes/roads.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "Roads, cones and wheels." -+msgstr "Veier, kjegler og hjul" -+ -+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Beach" -+msgstr "Stranden" -+ -+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBreakOut" -+msgstr "KBreakOut" -+ -+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Breakout-like Game" -+msgstr "Breakout-liknende spill" -+ -+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alien Breakout" -+msgstr "Romvesen-utbrutt" -+ -+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36 -+msgctxt "Description" -+msgid "Breakout before the aliens do." -+msgstr "Bryt deg ut for romvesenene gjør det." -+ -+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal clear" -+msgstr "Krystallklart" -+ -+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" -+msgstr "Krystall-liknende tema for KBreakOut" -+ -+#: kbreakout/themes/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Egyptian Breakout" -+msgstr "Egyptisk Breakout" -+ -+#: kbreakout/themes/default.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "Egyptian style breakout theme." -+msgstr "Breakout-tema i egyptisk stil." -+ -+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "IceWorld" -+msgstr "Isverden" -+ -+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Ice chilled theme" -+msgstr "Iskaldt tema" -+ -+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple" -+msgstr "Enkelt" -+ -+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "Simple KBreakOut theme" -+msgstr "Enkelt KBreakOut-tema" -+ -+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "WEB 2.0" -+msgstr "WEB 2.0" -+ -+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " -+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." -+msgstr "" -+"WEB 2.0-temaet viser grafikkelementer som minner om dem brukt i den populære " -+"«Web 2.0»-bevegelsen, som nå tar nettet med storm." -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDiamond" -+msgstr "KDiamond" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Three-in-a-row game" -+msgstr "Tre-på-rad-spilll" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDiamond Game" -+msgstr "KDiamond-spill" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:39 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game" -+msgstr "Spill" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sounds that appear during a game" -+msgstr "Lyder som blir spilt av i spillet" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamonds removed" -+msgstr "Diamanter fjernet" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Diamonds were removed." -+msgstr "Diamanter ble fjernet" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamonds moving" -+msgstr "Diamanter flytter" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Diamonds are moving." -+msgstr "Diamanter flytter." -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:202 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game over" -+msgstr "Spillet er slutt" -+ -+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:253 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time is up." -+msgstr "Ikke mer tid igjen." -+ -+#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36 -+msgctxt "Description" -+msgid "Egyptian style theme." -+msgstr "Egyptisk tema." -+ -+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamonds" -+msgstr "Diamanter" -+ -+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "A theme based on real looking diamonds." -+msgstr "Tema med realistiske diamanter." -+ -+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Funny Zoo" -+msgstr "Morsom dyrehage" -+ -+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " -+"out for those hard to find frogs." -+msgstr "" -+"Gøy i jungelen! Hjelp dyrene å finne familien sin. Og se opp for froskene " -+"som er veldig flinke til å gjemme seg." -+ -+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Black and Red" -+msgstr "Svart og rød" -+ -+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "True Reflection" -+msgstr "Ekte refleksjoner" -+ -+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yellow and Red" -+msgstr "Gul og rød" -+ -+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yellow and Red Reflection" -+msgstr "Gul og rød med refleksjoner" -+ -+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFourInLine" -+msgstr "KFourInLine" -+ -+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Four-in-a-row Board Game" -+msgstr "Brettspill fire på rad" -+ -+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGoldrunner" -+msgstr "KGoldrunner" -+ -+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" -+msgstr "Jakt etter gull, unngå fiender og løs oppgaver" -+ -+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A game of action and puzzle-solving" -+msgstr "Et handlingsfylt spill med innlagte gåter" -+ -+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Black on White" -+msgstr "Sort på hvitt" -+ -+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" -+msgstr "Tema i svart-hvitt for KGoldrunner" -+ -+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGoldRunner Default" -+msgstr "KGoldrunner-standard" -+ -+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "A light and clean theme for KDE4" -+msgstr "Lyst og stilrent tema for KDE 4" -+ -+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Treasure of Egypt" -+msgstr "Skatten i Egypt" -+ -+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51 -+msgctxt "Description" -+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." -+msgstr "Hjelp Matt Goldrunner å unnslippe fellene i gamle Egypt." -+ -+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Geek City" -+msgstr "Nerdeby" -+ -+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "The hero is trapped inside a computer." -+msgstr "Helten er fanget inni en datamaskin." -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nostalgia Blues" -+msgstr "Blå nostalgi" -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" -+msgstr "Tema som bringer tilbake gamle 8-bits minner – nå i blått!" -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nostalgia" -+msgstr "Nostalgi" -+ -+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52 -+msgctxt "Description" -+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." -+msgstr "" -+"Et skalerbart tema for KGoldrunner, som bringer tilbake gamle 8-bits minner …" -+ -+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2 -+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2 -+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 -+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default" -+msgstr "Standard" -+ -+#: kigo/data/themes/default.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "Kigo Default theme for KDE 4" -+msgstr "Standard Kigo-tema for KDE4" -+ -+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kigo" -+msgstr "Kigo" -+ -+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:49 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Go Board Game" -+msgstr "Go brettspill" -+ -+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Killbots" -+msgstr "Killbots" -+ -+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 -+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2 -+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic" -+msgstr "Klassisk" -+ -+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

The rules used in the original BSD command line version of " -+"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " -+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " -+"narrower tiles to better fit your screen.

" -+msgstr "" -+"

Reglene som ble brukt i den opprinnelige kommandolinjebaserte BSD-" -+"versjonen av robots.

Ikke noe spesielt, bare enkle " -+"spillelementer: ingen kjappe roboter, ingen trygge teleporteringer, du kan " -+"ikke skyve søppelhauger, og et stort spillebrett.

Siden spillebrettet " -+"er så bredt bør du bruke et tema med smale brikker.

" -+ -+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Daleks" -+msgstr "Daleks" -+ -+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " -+"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " -+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " -+"disabled.

" -+msgstr "" -+"

En tilnærming til reglene som ble brukt i Daleks, et liknende spill " -+"for tidlige Apple-maskiner.

Du får én energikvant for hver runde, som " -+"kan brukes i den soniske skrutrekkeren. Alle de andre spesialfunksjonene er " -+"slått av.

>" -+ -+#: killbots/rulesets/default.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " -+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" -+msgstr "" -+"

Standard Killbots-spill.

Et middels stort spillebrett, trygge " -+"teleporteringer, kjappe fiender og søppelhauger som kan dyttes.

" -+ -+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Easy" -+msgstr "Lett" -+ -+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " -+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " -+"an increasing energy cap.

" -+msgstr "" -+"

En lettere versjon av det tradisjonelle Killbots.spillet.

Spillebrettet har god plass og mange søppelhauger du kan bruke til " -+"vern. I tillegg starter du med mye energi, og energigrensen øker for hver " -+"runde.

>" -+ -+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Energy Crisis" -+msgstr "Energikrise" -+ -+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can " -+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck " -+"run out?" -+msgstr "" -+"Spilleren starter med 30 energi og kan ikke tjene opp mer. Hvor mange runder " -+"kan du overleve og hvor mange poeng kan du samle opp før du slipper opp for " -+"energi og flaks?" -+ -+#: killbots/themes/classic.desktop:58 -+msgctxt "Description" -+msgid "A theme for those who miss the console version" -+msgstr "Et tema for dem som savner konsollversjonen" -+ -+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" -+msgstr "" -+"

Indiana Gnomes i kamp mot spøkelser og flaggermus i tåkeheimen.

Helten og spøkelsene er tegnet av Nicu Buculei, og bakgrunnsbildet av " -+"Eugene Trounev.

>" -+ -+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mummy Madness" -+msgstr "Mumiegalskap" -+ -+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "Egyptian style theme with mad mummies." -+msgstr "Egyptisk tema med gale mumier." -+ -+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Robot Kill" -+msgstr "Robot Kill" -+ -+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "The default Killbots theme." -+msgstr "Killbots standardtema." -+ -+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kiriki" -+msgstr "Kiriki" -+ -+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Yahtzee-like Dice Game" -+msgstr "Yatzy-liknende terningspill" -+ -+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJumpingCube" -+msgstr "KJumpingCube" -+ -+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Territory Capture Game" -+msgstr "Spill basert på områdekapring" -+ -+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJumpingCube Default" -+msgstr "KJumpingCube-standard" -+ -+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple set of cubes for KDE4" -+msgstr "Enkelt sett med kuber for KDE 4" -+ -+#: klickety/klickety.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Klickety" -+msgstr "Klickety" -+ -+#: klickety/klickety.desktop:35 klickety/ksame.desktop:72 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Board Game" -+msgstr "Brettspill" -+ -+#: klickety/klickety.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Board Game" -+msgstr "Brettspill" -+ -+#: klickety/klickety.notifyrc:137 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pieces removed" -+msgstr "Brikker fjernet" -+ -+#: klickety/klickety.notifyrc:167 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pieces were removed." -+msgstr "Brikker ble fjernet." -+ -+#: klickety/ksame.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SameGame" -+msgstr "SameGame" -+ -+#: klickety/themes/default.desktop:58 -+msgctxt "Description" -+msgid "Klickety Classic Theme" -+msgstr "Klassisk tema for Klickety" -+ -+#: klickety/themes/ksame.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSame" -+msgstr "KSame" -+ -+#: klickety/themes/ksame.desktop:33 -+msgctxt "Description" -+msgid "Klickety KSame Theme" -+msgstr "KSame-tema for Klickety" -+ -+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSame Old" -+msgstr "KSame gammelt tema" -+ -+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:31 -+msgctxt "Description" -+msgid "Klickety KSame Old Theme" -+msgstr "Klickety KSame gammelt tema" -+ -+#: klines/klines.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Tactical Game" -+msgstr "Taktikk-spill" -+ -+#: klines/klines.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolor Lines" -+msgstr "Klinjer" -+ -+#: klines/themes/crystal.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crystal" -+msgstr "Krystall" -+ -+#: klines/themes/egyptian.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "An Egyptian style theme for klines." -+msgstr "Et klines-tema i egyptisk stil." -+ -+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gems for Kolor Lines" -+msgstr "Edelstener for Fargelinjer" -+ -+#: klines/themes/metal.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Metal" -+msgstr "Metall" -+ -+#: klines/themes/metal.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "A metal style theme with bouncing balls" -+msgstr "Et tema i metall-stil med sprettende baller" -+ -+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMahjongg" -+msgstr "KMahjongg" -+ -+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mahjongg Solitaire" -+msgstr "Mahjongg-kabal" -+ -+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "4 Winds" -+msgstr "Fire vinder" -+ -+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling a fortress" -+msgstr "Et oppsett som likner på et fort" -+ -+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alien" -+msgstr "Romvesen" -+ -+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" -+msgstr "En humanoide av Mahjongg-brikker." -+ -+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Altar" -+msgstr "Alter" -+ -+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" -+msgstr "Opphevet overflate med trapper og søyler" -+ -+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Circular-aligned seats around a performance area" -+msgstr "Seter i ring rundt en hovedscene" -+ -+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arrow" -+msgstr "Pil" -+ -+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A big arrow pointing in the right direction" -+msgstr "En stor pil som peker i riktig retning" -+ -+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Atlantis" -+msgstr "Atlantis" -+ -+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" -+msgstr "Stjerneskipbyen fra Stargate Atlantis" -+ -+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aztec" -+msgstr "Aztekisk" -+ -+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling Aztec buildings" -+msgstr "Oppsett som likner på aztekerbygninger." -+ -+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Balance" -+msgstr "Balanse" -+ -+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "Time to weight every decision carefully!" -+msgstr "Her må hver avgjørelse veies på gullvekt!" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bat" -+msgstr "Flaggermus" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A bat-shaped layout" -+msgstr "Flaggermusformet oppsett" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bug" -+msgstr "Insekt" -+ -+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "The bug. Let us take it apart!" -+msgstr "Innsikt med innsekt!" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Castle View" -+msgstr "Slott – fra siden" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "A castle as viewed from one side" -+msgstr "Et slott sett fra siden" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Castle" -+msgstr "Slott" -+ -+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled castle layout" -+msgstr "Et slott i Vista-stil." -+ -+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cat" -+msgstr "Katt" -+ -+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled cat layout" -+msgstr "En katt i Vista-stil" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chains" -+msgstr "Kjeder" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "Four chains making up a single structure" -+msgstr "Fire kjeder lenket sammen" -+ -+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Checkered" -+msgstr "Sjakkbrett" -+ -+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "What if the chess board was not square?" -+msgstr "Hva om sjakkbrett ikke var kvadratiske?" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chip" -+msgstr "Brikke" -+ -+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "An electronic component with many connectors" -+msgstr "En elektronisk komponent med mange kretser." -+ -+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clubs" -+msgstr "Kløver" -+ -+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" -+msgstr "Et oppsett som likner på en mengde kløverkort" -+ -+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Columns" -+msgstr "Søyler" -+ -+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A circular arena covered with columns of varying height" -+msgstr "En sirkulær arena dekket med søyler av varierende høyde" -+ -+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crab" -+msgstr "Krabbe" -+ -+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled crab layout" -+msgstr "En krabbe i Vista-stil" -+ -+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cross" -+msgstr "Kors" -+ -+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" -+msgstr "Et seksarmet kors som likner på den kyrilliske bokstaven Ж." -+ -+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default KMahjongg game layout" -+msgstr "Standard KMahjongg-oppsett" -+ -+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dragon" -+msgstr "Drage" -+ -+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled dragon layout" -+msgstr "En drage i Vista-stil" -+ -+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eagle" -+msgstr "Ørn" -+ -+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" -+msgstr "En stor rovfugl av Mahjongg-brikker." -+ -+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enterprise" -+msgstr "Enterprise" -+ -+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout for Star Trek fans" -+msgstr "Et oppsett for ekte Star Trek-entusiaster" -+ -+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:465 -+msgctxt "Name" -+msgid "Explosion" -+msgstr "Eksplosjon" -+ -+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67 -+msgctxt "Description" -+msgid "Something has exploded. Collect the pieces." -+msgstr "Noe har eksplodert. Plukk opp bitene." -+ -+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flowers" -+msgstr "Blomster" -+ -+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout consisting of six flowers" -+msgstr "Seks blomster" -+ -+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Future" -+msgstr "Framtid" -+ -+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "An abstract image resembling an asterisk" -+msgstr "En abstrakt figur som likner på en asterisk" -+ -+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galaxy" -+msgstr "Galakse" -+ -+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Diversely sized piles of matter" -+msgstr "Stabler med stoff, i forskjellig størrelse" -+ -+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Garden" -+msgstr "Hage" -+ -+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "Regular patterns resembling a classical garden" -+msgstr "Mønster som en klassisk hage" -+ -+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Girl" -+msgstr "Pike" -+ -+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling a girl's face" -+msgstr "Et oppsett som likner på et pikeansikt" -+ -+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Glade" -+msgstr "Lysning" -+ -+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" -+msgstr "En liten lysning omkranset av skog" -+ -+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid" -+msgstr "Rutenett" -+ -+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rectangular grid of varying height" -+msgstr "Rektangulært rutenett av varierende høyde" -+ -+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Helios" -+msgstr "Helios" -+ -+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "The greek Sun god's sign" -+msgstr "Grekernes solsymbol" -+ -+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hole" -+msgstr "Hull" -+ -+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A pyramid with a hole in the middle" -+msgstr "En pyramide med hull i midten" -+ -+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Inner Circle" -+msgstr "Indre sirkel" -+ -+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" -+msgstr "Konsentriske bokser med åpning i motsatte retninger" -+ -+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Key" -+msgstr "Nøkkel" -+ -+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A large key made of Mahjongg tiles" -+msgstr "En stor nøkkel av Mahjongg-brikker" -+ -+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KM" -+msgstr "KM" -+ -+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" -+msgstr "Bokstavene K og M. Hva tror du de står for?" -+ -+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A complex yet symmetric labyrinth" -+msgstr "En komplisert men symmetrisk labyrint" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mask" -+msgstr "Maske" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A scary embossed pagan mask" -+msgstr "En skummel preget hedningmaske" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maya" -+msgstr "Maya" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout resembling Maya pyramids" -+msgstr "Et oppsett som likner på Maya-pyramider" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maze" -+msgstr "Labyrint" -+ -+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" -+msgstr "En svært innviklet labyrint. Pass deg for minotaurer!" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mesh" -+msgstr "Nett" -+ -+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" -+msgstr "En hekleduk av Mahjongg-brikker" -+ -+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moth" -+msgstr "Møll" -+ -+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout representing a small flying insect" -+msgstr "Et lite, flyvende insekt" -+ -+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Order" -+msgstr "Orden" -+ -+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A cross with thick ends" -+msgstr "Et kors med tykke ender" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pattern" -+msgstr "Mønster" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" -+msgstr "Et mystisk mønster oppå rektangulære blokker" -+ -+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penta" -+msgstr "Penta" -+ -+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A fortress with five towers" -+msgstr "Et fort med fire tårn" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pillars" -+msgstr "Støtter" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" -+msgstr "Noen loddrette søyler støtter en flate" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pirates" -+msgstr "Pirater" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "A sailing boat under the sun" -+msgstr "En seilskute under solen" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pyramid" -+msgstr "Pyramide" -+ -+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57 -+msgctxt "Description" -+msgid "Can you tear the pyramid apart?" -+msgstr "Kan du ta pyramiden fra hverandre?" -+ -+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rocket" -+msgstr "Rakett" -+ -+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rocket for you to launch off the board" -+msgstr "En rakett klar til utskyting" -+ -+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shield" -+msgstr "Skjold" -+ -+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" -+msgstr "Sverd og skjold laget av Mahjongg-brikker" -+ -+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spider" -+msgstr "Edderkopp" -+ -+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "Vista-styled spider layout" -+msgstr "En edderkopp i Vista-stil" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Squares" -+msgstr "Kvadrater" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "Concentric squares of alterating height" -+msgstr "Konsentriske kvadrater av vekslende høyde" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Squaring" -+msgstr "Kvadrering" -+ -+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "Who said squares are flat?" -+msgstr "Kvadrater trenger ikke være flate!" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stadion" -+msgstr "Stadion" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A layout representing a football field" -+msgstr "Tid for fotball" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stairs" -+msgstr "Trapper" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" -+msgstr "En trapp for de som ikke liker å ta samme vei to ganger" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Star" -+msgstr "Stjerne" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "An asterisk-shaped embossed layout" -+msgstr "En stjerne i 3D" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Star Ship" -+msgstr "Stjerneskip" -+ -+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A sci-fi space transport" -+msgstr "Framtidens romtransport" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stacks" -+msgstr "Stabler" -+ -+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51 -+msgctxt "Description" -+msgid "Difficult layout with stacks of tiles" -+msgstr "Vanskelig oppsett med brikkestabler" -+ -+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swirl" -+msgstr "Spiral" -+ -+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49 -+msgctxt "Description" -+msgid "A spiral with thick ends" -+msgstr "En spiral med tykke haler" -+ -+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Temple" -+msgstr "Tempel" -+ -+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A temple-shaped layout" -+msgstr "Tempelformet oppsett" -+ -+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Theatre" -+msgstr "Teater" -+ -+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rectangular building with empty space in the middle" -+msgstr "Rektangulær bygning med tomrom i midten" -+ -+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Door" -+msgstr "Døra" -+ -+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" -+msgstr "En dør gjennom en pyramideformet vegg" -+ -+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time Tunnel" -+msgstr "Tidstunnel" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tomb" -+msgstr "Gravkammer" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "Fans of Lara Croft may start digging" -+msgstr "De som liker Lara Croft kan begynne å grave" -+ -+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Totem" -+msgstr "Totempåle" -+ -+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A T-shaped embossed object with a hole" -+msgstr "T-formet totempåle med et hull" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tower" -+msgstr "Tårn" -+ -+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56 -+msgctxt "Description" -+msgid "Remove the towers" -+msgstr "Fjern tårnene" -+ -+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Triangle" -+msgstr "Trekant" -+ -+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58 -+msgctxt "Description" -+msgid "Triangular pyramid" -+msgstr "Trekantet pyramide" -+ -+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Up&Down" -+msgstr "Opp&Ned" -+ -+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" -+msgstr "Har du noen gang forsøkt å vise bølger med rektangulære blokker?" -+ -+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vi" -+msgstr "Vi" -+ -+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45 -+msgctxt "Description" -+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" -+msgstr "Et V-formet oppsett med tykke hjørner nede" -+ -+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Well" -+msgstr "Brønn" -+ -+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44 -+msgctxt "Description" -+msgid "A rectangular well with stairs at all sides" -+msgstr "En rektangulær brønn med trapper langs sidene" -+ -+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "X-shaped" -+msgstr "X-formet" -+ -+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42 -+msgctxt "Description" -+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" -+msgstr "En stor X laget av Mahjongg-brikker." -+ -+#: kmines/data/kmines.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMines" -+msgstr "KMines" -+ -+#: kmines/data/kmines.desktop:73 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Minesweeper-like Game" -+msgstr "Minesveiper-lignende spill" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KMines Minesweeper-like Game" -+msgstr "KMines, Minesveiper-lignende spill" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:40 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reveal Case" -+msgstr "Avdekk felt" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Reveal case" -+msgstr "Avdekk felt" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:147 -+msgctxt "Name" -+msgid "Autoreveal Case" -+msgstr "Avdekk felt automatisk" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:194 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Autoreveal case" -+msgstr "Avdekk felt automatisk" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:253 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mark Case" -+msgstr "Merk felt" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:300 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mark case" -+msgstr "Merk felt" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:359 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unmark Case" -+msgstr "Fjern feltmerking" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:406 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Unmark case" -+msgstr "Fjern feltmerking" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:530 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Explosion" -+msgstr "Eksplosjon" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:597 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:173 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game Won" -+msgstr "Vant spillet" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:649 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:357 -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:225 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Game won" -+msgstr "Vant spillet" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:714 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:291 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game Lost" -+msgstr "Tapte spillet" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:766 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:343 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Game lost" -+msgstr "Tapte spillet" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:830 -+msgctxt "Name" -+msgid "Set Question Mark" -+msgstr "Plasser spørsmålstegn" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:878 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Set question mark" -+msgstr "Plasser spørsmålstegn" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:938 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unset Question Mark" -+msgstr "Fjern spørsmålstegn" -+ -+#: kmines/data/kmines.notifyrc:986 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Unset question mark" -+msgstr "Fjern spørsmålstegn" -+ -+#: kmines/themes/classic.desktop:58 -+msgctxt "Description" -+msgid "Classic theme for KMines" -+msgstr "Klassisk tema for KMines" -+ -+#: kmines/themes/default.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" -+msgstr "KMines oxygen-tema for KDE 4" -+ -+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graveyard Mayhem" -+msgstr "Kirkegårdsmassakre" -+ -+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!" -+msgstr "Et skummelt tema for KMines. Pass deg for zombiene på kirkegården." -+ -+#: kmines/themes/green.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gardens of Danger" -+msgstr "Farlige hager" -+ -+#: kmines/themes/green.desktop:50 -+msgctxt "Description" -+msgid "A funny theme for KDE4 mines game" -+msgstr "Artig tema for KMines" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNetWalk" -+msgstr "KNetWalk" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Network Construction Game" -+msgstr "Bygg opp nettverk" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KNetWalk Game" -+msgstr "KNetWalk-spillet" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:40 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:40 -+msgctxt "Name" -+msgid "Click" -+msgstr "Klikk" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:105 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:105 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Click" -+msgstr "Klikk" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:173 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:423 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connect" -+msgstr "Koble til" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:235 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:485 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connect" -+msgstr "Koble til" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:294 -+msgctxt "Name" -+msgid "Game won" -+msgstr "Vant spillet" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:544 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turn" -+msgstr "Trekk" -+ -+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:603 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Turn" -+msgstr "Trekk" -+ -+#: knetwalk/themes/default.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" -+msgstr "KNetWalk standardtema for KDE 4" -+ -+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Electronic" -+msgstr "Elektronisk" -+ -+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:55 -+msgctxt "Description" -+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" -+msgstr "KNetWalk elektronisk tema for KDE 4" -+ -+#: kolf/courses/Easy.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Easy Course" -+msgstr "Lett bane" -+ -+#: kolf/courses/Easy.kolf:616 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Hit slowly..." -+msgstr "Slå rolig …" -+ -+#: kolf/courses/Hard.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hard Course" -+msgstr "Vanskelig bane" -+ -+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Let the floaters push you!" -+msgstr "La plattformene skyve deg!" -+ -+#: kolf/courses/Impossible:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Impossible Course" -+msgstr "Umulig bane" -+ -+#: kolf/courses/Impossible:830 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Reprieve" -+msgstr "Benådning" -+ -+#: kolf/courses/Impossible:1583 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Luck" -+msgstr "Hell" -+ -+#: kolf/courses/Impossible:3397 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chaos" -+msgstr "Kaos" -+ -+#: kolf/courses/Medium.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Medium Course" -+msgstr "Middels bane" -+ -+#: kolf/courses/Practice:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slope Practise" -+msgstr "Bakkeøving" -+ -+#: kolf/courses/ReallyEasy:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Really Easy" -+msgstr "Veldig lett" -+ -+#: kolf/courses/USApro:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "USA Pro" -+msgstr "USA Pro" -+ -+#: kolf/courses/USApro:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Daytona Beach, FL" -+msgstr "Daytona Beach, FL" -+ -+#: kolf/courses/USApro:320 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Washington DC (Pentagon)" -+msgstr "Washington, DC (Pentagon)" -+ -+#: kolf/courses/USApro:514 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Palm Springs, CO" -+msgstr "Palm Springs, CO" -+ -+#: kolf/courses/USApro:711 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Las Vegas, NV" -+msgstr "Las Vegas, NV" -+ -+#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574 -+msgctxt "Comment" -+msgid "San Francisco, CA" -+msgstr "San Francisco, CA" -+ -+#: kolf/courses/USApro:1035 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Grand Canyon" -+msgstr "Grand Canyon" -+ -+#: kolf/courses/USApro:1193 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lake Tahoe, CA/NV" -+msgstr "Lake Tahoe, CA/NV" -+ -+#: kolf/courses/USApro:1377 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Florida Keys, FL" -+msgstr "Florida Keys, FL" -+ -+#: kolf/courses/USApro:1768 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Washington DC" -+msgstr "Washington DC" -+ -+#: kolf/courses/USApro:2030 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Niagara Falls, NY" -+msgstr "Niagara Falls, NY" -+ -+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolf Default Theme" -+msgstr "Standardtema for Kolf" -+ -+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:35 -+msgctxt "Description" -+msgid "Kolf Default Theme" -+msgstr "Standardtema for Kolf" -+ -+#: kolf/kolf.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolf" -+msgstr "Kolf" -+ -+#: kolf/kolf.desktop:76 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Miniature Golf" -+msgstr "Minigolf" -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tutorial Course" -+msgstr "Opplæringsbane" -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" -+msgstr "

Velkommen

til opplæringsbanen i Kolf!" -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:114 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " -+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." -+msgstr "" -+"Trykk og hold nede «Pil ned» eller venstre museknapp for å slå ballen. Jo " -+"lenger du holder tasten eller museknappen nede, jo hardere blir slaget." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:162 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " -+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." -+msgstr "" -+"Trykk «Pil venstre» eller «Pil høyre» for å sikte inn putteren. Eller bruk " -+"musa." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:263 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." -+msgstr "" -+"

Bruer

Bruer kan ha vegger over, under, til venstre eller til høyre " -+"for seg." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:377 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with " -+"Kolf!
-- Jason Katz-Brown
" -+msgstr "" -+"

Alt

Her er et hull med alt. Kos deg med Kolf!
– Jason " -+"Katz-Brown
" -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:482 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " -+"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" -+">Show Info." -+msgstr "" -+"

Skråning

Skråningene skyver ballen i retningen de heller i. Denne " -+"retningen bir vist når du velger Hull → Vis info." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:529 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." -+msgstr "Slå ballen mot skråningen, og la den rulle ned i koppen." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:595 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Try out these different types of slopes." -+msgstr "Prøv disse forskjellige skråningene." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:726 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " -+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." -+msgstr "" -+"Du kan se hvor bratt skråningen er ved å velge Hull → Vis info. " -+"Hellingsverdiene går frå 8 (brattest) til 1 (minst bratt)." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:801 -+msgctxt "Comment" -+msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." -+msgstr "

Vegger

Sprett ballen mot de røde veggene." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:901 -+msgctxt "Comment" -+msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." -+msgstr "

Sand

Sand er gul, og reduserer farten til ballen." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:948 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " -+"to your score, and your ball is placed outside the puddle." -+msgstr "" -+"

Pytter (vann)

Hvis du treffer en pytt (blå), blir det lagt et " -+"straffeslag til poengsummen din, og ballen blir flyttet til et sted utenfor " -+"pytten." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:1010 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " -+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." -+msgstr "" -+"

Vindmøller

Vindmøller (brun grunnflate med vinger som flytter seg) " -+"har brune vegger (eller halvvegger). Farten til vindmøllevengene kan være " -+"forskjellig for forskjellige hull." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:1083 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " -+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " -+"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " -+"the direction the ball will come out." -+msgstr "" -+"

Svarte hull

Svarte hull flytter ballen til et annet sted, og skyter " -+"den ut med samme fart som den haddde på vei inn. Velg Hilll → Vis info for å se hvilken utgang som hører til hvert svart hulll, og i hvilken " -+"retning ballen kommer ut." -+ -+#: kolf/tutorial.kolf:1159 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " -+"on it. Floaters' speeds vary." -+msgstr "" -+"

Plattformer

Plattformer tar med seg baller som lander på dem. Ulike " -+"plattformer har ulik fart." -+ -+#: kollision/kollision.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kollision" -+msgstr "Kollision" -+ -+#: kollision/kollision.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple ball dodging game" -+msgstr "En enkelt spill om å unngå ballen" -+ -+#: kollision/pictures/theme.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kollision Default Theme" -+msgstr "Standardtema for Kollision" -+ -+#: kollision/pictures/theme.desktop:36 -+msgctxt "Description" -+msgid "Kollision Default Theme" -+msgstr "Standardtema for Kollision" -+ -+#: konquest/konquest.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konquest" -+msgstr "Konquest" -+ -+#: konquest/konquest.desktop:70 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Galactic Strategy Game" -+msgstr "Strategispillet Galactic" -+ -+#: kpat/kpat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPatience" -+msgstr "Kabal" -+ -+#: kpat/kpat.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Patience Card Game" -+msgstr "Kabalspill" -+ -+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desert Sands" -+msgstr "Ørkensand" -+ -+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clean Green" -+msgstr "Ren grønn" -+ -+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple green felt theme" -+msgstr "Et enkelt grønt filt-tema" -+ -+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Green Blaze" -+msgstr "Green Blaze" -+ -+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Older Theme" -+msgstr "Eldre tema" -+ -+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:38 -+msgctxt "Description" -+msgid "An older, unnamed KPat theme." -+msgstr "Et eldre, navnløst KPat-tema." -+ -+#: kreversi/kreversi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KReversi" -+msgstr "KReversi" -+ -+#: kreversi/kreversi.desktop:72 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Reversi Board Game" -+msgstr "Brettspillet reversi" -+ -+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KReversi Default Theme" -+msgstr "KReversi standardtema" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KReversi Game" -+msgstr "KReversi-spill" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:407 -+msgctxt "Name" -+msgid "Draw" -+msgstr "Trekk" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:468 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Draw" -+msgstr "Trekk" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:532 -+msgctxt "Name" -+msgid "Illegal Move" -+msgstr "Ugyldig trekk" -+ -+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:590 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Illegal move" -+msgstr "Ugyldig trekk" -+ -+#: kshisen/kshisen.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shisen-Sho" -+msgstr "Shisen-Sho" -+ -+#: kshisen/kshisen.desktop:69 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" -+msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-lignende brikkespill" -+ -+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KsirK" -+msgstr "KSirK" -+ -+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "World Domination Strategy Game" -+msgstr "Kamp om verdensherredømme" -+ -+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KsirK Skin Editor" -+msgstr "KsirK-temaredigering" -+ -+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" -+msgstr "Temaredigering for KsirK" -+ -+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSpaceDuel" -+msgstr "Rom-duell" -+ -+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Space Arcade Game" -+msgstr "Arkade-romspill" -+ -+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSquares" -+msgstr "KSquares" -+ -+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Connect the dots to create squares" -+msgstr "Tegn streker mellom prikkene for å lage kvadrater" -+ -+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSudoku" -+msgstr "KSudoku" -+ -+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Sudoku Game" -+msgstr "Sudoku-spill" -+ -+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" -+msgstr "KSudoku. Sudoku-spill og mer for KDE 4" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "4x4" -+msgstr "4 × 4" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59 -+msgctxt "Description" -+msgid "4x4 shape puzzle" -+msgstr "4 × 4-brett" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jigsaw" -+msgstr "Puslespill" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52 -+msgctxt "Description" -+msgid "Jigsaw shape puzzle" -+msgstr "Puslespillbrett" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samurai" -+msgstr "Samurai" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "Samurai shape puzzle" -+msgstr "Samurai-brett" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tiny Samurai" -+msgstr "Liten samurai" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52 -+msgctxt "Description" -+msgid "A smaller samurai puzzle" -+msgstr "Et mindre samuraibrett" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSudoku" -+msgstr "XSudoku" -+ -+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52 -+msgctxt "Description" -+msgid "XSudoku shape puzzle" -+msgstr "XSudoku-brett" -+ -+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Abstraction" -+msgstr "Abstrakt" -+ -+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:39 -+msgctxt "Description" -+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." -+msgstr "Et ksudoku-tema med abstrakte former.." -+ -+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ksudoku_egyptian" -+msgstr "ksudoku_egyptisk" -+ -+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40 -+msgctxt "Description" -+msgid "KSudoku egyptian style theme" -+msgstr "KSudoku-tema med egyptisk stil." -+ -+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scrible" -+msgstr "Rabling" -+ -+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46 -+msgctxt "Description" -+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" -+msgstr "KSudoku rabletema for KDE4" -+ -+#: ktron/kdesnake.desktop:6 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Snake-like Game" -+msgstr "Snake-liknende spill" -+ -+#: ktron/kdesnake.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSnake" -+msgstr "KSnake" -+ -+#: ktron/ktron.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSnakeDuel" -+msgstr "KSnakeDuel" -+ -+#: ktron/themes/default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Theme" -+msgstr "Standardtema" -+ -+#: ktron/themes/default.desktop:35 -+msgctxt "Description" -+msgid "Default theme." -+msgstr "Standardtema." -+ -+#: ktron/themes/neon.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Neon" -+msgstr "Neon" -+ -+#: ktron/themes/neon.desktop:34 -+msgctxt "Description" -+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s." -+msgstr "Nostalgisk tema med smak av tidlig 1950-tall." -+ -+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Potato Guy" -+msgstr "Potetfyren" -+ -+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Picture Game for Children" -+msgstr "Bildespill for unger" -+ -+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Butterflies" -+msgstr "Sommerfugler" -+ -+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Christmas" -+msgstr "Jul" -+ -+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ancient Egypt" -+msgstr "Egypt i oldtida" -+ -+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "The Moon" -+msgstr "Månen" -+ -+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pizzeria" -+msgstr "Pizzeria" -+ -+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Potato Guy 2" -+msgstr "Potetfyren 2" -+ -+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Robin Tux" -+msgstr "Robin Tux" -+ -+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Robot workshop" -+msgstr "Robotverksted" -+ -+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Train Valley" -+msgstr "Togdalen" -+ -+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kubrick" -+msgstr "Kubrick" -+ -+#: kubrick/src/kubrick.desktop:56 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" -+msgstr "3D-spill basert på Rubiks kube" -+ -+#: kubrick/src/kubrick.desktop:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" -+msgstr "Et 3D-spill basert på Rubiks kube" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Paris" -+msgstr "Paris" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Classic" -+msgstr "Klassisk" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen White" -+msgstr "Oxygen hvit" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42 -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SVG Oxygen" -+msgstr "SVG Oxygen" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jolly Royal" -+msgstr "Muntert kongelig" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40 -+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." -+msgstr "Stilren og med et visst kongelig preg." -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diamond Tree" -+msgstr "Diamanttre" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple, yet visually pleasing card back" -+msgstr "Enkel men fin kortbakside" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple, yet visually pleasing card back." -+msgstr "Enkel men fin kortbakside." -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 -+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ancient Egyptians" -+msgstr "Egypt i oldtida" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Egyptian style card back." -+msgstr "Egyptiske kort." -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Futuristic, minimal card design." -+msgstr "Framtidsrettet og minimalistisk." -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ancient Egyptians Dark" -+msgstr "Egypt i oldtida – mørk" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Egyptian dark style card back." -+msgstr "Egyptiske og mørke kort." -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tigullio International" -+msgstr "Tigullio internasjonal" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic Blue" -+msgstr "Klassisk Blå" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic Red" -+msgstr "Klassisk Rød" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penguin" -+msgstr "Pingvin" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tristan" -+msgstr "Tristan" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grandma" -+msgstr "Bestemor" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Modern Red" -+msgstr "Moderne Rød" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqi" -+msgstr "Konqi" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " -+"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " -+msgstr "" -+"Moderne Konqi – familiekortstokken\\nUtforming: Laura Layland\\n " -+"\\nKonqi av Stefan Spatz\\n " -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dondorf" -+msgstr "Dondorf" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SVG Dondorf" -+msgstr "SVG Dondorf" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 -+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicu Ornamental" -+msgstr "Nicu – ornamental" -+ -+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SVG Ornamental" -+msgstr "SVG ornamental" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An ancient Egyptian card deck." -+msgstr "En gammelegyptisk kortstokk." -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Future Simple" -+msgstr "Futuristisk enkel" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nicu White" -+msgstr "Nicu hvit" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oxygen Air" -+msgstr "Oxygen-Air" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Penguins" -+msgstr "Pingviner" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Standard" -+msgstr "Standard" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" -+msgstr "Standard KDE-kortstokk\\nGPL-lisens" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSkat French" -+msgstr "Fransk XSkat" -+ -+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XSkat German" -+msgstr "Tysk XSkat" -+ -+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fourteen Segment Sample" -+msgstr "Fjorten biter-eksempel" -+ -+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " -+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" -+"sample.svg" -+msgstr "" -+"Denne fila inneholder metadata, innstillinger og informasjon om hvilke biter " -+"som er på eller av i temaet «fourteen-segment-sample.svg»." -+ -+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Individual Digit Sample" -+msgstr "Siffer-eksempel" -+ -+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " -+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" -+msgstr "" -+"Denne fila inneholder metadata, innstillinger og koblinger mellom sifre og " -+"identifikatorer i temaet «individual-digit-sample.svg»." -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese Landscape" -+msgstr "Kinesisk landskap" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54 -+msgctxt "Description" -+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" -+msgstr "Kinesisk landskap med fjell og et fossefall" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plain Color" -+msgstr "Ren farge" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "Use the default window background color." -+msgstr "Bruk standard bakgrunnsfarge for vindu" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "A Egyptian style background" -+msgstr "Bakgrunn i egyptisk stil" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "A green background with light geometric patterns" -+msgstr "En grønn bakgrunn med lyse geometriske mønstre" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Summer Field" -+msgstr "Sommereng" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48 -+msgctxt "Description" -+msgid "The Summertime Greens" -+msgstr "Sommergrønn eng" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Light Wood" -+msgstr "Lyst tre" -+ -+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53 -+msgctxt "Description" -+msgid "Resembles the surface of a wood table" -+msgstr "Likner overflaten på et trebord" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alphabet" -+msgstr "Alfabet" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55 -+msgctxt "Description" -+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." -+msgstr "Fargerikt brikkesett for barn i alle aldre." -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bamboo" -+msgstr "Bambus" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:41 -+msgctxt "Description" -+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" -+msgstr "Japanske brikker med lys kanji på mykt trevirke" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58 -+msgctxt "Description" -+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" -+msgstr "Kinesisk og inspirert av den gamle versjonen som fulgte med KDE 3" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60 -+msgctxt "Description" -+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" -+msgstr "Kunst inspirert av ekte japanske Mahjongg-brikker" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Imperial Jade" -+msgstr "Keiserlig jade" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Traditional" -+msgstr "Tradisjonell" -+ -+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54 -+msgctxt "Description" -+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" -+msgstr "Anerikaniserte brikker inspirert av japanske Mahjongg-brikker" -+ -+#: lskat/grafix/blue.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Green Blase" -+msgstr "Grønn Blase" -+ -+#: lskat/lskat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "LSkat" -+msgstr "LSkat" -+ -+#: lskat/lskat.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Card Game" -+msgstr "Kortspill" -+ -+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" -+msgstr "Puslespillskjæringstillegg for libpala – grunnbiblioteket i Palapeli" -+ -+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" -+msgstr "Importer til Palapeli-puslespillsamlinga" -+ -+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palapeli puzzles" -+msgstr "Palapeli-puslespill" -+ -+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Castle of Maintenon" -+msgstr "Maintenon-slottet" -+ -+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Eure-et-Loir département, France" -+msgstr "Eure-et-Loir département, Frankrike" -+ -+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Roebling Suspension Bridge" -+msgstr "Roebling-hengebrua" -+ -+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "in Cincinnati" -+msgstr "i Cincinnati" -+ -+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Citrus Fruits" -+msgstr "Sitrusfrukter" -+ -+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "European Honey Bee" -+msgstr "Europeisk honningbie" -+ -+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Furcifer pardalis" -+msgstr "Furcifer pardalis" -+ -+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Female panther chameleon" -+msgstr "Panterkameleon hunn" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palapeli Slicer Collection" -+msgstr "Samling av skjærere for Palapeli" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer" -+msgstr "Tidligere kjent som Goldberg-skjærer" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic jigsaw pieces" -+msgstr "Klassiske puslespillbrikker" -+ -+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rectangular pieces" -+msgstr "Firkantbrikker" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Palapeli" -+msgstr "Palapeli" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.desktop:43 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Jigsaw puzzle game" -+msgstr "Puslespill" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle" -+msgstr "Palapeli puslespill" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:40 -+msgctxt "Name" -+msgid "File management operations" -+msgstr "Filbehandlingsoperasjoner" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:77 -+msgctxt "Name" -+msgid "Importing puzzle" -+msgstr "Importerer puslespill" -+ -+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:113 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" -+msgstr "Importerer puslespill til den lokale puslespillsamlingen" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeaccessibility_kmousetool to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:04+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -+msgstr "Trykker museknappen for deg, gir mindre musesyke" -+ -+#: kmousetool/kmousetool.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMouseTool" -+msgstr "KMouseTool" -+ -+#: kmousetool/kmousetool.desktop:146 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Automatic Mouse Click" -+msgstr "Automatisk museklikk" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdeaccessibility_kmag to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:04+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kmag.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMag" -+msgstr "KMag" -+ -+#: kmag.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Screen Magnifier" -+msgstr "Skjermforstørrer" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po -@@ -0,0 +1,81 @@ -+# Translation of desktop_kdeaccessibility_jovie to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:21+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:40+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "String Replacer" -+msgstr "Strengerstatter" -+ -+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" -+msgstr "Filter-programtillegg til Jovie for streng-erstatning" -+ -+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Talker Chooser" -+msgstr "Snakkervelger" -+ -+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" -+msgstr "Filter-programtillegg til Jovie for snakkervalg" -+ -+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XML Transformer" -+msgstr "XML Transformer" -+ -+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" -+msgstr "Filter-programtillegg til Jovie for alminnelig XML-transformasjon" -+ -+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:40 jovie/kttsd.desktop:8 -+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jovie" -+msgstr "Jovie" -+ -+#: jovie/jovieapp.desktop:51 jovie/jovie.desktop:83 jovie/kttsd.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Text To Speech Service" -+msgstr "KDE tekst-til-tale-tjeneste" -+ -+#: jovie/jovie.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Text To Speech Service" -+msgstr "Tekst-til-tale-tjeneste" -+ -+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text-to-Speech" -+msgstr "Tekst til tale" -+ -+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Text-to-Speech Control Module" -+msgstr "Styremodul for tekst-til-tale" -+ -+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." -+msgstr "Tekst-til-tale-systemet ser ut til å virke som det skal." ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po -@@ -0,0 +1,50 @@ -+# Translation of desktop_kdeaccessibility_kmouth to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:04+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: books/de.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "German" -+msgstr "Tysk" -+ -+#: books/en.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "English" -+msgstr "Engelsk" -+ -+#: books/nl.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dutch" -+msgstr "Nederlandsk" -+ -+#: books/sv.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swedish" -+msgstr "Svensk" -+ -+#: kmouth.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMouth" -+msgstr "KMouth" -+ -+#: kmouth.desktop:78 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Speech Synthesizer Frontend" -+msgstr "Brukerflate for talesystem" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po -@@ -0,0 +1,212 @@ -+# Translation of desktop_kdetoys to Norwegian Bokmål -+# -+# Gunnhild Lurås , 2002. -+# Bjørn Steensrud , 2002, 2004, 2010. -+# Jørgen Grønlund , 2004. -+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -+# Nils Kristian Tomren , 2005. -+# Axel Bojer , 2005. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 10:29+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: amor/data/billyrc:5 -+msgctxt "Description" -+msgid "Little Billy" -+msgstr "Lille Billy" -+ -+#: amor/data/billyrc:75 -+msgctxt "About" -+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" -+msgstr "Statisk vindusitter\\n Grafikk fra http://www.xbill.org/" -+ -+#: amor/data/blobrc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Multi-Talented Spot" -+msgstr "Flekk med mange talenter" -+ -+#: amor/data/blobrc:67 -+msgctxt "About" -+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" -+msgstr "" -+"Av Martin R. Jones\\nJet-pakke, stråle og flamme-animasjoner av Mark Grant" -+ -+#: amor/data/bonhommerc:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "Bonhomme" -+msgstr "Bonhomme" -+ -+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73 -+msgctxt "About" -+msgid "By Jean-Claude Dumas" -+msgstr "Av Jean-Claude Dumas" -+ -+#: amor/data/bsdrc:5 -+msgctxt "Description" -+msgid "FreeBSD Mascot" -+msgstr "FreeBSD-maskott" -+ -+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73 -+msgctxt "About" -+msgid "Static window sitter" -+msgstr "Statisk vindusitter" -+ -+#: amor/data/eyesrc:6 -+msgctxt "Description" -+msgid "Crazy Eyes" -+msgstr "Ville øyne" -+ -+#: amor/data/ghostrc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Spooky Ghost" -+msgstr "Skummelt spøkelse" -+ -+#: amor/data/ghostrc:71 -+msgctxt "About" -+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." -+msgstr "Av Martin R. Jones\\nBasert på et ikon fra kunstnerlaget til KDE." -+ -+#: amor/data/nekokurorc:9 -+msgctxt "Description" -+msgid "Neko Kuro" -+msgstr "Neko Kuro" -+ -+# neko betyr "katt", o er et høflighetsprefiks. -+#: amor/data/nekokurorc:55 -+msgctxt "About" -+msgid "" -+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) " -+"version by Bill Kendrick" -+msgstr "" -+"Kunstnerisk arbeide fra oneko av Masayuki Koba\\nTilpasset AMOR av Chris " -+"Spiegel\\nKuro (Svart) versjon av Bill Kendrick" -+ -+#: amor/data/nekorc:7 -+msgctxt "Description" -+msgid "Neko" -+msgstr "Neko" -+ -+#: amor/data/nekorc:77 -+msgctxt "About" -+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" -+msgstr "" -+"Kunstnerisk arbeide fra oneko av Masayuki Koba\\nTilpasset AMOR av Chris " -+"Spiegel" -+ -+#: amor/data/pingurc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Tux" -+msgstr "Tux" -+ -+#: amor/data/pingurc:74 -+msgctxt "About" -+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." -+msgstr "Av Frank Pieczynski\\nBasert på grafikk fra spillet «pingus»." -+ -+#: amor/data/taorc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Tao" -+msgstr "Tao" -+ -+#: amor/data/taorc:74 -+msgctxt "About" -+msgid "" -+"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " -+"Tai Chi practice." -+msgstr "" -+"Av Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbolet er inspirert " -+"av mine Tai Chi-øvelser." -+ -+#: amor/data/tuxrc:5 -+msgctxt "Description" -+msgid "Unanimated Tux" -+msgstr "Stillestående Tux" -+ -+#: amor/data/wormrc:4 -+msgctxt "Description" -+msgid "Little Worm" -+msgstr "Liten orm" -+ -+#: amor/data/wormrc:74 -+msgctxt "About" -+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" -+msgstr "Av Bartosz Trudnowski\\nLaget til min kone" -+ -+#: amor/src/amor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "AMOR" -+msgstr "AMOR" -+ -+#: amor/src/amor.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "On-Screen Creature" -+msgstr "Vesen på skjermen" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTeaTime" -+msgstr "KTeaTime" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Tea Cooker" -+msgstr "Tekoker" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tea Cooker" -+msgstr "Tekoker" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tea is ready" -+msgstr "Teen er klar" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:118 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tea is ready" -+msgstr "Teen er klar" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:188 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tea is getting lonely" -+msgstr "Teen blir ensom" -+ -+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:242 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tea is getting lonely." -+msgstr "Teen blir ensom." -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTux" -+msgstr "KTux" -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:80 -+msgctxt "Name" -+msgid "Setup..." -+msgstr "Oppsett …" -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:154 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Specified Window" -+msgstr "Vis i det oppgitte vinduet" -+ -+#: ktux/src/ktux.desktop:223 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display in Root Window" -+msgstr "Vis i rotvinduet" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po -@@ -0,0 +1,1579 @@ -+# Translation of desktop_kdepim to Norwegian Bokmål -+# -+# Axel Bojer , 2003. -+# Knut Yrvin , 2003, 2004. -+# Bjørn Steensrud , 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -+# Harald Thingelstad , 2004. -+# Eskild Hustvedt , 2004. -+# Håvard Korsvoll , 2004. -+# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:22+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:25+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Console" -+msgstr "Akonadi-konsoll" -+ -+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonadi Management and Debugging Console" -+msgstr "Konsoll for Akonadi administrasjon og feilsøking" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced" -+msgstr "Avansert" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Advanced Feed Reader Settings" -+msgstr "Avanserte innstillinger for kildeleser" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 -+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16 -+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Appearance" -+msgstr "Utseende" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the Feed Reader Appearance" -+msgstr "Sett opp utseende til kildeleseren" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive" -+msgstr "Arkiv" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Feed Archive" -+msgstr "Oppsett for kildearkiv" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browser" -+msgstr "Nettleser" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Internal Browser Component" -+msgstr "Sett opp intern nettleserkomponent" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "General" -+msgstr "Generelt" -+ -+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Feeds" -+msgstr "Sett opp kilder" -+ -+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Metakit storage backend" -+msgstr "Metakit lagringsbakstykke" -+ -+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61 -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50 -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38 -+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Akregator" -+msgstr "Programtillegg for Akregator" -+ -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Online Readers" -+msgstr "Tilkoblede lesere" -+ -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Online Readers" -+msgstr "Oppsett for tilkoblede lesere" -+ -+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akregator Online Feed Reader Support" -+msgstr "Akregator-støtte for tilkoblede lesere" -+ -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share Services" -+msgstr "Dele-tjenester" -+ -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Share Services" -+msgstr "Sett opp deletjenester" -+ -+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akregator Online Article Share" -+msgstr "Akregator-deling av artikler på nett" -+ -+#: akregator/src/akregator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akregator" -+msgstr "Akregator" -+ -+#: akregator/src/akregator.desktop:72 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Feed Reader" -+msgstr "Kildeleser" -+ -+#: akregator/src/akregator.desktop:122 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A KDE News Feed Reader" -+msgstr "En nyhetskildeleser for KDE" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akregator" -+msgstr "Akregator" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Feed added" -+msgstr "Kilde lagt til" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A new feed was remotely added to Akregator" -+msgstr "En ny kilde ble lagt til Akregator utenfra" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Articles" -+msgstr "Nye artikler" -+ -+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New articles were fetched" -+msgstr "Nye artikler ble hentet" -+ -+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "aKregatorPart" -+msgstr "aKregatorPart" -+ -+#: blogilo/blogilo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blogilo" -+msgstr "Blogilo" -+ -+#: blogilo/blogilo.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE Blogging Client" -+msgstr "En KDE-klient for blogging" -+ -+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Plugin Interface" -+msgstr "Grensesnitt til kalender-programtillegg" -+ -+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Plugin" -+msgstr "Kalender-programtillegg" -+ -+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Decoration Interface" -+msgstr "Grensesnitt til kalenderpynt" -+ -+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Decoration Plugin" -+msgstr "Programtillegg for kalenderpynt" -+ -+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Letter home/private address" -+msgstr "Brevadresse hjemme/privat" -+ -+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Letter business/work address" -+msgstr "Brevadresse firma/arbeid" -+ -+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KonsoleKalendar" -+msgstr "KonsoleKalender" -+ -+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Administration" -+msgstr "Kontact-administrasjon" -+ -+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "CoisceimPart" -+msgstr "CoisceimPart" -+ -+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Coisceim Plugin" -+msgstr "Coisceim programtillegg" -+ -+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trips" -+msgstr "Trips" -+ -+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 -+#: kmail/KMail2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMail" -+msgstr "KMail" -+ -+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77 -+msgctxt "" -+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses." -+msgid "Your emails" -+msgstr "Dine e-poster" -+ -+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "mailreader" -+msgstr "e-postleser" -+ -+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Application" -+msgstr "Et KDE4-program" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Air" -+msgstr "Air" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "An Air theme" -+msgstr "Et Air-tema" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple" -+msgstr "Enkel" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "A Simple theme" -+msgstr "Et enkelt tema" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test" -+msgstr "Test" -+ -+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43 -+msgctxt "Description" -+msgid "A Test theme" -+msgstr "Et Test-tema" -+ -+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAddressBook" -+msgstr "KAddressBook" -+ -+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Contact Manager" -+msgstr "Kontaktbehandler" -+ -+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Event Serializer" -+msgstr "KAlarm hendelsesserialiserer" -+ -+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" -+msgstr "Et Akonadi serialiserer-programtillegg for KAlarm-hendelser" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Directory" -+msgstr "KAlarm-mappe" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local KAlarm folder" -+msgstr "Laster data fra en lokal KAlarm-mappe" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Active Alarms" -+msgstr "KAlarm aktive varslinger" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" -+msgstr "Laster data fra en KAlarm kalenderfil med aktive varslinger" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Archived Alarms" -+msgstr "KAlarm arkiverte varslinger" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" -+msgstr "Laster data fra en KAlarm kalenderfil med arkiverte varslinger" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Calendar File" -+msgstr "KAlarm kalenderfil" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" -+msgstr "Laster data fra en KAlarm kalenderfil" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm Templates" -+msgstr "KAlarm-maler" -+ -+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" -+msgstr "Laster data fra en KAlarm kalenderfil med varslingsmaler" -+ -+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 -+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlarm" -+msgstr "KAlarm" -+ -+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KAlarm autostart at login" -+msgstr "KAlarm autostart ved innlogging" -+ -+#: kalarm/kalarm.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Alarm Scheduler" -+msgstr "Personlig varslingsplanlegger" -+ -+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms" -+msgstr "Varslinger" -+ -+#: kalarm/resources/local.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms in Local File" -+msgstr "Varslinger i lokal fil" -+ -+#: kalarm/resources/local.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" -+msgstr "Gir tilgang til en varslingskalender lagret i en enkelt lokal fil" -+ -+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms in Local Directory" -+msgstr "Varslinger i lokal katalog" -+ -+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " -+"each calendar item is stored in a separate file" -+msgstr "" -+"Gir tilgang til en varslingskalender lagret i en lokal mappe, der hver " -+"kalenderoppføring er lagret i en separat fil" -+ -+#: kalarm/resources/remote.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alarms in Remote File" -+msgstr "Varslinger i fil på nettverk" -+ -+#: kalarm/resources/remote.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " -+"framework KIO" -+msgstr "" -+"Gir tilgang til en varslingskalender i en fil på nettverket, ved bruk av " -+"KDEs rammeverk KIO for nettverk" -+ -+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "Set RTC wakeup time" -+msgstr "Still inn RTC våknetid" -+ -+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104 -+msgctxt "Description" -+msgid "Set RTC wake-from-suspend time" -+msgstr "Still inn RTC gjenoppta-tid" -+ -+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Misc" -+msgstr "Div" -+ -+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup misc for KJots" -+msgstr "Sett opp diverse for KJots" -+ -+#: kjots/Kjots.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJots" -+msgstr "KJots" -+ -+#: kjots/Kjots.desktop:52 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Note Taker" -+msgstr "Notisblokk" -+ -+#: kjots/kjotspart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJotsPart" -+msgstr "KJotsPart" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonotes plasmoid" -+msgstr "Akonotes plasmoide" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonotes plasmoid" -+msgstr "Akonotes plasmoide" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonotes list plasmoid" -+msgstr "Akonotes listeplasmoide" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonotes list plasmoid" -+msgstr "Akonotes listeplasmoide" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonotes note plasmoid" -+msgstr "Akonotes notatplasmoide" -+ -+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akonotes note plasmoid" -+msgstr "Akonotes notatplasmoide" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Colors & Fonts Configuration" -+msgstr "Oppsett av farger og skrifttyper" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crypto Operations" -+msgstr "Krypto-operasjoner" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of Crypto Operations" -+msgstr "Oppsett av krypto-operasjoner" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Directory Services" -+msgstr "Katalogtjenester" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of directory services" -+msgstr "Oppsett av katalogtjenester" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "GnuPG System" -+msgstr "GnuPG-system" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of GnuPG System options" -+msgstr "Oppsett av GnuPG systemvalg" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "S/MIME Validation" -+msgstr "S/MIME-validering" -+ -+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" -+msgstr "Oppsett av valideringsvalg for S/MIME-sertifikater" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" -+msgstr "Kleopatra dekrypter/verifiser filer" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Decrypt/Verify File" -+msgstr "Dekrypter/verifiser filer" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" -+msgstr "Kleopatra dekrypter/verifiser alle filer i mappa" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" -+msgstr "Dekrypter/verifiser alle filer i mappa" -+ -+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra" -+msgstr "Kleopatra" -+ -+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -+msgstr "Sertifikatbehandler og forent krypto-GUI" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -+msgstr "Sertifikatbehandler og forent krypto-GUI" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" -+msgstr "Kleopatra signer/krypter filer" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sign & Encrypt File" -+msgstr "Signer og krypter fil" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "Encrypt File" -+msgstr "Krypter fil" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenPGP-Sign File" -+msgstr "Signer fil med OpenPGP" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201 -+msgctxt "Name" -+msgid "S/MIME-Sign File" -+msgstr "Signer fil med S/MIME" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" -+msgstr "Kleopatra signer/krypter mapper" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" -+msgstr "Arkiver, signer og krypter mappe" -+ -+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive & Encrypt Folder" -+msgstr "Arkiver og krypter mappe" -+ -+#: kmail/dbusmail.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mail program with a D-Bus interface" -+msgstr "E-postprogram med D-Bus-grensesnitt" -+ -+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12 -+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Identities" -+msgstr "Identiteter" -+ -+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81 -+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Identities" -+msgstr "Identitetsbehandling" -+ -+#: kmail/KMail2.desktop:80 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mail Client" -+msgstr "E-postklient" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KMail" -+msgstr "KMail" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error While Checking Mail" -+msgstr "Feil under sjekking av e-post" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:117 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error while checking for new mail" -+msgstr "Det oppsto en feil mens det ble sett etter ny e-post" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:163 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Mail Arrived" -+msgstr "Ny e-post ankommet" -+ -+#: kmail/kmail2.notifyrc:226 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New mail arrived" -+msgstr "Ny e-post ankommet" -+ -+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Send To" -+msgstr "Send til" -+ -+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 -+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accounts" -+msgstr "Kontoer" -+ -+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" -+msgstr "Oppsett for mottak og sending av meldinger" -+ -+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89 -+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Customize Visual Appearance" -+msgstr "Tilpass visuelt utseende" -+ -+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Composer" -+msgstr "Komposer" -+ -+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Message Composer Settings" -+msgstr "Innstillinger for meldingskomposer" -+ -+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Settings that don't fit elsewhere" -+msgstr "Instillinger som ikke passer andre steder" -+ -+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Security" -+msgstr "Sikkerhet" -+ -+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Security & Privacy Settings" -+msgstr "Sikkerhet og personvern-innstillinger" -+ -+#: kmail/kmail_view.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMail view" -+msgstr "KMail-visning" -+ -+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" -+msgstr "Oppsett av njusgruppe- og e-post tjenere" -+ -+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cleanup" -+msgstr "Rydd opp" -+ -+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Preserving Disk Space" -+msgstr "Bevarer disk plass" -+ -+#: knode/knode_config_identity.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Identity" -+msgstr "Identitet" -+ -+#: knode/knode_config_identity.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personal Information" -+msgstr "Personlig informasjon" -+ -+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Posting News" -+msgstr "Legge inn Njus" -+ -+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Signing/Verifying" -+msgstr "Signering/Verifisering" -+ -+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" -+msgstr "Beskytt privatlivet ditt ved å signere og verifisere oppslag" -+ -+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reading News" -+msgstr "Lese Njus" -+ -+#: knode/KNode.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNode" -+msgstr "KNode" -+ -+#: knode/KNode.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "News Reader" -+msgstr "Njusleser" -+ -+#: knotes/knote_config_action.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Actions" -+msgstr "Handlinger" -+ -+#: knotes/knote_config_action.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup actions for notes" -+msgstr "Sett opp handlinger for notater" -+ -+#: knotes/knote_config_display.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Display" -+msgstr "Visning" -+ -+#: knotes/knote_config_display.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup display for notes" -+msgstr "Sett opp visning av notater" -+ -+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Editor" -+msgstr "Redigerer" -+ -+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Setup editor" -+msgstr "Sett opp redigering" -+ -+#: knotes/knote_config_network.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network" -+msgstr "Nettverk" -+ -+#: knotes/knote_config_network.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network Settings" -+msgstr "Nettverksinnstillinger" -+ -+#: knotes/knote_config_style.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Style" -+msgstr "Stil" -+ -+#: knotes/knote_config_style.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Style Settings" -+msgstr "Stilinnstillinger" -+ -+#: knotes/knotes.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Popup Notes" -+msgstr "Sprettopp-notater" -+ -+#: knotes/knotes.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNotes" -+msgstr "KNotes" -+ -+#: knotes/knotes_manager.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes" -+msgstr "Notater" -+ -+#: knotes/local.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes in Local File" -+msgstr "Notater i lokal fil" -+ -+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Akregator Plugin" -+msgstr "Akgregator-programtillegg" -+ -+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80 -+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Feeds" -+msgstr "Kanaler" -+ -+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Feed Reader" -+msgstr "Kildeleser" -+ -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KAddressBook Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KAddressbook" -+ -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83 -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Contacts" -+ -+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Address Book Component" -+msgstr "Adressebok-komponent" -+ -+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KJots Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KJots" -+ -+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64 -+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notebooks" -+msgstr "Notisbøker" -+ -+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notebooks Component" -+msgstr "Notisbok-komponent" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Messages" -+msgstr "Nye meldinger" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mail Summary Setup" -+msgstr "E-post sammendragsoppsett" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KMail Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KMail" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86 -+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail" -+msgstr "E-post" -+ -+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mail Component" -+msgstr "E-postkomponent" -+ -+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KNode Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KNode" -+ -+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83 -+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Usenet" -+msgstr "Usenet" -+ -+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Usenet Component" -+msgstr "Usenet-komponent" -+ -+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KNotes Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KNotes" -+ -+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82 -+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Popup Notes" -+msgstr "Sprettopp-notater" -+ -+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Popup Notes Component" -+msgstr "Komponent for sprettoppnotater" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KOrganizer dagbok" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Journal" -+msgstr "Dagbok" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Events" -+msgstr "Kommende hendelser" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upcoming Events Summary Setup" -+msgstr "Sammendragsoppsett for kommende hendelser" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pending To-dos" -+msgstr "Ventende gjøremål" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pending To-dos Summary Setup" -+msgstr "Oppsett av sammendraget av ventende gjøremål" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KOrganizer Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KOrganizer" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83 -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar" -+msgstr "Kalender" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar Component" -+msgstr "Calendar-komponent" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for KOrganizer gjøreliste" -+ -+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "To-do List" -+msgstr "Gjøreliste" -+ -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "TimeTracker Plugin" -+msgstr "TimeTracker programtillegg" -+ -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63 -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time Tracker" -+msgstr "TimeTracker" -+ -+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Time Tracker Component" -+msgstr "Time Tracker-komponent" -+ -+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 -+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 -+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Planner" -+msgstr "Planlegger" -+ -+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Planner Setup" -+msgstr "Planlegger-oppsett" -+ -+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Planner Plugin" -+msgstr "Planlegger-programtillegg" -+ -+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Planner Summary" -+msgstr "Planlegger-sammendrag" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Special Dates" -+msgstr "Kommende spesielle datoer" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" -+msgstr "Sammendragsoppsett for kommende spesielle datoer" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Special Dates" -+msgstr "Spesielle datoer" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Special Dates Plugin" -+msgstr "Programtillegg for spesielle datoer" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Special Dates Summary" -+msgstr "Sammendrag av spesielle datoer" -+ -+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Special Dates Summary Component" -+msgstr "Komponent for sammendrag av spesielle datoer" -+ -+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Summaries" -+msgstr "Sammendrag" -+ -+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Summary Selection" -+msgstr "Sammendragsutvalg" -+ -+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kontact SummaryView Plugin" -+msgstr "Kontact programtillegg for sammendragsvisning" -+ -+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73 -+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Summary" -+msgstr "Sammendrag" -+ -+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Summary View" -+msgstr "Sammendragsvisning" -+ -+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Configuration" -+msgstr "Kontact-oppsett" -+ -+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Default KDE Kontact Component" -+msgstr "Standard KDE Kontact-komponent" -+ -+#: kontact/src/Kontact.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact" -+msgstr "Kontact" -+ -+#: kontact/src/Kontact.desktop:71 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Information Manager" -+msgstr "Personlig informasjonsbehandler" -+ -+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DBUSCalendar" -+msgstr "DBUSKalender" -+ -+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Organizer with a D-Bus interface" -+msgstr "Organizer med D-Bus-grensesnitt" -+ -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer Part Interface" -+msgstr "KOrganizer Part-grensesnitt" -+ -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50 -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Part" -+msgstr "KOrganizer Part" -+ -+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" -+msgstr "KOrganizer grensesnitt for utskrifts-programtillegg" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colors and Fonts" -+msgstr "Farger og skrifter" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" -+msgstr "KOrganizer farge- og skriftoppsett" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Custom Pages" -+msgstr "Tilpassede sider" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the Custom Pages" -+msgstr "Sett opp de tilpassede sidene" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Free/Busy" -+msgstr "Ledig/Opptatt" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" -+msgstr "KOrganizer oppsett for ledig/opptatt tid" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Group Scheduling" -+msgstr "Gruppeplanlegging" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" -+msgstr "Gruppeplanleggingsoppsett for KOrganizer" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Main Configuration" -+msgstr "KOrganizer hovedoppsett" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugins" -+msgstr "Programtillegg" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Plugin Configuration" -+msgstr "KOrganizer oppsett for programtillegg" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time and Date" -+msgstr "Dato og klokkeslett" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" -+msgstr "KOrganizer oppsett av dato og klokkeslett" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Views" -+msgstr "Visninger" -+ -+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KOrganizer View Configuration" -+msgstr "KOrganizer visningsoppsett" -+ -+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Reminder Daemon" -+msgstr "Påminnelsesnisse" -+ -+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Event and task reminder daemon" -+msgstr "Nisse for påminnelser om hendelser og oppgaver" -+ -+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer Reminder Client" -+msgstr "KOrganizer klient for påminning" -+ -+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" -+msgstr "KOrganizer klient for påminningstjenesten" -+ -+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 -+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calendar and Scheduling Program" -+msgstr "Et kalender- og tidsplanleggingsprogram" -+ -+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75 -+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOrganizer" -+msgstr "KOrganizer" -+ -+#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Organizer" -+msgstr "Personlig planlegger" -+ -+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" -+msgstr "Datonummer programtillegg for Kalender" -+ -+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " -+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." -+msgstr "" -+"For hver dag viser dette programtillegget dagens nummer i året øverst på " -+"dagsvisningen. 1. februar er f.eks. dag nr. 32 i året." -+ -+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jewish Calendar Plugin" -+msgstr "Programtillegg for jødisk kalender" -+ -+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." -+msgstr "Viser alle datoer i KOrganizer også i det jødiske kalendersystemet." -+ -+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" -+msgstr "Wikipedia Dagens Bilde programtillegg for Kalender" -+ -+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" -+msgstr "Dette programtillegget henter Wikipedias Dagens bilde" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Journal Print Style" -+msgstr "Utskriftsstil for dagbok" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." -+msgstr "" -+"Med dette programtillegget kan du skrive ut oppføringer (dagsnotater) fra " -+"dagboka." -+ -+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "List Print Style" -+msgstr "Utskriftsstil for liste" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." -+msgstr "" -+"Med dette programtillegget kan du skrive ut hendelser og gjørelister på " -+"liste-form." -+ -+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "What's Next Print Style" -+msgstr "Utskriftsstil for Hva Nå" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." -+msgstr "" -+"Med dette programtillegget kan du skrive ut en liste over kommende hendelser " -+"og ting som skal gjøres." -+ -+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yearly Print Style" -+msgstr "Valg for utskrift av årskalender" -+ -+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." -+msgstr "Med dette programtillegget kan du skrive ut en årskalender." -+ -+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" -+msgstr "Programtillegg for Wikipedias «Denne dag i historien»" -+ -+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" -+msgstr "" -+"Dette programtillegget gir lenker til «This day in History» på engelsk " -+"Wikipedia." -+ -+#: kresources/blog/blog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Journal in a blog" -+msgstr "Dagbok i en blogg" -+ -+#: kresources/blog/blog.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" -+msgstr "Kan sende dagboksnotater i en kalender som bloggnotater" -+ -+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 -+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Novell GroupWise Server" -+msgstr "Novell GroupWise-tjener" -+ -+#: kresources/remote/remote.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar in Remote File" -+msgstr "Kalender i fil på nettverk" -+ -+#: kresources/remote/remote.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " -+"KIO" -+msgstr "" -+"Git tilgang til en kalender i en fil på nettverket, ved bruk av KDEs " -+"rammeverk KIO for nettverk" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Behavior" -+msgstr "Oppførsel" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Behavior" -+msgstr "Tilpass oppførsel" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Appearance" -+msgstr "Sett opp utseendet" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Storage" -+msgstr "Lagring" -+ -+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Storage" -+msgstr "Sett opp lagring" -+ -+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimeTracker Component" -+msgstr "KTimeTracker-komponent" -+ -+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimeTracker" -+msgstr "KTimeTracker" -+ -+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Time Tracker" -+msgstr "Personlig tidtaker" -+ -+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "LDAP Server Settings" -+msgstr "LDAP tjenerinnstillinger" -+ -+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the available LDAP servers" -+msgstr "Sett opp de tilgjengelige LDAP-tjenerne" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "TAR (PGP®-compatible)" -+msgstr "TAR (PGP®-kompatibel)" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95 -+msgctxt "Name" -+msgid "TAR (with bzip2 compression)" -+msgstr "TAR (med bzip2-komprimering)" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56 -+msgctxt "Name" -+msgid "sha1sum" -+msgstr "sha1sum" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150 -+msgctxt "Name" -+msgid "md5sum" -+msgstr "md5sum" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196 -+msgctxt "Name" -+msgid "Not Validated Key" -+msgstr "Nøkkel ikke sjekket for gyldighet" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259 -+msgctxt "Name" -+msgid "Expired Key" -+msgstr "Utgått nøkkel" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323 -+msgctxt "Name" -+msgid "Revoked Key" -+msgstr "Tilbakekalt nøkkel" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387 -+msgctxt "Name" -+msgid "Trusted Root Certificate" -+msgstr "Tiltrodd rot-sertifikat" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453 -+msgctxt "Name" -+msgid "Not Trusted Root Certificate" -+msgstr "Ikke tiltrodd rot-sertifikat" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keys for Qualified Signatures" -+msgstr "Nøkler for kvalifiserte signaturer" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563 -+msgctxt "Name" -+msgid "Other Keys" -+msgstr "Andre nøkler" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614 -+msgctxt "Name" -+msgid "Smartcard Key" -+msgstr "Smartkort-nøkkel" -+ -+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104 -+msgctxt "Name" -+msgid "sha256sum" -+msgstr "sha256sum" -+ -+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Touch Calendar" -+msgstr "Kontakt Touch-kalender" -+ -+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "mobile" -+msgstr "mobil" -+ -+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Touch Contacts" -+msgstr "Kontact Touch-kontakter" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Touch Mail" -+msgstr "Kontact Touch e-post" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client" -+msgstr "KDE Kontact Touch e-postklient" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error while sending email" -+msgstr "Feil under sending av e-post" -+ -+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error while trying to send the e-mail." -+msgstr "Det oppsto en feil mens det ble forsøkt å sende e-posten." -+ -+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Touch Notes" -+msgstr "Kontact Touch notater" -+ -+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Touch Tasks" -+msgstr "Kontact Touch gjøremål" -+ -+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk EMail Feeder" -+msgstr "E-postmater for Nepomuk" -+ -+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extension to push emails into Nepomuk" -+msgstr "Utvidelse som sender e-poster inn til Nepomuk" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TNEF" -+msgstr "TNEF" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" -+msgstr "Et programtillegg for brødtekst-formatering av TNEF-vedlegg" -+ -+# Kan dette være relatert til mimetypen Application/Octetstream, dvs. en binærfil? -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application Octetstream" -+msgstr "Oktettstrøm fra program" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" -+msgstr "En formaterer for meldingstekster i tekst/kalender" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" -+msgstr "Et programtillegg for text/vcard for brødtekst-formatering" -+ -+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" -+msgstr "Et programtillegg for text/x-patch for brødtekst-formatering" -+ -+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Groupware Wizard" -+msgstr "KDE gruppevareveiviser" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po -@@ -0,0 +1,375 @@ -+# Translation of desktop_extragear-multimedia_k3b to Norwegian Bokmål -+# -+# Nils Kristian Tomren , 2007. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-10 06:38+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 20:53+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video DVD Browser" -+msgstr "Bla etter video-dvd-er" -+ -+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including " -+"decryption)" -+msgstr "" -+"En kioslave som tillater at filer blir kopiert fra en video-DVD (også " -+"dekryptering)" -+ -+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Plugin" -+msgstr "K3b programtillegg" -+ -+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b FFMpeg Decoder" -+msgstr "K3b FFMpeg dekoder" -+ -+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode wma files" -+msgstr "Modul som dekoder wma-filer" -+ -+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b FLAC Decoder" -+msgstr "K3b Flac-dekoder" -+ -+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode FLAC files" -+msgstr "Modul som dekoder FLAC-filer" -+ -+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Libsndfile Decoder" -+msgstr "K3b Libsndfile-dekoder" -+ -+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile" -+msgstr "Modul som dekoder lydfiler som har støtte i libsndfile" -+ -+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b MAD Decoder" -+msgstr "K3b MAD-dekoder" -+ -+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files" -+msgstr "Modul som dekoder MPEG lag 1-filer" -+ -+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Musepack Decoder" -+msgstr "K3b Musepack-dekoder" -+ -+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files" -+msgstr "Modul som dekoder Musepack lydfiler" -+ -+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder" -+msgstr "K3b Ogg Vorbis-dekoder" -+ -+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files" -+msgstr "Modul som dekoder Ogg Vorbis-filer" -+ -+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b ??? Decoder" -+msgstr "K3b ??? Decoder" -+ -+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode ??? files" -+msgstr "Modul som dekoder ??? filer" -+ -+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Wave Decoder" -+msgstr "K3b Wave-dekoder" -+ -+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Decoding module to decode wave files" -+msgstr "Modul som dekoder wave-filer" -+ -+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b External Audio Encoder" -+msgstr "K3b ekstern lydkoder" -+ -+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command" -+msgstr "Kodingsmodul som tillater å oppgi en kodingskommando" -+ -+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget" -+msgstr "K3b oppsettselement for ekstern lydkoder" -+ -+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder" -+msgstr "K3b Lame Mp3-koder" -+ -+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files" -+msgstr "Modul som koder MPEG1 lag III (mp3)-filer" -+ -+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module" -+msgstr "K3b oppsettselement for Lame Mp3-koder" -+ -+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder" -+msgstr "K3b Ogg Vorbis-koder" -+ -+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files" -+msgstr "Modul som koder Ogg Vorbis-filer" -+ -+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget" -+msgstr "K3b oppsettselement for Ogg Vorbis-koder" -+ -+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b ??? Encoder" -+msgstr "K3b ??? koder" -+ -+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode files" -+msgstr "Modul som koder -filer" -+ -+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b SoX Audio Encoder" -+msgstr "K3b SoX lydkoder" -+ -+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX" -+msgstr "Modul som koder mange filformater ved bruk av SoXs" -+ -+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module" -+msgstr "K3b oppsettsmodul for SoX lydkoder" -+ -+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer" -+msgstr "K3b metainfo-omnavner for lyd" -+ -+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." -+msgstr "" -+"Programtillegg som gir nytt navn til lydfiler i et dataprosjekt basert på " -+"deres metainfo." -+ -+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b Cddb Audio Plugin" -+msgstr "K3b programtillegg for Cddb.lyd" -+ -+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project." -+msgstr "" -+"Programtillegg som søker i en cddb-tjener etter informasjon om et " -+"lydprosjekt." -+ -+#: src/helper/k3b.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update device and programs permissions" -+msgstr "Oppdater rettigheter til enhet og programmer" -+ -+#: src/helper/k3b.actions:47 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Authentication is required to update permissions of devices and programs" -+msgstr "" -+"Det kreves autentisering for å kunne oppdatere rettigheter til enheter og " -+"programmer" -+ -+#: src/helper/k3b.actions:91 -+msgctxt "Name" -+msgid "Adds current user to a specified group" -+msgstr "Legger til gjeldende bruker til en oppgitt gruppe" -+ -+#: src/helper/k3b.actions:115 -+msgctxt "Description" -+msgid "Authentication is required to add current user to a group" -+msgstr "" -+"Det kreves autentisering for å kunne legge gjeldende bruker til en gruppe" -+ -+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:103 src/k3b-iso.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "K3b" -+msgstr "K3b" -+ -+#: src/k3b.desktop:6 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Disk Burning" -+msgstr "Platebrenning" -+ -+#: src/k3b.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Disk writing program" -+msgstr "Platebrenningsprogram" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "K3b" -+msgstr "K3b" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:64 -+msgctxt "Name" -+msgid "Process successful" -+msgstr "Prosessen lyktes" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:122 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Process successfully finished" -+msgstr "Prosessen ble vellykket utført" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:181 -+msgctxt "Name" -+msgid "Process error" -+msgstr "Prosessen mislyktes" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:239 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Process finished with errors" -+msgstr "Prosessen ble fullført, men ga feil" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:301 -+msgctxt "Name" -+msgid "Waiting for medium" -+msgstr "Venter på medium" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:358 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The user needs to insert a medium" -+msgstr "Brukeren må sette inn et medium" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:416 -+msgctxt "Name" -+msgid "Busy" -+msgstr "Opptatt" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:449 -+msgctxt "Comment" -+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations" -+msgstr "K3b er opptatt nå og kan ikke starte noen andre handlinger" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:483 -+msgctxt "Name" -+msgid "No problems found" -+msgstr "Fant ingen problemer" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:514 -+msgctxt "Comment" -+msgid "No problems found in system configuration" -+msgstr "Fant ingen problemer med systemoppsettet" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:548 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mount/unmount failed" -+msgstr "Klarte ikke å montere/avmontere" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:580 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Medium cannot be mount or unmounted" -+msgstr "Mediet kan ikke monteres eller avmonteres" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:613 -+msgctxt "Name" -+msgid "Track data not found" -+msgstr "Fant ikke spordata" -+ -+#: src/k3b.notifyrc:644 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Track information has not been found in the online database" -+msgstr "Sporinformasjon ble ikke funnet i nettverksdatabasen" -+ -+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Digital Audio with K3b" -+msgstr "Trekk ut digital lyd med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Copy with K3b" -+msgstr "Kopier med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10 -+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Audio CD with K3b" -+msgstr "Lag lyd-CD med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10 -+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create file project with K3b" -+msgstr "Lag filprosjekt med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Video CD with K3b" -+msgstr "Lag video-DVD med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Copy DVD with K3b" -+msgstr "Kopier DVD med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b" -+msgstr "Lag kopi av video-DVD titler med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Write CD Image with K3b" -+msgstr "Skriv CD-bilde med K3b" -+ -+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Write image to disc with K3b" -+msgstr "Skriv bilde til harddisk med K3b" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_l10n.po -@@ -0,0 +1,514 @@ -+# Translation of desktop_l10n to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011. -+# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. -+# Lars Risan , 2005. -+# Axel Bojer , 2005, 2006. -+# Nils Kristian Tomren , 2007. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:22+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: af/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afrikaans" -+msgstr "Afrikaans" -+ -+#: ar/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arabisk" -+ -+#: as/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Assamese" -+msgstr "Assamesisk" -+ -+#: ast/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asturian" -+msgstr "Asturisk" -+ -+#: be@latin/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian Latin" -+msgstr "Hviterussisk latinsk" -+ -+#: be/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian" -+msgstr "Hviterussisk" -+ -+#: bg/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bulgarian" -+msgstr "Bulgarsk" -+ -+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali (India)" -+msgstr "Bengali (India)" -+ -+#: bn/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali" -+msgstr "Bengali" -+ -+#: br/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Breton" -+msgstr "Bretonsk" -+ -+#: bs/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bosnian" -+msgstr "Bosnisk" -+ -+#: ca/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan" -+msgstr "Katalansk" -+ -+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan (Valencian)" -+msgstr "Katalansk (Valenciansk)" -+ -+#: crh/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crimean Tatar" -+msgstr "Krimtatarsk" -+ -+#: csb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kashubian" -+msgstr "Kasjubisk" -+ -+#: cs/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czech" -+msgstr "Tsjekkisk" -+ -+#: cy/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Welsh" -+msgstr "Walisisk" -+ -+#: da/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Danish" -+msgstr "Dansk" -+ -+#: de/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "German" -+msgstr "Tysk" -+ -+#: el/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Greek" -+msgstr "Gresk" -+ -+#: en_GB/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "British English" -+msgstr "Engelsk (Storbritannia)" -+ -+#: eo/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Esperanto" -+msgstr "Esperanto" -+ -+#: es/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spanish" -+msgstr "Spansk" -+ -+#: et/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Estonian" -+msgstr "Estisk" -+ -+#: eu/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Basque" -+msgstr "Baskisk" -+ -+#: fa/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Farsi" -+msgstr "Farsi" -+ -+#: fi/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Finnish" -+msgstr "Finsk" -+ -+#: fr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "French" -+msgstr "Fransk" -+ -+#: fy/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Frisian" -+msgstr "Frisisk" -+ -+#: ga/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Irish" -+msgstr "Irsk" -+ -+#: gl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galician" -+msgstr "Galisisk" -+ -+#: gu/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gujarati" -+ -+#: ha/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hausa" -+msgstr "Hausa" -+ -+#: he/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hebraisk" -+ -+#: hi/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: hne/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chhattisgarhi" -+msgstr "Chhatisgarhi" -+ -+#: hr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Croatian" -+msgstr "Kroatisk" -+ -+#: hsb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upper Sorbian" -+msgstr "Oversorbisk" -+ -+#: hu/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hungarian" -+msgstr "Ungarsk" -+ -+#: hy/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armensk" -+ -+#: ia/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interlingua" -+msgstr "Interlingua" -+ -+#: id/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indonesian" -+msgstr "Indonesisk" -+ -+#: is/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islandsk" -+ -+#: it/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Italian" -+msgstr "Italiensk" -+ -+#: ja/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japansk" -+ -+#: ka/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Georgian" -+msgstr "Georgisk" -+ -+#: kk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kazakh" -+msgstr "Kasakstansk" -+ -+#: km/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Khmer" -+msgstr "Khmer" -+ -+#: kn/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kannada" -+msgstr "Kannada" -+ -+#: ko/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Korean" -+msgstr "Koreansk" -+ -+#: ku/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kurdish" -+msgstr "Kurdisk" -+ -+#: lb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luxembourgish" -+msgstr "Luxemburgisk" -+ -+#: lt/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lithuanian" -+msgstr "Litauisk" -+ -+#: lv/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latvian" -+msgstr "Latvisk" -+ -+#: mai/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maithili" -+msgstr "Maithili" -+ -+#: mk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macedonian" -+msgstr "Makedonsk" -+ -+#: ml/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malayalam" -+msgstr "Malayalam" -+ -+#: mr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marathi" -+msgstr "Marathi" -+ -+#: ms/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malay" -+msgstr "Malayisk" -+ -+#: nb/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Bokmål" -+msgstr "Norsk (bokmål)" -+ -+#: nds/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Saxon" -+msgstr "Nedersaksisk" -+ -+#: ne/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepali" -+msgstr "Nepalsk" -+ -+#: nl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dutch" -+msgstr "Nederlandsk" -+ -+#: nn/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Nynorsk" -+msgstr "Norsk (nynorsk)" -+ -+#: or/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oriya" -+msgstr "Oriya" -+ -+#: pa/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Punjabi" -+msgstr "Punjabi" -+ -+#: pl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polish" -+msgstr "Polsk" -+ -+#: ps/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pashto" -+msgstr "Pasjto" -+ -+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brazil portuguese" -+msgstr "Portugisisk (Brasil)" -+ -+#: pt/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portuguese" -+msgstr "Portugisisk" -+ -+#: ro/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romanian" -+msgstr "Rumensk" -+ -+#: ru/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Russian" -+msgstr "Russisk" -+ -+#: se/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Northern Sami" -+msgstr "Nordsamisk" -+ -+#: si/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sinhala" -+msgstr "Singalesisk" -+ -+#: sk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovak" -+msgstr "Slovakisk" -+ -+#: sl/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenian" -+msgstr "Slovensk" -+ -+#: sq/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albanian" -+msgstr "Albansk" -+ -+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian Latin" -+msgstr "Serbisk ljekavisk latinsk" -+ -+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian" -+msgstr "Serbisk ljekavisk" -+ -+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Latin" -+msgstr "Serbisk, latin" -+ -+#: sr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian" -+msgstr "Serbisk" -+ -+#: sv/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swedish" -+msgstr "Svensk" -+ -+#: ta/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tamil" -+msgstr "Tamil" -+ -+#: te/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Telugu" -+msgstr "Telugu" -+ -+#: tg/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tajik" -+msgstr "Tadsjikisk" -+ -+#: th/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thai" -+msgstr "Thai" -+ -+#: tr/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkish" -+msgstr "Tyrkisk" -+ -+#: ug/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uyghur" -+msgstr "Uigursk" -+ -+#: uk/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukrainian" -+msgstr "Ukrainsk" -+ -+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek (Cyrillic)" -+msgstr "Uzbekisk (Kyrillisk)" -+ -+#: uz/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek" -+msgstr "Uzbekistansk" -+ -+#: vi/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamesisk" -+ -+#: wa/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Walloon" -+msgstr "Vallonsk" -+ -+#: xh/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Xhosa" -+msgstr "Xhosa" -+ -+#: x-test/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Test Language" -+msgstr "KDE test-språk" -+ -+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simplified Chinese" -+msgstr "Kinesisk (forenklet)" -+ -+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese (Hong Kong)" -+msgstr "Kinesisk (Hongkong)" -+ -+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Traditional Chinese" -+msgstr "Tradisjonelt kinesisk" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po -@@ -0,0 +1,2239 @@ -+# Translation of desktop_playground-base to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-10 06:40+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 20:25+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: blazer/blazer.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blazer" -+msgstr "Blazer" -+ -+#: blazer/default.profile:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Demo profile" -+msgstr "Demo-profil" -+ -+#: blazer/default.profile:24 -+msgctxt "Description" -+msgid "A demonstration profile." -+msgstr "En demonstrasjonsprofil." -+ -+#: blazer/default.profile:61 -+msgctxt "Description" -+msgid "The KDE Home Page" -+msgstr "KDEs hjemmeside" -+ -+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Colors" -+msgstr "Farger" -+ -+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Color settings" -+msgstr "Innstillinger for farge" -+ -+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" -+msgstr "farge,farger,fargeskjema,kontrast,skjermfarger,fargeoppsett" -+ -+#: datasources/datasources.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Data Sources" -+msgstr "Datakilder" -+ -+#: datasources/datasources.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure ODBC data sources" -+msgstr "Sett opp ODBC datarkilder" -+ -+#: datasources/datasources.desktop:70 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver" -+msgstr "database,kilder,data,odbc,drivere,driver" -+ -+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Interfaces" -+msgstr "Nettverksgrensesnitt" -+ -+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network Interfaces" -+msgstr "Nettverksgrensesnitt" -+ -+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:55 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "device,devices" -+msgstr "" -+ -+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "LDB" -+msgstr "LDB" -+ -+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LDB backed for KConfig" -+msgstr "LDB-lagret for KConfig" -+ -+#: kded_kosd/kosd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE OSD Daemon" -+msgstr "KDE OSD-nisse" -+ -+#: kded_kosd/kosd.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request" -+msgstr "" -+"OSD-nisse for KDE som på forespørsel viser et lite OSD skjermelement med " -+"informasjon" -+ -+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "enscript" -+msgstr "enscript" -+ -+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enscript Text Filter" -+msgstr "Enscript tekstfilter" -+ -+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "imagetops" -+msgstr "imagetops" -+ -+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic Image to PS Filter" -+msgstr "Generisk bilde til PS-filter" -+ -+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "pdfwrite" -+msgstr "pdfwrite" -+ -+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" -+msgstr "PDF-skriver (trenger Ghostscript)" -+ -+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Poster Printing" -+msgstr "Plakatutskrift" -+ -+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29 -+msgctxt "Description" -+msgid "" -+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " -+"command, the poster executable must be accessible in your PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site.

WARNING: The " -+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original " -+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package " -+"will not work with KDE. You must use the package found on the " -+"KDEPrint web site." -+msgstr "" -+"Verktøy for å skrive ut store plakater på mange små papirark. Programmet " -+"poster må være tilgjengelig i din PATH for å kunne bruke " -+"denne kommandoen. Kildekode for dette verktøyet finnes på KDEPrints nettsted.

ADVARSEL: Pakka fra nettstedet KDEPrint er en endret versjon av originalen som " -+"finnes på alle CTAN arkivspeil, men originalpakka virker ikke med " -+"KDE. Du bruke pakka som finnes på nettstedet til KDEPrint." -+ -+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ps2pdf" -+msgstr "ps2pdf" -+ -+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PostScript to PDF Converter" -+msgstr "PostScript til PDF-konvertering" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psbook1" -+msgstr "psbook1" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" -+msgstr "Brosjyreutskrift – like sider (steg 1)" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psbook2" -+msgstr "psbook2" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" -+msgstr "Brosjyreutskrift – odde sider (steg 2)" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psbook" -+msgstr "psbook" -+ -+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" -+msgstr "Brosjyreutskrift (brukes med dupleksutskrift med felles kortside)" -+ -+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psnup" -+msgstr "psnup" -+ -+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" -+msgstr "Filter for å skrive flere sider per ark" -+ -+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psresize" -+msgstr "psresize" -+ -+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" -+msgstr "Skaler utskriftsinnhold til en annen papirstørrelse" -+ -+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "psselect" -+msgstr "psselect" -+ -+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Page Selection/Ordering Filter" -+msgstr "Filter for sidevalg/siderekkefølge" -+ -+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KdeprintFax" -+msgstr "KdeprintFax" -+ -+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Fax Utility" -+msgstr "Faks-verktøy" -+ -+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print Management Tool" -+msgstr "Verktøy for utskriftshåndtering" -+ -+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KJobViewer" -+msgstr "KJobViewer" -+ -+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Print Jobs" -+msgstr "Utskriftsjobber" -+ -+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPrinter" -+msgstr "KPrinter" -+ -+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Printing Tool" -+msgstr "Utskriftsverktøy" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" -+msgstr "CUPS (Common UNIX Print System)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Print Through an External Program (generic)" -+msgstr "Skriv ut gjennom et eksternt program (generisk)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" -+msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Print Daemon" -+msgstr "KDEs skrivenisse" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Print daemon for KDE" -+msgstr "Utskriftsnisse for KDE" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LPR (Standard BSD print system)" -+msgstr "LPR (Standard BSD utskriftsystem)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" -+msgstr "Generisk UNIX LPD utskriftsystem (standard)" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LPR/LPRng Print System" -+msgstr "LPR/LPRng utskriftssystem" -+ -+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" -+msgstr "RLPR-miljø (LPD-tjenere på andre maskiner)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print to File (PostScript)" -+msgstr "Utskrift til fil (PostScript)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35 -+msgctxt "Description" -+msgid "Write PostScript file" -+msgstr "Skriv PostScript-fil" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61 -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Local file" -+msgstr "Lokal fil" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print to File (PDF)" -+msgstr "Utskrift til fil (PDF)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128 -+msgctxt "Description" -+msgid "Write PDF/Acrobat file" -+msgstr "Skriv PDF/Acrobat-fil" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193 -+msgctxt "Name" -+msgid "Send to Fax" -+msgstr "Send til faks" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219 -+msgctxt "Description" -+msgid "Send to external fax system" -+msgstr "Send til eksternt fakssystem" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245 -+msgctxt "Comment" -+msgid "External" -+msgstr "Eksternt" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Attachment for KMail Composer" -+msgstr "Vedlegg for KMail-redigerer" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308 -+msgctxt "Description" -+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" -+msgstr "OppretterPDF/Acrobat-fil som vedlegg for KMail" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail PDF File" -+msgstr "Send PDF-fil via e-post" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KSendFax" -+msgstr "KSendFax" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:397 -+msgctxt "Description" -+msgid "Use ksendfax to fax the current document" -+msgstr "Bruk ksendfax til å sende dokumentet med telefaks" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:424 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" -+msgstr "Avansert faksverktøy (ksendfax)" -+ -+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EPSON InkJet" -+msgstr "EPSON blekkskriver" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printers" -+msgstr "Skrivere" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" -+msgstr "Oppsett av utskriftssystem (skrivere, jobber, klasser, …)" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "print,printer,printing management" -+msgstr "utskrift,skriver,utskriftshåndtering" -+ -+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printing Manager" -+msgstr "Utskriftsbehandler" -+ -+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fingerprint Manager" -+msgstr "Fingeravtrykk-håndtering" -+ -+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Information" -+msgstr "Systeminformasjon" -+ -+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sysinfo Viewer" -+msgstr "Sysinfo-viser" -+ -+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sysinfo" -+msgstr "Sysinfo" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Klipper" -+msgstr "Klipper" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clipboard History Manager" -+msgstr "Historiestyrer for utklippstavle" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clipboard History" -+msgstr "Historie for utklippstavle" -+ -+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clipboard History" -+msgstr "Historie for utklippstavle" -+ -+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmark Sync" -+msgstr "Bokmerkesynkronisering" -+ -+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server" -+msgstr "Legger/henter bokmerker til/fra en nettverkstjener" -+ -+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clear HTTP Auth" -+msgstr "Tøm HTTP-autentisering" -+ -+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload" -+msgstr "" -+"Nullstiller HTTP-autentisering for det gjeldende nettstedet, slik at det " -+"spør igjen når det lastes på nytt" -+ -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImageBrowser" -+msgstr "Bildeleser" -+ -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20 -+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Application" -+msgstr "Et KDE4-program" -+ -+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Backup Service" -+msgstr "Tjeneste for sikkerhetskopi" -+ -+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository" -+msgstr "Tjenesten tar sikkerhetskopi av data fra Nepomuk-lageret" -+ -+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8 -+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Backup and Sync" -+msgstr "Nepomuk sikringskopi og synkronisering" -+ -+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26 -+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." -+msgstr "Nepomuk-tjeneste som håndterer sikringskopi og synkronisering." -+ -+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Data Management Service" -+msgstr "Nepomuk datahåndteringstjeneste" -+ -+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A service that performs several data management tasks" -+msgstr "En tjeneste som utfører flere oppgaver innen datahåndtering" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk File Annotation Service" -+msgstr "Nepomuk-modul for filmerknader" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations " -+"based on current context and information extracted by Strigi." -+msgstr "" -+"En tjeneste som venter på nyopprettede filer og så foreslår merknader basert " -+"på gjeldende kontekst og informasjon skaffet av Strigi." -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Nepomuk file annotation service" -+msgstr "Nepomuk filmerknadstjeneste" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22 -+msgctxt "Name" -+msgid "File annotation suggestion" -+msgstr "Forslag til filmerknad" -+ -+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the " -+"user" -+msgstr "En ny fil er funnet og brukeren får et forslag til filmerknad" -+ -+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk filesystem management service" -+msgstr "Nepomuk-tjeneste for filsystembehandling" -+ -+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about " -+"available filesystems." -+msgstr "" -+"Nepomuk-tjeneste for filsystembehandling, som skaffer informasjon om " -+"tilgjengelige filsystemer." -+ -+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Search Client" -+msgstr "Nepomuk søkeklient" -+ -+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client" -+msgstr "Enkel Nepomuk-klient for skrivebordssøk" -+ -+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49 -+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43 -+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Search" -+msgstr "Skrivebordssøk" -+ -+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share with friends" -+msgstr "Del med venner" -+ -+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tag people on this picture" -+msgstr "Merk folk på dette bildet" -+ -+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Runner" -+msgstr "Nepomuk-starter" -+ -+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner" -+msgstr "Nepomuk starter for Plasma-søk" -+ -+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity Manager" -+msgstr "Aktivitetshåndterer" -+ -+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The activity management backend" -+msgstr "Bakgrunnsmotor for aktivitetshåndtering" -+ -+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Activities Service" -+msgstr "Nepomuk aktivitetstjeneste" -+ -+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Metadata sharing" -+msgstr "Nepomuk Metadata-deling" -+ -+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata" -+msgstr "En tjeneste som brukes til å dele dine metadata" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin" -+msgstr "Nepomuk modul for kontaktredigering" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources" -+msgstr "Nepomuk redigeringsmodul for å håndtere kontaktressurser" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin" -+msgstr "Nepomuk modul for e-postredigering" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources" -+msgstr "Nepomuk redigeringsmodul for å håndtere e-postressurser" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk File Edit Plugin" -+msgstr "Nepomuk modul for filredigering" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16 -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources" -+msgstr "Nepomuk redigeringsmodul for å håndtere filressurser" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin" -+msgstr "Nepomuk-modul for ressursredigering" -+ -+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin" -+msgstr "Nepomuk modul for oppgaveredigering" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Social Query Client" -+msgstr "Nepomuk-klient for sosial spørring" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk " -+"repositories" -+msgstr "" -+"Nepomuk-klient for sosial spørring kan kjøre spørring mot dine venners " -+"Nepomuk-lagre" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Social Query Daemon" -+msgstr "Nepomuk-daemon for sosial spørring" -+ -+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk " -+"data through an Avahi service." -+msgstr "" -+"Nepomuk-daemon for sosial spørring kan kjøre spørring mot en venns Nepomuk-" -+"data gjennom en Avahi-tjeneste." -+ -+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Ontology Importer" -+msgstr "Nepomuk ontologi-importerer" -+ -+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service" -+msgstr "Enkel klient til Nepomuk Ontologihåndteringstjeneste" -+ -+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Ontology Import" -+msgstr "Ontologi-import" -+ -+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk PIMO Service" -+msgstr "Nepomuk PIMO-tjeneste" -+ -+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal " -+"information model" -+msgstr "" -+"Nepomuk PIMO-tjeneste tilbyr en mulighet til å vedlikeholde brukerens " -+"personlige informasjonsmodell" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Resource Gui Item" -+msgstr "GUI-element for Nepomuk-ressurs" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item" -+msgstr "GUI-element for Bibtex oppføringsressurs i Nepomuk" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources" -+msgstr "Nepomuk GUI-element som tegner opp bibtex-ressurser" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" -+msgstr "GUI-element for Nepomuk kontaktressurs" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" -+msgstr "GUI-element for Nepomuk kontaktressurs" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" -+msgstr "GUI-element for Nepomuk filressurs" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" -+msgstr "GUI-element for Nepomuk filressurs" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" -+msgstr "GUI-element for Nepomuk bilderessurs" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" -+msgstr "GUI-element for Nepomuk bilderessurs" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Resource Display" -+msgstr "Nepomuk ressursvisning" -+ -+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet" -+msgstr "Test-miniprogram for Nepomuk ressursvisning" -+ -+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "search_widget_test" -+msgstr "search_widget_test" -+ -+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SmartFileModule" -+msgstr "SmartFileModule" -+ -+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save " -+"dialogs" -+msgstr "" -+"Nepomuk Smart Fil-modulen som erstatter de vanlige åpne/lagre fil-dialogene" -+ -+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ActiveWindow Control" -+msgstr "ActiveWindow-styring" -+ -+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)" -+msgstr "Brukes til å styre det aktive vinduet (lukk, minimer, maksimer …)" -+ -+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activity Popup" -+msgstr "Aktivitetsoppsprett" -+ -+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A popup version of ActivityBar" -+msgstr "En oppsprettversjon av Aktivitetsstolpe" -+ -+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Album cover" -+msgstr "Plateomslag" -+ -+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display the currently playing song's album cover" -+msgstr "Vis omslaget for melodien som spilles nå" -+ -+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Commit Log" -+msgstr "Innsendingslogg" -+ -+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc" -+msgstr "Viser innsendingsloggen for et prosjekt via CIA.vc" -+ -+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Command Watch" -+msgstr "Kommandoovervåking" -+ -+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26 -+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Run and view the output of system commands" -+msgstr "Kjør og vis resultatet av systemkommandoer" -+ -+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Kontakter" -+ -+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Central access to people you know" -+msgstr "Sentral tilgang til folk du kjenner" -+ -+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cpu Frequency Selector" -+msgstr "CPU frekvensvelger" -+ -+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby" -+msgstr "CPU frekvensvelger, Ruby" -+ -+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cucu clock" -+msgstr "Gjøkur" -+ -+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic." -+msgstr "Gammeldags klokke for de nostalgiske" -+ -+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Darkstat" -+msgstr "Darkstat" -+ -+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser" -+msgstr "XML-tolkeren Darkstat 3.0" -+ -+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tasks with Data Engines" -+msgstr "Oppgaver med data-motorer" -+ -+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet displaying tasks using dataengines" -+msgstr "Miniprogram som viser oppgaver som bruker datamotorer" -+ -+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDebug Applet" -+msgstr "KDebug miniprogram" -+ -+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus." -+msgstr "Et Plasma miniprogram som viser kdebug-meldinger via D-Bus." -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Home" -+msgstr "Hjem" -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Personal Files" -+msgstr "Personlige filer" -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "System" -+msgstr "System" -+ -+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Locations" -+msgstr "Systemsteder" -+ -+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Applet" -+msgstr "Skrivebordselement" -+ -+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop" -+msgstr "Skrivebord" -+ -+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DiscBurner" -+msgstr "Brenner" -+ -+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Create and burn optical discs" -+msgstr "Opprett og brenn optiske disker" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Task Launcher" -+msgstr "Innebygd oppgavestarter" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple task launcher for active window" -+msgstr "Enkel oppgavestarter for det aktive vinduet" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Titlebar" -+msgstr "Innebygd tittellinje" -+ -+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple titlebar for active window" -+msgstr "Enkel tittellinje for det aktive vinduet" -+ -+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Window" -+msgstr "Innebygd vindu" -+ -+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embed any window as plasmoid" -+msgstr "Bruk vanlige vinduer som skjermelement" -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fancy Tasks" -+msgstr "Flotte oppgaver" -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers." -+msgstr "Skjermelement som gir en flott visning av dine oppgaver og startere." -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fancy Panel" -+msgstr "Flott panel" -+ -+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21 -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A containment for a panel" -+msgstr "En beholder for et pane" -+ -+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fancy Task Manager" -+msgstr "Flott oppgavebehandler" -+ -+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Task manager with additional features" -+msgstr "Oppgavebehandler med ekstra muligheter" -+ -+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flippoid" -+msgstr "Flippoid" -+ -+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter." -+msgstr "" -+"Et skjermelement som snur opp ned på (nesten) enhver tekst du har lyst til å " -+"skrive inn." -+ -+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fortune plasmoid" -+msgstr "Fortune skjermelement" -+ -+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasmoid which shows a quote." -+msgstr "Et skjermelement som viser et sitat." -+ -+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid Cell" -+msgstr "Rutenett-celle" -+ -+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Grid" -+msgstr "Rutenett" -+ -+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid" -+msgstr "En beholder som viser skjermelementer i et rutenett" -+ -+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "aKademy Group Photo" -+msgstr "Gruppebilde fra aKademy" -+ -+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Display the conference's group photo" -+msgstr "Vis gruppebilde fra konferansen" -+ -+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaApplet" -+msgstr "Java-element" -+ -+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Java test applet" -+msgstr "Java-basert testelement" -+ -+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Input Device Status Applet" -+msgstr "Miniprogram for status for mus og tastatur" -+ -+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys." -+msgstr "Viser tilstanden for musa og tastaturets valgtaster." -+ -+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KConfigMenu" -+msgstr "KConfigMenu" -+ -+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Quick access to KDE configuration modules" -+msgstr "Hurtig tilgang til KDEs oppsettsmoduler" -+ -+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keren" -+msgstr "Keren" -+ -+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam" -+msgstr "Et skjermelement som tar bilde fra tilgjengelig webkamera" -+ -+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard LEDs" -+msgstr "Tastatur-LEDer" -+ -+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Keyboard LEDs applet" -+msgstr "Miniprogram for tastatur-LED-er" -+ -+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Keyboard and Mouse Status" -+msgstr "Tilstand for tastatur og mus" -+ -+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons." -+msgstr "Viser tilstand for modifikatortaster og museknapper" -+ -+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wireless Switch" -+msgstr "Trådløs bryter" -+ -+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)" -+msgstr "Plasma bryterkontroll for KillSwitch-enheter (rfkill)" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2 -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KNewStuff Plasmoid" -+msgstr "KNewStuff skjermelement" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework" -+msgstr "Et skjermelement for KNewstuff-rammeverket" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KNewStuff Plasmoid" -+msgstr "KNewStuff skjermelement" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31 -+msgctxt "Name" -+msgid "Updates available" -+msgstr "Oppgraderinger tilgjengelige" -+ -+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Updates available for installed items" -+msgstr "Oppdateringer tilgjengelige for installerte saker" -+ -+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsolator" -+msgstr "Konsolator" -+ -+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole" -+msgstr "Konsollet som et skjermelement" -+ -+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Extender" -+msgstr "Kopete-utvider" -+ -+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasma extension to kopete" -+msgstr "En Plasma-utvidelse for Kopete" -+ -+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPartApplet" -+msgstr "KPartApplet" -+ -+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma KPartApplet" -+msgstr "Plasma KPartApplet" -+ -+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRemote Control Applet" -+msgstr "KRemote fjernkontroll" -+ -+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon" -+msgstr "Miniprogram som styrer kremotecontrol-nissen" -+ -+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quiz" -+msgstr "Spørrelek" -+ -+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fun quiz applet to test your friends." -+msgstr "Morsomt quiz-miniprogram for å teste dine venner." -+ -+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kustodian" -+msgstr "Kustodian" -+ -+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch between and start applications" -+msgstr "Bytt mellom og start programmer" -+ -+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "PlasmoBiff" -+msgstr "PlasmoBiff" -+ -+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Menubar" -+msgstr "Menylinje" -+ -+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A central menubar for all KDE programs" -+msgstr "Sentral menylinje for alle KDE-programmene" -+ -+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MID Control" -+msgstr "MID-kontroll" -+ -+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices" -+msgstr "Styr maskinvaren i mobile Internett-enheter (MID)" -+ -+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mini Player" -+msgstr "Minispiller" -+ -+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mini media player" -+msgstr "Mini mediespiller" -+ -+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moodbar" -+msgstr "Stemningslinje" -+ -+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Moodbar Amarok" -+msgstr "Stemningslinje Amarok" -+ -+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Morphing Clock" -+msgstr "Morfende klokke" -+ -+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Morphing Clock" -+msgstr "Morfende plasma-klokke" -+ -+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Tags" -+msgstr "Nepomuk-merker" -+ -+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk" -+msgstr "Merkesky av alle merker fra Nepomuk" -+ -+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Monitor" -+msgstr "Nettverksovervåker" -+ -+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A SVG themable network monitor" -+msgstr "En nettverksovervåker med SVG-temaer" -+ -+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenBrain" -+msgstr "OpenBrain" -+ -+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Desktop Assistant" -+msgstr "En skrivebordsassistent" -+ -+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panel Spacer" -+msgstr "Avstandsholder for panel" -+ -+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels" -+msgstr "Legg til mellomrom eller skiljelinje i paneler" -+ -+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Peachy Applet" -+msgstr "Fersken-miniprogram" -+ -+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity" -+msgstr "Liknende funksjon som dokken i Mac OS X" -+ -+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "PGame" -+msgstr "PGame" -+ -+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasmoid similar to xgame" -+msgstr "Miniprogram som likner xgame" -+ -+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Recent App Documents" -+msgstr "Nylig brukte programdokumenter" -+ -+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sample Rotating Applet" -+msgstr "Eksempel på roterende element" -+ -+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sample Rotating Plasma applet" -+msgstr "Enkelt eksempel på et roterende skjermelement" -+ -+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Run Command" -+msgstr "Kjør kommando" -+ -+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launch command without terminal" -+msgstr "Kjør kommando uten et terminalvindu" -+ -+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Manager" -+msgstr "Skjermhåndtering" -+ -+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration" -+msgstr "Juster skjermoppløsningen eller oppsettet for flere skjermer" -+ -+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EncodeDecode" -+msgstr "Kod og dekod" -+ -+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27 -+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25 -+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35 -+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Script Adaptor" -+msgstr "En skripttilpasser" -+ -+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Separator" -+msgstr "Skille" -+ -+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extendable separator for using on panels" -+msgstr "Utvidbart skile for bruk på paneler" -+ -+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "MouseArrow" -+msgstr "Musepil" -+ -+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Script" -+msgstr "Skript" -+ -+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tiger" -+msgstr "Tiger" -+ -+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "ScriptWeather" -+msgstr "Skriptvær" -+ -+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather Test" -+msgstr "Værtest" -+ -+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ServerHotlink" -+msgstr "Tjenerlenke" -+ -+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma ServerHotlink" -+msgstr "Plasma tjenerlenke" -+ -+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Session" -+msgstr "Økt" -+ -+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Control your session" -+msgstr "Håndter din økt" -+ -+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "StockWatch" -+msgstr "Aksjeovervåking" -+ -+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Track the value of stocks" -+msgstr "Følg med på aksjekurser" -+ -+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Suspend Applet" -+msgstr "Suspender-element" -+ -+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver" -+msgstr "Suspender datamaskinen fra skrivebordet eller pauseskjermen" -+ -+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SvgPanel Test" -+msgstr "SVG-paneltest" -+ -+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "System Command" -+msgstr "Systemkommando" -+ -+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TaimeTraquer" -+msgstr "TaimeTraquer" -+ -+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma TaimeTraquer" -+msgstr "Plasma TaimeTraquer" -+ -+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test Applet" -+msgstr "Testelement" -+ -+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays a test applet" -+msgstr "Viser et testelement" -+ -+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Time Line" -+msgstr "Tidslinje" -+ -+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimetracker Applet" -+msgstr "KTimeTracker-miniprogram" -+ -+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Toggle Desktop Effects" -+msgstr "Skrivebordseffekter på/av" -+ -+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off" -+msgstr "Slå KWin skrivebordseffekter (sammensetting) på eller av" -+ -+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "TogglePanel" -+msgstr "Rute av/på" -+ -+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel" -+msgstr "Plasmaelement som vender synlighet for en rute" -+ -+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Train Clock" -+msgstr "Togklokke" -+ -+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An SVG themable digital clock" -+msgstr "En digital SVG-klokke med temaer" -+ -+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2 -+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translator" -+msgstr "Oversetter" -+ -+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Translator application using Google Translator." -+msgstr "Et oversettelsesprogram som bruker Google Translator." -+ -+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Victory Calendar" -+msgstr "Seierskalender" -+ -+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!" -+msgstr "1) Logg dine daglige prestasjoner. 2) ??? 3) Bli rik!" -+ -+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "virtual_hdd_led" -+msgstr "virtual_hdd_led" -+ -+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma virtual_hdd_led" -+msgstr "Plasma virtual_hdd_led" -+ -+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Webapp" -+msgstr "Webapp" -+ -+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop." -+msgstr "Plasser nettsteder optimert for mobiler på sklrivebordet." -+ -+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WebWatcher" -+msgstr "Nettovervåker" -+ -+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Monitor your favorite sites" -+msgstr "Overvåk dine yndlingsnettsteder" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tip of the Day" -+msgstr "Dagens tips" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "A panel widget" -+msgstr "Et ruteelement" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "welcome Panel" -+msgstr "velkomstrute" -+ -+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A containment for a panel." -+msgstr "En beholder for et panel." -+ -+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ruby Tip of the Day" -+msgstr "Dagens Ruby-tips" -+ -+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WiFi Signal Strength Meter" -+msgstr "WiFi signalstyrkemåler" -+ -+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like" -+msgstr "Enkel måler som du kan bruke til det oppsettet du vil ha" -+ -+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windows Application Launcher Menu" -+msgstr "Meny for Windows-programstarter" -+ -+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows menu based application launcher" -+msgstr "Windows menybasert programstarter" -+ -+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "BlankDesktop" -+msgstr "TomtSkrivebord" -+ -+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cluttered Desktop" -+msgstr "Rotete skrivebord" -+ -+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?" -+msgstr "Rotete skrivebord, rotete hode. Tomt skrivebord …?" -+ -+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple panel" -+msgstr "Enkel rute" -+ -+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple panel" -+msgstr "En enkel rute" -+ -+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices" -+msgstr "Hovedskjerm for mobile Internettenheter" -+ -+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A containment for single applet screens" -+msgstr "En beholder for enkelte miniprogram-skjermer" -+ -+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Agents" -+msgstr "Akonadi-agenter" -+ -+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17 -+msgctxt "Description" -+msgid "Status of the Akonadi background processes" -+msgstr "Status for Akonadis bakgrunnsprosesser" -+ -+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browser Bookmarks" -+msgstr "Nettleser-bokmerker" -+ -+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers" -+msgstr "Datamotor for å hente bokmerker fra forskjellige nettlesere" -+ -+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clipboard" -+msgstr "Utklippstavle" -+ -+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Clipboard data for plasmoids" -+msgstr "Utklippstavledata for Plasmoider" -+ -+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Generic list engine" -+msgstr "Generisk listemotor" -+ -+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "WiFi Geolocation" -+msgstr "WiFi geografisk plassering" -+ -+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals." -+msgstr "Geografisk plassering etter signaler fra trådløse tilgangspunkter." -+ -+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "HellaNZB Status Information" -+msgstr "HellaNZB statusinformasjon" -+ -+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine" -+msgstr "Datamotor for HellaNZB statusinformasjon" -+ -+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIO Browser" -+msgstr "KIO-leser" -+ -+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place" -+msgstr "Motor for å hente liste over filer i det oppgitte KIO-stedet" -+ -+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "GMail data engine" -+msgstr "GMail data-motor" -+ -+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "MythTV" -+msgstr "MythTV" -+ -+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays status about MythTV backend" -+msgstr "Vis status om MythTV-motoren" -+ -+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Data Engine for Nepomuk tags" -+msgstr "Datamotor for Nepomuk-merker" -+ -+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Have all recent documents from this app" -+msgstr "Ha alle ferske dokumenter fra dette programmet" -+ -+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "lm-sensors" -+msgstr "lm-sensorer" -+ -+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Stock Exchange Data" -+msgstr "Børsdata" -+ -+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fetches stock data from Internet resources." -+msgstr "Henter aksjedata fra internett-kilder." -+ -+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimeTracker" -+msgstr "KTimeTracker" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blend" -+msgstr "Blend" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." -+msgstr "Et tema med gjennomført utseende og en elegant touch." -+ -+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Elegance" -+msgstr "Elegant" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An elegant theme for plasma" -+msgstr "Et elegant tema for plasma" -+ -+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Heron" -+msgstr "Hegre" -+ -+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simple, smooth theme" -+msgstr "Enkelt, jevnt tema" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Silicon" -+msgstr "Silicon" -+ -+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Transparent slim theme" -+msgstr "Gjennomsiktig slankt tema" -+ -+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XPLike" -+msgstr "XPLike" -+ -+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XP like theme" -+msgstr "XP-liknende tema" -+ -+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "BuienRadar.NL" -+msgstr "BuienRadar.NL" -+ -+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from BuienRadar.NL" -+msgstr "XML-data fra BulenRadar.NL" -+ -+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "EMHI" -+msgstr "EMHI" -+ -+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute" -+msgstr "Værdata fra det Estiske Meteorologiske og Hydrologiske Institutt" -+ -+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "METAR data from NOAA" -+msgstr "METAR data fra NOAA" -+ -+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "METAR weather data from NOAA" -+msgstr "METAR værdata fra NOAA" -+ -+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi" -+msgstr "Kuopio vær fra weather.savonia.fi" -+ -+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kuopio, Finland" -+msgstr "Kuopio" -+ -+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Willab Ion" -+msgstr "Willab Ion" -+ -+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland" -+msgstr "Vær fra Linnanmaa værstasjon, Oulu" -+ -+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2 -+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo! Weather" -+msgstr "Yahoo! Weather" -+ -+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21 -+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XML Data from Yahoo! Weather" -+msgstr "XML-data fra Yahoo! Weather" -+ -+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "kidenticon" -+msgstr "kidenticon" -+ -+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma kidenticon" -+msgstr "Plasma kidenticon" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Storage Plugin" -+msgstr "Akonadi lagringsmodul" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi." -+msgstr "Programtillegg for lagring på plasma databeholdere i akonadi" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:29 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "Plasma Storage" -+msgstr "" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Storage Resource" -+msgstr "Plasma lagringsressurs" -+ -+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Resource for storing the content of DataEngines" -+msgstr "Ressurs for å lagre innholdet i DataEngines" -+ -+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "storage Serializer" -+msgstr "lagringsserialisator" -+ -+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:13 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage" -+msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering for lagring" -+ -+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netbook" -+msgstr "Nettbok" -+ -+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Activities Runner" -+msgstr "Aktivitetskjører" -+ -+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Change the current activity based on keyword" -+msgstr "Endre gjeldende aktivitet basert på nøkkelord" -+ -+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Global Shortcuts Runner" -+msgstr "Global snarveiskjører" -+ -+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Global Shortcuts Runner" -+msgstr "Global snarveiskjører" -+ -+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3 -+msgctxt "Name|plasma runner" -+msgid "KDE History" -+msgstr "KDE-historie" -+ -+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search in Konqueror History" -+msgstr "Søk i Konquerors historie" -+ -+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Player" -+msgstr "Mediespiller" -+ -+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Controls a media player" -+msgstr "Styrer en mediaspiller" -+ -+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Python Evaluator" -+msgstr "Python-evaluering" -+ -+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Python expression evaluator" -+msgstr "Evaluer Python-uttrykk" -+ -+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qalculate!" -+msgstr "Qalculate!" -+ -+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library" -+msgstr "Beregn uttrykk ved å bruke Qalculate!-biblioteket" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Management Applet" -+msgstr "Miniprogram for skjermstyring" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens" -+msgstr "Et miniprogram for rask og lettvint styring av tilkoblede skjermer" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Screen Management Engine" -+msgstr "Motor for skjermstyring" -+ -+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups" -+msgstr "En motor for å håndtere skjermer i XRandR-oppsett" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Falcon Data Engine" -+msgstr "Eksempel på Falcon datamotor" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Falcon Runner" -+msgstr "Eksempel på Falcon-kjører" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Python Applet" -+msgstr "Eksempel på Python-element" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Python Data Engine" -+msgstr "Eksempel på Python-datamotor" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Python Runner" -+msgstr "Eksempel på Python-kjører" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Python Example" -+msgstr "Python-eksempel" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Ruby Data Engine" -+msgstr "Eksempel på Ruby-datamotor" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Ruby Runner" -+msgstr "Eksempel på Ruby-kjører" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ruby Example" -+msgstr "Ruby-eksempel" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kross Engine" -+msgstr "Kross-motor" -+ -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26 -+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kross Scripts Engine" -+msgstr "Skriptmotoren Kross" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript Test" -+msgstr "QtScript-test" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple QtScript test" -+msgstr "Enkel QtScript-test" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript All Widget Demo" -+msgstr "QtScript demo for alle elementer" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20 -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple QtScript widget demo" -+msgstr "En enkel QtScript elementdemo" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript Calculator" -+msgstr "QtScript-kalkulator" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Calculator in QtScript" -+msgstr "En kalkulator i QtScript" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QtScript Simple Demo" -+msgstr "QtScript enkel demo" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple QtScript demo" -+msgstr "En enkel QtScript demo" -+ -+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo" -+msgstr "XXQtScript enkel elementdemo" -+ -+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma MID" -+msgstr "Plasma MID" -+ -+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices." -+msgstr "Arbeidsplass-skall for mobile internettenheter" -+ -+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moving Scene" -+msgstr "Flytter scene" -+ -+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Particles" -+msgstr "Partikler" -+ -+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "QEdje" -+msgstr "QEdje" -+ -+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripted Image" -+msgstr "Skriptet bilde" -+ -+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "welcomewidget" -+msgstr "velkomstelement" -+ -+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma welcomewidget" -+msgstr "Plasma velkomstelement" -+ -+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Widgets' Policies" -+msgstr "Praksis for nettverkselementer" -+ -+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Define policies for remote plasma widgets" -+msgstr "Definer praksis for plasma-elementer på nettverket" -+ -+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:46 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "plasma,remote,widgets,policy" -+msgstr "" -+ -+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "X509 Certificate Info" -+msgstr "X509-sertifikatinfo" -+ -+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windows lnk File Info" -+msgstr "Informasjon om Windows lnk-fil" -+ -+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Start link given in Windows .lnk file" -+msgstr "Start lenka som er gitt i en Windows .lnk-fil" -+ -+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28 -+msgctxt "Name" -+msgid "Windows lnk File Forwarder" -+msgstr "Windows lnk-fil videresender" -+ -+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for jstream" -+msgstr "En kioslave for jstream" -+ -+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Look inside" -+msgstr "Se inni" -+ -+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An applet for searching with Strigi" -+msgstr "Et element for søk med Strigi" -+ -+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30 -+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strigi" -+msgstr "Strigi" -+ -+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for strigi" -+msgstr "En kioslave for strigi" -+ -+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Taskbar" -+msgstr "Oppgavelinje" -+ -+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the panel taskbar" -+msgstr "Tilpass oppgavelinja i panelet" -+ -+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:75 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" -+msgstr "" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po -@@ -0,0 +1,29 @@ -+# Translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography to Norwegian Bokmål -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: KDE 4\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 10:58+0200\n" -+"Last-Translator: \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cryptography" -+msgstr "Kryptografi" -+ -+#: kopete_cryptography_config.desktop:58 kopete_cryptography.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP" -+msgstr "Krypterer og signerer meldinger ved bruk av OpenPGP" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po -@@ -0,0 +1,274 @@ -+# Translation of desktop_extragear-network_konversation to Norwegian Bokmål -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:47+0200\n" -+"Last-Translator: \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Big Bullets" -+msgstr "Store kuler" -+ -+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni" -+msgstr "«Store kuler» av Dario Abatianni" -+ -+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Christmas Theme" -+msgstr "Juletema" -+ -+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi" -+msgstr "«Juletema» av Kenichiro Takahashi" -+ -+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic Theme" -+msgstr "Klassisk tema" -+ -+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni" -+msgstr "«LED» av Dario Abatianni" -+ -+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Default Theme" -+msgstr "Standardtema" -+ -+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro" -+msgstr "«Oxygen» av Nuno Pinheiro" -+ -+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 3 Default Theme" -+msgstr "KDE 3 standardtema" -+ -+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka" -+msgstr "«Simplistic» av Shintaro Matsuoka" -+ -+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Smiling Theme" -+msgstr "Smilende tema" -+ -+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell" -+msgstr "«Smilende» stjålet fra Kopete av John Tapsell" -+ -+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Square Theme" -+msgstr "Kvadrat-tema" -+ -+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi" -+msgstr "«SQUARE» av Kenichiro Takahashi" -+ -+#: data/konversation.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "IRC Client" -+msgstr "IRC-klient" -+ -+#: data/konversation.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konversation" -+msgstr "Konversation" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Konversation" -+msgstr "Konversation" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "New message" -+msgstr "Ny melding" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:101 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New message arrived in a channel" -+msgstr "Ny melding ankom i en kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:149 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick written" -+msgstr "Kallenavn skrevet" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:194 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone wrote your nick in a message" -+msgstr "Noen skrev ditt kallenavn i en melding" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:241 -+msgctxt "Name" -+msgid "Highlight triggered" -+msgstr "Framheving utløst" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:280 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone triggered a highlight" -+msgstr "Noen tløste en framheving" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:322 -+msgctxt "Name" -+msgid "Private message" -+msgstr "Privat melding" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:367 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You received a private message" -+msgstr "Du mottok en privat melding" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:415 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick changed" -+msgstr "Kallenavn endret" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:460 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone changed their nick" -+msgstr "Noen endret sitt kallenavn" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:507 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming file" -+msgstr "Innkommende fil" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:554 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC" -+msgstr "Noen vil sende deg en fil over DCC" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:601 -+msgctxt "Name" -+msgid "DCC transfer error" -+msgstr "DCC overføringsfeil" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:642 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An error occurred in a DCC transfer" -+msgstr "Feil oppsto i en DCC-overføring" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:685 -+msgctxt "Name" -+msgid "DCC transfer complete" -+msgstr "DCC-overføring fullført" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:726 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A DCC transfer successfully completed" -+msgstr "En DCC-overføring er vellykket fullført" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:769 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick joined channel" -+msgstr "Kallenavn ble med i kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:813 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New nick joined a channel" -+msgstr "Nytt kallenavn ble med i en kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:860 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nick left channel" -+msgstr "Kallenavn forlot kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:904 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A nick left a channel" -+msgstr "Et kallenavn forlot en kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:951 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mode change" -+msgstr "Modusendring" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:995 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A user or channel mode was changed" -+msgstr "En bruker- eller kanalmodus ble endret" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1042 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notify" -+msgstr "Varsle" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1089 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A user on your watched nicks list has come online" -+msgstr "En bruker er tilkoblet som er på din liste over overvåkede kallenavn" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1136 -+msgctxt "Name" -+msgid "Query" -+msgstr "Spørring" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1184 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone started a conversation (query) with you" -+msgstr "Noen startet en samtale (spørring) med deg" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1231 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kick" -+msgstr "Spark" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1278 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone kicked you out of a channel" -+msgstr "Noen sparket deg ut av en kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1325 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection failure" -+msgstr "Tilkobling mislykket" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1371 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Failed to connect to server" -+msgstr "Klaarte ikke å koble til tjener" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1419 -+msgctxt "Name" -+msgid "You joined a channel" -+msgstr "Du ble med i en kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1463 -+msgctxt "Comment" -+msgid "You joined a channel" -+msgstr "Du ble med i en kanal" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1510 -+msgctxt "Name" -+msgid "DCC Chat" -+msgstr "DCC-prat" -+ -+#: data/konversation.notifyrc:1556 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Someone started a DCC chat with you" -+msgstr "Noen startet en DCC-prat med deg" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po -@@ -0,0 +1,829 @@ -+# Translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Kvisli , 2008. -+# Øyvind A. Holm , 2009. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 03:44+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3 -+#: acquireimages/scangui.desktop:80 -+msgctxt "Name" -+msgid "AcquireImages" -+msgstr "AcquireImages" -+ -+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to acquire images using flat scanner" -+msgstr "Et verktøy for å hente bilder ved hjelp av skanner" -+ -+#: acquireimages/scangui.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -+msgstr "Et verktøy for å hente bilder ved hjelp av skanner" -+ -+#: acquireimages/scangui.desktop:41 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Acquire Images" -+msgstr "Hent bilder" -+ -+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Advanced Slideshow" -+msgstr "Avansert bildeframvisning" -+ -+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL" -+msgstr "" -+"Et verktøy for bildeframvisning med 2D- eller 3D-effekter ved bruk av OpenGL" -+ -+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "BatchProcessImages" -+msgstr "Satsvis bildebehandling" -+ -+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin" -+msgstr "KIPI programtillegg for satsvis bildebehandling" -+ -+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar" -+msgstr "Kalender" -+ -+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to create calendars" -+msgstr "Et verktøy for å lage kalendere" -+ -+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIPI Plugins" -+msgstr "KIPI programtillegg" -+ -+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Image Plugins Interface" -+msgstr "Grensesnitt til KDE-programtillegg for bilder" -+ -+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Debian Screenshots Export" -+msgstr "Debian Screenshots-eksport" -+ -+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til nettstedet Debian Screenshots" -+ -+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2 -+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "DNGConverter" -+msgstr "DNG-omformer" -+ -+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "DNG Image Converter" -+msgstr "DNG-bildeomformer" -+ -+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -+msgstr "Et verktøy for å masseomforme RAW-bilder fra kameraet til DNG" -+ -+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative" -+msgstr "Et verktøy som omformer RAW-bilder til Digital NeGative (DNG)" -+ -+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4 -+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to blend bracketed images" -+msgstr "Et verktøy for å flette sammen bilder med eksponeringsområde" -+ -+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Exposure Blending" -+msgstr "Eksponeringsfletting" -+ -+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "ExpoBlending" -+msgstr "Ekspofletting" -+ -+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Expo Blending" -+msgstr "Ekspo-fletting" -+ -+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Facebook Import/Export" -+msgstr "Facebook-inport/eksport" -+ -+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service" -+msgstr "" -+"Et verktøy for å importere/eksportere bilder til/fra en fjern Facebook-" -+"nettjeneste" -+ -+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flash Export" -+msgstr "Flash-eksport" -+ -+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to Flash" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til Flash" -+ -+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter" -+msgstr "Flickr/23/Zooomr-eksport" -+ -+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services." -+msgstr "" -+"Et verktøy for å eksportere bilder til nettjenestene Flickr, 23 eller Zooomr." -+ -+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Gallery Export" -+msgstr "Fjerngallerieksport" -+ -+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Gallery" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Gallery-tjener" -+ -+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to geolocalize pictures" -+msgstr "Et verktøy for geografisk plassering av bilder" -+ -+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46 -+msgctxt "Name" -+msgid "GPSSync" -+msgstr "GPSSync" -+ -+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HTML Gallery" -+msgstr "HTML-galleri" -+ -+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bildesamlinger til en statisk XHTML-side" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90 -+msgctxt "Name" -+msgid "Classic" -+msgstr "Klassisk" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" -+msgstr "En portering av det gamle HTML-eksporttemaet" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139 -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90 -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94 -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aurélien Gâteau" -+msgstr "Aurélien Gâteau" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnails per row" -+msgstr "Miniatyrer pr. rad" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236 -+msgctxt "Name" -+msgid "Background Color" -+msgstr "Bakgrunnsfarge" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286 -+msgctxt "Name" -+msgid "Foreground Color" -+msgstr "Forgrunnsfarge" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335 -+msgctxt "Name" -+msgid "Font Size" -+msgstr "Skriftstørrelse" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Border Size" -+msgstr "Bilderammens størrelse" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Border Color" -+msgstr "Bilderammens farge" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484 -+msgctxt "Name" -+msgid "Link Color" -+msgstr "Farge på lenker" -+ -+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531 -+msgctxt "Name" -+msgid "Visited Link Color" -+msgstr "Farge på besøkte lenker" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131 -+msgctxt "Name" -+msgid "Clean Frames" -+msgstr "Rene rammer" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" -+msgstr "Et rammetema bygget på Ruediger Bebtes rammetema" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80 -+msgctxt "Name" -+msgid "Elizabeth Marmorstein" -+msgstr "Elizabeth Marmorstein" -+ -+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175 -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142 -+msgctxt "Name" -+msgid "Style" -+msgstr "Stil" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127 -+msgctxt "Name" -+msgid "Date Frames" -+msgstr "Datorammer" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnail Background" -+msgstr "Minibilde-bakgrunn" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image Background (contrasting)" -+msgstr "Bildebakgrunn (for kontrast)" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nav Bar Background (dark)" -+msgstr "Nav. linje-bakgrunn (mørk)" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gallery Introduction" -+msgstr "Introduksjon til Gallery" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326 -+msgctxt "Name" -+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" -+msgstr "" -+"Format for dato i bildetekst (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time." -+"html)" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363 -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge." -+"net/date-time.html" -+msgstr "" -+"XSL formatstreng for dato: Bruk syntaksen beskrevet på http://xsltsl." -+"sourceforge.net/date-time.html" -+ -+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401 -+msgctxt "Name" -+msgid "Image List Date Format" -+msgstr "Datoformat i bildeliste" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details." -+msgstr "Enda et fint tema. Enkelt og rent med mere bildedetaljer." -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33 -+msgctxt "Name" -+msgid "Details" -+msgstr "Detaljer" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gianluca Urgese" -+msgstr "Gianluca Urgese" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107 -+msgctxt "Name" -+msgid "Details screenshot" -+msgstr "Skjermbilde av detaljer" -+ -+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140 -+msgctxt "Name" -+msgid "Footer information" -+msgstr "Bunntekst-informasjon" -+ -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105 -+msgctxt "Name" -+msgid "Floating Cards" -+msgstr "Flytende kort" -+ -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation " -+"through the gallery." -+msgstr "" -+"Et mørkt tema med flytende kort med minibilder/beskrivelser. Rask navigering " -+"gjennom galleriet." -+ -+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jiří Boháč" -+msgstr "Jiří Boháč" -+ -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "Frames" -+msgstr "Rammer" -+ -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A frame theme" -+msgstr "Et rammetema" -+ -+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ruediger Bente" -+msgstr "Ruediger Bente" -+ -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138 -+msgctxt "Name" -+msgid "Matrix" -+msgstr "Matrix" -+ -+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show your photos with Matrix style" -+msgstr "Vis bildene i Matrix-stil" -+ -+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" " -+"icons." -+msgstr "Enda et fint tema. Enkelt og rent med «kalligrafiske» ikoner." -+ -+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135 -+msgctxt "Name" -+msgid "S0" -+msgstr "S0" -+ -+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87 -+msgctxt "Name" -+msgid "Petr Vaněk" -+msgstr "Petr Vaněk" -+ -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple" -+msgstr "Enkel" -+ -+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple and light theme" -+msgstr "Et enkelt og lett tema" -+ -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2 -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140 -+msgctxt "Name" -+msgid "Snow" -+msgstr "Snø" -+ -+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A perfect match for your mountain holidays" -+msgstr "Passer perfekt til ferien på fjellet" -+ -+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Imageviewer" -+msgstr "Bildeframviser" -+ -+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to preview images using OpenGL" -+msgstr "Et verktøy for å forhåndsvise bilder med OpenGL" -+ -+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "iPodExport" -+msgstr "iPod-eksport" -+ -+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en iPod-enhet" -+ -+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "JPEGLossless" -+msgstr "JPEGLossless" -+ -+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality" -+msgstr "Et verktøy for å rotere/speilvende bilder uten tap av kvalitet" -+ -+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KioExportImport" -+msgstr "KioExportImport" -+ -+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is " -+"accessible via KIO." -+msgstr "" -+"Et verktøy for å eksportere bilder til eller importere fra en nettjeneste " -+"som KIO har tilgang til." -+ -+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates." -+msgstr "" -+"Et programtillegg for å lage KML-filer slik at bilder kan vises med " -+"koordinater." -+ -+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:27 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMLExport" -+msgstr "KMLeksport" -+ -+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Instant Messaging Export" -+msgstr "Lynmeldingseksport" -+ -+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en lynmeldingskontakt" -+ -+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikimedia Export" -+msgstr "Wikimedia-eksport" -+ -+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Wikimedia-nettjeneste" -+ -+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata" -+msgstr "Et verktøy for å redigere EXIF-, IPIC- og XMP-metadata" -+ -+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "MetadataEdit" -+msgstr "MetadataEdit" -+ -+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3 -+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "Panorama" -+msgstr "Panorama" -+ -+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:24 -+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to assemble images as a panorama" -+msgstr "Et verktøy for å sette sammen bilder som et panorama" -+ -+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:26 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Panorama" -+msgstr "Panorama" -+ -+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin" -+msgstr "Et kant-programtillegg for fotoutleggsredigerer" -+ -+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin" -+msgstr "Et effekt-programtillegg for fotoutleggsredigerer" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3 -+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photo Layouts Editor" -+msgstr "Fotoutleggsredigerer" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Photo layouts management tool" -+msgstr "Verktøy for å behandle foto-utforminger" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:26 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Photo layouts management program" -+msgstr "Program for å behandle foto-utforminger" -+ -+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" -+msgstr "Lag vakre og profesjonelle foto-utlegg av bildene dine" -+ -+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Picasaweb Exporter" -+msgstr "Eksport til Picasaweb" -+ -+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Picasa-nettjeneste" -+ -+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Piwigo Export" -+msgstr "Piwigo-eksport til nettverket" -+ -+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:34 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Piwigo" -+ -+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Print images" -+msgstr "Bildeutskrift" -+ -+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to print images in various formats" -+msgstr "Et verktøy for å skrive ut bilder i forskjellige formater" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" -+msgstr "10.5x14.8 cm (1 bilde)" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "10x15 cm (1 photo)" -+msgstr "10x15 cm (1 bilde)" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "20x25 cm (1 photo)" -+msgstr "20x25 cm (1 bilde)" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "8 x 10\" (1 photo)" -+msgstr "8 x 10\" (1 bilde)" -+ -+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "9x13 cm (1 photo)" -+msgstr "9x13 cm (1 bilde)" -+ -+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "13x18 cm (2 photos)" -+msgstr "13x18 cm (2 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "5 x 7\" (2 photos)" -+msgstr "5 x 7\" (2 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "10x15 cm (3 photos)" -+msgstr "10x15 cm (3 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "4 x 6\" (3 photos)" -+msgstr "4 x 6\" (3 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "10x13.33 cm (4 photos)" -+msgstr "10x13.33 cm (4 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" -+msgstr "3.5 x 5\" (4 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" -+msgstr "Passbilder – 4,5×5 cm (4 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "9x13 cm (4 photos)" -+msgstr "9x13 cm (4 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "4 x 6\" Album" -+msgstr "4 x 6\" Album" -+ -+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" -+msgstr "Passbilder – 3,5×4 cm (6 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "6x9 cm (8 photos)" -+msgstr "6x9 cm (8 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "10x15 cm Album" -+msgstr "10x15 cm Album" -+ -+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "11.5x15 cm Album" -+msgstr "11.5x15 cm Album" -+ -+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Album Collage 2 (6 photos)" -+msgstr "Albumkollasje 2 (6 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Album Collage 1 (9 photos)" -+msgstr "Albumkollasje 1 (9 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Full page" -+msgstr "Helside" -+ -+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photoframe (5 photos)" -+msgstr "bilderamme (5 bilder)" -+ -+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnails 5x4 photos" -+msgstr "Miniatyrer 5×4 bilder" -+ -+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thumbnails 6x5 photos" -+msgstr "Miniatyrer 6×5 bilder" -+ -+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rajce.net Exporter" -+msgstr "Rajce.net eksporterer" -+ -+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern rajce.net-tjeneste" -+ -+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RawConverter" -+msgstr "RAW-omformer" -+ -+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF" -+msgstr "Et verktøy for å omforme RAW-bilder til JPEG/PNG/TIFF" -+ -+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remove Red Eyes" -+msgstr "Fjern røde øyne" -+ -+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images" -+msgstr "Et verktøy for å automatisk fjerne røde øyne fra bilder" -+ -+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SendImages" -+msgstr "Send bilder" -+ -+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to send images by e-mail" -+msgstr "Et verktøy for å sende bilder med e-post" -+ -+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shwup Export" -+msgstr "Shwup-eksport" -+ -+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service" -+msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Shwup-nettjeneste" -+ -+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SmugMug Import/Export" -+msgstr "SmugMug-import/eksport" -+ -+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service" -+msgstr "" -+"Et verktøy for å importere/eksportere bilder til/fra en fjern SmugMug-" -+"nettjeneste" -+ -+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "TimeDateAdjust" -+msgstr "TimeDateAdjust" -+ -+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to adjust date and time" -+msgstr "Et verktøy for å justere dato og klokkeslett" -+ -+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "VKontakte.ru Exporter" -+msgstr "VKontakte.ru eksporterer" -+ -+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network" -+msgstr "" -+"Et verktøy for å eksportere bilder til det sosiale nettverket VKontakte.ru" -+ -+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WallPaper" -+msgstr "Bakgrunnsbilde" -+ -+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to set image as background on your desktop" -+msgstr "Et verktøy for å bruke et bilde som bakgrunn på skrivebordet" -+ -+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yandex.Fotki Exporter" -+msgstr "Yandex.Fotki eksporterer" -+ -+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:29 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service" -+msgstr "" -+"Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Yandex.Fotki nettjeneste" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po -@@ -0,0 +1,456 @@ -+# Translation of desktop_playground-network to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-13 03:44+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 21:32+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: MagicPO 0.4\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guidedog" -+msgstr "Guidedog" -+ -+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDevmon" -+msgstr "KDevmon" -+ -+#: kdevmon/kdevmon.desktop:40 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Network traffic applet" -+msgstr "Miniprogram for nettverkstrafikk" -+ -+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services" -+msgstr "En kioslave som blar i kringkastede DNS-tjenester" -+ -+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "SLP Services" -+msgstr "SLP-tjenester" -+ -+#: kio_slp/src/service.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Local Network" -+msgstr "Lokalnett" -+ -+#: kio_slp/src/service.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SLP Services and more" -+msgstr "SLP-tjenester med mere" -+ -+#: kio_slp/src/service.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave to browse services" -+msgstr "En kioslave som blar i tjenester" -+ -+#: kio_slp/src/slp.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave to browse SLP services" -+msgstr "En kioslave som blar i SLP-tjenester" -+ -+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Send to menu" -+msgstr "" -+ -+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21 -+msgctxt "Name" -+msgid "Send file using Telepathy" -+msgstr "" -+ -+#: konsume/konsume.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KDE eBay Monitor" -+msgstr "" -+ -+#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsume" -+msgstr "" -+ -+#: konsume/konsume.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "eBay Monitor" -+msgstr "" -+ -+#: konsume/konsume.notifyrc:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "Auction ending" -+msgstr "" -+ -+#: konsume/konsume.notifyrc:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An auction is ending soon" -+msgstr "" -+ -+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12 -+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaScript" -+msgstr "Javascript" -+ -+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Add JavaScript bindings" -+msgstr "Legg til JavaScript-bindinger" -+ -+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds JavaScript bindings" -+msgstr "Legger til JavaScript-bindinger" -+ -+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Motion Auto-Away" -+msgstr "Auto-borte etter bevegelse" -+ -+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40 -+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" -+msgstr "Setter borte-status når det ikke merkes bevegelse nær maskinen" -+ -+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13 -+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Set your status according to appointments in your calendar" -+msgstr "Angir din status i følge avtaler i kalenderen din" -+ -+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42 -+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45 -+msgctxt "Name" -+msgid "PIM Presence" -+msgstr "PIM-nærvær" -+ -+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" -+msgstr "SUSE SMPPPD tilkoblingsstatus" -+ -+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SMPPPDCS Plugin" -+msgstr "SMPPPDCS programtillegg" -+ -+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" -+msgstr "SUSE tilkoblingsstatus med smpppd (SMPPPD)" -+ -+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " -+"Internet connection" -+msgstr "" -+"Kobler til/fra Kopete automatisk avhengig av om Internet-forbindelse er " -+"tilgjengelig" -+ -+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17 -+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thinkpad Light" -+msgstr "Thinkpad-lys" -+ -+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47 -+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message." -+msgstr "Blinker Thinkpad-lyset ved innkommende melding." -+ -+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "whiteboard Plugin Configuration" -+msgstr "" -+ -+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26 -+msgctxt "Comment" -+msgid "whiteboard Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18 -+msgctxt "Name" -+msgid "Whiteboard" -+msgstr "" -+ -+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:34 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content" -+msgstr "" -+ -+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSniffer" -+msgstr "KSniffer" -+ -+#: ksniffer/ksniffer.desktop:40 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Network Analyzer" -+msgstr "Nettverksanalysator" -+ -+#: ksniffer/ksniffer.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A KDE application for sniffing your network" -+msgstr "Et KDE-program som sniffer på nettverket" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "GUI for various VPN clients" -+msgstr "GUI for ymse VPN-klienter" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:34 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KVpnc" -+msgstr "KVpnc" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:73 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "VPN Client GUI" -+msgstr "VPN klient-GUI" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KVpnc" -+msgstr "KVpnc" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection established" -+msgstr "Tilkobling etablert" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:119 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The connection has now established" -+msgstr "Tilkoblingen er nå etablert" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:156 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection finished" -+msgstr "Tilkobling avsluttet" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:189 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:265 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The connection has now finished" -+msgstr "Tilkoblingen er nå avsluttet" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:226 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection lost" -+msgstr "Mistet fobindelsen" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:302 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ping sucess" -+msgstr "Vellykket ping" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:336 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ping was successful" -+msgstr "Ping lyktes" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:375 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ping failed" -+msgstr "Ping mislyktes" -+ -+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:410 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The ping was not sucessful" -+msgstr "Ping lyktes ikke" -+ -+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Cisco VPN profile" -+msgstr "Cisco VPN-profil" -+ -+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OpenVPN profile file" -+msgstr "OpenVPN profilfil" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2 -+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39 -+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39 -+msgctxt "Name" -+msgid "OfferDBusTube" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OfferDBusTube Events" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received a new OfferDBusTube event" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2 -+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41 -+msgctxt "Name" -+msgid "OfferFileTransfer" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OfferFileTransfer Events" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received a new OfferFileTransfer event" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2 -+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39 -+msgctxt "Name" -+msgid "OfferLocalStreamTube" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OfferLocalStreamTube Events" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2 -+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39 -+msgctxt "Name" -+msgid "OfferTcpStreamTube" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OfferTcpStreamTube Events" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DBusTubeHandler" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DBusTubeHandler Events" -+msgstr "" -+ -+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received a new DBusTubeHandler event" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Smb4K" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:30 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:56 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notification" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The user is notified about an action" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:102 -+msgctxt "Name" -+msgid "Warning" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:127 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A warning is shown to the user" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:148 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:172 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An error message is shown to the user" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mount action" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21 -+msgctxt "Description" -+msgid "Mounts a share" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unmount action" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62 -+msgctxt "Description" -+msgid "Unmounts a share" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Neighborhood" -+msgstr "" -+ -+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:30 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -+msgstr "" -+ -+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "SysClass" -+msgstr "SysClass" -+ -+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network awareness using /sys information" -+msgstr "Oppmerksomhet på nettverket ved bruk av /sys-informasjon" -+ -+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Videocatcher" -+msgstr "" -+ -+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Internet TV" -+msgstr "" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po -@@ -0,0 +1,508 @@ -+# Translation of desktop_extragear-network_choqok to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: choqok/choqok.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Choqok" -+msgstr "Choqok" -+ -+#: choqok/choqok.desktop:46 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Micro-blogging Client" -+msgstr "Klient for mikroblogging" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok" -+msgstr "Choqok" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:45 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Post Arrived" -+msgstr "Ny post ankommet" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New post arrived" -+msgstr "Ny post ankommet" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:119 -+msgctxt "Name" -+msgid "Job Success" -+msgstr "Jobb vellykket" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:152 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A job finished successfully" -+msgstr "En jobb avsluttet vellykket" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:190 -+msgctxt "Name" -+msgid "Job Error" -+msgstr "Jobbfeil" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:226 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error while performing a job" -+msgstr "Det oppsto en feil mens en jobb ble utført" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:266 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shortening" -+msgstr "Forkorting" -+ -+#: choqok/choqok.notifyrc:300 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shortening a URL" -+msgstr "Forkorte en URL" -+ -+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accounts" -+msgstr "Kontoer" -+ -+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Your Accounts" -+msgstr "Håndter kontoene dine" -+ -+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Appearance" -+msgstr "Utseende" -+ -+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personalize Choqok Look and Feel" -+msgstr "Sett opp Choqoks utseende og oppførsel" -+ -+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Behavior" -+msgstr "Oppførsel" -+ -+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personalize Choqok's Behavior" -+msgstr "Sett opp Choqoks oppførsel" -+ -+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugins" -+msgstr "Programtillegg" -+ -+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Select and Configure Plugins" -+msgstr "Velg og sett opp programtillegg" -+ -+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok MicroBlog Plugin" -+msgstr "Choqok programtillegg for mikroblogging" -+ -+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok Plugin" -+msgstr "Choqok programtillegg" -+ -+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok Shortener Plugin" -+msgstr "Choqok programtillegg for innkorting" -+ -+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Choqok Uploader Plugin" -+msgstr "Choqok programtillegg for opplasting" -+ -+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "StatusNet" -+msgstr "StatusNet" -+ -+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)" -+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)" -+ -+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Collaboration Services" -+msgstr "Åpne samarbeidstjenester" -+ -+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Open Collaboration Services" -+msgstr "Åpne samarbeidstjenester" -+ -+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twitter" -+msgstr "Twitter" -+ -+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Twitter.com Service" -+msgstr "Twitter.com-tjeneste" -+ -+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12 -+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Better Notify" -+msgstr "Best å varsle" -+ -+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:36 -+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notify Important Posts" -+msgstr "Varsle om viktige poster" -+ -+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Filter posts" -+msgstr "Filtrer meldinger" -+ -+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filtering unwanted posts" -+msgstr "Filtrerer uønskede meldinger" -+ -+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview Images" -+msgstr "Forhåndsvis bilder" -+ -+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it" -+msgstr "Last inn miniatyrer av bilder for å få en forhåndsvisning" -+ -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9 -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "IMStatus" -+msgstr "IMStatus" -+ -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog." -+msgstr "" -+"Setter status for lynmeldingsprogrammet ditt som din status i mikrobloggen." -+ -+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog" -+msgstr "" -+"Setter status for lynmeldingsprogrammet ditt som din status i mikrobloggen" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Choqok" -+msgstr "Choqok" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share Link with Choqok" -+msgstr "Del lenke med Choqok" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "Share Link with Choqok (Title)" -+msgstr "Del lenke med Choqok (Tittel)" -+ -+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upload with Choqok" -+msgstr "Last opp med Choqok" -+ -+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konqueror Choqok Plugin" -+msgstr "Konqueror-programtillegg for Choqok" -+ -+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features" -+msgstr "Post til Choqok tekst som er markert i Konqueror, og andre funksjoner" -+ -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11 -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Now Listening" -+msgstr "Lytter nå til" -+ -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tells your friends what you are listening to." -+msgstr "Forteller venner hva du hører på." -+ -+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tells your friends what you are listening to" -+msgstr "Forteller venner hva du hører på" -+ -+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quickly Filter posts" -+msgstr "Filtrer meldinger kjapt" -+ -+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filter posts by author name or content text" -+msgstr "Filtrer mekldinger etter forfatternavn eller innholdstekst" -+ -+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search Action" -+msgstr "Søkehandling" -+ -+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and " -+"StatusNet" -+msgstr "" -+"Legg til en søkehandling til grensesnittet for Twitter Api mikroblogger, " -+"slik som Twitter og StatusNet" -+ -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "bit.ly" -+msgstr "bit.ly" -+ -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "bit.ly" -+msgstr "bit.ly" -+ -+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via bit.ly-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "goo.gl" -+msgstr "goo.gl" -+ -+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via goo.gl-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "is.gd" -+msgstr "is.gd" -+ -+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via is.gd-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "3.ly" -+msgstr "3.ly" -+ -+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via 3.ly-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "TightUrl" -+msgstr "TightUrl" -+ -+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via TightURL-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "tinyarro.ws" -+msgstr "tinyarro.ws" -+ -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "tinyarro.ws" -+msgstr "tinyarro.ws" -+ -+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via tinyarro.ws-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ur1.ca" -+msgstr "ur1.ca" -+ -+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via ur1.ca-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "urls.io" -+msgstr "urls.io" -+ -+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via urls.io-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ur.ly" -+msgstr "ur.ly" -+ -+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service." -+msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via ur.ly-tjenesten." -+ -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11 -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yourls" -+msgstr "Yourls" -+ -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yourls" -+msgstr "Yourls" -+ -+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service." -+msgstr "A plugin to shorten URLs via the Yourls service." -+ -+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12 -+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translator" -+msgstr "Oversetter" -+ -+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:46 -+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)" -+msgstr "Oversett poster til ditt språk (drevet av Google® Translate)" -+ -+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12 -+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "UnTiny URLs" -+msgstr "UnTiny URL-er" -+ -+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45 -+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip" -+msgstr "Trekk ut fullstendig URL og vis den som et verktøytips" -+ -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Flickr" -+msgstr "Flickr" -+ -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:44 -+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to flickr.com" -+msgstr "Last opp bilde til flickr.com" -+ -+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImageShack" -+msgstr "ImageShack" -+ -+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to imageshack.us" -+msgstr "Last opp bilde til imageshack.us" -+ -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mobypicture" -+msgstr "Mobypicture" -+ -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41 -+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to mobypicture.com" -+msgstr "Last opp bilde til mobypicture.com" -+ -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Posterous" -+msgstr "Posterous" -+ -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41 -+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to posterous.com" -+msgstr "Last opp bilde til posterous.com" -+ -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twitgoo" -+msgstr "Twitgoo" -+ -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41 -+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to twitgoo.com" -+msgstr "Last opp bilde til twitgoo.com" -+ -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11 -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twitpic" -+msgstr "Twitpic" -+ -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44 -+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Upload image to twitpic.com" -+msgstr "Last opp bilde til twitpic.com" -+ -+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview videos" -+msgstr "Forhåndsvis videoer" -+ -+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos" -+msgstr "Last inn en forhåndsvisning av Youtube og Vimeo-videoer" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_extragear-graphics_skanlite to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: KDE 4\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 17:09+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/skanlite.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Skanlite" -+msgstr "Skanlite" -+ -+#: src/skanlite.desktop:52 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Image Scanning Application" -+msgstr "Bildeskanningsprogram" -+ -+#: src/skanlite.desktop:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scan and save images" -+msgstr "Skann og lagre bilder" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po -@@ -0,0 +1,228 @@ -+# Translation of desktop_playground-sysadmin to Norwegian Bokmål -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" -+"Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: MagicPO 0.4\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kiosktool/kiosktool.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kiosk Admin Tool" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Process package queue" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23 -+msgctxt "Description" -+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update package index" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:66 -+msgctxt "Description" -+msgid "Update package index" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:91 -+msgctxt "Name" -+msgid "Distribution upgrade" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:114 -+msgctxt "Description" -+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aqpm global configuration" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the global settings for Aqpm" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52 -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:54 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aqpm Databases configuration" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the databases for package management" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shaman Plugin" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "ABS Backend (Arch Linux)" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "AUR Backend (Arch Linux)" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transaction Logger configuration" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transaction Logger" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Logs transactions" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Package Detail" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows package's details." -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8 -+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Packages View" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show a list of Packages" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Provider User Interface" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User Interface for Provider Plugins" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "RSS-Reader" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testscript-GUI" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test hooks plugin" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shaman configuration" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31 -+msgctxt "Comment" -+msgid "General Shaman configuration" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shaman" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:25 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Package Manager" -+msgstr "Pakkebehandler" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An advanced package manager for KDE" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/shaman.desktop:76 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "package,manager,management" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:24 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Package manager notifications" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "Questions" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context " -+"might prevent you from answering some questions" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:88 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transaction question" -+msgstr "" -+ -+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:108 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress" -+msgstr "" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po -@@ -0,0 +1,46 @@ -+# Translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine to Norwegian Bokmål -+# -+# Karol Ptasinski , 2007. -+# Bjørn Steensrud , 2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 18:08+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Audio CD with Kaffeine" -+msgstr "Spill av lyd-CD med Kaffeine" -+ -+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play DVD with Kaffeine" -+msgstr "Spill av DVD med Kaffeine" -+ -+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Video CD with Kaffeine" -+msgstr "Spill Video-VCD med Kaffeine " -+ -+#: src/kaffeine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kaffeine" -+msgstr "Kaffeine" -+ -+#: src/kaffeine.desktop:60 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Media Player" -+msgstr "Mediespiller" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po -@@ -0,0 +1,227 @@ -+# Translation of desktop_extragear-graphics_digikam to Norwegian Bokmål -+# -+# Axel Bojer , 2007. -+# Bjørn Kvisli , 2008, 2010. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 09:25+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: digikam/main/digikam.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "digiKam" -+msgstr "digiKam" -+ -+#: digikam/main/digikam.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Photo Management Program" -+msgstr "KDE Fotobehandling" -+ -+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Manage your photographs like a professional with the power of open source" -+msgstr "Håndter dine fotografier som en proff med kraften i åpen programvare" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "digiKam" -+msgstr "digiKam" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download complete" -+msgstr "Nedlasting fullført" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A download from a camera or other device has finished." -+msgstr "En nedlasting fra et kamera eller annen enhet er fullført." -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:127 -+msgctxt "Name" -+msgid "Save file complete" -+msgstr "Fillagring fullført" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:157 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A file from image editor is saved." -+msgstr "En fil fra bilderedigeringen er lagret." -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:190 -+msgctxt "Name" -+msgid "Batch queue completed" -+msgstr "Satskø fullført" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:225 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed." -+msgstr "En kø i satskøbehandleren er fullført." -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:261 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update of fingerprint database complete" -+msgstr "Databasen for fingeravtrykk er oppdatert" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:296 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The update of the fingerprint database has been completed." -+msgstr "Oppdatering av databasen for fingeravtrykk er fullført." -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:333 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update of thumbnails database complete" -+msgstr "Minibilde-databasen er oppdatert" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:368 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The update of the thumbnails database has been completed." -+msgstr "Oppdatering av minibilde-databasen er fullført." -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:406 -+msgctxt "Name" -+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed" -+msgstr "Synkronisering av bilders metadata med databasen fullført" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:439 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The synchronization of the images' metadata with the database has been " -+"completed." -+msgstr "Synkroniseringen av bildeness metadata med databasen er fullført." -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:475 -+msgctxt "Name" -+msgid "Update of detected faces database complete" -+msgstr "Databasen for oppdagede ansikter er oppdatert" -+ -+#: digikam/main/digikam.notifyrc:497 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The update of the detected faces database has completed." -+msgstr "Oppdatering av databasen for oppdagede ansikter er fullført." -+ -+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Color" -+msgstr "ImagePlugin_Color" -+ -+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to correct colors of image" -+msgstr "Et verktøy for å korrigere fargene i bildet" -+ -+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Decorate" -+msgstr "ImagePlugin_Decorate" -+ -+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to decorate image" -+msgstr "Et verktøy for å dekorere bildet" -+ -+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Enhance" -+msgstr "ImagePlugin_Enhance" -+ -+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "digiKam plugin to enhance photograph" -+msgstr "digiKam programtillegg for forbedring av bildet" -+ -+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_FxFilters" -+msgstr "ImagePlugin_FxFilters" -+ -+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Special effect filters plugin for digiKam" -+msgstr "digiKam programtillegg for spesialeffekter" -+ -+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ImagePlugin_Transform" -+msgstr "ImagePlugin_Transform" -+ -+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A tool to transform image geometry" -+msgstr "Et verktøy for å omforme bildegeometrien" -+ -+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam albums kioslave" -+msgstr "digikam kioslave for album" -+ -+#: kioslave/digikamdates.protocol:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam dates kioslave" -+msgstr "digikam kioslave for datoer" -+ -+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam mapimages kioslave" -+msgstr "digikam kioslave for kartbilder" -+ -+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7 -+msgctxt "Description" -+msgid "digiKam search kioslave" -+msgstr "digikam kioslave for søk" -+ -+#: kioslave/digikamtags.protocol:14 -+msgctxt "Description" -+msgid "digikam tags kioslave" -+msgstr "digikam kioslave for etiketter" -+ -+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "showFoto" -+msgstr "showFoto" -+ -+#: showfoto/main/showfoto.desktop:51 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Photo Viewer and Editor" -+msgstr "Fotovisning og -redigering" -+ -+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4 -+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4 -+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Photos with digiKam" -+msgstr "Last ned fotografier med digiKam" -+ -+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "digiKam Detect and Download" -+msgstr "digiKam «oppdag og last ned»" -+ -+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A digiKam Image Plugin" -+msgstr "Et digiKam programtillegg for bilder" -+ -+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Digikam Nepomuk Service" -+msgstr "Digikam Nepomuk-tjeneste" -+ -+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam" -+msgstr "En Nepomuk-tjeneste som synkroniserer med digikam" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po -@@ -0,0 +1,618 @@ -+# Translation of desktop_extragear-multimedia_amarok to Norwegian Bokmål -+# -+# Karol Ptasinski , 2007. -+# Bjørn Kvisli , 2008, 2009. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+# Kjetil Kilhavn , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:26+0100\n" -+"Last-Translator: Kjetil Kilhavn \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cloud" -+msgstr "Sky" -+ -+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CoverBling" -+msgstr "CoverBling" -+ -+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "CoverGrid" -+msgstr "Omslagsrute" -+ -+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Javascript Applet" -+msgstr "Javascript miniprogram" -+ -+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm Events" -+msgstr "Last.fm-hendelser" -+ -+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripted Applet" -+msgstr "Skriptet miniprogram" -+ -+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wiki-MetaApplet" -+msgstr "Wiki-Meta miniprogram" -+ -+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cloud Data Engine" -+msgstr "Datamotor for Cload" -+ -+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "JS Sample Engine" -+msgstr "JS samplemotor" -+ -+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Javascript Sample Engine" -+msgstr "Javascript samplemotor" -+ -+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm Data Engine" -+msgstr "Datamotor for Last.fm" -+ -+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wiki Data Engine" -+msgstr "Wiki datamotor" -+ -+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Add as Podcast to Amarok" -+msgstr "Legg til som podcast i Amarok" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:5 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Amarok" -+msgstr "Amarok" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Append to Playlist" -+msgstr "Legg til i spilleliste" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:129 -+msgctxt "Name" -+msgid "Append & Play" -+msgstr "Legg til & spill av" -+ -+#: src/amarok_append.desktop:190 -+msgctxt "Name" -+msgid "Queue Track" -+msgstr "Legg spor i kø" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok" -+msgstr "Amarok" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Audio Player" -+msgstr "Lydavspiller" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -+msgstr "Amarok – Oppdag musikken din på nytt!" -+ -+#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189 -+msgctxt "X-KDE-Keywords" -+msgid "music,podcast" -+msgstr "musikk,podkasting" -+ -+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Audio CD with Amarok" -+msgstr "Spill lyd-CD med Amarok" -+ -+#: src/amarok_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for Amarok" -+msgstr "Programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albums" -+msgstr "Album" -+ -+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Current Track" -+msgstr "Gjeldende spor" -+ -+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Info" -+msgstr "Info" -+ -+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Labels" -+msgstr "Etiketter" -+ -+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lyrics" -+msgstr "Sangtekst" -+ -+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photos" -+msgstr "Fotoer" -+ -+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Playlist Information" -+msgstr "Spillelisteinformasjon" -+ -+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Similar Artists" -+msgstr "Liknende artister" -+ -+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Songkick" -+msgstr "Songkick" -+ -+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spectrum-Analyzer" -+msgstr "Spektrumanalysator" -+ -+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tabs" -+msgstr "Tablaturer" -+ -+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Events" -+msgstr "Kommende hendelser" -+ -+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Videoclip" -+msgstr "Videoklipp" -+ -+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia" -+msgstr "Wikipedia" -+ -+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vertical Context Containment" -+msgstr "Loddrett kontekstbeholder" -+ -+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A vertical containment for the Amarok Context" -+msgstr "En loddrett beholder for Amarok Kontekst" -+ -+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Current Info Data Engine" -+msgstr "Gjeldende Informasjonsdatamotor" -+ -+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Info Data Engine" -+msgstr "Informasjonsdatamotor" -+ -+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Labels Data Engine" -+msgstr "Datamotor for etiketter" -+ -+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lyrics Data Engine" -+msgstr "Datamotor for sangtekster" -+ -+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Photos Data Engine" -+msgstr "Foto datamotor" -+ -+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 -+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upcoming Events Data Engine" -+msgstr "Datamotor for kommende hendelser" -+ -+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Songkick Data Engine" -+msgstr "Datamotor for Songkick" -+ -+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine" -+msgstr "Datamotor for spektrumanalysator" -+ -+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tabs Data Engine" -+msgstr "Datamotor for tablaturer" -+ -+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video Clip Data Engine" -+msgstr "Datamotor for videoklipp" -+ -+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wikipedia Data Engine" -+msgstr "Datamotor for Wikipedia" -+ -+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok JavaScript Applet" -+msgstr "Amarok JavaScript miniprogram" -+ -+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript" -+msgstr "Amarok miniprogram skrevet i JavaScript" -+ -+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok JavaScript Runner" -+msgstr "Amarok JavaScript-kjører" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Animation Engine" -+msgstr "Animasjonsmotor for Plasma" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet container and background painter" -+msgstr "Panelbeholder og bakgrunnsopptegner for Plasma" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok Context applet" -+msgstr "Amarok kontekstpanel" -+ -+# unreviewed-context -+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok Data Engine" -+msgstr "Datamotor for Amarok" -+ -+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok Data Engine" -+msgstr "Datamotor for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "AudioCd Collection" -+msgstr "LydCD-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" -+msgstr "LydCD-samling programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "DAAP Collection" -+msgstr "DAAP-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DAAP collection plugin for Amarok" -+msgstr "DAAP-samling – programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mass Storage Device" -+msgstr "Masselagringsenhet" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Device plugin for Amarok" -+msgstr "Enhetsmodul for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "NFS Device" -+msgstr "NFS-enhet" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS" -+msgstr "Enhetsmodul for Amarok som støtter NFS" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "SMB Device" -+msgstr "SMB-enhet" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS" -+msgstr "Enhetsmodul for Amarok som støtter SMBFS" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "MySQLe Collection" -+msgstr "MySQLe-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52 -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Collection plugin for Amarok" -+msgstr "SQL-samling – programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "MySQLServer Collection" -+msgstr "MySQLServer-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ipod Collection" -+msgstr "iPod-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ipod collection plugin for Amarok" -+msgstr "iPod-samling – programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Device Collection" -+msgstr "Media Device samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Media Device collection plugin for Amarok" -+msgstr "Media Device-samling – programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "MTP Collection" -+msgstr "MTP-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MTP collection plugin for Amarok" -+msgstr "MTP-samling – programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Collection" -+msgstr "Nepomuk samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Playdar Collection" -+msgstr "Playdar-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Music that Playdar can find" -+msgstr "Musikk som Playdar kan finne" -+ -+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Universal Mass Storage Collection" -+msgstr "Universell masselagersamling" -+ -+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "UPnP Collection" -+msgstr "UPnP-samling" -+ -+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "UPnP collection plugin for Amarok" -+msgstr "UPnP-samling – programtillegg for Amarok" -+ -+#: src/data/amarok.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok" -+msgstr "Amarok" -+ -+#: src/data/amarok.notifyrc:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Track Change" -+msgstr "Sporbytte" -+ -+#: src/data/amarok.notifyrc:99 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Amarok changed to a new track" -+msgstr "Amarok byttet til et nytt spor" -+ -+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amazon Store Service Config" -+msgstr "Innstillinger for AmazonStore-tjenesten" -+ -+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3 Music Store" -+msgstr "MP3 Musikkbutikk" -+ -+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:25 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -+msgstr "Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ampache Service Config" -+msgstr "Innstillinger for Ampache-tjenesten" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" -+msgstr "Set opp Ampache-server(ne) som du vil ha forbindelse til" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ampache" -+msgstr "Ampache" -+ -+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Listen to music from an Ampache server" -+msgstr "Lytt til musikk fra en Ampache-tjener" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "gpodder.net Service Config" -+msgstr "Innstillinger for gpodder.net-tjenesten" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:32 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure gpodder.net Credentials" -+msgstr "Sett opp gpodder.net-akkreditiver" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "gpodder.net" -+msgstr "gpodder.net" -+ -+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Podcast Service" -+msgstr "Podkast-tjeneste" -+ -+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jamendo" -+msgstr "Jamendo" -+ -+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" -+msgstr "Lytt til og last ned musikk som er lastet opp av uavhengige artister" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm Service Config" -+msgstr "Innstillinger for last.fm" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Set up Last.fm username and password" -+msgstr "Innstillinger for brukernavn og passord i last.fm" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Last.fm" -+msgstr "Last.fm" -+ -+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" -+msgstr "En tjeneste som integrerer funksjonalitet i Last.fm inn i Amarok" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "MagnatuneStore Service Config" -+msgstr "Innstillinger for Magnatune-tjenesten" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" -+msgstr "Set opp innstillinger og medlemskapsinfo for Magnatune-butikken" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnatune Store" -+msgstr "Magnatune-butikken" -+ -+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" -+msgstr "Prøvehør og kjøp musikk fra ikke-onde Magnatune musikkutgiver" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3tunes Service Config" -+msgstr "Innstillinger for Mp3tunes-tjenesten" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure mp3tunes credentials" -+msgstr "Sett opp mp3tunes akkreditiver" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3tunes" -+msgstr "Mp3tunes" -+ -+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" -+msgstr "Bla gjennom og lytt til musikk som er lagret på Mp3tunes-kontoen din." -+ -+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Podcast Directory" -+msgstr "Podkastkatalog" -+ -+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" -+msgstr "Bla gjennom og abonner på en veldig stor samling av podcasts" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok Nightly" -+msgstr "Amarok Nightly" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration" -+msgstr "Lydoppsett på Amarok Nightly" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Nightly (Neon)" -+msgstr "KDE Nightly (Neon)" -+ -+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " -+"environment" -+msgstr "KDE skrivebordsmiljøet: Et kraftig og fritt grafisk skrivebordsmiljø." ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po -@@ -0,0 +1,1504 @@ -+# Translation of desktop_kdelibs to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2002, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011. -+# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. -+# Axel Bojer , 2003, 2005, 2006, 2007. -+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -+# Lars Risan , 2005. -+# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006, 2007. -+# Sven Harald Klein Bakke , 2007. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:21+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" -+msgstr "Lynmeldingsprogram med D-Bus-grensesnitt" -+ -+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Instant Messenger" -+msgstr "Lynmelding" -+ -+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." -+msgstr "" -+"Et lynmeldingsprogram som gjør det mulig å føre toveis samtale mellom " -+"enkeltpersoner og grupper." -+ -+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" -+msgstr "Tekst til tale-program med D-Bus-grensesnitt" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 -+msgctxt "Name|standard desktop component" -+msgid "Embedded Text Editor" -+msgstr "Innebygd skriveprogram" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " -+"KDE applications that provide text editing facilities should use this " -+"service." -+msgstr "" -+"Tjenesten innebygd skriveprogram gir programmer mulighet til å vise og " -+"redigere tekst. KDE-programmer som kan redigere tekst bør bruke denne " -+"tjenesten." -+ -+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" -+msgstr "Innebygget skriveprogram-komponent (med Doc/View-skille)" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -+msgstr "KTextEditor programtillegg for laste/lagre filter/sjekk" -+ -+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTextEditor Plugin" -+msgstr "Programtillegg for KTextEditor" -+ -+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Storage backend for KConfig" -+msgstr "Bakgrunnslagring for KConfig" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afar" -+msgstr "Afar" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "Abkhazian" -+msgstr "Abkhasisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196 -+msgctxt "Name" -+msgid "Avestan" -+msgstr "Avestisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292 -+msgctxt "Name" -+msgid "Afrikaans" -+msgstr "Afrikaans" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389 -+msgctxt "Name" -+msgid "Amharic" -+msgstr "Amharisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486 -+msgctxt "Name" -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arabisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584 -+msgctxt "Name" -+msgid "Assamese" -+msgstr "Assamesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681 -+msgctxt "Name" -+msgid "Asturian" -+msgstr "Asturisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745 -+msgctxt "Name" -+msgid "Aymara" -+msgstr "Aymara" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842 -+msgctxt "Name" -+msgid "Azerbaijani" -+msgstr "Aserbajdsjansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bashkir" -+msgstr "Bashkir" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian" -+msgstr "Hviterussisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarusian (Latin)" -+msgstr "Hviterussisk (latinsk)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bulgarian" -+msgstr "Bulgarsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bihari" -+msgstr "Bihari" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bislama" -+msgstr "Bislama" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali" -+msgstr "Bengali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bengali (India)" -+msgstr "Bengali (India)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tibetan" -+msgstr "Tibetansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784 -+msgctxt "Name" -+msgid "Breton" -+msgstr "Bretonsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bosnian" -+msgstr "Bosnisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan" -+msgstr "Katalansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075 -+msgctxt "Name" -+msgid "Catalan (Valencian)" -+msgstr "Katalansk (Valenciansk)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chechen" -+msgstr "Tsjetsjensk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chamorro" -+msgstr "Chamorro" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330 -+msgctxt "Name" -+msgid "Corsican" -+msgstr "Korsikansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crimean Tatar" -+msgstr "Krimtatarsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czech" -+msgstr "Tsjekkisk" -+ -+# Minoritetsspråk i grenseområdet Polen/Tyskland -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kashubian" -+msgstr "Kasjubisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690 -+msgctxt "Name" -+msgid "Church Slavic" -+msgstr "Kirkeslavisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chuvash" -+msgstr "Chuvash" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883 -+msgctxt "Name" -+msgid "Welsh" -+msgstr "Walisisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980 -+msgctxt "Name" -+msgid "Danish" -+msgstr "Dansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077 -+msgctxt "Name" -+msgid "German" -+msgstr "Tysk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lower Sorbian" -+msgstr "Nedresorbisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dzongkha" -+msgstr "Dzongkha" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349 -+msgctxt "Name" -+msgid "Greek" -+msgstr "Gresk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447 -+msgctxt "Name" -+msgid "English" -+msgstr "Engelsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545 -+msgctxt "Name" -+msgid "British English" -+msgstr "Britisk engelsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642 -+msgctxt "Name" -+msgid "American English" -+msgstr "Amerikansk engelsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738 -+msgctxt "Name" -+msgid "Esperanto" -+msgstr "Esperanto" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836 -+msgctxt "Name" -+msgid "Spanish" -+msgstr "Spansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934 -+msgctxt "Name" -+msgid "Estonian" -+msgstr "Estisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032 -+msgctxt "Name" -+msgid "Basque" -+msgstr "Baskisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129 -+msgctxt "Name" -+msgid "Farsi (Persian)" -+msgstr "Farsi (Persisk)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224 -+msgctxt "Name" -+msgid "Finnish" -+msgstr "Finsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fijian" -+msgstr "Fijisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419 -+msgctxt "Name" -+msgid "Faroese" -+msgstr "Færøyisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515 -+msgctxt "Name" -+msgid "French" -+msgstr "Fransk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613 -+msgctxt "Name" -+msgid "Frisian" -+msgstr "Frisisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710 -+msgctxt "Name" -+msgid "Irish Gaelic" -+msgstr "Irsk gælisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gaelic" -+msgstr "Gælisk" -+ -+# Galicia i nordvestre Spania. Likner portugisisk -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897 -+msgctxt "Name" -+msgid "Galician" -+msgstr "Galicisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993 -+msgctxt "Name" -+msgid "Guarani" -+msgstr "Guarani" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gujarati" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187 -+msgctxt "Name" -+msgid "Manx" -+msgstr "Manx" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hausa" -+msgstr "Hausa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hebraisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chhattisgarhi" -+msgstr "Chhattisgarhi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hiri Motu" -+msgstr "Hiri Motu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741 -+msgctxt "Name" -+msgid "Croatian" -+msgstr "Kroatisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838 -+msgctxt "Name" -+msgid "Upper Sorbian" -+msgstr "Øvresorbisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hungarian" -+msgstr "Ungarsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029 -+msgctxt "Name" -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armensk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127 -+msgctxt "Name" -+msgid "Herero" -+msgstr "Herero" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interlingua" -+msgstr "Interlingua" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320 -+msgctxt "Name" -+msgid "Indonesian" -+msgstr "Indonesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417 -+msgctxt "Name" -+msgid "Interlingue" -+msgstr "Interlingue" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512 -+msgctxt "Name" -+msgid "Inupiaq" -+msgstr "Inupiaq" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ido" -+msgstr "Ido" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705 -+msgctxt "Name" -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islandsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802 -+msgctxt "Name" -+msgid "Italian" -+msgstr "Italiensk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900 -+msgctxt "Name" -+msgid "Inuktitut" -+msgstr "Inuktitut" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996 -+msgctxt "Name" -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093 -+msgctxt "Name" -+msgid "Javanese" -+msgstr "Javanesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190 -+msgctxt "Name" -+msgid "Georgian" -+msgstr "Georgisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kikuyu" -+msgstr "Kikuyu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kazakh" -+msgstr "Kazakh" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalaallisut" -+msgstr "Kalaallisut" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576 -+msgctxt "Name" -+msgid "Khmer" -+msgstr "Khmer" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kannada" -+msgstr "Kannada" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770 -+msgctxt "Name" -+msgid "Korean" -+msgstr "Koreansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kashmiri" -+msgstr "Kashmiri" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kurdish" -+msgstr "Kurdisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061 -+msgctxt "Name" -+msgid "Komi" -+msgstr "Komi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cornish" -+msgstr "Cornisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kirghiz" -+msgstr "Kirgisisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latin" -+msgstr "Latin" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450 -+msgctxt "Name" -+msgid "Luxembourgish" -+msgstr "Luxemburgisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547 -+msgctxt "Name" -+msgid "Limburgan" -+msgstr "Limburgisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lingala" -+msgstr "Lingala" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lao" -+msgstr "Lao" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lithuanian" -+msgstr "Litauisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934 -+msgctxt "Name" -+msgid "Latvian" -+msgstr "Latvisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maithili" -+msgstr "Maithili" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malagasy" -+msgstr "Malagasy" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marshallese" -+msgstr "Marshallesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maori" -+msgstr "Maori" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395 -+msgctxt "Name" -+msgid "Macedonian" -+msgstr "Makedonsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malayalam" -+msgstr "Malayalam" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mongolian" -+msgstr "Mongolsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moldavian" -+msgstr "Moldavisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marathi" -+msgstr "Marathi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880 -+msgctxt "Name" -+msgid "Malay" -+msgstr "Malaiisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maltese" -+msgstr "Maltesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074 -+msgctxt "Name" -+msgid "Burmese" -+msgstr "Burmesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nauru" -+msgstr "Nauru" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Bokmål" -+msgstr "Norsk (bokmål)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ndebele, North" -+msgstr "Ndebele, Nord" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Saxon" -+msgstr "Nedersaksisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepali" -+msgstr "Nepali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ndonga" -+msgstr "Ndonga" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dutch" -+msgstr "Nederlandsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norwegian Nynorsk" -+msgstr "Norsk (nynorsk)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ndebele, South" -+msgstr "Ndebele, Sør" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033 -+msgctxt "Name" -+msgid "Northern Sotho" -+msgstr "Nord-Sotho" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128 -+msgctxt "Name" -+msgid "Navajo" -+msgstr "Navajo" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chichewa" -+msgstr "Chichewa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320 -+msgctxt "Name" -+msgid "Occitan" -+msgstr "Oksitansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oromo" -+msgstr "Oromo" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513 -+msgctxt "Name" -+msgid "Oriya" -+msgstr "Oriya" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ossetian" -+msgstr "Ossetisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706 -+msgctxt "Name" -+msgid "Punjabi/Panjabi" -+msgstr "Punjabi/Panjabi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pali" -+msgstr "Pali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892 -+msgctxt "Name" -+msgid "Polish" -+msgstr "Polsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pushto" -+msgstr "Pushto" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portuguese" -+msgstr "Portugisisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182 -+msgctxt "Name" -+msgid "Brazilian Portuguese" -+msgstr "Brasil-portugisisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278 -+msgctxt "Name" -+msgid "Quechua" -+msgstr "Quechua" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rundi" -+msgstr "Rundi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romanian" -+msgstr "Rumensk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568 -+msgctxt "Name" -+msgid "Romany" -+msgstr "Romani" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659 -+msgctxt "Name" -+msgid "Russian" -+msgstr "Russisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kinyarwanda" -+msgstr "Kinyarwanda" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sanskrit" -+msgstr "Sanskrit" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sardinian" -+msgstr "Sardisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sindhi" -+msgstr "Sindhi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144 -+msgctxt "Name" -+msgid "Northern Sami" -+msgstr "Nordsamisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sango" -+msgstr "Sango" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sinhala" -+msgstr "Singalesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovak" -+msgstr "Slovakisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenian" -+msgstr "Slovensk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604 -+msgctxt "Name" -+msgid "Samoan" -+msgstr "Samoansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shona" -+msgstr "Shona" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797 -+msgctxt "Name" -+msgid "Somali" -+msgstr "Somali" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894 -+msgctxt "Name" -+msgid "Albanian" -+msgstr "Albansk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian" -+msgstr "Serbisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian" -+msgstr "Serbisk ljekavisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Ijekavian Latin" -+msgstr "Serbisk ljekavisk latinsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206 -+msgctxt "Name" -+msgid "Serbian Latin" -+msgstr "Serbisk (latinsk)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swati" -+msgstr "Swati" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sotho, Southern" -+msgstr "Sotho, Sørlig" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sundanese" -+msgstr "Sundanesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swedish" -+msgstr "Svensk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685 -+msgctxt "Name" -+msgid "Swahili" -+msgstr "Swahili" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tamil" -+msgstr "Tamil" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879 -+msgctxt "Name" -+msgid "Telugu" -+msgstr "Telugu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tajik" -+msgstr "Tadsjikisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073 -+msgctxt "Name" -+msgid "Thai" -+msgstr "Thai" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tigrinya" -+msgstr "Tigrinya" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkmen" -+msgstr "Turkmensk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tswana" -+msgstr "Tswana" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tonga" -+msgstr "Tonga" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557 -+msgctxt "Name" -+msgid "Turkish" -+msgstr "Tyrkisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tsonga" -+msgstr "Tsonga" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tatar" -+msgstr "Tatar" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849 -+msgctxt "Name" -+msgid "Twi" -+msgstr "Twi" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tahitian" -+msgstr "Tahitisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uyghur" -+msgstr "Uigursk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16096 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukrainian" -+msgstr "Ukrainsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16193 -+msgctxt "Name" -+msgid "Urdu" -+msgstr "Urdu" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16290 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek" -+msgstr "Usbekisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16387 -+msgctxt "Name" -+msgid "Uzbek (Cyrillic)" -+msgstr "Usbekisk (Kyrillisk)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16471 -+msgctxt "Name" -+msgid "Venda" -+msgstr "Venda" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16567 -+msgctxt "Name" -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16664 -+msgctxt "Name" -+msgid "Volapük" -+msgstr "Volapük" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16758 -+msgctxt "Name" -+msgid "Walloon" -+msgstr "Vallonsk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16855 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wolof" -+msgstr "Wolof" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16952 -+msgctxt "Name" -+msgid "Xhosa" -+msgstr "Xhosa" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17049 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Test Language" -+msgstr "KDE test-språk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17103 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yiddish" -+msgstr "Jiddisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17200 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yoruba" -+msgstr "Yoruba" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17296 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zhuang" -+msgstr "Zhuang" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17391 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese" -+msgstr "Kinesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17488 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Forenklet kinesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17584 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese (Hong Kong)" -+msgstr "Kinesisk (Hong kong)" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17678 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Tradisjonell kinesisk" -+ -+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17774 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zulu" -+msgstr "Zulu" -+ -+#: kdecore/localization/entry.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "US English" -+msgstr "Engelsk (USA)" -+ -+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "SSL Certificate Policy" -+msgstr "SSL-sertifikatpraksis" -+ -+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides SSL certificate policy to applications" -+msgstr "Forsyner programmer med praksis for SSL-sertifikater" -+ -+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Plugin Information" -+msgstr "Informasjon om KDE-programtillegg" -+ -+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sonnet Spell Client" -+msgstr "Sonnet staveklient" -+ -+#: kded/kdedmodule.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDED Module" -+msgstr "KDED-modul" -+ -+#: kfile/kfilemodule.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFileModule" -+msgstr "KFileModule" -+ -+#: kfile/kfilemodule.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" -+msgstr "KDE standard filmodul som skaffer standard fildialog" -+ -+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embedded Java Applet Viewer" -+msgstr "Innebygd visning av Java-miniprogrammer" -+ -+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHTML Extension Adaptor" -+msgstr "KHTML-filutvidelsesadapter" -+ -+#: khtml/khtml.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable HTML viewing component" -+msgstr "Innebygget komponent for HTML-visning" -+ -+#: khtml/khtml.desktop:99 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHTML" -+msgstr "KHTML" -+ -+#: khtml/khtmlimage.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Image Viewing Component" -+msgstr "Innebygget bildevisningskomponent" -+ -+#: khtml/khtmlimage.desktop:97 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embeddable Image Viewer" -+msgstr "Innebygget bildeviser" -+ -+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" -+msgstr "Innebygget komponent for multipart/mixed" -+ -+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "QImageIOHandler plugin" -+msgstr "QImageIOHandler-programtillegg" -+ -+#: kio/application.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application" -+msgstr "Program" -+ -+#: kio/data.protocol:8 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" -+msgstr "kioslave for data URI-er (rfc2397)" -+ -+#: kio/kcmodule.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Configuration Module" -+msgstr "KDE kontrollsenter-modul" -+ -+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Configuration Initialization" -+msgstr "Klargjøring av KDE-oppsett" -+ -+#: kio/kdatatool.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Data Tool" -+msgstr "KDE dataverktøy" -+ -+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "filemodule" -+msgstr "filmodul" -+ -+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KIO File Module" -+msgstr "KIO filmodul" -+ -+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for the Properties Dialog" -+msgstr "Programtillegg for dialogvinduet for egenskaper" -+ -+#: kio/kfileplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFile Meta Data Plugin" -+msgstr "KFile-programtillegg for metadata" -+ -+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for the KIO file item context menu" -+msgstr "Programtillegg for KIO filelements kontekstmeny" -+ -+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KFileWrite plugin" -+msgstr "KFileWrite-programtillegg" -+ -+#: kio/kscan.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KScan" -+msgstr "KScan" -+ -+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "SSL Preferences" -+msgstr "SSL-innstillinger" -+ -+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SSL Versions and Certificates" -+msgstr "SSL-versjoner og sertifikater" -+ -+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enhanced Browsing Plugin" -+msgstr "Programtillegg for utvidet nettlesing" -+ -+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMailService" -+msgstr "KMail-posttjeneste" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Proxy Configuration" -+msgstr "Oppsett for mellomtjener" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Automatic proxy configuration" -+msgstr "Automatisk mellomtjeneroppsett" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Network Proxy Configuration" -+msgstr "Oppsett for mellomtjener" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invalid Proxy Script" -+msgstr "Ugyldig mellomtjenerskript" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" -+msgstr "Mellomtjenerskriptet som ble lastet ned er ugyldig" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242 -+msgctxt "Name" -+msgid "Script Download Error" -+msgstr "Feil ved skriptnedlasting" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" -+msgstr "Klarte ikke å laste ned skript for mellomtjeneroppsett" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421 -+msgctxt "Name" -+msgid "Script Evaluation Error" -+msgstr "Feil ved evaluering av skript" -+ -+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504 -+msgctxt "Comment" -+msgid "There was an error executing the proxy configuration script" -+msgstr "Det oppsto en feil ved kjøring av skriptet for mellomtjeneroppsett" -+ -+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTelnetService" -+msgstr "KTelnetService" -+ -+#: kio/misc/mms.protocol:11 -+msgctxt "Description" -+msgid "Microsoft Media Server Protocol" -+msgstr "Microsoft Media Server Protocol" -+ -+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for the Rename Dialog" -+msgstr "Programtillegg for omnavningsdialogen" -+ -+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "HTTP Cache Cleaner" -+msgstr "HTTP-hurtiglagerrenser" -+ -+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" -+msgstr "Fjerner gamle oppføringer fra hurtiglageret for HTTP" -+ -+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cookie Jar" -+msgstr "Lager for informasjonskapsler" -+ -+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Stores network cookies" -+msgstr "Lagrer informasjonskapsler fra nettverket" -+ -+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dummy Meta" -+msgstr "Dummy Meta" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Test for Knotify" -+msgstr "Test for Knotify" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88 -+msgctxt "Name" -+msgid "Group" -+msgstr "Gruppe" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The group" -+msgstr "Gruppa" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261 -+msgctxt "Name" -+msgid "Online" -+msgstr "Tilkoblet" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The contact is now connected" -+msgstr "Kontakten er nå tilkoblet" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435 -+msgctxt "Name" -+msgid "Message Received" -+msgstr "Melding mottatt" -+ -+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Message has been received" -+msgstr "En melding er mottatt" -+ -+#: kparts/browserview.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Browser View" -+msgstr "Nettleservisning" -+ -+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Component" -+msgstr "KDE-komponent" -+ -+#: kparts/tests/notepad.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notepad (example)" -+msgstr "Notisblokk (eksempel)" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Adium Emoticons Theme" -+msgstr "Adium smilefjestema" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use Adium emoticons theme" -+msgstr "Bibliotek for å bruke Adium smilefjestema" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Emoticons Theme" -+msgstr "KDE smilefjestema" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use KDE emoticons theme" -+msgstr "Bibliotek for å bruke KDE smilefjestema" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pidgin Emoticons Theme" -+msgstr "Pidgin smilefjestema" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" -+msgstr "Bibliotek for å bruke Pidgin smilefjestema" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "XMPP Emoticons Theme" -+msgstr "XMPP smilefjestema" -+ -+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Library to use XMPP emoticons theme" -+msgstr "Bibliotek for å bruke XMPP smilefjestema" -+ -+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Collection" -+msgstr "Samling" -+ -+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9 -+msgctxt "Description" -+msgid "A protocol for Plasma services" -+msgstr "En protokoll for plasma-tjenester" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Animation Engine" -+msgstr "Plasma animasjonsmotor" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet" -+msgstr "Plasma miniprogram" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma scripting popup applet" -+msgstr "Oppsprett-miniprogram for Plasma-skripting" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma ContainmentActions" -+msgstr "Plasma ContainmentActions" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma applet container and background painter" -+msgstr "Plasma beholder for miniprogram og bakgrunnsopptegner" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma Data Engine" -+msgstr "Plasma datamotor" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma package structure definition" -+msgstr "Definisjon av Plasma pakkestruktur" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRunner plugin" -+msgstr "KRunner-programtillegg" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scripting language extension for Plasma" -+msgstr "Skriptspråk-utvidelse for Plasma" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma service" -+msgstr "Plasma-tjeneste" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma toolbox" -+msgstr "Plasma-verktøykasse" -+ -+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma wallpaper" -+msgstr "Plasma tapet" -+ -+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Package metadata test file" -+msgstr "Testfil for Package metadata" -+ -+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." -+msgstr "En skrivebordsfil med testdata for klassen PackageMetaData." -+ -+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test" -+msgstr "Test" -+ -+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A dummy plugin for testing" -+msgstr "Et attrapp-programtillegg for testing" -+ -+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test Data Engine" -+msgstr "Testdata-motor" -+ -+#: security/crypto/crypto.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Crypto" -+msgstr "Kryptering" -+ -+#: security/crypto/crypto.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" -+msgstr "" -+"Oppsett av SSL, behandling av sertifikater og andre innstillinger for " -+"kryptering" -+ -+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" -+msgstr "Innebygget personlig sertifikathåndterer" -+ -+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCertPart" -+msgstr "KCertPart" -+ -+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "ASpell" -+msgstr "ASpell" -+ -+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Enchant" -+msgstr "Enchant" -+ -+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "HSpell" -+msgstr "HSpell" -+ -+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Hunspell" -+msgstr "Hunspell" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_extragear-network_rekonq to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 03:57+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 21:35+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/data/rekonq.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "rekonq" -+msgstr "rekonq" -+ -+#: src/data/rekonq.desktop:46 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Web Browser" -+msgstr "Nettleser" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po -@@ -0,0 +1,323 @@ -+# Translation of desktop_extragear-network_ktorrent to Norwegian Bokmål -+# -+# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2008, 2009. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 03:09+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 16:01+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 -+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTorrent" -+msgstr "KTorrent" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "BitTorrent Client" -+msgstr "BitTorrent-klient" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.desktop:118 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A BitTorrent program for KDE" -+msgstr "Et BitTorrent-program for KDE" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTorrent" -+msgstr "KTorrent" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent stopped by error" -+msgstr "Torrent stoppet på grunn av feil" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent has finished downloading" -+msgstr "Torrenten er ferdig med nedlasting" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maximum share ratio reached" -+msgstr "Nådde grense for delingsforhold" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maximum seed time reached" -+msgstr "Nådde tidsgrensen for opplasting" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261 -+msgctxt "Name" -+msgid "Disk space is running low" -+msgstr "Det er lite diskplass igjen" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312 -+msgctxt "Name" -+msgid "Corrupted data has been found" -+msgstr "Fant skadet data" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent cannot be enqueued" -+msgstr "Strømmen kan ikke legges til i køen" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent cannot be started" -+msgstr "Torrenten kan ikke startes" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466 -+msgctxt "Name" -+msgid "Torrent cannot be loaded silently" -+msgstr "Torrenten kan ikke lastes stille" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517 -+msgctxt "Name" -+msgid "DHT is not enabled" -+msgstr "DHT er ikke slått på" -+ -+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562 -+msgctxt "Name" -+msgid "Event generated by plugin" -+msgstr "Programtillegg genererte en hendelse" -+ -+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTorrent Plugin" -+msgstr "KTorrent-modul" -+ -+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent" -+msgstr "Miniprogram for å holde øye med en enkelt torrent" -+ -+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent" -+msgstr "KTorrent datamotor, for å hente informasjon fra Ktorrent" -+ -+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scheduler" -+msgstr "Tidsplanlegger" -+ -+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:36 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" -+msgstr "" -+"Gjør det mulig å sette fartsgrenser for opplasting og nedlasting for ulike " -+"tider av uka" -+ -+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Order" -+msgstr "Nedlastingsrekkefølge" -+ -+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" -+msgstr "Velg hvilke filer som skal lastes ned først i strømmer med flere filer" -+ -+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Information Widget" -+msgstr "Informasjonselement" -+ -+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" -+msgstr "Viser generell informasjon om en strøm i flere faner" -+ -+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "IP Filter" -+msgstr "IP-filter" -+ -+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filter IP addresses through a blocklist" -+msgstr "Filtrer IP-adresser gjennom en svarteliste" -+ -+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Log Viewer" -+msgstr "Loggviser" -+ -+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays the logging output" -+msgstr "Viser loggen" -+ -+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Magnet Generator" -+msgstr "Magnet-generator" -+ -+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Generates magnet links" -+msgstr "Genererer Magnet-lenker" -+ -+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Media Player" -+msgstr "Mediespiller" -+ -+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Phonon-based media player" -+msgstr "Phonon-basert mediespiller" -+ -+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scan Folder" -+msgstr "Mappeundersøker" -+ -+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Scan folders for torrent files and load them" -+msgstr "Søker etter BitTorrent-filer i en mappe og åpne dem" -+ -+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripting" -+msgstr "Skripting" -+ -+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Enables Kross scripting support" -+msgstr "Skru på støtte for Kross skripting" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Automatic Remove" -+msgstr "Automatisk fjerning" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " -+"seeding" -+msgstr "" -+"Et skript som automatisk fjerner strømmer når de er ferdig lastet ned eller " -+"opp" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Automatic Resume" -+msgstr "Automatisk gjenopptaking" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is " -+"enabled" -+msgstr "" -+"Et skript som gjenopptar aktiviteten etter en stund hvis hvilefunksjonen er " -+"slått på" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "E-Mail Notifications" -+msgstr "E-postbeskjeder" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Script to notify you of events via e-mail" -+msgstr "Et skript som sender varslinger per e-post" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tracker Grouping" -+msgstr "Sporergruppering" -+ -+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs" -+msgstr "Et skript som lager grupper automatisk basert på URL'ene til sporere" -+ -+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Search" -+msgstr "Søk" -+ -+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Search for torrents" -+msgstr "Søk etter nedlastinger" -+ -+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Shutdown" -+msgstr "Slå av maskinen" -+ -+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" -+msgstr "Lar deg slå av maskinen når strømmer er ferdige" -+ -+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Statistics" -+msgstr "Statistikk" -+ -+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" -+msgstr "Viser statistikk om strømmene i flere grafer" -+ -+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Syndication" -+msgstr "Syndication" -+ -+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" -+msgstr "Syndication-modul for KTorrent som støtter RSS og Atom-strømmer" -+ -+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "UPnP" -+msgstr "UPnP" -+ -+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Forward ports using UPnP" -+msgstr "Vderesend porter ved hjelp av UPnP" -+ -+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Interface" -+msgstr "Nettgrensesnitt" -+ -+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" -+msgstr "Kontroller KTorrent via en nettleser" -+ -+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zeroconf" -+msgstr "Zeroconf" -+ -+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" -+msgstr "" -+"Finner personer på det lokale nettverket ved hjelp av zeroconf-protokollen" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po -@@ -0,0 +1,258 @@ -+# Translation of desktop_kdemultimedia to Norwegian Bokmål -+# -+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -+# Knut Yrvin , 2003, 2004. -+# Jørgen Grønlund , 2004. -+# Axel Bojer , 2005. -+# Nils Kristian Tomren , 2005, 2007. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:02+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dragon Player" -+msgstr "Dragon Player" -+ -+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Video Player" -+msgstr "Videospiller" -+ -+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" -+msgstr "Åpne med filmspiller (Dragon Player)" -+ -+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dragon Player Part" -+msgstr "Dragon Player-del" -+ -+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Embeddable Video Player" -+msgstr "Innebyggbar filmspiller" -+ -+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play DVD with Dragon Player" -+msgstr "Spill DVD med Dragon Player" -+ -+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" -+msgstr "Videofiler (ffmpegthumbs)" -+ -+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51 -+msgctxt "Name" -+msgid "JuK" -+msgstr "JuK" -+ -+#: juk/juk.desktop:83 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Music Player" -+msgstr "Musikkspiller" -+ -+#: juk/juk.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Juk Music Player" -+msgstr "Juk musikkspiller" -+ -+#: juk/juk.notifyrc:126 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cover Successfully Downloaded" -+msgstr "Omslag vellykket lastet ned" -+ -+#: juk/juk.notifyrc:182 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A requested cover has been downloaded" -+msgstr "Et ønsket omslag er lastet ned" -+ -+#: juk/juk.notifyrc:241 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cover Failed to Download" -+msgstr "Klarte ikke å laste ned omslaget" -+ -+#: juk/juk.notifyrc:297 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A requested cover has failed to download" -+msgstr "Et ønsket omslag kunne ikke lastes ned" -+ -+#: juk/jukservicemenu.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Add to JuK Collection" -+msgstr "Legg til JuK-samling" -+ -+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio CD Browser" -+msgstr "Bla gjennom lyd-CD" -+ -+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open with File Manager" -+msgstr "Åpne med filbehandler" -+ -+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio CDs" -+msgstr "Lyd-CD-er" -+ -+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Audiocd IO Slave Configuration" -+msgstr "Oppsett av lyd-CD IO-slave" -+ -+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" -+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Koding,CDDA,Bitrate" -+ -+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Sound Mixer" -+msgstr "Lydmikser" -+ -+#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMix" -+msgstr "KMix" -+ -+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Restore Mixer Settings" -+msgstr "Gjennopprett mikserinnstillinger" -+ -+#: kmix/kmixd.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMixD" -+msgstr "KMixD" -+ -+#: kmix/kmixd.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KMixD Mixer Service" -+msgstr "KMixD miksertjeneste" -+ -+#: kmix/kmix.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sound Mixer" -+msgstr "Lydmikser" -+ -+#: kmix/kmix.notifyrc:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "Audio Device Fallback" -+msgstr "Skifte av lydenhet" -+ -+#: kmix/kmix.notifyrc:124 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" -+msgstr "" -+"Gi varsel om automatisk reserveenhet dersom den foretrukne enheten til ikke " -+"er tilgjengelig" -+ -+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mixer DataEngine" -+msgstr "Mikser datamotor" -+ -+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Restore Mixer Volumes" -+msgstr "Gjenopprett lydstyrkene til mikser" -+ -+#: kscd/kscd.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "CD Player" -+msgstr "CD-spiller" -+ -+#: kscd/kscd.desktop:78 -+msgctxt "Name" -+msgid "KsCD" -+msgstr "KsCD" -+ -+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Play Audio CD with KsCD" -+msgstr "Spill lyd-CD med KsCD" -+ -+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "CDDB Retrieval" -+msgstr "CDDB-henting" -+ -+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "CDDB Configuration" -+msgstr "CDDB-oppsett" -+ -+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the CDDB Retrieval" -+msgstr "Oppsett av CDDB-henting" -+ -+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224 -+msgctxt "Keywords" -+msgid "cddb" -+msgstr "cddb" -+ -+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" -+msgstr "Videofiler (Mplayer minibilder)" -+ -+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "AVI Info" -+msgstr "AVI informasjon" -+ -+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "FLAC Info" -+msgstr "FLAC informasjon" -+ -+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "MP3 Info" -+msgstr "MP3 informasjon" -+ -+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Musepack Info" -+msgstr "Musepack-info" -+ -+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "OGG Info" -+msgstr "OGG informasjon" -+ -+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SID Info" -+msgstr "SID-info" -+ -+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "theora Info" -+msgstr "theora-info" -+ -+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "WAV Info" -+msgstr "WAV informasjon" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kcolorchooser to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 16:38+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kcolorchooser.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Color Chooser" -+msgstr "Fargevelger" -+ -+#: kcolorchooser.desktop:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "KColorChooser" -+msgstr "KColorChooser" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po -@@ -0,0 +1,25 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_svgpart to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: svgpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Svg Part" -+msgstr "Svg-del" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_ksnapshot to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:33+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: ksnapshot.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Screen Capture Program" -+msgstr "Program for skjermbilde" -+ -+#: ksnapshot.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSnapshot" -+msgstr "KSnapshot" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_libkipi to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kipiplugin.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIPIPlugin" -+msgstr "KIPIPlugin" -+ -+#: kipiplugin.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A KIPI Plugin" -+msgstr "Et KIPI-programtillegg" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po -@@ -0,0 +1,51 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_gwenview to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: app/gwenview.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gwenview" -+msgstr "Gwenview" -+ -+#: app/gwenview.desktop:63 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Image Viewer" -+msgstr "Bildeviser" -+ -+#: app/gwenview.desktop:135 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A simple image viewer" -+msgstr "En enkel bildeviser" -+ -+#: app/slideshow.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Start a Slideshow" -+msgstr "Start lysbildeframvisning" -+ -+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9 -+#: importer/gwenview_importer.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Photos with Gwenview" -+msgstr "Last ned fotografier med Gwenview" -+ -+#: part/gvpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gwenview Image Viewer" -+msgstr "Bildeviseren Gwenview" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po -@@ -0,0 +1,45 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kruler to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:45+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kruler.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Screen Ruler" -+msgstr "Skjermlinjal" -+ -+#: kruler.desktop:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRuler" -+msgstr "KRuler" -+ -+#: kruler.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "On-Screen Ruler" -+msgstr "Skjermlinjal" -+ -+#: kruler.notifyrc:52 -+msgctxt "Name" -+msgid "Moved by Cursor Keys" -+msgstr "Flyttet med markørtaster" -+ -+#: kruler.notifyrc:117 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" -+msgstr "Linjalen er flyttet pikselvis med markørtastene" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: ps/gsthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "PostScript, PDF and DVI Files" -+msgstr "PostScript, PDF og DVI filer" -+ -+#: raw/rawthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RAW Photo Camera Files" -+msgstr "RAW foto kamerafiler" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po -@@ -0,0 +1,221 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_okular to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: core/okularGenerator.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "File format backend for Okular" -+msgstr "Filformatmotor for Okular" -+ -+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" -+msgstr "En kioslave som viser WinHelp-filer" -+ -+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "chmlib" -+msgstr "chmlib" -+ -+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" -+msgstr "Windows HTMLHelp-motor for Okular" -+ -+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 -+#: generators/chm/okularChm.desktop:3 -+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 -+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 -+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 -+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 -+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 -+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3 -+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 -+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3 -+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 -+#: generators/fax/okularFax.desktop:3 -+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 -+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 -+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 -+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 -+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 -+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3 -+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 -+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 -+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 -+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 -+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 -+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 -+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 -+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3 -+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 -+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3 -+#: shell/okular.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular" -+msgstr "Okular" -+ -+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62 -+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62 -+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62 -+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62 -+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62 -+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62 -+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62 -+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62 -+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62 -+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62 -+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62 -+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62 -+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62 -+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Document Viewer" -+msgstr "Dokumentviser" -+ -+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Comic Book" -+msgstr "Tegneserie" -+ -+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Comic book backend for Okular" -+msgstr "Tegneseriemotor for Okular" -+ -+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "djvu" -+msgstr "djvu" -+ -+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DjVu backend for Okular" -+msgstr "DjVu-motor for Okular" -+ -+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "dvi" -+msgstr "dvi" -+ -+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "DVI backend for Okular" -+msgstr "DVI-motor for Okular" -+ -+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EPub document" -+msgstr "EPub-dokument" -+ -+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "EPub backend for Okular" -+msgstr "EPub-motor for Okular" -+ -+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fax documents" -+msgstr "Faksdokumenter" -+ -+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" -+msgstr "G3/G4-faksmotor for Okular" -+ -+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "FictionBook document" -+msgstr "FictionBook-dokument" -+ -+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61 -+msgctxt "Comment" -+msgid "FictionBook backend for Okular" -+msgstr "FictionBook-motor for Okular" -+ -+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Image libraries" -+msgstr "KDE-bildebiblioteker" -+ -+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Image backend for Okular" -+msgstr "Bildemotor for okular" -+ -+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenDocument format" -+msgstr "OpenDocument-format" -+ -+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "OpenDocument backend for Okular" -+msgstr "OpenDocument-motor for Okular" -+ -+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plucker document" -+msgstr "Plucker-dokument" -+ -+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plucker backend for Okular" -+msgstr "Plucker-motor for Okular" -+ -+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Poppler" -+msgstr "Poppler" -+ -+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PDF backend for Okular using poppler" -+msgstr "PDF-motor (som bruker poppler) for Okular" -+ -+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ghostscript" -+msgstr "Ghostscript" -+ -+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" -+msgstr "Ghostscript PS- og PDF-motor for Okular" -+ -+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular TIFF Library" -+msgstr "Okular TIFF-bibliotek" -+ -+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "TIFF backend for Okular" -+msgstr "TIFF-motor for Okular" -+ -+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular XPS Plugin" -+msgstr "Okular XPS-tillegg" -+ -+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XPS backend for Okular" -+msgstr "XPS-motor for Okular" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po -@@ -0,0 +1,25 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_ksaneplugin to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: ksane_scan_service.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Scan Service" -+msgstr "KDE skannetjeneste" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po -@@ -0,0 +1,45 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 09:34+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:06+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mobipocket document" -+msgstr "Mobipocket-dokument" -+ -+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mobipocket backend for Okular" -+msgstr "Mobipocket-motor for okular" -+ -+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okular" -+msgstr "Okular" -+ -+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Document Viewer" -+msgstr "Dokumentviser" -+ -+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mobipocket Files" -+msgstr "Mobipocket-filer" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kgamma to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A monitor calibration tool" -+msgstr "Et verktøy for å kalibrere skjermen" -+ -+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gamma" -+msgstr "Gamma" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kolourpaint to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 21:59+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kolourpaint.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KolourPaint" -+msgstr "KolourPaint" -+ -+#: kolourpaint.desktop:74 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Paint Program" -+msgstr "Tegneprogram" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kamera to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:51+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kcontrol/kamera.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Kamera" -+msgstr "Sett opp Kamera" -+ -+#: kcontrol/kamera.desktop:123 -+msgctxt "Name" -+msgid "Digital Camera" -+msgstr "Digitalkamera" -+ -+#: solid_camera.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open with File Manager" -+msgstr "Åpne med filbehandler" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po -@@ -0,0 +1,55 @@ -+# Translation of desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: dds/kfile_dds.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "DirectDraw Surface Info" -+msgstr "DirectDraw Overflate info" -+ -+#: exr/kfile_exr.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "EXR Info" -+msgstr "EXR Info" -+ -+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "PNM Info" -+msgstr "PNM-info" -+ -+#: raw/kfile_raw.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RAW Camera Files" -+msgstr "RAW-kamerafiler" -+ -+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "SGI Image (RGB)" -+msgstr "SGI-bilde (RGB)" -+ -+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "TIFF File Meta Info" -+msgstr "Metainfo for TIFF-fil" -+ -+#: xps/kfile_xps.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "XML Paper Specification Info" -+msgstr "Info om XML papirspesifikasjon" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po -@@ -0,0 +1,595 @@ -+# Translation of desktop_kdepim-runtime to Norwegian Bokmål -+# -+# Axel Bojer , 2003. -+# Knut Yrvin , 2003, 2004. -+# Bjørn Steensrud , 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -+# Harald Thingelstad , 2004. -+# Eskild Hustvedt , 2004. -+# Håvard Korsvoll , 2004. -+# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:46+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Account Wizard" -+msgstr "Konto-veiviser" -+ -+#: accountwizard/accountwizard.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." -+msgstr "Start kontoveiviseren for å sette opp PIM-kontoer." -+ -+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar Search Agent" -+msgstr "Kalendersøk-agent" -+ -+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invitations Dispatcher Agent" -+msgstr "Agent for invitasjonssendinger" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE e-mail client" -+msgstr "KDE E-postklient" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:43 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Mail" -+msgstr "KDE Mail" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:85 -+msgctxt "Name" -+msgid "E-mail successfully sent" -+msgstr "E.post vellykket sendt" -+ -+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:127 -+msgctxt "Name" -+msgid "E-mail sending failed" -+msgstr "E-postsending mislyktes" -+ -+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail Dispatcher Agent" -+msgstr "Agent for e-postsending" -+ -+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Calendar Feeder" -+msgstr "Kalendersender til Nepomuk" -+ -+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk" -+msgstr "" -+"Utvidelse som sender hendelser, dagboksnotater og gjøremål inn til Nepomuk" -+ -+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Contact Feeder" -+msgstr "Kontaktsender til Nepomuk" -+ -+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" -+msgstr "Utvidelse som sender kontakter inn til Nepomuk" -+ -+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Email Notifier" -+msgstr "Varsling om ny e-post" -+ -+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Notifications about newly received emails" -+msgstr "Varslinger om nylig mottatte e-poster" -+ -+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Strigi Feeder" -+msgstr "Sender til Strigi" -+ -+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Strigi-based fulltext search" -+msgstr "Strigi-basert fulltekstsøk" -+ -+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4 -+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4 -+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2 -+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Personal Contacts" -+msgstr "Personlige kontakter" -+ -+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4 -+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Personal Calendar" -+msgstr "Personlig kalender" -+ -+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4 -+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4 -+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Notes" -+msgstr "Notater" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Configuration" -+msgstr "Akonadi-oppsett" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" -+msgstr "Oppsett av rammeverket for Akonadi personlig informasjonsbehandler" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Resources Configuration" -+msgstr "Akonadi ressursoppsett" -+ -+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Server Configuration" -+msgstr "Akonadi tjeneroppsett" -+ -+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Address Books" -+msgstr "Akonadi adressebøker" -+ -+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" -+msgstr "Gir tilgang til kontakter lagret i Akonadi adressebok-mappene" -+ -+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi" -+msgstr "Akonadi" -+ -+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" -+msgstr "Gir tilgang til kalendere lagret i Akonadi adressebok-mappene" -+ -+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "kaddressbookmigrator" -+msgstr "kaddressbookmigrator" -+ -+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." -+msgstr "" -+"Verktøy for å overføre den gamle kresource-baserte adresseboka til Akonadi." -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Addressee Serializer" -+msgstr "Adressatserialisator" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" -+msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av adressat-objekter" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmark serializer" -+msgstr "Bokmerkeserialisator" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" -+msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av bokmerke-objekter" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Group Serializer" -+msgstr "Kontaktgruppeserialisator" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" -+msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av kontaktgruppe-objekter" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2 -+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incidence Serializer" -+msgstr "Forekomst-serialisering" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45 -+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" -+msgstr "" -+"Et Akonadi programtillegg for serialisering av hendelser, gjøremål og " -+"dagboksnotater" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail Serializer" -+msgstr "E-postserialisator" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" -+msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av e-postobjekter" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microblog Serializer" -+msgstr "Mikroblogg-serialisator" -+ -+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" -+msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av Microblog" -+ -+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "AkoNotes" -+msgstr "AkoNotes" -+ -+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" -+msgstr "Laster et notat-hierarki fra en lokal maildir-mappe" -+ -+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Birthdays & Anniversaries" -+msgstr "Vis fødselsdager og bryllupsdager" -+ -+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " -+"address book as calendar events" -+msgstr "" -+"Gir tilgang til bursdager og bryllupsdager for kontakter i adresseboka, som " -+"kalenderhendelser" -+ -+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:48 -+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The address book with personal contacts" -+msgstr "Adresseboka med personlige kontakter." -+ -+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "DAV Groupware resource provider" -+msgstr "DAV Groupware-ressursleverandør" -+ -+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "DAV groupware resource" -+msgstr "DAV Groupware-ressurs" -+ -+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)" -+msgstr "Ressurs som håndterer DAV-kalendere og adressebøker (CalDAV, GroupDAV)" -+ -+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Citadel" -+msgstr "Citadel" -+ -+#: resources/dav/services/davical.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Davical" -+msgstr "Davical" -+ -+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "eGroupware" -+msgstr "eGroupware" -+ -+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "OpenGroupware" -+msgstr "OpenGroupware" -+ -+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scalix" -+msgstr "Scalix" -+ -+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ScalableOGo" -+msgstr "ScalableOGo" -+ -+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo!" -+msgstr "Yahoo!" -+ -+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zarafa" -+msgstr "Zarafa" -+ -+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Zimbra" -+msgstr "Zimbra" -+ -+#: resources/ical/icalresource.desktop:2 -+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICal Calendar File" -+msgstr "ICal kalenderfil" -+ -+#: resources/ical/icalresource.desktop:48 -+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from an iCal file" -+msgstr "Laster data fra en iCal-fil" -+ -+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a notes file" -+msgstr "Laster data fra en notat-fil" -+ -+#: resources/imap/imapresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "IMAP E-Mail Server" -+msgstr "IMAP E-post-tjener" -+ -+#: resources/imap/imapresource.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connects to an IMAP e-mail server" -+msgstr "Kobler til en IMAP e-posttjener" -+ -+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Generic IMAP Email Server" -+msgstr "Generisk IMAP E-post-tjener" -+ -+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Imap account" -+msgstr "Imap-konto" -+ -+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Address Book (traditional)" -+msgstr "KDE-adressebok (tradisjonell)" -+ -+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" -+msgstr "Laster data fra en tradisjonell KDE adressebok-ressurs" -+ -+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Calendar (traditional)" -+msgstr "KDE-kalender (tradisjonell)" -+ -+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" -+msgstr "Laster data fra en tradisjonell KDE-kalenderresurs" -+ -+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Accounts" -+msgstr "KDE-kontoer" -+ -+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" -+msgstr "Laster kontakter fra KDE-kontofila" -+ -+#: resources/knut/knutresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Knut" -+msgstr "Knut" -+ -+#: resources/knut/knutresource.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An agent for debugging purpose" -+msgstr "En agent for feilsøking" -+ -+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 -+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kolab Groupware Server" -+msgstr "Kolab groupware-tjener" -+ -+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " -+"need to be set up separately)." -+msgstr "" -+"Gir tilgang til Kolab-mapper på en IMAP-tjener (IMAP-kontoer må settes opp " -+"separat)." -+ -+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kolab Groupware Server" -+msgstr "Kolab groupware-tjener " -+ -+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Local Bookmarks" -+msgstr "Lokale bokmerker" -+ -+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local bookmarks file" -+msgstr "Laster data fra en lokal bokmerkefil" -+ -+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2 -+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maildir" -+msgstr "Maildir" -+ -+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local maildir folder" -+msgstr "Laster data fra en lokal maildir-mappe" -+ -+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Maildir account" -+msgstr "Maildir-konto" -+ -+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dummy MailTransport Resource" -+msgstr "Attrapp-ressurs for e-posttransport" -+ -+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" -+msgstr "Attrappressurs som implementerer grensesnitt for e-posttransport" -+ -+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mbox" -+msgstr "Mbox" -+ -+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local mbox file" -+msgstr "Laster data fra en lokal mbox-fil" -+ -+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "MailBox" -+msgstr "Postkasse" -+ -+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mailbox account" -+msgstr "Mailbox-konto" -+ -+#: resources/microblog/microblog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" -+msgstr "Mikroblogging (Twitter og Identi.ca)" -+ -+#: resources/microblog/microblog.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." -+msgstr "Viser dine mikrobloggdata fra Twitter eller Identi.ca" -+ -+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KMail Maildir" -+msgstr "KMail Maildir" -+ -+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder" -+msgstr "Laster data fra en lokal KMail maildir-mappe" -+ -+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" -+msgstr "Nepomuk-merker (virtuelle mapper)" -+ -+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." -+msgstr "Virtuelle mapper til å velge meldinger som har Nepomuk-merker." -+ -+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" -+msgstr "Njusgrupper (NNTP)" -+ -+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Makes it possible to read articles from a news server" -+msgstr "Gjør det mulig å lese artikler fra en newstjener" -+ -+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open-Xchange Groupware Server" -+msgstr "OpenXchange-tjener" -+ -+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange " -+"groupware server." -+msgstr "" -+"Gir tilgang til avtaler, oppgaver og kontakter lagret på en Open-Xchange " -+"gruppevare-tjener" -+ -+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "POP3 E-Mail Server" -+msgstr "POP3 E-post-tjener" -+ -+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connects to a POP3 e-mail server" -+msgstr "Kobler til en POP3 e-posttjener." -+ -+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pop3" -+msgstr "Pop3" -+ -+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pop3 account" -+msgstr "Pop3 konto" -+ -+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "VCard Directory" -+msgstr "VCard-mappe" -+ -+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a directory with VCards" -+msgstr "Laster data fra en mappe med vCard-filer" -+ -+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "VCard File" -+msgstr "VCard-fil" -+ -+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Loads data from a VCard file" -+msgstr "Laster data fra en vCard-fil" -+ -+#: tray/akonaditray.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonaditray" -+msgstr "Akonaditray" -+ -+#: tray/akonaditray.desktop:54 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Akonadi Tray Utility" -+msgstr "Akonadi kurvverktøy" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po -@@ -0,0 +1,126 @@ -+# Translation of desktop_kdewebdev to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2008, 2010. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 21:09+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFileReplace" -+msgstr "KFileReplace" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Search & Replace Tool" -+msgstr "Søk/erstatt-verktøy" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A batch search and replace tool" -+msgstr "Et verktøy for satsvis søk og erstatt" -+ -+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "File Replace View" -+msgstr "Filerstatt-visning" -+ -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58 -+msgctxt "Name" -+msgid "KImageMapEditor" -+msgstr "KImageMapRedigerer" -+ -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "HTML Image Map Editor" -+msgstr "HTML bildekart-redigering" -+ -+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An HTML imagemap editor" -+msgstr "En bildekart-redigerer for HTML" -+ -+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KLinkStatus" -+msgstr "KLinkStatus" -+ -+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Link Checker" -+msgstr "Link-sjekker" -+ -+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KLinkStatusPart" -+msgstr "KLinkStatusPart" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Automation plugin" -+msgstr "Programtillegg for automatisering" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allow configuration of automated tasks" -+msgstr "Kan sette opp automatiserte oppgaver" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scripting plugin" -+msgstr "Programtillegg for skripting" -+ -+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allow execution of scripts" -+msgstr "Tillater skriptkjøring" -+ -+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Dynamic Dialog Editor" -+msgstr "Dynamisk dialogredigering" -+ -+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kommander Editor" -+msgstr "Kommander-redigering" -+ -+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Dynamic Dialog Editor" -+msgstr "Dynamisk dialogredigering" -+ -+#: kommander/executor/kommander.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Executor for Kommander dialogs" -+msgstr "Kjører for Kommander-dialoger" -+ -+#: kommander/executor/kommander.desktop:57 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kommander Executor" -+msgstr "Kommander-kjører" -+ -+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Widgets" -+msgstr "Skjermelementer" -+ -+#: kommander/x-kommander.desktop:2 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kommander File" -+msgstr "Kommander-fil" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po -@@ -0,0 +1,275 @@ -+# Translation of desktop_kdepimlibs to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 14:09+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -+msgstr "KAdressbook lynmeldingsprotokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "AIM Protocol" -+msgstr "AIM-protokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "AIM" -+msgstr "AIM" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Gadu-Gadu Protocol" -+msgstr "Gadu-Gadu-protokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gadu-Gadu" -+msgstr "Gadu-Gadu" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Novell GroupWise Messenger" -+msgstr "Novell GroupWise meldingsprogram" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "GroupWise" -+msgstr "GroupWise" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "ICQ Protocol" -+msgstr "ICQ-protokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ" -+msgstr "ICQ" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Internet Relay Chat" -+msgstr "Internet Relay Chat" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "IRC" -+msgstr "IRC" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Jabber Protocol" -+msgstr "Jabber-protokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jabber" -+msgstr "Jabber" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Meanwhile Protocol" -+msgstr "Meanwhile-protokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meanwhile" -+msgstr "Meanwhile" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MSN Messenger" -+msgstr "MSN Messenger" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "MSN Messenger" -+msgstr "MSN Messenger" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Skype Internet Telephony" -+msgstr "Skype IP-telefoni" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46 -+msgctxt "Name" -+msgid "Skype" -+msgstr "Skype" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SMS Protocol" -+msgstr "SMS Protokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48 -+msgctxt "Name" -+msgid "SMS" -+msgstr "SMS" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yahoo Protocol" -+msgstr "Yahoo-protokoll" -+ -+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo" -+msgstr "Yahoo" -+ -+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Actions" -+msgstr "Kontakthandlinger" -+ -+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure the Contact Actions" -+msgstr "Sett opp kontakthandlinger" -+ -+#: kabc/formats/binary.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Binary" -+msgstr "Binært" -+ -+#: kabc/kabc_manager.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contacts" -+msgstr "Kontakter" -+ -+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Folder" -+msgstr "Mappe" -+ -+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " -+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " -+"availability of plugins." -+msgstr "" -+"Gir tilgang til kontakter, lagret hver for seg i en enkelt fil, i en gitt " -+"mappe. Støtter standard vCard og andre formater avhengig av tilgjengelige " -+"programtillegg." -+ -+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "File" -+msgstr "Fil" -+ -+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " -+"VCard files and other formats depending on available plugins." -+msgstr "" -+"Gir tilgang til kontakter, lagret i en enkelt lokal fil. Støtter standard " -+"vCard og andre formater avhengig av tilgjengelige programtillegg." -+ -+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "LDAP" -+msgstr "LDAP" -+ -+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" -+msgstr "Gir tilgang til kontakter lagret på en LDAP-katalogtjener" -+ -+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network" -+msgstr "Nettverk" -+ -+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " -+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " -+"plugins." -+msgstr "" -+"Gir tilgang til kontakter i nettverksfiler, ved bruk av KDEs rammeverk KIO " -+"for nettverk. Støtter standard vCard og andre formater avhengig av " -+"tilgjengelige programtillegg." -+ -+#: kcal/kcal_manager.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar" -+msgstr "Kalender" -+ -+#: kcal/localdir.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Calendar in Local Directory" -+msgstr "Kalender i lokal mappe" -+ -+#: kcal/localdir.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " -+"directory" -+msgstr "" -+"Gir tilgang til kalenderoppføringer, hver lagret i en enkelt fil, i en gitt " -+"mappe" -+ -+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15 -+msgctxt "Description" -+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" -+msgstr "En ioslave for Sieve e-postfiltrering" -+ -+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kontact Plugin" -+msgstr "Kontact-programtillegg" -+ -+#: kresources/kresources.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Resources" -+msgstr "KDE-ressurser" -+ -+#: kresources/kresources.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure KDE Resources" -+msgstr "Sett opp KDE-ressurser" -+ -+#: kresources/kresources_manager.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KResources Manager" -+msgstr "KResources-styring" -+ -+#: kresources/kresources_manager.desktop:54 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KResources Manager" -+msgstr "KResources-styring" -+ -+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KResources Plugin" -+msgstr "Programtillegg for KResources" -+ -+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KResources Framework Plugin" -+msgstr "Programtillegg for KResources-rammeverket" -+ -+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mail Transport" -+msgstr "E-post-transport" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po -@@ -0,0 +1,727 @@ -+# Translation of desktop_kdesdk to Norwegian Bokmål -+# -+# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -+# Jørgen Grønlund , 2004. -+# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. -+# Axel Bojer , 2006. -+# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:24+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:59+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: cervisia/cervisia.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "CVS Frontend" -+msgstr "CVS-grensesnitt" -+ -+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cervisia" -+msgstr "Cervisia" -+ -+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Cervisia CVS Client" -+msgstr "Cervisia CVS-klient" -+ -+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44 -+msgctxt "Name" -+msgid "CVS commit job done" -+msgstr "Innmeldt i CVS" -+ -+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A CVS commit job is done" -+msgstr "Det er gjort en innmelding i CVS" -+ -+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "CvsService" -+msgstr "CvsService" -+ -+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" -+msgstr "En D-Bus tjeneste som tilbyr et grensesnitt mot cvs" -+ -+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Git" -+msgstr "Git" -+ -+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Subversion" -+msgstr "Subversion" -+ -+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KDE Template Generator" -+msgstr "KDE mal-generator" -+ -+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:54 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAppTemplate" -+msgstr "KAppTemplate" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Resource Template" -+msgstr "Akonadi-ressursmal" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" -+msgstr "Ein mal for en Akonadi PIM-ressurs" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME} Serializer" -+msgstr "%{APPNAME}-serialisator" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" -+msgstr "Et Akonadi-serialisatortillegg for %{APPNAMELC}" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Akonadi Serializer Template" -+msgstr "Serialisatormal for Akonadi" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" -+msgstr "En mal for et Akonadi-serialisatortillegg" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME} Shape" -+msgstr "%{APPNAME}-form" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:42 -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME} Flake Shape" -+msgstr "%{APPNAME}-flakform" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOffice Shape Template (Flake)" -+msgstr "KOffice formmal (flak)" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use " -+"ThisFormat for the project name)" -+msgstr "" -+"En KOffice mal for programtillegg med en form, et verktøy og en dokker (bruk " -+"ThisFormat som prosjektnavn)." -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 4 GUI Application" -+msgstr "Grafisk KDE 4-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+"demonstrates how to use KConfig XT" -+msgstr "" -+"Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver fra XMLGuiWindow og viser hvordan du " -+"kan bruke KConfig XT." -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48 -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:46 -+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME}" -+msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Application" -+msgstr "Et KDE4-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KOffice Text-Plugin Template" -+msgstr "KOffice mal for tekst-programtillegg" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use " -+"ThisFormat for the project name)" -+msgstr "" -+"En KOffice mal for programtillegg som legger til nye muligheter til å endre " -+"tekst (bruk ThisFormat som prosjektnavn)." -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME} plugin" -+msgstr "%{APPNAME}-programtillegg" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 4 Konqueror plugin" -+msgstr "KDE 4 Konqueror programtillegg" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " -+"demonstrates how to write a konqueror plugin" -+msgstr "" -+"Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver fra KParts::Plugin og viser hvordan du " -+"kan skrive et programtillegg for konqueror" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Extended UrlBar Options" -+msgstr "Utvidete valg for UrlBar" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:95 -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:93 -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:97 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "%{APPNAME}" -+msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 4 KPart Application" -+msgstr "KDE 4 KPart-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " -+"demonstrates how to use KPart" -+msgstr "" -+"Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver fra XMLGuiWindow og viser hvordan du " -+"kan bruke KPart" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE KPart Application" -+msgstr "Et KDE KPart-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "%{APPNAME}Part" -+msgstr "%{APPNAME}-del" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME}" -+msgstr "%{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTextEditor Plugin Template" -+msgstr "KTextEditor mal for programtillegg" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in " -+"KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)" -+msgstr "" -+"En KTextEditor-mal for programtillegg som utfører spesielle handlinger på " -+"tekst i KWrite, Kate, KDevelop osv. (bruk ThisFormat som prosjektnavn)." -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plasma %{APPNAME}" -+msgstr "Plasma %{APPNAME}" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Applet Template" -+msgstr "Plasma-mal" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" -+msgstr "En mal for et Plasma-element som viser et ikon og en tekst" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qt4 GUI Application" -+msgstr "Grafisk Qt4-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " -+"(crossplatform compatible)" -+msgstr "" -+"Lag et QMake/Qt4-basert program med grafisk brukergrensesnitt " -+"(kryssplattform) " -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME} runner" -+msgstr "%{APPNAME}-kjører" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plasma Runner Template" -+msgstr "Plasma-kjørermal" -+ -+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A plasma runner template" -+msgstr "En Plasma-kjørermal" -+ -+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "PyKDE4 GUI Application" -+msgstr "Grafisk PyKDE4-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" -+msgstr "PyKDE4-mal – trenger PyKDE4" -+ -+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "PyQt4 GUI Application" -+msgstr "Grafisk PyQt4-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" -+msgstr "PyQt-mal som bruker en Designer-fil – trenger PyQt4" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" -+msgstr "Grafisk KDE 4 Ruby-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" -+msgstr "KDE4 Enkel Ruby-mal. Arver fra XMLGuiWindow, og trenger korundum4" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "A KDE4 Ruby Application" -+msgstr "Et KDE 4 Ruby-program" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin" -+msgstr "KDE 4 Ruby-programtillegg for konqueror" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and " -+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" -+msgstr "" -+"Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver fra KParts::Plugin og viser hvordan du " -+"kan skrive et programtillegg for konqueror i Ruby" -+ -+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18 -+msgctxt "Comment" -+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby" -+msgstr "%{APPNAME} – Du kan skrive Konqueror-programtillegg i Ruby" -+ -+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCachegrind" -+msgstr "KCachegrind" -+ -+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Profiler Frontend" -+msgstr "Grensesnitt for profilvisning" -+ -+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -+msgstr "Vis informasjon om ytelse." -+ -+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Repository Accounts" -+msgstr "KDE-lagerkontoer" -+ -+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDED Subversion Module" -+msgstr "KDED Subversion-modul" -+ -+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 -+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 -+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 -+msgctxt "Description" -+msgid "Subversion ioslave" -+msgstr "Subversion-iu-slave" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Apply Patch..." -+msgstr "Bruk lapp …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Apply the patch to another folder/file" -+msgstr "Bruk lappen på en annen mappe/fil" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Subversion" -+msgstr "Subversion" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69 -+msgctxt "Name" -+msgid "Add to Repository" -+msgstr "Legg til lager" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127 -+msgctxt "Name" -+msgid "Delete From Repository" -+msgstr "Slett fra lager" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184 -+msgctxt "Name" -+msgid "Revert Local Changes" -+msgstr "Tilbakestill lokale endringer" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." -+msgstr "" -+"Fjern alle endringer som er gjort lokalt. MERK – dette kan ikke angres." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rename..." -+msgstr "Endre navn …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " -+"and deleting to rename a file." -+msgstr "" -+"Gi en fil nytt navn lokalt og i arkivet. Bruk dette heller enn å slette og " -+"legge inn på nytt for å endre navn på en fil." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401 -+msgctxt "Name" -+msgid "Import Repository" -+msgstr "Importer lager" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Put folder into an existing repository to put it under revision control." -+msgstr "" -+"Legg mappe inn i et eksisterende arkiv slik at det får revisjonskontroll." -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506 -+msgctxt "Name" -+msgid "Checkout From Repository..." -+msgstr "Sjekk ut fra lager …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." -+msgstr "Sjekk ut filer fra et arkiv inn i denne mappa" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switch..." -+msgstr "Bytt …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Switch given working copy to another branch" -+msgstr "Byt arbeidskopien til en annen gren" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718 -+msgctxt "Name" -+msgid "Merge..." -+msgstr "Flett …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Merge changes between this and another branch" -+msgstr "Flett sammen endringer mellom denne og en annen gren" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blame..." -+msgstr "Skyld på …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878 -+msgctxt "Comment" -+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" -+msgstr "Se hvem som skrev hver linje i fila og i hvilken revisjon" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Patch..." -+msgstr "Lag lapp …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988 -+msgctxt "Name" -+msgid "Export..." -+msgstr "Eksporter …" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" -+msgstr "Sjekk ut en kopi av et tre uten versjon fra et lager" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101 -+msgctxt "Name" -+msgid "Diff (local)" -+msgstr "Diff (lokal)" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show local changes since last update" -+msgstr "Vis lokale endringer siden siste oppdatering" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "SVN Update" -+msgstr "SVN oppdater" -+ -+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69 -+msgctxt "Name" -+msgid "SVN Commit" -+msgstr "SVN meld inn" -+ -+#: kompare/kompare.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kompare" -+msgstr "Kompare" -+ -+#: kompare/kompare.desktop:67 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Diff/Patch Frontend" -+msgstr "Diff-/Patch-grensesnitt" -+ -+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KompareNavTreePart" -+msgstr "KompareNavTreePart" -+ -+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KomparePart" -+msgstr "KomparePart" -+ -+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qt Designer Files" -+msgstr "Qt Designer-filer" -+ -+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KUIViewer" -+msgstr "KUIViewer" -+ -+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Qt Designer UI File Viewer" -+msgstr "Qt Designer UI-filviser" -+ -+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KUIViewerPart" -+msgstr "KUIViewerPart" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:35 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lokalize" -+msgstr "Lokalize" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.desktop:57 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Computer-Aided Translation System" -+msgstr "Dataassistert oversettelsessystem" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Computer-aided translation system" -+msgstr "Dataassistert oversettelsessystem" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:86 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error opening files" -+msgstr "Feil ved åpning av filer" -+ -+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:119 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error opening files for synchronization" -+msgstr "Feil ved åpning av filer for synkronisering" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bitfields test" -+msgstr "Bitfelter-test" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "" -+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time" -+msgstr "-" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of " -+"time" -+msgstr "-" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testing dynamic length arrays" -+msgstr "Tester matriser med dynamisk størrelse" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A test structure for dynamic arrays" -+msgstr "En teststruktur for vektorer/matriser med dynamisk lengde" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7 -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "ELF structure" -+msgstr "ELF-struktur" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40 -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)" -+msgstr "Struktur for Executable Linkable Format (ELF)" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testing enums" -+msgstr "Tester enum" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A test structure for enums" -+msgstr "En teststruktur for enum" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "PNG file header" -+msgstr "PNG filhode" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" -+"endian)" -+msgstr "" -+"En teststruktur som inneholder PNG filhodet (filen må v ære satt til big-" -+"endian)" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "JavaScript test" -+msgstr "JavaScript-test" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Just testing structures defined in JS" -+msgstr "Bare tester strukturer definert i JS" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Another simple test" -+msgstr "En annen enkel test" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A few more test structures" -+msgstr "Noen flere teststrukturer" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Simple test" -+msgstr "Enkel test" -+ -+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A few test structures" -+msgstr "Noen teststrukturer" -+ -+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okteta Mobile" -+msgstr "Okteta mobil" -+ -+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "BytesEdit Widget" -+msgstr "BytesEdit skjermelement" -+ -+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okteta Hex Viewer" -+msgstr "Okteta hex-viser" -+ -+#: okteta/program/okteta.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Okteta" -+msgstr "Okteta" -+ -+#: okteta/program/okteta.desktop:40 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Hex Editor" -+msgstr "Hex-redigerer" -+ -+#: scheck/scheck.themerc:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Scheck" -+msgstr "Scheck" -+ -+#: scheck/scheck.themerc:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" -+msgstr "" -+"Utviklingsstil for å finne konflikter med retningslinjene og mellom " -+"snarveistaster" -+ -+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Umbrello" -+msgstr "Umbrello" -+ -+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "UML Modeller" -+msgstr "UML-modelleringsprogram" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_kcalc to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kcalc.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCalc" -+msgstr "KCalc" -+ -+#: kcalc.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Scientific Calculator" -+msgstr "Vitenskapelig kalkulator" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_sweeper to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: sweeper.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sweeper" -+msgstr "Sweeper" -+ -+#: sweeper.desktop:69 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Cleaner" -+msgstr "Systemrenser" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po -@@ -0,0 +1,100 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_kremotecontrol to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:48+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Control Data Engine" -+msgstr "Datamotor for fjernstyring" -+ -+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Data engine for kremotecontrol" -+msgstr "Datamotor for kremotecontrol" -+ -+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22 -+msgctxt "Name" -+msgid "Remote Controls" -+msgstr "Fjernstyring" -+ -+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure your remote controls for use with applications" -+msgstr "Sett opp fjernstyringene for bruk med programmer" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "K Remote Control Daemon" -+msgstr "K Remote Control Daemon" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRemoteControl Daemon" -+msgstr "KRemoteControl daemon" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRemoteControl notification" -+msgstr "KRemoteControl varslinger" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRemoteControl global notification event" -+msgstr "KRemoteControl global varslingshendelse" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mode switch event" -+msgstr "Måtebytte-hendelse" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Mode has changed" -+msgstr "Bruksmåte er endret" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:248 -+msgctxt "Name" -+msgid "Application event" -+msgstr "Programhendelse" -+ -+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:298 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRemoteControl has started an application" -+msgstr "KRemoteControl har startet et program" -+ -+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRemoteControl Notifier Item" -+msgstr "Varslingselement for KRemoteControl" -+ -+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Lirc" -+msgstr "Lirc" -+ -+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Linux Infrared Remote Control" -+msgstr "Linux Infrared Remote Control: Linux infrarød fjernstyring" -+ -+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Remote Control Management Backend" -+msgstr "Bakgrunnsmotor for kontroll av fjernstyring" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po -@@ -0,0 +1,56 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_superkaramba to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SuperKaramba Theme Files" -+msgstr "Superkaramba temafiler" -+ -+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Karamba Desktop Themes" -+msgstr "Karamba skrivebordstemaer" -+ -+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 -+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "SuperKaramba" -+msgstr "SuperKaramba" -+ -+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Karamba Desktop Theme" -+msgstr "Karamba skrivebordstema" -+ -+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "SuperKaramba Plasma Applet" -+msgstr "Superkaramba plasma-miniprogram" -+ -+#: src/superkaramba.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An engine for cool desktop eyecandy." -+msgstr "Et program for kult øyesnop på skrivebordet." -+ -+#: src/superkaramba.desktop:128 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Widgets" -+msgstr "Skjermelement for skrivebordet" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po -@@ -0,0 +1,50 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_kgpg to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: encryptfile.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Encrypt File" -+msgstr "Krypter fil" -+ -+#: encryptfolder.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archive & Encrypt Folder" -+msgstr "Arkiver og krypter mappe" -+ -+#: kgpg.desktop:8 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Encryption Tool" -+msgstr "Krypteringsverktøy" -+ -+#: kgpg.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A GnuPG frontend" -+msgstr "En GnuPG grenseflate" -+ -+#: kgpg.desktop:140 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGpg" -+msgstr "KGpg" -+ -+#: viewdecrypted.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "View file decrypted" -+msgstr "Vis fil dekryptert" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po -@@ -0,0 +1,40 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_filelight to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: misc/filelight.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Filelight" -+msgstr "Filelight" -+ -+#: misc/filelight.desktop:49 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Disk Usage Statistics" -+msgstr "Statistikk over diskbruk" -+ -+#: misc/filelight.desktop:98 -+msgctxt "Comment" -+msgid "View disk usage information" -+msgstr "Vis informasjon om bruk av diskplass" -+ -+#: misc/filelightpart.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Radial Map" -+msgstr "Radielt kart" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po -@@ -0,0 +1,75 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_printer-applet to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:50+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printer Applet" -+msgstr "Miniprogram for utskrift" -+ -+#: printer-applet.desktop:59 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System tray icon for managing print jobs" -+msgstr "Systemkurv-ikon for å behandle utskriftsjobber" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Printer Applet" -+msgstr "Miniprogram for skriver" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:117 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Printer" -+msgstr "Ny skriver" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:172 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configuring New Printer" -+msgstr "Setter opp ny skriver" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:230 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printer Added" -+msgstr "Skriver lagt til" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:286 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Printer Added" -+msgstr "Skriver lagt til" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:345 -+msgctxt "Name" -+msgid "Missing Printer Driver" -+msgstr "Manglende skriverdriver" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:401 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Missing Printer Driver" -+msgstr "Manglende skriverdriver" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:460 -+msgctxt "Name" -+msgid "Other" -+msgstr "Annet" -+ -+#: printer-applet.notifyrc:516 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Other" -+msgstr "Annet" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po -@@ -0,0 +1,50 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_kdf to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kcmdf.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Storage Devices" -+msgstr "Lagringsenheter" -+ -+#: kcmdf.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" -+msgstr "Viser brukt diskplass på de monterte enhetene" -+ -+#: kdf.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDiskFree" -+msgstr "KDiskFree" -+ -+#: kdf.desktop:73 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "View Disk Usage" -+msgstr "Vis diskplass" -+ -+#: kwikdisk.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KwikDisk" -+msgstr "KwikDisk" -+ -+#: kwikdisk.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Removable Media Utility" -+msgstr "Verktøy for flyttbare media" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_kfloppy to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: floppy_format.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Format" -+msgstr "Format" -+ -+#: KFloppy.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Floppy Formatter" -+msgstr "Diskettformaterer" -+ -+#: KFloppy.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "KFloppy" -+msgstr "KFloppy" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po -@@ -0,0 +1,170 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_ark to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 12:39+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:51+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 -+msgctxt "X-KDE-Submenu" -+msgid "Compress" -+msgstr "Komprimer" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67 -+msgctxt "Name" -+msgid "Here" -+msgstr "Her" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:126 -+msgctxt "Name" -+msgid "As ZIP Archive" -+msgstr "Som ZIP-arkiv" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:185 -+msgctxt "Name" -+msgid "As RAR Archive" -+msgstr "Som RAR-arkiv" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:244 -+msgctxt "Name" -+msgid "As ZIP/TAR Archive" -+msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv" -+ -+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:303 -+msgctxt "Name" -+msgid "Compress To..." -+msgstr "Komprimer til …" -+ -+#: app/ark.desktop:3 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Archiving Tool" -+msgstr "Arkiveringsverktøy" -+ -+#: app/ark.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ark" -+msgstr "Ark" -+ -+#: app/ark_dndextract.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ark Extract Here" -+msgstr "Pakk ut arkivet her med Ark" -+ -+#: app/ark_servicemenu.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Archive Here" -+msgstr "Pakk ut arkivet her" -+ -+#: app/ark_servicemenu.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Archive To..." -+msgstr "Pakk ut arkivet til …" -+ -+#: app/ark_servicemenu.desktop:128 -+msgctxt "Name" -+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" -+msgstr "Pakk ut arkivet her, finn undermapper automatisk" -+ -+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" -+msgstr "Programtillegg som håndterer arkivformater, for Kerfuffle-biblioteket" -+ -+#: part/ark_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Archiver" -+msgstr "Arkivbehandler" -+ -+#: part/ark_part.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Archive Handling Tool" -+msgstr "Arkivbehandlingsverktøy" -+ -+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "7zip archive plugin" -+msgstr "Programtillegg for 7zip-arkiv" -+ -+#: plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "TODO archive plugin" -+msgstr "Programtillegg for gjøremålsarkiv" -+ -+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "RAR archive plugin" -+msgstr "Programtillegg for RAR-arkiv" -+ -+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "ZIP archive plugin" -+msgstr "Programtillegg for ZIP-arkiv" -+ -+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_karchive" -+msgstr "kerfuffle_karchive" -+ -+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" -+msgstr "KArchive programtillegg for Kerfuffle" -+ -+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libarchive" -+msgstr "kerfuffle_libarchive" -+ -+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" -+msgstr "LibArchive programtillegg for Kerfuffle" -+ -+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" -+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libbz2" -+msgstr "kerfuffle_libbz2" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" -+msgstr "libbz2 pprogramtillegg for Kerfuffle" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libgz" -+msgstr "kerfuffle_libgz" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "libgz plugin for Kerfuffle" -+msgstr "libgz pprogramtillegg for Kerfuffle" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "kerfuffle_libxz" -+msgstr "kerfuffle_libxz" -+ -+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68 -+msgctxt "Comment" -+msgid "libxz plugin for Kerfuffle" -+msgstr "libxz pprogramtillegg for Kerfuffle" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po -@@ -0,0 +1,45 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_kwallet to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Wallet" -+msgstr "KDE Wallet" -+ -+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Wallet Configuration" -+msgstr "Oppsett av KDE Wallet" -+ -+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wallet Management Tool" -+msgstr "Wallet administrasjonsverktøy" -+ -+#: kwalletmanager.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KWalletManager" -+msgstr "KWalletManager" -+ -+#: kwalletmanager.desktop:59 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Wallet Management Tool" -+msgstr "Wallet administrasjonsverktøy" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_kcharselect to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 17:43+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:34+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: KCharSelect.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Character Selector" -+msgstr "Tegnvelger" -+ -+#: KCharSelect.desktop:80 -+msgctxt "Name" -+msgid "KCharSelect" -+msgstr "KCharSelect" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdeutils_ktimer to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:49+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: ktimer.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Countdown Launcher" -+msgstr "Nedtellingstarter" -+ -+#: ktimer.desktop:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTimer" -+msgstr "KTimer" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po -@@ -0,0 +1,1465 @@ -+# Translation of desktop_kdenetwork to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2002, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011. -+# Knut Yrvin , 2003. -+# Axel Bojer , 2003, 2006. -+# Jørgen Grønlund , 2006. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 22:01+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" -+msgstr "Fildeler – Side i Konquerors mappegenskaper" -+ -+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " -+"network" -+msgstr "" -+"Programtillegg for Konquerors egenskapsdialog for å dele en mappe på " -+"lokalnettet" -+ -+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Services" -+msgstr "Nettverkstjenester" -+ -+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 -+msgctxt "Description" -+msgid "A kioslave for ZeroConf" -+msgstr "En kioslave for ZeroConf" -+ -+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor" -+msgstr "Overvåker oppdaging av DNS-SD-tjenester" -+ -+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Monitors the network for DNS-SD services" -+msgstr "Overvåker nettverket etter DNS-SD-tjenester" -+ -+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Plugin" -+msgstr "Programtillegg for KGet" -+ -+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Plugin for KGet" -+msgstr "Programtillegg for KGet" -+ -+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8 -+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 -+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet" -+msgstr "KGet" -+ -+#: kget/desktop/kget.desktop.in:83 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Download Manager" -+msgstr "Nedlastingsbehandler" -+ -+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download with KGet" -+msgstr "Nedlasting med KGet" -+ -+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Manager" -+msgstr "Nedlastingsbehandler" -+ -+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A versatile and easy to use file download manager" -+msgstr "En fleksibel nedlastingsbehandler som er lett å bruke" -+ -+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Barchart Applet" -+msgstr "Miniprogram for KGet-stolpediagram" -+ -+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet barchart applet" -+msgstr "Miniprogram for KGet-stolpediagram" -+ -+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Panelbar Applet" -+msgstr "Miniprogram for KGet-panelstolpe" -+ -+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet panelbar applet" -+msgstr "Miniprogram for KGet-panelstolpe" -+ -+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Piechart Applet" -+msgstr "Miniprogram for KGet-kakediagram" -+ -+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet piechart applet" -+msgstr "Miniprogram for KGet-kakediagram" -+ -+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGet Data Engine" -+msgstr "KGet datamotor" -+ -+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Download links with KGet" -+msgstr "Last ned lenker med KGet" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KGet Download Manager" -+msgstr "KGet Nedlastingshåndterer" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:50 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transfer Added" -+msgstr "Overføring lagt til" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:107 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A new download has been added" -+msgstr "En ny nedlasting er blitt lagt til" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:174 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Started" -+msgstr "Nedlasting startet" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:233 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Downloading started" -+msgstr "Nedlasting er startet" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:302 -+msgctxt "Name" -+msgid "Download Finished" -+msgstr "Nedlasting ferdig" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:362 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Downloading finished" -+msgstr "Nedlasting ferdig" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:430 -+msgctxt "Name" -+msgid "All Downloads Finished" -+msgstr "Alle nedlastinger ferdige" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:488 -+msgctxt "Comment" -+msgid "All downloads finished" -+msgstr "Alle nedlastinger er ferdige" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:555 -+msgctxt "Name" -+msgid "Error Occurred" -+msgstr "En feil oppstod" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:607 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Error has Occurred" -+msgstr "Det oppsto en feil" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:663 -+msgctxt "Name" -+msgid "Information" -+msgstr "Informasjon" -+ -+#: kget/sounds/kget.notifyrc:723 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User Notified of Information" -+msgstr "Bruker varslet om informasjonen" -+ -+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 -+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bittorrent" -+msgstr "Bittorrent" -+ -+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" -+msgstr "Tillater at filer kan lastes ned med Bittorrent" -+ -+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "ChecksumSearch" -+msgstr "Sjekksumsøk" -+ -+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Checksum Search" -+msgstr "Sjekksum-søk" -+ -+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:55 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tries to find checksums for a specified URL" -+msgstr "Forsøker å finne sjekksummer for en gitt URL" -+ -+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Content Fetcher" -+msgstr "Innholdshenter" -+ -+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Content Fetch" -+msgstr "Hent innhold" -+ -+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Fetch contents with custom scripts." -+msgstr "Hent innhold med selvvalgte skripter" -+ -+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "KIO" -+msgstr "KIO" -+ -+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Classic file downloader plugin" -+msgstr "Klassisk programtillegg for filnedlasting" -+ -+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 -+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Metalink" -+msgstr "Metalink" -+ -+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" -+msgstr "Tillater at filer kan lastes ned fra Metalink" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MirrorSearch" -+msgstr "MirrorSearch" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Mirror Search" -+msgstr "Mirror Search" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" -+msgstr "Tillater KGet å søke etter filer via speil-søkemotorer" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8 -+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MMS" -+msgstr "MMS" -+ -+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" -+msgstr "KGet programtillegg for MMS-overføringer" -+ -+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "MultiSegmentKIO" -+msgstr "MultiSegmentKIO" -+ -+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Multi Segment KIO" -+msgstr "Multi-segment KIO" -+ -+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Multithreaded file download plugin" -+msgstr "Programtillegg for flertrådete filnedlastinger" -+ -+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 -+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tutorial Plugin" -+msgstr "Programtillegg for opplæring" -+ -+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64 -+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64 -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" -+msgstr "Demonstrasjonsprogramtillegg for opplæring i Kopete-utvikling" -+ -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Tutorial" -+msgstr "Opplæring" -+ -+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" -+msgstr "Gjør vanlige folk til super Kopete-utviklere" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Chat Window" -+msgstr "Kopete pratevindu" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The default Kopete chat window" -+msgstr "Standardvinduet for Kopete nettprat" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete Email Window" -+msgstr "Kopete e-postvindu" -+ -+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The Kopete email window" -+msgstr "Kopetes e-postvindu" -+ -+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Accounts" -+msgstr "Kontoer" -+ -+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Your Accounts and Identities" -+msgstr "Rediger kontoene og identitetene dine" -+ -+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact List" -+msgstr "Kontaktliste" -+ -+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Contact List Look and Feel" -+msgstr "Sett opp utseende og oppførsel for kontaktlista" -+ -+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Video Devices" -+msgstr "Sett opp videoenheter" -+ -+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Behavior" -+msgstr "Oppførsel" -+ -+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Personalize Kopete's Behavior" -+msgstr "Sett dine egne innstillinger i Kopete" -+ -+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chat Window" -+msgstr "Pratevindu" -+ -+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Chat Window Look and Feel" -+msgstr "Sett opp pratevinduets utseende og oppførsel" -+ -+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plugins" -+msgstr "Programtillegg" -+ -+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Select and Configure Plugins" -+msgstr "Velg og sett opp programtillegg" -+ -+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 -+msgctxt "Name" -+msgid "Status" -+msgstr "Status" -+ -+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Manage Your Statuses" -+msgstr "Rediger dine statuser" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kopete" -+msgstr "Kopete" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Instant Messenger" -+msgstr "Hurtigmelding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Instant Messenger" -+msgstr "Hurtigmeldingssystem" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete Messenger" -+msgstr "Kopete lynmeldingsprogram" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "Group" -+msgstr "Gruppe" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:135 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The group where the contact resides" -+msgstr "Gruppa der kontakten holder til" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:194 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact" -+msgstr "Kontakt" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:254 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The specified contact" -+msgstr "Den oppgitte kontakten" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:314 -+msgctxt "Name" -+msgid "Class" -+msgstr "Klasse" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:375 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The message class" -+msgstr "Meldingsklassen" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:435 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming Message" -+msgstr "Innkommende melding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:493 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An incoming message has been received" -+msgstr "En innkommende melding er mottatt" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:565 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming Message in Active Chat" -+msgstr "Innkommende melding i aktiv prat" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An incoming message in the active chat window has been received" -+msgstr "En innkommende melding er mottatt i et aktivt pratevindu" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:678 -+msgctxt "Name" -+msgid "Outgoing Message" -+msgstr "Utgående melding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:734 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An outgoing message has been sent" -+msgstr "En utgående melding er sendt" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:803 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Gone Online" -+msgstr "Kontakt er på nett" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:860 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact has come online" -+msgstr "En kontakt har koblet seg til nettet" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:927 -+msgctxt "Name" -+msgid "Offline" -+msgstr "Frakoblet" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:999 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact has gone offline" -+msgstr "En kontakt er frakoblet nettet" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1067 -+msgctxt "Name" -+msgid "Status Change" -+msgstr "Statusendring" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1134 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact's online status has changed" -+msgstr "En kontakts nettstatus er endret" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1201 -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Highlight" -+msgstr "Marker" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1276 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A highlighted message has been received" -+msgstr "En framhevet melding er mottatt" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345 -+msgctxt "Name" -+msgid "Low Priority Messages" -+msgstr "Meldinger med lav prioritet" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1401 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A message marked with a low priority has been received" -+msgstr "En melding merket med lav prioritet er mottatt" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1469 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo Mail" -+msgstr "Yahoo Mail" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1535 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" -+msgstr "Ny e-post er mottatt i Yahoo-innkurven." -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603 -+msgctxt "Name" -+msgid "MSN Mail" -+msgstr "MSN Mail" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New email has arrived in your MSN inbox" -+msgstr "Ny e-post er mottatt i MSN-innkurven" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1737 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ Authorization" -+msgstr "ICQ-autorisasjon" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1797 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" -+msgstr "En ICQ-bruker har autorisert/avvist din forespørsel om autorisasjon" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1860 -+msgctxt "Name" -+msgid "IRC Event" -+msgstr "IRC-hendelse" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1923 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An IRC event has occurred" -+msgstr "Det har foregått en IRC-hendelse" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1987 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection Error" -+msgstr "Tilkoblingsfeil" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2054 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An error on connection has occurred" -+msgstr "Det har oppstått en tilkoblingsfeil" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection Lost" -+msgstr "Forbindelse gått ned" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2185 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The connection have been lost" -+msgstr "Forbindelsen er gått ned" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2244 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cannot Connect" -+msgstr "Kan ikke koble til" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2307 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete cannot connect to the service" -+msgstr "Kopete kan ikke koble til tjenesten" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2358 -+msgctxt "Name" -+msgid "Network Problems" -+msgstr "Nettverksproblemer" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The network is experiencing problems" -+msgstr "Det er problemer på nettverket" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2485 -+msgctxt "Name" -+msgid "Server Internal Error" -+msgstr "Intern tjenerfeil" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An internal service error has occurred" -+msgstr "Det har oppstått en intern feil på tjenesten" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2597 -+msgctxt "Name" -+msgid "Buzz/Nudge" -+msgstr "Ring/dytt" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2656 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." -+msgstr "En kontakt har sendt deg en dytt/ringesignal" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2718 -+msgctxt "Name" -+msgid "Message Dropped" -+msgstr "Melding filtrert ut" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2774 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" -+msgstr "Programtillegget for personvern filtrerte bort en melding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2833 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ Reading status" -+msgstr "ICQ leser status" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2889 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An ICQ user is reading your status message" -+msgstr "En ICQ-bruker leser din statusmelding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2947 -+msgctxt "Name" -+msgid "Service Message" -+msgstr "Tjenestemelding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3001 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" -+msgstr "En tjenestemelding er mottatt (f.eks. forespørsel om autorisasjon)" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3052 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gadu-Gadu contacts list" -+msgstr "Gadu-Gadu kontaktliste" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3098 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Contact list has been received/exported/deleted" -+msgstr "Kontaktliste er blitt mottatt/eksportert/slettet" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146 -+msgctxt "Name" -+msgid "Typing message" -+msgstr "Skriver melding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3189 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A user is typing a message" -+msgstr "En bruker skriver en melding" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3232 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming File Transfer" -+msgstr "Innkommende filoverføring" -+ -+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3270 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An incoming file transfer request has been received" -+msgstr "En innkommende forespørsel om filoverføring er mottatt" -+ -+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete Plugin" -+msgstr "Programtillegg for Kopete" -+ -+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete Protocol Plugin" -+msgstr "Programtillegg for Kopete-protokoll" -+ -+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Kopete UI Plugin" -+msgstr "Et programtillegg for Kopete brukergrensesnitt" -+ -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bookmarks" -+msgstr "Bokmerker" -+ -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79 -+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" -+msgstr "Sett automatisk bokmerke for lenker i innkommende meldinger" -+ -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Alias" -+msgstr "Alias" -+ -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85 -+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds custom aliases for commands" -+msgstr "Legg til egne alias for kommandoer" -+ -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Auto Replace" -+msgstr "Automatisk utskifting" -+ -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Autoreplaces some text you can choose" -+msgstr "Skift ut en valgt tekst automatisk" -+ -+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Auto replaces some text you can choose" -+msgstr "Skift ut en valgt tekst automatisk" -+ -+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Contact Notes" -+msgstr "Notater om kontakter" -+ -+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Add personal notes on your contacts" -+msgstr "Legg til egne notater i kontaktlista" -+ -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highlights text based on filters" -+msgstr "Framhev tekst ved hjelp av filtre" -+ -+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Highlight messages" -+msgstr "Marker meldinger" -+ -+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "History" -+msgstr "Historie" -+ -+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "History Plugin" -+msgstr "Programtillegg for historie" -+ -+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Log all messages to keep track of your conversations" -+msgstr "Logg alle meldinger for å ta vare på samtalene dine" -+ -+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "KopeTeX" -+msgstr "KopeTeX" -+ -+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "KopeteTeX" -+msgstr "KopeteTeX" -+ -+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" -+msgstr "Tegn LaTeX-formler i pratevinduet" -+ -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Now Listening" -+msgstr "Hører nå på" -+ -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83 -+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Tells your buddies what you're listening to" -+msgstr "Forteller venner hva du hører på" -+ -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" -+msgstr "Krypter prateøkter med Off-The-Record-kryptering" -+ -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:61 -+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:66 -+msgctxt "Name" -+msgid "OTR" -+msgstr "OTR" -+ -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Pipes" -+msgstr "Rør" -+ -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65 -+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pipe messages through an external program or script" -+msgstr "Send meldinger i rør gjennom et eksternt program eller skript" -+ -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Privacy" -+msgstr "Personvern" -+ -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Privacy Plugin" -+msgstr "Programtillegg for personvern" -+ -+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Filters incoming messages" -+msgstr "Filtrerer innkommende meldinger" -+ -+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Statistics" -+msgstr "Statistikk" -+ -+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Gather some meaningful statistics" -+msgstr "Samle noe meningsfylt statistikk" -+ -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Text Effect" -+msgstr "Teksteffekt" -+ -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Adds special effects to your text" -+msgstr "Legg til spesielle effekter på teksten" -+ -+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Add nice effects to your messages" -+msgstr "Legg til effekter på meldingene dine" -+ -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Translator" -+msgstr "Oversetter" -+ -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Translates messages from your native language to another language" -+msgstr "Oversetter meldinger fra ditt eget språk til et annet" -+ -+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chat with foreign buddies in your native language" -+msgstr "Snakk med utenlandske venner på ditt eget språk" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 -+msgctxt "Name" -+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" -+msgstr "Innstillinger for programtillegget URLPicPreview" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "URLPicPreview Plugin" -+msgstr "Programtillegget URLPicPreview" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 -+msgctxt "Name" -+msgid "Preview of Pictures in Chats" -+msgstr "Forhåndsvis bilder i pratevinduer" -+ -+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:65 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Displays a preview of pictures in chats" -+msgstr "Viser forhåndsvisning av bilder i pratevinduer" -+ -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" -+msgstr "Vis tilstanden til (deler av) kontaktlista de på en nettside" -+ -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76 -+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82 -+msgctxt "Name" -+msgid "Web Presence" -+msgstr "Profil på nettet" -+ -+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bonjour" -+msgstr "Bonjour" -+ -+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:74 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" -+msgstr "Lokal XMPP-meldingstjeneste med tjenerløs lenke" -+ -+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gadu-Gadu" -+msgstr "Gadu-Gadu" -+ -+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" -+msgstr "Gadu-Gadu: den polske lynmeldingstjenesten" -+ -+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "GroupWise" -+msgstr "GroupWise" -+ -+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Novell GroupWise Messenger" -+msgstr "Novell GroupWise meldingsprogram" -+ -+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "IRC" -+msgstr "IRC" -+ -+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Internet Relay Chat" -+msgstr "Internet Relay Chat" -+ -+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 -+msgctxt "Description" -+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" -+msgstr "En kioslave for Jabber tjenestesøk" -+ -+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Jabber" -+msgstr "Jabber" -+ -+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" -+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" -+ -+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Meanwhile" -+msgstr "Meanwhile" -+ -+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" -+msgstr "Kommuniser samtidig med Meanwhile" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "AIM" -+msgstr "AIM" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Instant Messenger" -+msgstr "Et lynmeldingssystem («An Instant Messenger»)" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "ICQ" -+msgstr "ICQ" -+ -+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Seek and Chat with ICQ" -+msgstr "Søk og prat med ICQ" -+ -+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "QQ" -+msgstr "QQ" -+ -+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A popular Chinese IM system" -+msgstr "Et populært kinesisk lynmeldingssystem" -+ -+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 -+msgctxt "Name" -+msgid "Skype" -+msgstr "Skype" -+ -+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" -+msgstr "Programtillegg for Skype-protokoll (et omslag)" -+ -+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "SMS" -+msgstr "SMS" -+ -+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Send SMS messages to mobile phones" -+msgstr "Send SMS-meldinger til mobiltelefoner" -+ -+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testbed" -+msgstr "Testbenk" -+ -+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kopete test protocol" -+msgstr "Kopete protokoll for tester" -+ -+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "WinPopup" -+msgstr "WinPopup" -+ -+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Sends Windows WinPopup messages" -+msgstr "Sender Windows WinPopup -meldinger" -+ -+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "WLM Messenger" -+msgstr "WLM Messenger" -+ -+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Windows Live Messenger plugin" -+msgstr "Programtillegg for Windows Live Messenger" -+ -+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yahoo" -+msgstr "Yahoo" -+ -+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" -+msgstr "Yahoo! Messenger LM og video-prat" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Austria" -+msgstr "Østerrike" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Belarus" -+msgstr "Hviterussland" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Czechia" -+msgstr "Tsjekkia" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Denmark" -+msgstr "Danmark" -+ -+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "France" -+msgstr "Frankrike" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Germany" -+msgstr "Tyskland" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ireland" -+msgstr "Irland" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Netherlands" -+msgstr "Nederland" -+ -+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Zealand" -+msgstr "New Zealand" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Norway" -+msgstr "Norge" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Portugal" -+msgstr "Portugal" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Slovenia" -+msgstr "Slovenia" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sweden" -+msgstr "Sverige" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Switzerland" -+msgstr "Sveits" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Taiwan" -+msgstr "Taiwan" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Ukraine" -+msgstr "Ukraina" -+ -+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "United Kingdom" -+msgstr "Storbritannia" -+ -+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Yugoslavia" -+msgstr "Serbia og Montenegro" -+ -+#: kppp/Kppp.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Internet Dial-Up Tool" -+msgstr "Verktøy for oppringing til Internet" -+ -+#: kppp/Kppp.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPPP" -+msgstr "KPPP" -+ -+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KPPPLogview" -+msgstr "KPPP loggviser" -+ -+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" -+msgstr "Loggviser for verktøyet for oppringt Internet" -+ -+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRDC Plugin" -+msgstr "KRDC programtillegg" -+ -+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Konsole" -+msgstr "Konsole" -+ -+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" -+msgstr "Tillater å styre SSH eller Telnet-økter gjennom KRDC" -+ -+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KRDC" -+msgstr "KRDC" -+ -+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "KRDC" -+msgstr "KRDC" -+ -+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:112 -+msgctxt "Name" -+msgid "Incoming RFB Tube" -+msgstr "Innkommende RFB-rør" -+ -+#: krdc/krdc.desktop:64 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Remote Desktop Client" -+msgstr "Tilkobling til annet skrivebord" -+ -+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "NX" -+msgstr "NX" -+ -+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" -+msgstr "Tillater å styre NX-økter gjennom KRDC" -+ -+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "RDP" -+msgstr "RDP" -+ -+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" -+msgstr "Tillater å styre RDP-økter gjennom KRDC" -+ -+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" -+msgstr "Åpne fjerntilkobling til skrivebord til denne maskinen" -+ -+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Test" -+msgstr "Test" -+ -+#: krdc/test/krdc_test.desktop:60 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Testplugin for KRDC development" -+msgstr "Test-programtillegg for KRDC-utvikling" -+ -+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "VNC" -+msgstr "VNC" -+ -+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" -+msgstr "Tillater å styre VNC-økter gjennom KRDC" -+ -+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb." -+msgstr "Qt-basert rammebuffer for KRfb." -+ -+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:46 -+msgctxt "Name" -+msgid "Qt Framebuffer for KRfb" -+msgstr "Qt rammebuffer for KRfb" -+ -+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb." -+msgstr "Rammebuffer for KRfb basert på X11 XDamage/XShm." -+ -+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:46 -+msgctxt "Name" -+msgid "X11 Framebuffer for KRfb" -+msgstr "X11 rammebuffer for KRfb" -+ -+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 -+msgctxt "Name" -+msgid "Desktop Sharing" -+msgstr "Delte skrivebord" -+ -+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure Desktop Sharing" -+msgstr "Tilpass delte skrivebord" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "KDE Internet Daemon" -+msgstr "KDEs Internett-nisse" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" -+msgstr "Internett-nisse som starter nettverkstjenester ved behov" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "KInetD Module Type" -+msgstr "KInetd-programtillegstype" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KInetD" -+msgstr "KInetD" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:73 -+msgctxt "Name" -+msgid "IncomingConnection" -+msgstr "Innkommende tilkobling" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:140 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received incoming connection" -+msgstr "Mottok innkommende tilkobling" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:209 -+msgctxt "Name" -+msgid "ProcessFailed" -+msgstr "Prosessen mislyktes" -+ -+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:275 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Could not call process to handle connection" -+msgstr "Klarte ikke kalle på prosess for å håndtere tilkobling" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Krfb" -+msgstr "Krfb" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Sharing" -+msgstr "Delte skrivebord" -+ -+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" -+msgstr "Rammebuffer-programtillegg for KRfb" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop Sharing" -+msgstr "Delte skrivebord" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "User Accepts Connection" -+msgstr "Bruker godtar tilkobling" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:131 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User accepts connection" -+msgstr "Bruker godtar tilkobling" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:201 -+msgctxt "Name" -+msgid "User Refuses Connection" -+msgstr "Bruker nekter tilkobling" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:258 -+msgctxt "Comment" -+msgid "User refuses connection" -+msgstr "Bruker nekter tilkobling" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:328 -+msgctxt "Name" -+msgid "Connection Closed" -+msgstr "Forbindelsen lukket" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:387 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connection closed" -+msgstr "Forbindelsen lukket" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:462 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invalid Password" -+msgstr "Ugyldig passord" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:522 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Invalid password" -+msgstr "Ugyldig passord" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:600 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invalid Password Invitations" -+msgstr "Ugyldig invitasjonspassord" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:657 -+msgctxt "Comment" -+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." -+msgstr "Den inviterte brukeren sendte et ugyldig passord. Tilkobling nektet." -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:726 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Connection on Hold" -+msgstr "Ny tilkobling venter" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:783 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Connection requested, user must accept" -+msgstr "Anmodning om tilkobling, bruker må godta" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:853 -+msgctxt "Name" -+msgid "New Connection Auto Accepted" -+msgstr "Ny tilkobling automatisk godtatt" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:910 -+msgctxt "Comment" -+msgid "New connection automatically established" -+msgstr "En ny tilkobling er automatisk opprettet" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:980 -+msgctxt "Name" -+msgid "Too Many Connections" -+msgstr "For mange tilkoblinger" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1037 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Busy, connection refused" -+msgstr "Opptatt, tilkobling nektet" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1110 -+msgctxt "Name" -+msgid "Unexpected Connection" -+msgstr "Uventet tilkobling" -+ -+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1169 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Received unexpected connection, abort" -+msgstr "Mottok uventet tilkobling, avbrutt" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po -@@ -0,0 +1,75 @@ -+# Translation of desktop_kdeadmin to Norwegian Bokmål -+# -+# Jo Øiongen , 2002. -+# Bjørn Steensrud , 2002, 2008, 2009, 2010, 2011. -+# Axel Bojer , 2003. -+# Knut Yrvin , 2003. -+# Nils Kristian Tomren , 2005. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:54+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:07+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"desktop_kdeadmin.poPOT-Creation-Date: 2002-08-09 04:01+0200\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Task Scheduler" -+msgstr "Oppgavebehandler" -+ -+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure and schedule tasks" -+msgstr "Sett opp og planlegg oppgaver" -+ -+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KSystemLog" -+msgstr "KSystemLog" -+ -+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "System log viewer tool" -+msgstr "Verktøy for å vise systemlogger" -+ -+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "System Log Viewer" -+msgstr "Systemloggviser" -+ -+#: kuser/kuser.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KUser" -+msgstr "KBruker" -+ -+#: kuser/kuser.desktop:80 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "User Manager" -+msgstr "Brukerbehandler" -+ -+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "RPM Stats" -+msgstr "RPM statistikk" -+ -+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 -+msgctxt "Name" -+msgid "Printer Configuration" -+msgstr "Skriveroppsett" -+ -+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Configure local and remote Printers" -+msgstr "Sett opp lokale og nettverkskipiplugin_rawconverter.poskrivere" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: KDE 4\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:59+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -+ -+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "GStreamer" -+msgstr "GStreamer" -+ -+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Phonon GStreamer backend" -+msgstr "Phonon-motor for GStreamer" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 11:31+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 21:50+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: vlc/vlc.desktop.cmake:12 -+msgctxt "Name" -+msgid "VLC" -+msgstr "VLC" -+ -+#: vlc/vlc.desktop.cmake:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Phonon VLC backend" -+msgstr "Phonon VLC-motor" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po -@@ -0,0 +1,140 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_rocs to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 12:08+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rocs Data Structure Plugin" -+msgstr "Rocs programtillegg for datastruktur" -+ -+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Assign Values" -+msgstr "Tilordne verdier" -+ -+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Assign values to graph edges and nodes." -+msgstr "Tilordne verdier til grafkanter og noder." -+ -+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graph" -+msgstr "Graph" -+ -+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Linked list" -+msgstr "Lenket liste" -+ -+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dot file" -+msgstr "Dot-fil" -+ -+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write Graphviz files." -+msgstr "Les og skriv Graphviz-filer." -+ -+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Generate Graph" -+msgstr "Lag graf" -+ -+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This generates a new graph by a pattern." -+msgstr "Dette genererer en ny graf ved et mønster." -+ -+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "GML file" -+msgstr "GML-fil" -+ -+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write GML files." -+msgstr "Les og skriv GML-filer." -+ -+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "TXT file" -+msgstr "TXT-fil." -+ -+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write TXT files." -+msgstr "Les og skriv TXT-filer." -+ -+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "KML file" -+msgstr "KML-fil" -+ -+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files." -+msgstr "Les og skriv filer i Keyhole Markup Language." -+ -+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Make Complete" -+msgstr "Fullfør" -+ -+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed." -+msgstr "Fullfør alle grafer, alle virkelige kanter vil bli fjernet." -+ -+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rocs File Plugin" -+msgstr "Rocs fil-programtillegg" -+ -+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Rocs Tool Plugin" -+msgstr "Rocs Tool programtillegg" -+ -+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15 -+msgctxt "Name" -+msgid "Transform Edges" -+msgstr "Omform kanter" -+ -+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:39 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Transform graph edges by a transformation rule." -+msgstr "Omform grafkanter ved en transformasjonsregel." -+ -+#: src/rocs.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Rocs" -+msgstr "Rocs" -+ -+#: src/rocs.desktop:37 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Rocs Graph Theory" -+msgstr "Rocs grafteori" -+ -+#: src/rocs.desktop:72 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." -+msgstr "Grafteori-verktøy for professorer og studenter" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kstars to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kstars/kstars.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Desktop Planetarium" -+msgstr "Skrivebordsplanetarium" -+ -+#: kstars/kstars.desktop:77 -+msgctxt "Name" -+msgid "KStars" -+msgstr "KStars" -+ -+#: kstars/kstars.desktop:145 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Planetarium" -+msgstr "Skrivebordsplanetarium" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_ktouch to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: ktouch.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Touch Typing Tutor" -+msgstr "Øving i touch-metoden" -+ -+#: ktouch.desktop:74 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTouch" -+msgstr "KTouch" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po -@@ -0,0 +1,45 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_marble to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 10:52+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:30+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/marble.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marble" -+msgstr "Marble" -+ -+#: src/marble.desktop:60 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Desktop Globe" -+msgstr "Skrivebordsglobus" -+ -+#: src/marble_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Marble Part" -+msgstr "Marble Part" -+ -+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "World Clock" -+msgstr "Verdensur" -+ -+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Shows the time in different parts of the world" -+msgstr "Viser tiden i forskjellige deler av verden" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_blinken to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/blinken.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Blinken" -+msgstr "Blinken" -+ -+#: src/blinken.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Memory Enhancement Game" -+msgstr "Et hukommelsesspill" -+ -+#: src/blinken.desktop:106 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A memory enhancement game" -+msgstr "Et hukommelsesspill" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po -@@ -0,0 +1,239 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_cantor to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "AdvancedPlot" -+msgstr "Avansert plott" -+ -+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Differentiate" -+msgstr "Differensier" -+ -+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne deriverte av uttrykk" -+ -+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Integrate" -+msgstr "Integrer" -+ -+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne integraler" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Create Matrix" -+msgstr "Opprett matrise" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å gi inn matriser" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eigenvalues" -+msgstr "Egenverdier" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne egenverdier" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Eigenvectors" -+msgstr "Egenvektorer" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:46 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne egenvektorer" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Invert Matrix" -+msgstr "Inverter matrise" -+ -+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å invertere matriser" -+ -+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plot2d" -+msgstr "Plot2d" -+ -+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:44 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å plotte 2D-funksjoner" -+ -+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Plot3d" -+msgstr "Plot3d" -+ -+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:45 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å plotte 3D-funksjoner" -+ -+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "RunScript" -+msgstr "RunScript" -+ -+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant for running an external Script file" -+msgstr "En assistent for å kjøre en ekstern skriptfil" -+ -+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Solve" -+msgstr "Løs" -+ -+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" -+msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å løse likninger" -+ -+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra" -+msgstr "KAlgebra" -+ -+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:64 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the " -+"KAlgebra application in Cantor worksheets." -+msgstr "" -+"KAlgebra bakgrunnsmotor for Cantor. Gjør at samme språk som brukes i " -+"programmet KAlgebra kan brukes i Cantor arbeidsark." -+ -+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Maxima" -+msgstr "Maxima" -+ -+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System" -+msgstr "Bakgrunnsmotor for algebrasystemet Maxima" -+ -+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "nullbackend" -+msgstr "nullbackend" -+ -+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for Cantor for testing purposes" -+msgstr "Bakgrunnsmotor for Cantor for testing" -+ -+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Octave" -+msgstr "Octave" -+ -+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:42 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for GNU Octave" -+msgstr "En bakgrunnsmotor for GNU Octave" -+ -+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "R" -+msgstr "R" -+ -+#: src/backends/R/rbackend.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing" -+msgstr "Bakgrunnsmotor for R-prosjektet for statistisk databehandling" -+ -+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Sage" -+msgstr "Sage" -+ -+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software" -+msgstr "Bakgrunnsmotor for Sage matematikkprogram" -+ -+#: src/cantor.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Cantor" -+msgstr "Cantor" -+ -+#: src/cantor.desktop:46 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -+msgstr "KDE grensesnitt mot matematisk programvare" -+ -+#: src/cantor_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "CantorPart" -+msgstr "CantorPart" -+ -+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An Assistant for Cantor" -+msgstr "En assistent for Cantor" -+ -+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Backend for Cantor" -+msgstr "En bakgrunnsmotor for Cantor" -+ -+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Plugin for Cantor's Panel" -+msgstr "Et programtillegg for Cantors panel" -+ -+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Help" -+msgstr "Hjelp" -+ -+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:41 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A panel to display help" -+msgstr "Et panel for å vise hjelp" -+ -+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4 -+msgctxt "Name" -+msgid "Variable Manager" -+msgstr "Variabelhåndtering" -+ -+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A panel to manage the variables of a session" -+msgstr "Et panel for å håndtere variablene i en økt" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po -@@ -0,0 +1,40 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kmplot to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kmplot/kmplot.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Function Plotter" -+msgstr "Funksjonsplotter" -+ -+#: kmplot/kmplot.desktop:75 -+msgctxt "Name" -+msgid "KmPlot" -+msgstr "KmPlot" -+ -+#: kmplot/kmplot.desktop:144 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Mathematical Function Plotter" -+msgstr "Matematisk funksjonsplotter" -+ -+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KmPlotPart" -+msgstr "KmPlotPart" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po -@@ -0,0 +1,50 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kig to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Dr. Geo Info" -+msgstr "Dr. Geo-info" -+ -+#: kfile/kfile_kig.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kig Info" -+msgstr "Kig-info" -+ -+#: kig/kig.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kig" -+msgstr "Kig" -+ -+#: kig/kig.desktop:68 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Interactive Geometry" -+msgstr "Interaktiv geometri" -+ -+#: kig/kig.desktop:132 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Explore Geometric Constructions" -+msgstr "Utforsk geometriske konstruksjoner" -+ -+#: kig/kig_part.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KigPart" -+msgstr "KigPart" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_klettres to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:28+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/klettres.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "a KDE program to learn the alphabet" -+msgstr "et KDE-program for å lære alfabetet" -+ -+#: src/klettres.desktop:62 -+msgctxt "Name" -+msgid "KLettres" -+msgstr "KLettres" -+ -+#: src/klettres.desktop:130 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Learn The Alphabet" -+msgstr "Lær alfabetet" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kbruch to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/kbruch.desktop:7 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Exercise Fractions" -+msgstr "Brøk-øvelser" -+ -+#: src/kbruch.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Practice exercises with fractions" -+msgstr "Treningsøvelser med brøker" -+ -+#: src/kbruch.desktop:135 -+msgctxt "Name" -+msgid "KBruch" -+msgstr "KBruch" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_khangman to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/khangman.desktop:6 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Hangman Game" -+msgstr "Hengtmann-spillet i KDE-utgave" -+ -+#: src/khangman.desktop:65 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Hangman Game" -+msgstr "Hengtmann-spillet" -+ -+#: src/khangman.desktop:133 -+msgctxt "Name" -+msgid "KHangMan" -+msgstr "KHangMan" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po -@@ -0,0 +1,30 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kturtle to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/kturtle.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KTurtle" -+msgstr "KTurtle" -+ -+#: src/kturtle.desktop:65 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Educational Programming Environment" -+msgstr "Programmeringsmiljø for undervisning" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kanagram to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/kanagram.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kanagram" -+msgstr "Kanagram" -+ -+#: src/kanagram.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Letter Order Game" -+msgstr "KDEs ordlek med bokstavrekkefølge" -+ -+#: src/kanagram.desktop:124 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Letter Order Game" -+msgstr "Ordlek med bokstavrekkefølge" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po -@@ -0,0 +1,70 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kwordquiz to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:29+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/kwordquiz.desktop:8 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -+msgstr "Et program for gloseøving og spørsmålskort" -+ -+#: src/kwordquiz.desktop:70 -+msgctxt "Name" -+msgid "KWordQuiz" -+msgstr "KWordQuiz" -+ -+#: src/kwordquiz.desktop:134 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Flash Card Trainer" -+msgstr "Trening med spørsmålskort" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:3 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KWordQuiz" -+msgstr "KWordQuiz" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "QuizCorrect" -+msgstr "QuizCorrect" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:129 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Correct answer" -+msgstr "Riktig svar" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:197 -+msgctxt "Name" -+msgid "QuizError" -+msgstr "QuizError" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:258 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Wrong answer" -+msgstr "Feil svar" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:326 -+msgctxt "Name" -+msgid "syntaxerror" -+msgstr "syntaxerror" -+ -+#: src/kwordquiz.notifyrc:388 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Error in syntax" -+msgstr "Feil i syntaks" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po -@@ -0,0 +1,110 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kalzium to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 11:30+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:26+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3 -+msgctxt "Name" -+msgid "KalziumGLPart" -+msgstr "KalziumGLPart" -+ -+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56 -+msgctxt "Comment" -+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" -+msgstr "3D-opptegning av molekyler, basert på OpenGL" -+ -+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chemical Data" -+msgstr "Kjemiske data" -+ -+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chemical Data Applet" -+msgstr "Miniprogram med kjemiske data" -+ -+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium concentration Calculator" -+msgstr "Kalzium konsentrasjonsberegner" -+ -+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kalzium concentration Calculator" -+msgstr "Kalzium konsentrasjonsberegner" -+ -+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Chemistry: Did You Know" -+msgstr "Kjemi: Visste du" -+ -+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:51 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Facts about the chemical elements" -+msgstr "Fakta om kjemiske grunnstoffer" -+ -+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium gas Calculator" -+msgstr "Kalzium gasskalkulator" -+ -+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kalzium gas Calculator" -+msgstr "Kalzium gasskalkulator" -+ -+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium nuclear Calculator" -+msgstr "Kalzium kjernekalkulator" -+ -+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Kalzium Nuclear Calculator" -+msgstr "Kalzium kjernekalkulator" -+ -+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Molar mass calculator" -+msgstr "Molarmassekalkulator" -+ -+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator" -+msgstr "Liten periodisk grunnstofftabell med en molarmassekalkulator" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kalzium" -+msgstr "Kalzium" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Chemical Data" -+msgstr "Kjemiske data" -+ -+#: src/kalzium.desktop:7 -+msgctxt "Comment" -+msgid "KDE Periodic Table of Elements" -+msgstr "Grunnstoffenes periodiske system i KDE" -+ -+#: src/kalzium.desktop:136 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Periodic Table of Elements" -+msgstr "Grunnstoffenes periodiske system" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po -@@ -0,0 +1,135 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_parley to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 11:30+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 -+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Parley" -+msgstr "Parley" -+ -+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Vocabulary data for Plasmoids" -+msgstr "Ordlistedata for Plasmoider" -+ -+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:53 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Vocabulary Cards" -+msgstr "Glosekort" -+ -+#: plugins/example.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Example Parley Script" -+msgstr "Eksempelskript for Parley" -+ -+#: plugins/example.desktop:48 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " -+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " -+"grade)" -+msgstr "" -+"Dette eksempelskriptet kan utføre to handlinger: 1) Flytt markert ordforråd " -+"til en annen leksjon 2) Endre karakter for markerte ord til kjent (høyeste " -+"karakter)" -+ -+#: plugins/google_dictionary.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Dictionary (translation)" -+msgstr "Google ordbok (oversettelse)" -+ -+#: plugins/google_dictionary.desktop:52 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" -+msgstr "Bruker Google Ordbok (translate.google.com) til å oversette ord" -+ -+#: plugins/google_images.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Google Images (online image fetching)" -+msgstr "Google-bilder (henter bilder fra nettverket)" -+ -+#: plugins/google_images.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "" -+"This script automatically fetches images from images.google.com for the " -+"selected word. The search language depends on the selected word. " -+"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " -+"to the document file. Requires PyQt4." -+msgstr "" -+"Dette skriptet henter automatisk bilder fra images.google.com for det " -+"valgte ordet. Søkespråket avhenger av det valgte ordet. De nedlastede " -+"bildene lagres i en mappe <>_files nær dokumentfila. " -+"Krever PyQt4." -+ -+#: plugins/leo-dict.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "LEO Dictionary (Translation)" -+msgstr "LEO-ordbok (Oversettelse)" -+ -+#: plugins/leo-dict.desktop:50 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" -+msgstr "Bruker LEO-ordbok (dict.leo.org) for å oversette ord" -+ -+#: plugins/test.desktop:9 -+msgctxt "Name" -+msgid "Testing Purposes Script" -+msgstr "Skript for testformål" -+ -+#: plugins/test.desktop:49 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Description of what the plugin does" -+msgstr "Beskrivelse av hva programtillegget gjør" -+ -+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 -+msgctxt "Name" -+msgid "Wiktionary Sound" -+msgstr "Wiktionary lyd" -+ -+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:47 -+msgctxt "Comment" -+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." -+msgstr "Dette skriptet henter lydfiler fra http://commons.wikimedia.org." -+ -+#: src/parley.desktop:60 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Vocabulary Trainer" -+msgstr "Glosetrening" -+ -+#: themes/bees_theme.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Bees" -+msgstr "Bier" -+ -+#: themes/bees_theme.desktop:35 -+msgctxt "Description" -+msgid "Awesome cute bees" -+msgstr "Uhorvelig søte bier" -+ -+#: themes/theme_reference.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "Gray" -+msgstr "Grå" -+ -+#: themes/theme_reference.desktop:36 -+msgctxt "Description" -+msgid "A simple gray theme." -+msgstr "Et enkelt grått tema." ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kgeography to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 09:19+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: src/kgeography.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KGeography" -+msgstr "KGeography" -+ -+#: src/kgeography.desktop:65 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Geography Trainer" -+msgstr "Geografitrening" -+ -+#: src/kgeography.desktop:126 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Geography Learning Program" -+msgstr "Et program for å lære geografi" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kiten to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:28+0200\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: app/kiten.desktop:2 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Japanese Reference/Study Tool" -+msgstr "Japansk oppslagsverk/læremiddel" -+ -+#: app/kiten.desktop:67 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Japanese Reference and Study Tool" -+msgstr "Japansk oppslagsverk og læremiddel" -+ -+#: app/kiten.desktop:123 -+msgctxt "Name" -+msgid "Kiten" -+msgstr "Kiten" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po -@@ -0,0 +1,96 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_kalgebra to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:01+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra Mobile" -+msgstr "KAlgebra mobil" -+ -+#: mobile/kalgebramobile.desktop:37 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Pocket Graph Calculator" -+msgstr "Grafikk-lommekalkulator" -+ -+#: mobile/kalgebramobile.desktop:73 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -+msgstr "Matematisk uttrykksløser og plotter i lomma" -+ -+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra Script" -+msgstr "KAlgebra-skript" -+ -+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Console" -+msgstr "Konsoll" -+ -+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:42 -+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:38 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator" -+msgstr "Tilbyr et konsoll for å bruke KAlgebra som en kalkulator" -+ -+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Graph 2D" -+msgstr "Graf 2D" -+ -+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:40 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Draws any 2D graph you want" -+msgstr "Tegner den 2D-grafen du vil" -+ -+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Value Tables" -+msgstr "Verditabeller" -+ -+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6 -+msgctxt "Name" -+msgid "Variables" -+msgstr "Variabler" -+ -+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:43 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Provides an enumeration of all defined variables" -+msgstr "Gir en oppregning av alle definerte variabler" -+ -+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2 -+msgctxt "Name" -+msgid "KAlgebra" -+msgstr "KAlgebra" -+ -+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:58 -+msgctxt "Comment" -+msgid "A Calculator" -+msgstr "En kalkulator" -+ -+#: src/kalgebra.desktop:57 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Graph Calculator" -+msgstr "Grafikk-kalkulator" -+ -+#: src/kalgebra.desktop:109 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Math Expression Solver and Plotter" -+msgstr "Matematisk uttrykksløser og plotter" ---- /dev/null -+++ kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po -@@ -0,0 +1,35 @@ -+# Translation of desktop_kdeedu_step to Norwegian Bokmål -+# -+# Bjørn Steensrud , 2011. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: desktop files\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 08:45+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" -+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -+"Language: nb\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -+"X-Environment: kde\n" -+"X-Accelerator-Marker: \n" -+"X-Text-Markup: \n" -+ -+#: step/step.desktop:8 -+msgctxt "Name" -+msgid "Step" -+msgstr "Step" -+ -+#: step/step.desktop:55 -+msgctxt "GenericName" -+msgid "Interactive Physical Simulator" -+msgstr "Interaktiv fysikksimulator" -+ -+#: step/step.desktop:96 -+msgctxt "Comment" -+msgid "Simulate physics experiments" -+msgstr "Simuler fysikk-eksperimenter" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 kde-l10n-nb-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 --- kde-l10n-nb-4.8.0/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/debian/patches/debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 2012-03-11 16:58:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,37878 @@ +Description: Upstream changes introduced in version 4:4.8.1-0ubuntu1 + This patch has been created by dpkg-source during the package build. + Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why + those changes were made: + . + kde-l10n-nb (4:4.8.1-0ubuntu1) precise; urgency=low + . + * New upstream release (svn: 1283253, type: stable) + . + The person named in the Author field signed this changelog entry. +Author: Philip Muškovac + +--- +The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please +checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here +are templates for supplementary fields that you might want to add: + +Origin: , +Bug: +Bug-Debian: http://bugs.debian.org/ +Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/ +Forwarded: +Reviewed-By: +Last-Update: + +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po +@@ -0,0 +1,6211 @@ ++# Translation of desktop_kde-workspace to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. ++# Knut Erik Hollund , 2003. ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. ++# Hans Fredrik Nordhaug , 2005. ++# Nils Kristian Tomren , 2005. ++# Axel Bojer , 2005, 2006, 2007. ++# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006. ++# Bjørn Kvisli , 2008. ++# Espen Talberg , 2008. ++# Øyvind A. Holm , 2008. ++# Kjetil Kilhavn , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:16+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-01 15:20+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free Space Notifier" ++msgstr "Ledig plass-varsler" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Warns when running out of space on your home folder" ++msgstr "Varsler når det er lite plass igjen i hjemmemappa" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Free Space Notifier Daemon" ++msgstr "KDEs varslingsnisse for ledig plass" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Disk Space" ++msgstr "Lite diskplass" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128 ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Advarsel" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214 ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Brukt til varselsmeldinger" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288 ++msgctxt "Name" ++msgid "Running low on disk space" ++msgstr "Det er nå lite diskplass" ++ ++#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You are running low on disk space" ++msgstr "Du har lite diskplass igjen" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for KDE" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Tilgjengelighet" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "En valgtast er slått på" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"En valgtast (f.eks. Shift eller Ctrl) har endret status og er nå slått på" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "En valgtast er slått av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"En valgtast (f.eks. Shift eller Ctrl) har endret status og er nå slått av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "En valgtast er blitt låst" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"En valgtast (f.eks. Shift eller Ctrl) har blitt låst og er nå skrudd på for " ++"alle etterfølgende tastetrykk" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "En låsetast er blitt slått på" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"En låsetast (f.eks. Caps Lock eller Num Lock) har endret status og er nå " ++"slått på" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "En låsetast er blitt slått av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"En låsetast (f.eks. Caps Lock eller Num Lock) har endret status og er nå " ++"slått av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Faste valgtaster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Faste valgtaster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Trege taster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Trege taster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Filtertaster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Filtertaster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Musetaster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Musetaster er blitt slått på eller av" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Tilgjengelighet" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Forbedret tilgjengelighet for funksjonshemmede" ++ ++#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard," ++"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" ++msgstr "" ++"tilgang,tilgjengelighet,døv,hemmet,bjelle,hørbar bjelle,synlig bjelle," ++"Tastatur,låsetaster,faste taster,trege taster,musnavigering, talltastatur" ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Autostart" ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up." ++msgstr "Et oppsettsverktøy for å håndtere hvilke program som skal starte opp." ++ ++#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Autostart Manager" ++msgstr "Autostartbehandler" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Systemlyd" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Oppsett av systemlyd" ++ ++#: kcontrol/bell/bell.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" ++msgstr "Bjelle, Lyd,Lydstyrke,Tone,Varighet" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Farger" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Fargeinnstillinger" ++ ++#: kcontrol/colors/colors.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++msgstr "farger,oppsett,kontrast,elementfarger,fargeoppsett" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Dato og klokkeslett" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Innstilling av dato og klokkeslett" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "clock,date,time,time zone" ++msgstr "klokke,dato,tid,tidssone" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time Control Module" ++msgstr "Styremodul for dato og tid" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save the date/time settings" ++msgstr "Lagre dato og klokkeslett-innstillinger" ++ ++#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." ++msgstr "Systembestemmelser gjør at du ikke kan lagre dato/tid-innstillingene" ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Stier" ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Endre plasseringa av viktige filer" ++ ++#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" ++msgstr "konqueror,filbehandler,stier,skrivebord,mapper,autostart" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme" ++msgstr "Skrivebordstema" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the desktop theme" ++msgstr "Still inn temaet for skrivebordet" ++ ++#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Desktop Theme" ++msgstr "Skrivebordstema" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Skrifttype" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Skriftinnstillinger" ++ ++#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops," ++"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI" ++msgstr "" ++"skrifttyper,skriftstørrelse,stiler,tegnsett,panel,kontrollpanel,skrivebord," ++"filbehandler,Verktøylinje,Meny,Vindiustittel,tittel,DPI" ++ ++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Skjerm" ++ ++#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101 ++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Skjerminnstillinger" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Styrespakinnstillinger" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Styrespak" ++ ++#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "joystick,gamepad" ++msgstr "styrespak,spillepute" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Theme" ++msgstr "Pekertema" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the mouse cursor appearance" ++msgstr "Sett opp utseende for musepekeren" ++ ++#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Mouse,Cursor,Theme" ++msgstr "Mus,Peker,Tema" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Mus" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Musinnstillinger" ++ ++#: kcontrol/input/mouse.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor " ++"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag," ++"DoubleClick,mapping,right handed,left handed" ++msgstr "" ++"Mus,Pekerakselerasjon,Pekerterskel,knapper,valg,pekerform,Inndataenheter," ++"knappeavbildning,Klikk, ikoner,oppstartsmelding,Pekere,Dra,Dobbeltklikk," ++"Knapperekkefølge,høyrehendt,venstrehendt" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tastatur" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Tastaturinnstillinger" ++ ++#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" ++msgstr "" ++"Tastatur,Tasterepetisjon,Lydstyrke for tasteklikk,Inndataenheter,gjenta," ++"lydstyrke" ++ ++#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Daemon" ++msgstr "Tastatur-nisse" ++ ++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Tastaturoppsett" ++ ++#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and switch between active keyboard layouts" ++msgstr "Vis aktive tastaturutforminger og bytt mellom dem" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Globale hurtigtaster" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Oppsett av hurtigtaster" ++ ++#: kcontrol/keys/keys.desktop:187 ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " ++"shortcuts" ++msgstr "" ++"Taster,Globale tastebindingeer,Tastaturutforming,Tastebindinger,snarveier," ++"programsnarveier" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Installer …" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Skrifttypeviser" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Skriftinstallering" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage system-wide fonts." ++msgstr "Håndter skrifter for hele systemet." ++ ++#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161 ++msgctxt "Description" ++msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." ++msgstr "Privileger trengs for å endre systemoppsettet for skrifter." ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Management" ++msgstr "Skriftadministrering" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Installer, styr og forhåndsvis skrifttyper" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:139 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" ++msgstr "skrift,skrifter,installer,truetrype,type1,bitmap" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Skriftfiler" ++ ++#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Skriftviser" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Oppstartsmelding" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Velg stil på tilbakemelding ved programstart" ++ ++#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing," ++"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar" ++msgstr "" ++"program,start,oppstart,opptatt,markør,tilbakemelding,mus,peker,spretter," ++"roterer,spinner,skive,starter,meld, oppgavelinje" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Endre størrelsen på og rotere skjermbildet" ++ ++#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "Et panelprogram som skalerer og roterer X-skjermer." ++ ++#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Management change monitor" ++msgstr "Endret skjerm i skjermbehandling" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Størrelse og retning" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Endre størrelsen på og rotere skjermbildet" ++ ++#: kcontrol/randr/randr.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size," ++"horizontal,vertical,refresh rate" ++msgstr "" ++"skjerm,oppløsning,endre størrelse,roter,orientering,vis,fargedybde,størrelse," ++"vannrett,loddrett,oppfriskningsrate" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Pauseskjerm" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Tilpasning av pauseskjerm" ++ ++#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "screensavers,Priority" ++msgstr "pauseskjermer,Prioritet" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smartkort" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Sett opp smartkortstøtte" ++ ++#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" ++msgstr "Smartkort,PKCS,SSL,leser,smart,kort" ++ ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Standard hurtigtaster" ++ ++#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Oppsett av hurtigtaster" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Her kan du endre skjermelementenes oppførsel og stiler i KDE" ++ ++#: kcontrol/style/style.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications," ++"theme,plasma" ++msgstr "" ++"stil,stiler,utseende,skjermelement,ikoner,verktøylinjer,tekst,framhevet," ++"programmer, KDE-programmer,tema,plasma" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace" ++msgstr "Arbeidsområde" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global options for the Plasma Workspace" ++msgstr "Globale valg for Plasma-arbeidsområdet" ++ ++#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard" ++msgstr "plasma,arbeidsområde,skall,formfaktor,kontrollpult" ++ ++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Flere skjermer" ++ ++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Sett opp KDE for flere skjermer" ++ ++#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor" ++msgstr "Xinerama,to skjermer,multiskjermer,monitor" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Fiskegarn" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Blomster" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Nattfjell av Tigert" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Fortau" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rotting" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 av Tigert" ++ ++#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Triangles" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth av Kirk Johnson" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe av Thorsten Scheuermann" ++ ++#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet av Hari Nair" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager Control Module" ++msgstr "Styremodul for innloggingsbehandler" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save the Login Manager settings" ++msgstr "Lagre innstillinger for innloggingsbehandler" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" ++msgstr "" ++"Administrator-autorisering kreves for å endre innstillingene for " ++"innloggingsbehandler" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage user images shown in the Login Manager" ++msgstr "Styr brukerbilder som vises i innloggingsbehandleren" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to manage user images for the Login " ++"Manager" ++msgstr "" ++"Administrator-autorisering kreves for å håndtere brukerbilder i " ++"innloggingsbehandler" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage themes for the Login Manager" ++msgstr "Håndter temaer for innloggingsbehandleren" ++ ++#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Administrator authorization is required to manage themes for the Login " ++"Manager" ++msgstr "" ++"Administrator-autorisering kreves for å håndtere temaer for " ++"innloggingsbehandler" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Screen" ++msgstr "Loginn-skjerm" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Sett opp innlogin­gsbehandler (KDM)" ++ ++#: kdm/kcm/kdm.desktop:166 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country," ++"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart" ++msgstr "" ++"kcm,skjermstyrer,xdm,brukere,login,hilsen,Logo,stiler,språk,land,skrifter," ++"bakgrunn,tapeter,økter,steng av,omstart" ++ ++#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stripes" ++msgstr "Striper" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "En emulering av vindusbehandleren 8 ½ fra Plan 9" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "En minimalistisk vindusbehandler" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"En minimal vindusbehandler basert på AEWM, forbedret med virtuelle " ++"skrivebord og delvis støtte for GNOME" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "En vindusbehandler som ligner på NeXTStep, basert på FVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "En GTK+-basert vindusbehandler med vindusgruppering" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Vindusbehandler som ligner på Amiga" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "AfterStep Classic, en vindusbehandler basert på AfterStep v1.1" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "awesome" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "En vindusbehandler med mange innstillinger" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Blackbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "En rask og lett vindusbehandler" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Common desktop Environment, et godseid skrivebordsmiljø som er standard i " ++"programvareindustrien" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Claude's Tab Window Manager, TWM forbedret med virtuelle skrivebord,osv." ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "" ++"The ChezWam Window Manager, en minimalistisk vindusbehandler basert på EvilWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84 ++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "En svært omfattende vindusbehandler som kan tilpasses med temaer" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "En minimalistisk vindusbehandler basert på AEWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "" ++"En lite ressurskrevende og svært fleksibel vindusbehandler basert på Blackbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "" ++"En rask, lett vindusbehandler (Fast Light Window Manager), mest basert på WM2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "En variant av FVWM som ser ut som Windows 95" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "" ++"En slagkraftig vindusbehandler med flere virtuelle skrivebord, som støtter " ++"ICCCM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNU Network Object Model Environment. Et skrivebordsmiljø som er komplett, " ++"fritt og lett å bruke" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "En lettvekts vindusbehandler" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "En vindusbehandler som likner Windows 95-OS/2-Motif" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "En tastaturvennlig vindusbehandler med flislagte vinduer basert på PWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plasma Workspace" ++msgstr "KDE Plasma arbeidsflate" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The desktop made by KDE" ++msgstr "Skrivebordet som KDE laget" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" ++msgstr "KDE Plasma arbeidsflate (sikker økt)" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" ++msgstr "Skrivebordet som KDE laget (sikker økt)" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "Lars vindusbehandler basert på 9WM som støtter flislagte vinduer" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"Lettvekts vindusbehandler- Lightweight Window Manager. En enkel " ++"vindusbehandler uten innstillinger" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LXDE" ++msgstr "LXDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lightweight X11 desktop environment" ++msgstr "Lightweight X11 desktop environment" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "En vindusbehandler for håndholdte enheter" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "En lettvekts vindusbehandler basert på GTK2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Motif vindusbehandler" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "OpenLook Virtual Window Manager. OLWM utvidet med virtuelle skrivebord" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Den tradisjonelle Open Look-vindusbehandleren" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "En lettvekts vindusbehandler basert på Blackbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "En lettvekts vindusbehandler med temaer" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "En vindusbehandler basert på Imlib2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "En lettvekts vindusbehandler som kan koble flere vinduer til én ramme" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "En vindusbehandler som likner Windows 95" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "En enkel tastaturbasert vindusbehandler etter forbilde av Screen" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "En minimal vindusbehandler men med innstillinger" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "" ++"En utvidbar vindusbehandler som kan skriptes med et språk som likner Emacs " ++"Lisp" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab Vindusbehandler" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "UNIX Desktop Environment" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "Virtual Tab vindusbehandler. TWM utvidet med virtuelle skjermer osv." ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"En vindusbehandler basert på 9WM forbedret med virtuelle skjermer og " ++"hurtigtaster" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "En vindusbehandler med mange tilpasninger, basert på Blackbox" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "En liten vindusbehandler uten tilpasninger" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "En enkel vindusbehandler som ligner mye på NeXTStep" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Det kolesterolfrie skrivebordet, versjon 4. Et skrivebordsmiljø som minner " ++"om CDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Det kolesterolfrie skrivebordsmiljø. Et skrivebordsmiljø som minner om CDE" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ariya" ++msgstr "Ariya" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Sirkler" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Tema med blå sirkler" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Horos" ++msgstr "Horos" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Oxygen-tema" ++ ++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Input-handlinger" ++ ++#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses" ++msgstr "" ++"Tjeneste for inndata-handlinger, som utfører definerte handlinger for " ++"tastetrykk" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Kommentar" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "KMenuEdit" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Søk" ++ ++#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1485 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1904 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3336 ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Enkel_handling" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Denne gruppa inneholder forskjellige eksempler som viser de fleste " ++"egenskapene til KHotkeys. (Merk at denne gruppa og alle dens handlinger er " ++"slått av som standard.)" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Eksempler" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"Etter at Ctrl+Alt+I er trykket blir KSIRC-vinduet skrudd på om det finnes. " ++"Enkelt." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Skru på KSIRC-vindu" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC-vindu" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type." ++"\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. " ++"small a) A\\nA (i.e. capital a) " ++" Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' " ++"(space) Space" ++msgstr "" ++"Når Alt+Ctrl+H er trykket, blir inndata-teksten «Hallo» simulert, som om du " ++"tastet det inn. Spesielt nyttig om du er for doven til å taste et ord ofte " ++"(for eksempel «unsigned»). Hvert tastetrykk i inndataene er atskilt med " ++"kolon «:». Merk at tastetrykkene er ekte tastetrykk, så du må skrive inn hva " ++"du virkelig ville skrive på tastaturet. I tabellen nedenfor vises inndata i " ++"venstre kolonne, og høyre kolonne viser hva som skal tastes. \\n\\n\"enter\" " ++"(dvs. ny linje) Enter eller Return\\na (dvs. liten a) " ++" A\\nA (dvs. stor A) Shift+A\\n: " ++"(kolon) Shift+;\\n' ' (mellomrom) " ++" Mellomrom" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Tast «Hallo»" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Denne handlinga kjører Konsole når Ctrl+Alt+T trykkes." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Kjør Konsole" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time " ++"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++"Les først kommentaren til handlinga «Tast 'Hallo'» .\\n\\nQt Designer bruker " ++"Ctrl+F4 til å lukke vinduer. Men i KDE står Ctrl+F4 for å gå til virtuelt " ++"skrivebord 4, så denne snarveien virker ikke i Qt Designer. Videre bruker " ++"ikke Qt Designer KDEs standard Ctrl+W til å lukke vinduet.\\n\\nDette " ++"problemet kan løses ved å avbilde Ctrl+W til Ctrl+F4 når det aktive vinduet " ++"er Qt Designer. Når Qt Designer er aktivt blir Ctrl+F4 sendt til Qt Designer " ++"hver gang Ctrl+W trykkes. I andre programmer er effekten av Ctrl+W uendret." ++"\\n\\nNå trenger vi å oppgi tre ting: En ny snarveistast til Ctrl+W, en ny " ++"handling for inntasting som sender Ctrl+F4 og en ny betingelse – at det " ++"aktive vinduet er Qt Designer.\\nDet ser ut til at Qt Designer alltid har " ++"tittelen «Qt Designer by Trolltech», så betingelsen ser etter at det aktive " ++"vinduet har den tittelen." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1157 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Viderefør Ctrl+W til Ctrl+F4 i QT Designer" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1250 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1355 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"Om Ctrl+Alt+W trykkes blir det utført et D-BUS-kall som viser mini-" ++"kommandolinja. Alle slags D-BUS-kall kan brukes akkurat som i " ++"kommandolinjeverktøyet «qdbus»." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1420 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'" ++msgstr "Kjør D-Bus-kallet «qdbus org.kde.krunner /App display»" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1570 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++"Les først kommentaren til handlinga «Tast 'Hallo'» .\\n\\Akkurat som «Tast " ++"'hallo'» simulerer denne en inntasting. Nærmere bestemt Når Ctrl+Alt+B " ++"trykkes, sender den B til XMMS (B i XMMS hopper til neste stykke). Boksen " ++"«Send til bestemt vindu» krysses av og det oppgis et vindu med «XMMS_Player» " ++"i klassen. Dette gjør at inntastingen alltid sendes til det vinduet. På " ++"denne måten kan du styre XMMS selv om den f.eks. ligger på et annet virtuelt " ++"skrivebord.\\n\\n(Kjør «xprop» og trykk på XMMS-vinduet. Søk etter WM_CLASS " ++"for å finne «XMMS_Player»)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1629 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Neste i XMMS" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1722 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS- vindu" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1812 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "XMMS spillervindu" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1989 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"Konqueror i KDE3.1 har faner, og nå kan du også få musebevegelser." ++"\\n\\nTrykk midtre museknapp og begynn å tegne opp en av disse bevegelsene, " ++"og slipp museknappen når du er ferdig, Hvis du bare skal lime inn utvalget, " ++"virker det ennå. Bare trykk på midtre museknapp. (Hvilken museknapp som skal " ++"brukes kan bestemmes i de globale innstillingene.). \\n\\nAkkurat nå er " ++"føgende bevegelser tilgjengelige: \\nflytt mot høyre og tilbake mot venstre " ++"– Framover (Alt+høyre)\\nflytt mot venstre og tilbake mot høyre – Tilbake " ++"(Alt + venstre\\nflytt oppover og tilbake nedover .. Opp (Alt+opp)\\ni ring " ++"moturs – Last på nytt (F5)\\n. Så snart jeg finner ut hvilke bevegelser som " ++"er i Opera og Mozilla skal jeg legge til flere og se til at de er de samme. " ++"Eller om du gjør det selv, er det fint om du hjelper til ved å sende meg din " ++"khotkeysrc-fil.\\n\\nNoen av bevegelsesdialogene er fra KGesture, takk til " ++"Mike Pilone. Musebevegelsene kan angis ved å bare gjøre dem i " ++"oppsettsdialogen. En kan også få hjelp ved å se på tall-tastene. " ++"Musebevegelser oppfattes på et 3×3 rutenett nummerert fra 1 til 9.\\n\\n " ++"Merk at du må utføre nøyaktig samme bevegelse for å få handlinga utført. " ++"Derfor er det mulig å oppgi flere enn ett bevegelsesmønster for handlinga. " ++"Forsøk å unngå kompliserte bevegelser der bevegelsesretningen endres mer enn " ++"en gang (gjør f.eks. 45654 eller 74123 siden de er enkle å utføre, mens " ++"1236987 allerede kan være ganske vanskelig). \\n\\nBetingelsene for alle " ++"musebevegelser er angitt i denne gruppa. Alle bevegelsene er bare i bruk " ++"hvis det aktive vinduet er Konqueror (klassen inneholder «konqueror»)." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Konqi musebevegelser" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2131 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Konqueror-vindu" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2222 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2313 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2409 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Tilbake" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2511 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2703 ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2895 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Bevegelses- startere" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2601 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Forover" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2793 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Opp" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985 ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Last på nytt" ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"Når Win+E (Tux+E) trykkes, starter en WWW-leser og åpner http://www.kde.org. " ++"Alle kommandoer som kan kjøres i mini-kommandolinja (Alt+F2) kan kjøres her." ++ ++#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3240 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Gå til KDEs nettsted" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Grunnleggende musebevegelser for Konqueror." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Konquerors musebevegelser" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Trykk, flytt til venstre, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Opera-stil: Trykk, flytt oppover, slipp.\\nMerk: Slått av som standard pga. " ++"konflikt med «Ny fane»." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Stopp innlasting" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"Går oppover i URL/katalogstruktur.\\nMozilla-stil: Trykk, flytt opp, flytt " ++"til venstre, flytt opp, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"Går oppover i URL/katalogstruktur.\\nOpera-stil: Trykk, flytt opp, flytt til " ++"venstre, flytt opp, slipp.\\nMERK: slått av som standard pga. konflikt med " ++"«Gå til forrige fane»." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Opp nr. 2" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Trykk, flytt opp, flytt til høyre, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Gå til neste fane" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Trykk, flytt opp, flytt til venstre, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Gå til forrige fane" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Trykk, flytt ned, flytt opp, flytt ned, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Kopier fane" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Trykk, flytt ned, flytt opp, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Kopier vindu" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Trykk, flytt til høyre, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"Trykk, flytt ned, flytt halvveis opp igjen, flytt til høyre, flytt ned, " ++"slipp.\\n(Tegne en liten «h»)." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Hjem" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"Trykk, flytt til høyre, flytt ned, flytt til høyre, slipp. \\nMozilla-stil: " ++"Trykk, flytt ned, flytt til høyre, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Lukk fane" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++"Trykk, flytt opp, slipp.\\ Konflikt med Opera-stil «Opp 2», som er slått av " ++"som standard." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Ny fane" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Trykk, flytt ned, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593 ++#: kwin/kwin.notifyrc:3703 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Nytt vindu" ++ ++#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Trykk, flytt opp, flytt ned, slipp." ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Denne gruppa inneholder standardhandlinger." ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Forhåndsdefinerte handlinger" ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Starter KSnapShot når PrintScrn trykkes." ++ ++#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "Skriv ut skjermbildet" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Shortcuts" ++msgstr "Egendefinerte snarveier" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Sett opp innstillinger for inndata-handlinger" ++ ++#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:140 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse " ++"gestures,actions,triggers,launch" ++msgstr "" ++"global,tastesnarveier,hurtigtaster,KHotKeys,inndata-handlinger," ++"musebevegelser,handlinger,utløsere,oppstart" ++ ++#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost And Found" ++msgstr "Mistet og funnet" ++ ++#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphical Information" ++msgstr "Grafisk informasjon" ++ ++#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Category" ++msgstr "KInfoCenter-kategori" ++ ++#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7 ++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Enhetsinformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Information" ++msgstr "Nettverksinformasjon" ++ ++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "KInfoCenter" ++ ++#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "KDEs informasjonssenter" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Viewer" ++msgstr "Enhetsviser" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device Viewer" ++msgstr "Enhetsviser" ++ ++#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135 ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "device,devices" ++msgstr "enhet,enheter" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA-kanaler" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "DMA-informasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "dma,DMA-Channels,System Information" ++msgstr "dma,DMA-kanaler,systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Avbruddslinjer" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Avbruddslinjeinformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Interrupts,IRQ,System Information" ++msgstr "Avbruddslinjer,IRQ,systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "IO-porter" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "IO-portinformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" ++msgstr "IO,I/U,IO-porter,porter,IO-område,systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "SCSI-informasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information" ++msgstr "SCSI,SCSI-bus,systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Sammendrag" ++ ++#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Information Summary" ++msgstr "Sammendrag av maskinvareinformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "X-tjener" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "X-tjenerinformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" ++msgstr "X,X-tjener,Xtjener,XFree86,skjerm,Videokort,systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Minne" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Minneinformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " ++"Information" ++msgstr "" ++"Minne,RAM,Virtuelt minne,Fysisk minne,Delt minne,Veksleminne," ++"Systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Nettverksgrensesnitt" ++ ++#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105 ++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Informasjon om nettverksgrensesnitt" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "OpenGL-informasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-" ++"Server,XFree86,Display" ++msgstr "" ++"OpenGL,DRI,GLX,3D,Videokort,Maskinvareakselerasjon,Grafikk,X,X11,Xtjener,X-" ++"tjener,XFree86,Skjerm" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "PCI-informasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" ++msgstr "PCI,PCI-enheter,PCI-buss,Systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Samba-status" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Overvåking av Samba-status" ++ ++#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" ++msgstr "SMB,SAMBA,Windows-nettverk,LAN,Systeminformasjon" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "USB-enheter" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "Vis USB-enheter som er koblet til denne maskinen" ++ ++#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "USB,devices,viewer,control" ++msgstr "USB,enheter,visning,styring" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "IEEE 1394-enheter" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Tilkoblede IEEE 1394-enheter" ++ ++#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control" ++msgstr "1394,Firewire,enheter,visning,styring" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Utklippstavle" ++ ++#: klipper/klipper.desktop:192 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Et verktøy som viser tidligere utklipp" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg-bilde" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:110 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Start &Gwenview" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:192 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "Internettadresse" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "Åpne med &standardnettleser" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Åpne med &Konqueror" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Åpne med &Mozilla" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406 ++#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Send &Nettadressen" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:655 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Åpne med &Firefox" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:746 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Send &side" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:840 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "E-postadresse" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:935 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Start &Kmail" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1029 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Start &mutt" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1122 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Tekstfil" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1218 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Start K&Write" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1311 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "Lokal filadresse" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785 ++#: klipper/klipperrc.desktop:2340 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Send &Fil" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1595 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "Gopheradresse" ++ ++#: klipper/klipperrc.desktop:1879 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "Ftp-adresse" ++ ++#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Menyredigering" ++ ++#: krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Kommandostarter" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Pauseskjerm" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen saver started" ++msgstr "Pauseskjerm startet" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen saver has been started" ++msgstr "Pauseskjermen er startet" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen locked" ++msgstr "Skjermen låst" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen has been locked" ++msgstr "Skjermen er nå låst" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen saver exited" ++msgstr "Pauseskjermen avsluttet" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen saver has finished" ++msgstr "Pauseskjermen er ferdig" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen unlocked" ++msgstr "Skjermen låst opp" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The screen has been unlocked" ++msgstr "Skjermen er blitt låst opp" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen unlock failed" ++msgstr "Det lyktes ikke å låse opp skjermen" ++ ++#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed attempt to unlock the screen" ++msgstr "Klarte ikke å låse opp skjermen" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Tom skjerm" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Oppsett …" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Vis i det valgte vinduet" ++ ++#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286 ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Vis i rotvinduet" ++ ++#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Tilfeldig" ++ ++#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Pauseskjerm" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Management" ++msgstr "Øktbehandling" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Tilpass øktbehandleren og utlogginga" ++ ++#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" ++msgstr "ksmserver,økt,logg ut,bekreft,lagre,tilbakestill" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Velkomstbilde" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Behandler for velkomstbildetemaer" ++ ++#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "splash screen,splash theme,startup" ++msgstr "velkomstbilde,velkomstbildetema,oppstart" ++ ++#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stil for skrivebord av neste generasjon" ++ ++#: kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: kstyles/themes/b3.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/endring av B2" ++ ++#: kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: kstyles/themes/beos.themerc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "BeOS-aktig stil uten tema" ++ ++#: kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE Classic" ++ ++#: kstyles/themes/default.themerc:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Klassisk KDE-stil" ++ ++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "HighColor Classic" ++ ++#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Klassisk stil med sterke farger" ++ ++#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: kstyles/themes/keramik.themerc:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "En stil som bruker alfaovergang" ++ ++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Light-stil utgave 2" ++ ++#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Annen utgave av den enkle og elegante elementstilen «Light»." ++ ++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Light-stil tredje utgave" ++ ++#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "Tredje utgave av den enkle og elegante elementstilen «Light»." ++ ++#: kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "Høyfargestilen MegaGradient" ++ ++#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Innebygd CDE-stil uten tema" ++ ++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanlooks" ++msgstr "Cleanlooks" ++ ++#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" ++msgstr "Innebygd stil uten tema, likner på Clearlooks fra GNOME" ++ ++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTK+ Style" ++msgstr "GTK+-stil" ++ ++#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" ++msgstr "Stil som bruker temamotoren i GTK+" ++ ++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac OS X" ++msgstr "Mac OS X" ++ ++#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" ++msgstr "Stil som bruker Apple Appearance Manager" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Innebygget forbedret Motif-stil" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Innebygget Motif-stil uten tema" ++ ++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastique" ++msgstr "Plastique" ++ ++#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" ++msgstr "Innebygd stil uten tema, likner på Plastik fra KDE3" ++ ++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platinum" ++ ++#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Innebygget Platinum-stil uten tema" ++ ++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Innebygget SGI-stil" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Innebygget Windows 9x-stil uten tema" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows Vista" ++msgstr "MS Windows Vista" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" ++msgstr "Stil som bruker stilmotoren fra Windows Vista" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows XP" ++msgstr "MS Windows XP" ++ ++#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style that uses the Windows XP style engine" ++msgstr "Stil som bruker stilmotoren fra Windows XP" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Systemovervåker" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Mønsteret traff" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Søkemønsteret traff" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Følervarsling" ++ ++#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Føleren gikk utenfor kritisk grense" ++ ++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Systemovervåker" ++ ++#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Systemovervåker" ++ ++#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" ++msgstr "Aurorae motor for dekorasjonstema" ++ ++#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Bærbar" ++ ++#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastik" ++ ++#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabstrip" ++msgstr "Fanestripe" ++ ++#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Standard) Tillat XV å stjele fokus" ++ ++#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Slør" ++ ++#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Slører bakgrunnen til delvis gjennomsiktige vinduer" ++ ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Boksveksler" ++ ++#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Vis minibilder av vinduer i alt+tab vindusveksleren" ++ ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Omslagsbytter" ++ ++#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "Vis omslagsflyt-effekt for alt+tab-vindusbytteren" ++ ++#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Skrivebordsterning" ++ ++#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Avbild virtuelle skrivebord på en terning" ++ ++#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animert skrivebordsterning" ++ ++#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animer skrivebordsbytte med en terning" ++ ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2 ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Kontrollpult" ++ ++#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard" ++msgstr "Ton ut skrivebordet når Plasma kontrollpult vises" ++ ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Skrivebordsrutenett" ++ ++#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "Forminsk så alle skrivebord vises side om side i et rutenett" ++ ++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Dialog-mor" ++ ++#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Gjør mor-vinduet til den aktive dialogen mørkere" ++ ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Mørklegg inaktive" ++ ++#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Mørklegg inaktive vinduer" ++ ++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Demp skjermen i administratormodus" ++ ++#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Mørklegger hele skjermen når det spørres etter root-privilegier" ++ ++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplosjon" ++ ++#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Gjør at vinduer som lukkes, eksploderer" ++ ++#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "Ton ut skrivebord" ++ ++#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "Ton ut/inn mellom virtuelle skrivebord når det byttes mellom dem" ++ ++#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Ton ut" ++ ++#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Gjør at vinduer toner jevnt inn/ut når de vises eller skjules" ++ ++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Fall fra hverandre" ++ ++#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Vinduer som lukkes ramler i småbiter" ++ ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Bla-bytter" ++ ++#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "Bla gjennom vinduer som ligger stablet, for alt+tab-vindusbytteren" ++ ++#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9 kwin/effects/glide/glide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glide" ++msgstr "Skyv" ++ ++#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed" ++msgstr "Gjør at vinduer skyves når de åpnes og lukkes" ++ ++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Uthev vindu" ++ ++#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "Uthev det tilknyttede vinduet når pekeren er over oppgavelinja" ++ ++#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Snu om" ++ ++#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Snur om (vender fortegn på) farger på skrivebordet og vinduene" ++ ++#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "KWin-effekt" ++ ++#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9 kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Logg inn" ++ ++#: kwin/effects/login/login.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Ton jevnt inn til skrivebordet når det logges inn" ++ ++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Logg ut" ++ ++#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "Blek ut skrivebordet når utloggingsdialogen vises" ++ ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Looking Glass" ++ ++#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "En skjermlupe som ser ut som en fiskeøye-linse" ++ ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Magic Lamp" ++ ++#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Lag en magisk lampe-effekt når vinduer minimeres" ++ ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Lupe" ++ ++#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Forstørrer den delen av skjermen som er nær musepekeren" ++ ++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animer ved minimering" ++ ++#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animer vinduer som minimeres" ++ ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Musemerke" ++ ++#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Lar deg tegne linjer på skrivebordet" ++ ++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outline" ++msgstr "Omriss" ++ ++#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Helper effect to render an outline" ++msgstr "Hjelper-effekt for å tegne et omriss" ++ ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Vis vinduer" ++ ++#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "Forminsk alle de åpnede vinduene til de kan vises side ved side" ++ ++#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Resize Window" ++msgstr "Endre størrelse på vinduet" ++ ++#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" ++msgstr "" ++"Endrer størrelse på vinduer med rask teksturskalering i stedet for å " ++"oppdatere innholdet" ++ ++# Skaler inn, eller skaler inni, eller ... ++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Skaler inn" ++ ++#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animer vinduer som dukker opp" ++ ++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screenshot" ++msgstr "Skjermbilde" ++ ++#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Saves screenshot of active window into the home directory" ++msgstr "Lagrer skjermbilde av det aktive vinduet i hjemmemappa" ++ ++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Ark" ++ ++#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Gjør at modale doaloger flyr inn og ut når de vises eller skjules" ++ ++#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Vis FPS" ++ ++#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Vis KWins ytelse i hjørnet av skjermen" ++ ++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Vis opptegning" ++ ++#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Framhev områder på skrivebordet som nylig er oppdaterte" ++ ++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Skyv bakover" ++ ++#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "Skyv tilbake vinduer sm mister fokus" ++ ++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Skyv" ++ ++#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "La vinduene skli over skjermen når du bytter virtuelt skrivebord" ++ ++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sliding popups" ++msgstr "Glidende oppsprett" ++ ++#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sliding animation for Plasma popups" ++msgstr "Glidende animasjon for Plasma-oppsprett" ++ ++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Snap-hjelper" ++ ++#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Hjelper deg finne midten på skjermen når et vindu flyttes." ++ ++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Startup Feedback" ++msgstr "Oppstartsmelding" ++ ++#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Helper effect for startup feedback" ++msgstr "Hjelpereffekt for oppstartsvisning" ++ ++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Oppgavelinje-minibilder" ++ ++#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "Vis minibilder av vinduene når pekeren er over oppgavelinja" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demo væske" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demo Shaky Move" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demo flytt arbeidsflaten opp" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demo VisBilde" ++ ++#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demo bølgende vinduer" ++ ++#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Beruset" ++ ++#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Flamme" ++ ++#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cube Gears" ++msgstr "Terningtannhjul" ++ ++#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display gears inside the cube" ++msgstr "Vis tannhjul inni terningen" ++ ++#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Hvordan" ++ ++#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration effect for using EffectFrames" ++msgstr "Demonstrasjonseffekt for bruk av EffectFrames" ++ ++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Tabs" ++msgstr "Skyv faner" ++ ++#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." ++msgstr "La vinduene skli over skjermen når du bytter eller grupperer faner" ++ ++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swivel Tabs" ++msgstr "Roter faner" ++ ++#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the windows turn when switching tabs" ++msgstr "La vinduene dreie seg når du bytter faner" ++ ++#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Input" ++ ++#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Test_minibilde" ++ ++#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Videoopptak" ++ ++#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Ta opp video av skrivebordet" ++ ++# Sette tilside? ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Minibilde til side" ++ ++#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Viser vinduers minibilder ved kanten av skjermen" ++ ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Spor mus" ++ ++#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Vis en effekt som finner musepekeren når dette er slått på" ++ ++#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Gjennomskinnelighet" ++ ++#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Gjør vinduer gjennomskinnelige under forskjellige forhold" ++ ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowGeometry" ++msgstr "Vindusgeometri" ++ ++#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window geometries on move/resize" ++msgstr "Vis vindusmålene under flytting/størrelsesendring" ++ ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Vaklende vinduer" ++ ++#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Deformer vinduer mens de flyttes" ++ ++#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Skalering" ++ ++#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Forstørr hele skrivebordet" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Skrivebordseffekter" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Tilpass skrivebordseffekter" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kwin,window,manager,compositing,effect" ++msgstr "kwin,vindu,behandler,sammensetting,effekt" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Decorations" ++msgstr "Vinduspynt" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Sett opp hvordan vindustitlene skal virke og se ut" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge," ++"kwm,decoration" ++msgstr "" ++"kwin,vindu,behandler,ramme,stil,tema,lås,utforming,knapp,håndtak,kant,kwm" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Desktops" ++msgstr "Virtuelle skrivebord" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Velg hvor mange virtuelle skrivebord du vil ha." ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop" ++msgstr "skrivebord,antall,virtuelt skrivebord" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Handlinger" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Innstillinger for tastatur og mus" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar," ++"resize" ++msgstr "rull,maksimer,minimer,senk,handlinger,meny,tittellinje,endre størrelse" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Avansert" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Sett opp funksjoner for avansert vindusbehandling" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "shading,border,hover,active borders" ++msgstr "rulling,ramme,sveve,aktive kanter" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Fokus" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Sett opp praksis for vindusfokus" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop" ++msgstr "" ++"fokus,plassering,autohev,hev,klikk-hev,tastatur,CDE,alt-tab,alle skrivebord" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Flytting" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Bestem hvordan vinduer skal flyttes" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" ++msgstr "flytting,smart,kaskade,maksimer,gripesone,gripe,kant" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Vindusoppførsel" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Sett opp vinduenes oppførsel" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame," ++"titlebar,doubleclick" ++msgstr "" ++"fokus,plassering,vindusppførsel,animering,hev,autohev,vinduer,ramme," ++"tittellinje,dobbeltklikk" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Rules" ++msgstr "Vindusregler" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Innstillinger som er knyttet til et spesielt vindu" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember," ++"rules" ++msgstr "" ++"størrelsse,plassering,vindusoppførsel,vindu,bestemt,løsninger,husk,regler" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Skjermkanter" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Sett opp aktive skjermkanter" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop" ++msgstr "kwin,vindu,behandler,effekt,kant,ramme,handling,bytte,skrivebord" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Switcher" ++msgstr "Oppgavebytter" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior for navigating through windows" ++msgstr "Sett opp oppførselen for nevigering gjennom vinduer" ++ ++#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab," ++"alt-tab,alt+tab,alt tab" ++msgstr "" ++"vindu,vinduer,bytter,vindusbytter,bytte,vindusbytte,alttab,alt-tab,alt+tab," ++"alt tab" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Window Manager" ++msgstr "KWin vindusbehandler" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Bytt til skrivebord 1" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord en er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Bytt til skrivebord 2" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:329 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord to er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:418 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Bytt til skrivebord 3" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:505 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord tre er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:594 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Bytt til skrivebord 4" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:681 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord fire er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:770 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Bytt til skrivebord 5" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:857 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord fem er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:946 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Bytt til skrivebord 6" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1033 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord seks er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1120 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Bytt til skrivebord 7" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1207 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord sju er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1296 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Bytt til skrivebord 8" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1383 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord åtte er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1472 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Bytt til skrivebord 9" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1557 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord ni er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1644 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Bytt til skrivebord 10" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1729 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord ti er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Bytt til skrivebord 11" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1901 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord elleve er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:1988 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Bytt til skrivebord 12" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2073 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord tolv er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2160 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Bytt til skrivebord 13" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2245 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord tretten er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Bytt til skrivebord 14" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2417 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord fjorten er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2504 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Bytt til skrivebord 15" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2589 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord femten er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2676 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Bytt til skrivebord 16" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord seksten er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2848 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Bytt til skrivebord 17" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:2933 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord sytten er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3020 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Bytt til skrivebord 18" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord atten er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3192 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Bytt til skrivebord 19" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3277 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord nitten er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3364 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Bytt til skrivebord 20" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Virtuelt skrivebord tjue er valgt" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Velg vindu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3619 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "Et annet vindu er skrudd på" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3794 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Nytt vindu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3884 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Slett vindu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:3966 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Slett vindu" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4053 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Vindu lukkes" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "Et vindu lukkes" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Vindu rulles opp" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4306 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "Et vindu rulles opp" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4388 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Vindu rulles ned" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "Et vindu rulles ned" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Vindu minimeres" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "Et vindu minimeres" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4716 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Vindu tilbakestilles" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4794 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "Et vindu tilbakestilles" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4879 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Vndu maksimeres" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:4962 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "Et vindu maksimeres" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5048 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Vindu ikke maksimert" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "Et vindu mister maksimering" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5212 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Vindu på alle skrivebord" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5291 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "Et vindu gjøres synlig på alle skrivebord" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5376 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Vindu ikke på alle skrivebord" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5453 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "Et vindu er ikke lenger synlig på alle skrivebord" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5536 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Ny dialog" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5623 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "Et midlertidig vindu (en dialog) vises" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5702 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Slett dialog" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5787 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "Et midlertidig vindu (en dialog) fjernes" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5868 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Start vindusflytting" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:5950 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "Et vindu har begynt å flytte seg" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6032 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Stopp vindusflytting" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "Et vindu har fullført flytting" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Vindu endrer størrelse" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6278 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "Et vindu har begynt å endre størrelse" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Vindu endret størrelse" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6442 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "Et vindu har endret størrelse" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "VIndu på gjeldende skrivebord vil ha oppmerksomhet" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6598 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "Et vIndu på gjeldende skrivebord vil ha oppmerksomhet" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6676 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "VIndu på annet skrivebord vil ha oppmerksomhet" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "Et vIndu på et inaktivt virtuelt skrivebord vil ha oppmerksomhet" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6825 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Sammensetting er blitt suspendert" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6889 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Et annet program har bedt om at sammensetting skal suspenderes." ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:6953 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Effekter ikke støttet" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7020 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Noen effelter er ikke støttet i motorer eller maskinvare." ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7086 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Enabled" ++msgstr "Flislegging slått på" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling mode has been enabled" ++msgstr "Flislegging er slått på" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7200 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Disabled" ++msgstr "Flislegging slått av" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7256 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling mode has been disabled" ++msgstr "Flislegging er slått av" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7314 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiling Layout Changed" ++msgstr "Endret utforming av flislegging" ++ ++#: kwin/kwin.notifyrc:7370 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiling Layout has been changed" ++msgstr "Utforming av flislegging er endret" ++ ++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "KDEs skrivenisse" ++ ++#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "Se etter meldinger fra lokale brukere sendt med write(1) eller wall(1)" ++ ++#: kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Daemon" ++msgstr "Skrivenisse" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local system message service" ++msgstr "Lokal systemmeldingstjeneste" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "Ny melding mottatt" ++ ++#: kwrited/kwrited.notifyrc:136 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Nissen mottok en ny melding sendt med wall(1) eller write(1)" ++ ++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Management" ++msgstr "Skjermstyring" ++ ++#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manages displays and video outputs" ++msgstr "Håndterer skjermer og videoutganger" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSysGuard" ++msgstr "KSysGuard" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kill or stop etc a process" ++msgstr "Drep eller stopp osv. en prosess" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141 ++msgctxt "Description" ++msgid "Sends a given signal to a given process" ++msgstr "Sender et gitt signal til en prosess" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change the priority of a process" ++msgstr "Endre kjøreprioritet for en prosess" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273 ++msgctxt "Description" ++msgid "Change the niceness of a given process" ++msgstr "Endre snillverdien for en gitt prosess" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change IO Scheduler and priority" ++msgstr "Endre IU-fordeler og prioritet" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400 ++msgctxt "Description" ++msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" ++msgstr "Endre hvordan lesing og skriving for en gitt prosess prioriteres" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change CPU Scheduler and priority" ++msgstr "Endre prosessorfordeler og prioritet" ++ ++#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" ++msgstr "" ++"Endre hvilken prosessor-fordeler som brukes til å styre kjøringen for en " ++"gitt prosess" ++ ++#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Detailed Memory Information" ++msgstr "Detaljert minneinformasjon" ++ ++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Falsk nettverk" ++ ++#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Falsk nettverksstyring" ++ ++#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Modem Management Backend" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for modemstyring" ++ ++#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for nettverksstyring" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Programstarter" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Starter programmer som ikke hører til KDE" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Meny for programstarter" ++ ++#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Tradisjonell menybasert programstarter" ++ ++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Skrivebordsbytter" ++ ++#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Bytt mellom virtuelle skrivebord" ++ ++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 ++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities" ++msgstr "Aktiviteter" ++ ++#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the activity manager" ++msgstr "Viser aktivitetshåndtereren" ++ ++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Oppgavebehandler" ++ ++#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Bytt mellom kjørende programmer" ++ ++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Søppelbøtte" ++ ++#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Tilgang til slettede elementer" ++ ++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window List" ++msgstr "Vindusliste" ++ ++#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid to show list of opened windows." ++msgstr "Plasmoide som viser en liste over åpne vinduer." ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop Dashboard" ++msgstr "Skrivebord-kontrollpult" ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget Dashboard" ++msgstr "Kontrollpult for plasmaelementer" ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Skrivebord" ++ ++#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop" ++msgstr "Standard skrivebord" ++ ++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Empty Panel" ++msgstr "Tomt panel" ++ ++#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple linear panel" ++msgstr "En enkelt lineært panel" ++ ++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Shell" ++msgstr "Plasma skrivebordsskall" ++ ++#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interact with the Plasma desktop shell" ++msgstr "Arbeid med Plasma skrivebordsskallet" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Panel" ++msgstr "Standardpanel" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Icons" ++msgstr "Skrivebordsikoner" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Widgets" ++msgstr "Finn skjermelementer" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos Activity" ++msgstr "Foto-aktivitet" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and Launch" ++msgstr "Søk og start" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Arbeidsrom for Plasma skrivebord" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Desktop Shell" ++msgstr "Plasma skrivebordsskall" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "New widget published" ++msgstr "Nytt skjermelement publisert" ++ ++#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new widget has become available on the network." ++msgstr "Et nytt skjermelement er blitt tilgjengelig på nettverket." ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell" ++msgstr "Standard skrivebrdsverktøykasse for Plasma skrivebordsskallet" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop toolbox" ++msgstr "Skrivebordsverktøykasse" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell" ++msgstr "Standard panel-verktøykasse for Plasma skrivebordsskallet" ++ ++#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel toolbox" ++msgstr "Panel verktøykasse" ++ ++#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Standard Plasma-animator" ++ ++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Aktivitetslinje" ++ ++#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Fanelinje for å bytte mellom aktiviteter" ++ ++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Analog klokke" ++ ++#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clock with hands" ++msgstr "En klokke med visere" ++ ++#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Batteriovervåker" ++ ++#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Se ladningstilstanden for batteriet" ++ ++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalender" ++ ++#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Vis kalenderen og plukk datoer fra den" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Enhetsvarsler" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Varslinger om og tilgang til nye enheter" ++ ++#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Åpne med filbehandler" ++ ++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Digital klokke" ++ ++#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Klokkeslett vist i digitalt format" ++ ++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Ikon" ++ ++#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "Et generisk ikon" ++ ++#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Lås/Logg ut" ++ ++#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Lås skjermen eller logg ut" ++ ++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Varslinger" ++ ++#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display notifications and jobs" ++msgstr "Vis varslinger og jobber" ++ ++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Avstandsholder for panel" ++ ++#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Reserver tomme rom inni panelet." ++ ++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Hurtigstart" ++ ++#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Start ditt yndlingsprogram" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPU Monitor" ++msgstr "prosessor-overvåker" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "En overvåker for prosessorbruk" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disk Status" ++msgstr "Status for harddisk" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "En overvåker for diskbruk" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Info" ++msgstr "Maskinvareinformasjon" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Vis maskinvareinformasjon" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Monitor" ++msgstr "Nettverksovervåker" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "En overvåker for nettverksbruk" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory Status" ++msgstr "Minnestatus" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "En overvåker for RAM-bruk" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Temperature" ++msgstr "Maskintemperatur" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "En overvåker for systemtemperaturen" ++ ++#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Systemovervåker miniprogram" ++ ++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Systemkurv" ++ ++#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Få tilgang til skjulte programmer som er minimert i systemkurven" ++ ++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Nettleser" ++ ++#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Enkel nettleser" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple application launcher" ++msgstr "Enkel programstarter" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Menu" ++msgstr "Standardmeny" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The menu that normally shows on right-click" ++msgstr "Menyen som vanligvis vises med høyre-klikk" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimal Menu" ++msgstr "Minimal meny" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "Lim inn" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" ++msgstr "Lager et skjermelement av innholdet fra utklippstavla" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Activity" ++msgstr "Bytt aktivitet" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch to another activity" ++msgstr "Bytt til en annen aktivitet" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Desktop" ++msgstr "Bytt skrivebord" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch to another virtual desktop" ++msgstr "Bytt til et annet virtuelt skrivebord" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch Window" ++msgstr "Bytt vindu" ++ ++#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a list of windows to switch to" ++msgstr "Vis en liste over vinduer som kan byttes til" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities Engine" ++msgstr "Aktivitetsmotor" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information on Plasma Activities" ++msgstr "Informasjon om Plasma-aktiviteter" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Akonadi PIM datamotor" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Informasjon om programjobb" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "Programjobb-oppdateringer (via kuiserver)" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Information" ++msgstr "Informasjon om program" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and launching of all applications in the app menu." ++msgstr "Informasjon og oppstart av alle programmer i programmenyen." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Kalenderdata-motor" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifications" ++msgstr "Enhetsvarslinger" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive device notifications for the user." ++msgstr "Passive enhetsvarslinger for brukeren." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Ordbok" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Slå opp betydningen av ord" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Kjør kommandoer" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Datamotor for kjørbare filer/programmer" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Ikoner for favorittsteder" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Datamotor for å hente favorittikoner fra nettsider" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Filer og mapper" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Informasjon om filer og mapper." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Geografisk plassering" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Datamotor for geografisk plassering" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "Geografisk plassering GPS" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geografisk plassering etter GPS-adresse." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "Geografisk plassering IP" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geografisk plassering etter IP adresse." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Plasma-leverandør av geografisk plassering" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Tilkoblingshendelser" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "" ++"Sporer enheter som kan kobles til og fra ettersom de dukker opp og forsvinner" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Tilstand for tastatur og mus" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Tilstand for modifikatortaster og museknapper" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metadata" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Pekerposisjon" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Museposisjon og markør" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Programvarslinger" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Passive visuelle varslinger for brukeren." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Spiller nå" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Vis hvilken musikk som spilles nå" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Steder" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "Steder, som sett i filbehandleren og fildialogene." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Strømstyring" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Informasjon om batteri, nettstrøm, hvilemodus og PowerDevil." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "RSS nyhets-datamotor" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "img.susepaste.org" ++msgstr "img.susepaste.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service" ++msgstr "Gjør det mulig å dele bilder via tjenesten susepaste.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imgur" ++msgstr "Imgur" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the imgur service" ++msgstr "Gjør det mulig å dele bilder via tjenesten imgur" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kde.org" ++msgstr "kde.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the kde.org service" ++msgstr "Gjør det mulig å dele tekst via tjenesten kde.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "pastebin.com" ++msgstr "pastebin.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service" ++msgstr "Gjør det mulig å dele tekst via tjenesten pastebin.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "paste.opensuse.org" ++msgstr "paste.opensuse.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text with openSUSE" ++msgstr "Lim inn tekst med openSUSE" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "paste.ubuntu.com" ++msgstr "paste.ubuntu.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "privatepaste.com" ++msgstr "privatepaste.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service" ++msgstr "Lim inn tekst med tjenesten PrivatePaste.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simplest Image Hosting" ++msgstr "Simplest Image Hosting" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service" ++msgstr "Gjør det mulig å dele bilder via tjenesten Simplest Image Hosting" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wklej.org" ++msgstr "wklej.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service" ++msgstr "Gjør det mulig å dele tekst via tjenesten wklej.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wstaw.org" ++msgstr "wstaw.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service" ++msgstr "Gjør det mulig å dele bilder via tjenesten wstaw.org" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Services" ++msgstr "Dele-tjenester" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine to share content using different services" ++msgstr "Motor for å dele innhold ved bruk av forskjellige tjenester" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShareProvider" ++msgstr "Dele-tjenester" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Share Package Structure" ++msgstr "Del pakkestruktur" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Sharebin" ++msgstr "Programtillegg for Plasma Sharebin" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Enhetsdata via Solid" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Notifier Information" ++msgstr "StatusNotifier-opplysninger" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier " ++"protocol." ++msgstr "" ++"Motor for programstatus-informasjon basert på Status Notifier-protokollen." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Informasjon om systemstatus" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Vindusinformasjon" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Informasjon og styringstjenester for alle tilgjengelige vinduer." ++ ++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Dato og klokkeslett" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Dato og klokkeslett ved tidssone" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "BBC vær fra det britiske meteorologi-kontoret" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "XML-data fra det britiske meteorologi-kontoret" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Weather Service" ++msgstr "Debian værtjeneste" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from edos.debian.net" ++msgstr "XML-data fra edos.debian.net" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Environment Canada" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "XML-data fra Environment Canada" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAAs nasjonale værtjeneste" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "XML-data fra NOAAs nasjonale værtjeneste" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "wetter.com" ++msgstr "wetter.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather forecast by wetter.com" ++msgstr "Værmelding fra wetter.com" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Været" ++ ++#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Værdata fra mange nettverkskilder" ++ ++#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and switch between desktop activities" ++msgstr "Vis og bytt mellom skrivebordsaktiviteter" ++ ++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Bokmerker" ++ ++#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Søk etter og åpne bokmerker" ++ ++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Beregn uttrykk" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kill Applications" ++msgstr "Drep programmer" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminate Applications" ++msgstr "Avslutt programmer" ++ ++#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stop applications that are currently running" ++msgstr "Stopp programmer som kjører nå" ++ ++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Steder" ++ ++#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Fil- og URL-åpner" ++ ++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "Nepomuk starter for skrivebordssøk" ++ ++#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "KRunner som utfører skrivebordssøk via Nepomuk" ++ ++#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Åpne bokmerker for enheter og mapper" ++ ++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Enkel strømstyring" ++ ++#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Nylig brukte dokumenter" ++ ++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Programmer" ++ ++#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Finn programmer, kontrollpanel og tjenester" ++ ++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Skrivebordsøkter" ++ ++#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Raskt brukerbytte" ++ ++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Kommandolinje" ++ ++#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Kjører skallkommando" ++ ++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Devices" ++msgstr "Enhet" ++ ++#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage removable devices" ++msgstr "Flyttbar" ++ ++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Nettsnarveier" ++ ++#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Lar brukeren benytte alle standard hurtigtaster fra Konqueror" ++ ++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windowed widgets" ++msgstr "Skjermelementer i vinduer" ++ ++#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows" ++msgstr "Finn Plasmaelementer som kan kjøres som frittstående programmer" ++ ++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Windows" ++msgstr "Vinduer" ++ ++#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List windows and desktops and switch them" ++msgstr "List vinduer og skrivebord og bytt mellom dem" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google-greier" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Google skrivebordsdings" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "GoogleGadgets" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Google skrivebordsdingser" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Pythonelement" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Plasma skjermelement skrevet i Python" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Python datamotor" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Plasma datamotor-støtte for Python" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Runner" ++msgstr "Python-kjører" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Runner support for Python" ++msgstr "Plasma kjørerstøtte for Python" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python wallpaper" ++msgstr "Python bakgrunnsbilde" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper support for Python" ++msgstr "Plasma bakgrunnsbilde-støtte for Python" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Ruby-element" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76 ++#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Plasmaelement for dette systemet, skrevet i Ruby" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "Kontrollpult-elementer for MacOS" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "Kontrollpult-element for MacOS" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Nett-elementer" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "HTML-element" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "MacOS X kontrollpult-element" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Nett-element" ++ ++#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Nettside-element som bruker HTML og JavaScript" ++ ++#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Farge" ++ ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Bilde" ++ ++#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Lysbildevisning" ++ ++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Application Control" ++msgstr "Styring for gjeldende program" ++ ++#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls for the active window" ++msgstr "Styring for det aktive vinduet" ++ ++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Box" ++msgstr "Søkeboks" ++ ++#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Box for a given RunnerManager" ++msgstr "Søkeboks for en gitt RunnerManager" ++ ++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel for Netbooks" ++msgstr "Panel for nettbok" ++ ++#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "En beholder for et panel" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Full screen application launcher with search interface" ++msgstr "Fullskjerms programstarter med grensesnitt for søk" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Search and Launch menu" ++msgstr "Plasma søk og start-meny" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" ++msgstr "Menyinnslag for Plasmas søk-og-start-aktivitet" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Bokmerker" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List all your bookmarks" ++msgstr "List alle dine bokmerker" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakter" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List all your contacts" ++msgstr "List alle dine kontakter" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Utvikling" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applications targeted to software development" ++msgstr "Programmer beregnet på programvareutvikling" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Opplæring" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Educational applications" ++msgstr "Opplæringsprogrammer" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Spill" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A collection of fun games" ++msgstr "En samling underholdende spill" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafikk" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" ++msgstr "Grafiske programmer, slik som maleorigrammer og bildevisere" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internett" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" ++msgstr "" ++"Internett-relaterte programmer, slik som nettleser, e-post og prateprogrammer" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 ++#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedia" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" ++msgstr "Multimediaprogrammer, slik som lyd- pg videospillere" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Kontor" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" ++msgstr "Kontorprogrammer, slik sm tekstbehandling og regneark" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "System" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System preferences and setup programs" ++msgstr "Systeminnstillinger og oppsettsprogrammer" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Verktøy" ++ ++#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Small utilities and accessories" ++msgstr "Små verktøy- og tilbehørsprogrammer" ++ ++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and Launch Engine" ++msgstr "Søk og start-motor" ++ ++#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine to handle queries to SAL containment" ++msgstr "Motor som håndterer forespørsler til SoS-beholder" ++ ++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air for netbooks" ++msgstr "Air for netbook-maskiner" ++ ++#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Et pust av frisk luft" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Page one" ++msgstr "Side én" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default Netbook Page" ++msgstr "Standard nettbok-side" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Netbook Panel" ++msgstr "Standard nettbok-panel" ++ ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3 ++#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search and launch" ++msgstr "Søk og start" ++ ++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default toolbox for the netbook shell" ++msgstr "Standard verktøykasse for netbook-skallet" ++ ++#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Net toolbox" ++msgstr "Nettverksverktøykasse" ++ ++#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "SparerSkrivebord" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display Brightness" ++msgstr "Skjermlysstyrke" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Controls for brightness" ++msgstr "Grunnleggende lysstyrkestyring" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Display" ++msgstr "Mørklegg skjermen" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dims gradually the display on a time basis" ++msgstr "Mørklegger skjermen gradvis etter som tiden går" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button events handling" ++msgstr "Håndtering av knappehendelser" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Performs an action whenever a button is pressed" ++msgstr "Utfører en handling hver gang en knapp trykkes" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Script" ++msgstr "Kjør skript" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Runs a custom script" ++msgstr "Kjører et egendefinert skript" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspend Session" ++msgstr "Suspender økt" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Suspends the session" ++msgstr "Suspenderer økta" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Energy Saving" ++msgstr "Energisparing for skjerm" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls DPMS settings" ++msgstr "Styrer DPMS-innstillinger" ++ ++#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Action Extension" ++msgstr "Handlingsutvidelse for strømstyring" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL PowerDevil Backend" ++msgstr "HAL PowerDevil-motor" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "Bruk KDE strømstyringssystem med HAL-nissen fra freedesktop.org" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE" ++msgstr "KDE" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Get brightness" ++msgstr "Hent lysstyrke" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from getting the brightness level." ++msgstr "Systembestemmelser gjør at du ikke kan hente lysstyrkenivået." ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set brightness" ++msgstr "Sett lysstyrke" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223 ++msgctxt "Description" ++msgid "System policies prevent you from setting the brightness level." ++msgstr "Systembestemmelser gjør at du ikke kan sette lysstyrkenivået." ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPower PowerDevil Backend" ++msgstr "UPower PowerDevil-motor" ++ ++#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" ++msgstr "Bruk KDE strømstyringssystem med upower-nissen fra freedesktop.org" ++ ++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Strømstyring" ++ ++#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" ++msgstr "" ++"Håndtering og varsling for strømstyring av batteri, skjerm og prosessor" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity settings" ++msgstr "Aktivitetsinnstillinger" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure per-activity Power Management settings" ++msgstr "Sett opp strømstyringsinnstillinger per aktivitet" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:87 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," ++"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities" ++msgstr "" ++"system,strøm,strømstyring,energi,bærbar,batteri,hvilemodus,AC,hvile,dvale," ++"lysstyrke,ytelse,lokk,aktivitet,aktiviteter" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced settings" ++msgstr "Avanserte innstillinger" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced Power Management settings" ++msgstr "Sett opp avanserte strømstyringsinnstillinger" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:87 ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:85 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend," ++"hibernate,brightness,performance,lid" ++msgstr "" ++"system,strøm,strømstyring,energi,bærbar,batteri,hvilemodus,AC,hvile,dvale," ++"lysstyrke,ytelse,lokk" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Energy Saving Settings" ++msgstr "Strømsparingsinnstillinger" ++ ++#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Energy Saving Settings" ++msgstr "Sett opp strømsparingsinnstillinger" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Power Management System" ++msgstr "Et strømstyringsverktøy for KDE" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications for KDE Power Management system" ++msgstr "Varslinger for KDE strømstyringssystem" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Varsling" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Brukt til standardmeldinger" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Kritisk varsling" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Varsler om en kritisk hendelse" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Lavt batterinivå" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Batteriet har nådd lavt nivå" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Batteriet er på varslingsnivå" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Batteriet har nådd varslingsnivået" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Batteri på kritisk nivå" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Batteriet har nådd kritisk nivå. Denne varslingen utløser en nedtelling før " ++"den innstilte handlinga utføres, så det tilrådes sterkt å la den stå på." ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Strømadapteret er koblet til" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Strømadapteret er koblet til" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Strømadapteret er dratt ut" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Strømadapteret er koblet fra" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Jobfeil" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Det oppsto en feil mens en jobb ble utført" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil endret" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profilen ble endret" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Utfører en suspenderingsjobb" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Denne varslingen vises når en suspenderingsjobb skal til å utføres, og " ++"utløser en nedtelling, så det tilrådes sterkt å la den stå på." ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal KDE Power Management System Error" ++msgstr "Intern feil i KDE strømstyringssystem" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" ++msgstr "KDE strømstyringssystem har utløst en intern feil" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Suspensjon hindret" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Suspensjonen er blitt hindret fordi et program ba om det" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broken battery notification" ++msgstr "Varsling om ødelagt batteri" ++ ++#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some " ++"troubles with one of your batteries" ++msgstr "" ++"Denne varslingen spretter opp hvis KDE Strømstyringssystem oppdager " ++"vanskeligheter med et av batteriene dine" ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Sources" ++msgstr "Informasjonskilder" ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Maskinvare-integrasjon, oppsett med Solid" ++ ++#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management" ++msgstr "Solid,Maskinvare,Strøm,Nettverk,Oppdagelse,Styring" ++ ++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "ModemManager 0.4" ++msgstr "ModemManager 0.4" ++ ++#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" ++msgstr "Nettverksstyring med nissen ModemManager versjon 0.4" ++ ++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "Nettverksstyring 0.7" ++ ++#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Nettverksstyring med nissen NetworkManager versjon 0.7" ++ ++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake NetworkManager 0.9" ++msgstr "Attrapp nettverksstyring 0.9" ++ ++#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status" ++msgstr "" ++"Attrapp-motor som lar kdelibs lese status for NetWorkManager daemon 0.9" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Tilkoblet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Device" ++msgstr "Solid-enhet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Enhetstype" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Driver" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Drivernavn" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Navn" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Lydkort-type" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Prosent lading" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Ladingstilstand" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Oppladbar" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Type" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Enhet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Hoved" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Under" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Har tilstand" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Tilstandsverdi" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Støttede drivere" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Støttede protokoller" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Enhetsadapter" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Enhetsindeks" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Hw-adresse" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "G.snitt-navn" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "MAC-adresse" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Trådløs" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Har plass igjen" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Tilgjengelig innhold" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Tom" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Kapasitet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Platetype" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Filsystemtype" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Ignorert" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Etikett" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Overskrivbar" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Størrelse" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Bruk" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Buss" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Drev-type" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Kan kobles til påslått" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Lesehastighet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283 ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Flyttbar" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Støttede medier" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Skrivehastighet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Skrivehastigheter" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Kan endre frekvens" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Instruksjonssett" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Maks. hastighet" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Tall" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Port" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Seriell type" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reader Type" ++msgstr "Lesertype" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Tilgjengelig" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Filsti" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Enhetshandlinger" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Et oppsettsverktøy for å håndtere handlingene som er tilgjengelige for " ++"brukeren når nye enheter kobles til datamaskinen" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Solid Devices Actions" ++msgstr "Solid enhetshandlinger" ++ ++#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Device Type" ++msgstr "Type solid-enhet" ++ ++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Nettverkssyring med nissen Wicd." ++ ++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Notifier Manager" ++msgstr "Håndtering av statusvarsler" ++ ++#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" ++msgstr "Håndterer tjenester som tilbyr brukerflater for statusvarsler" ++ ++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE System Settings" ++msgstr "KDE Systeminnstillinger" ++ ++#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE System Settings" ++msgstr "KDE Systeminnstillinger" ++ ++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Systeminnstillinger" ++ ++#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Systemoppsett" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Account Details" ++msgstr "Detaljer om kontoen" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application and System Notifications" ++msgstr "Program- og systemvarsler" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Common Appearance and Behavior" ++msgstr "Felles utseende og -oppførsel" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Appearance" ++msgstr "Programutseende" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Appearance" ++msgstr "Utseende for arbeidsflaten" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize the appearance of your desktop" ++msgstr "Tilpass utseendet for skrivebordet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display and Monitor" ++msgstr "Skjerm og monitor" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Maskinvare" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Devices" ++msgstr "Inndataenheter" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locale" ++msgstr "Lokale" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost and Found" ++msgstr "Tapt og funnet" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network and Connectivity" ++msgstr "Nettverk og tilkoblinger" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Nettverksinnstillinger" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Permissions" ++msgstr "Rettigheter" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Personlige opplysninger" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Devices" ++msgstr "Flyttbar" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Deling" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shortcuts and Gestures" ++msgstr "Snarveier og musebevegelser" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Startup and Shutdown" ++msgstr "Oppstart og avslutning" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Administration" ++msgstr "Systemadministrasjon" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Appearance and Behavior" ++msgstr "Utseende og oppførsel for arbeidsflaten" ++ ++#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Workspace Behavior" ++msgstr "Oppførsel for arbeidsflaten" ++ ++#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Kategori for systeminnstillinger" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7 ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Systeminnstillinger" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Klassisk trevisning" ++ ++#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "En visning av systeminnstillinger med klassisk KDE 3 KControl-stil." ++ ++#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings External Application" ++msgstr "Systeminnstillinger eksternt program" ++ ++#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Visning av systeminnstillinger" ++ ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Ikonvisning" ++ ++#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Ikonvisningsstilen til KDE 4" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_kcharselect to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: KCharSelect.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Tegnvelger" ++ ++#: KCharSelect.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCharSelect" ++msgstr "KCharSelect" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ksecrets.po +@@ -0,0 +1,55 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_ksecrets to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:39+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ksecrets/ksecrets.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Secret Service Handling Tool" ++msgstr "Secret Service håndteringsverktøy" ++ ++#: ksecrets/ksecrets.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Secret Service Handling Tool" ++msgstr "Secret Service håndteringsverktøy" ++ ++#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Secret Service Server" ++msgstr "Secret Service-tjener" ++ ++#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Secret Service Server" ++msgstr "Secret Service-tjener" ++ ++#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Secret Sync" ++msgstr "KDE Secret Sync" ++ ++#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Synchronize Secret Information between Computers" ++msgstr "Synkroniser hemmelig informasjon mellom datamaskiner" ++ ++#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:66 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,Secret" ++msgstr "Lommebok,Skjema,Passord,Skjemadata,Hemmelig" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_ktimer to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:49+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ktimer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Countdown Launcher" ++msgstr "Nedtellingstarter" ++ ++#: ktimer.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimer" ++msgstr "KTimer" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po +@@ -0,0 +1,50 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_kdf to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kcmdf.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Devices" ++msgstr "Lagringsenheter" ++ ++#: kcmdf.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++msgstr "Viser brukt diskplass på de monterte enhetene" ++ ++#: kdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiskFree" ++msgstr "KDiskFree" ++ ++#: kdf.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "View Disk Usage" ++msgstr "Vis diskplass" ++ ++#: kwikdisk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KwikDisk" ++msgstr "KwikDisk" ++ ++#: kwikdisk.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Removable Media Utility" ++msgstr "Verktøy for flyttbare media" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po +@@ -0,0 +1,50 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_kwallet to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:38+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Wallet" ++msgstr "KDE Wallet" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Wallet Configuration" ++msgstr "Oppsett av KDE Wallet" ++ ++#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" ++msgstr "Lommebok,Skjema,Passord,Skjemadata" ++ ++#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Wallet administrasjonsverktøy" ++ ++#: kwalletmanager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWalletManager" ++msgstr "KWalletManager" ++ ++#: kwalletmanager.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Wallet administrasjonsverktøy" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_sweeper to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: sweeper.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweeper" ++msgstr "Sweeper" ++ ++#: sweeper.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Cleaner" ++msgstr "Systemrenser" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po +@@ -0,0 +1,50 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_kgpg to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: encryptfile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Krypter fil" ++ ++#: encryptfolder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "Arkiver og krypter mappe" ++ ++#: kgpg.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Encryption Tool" ++msgstr "Krypteringsverktøy" ++ ++#: kgpg.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GnuPG frontend" ++msgstr "En GnuPG grenseflate" ++ ++#: kgpg.desktop:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGpg" ++msgstr "KGpg" ++ ++#: viewdecrypted.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "View file decrypted" ++msgstr "Vis fil dekryptert" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_kcalc to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCalc" ++msgstr "KCalc" ++ ++#: kcalc.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scientific Calculator" ++msgstr "Vitenskapelig kalkulator" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po +@@ -0,0 +1,40 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_filelight to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: misc/filelight.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Filelight" ++msgstr "Filelight" ++ ++#: misc/filelight.desktop:49 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Disk Usage Statistics" ++msgstr "Statistikk over diskbruk" ++ ++#: misc/filelight.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View disk usage information" ++msgstr "Vis informasjon om bruk av diskplass" ++ ++#: misc/filelightpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Radial Map" ++msgstr "Radielt kart" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po +@@ -0,0 +1,56 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_superkaramba to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba Theme Files" ++msgstr "Superkaramba temafiler" ++ ++#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Themes" ++msgstr "Karamba skrivebordstemaer" ++ ++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 ++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba" ++msgstr "SuperKaramba" ++ ++#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Theme" ++msgstr "Karamba skrivebordstema" ++ ++#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++msgstr "Superkaramba plasma-miniprogram" ++ ++#: src/superkaramba.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++msgstr "Et program for kult øyesnop på skrivebordet." ++ ++#: src/superkaramba.desktop:130 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Widgets" ++msgstr "Skjermelement for skrivebordet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po +@@ -0,0 +1,75 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_printer-applet to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-08-22 18:50+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Miniprogram for utskrift" ++ ++#: printer-applet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon for managing print jobs" ++msgstr "Systemkurv-ikon for å behandle utskriftsjobber" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Miniprogram for skriver" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Printer" ++msgstr "Ny skriver" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuring New Printer" ++msgstr "Setter opp ny skriver" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Skriver lagt til" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:281 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Skriver lagt til" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Manglende skriverdriver" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:394 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Manglende skriverdriver" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other" ++msgstr "Annet" ++ ++#: printer-applet.notifyrc:507 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Other" ++msgstr "Annet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po +@@ -0,0 +1,105 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_kremotecontrol to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:39+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Control Data Engine" ++msgstr "Datamotor for fjernstyring" ++ ++#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data engine for kremotecontrol" ++msgstr "Datamotor for kremotecontrol" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KCMRemoteControl,remote control" ++msgstr "KRemoteControl,fjernstyring" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Controls" ++msgstr "Fjernstyring" ++ ++#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++msgstr "Sett opp fjernstyringene for bruk med programmer" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K Remote Control Daemon" ++msgstr "K Remote Control Daemon" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl Daemon" ++msgstr "KRemoteControl daemon" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemoteControl notification" ++msgstr "KRemoteControl varslinger" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl global notification event" ++msgstr "KRemoteControl global varslingshendelse" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode switch event" ++msgstr "Måtebytte-hendelse" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mode has changed" ++msgstr "Bruksmåte er endret" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:249 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application event" ++msgstr "Programhendelse" ++ ++#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:300 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRemoteControl has started an application" ++msgstr "KRemoteControl har startet et program" ++ ++#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemoteControl Notifier Item" ++msgstr "Varslingselement for KRemoteControl" ++ ++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lirc" ++msgstr "Lirc" ++ ++#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Linux Infrared Remote Control" ++msgstr "Linux Infrared Remote Control: Linux infrarød fjernstyring" ++ ++#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remote Control Management Backend" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for kontroll av fjernstyring" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po +@@ -0,0 +1,180 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_ark to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-23 04:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-10-01 09:49+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Compress" ++msgstr "Komprimer" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Here" ++msgstr "Her" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP Archive" ++msgstr "Som ZIP-arkiv" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186 ++msgctxt "Name" ++msgid "As RAR Archive" ++msgstr "Som RAR-arkiv" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP/TAR Archive" ++msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv" ++ ++#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compress To..." ++msgstr "Komprimer til …" ++ ++#: app/ark.desktop.cmake:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Archiving Tool" ++msgstr "Arkiveringsverktøy" ++ ++#: app/ark.desktop.cmake:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark" ++msgstr "Ark" ++ ++#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark Extract Here" ++msgstr "Pakk ut arkivet her med Ark" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Extract" ++msgstr "Pakk ut" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here" ++msgstr "Pakk ut arkivet her" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:107 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive To..." ++msgstr "Pakk ut arkivet til …" ++ ++#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++msgstr "Pakk ut arkivet her, finn undermapper automatisk" ++ ++#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++msgstr "Programtillegg som håndterer arkivformater, for Kerfuffle-biblioteket" ++ ++#: part/ark_part.desktop.cmake:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archiver" ++msgstr "Arkivbehandler" ++ ++#: part/ark_part.desktop.cmake:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Archive Handling Tool" ++msgstr "Arkivbehandlingsverktøy" ++ ++#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "7zip archive plugin" ++msgstr "Programtillegg for 7zip-arkiv" ++ ++#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "lha archive plugin" ++msgstr "Programtillegg for lha-arkiv" ++ ++#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "TODO archive plugin" ++msgstr "Programtillegg for gjøremålsarkiv" ++ ++#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAR archive plugin" ++msgstr "Programtillegg for RAR-arkiv" ++ ++#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP archive plugin" ++msgstr "Programtillegg for ZIP-arkiv" ++ ++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_karchive" ++msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++msgstr "KArchive programtillegg for Kerfuffle" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive" ++msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++msgstr "LibArchive programtillegg for Kerfuffle" ++ ++#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" ++msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libbz2" ++msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++msgstr "libbz2 pprogramtillegg for Kerfuffle" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libgz" ++msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "libgz pprogramtillegg for Kerfuffle" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libxz" ++msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "libxz pprogramtillegg for Kerfuffle" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeutils_kfloppy to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: floppy_format.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: KFloppy.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Floppy Formatter" ++msgstr "Diskettformaterer" ++ ++#: KFloppy.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFloppy" ++msgstr "KFloppy" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kgamma to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:51+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A monitor calibration tool" ++msgstr "Et verktøy for å kalibrere skjermen" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gamma" ++msgstr "Gamma" ++ ++#: kcmkgamma/kgamma.desktop:146 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" ++msgstr "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po +@@ -0,0 +1,50 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:52+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket document" ++msgstr "Mobipocket-dokument" ++ ++#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobipocket backend for Okular" ++msgstr "Mobipocket-motor for okular" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Dokumentviser" ++ ++#: okular/okularApplication_mobi.desktop:130 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "mobipocket" ++msgstr "mobipocket" ++ ++#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket Files" ++msgstr "Mobipocket-filer" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po +@@ -0,0 +1,266 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_okular to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:53+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: core/okularGenerator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File format backend for Okular" ++msgstr "Filformatmotor for Okular" ++ ++#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++msgstr "En kioslave som viser WinHelp-filer" ++ ++#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "chmlib" ++msgstr "chmlib" ++ ++#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++msgstr "Windows HTMLHelp-motor for Okular" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 ++#: generators/chm/okularChm.desktop:3 ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 ++#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 ++#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 ++#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3 ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 ++#: generators/epub/okularEPub.desktop:3 ++#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 ++#: generators/fax/okularFax.desktop:3 ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 ++#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 ++#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 ++#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 ++#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 ++#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3 ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 ++#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 ++#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 ++#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 ++#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 ++#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 ++#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3 ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 ++#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3 ++#: shell/okular.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62 ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62 ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62 ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62 ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62 ++#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62 ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62 ++#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62 ++#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62 ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62 ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62 ++#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62 ++#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62 ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Dokumentviser" ++ ++#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "chm" ++msgstr "chm" ++ ++#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Book" ++msgstr "Tegneserie" ++ ++#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic book backend for Okular" ++msgstr "Tegneseriemotor for Okular" ++ ++#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book" ++msgstr "cbr, cbz, cbt, tegneserie" ++ ++#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DjVu backend for Okular" ++msgstr "DjVu-motor for Okular" ++ ++#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DVI backend for Okular" ++msgstr "DVI-motor for Okular" ++ ++#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPub document" ++msgstr "EPub-dokument" ++ ++#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "EPub backend for Okular" ++msgstr "EPub-motor for Okular" ++ ++#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "epub, e-book" ++msgstr "epub, e-bok" ++ ++#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fax documents" ++msgstr "Faksdokumenter" ++ ++#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++msgstr "G3/G4-faksmotor for Okular" ++ ++#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FictionBook document" ++msgstr "FictionBook-dokument" ++ ++#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FictionBook backend for Okular" ++msgstr "FictionBook-motor for Okular" ++ ++#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "FictionBook, e-book, fb2" ++msgstr "FictionBook, e-bok, fb2" ++ ++#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Image libraries" ++msgstr "KDE-bildebiblioteker" ++ ++#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Image backend for Okular" ++msgstr "Bildemotor for okular" ++ ++#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenDocument format" ++msgstr "OpenDocument-format" ++ ++#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDocument backend for Okular" ++msgstr "OpenDocument-motor for Okular" ++ ++#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plucker document" ++msgstr "Plucker-dokument" ++ ++#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plucker backend for Okular" ++msgstr "Plucker-motor for Okular" ++ ++#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plucker" ++msgstr "plucker" ++ ++#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poppler" ++msgstr "Poppler" ++ ++#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++msgstr "PDF-motor (som bruker poppler) for Okular" ++ ++#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "PDF, Portable Document Format" ++msgstr "PDF, Portabelt Dokument Format" ++ ++#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostscript" ++msgstr "Ghostscript" ++ ++#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++msgstr "Ghostscript PS- og PDF-motor for Okular" ++ ++#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular TIFF Library" ++msgstr "Okular TIFF-bibliotek" ++ ++#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TIFF backend for Okular" ++msgstr "TIFF-motor for Okular" ++ ++#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular XPS Plugin" ++msgstr "Okular XPS-tillegg" ++ ++#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPS backend for Okular" ++msgstr "XPS-motor for Okular" ++ ++#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "XPS" ++msgstr "XPS" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kolourpaint to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:06+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-21 21:59+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kolourpaint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KolourPaint" ++msgstr "KolourPaint" ++ ++#: kolourpaint.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Tegneprogram" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_libkipi to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kipiplugin.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPIPlugin" ++msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#: kipiplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KIPI Plugin" ++msgstr "Et KIPI-programtillegg" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po +@@ -0,0 +1,45 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kruler to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-09-09 02:45+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kruler.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Ruler" ++msgstr "Skjermlinjal" ++ ++#: kruler.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRuler" ++msgstr "KRuler" ++ ++#: kruler.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "On-Screen Ruler" ++msgstr "Skjermlinjal" ++ ++#: kruler.notifyrc:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moved by Cursor Keys" ++msgstr "Flyttet med markørtaster" ++ ++#: kruler.notifyrc:117 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++msgstr "Linjalen er flyttet pikselvis med markørtastene" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po +@@ -0,0 +1,25 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_ksaneplugin to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ksane_scan_service.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Scan Service" ++msgstr "KDE skannetjeneste" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ps/gsthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++msgstr "PostScript, PDF og DVI filer" ++ ++#: raw/rawthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Photo Camera Files" ++msgstr "RAW foto kamerafiler" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po +@@ -0,0 +1,55 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: dds/kfile_dds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DirectDraw Surface Info" ++msgstr "DirectDraw Overflate info" ++ ++#: exr/kfile_exr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Info" ++msgstr "EXR Info" ++ ++#: pnm/kfile_pnm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM Info" ++msgstr "PNM-info" ++ ++#: raw/kfile_raw.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Camera Files" ++msgstr "RAW-kamerafiler" ++ ++#: rgb/kfile_rgb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI Image (RGB)" ++msgstr "SGI-bilde (RGB)" ++ ++#: tiff/kfile_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF File Meta Info" ++msgstr "Metainfo for TIFF-fil" ++ ++#: xps/kfile_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Paper Specification Info" ++msgstr "Info om XML papirspesifikasjon" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po +@@ -0,0 +1,51 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_gwenview to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: app/gwenview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview" ++msgstr "Gwenview" ++ ++#: app/gwenview.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Bildeviser" ++ ++#: app/gwenview.desktop:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple image viewer" ++msgstr "En enkel bildeviser" ++ ++#: app/slideshow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Start a Slideshow" ++msgstr "Start lysbildeframvisning" ++ ++#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9 ++#: importer/gwenview_importer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Photos with Gwenview" ++msgstr "Last ned fotografier med Gwenview" ++ ++#: part/gvpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview Image Viewer" ++msgstr "Bildeviseren Gwenview" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po +@@ -0,0 +1,25 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_svgpart to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: svgpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg Part" ++msgstr "Svg-del" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_ksnapshot to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:33+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ksnapshot.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program for skjermbilde" ++ ++#: ksnapshot.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnapshot" ++msgstr "KSnapshot" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kcolorchooser to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:42+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kcolorchooser.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Color Chooser" ++msgstr "Fargevelger" ++ ++#: kcolorchooser.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "KColorChooser" ++msgstr "KColorChooser" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po +@@ -0,0 +1,40 @@ ++# Translation of desktop_kdegraphics_kamera to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-23 04:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:51+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Kamera" ++msgstr "Sett opp Kamera" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:76 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" ++msgstr "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" ++ ++#: kcontrol/kamera.desktop:107 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Camera" ++msgstr "Digitalkamera" ++ ++#: solid_camera.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Åpne med filbehandler" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +@@ -0,0 +1,766 @@ ++# Translation of desktop_kdesdk to Norwegian Bokmål ++# ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. ++# Jørgen Grønlund , 2004. ++# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. ++# Axel Bojer , 2006. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:56+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CVS Frontend" ++msgstr "CVS-grensesnitt" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cervisia CVS Client" ++msgstr "Cervisia CVS-klient" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "CVS commit job done" ++msgstr "Innmeldt i CVS" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CVS commit job is done" ++msgstr "Det er gjort en innmelding i CVS" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CvsService" ++msgstr "CvsService" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" ++msgstr "En D-Bus tjeneste som tilbyr et grensesnitt mot cvs" ++ ++#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bazaar" ++msgstr "Bazaar" ++ ++#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Git" ++msgstr "Git" ++ ++#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mercurial" ++msgstr "Mercurial" ++ ++#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Subversion" ++msgstr "Subversion" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Template Generator" ++msgstr "KDE mal-generator" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAppTemplate" ++msgstr "KAppTemplate" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "C++" ++msgstr "C++" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgstr "Akonadi ressursmal. En mal for en Akonadi PIM-ressurs" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Serializer" ++msgstr "%{APPNAME}-serialisator" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" ++msgstr "Et Akonadi-serialisatortillegg for %{APPNAMELC}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgstr "Akonadi serialisatormal. En mal for et Akonadi-serialisatortillegg" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Shape" ++msgstr "%{APPNAME}-form" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:42 ++#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} Flake Shape" ++msgstr "%{APPNAME}-flakform" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a " ++"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)" ++msgstr "" ++"KOffice formmal (flak). En KOffice mal for programtillegg med en form, et " ++"verktøy og en dokker (bruk ThisFormat som prosjektnavn)." ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "C++ KDE" ++msgstr "C++ KDE" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT" ++msgstr "" ++"KDE 4 GUI-program. Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver fra XMLGuiWindow og " ++"viser hvordan du kan bruke KConfig XT." ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "QML Application" ++msgstr "QML-program" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KConfig XT and QML" ++msgstr "" ++"Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver fra XMLGuiWindow og viser hvordan du " ++"kan bruke KConfig XT og QML." ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48 ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:46 ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "Et KDE4-program" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimal C++ KDE" ++msgstr "Minimal C++ KDE" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very basic KDE GUI Application in C++" ++msgstr "Et svært enkelt KDE GUI-program i C++" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A Simple KDE Application" ++msgstr "Et enkelt KDE4-program" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features " ++"for modifying text (use ThisFormat for the project name)" ++msgstr "" ++"KOffice tekstmodul-mal. En KOffice mal for programtillegg som legger til nye " ++"muligheter til å endre tekst (bruk ThisFormat som prosjektnavn)." ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} plugin" ++msgstr "%{APPNAME}-programtillegg" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin" ++msgstr "" ++"KDE 4 Konqueror programtillegg. Enkel KDE 4-mal basert på CMake, arver fra " ++"KParts::Plugin og viser hvordan du kan skrive et programtillegg for konqueror" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extended UrlBar Options" ++msgstr "Utvidete valg for UrlBar" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:95 ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:93 ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:97 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from " ++"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart" ++msgstr "" ++"KDE 4 KPart-program. Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver fra XMLGuiWindow " ++"og viser hvordan du kan bruke KPart" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE KPart Application" ++msgstr "Et KDE KPart-program" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}Part" ++msgstr "%{APPNAME}-del" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform " ++"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat " ++"for the project name)" ++msgstr "" ++"KTextEditor mal for programtillegg. En KTextEditor-mal for programtillegg " ++"som utfører spesielle handlinger på tekst i KWrite, Kate, KDevelop osv. " ++"(bruk ThisFormat som prosjektnavn)." ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma %{APPNAME}" ++msgstr "Plasma %{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a " ++"text" ++msgstr "Plasma-mal. En mal for et Plasma-element som viser et ikon og en tekst" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt - QMake C++" ++msgstr "Qt – QMake C++" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical " ++"user interface (crossplatform compatible)" ++msgstr "" ++"Qt4 GUI-program. Lag et QMake/Qt4-basert program med grafisk " ++"brukergrensesnitt (kryssplattform)" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} runner" ++msgstr "%{APPNAME}-kjører" ++ ++#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template" ++msgstr "Plasma kjørermal. En Plasma-kjørermal" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python" ++msgstr "Python" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgstr "PyKDE4 GUI-program. PyKDE4-mal – trenger PyKDE4" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Qt-only" ++msgstr "Python bare Qt" ++ ++#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgstr "PyQt4 GUI-program.PyQt-mal som bruker en Designer-fil – trenger PyQt4" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 ++#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby" ++msgstr "Ruby" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from " ++"XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgstr "" ++"KDE 4 Ruby GUI-program. KDE4 Enkel Ruby-mal. Arver fra XMLGuiWindow, og " ++"trenger korundum4" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Ruby Application" ++msgstr "Et KDE 4 Ruby-program" ++ ++#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits " ++"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby" ++msgstr "" ++"KDE 4 Ruby Konqueror programtillegg, Enkel KDE4-mal basert på CMake, arver " ++"fra KParts::Plugin og viser hvordan du kan skrive et programtillegg for " ++"konqueror i Ruby" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby" ++msgstr "%{APPNAME} – Du kan skrive Konqueror-programtillegg i Ruby" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCachegrind" ++msgstr "KCachegrind" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66 ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:35 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Profiler Frontend" ++msgstr "Grensesnitt for profilvisning" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121 ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualization of Performance Profiling Data" ++msgstr "Vis informasjon om ytelse." ++ ++#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "QCachegrind" ++msgstr "QCachegrind" ++ ++#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Repository Accounts" ++msgstr "KDE-lagerkontoer" ++ ++#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Subversion Module" ++msgstr "KDED Subversion-modul" ++ ++#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "Subversion ioslave" ++msgstr "Subversion-iu-slave" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apply Patch..." ++msgstr "Bruk lapp …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apply the patch to another folder/file" ++msgstr "Bruk lappen på en annen mappe/fil" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Subversion" ++msgstr "Subversion" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to Repository" ++msgstr "Legg til lager" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete From Repository" ++msgstr "Slett fra lager" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revert Local Changes" ++msgstr "Tilbakestill lokale endringer" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." ++msgstr "" ++"Fjern alle endringer som er gjort lokalt. MERK – dette kan ikke angres." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rename..." ++msgstr "Endre navn …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " ++"and deleting to rename a file." ++msgstr "" ++"Gi en fil nytt navn lokalt og i arkivet. Bruk dette heller enn å slette og " ++"legge inn på nytt for å endre navn på en fil." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import Repository" ++msgstr "Importer lager" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Put folder into an existing repository to put it under revision control." ++msgstr "" ++"Legg mappe inn i et eksisterende arkiv slik at det får revisjonskontroll." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkout From Repository..." ++msgstr "Sjekk ut fra lager …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." ++msgstr "Sjekk ut filer fra et arkiv inn i denne mappa" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch..." ++msgstr "Bytt …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch given working copy to another branch" ++msgstr "Byt arbeidskopien til en annen gren" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merge..." ++msgstr "Flett …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Merge changes between this and another branch" ++msgstr "Flett sammen endringer mellom denne og en annen gren" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blame..." ++msgstr "Skyld på …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" ++msgstr "Se hvem som skrev hver linje i fila og i hvilken revisjon" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Patch..." ++msgstr "Lag lapp …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988 ++msgctxt "Name" ++msgid "Export..." ++msgstr "Eksporter …" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" ++msgstr "Sjekk ut en kopi av et tre uten versjon fra et lager" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diff (local)" ++msgstr "Diff (lokal)" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show local changes since last update" ++msgstr "Vis lokale endringer siden siste oppdatering" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Update" ++msgstr "SVN oppdater" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Commit" ++msgstr "SVN meld inn" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kompare" ++msgstr "Kompare" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Diff/Patch Frontend" ++msgstr "Diff-/Patch-grensesnitt" ++ ++#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KompareNavTreePart" ++msgstr "KompareNavTreePart" ++ ++#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KomparePart" ++msgstr "KomparePart" ++ ++#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer Files" ++msgstr "Qt Designer-filer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewer" ++msgstr "KUIViewer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Qt Designer UI File Viewer" ++msgstr "Qt Designer UI-filviser" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewerPart" ++msgstr "KUIViewerPart" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:35 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lokalize" ++msgstr "Lokalize" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Computer-Aided Translation System" ++msgstr "Dataassistert oversettelsessystem" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Computer-aided translation system" ++msgstr "Dataassistert oversettelsessystem" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening files" ++msgstr "Feil ved åpning av filer" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening files for synchronization" ++msgstr "Feil ved åpning av filer for synkronisering" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "No Qt Sql modules were found" ++msgstr "Fant ingen Qt SQL-moduler" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitfields test" ++msgstr "Bitfelter-test" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time" ++msgstr "-" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of " ++"time" ++msgstr "-" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing dynamic length arrays" ++msgstr "Tester matriser med dynamisk størrelse" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test structure for dynamic arrays" ++msgstr "En teststruktur for vektorer/matriser med dynamisk lengde" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7 ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ELF structure" ++msgstr "ELF-struktur" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40 ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)" ++msgstr "Struktur for Executable Linkable Format (ELF)" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing enums" ++msgstr "Tester enum" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test structure for enums" ++msgstr "En teststruktur for enum" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing bitflags" ++msgstr "Tester bitflagg" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test for bitflags" ++msgstr "En test for bitflagg" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG file header" ++msgstr "PNG filhode" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" ++"endian)" ++msgstr "" ++"En teststruktur som inneholder PNG filhodet (filen må v ære satt til big-" ++"endian)" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript test" ++msgstr "JavaScript-test" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Just testing structures defined in JS" ++msgstr "Bare tester strukturer definert i JS" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Another simple test" ++msgstr "En annen enkel test" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A few more test structures" ++msgstr "Noen flere teststrukturer" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple test" ++msgstr "Enkel test" ++ ++#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A few test structures" ++msgstr "Noen teststrukturer" ++ ++#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta Mobile" ++msgstr "Okteta mobil" ++ ++#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BytesEdit Widget" ++msgstr "BytesEdit skjermelement" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta Hex Viewer" ++msgstr "Okteta hex-viser" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta" ++msgstr "Okteta" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hex Editor" ++msgstr "Hex-redigerer" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheck" ++msgstr "Scheck" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" ++msgstr "" ++"Utviklingsstil for å finne konflikter med retningslinjene og mellom " ++"snarveistaster" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Umbrello" ++msgstr "Umbrello" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "UML Modeller" ++msgstr "UML-modelleringsprogram" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po +@@ -0,0 +1,5441 @@ ++# Translation of desktop_kde-runtime to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. ++# Knut Erik Hollund , 2003. ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. ++# Hans Fredrik Nordhaug , 2005. ++# Nils Kristian Tomren , 2005. ++# Axel Bojer , 2005, 2006, 2007. ++# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006. ++# Bjørn Kvisli , 2008. ++# Espen Talberg , 2008. ++# Øyvind A. Holm , 2008. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:16+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-10 12:19+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Social Desktop" ++msgstr "Sosialt skrivebord" ++ ++#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Social Desktop Providers" ++msgstr "Håndter leverandører for sosialt skrivebord" ++ ++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Luft" ++ ++#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "Et pust av frisk luft" ++ ++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application dashboard" ++msgstr "Program-kontrollpult" ++ ++#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Intended as Application dashboard default" ++msgstr "Ment å være standard kontrollpult for et Program" ++ ++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Tema laget i Oxygen-stil" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2 ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gdb" ++msgstr "gdb" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kdbg" ++msgstr "kdbg" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "dbx" ++msgstr "gdb" ++ ++#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kdbgwin" ++msgstr "kdbgwin" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Standardprogrammer" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Velg standardkomponenter for ulike tjenester" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email " ++"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL," ++"hyperlinks" ++msgstr "" ++"standardprogrammer,komponenter,komponentvelger,ressurser,e-post,e-postklient," ++"tekstprogram,lynmelding,terminalemulator,nettleser,URL,hyperlenker" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Nettleser" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Her kan du sette opp nettleseren du bruker mest. Alle KDE-programmer der du " ++"kan velge hyperlenker skal bruke denne nettleseren." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Filbehandler" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Her kan du sette opp filbehandleren du bruker mest. Oppføringene i K-menyen " ++"og alle KDE-programmer som kan åpne mapper vil bruke denne filbehandleren." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "E-postprogram" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Med denne tjenesten kan du sette opp standard-e-postprogrammet. Alle KDE-" ++"programmer som trenger tilgang til e-post bør ta hensyn til denne " ++"innstillinga." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Terminalemulator" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Med denne tjenesten kan du velge hvilken terminalemulator du foretrekker. " ++"Alle KDE-program som starter en terminalemulator bør ta hensyn til disse " ++"innstillingene." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Vindusbehandler" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "Her kan du velge vindusbehandler som skal kjøres i KDE-økta." ++ ++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Et fint navn som du har valgt for grensesnittet" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "Beskrivelse av grensesnittet for infoboksen øverst til høyre" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Compiz selvvalgt (lag omsluttende skript «compiz-kde-launcher» for å starte " ++"det)" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Oppdaging av tjenester" ++ ++#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Tipass tjenesteoppdagingen" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Smilefjes" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Behandling av smilefjes-tema" ++ ++#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Humørfjes" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Ikoner" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Tilpass ikonene i KDE" ++ ++#: kcontrol/icons/icons.desktop:200 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" ++msgstr "ikoner,effekter,størrelse,fargesterk,fargesvak" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Tjenestebehandler" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "KDEs tjenesteinnstillinger" ++ ++#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "KDED,Daemon,Services" ++msgstr "KDED,Daemon,Tjenester" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manage Notifications" ++msgstr "Håndter varslinger" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Oppsett av systemvarsling" ++ ++#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups" ++msgstr "Systemlydder,Audio,Lyd,Varsle,Alarm,Varslinger,oppsprett" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Land/region og språk" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "Språk-, tall- og tidsinnstillinger for ditt område" ++ ++#: kcontrol/locale/language.desktop:196 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets," ++"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative," ++"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start," ++"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial" ++msgstr "" ++"språk,oversettelse,tallformat,lokale,Land,tegnsett,desimalsymbol," ++"tusenseparator,symbol,separator,fortegn,positivt,negativt,valuta.penger," ++"brøktall, tid,dato,formater,uke,ukestart,først,papir,letter,A4,mål.metrisk," ++"engelsk,imperial" ++ ++#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informasjon" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Stavekontroll" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Tilpass stavekontrollen" ++ ++#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Spell" ++msgstr "Stavekontroll" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Filtilknytninger" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Tilpass filtilknytninger" ++ ++#: keditfiletype/filetypes.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" ++msgstr "Filtyper,Filtilknytninger,Mimetyper,Filnavnmønstre,Filer,Mønster" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "KDED-tjener for globale snarveier" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Globale hurtigtaster" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "kglobalaccel" ++msgstr "kglobalaccel" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144 ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Program" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The application name" ++msgstr "Programnavnet" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcut Registration" ++msgstr "Global snarveisregistrering" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An application registered new global shortcuts." ++msgstr "Et program registrerte nye globale snarveier." ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcut Triggered" ++msgstr "Global snarvei utløst" ++ ++#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user triggered a global shortcut" ++msgstr "Brulkeren utløste en global snarvei" ++ ++#: khelpcenter/Help.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Hjelp" ++ ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Indeks" ++ ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Lag innholdsregister" ++ ++#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" ++msgstr "Hjelp,HTML,Søk,Index,htdig,htsearch,htmerge,omfang,språk" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Hjelpindeks" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Tilpass søkeindeksen og legg den til i hjelpesenteret" ++ ++#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "khelpcenter,help,index,search" ++msgstr "khelpcenter,hjelp,index,søk" ++ ++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "KHelpCenter" ++ ++#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "KDE Hjelpesenter" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Håndbøker for programmer" ++ ++#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Les info-sider" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Kontrollsentermoduler" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "Infosentermoduler" ++ ++#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "Kioslaver" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "UNIX man-sider" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Brukerkommandoer" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Systemkall" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Delrutiner" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Enheter" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Filformat" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Spill" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Diverse" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Systemadministrasjon" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Kjerne" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Ny" ++ ++#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Help" ++msgstr "Hjelp på nettverket" ++ ++#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Plasma-håndbok" ++ ++#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Hurtigstart-guide" ++ ++#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "Brukerhandbok for KDE" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI-skript" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Tilpass CGI KIO slave" ++ ++#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" ++msgstr "CGI,KIO,Slave,stier" ++ ++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Watcher" ++msgstr "Mappeovervåker" ++ ++#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitors directories for changes" ++msgstr "Overvåker mapper etter endringer." ++ ++#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Søppelbøtte" ++ ++#: kioslave/desktop/./directory.trash:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Inneholder filer som er fjernet" ++ ++#: kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Hjem" ++ ++#: kioslave/desktop/Home.desktop:96 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Personlige filer" ++ ++#: kioslave/fish/fish.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "En IU-slave for FISH-protokollen" ++ ++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Innebygget Troff-viser" ++ ++#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "En kioslave som blar i nettverket" ++ ++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Nettverksovervåker" ++ ++#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "" ++"Holder øye med nettverket og oppdaterer katalogoppføringer for protokollen " ++"network:/" ++ ++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote URL Change Notifier" ++msgstr "Påminner for endringer i eksterne URL-er" ++ ++#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides change notification for network folders" ++msgstr "Gir endringsvarslinger for nettverksmapper" ++ ++#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "En kioslave for sftp" ++ ++#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Samba-ressurser" ++ ++#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Books" ++msgstr "Tegneserier" ++ ++#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Pekerfiler" ++ ++#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Skrivebordsfiler" ++ ++#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Mapper" ++ ++#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu-filer" ++ ++#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR-bilder" ++ ++#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML-filer" ++ ++#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)" ++msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, …)" ++ ++#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG Images" ++msgstr "JPEG-bilder" ++ ++#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVG Images" ++msgstr "SVG-bilder" ++ ++#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Tekstfiler" ++ ++#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Håndtering av minibilder" ++ ++#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Windows Executables" ++msgstr "Microsoft Windows kjørbare filer" ++ ++#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Windows Images" ++msgstr "Microsoft Windows-bilder" ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Med denne tjenesten kan søppelbøtta settes opp." ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Tilpass søppelinnstillinger" ++ ++#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "trash" ++msgstr "papirkurv" ++ ++#: kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Opprinnelig sti, slettedato" ++ ++#: knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: knetattach/knetattach.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Veiviser for nettverksmappe" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware notifications" ++msgstr "Maskinvare-varslinger" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications triggered by hardware devices" ++msgstr "Varslinger som er utløst av maskinvareenheter" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Enhetsvarsler" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Plasma device notifier is present" ++msgstr "Plasma enhetsvarsler er tilstede" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount or unmount error" ++msgstr "Monter- eller avmonter-feil" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" ++msgstr "" ++"Det har oppstått et problem ved montering eller avmontering av en enhet" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406 ++msgctxt "Name" ++msgid "The device can be safely removed" ++msgstr "Enheten kan trygt fjernes" ++ ++#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove." ++msgstr "Enheten som nettopp er avmontert kan nå trygt fjernes." ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Workspace" ++msgstr "KDE Arbeidsområde" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Papirkurv: tømt" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:154 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Papirkurven er blitt tømt" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:241 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Tekstfullføring: rotasjon" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "Kom til slutten av lista over treff" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Tekstfullføring: ingen treff" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Fant ingen tekstfullføring som passet" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Tekstfullføring:delvis treff" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:655 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Det er mer enn ett mulig treff" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Kritisk feil" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:827 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "Det oppsto em alvorlig feil som gjorde at programmet avsluttet" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:914 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Varsling" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1001 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "Det hendte noe spesielt i programmet" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1087 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Advarsel" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "Det oppsto en feil i programmet som kan gi vanskeligheter" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1260 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Katastrofe" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1342 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"Det oppsto en meget alvorlig feil som minst førte til at programmet stoppet" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1426 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Logg inn" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1513 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "KDE starter" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1603 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Logg ut" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1690 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "KDE avslutter" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1780 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Utlogging avbrutt" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1865 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "KDE utlogging ble avbrutt" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:1951 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Utskriftsfeil" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2037 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "Det oppsto en utskriftsfeil" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2124 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Informasjonsmelding" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2210 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Det vises en informasjonsmelding" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2297 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Advarselsmelding" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2383 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Det vises en advarselsmelding" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Kritisk melding" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2552 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Det vises en kritisk melding" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2638 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Spørsmål" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2727 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Det stilles et spørsmål" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2815 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Pip" ++ ++#: knotify/kde.notifyrc:2901 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Lydsignal" ++ ++#: knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: knotify/knotify4.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "KDEs varslingsnisse" ++ ++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password Caching" ++msgstr "Passordlagring" ++ ++#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Temporary password caching" ++msgstr "Midlertidig mellomlagring av passord" ++ ++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Zone" ++msgstr "Tidssone" ++ ++#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides the system's time zone to applications" ++msgstr "Viser systemets tidssone til programmer" ++ ++#: kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: kuiserver/kuiserver.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "KDEs -tjener for UI med framdriftsinformasjon" ++ ++#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "Filter for Internettnøkkelord" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "SearchKeywordsFilter" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Søkemotor" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "7Digital" ++msgstr "7Digital" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" ++msgstr "" ++"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Database av forkortelser" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "http://no.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon" ++msgstr "Amazon" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon MP3" ++msgstr "Amazon MP3" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "" ++"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" ++"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "All Music Guide" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Søk etter tilbakeportede Debian-pakker" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Baidu" ++msgstr "Baidu" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beolingus Online Dictionary" ++msgstr "Beolingus nettverksordbok" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=" ++"0&query=\\\\{@}&iservice=&comment=&email" ++msgstr "" ++"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=" ++"0&query=\\\\{@}&iservice=&comment=&email" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bing" ++msgstr "Bing" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blip.tv" ++msgstr "Blip.tv" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "Fulltekstsøk i KDEs feildatabase" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "Feilnummersøk i KDEs feildatabase" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "QRZ.com database for kallesignal" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/s?wd=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Fact Book" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" ++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site" ++"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek for vitenskapelig litteratur" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN -– Perl-arkiv: «Comprehensive Perl Archive Network»" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN-katalog" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN -– TeX-arkiv: «Comprehensive TeX Archive Network»" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Søk etter feil i Debian BTS" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "dict.cc Oversettelse fra tysk til engelsk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93 ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO – Oversettelse fra tysk til fransk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93 ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Søk etter Debian-pakker" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CNRTL/TILF French dictionary" ++msgstr "CNRTL/TILF fransk ordbok" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Open Directory" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook – Den endelige guiden" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Digitalt objektnavn" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go" ++msgstr "Duck Duck Go" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go Info" ++msgstr "Duck Duck Go Info" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duck Duck Go Shopping" ++msgstr "Duck Duck Go Shopping" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" ++msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecosia search engine" ++msgstr "Exosia søkemotor" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" ++msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "dict.cc Oversettelse fra engelsk til tysk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "WordReference.com – oversettelse fra engelsk til spansk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "WordReference.com – oversettelse fra engelsk til fransk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "WordReference.com – oversettelse fra engelsk til italiensk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "WordReference.com – oversettelse fra spansk til engelsk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Facebook" ++msgstr "Facebook" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" ++msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Creative Commons" ++msgstr "Flickr Creative Commons" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" ++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr" ++msgstr "Flickr" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Gratis engelsk dataordbok på nett" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO – Oversettelse fra fransk til tysk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "WordReference.com – oversettelse fra fransk til engelsk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.no/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "FSF/UNESCO-katalogen over fri programvare" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GitHub" ++msgstr "GitHub" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gitorious" ++msgstr "Gitorious" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" ++msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Google avansert søk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=" ++"\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=" ++"\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}" ++"&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.no/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=" ++"\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=" ++"\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}" ++"&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Code" ++msgstr "Google Code" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" ++msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.no/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Google-grupper" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.no/groups?hl=nn&oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Bildesøk i Google" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.no/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (prøv lykken)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.no/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Maps" ++msgstr "Google Maps" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" ++msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Filmsøk i Google" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.no/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Google nyheter" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.no/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Den store, katalanske ordboka (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "HyperDictionary.com, synonymordbok" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Internetts bokliste" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca Groups" ++msgstr "Identi.ca-grupper" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca Notices" ++msgstr "Identi.ca notiser" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identi.ca People" ++msgstr "Identi.ca folk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" ++msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Internett filmdatabase" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "WordReference.com – oversettelse fra italiensk til engelsk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamendo" ++msgstr "Jamendo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" ++msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Ask Jeeves" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" ++"asearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" ++"asearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "KDE programsøk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "KDE API-dokumentasjon" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Forums" ++msgstr "KDE-forumer" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" ++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&coun" ++"tlimit=100&t=0&submit=Search" ++msgstr "" ++"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" ++"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&coun" ++"tlimit=100&t=0&submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Look" ++msgstr "KDE utseende" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE TechBase" ++msgstr "KDE TechBase" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE UserBase" ++msgstr "Brukerbase for KDE" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-oversetter" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnatune" ++msgstr "Magnatune" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" ++msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeou" ++"t=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeou" ++"t=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Microsoft Developer Network-søk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff." ++"asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff." ++"asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran – Oversett mellom tysk og russisk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran – Oversett mellom engelsk og russisk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran – Oversett mellom spansk og russisk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran – Oversett mellom fransk og russisk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran – Oversett mellom italiensk og russisk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran – Oversett mellom nederlandsk og russisk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Søkemotor for telefonkataloger" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Søkemotor for teletekst" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "openDesktop.org" ++msgstr "openDesktop.org" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "OpenPGP nøkkelsøk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "PHP-søk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Referansehåndbok for Python" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.no/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Nyeste QT-dokumentasjon på nett" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Nyeste QT-dokumentasjon på nett" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Ordboka til det spanske akademiet (RAE)" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "IETF Requests for Comments" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" ++msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "RPM-Søk" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Ruby programarkiv" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=" ++"\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=" ++"\\\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Technorati-tagger" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Merrian-Webster Thesaurus" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "Stor TV" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urban Dictionary" ++msgstr "Urban ordbok" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "US patentdatabase" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vimeo" ++msgstr "Vimeo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" ++msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" ++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" ++"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Merriam-Webster Dictionary" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikia" ++msgstr "Wikia" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" ++msgstr "" ++"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia – det frie leksikonet" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://no.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wiktionary – den frie ordboka" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://no.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolfram Alpha" ++msgstr "Wolfram Alpha" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "WordReference.com, engelsk ordbok" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=" ++"\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" ++msgstr "" ++"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=" ++"\\\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Images" ++msgstr "Yahoo bilder" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://images.search.yahoo.com/search/images;" ++"_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://images.search.yahoo.com/search/images;" ++"_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Local" ++msgstr "Yahoo lokalt" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" ++msgstr "" ++"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Shopping" ++msgstr "Yahoo Shopping" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" ++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" ++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" ++"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}" ++"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Video" ++msgstr "Yahoo Video" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7." ++"JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" ++msgstr "" ++"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7." ++"JzbkF?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "YouTube" ++msgstr "YouTube" ++ ++#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" ++msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" ++ ++#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "LocalDomainFilter" ++ ++#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "ShortURIFilter" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Lommebok-tjener" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Lommebok-tjener" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet" ++msgstr "Lommebok" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Trenger passord" ++ ++#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "KDEs lommeboknisse ber om et passord" ++ ++#: l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andorra" ++ ++#: l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "De forente arabiske emirater" ++ ++#: l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afghanistan" ++ ++#: l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua og Barbuda" ++ ++#: l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anguilla" ++ ++#: l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albania" ++ ++#: l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenia" ++ ++#: l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "De nederlandske Antiller" ++ ++#: l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Amerikansk Samoa" ++ ++#: l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Østerrike" ++ ++#: l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australia" ++ ++#: l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Åland-øyene" ++ ++#: l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Aserbajdsjan" ++ ++#: l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosnia-Hercegovina" ++ ++#: l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladesh" ++ ++#: l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgia" ++ ++#: l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina Faso" ++ ++#: l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bulgaria" ++ ++#: l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: l10n/bl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Barthélemy" ++msgstr "Saint Barthélemy" ++ ++#: l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermuda" ++ ++#: l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei Darussalam" ++ ++#: l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivia" ++ ++#: l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brasil" ++ ++#: l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahamas" ++ ++#: l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Bhutan" ++ ++#: l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botswana" ++ ++#: l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Hviterussland" ++ ++#: l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Canada" ++ ++#: l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Karibia" ++ ++#: l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Kokosøyene" ++ ++#: l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Kongo" ++ ++#: l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Sentral-Afrika" ++ ++#: l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "Sentral-Amerika" ++ ++#: l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Sentral-Asia" ++ ++#: l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Mellom-Europa" ++ ++#: l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Standard" ++ ++#: l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Den sentralafrikanske republikk" ++ ++#: l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Kongo-Brazzaville" ++ ++#: l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Sveits" ++ ++#: l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Elfenbenskysten" ++ ++#: l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Cookøyene" ++ ++#: l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Chile" ++ ++#: l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Kamerun" ++ ++#: l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "Kina" ++ ++#: l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Colombia" ++ ++#: l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Costa Rica" ++ ++#: l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Cuba" ++ ++#: l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Kapp Verde" ++ ++#: l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Christmasøya" ++ ++#: l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Kypros" ++ ++#: l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Tsjekkia" ++ ++#: l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Tyskland" ++ ++#: l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Djibouti" ++ ++#: l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danmark" ++ ++#: l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominica" ++ ++#: l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Den dominikanske republikk" ++ ++#: l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Algerie" ++ ++#: l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Øst-Afrika" ++ ++#: l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Øst-Asia" ++ ++#: l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Øst-Europa" ++ ++#: l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ecuador" ++ ++#: l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estland" ++ ++#: l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egypt" ++ ++#: l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Vest-Sahara" ++ ++#: l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritrea" ++ ++#: l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Spania" ++ ++#: l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopia" ++ ++#: l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finland" ++ ++#: l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fiji" ++ ++#: l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Falklandsøyene" ++ ++#: l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Mikronesiaføderasjonen" ++ ++#: l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Færøyene" ++ ++#: l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Frankrike" ++ ++#: l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Storbritannia" ++ ++#: l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Georgia" ++ ++#: l10n/gf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Guiana" ++msgstr "Fransk Guyana" ++ ++#: l10n/gg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guernsey" ++msgstr "Guernsey" ++ ++#: l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Ghana" ++ ++#: l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Grønland" ++ ++#: l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambia" ++ ++#: l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Guinea" ++ ++#: l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadeloupe" ++ ++#: l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Ekvatorial-Guinea" ++ ++#: l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Hellas" ++ ++#: l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Guatemala" ++ ++#: l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guinea-Bissau" ++ ++#: l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Guyana" ++ ++#: l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hongkong SAR(Kina)" ++ ++#: l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Kroatia" ++ ++#: l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Ungarn" ++ ++#: l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonesia" ++ ++#: l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irland" ++ ++#: l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Israel" ++ ++#: l10n/im/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Isle of Man" ++msgstr "Man" ++ ++#: l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "India" ++ ++#: l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Island" ++ ++#: l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italia" ++ ++#: l10n/je/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jersey" ++msgstr "Jersey" ++ ++#: l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamaica" ++ ++#: l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Jordan" ++ ++#: l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japan" ++ ++#: l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenya" ++ ++#: l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kirgisistan" ++ ++#: l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Kambodsja" ++ ++#: l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Komorene" ++ ++#: l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "St. Kitts og Nevis" ++ ++#: l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Nord-Korea" ++ ++#: l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Sør-Korea" ++ ++#: l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuwait" ++ ++#: l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Caymanøyene" ++ ++#: l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kasakhstan" ++ ++#: l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Libanon" ++ ++#: l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "St. Lucia" ++ ++#: l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Liechtenstein" ++ ++#: l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Sri Lanka" ++ ++#: l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberia" ++ ++#: l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesotho" ++ ++#: l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Litauen" ++ ++#: l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luxemburg" ++ ++#: l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Latvia" ++ ++#: l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libya" ++ ++#: l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Marokko" ++ ++#: l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monaco" ++ ++#: l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldova" ++ ++#: l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Montenegro" ++ ++#: l10n/mf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Martin" ++msgstr "Saint Martin" ++ ++#: l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagaskar" ++ ++#: l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Marshalløyene" ++ ++#: l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Midtøsten" ++ ++#: l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Makedonia" ++ ++#: l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Myanmar" ++ ++#: l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolia" ++ ++#: l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Macao SAR (Kina)" ++ ++#: l10n/mp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Mariana Islands" ++msgstr "Nord-Marianene" ++ ++#: l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinique" ++ ++#: l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritania" ++ ++#: l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Mauritius" ++ ++#: l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldivene" ++ ++#: l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malawi" ++ ++#: l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Mexico" ++ ++#: l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malaysia" ++ ++#: l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mosambik" ++ ++#: l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibia" ++ ++#: l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Ny-Caledonia" ++ ++#: l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Norfolkøya" ++ ++#: l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigeria" ++ ++#: l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nicaragua" ++ ++#: l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Nederland" ++ ++#: l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norge" ++ ++#: l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Nord-Afrika" ++ ++#: l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "Nord-Amerika" ++ ++#: l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Nord-Europa" ++ ++#: l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "New Zealand" ++ ++#: l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oceania" ++ ++#: l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Fransk Polynesia" ++ ++#: l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua Ny-Guinea" ++ ++#: l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filippinene" ++ ++#: l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Polen" ++ ++#: l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" ++ ++#: l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Puerto Rico" ++ ++#: l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Palestinske territorier" ++ ++#: l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paraguay" ++ ++#: l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Qatar" ++ ++#: l10n/re/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Réunion" ++msgstr "Réunion" ++ ++#: l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "Romania" ++ ++#: l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Serbia" ++ ++#: l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Russland" ++ ++#: l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Rwanda" ++ ++#: l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Saudi-Arabia" ++ ++#: l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Salomonøyene" ++ ++#: l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Seychellene" ++ ++#: l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Sverige" ++ ++#: l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapore" ++ ++#: l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "St. Helena" ++ ++#: l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovakia" ++ ++#: l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalia" ++ ++#: l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Sør-Afrika" ++ ++#: l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "Sør-Amerika" ++ ++#: l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Sør-Asia" ++ ++#: l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Sørøst-Asia" ++ ++#: l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Sør-Europa" ++ ++#: l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: l10n/ss/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Sudan" ++msgstr "Sør-Sudan" ++ ++#: l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "São Tomé og Príncipe" ++ ++#: l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "El Salvador" ++ ++#: l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Syria" ++ ++#: l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Swaziland" ++ ++#: l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Turks- og Caicosøyene" ++ ++#: l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Tsjad" ++ ++#: l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Thailand" ++ ++#: l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadsjikistan" ++ ++#: l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunisia" ++ ++#: l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Øst-Timor" ++ ++#: l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Tyrkia" ++ ++#: l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad og Tobago" ++ ++#: l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzania" ++ ++#: l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukraina" ++ ++#: l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "USA" ++ ++#: l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Uruguay" ++ ++#: l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Usbekistan" ++ ++#: l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatikanstaten" ++ ++#: l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "St. Vincent og Grenadinene" ++ ++#: l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venezuela" ++ ++#: l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Jomfruøyene (Storbritannia)" ++ ++#: l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Jomfruøyene (USA)" ++ ++#: l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vietnam" ++ ++#: l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Vest-Afrika" ++ ++#: l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Vest-Europa" ++ ++#: l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis og Futuna" ++ ++#: l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Jemen" ++ ++#: l10n/yt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mayotte" ++msgstr "Mayotte" ++ ++#: l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Sør-Afrika" ++ ++#: l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambia" ++ ++#: l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabwe" ++ ++#: localization/currency/adf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorran Franc" ++msgstr "Andorranske franc" ++ ++#: localization/currency/adp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorran Peseta" ++msgstr "Andorranske peseta" ++ ++#: localization/currency/aed.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates Dirham" ++msgstr "UAE Dirham" ++ ++#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghan Afghani" ++msgstr "Afghanistanske afghani" ++ ++#: localization/currency/all.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian Lek" ++msgstr "Albanske Lek" ++ ++#: localization/currency/amd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian Dram" ++msgstr "Armenske Dram" ++ ++#: localization/currency/ang.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antillean Guilder" ++msgstr "Nederlandske antiller-gylden" ++ ++#: localization/currency/aoa.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angolan Kwanza" ++msgstr "Angolanske Kwanza" ++ ++#: localization/currency/aon.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angolan Novo Kwanza" ++msgstr "Angolanske Novo Kwanza" ++ ++#: localization/currency/ars.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentine Peso" ++msgstr "Argentinske pesos" ++ ++#: localization/currency/ats.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austrian Schilling" ++msgstr "Østerrikske Schilling" ++ ++#: localization/currency/aud.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australian Dollar" ++msgstr "Australske dollar" ++ ++#: localization/currency/awg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruban Florin" ++msgstr "Arubisk gylden" ++ ++#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani Manat" ++msgstr "Aserbajdsjanske Manat" ++ ++#: localization/currency/bam.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" ++msgstr "Bosnia-Hercegovina konvertible Mark" ++ ++#: localization/currency/bbd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados Dollar" ++msgstr "Barbados-dollar" ++ ++#: localization/currency/bdt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladeshi Taka" ++msgstr "Bangladesh Taka" ++ ++#: localization/currency/bef.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgian Franc" ++msgstr "Belgiske Franc" ++ ++#: localization/currency/bgl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian Lev A/99" ++msgstr "Bulgarske Lev A/99" ++ ++#: localization/currency/bgn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian Lev" ++msgstr "Bulgarske Lev" ++ ++#: localization/currency/bhd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahraini Dinar" ++msgstr "Bahrainske dinarer" ++ ++#: localization/currency/bif.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundian Franc" ++msgstr "Burundi-franc" ++ ++#: localization/currency/bmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda Dollar" ++msgstr "Bermuda-dollar" ++ ++#: localization/currency/bnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Dollar" ++msgstr "Brunei-dollar (Ringgit)" ++ ++#: localization/currency/bob.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivian Boliviano" ++msgstr "Bolivianske Boliviano" ++ ++#: localization/currency/bov.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivian Mvdol" ++msgstr "Bolivianske Mydol" ++ ++#: localization/currency/brl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Real" ++msgstr "Brasilianske Real" ++ ++#: localization/currency/bsd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamian Dollar" ++msgstr "Bahamas-dollar" ++ ++#: localization/currency/btn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutanese Ngultrum" ++msgstr "Butanske Ngultrum" ++ ++#: localization/currency/bwp.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana Pula" ++msgstr "Botswana Pula" ++ ++#: localization/currency/byr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian Ruble" ++msgstr "Hviterussiske rubler" ++ ++#: localization/currency/bzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize Dollar" ++msgstr "Belize-dollar" ++ ++#: localization/currency/cad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canadian Dollar" ++msgstr "Kanadiske dollar" ++ ++#: localization/currency/cdf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congolese Franc" ++msgstr "Kongolesiske franc" ++ ++#: localization/currency/chf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swiss Franc" ++msgstr "Sveitiske franc" ++ ++#: localization/currency/clf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chilean Unidad de Fomento" ++msgstr "Chilenske Unidades de fomento" ++ ++#: localization/currency/clp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chilean Peso" ++msgstr "Chilenske pesos" ++ ++#: localization/currency/cny.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Yuan" ++msgstr "Kinesiske yuan" ++ ++#: localization/currency/cop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombian Peso" ++msgstr "Colombiske pesos" ++ ++#: localization/currency/cou.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombian Unidad de Valor Real" ++msgstr "Colombiske Unidad de Valor Real" ++ ++#: localization/currency/crc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rican Colon" ++msgstr "Costa Rica-Colon" ++ ++#: localization/currency/cuc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuban Convertible Peso" ++msgstr "Cubanske konvertible pesos" ++ ++#: localization/currency/cup.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuban Peso" ++msgstr "Cubanske pesos" ++ ++#: localization/currency/cve.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde Escudo" ++msgstr "Kapp Verde-escudo" ++ ++#: localization/currency/cyp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cypriot Pound" ++msgstr "Kypriotiske pund" ++ ++#: localization/currency/czk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Koruna" ++msgstr "Tsjekkiske koruna" ++ ++#: localization/currency/dem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "German Mark" ++msgstr "Tyske mark" ++ ++#: localization/currency/djf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti Franc" ++msgstr "Djiboutiske franc" ++ ++#: localization/currency/dkk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish Krone" ++msgstr "Danske kroner" ++ ++#: localization/currency/dop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Peso" ++msgstr "Dominikanske pesos" ++ ++#: localization/currency/dzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algerian Dinar" ++msgstr "Algirske dinarer" ++ ++#: localization/currency/eek.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian Kroon" ++msgstr "Estiske kroon" ++ ++#: localization/currency/egp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Pound" ++msgstr "Egyptiske pund" ++ ++#: localization/currency/ern.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrean Nakfa" ++msgstr "Eritreiske Nakfa" ++ ++#: localization/currency/esp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish Peseta" ++msgstr "Spanske pesetas" ++ ++#: localization/currency/etb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopian Birr" ++msgstr "Etiopiske birr" ++ ++#: localization/currency/eur.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euro" ++msgstr "Euro" ++ ++#: localization/currency/fim.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish Markka" ++msgstr "Finske mark" ++ ++#: localization/currency/fjd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian Dollar" ++msgstr "Fiji-dollar" ++ ++#: localization/currency/fkp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands Pound" ++msgstr "Falklandsøy-pund" ++ ++#: localization/currency/frf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Franc" ++msgstr "Franske franc" ++ ++#: localization/currency/gbp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "British Pound Sterling" ++msgstr "Britiske Pund Sterling" ++ ++#: localization/currency/gel.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian Lari" ++msgstr "Georgiske Lari" ++ ++#: localization/currency/ghc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghanaian Cedi" ++msgstr "Ghanesiske Cedi" ++ ++#: localization/currency/ghs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana Cedi" ++msgstr "Ghana Cedi" ++ ++#: localization/currency/gip.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar Pound" ++msgstr "Gibraltar-pund" ++ ++#: localization/currency/gmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambian Dalasi" ++msgstr "Gambiske Dalasi" ++ ++#: localization/currency/gnf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinean Franc" ++msgstr "Guinea-franc" ++ ++#: localization/currency/grd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek Drachma" ++msgstr "Greske Drakmer" ++ ++#: localization/currency/gtq.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemalan Quetzal" ++msgstr "Guatemala-Quetzal" ++ ++#: localization/currency/gwp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau Peso" ++msgstr "Guinea-Bissau-pesos" ++ ++#: localization/currency/gyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyanese Dollar" ++msgstr "Gyuana-dollar" ++ ++#: localization/currency/hkd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong Dollar" ++msgstr "Hongkong-dollar" ++ ++#: localization/currency/hnl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduran Lempira" ++msgstr "Honduranske Lempira" ++ ++#: localization/currency/hrk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian Kuna" ++msgstr "Kroatiske Kuna" ++ ++#: localization/currency/htg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haitian Gourde" ++msgstr "Haitisk Gourde" ++ ++#: localization/currency/huf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian Forint" ++msgstr "Ungarske forint" ++ ++#: localization/currency/idr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian Rupiah" ++msgstr "Indonesiske rupier" ++ ++#: localization/currency/iep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Pound" ++msgstr "Irsk pund" ++ ++#: localization/currency/ils.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israeli New Sheqel" ++msgstr "Ny israelsk shekel" ++ ++#: localization/currency/inr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indian Rupee" ++msgstr "Indiske rupier" ++ ++#: localization/currency/iqd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraqi Dinar" ++msgstr "Irakiske dinarer" ++ ++#: localization/currency/irr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iranian Rial" ++msgstr "Iranske rial" ++ ++#: localization/currency/isk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic Krona" ++msgstr "Islandske kroner" ++ ++#: localization/currency/itl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian Lira" ++msgstr "Italienske lire" ++ ++#: localization/currency/jmd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaican Dollar" ++msgstr "Jamaica-dollar" ++ ++#: localization/currency/jod.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordanian Dinar" ++msgstr "Jordanske dinarer" ++ ++#: localization/currency/jpy.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese Yen" ++msgstr "Japanske yen" ++ ++#: localization/currency/kes.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenyan Shilling" ++msgstr "Kenyanske shilling" ++ ++#: localization/currency/kgs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstani Som" ++msgstr "Kirgisistanske Som" ++ ++#: localization/currency/khr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodian Riel" ++msgstr "Kambodsjanske riel" ++ ++#: localization/currency/kmf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comorian Franc" ++msgstr "Komorene-franc" ++ ++#: localization/currency/kpw.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korean Won" ++msgstr "Nord-Koreanske won" ++ ++#: localization/currency/krw.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korean Won" ++msgstr "Sør-Koreanske won" ++ ++#: localization/currency/kwd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwaiti Dinar" ++msgstr "Kuwaitiske dinarer" ++ ++#: localization/currency/kyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands Dollar" ++msgstr "Kaymanøyene-dollar" ++ ++#: localization/currency/kzt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstani Tenge" ++msgstr "Kasakhstanske Tenge" ++ ++#: localization/currency/lak.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao Kip" ++msgstr "Laotiske kip" ++ ++#: localization/currency/lbp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanese Pound" ++msgstr "Libanesiske pund" ++ ++#: localization/currency/lkr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lankan Rupee" ++msgstr "Sri Lankiske rupier" ++ ++#: localization/currency/lrd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberian Dollar" ++msgstr "Liberia-dollar" ++ ++#: localization/currency/lsl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho Loti" ++msgstr "Lesotho Loti" ++ ++#: localization/currency/ltl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian Litas" ++msgstr "Litauiske litas" ++ ++#: localization/currency/luf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish Franc" ++msgstr "Luxemburg-franc" ++ ++#: localization/currency/lvl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian Lats" ++msgstr "Latviske lats" ++ ++#: localization/currency/lyd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libyan Dinar" ++msgstr "Libyske dinarer" ++ ++#: localization/currency/mad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moroccan Dirham" ++msgstr "Marokkanske dirham" ++ ++#: localization/currency/mdl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldovan Leu" ++msgstr "Moldoviske Leu" ++ ++#: localization/currency/mga.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy Ariary" ++msgstr "Malagassiske ariary" ++ ++#: localization/currency/mgf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy Franc" ++msgstr "Malagassiske franc" ++ ++#: localization/currency/mkd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian Denar" ++msgstr "Makedonske denarer" ++ ++#: localization/currency/mlf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali Franc" ++msgstr "Mali Franc" ++ ++#: localization/currency/mmk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanma Kyat" ++msgstr "Myanmar Kvat" ++ ++#: localization/currency/mnt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian Tugrik" ++msgstr "Mongolske tugrik" ++ ++#: localization/currency/mop.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macanese Pataca" ++msgstr "Macau Pataca" ++ ++#: localization/currency/mro.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritanian Ouguiya" ++msgstr "Mauritanske ouguiya" ++ ++#: localization/currency/mtl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese Lira" ++msgstr "Maltesiske lire" ++ ++#: localization/currency/mur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius Rupee" ++msgstr "Mauritius-rupier" ++ ++#: localization/currency/mvr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldivian Rufiyaa" ++msgstr "Maldiviske rufiyaa" ++ ++#: localization/currency/mwk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawian Kwacha" ++msgstr "Malawiske kwacha" ++ ++#: localization/currency/mxn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexican Peso" ++msgstr "Mexicanske pesos" ++ ++#: localization/currency/mxv.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexican Unidad de Inversion" ++msgstr "Mexikansle Unidad de Inversion" ++ ++#: localization/currency/myr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysian Ringgit" ++msgstr "Malaysiske ringgit" ++ ++#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambican Metical" ++msgstr "Mozambiske metical" ++ ++#: localization/currency/nad.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibian Dollar" ++msgstr "Namibia-dollar" ++ ++#: localization/currency/ngn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigerian Naira" ++msgstr "Nigerianske naira" ++ ++#: localization/currency/nio.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" ++msgstr "Nicaraguanske Cordoba Oro" ++ ++#: localization/currency/nlg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Guilder" ++msgstr "Nederlandske gylden" ++ ++#: localization/currency/nok.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Krone" ++msgstr "Norske kroner" ++ ++#: localization/currency/npr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepalese Rupee" ++msgstr "Nepalesiske rupier" ++ ++#: localization/currency/nzd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand Dollar" ++msgstr "New Zealand-dollar" ++ ++#: localization/currency/omr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Omani Rial" ++msgstr "Omanske rialer" ++ ++#: localization/currency/pab.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panamanian Balboa" ++msgstr "Panamanske balboa" ++ ++#: localization/currency/pen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peruvian Nuevo Sol" ++msgstr "Peruvianske Nuevo Sol" ++ ++#: localization/currency/pgk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinean Kina" ++msgstr "Papua Ny-Guinea kina" ++ ++#: localization/currency/php.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippine Peso" ++msgstr "Filippinske pesos" ++ ++#: localization/currency/pkr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan Rupee" ++msgstr "Pakistanske rupier" ++ ++#: localization/currency/pln.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish Zloty" ++msgstr "Polske zloty" ++ ++#: localization/currency/pte.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese Escudo" ++msgstr "Portugisiske escudos" ++ ++#: localization/currency/pyg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguayan Guarani" ++msgstr "Paraguayanske guarani" ++ ++#: localization/currency/qar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatari Riyal" ++msgstr "Qatar-rialer" ++ ++#: localization/currency/rol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian Leu A/05" ++msgstr "Rumenske Leu A/05" ++ ++#: localization/currency/ron.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian Leu" ++msgstr "Rumenske Leu" ++ ++#: localization/currency/rsd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Dinar" ++msgstr "Serbiske dinarer" ++ ++#: localization/currency/rub.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian Ruble" ++msgstr "Russiske rubler" ++ ++#: localization/currency/rur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian Ruble A/97" ++msgstr "Russiske rubler A/97" ++ ++#: localization/currency/rwf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwandan Franc" ++msgstr "Rwanda-franc" ++ ++#: localization/currency/sar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Riyal" ++msgstr "Saudiske riyal" ++ ++#: localization/currency/sbd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands Dollar" ++msgstr "Salomonøy-dollar" ++ ++#: localization/currency/scr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychellois Rupee" ++msgstr "Seychellene-rupier" ++ ++#: localization/currency/sdd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudanese Dinar" ++msgstr "Sudanesiske dinarer" ++ ++#: localization/currency/sdg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudanese Pound" ++msgstr "Sudanesiske pund" ++ ++#: localization/currency/sek.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish Krona" ++msgstr "Svenske kroner" ++ ++#: localization/currency/sgd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore Dollar" ++msgstr "Singapore-dollar" ++ ++#: localization/currency/shp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena Pound" ++msgstr "St. Helena-pund" ++ ++#: localization/currency/sit.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian Tolar" ++msgstr "Slovenske tolar" ++ ++#: localization/currency/skk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak Koruna" ++msgstr "Slovakiske koruna" ++ ++#: localization/currency/sll.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leonean Leone" ++msgstr "Sierra Leone leone" ++ ++#: localization/currency/sos.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali Shilling" ++msgstr "Somalske shilling" ++ ++#: localization/currency/srd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Surinamese Dollar" ++msgstr "Surinam-dollar" ++ ++#: localization/currency/srg.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Surinamese Guilder" ++msgstr "Surinam-gylden" ++ ++#: localization/currency/ssp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Sudanese Pound" ++msgstr "Sør-sudanesiske pund" ++ ++#: localization/currency/std.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" ++msgstr "São Tomé og Príncipe dobra" ++ ++#: localization/currency/svc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Salvadoran Colon" ++msgstr "Salvadoranske colon" ++ ++#: localization/currency/syp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syrian Pound" ++msgstr "Syriske pund" ++ ++#: localization/currency/szl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swazi Lilangeni" ++msgstr "Swazi Lilangeni" ++ ++#: localization/currency/thb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai Baht" ++msgstr "Thailandske baht" ++ ++#: localization/currency/tjs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistani Somoni" ++msgstr "Tadsjikistanske somoni" ++ ++#: localization/currency/tmm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistani Old Manat" ++msgstr "Turkmenistansle gamle Manat" ++ ++#: localization/currency/tmt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistani Manat" ++msgstr "Turkmenistanske Manat" ++ ++#: localization/currency/tnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisian Dinar" ++msgstr "Tunisiske dinarer" ++ ++#: localization/currency/top.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tongan Pa'anga" ++msgstr "Tonganske Pa'anga" ++ ++#: localization/currency/tpe.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese Timorese Escudo" ++msgstr "Portugisisk Timor-escudo" ++ ++#: localization/currency/trl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish Lira A/05" ++msgstr "Tyrkiske lira A/05" ++ ++#: localization/currency/try.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish Lira" ++msgstr "Tyrkiske lira" ++ ++#: localization/currency/ttd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago Dollar" ++msgstr "Trinidad og Tobago-dollar" ++ ++#: localization/currency/twd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Taiwan Dollar" ++msgstr "New Taiwan Dollar" ++ ++#: localization/currency/tzs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzanian Shilling" ++msgstr "Tanzanianske shilling" ++ ++#: localization/currency/uah.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian Hryvnia" ++msgstr "Ukrainske hryvnia" ++ ++#: localization/currency/ugx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ugandan Shilling" ++msgstr "Uganda-shilling" ++ ++#: localization/currency/usd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar" ++msgstr "Amerikanske dollar" ++ ++#: localization/currency/usn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar (Next Day)" ++msgstr "Amerikanske dollar (neste dag)" ++ ++#: localization/currency/uss.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States Dollar (Same Day)" ++msgstr "Amerikanske dollar (samme dag)" ++ ++#: localization/currency/uyu.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguayan Peso" ++msgstr "Uruguayanske pesos" ++ ++#: localization/currency/uzs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan Som" ++msgstr "Usbekistanske som" ++ ++#: localization/currency/veb.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" ++msgstr "Venezuelanske Bolivar Fuerte" ++ ++#: localization/currency/vnd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese Dong" ++msgstr "Vietnamesiske Dong" ++ ++#: localization/currency/vuv.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu Vatu" ++msgstr "Vanuatu Vatu" ++ ++#: localization/currency/wst.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan Tala" ++msgstr "Samoanske tala" ++ ++#: localization/currency/xaf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African CFA Franc" ++msgstr "Sentralafrikanske CFA-.franc" ++ ++#: localization/currency/xag.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silver" ++msgstr "Sølv" ++ ++#: localization/currency/xau.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gold" ++msgstr "Gull" ++ ++#: localization/currency/xcd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Caribbean Dollar" ++msgstr "Østkaribiske dollar" ++ ++#: localization/currency/xof.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "West African CFA Franc" ++msgstr "Vestafrikanske CFA-.franc" ++ ++#: localization/currency/xpd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palladium" ++msgstr "Palladium" ++ ++#: localization/currency/xpf.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CFP Franc" ++msgstr "CFP Franc" ++ ++#: localization/currency/xpt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platinum" ++ ++#: localization/currency/yer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemeni Rial" ++msgstr "Yemen-rial" ++ ++#: localization/currency/yum.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslav Dinar" ++msgstr "Jugoslaviske dinar" ++ ++#: localization/currency/zar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "South African Rand" ++msgstr "Sør-Afrikanske rand" ++ ++#: localization/currency/zmk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambian Kwacha" ++msgstr "Zambiske kwacha" ++ ++#: localization/currency/zwd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwean Dollar A/06" ++msgstr "Zimbabwe-dollar A/06" ++ ++#: localization/currency/zwl.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwean Dollar" ++msgstr "Zimbabwe-dollar" ++ ++#: menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Interne tjenester" ++ ++#: menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Utvikling" ++ ++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Oversettelse" ++ ++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Nettutvikling" ++ ++#: menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Skriveprogrammer" ++ ++#: menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Opplæring" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Språk" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematikk" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Diverse" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Vitenskap" ++ ++#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Læringsverktøy" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Arkade" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Brettspill" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Kortspill" ++ ++#: menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Spill" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Spill for barn" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Logikkspill" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Hulespill" ++ ++#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Taktikk og strategi" ++ ++#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafikk" ++ ++#: menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internett" ++ ++#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Terminalprogrammer" ++ ++#: menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "KDE-meny" ++ ++#: menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Flere programmer" ++ ++#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedia" ++ ++#: menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Kontor" ++ ++#: menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Vitenskap og matematikk" ++ ++#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Innstillinger" ++ ++#: menu/desktop/kde-system.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "System" ++ ++#: menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Leketøy" ++ ++#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Tapt og funnet" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Tilgjengelighet" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Tilgjengelighet" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Skrivebord" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Skrivebord" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Verktøy" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Verktøy" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Fil" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Fil" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Tilleggsenheter" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Tikoblede enheter" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "PIM" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "X-verktøy" ++ ++#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Verktøy for X-window" ++ ++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Indexing Controller" ++msgstr "Styring for Nepomuk filindeksering" ++ ++#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" ++msgstr "" ++"Ikon i systemkurven som styrer hvordan Nepomuk filindeksering oppfører seg" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Skrivebordssøk" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Nepomuk/Strigi tjeneroppsett" ++ ++#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata" ++msgstr "Nepomuk,Strigi,Metadata" ++ ++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Search Module" ++msgstr "Nepomuk søkemodul" ++ ++#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." ++msgstr "" ++"Hjelpemodul for KIO – for å sikre automatiske oppdateringer av nepomuksearch-" ++"resultater." ++ ++#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Nepomuk tjener" ++ ++#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Nepomuk-tjeneren som yter lagringstjenester og strigi-styring" ++ ++#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Nepomuk tjeneste" ++ ++#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup" ++msgstr "Nepomuk sikringskopi" ++ ++#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup and Sync" ++msgstr "Nepomuk sikringskopi og synkronisering" ++ ++#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." ++msgstr "Nepomuk-tjeneste som håndterer sikringskopi og synkronisering." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Indexer Service" ++msgstr "Tjeneste for filindeksering" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" ++msgstr "Nepomuk tjeneste som indekserer filene på skrivebordet" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Skrivebordssøk" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Første indeksering har startet" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Indexing of local files for fast searches has started." ++msgstr "Indekseringen av lokale filer for raskt søk er startet." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Første indeksering er ferdig" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." ++msgstr "Den første indekseringen av lokale filer for raskere søk er ferdig." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indekseringen stoppet midleridig" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File indexing has been suspended by the search service." ++msgstr "Søketjenesten har stoppet filindeksering midlertidig." ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indekseringen fortsetter" ++ ++#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File indexing has been resumed by the search service." ++msgstr "Søketjenesten har gjenopptatt filindeksering." ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "Nepomuk filovervåking" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "Nepomuk filovervåkning for å detektere filendringer" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk file watch service" ++msgstr "Nepomuk filovervåkningstjeneste" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Removable Device" ++msgstr "Ny flyttbar enhet" ++ ++#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new unknown removable device has been mounted" ++msgstr "En ny ukjent flyttbar enhet er montert" ++ ++#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "Nepomuk spørretjeneste" ++ ++#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "Nepomuk spørretjeneste tilbyr en brukerflate for varige spørremapper" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Nepomuk datalagring" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Kjernen i Nepomuk datalagrings tjeneste" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Semantic Data Storage" ++msgstr "Semantisk datalagring" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Semantic Desktop" ++msgstr "Semantisk skrivebord" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "Failed to start Nepomuk" ++msgstr "Klarte ikke å starte Nepomuk" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" ++msgstr "Nepomuk semantisk skrivebord kunne ikke startes" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Konvertering av Nepomuk-data" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Alle Nepomuk-data er konvertert til et nytt lagringsbakstykke" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Konvertering av Nepomuk-databasen mislyktes" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Konvertering av Nepomuk-data til et nytt bakstykke lyktes ikke" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Konvertering av Nepomuk-data ferdig" ++ ++#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Fullført konvertering av Nepomuk-data til et nytt bakstykke" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon" ++msgstr "Phonon" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Oppsett av lyd og video" ++ ++#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication," ++"Media,NMM,GStreamer,Xine" ++msgstr "" ++"Lyd,Phonon,Audio,Video,Utgang,Enhet,Varsling,Musikk,Kommunikasjon,Media,NMM," ++"GStreamer,Xine" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Oppsett av Xines bakgrunnsmotor" ++ ++#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy" ++msgstr "Lydpraksis" ++ ++#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides sound system policy to applications" ++msgstr "Forsyner programmer med systemets lydpraksis" ++ ++#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "KDE Multimediebakstykke" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multimedia System" ++msgstr "Multimediasystem" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Output Device Changed" ++msgstr "Utgangsenhet for lyd er endret" ++ ++#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification when audio output device has automatically changed" ++msgstr "Varsling når utgangsenhet for lyd er endret automatisk" ++ ++#: pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: pics/hicolor/index.theme:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Siste instans ikon-tema" ++ ++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Newspaper Layout" ++msgstr "Avisutforming" ++ ++#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A layout that puts widgets into columns" ++msgstr "En utforming som legger skjermelementer i to spalter" ++ ++#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "plasma-kpart" ++msgstr "plasma-kpart" ++ ++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save remote widgets' policies" ++msgstr "Lagre praksis for nettverkselementer" ++ ++#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63 ++msgctxt "Description" ++msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" ++msgstr "Hindrer at systemet lagrer praksiser for plasmaelementer på nettverket" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma JavaScript Addon" ++msgstr "Plasma JavaScript-tillegg" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javascript Addon" ++msgstr "JavaScript-tillegg" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" ++msgstr "Tillegg for JavaSript Plasma-programtillegg" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Declarative widget" ++msgstr "Deklarativt skjermelement" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" ++msgstr "Plasmaelement for dette systemet, skrevet i QML og JavaScript" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "JavaScript-skjermelement" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Plasmaelement for dette systemet, skrevet i JavaScript" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript DataEngine" ++msgstr "JavaScript datamotor" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript-kjører" ++ ++#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "JavaScript-kjører" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platform" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Windows plattformbehandler" ++ ++#: platforms/win/config/platform.desktop:153 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Platform,Windows" ++msgstr "Platform,Windows" ++ ++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Shutdown" ++msgstr "KDE avslutting" ++ ++#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "kill running KDE applications and processes" ++msgstr "drep KDE-programmer og prosesser som kjører" ++ ++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "KDED-modul for Windows-Start-meny" ++ ++#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Støtte for snarveisikoner" ++ ++#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Lydprøve" ++ ++#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Bildeviser" ++ ++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Ejector" ++msgstr "Drevutløser" ++ ++#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" ++msgstr "Utløser drev automatisk når utløserknappen trykkes" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic" ++msgstr "Monter,Flyttbare,Enheter,Automatisk" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Devices" ++msgstr "Flyttbar" ++ ++#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:125 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure automatic handling of removable storage media" ++msgstr "Sett opp automatisk håndtering av flyttbare lagringsmedium" ++ ++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable Device Automounter" ++msgstr "Automatisk montering av flyttbare enheter" ++ ++#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically mounts devices as needed" ++msgstr "Monterer enheter automatisk når de trengs" ++ ++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status" ++msgstr "Nettverksstatus" ++ ++#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Holder øye med status for nettverks-grensesnitt og varsler programmer som " ++"bruker nettverket." ++ ++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware Detection" ++msgstr "Maskinvarefinner" ++ ++#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a user interface for hardware events" ++msgstr "En brukerflate for maskinvare-hendelser" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po +@@ -0,0 +1,90 @@ ++# Translation of desktop_kdeaccessibility_jovie to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-06 10:09+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:32+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "String Replacer" ++msgstr "Strengerstatter" ++ ++#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Filter-programtillegg til Jovie for streng-erstatning" ++ ++#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Talker Chooser" ++msgstr "Snakkervelger" ++ ++#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Filter-programtillegg til Jovie for snakkervalg" ++ ++#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Transformer" ++msgstr "XML Transformer" ++ ++#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie" ++msgstr "Filter-programtillegg til Jovie for alminnelig XML-transformasjon" ++ ++#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:45 jovie/kttsd.desktop:8 ++#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jovie" ++msgstr "Jovie" ++ ++#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:89 jovie/kttsd.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text To Speech Service" ++msgstr "KDE tekst-til-tale-tjeneste" ++ ++#: jovie/jovie.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text To Speech Service" ++msgstr "Tekst-til-tale-tjeneste" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Tekst til tale" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Control Module" ++msgstr "Styremodul for tekst-til-tale" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," ++"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" ++msgstr "" ++"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,tekst,til,tale,snakk,synthesizer," ++"synth,festival,kommando,freetts,proklam,via,stemme" ++ ++#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++msgstr "Tekst-til-tale-systemet ser ut til å virke som det skal." +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdeaccessibility_kmag to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:04+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kmag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMag" ++msgstr "KMag" ++ ++#: kmag.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Magnifier" ++msgstr "Skjermforstørrer" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeaccessibility_kmousetool to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:04+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++msgstr "Trykker museknappen for deg, gir mindre musesyke" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouseTool" ++msgstr "KMouseTool" ++ ++#: kmousetool/kmousetool.desktop:144 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Automatic Mouse Click" ++msgstr "Automatisk museklikk" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po +@@ -0,0 +1,50 @@ ++# Translation of desktop_kdeaccessibility_kmouth to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-05-29 20:04+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: books/de.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Tysk" ++ ++#: books/en.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Engelsk" ++ ++#: books/nl.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Nederlandsk" ++ ++#: books/sv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Svensk" ++ ++#: kmouth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouth" ++msgstr "KMouth" ++ ++#: kmouth.desktop:77 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++msgstr "Brukerflate for talesystem" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +@@ -0,0 +1,258 @@ ++# Translation of desktop_kdemultimedia to Norwegian Bokmål ++# ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004. ++# Jørgen Grønlund , 2004. ++# Axel Bojer , 2005. ++# Nils Kristian Tomren , 2005, 2007. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-17 09:01+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-13 18:02+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player" ++msgstr "Dragon Player" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Videospiller" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" ++msgstr "Åpne med filmspiller (Dragon Player)" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player Part" ++msgstr "Dragon Player-del" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Video Player" ++msgstr "Innebyggbar filmspiller" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Dragon Player" ++msgstr "Spill DVD med Dragon Player" ++ ++#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Files (ffmpegthumbs)" ++msgstr "Videofiler (ffmpegthumbs)" ++ ++#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "JuK" ++msgstr "JuK" ++ ++#: juk/juk.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Player" ++msgstr "Musikkspiller" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Juk Music Player" ++msgstr "Juk musikkspiller" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:128 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Successfully Downloaded" ++msgstr "Omslag vellykket lastet ned" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has been downloaded" ++msgstr "Et ønsket omslag er lastet ned" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:243 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Failed to Download" ++msgstr "Klarte ikke å laste ned omslaget" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:299 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has failed to download" ++msgstr "Et ønsket omslag kunne ikke lastes ned" ++ ++#: juk/jukservicemenu.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to JuK Collection" ++msgstr "Legg til JuK-samling" ++ ++#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CD Browser" ++msgstr "Bla gjennom lyd-CD" ++ ++#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Åpne med filbehandler" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CDs" ++msgstr "Lyd-CD-er" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audiocd IO Slave Configuration" ++msgstr "Oppsett av lyd-CD IO-slave" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" ++msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Koding,CDDA,Bitrate" ++ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Lydmikser" ++ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMix" ++msgstr "KMix" ++ ++#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Settings" ++msgstr "Gjennopprett mikserinnstillinger" ++ ++#: kmix/kmixd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMixD" ++msgstr "KMixD" ++ ++#: kmix/kmixd.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMixD Mixer Service" ++msgstr "KMixD miksertjeneste" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Lydmikser" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Skifte av lydenhet" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Gi varsel om automatisk reserveenhet dersom den foretrukne enheten til ikke " ++"er tilgjengelig" ++ ++#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixer DataEngine" ++msgstr "Mikser datamotor" ++ ++#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Volumes" ++msgstr "Gjenopprett lydstyrkene til mikser" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player" ++msgstr "CD-spiller" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsCD" ++msgstr "KsCD" ++ ++#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with KsCD" ++msgstr "Spill lyd-CD med KsCD" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDDB Retrieval" ++msgstr "CDDB-henting" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CDDB Configuration" ++msgstr "CDDB-oppsett" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CDDB Retrieval" ++msgstr "Oppsett av CDDB-henting" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "cddb" ++msgstr "cddb" ++ ++#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" ++msgstr "Videofiler (Mplayer minibilder)" ++ ++#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AVI Info" ++msgstr "AVI informasjon" ++ ++#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLAC Info" ++msgstr "FLAC informasjon" ++ ++#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "MP3 informasjon" ++ ++#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Musepack Info" ++msgstr "Musepack-info" ++ ++#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OGG Info" ++msgstr "OGG informasjon" ++ ++#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SID Info" ++msgstr "SID-info" ++ ++#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "theora Info" ++msgstr "theora-info" ++ ++#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WAV Info" ++msgstr "WAV informasjon" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +@@ -0,0 +1,85 @@ ++# Translation of desktop_kdeadmin to Norwegian Bokmål ++# ++# Jo Øiongen , 2002. ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Axel Bojer , 2003. ++# Knut Yrvin , 2003. ++# Nils Kristian Tomren , 2005. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:34+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"desktop_kdeadmin.poPOT-Creation-Date: 2002-08-09 04:01+0200\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Scheduler" ++msgstr "Oppgavebehandler" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure and schedule tasks" ++msgstr "Sett opp og planlegg oppgaver" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie" ++msgstr "cron,crontab,planlagt,oppgaver,oppgave,plan,vixie" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSystemLog" ++msgstr "KSystemLog" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System log viewer tool" ++msgstr "Verktøy for å vise systemlogger" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Systemloggviser" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUser" ++msgstr "KBruker" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "User Manager" ++msgstr "Brukerbehandler" ++ ++#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM Stats" ++msgstr "RPM statistikk" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Configuration" ++msgstr "Skriveroppsett" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local and remote Printers" ++msgstr "Sett opp lokale og nettverkskipiplugin_rawconverter.poskrivere" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "printer,printers,printing" ++msgstr "skriver,skriver,utskrift" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +@@ -0,0 +1,1038 @@ ++# Translation of desktop_kdeplasma-addons to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: KDE 4\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:16+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:31+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouncy Ball" ++msgstr "Sprettball" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bouncy ball for plasma" ++msgstr "En sprettball for plasma" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary Clock" ++msgstr "Binær klokke" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in binary format" ++msgstr "Tiden vist i binærformat" ++ ++#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black Board" ++msgstr "Tavle" ++ ++#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Bokmerker" ++ ++#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quick Access to the Bookmarks" ++msgstr "Kjapp tilgang til bokmerkene dine" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubblemon" ++msgstr "Bubblemon" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pretty bubble that monitors your system." ++msgstr "En pen boble som overvåker systemet ditt." ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Kalkulator" ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate simple sums" ++msgstr "Regn ut enkle regnestykker" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Tegnvelger" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View, select, and copy characters from a font collection" ++msgstr "Vis, velg og kopier tegn fra en samling skrifter" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strip" ++msgstr "Comic Strip" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View comic strips from the Internet" ++msgstr "Vis tegneserier fra Internett" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Community" ++msgstr "Fellesskap" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate using the Social Desktop" ++msgstr "Kommunikasjon ved bruk av det sosiale skrivebordet" ++ ++#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:110 ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Verktøy" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Ordbok" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Look up the meaning of words and their translation into different languages" ++msgstr "" ++"Slå opp betydningen av ord og deres oversettelse til forskjellige språk" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eyes" ++msgstr "Øyne" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEyes clone" ++msgstr "Klone av XEyes" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fifteen Puzzle" ++msgstr "Femten brikker" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Put the pieces in order" ++msgstr "Plasser brikkene i rekkefølge" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Watcher" ++msgstr "Filovervåker" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for changes in specified files" ++msgstr "Overvåk endringer i valgte filer" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture Frame" ++msgstr "Bilderamme" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display your favorite pictures" ++msgstr "Vis dine yndlingsbilder" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fuzzy Clock" ++msgstr "Muntlig klokke" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a less precise format" ++msgstr "Viser tiden i et mindre presist format" ++ ++#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon-Only Task Manager" ++msgstr "Oppgavebehandler med bare ikoner" ++ ++#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Bytt mellom kjørende programmer" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Innkommende melding" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification of new messages" ++msgstr "Varsling om nye meldinger" ++ ++#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Observatory" ++msgstr "KDE-observatorium" ++ ++#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualize the KDE ecosystem" ++msgstr "Visualiser KDE-økosystemet" ++ ++#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Method Panel" ++msgstr "Skrivemetode-rute" ++ ++#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic input method panel for Oriental languages" ++msgstr "En generisk rute for å skrive inn med orientalske språk" ++ ++#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KnowledgeBase" ++msgstr "Kunnskapsbase" ++ ++#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opendesktop Knowledgebase" ++msgstr "Opendesktop kunnskapsbase" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color Picker" ++msgstr "Fargevelger" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pick a color from the desktop" ++msgstr "Plukk en farge fra skrivebordet" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Profiles" ++msgstr "Konqueror-profiler" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konqueror profiles" ++msgstr "List opp og start Konqueror-profiler" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Profiles" ++msgstr "Konsole-profiler" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konsole profiles" ++msgstr "List opp og start Konsole-profiler" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9 ++#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot Launcher" ++msgstr "Lancelot-starter" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65 ++#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Programstarter" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot" ++msgstr "Lancelot" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lancelot Menu" ++msgstr "Lancelot-meny" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage logging is activated" ++msgstr "Brukslogging er slått på" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." ++msgstr "Vis bare ved første oppstart. Varsler at brukslogging er slått «på»." ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:208 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening the log" ++msgstr "Feil ved åpning av loggen" ++ ++#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:257 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to open the log file." ++msgstr "Klarte ikke å åpne loggfila." ++ ++#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shelf" ++msgstr "Hylle" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leave A Note" ++msgstr "Legg igjen et notat" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Leave notes for users while they are away" ++msgstr "Legg igjen et notat for bruklere mens de er borte" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Life" ++msgstr "Life" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Conway's Game of Life applet" ++msgstr "Miniprogram for Conways Life-spill" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luna" ++msgstr "Luna" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display moon phases for your location" ++msgstr "Vis månefaser for der du er" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifique" ++msgstr "Magnifique" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" ++msgstr "Et forstørrelsesglass for Plasma-skrivebordet" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Mediespiller" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget that can play video and sound" ++msgstr "Et skjermelement som kan spille video og lyd" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblogging" ++msgstr "Mikroblogging" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Update and view your microblog status." ++msgstr "Oppdater og vis din mikroblogg-status." ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "identi.ca,twitter" ++msgstr "identi.ca,twitter" ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "News" ++msgstr "Nyheter" ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58 ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show news from various sources" ++msgstr "Vis nyheter fra ymse kilder" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Notater" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop sticky notes" ++msgstr "Notatlapper for skrivebordet" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "Spiller nå" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays currently playing audio" ++msgstr "Vis lyd som spilles nå" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pastebin" ++msgstr "Pastebin" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text/images to a remote server" ++msgstr "Lim «inn» tekst/bilder til en nettverkstjener" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pastebin Widget" ++msgstr "Pastebin skjermelement" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copied pastebin link" ++msgstr "Kopierte pastebin-lenke" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" ++msgstr "Pastebin-URL-en er kopiert til utklippstavla" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "Lim inn" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text snippets" ++msgstr "Lim inn tekstbiter" ++ ++#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tastatur" ++ ++#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A virtual, on-screen keyboard" ++msgstr "Et virtuelt tastatur på skjermen" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Previewer" ++msgstr "Forhåndsviser" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly preview a variety of files" ++msgstr "Kjapp forhåndsvisning av forskjellige filer" ++ ++#: applets/previewer/preview.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview This File" ++msgstr "Forhåndsvis denne fila" ++ ++#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate!" ++msgstr "Qalculate!" ++ ++#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful mathematical equation solver" ++msgstr "En kraftig matematisk likningsløser" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk" ++msgstr "Husk melk" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remember The Milk Todo list applet" ++msgstr "Husk melk – miniprogram for gjøreliste" ++ ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSSNOW" ++msgstr "RSSNOW" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Widget Dashboard" ++msgstr "Vis kontrollpult for plasmaelementer" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" ++msgstr "Vis kontrollpulten over andre vinduer" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Desktop" ++msgstr "Vis skrivebord" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma desktop" ++msgstr "Vis Plasma-skrivebordet" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Social News" ++msgstr "Sosiale nyheter" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stay informed with the Social Desktop" ++msgstr "Hold deg informert med det sosiale skrivebordet" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDesktop Activities Widget" ++msgstr "OpenDesktop aktivititeter-plasmoide" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Activity" ++msgstr "Ny aktivitet" ++ ++#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something interesting has happened in your friends network" ++msgstr "Det har skjedd noe interessant i ditt vennenettverk" ++ ++#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Check" ++msgstr "Stavekontroll" ++ ++#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast spell checking" ++msgstr "Rask stavekontroll" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Load Viewer" ++msgstr "Systemlast-viser" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" ++msgstr "Liten overvåker for CPU/RAM/veksleminne" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timer" ++msgstr "Tidsur" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Countdown over a specified time period" ++msgstr "Nedtelling over en gitt tidsperiode" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unit Converter" ++msgstr "Enhetskonverterer" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid for converting units" ++msgstr "Plasmoide for å omregne enheter" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Forecast" ++msgstr "Værmelding" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays Weather information" ++msgstr "Viser værinformasjon" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCD Weather Station" ++msgstr "LCD værstasjon" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather reports with an LCD display style" ++msgstr "Værmeldinger med visning i LCD-stil" ++ ++#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Slice" ++msgstr "Nettstykke" ++ ++#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a part of a webpage" ++msgstr "Vis en del av et nettside" ++ ++#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grouping Desktop" ++msgstr "GroupingDesktop" ++ ++#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid Desktop" ++msgstr "Rutenett-skrivebord" ++ ++#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grouping Panel" ++msgstr "Grupperingspanel" ++ ++#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" ++msgstr "Programtillegg for Plasma-motor for tegneserier" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strips" ++msgstr "Tegneserier" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Online comic strips" ++msgstr "Tegneserier på nettet" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic" ++msgstr "Tegneserie" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic Package Structure" ++msgstr "Pakkestruktur for tegneserie" ++ ++#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Commits Engine" ++msgstr "KDE innleveringsmotor" ++ ++#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits" ++msgstr "" ++"En datamotor som skaffer sammensluttede data om SVN-innleveringer til KDE" ++ ++#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Observatory Data Engine" ++msgstr "Data-motor for KDE-observatorium" ++ ++#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects" ++msgstr "En datamotor som skaffer sammensluttede data om KDE-prosjekter" ++ ++#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DataEngine for Kimpanel" ++msgstr "Datamotor for Kimpanel" ++ ++#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DataEngine for Kimpanel" ++msgstr "Datamotor for Kimpanel" ++ ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" ++msgstr "identi.ca og twitter mikro-bloggetjenester" ++ ++#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Åpne samarbeidstjenester" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Astronomy Picture of the Day" ++msgstr "Dagens astronomibilde" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apod Provider" ++msgstr "Apod-leverandør" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Earth Science Picture of the Day" ++msgstr "Dagens geovitenskapelige bilde" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epod Provider" ++msgstr "Epod-leverandør" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Picture of the Day" ++msgstr "Dagens Flickr-bilde" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flickr Provider" ++msgstr "Flickr-leverandør" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" ++msgstr "Dagens bilde om betydelige miljøhendelser" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Osei Provider" ++msgstr "Osei-leverandør" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 ++#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture of the Day" ++msgstr "Dagens bilde" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." ++msgstr "Datamotor for å hente forskjellige Dagens Bilder fra nettverket." ++ ++#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" ++msgstr "Programtillegg for Plasma-motor Dagens Bilde" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikimedia Picture of the Day" ++msgstr "Dagens Wikimedia-bilde" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wcpotd Provider" ++msgstr "Wcpotd-leverandør" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk Engine" ++msgstr "Motor for Husk melk" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine to work with Remember the Milk." ++msgstr "En motor som samarbeider med Husk melk" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control audio player" ++msgstr "Styr mediaspiller" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Audio Player" ++msgstr "Styr mediaspiller" ++ ++#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " ++"collection, too)" ++msgstr "" ++"Kan styre MPRIS-lydspillere (det kan også søke gjennom Amaroks samling)" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser History" ++msgstr "Nettleser-historie" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Searches in Konqueror's history" ++msgstr "Søker i Konquerors historie" ++ ++#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Characters" ++msgstr "Spesialtegn" ++ ++#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" ++msgstr "Lager spesialtegn ut fra deree heksadesimale koder" ++ ++#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "special Characters" ++msgstr "spesialtegn" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakter" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Finds entries in your address book" ++msgstr "Finner oppføringer i adresseboka" ++ ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Convert values to different units" ++msgstr "Gjør om verdier til andre enheter" ++ ++#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Dato og klokkeslett" ++ ++#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The current date and time, locally or in any timezone" ++msgstr "Dagens dato og tid, lokalt eller i en hver tidssone" ++ ++#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2 ++#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Events" ++msgstr "Kalenderhendelser" ++ ++#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44 ++#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Events runner" ++msgstr "Kjører kalenderhendelser" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Sessions" ++msgstr "Kate-økter" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Kate Sessions" ++msgstr "Treffer Kate-økter" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Sessions" ++msgstr "Konqueror-økter" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konqueror Sessions" ++msgstr "Treffer Konqueror-økter" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Sessions" ++msgstr "Konsole-økter" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konsole Sessions" ++msgstr "Treffer Konsole-økter" ++ ++#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Contacts" ++msgstr "Kopete kontakter" ++ ++#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search contacts from Kopete" ++msgstr "Søk i kontakter fra Kopete" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TechBase" ++msgstr "TechBase" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on KDE's TechBase" ++msgstr "Søk på KDEs TechBase" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Documentation" ++msgstr "KDE-dokumentasjon" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on KDE's Userbase" ++msgstr "Søk på KDEs Userbase" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia" ++msgstr "Wikipedia" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on Wikipedia" ++msgstr "Søk på Wikipedia" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikitravel" ++msgstr "Wikitravel" ++ ++#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search on Wikitravel" ++msgstr "Søk på Wikitravel" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker Runner" ++msgstr "Kjører stavekontroll" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Stavekontroll" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Check the spelling of a word" ++msgstr "Sjekk skrivemåten for et ord" ++ ++#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mandelbrot" ++msgstr "Mandelbrot" ++ ++#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Globe" ++msgstr "Globus" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Digital Bees" ++msgstr "Digitale bier" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Celtic Knot" ++msgstr "Keltisk knute" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eastern Blues" ++msgstr "Eastern Blues" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Fiskegarn" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Blomster" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clearly French" ++msgstr "Tydeligvis fransk" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ivory Coast" ++msgstr "Elfenbeinskysten" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lineage" ++msgstr "Avstamning" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock av Tigert" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Fortau" ++ ++# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in ++#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Damascus Flower" ++msgstr "Damaskusblomst" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rotting" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Starry Sky" ++msgstr "Stjernehimmel" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 av Tigert" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Trekanter" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xerox Star" ++msgstr "Xerox Star" ++ ++#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Mønster" ++ ++#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virus" ++msgstr "Virus" ++ ++#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Været" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +@@ -0,0 +1,1670 @@ ++# Translation of desktop_kdepim to Norwegian Bokmål ++# ++# Axel Bojer , 2003. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004. ++# Bjørn Steensrud , 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Harald Thingelstad , 2004. ++# Eskild Hustvedt , 2004. ++# Håvard Korsvoll , 2004. ++# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:52+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:25+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Console" ++msgstr "Akonadi-konsoll" ++ ++#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Management and Debugging Console" ++msgstr "Konsoll for Akonadi administrasjon og feilsøking" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Avansert" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Feed Reader Settings" ++msgstr "Avanserte innstillinger for kildeleser" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, advanced" ++msgstr "akregator, sett opp, innstillinger, avansert" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Utseende" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++msgstr "Sett opp utseende til kildeleseren" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel" ++msgstr "akregator, sett opp, innstillinger, utseende, oppførsel" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive" ++msgstr "Arkiv" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feed Archive" ++msgstr "Oppsett for kildearkiv" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, archive" ++msgstr "akregator, sett opp, innstillinger, arkiv" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser" ++msgstr "Nettleser" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Internal Browser Component" ++msgstr "Sett opp intern nettleserkomponent" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal" ++msgstr "akregator, sett opp, innstillinger, Nettleser, Vev, intern" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "General" ++msgstr "Generelt" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feeds" ++msgstr "Sett opp kilder" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, General" ++msgstr "akregator, sett opp, innstillinger, Generelt" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metakit storage backend" ++msgstr "Metakit lagringsbakstykke" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61 ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50 ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38 ++#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Akregator" ++msgstr "Programtillegg for Akregator" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11 ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "akregator, configure, settings, online readers" ++msgstr "akregator, sett opp, innstillinger, tilkoblede lesere" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Readers" ++msgstr "Tilkoblede lesere" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Online Readers" ++msgstr "Oppsett for tilkoblede lesere" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++msgstr "Akregator-støtte for tilkoblede lesere" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Services" ++msgstr "Dele-tjenester" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Share Services" ++msgstr "Sett opp deletjenester" ++ ++#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Article Share" ++msgstr "Akregator-deling av artikler på nett" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Kildeleser" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KDE News Feed Reader" ++msgstr "En nyhetskildeleser for KDE" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feed added" ++msgstr "Kilde lagt til" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new feed was remotely added to Akregator" ++msgstr "En ny kilde ble lagt til Akregator utenfra" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:186 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Articles" ++msgstr "Nye artikler" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:247 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New articles were fetched" ++msgstr "Nye artikler ble hentet" ++ ++#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKregatorPart" ++msgstr "aKregatorPart" ++ ++#: blogilo/blogilo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blogilo" ++msgstr "Blogilo" ++ ++#: blogilo/blogilo.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE Blogging Client" ++msgstr "En KDE-klient for blogging" ++ ++#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Plugin Interface" ++msgstr "Grensesnitt til kalender-programtillegg" ++ ++#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Plugin" ++msgstr "Kalender-programtillegg" ++ ++#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Decoration Interface" ++msgstr "Grensesnitt til kalenderpynt" ++ ++#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgstr "Programtillegg for kalenderpynt" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter home/private address" ++msgstr "Brevadresse hjemme/privat" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter business/work address" ++msgstr "Brevadresse firma/arbeid" ++ ++#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KonsoleKalendar" ++msgstr "KonsoleKalender" ++ ++#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Administration" ++msgstr "Kontact-administrasjon" ++ ++#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoisceimPart" ++msgstr "CoisceimPart" ++ ++#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Coisceim Plugin" ++msgstr "Coisceim programtillegg" ++ ++#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trips" ++msgstr "Trips" ++ ++#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 ++#: kmail/KMail2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77 ++msgctxt "" ++"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses." ++msgid "Your emails" ++msgstr "Dine e-poster" ++ ++#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "mailreader" ++msgstr "e-postleser" ++ ++#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "Et KDE4-program" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Air" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "An Air theme" ++msgstr "Et Air-tema" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Enkel" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Simple theme" ++msgstr "Et enkelt tema" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Test theme" ++msgstr "Et Test-tema" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook" ++msgstr "KAddressBook" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Kontaktbehandler" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm" ++msgstr "KAlarm" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAlarm autostart at login" ++msgstr "KAlarm autostart ved innlogging" ++ ++#: kalarm/kalarm.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Alarm Scheduler" ++msgstr "Personlig varslingsplanlegger" ++ ++#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms" ++msgstr "Varslinger" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local File" ++msgstr "Varslinger i lokal fil" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" ++msgstr "Gir tilgang til en varslingskalender lagret i en enkelt lokal fil" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local Directory" ++msgstr "Varslinger i lokal katalog" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " ++"each calendar item is stored in a separate file" ++msgstr "" ++"Gir tilgang til en varslingskalender lagret i en lokal mappe, der hver " ++"kalenderoppføring er lagret i en separat fil" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Remote File" ++msgstr "Varslinger i fil på nettverk" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " ++"framework KIO" ++msgstr "" ++"Gir tilgang til en varslingskalender i en fil på nettverket, ved bruk av " ++"KDEs rammeverk KIO for nettverk" ++ ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set RTC wakeup time" ++msgstr "Still inn RTC våknetid" ++ ++#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104 ++msgctxt "Description" ++msgid "Set RTC wake-from-suspend time" ++msgstr "Still inn RTC gjenoppta-tid" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Misc" ++msgstr "Div" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup misc for KJots" ++msgstr "Sett opp diverse for KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJots" ++msgstr "KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:52 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Note Taker" ++msgstr "Notisblokk" ++ ++#: kjots/kjotspart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJotsPart" ++msgstr "KJotsPart" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes plasmoid" ++msgstr "Akonotes plasmoide" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes plasmoid" ++msgstr "Akonotes plasmoide" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes list plasmoid" ++msgstr "Akonotes listeplasmoide" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes list plasmoid" ++msgstr "Akonotes listeplasmoide" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonotes note plasmoid" ++msgstr "Akonotes notatplasmoide" ++ ++#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonotes note plasmoid" ++msgstr "Akonotes notatplasmoide" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colors & Fonts Configuration" ++msgstr "Oppsett av farger og skrifttyper" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "color,font, configuration" ++msgstr "farge, skrift, oppsett" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto Operations" ++msgstr "Krypto-operasjoner" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of Crypto Operations" ++msgstr "Oppsett av krypto-operasjoner" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration" ++msgstr "signer,krypter,e-post.rask modus,sjekksum,oppsett" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Services" ++msgstr "Katalogtjenester" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of directory services" ++msgstr "Oppsett av katalogtjenester" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver" ++msgstr "ldap,katalog,tjenester,hkp,nøkkeltjener" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuPG System" ++msgstr "GnuPG-system" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of GnuPG System options" ++msgstr "Oppsett av GnuPG systemvalg" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption" ++msgstr "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signering,kryptering" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME Validation" ++msgstr "S/MIME-validering" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" ++msgstr "Oppsett av valideringsvalg for S/MIME-sertifikater" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption" ++msgstr "smime,validering,kleopatra,signering,kryptering" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" ++msgstr "Kleopatra dekrypter/verifiser filer" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify File" ++msgstr "Dekrypter/verifiser filer" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Kleopatra dekrypter/verifiser alle filer i mappa" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Dekrypter/verifiser alle filer i mappa" ++ ++#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra" ++msgstr "Kleopatra" ++ ++#: kleopatra/kleopatra.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "Sertifikatbehandler og forent krypto-GUI" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "Sertifikatbehandler og forent krypto-GUI" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" ++msgstr "Kleopatra signer/krypter filer" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sign & Encrypt File" ++msgstr "Signer og krypter fil" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Krypter fil" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP-Sign File" ++msgstr "Signer fil med OpenPGP" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME-Sign File" ++msgstr "Signer fil med S/MIME" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" ++msgstr "Kleopatra signer/krypter mapper" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder" ++msgstr "Arkiver, signer og krypter mappe" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive && Encrypt Folder" ++msgstr "Arkiver og krypter mappe" ++ ++#: kmail/dbusmail.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail program with a D-Bus interface" ++msgstr "E-postprogram med D-Bus-grensesnitt" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identities" ++msgstr "Identiteter" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Identities" ++msgstr "Identitetsbehandling" ++ ++#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146 ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,identity" ++msgstr "kmail,identitet" ++ ++#: kmail/KMail2.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "E-postklient" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "A resource is broken" ++msgstr "En ressurs er ødelagt" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A resource change its state to broken" ++msgstr "En ressurs endret sin status til ødelagt" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:136 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error While Checking Mail" ++msgstr "Feil under sjekking av e-post" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while checking for new mail" ++msgstr "Det oppsto en feil mens det ble sett etter ny e-post" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Mail Arrived" ++msgstr "Ny e-post ankommet" ++ ++#: kmail/kmail2.notifyrc:288 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New mail arrived" ++msgstr "Ny e-post ankommet" ++ ++#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send as Email Attachment" ++msgstr "Send som e-postvedlegg" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Kontoer" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" ++msgstr "Oppsett for mottak og sending av meldinger" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,accounts" ++msgstr "kmail,kontoer" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize Visual Appearance" ++msgstr "Tilpass visuelt utseende" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,appearance" ++msgstr "kmail,utseende" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Composer" ++msgstr "Komposer" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Message Composer Settings" ++msgstr "Innstillinger for meldingskomposer" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,composer" ++msgstr "kmail,komposer" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings that don't fit elsewhere" ++msgstr "Instillinger som ikke passer andre steder" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,misc" ++msgstr "kmail,,div" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Security" ++msgstr "Sikkerhet" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Security & Privacy Settings" ++msgstr "Sikkerhet og personvern-innstillinger" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:153 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kmail,security" ++msgstr "kmail,sikkerhet" ++ ++#: kmail/kmail_view.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail view" ++msgstr "KMail-visning" ++ ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" ++msgstr "Oppsett av njusgruppe- og e-post tjenere" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanup" ++msgstr "Rydd opp" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preserving Disk Space" ++msgstr "Bevarer disk plass" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identity" ++msgstr "Identitet" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Personlig informasjon" ++ ++#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Posting News" ++msgstr "Legge inn Njus" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Signing/Verifying" ++msgstr "Signering/Verifisering" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" ++msgstr "Beskytt privatlivet ditt ved å signere og verifisere oppslag" ++ ++#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reading News" ++msgstr "Lese Njus" ++ ++#: knode/KNode.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNode" ++msgstr "KNode" ++ ++#: knode/KNode.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Njusleser" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Handlinger" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup actions for notes" ++msgstr "Sett opp handlinger for notater" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Visning" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup display for notes" ++msgstr "Sett opp visning av notater" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editor" ++msgstr "Redigerer" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup editor" ++msgstr "Sett opp redigering" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Nettverksinnstillinger" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style Settings" ++msgstr "Stilinnstillinger" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Sprettopp-notater" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotes" ++msgstr "KNotes" ++ ++#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Notater" ++ ++#: knotes/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes in Local File" ++msgstr "Notater i lokal fil" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator Plugin" ++msgstr "Akgregator-programtillegg" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80 ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feeds" ++msgstr "Kanaler" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Kildeleser" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KAddressBook Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KAddressbook" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 ++#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Contacts" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book Component" ++msgstr "Adressebok-komponent" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KJots Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KJots" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64 ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notebooks" ++msgstr "Notisbøker" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notebooks Component" ++msgstr "Notisbok-komponent" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Messages" ++msgstr "Nye meldinger" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Summary Setup" ++msgstr "E-post sammendragsoppsett" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "email, summary, configure, settings" ++msgstr "e-post,sammendrag,oppsett,innstillinger" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KMail Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KMail" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86 ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail" ++msgstr "E-post" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Component" ++msgstr "E-postkomponent" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNode Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KNode" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet" ++msgstr "Usenet" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Usenet Component" ++msgstr "Usenet-komponent" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNotes Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KNotes" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82 ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Sprettopp-notater" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Popup Notes Component" ++msgstr "Komponent for sprettoppnotater" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KOrganizer dagbok" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal" ++msgstr "Dagbok" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "Kommende hendelser" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Events Summary Setup" ++msgstr "Sammendragsoppsett for kommende hendelser" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "calendar, events, configure, settings" ++msgstr "kalender, hendelser, oppsett. innstillinger" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pending To-dos" ++msgstr "Ventende gjøremål" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pending To-dos Summary Setup" ++msgstr "Oppsett av sammendraget av ventende gjøremål" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112 ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:109 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "calendar, todos, configure, settings" ++msgstr "kalender, gjøremål, oppsett. innstillinger" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KOrganizer" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83 ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 ++#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalender" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Component" ++msgstr "Calendar-komponent" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for KOrganizer gjøreliste" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do List" ++msgstr "Gjøreliste" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TimeTracker Plugin" ++msgstr "TimeTracker programtillegg" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63 ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tracker" ++msgstr "TimeTracker" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time Tracker Component" ++msgstr "Time Tracker-komponent" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Planner" ++msgstr "Planlegger" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Setup" ++msgstr "Planlegger-oppsett" ++ ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Plugin" ++msgstr "Planlegger-programtillegg" ++ ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Summary" ++msgstr "Planlegger-sammendrag" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Special Dates" ++msgstr "Kommende spesielle datoer" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" ++msgstr "Sammendragsoppsett for kommende spesielle datoer" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" ++msgstr "burdag, jubileum, fridag, oppsett, innstillinger" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates" ++msgstr "Spesielle datoer" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Plugin" ++msgstr "Programtillegg for spesielle datoer" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates Summary" ++msgstr "Sammendrag av spesielle datoer" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Summary Component" ++msgstr "Komponent for sammendrag av spesielle datoer" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summaries" ++msgstr "Sammendrag" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary Selection" ++msgstr "Sammendragsutvalg" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact SummaryView Plugin" ++msgstr "Kontact programtillegg for sammendragsvisning" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73 ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Sammendrag" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary View" ++msgstr "Sammendragsvisning" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Configuration" ++msgstr "Kontact-oppsett" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default KDE Kontact Component" ++msgstr "Standard KDE Kontact-komponent" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kontact" ++msgstr "kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:71 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Information Manager" ++msgstr "Personlig informasjonsbehandler" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBUSCalendar" ++msgstr "DBUSKalender" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Organizer with a D-Bus interface" ++msgstr "Organizer med D-Bus-grensesnitt" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Part Interface" ++msgstr "KOrganizer Part-grensesnitt" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50 ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Part" ++msgstr "KOrganizer Part" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" ++msgstr "KOrganizer grensesnitt for utskrifts-programtillegg" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors and Fonts" ++msgstr "Farger og skrifter" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" ++msgstr "KOrganizer farge- og skriftoppsett" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:110 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,colors,fonts" ++msgstr "korganizer,farger,skrifter" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Pages" ++msgstr "Tilpassede sider" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Custom Pages" ++msgstr "Sett opp de tilpassede sidene" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" ++msgstr "korganizer, sett opp, innstillinger, egendefinerte felter" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free/Busy" ++msgstr "Ledig/Opptatt" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" ++msgstr "KOrganizer oppsett for ledig/opptatt tid" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,freebusy,scheduling" ++msgstr "korganizer,ledig/opptatt,planlegging" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group Scheduling" ++msgstr "Gruppeplanlegging" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++msgstr "Gruppeplanleggingsoppsett for KOrganizer" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,group,scheduling" ++msgstr "korganizer,gruppe,planlegging" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Main Configuration" ++msgstr "KOrganizer hovedoppsett" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,main" ++msgstr "korganizer,hoved" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Programtillegg" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Plugin Configuration" ++msgstr "KOrganizer oppsett for programtillegg" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,plugin,module" ++msgstr "korganizer,programtillegg,modul" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time and Date" ++msgstr "Dato og klokkeslett" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" ++msgstr "KOrganizer oppsett av dato og klokkeslett" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,time" ++msgstr "korganizer,tid" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Views" ++msgstr "Visninger" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer View Configuration" ++msgstr "KOrganizer visningsoppsett" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "korganizer,view" ++msgstr "korganizer,visning" ++ ++#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reminder Daemon" ++msgstr "Påminnelsesnisse" ++ ++#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Event and task reminder daemon" ++msgstr "Nisse for påminnelser om hendelser og oppgaver" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Reminder Client" ++msgstr "KOrganizer klient for påminning" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++msgstr "KOrganizer klient for påminningstjenesten" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar and Scheduling Program" ++msgstr "Et kalender- og tidsplanleggingsprogram" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer" ++msgstr "KOrganizer" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Organizer" ++msgstr "Personlig planlegger" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" ++msgstr "Datonummer programtillegg for Kalender" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " ++"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." ++msgstr "" ++"For hver dag viser dette programtillegget dagens nummer i året øverst på " ++"dagsvisningen. 1. februar er f.eks. dag nr. 32 i året." ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jewish Calendar Plugin" ++msgstr "Programtillegg for jødisk kalender" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." ++msgstr "Viser alle datoer i KOrganizer også i det jødiske kalendersystemet." ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" ++msgstr "Wikipedia Dagens Bilde programtillegg for Kalender" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" ++msgstr "Dette programtillegget henter Wikipedias Dagens bilde" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal Print Style" ++msgstr "Utskriftsstil for dagbok" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++msgstr "" ++"Med dette programtillegget kan du skrive ut oppføringer (dagsnotater) fra " ++"dagboka." ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "List Print Style" ++msgstr "Utskriftsstil for liste" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." ++msgstr "" ++"Med dette programtillegget kan du skrive ut hendelser og gjørelister på " ++"liste-form." ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "What's Next Print Style" ++msgstr "Utskriftsstil for Hva Nå" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." ++msgstr "" ++"Med dette programtillegget kan du skrive ut en liste over kommende hendelser " ++"og ting som skal gjøres." ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yearly Print Style" ++msgstr "Valg for utskrift av årskalender" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." ++msgstr "Med dette programtillegget kan du skrive ut en årskalender." ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++msgstr "Programtillegg for Wikipedias «Denne dag i historien»" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" ++msgstr "" ++"Dette programtillegget gir lenker til «This day in History» på engelsk " ++"Wikipedia." ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal in a blog" ++msgstr "Dagbok i en blogg" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" ++msgstr "Kan sende dagboksnotater i en kalender som bloggnotater" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Remote File" ++msgstr "Kalender i fil på nettverk" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " ++"KIO" ++msgstr "" ++"Git tilgang til en kalender i en fil på nettverket, ved bruk av KDEs " ++"rammeverk KIO for nettverk" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Oppførsel" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Behavior" ++msgstr "Tilpass oppførsel" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "ktimetracker, configure, settings" ++msgstr "ktimetracker, oppsett, innstillinger" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Appearance" ++msgstr "Sett opp utseendet" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage" ++msgstr "Lagring" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Storage" ++msgstr "Sett opp lagring" ++ ++#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker Component" ++msgstr "KTimeTracker-komponent" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "KTimeTracker" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Time Tracker" ++msgstr "Personlig tidtaker" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP Server Settings" ++msgstr "LDAP tjenerinnstillinger" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the available LDAP servers" ++msgstr "Sett opp de tilgjengelige LDAP-tjenerne" ++ ++#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" ++msgstr "kaddressbook, oppsett, innstillinger, LDAP" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TAR (PGP®-compatible)" ++msgstr "TAR (PGP®-kompatibel)" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "TAR (with bzip2 compression)" ++msgstr "TAR (med bzip2-komprimering)" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "sha1sum" ++msgstr "sha1sum" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "md5sum" ++msgstr "md5sum" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Validated Key" ++msgstr "Nøkkel ikke sjekket for gyldighet" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expired Key" ++msgstr "Utgått nøkkel" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revoked Key" ++msgstr "Tilbakekalt nøkkel" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trusted Root Certificate" ++msgstr "Tiltrodd rot-sertifikat" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Trusted Root Certificate" ++msgstr "Ikke tiltrodd rot-sertifikat" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keys for Qualified Signatures" ++msgstr "Nøkler for kvalifiserte signaturer" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other Keys" ++msgstr "Andre nøkler" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcard Key" ++msgstr "Smartkort-nøkkel" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104 ++msgctxt "Name" ++msgid "sha256sum" ++msgstr "sha256sum" ++ ++#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Filter Agent" ++msgstr "E-post filteragent" ++ ++#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to filter emails" ++msgstr "Utvidelse som filtrerer e-poster" ++ ++#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "mobile" ++msgstr "mobil" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Kontact Touch e-mail client" ++msgstr "KDE Kontact Touch e-postklient" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Touch Mail" ++msgstr "Kontact Touch e-post" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error while sending email" ++msgstr "Feil under sending av e-post" ++ ++#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while trying to send the e-mail." ++msgstr "Det oppsto en feil mens det ble forsøkt å sende e-posten." ++ ++#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tasks" ++msgstr "Oppgaver" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TNEF" ++msgstr "TNEF" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments" ++msgstr "Et programtillegg for brødtekst-formatering av TNEF-vedlegg" ++ ++# Kan dette være relatert til mimetypen Application/Octetstream, dvs. en binærfil? ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octetstream" ++msgstr "Oktettstrøm fra program" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" ++msgstr "En formaterer for meldingstekster i tekst/kalender" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" ++msgstr "Et programtillegg for text/vcard for brødtekst-formatering" ++ ++#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" ++msgstr "Et programtillegg for text/x-patch for brødtekst-formatering" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +@@ -0,0 +1,126 @@ ++# Translation of desktop_kdewebdev to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2008, 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:17+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-06-15 21:09+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileReplace" ++msgstr "KFileReplace" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Search & Replace Tool" ++msgstr "Søk/erstatt-verktøy" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A batch search and replace tool" ++msgstr "Et verktøy for satsvis søk og erstatt" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Replace View" ++msgstr "Filerstatt-visning" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KImageMapEditor" ++msgstr "KImageMapRedigerer" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Image Map Editor" ++msgstr "HTML bildekart-redigering" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An HTML imagemap editor" ++msgstr "En bildekart-redigerer for HTML" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatus" ++msgstr "KLinkStatus" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Link Checker" ++msgstr "Link-sjekker" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatusPart" ++msgstr "KLinkStatusPart" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automation plugin" ++msgstr "Programtillegg for automatisering" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow configuration of automated tasks" ++msgstr "Kan sette opp automatiserte oppgaver" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting plugin" ++msgstr "Programtillegg for skripting" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow execution of scripts" ++msgstr "Tillater skriptkjøring" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Dynamisk dialogredigering" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Editor" ++msgstr "Kommander-redigering" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Dynamisk dialogredigering" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executor for Kommander dialogs" ++msgstr "Kjører for Kommander-dialoger" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Executor" ++msgstr "Kommander-kjører" ++ ++#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Widgets" ++msgstr "Skjermelementer" ++ ++#: kommander/x-kommander.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kommander File" ++msgstr "Kommander-fil" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:16+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-05-06 21:50+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: vlc/vlc.desktop.cmake:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "VLC" ++msgstr "VLC" ++ ++#: vlc/vlc.desktop.cmake:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon VLC backend" ++msgstr "Phonon VLC-motor" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: KDE 4\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:59+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "GStreamer" ++msgstr "GStreamer" ++ ++#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon GStreamer backend" ++msgstr "Phonon-motor for GStreamer" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +@@ -0,0 +1,1474 @@ ++# Translation of desktop_kdenetwork to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Knut Yrvin , 2003. ++# Axel Bojer , 2003, 2006. ++# Jørgen Grønlund , 2006. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-13 11:12+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" ++msgstr "Fildeler – Side i Konquerors mappegenskaper" ++ ++#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " ++"network" ++msgstr "" ++"Programtillegg for Konquerors egenskapsdialog for å dele en mappe på " ++"lokalnettet" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Services" ++msgstr "Nettverkstjenester" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for ZeroConf" ++msgstr "En kioslave for ZeroConf" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor" ++msgstr "Overvåker oppdaging av DNS-SD-tjenester" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitors the network for DNS-SD services" ++msgstr "Overvåker nettverket etter DNS-SD-tjenester" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Plugin" ++msgstr "Programtillegg for KGet" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for KGet" ++msgstr "Programtillegg for KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8 ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Nedlastingsbehandler" ++ ++#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download with KGet" ++msgstr "Nedlasting med KGet" ++ ++#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Nedlastingsbehandler" ++ ++#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A versatile and easy to use file download manager" ++msgstr "En fleksibel nedlastingsbehandler som er lett å bruke" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Barchart Applet" ++msgstr "Miniprogram for KGet-stolpediagram" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet barchart applet" ++msgstr "Miniprogram for KGet-stolpediagram" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Panelbar Applet" ++msgstr "Miniprogram for KGet-panelstolpe" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet panelbar applet" ++msgstr "Miniprogram for KGet-panelstolpe" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Piechart Applet" ++msgstr "Miniprogram for KGet-kakediagram" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet piechart applet" ++msgstr "Miniprogram for KGet-kakediagram" ++ ++#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Data Engine" ++msgstr "KGet datamotor" ++ ++#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Download links with KGet" ++msgstr "Last ned lenker med KGet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet Download Manager" ++msgstr "KGet Nedlastingshåndterer" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transfer Added" ++msgstr "Overføring lagt til" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new download has been added" ++msgstr "En ny nedlasting er blitt lagt til" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:178 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Started" ++msgstr "Nedlasting startet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:238 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading started" ++msgstr "Nedlasting er startet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:308 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Finished" ++msgstr "Nedlasting ferdig" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading finished" ++msgstr "Nedlasting ferdig" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:438 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Downloads Finished" ++msgstr "Alle nedlastinger ferdige" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:497 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All downloads finished" ++msgstr "Alle nedlastinger er ferdige" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:565 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error Occurred" ++msgstr "En feil oppstod" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:618 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Error has Occurred" ++msgstr "Det oppsto en feil" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:675 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informasjon" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Notified of Information" ++msgstr "Bruker varslet om informasjonen" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bittorrent" ++msgstr "Bittorrent" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" ++msgstr "Tillater at filer kan lastes ned med Bittorrent" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChecksumSearch" ++msgstr "Sjekksumsøk" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checksum Search" ++msgstr "Sjekksum-søk" ++ ++#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tries to find checksums for a specified URL" ++msgstr "Forsøker å finne sjekksummer for en gitt URL" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetcher" ++msgstr "Innholdshenter" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetch" ++msgstr "Hent innhold" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetch contents with custom scripts." ++msgstr "Hent innhold med selvvalgte skripter" ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO" ++msgstr "KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic file downloader plugin" ++msgstr "Klassisk programtillegg for filnedlasting" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metalink" ++msgstr "Metalink" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" ++msgstr "Tillater at filer kan lastes ned fra Metalink" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorSearch" ++msgstr "MirrorSearch" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mirror Search" ++msgstr "Mirror Search" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" ++msgstr "Tillater KGet å søke etter filer via speil-søkemotorer" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MMS" ++msgstr "MMS" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" ++msgstr "KGet programtillegg for MMS-overføringer" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MultiSegmentKIO" ++msgstr "MultiSegmentKIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multi Segment KIO" ++msgstr "Multi-segment KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multithreaded file download plugin" ++msgstr "Programtillegg for flertrådete filnedlastinger" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Plugin" ++msgstr "Programtillegg for opplæring" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" ++msgstr "Demonstrasjonsprogramtillegg for opplæring i Kopete-utvikling" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial" ++msgstr "Opplæring" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" ++msgstr "Gjør vanlige folk til super Kopete-utviklere" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Chat Window" ++msgstr "Kopete pratevindu" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default Kopete chat window" ++msgstr "Standardvinduet for Kopete nettprat" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Email Window" ++msgstr "Kopete e-postvindu" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Kopete email window" ++msgstr "Kopetes e-postvindu" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Kontoer" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts and Identities" ++msgstr "Rediger kontoene og identitetene dine" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact List" ++msgstr "Kontaktliste" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Contact List Look and Feel" ++msgstr "Sett opp utseende og oppførsel for kontaktlista" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Video Devices" ++msgstr "Sett opp videoenheter" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Oppførsel" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Kopete's Behavior" ++msgstr "Sett dine egne innstillinger i Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chat Window" ++msgstr "Pratevindu" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Chat Window Look and Feel" ++msgstr "Sett opp pratevinduets utseende og oppførsel" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Programtillegg" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Velg og sett opp programtillegg" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Statuses" ++msgstr "Rediger dine statuser" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete" ++msgstr "Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:78 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Hurtigmelding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Hurtigmeldingssystem" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Messenger" ++msgstr "Kopete lynmeldingsprogram" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Gruppe" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group where the contact resides" ++msgstr "Gruppa der kontakten holder til" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact" ++msgstr "Kontakt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The specified contact" ++msgstr "Den oppgitte kontakten" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319 ++msgctxt "Name" ++msgid "Class" ++msgstr "Klasse" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The message class" ++msgstr "Meldingsklassen" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Innkommende melding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message has been received" ++msgstr "En innkommende melding er mottatt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message in Active Chat" ++msgstr "Innkommende melding i aktiv prat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message in the active chat window has been received" ++msgstr "En innkommende melding er mottatt i et aktivt pratevindu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outgoing Message" ++msgstr "Utgående melding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An outgoing message has been sent" ++msgstr "En utgående melding er sendt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Gone Online" ++msgstr "Kontakt er på nett" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has come online" ++msgstr "En kontakt har koblet seg til nettet" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942 ++msgctxt "Name" ++msgid "Offline" ++msgstr "Frakoblet" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has gone offline" ++msgstr "En kontakt er frakoblet nettet" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Change" ++msgstr "Statusendring" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact's online status has changed" ++msgstr "En kontakts nettstatus er endret" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight" ++msgstr "Marker" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highlighted message has been received" ++msgstr "En framhevet melding er mottatt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Priority Messages" ++msgstr "Meldinger med lav prioritet" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message marked with a low priority has been received" ++msgstr "En melding merket med lav prioritet er mottatt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Mail" ++msgstr "Yahoo Mail" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" ++msgstr "Ny e-post er mottatt i Yahoo-innkurven." ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Mail" ++msgstr "MSN Mail" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your MSN inbox" ++msgstr "Ny e-post er mottatt i MSN-innkurven" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Authorization" ++msgstr "ICQ-autorisasjon" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" ++msgstr "En ICQ-bruker har autorisert/avvist din forespørsel om autorisasjon" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC Event" ++msgstr "IRC-hendelse" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An IRC event has occurred" ++msgstr "Det har foregått en IRC-hendelse" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Error" ++msgstr "Tilkoblingsfeil" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error on connection has occurred" ++msgstr "Det har oppstått en tilkoblingsfeil" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Lost" ++msgstr "Forbindelse gått ned" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection have been lost" ++msgstr "Forbindelsen er gått ned" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cannot Connect" ++msgstr "Kan ikke koble til" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete cannot connect to the service" ++msgstr "Kopete kan ikke koble til tjenesten" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2395 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Problems" ++msgstr "Nettverksproblemer" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The network is experiencing problems" ++msgstr "Det er problemer på nettverket" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Server Internal Error" ++msgstr "Intern tjenerfeil" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2585 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An internal service error has occurred" ++msgstr "Det har oppstått en intern feil på tjenesten" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2639 ++msgctxt "Name" ++msgid "Buzz/Nudge" ++msgstr "Ring/dytt" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2699 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." ++msgstr "En kontakt har sendt deg en dytt/ringesignal" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Dropped" ++msgstr "Melding filtrert ut" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2819 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" ++msgstr "Programtillegget for personvern filtrerte bort en melding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2879 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Reading status" ++msgstr "ICQ leser status" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2936 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user is reading your status message" ++msgstr "En ICQ-bruker leser din statusmelding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2995 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Message" ++msgstr "Tjenestemelding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3050 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" ++msgstr "En tjenestemelding er mottatt (f.eks. forespørsel om autorisasjon)" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3103 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu contacts list" ++msgstr "Gadu-Gadu kontaktliste" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contact list has been received/exported/deleted" ++msgstr "Kontaktliste er blitt mottatt/eksportert/slettet" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3201 ++msgctxt "Name" ++msgid "Typing message" ++msgstr "Skriver melding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user is typing a message" ++msgstr "En bruker skriver en melding" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming File Transfer" ++msgstr "Innkommende filoverføring" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3333 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming file transfer request has been received" ++msgstr "En innkommende forespørsel om filoverføring er mottatt" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Plugin" ++msgstr "Programtillegg for Kopete" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Protocol Plugin" ++msgstr "Programtillegg for Kopete-protokoll" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Kopete UI Plugin" ++msgstr "Et programtillegg for Kopete brukergrensesnitt" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Bokmerker" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" ++msgstr "Sett automatisk bokmerke for lenker i innkommende meldinger" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alias" ++msgstr "Alias" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds custom aliases for commands" ++msgstr "Legg til egne alias for kommandoer" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Replace" ++msgstr "Automatisk utskifting" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreplaces some text you can choose" ++msgstr "Skift ut en valgt tekst automatisk" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto replaces some text you can choose" ++msgstr "Skift ut en valgt tekst automatisk" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Notes" ++msgstr "Notater om kontakter" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add personal notes on your contacts" ++msgstr "Legg til egne notater i kontaktlista" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlights text based on filters" ++msgstr "Framhev tekst ved hjelp av filtre" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight messages" ++msgstr "Marker meldinger" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Historie" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "History Plugin" ++msgstr "Programtillegg for historie" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Log all messages to keep track of your conversations" ++msgstr "Logg alle meldinger for å ta vare på samtalene dine" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeTeX" ++msgstr "KopeTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeteTeX" ++msgstr "KopeteTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" ++msgstr "Tegn LaTeX-formler i pratevinduet" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Hører nå på" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your buddies what you're listening to" ++msgstr "Forteller venner hva du hører på" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" ++msgstr "Krypter prateøkter med Off-The-Record-kryptering" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "OTR" ++msgstr "OTR" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes" ++msgstr "Rør" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pipe messages through an external program or script" ++msgstr "Send meldinger i rør gjennom et eksternt program eller skript" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Privacy" ++msgstr "Personvern" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Privacy Plugin" ++msgstr "Programtillegg for personvern" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filters incoming messages" ++msgstr "Filtrerer innkommende meldinger" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Statistikk" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gather some meaningful statistics" ++msgstr "Samle noe meningsfylt statistikk" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Effect" ++msgstr "Teksteffekt" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds special effects to your text" ++msgstr "Legg til spesielle effekter på teksten" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add nice effects to your messages" ++msgstr "Legg til effekter på meldingene dine" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Oversetter" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translates messages from your native language to another language" ++msgstr "Oversetter meldinger fra ditt eget språk til et annet" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chat with foreign buddies in your native language" ++msgstr "Snakk med utenlandske venner på ditt eget språk" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" ++msgstr "Innstillinger for programtillegget URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "URLPicPreview Plugin" ++msgstr "Programtillegget URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview of Pictures in Chats" ++msgstr "Forhåndsvis bilder i pratevinduer" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a preview of pictures in chats" ++msgstr "Viser forhåndsvisning av bilder i pratevinduer" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" ++msgstr "Vis tilstanden til (deler av) kontaktlista de på en nettside" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Presence" ++msgstr "Profil på nettet" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bonjour" ++msgstr "Bonjour" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" ++msgstr "Lokal XMPP-meldingstjeneste med tjenerløs lenke" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" ++msgstr "Gadu-Gadu: den polske lynmeldingstjenesten" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Novell GroupWise meldingsprogram" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 ++msgctxt "Description" ++msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" ++msgstr "En kioslave for Jabber tjenestesøk" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" ++msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" ++msgstr "Kommuniser samtidig med Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Instant Messenger" ++msgstr "Et lynmeldingssystem («An Instant Messenger»)" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Seek and Chat with ICQ" ++msgstr "Søk og prat med ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "QQ" ++msgstr "QQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popular Chinese IM system" ++msgstr "Et populært kinesisk lynmeldingssystem" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" ++msgstr "Programtillegg for Skype-protokoll (et omslag)" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send SMS messages to mobile phones" ++msgstr "Send SMS-meldinger til mobiltelefoner" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testbed" ++msgstr "Testbenk" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete test protocol" ++msgstr "Kopete protokoll for tester" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WinPopup" ++msgstr "WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sends Windows WinPopup messages" ++msgstr "Sender Windows WinPopup -meldinger" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WLM Messenger" ++msgstr "WLM Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Live Messenger plugin" ++msgstr "Programtillegg for Windows Live Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" ++msgstr "Yahoo! Messenger LM og video-prat" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Østerrike" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Hviterussland" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czechia" ++msgstr "Tsjekkia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danmark" ++ ++#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Frankrike" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Tyskland" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irland" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Nederland" ++ ++#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "New Zealand" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norge" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugal" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Sverige" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Sveits" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ukraina" ++ ++#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Storbritannia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslavia" ++msgstr "Serbia og Montenegro" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool" ++msgstr "Verktøy for oppringing til Internet" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPP" ++msgstr "KPPP" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPPLogview" ++msgstr "KPPP loggviser" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" ++msgstr "Loggviser for verktøyet for oppringt Internet" ++ ++#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC Plugin" ++msgstr "KRDC programtillegg" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsole" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" ++msgstr "Tillater å styre SSH eller Telnet-økter gjennom KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:55 krdc/krdc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming RFB Tube" ++msgstr "Innkommende RFB-rør" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Desktop Client" ++msgstr "Tilkobling til annet skrivebord" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "NX" ++msgstr "NX" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" ++msgstr "Tillater å styre NX-økter gjennom KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RDP" ++msgstr "RDP" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" ++msgstr "Tillater å styre RDP-økter gjennom KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" ++msgstr "Åpne fjerntilkobling til skrivebord til denne maskinen" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Testplugin for KRDC development" ++msgstr "Test-programtillegg for KRDC-utvikling" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" ++msgstr "Tillater å styre VNC-økter gjennom KRDC" ++ ++#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt based Framebuffer for KRfb." ++msgstr "Qt-basert rammebuffer for KRfb." ++ ++#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Framebuffer for KRfb" ++msgstr "Qt rammebuffer for KRfb" ++ ++#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb." ++msgstr "Rammebuffer for KRfb basert på X11 XDamage/XShm." ++ ++#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "X11 Framebuffer for KRfb" ++msgstr "X11 rammebuffer for KRfb" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Delte skrivebord" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Desktop Sharing" ++msgstr "Tilpass delte skrivebord" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:161 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation," ++"port,slp,uninvited" ++msgstr "" ++"skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,krdc,tilkoblng til annet skrivebord," ++"invitasjon,port,slp,ikke invitert" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Internet Daemon" ++msgstr "KDEs Internett-nisse" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" ++msgstr "Internett-nisse som starter nettverkstjenester ved behov" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInetD Module Type" ++msgstr "KInetd-programtillegstype" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KInetD" ++msgstr "KInetD" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74 ++msgctxt "Name" ++msgid "IncomingConnection" ++msgstr "Innkommende tilkobling" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received incoming connection" ++msgstr "Mottok innkommende tilkobling" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212 ++msgctxt "Name" ++msgid "ProcessFailed" ++msgstr "Prosessen mislyktes" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Could not call process to handle connection" ++msgstr "Klarte ikke kalle på prosess for å håndtere tilkobling" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Krfb" ++msgstr "Krfb" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Delte skrivebord" ++ ++#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" ++msgstr "Rammebuffer-programtillegg for KRfb" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Delte skrivebord" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Accepts Connection" ++msgstr "Bruker godtar tilkobling" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User accepts connection" ++msgstr "Bruker godtar tilkobling" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Refuses Connection" ++msgstr "Bruker nekter tilkobling" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User refuses connection" ++msgstr "Bruker nekter tilkobling" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Closed" ++msgstr "Forbindelsen lukket" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection closed" ++msgstr "Forbindelsen lukket" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password" ++msgstr "Ugyldig passord" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Invalid password" ++msgstr "Ugyldig passord" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password Invitations" ++msgstr "Ugyldig invitasjonspassord" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." ++msgstr "Den inviterte brukeren sendte et ugyldig passord. Tilkobling nektet." ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection on Hold" ++msgstr "Ny tilkobling venter" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection requested, user must accept" ++msgstr "Anmodning om tilkobling, bruker må godta" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection Auto Accepted" ++msgstr "Ny tilkobling automatisk godtatt" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New connection automatically established" ++msgstr "En ny tilkobling er automatisk opprettet" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995 ++msgctxt "Name" ++msgid "Too Many Connections" ++msgstr "For mange tilkoblinger" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Busy, connection refused" ++msgstr "Opptatt, tilkobling nektet" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unexpected Connection" ++msgstr "Uventet tilkobling" ++ ++#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received unexpected connection, abort" ++msgstr "Mottok uventet tilkobling, avbrutt" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +@@ -0,0 +1,3579 @@ ++# Translation of desktop_kdegames to Norwegian Bokmål ++# ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. ++# Knut Staring , 2004. ++# Jørgen Grønlund , 2004, 2006. ++# Nils Kristian Tomren , 2005. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:51+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-07 11:57+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomber" ++msgstr "Bomber" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Bombing Game" ++msgstr "Bomber arkadespill" ++ ++#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBomber - Star Wars" ++msgstr "KBomber – Star Wars" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lava-Island" ++msgstr "Lava-Island" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Stop the lava and save the day" ++msgstr "Stopp lavaen og bli dagens helt" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bovo" ++msgstr "Bovo" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgstr "Brettspill fem på rad" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gomoku" ++msgstr "Gomoku" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A classic Japanese theme" ++msgstr "Et klassisk japansk tema" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "Høy kontrast" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme with a lot of contrast" ++msgstr "Et tema med mye kontrast" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribble" ++msgstr "Scribble" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pen and paper theme" ++msgstr "Et penn-og-papir-tema" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spacy" ++msgstr "Spacy" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme from outer space" ++msgstr "Et tema fra det ytre rommet" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2 ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:37 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:41 ++#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:40 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:38 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:39 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:37 ++#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clanbomber Import" ++msgstr "Clanbomber import" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Big Block" ++msgstr "Stor blokk" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Big Standard" ++msgstr "Clanbomber stor standard" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blast Matrix" ++msgstr "Eksplosjonsmatrise" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bloody Ring" ++msgstr "Blodig ring" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boiling Egg" ++msgstr "Kokende egg" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomb Attack" ++msgstr "Bombeangrep" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broken Heart" ++msgstr "Knust hjerte" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crammed" ++msgstr "Crammed" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Death Corridor" ++msgstr "Dødens korridor" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dilemma" ++msgstr "Dilemma" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fear Circle" ++msgstr "Fryktens sirkel" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fear Circle Remix" ++msgstr "Remiks av Fryktens sirkel" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fire Wheels" ++msgstr "Ildhjul" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Football" ++msgstr "Fotball" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Four Instance" ++msgstr "Fir eksempel" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostbear" ++msgstr "Spøkelsesbjørn" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Work" ++msgstr "Hardt arbeid" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole Run" ++msgstr "Hull-løp" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Huge Standard" ++msgstr "Clanbomber diger standard" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juicy Lucy" ++msgstr "Saftige Lucy" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kitchen" ++msgstr "Kjøkken" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meeting" ++msgstr "Møte" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mungo Bane" ++msgstr "Mungo Bane" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Obstacle Race" ++msgstr "Hinderløp" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Overkill" ++msgstr "Altfor mye" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Prison Cells" ++msgstr "Fengselsceller" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redirection" ++msgstr "Omdirigering" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sixty Nine" ++msgstr "Sekstini" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Small Standard" ++msgstr "Clanbomber liten standard" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snake Race" ++msgstr "Slangeløp" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber Tiny Standard" ++msgstr "Clanbomber bitteliten standard" ++ ++#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whole Mess" ++msgstr "Hele greia" ++ ++#: granatier/arenas/clover.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The four-leaf clover" ++msgstr "Firkløver" ++ ++#: granatier/arenas/clover.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved " ++"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their " ++"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf " ++"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the " ++"third is for love, and the fourth is for luck." ++msgstr "" ++"Firkløveren er en uvanlig variant av den vanlige kløveren med tre blader. " ++"Etter tradisjonen bringer firkløveren hell til den som finner den, spesielt " ++"hvis den finnes tilfeldig. I følge legenden står hvert blad for noe: det " ++"første er for håp, det andre for tro, det tredje for kjærlighet og det " ++"fjerde for hell." ++ ++#: granatier/arenas/crazy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crazy" ++msgstr "Spinnvilt" ++ ++#: granatier/arenas/crazy.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Arena" ++msgstr "Helsprø arena" ++ ++#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3 ++#: granatier/themes/granatier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Granatier" ++msgstr "Granatier" ++ ++#: granatier/arenas/granatier.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default Granatier Arena" ++msgstr "Standard Granatier-arena" ++ ++#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labyrinth" ++msgstr "Labyrint" ++ ++#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Labyrinth Arena" ++msgstr "Labyrint-arena" ++ ++#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Three of Three" ++msgstr "Tre av tre" ++ ++#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Three of Three Arena" ++msgstr "Tre av tre-arena" ++ ++#: granatier/players/player1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player1" ++msgstr "Spiller1" ++ ++#: granatier/players/player1.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player1" ++msgstr "Dette er Spiller 1" ++ ++#: granatier/players/player2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player2" ++msgstr "Spiller 2" ++ ++#: granatier/players/player2.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player2" ++msgstr "Dette er Spiller 2" ++ ++#: granatier/players/player3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player3" ++msgstr "Spiller3" ++ ++#: granatier/players/player3.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player3" ++msgstr "Dette er Spiller 3" ++ ++#: granatier/players/player4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player4" ++msgstr "Spiller4" ++ ++#: granatier/players/player4.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player4" ++msgstr "Dette er Spiller 4" ++ ++#: granatier/players/player5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Player5" ++msgstr "Spiller5" ++ ++#: granatier/players/player5.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is Player5" ++msgstr "Dette er Spiller 5" ++ ++#: granatier/src/granatier.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bomberman clone" ++msgstr "Klone av Bomberman" ++ ++#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Clanbomber" ++ ++#: granatier/themes/clanbomber.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clanbomber Theme" ++msgstr "Clanbomber-tema" ++ ++#: granatier/themes/granatier.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Granatier Theme" ++msgstr "Granatier-tema" ++ ++#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Water Bomb" ++msgstr "Vannbombe" ++ ++#: granatier/themes/waterbomb.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Water Bomb Theme" ++msgstr "Vannbombe-tema" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kajongg" ++msgstr "Kajongg" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" ++msgstr "Det gamle kinesiske brettspillet for 4 spillere" ++ ++#: kajongg/kajongg.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mah Jongg" ++msgstr "Mahjong" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kapman" ++msgstr "Kapman" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pac-Man Clone" ++msgstr "Klone av Pac-Man" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eat pills escaping ghosts" ++msgstr "Spis piller og unnslipp spøkelser" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invisible" ++msgstr "Usynlig" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " ++"step: the invisible maze!" ++msgstr "" ++"Blir Kapman kjedelig? Mer enn 100 000 poeng over brett 20? Neste steg: den " ++"usynlige labyrinten!" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matches" ++msgstr "Fyrstikker" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A matches drawn maze" ++msgstr "En labyrint tegnet med fyrstikker" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:2 killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain Adventure" ++msgstr "Fjelleventyret" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default" ++msgstr "Standard" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummies Crypt" ++msgstr "Mumienes krypte" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Avoid the mummies at all costs!" ++msgstr "Unngå mumiene for all del!" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Retro" ++msgstr "Retro" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "The old game theme revisited" ++msgstr "Besøk i det gamle spilltemaet" ++ ++#: katomic/default_theme.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic Default Theme" ++msgstr "KAtomic standardtema" ++ ++#: katomic/default_theme.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "KAtomic Default Theme." ++msgstr "KAtomic standardtema." ++ ++#: katomic/katomic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic" ++msgstr "KAtomic" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sokoban-like Logic Game" ++msgstr "Sokoban-lignende logikkspill" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Original levels" ++msgstr "Originale brett" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "This is the original collection of KAtomic levels." ++msgstr "Dette er den originale samlingen av KAtomic-brett." ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Water" ++msgstr "Vann" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formic Acid" ++msgstr "Maursyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:204 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetic Acid" ++msgstr "Eddiksyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:271 ++msgctxt "Name" ++msgid "trans-Butene" ++msgstr "trans-buten" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:337 ++msgctxt "Name" ++msgid "cis-Butene" ++msgstr "cis-buten" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:402 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dimethyl ether" ++msgstr "Di-metyl-eter" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:465 ++msgctxt "Name" ++msgid "Butanol" ++msgstr "Butanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:532 ++msgctxt "Name" ++msgid "2-Methyl-2-Propanol" ++msgstr "2-Metyl-2-Propanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:599 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glycerin" ++msgstr "Glyserin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:666 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" ++msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Eten" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:726 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxalic Acid" ++msgstr "Oksalsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:790 ++msgctxt "Name" ++msgid "Methane" ++msgstr "Metan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:854 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formaldehyde" ++msgstr "Formaldehyd" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 1" ++msgstr "Krystall 1" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:986 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetic acid ethyl ester" ++msgstr "Eddiksyre-etylester" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1050 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ammonia" ++msgstr "Ammoniakk" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1112 ++msgctxt "Name" ++msgid "3-Methyl-Pentane" ++msgstr "3-metyl-Pentan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1177 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propanal" ++msgstr "Propanal" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1241 ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2787 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propyne" ++msgstr "Propyn" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1306 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furanal" ++msgstr "Furanal" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1376 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyran" ++msgstr "Pyran" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1445 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyclo-Pentane" ++msgstr "Cyclo-Pentan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1514 ++msgctxt "Name" ++msgid "Methanol" ++msgstr "Metanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1579 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nitro-Glycerin" ++msgstr "Nitroglyserin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1658 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethane" ++msgstr "Etan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1726 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 2" ++msgstr "Krystall 2" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1796 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene-Glycol" ++msgstr "Etylenglykol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1861 ++msgctxt "Name" ++msgid "L-Alanine" ++msgstr "L-alanin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1931 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyanoguanidine" ++msgstr "Cyanoguanidin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" ++msgstr "Blåsyre (Cyansyre)" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2059 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anthracene" ++msgstr "Antracen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2136 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thiazole" ++msgstr "Tiazol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2204 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saccharin" ++msgstr "Sakkarin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene" ++msgstr "Etylen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2345 ++msgctxt "Name" ++msgid "Styrene" ++msgstr "Styren" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2420 ++msgctxt "Name" ++msgid "Melamine" ++msgstr "Melamin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2492 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyclobutane" ++msgstr "Syklobutan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2555 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicotine" ++msgstr "Nikotin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2636 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetyle salicylic acid" ++msgstr "Acetylsalisylsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2716 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" ++msgstr "Metadinitrobensen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2854 ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5443 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malonic Acid" ++msgstr "Malonsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2921 ++msgctxt "Name" ++msgid "2,2-Dimethylpropane" ++msgstr "2,2-dimetylpropan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:2991 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethyl-Benzene" ++msgstr "Etylbenzen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3065 ++msgctxt "Name" ++msgid "Propene" ++msgstr "Propen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3130 ++msgctxt "Name" ++msgid "L-Asparagine" ++msgstr "L-asparagin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3204 ++msgctxt "Name" ++msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" ++msgstr "1,3,5,7-syklooktatetraen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3270 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanillin" ++msgstr "Vanillin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3349 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 3" ++msgstr "Krystall 3" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3417 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uric Acid" ++msgstr "Urinsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thymine" ++msgstr "Thymin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3567 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aniline" ++msgstr "Anilin" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3642 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chloroform" ++msgstr "Kloroform" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3705 ++msgctxt "Name" ++msgid "Carbonic acid" ++msgstr "Karbonsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3769 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 4" ++msgstr "Krystall 4" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3846 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethanol" ++msgstr "Etanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3910 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrylo-Nitril" ++msgstr "Akrylnitril" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:3974 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furan" ++msgstr "Furan" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4042 ++msgctxt "Name" ++msgid "l-Lactic acid" ++msgstr "L-melkesyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maleic Acid" ++msgstr "Maleinsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4179 ++msgctxt "Name" ++msgid "meso-Tartaric acid" ++msgstr "meso-vinsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4249 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal 5" ++msgstr "Krystall 5" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4326 ++msgctxt "Name" ++msgid "Formic acid ethyl ester" ++msgstr "Maursyre-etylester" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4393 ++msgctxt "Name" ++msgid "1,4-Cyclohexadiene" ++msgstr "1,4-sykloheksadien" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4457 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaric acid" ++msgstr "Kvadratsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4525 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ascorbic acid" ++msgstr "Askorbinsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4601 ++msgctxt "Name" ++msgid "Isopropanol" ++msgstr "Isopropanol" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4665 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosgene" ++msgstr "Fosgen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4725 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thiophene" ++msgstr "Tiofen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4791 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urea" ++msgstr "Urinstoff" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4857 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyruvic Acid" ++msgstr "Pyrodruesyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4924 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethylene oxide" ++msgstr "Etylenoksid" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:4989 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphoric Acid" ++msgstr "Fosforsyre" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5054 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diacetyl" ++msgstr "Diacetyl" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5121 ++msgctxt "Name" ++msgid "trans-Dichloroethene" ++msgstr "trans-dikloreten" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Allylisothiocyanate" ++msgstr "Allylisotiocyanat" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5247 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diketene" ++msgstr "Diketen" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5315 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethanal" ++msgstr "Etanal" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acroleine" ++msgstr "Acrolein" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5510 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uracil" ++msgstr "Uracil" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5582 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caffeine" ++msgstr "Kaffein" ++ ++#: katomic/levels/default_levels.dat:5666 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acetone" ++msgstr "Aceton" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Naval Battle" ++msgstr "Sjøslag" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ship Sinking Game" ++msgstr "Spill om å senke skip" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for the game Naval Battle" ++msgstr "En protokoll for spillet Sjøslag" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Blackbox Logic Game" ++msgstr "Logikkspillet Blackbox" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlackBox" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlocks" ++msgstr "KBlocks" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Falling Blocks Game" ++msgstr "Spill med fallende brikker" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 ++#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 ++#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian" ++msgstr "Egyptisk" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks, Egyptian style." ++msgstr "KBlocks, egyptisk stil." ++ ++#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "oxygen" ++msgstr "oxygen" ++ ++#: kblocks/themes/oxygen.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "KBlocks oxygen-tema for KDE 4" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBounce" ++msgstr "KBounce" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Bouncing Game" ++msgstr "Sprettballspill" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Bounce" ++msgstr "Egyptisk sprett" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBounce, Egyptian style." ++msgstr "KBounce, egyptisk stil." ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange Geometry" ++msgstr "Underlig geometri" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." ++msgstr "Et enkelt høykontrast-tema for de som liker det rent." ++ ++#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 ++#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: kbounce/themes/roads.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roads" ++msgstr "Veier" ++ ++#: kbounce/themes/roads.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "Roads, cones and wheels." ++msgstr "Veier, kjegler og hjul" ++ ++#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Beach" ++msgstr "Stranden" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBreakOut" ++msgstr "KBreakOut" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Breakout-like Game" ++msgstr "Breakout-liknende spill" ++ ++#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien Breakout" ++msgstr "Romvesen-utbrutt" ++ ++#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Breakout before the aliens do." ++msgstr "Bryt deg ut for romvesenene gjør det." ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal clear" ++msgstr "Krystallklart" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" ++msgstr "Krystall-liknende tema for KBreakOut" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Breakout" ++msgstr "Egyptisk Breakout" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style breakout theme." ++msgstr "Breakout-tema i egyptisk stil." ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWorld" ++msgstr "Isverden" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Ice chilled theme" ++msgstr "Iskaldt tema" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Enkelt" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgstr "Enkelt KBreakOut-tema" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WEB 2.0" ++msgstr "WEB 2.0" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " ++"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." ++msgstr "" ++"WEB 2.0-temaet viser grafikkelementer som minner om dem brukt i den populære " ++"«Web 2.0»-bevegelsen, som nå tar nettet med storm." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond" ++msgstr "KDiamond" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Three-in-a-row game" ++msgstr "Tre-på-rad-spilll" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDiamond Game" ++msgstr "KDiamond-spill" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:40 klickety/klickety.notifyrc:40 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game" ++msgstr "Spill" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:92 klickety/klickety.notifyrc:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sounds that appear during a game" ++msgstr "Lyder som blir spilt av i spillet" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds removed" ++msgstr "Diamanter fjernet" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:185 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds were removed." ++msgstr "Diamanter ble fjernet" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:237 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds moving" ++msgstr "Diamanter flytter" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:284 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds are moving." ++msgstr "Diamanter flytter." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:336 klickety/klickety.notifyrc:205 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game over" ++msgstr "Spillet er slutt" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:387 klickety/klickety.notifyrc:256 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time is up." ++msgstr "Ikke mer tid igjen." ++ ++#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme." ++msgstr "Egyptisk tema." ++ ++#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds" ++msgstr "Diamanter" ++ ++#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme based on real looking diamonds." ++msgstr "Tema med realistiske diamanter." ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Funny Zoo" ++msgstr "Morsom dyrehage" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " ++"out for those hard to find frogs." ++msgstr "" ++"Gøy i jungelen! Hjelp dyrene å finne familien sin. Og se opp for froskene " ++"som er veldig flinke til å gjemme seg." ++ ++#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black and Red" ++msgstr "Svart og rød" ++ ++#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "True Reflection" ++msgstr "Ekte refleksjoner" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red" ++msgstr "Gul og rød" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red Reflection" ++msgstr "Gul og rød med refleksjoner" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFourInLine" ++msgstr "KFourInLine" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:52 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Four-in-a-row Board Game" ++msgstr "Brettspill fire på rad" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldrunner" ++msgstr "KGoldrunner" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" ++msgstr "Jakt etter gull, unngå fiender og løs oppgaver" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A game of action and puzzle-solving" ++msgstr "Et handlingsfylt spill med innlagte gåter" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black on White" ++msgstr "Sort på hvitt" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" ++msgstr "Tema i svart-hvitt for KGoldrunner" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldRunner Default" ++msgstr "KGoldrunner-standard" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "A light and clean theme for KDE4" ++msgstr "Lyst og stilrent tema for KDE 4" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Treasure of Egypt" ++msgstr "Skatten i Egypt" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." ++msgstr "Hjelp Matt Goldrunner å unnslippe fellene i gamle Egypt." ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geek City" ++msgstr "Nerdeby" ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "The hero is trapped inside a computer." ++msgstr "Helten er fanget inni en datamaskin." ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia Blues" ++msgstr "Blå nostalgi" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" ++msgstr "Tema som bringer tilbake gamle 8-bits minner – nå i blått!" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia" ++msgstr "Nostalgi" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." ++msgstr "" ++"Et skalerbart tema for KGoldrunner, som bringer tilbake gamle 8-bits minner …" ++ ++#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2 ++#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Standard" ++ ++#: kigo/data/themes/default.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kigo Default theme for KDE 4" ++msgstr "Standard Kigo-tema for KDE4" ++ ++#: kigo/data/themes/plain.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain" ++msgstr "Enkelt" ++ ++#: kigo/data/themes/plain.desktop:27 ++msgctxt "Description" ++msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva" ++msgstr "Enkelt Kigo-tena basert på Standard-temaet av Arturo Silva" ++ ++#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kigo" ++msgstr "Kigo" ++ ++#: kigo/src/gui/kigo.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Go Board Game" ++msgstr "Go brettspill" ++ ++#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Killbots" ++msgstr "Killbots" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 ++#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2 ++#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klassisk" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The rules used in the original BSD command line version of " ++"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " ++"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " ++"narrower tiles to better fit your screen.

" ++msgstr "" ++"

Reglene som ble brukt i den opprinnelige kommandolinjebaserte BSD-" ++"versjonen av robots.

Ikke noe spesielt, bare enkle " ++"spillelementer: ingen kjappe roboter, ingen trygge teleporteringer, du kan " ++"ikke skyve søppelhauger, og et stort spillebrett.

Siden spillebrettet " ++"er så bredt bør du bruke et tema med smale brikker.

" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Daleks" ++msgstr "Daleks" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " ++"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " ++"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " ++"disabled.

" ++msgstr "" ++"

En tilnærming til reglene som ble brukt i Daleks, et liknende spill " ++"for tidlige Apple-maskiner.

Du får én energikvant for hver runde, som " ++"kan brukes i den soniske skrutrekkeren. Alle de andre spesialfunksjonene er " ++"slått av.

>" ++ ++#: killbots/rulesets/default.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " ++"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" ++msgstr "" ++"

Standard Killbots-spill.

Et middels stort spillebrett, trygge " ++"teleporteringer, kjappe fiender og søppelhauger som kan dyttes.

" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy" ++msgstr "Lett" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " ++"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " ++"an increasing energy cap.

" ++msgstr "" ++"

En lettere versjon av det tradisjonelle Killbots.spillet.

Spillebrettet har god plass og mange søppelhauger du kan bruke til " ++"vern. I tillegg starter du med mye energi, og energigrensen øker for hver " ++"runde.

>" ++ ++#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Energy Crisis" ++msgstr "Energikrise" ++ ++#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can " ++"you survive and how many points can you collect before your energy and luck " ++"run out?" ++msgstr "" ++"Spilleren starter med 30 energi og kan ikke tjene opp mer. Hvor mange runder " ++"kan du overleve og hvor mange poeng kan du samle opp før du slipper opp for " ++"energi og flaks?" ++ ++#: killbots/themes/classic.desktop:58 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme for those who miss the console version" ++msgstr "Et tema for dem som savner konsollversjonen" ++ ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" ++msgstr "" ++"

Indiana Gnomes i kamp mot spøkelser og flaggermus i tåkeheimen.

Helten og spøkelsene er tegnet av Nicu Buculei, og bakgrunnsbildet av " ++"Eugene Trounev.

>" ++ ++#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummy Madness" ++msgstr "Mumiegalskap" ++ ++#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme with mad mummies." ++msgstr "Egyptisk tema med gale mumier." ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot Kill" ++msgstr "Robot Kill" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "The default Killbots theme." ++msgstr "Killbots standardtema." ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiriki" ++msgstr "Kiriki" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Yahtzee-like Dice Game" ++msgstr "Yatzy-liknende terningspill" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube" ++msgstr "KJumpingCube" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Territory Capture Game" ++msgstr "Spill basert på områdekapring" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube Default" ++msgstr "KJumpingCube-standard" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple set of cubes for KDE4" ++msgstr "Enkelt sett med kuber for KDE 4" ++ ++#: klickety/klickety.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klickety" ++msgstr "Klickety" ++ ++#: klickety/klickety.desktop:36 klickety/ksame.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Brettspill" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Brettspill" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pieces removed" ++msgstr "Brikker fjernet" ++ ++#: klickety/klickety.notifyrc:169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pieces were removed." ++msgstr "Brikker ble fjernet." ++ ++#: klickety/ksame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SameGame" ++msgstr "SameGame" ++ ++#: klickety/themes/default.desktop:58 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety Classic Theme" ++msgstr "Klassisk tema for Klickety" ++ ++#: klickety/themes/ksame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSame" ++msgstr "KSame" ++ ++#: klickety/themes/ksame.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety KSame Theme" ++msgstr "KSame-tema for Klickety" ++ ++#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSame Old" ++msgstr "KSame gammelt tema" ++ ++#: klickety/themes/ksame_old.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "Klickety KSame Old Theme" ++msgstr "Klickety KSame gammelt tema" ++ ++#: klines/klines.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Taktikk-spill" ++ ++#: klines/klines.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolor Lines" ++msgstr "Klinjer" ++ ++#: klines/themes/crystal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Krystall" ++ ++#: klines/themes/egyptian.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "An Egyptian style theme for klines." ++msgstr "Et klines-tema i egyptisk stil." ++ ++#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gems for Kolor Lines" ++msgstr "Edelstener for Fargelinjer" ++ ++#: klines/themes/metal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metal" ++msgstr "Metall" ++ ++#: klines/themes/metal.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A metal style theme with bouncing balls" ++msgstr "Et tema i metall-stil med sprettende baller" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMahjongg" ++msgstr "KMahjongg" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mahjongg Solitaire" ++msgstr "Mahjongg-kabal" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 Winds" ++msgstr "Fire vinder" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a fortress" ++msgstr "Et oppsett som likner på et fort" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien" ++msgstr "Romvesen" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "En humanoide av Mahjongg-brikker." ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Altar" ++msgstr "Alter" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" ++msgstr "Opphevet overflate med trapper og søyler" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Circular-aligned seats around a performance area" ++msgstr "Seter i ring rundt en hovedscene" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arrow" ++msgstr "Pil" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A big arrow pointing in the right direction" ++msgstr "En stor pil som peker i riktig retning" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis" ++msgstr "Atlantis" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" ++msgstr "Stjerneskipbyen fra Stargate Atlantis" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aztec" ++msgstr "Aztekisk" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Aztec buildings" ++msgstr "Oppsett som likner på aztekerbygninger." ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balance" ++msgstr "Balanse" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "Time to weight every decision carefully!" ++msgstr "Her må hver avgjørelse veies på gullvekt!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bat" ++msgstr "Flaggermus" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A bat-shaped layout" ++msgstr "Flaggermusformet oppsett" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bug" ++msgstr "Insekt" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "The bug. Let us take it apart!" ++msgstr "Innsikt med innsekt!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle View" ++msgstr "Slott – fra siden" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A castle as viewed from one side" ++msgstr "Et slott sett fra siden" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle" ++msgstr "Slott" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled castle layout" ++msgstr "Et slott i Vista-stil." ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cat" ++msgstr "Katt" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled cat layout" ++msgstr "En katt i Vista-stil" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chains" ++msgstr "Kjeder" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "Four chains making up a single structure" ++msgstr "Fire kjeder lenket sammen" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkered" ++msgstr "Sjakkbrett" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "What if the chess board was not square?" ++msgstr "Hva om sjakkbrett ikke var kvadratiske?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chip" ++msgstr "Brikke" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "An electronic component with many connectors" ++msgstr "En elektronisk komponent med mange kretser." ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clubs" ++msgstr "Kløver" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" ++msgstr "Et oppsett som likner på en mengde kløverkort" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Søyler" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A circular arena covered with columns of varying height" ++msgstr "En sirkulær arena dekket med søyler av varierende høyde" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crab" ++msgstr "Krabbe" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled crab layout" ++msgstr "En krabbe i Vista-stil" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cross" ++msgstr "Kors" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" ++msgstr "Et seksarmet kors som likner på den kyrilliske bokstaven Ж." ++ ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default KMahjongg game layout" ++msgstr "Standard KMahjongg-oppsett" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon" ++msgstr "Drage" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled dragon layout" ++msgstr "En drage i Vista-stil" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eagle" ++msgstr "Ørn" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" ++msgstr "En stor rovfugl av Mahjongg-brikker." ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enterprise" ++msgstr "Enterprise" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout for Star Trek fans" ++msgstr "Et oppsett for ekte Star Trek-entusiaster" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:466 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplosjon" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67 ++msgctxt "Description" ++msgid "Something has exploded. Collect the pieces." ++msgstr "Noe har eksplodert. Plukk opp bitene." ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Blomster" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout consisting of six flowers" ++msgstr "Seks blomster" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future" ++msgstr "Framtid" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "An abstract image resembling an asterisk" ++msgstr "En abstrakt figur som likner på en asterisk" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "Galakse" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Diversely sized piles of matter" ++msgstr "Stabler med stoff, i forskjellig størrelse" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Garden" ++msgstr "Hage" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Regular patterns resembling a classical garden" ++msgstr "Mønster som en klassisk hage" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Girl" ++msgstr "Pike" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a girl's face" ++msgstr "Et oppsett som likner på et pikeansikt" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glade" ++msgstr "Lysning" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" ++msgstr "En liten lysning omkranset av skog" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "Rutenett" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular grid of varying height" ++msgstr "Rektangulært rutenett av varierende høyde" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helios" ++msgstr "Helios" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "The greek Sun god's sign" ++msgstr "Grekernes solsymbol" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole" ++msgstr "Hull" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A pyramid with a hole in the middle" ++msgstr "En pyramide med hull i midten" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inner Circle" ++msgstr "Indre sirkel" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" ++msgstr "Konsentriske bokser med åpning i motsatte retninger" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Key" ++msgstr "Nøkkel" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large key made of Mahjongg tiles" ++msgstr "En stor nøkkel av Mahjongg-brikker" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KM" ++msgstr "KM" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" ++msgstr "Bokstavene K og M. Hva tror du de står for?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A complex yet symmetric labyrinth" ++msgstr "En komplisert men symmetrisk labyrint" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mask" ++msgstr "Maske" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scary embossed pagan mask" ++msgstr "En skummel preget hedningmaske" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maya" ++msgstr "Maya" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Maya pyramids" ++msgstr "Et oppsett som likner på Maya-pyramider" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "Labyrint" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" ++msgstr "En svært innviklet labyrint. Pass deg for minotaurer!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mesh" ++msgstr "Nett" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "En hekleduk av Mahjongg-brikker" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moth" ++msgstr "Møll" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a small flying insect" ++msgstr "Et lite, flyvende insekt" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Order" ++msgstr "Orden" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A cross with thick ends" ++msgstr "Et kors med tykke ender" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Mønster" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" ++msgstr "Et mystisk mønster oppå rektangulære blokker" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penta" ++msgstr "Penta" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A fortress with five towers" ++msgstr "Et fort med fire tårn" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pillars" ++msgstr "Støtter" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" ++msgstr "Noen loddrette søyler støtter en flate" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pirates" ++msgstr "Pirater" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sailing boat under the sun" ++msgstr "En seilskute under solen" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyramid" ++msgstr "Pyramide" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57 ++msgctxt "Description" ++msgid "Can you tear the pyramid apart?" ++msgstr "Kan du ta pyramiden fra hverandre?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocket" ++msgstr "Rakett" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rocket for you to launch off the board" ++msgstr "En rakett klar til utskyting" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shield" ++msgstr "Skjold" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "Sverd og skjold laget av Mahjongg-brikker" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spider" ++msgstr "Edderkopp" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled spider layout" ++msgstr "En edderkopp i Vista-stil" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squares" ++msgstr "Kvadrater" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric squares of alterating height" ++msgstr "Konsentriske kvadrater av vekslende høyde" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaring" ++msgstr "Kvadrering" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Who said squares are flat?" ++msgstr "Kvadrater trenger ikke være flate!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stadion" ++msgstr "Stadion" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a football field" ++msgstr "Tid for fotball" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs" ++msgstr "Trapper" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" ++msgstr "En trapp for de som ikke liker å ta samme vei to ganger" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star" ++msgstr "Stjerne" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "An asterisk-shaped embossed layout" ++msgstr "En stjerne i 3D" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star Ship" ++msgstr "Stjerneskip" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sci-fi space transport" ++msgstr "Framtidens romtransport" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stacks" ++msgstr "Stabler" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Difficult layout with stacks of tiles" ++msgstr "Vanskelig oppsett med brikkestabler" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "Spiral" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A spiral with thick ends" ++msgstr "En spiral med tykke haler" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Temple" ++msgstr "Tempel" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A temple-shaped layout" ++msgstr "Tempelformet oppsett" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theatre" ++msgstr "Teater" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular building with empty space in the middle" ++msgstr "Rektangulær bygning med tomrom i midten" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Door" ++msgstr "Døra" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" ++msgstr "En dør gjennom en pyramideformet vegg" ++ ++#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tunnel" ++msgstr "Tidstunnel" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tomb" ++msgstr "Gravkammer" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Fans of Lara Croft may start digging" ++msgstr "De som liker Lara Croft kan begynne å grave" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Totem" ++msgstr "Totempåle" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A T-shaped embossed object with a hole" ++msgstr "T-formet totempåle med et hull" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tower" ++msgstr "Tårn" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56 ++msgctxt "Description" ++msgid "Remove the towers" ++msgstr "Fjern tårnene" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Trekant" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58 ++msgctxt "Description" ++msgid "Triangular pyramid" ++msgstr "Trekantet pyramide" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up&Down" ++msgstr "Opp&Ned" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" ++msgstr "Har du noen gang forsøkt å vise bølger med rektangulære blokker?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi" ++msgstr "Vi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" ++msgstr "Et V-formet oppsett med tykke hjørner nede" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Well" ++msgstr "Brønn" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular well with stairs at all sides" ++msgstr "En rektangulær brønn med trapper langs sidene" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-shaped" ++msgstr "X-formet" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" ++msgstr "En stor X laget av Mahjongg-brikker." ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Minesweeper-like Game" ++msgstr "Minesveiper-lignende spill" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMines Minesweeper-like Game" ++msgstr "KMines, Minesveiper-lignende spill" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:41 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reveal Case" ++msgstr "Avdekk felt" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reveal case" ++msgstr "Avdekk felt" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:148 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autoreveal Case" ++msgstr "Avdekk felt automatisk" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:195 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreveal case" ++msgstr "Avdekk felt automatisk" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:254 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mark Case" ++msgstr "Merk felt" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mark case" ++msgstr "Merk felt" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmark Case" ++msgstr "Fjern feltmerking" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:407 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unmark case" ++msgstr "Fjern feltmerking" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:531 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Eksplosjon" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:598 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Won" ++msgstr "Vant spillet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:650 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:358 ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:226 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game won" ++msgstr "Vant spillet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:715 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Lost" ++msgstr "Tapte spillet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:767 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:344 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game lost" ++msgstr "Tapte spillet" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:831 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set Question Mark" ++msgstr "Plasser spørsmålstegn" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:879 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set question mark" ++msgstr "Plasser spørsmålstegn" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:939 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unset Question Mark" ++msgstr "Fjern spørsmålstegn" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:987 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unset question mark" ++msgstr "Fjern spørsmålstegn" ++ ++#: kmines/themes/classic.desktop:58 ++msgctxt "Description" ++msgid "Classic theme for KMines" ++msgstr "Klassisk tema for KMines" ++ ++#: kmines/themes/default.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "KMines oxygen-tema for KDE 4" ++ ++#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graveyard Mayhem" ++msgstr "Kirkegårdsmassakre" ++ ++#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!" ++msgstr "Et skummelt tema for KMines. Pass deg for zombiene på kirkegården." ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gardens of Danger" ++msgstr "Farlige hager" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "A funny theme for KDE4 mines game" ++msgstr "Artig tema for KMines" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetWalk" ++msgstr "KNetWalk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Construction Game" ++msgstr "Bygg opp nettverk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KNetWalk Game" ++msgstr "KNetWalk-spillet" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:41 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:41 ++msgctxt "Name" ++msgid "Click" ++msgstr "Klikk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:106 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Click" ++msgstr "Klikk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:174 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:424 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connect" ++msgstr "Koble til" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:236 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:486 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connect" ++msgstr "Koble til" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:295 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game won" ++msgstr "Vant spillet" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:545 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turn" ++msgstr "Trekk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:604 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn" ++msgstr "Trekk" ++ ++#: knetwalk/themes/default.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" ++msgstr "KNetWalk standardtema for KDE 4" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic" ++msgstr "Elektronisk" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" ++msgstr "KNetWalk elektronisk tema for KDE 4" ++ ++#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf Default Theme" ++msgstr "Standardtema for Kolf" ++ ++#: kolf/graphics/default_theme.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kolf Default Theme" ++msgstr "Standardtema for Kolf" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy Course" ++msgstr "Lett bane" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:616 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit slowly..." ++msgstr "Slå rolig …" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Course" ++msgstr "Vanskelig bane" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1112 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Let the floaters push you!" ++msgstr "La plattformene skyve deg!" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Impossible Course" ++msgstr "Umulig bane" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:830 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reprieve" ++msgstr "Benådning" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1583 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Luck" ++msgstr "Hell" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3397 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chaos" ++msgstr "Kaos" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Medium Course" ++msgstr "Middels bane" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/Practice:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slope Practise" ++msgstr "Bakkeøving" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Really Easy" ++msgstr "Veldig lett" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "USA Pro" ++msgstr "USA Pro" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Daytona Beach, FL" ++msgstr "Daytona Beach, FL" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC (Pentagon)" ++msgstr "Washington, DC (Pentagon)" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:514 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palm Springs, CO" ++msgstr "Palm Springs, CO" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:711 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Las Vegas, NV" ++msgstr "Las Vegas, NV" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:907 kolf/../kolf/courses/USApro:1574 ++msgctxt "Comment" ++msgid "San Francisco, CA" ++msgstr "San Francisco, CA" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1035 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Grand Canyon" ++msgstr "Grand Canyon" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1193 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lake Tahoe, CA/NV" ++msgstr "Lake Tahoe, CA/NV" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1377 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Florida Keys, FL" ++msgstr "Florida Keys, FL" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:1768 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC" ++msgstr "Washington DC" ++ ++#: kolf/../kolf/courses/USApro:2030 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Niagara Falls, NY" ++msgstr "Niagara Falls, NY" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf" ++msgstr "Kolf" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Miniature Golf" ++msgstr "Minigolf" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Course" ++msgstr "Opplæringsbane" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" ++msgstr "

Velkommen

til opplæringsbanen i Kolf!" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:114 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " ++"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." ++msgstr "" ++"Trykk og hold nede «Pil ned» eller venstre museknapp for å slå ballen. Jo " ++"lenger du holder tasten eller museknappen nede, jo hardere blir slaget." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " ++"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." ++msgstr "" ++"Trykk «Pil venstre» eller «Pil høyre» for å sikte inn putteren. Eller bruk " ++"musa." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:263 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." ++msgstr "" ++"

Bruer

Bruer kan ha vegger over, under, til venstre eller til høyre " ++"for seg." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:377 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with " ++"Kolf!
-- Jason Katz-Brown
" ++msgstr "" ++"

Alt

Her er et hull med alt. Kos deg med Kolf!
– Jason " ++"Katz-Brown
" ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:482 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " ++"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ++">Show Info." ++msgstr "" ++"

Skråning

Skråningene skyver ballen i retningen de heller i. Denne " ++"retningen bir vist når du velger Hull → Vis info." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:529 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." ++msgstr "Slå ballen mot skråningen, og la den rulle ned i koppen." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:595 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Try out these different types of slopes." ++msgstr "Prøv disse forskjellige skråningene." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:726 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " ++"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." ++msgstr "" ++"Du kan se hvor bratt skråningen er ved å velge Hull → Vis info. " ++"Hellingsverdiene går frå 8 (brattest) til 1 (minst bratt)." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:801 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." ++msgstr "

Vegger

Sprett ballen mot de røde veggene." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:901 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." ++msgstr "

Sand

Sand er gul, og reduserer farten til ballen." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " ++"to your score, and your ball is placed outside the puddle." ++msgstr "" ++"

Pytter (vann)

Hvis du treffer en pytt (blå), blir det lagt et " ++"straffeslag til poengsummen din, og ballen blir flyttet til et sted utenfor " ++"pytten." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " ++"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." ++msgstr "" ++"

Vindmøller

Vindmøller (brun grunnflate med vinger som flytter seg) " ++"har brune vegger (eller halvvegger). Farten til vindmøllevengene kan være " ++"forskjellig for forskjellige hull." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1083 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " ++"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " ++"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " ++"the direction the ball will come out." ++msgstr "" ++"

Svarte hull

Svarte hull flytter ballen til et annet sted, og skyter " ++"den ut med samme fart som den haddde på vei inn. Velg Hilll → Vis info for å se hvilken utgang som hører til hvert svart hulll, og i hvilken " ++"retning ballen kommer ut." ++ ++#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " ++"on it. Floaters' speeds vary." ++msgstr "" ++"

Plattformer

Plattformer tar med seg baller som lander på dem. Ulike " ++"plattformer har ulik fart." ++ ++#: kollision/kollision.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision" ++msgstr "Kollision" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple ball dodging game" ++msgstr "En enkelt spill om å unngå ballen" ++ ++#: kollision/pictures/theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision Default Theme" ++msgstr "Standardtema for Kollision" ++ ++#: kollision/pictures/theme.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Kollision Default Theme" ++msgstr "Standardtema for Kollision" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konquest" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Galactic Strategy Game" ++msgstr "Strategispillet Galactic" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPatience" ++msgstr "Kabal" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Patience Card Game" ++msgstr "Kabalspill" ++ ++#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desert Sands" ++msgstr "Ørkensand" ++ ++#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean Green" ++msgstr "Ren grønn" ++ ++#: kpat/themes/cleangreen.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple green felt theme" ++msgstr "Et enkelt grønt filt-tema" ++ ++#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blaze" ++msgstr "Green Blaze" ++ ++#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Older Theme" ++msgstr "Eldre tema" ++ ++#: kpat/themes/oldertheme.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "An older, unnamed KPat theme." ++msgstr "Et eldre, navnløst KPat-tema." ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Reversi Board Game" ++msgstr "Brettspillet reversi" ++ ++#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi Default Theme" ++msgstr "KReversi standardtema" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KReversi Game" ++msgstr "KReversi-spill" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:408 ++msgctxt "Name" ++msgid "Draw" ++msgstr "Trekk" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:469 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw" ++msgstr "Trekk" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:533 ++msgctxt "Name" ++msgid "Illegal Move" ++msgstr "Ugyldig trekk" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:591 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Illegal move" ++msgstr "Ugyldig trekk" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shisen-Sho" ++msgstr "Shisen-Sho" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:70 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" ++msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-lignende brikkespill" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK" ++msgstr "KSirK" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "World Domination Strategy Game" ++msgstr "Kamp om verdensherredømme" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK Skin Editor" ++msgstr "KsirK-temaredigering" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" ++msgstr "Temaredigering for KsirK" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSpaceDuel" ++msgstr "Rom-duell" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Space Arcade Game" ++msgstr "Arkade-romspill" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSquares" ++msgstr "KSquares" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:58 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Connect the dots to create squares" ++msgstr "Tegn streker mellom prikkene for å lage kvadrater" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSudoku" ++msgstr "KSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sudoku Game" ++msgstr "Sudoku-spill" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" ++msgstr "KSudoku. Sudoku-spill og mer for KDE 4" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4x4" ++msgstr "4 × 4" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "4x4 shape puzzle" ++msgstr "4 × 4-brett" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Puslespill" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw shape puzzle" ++msgstr "Puslespillbrett" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samurai" ++msgstr "Samurai" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "Samurai shape puzzle" ++msgstr "Samurai-brett" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiny Samurai" ++msgstr "Liten samurai" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "A smaller samurai puzzle" ++msgstr "Et mindre samuraibrett" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSudoku" ++msgstr "XSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52 ++msgctxt "Description" ++msgid "XSudoku shape puzzle" ++msgstr "XSudoku-brett" ++ ++#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abstraction" ++msgstr "Abstrakt" ++ ++#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." ++msgstr "Et ksudoku-tema med abstrakte former.." ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ksudoku_egyptian" ++msgstr "ksudoku_egyptisk" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku egyptian style theme" ++msgstr "KSudoku-tema med egyptisk stil." ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrible" ++msgstr "Rabling" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" ++msgstr "KSudoku rabletema for KDE4" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:6 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snake-like Game" ++msgstr "Snake-liknende spill" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnake" ++msgstr "KSnake" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnakeDuel" ++msgstr "KSnakeDuel" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Theme" ++msgstr "Standardtema" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme." ++msgstr "Standardtema." ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Neon" ++msgstr "Neon" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s." ++msgstr "Nostalgisk tema med smak av tidlig 1950-tall." ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy" ++msgstr "Potetfyren" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Game for Children" ++msgstr "Bildespill for unger" ++ ++#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Butterflies" ++msgstr "Sommerfugler" ++ ++#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas" ++msgstr "Jul" ++ ++#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egypt" ++msgstr "Egypt i oldtida" ++ ++#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Moon" ++msgstr "Månen" ++ ++#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pizzeria" ++msgstr "Pizzeria" ++ ++#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy 2" ++msgstr "Potetfyren 2" ++ ++#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robin Tux" ++msgstr "Robin Tux" ++ ++#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot workshop" ++msgstr "Robotverksted" ++ ++#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Valley" ++msgstr "Togdalen" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kubrick" ++msgstr "Kubrick" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" ++msgstr "3D-spill basert på Rubiks kube" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" ++msgstr "Et 3D-spill basert på Rubiks kube" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paris" ++msgstr "Paris" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klassisk" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen White" ++msgstr "Oxygen hvit" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Oxygen" ++msgstr "SVG Oxygen" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jolly Royal" ++msgstr "Muntert kongelig" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." ++msgstr "Stilren og med et visst kongelig preg." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamond Tree" ++msgstr "Diamanttre" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back" ++msgstr "Enkel men fin kortbakside" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back." ++msgstr "Enkel men fin kortbakside." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians" ++msgstr "Egypt i oldtida" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian style card back." ++msgstr "Egyptiske kort." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Futuristic, minimal card design." ++msgstr "Framtidsrettet og minimalistisk." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians Dark" ++msgstr "Egypt i oldtida – mørk" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian dark style card back." ++msgstr "Egyptiske og mørke kort." ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigullio International" ++msgstr "Tigullio internasjonal" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Blue" ++msgstr "Klassisk Blå" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Red" ++msgstr "Klassisk Rød" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin" ++msgstr "Pingvin" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tristan" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grandma" ++msgstr "Bestemor" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern Red" ++msgstr "Moderne Rød" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi" ++msgstr "Konqi" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++msgstr "" ++"Moderne Konqi – familiekortstokken\\nUtforming: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi av Stefan Spatz\\n " ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dondorf" ++msgstr "Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Dondorf" ++msgstr "SVG Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu Ornamental" ++msgstr "Nicu – ornamental" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Ornamental" ++msgstr "SVG ornamental" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ancient Egyptian card deck." ++msgstr "En gammelegyptisk kortstokk." ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future Simple" ++msgstr "Futuristisk enkel" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu White" ++msgstr "Nicu hvit" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguins" ++msgstr "Pingviner" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard" ++msgstr "Standard" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" ++msgstr "Standard KDE-kortstokk\\nGPL-lisens" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat French" ++msgstr "Fransk XSkat" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat German" ++msgstr "Tysk XSkat" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fourteen Segment Sample" ++msgstr "Fjorten biter-eksempel" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " ++"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" ++"sample.svg" ++msgstr "" ++"Denne fila inneholder metadata, innstillinger og informasjon om hvilke biter " ++"som er på eller av i temaet «fourteen-segment-sample.svg»." ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Individual Digit Sample" ++msgstr "Siffer-eksempel" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " ++"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" ++msgstr "" ++"Denne fila inneholder metadata, innstillinger og koblinger mellom sifre og " ++"identifikatorer i temaet «individual-digit-sample.svg»." ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Landscape" ++msgstr "Kinesisk landskap" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" ++msgstr "Kinesisk landskap med fjell og et fossefall" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain Color" ++msgstr "Ren farge" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "Use the default window background color." ++msgstr "Bruk standard bakgrunnsfarge for vindu" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A Egyptian style background" ++msgstr "Bakgrunn i egyptisk stil" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "A green background with light geometric patterns" ++msgstr "En grønn bakgrunn med lyse geometriske mønstre" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summer Field" ++msgstr "Sommereng" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "The Summertime Greens" ++msgstr "Sommergrønn eng" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Wood" ++msgstr "Lyst tre" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53 ++msgctxt "Description" ++msgid "Resembles the surface of a wood table" ++msgstr "Likner overflaten på et trebord" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alphabet" ++msgstr "Alfabet" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." ++msgstr "Fargerikt brikkesett for barn i alle aldre." ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bamboo" ++msgstr "Bambus" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" ++msgstr "Japanske brikker med lys kanji på mykt trevirke" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" ++msgstr "Kinesisk og inspirert av den gamle versjonen som fulgte med KDE 3" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60 ++msgctxt "Description" ++msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "Kunst inspirert av ekte japanske Mahjongg-brikker" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imperial Jade" ++msgstr "Keiserlig jade" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional" ++msgstr "Tradisjonell" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54 ++msgctxt "Description" ++msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "Anerikaniserte brikker inspirert av japanske Mahjongg-brikker" ++ ++#: lskat/grafix/blue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blase" ++msgstr "Grønn Blase" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LSkat" ++msgstr "LSkat" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Kortspill" ++ ++#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" ++msgstr "Puslespillskjæringstillegg for libpala – grunnbiblioteket i Palapeli" ++ ++#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" ++msgstr "Importer til Palapeli-puslespillsamlinga" ++ ++#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli puzzles" ++msgstr "Palapeli-puslespill" ++ ++#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle of Maintenon" ++msgstr "Maintenon-slottet" ++ ++#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eure-et-Loir département, France" ++msgstr "Eure-et-Loir département, Frankrike" ++ ++#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roebling Suspension Bridge" ++msgstr "Roebling-hengebrua" ++ ++#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "in Cincinnati" ++msgstr "i Cincinnati" ++ ++#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrus Fruits" ++msgstr "Sitrusfrukter" ++ ++#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "European Honey Bee" ++msgstr "Europeisk honningbie" ++ ++#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Furcifer pardalis" ++msgstr "Furcifer pardalis" ++ ++#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Female panther chameleon" ++msgstr "Panterkameleon hunn" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli Slicer Collection" ++msgstr "Samling av skjærere for Palapeli" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Formerly known as Goldberg Slicer" ++msgstr "Tidligere kjent som Goldberg-skjærer" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic jigsaw pieces" ++msgstr "Klassiske puslespillbrikker" ++ ++#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rectangular pieces" ++msgstr "Firkantbrikker" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palapeli" ++msgstr "Palapeli" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.desktop:44 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jigsaw puzzle game" ++msgstr "Puslespill" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle" ++msgstr "Palapeli puslespill" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:41 ++msgctxt "Name" ++msgid "File management operations" ++msgstr "Filbehandlingsoperasjoner" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Importing puzzle" ++msgstr "Importerer puslespill" ++ ++#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" ++msgstr "Importerer puslespill til den lokale puslespillsamlingen" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +@@ -0,0 +1,212 @@ ++# Translation of desktop_kdetoys to Norwegian Bokmål ++# ++# Gunnhild Lurås , 2002. ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2004, 2010. ++# Jørgen Grønlund , 2004. ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. ++# Nils Kristian Tomren , 2005. ++# Axel Bojer , 2005. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-07 03:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-04-25 10:29+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: amor/data/billyrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Billy" ++msgstr "Lille Billy" ++ ++#: amor/data/billyrc:75 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" ++msgstr "Statisk vindusitter\\n Grafikk fra http://www.xbill.org/" ++ ++#: amor/data/blobrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Multi-Talented Spot" ++msgstr "Flekk med mange talenter" ++ ++#: amor/data/blobrc:67 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" ++msgstr "" ++"Av Martin R. Jones\\nJet-pakke, stråle og flamme-animasjoner av Mark Grant" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "Bonhomme" ++msgstr "Bonhomme" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73 ++msgctxt "About" ++msgid "By Jean-Claude Dumas" ++msgstr "Av Jean-Claude Dumas" ++ ++#: amor/data/bsdrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "FreeBSD Mascot" ++msgstr "FreeBSD-maskott" ++ ++#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter" ++msgstr "Statisk vindusitter" ++ ++#: amor/data/eyesrc:6 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Eyes" ++msgstr "Ville øyne" ++ ++#: amor/data/ghostrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Spooky Ghost" ++msgstr "Skummelt spøkelse" ++ ++#: amor/data/ghostrc:71 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." ++msgstr "Av Martin R. Jones\\nBasert på et ikon fra kunstnerlaget til KDE." ++ ++#: amor/data/nekokurorc:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko Kuro" ++msgstr "Neko Kuro" ++ ++# neko betyr "katt", o er et høflighetsprefiks. ++#: amor/data/nekokurorc:55 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) " ++"version by Bill Kendrick" ++msgstr "" ++"Kunstnerisk arbeide fra oneko av Masayuki Koba\\nTilpasset AMOR av Chris " ++"Spiegel\\nKuro (Svart) versjon av Bill Kendrick" ++ ++#: amor/data/nekorc:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko" ++msgstr "Neko" ++ ++#: amor/data/nekorc:77 ++msgctxt "About" ++msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" ++msgstr "" ++"Kunstnerisk arbeide fra oneko av Masayuki Koba\\nTilpasset AMOR av Chris " ++"Spiegel" ++ ++#: amor/data/pingurc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: amor/data/pingurc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." ++msgstr "Av Frank Pieczynski\\nBasert på grafikk fra spillet «pingus»." ++ ++#: amor/data/taorc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tao" ++msgstr "Tao" ++ ++#: amor/data/taorc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " ++"Tai Chi practice." ++msgstr "" ++"Av Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbolet er inspirert " ++"av mine Tai Chi-øvelser." ++ ++#: amor/data/tuxrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unanimated Tux" ++msgstr "Stillestående Tux" ++ ++#: amor/data/wormrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Worm" ++msgstr "Liten orm" ++ ++#: amor/data/wormrc:74 ++msgctxt "About" ++msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" ++msgstr "Av Bartosz Trudnowski\\nLaget til min kone" ++ ++#: amor/src/amor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMOR" ++msgstr "AMOR" ++ ++#: amor/src/amor.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "On-Screen Creature" ++msgstr "Vesen på skjermen" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTeaTime" ++msgstr "KTeaTime" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Tekoker" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Tekoker" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Teen er klar" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Teen er klar" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is getting lonely" ++msgstr "Teen blir ensom" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:241 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is getting lonely." ++msgstr "Teen blir ensom." ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTux" ++msgstr "KTux" ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Oppsett …" ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:154 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Vis i det oppgitte vinduet" ++ ++#: ktux/src/ktux.desktop:223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Vis i rotvinduet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po +@@ -0,0 +1,654 @@ ++# Translation of desktop_kdepim-runtime to Norwegian Bokmål ++# ++# Axel Bojer , 2003. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004. ++# Bjørn Steensrud , 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Harald Thingelstad , 2004. ++# Eskild Hustvedt , 2004. ++# Håvard Korsvoll , 2004. ++# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:52+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:48+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: accountwizard/accountwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Account Wizard" ++msgstr "Konto-veiviser" ++ ++#: accountwizard/accountwizard.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." ++msgstr "Start kontoveiviseren for å sette opp PIM-kontoer." ++ ++#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Search Agent" ++msgstr "Kalendersøk-agent" ++ ++#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invitations Dispatcher Agent" ++msgstr "Agent for invitasjonssendinger" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE e-mail client" ++msgstr "KDE E-postklient" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Mail" ++msgstr "KDE Mail" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-mail successfully sent" ++msgstr "E.post vellykket sendt" ++ ++#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:131 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-mail sending failed" ++msgstr "E-postsending mislyktes" ++ ++#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Dispatcher Agent" ++msgstr "Agent for e-postsending" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Nepomuk Feeder" ++msgstr "Akonadi innmating til Nepomuk" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin" ++msgstr "Akonadi programtillegg NepomukFeeder" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Calendar Feeder" ++msgstr "Kalendersender til Nepomuk" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgstr "Kontaktsender til Nepomuk" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Mail Feeder" ++msgstr "E-postsender for Nepomuk" ++ ++#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Note Feeder" ++msgstr "Notatsender til Nepomuk" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email notify" ++msgstr "Varsling om ny e-post" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:34 ++msgctxt "Name" ++msgid "New email notify" ++msgstr "Varsling om ny e-post" ++ ++#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "New email arrived" ++msgstr "Ny e-post ankommet" ++ ++#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Email Notifier" ++msgstr "Varsling om ny e-post" ++ ++#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications about newly received emails" ++msgstr "Varslinger om nylig mottatte e-poster" ++ ++#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi Feeder" ++msgstr "Sender til Strigi" ++ ++#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi-based fulltext search" ++msgstr "Strigi-basert fulltekstsøk" ++ ++#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4 ++#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2 ++#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Contacts" ++msgstr "Personlige kontakter" ++ ++#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Personlig kalender" ++ ++#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4 ++#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4 ++#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Notater" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Configuration" ++msgstr "Akonadi-oppsett" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" ++msgstr "Oppsett av rammeverket for Akonadi personlig informasjonsbehandler" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resources Configuration" ++msgstr "Akonadi ressursoppsett" ++ ++#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Server Configuration" ++msgstr "Akonadi tjeneroppsett" ++ ++#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Address Books" ++msgstr "Akonadi adressebøker" ++ ++#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" ++msgstr "Gir tilgang til kontakter lagret i Akonadi adressebok-mappene" ++ ++#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" ++msgstr "Gir tilgang til kalendere lagret i Akonadi adressebok-mappene" ++ ++#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kaddressbookmigrator" ++msgstr "kaddressbookmigrator" ++ ++#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." ++msgstr "" ++"Verktøy for å overføre den gamle kresource-baserte adresseboka til Akonadi." ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Addressee Serializer" ++msgstr "Adressatserialisator" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" ++msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av adressat-objekter" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark serializer" ++msgstr "Bokmerkeserialisator" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" ++msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av bokmerke-objekter" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Group Serializer" ++msgstr "Kontaktgruppeserialisator" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" ++msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av kontaktgruppe-objekter" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Event Serializer" ++msgstr "KAlarm hendelsesserialisator" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" ++msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av KAlarm-hendelser" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2 ++#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incidence Serializer" ++msgstr "Forekomst-serialisering" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45 ++#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++msgstr "" ++"Et Akonadi programtillegg for serialisering av hendelser, gjøremål og " ++"dagboksnotater" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Serializer" ++msgstr "E-postserialisator" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av e-postobjekter" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog Serializer" ++msgstr "Mikroblogg-serialisator" ++ ++#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" ++msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering av Microblog" ++ ++#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AkoNotes" ++msgstr "AkoNotes" ++ ++#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" ++msgstr "Laster et notat-hierarki fra en lokal maildir-mappe" ++ ++#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays & Anniversaries" ++msgstr "Vis fødselsdager og bryllupsdager" ++ ++#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " ++"address book as calendar events" ++msgstr "" ++"Gir tilgang til bursdager og bryllupsdager for kontakter i adresseboka, som " ++"kalenderhendelser" ++ ++#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49 ++#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The address book with personal contacts" ++msgstr "Adresseboka med personlige kontakter." ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAV Groupware resource provider" ++msgstr "DAV Groupware-ressursleverandør" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAV groupware resource" ++msgstr "DAV Groupware-ressurs" ++ ++#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)" ++msgstr "Ressurs som håndterer DAV-kalendere og adressebøker (CalDAV, GroupDAV)" ++ ++#: resources/dav/services/citadel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citadel" ++msgstr "Citadel" ++ ++#: resources/dav/services/davical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Davical" ++msgstr "Davical" ++ ++#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "eGroupware" ++msgstr "eGroupware" ++ ++#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGroupware" ++msgstr "OpenGroupware" ++ ++#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ownCloud" ++msgstr "ownCloud" ++ ++#: resources/dav/services/scalix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scalix" ++msgstr "Scalix" ++ ++#: resources/dav/services/sogo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ScalableOGo" ++msgstr "ScalableOGo" ++ ++#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo!" ++msgstr "Yahoo!" ++ ++#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zarafa" ++msgstr "Zarafa" ++ ++#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbra" ++msgstr "Zimbra" ++ ++#: resources/ical/icalresource.desktop:2 ++#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICal Calendar File" ++msgstr "ICal kalenderfil" ++ ++#: resources/ical/icalresource.desktop:49 ++#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from an iCal file" ++msgstr "Laster data fra en iCal-fil" ++ ++#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a notes file" ++msgstr "Laster data fra en notat-fil" ++ ++#: resources/imap/imapresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IMAP E-Mail Server" ++msgstr "IMAP E-post-tjener" ++ ++#: resources/imap/imapresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to an IMAP e-mail server" ++msgstr "Kobler til en IMAP e-posttjener" ++ ++#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic IMAP Email Server" ++msgstr "Generisk IMAP E-post-tjener" ++ ++#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Imap account" ++msgstr "Imap-konto" ++ ++#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Address Book (traditional)" ++msgstr "KDE-adressebok (tradisjonell)" ++ ++#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" ++msgstr "Laster data fra en tradisjonell KDE adressebok-ressurs" ++ ++#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Directory" ++msgstr "KAlarn-mappe" ++ ++#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local KAlarm folder" ++msgstr "Laster data fra en lokal KAlarm-mappe" ++ ++#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm Calendar File" ++msgstr "KAlarm kalenderfil" ++ ++#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" ++msgstr "Laster data fra en KAlarm kalenderfil" ++ ++#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Calendar (traditional)" ++msgstr "KDE-kalender (tradisjonell)" ++ ++#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" ++msgstr "Laster data fra en tradisjonell KDE-kalenderresurs" ++ ++#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accounts" ++msgstr "KDE-kontoer" ++ ++#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads contacts from the KDE accounts file" ++msgstr "Laster kontakter fra KDE-kontofila" ++ ++#: resources/knut/knutresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Knut" ++msgstr "Knut" ++ ++#: resources/knut/knutresource.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An agent for debugging purpose" ++msgstr "En agent for feilsøking" ++ ++#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 ++#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolab Groupware Server" ++msgstr "Kolab groupware-tjener" ++ ++#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " ++"need to be set up separately)." ++msgstr "" ++"Gir tilgang til Kolab-mapper på en IMAP-tjener (IMAP-kontoer må settes opp " ++"separat)." ++ ++#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kolab Groupware Server" ++msgstr "Kolab groupware-tjener " ++ ++#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Bookmarks" ++msgstr "Lokale bokmerker" ++ ++#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local bookmarks file" ++msgstr "Laster data fra en lokal bokmerkefil" ++ ++#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2 ++#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maildir" ++msgstr "Maildir" ++ ++#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local maildir folder" ++msgstr "Laster data fra en lokal maildir-mappe" ++ ++#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Maildir account" ++msgstr "Maildir-konto" ++ ++#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy MailTransport Resource" ++msgstr "Attrapp-ressurs for e-posttransport" ++ ++#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" ++msgstr "Attrappressurs som implementerer grensesnitt for e-posttransport" ++ ++#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mbox" ++msgstr "Mbox" ++ ++#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local mbox file" ++msgstr "Laster data fra en lokal mbox-fil" ++ ++#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MailBox" ++msgstr "Postkasse" ++ ++#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mailbox account" ++msgstr "Mailbox-konto" ++ ++#: resources/microblog/microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" ++msgstr "Mikroblogging (Twitter og Identi.ca)" ++ ++#: resources/microblog/microblog.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." ++msgstr "Viser dine mikrobloggdata fra Twitter eller Identi.ca" ++ ++#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail Mail Folder" ++msgstr "KMail e-postmappe" ++ ++#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local KMail mail folder" ++msgstr "Laster data fra en lokal KMail e-ppstmappe" ++ ++#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" ++msgstr "Nepomuk-merker (virtuelle mapper)" ++ ++#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." ++msgstr "Virtuelle mapper til å velge meldinger som har Nepomuk-merker." ++ ++#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" ++msgstr "Njusgrupper (NNTP)" ++ ++#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to read articles from a news server" ++msgstr "Gjør det mulig å lese artikler fra en newstjener" ++ ++#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open-Xchange Groupware Server" ++msgstr "OpenXchange-tjener" ++ ++#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange " ++"groupware server." ++msgstr "" ++"Gir tilgang til avtaler, oppgaver og kontakter lagret på en Open-Xchange " ++"gruppevare-tjener" ++ ++#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "POP3 E-Mail Server" ++msgstr "POP3 E-post-tjener" ++ ++#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to a POP3 e-mail server" ++msgstr "Kobler til en POP3 e-posttjener." ++ ++#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pop3" ++msgstr "Pop3" ++ ++#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pop3 account" ++msgstr "Pop3 konto" ++ ++#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard Directory" ++msgstr "VCard-mappe" ++ ++#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a directory with VCards" ++msgstr "Laster data fra en mappe med vCard-filer" ++ ++#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard File" ++msgstr "VCard-fil" ++ ++#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a VCard file" ++msgstr "Laster data fra en vCard-fil" ++ ++#: tray/akonaditray.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonaditray" ++msgstr "Akonaditray" ++ ++#: tray/akonaditray.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Akonadi Tray Utility" ++msgstr "Akonadi kurvverktøy" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +@@ -0,0 +1,289 @@ ++# Translation of desktop_kdepimlibs to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-15 03:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-13 21:04+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++msgstr "KAdressbook lynmeldingsprotokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AIM Protocol" ++msgstr "AIM-protokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++msgstr "Gadu-Gadu-protokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Novell GroupWise meldingsprogram" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ICQ Protocol" ++msgstr "ICQ-protokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Jabber Protocol" ++msgstr "Jabber-protokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Meanwhile Protocol" ++msgstr "Meanwhile-protokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "MSN Messenger" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "MSN Messenger" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype Internet Telephony" ++msgstr "Skype IP-telefoni" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:48 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMS Protocol" ++msgstr "SMS Protokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo Protocol" ++msgstr "Yahoo-protokoll" ++ ++#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Actions" ++msgstr "Kontakthandlinger" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Contact Actions" ++msgstr "Sett opp kontakthandlinger" ++ ++#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:102 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions" ++msgstr "kaddressbook, oppsett, innstillinger, kontakt, handlinger" ++ ++#: kabc/formats/binary.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary" ++msgstr "Binært" ++ ++#: kabc/kabc_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakter" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Mappe" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " ++"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " ++"availability of plugins." ++msgstr "" ++"Gir tilgang til kontakter, lagret hver for seg i en enkelt fil, i en gitt " ++"mappe. Støtter standard vCard og andre formater avhengig av tilgjengelige " ++"programtillegg." ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Fil" ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " ++"VCard files and other formats depending on available plugins." ++msgstr "" ++"Gir tilgang til kontakter, lagret i en enkelt lokal fil. Støtter standard " ++"vCard og andre formater avhengig av tilgjengelige programtillegg." ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP" ++msgstr "LDAP" ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" ++msgstr "Gir tilgang til kontakter lagret på en LDAP-katalogtjener" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " ++"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " ++"plugins." ++msgstr "" ++"Gir tilgang til kontakter i nettverksfiler, ved bruk av KDEs rammeverk KIO " ++"for nettverk. Støtter standard vCard og andre formater avhengig av " ++"tilgjengelige programtillegg." ++ ++#: kcal/kcal_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalender" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Local Directory" ++msgstr "Kalender i lokal mappe" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " ++"directory" ++msgstr "" ++"Gir tilgang til kalenderoppføringer, hver lagret i en enkelt fil, i en gitt " ++"mappe" ++ ++#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" ++msgstr "En ioslave for Sieve e-postfiltrering" ++ ++#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Plugin" ++msgstr "Kontact-programtillegg" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Resources" ++msgstr "KDE-ressurser" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE Resources" ++msgstr "Sett opp KDE-ressurser" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:114 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " ++"resource,alarm resource,imap" ++msgstr "" ++"ressurser, konnector ressurs, kontaktressurs, kalenderressurs, " ++"merknadsressurs, varslingsressurs, imap" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "KResources-styring" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "KResources-styring" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Plugin" ++msgstr "Programtillegg for KResources" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Framework Plugin" ++msgstr "Programtillegg for KResources-rammeverket" ++ ++#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Transport" ++msgstr "E-post-transport" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +@@ -0,0 +1,2309 @@ ++# Translation of desktop_kdeartwork to Norwegian Bokmål ++# ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. ++# Harald Thingelstad , 2004. ++# Bjørn Steensrud , 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. ++# Nils Kristian Tomren , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-04 11:46+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-01 15:24+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air-Oxygen" ++msgstr "Air-Oxygen" ++ ++#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons" ++msgstr "" ++"Et nordlystema basert på plasmatemaet Air og knapper som likner oxygen-temaet" ++ ++#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme." ++msgstr "Et Nordlys-tema basert på plasma-temaet Oxygen." ++ ++#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Androbit" ++msgstr "Androbit" ++ ++#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A modern glossy theme for plasma" ++msgstr "Et moderne, glanset tema for plasma" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aya" ++msgstr "Aya" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" ++msgstr "" ++"Tema som passer til gjeldende systemfarger (optimalisert med Oxygen-stil)" ++ ++#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Produkt" ++msgstr "Produkt" ++ ++#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Elegant textured theme" ++msgstr "Elegant tema med tekstur" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slim Glow" ++msgstr "Slank glød" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++msgstr "Glatt tema for mørke bakgrunner" ++ ++#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibanna" ++msgstr "Tibanna" ++ ++#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Elegant simple theme that follows system colors" ++msgstr "Elegant enkelt tema som følger standard fargeskjema" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-Classic" ++msgstr "KDE-Klassisk" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Classic Icon Theme" ++msgstr "KDE Klassisk ikontema" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monochrome" ++msgstr "Monokrom" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:40 IconThemes/primary/index.theme:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nuvola theme" ++msgstr "Nuvola-tema" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++msgstr "Ikontema laget av David Vignoni ( icon-king.com ) – 2003-2004" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Primary" ++msgstr "Primær" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asciiquarium" ++msgstr "Asciikvarium" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in specified window" ++msgstr "Vis i angitt vindu" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in root window" ++msgstr "Vis i root-vindu" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display setup dialog" ++msgstr "Vis oppsettsdialog" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Banner" ++msgstr "Banner" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:79 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:59 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:54 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:56 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:54 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:55 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:57 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:53 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:60 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:57 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:58 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Innstillinger …" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:154 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Vis i angitt vindu" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:225 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:209 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:206 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:207 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:204 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:201 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:205 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:203 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Vis i root-vindu" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blob" ++msgstr "Fargeflekk" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clock" ++msgstr "Klokke" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euphoria (GL)" ++msgstr "Eufori (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworks 3D (GL)" ++msgstr "Fyrverkeri 3D (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flux (GL)" ++msgstr "Fluks (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particle Fountain (GL)" ++msgstr "Partikkelfontene (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity (GL)" ++msgstr "Gravitasjon (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lines" ++msgstr "Linjer" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lorenz Attractor" ++msgstr "Lorenz-attraktor" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPendulum (GL)" ++msgstr "KPendel (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polygons" ++msgstr "Polygoner" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRotation (GL)" ++msgstr "KRotasjon (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Vitenskap" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Show" ++msgstr "Lysbildeshow" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solar Winds (GL)" ++msgstr "Solvind (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "Virtuell maskin" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitmap Flag (GL)" ++msgstr "Bittmap-flagg (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Screen Saver" ++msgstr "Media pauseskjerm" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abstractile" ++msgstr "Abstrakte fliser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemone" ++msgstr "Anemone" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemotaxis" ++msgstr "Anemotaxis" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ant" ++msgstr "Maur" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntInspect" ++msgstr "MaurInspiser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntMaze" ++msgstr "Maurlabyrint" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntSpotlight" ++msgstr "MaurSpotlight" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apollonian" ++msgstr "Apollinsk" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apple ][" ++msgstr "Apple ][" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis (GL)" ++msgstr "Atlantis (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Attraction" ++msgstr "Attraksjon" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atunnel" ++msgstr "Atunnel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barcode" ++msgstr "Strekkode" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blaster" ++msgstr "Strålekanon" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlinkBox" ++msgstr "BlinkBoks" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlitSpin" ++msgstr "Blitspinn" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlockTube" ++msgstr "Blokkrør" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boing" ++msgstr "Boing" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouboule" ++msgstr "Bouboule" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "BouncingCow" ++msgstr "Sprettende ku" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boxed" ++msgstr "Kasser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BoxFit" ++msgstr "Bokspasser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Braid" ++msgstr "Flette" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BSOD" ++msgstr "BSOD" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubble 3D (GL)" ++msgstr "Bobler i 3D (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubbles" ++msgstr "Bobler" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bumps" ++msgstr "Humper" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cage (GL)" ++msgstr "Bur (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Carousel" ++msgstr "Karusell" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "C Curve" ++msgstr "C-Kurve" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Celtic" ++msgstr "Keltisk" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circuit" ++msgstr "Krets" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CloudLife" ++msgstr "Sky-liv" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compass" ++msgstr "Kompass" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coral" ++msgstr "Korall" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crackberg" ++msgstr "Knitreberg" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical" ++msgstr "Kritisk" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Krystall" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cube21" ++msgstr "Kube21" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cubenetic" ++msgstr "Kubenetisk" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubeStorm" ++msgstr "Kubestorm" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubicGrid" ++msgstr "KubiskNett" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWaves" ++msgstr "C-Bølger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cynosure" ++msgstr "Ledstjerne" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DangerBall" ++msgstr "Ballfare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DecayScreen" ++msgstr "Skjermsammenbrudd" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deco" ++msgstr "Deco" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deluxe" ++msgstr "Deluxe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demon" ++msgstr "Demon" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Discrete" ++msgstr "Diskret" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distort" ++msgstr "Forvreng" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drift" ++msgstr "Drift" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Endgame" ++msgstr "Sluttstrid" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Engine" ++msgstr "Motor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epicycle" ++msgstr "Episykel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eruption" ++msgstr "Utbrudd" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euler2d" ++msgstr "Euler 2D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extrusion" ++msgstr "Ekstrudering" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Plot" ++msgstr "Bleknende plott" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiberlamp" ++msgstr "Fiberlampe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworkx" ++msgstr "Fyrverkerii" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flag" ++msgstr "Flagg" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Flamme" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipFlop" ++msgstr "FlipFlop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flipscreen3d" ++msgstr "Skjermvender 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipText" ++msgstr "Snu tekst" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flow" ++msgstr "Flyt" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FluidBalls" ++msgstr "Flytende baller" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flurry" ++msgstr "Flurry" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flying Toasters" ++msgstr "Flygende brødristere" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FontGlide" ++msgstr "Skrift-glide" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forest" ++msgstr "Skog" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FuzzyFlakes" ++msgstr "FuzzyFlakes" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "Galakse" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gears (GL)" ++msgstr "Gir (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GFlux" ++msgstr "Gfluks" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLBlur" ++msgstr "GLdis" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLCells" ++msgstr "GLCeller" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gleidescope" ++msgstr "Gleidoskop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLForestFire" ++msgstr "GLSkogbrann" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLHanoi" ++msgstr "GLHanoi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLKnots" ++msgstr "GLKnuter" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLMatrix" ++msgstr "GLMatrix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GL Planet (GL)" ++msgstr "GL-planeten (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSchool" ++msgstr "GLSkole" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSlideshow" ++msgstr "GL Lysbildeshow" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSnake" ++msgstr "GL-orm" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLText" ++msgstr "GL-tekst" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Goop" ++msgstr "Guffe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity" ++msgstr "Gravitation" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "graynetic" ++msgstr "Grånetisk" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halftone" ++msgstr "Halvtone" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halo" ++msgstr "Glorie" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helix" ++msgstr "Helix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hopalong" ++msgstr "Hopalong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hyperball" ++msgstr "Hyperball" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypercube" ++msgstr "Hyperkube" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "4D Hypertorus" ++msgstr "4D Hypertorus" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypnowheel" ++msgstr "Hypnohjul" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iterated-function-system Images" ++msgstr "Bilder av iterert funksjonssystem" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fractal Maps" ++msgstr "Fraktalkart" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interaggregate" ++msgstr "Interaggregat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interference" ++msgstr "Forstyrrelser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Intermomentary" ++msgstr "Intermomentary" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "JigglyPuff" ++msgstr "JigglyPuff" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Puslespill" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggle" ++msgstr "Sjonglere" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggler3D" ++msgstr "Sjonglør3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Julia" ++msgstr "Julia" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaleidescope" ++msgstr "Kaleidoskop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klein" ++msgstr "Klein" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kumppa" ++msgstr "Kumppa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lament (GL)" ++msgstr "Klage (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laser" ++msgstr "Laser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "LavaLite" ++msgstr "Lavalite" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCDscrub" ++msgstr "LCDskrubb" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lightning" ++msgstr "Lyn" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lisa" ++msgstr "Lisa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lissie" ++msgstr "Lissie" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Lines" ++msgstr "Morfende linjer" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lockward" ++msgstr "Låsverd" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Loop" ++msgstr "Looping" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "m6502" ++msgstr "m6502" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "Labyrint" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MemScroller" ++msgstr "Minneruller" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menger" ++msgstr "Menger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaBalls" ++msgstr "Meta-baller" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorBlob" ++msgstr "Speilflekk" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mismunch" ++msgstr "Mismumse" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moebius (GL)" ++msgstr "Möbius (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "MoebiusGears" ++msgstr "Möbiustannhjul" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire2" ++msgstr "Moire2" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire" ++msgstr "Moire" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molecule" ++msgstr "Molekyl" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morph3D" ++msgstr "Morf 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain" ++msgstr "Fjell" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Munch" ++msgstr "Mumse" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "NerveRot" ++msgstr "Nerveråte" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noof" ++msgstr "Nuffe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noseguy" ++msgstr "Nesestøver" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pacman" ++msgstr "Pacman" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pedal" ++msgstr "Pedal" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penetrate" ++msgstr "Gjennomtreng" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penrose" ++msgstr "Penrose" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petri" ++msgstr "Petri" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphor" ++msgstr "Fosfor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photopile" ++msgstr "Photopile" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Piecewise" ++msgstr "Stykkevis" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pinion" ++msgstr "Pinion" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes - another (GL)" ++msgstr "Andre rør (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "pixmaps" ++msgstr "Bildekart" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyhedra" ++msgstr "Polyedre" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyominoes" ++msgstr "Polyominoer" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regular 4D Polytopes" ++msgstr "Regulære 4D Polytoper" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pong" ++msgstr "Pong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popsquares" ++msgstr "Pop-kvadrater" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Providence" ++msgstr "Forsyn" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pulsar (GL)" ++msgstr "Pulsar (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyro" ++msgstr "Pyro" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qix" ++msgstr "Qix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queens" ++msgstr "Dronninger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "RD-Bomb" ++msgstr "RD-bombe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ripples" ++msgstr "Krusninger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks" ++msgstr "Steiner" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rorschach" ++msgstr "Rorschach" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotor" ++msgstr "Rotor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "RotZoomer" ++msgstr "Roterende zoom" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rubik Cube (GL)" ++msgstr "Rubiks kube (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sballs" ++msgstr "S-baller" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShadeBobs" ++msgstr "Skygger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski3D" ++msgstr "Sierpinski 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski" ++msgstr "Sierpinski" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SkyTentacles" ++msgstr "Himmeltentakler" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SlideScreen" ++msgstr "Skyfle skjermen" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slip" ++msgstr "Glid" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sonar" ++msgstr "Sonar" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "SpeedMine" ++msgstr "Hurtigminer" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sphere" ++msgstr "Sfære" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spheremonics" ++msgstr "Sfæreharmonier" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spiral" ++msgstr "Spiral" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spotlight" ++msgstr "Spotlight" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sproingies (GL)" ++msgstr "Sproingies (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squiral" ++msgstr "Squiral" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs (GL)" ++msgstr "Trapper (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Starfish" ++msgstr "Sjøstjerne" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "StarWars" ++msgstr "StarWars" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "StonerView" ++msgstr "Steinvisning" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange" ++msgstr "Underlig" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Substrate" ++msgstr "Substrat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Superquadrics (GL)" ++msgstr "Superkvadratisk (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "Virvel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time 3D" ++msgstr "Tid 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tangram" ++msgstr "Tangram" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thornbird" ++msgstr "Tornefugl" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "TimeTunnel" ++msgstr "Tidstunnel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "TopBlock" ++msgstr "Topp-blokk" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Triangel" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Truchet" ++msgstr "Truchet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twang" ++msgstr "Twang" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vermiculate" ++msgstr "Markibulere" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "vidwhacker" ++msgstr "Bankeskjerm" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vines" ++msgstr "Vinranker" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voronoi" ++msgstr "Voronoi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wander" ++msgstr "Vandrer" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Collage" ++msgstr "Nett-collage" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlwindWarp" ++msgstr "Virvelvind" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlyGig" ++msgstr "Virveldans" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Worm" ++msgstr "Mark" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wormhole" ++msgstr "Markhull" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "XAnalogTV" ++msgstr "XAnalogTV" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFlame" ++msgstr "Xflamme" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XJack" ++msgstr "XJack" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xlyap" ++msgstr "Xlyap" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Matrix" ++msgstr "The Matrix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XRaySwarm" ++msgstr "Røntgensverm" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSpiroGraph" ++msgstr "X-spirograf" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "xsublim" ++msgstr "X-sublim" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "XTeeVee" ++msgstr "X-teve" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Zoom" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Space (GL)" ++msgstr "Rommet (GL)" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swarm" ++msgstr "Sverm" ++ ++#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Moderne System" ++ ++#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Quartz" ++ ++#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: kwin-styles/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Nett" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phase" ++msgstr "Fase" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clean classical look" ++msgstr "Enkelt klassisk utseende" ++ ++#: wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Altra Dot" ++ ++#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blue Curl" ++msgstr "Blå krøll" ++ ++#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chess" ++msgstr "Chess" ++ ++#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "Kodepoetens drøm" ++ ++#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colorado Farm" ++msgstr "Gård i Colorado" ++ ++#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Krøller på grønt" ++ ++#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Damselfly" ++msgstr "Damselfly" ++ ++#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emotion" ++msgstr "Følelser" ++ ++#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethais" ++msgstr "Ethais" ++ ++#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Kveld" ++ ++#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Field" ++msgstr "Eng" ++ ++#: wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Fredsenger" ++ ++#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flower Drops" ++msgstr "Blomsterdråper" ++ ++#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golden Ripples" ++msgstr "Gyldne krusninger" ++ ++#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Concentration" ++msgstr "Konsentrert grønt" ++ ++#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighTide" ++msgstr "Høyvann" ++ ++#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Holiday Cactus" ++msgstr "Feriekaktus" ++ ++#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korea" ++msgstr "Korea" ++ ++# ../stamps/cartoon/bugs/ladybug ++#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ladybuggin" ++msgstr "Marihøna" ++ ++#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leafs Labyrinth" ++msgstr "Løvlabyrint" ++ ++#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight in Karelia" ++msgstr "Midnatt i Karelen" ++ ++#: wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quadros" ++msgstr "Quadros" ++ ++#: wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Rødt blad" ++ ++#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skeeter Hawk" ++msgstr "Øyenstikker" ++ ++#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Solstrålevår" ++ ++#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Det faller regn på bordet" ++ ++#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Saturns ringer" ++ ++#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vector Sunset" ++msgstr "Vektor-solnedgang" ++ ++#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow Flowers" ++msgstr "Gule blomster" ++ ++#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beach Reflecting Clouds" ++msgstr "Strand med skyrefleks" ++ ++#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "City at Night" ++msgstr "By om natta" ++ ++#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icy Tree" ++msgstr "Isdekket tre" ++ ++#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JK Bridge at Night" ++msgstr "JK bru om natta" ++ ++#: WeatherWallpapers/Storm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storm" ++msgstr "Storm" ++ ++#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Winter Track" ++msgstr "Vinterspor" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po +@@ -0,0 +1,228 @@ ++# Translation of desktop_playground-sysadmin to Norwegian Bokmål ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-23 04:14+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" ++"Last-Translator: MagicPO 0.3 (automated)\n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: MagicPO 0.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kiosktool/kiosktool.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiosk Admin Tool" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process package queue" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23 ++msgctxt "Description" ++msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update package index" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:67 ++msgctxt "Description" ++msgid "Update package index" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distribution upgrade" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:116 ++msgctxt "Description" ++msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aqpm global configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the global settings for Aqpm" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52 ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:54 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aqpm Databases configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the databases for package management" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ABS Backend (Arch Linux)" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AUR Backend (Arch Linux)" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction Logger configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction Logger" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Logs transactions" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package Detail" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows package's details." ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8 ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Packages View" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show a list of Packages" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Provider User Interface" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Interface for Provider Plugins" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS-Reader" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testscript-GUI" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test hooks plugin" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "General Shaman configuration" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shaman" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:25 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Package Manager" ++msgstr "Pakkebehandler" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An advanced package manager for KDE" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/shaman.desktop:77 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "package,manager,management" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Package manager notifications" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "Questions" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context " ++"might prevent you from answering some questions" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transaction question" ++msgstr "" ++ ++#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po +@@ -0,0 +1,29 @@ ++# Translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography to Norwegian Bokmål ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: KDE 4\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-06-05 10:58+0200\n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.2\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cryptography" ++msgstr "Kryptografi" ++ ++#: kopete_cryptography_config.desktop:58 kopete_cryptography.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP" ++msgstr "Krypterer og signerer meldinger ved bruk av OpenPGP" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po +@@ -0,0 +1,274 @@ ++# Translation of desktop_extragear-network_konversation to Norwegian Bokmål ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:47+0200\n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Big Bullets" ++msgstr "Store kuler" ++ ++#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni" ++msgstr "«Store kuler» av Dario Abatianni" ++ ++#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Theme" ++msgstr "Juletema" ++ ++#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi" ++msgstr "«Juletema» av Kenichiro Takahashi" ++ ++#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Theme" ++msgstr "Klassisk tema" ++ ++#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"LED\" by Dario Abatianni" ++msgstr "«LED» av Dario Abatianni" ++ ++#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Theme" ++msgstr "Standardtema" ++ ++#: data/images/nickicons/default/index.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro" ++msgstr "«Oxygen» av Nuno Pinheiro" ++ ++#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 3 Default Theme" ++msgstr "KDE 3 standardtema" ++ ++#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka" ++msgstr "«Simplistic» av Shintaro Matsuoka" ++ ++#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smiling Theme" ++msgstr "Smilende tema" ++ ++#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell" ++msgstr "«Smilende» stjålet fra Kopete av John Tapsell" ++ ++#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Square Theme" ++msgstr "Kvadrat-tema" ++ ++#: data/images/nickicons/square/index.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi" ++msgstr "«SQUARE» av Kenichiro Takahashi" ++ ++#: data/konversation.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Client" ++msgstr "IRC-klient" ++ ++#: data/konversation.desktop:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konversation" ++msgstr "Konversation" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konversation" ++msgstr "Konversation" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message" ++msgstr "Ny melding" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New message arrived in a channel" ++msgstr "Ny melding ankom i en kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:149 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick written" ++msgstr "Kallenavn skrevet" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:194 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone wrote your nick in a message" ++msgstr "Noen skrev ditt kallenavn i en melding" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:241 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight triggered" ++msgstr "Framheving utløst" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:280 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone triggered a highlight" ++msgstr "Noen tløste en framheving" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:322 ++msgctxt "Name" ++msgid "Private message" ++msgstr "Privat melding" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:367 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You received a private message" ++msgstr "Du mottok en privat melding" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:415 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick changed" ++msgstr "Kallenavn endret" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone changed their nick" ++msgstr "Noen endret sitt kallenavn" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:507 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming file" ++msgstr "Innkommende fil" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC" ++msgstr "Noen vil sende deg en fil over DCC" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:601 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC transfer error" ++msgstr "DCC overføringsfeil" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:642 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error occurred in a DCC transfer" ++msgstr "Feil oppsto i en DCC-overføring" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:685 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC transfer complete" ++msgstr "DCC-overføring fullført" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:726 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A DCC transfer successfully completed" ++msgstr "En DCC-overføring er vellykket fullført" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:769 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick joined channel" ++msgstr "Kallenavn ble med i kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:813 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New nick joined a channel" ++msgstr "Nytt kallenavn ble med i en kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:860 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nick left channel" ++msgstr "Kallenavn forlot kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:904 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A nick left a channel" ++msgstr "Et kallenavn forlot en kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:951 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode change" ++msgstr "Modusendring" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:995 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user or channel mode was changed" ++msgstr "En bruker- eller kanalmodus ble endret" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notify" ++msgstr "Varsle" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1089 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A user on your watched nicks list has come online" ++msgstr "En bruker er tilkoblet som er på din liste over overvåkede kallenavn" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1136 ++msgctxt "Name" ++msgid "Query" ++msgstr "Spørring" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone started a conversation (query) with you" ++msgstr "Noen startet en samtale (spørring) med deg" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kick" ++msgstr "Spark" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1278 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone kicked you out of a channel" ++msgstr "Noen sparket deg ut av en kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1325 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection failure" ++msgstr "Tilkobling mislykket" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1371 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to connect to server" ++msgstr "Klaarte ikke å koble til tjener" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1419 ++msgctxt "Name" ++msgid "You joined a channel" ++msgstr "Du ble med i en kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1463 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You joined a channel" ++msgstr "Du ble med i en kanal" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1510 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCC Chat" ++msgstr "DCC-prat" ++ ++#: data/konversation.notifyrc:1556 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Someone started a DCC chat with you" ++msgstr "Noen startet en DCC-prat med deg" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_l10n.po +@@ -0,0 +1,519 @@ ++# Translation of desktop_l10n to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. ++# Lars Risan , 2005. ++# Axel Bojer , 2005, 2006. ++# Nils Kristian Tomren , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_l10n\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-01-24 13:19+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: af/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "Afrikaans" ++ ++#: ar/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arabisk" ++ ++#: as/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "Assamesisk" ++ ++#: ast/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asturian" ++msgstr "Asturisk" ++ ++#: be@latin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian Latin" ++msgstr "Hviterussisk latinsk" ++ ++#: be/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "Hviterussisk" ++ ++#: bg/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "Bulgarsk" ++ ++#: bn_IN/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "Bengali (India)" ++ ++#: bn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "Bengali" ++ ++#: br/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "Bretonsk" ++ ++#: bs/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "Bosnisk" ++ ++#: ca/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "Katalansk" ++ ++#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan (Valencian)" ++msgstr "Katalansk (Valenciansk)" ++ ++#: crh/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "Krimtatarsk" ++ ++#: csb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "Kasjubisk" ++ ++#: cs/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "Tsjekkisk" ++ ++#: cy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "Walisisk" ++ ++#: da/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "Dansk" ++ ++#: de/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Tysk" ++ ++#: el/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "Gresk" ++ ++#: en_GB/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "Engelsk (Storbritannia)" ++ ++#: eo/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "Esperanto" ++ ++#: es/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "Spansk" ++ ++#: et/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "Estisk" ++ ++#: eu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "Baskisk" ++ ++#: fa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi" ++msgstr "Farsi" ++ ++#: fi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "Finsk" ++ ++#: fr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "Fransk" ++ ++#: fy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "Frisisk" ++ ++#: ga/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish" ++msgstr "Irsk" ++ ++#: gl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "Galisisk" ++ ++#: gu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "Gujarati" ++ ++#: ha/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "Hausa" ++ ++#: he/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Hebraisk" ++ ++#: hi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "Hindi" ++ ++#: hne/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "Chhatisgarhi" ++ ++#: hr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "Kroatisk" ++ ++#: hsb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "Oversorbisk" ++ ++#: hu/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "Ungarsk" ++ ++#: hy/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "Armensk" ++ ++#: ia/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "Interlingua" ++ ++#: id/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "Indonesisk" ++ ++#: is/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "Islandsk" ++ ++#: it/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "Italiensk" ++ ++#: ja/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japansk" ++ ++#: ka/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "Georgisk" ++ ++#: kk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "Kasakstansk" ++ ++#: km/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "Khmer" ++ ++#: kn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "Kannada" ++ ++#: ko/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "Koreansk" ++ ++#: ku/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "Kurdisk" ++ ++#: lb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "Luxemburgisk" ++ ++#: lt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "Litauisk" ++ ++#: lv/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "Latvisk" ++ ++#: mai/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "Maithili" ++ ++#: mk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "Makedonsk" ++ ++#: ml/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "Malayalam" ++ ++#: mr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "Marathi" ++ ++#: ms/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "Malayisk" ++ ++#: nb/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "Norsk (bokmål)" ++ ++#: nds/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "Nedersaksisk" ++ ++#: ne/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "Nepalsk" ++ ++#: nl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Nederlandsk" ++ ++#: nn/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "Norsk (nynorsk)" ++ ++#: or/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "Oriya" ++ ++#: pa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi" ++msgstr "Punjabi" ++ ++#: pl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "Polsk" ++ ++#: ps/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pashto" ++msgstr "Pasjto" ++ ++#: pt_BR/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil portuguese" ++msgstr "Portugisisk (Brasil)" ++ ++#: pt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "Portugisisk" ++ ++#: ro/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "Rumensk" ++ ++#: ru/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "Russisk" ++ ++#: se/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "Nordsamisk" ++ ++#: si/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "Singalesisk" ++ ++#: sk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "Slovakisk" ++ ++#: sl/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "Slovensk" ++ ++#: sq/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "Albansk" ++ ++#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian Latin" ++msgstr "Serbisk ljekavisk latinsk" ++ ++#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian" ++msgstr "Serbisk ljekavisk" ++ ++#: sr@latin/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "Serbisk, latin" ++ ++#: sr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "Serbisk" ++ ++#: sv/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Svensk" ++ ++#: ta/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "Tamil" ++ ++#: te/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "Telugu" ++ ++#: tg/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "Tadsjikisk" ++ ++#: th/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "Thai" ++ ++#: tr/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "Tyrkisk" ++ ++#: tt/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "Tatar" ++ ++#: ug/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uyghur" ++msgstr "Uigursk" ++ ++#: uk/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "Ukrainsk" ++ ++#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "Uzbekisk (Kyrillisk)" ++ ++#: uz/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "Uzbekistansk" ++ ++#: vi/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vietnamesisk" ++ ++#: wa/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "Vallonsk" ++ ++#: xh/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "Xhosa" ++ ++#: x-test/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Test Language" ++msgstr "KDE test-språk" ++ ++#: zh_CN/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simplified Chinese" ++msgstr "Kinesisk (forenklet)" ++ ++#: zh_HK/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "Kinesisk (Hongkong)" ++ ++#: zh_TW/messages/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional Chinese" ++msgstr "Tradisjonelt kinesisk" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po +@@ -0,0 +1,456 @@ ++# Translation of desktop_playground-network to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-05-05 21:32+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: MagicPO 0.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guidedog" ++msgstr "Guidedog" ++ ++#: kdevmon/kdevmon.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDevmon" ++msgstr "KDevmon" ++ ++#: kdevmon/kdevmon.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network traffic applet" ++msgstr "Miniprogram for nettverkstrafikk" ++ ++#: kio_slp/src/mdns.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse multicast DNS services" ++msgstr "En kioslave som blar i kringkastede DNS-tjenester" ++ ++#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SLP Services" ++msgstr "SLP-tjenester" ++ ++#: kio_slp/src/service.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network" ++msgstr "Lokalnett" ++ ++#: kio_slp/src/service.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SLP Services and more" ++msgstr "SLP-tjenester med mere" ++ ++#: kio_slp/src/service.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse services" ++msgstr "En kioslave som blar i tjenester" ++ ++#: kio_slp/src/slp.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse SLP services" ++msgstr "En kioslave som blar i SLP-tjenester" ++ ++#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send to menu" ++msgstr "" ++ ++#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send file using Telepathy" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE eBay Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsume" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "eBay Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auction ending" ++msgstr "" ++ ++#: konsume/konsume.notifyrc:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An auction is ending soon" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12 ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript" ++msgstr "Javascript" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add JavaScript bindings" ++msgstr "Legg til JavaScript-bindinger" ++ ++#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds JavaScript bindings" ++msgstr "Legger til JavaScript-bindinger" ++ ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motion Auto-Away" ++msgstr "Auto-borte etter bevegelse" ++ ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40 ++#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" ++msgstr "Setter borte-status når det ikke merkes bevegelse nær maskinen" ++ ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13 ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set your status according to appointments in your calendar" ++msgstr "Angir din status i følge avtaler i kalenderen din" ++ ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42 ++#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM Presence" ++msgstr "PIM-nærvær" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" ++msgstr "SUSE SMPPPD tilkoblingsstatus" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMPPPDCS Plugin" ++msgstr "SMPPPDCS programtillegg" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" ++msgstr "SUSE tilkoblingsstatus med smpppd (SMPPPD)" ++ ++#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " ++"Internet connection" ++msgstr "" ++"Kobler til/fra Kopete automatisk avhengig av om Internet-forbindelse er " ++"tilgjengelig" ++ ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17 ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thinkpad Light" ++msgstr "Thinkpad-lys" ++ ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47 ++#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message." ++msgstr "Blinker Thinkpad-lyset ved innkommende melding." ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "whiteboard Plugin Configuration" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "whiteboard Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whiteboard" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content" ++msgstr "" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSniffer" ++msgstr "KSniffer" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Nettverksanalysator" ++ ++#: ksniffer/ksniffer.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KDE application for sniffing your network" ++msgstr "Et KDE-program som sniffer på nettverket" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "GUI for various VPN clients" ++msgstr "GUI for ymse VPN-klienter" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:35 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KVpnc" ++msgstr "KVpnc" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:74 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "VPN Client GUI" ++msgstr "VPN klient-GUI" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KVpnc" ++msgstr "KVpnc" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection established" ++msgstr "Tilkobling etablert" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection has now established" ++msgstr "Tilkoblingen er nå etablert" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection finished" ++msgstr "Tilkobling avsluttet" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:189 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:265 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection has now finished" ++msgstr "Tilkoblingen er nå avsluttet" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection lost" ++msgstr "Mistet fobindelsen" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:302 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ping sucess" ++msgstr "Vellykket ping" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:336 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ping was successful" ++msgstr "Ping lyktes" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ping failed" ++msgstr "Ping mislyktes" ++ ++#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ping was not sucessful" ++msgstr "Ping lyktes ikke" ++ ++#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cisco VPN profile" ++msgstr "Cisco VPN-profil" ++ ++#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenVPN profile file" ++msgstr "OpenVPN profilfil" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39 ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferDBusTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferDBusTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferDBusTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferFileTransfer" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferFileTransfer Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferFileTransfer event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferLocalStreamTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferLocalStreamTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2 ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "OfferTcpStreamTube" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OfferTcpStreamTube Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBusTubeHandler" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBusTubeHandler Events" ++msgstr "" ++ ++#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received a new DBusTubeHandler event" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smb4K" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:30 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:56 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user is notified about an action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:102 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:127 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning is shown to the user" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:148 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:172 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error message is shown to the user" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mounts a share" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmount action" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unmounts a share" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Neighborhood" ++msgstr "" ++ ++#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:30 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" ++msgstr "" ++ ++#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SysClass" ++msgstr "SysClass" ++ ++#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network awareness using /sys information" ++msgstr "Oppmerksomhet på nettverket ved bruk av /sys-informasjon" ++ ++#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Videocatcher" ++msgstr "" ++ ++#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet TV" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po +@@ -0,0 +1,2239 @@ ++# Translation of desktop_playground-base to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 03:47+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-07-13 20:25+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: blazer/blazer.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blazer" ++msgstr "Blazer" ++ ++#: blazer/default.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo profile" ++msgstr "Demo-profil" ++ ++#: blazer/default.profile:24 ++msgctxt "Description" ++msgid "A demonstration profile." ++msgstr "En demonstrasjonsprofil." ++ ++#: blazer/default.profile:61 ++msgctxt "Description" ++msgid "The KDE Home Page" ++msgstr "KDEs hjemmeside" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Farger" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Innstillinger for farge" ++ ++#: colors/kcontrol/colors.desktop:90 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" ++msgstr "farge,farger,fargeskjema,kontrast,skjermfarger,fargeoppsett" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Sources" ++msgstr "Datakilder" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure ODBC data sources" ++msgstr "Sett opp ODBC datarkilder" ++ ++#: datasources/datasources.desktop:70 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver" ++msgstr "database,kilder,data,odbc,drivere,driver" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Nettverksgrensesnitt" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Nettverksgrensesnitt" ++ ++#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:55 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "device,devices" ++msgstr "" ++ ++#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDB" ++msgstr "LDB" ++ ++#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LDB backed for KConfig" ++msgstr "LDB-lagret for KConfig" ++ ++#: kded_kosd/kosd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE OSD Daemon" ++msgstr "KDE OSD-nisse" ++ ++#: kded_kosd/kosd.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request" ++msgstr "" ++"OSD-nisse for KDE som på forespørsel viser et lite OSD skjermelement med " ++"informasjon" ++ ++#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "enscript" ++msgstr "enscript" ++ ++#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enscript Text Filter" ++msgstr "Enscript tekstfilter" ++ ++#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "imagetops" ++msgstr "imagetops" ++ ++#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Image to PS Filter" ++msgstr "Generisk bilde til PS-filter" ++ ++#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "pdfwrite" ++msgstr "pdfwrite" ++ ++#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" ++msgstr "PDF-skriver (trenger Ghostscript)" ++ ++#: kdeprint/filters/poster.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Poster Printing" ++msgstr "Plakatutskrift" ++ ++#: kdeprint/filters/poster.desktop:29 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " ++"command, the poster executable must be accessible in your PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site.

WARNING: The " ++"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original " ++"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package " ++"will not work with KDE. You must use the package found on the " ++"KDEPrint web site." ++msgstr "" ++"Verktøy for å skrive ut store plakater på mange små papirark. Programmet " ++"poster må være tilgjengelig i din PATH for å kunne bruke " ++"denne kommandoen. Kildekode for dette verktøyet finnes på KDEPrints nettsted.

ADVARSEL: Pakka fra nettstedet KDEPrint er en endret versjon av originalen som " ++"finnes på alle CTAN arkivspeil, men originalpakka virker ikke med " ++"KDE. Du bruke pakka som finnes på nettstedet til KDEPrint." ++ ++#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ps2pdf" ++msgstr "ps2pdf" ++ ++#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PostScript to PDF Converter" ++msgstr "PostScript til PDF-konvertering" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook1" ++msgstr "psbook1" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" ++msgstr "Brosjyreutskrift – like sider (steg 1)" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook2" ++msgstr "psbook2" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" ++msgstr "Brosjyreutskrift – odde sider (steg 2)" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psbook" ++msgstr "psbook" ++ ++#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" ++msgstr "Brosjyreutskrift (brukes med dupleksutskrift med felles kortside)" ++ ++#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psnup" ++msgstr "psnup" ++ ++#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" ++msgstr "Filter for å skrive flere sider per ark" ++ ++#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psresize" ++msgstr "psresize" ++ ++#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" ++msgstr "Skaler utskriftsinnhold til en annen papirstørrelse" ++ ++#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "psselect" ++msgstr "psselect" ++ ++#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Page Selection/Ordering Filter" ++msgstr "Filter for sidevalg/siderekkefølge" ++ ++#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KdeprintFax" ++msgstr "KdeprintFax" ++ ++#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fax Utility" ++msgstr "Faks-verktøy" ++ ++#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Management Tool" ++msgstr "Verktøy for utskriftshåndtering" ++ ++#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJobViewer" ++msgstr "KJobViewer" ++ ++#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Print Jobs" ++msgstr "Utskriftsjobber" ++ ++#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPrinter" ++msgstr "KPrinter" ++ ++#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Printing Tool" ++msgstr "Utskriftsverktøy" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" ++msgstr "CUPS (Common UNIX Print System)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Print Through an External Program (generic)" ++msgstr "Skriv ut gjennom et eksternt program (generisk)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Print Daemon" ++msgstr "KDEs skrivenisse" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Print daemon for KDE" ++msgstr "Utskriftsnisse for KDE" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LPR (Standard BSD print system)" ++msgstr "LPR (Standard BSD utskriftsystem)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" ++msgstr "Generisk UNIX LPD utskriftsystem (standard)" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LPR/LPRng Print System" ++msgstr "LPR/LPRng utskriftssystem" ++ ++#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" ++msgstr "RLPR-miljø (LPD-tjenere på andre maskiner)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print to File (PostScript)" ++msgstr "Utskrift til fil (PostScript)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Write PostScript file" ++msgstr "Skriv PostScript-fil" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61 ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local file" ++msgstr "Lokal fil" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print to File (PDF)" ++msgstr "Utskrift til fil (PDF)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128 ++msgctxt "Description" ++msgid "Write PDF/Acrobat file" ++msgstr "Skriv PDF/Acrobat-fil" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193 ++msgctxt "Name" ++msgid "Send to Fax" ++msgstr "Send til faks" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send to external fax system" ++msgstr "Send til eksternt fakssystem" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External" ++msgstr "Eksternt" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attachment for KMail Composer" ++msgstr "Vedlegg for KMail-redigerer" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308 ++msgctxt "Description" ++msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" ++msgstr "OppretterPDF/Acrobat-fil som vedlegg for KMail" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail PDF File" ++msgstr "Send PDF-fil via e-post" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSendFax" ++msgstr "KSendFax" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:397 ++msgctxt "Description" ++msgid "Use ksendfax to fax the current document" ++msgstr "Bruk ksendfax til å sende dokumentet med telefaks" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:424 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" ++msgstr "Avansert faksverktøy (ksendfax)" ++ ++#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPSON InkJet" ++msgstr "EPSON blekkskriver" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printers" ++msgstr "Skrivere" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" ++msgstr "Oppsett av utskriftssystem (skrivere, jobber, klasser, …)" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "print,printer,printing management" ++msgstr "utskrift,skriver,utskriftshåndtering" ++ ++#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printing Manager" ++msgstr "Utskriftsbehandler" ++ ++#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fingerprint Manager" ++msgstr "Fingeravtrykk-håndtering" ++ ++#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Information" ++msgstr "Systeminformasjon" ++ ++#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sysinfo Viewer" ++msgstr "Sysinfo-viser" ++ ++#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sysinfo" ++msgstr "Sysinfo" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard History Manager" ++msgstr "Historiestyrer for utklippstavle" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clipboard History" ++msgstr "Historie for utklippstavle" ++ ++#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard History" ++msgstr "Historie for utklippstavle" ++ ++#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Sync" ++msgstr "Bokmerkesynkronisering" ++ ++#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server" ++msgstr "Legger/henter bokmerker til/fra en nettverkstjener" ++ ++#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clear HTTP Auth" ++msgstr "Tøm HTTP-autentisering" ++ ++#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload" ++msgstr "" ++"Nullstiller HTTP-autentisering for det gjeldende nettstedet, slik at det " ++"spør igjen når det lastes på nytt" ++ ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImageBrowser" ++msgstr "Bildeleser" ++ ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20 ++#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "Et KDE4-program" ++ ++#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backup Service" ++msgstr "Tjeneste for sikkerhetskopi" ++ ++#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository" ++msgstr "Tjenesten tar sikkerhetskopi av data fra Nepomuk-lageret" ++ ++#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Backup and Sync" ++msgstr "Nepomuk sikringskopi og synkronisering" ++ ++#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26 ++#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." ++msgstr "Nepomuk-tjeneste som håndterer sikringskopi og synkronisering." ++ ++#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Management Service" ++msgstr "Nepomuk datahåndteringstjeneste" ++ ++#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service that performs several data management tasks" ++msgstr "En tjeneste som utfører flere oppgaver innen datahåndtering" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Annotation Service" ++msgstr "Nepomuk-modul for filmerknader" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A service that waits on newly created files and then proposes annotations " ++"based on current context and information extracted by Strigi." ++msgstr "" ++"En tjeneste som venter på nyopprettede filer og så foreslår merknader basert " ++"på gjeldende kontekst og informasjon skaffet av Strigi." ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file annotation service" ++msgstr "Nepomuk filmerknadstjeneste" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22 ++msgctxt "Name" ++msgid "File annotation suggestion" ++msgstr "Forslag til filmerknad" ++ ++#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the " ++"user" ++msgstr "En ny fil er funnet og brukeren får et forslag til filmerknad" ++ ++#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk filesystem management service" ++msgstr "Nepomuk-tjeneste for filsystembehandling" ++ ++#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk filesystem management service, providing information about " ++"available filesystems." ++msgstr "" ++"Nepomuk-tjeneste for filsystembehandling, som skaffer informasjon om " ++"tilgjengelige filsystemer." ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Search Client" ++msgstr "Nepomuk søkeklient" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client" ++msgstr "Enkel Nepomuk-klient for skrivebordssøk" ++ ++#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49 ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43 ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Skrivebordssøk" ++ ++#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share with friends" ++msgstr "Del med venner" ++ ++#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tag people on this picture" ++msgstr "Merk folk på dette bildet" ++ ++#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Runner" ++msgstr "Nepomuk-starter" ++ ++#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Search Plasma Runner" ++msgstr "Nepomuk starter for Plasma-søk" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Manager" ++msgstr "Aktivitetshåndterer" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The activity management backend" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for aktivitetshåndtering" ++ ++#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Activities Service" ++msgstr "Nepomuk aktivitetstjeneste" ++ ++#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Metadata sharing" ++msgstr "Nepomuk Metadata-deling" ++ ++#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata" ++msgstr "En tjeneste som brukes til å dele dine metadata" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin" ++msgstr "Nepomuk modul for kontaktredigering" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources" ++msgstr "Nepomuk redigeringsmodul for å håndtere kontaktressurser" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Email Edit Plugin" ++msgstr "Nepomuk modul for e-postredigering" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources" ++msgstr "Nepomuk redigeringsmodul for å håndtere e-postressurser" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Edit Plugin" ++msgstr "Nepomuk modul for filredigering" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16 ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources" ++msgstr "Nepomuk redigeringsmodul for å håndtere filressurser" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin" ++msgstr "Nepomuk-modul for ressursredigering" ++ ++#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Task Edit Plugin" ++msgstr "Nepomuk modul for oppgaveredigering" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Social Query Client" ++msgstr "Nepomuk-klient for sosial spørring" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk " ++"repositories" ++msgstr "" ++"Nepomuk-klient for sosial spørring kan kjøre spørring mot dine venners " ++"Nepomuk-lagre" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Social Query Daemon" ++msgstr "Nepomuk-daemon for sosial spørring" ++ ++#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk " ++"data through an Avahi service." ++msgstr "" ++"Nepomuk-daemon for sosial spørring kan kjøre spørring mot en venns Nepomuk-" ++"data gjennom en Avahi-tjeneste." ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Importer" ++msgstr "Nepomuk ontologi-importerer" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service" ++msgstr "Enkel klient til Nepomuk Ontologihåndteringstjeneste" ++ ++#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ontology Import" ++msgstr "Ontologi-import" ++ ++#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk PIMO Service" ++msgstr "Nepomuk PIMO-tjeneste" ++ ++#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal " ++"information model" ++msgstr "" ++"Nepomuk PIMO-tjeneste tilbyr en mulighet til å vedlikeholde brukerens " ++"personlige informasjonsmodell" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Gui Item" ++msgstr "GUI-element for Nepomuk-ressurs" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item" ++msgstr "GUI-element for Bibtex oppføringsressurs i Nepomuk" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources" ++msgstr "Nepomuk GUI-element som tegner opp bibtex-ressurser" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" ++msgstr "GUI-element for Nepomuk kontaktressurs" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item" ++msgstr "GUI-element for Nepomuk kontaktressurs" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" ++msgstr "GUI-element for Nepomuk filressurs" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk File Resource GUI Item" ++msgstr "GUI-element for Nepomuk filressurs" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" ++msgstr "GUI-element for Nepomuk bilderessurs" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item" ++msgstr "GUI-element for Nepomuk bilderessurs" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Resource Display" ++msgstr "Nepomuk ressursvisning" ++ ++#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet" ++msgstr "Test-miniprogram for Nepomuk ressursvisning" ++ ++#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "search_widget_test" ++msgstr "search_widget_test" ++ ++#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SmartFileModule" ++msgstr "SmartFileModule" ++ ++#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save " ++"dialogs" ++msgstr "" ++"Nepomuk Smart Fil-modulen som erstatter de vanlige åpne/lagre fil-dialogene" ++ ++#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ActiveWindow Control" ++msgstr "ActiveWindow-styring" ++ ++#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)" ++msgstr "Brukes til å styre det aktive vinduet (lukk, minimer, maksimer …)" ++ ++#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Popup" ++msgstr "Aktivitetsoppsprett" ++ ++#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popup version of ActivityBar" ++msgstr "En oppsprettversjon av Aktivitetsstolpe" ++ ++#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album cover" ++msgstr "Plateomslag" ++ ++#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the currently playing song's album cover" ++msgstr "Vis omslaget for melodien som spilles nå" ++ ++#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Commit Log" ++msgstr "Innsendingslogg" ++ ++#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc" ++msgstr "Viser innsendingsloggen for et prosjekt via CIA.vc" ++ ++#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Watch" ++msgstr "Kommandoovervåking" ++ ++#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26 ++#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run and view the output of system commands" ++msgstr "Kjør og vis resultatet av systemkommandoer" ++ ++#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Kontakter" ++ ++#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Central access to people you know" ++msgstr "Sentral tilgang til folk du kjenner" ++ ++#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cpu Frequency Selector" ++msgstr "CPU frekvensvelger" ++ ++#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cpu Frequency Selector Ruby" ++msgstr "CPU frekvensvelger, Ruby" ++ ++#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cucu clock" ++msgstr "Gjøkur" ++ ++#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Old fashioned clock for the nostalgic." ++msgstr "Gammeldags klokke for de nostalgiske" ++ ++#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Darkstat" ++msgstr "Darkstat" ++ ++#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkstat 3.0 XML Parser" ++msgstr "XML-tolkeren Darkstat 3.0" ++ ++#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tasks with Data Engines" ++msgstr "Oppgaver med data-motorer" ++ ++#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet displaying tasks using dataengines" ++msgstr "Miniprogram som viser oppgaver som bruker datamotorer" ++ ++#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDebug Applet" ++msgstr "KDebug miniprogram" ++ ++#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus." ++msgstr "Et Plasma miniprogram som viser kdebug-meldinger via D-Bus." ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Hjem" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Personlige filer" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "System" ++ ++#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Locations" ++msgstr "Systemsteder" ++ ++#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Applet" ++msgstr "Skrivebordselement" ++ ++#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Skrivebord" ++ ++#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DiscBurner" ++msgstr "Brenner" ++ ++#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create and burn optical discs" ++msgstr "Opprett og brenn optiske disker" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Task Launcher" ++msgstr "Innebygd oppgavestarter" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple task launcher for active window" ++msgstr "Enkel oppgavestarter for det aktive vinduet" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Titlebar" ++msgstr "Innebygd tittellinje" ++ ++#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple titlebar for active window" ++msgstr "Enkel tittellinje for det aktive vinduet" ++ ++#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Window" ++msgstr "Innebygd vindu" ++ ++#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embed any window as plasmoid" ++msgstr "Bruk vanlige vinduer som skjermelement" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Tasks" ++msgstr "Flotte oppgaver" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers." ++msgstr "Skjermelement som gir en flott visning av dine oppgaver og startere." ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Panel" ++msgstr "Flott panel" ++ ++#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21 ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "En beholder for et pane" ++ ++#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fancy Task Manager" ++msgstr "Flott oppgavebehandler" ++ ++#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Task manager with additional features" ++msgstr "Oppgavebehandler med ekstra muligheter" ++ ++#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flippoid" ++msgstr "Flippoid" ++ ++#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter." ++msgstr "" ++"Et skjermelement som snur opp ned på (nesten) enhver tekst du har lyst til å " ++"skrive inn." ++ ++#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fortune plasmoid" ++msgstr "Fortune skjermelement" ++ ++#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid which shows a quote." ++msgstr "Et skjermelement som viser et sitat." ++ ++#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid Cell" ++msgstr "Rutenett-celle" ++ ++#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "Rutenett" ++ ++#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A container to lay out plasmoids in a grid" ++msgstr "En beholder som viser skjermelementer i et rutenett" ++ ++#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKademy Group Photo" ++msgstr "Gruppebilde fra aKademy" ++ ++#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the conference's group photo" ++msgstr "Vis gruppebilde fra konferansen" ++ ++#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaApplet" ++msgstr "Java-element" ++ ++#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Java test applet" ++msgstr "Java-basert testelement" ++ ++#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Device Status Applet" ++msgstr "Miniprogram for status for mus og tastatur" ++ ++#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys." ++msgstr "Viser tilstanden for musa og tastaturets valgtaster." ++ ++#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KConfigMenu" ++msgstr "KConfigMenu" ++ ++#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quick access to KDE configuration modules" ++msgstr "Hurtig tilgang til KDEs oppsettsmoduler" ++ ++#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keren" ++msgstr "Keren" ++ ++#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid to take picture from available webcam" ++msgstr "Et skjermelement som tar bilde fra tilgjengelig webkamera" ++ ++#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard LEDs" ++msgstr "Tastatur-LEDer" ++ ++#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard LEDs applet" ++msgstr "Miniprogram for tastatur-LED-er" ++ ++#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse Status" ++msgstr "Tilstand for tastatur og mus" ++ ++#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons." ++msgstr "Viser tilstand for modifikatortaster og museknapper" ++ ++#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless Switch" ++msgstr "Trådløs bryter" ++ ++#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)" ++msgstr "Plasma bryterkontroll for KillSwitch-enheter (rfkill)" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2 ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNewStuff Plasmoid" ++msgstr "KNewStuff skjermelement" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasmoid for KNewstuff framework" ++msgstr "Et skjermelement for KNewstuff-rammeverket" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KNewStuff Plasmoid" ++msgstr "KNewStuff skjermelement" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31 ++msgctxt "Name" ++msgid "Updates available" ++msgstr "Oppgraderinger tilgjengelige" ++ ++#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Updates available for installed items" ++msgstr "Oppdateringer tilgjengelige for installerte saker" ++ ++#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsolator" ++msgstr "Konsolator" ++ ++#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple plasmoid embedding a konsole" ++msgstr "Konsollet som et skjermelement" ++ ++#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Extender" ++msgstr "Kopete-utvider" ++ ++#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma extension to kopete" ++msgstr "En Plasma-utvidelse for Kopete" ++ ++#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPartApplet" ++msgstr "KPartApplet" ++ ++#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma KPartApplet" ++msgstr "Plasma KPartApplet" ++ ++#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRemote Control Applet" ++msgstr "KRemote fjernkontroll" ++ ++#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon" ++msgstr "Miniprogram som styrer kremotecontrol-nissen" ++ ++#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quiz" ++msgstr "Spørrelek" ++ ++#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fun quiz applet to test your friends." ++msgstr "Morsomt quiz-miniprogram for å teste dine venner." ++ ++#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kustodian" ++msgstr "Kustodian" ++ ++#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between and start applications" ++msgstr "Bytt mellom og start programmer" ++ ++#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PlasmoBiff" ++msgstr "PlasmoBiff" ++ ++#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menubar" ++msgstr "Menylinje" ++ ++#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A central menubar for all KDE programs" ++msgstr "Sentral menylinje for alle KDE-programmene" ++ ++#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MID Control" ++msgstr "MID-kontroll" ++ ++#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices" ++msgstr "Styr maskinvaren i mobile Internett-enheter (MID)" ++ ++#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mini Player" ++msgstr "Minispiller" ++ ++#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mini media player" ++msgstr "Mini mediespiller" ++ ++#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moodbar" ++msgstr "Stemningslinje" ++ ++#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Moodbar Amarok" ++msgstr "Stemningslinje Amarok" ++ ++#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Clock" ++msgstr "Morfende klokke" ++ ++#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Morphing Clock" ++msgstr "Morfende plasma-klokke" ++ ++#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags" ++msgstr "Nepomuk-merker" ++ ++#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk" ++msgstr "Merkesky av alle merker fra Nepomuk" ++ ++#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Monitor" ++msgstr "Nettverksovervåker" ++ ++#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A SVG themable network monitor" ++msgstr "En nettverksovervåker med SVG-temaer" ++ ++#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenBrain" ++msgstr "OpenBrain" ++ ++#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Desktop Assistant" ++msgstr "En skrivebordsassistent" ++ ++#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Avstandsholder for panel" ++ ++#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add blank space and/or a separator line in panels" ++msgstr "Legg til mellomrom eller skiljelinje i paneler" ++ ++#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peachy Applet" ++msgstr "Fersken-miniprogram" ++ ++#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity" ++msgstr "Liknende funksjon som dokken i Mac OS X" ++ ++#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PGame" ++msgstr "PGame" ++ ++#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid similar to xgame" ++msgstr "Miniprogram som likner xgame" ++ ++#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent App Documents" ++msgstr "Nylig brukte programdokumenter" ++ ++#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sample Rotating Applet" ++msgstr "Eksempel på roterende element" ++ ++#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sample Rotating Plasma applet" ++msgstr "Enkelt eksempel på et roterende skjermelement" ++ ++#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Command" ++msgstr "Kjør kommando" ++ ++#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch command without terminal" ++msgstr "Kjør kommando uten et terminalvindu" ++ ++#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Manager" ++msgstr "Skjermhåndtering" ++ ++#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration" ++msgstr "Juster skjermoppløsningen eller oppsettet for flere skjermer" ++ ++#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EncodeDecode" ++msgstr "Kod og dekod" ++ ++#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27 ++#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25 ++#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35 ++#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "En skripttilpasser" ++ ++#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Separator" ++msgstr "Skille" ++ ++#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extendable separator for using on panels" ++msgstr "Utvidbart skile for bruk på paneler" ++ ++#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MouseArrow" ++msgstr "Musepil" ++ ++#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script" ++msgstr "Skript" ++ ++#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "Tiger" ++ ++#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ScriptWeather" ++msgstr "Skriptvær" ++ ++#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather Test" ++msgstr "Værtest" ++ ++#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ServerHotlink" ++msgstr "Tjenerlenke" ++ ++#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma ServerHotlink" ++msgstr "Plasma tjenerlenke" ++ ++#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session" ++msgstr "Økt" ++ ++#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Control your session" ++msgstr "Håndter din økt" ++ ++#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "StockWatch" ++msgstr "Aksjeovervåking" ++ ++#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Track the value of stocks" ++msgstr "Følg med på aksjekurser" ++ ++#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspend Applet" ++msgstr "Suspender-element" ++ ++#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver" ++msgstr "Suspender datamaskinen fra skrivebordet eller pauseskjermen" ++ ++#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SvgPanel Test" ++msgstr "SVG-paneltest" ++ ++#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Command" ++msgstr "Systemkommando" ++ ++#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TaimeTraquer" ++msgstr "TaimeTraquer" ++ ++#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma TaimeTraquer" ++msgstr "Plasma TaimeTraquer" ++ ++#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Applet" ++msgstr "Testelement" ++ ++#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a test applet" ++msgstr "Viser et testelement" ++ ++#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Line" ++msgstr "Tidslinje" ++ ++#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimetracker Applet" ++msgstr "KTimeTracker-miniprogram" ++ ++#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toggle Desktop Effects" ++msgstr "Skrivebordseffekter på/av" ++ ++#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off" ++msgstr "Slå KWin skrivebordseffekter (sammensetting) på eller av" ++ ++#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TogglePanel" ++msgstr "Rute av/på" ++ ++#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel" ++msgstr "Plasmaelement som vender synlighet for en rute" ++ ++#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Clock" ++msgstr "Togklokke" ++ ++#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable digital clock" ++msgstr "En digital SVG-klokke med temaer" ++ ++#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2 ++#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Oversetter" ++ ++#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translator application using Google Translator." ++msgstr "Et oversettelsesprogram som bruker Google Translator." ++ ++#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Victory Calendar" ++msgstr "Seierskalender" ++ ++#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!" ++msgstr "1) Logg dine daglige prestasjoner. 2) ??? 3) Bli rik!" ++ ++#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "virtual_hdd_led" ++msgstr "virtual_hdd_led" ++ ++#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma virtual_hdd_led" ++msgstr "Plasma virtual_hdd_led" ++ ++#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Webapp" ++msgstr "Webapp" ++ ++#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop." ++msgstr "Plasser nettsteder optimert for mobiler på sklrivebordet." ++ ++#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WebWatcher" ++msgstr "Nettovervåker" ++ ++#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Monitor your favorite sites" ++msgstr "Overvåk dine yndlingsnettsteder" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tip of the Day" ++msgstr "Dagens tips" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "A panel widget" ++msgstr "Et ruteelement" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "welcome Panel" ++msgstr "velkomstrute" ++ ++#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel." ++msgstr "En beholder for et panel." ++ ++#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Tip of the Day" ++msgstr "Dagens Ruby-tips" ++ ++#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WiFi Signal Strength Meter" ++msgstr "WiFi signalstyrkemåler" ++ ++#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like" ++msgstr "Enkel måler som du kan bruke til det oppsettet du vil ha" ++ ++#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Application Launcher Menu" ++msgstr "Meny for Windows-programstarter" ++ ++#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows menu based application launcher" ++msgstr "Windows menybasert programstarter" ++ ++#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlankDesktop" ++msgstr "TomtSkrivebord" ++ ++#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cluttered Desktop" ++msgstr "Rotete skrivebord" ++ ++#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?" ++msgstr "Rotete skrivebord, rotete hode. Tomt skrivebord …?" ++ ++#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple panel" ++msgstr "Enkel rute" ++ ++#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple panel" ++msgstr "En enkel rute" ++ ++#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Main screen for Mobile Internet Devices" ++msgstr "Hovedskjerm for mobile Internettenheter" ++ ++#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for single applet screens" ++msgstr "En beholder for enkelte miniprogram-skjermer" ++ ++#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Agents" ++msgstr "Akonadi-agenter" ++ ++#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17 ++msgctxt "Description" ++msgid "Status of the Akonadi background processes" ++msgstr "Status for Akonadis bakgrunnsprosesser" ++ ++#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Bookmarks" ++msgstr "Nettleser-bokmerker" ++ ++#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers" ++msgstr "Datamotor for å hente bokmerker fra forskjellige nettlesere" ++ ++#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clipboard" ++msgstr "Utklippstavle" ++ ++#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clipboard data for plasmoids" ++msgstr "Utklippstavledata for Plasmoider" ++ ++#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic list engine" ++msgstr "Generisk listemotor" ++ ++#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WiFi Geolocation" ++msgstr "WiFi geografisk plassering" ++ ++#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals." ++msgstr "Geografisk plassering etter signaler fra trådløse tilgangspunkter." ++ ++#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HellaNZB Status Information" ++msgstr "HellaNZB statusinformasjon" ++ ++#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HellaNZB Status Information Data Engine" ++msgstr "Datamotor for HellaNZB statusinformasjon" ++ ++#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO Browser" ++msgstr "KIO-leser" ++ ++#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place" ++msgstr "Motor for å hente liste over filer i det oppgitte KIO-stedet" ++ ++#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GMail data engine" ++msgstr "GMail data-motor" ++ ++#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MythTV" ++msgstr "MythTV" ++ ++#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays status about MythTV backend" ++msgstr "Vis status om MythTV-motoren" ++ ++#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for Nepomuk tags" ++msgstr "Datamotor for Nepomuk-merker" ++ ++#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Have all recent documents from this app" ++msgstr "Ha alle ferske dokumenter fra dette programmet" ++ ++#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "lm-sensors" ++msgstr "lm-sensorer" ++ ++#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stock Exchange Data" ++msgstr "Børsdata" ++ ++#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetches stock data from Internet resources." ++msgstr "Henter aksjedata fra internett-kilder." ++ ++#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "KTimeTracker" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blend" ++msgstr "Blend" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." ++msgstr "Et tema med gjennomført utseende og en elegant touch." ++ ++#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elegance" ++msgstr "Elegant" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An elegant theme for plasma" ++msgstr "Et elegant tema for plasma" ++ ++#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Heron" ++msgstr "Hegre" ++ ++#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, smooth theme" ++msgstr "Enkelt, jevnt tema" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silicon" ++msgstr "Silicon" ++ ++#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transparent slim theme" ++msgstr "Gjennomsiktig slankt tema" ++ ++#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPLike" ++msgstr "XPLike" ++ ++#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XP like theme" ++msgstr "XP-liknende tema" ++ ++#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BuienRadar.NL" ++msgstr "BuienRadar.NL" ++ ++#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from BuienRadar.NL" ++msgstr "XML-data fra BulenRadar.NL" ++ ++#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EMHI" ++msgstr "EMHI" ++ ++#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute" ++msgstr "Værdata fra det Estiske Meteorologiske og Hydrologiske Institutt" ++ ++#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "METAR data from NOAA" ++msgstr "METAR data fra NOAA" ++ ++#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "METAR weather data from NOAA" ++msgstr "METAR værdata fra NOAA" ++ ++#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi" ++msgstr "Kuopio vær fra weather.savonia.fi" ++ ++#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kuopio, Finland" ++msgstr "Kuopio" ++ ++#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Willab Ion" ++msgstr "Willab Ion" ++ ++#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland" ++msgstr "Vær fra Linnanmaa værstasjon, Oulu" ++ ++#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2 ++#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo! Weather" ++msgstr "Yahoo! Weather" ++ ++#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21 ++#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Yahoo! Weather" ++msgstr "XML-data fra Yahoo! Weather" ++ ++#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kidenticon" ++msgstr "kidenticon" ++ ++#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma kidenticon" ++msgstr "Plasma kidenticon" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Storage Plugin" ++msgstr "Akonadi lagringsmodul" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi." ++msgstr "Programtillegg for lagring på plasma databeholdere i akonadi" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:29 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Plasma Storage" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Storage Resource" ++msgstr "Plasma lagringsressurs" ++ ++#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resource for storing the content of DataEngines" ++msgstr "Ressurs for å lagre innholdet i DataEngines" ++ ++#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "storage Serializer" ++msgstr "lagringsserialisator" ++ ++#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:13 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for storage" ++msgstr "Et Akonadi programtillegg for serialisering for lagring" ++ ++#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netbook" ++msgstr "Nettbok" ++ ++#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activities Runner" ++msgstr "Aktivitetskjører" ++ ++#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the current activity based on keyword" ++msgstr "Endre gjeldende aktivitet basert på nøkkelord" ++ ++#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Shortcuts Runner" ++msgstr "Global snarveiskjører" ++ ++#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Global Shortcuts Runner" ++msgstr "Global snarveiskjører" ++ ++#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "KDE History" ++msgstr "KDE-historie" ++ ++#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search in Konqueror History" ++msgstr "Søk i Konquerors historie" ++ ++#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Mediespiller" ++ ++#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Controls a media player" ++msgstr "Styrer en mediaspiller" ++ ++#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Evaluator" ++msgstr "Python-evaluering" ++ ++#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python expression evaluator" ++msgstr "Evaluer Python-uttrykk" ++ ++#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate!" ++msgstr "Qalculate!" ++ ++#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library" ++msgstr "Beregn uttrykk ved å bruke Qalculate!-biblioteket" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Management Applet" ++msgstr "Miniprogram for skjermstyring" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Applet for fast and easy management of connected screens" ++msgstr "Et miniprogram for rask og lettvint styring av tilkoblede skjermer" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Management Engine" ++msgstr "Motor for skjermstyring" ++ ++#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups" ++msgstr "En motor for å håndtere skjermer i XRandR-oppsett" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Falcon Data Engine" ++msgstr "Eksempel på Falcon datamotor" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Falcon Runner" ++msgstr "Eksempel på Falcon-kjører" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Applet" ++msgstr "Eksempel på Python-element" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Data Engine" ++msgstr "Eksempel på Python-datamotor" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Python Runner" ++msgstr "Eksempel på Python-kjører" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Example" ++msgstr "Python-eksempel" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Ruby Data Engine" ++msgstr "Eksempel på Ruby-datamotor" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Ruby Runner" ++msgstr "Eksempel på Ruby-kjører" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ruby Example" ++msgstr "Ruby-eksempel" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kross Engine" ++msgstr "Kross-motor" ++ ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26 ++#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kross Scripts Engine" ++msgstr "Skriptmotoren Kross" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Test" ++msgstr "QtScript-test" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript test" ++msgstr "Enkel QtScript-test" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript All Widget Demo" ++msgstr "QtScript demo for alle elementer" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20 ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript widget demo" ++msgstr "En enkel QtScript elementdemo" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Calculator" ++msgstr "QtScript-kalkulator" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator in QtScript" ++msgstr "En kalkulator i QtScript" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QtScript Simple Demo" ++msgstr "QtScript enkel demo" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple QtScript demo" ++msgstr "En enkel QtScript demo" ++ ++#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XXQtScript Simple Widget Demo" ++msgstr "XXQtScript enkel elementdemo" ++ ++#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma MID" ++msgstr "Plasma MID" ++ ++#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Workspace shell for mobile Internet devices." ++msgstr "Arbeidsplass-skall for mobile internettenheter" ++ ++#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving Scene" ++msgstr "Flytter scene" ++ ++#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particles" ++msgstr "Partikler" ++ ++#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripted Image" ++msgstr "Skriptet bilde" ++ ++#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "welcomewidget" ++msgstr "velkomstelement" ++ ++#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma welcomewidget" ++msgstr "Plasma velkomstelement" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Widgets' Policies" ++msgstr "Praksis for nettverkselementer" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Define policies for remote plasma widgets" ++msgstr "Definer praksis for plasma-elementer på nettverket" ++ ++#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:47 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "plasma,remote,widgets,policy" ++msgstr "" ++ ++#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X509 Certificate Info" ++msgstr "X509-sertifikatinfo" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows lnk File Info" ++msgstr "Informasjon om Windows lnk-fil" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Start link given in Windows .lnk file" ++msgstr "Start lenka som er gitt i en Windows .lnk-fil" ++ ++#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows lnk File Forwarder" ++msgstr "Windows lnk-fil videresender" ++ ++#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for jstream" ++msgstr "En kioslave for jstream" ++ ++#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look inside" ++msgstr "Se inni" ++ ++#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An applet for searching with Strigi" ++msgstr "Et element for søk med Strigi" ++ ++#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30 ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi" ++msgstr "Strigi" ++ ++#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for strigi" ++msgstr "En kioslave for strigi" ++ ++#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar" ++msgstr "Oppgavelinje" ++ ++#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the panel taskbar" ++msgstr "Tilpass oppgavelinja i panelet" ++ ++#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:75 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" ++msgstr "" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_extragear-network_rekonq to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2010. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-31 08:51+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-04 21:35+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/data/rekonq.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "rekonq" ++msgstr "rekonq" ++ ++#: src/data/rekonq.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Nettleser" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po +@@ -0,0 +1,375 @@ ++# Translation of desktop_extragear-multimedia_k3b to Norwegian Bokmål ++# ++# Nils Kristian Tomren , 2007. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-09-19 20:53+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video DVD Browser" ++msgstr "Bla etter video-dvd-er" ++ ++#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including " ++"decryption)" ++msgstr "" ++"En kioslave som tillater at filer blir kopiert fra en video-DVD (også " ++"dekryptering)" ++ ++#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Plugin" ++msgstr "K3b programtillegg" ++ ++#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b FFMpeg Decoder" ++msgstr "K3b FFMpeg dekoder" ++ ++#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode wma files" ++msgstr "Modul som dekoder wma-filer" ++ ++#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b FLAC Decoder" ++msgstr "K3b Flac-dekoder" ++ ++#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode FLAC files" ++msgstr "Modul som dekoder FLAC-filer" ++ ++#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Libsndfile Decoder" ++msgstr "K3b Libsndfile-dekoder" ++ ++#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile" ++msgstr "Modul som dekoder lydfiler som har støtte i libsndfile" ++ ++#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b MAD Decoder" ++msgstr "K3b MAD-dekoder" ++ ++#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files" ++msgstr "Modul som dekoder MPEG lag 1-filer" ++ ++#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Musepack Decoder" ++msgstr "K3b Musepack-dekoder" ++ ++#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode Musepack audio files" ++msgstr "Modul som dekoder Musepack lydfiler" ++ ++#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder" ++msgstr "K3b Ogg Vorbis-dekoder" ++ ++#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files" ++msgstr "Modul som dekoder Ogg Vorbis-filer" ++ ++#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b ??? Decoder" ++msgstr "K3b ??? Decoder" ++ ++#: plugins/decoder/skeleton.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode ??? files" ++msgstr "Modul som dekoder ??? filer" ++ ++#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Wave Decoder" ++msgstr "K3b Wave-dekoder" ++ ++#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Decoding module to decode wave files" ++msgstr "Modul som dekoder wave-filer" ++ ++#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b External Audio Encoder" ++msgstr "K3b ekstern lydkoder" ++ ++#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command" ++msgstr "Kodingsmodul som tillater å oppgi en kodingskommando" ++ ++#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget" ++msgstr "K3b oppsettselement for ekstern lydkoder" ++ ++#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Lame Mp3 Encoder" ++msgstr "K3b Lame Mp3-koder" ++ ++#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files" ++msgstr "Modul som koder MPEG1 lag III (mp3)-filer" ++ ++#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module" ++msgstr "K3b oppsettselement for Lame Mp3-koder" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder" ++msgstr "K3b Ogg Vorbis-koder" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files" ++msgstr "Modul som koder Ogg Vorbis-filer" ++ ++#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget" ++msgstr "K3b oppsettselement for Ogg Vorbis-koder" ++ ++#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b ??? Encoder" ++msgstr "K3b ??? koder" ++ ++#: plugins/encoder/skeleton.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode files" ++msgstr "Modul som koder -filer" ++ ++#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b SoX Audio Encoder" ++msgstr "K3b SoX lydkoder" ++ ++#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX" ++msgstr "Modul som koder mange filformater ved bruk av SoXs" ++ ++#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module" ++msgstr "K3b oppsettsmodul for SoX lydkoder" ++ ++#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Audio Metainfo Renamer" ++msgstr "K3b metainfo-omnavner for lyd" ++ ++#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." ++msgstr "" ++"Programtillegg som gir nytt navn til lydfiler i et dataprosjekt basert på " ++"deres metainfo." ++ ++#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b Cddb Audio Plugin" ++msgstr "K3b programtillegg for Cddb.lyd" ++ ++#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project." ++msgstr "" ++"Programtillegg som søker i en cddb-tjener etter informasjon om et " ++"lydprosjekt." ++ ++#: src/helper/k3b.actions:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update device and programs permissions" ++msgstr "Oppdater rettigheter til enhet og programmer" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Authentication is required to update permissions of devices and programs" ++msgstr "" ++"Det kreves autentisering for å kunne oppdatere rettigheter til enheter og " ++"programmer" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:92 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adds current user to a specified group" ++msgstr "Legger til gjeldende bruker til en oppgitt gruppe" ++ ++#: src/helper/k3b.actions:119 ++msgctxt "Description" ++msgid "Authentication is required to add current user to a group" ++msgstr "" ++"Det kreves autentisering for å kunne legge gjeldende bruker til en gruppe" ++ ++#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:104 src/k3b-iso.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "K3b" ++msgstr "K3b" ++ ++#: src/k3b.desktop:6 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Disk Burning" ++msgstr "Platebrenning" ++ ++#: src/k3b.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Disk writing program" ++msgstr "Platebrenningsprogram" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "K3b" ++msgstr "K3b" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process successful" ++msgstr "Prosessen lyktes" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Process successfully finished" ++msgstr "Prosessen ble vellykket utført" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Process error" ++msgstr "Prosessen mislyktes" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:239 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Process finished with errors" ++msgstr "Prosessen ble fullført, men ga feil" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:301 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waiting for medium" ++msgstr "Venter på medium" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:358 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The user needs to insert a medium" ++msgstr "Brukeren må sette inn et medium" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:416 ++msgctxt "Name" ++msgid "Busy" ++msgstr "Opptatt" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:453 ++msgctxt "Comment" ++msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations" ++msgstr "K3b er opptatt nå og kan ikke starte noen andre handlinger" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "No problems found" ++msgstr "Fant ingen problemer" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:526 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No problems found in system configuration" ++msgstr "Fant ingen problemer med systemoppsettet" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:564 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mount/unmount failed" ++msgstr "Klarte ikke å montere/avmontere" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:600 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Medium cannot be mount or unmounted" ++msgstr "Mediet kan ikke monteres eller avmonteres" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:637 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track data not found" ++msgstr "Fant ikke spordata" ++ ++#: src/k3b.notifyrc:671 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Track information has not been found in the online database" ++msgstr "Sporinformasjon ble ikke funnet i nettverksdatabasen" ++ ++#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Digital Audio with K3b" ++msgstr "Trekk ut digital lyd med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copy with K3b" ++msgstr "Kopier med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10 ++#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Audio CD with K3b" ++msgstr "Lag lyd-CD med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10 ++#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create file project with K3b" ++msgstr "Lag filprosjekt med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Video CD with K3b" ++msgstr "Lag video-DVD med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copy DVD with K3b" ++msgstr "Kopier DVD med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rip Video DVD Titles with K3b" ++msgstr "Lag kopi av video-DVD titler med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write CD Image with K3b" ++msgstr "Skriv CD-bilde med K3b" ++ ++#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write image to disc with K3b" ++msgstr "Skriv bilde til harddisk med K3b" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +@@ -0,0 +1,1518 @@ ++# Translation of desktop_kdelibs to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. ++# Axel Bojer , 2003, 2005, 2006, 2007. ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. ++# Lars Risan , 2005. ++# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006, 2007. ++# Sven Harald Klein Bakke , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-21 04:16+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-13 11:06+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" ++msgstr "Lynmeldingsprogram med D-Bus-grensesnitt" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Lynmelding" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." ++msgstr "" ++"Et lynmeldingsprogram som gjør det mulig å føre toveis samtale mellom " ++"enkeltpersoner og grupper." ++ ++#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" ++msgstr "Tekst til tale-program med D-Bus-grensesnitt" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "Innebygd skriveprogram" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Tjenesten innebygd skriveprogram gir programmer mulighet til å vise og " ++"redigere tekst. KDE-programmer som kan redigere tekst bør bruke denne " ++"tjenesten." ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "Innebygget skriveprogram-komponent (med Doc/View-skille)" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "KTextEditor programtillegg for laste/lagre filter/sjekk" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "Programtillegg for KTextEditor" ++ ++#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Storage backend for KConfig" ++msgstr "Bakgrunnslagring for KConfig" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afar" ++msgstr "Afar" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abkhazian" ++msgstr "Abkhasisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Avestan" ++msgstr "Avestisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "Afrikaans" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amharic" ++msgstr "Amharisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arabisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "Assamesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asturian" ++msgstr "Asturisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aymara" ++msgstr "Aymara" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani" ++msgstr "Aserbajdsjansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bashkir" ++msgstr "Bashkir" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "Hviterussisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian (Latin)" ++msgstr "Hviterussisk (latinsk)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "Bulgarsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bihari" ++msgstr "Bihari" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bislama" ++msgstr "Bislama" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "Bengali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "Bengali (India)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibetan" ++msgstr "Tibetansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "Bretonsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "Bosnisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "Katalansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan (Valencian)" ++msgstr "Katalansk (Valenciansk)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chechen" ++msgstr "Tsjetsjensk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chamorro" ++msgstr "Chamorro" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corsican" ++msgstr "Korsikansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "Krimtatarsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "Tsjekkisk" ++ ++# Minoritetsspråk i grenseområdet Polen/Tyskland ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "Kasjubisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Church Slavic" ++msgstr "Kirkeslavisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chuvash" ++msgstr "Chuvash" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "Walisisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "Dansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Tysk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lower Sorbian" ++msgstr "Nedresorbisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dzongkha" ++msgstr "Dzongkha" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "Gresk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Engelsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "Britisk engelsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696 ++msgctxt "Name" ++msgid "American English" ++msgstr "Amerikansk engelsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "Esperanto" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "Spansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "Estisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "Baskisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi (Persian)" ++msgstr "Farsi (Persisk)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "Finsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian" ++msgstr "Fijisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroese" ++msgstr "Færøyisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "Fransk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "Frisisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Gaelic" ++msgstr "Irsk gælisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaelic" ++msgstr "Gælisk" ++ ++# Galicia i nordvestre Spania. Likner portugisisk ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "Galicisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guarani" ++msgstr "Guarani" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "Gujarati" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manx" ++msgstr "Manx" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "Hausa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Hebraisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "Hindi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "Chhattisgarhi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hiri Motu" ++msgstr "Hiri Motu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "Kroatisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "Øvresorbisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "Ungarsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "Armensk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207 ++msgctxt "Name" ++msgid "Herero" ++msgstr "Herero" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "Interlingua" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "Indonesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingue" ++msgstr "Interlingue" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inupiaq" ++msgstr "Inupiaq" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ido" ++msgstr "Ido" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "Islandsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "Italiensk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inuktitut" ++msgstr "Inuktitut" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javanese" ++msgstr "Javanesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "Georgisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kikuyu" ++msgstr "Kikuyu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "Kazakh" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalaallisut" ++msgstr "Kalaallisut" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "Khmer" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "Kannada" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "Koreansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashmiri" ++msgstr "Kashmiri" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "Kurdisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Komi" ++msgstr "Komi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cornish" ++msgstr "Cornisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kirghiz" ++msgstr "Kirgisisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latin" ++msgstr "Latin" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "Luxemburgisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Limburgan" ++msgstr "Limburgisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lingala" ++msgstr "Lingala" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao" ++msgstr "Lao" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "Litauisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "Latvisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "Maithili" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy" ++msgstr "Malagasy" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshallese" ++msgstr "Marshallesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maori" ++msgstr "Maori" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "Makedonsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "Malayalam" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian" ++msgstr "Mongolsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldavian" ++msgstr "Moldavisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "Marathi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "Malaiisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese" ++msgstr "Maltesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burmese" ++msgstr "Burmesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "Norsk (bokmål)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, North" ++msgstr "Ndebele, Nord" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "Nedersaksisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "Nepali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndonga" ++msgstr "Ndonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Nederlandsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "Norsk (nynorsk)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, South" ++msgstr "Ndebele, Sør" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sotho" ++msgstr "Nord-Sotho" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navajo" ++msgstr "Navajo" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chichewa" ++msgstr "Chichewa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453 ++msgctxt "Name" ++msgid "Occitan" ++msgstr "Oksitansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oromo" ++msgstr "Oromo" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "Oriya" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ossetian" ++msgstr "Ossetisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi/Panjabi" ++msgstr "Punjabi/Panjabi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pali" ++msgstr "Pali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "Polsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pushto" ++msgstr "Pushto" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "Portugisisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Portuguese" ++msgstr "Brasil-portugisisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quechua" ++msgstr "Quechua" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rundi" ++msgstr "Rundi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "Rumensk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romany" ++msgstr "Romani" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "Russisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kinyarwanda" ++msgstr "Kinyarwanda" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sanskrit" ++msgstr "Sanskrit" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sardinian" ++msgstr "Sardisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sindhi" ++msgstr "Sindhi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "Nordsamisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sango" ++msgstr "Sango" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "Singalesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "Slovakisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "Slovensk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan" ++msgstr "Samoansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shona" ++msgstr "Shona" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali" ++msgstr "Somali" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "Albansk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "Serbisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian" ++msgstr "Serbisk ljekavisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Ijekavian Latin" ++msgstr "Serbisk ljekavisk latinsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "Serbisk (latinsk)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swati" ++msgstr "Swati" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sotho, Southern" ++msgstr "Sotho, Sørlig" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sundanese" ++msgstr "Sundanesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Svensk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swahili" ++msgstr "Swahili" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "Tamil" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "Telugu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "Tadsjikisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "Thai" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigrinya" ++msgstr "Tigrinya" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmen" ++msgstr "Turkmensk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tswana" ++msgstr "Tswana" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "Tyrkisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tsonga" ++msgstr "Tsonga" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "Tatar" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twi" ++msgstr "Twi" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tahitian" ++msgstr "Tahitisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uyghur" ++msgstr "Uigursk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16295 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "Ukrainsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urdu" ++msgstr "Urdu" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "Usbekisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16589 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "Usbekisk (Kyrillisk)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16675 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venda" ++msgstr "Venda" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16772 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vietnamesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16870 ++msgctxt "Name" ++msgid "Volapük" ++msgstr "Volapük" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16965 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "Vallonsk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17063 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolof" ++msgstr "Wolof" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "Xhosa" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17259 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Test Language" ++msgstr "KDE test-språk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17320 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yiddish" ++msgstr "Jiddisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17418 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yoruba" ++msgstr "Yoruba" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17515 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zhuang" ++msgstr "Zhuang" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese" ++msgstr "Kinesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17709 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "Forenklet kinesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17806 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "Kinesisk (Hong kong)" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17901 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "Tradisjonell kinesisk" ++ ++#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17998 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zulu" ++msgstr "Zulu" ++ ++#: kdecore/localization/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Engelsk (USA)" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "SSL Certificate Policy" ++msgstr "SSL-sertifikatpraksis" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides SSL certificate policy to applications" ++msgstr "Forsyner programmer med praksis for SSL-sertifikater" ++ ++#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plugin Information" ++msgstr "Informasjon om KDE-programtillegg" ++ ++#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sonnet Spell Client" ++msgstr "Sonnet staveklient" ++ ++#: kded/kdedmodule.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDED Module" ++msgstr "KDED-modul" ++ ++#: kfile/kfilemodule.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileModule" ++msgstr "KFileModule" ++ ++#: kfile/kfilemodule.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" ++msgstr "KDE standard filmodul som skaffer standard fildialog" ++ ++#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Java Applet Viewer" ++msgstr "Innebygd visning av Java-miniprogrammer" ++ ++#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Extension Adaptor" ++msgstr "KHTML-filutvidelsesadapter" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable HTML viewing component" ++msgstr "Innebygget komponent for HTML-visning" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:100 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML" ++msgstr "KHTML" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Image Viewing Component" ++msgstr "Innebygget bildevisningskomponent" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:98 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Image Viewer" ++msgstr "Innebygget bildeviser" ++ ++#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" ++msgstr "Innebygget komponent for multipart/mixed" ++ ++#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QImageIOHandler plugin" ++msgstr "QImageIOHandler-programtillegg" ++ ++#: kio/application.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Program" ++ ++#: kio/data.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" ++msgstr "kioslave for data URI-er (rfc2397)" ++ ++#: kio/kcmodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Module" ++msgstr "KDE kontrollsenter-modul" ++ ++#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Initialization" ++msgstr "Klargjøring av KDE-oppsett" ++ ++#: kio/kdatatool.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Data Tool" ++msgstr "KDE dataverktøy" ++ ++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "filemodule" ++msgstr "filmodul" ++ ++#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KIO File Module" ++msgstr "KIO filmodul" ++ ++#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Properties Dialog" ++msgstr "Programtillegg for dialogvinduet for egenskaper" ++ ++#: kio/kfileplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFile Meta Data Plugin" ++msgstr "KFile-programtillegg for metadata" ++ ++#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the KIO file item context menu" ++msgstr "Programtillegg for KIO filelements kontekstmeny" ++ ++#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KFileWrite plugin" ++msgstr "KFileWrite-programtillegg" ++ ++#: kio/kscan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KScan" ++msgstr "KScan" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "SSL Preferences" ++msgstr "SSL-innstillinger" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SSL Versions and Certificates" ++msgstr "SSL-versjoner og sertifikater" ++ ++#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:127 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS" ++msgstr "SSL,Sikkerhet,Nettverk,Protokoll,Sertifikater,Kryptering,HTTPS" ++ ++#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enhanced Browsing Plugin" ++msgstr "Programtillegg for utvidet nettlesing" ++ ++#: kio/misc/kmailservice.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMailService" ++msgstr "KMail-posttjeneste" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Proxy Configuration" ++msgstr "Oppsett for mellomtjener" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic proxy configuration" ++msgstr "Automatisk mellomtjeneroppsett" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Proxy Configuration" ++msgstr "Oppsett for mellomtjener" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Proxy Script" ++msgstr "Ugyldig mellomtjenerskript" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" ++msgstr "Mellomtjenerskriptet som ble lastet ned er ugyldig" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Download Error" ++msgstr "Feil ved skriptnedlasting" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" ++msgstr "Klarte ikke å laste ned skript for mellomtjeneroppsett" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Evaluation Error" ++msgstr "Feil ved evaluering av skript" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error executing the proxy configuration script" ++msgstr "Det oppsto en feil ved kjøring av skriptet for mellomtjeneroppsett" ++ ++#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTelnetService" ++msgstr "KTelnetService" ++ ++#: kio/misc/mms.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "Microsoft Media Server Protocol" ++msgstr "Microsoft Media Server Protocol" ++ ++#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Rename Dialog" ++msgstr "Programtillegg for omnavningsdialogen" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTTP Cache Cleaner" ++msgstr "HTTP-hurtiglagerrenser" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" ++msgstr "Fjerner gamle oppføringer fra hurtiglageret for HTTP" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookie Jar" ++msgstr "Lager for informasjonskapsler" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stores network cookies" ++msgstr "Lagrer informasjonskapsler fra nettverket" ++ ++#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy Meta" ++msgstr "Dummy Meta" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for Knotify" ++msgstr "Test for Knotify" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Gruppe" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group" ++msgstr "Gruppa" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online" ++msgstr "Tilkoblet" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The contact is now connected" ++msgstr "Kontakten er nå tilkoblet" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Received" ++msgstr "Melding mottatt" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Message has been received" ++msgstr "En melding er mottatt" ++ ++#: kparts/browserview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser View" ++msgstr "Nettleservisning" ++ ++#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Component" ++msgstr "KDE-komponent" ++ ++#: kparts/tests/notepad.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notepad (example)" ++msgstr "Notisblokk (eksempel)" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adium Emoticons Theme" ++msgstr "Adium smilefjestema" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Adium emoticons theme" ++msgstr "Bibliotek for å bruke Adium smilefjestema" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Emoticons Theme" ++msgstr "KDE smilefjestema" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use KDE emoticons theme" ++msgstr "Bibliotek for å bruke KDE smilefjestema" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pidgin Emoticons Theme" ++msgstr "Pidgin smilefjestema" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" ++msgstr "Bibliotek for å bruke Pidgin smilefjestema" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMPP Emoticons Theme" ++msgstr "XMPP smilefjestema" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use XMPP emoticons theme" ++msgstr "Bibliotek for å bruke XMPP smilefjestema" ++ ++#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Collection" ++msgstr "Samling" ++ ++#: plasma/data/services/plasma.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for Plasma services" ++msgstr "En protokoll for plasma-tjenester" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "Plasma animasjonsmotor" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet" ++msgstr "Plasma miniprogram" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma scripting popup applet" ++msgstr "Oppsprett-miniprogram for Plasma-skripting" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma ContainmentActions" ++msgstr "Plasma ContainmentActions" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "Plasma beholder for miniprogram og bakgrunnsopptegner" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Data Engine" ++msgstr "Plasma datamotor" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma package structure definition" ++msgstr "Definisjon av Plasma pakkestruktur" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner plugin" ++msgstr "KRunner-programtillegg" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scripting language extension for Plasma" ++msgstr "Skriptspråk-utvidelse for Plasma" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma service" ++msgstr "Plasma-tjeneste" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma toolbox" ++msgstr "Plasma-verktøykasse" ++ ++#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper" ++msgstr "Plasma tapet" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package metadata test file" ++msgstr "Testfil for Package metadata" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++msgstr "En skrivebordsfil med testdata for klassen PackageMetaData." ++ ++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A dummy plugin for testing" ++msgstr "Et attrapp-programtillegg for testing" ++ ++#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Data Engine" ++msgstr "Testdata-motor" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto" ++msgstr "Kryptering" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++msgstr "" ++"Oppsett av SSL, behandling av sertifikater og andre innstillinger for " ++"kryptering" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:181 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS," ++"secure,security" ++msgstr "" ++"Krypto,Crypto,Kryptografi,kryptering,SSL,https,sertifikater,chiffre,TLS," ++"sikker,sikkerhet" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" ++msgstr "Innebygget personlig sertifikathåndterer" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:98 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCertPart" ++msgstr "KCertPart" ++ ++#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASpell" ++msgstr "ASpell" ++ ++#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enchant" ++msgstr "Enchant" ++ ++#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "HSpell" ++msgstr "HSpell" ++ ++#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hunspell" ++msgstr "Hunspell" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po +@@ -0,0 +1,247 @@ ++# Translation of desktop_extragear-graphics_digikam to Norwegian Bokmål ++# ++# Axel Bojer , 2007. ++# Bjørn Kvisli , 2008, 2010. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-02-02 16:31+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "digiKam" ++msgstr "digiKam" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo Management Program" ++msgstr "KDE Fotobehandling" ++ ++#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Manage your photographs like a professional with the power of open source" ++msgstr "Håndter dine fotografier som en proff med kraften i åpen programvare" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "digiKam" ++msgstr "digiKam" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download complete" ++msgstr "Nedlasting fullført" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A download from a camera or other device has finished." ++msgstr "En nedlasting fra et kamera eller annen enhet er fullført." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:130 ++msgctxt "Name" ++msgid "Save file complete" ++msgstr "Fillagring fullført" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:161 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A file from image editor is saved." ++msgstr "En fil fra bilderedigeringen er lagret." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batch queue completed" ++msgstr "Satskø fullført" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:231 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A queue in the batch queue manager has been completed." ++msgstr "En kø i satskøbehandleren er fullført." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of fingerprint database complete" ++msgstr "Databasen for fingeravtrykk er oppdatert" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:304 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the fingerprint database has been completed." ++msgstr "Oppdatering av databasen for fingeravtrykk er fullført." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:342 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of thumbnails database complete" ++msgstr "Minibilde-databasen er oppdatert" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:378 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the thumbnails database has been completed." ++msgstr "Oppdatering av minibilde-databasen er fullført." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:417 ++msgctxt "Name" ++msgid "Synchronization of images' metadata with database completed" ++msgstr "Synkronisering av bilders metadata med databasen fullført" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:451 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The synchronization of the images' metadata with the database has been " ++"completed." ++msgstr "Synkroniseringen av bildeness metadata med databasen er fullført." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:488 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of detected faces database complete" ++msgstr "Databasen for oppdagede ansikter er oppdatert" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:512 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the detected faces database has completed." ++msgstr "Oppdatering av databasen for oppdagede ansikter er fullført." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:539 ++msgctxt "Name" ++msgid "Update of duplicates items in database complete" ++msgstr "Fullført oppdatering av dupliserte elementer i databasen" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The update of the duplicates items in database has completed." ++msgstr "Fullført oppdatering av de dupliserte elementene i databasen." ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:572 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find of new items in database complete" ++msgstr "Fullført funn av nye elementer i databasen" ++ ++#: digikam/main/digikam.notifyrc:587 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The scan of the new items in database has completed." ++msgstr "Skanning etter nye elementer i databasen er fullført." ++ ++#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Color" ++msgstr "ImagePlugin_Color" ++ ++#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to correct colors of image" ++msgstr "Et verktøy for å korrigere fargene i bildet" ++ ++#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Decorate" ++msgstr "ImagePlugin_Decorate" ++ ++#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to decorate image" ++msgstr "Et verktøy for å dekorere bildet" ++ ++#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Enhance" ++msgstr "ImagePlugin_Enhance" ++ ++#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "digiKam plugin to enhance photograph" ++msgstr "digiKam programtillegg for forbedring av bildet" ++ ++#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_FxFilters" ++msgstr "ImagePlugin_FxFilters" ++ ++#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special effect filters plugin for digiKam" ++msgstr "digiKam programtillegg for spesialeffekter" ++ ++#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImagePlugin_Transform" ++msgstr "ImagePlugin_Transform" ++ ++#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to transform image geometry" ++msgstr "Et verktøy for å omforme bildegeometrien" ++ ++#: kioslave/digikamalbums.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam albums kioslave" ++msgstr "digikam kioslave for album" ++ ++#: kioslave/digikamdates.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam dates kioslave" ++msgstr "digikam kioslave for datoer" ++ ++#: kioslave/digikammapimages.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam mapimages kioslave" ++msgstr "digikam kioslave for kartbilder" ++ ++#: kioslave/digikamsearch.protocol:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "digiKam search kioslave" ++msgstr "digikam kioslave for søk" ++ ++#: kioslave/digikamtags.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "digikam tags kioslave" ++msgstr "digikam kioslave for etiketter" ++ ++#: showfoto/main/showfoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "showFoto" ++msgstr "showFoto" ++ ++#: showfoto/main/showfoto.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo Viewer and Editor" ++msgstr "Fotovisning og -redigering" ++ ++#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4 ++#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4 ++#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Photos with digiKam" ++msgstr "Last ned fotografier med digiKam" ++ ++#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "digiKam Detect and Download" ++msgstr "digiKam «oppdag og last ned»" ++ ++#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A digiKam Image Plugin" ++msgstr "Et digiKam programtillegg for bilder" ++ ++#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digikam Nepomuk Service" ++msgstr "Digikam Nepomuk-tjeneste" ++ ++#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam" ++msgstr "En Nepomuk-tjeneste som synkroniserer med digikam" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po +@@ -0,0 +1,618 @@ ++# Translation of desktop_extragear-multimedia_amarok to Norwegian Bokmål ++# ++# Karol Ptasinski , 2007. ++# Bjørn Kvisli , 2008, 2009. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++# Kjetil Kilhavn , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:26+0100\n" ++"Last-Translator: Kjetil Kilhavn \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cloud" ++msgstr "Sky" ++ ++#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoverBling" ++msgstr "CoverBling" ++ ++#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CoverGrid" ++msgstr "Omslagsrute" ++ ++#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javascript Applet" ++msgstr "Javascript miniprogram" ++ ++#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Events" ++msgstr "Last.fm-hendelser" ++ ++#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripted Applet" ++msgstr "Skriptet miniprogram" ++ ++#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiki-MetaApplet" ++msgstr "Wiki-Meta miniprogram" ++ ++#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cloud Data Engine" ++msgstr "Datamotor for Cload" ++ ++#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JS Sample Engine" ++msgstr "JS samplemotor" ++ ++#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript Sample Engine" ++msgstr "Javascript samplemotor" ++ ++#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Data Engine" ++msgstr "Datamotor for Last.fm" ++ ++#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiki Data Engine" ++msgstr "Wiki datamotor" ++ ++#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add as Podcast to Amarok" ++msgstr "Legg til som podcast i Amarok" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:5 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Append to Playlist" ++msgstr "Legg til i spilleliste" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Append & Play" ++msgstr "Legg til & spill av" ++ ++#: src/amarok_append.desktop:190 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queue Track" ++msgstr "Legg spor i kø" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Player" ++msgstr "Lydavspiller" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" ++msgstr "Amarok – Oppdag musikken din på nytt!" ++ ++#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "music,podcast" ++msgstr "musikk,podkasting" ++ ++#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with Amarok" ++msgstr "Spill lyd-CD med Amarok" ++ ++#: src/amarok_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Amarok" ++msgstr "Programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albums" ++msgstr "Album" ++ ++#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Track" ++msgstr "Gjeldende spor" ++ ++#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Info" ++msgstr "Info" ++ ++#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labels" ++msgstr "Etiketter" ++ ++#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lyrics" ++msgstr "Sangtekst" ++ ++#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos" ++msgstr "Fotoer" ++ ++#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Playlist Information" ++msgstr "Spillelisteinformasjon" ++ ++#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Similar Artists" ++msgstr "Liknende artister" ++ ++#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Songkick" ++msgstr "Songkick" ++ ++#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spectrum-Analyzer" ++msgstr "Spektrumanalysator" ++ ++#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabs" ++msgstr "Tablaturer" ++ ++#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "Kommende hendelser" ++ ++#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Videoclip" ++msgstr "Videoklipp" ++ ++#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia" ++msgstr "Wikipedia" ++ ++#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vertical Context Containment" ++msgstr "Loddrett kontekstbeholder" ++ ++#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A vertical containment for the Amarok Context" ++msgstr "En loddrett beholder for Amarok Kontekst" ++ ++#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Current Info Data Engine" ++msgstr "Gjeldende Informasjonsdatamotor" ++ ++#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Info Data Engine" ++msgstr "Informasjonsdatamotor" ++ ++#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labels Data Engine" ++msgstr "Datamotor for etiketter" ++ ++#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lyrics Data Engine" ++msgstr "Datamotor for sangtekster" ++ ++#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photos Data Engine" ++msgstr "Foto datamotor" ++ ++#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 ++#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events Data Engine" ++msgstr "Datamotor for kommende hendelser" ++ ++#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Songkick Data Engine" ++msgstr "Datamotor for Songkick" ++ ++#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spectrum Analyzer Data Engine" ++msgstr "Datamotor for spektrumanalysator" ++ ++#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabs Data Engine" ++msgstr "Datamotor for tablaturer" ++ ++#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Clip Data Engine" ++msgstr "Datamotor for videoklipp" ++ ++#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Data Engine" ++msgstr "Datamotor for Wikipedia" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok JavaScript Applet" ++msgstr "Amarok JavaScript miniprogram" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Amarok applet written in JavaScript" ++msgstr "Amarok miniprogram skrevet i JavaScript" ++ ++#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok JavaScript Runner" ++msgstr "Amarok JavaScript-kjører" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "Animasjonsmotor for Plasma" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "Panelbeholder og bakgrunnsopptegner for Plasma" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok Context applet" ++msgstr "Amarok kontekstpanel" ++ ++# unreviewed-context ++#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Data Engine" ++msgstr "Datamotor for Amarok" ++ ++#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok Data Engine" ++msgstr "Datamotor for Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AudioCd Collection" ++msgstr "LydCD-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" ++msgstr "LydCD-samling programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DAAP Collection" ++msgstr "DAAP-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DAAP collection plugin for Amarok" ++msgstr "DAAP-samling – programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Files & USB Mass Storage Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:12 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on local and pluggable disks" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS Share Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:12 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on remote NFS shares" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMB (Windows) Share Backend" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:12 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares" ++msgstr "" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MySQLe Collection" ++msgstr "MySQLe-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52 ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Collection plugin for Amarok" ++msgstr "SQL-samling – programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MySQLServer Collection" ++msgstr "MySQLServer-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ipod Collection" ++msgstr "iPod-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ipod collection plugin for Amarok" ++msgstr "iPod-samling – programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Device Collection" ++msgstr "Media Device samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Media Device collection plugin for Amarok" ++msgstr "Media Device-samling – programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MTP Collection" ++msgstr "MTP-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MTP collection plugin for Amarok" ++msgstr "MTP-samling – programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Collection" ++msgstr "Nepomuk samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Playdar Collection" ++msgstr "Playdar-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Music that Playdar can find" ++msgstr "Musikk som Playdar kan finne" ++ ++#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Universal Mass Storage Collection" ++msgstr "Universell masselagersamling" ++ ++#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPnP Collection" ++msgstr "UPnP-samling" ++ ++#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UPnP collection plugin for Amarok" ++msgstr "UPnP-samling – programtillegg for Amarok" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok" ++msgstr "Amarok" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Change" ++msgstr "Sporbytte" ++ ++#: src/data/amarok.notifyrc:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Amarok changed to a new track" ++msgstr "Amarok byttet til et nytt spor" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amazon Store Service Config" ++msgstr "Innstillinger for AmazonStore-tjenesten" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Music Store" ++msgstr "MP3 Musikkbutikk" ++ ++#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:27 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" ++msgstr "Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ampache Service Config" ++msgstr "Innstillinger for Ampache-tjenesten" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" ++msgstr "Set opp Ampache-server(ne) som du vil ha forbindelse til" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ampache" ++msgstr "Ampache" ++ ++#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Listen to music from an Ampache server" ++msgstr "Lytt til musikk fra en Ampache-tjener" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "gpodder.net Service Config" ++msgstr "Innstillinger for gpodder.net-tjenesten" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure gpodder.net Credentials" ++msgstr "Sett opp gpodder.net-akkreditiver" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "gpodder.net" ++msgstr "gpodder.net" ++ ++#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Podcast Service" ++msgstr "Podkast-tjeneste" ++ ++#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamendo" ++msgstr "Jamendo" ++ ++#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" ++msgstr "Lytt til og last ned musikk som er lastet opp av uavhengige artister" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm Service Config" ++msgstr "Innstillinger for last.fm" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up Last.fm username and password" ++msgstr "Innstillinger for brukernavn og passord i last.fm" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Last.fm" ++msgstr "Last.fm" ++ ++#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" ++msgstr "En tjeneste som integrerer funksjonalitet i Last.fm inn i Amarok" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "MagnatuneStore Service Config" ++msgstr "Innstillinger for Magnatune-tjenesten" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" ++msgstr "Set opp innstillinger og medlemskapsinfo for Magnatune-butikken" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnatune Store" ++msgstr "Magnatune-butikken" ++ ++#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" ++msgstr "Prøvehør og kjøp musikk fra ikke-onde Magnatune musikkutgiver" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3tunes Service Config" ++msgstr "Innstillinger for Mp3tunes-tjenesten" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure mp3tunes credentials" ++msgstr "Sett opp mp3tunes akkreditiver" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3tunes" ++msgstr "Mp3tunes" ++ ++#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" ++msgstr "Bla gjennom og lytt til musikk som er lagret på Mp3tunes-kontoen din." ++ ++#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Podcast Directory" ++msgstr "Podkastkatalog" ++ ++#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" ++msgstr "Bla gjennom og abonner på en veldig stor samling av podcasts" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Nightly" ++msgstr "Amarok Nightly" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amarok Nightly Audio Configuration" ++msgstr "Lydoppsett på Amarok Nightly" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Nightly (Neon)" ++msgstr "KDE Nightly (Neon)" ++ ++#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " ++"environment" ++msgstr "KDE skrivebordsmiljøet: Et kraftig og fritt grafisk skrivebordsmiljø." +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po +@@ -0,0 +1,46 @@ ++# Translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine to Norwegian Bokmål ++# ++# Karol Ptasinski , 2007. ++# Bjørn Steensrud , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-05-06 18:08+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with Kaffeine" ++msgstr "Spill av lyd-CD med Kaffeine" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Kaffeine" ++msgstr "Spill av DVD med Kaffeine" ++ ++#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Video CD with Kaffeine" ++msgstr "Spill Video-VCD med Kaffeine " ++ ++#: src/kaffeine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaffeine" ++msgstr "Kaffeine" ++ ++#: src/kaffeine.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Mediespiller" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po +@@ -0,0 +1,328 @@ ++# Translation of desktop_extragear-network_ktorrent to Norwegian Bokmål ++# ++# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2008, 2009. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-27 16:01+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "KTorrent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent Client" ++msgstr "BitTorrent-klient" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A BitTorrent program for KDE" ++msgstr "Et BitTorrent-program for KDE" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "KTorrent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent stopped by error" ++msgstr "Torrent stoppet på grunn av feil" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent has finished downloading" ++msgstr "Torrenten er ferdig med nedlasting" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum share ratio reached" ++msgstr "Nådde grense for delingsforhold" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum seed time reached" ++msgstr "Nådde tidsgrensen for opplasting" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disk space is running low" ++msgstr "Det er lite diskplass igjen" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corrupted data has been found" ++msgstr "Fant skadet data" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be enqueued" ++msgstr "Strømmen kan ikke legges til i køen" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be started" ++msgstr "Torrenten kan ikke startes" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be loaded silently" ++msgstr "Torrenten kan ikke lastes stille" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517 ++msgctxt "Name" ++msgid "DHT is not enabled" ++msgstr "DHT er ikke slått på" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562 ++msgctxt "Name" ++msgid "Event generated by plugin" ++msgstr "Programtillegg genererte en hendelse" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnet link download started" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent Plugin" ++msgstr "KTorrent-modul" ++ ++#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent" ++msgstr "Miniprogram for å holde øye med en enkelt torrent" ++ ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent" ++msgstr "KTorrent datamotor, for å hente informasjon fra Ktorrent" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheduler" ++msgstr "Tidsplanlegger" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" ++msgstr "" ++"Gjør det mulig å sette fartsgrenser for opplasting og nedlasting for ulike " ++"tider av uka" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Order" ++msgstr "Nedlastingsrekkefølge" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" ++msgstr "Velg hvilke filer som skal lastes ned først i strømmer med flere filer" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Widget" ++msgstr "Informasjonselement" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" ++msgstr "Viser generell informasjon om en strøm i flere faner" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IP Filter" ++msgstr "IP-filter" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter IP addresses through a blocklist" ++msgstr "Filtrer IP-adresser gjennom en svarteliste" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Log Viewer" ++msgstr "Loggviser" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the logging output" ++msgstr "Viser loggen" ++ ++#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnet Generator" ++msgstr "Magnet-generator" ++ ++#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generates magnet links" ++msgstr "Genererer Magnet-lenker" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Mediespiller" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon-based media player" ++msgstr "Phonon-basert mediespiller" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scan Folder" ++msgstr "Mappeundersøker" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scan folders for torrent files and load them" ++msgstr "Søker etter BitTorrent-filer i en mappe og åpne dem" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting" ++msgstr "Skripting" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables Kross scripting support" ++msgstr "Skru på støtte for Kross skripting" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Remove" ++msgstr "Automatisk fjerning" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " ++"seeding" ++msgstr "" ++"Et skript som automatisk fjerner strømmer når de er ferdig lastet ned eller " ++"opp" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Resume" ++msgstr "Automatisk gjenopptaking" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is " ++"enabled" ++msgstr "" ++"Et skript som gjenopptar aktiviteten etter en stund hvis hvilefunksjonen er " ++"slått på" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Mail Notifications" ++msgstr "E-postbeskjeder" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to notify you of events via e-mail" ++msgstr "Et skript som sender varslinger per e-post" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tracker Grouping" ++msgstr "Sporergruppering" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs" ++msgstr "Et skript som lager grupper automatisk basert på URL'ene til sporere" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Søk" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search for torrents" ++msgstr "Søk etter nedlastinger" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shutdown" ++msgstr "Slå av maskinen" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" ++msgstr "Lar deg slå av maskinen når strømmer er ferdige" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Statistikk" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" ++msgstr "Viser statistikk om strømmene i flere grafer" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syndication" ++msgstr "Syndication" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" ++msgstr "Syndication-modul for KTorrent som støtter RSS og Atom-strømmer" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPnP" ++msgstr "UPnP" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Forward ports using UPnP" ++msgstr "Vderesend porter ved hjelp av UPnP" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Interface" ++msgstr "Nettgrensesnitt" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" ++msgstr "Kontroller KTorrent via en nettleser" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zeroconf" ++msgstr "Zeroconf" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" ++msgstr "" ++"Finner personer på det lokale nettverket ved hjelp av zeroconf-protokollen" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po +@@ -0,0 +1,844 @@ ++# Translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Kvisli , 2008. ++# Øyvind A. Holm , 2009. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-12 03:46+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-02-02 16:31+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3 ++#: acquireimages/scangui.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "AcquireImages" ++msgstr "AcquireImages" ++ ++#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to acquire images using flat scanner" ++msgstr "Et verktøy for å hente bilder ved hjelp av skanner" ++ ++#: acquireimages/scangui.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" ++msgstr "Et verktøy for å hente bilder ved hjelp av skanner" ++ ++#: acquireimages/scangui.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Acquire Images" ++msgstr "Hent bilder" ++ ++#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced Slideshow" ++msgstr "Avansert bildeframvisning" ++ ++#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL" ++msgstr "" ++"Et verktøy for bildeframvisning med 2D- eller 3D-effekter ved bruk av OpenGL" ++ ++#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BatchProcessImages" ++msgstr "Satsvis bildebehandling" ++ ++#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin" ++msgstr "KIPI programtillegg for satsvis bildebehandling" ++ ++#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Kalender" ++ ++#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to create calendars" ++msgstr "Et verktøy for å lage kalendere" ++ ++#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPI Plugins" ++msgstr "KIPI programtillegg" ++ ++#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Image Plugins Interface" ++msgstr "Grensesnitt til KDE-programtillegg for bilder" ++ ++#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Screenshots Export" ++msgstr "Debian Screenshots-eksport" ++ ++#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til nettstedet Debian Screenshots" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2 ++#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNGConverter" ++msgstr "DNG-omformer" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DNG Image Converter" ++msgstr "DNG-bildeomformer" ++ ++#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" ++msgstr "Et verktøy for å masseomforme RAW-bilder fra kameraet til DNG" ++ ++#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative" ++msgstr "Et verktøy som omformer RAW-bilder til Digital NeGative (DNG)" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4 ++#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to blend bracketed images" ++msgstr "Et verktøy for å flette sammen bilder med eksponeringsområde" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exposure Blending" ++msgstr "Eksponeringsfletting" ++ ++#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "ExpoBlending" ++msgstr "Ekspofletting" ++ ++#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expo Blending" ++msgstr "Ekspo-fletting" ++ ++#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Facebook Import/Export" ++msgstr "Facebook-inport/eksport" ++ ++#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service" ++msgstr "" ++"Et verktøy for å importere/eksportere bilder til/fra en fjern Facebook-" ++"nettjeneste" ++ ++#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flash Export" ++msgstr "Flash-eksport" ++ ++#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to Flash" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til Flash" ++ ++#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter" ++msgstr "Flickr/23/Zooomr-eksport" ++ ++#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services." ++msgstr "" ++"Et verktøy for å eksportere bilder til nettjenestene Flickr, 23 eller Zooomr." ++ ++#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Gallery Export" ++msgstr "Fjerngallerieksport" ++ ++#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Gallery" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Gallery-tjener" ++ ++#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to geolocalize pictures" ++msgstr "Et verktøy for geografisk plassering av bilder" ++ ++#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPSSync" ++msgstr "GPSSync" ++ ++#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Gallery" ++msgstr "HTML-galleri" ++ ++#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bildesamlinger til en statisk XHTML-side" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Klassisk" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" ++msgstr "En portering av det gamle HTML-eksporttemaet" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139 ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94 ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aurélien Gâteau" ++msgstr "Aurélien Gâteau" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails per row" ++msgstr "Miniatyrer pr. rad" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236 ++msgctxt "Name" ++msgid "Background Color" ++msgstr "Bakgrunnsfarge" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286 ++msgctxt "Name" ++msgid "Foreground Color" ++msgstr "Forgrunnsfarge" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Size" ++msgstr "Skriftstørrelse" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Border Size" ++msgstr "Bilderammens størrelse" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Border Color" ++msgstr "Bilderammens farge" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link Color" ++msgstr "Farge på lenker" ++ ++#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531 ++msgctxt "Name" ++msgid "Visited Link Color" ++msgstr "Farge på besøkte lenker" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean Frames" ++msgstr "Rene rammer" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" ++msgstr "Et rammetema bygget på Ruediger Bebtes rammetema" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elizabeth Marmorstein" ++msgstr "Elizabeth Marmorstein" ++ ++#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Frames" ++msgstr "Datorammer" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Background" ++msgstr "Minibilde-bakgrunn" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Background (contrasting)" ++msgstr "Bildebakgrunn (for kontrast)" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nav Bar Background (dark)" ++msgstr "Nav. linje-bakgrunn (mørk)" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gallery Introduction" ++msgstr "Introduksjon til Gallery" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" ++msgstr "" ++"Format for dato i bildetekst (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time." ++"html)" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363 ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge." ++"net/date-time.html" ++msgstr "" ++"XSL formatstreng for dato: Bruk syntaksen beskrevet på http://xsltsl." ++"sourceforge.net/date-time.html" ++ ++#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image List Date Format" ++msgstr "Datoformat i bildeliste" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details." ++msgstr "Enda et fint tema. Enkelt og rent med mere bildedetaljer." ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detaljer" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gianluca Urgese" ++msgstr "Gianluca Urgese" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details screenshot" ++msgstr "Skjermbilde av detaljer" ++ ++#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Footer information" ++msgstr "Bunntekst-informasjon" ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floating Cards" ++msgstr "Flytende kort" ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation " ++"through the gallery." ++msgstr "" ++"Et mørkt tema med flytende kort med minibilder/beskrivelser. Rask navigering " ++"gjennom galleriet." ++ ++#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jiří Boháč" ++msgstr "Jiří Boháč" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frames" ++msgstr "Rammer" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A frame theme" ++msgstr "Et rammetema" ++ ++#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruediger Bente" ++msgstr "Ruediger Bente" ++ ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matrix" ++msgstr "Matrix" ++ ++#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show your photos with Matrix style" ++msgstr "Vis bildene i Matrix-stil" ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" " ++"icons." ++msgstr "Enda et fint tema. Enkelt og rent med «kalligrafiske» ikoner." ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "S0" ++msgstr "S0" ++ ++#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petr Vaněk" ++msgstr "Petr Vaněk" ++ ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Enkel" ++ ++#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple and light theme" ++msgstr "Et enkelt og lett tema" ++ ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2 ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Snø" ++ ++#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A perfect match for your mountain holidays" ++msgstr "Passer perfekt til ferien på fjellet" ++ ++#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imageviewer" ++msgstr "Bildeframviser" ++ ++#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to preview images using OpenGL" ++msgstr "Et verktøy for å forhåndsvise bilder med OpenGL" ++ ++#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imgur Export" ++msgstr "" ++ ++#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service" ++msgstr "" ++ ++#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "iPodExport" ++msgstr "iPod-eksport" ++ ++#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en iPod-enhet" ++ ++#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEGLossless" ++msgstr "JPEGLossless" ++ ++#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality" ++msgstr "Et verktøy for å rotere/speilvende bilder uten tap av kvalitet" ++ ++#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KioExportImport" ++msgstr "KioExportImport" ++ ++#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is " ++"accessible via KIO." ++msgstr "" ++"Et verktøy for å eksportere bilder til eller importere fra en nettjeneste " ++"som KIO har tilgang til." ++ ++#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates." ++msgstr "" ++"Et programtillegg for å lage KML-filer slik at bilder kan vises med " ++"koordinater." ++ ++#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:28 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMLExport" ++msgstr "KMLeksport" ++ ++#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instant Messaging Export" ++msgstr "Lynmeldingseksport" ++ ++#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:29 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to an instant messaging contact" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en lynmeldingskontakt" ++ ++#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikimedia Export" ++msgstr "Wikimedia-eksport" ++ ++#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Wikimedia-nettjeneste" ++ ++#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata" ++msgstr "Et verktøy for å redigere EXIF-, IPIC- og XMP-metadata" ++ ++#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetadataEdit" ++msgstr "MetadataEdit" ++ ++#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3 ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panorama" ++msgstr "Panorama" ++ ++#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:26 ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to assemble images as a panorama" ++msgstr "Et verktøy for å sette sammen bilder som et panorama" ++ ++#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:28 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Panorama" ++msgstr "Panorama" ++ ++#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin" ++msgstr "Et kant-programtillegg for fotoutleggsredigerer" ++ ++#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin" ++msgstr "Et effekt-programtillegg for fotoutleggsredigerer" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3 ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photo Layouts Editor" ++msgstr "Fotoutleggsredigerer" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:21 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Photo layouts management tool" ++msgstr "Verktøy for å behandle foto-utforminger" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:26 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Photo layouts management program" ++msgstr "Program for å behandle foto-utforminger" ++ ++#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" ++msgstr "Lag vakre og profesjonelle foto-utlegg av bildene dine" ++ ++#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picasaweb Exporter" ++msgstr "Eksport til Picasaweb" ++ ++#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Picasa-nettjeneste" ++ ++#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Piwigo Export" ++msgstr "Piwigo-eksport til nettverket" ++ ++#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Piwigo" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Piwigo" ++ ++#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print images" ++msgstr "Bildeutskrift" ++ ++#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to print images in various formats" ++msgstr "Et verktøy for å skrive ut bilder i forskjellige formater" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" ++msgstr "10.5x14.8 cm (1 bilde)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm (1 photo)" ++msgstr "10x15 cm (1 bilde)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "20x25 cm (1 photo)" ++msgstr "20x25 cm (1 bilde)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "8 x 10\" (1 photo)" ++msgstr "8 x 10\" (1 bilde)" ++ ++#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "9x13 cm (1 photo)" ++msgstr "9x13 cm (1 bilde)" ++ ++#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "13x18 cm (2 photos)" ++msgstr "13x18 cm (2 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "5 x 7\" (2 photos)" ++msgstr "5 x 7\" (2 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm (3 photos)" ++msgstr "10x15 cm (3 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 x 6\" (3 photos)" ++msgstr "4 x 6\" (3 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x13.33 cm (4 photos)" ++msgstr "10x13.33 cm (4 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" ++msgstr "3.5 x 5\" (4 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" ++msgstr "Passbilder – 4,5×5 cm (4 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "9x13 cm (4 photos)" ++msgstr "9x13 cm (4 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 x 6\" Album" ++msgstr "4 x 6\" Album" ++ ++#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)" ++msgstr "Passbilder UK – 3,5×4 cm (6 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" ++msgstr "Passbilder – 3,5×4 cm (6 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "6x9 cm (8 photos)" ++msgstr "6x9 cm (8 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "10x15 cm Album" ++msgstr "10x15 cm Album" ++ ++#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "11.5x15 cm Album" ++msgstr "11.5x15 cm Album" ++ ++#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album Collage 2 (6 photos)" ++msgstr "Albumkollasje 2 (6 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Album Collage 1 (9 photos)" ++msgstr "Albumkollasje 1 (9 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/FullPage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Full page" ++msgstr "Helside" ++ ++#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Photoframe (5 photos)" ++msgstr "bilderamme (5 bilder)" ++ ++#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails 5x4 photos" ++msgstr "Miniatyrer 5×4 bilder" ++ ++#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnails 6x5 photos" ++msgstr "Miniatyrer 6×5 bilder" ++ ++#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rajce.net Exporter" ++msgstr "Rajce.net eksporterer" ++ ++#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern rajce.net-tjeneste" ++ ++#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RawConverter" ++msgstr "RAW-omformer" ++ ++#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF" ++msgstr "Et verktøy for å omforme RAW-bilder til JPEG/PNG/TIFF" ++ ++#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remove Red Eyes" ++msgstr "Fjern røde øyne" ++ ++#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to remove red eyes automatically from images" ++msgstr "Et verktøy for å automatisk fjerne røde øyne fra bilder" ++ ++#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SendImages" ++msgstr "Send bilder" ++ ++#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to send images by e-mail" ++msgstr "Et verktøy for å sende bilder med e-post" ++ ++#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shwup Export" ++msgstr "Shwup-eksport" ++ ++#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service" ++msgstr "Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Shwup-nettjeneste" ++ ++#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SmugMug Import/Export" ++msgstr "SmugMug-import/eksport" ++ ++#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service" ++msgstr "" ++"Et verktøy for å importere/eksportere bilder til/fra en fjern SmugMug-" ++"nettjeneste" ++ ++#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TimeDateAdjust" ++msgstr "TimeDateAdjust" ++ ++#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to adjust date and time" ++msgstr "Et verktøy for å justere dato og klokkeslett" ++ ++#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "VKontakte.ru Exporter" ++msgstr "VKontakte.ru eksporterer" ++ ++#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:25 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network" ++msgstr "" ++"Et verktøy for å eksportere bilder til det sosiale nettverket VKontakte.ru" ++ ++#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WallPaper" ++msgstr "Bakgrunnsbilde" ++ ++#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to set image as background on your desktop" ++msgstr "Et verktøy for å bruke et bilde som bakgrunn på skrivebordet" ++ ++#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yandex.Fotki Exporter" ++msgstr "Yandex.Fotki eksporterer" ++ ++#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service" ++msgstr "" ++"Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Yandex.Fotki nettjeneste" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po +@@ -0,0 +1,508 @@ ++# Translation of desktop_extragear-network_choqok to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-11 03:50+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: choqok/choqok.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: choqok/choqok.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Micro-blogging Client" ++msgstr "Klient for mikroblogging" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Post Arrived" ++msgstr "Ny post ankommet" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New post arrived" ++msgstr "Ny post ankommet" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job Success" ++msgstr "Jobb vellykket" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:152 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A job finished successfully" ++msgstr "En jobb avsluttet vellykket" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:190 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job Error" ++msgstr "Jobbfeil" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:226 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "Det oppsto en feil mens en jobb ble utført" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shortening" ++msgstr "Forkorting" ++ ++#: choqok/choqok.notifyrc:300 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortening a URL" ++msgstr "Forkorte en URL" ++ ++#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Kontoer" ++ ++#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts" ++msgstr "Håndter kontoene dine" ++ ++#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Utseende" ++ ++#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Choqok Look and Feel" ++msgstr "Sett opp Choqoks utseende og oppførsel" ++ ++#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Oppførsel" ++ ++#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Choqok's Behavior" ++msgstr "Sett opp Choqoks oppførsel" ++ ++#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Programtillegg" ++ ++#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Velg og sett opp programtillegg" ++ ++#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok MicroBlog Plugin" ++msgstr "Choqok programtillegg for mikroblogging" ++ ++#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Plugin" ++msgstr "Choqok programtillegg" ++ ++#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Shortener Plugin" ++msgstr "Choqok programtillegg for innkorting" ++ ++#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choqok Uploader Plugin" ++msgstr "Choqok programtillegg for opplasting" ++ ++#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "StatusNet" ++msgstr "StatusNet" ++ ++#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)" ++msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)" ++ ++#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Åpne samarbeidstjenester" ++ ++#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Åpne samarbeidstjenester" ++ ++#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitter" ++msgstr "Twitter" ++ ++#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Twitter.com Service" ++msgstr "Twitter.com-tjeneste" ++ ++#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12 ++#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Better Notify" ++msgstr "Best å varsle" ++ ++#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:36 ++#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notify Important Posts" ++msgstr "Varsle om viktige poster" ++ ++#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Filter posts" ++msgstr "Filtrer meldinger" ++ ++#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filtering unwanted posts" ++msgstr "Filtrerer uønskede meldinger" ++ ++#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview Images" ++msgstr "Forhåndsvis bilder" ++ ++#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it" ++msgstr "Last inn miniatyrer av bilder for å få en forhåndsvisning" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9 ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IMStatus" ++msgstr "IMStatus" ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog." ++msgstr "" ++"Setter status for lynmeldingsprogrammet ditt som din status i mikrobloggen." ++ ++#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog" ++msgstr "" ++"Setter status for lynmeldingsprogrammet ditt som din status i mikrobloggen" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Choqok" ++msgstr "Choqok" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Link with Choqok" ++msgstr "Del lenke med Choqok" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:82 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share Link with Choqok (Title)" ++msgstr "Del lenke med Choqok (Tittel)" ++ ++#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upload with Choqok" ++msgstr "Last opp med Choqok" ++ ++#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Choqok Plugin" ++msgstr "Konqueror-programtillegg for Choqok" ++ ++#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features" ++msgstr "Post til Choqok tekst som er markert i Konqueror, og andre funksjoner" ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11 ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Lytter nå til" ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your friends what you are listening to." ++msgstr "Forteller venner hva du hører på." ++ ++#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your friends what you are listening to" ++msgstr "Forteller venner hva du hører på" ++ ++#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickly Filter posts" ++msgstr "Filtrer meldinger kjapt" ++ ++#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter posts by author name or content text" ++msgstr "Filtrer mekldinger etter forfatternavn eller innholdstekst" ++ ++#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Action" ++msgstr "Søkehandling" ++ ++#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and " ++"StatusNet" ++msgstr "" ++"Legg til en søkehandling til grensesnittet for Twitter Api mikroblogger, " ++"slik som Twitter og StatusNet" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "bit.ly" ++msgstr "bit.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "bit.ly" ++msgstr "bit.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via bit.ly-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "goo.gl" ++msgstr "goo.gl" ++ ++#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via goo.gl-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "is.gd" ++msgstr "is.gd" ++ ++#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via is.gd-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "3.ly" ++msgstr "3.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via 3.ly-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "TightUrl" ++msgstr "TightUrl" ++ ++#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via TightURL-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "tinyarro.ws" ++msgstr "tinyarro.ws" ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "tinyarro.ws" ++msgstr "tinyarro.ws" ++ ++#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via tinyarro.ws-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ur1.ca" ++msgstr "ur1.ca" ++ ++#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via ur1.ca-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "urls.io" ++msgstr "urls.io" ++ ++#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via urls.io-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ur.ly" ++msgstr "ur.ly" ++ ++#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service." ++msgstr "Et programtillegg som korter inn URL-er via ur.ly-tjenesten." ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11 ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yourls" ++msgstr "Yourls" ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yourls" ++msgstr "Yourls" ++ ++#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service." ++msgstr "A plugin to shorten URLs via the Yourls service." ++ ++#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12 ++#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Oversetter" ++ ++#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:46 ++#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)" ++msgstr "Oversett poster til ditt språk (drevet av Google® Translate)" ++ ++#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12 ++#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "UnTiny URLs" ++msgstr "UnTiny URL-er" ++ ++#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45 ++#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip" ++msgstr "Trekk ut fullstendig URL og vis den som et verktøytips" ++ ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr" ++msgstr "Flickr" ++ ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:44 ++#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to flickr.com" ++msgstr "Last opp bilde til flickr.com" ++ ++#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ImageShack" ++msgstr "ImageShack" ++ ++#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to imageshack.us" ++msgstr "Last opp bilde til imageshack.us" ++ ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobypicture" ++msgstr "Mobypicture" ++ ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41 ++#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to mobypicture.com" ++msgstr "Last opp bilde til mobypicture.com" ++ ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Posterous" ++msgstr "Posterous" ++ ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41 ++#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to posterous.com" ++msgstr "Last opp bilde til posterous.com" ++ ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitgoo" ++msgstr "Twitgoo" ++ ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41 ++#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to twitgoo.com" ++msgstr "Last opp bilde til twitgoo.com" ++ ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11 ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twitpic" ++msgstr "Twitpic" ++ ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44 ++#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upload image to twitpic.com" ++msgstr "Last opp bilde til twitpic.com" ++ ++#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview videos" ++msgstr "Forhåndsvis videoer" ++ ++#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos" ++msgstr "Last inn en forhåndsvisning av Youtube og Vimeo-videoer" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kactivities.po +@@ -0,0 +1,65 @@ ++# Translation of desktop_kdelibs_kactivities to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:04+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:08+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: service/activitymanager-plugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity manager plugin" ++msgstr "Programtillegg for aktivitetsbehandling" ++ ++#: service/kactivitymanagerd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Manager" ++msgstr "Aktivitetsbehandling" ++ ++#: service/kactivitymanagerd.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The activity management backend" ++msgstr "Bakgrunnsmotoren for aktivitetsbehandling" ++ ++#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy plugin" ++msgstr "Attrapp-programtillegg" ++ ++#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Just testing" ++msgstr "Bare tester" ++ ++#: service/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Feeder Plugin" ++msgstr "Programtillegg for Nepomuk innmating" ++ ++#: service/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk" ++msgstr "Programtillegg for å lagre og poengsette hendelser i Nepomuk" ++ ++#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Share-Like-Connect Plugin" ++msgstr "Share-Like-Connect programtillegg" ++ ++#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to provide data to the SLC system" ++msgstr "Programtillegg som leverer data til SLC-systemet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_extragear-graphics_skanlite to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: KDE 4\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-09 17:09+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/skanlite.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skanlite" ++msgstr "Skanlite" ++ ++#: src/skanlite.desktop:52 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Scanning Application" ++msgstr "Bildeskanningsprogram" ++ ++#: src/skanlite.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scan and save images" ++msgstr "Skann og lagre bilder" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po +@@ -0,0 +1,1365 @@ ++# Translation of desktop_kde-baseapps to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. ++# Knut Erik Hollund , 2003. ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. ++# Hans Fredrik Nordhaug , 2005. ++# Nils Kristian Tomren , 2005. ++# Axel Bojer , 2005, 2006, 2007. ++# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006. ++# Bjørn Kvisli , 2008. ++# Espen Talberg , 2008. ++# Øyvind A. Holm , 2008. ++# Kjetil Kilhavn , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-01 11:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:21+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: dolphin/src/dolphin.desktop:96 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Filbehandler" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Dolphin visning" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Ikoner" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compact" ++msgstr "Kompakt" ++ ++#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:238 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detaljer" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin generelt" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "Denne tjenesten tilbyr oppsett av generelle Dolphin-innstillinger." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "Generelt" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Tilpass generelle filbehandler-innstillinger" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245 ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "file manager" ++msgstr "filbehandler" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Navigasjon i Dolphin" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Denne tjenesten tilbyr oppsett av Dolphin-navigasjon" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigasjon" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Sett opp navigasjon i filbehandleren" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Dolphin-tjenester" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82 ++#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Tjenester" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Sett opp tjenester i filbehandleren" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Dolphin visningsmåter" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "Denne tjenesten tilbyr oppsett av Dolphin visningsmåter." ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Visningsmåter" ++ ++#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Tilpass filbehandlerens visningsmåter" ++ ++#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Version Control Plugin for File Views" ++msgstr "Versjonskontrollmodul for filvisninger" ++ ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Passord og brukerkonto" ++ ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;" ++msgstr "" ++"passord;e-post;navn;organisasjon;fullt navn; innloggingsbilde;ansikt;" ++"ekkomodus;" ++ ++#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Brukerinformasjon som passord, navn og e-postadresse" ++ ++#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Endre passord" ++ ++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Editor" ++msgstr "Bokmerkeredigerer" ++ ++#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bookmark Organizer and Editor" ++msgstr "Bokmerkeordner og redigerer" ++ ++#: kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Finn filer/mapper" ++ ++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adblock" ++msgstr "Adblock" ++ ++#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show all blockable html elements" ++msgstr "Vis alle html-elementer som kan blokkeres" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Feed Icon" ++msgstr "Konqueror kildeikon" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" ++msgstr "Viser et ikon i statuslinja hvis det er en kilde på siden" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add Feed to Akregator" ++msgstr "Legg til kilde i Akregator" ++ ++#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds selected feed to Akregator" ++msgstr "Legger til den valgte kilden til Akregator" ++ ++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Refresh" ++msgstr "Automatisk oppfriskning" ++ ++#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto Refresh plugin" ++msgstr "Programtillegg for auto-oppfrisking" ++ ++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translate" ++msgstr "Oversett" ++ ++#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language translation for the current page using Babelfish" ++msgstr "Språkoversetter for gjeldende side, ved bruk av Babelfish" ++ ++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Filter" ++msgstr "Mappefilter" ++ ++#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter directory view using an attribute filter" ++msgstr "Filtrer mappevisning ved å bruke et attributtfilter" ++ ++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "DOM Tree Viewer" ++msgstr "DOM trevisning" ++ ++#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View the DOM tree of the current page" ++msgstr "Vis DOM-treet til gjeldende side" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Size Viewer" ++msgstr "Filstørrelsesviser" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View your filesystem as a TreeMap" ++msgstr "Se på filsystemet som et tre-kart" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Size View" ++msgstr "Filstørrelsesvisning" ++ ++#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" ++msgstr "" ++"Tilbyr en proporsjonal visning av mapper og filer basert på filstørrelse" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Convert To" ++msgstr "Konverter til" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG" ++msgstr "JPEG" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG" ++msgstr "PNG" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF" ++msgstr "TIFF" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:272 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIF" ++msgstr "GIF" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Transform Image" ++msgstr "Transformer bilde" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotate Clockwise" ++msgstr "Roter med urviseren" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotate Counter-Clockwise" ++msgstr "Roter mot urviseren" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Vertically" ++msgstr "Speilvend loddrett" ++ ++#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Horizontally" ++msgstr "Speilvend vannrett" ++ ++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Settings" ++msgstr "KHTML-innstillinger" ++ ++#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast way to change the KHTML settings" ++msgstr "En rask måte å endre innstillinger for KHTML" ++ ++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Gallery" ++msgstr "Bildegalleri" ++ ++#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" ++msgstr "En enkel måte å lage et HTML bildegalleri" ++ ++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Tekst til tale" ++ ++#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Teksten på gjeldende side kommer som tale i lyd-utgangen" ++ ++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microformat Icon" ++msgstr "Mikroformat-ikon" ++ ++#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat" ++msgstr "Viser et ikon i statuslinja hvis siden inneholder et mikroformat" ++ ++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarklets" ++msgstr "Småbokmerker" ++ ++#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables the use of bookmarklets" ++msgstr "Slår på bruk av småbokmerker" ++ ++#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Skriv ut …" ++ ++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Document Relations" ++msgstr "Dokumentrelasjoner" ++ ++#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the document relations of a document" ++msgstr "Viser dokumentrelasjonene til et dokument" ++ ++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search Bar" ++msgstr "Søkelinje" ++ ++#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." ++msgstr "" ++"Viser et tekstvindu som gir lett tilgang til søkemotorer slik som Google." ++ ++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Programtillegg for skallkommandoer" ++ ++#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Programtillegg for skallkommandoer i Konqueror" ++ ++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "UserAgent Changer" ++msgstr "Endrer brukeragent" ++ ++#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" ++msgstr "Gjør at brukeragentstrengen kan endres" ++ ++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Website Validators" ++msgstr "Nettstedsvalidering" ++ ++#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "CSS and HTML validation tools" ++msgstr "Verktøy for validering av CSS og HTML" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Archiver" ++msgstr "Vevarkivar" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Creates archives of websites" ++msgstr "Lager arkiver av nettsteder" ++ ++#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Archives" ++msgstr "Nettarkiver" ++ ++#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "Om-side for Konqueror" ++ ++#: konqueror/Home.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Hjem" ++ ++#: konqueror/Home.desktop:101 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Personlige filer" ++ ++#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 ++#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9 ++#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: konqueror/konqbrowser.desktop:99 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Nettleser" ++ ++#: konqueror/konqueror.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "Filbehandler og nettleser for KDE" ++ ++#: konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Filbehandler – superbrukermodus" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Forhåndslast Konqueror når KDE starter" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Browser Preloader" ++msgstr "Forhåndslaster for Konqueror nettleser" ++ ++#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Reduserer oppstartstida for Konqueror" ++ ++#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Filbehandling" ++ ++#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Fil-forhåndsvisning" ++ ++#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "KDE-utvikling" ++ ++#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Nettleser med faner" ++ ++#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Nettlesing" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Nettsnarveier" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Sett opp utvidet surfing" ++ ++#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search " ++"Engines,Shortcuts" ++msgstr "" ++"Utvidet surfing,Surfing,WWW,Internett,Internettfiltre,Nettverk,Søkemotorer," ++"Snarveier" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Bokmerker" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Still inn hjemmeside for bokmerker" ++ ++#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Bokmerker" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Mellomlager" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Tilpass vev-mellomlageret" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size" ++msgstr "Mellomlager,Historie,Nettleserhistorie,Porter,Størrelse" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Informasjonskapsler" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Sett opp bruken av informasjonskapsler" ++ ++#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" ++msgstr "Infokapsler,Nettlesing,Internett,WWW.Nettverk,Praksis,Domener" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Forbindelsesinnstillinger" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "" ++"Sett opp generelle nettverksinnstillinger. F.eks. verdier for tidsavbrudd" ++ ++#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" ++msgstr "tidsavbrudd,iopref,netpref,nettverksoppsett,ftp" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Mellomtjener" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Sett opp mellomtjenere" ++ ++#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" ++msgstr "Mellomtjener,Brannmur,Squid,mellomtjener" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Delte Windows-ressurser" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "Her kan du stille inn hvilke Windows-filsystemer (SMB) du kan lese" ++ ++#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server," ++"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" ++msgstr "" ++"SMB,SAMBA,SMB-klient,Windows-nettverk,LAN,Nettverk,nabolag,Tjener," ++"Kringkasting,WINS,Ressurs,Login,Passord" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Brukeragentstrenger" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "Brukeragent (Android Phone 1.0)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "Brukeragent (Google Chrome 1.0 på Windows XP)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" ++msgstr "Brukeragent (Google Chrome 5.0)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "Brukeragent (Firefox 2.0 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "Brukeragent (Firefox 3.0 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" ++msgstr "Brukeragent (Firefox 3.6 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "Brukeragent (Googlebot/2.1)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "Brukeragent (IE 4.01 på Win 2000)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "Brukeragent (IE 5.0 på Mac PPC)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "Brukeragent (IE 5.5 på Win 2000)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "Brukeragent (IE 6.0 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "Brukeragent (IE 6.0 på Win XP)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "Brukeragent (IE 7.0 på Win XP)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "Brukeragent (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "Brukeragent (NN 3.01 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "Brukeragent (NN 4.76 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "Brukeragent (NN 4.7 på Windows 95)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "Brukeragent (Netscape 7.1 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "Brukeragent (Netscape 7.1 på XP)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "Brukeragent (Opera 4.03 på NT)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "Brukeragent (Opera 8.5 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "Brukeragent (Opera 9.00 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "Brukeragent (Opera 9.62 herifra)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "Brukeragent (Safari 2.0 på MacOS X)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "Brukeragent (Safari 3.0 på iPhone)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "Brukeragent (Safari 3.2 på MacOS X)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" ++msgstr "Brukeragent (Safari 4.0 på MacOS X)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "Brukeragent (w3m 0.1.9)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "Brukeragent (Wget 1.11.4)" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Nettleseridentifisering" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Tilpass Konquerors egenrapportering" ++ ++#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" ++msgstr "" ++"Brukeragent,Nettleser,Internett,WWW,Nettverk,agent,bindinger,tjener,login" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Utseende" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Tilpass hvordan filbehandleren Konqueror skal se ut" ++ ++#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198 ++#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font," ++"color,colour" ++msgstr "" ++"konqueror,filbehandler,ordbryting,bryting,understrek,visning,filstørrelse," ++"byte,skrift,farge" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Oppførsel" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105 ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "Sett opp hvordan Konqueror opptrer som filbehandler" ++ ++#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog," ++"trash can,delete,confirmation" ++msgstr "" ++"konqueror,filbehandler,kfm,tips,filtips,separat vindu,lag vinduer,oppførsel," ++"minnebruk,hjemme-url,nettverkshandlinger,framdriftsdialog,papirkurv,slett," ++"bekreftelse" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Stilsett" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "Sett opp stilsett for visning av nettsider" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" ++msgstr "CSS,HTML,stil,stilsett,tilgjengelighet" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Sett opp hvordan nettsider vises" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding" ++msgstr "konqueror,kfm,nettleser,html,vev,www,skrifter,tegnsett,tegnkoding" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Nettoppførsel" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Sett opp nettleserens oppførsel" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript," ++"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" ++msgstr "" ++"konqueror,kfm,nettleser,html,vev,www,skrifter,farger,java,javascript,markør," ++"lenker,bilder,tegnsett,tegnkoding" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "Reklamefiltere" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Tilpass Konquerors reklamefiltre" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "Generelt" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Sett opp Konquerors generelle oppførsel" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,tabs" ++msgstr "konqueror,faner" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java og JavaScript" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Innstillinger for Java og JavaScript" ++ ++#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" ++msgstr "konqueror,kfm,nettleser,html,vev,www,java,javascript" ++ ++#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "" ++"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows," ++"behavior,behaviour,memory usage,Home URL," ++msgstr "" ++"konqueror,filbehandler,kfm,tips,filtips,separat vindu,lag vinduer,oppførsel," ++"minnebruk,hjemme-url," ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Ytelse" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Innstillinger som kan forbedre Konquerors ytelse" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,reuse,preloading" ++msgstr "konqueror,gjenbruk,forhåndslasting" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "KDE-ytelse" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Innstillinger som kan forbedre KDEs ytelse" ++ ++#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "performance,speed,memory,improve" ++msgstr "ytelse,fart,minne,forbedre" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Dette er en liste over bokmerkene dine for raskere tilgang" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Historie" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Dette er en liste over de nettadressene du har vært innom nylig. Du kan " ++"sortere dem på ulike måter." ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Hjemmemappe" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Denne mappa inneholder dine personlige filer" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Steder" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of places." ++msgstr "Dette er lista over steder." ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Nettverk" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Rotkatalog" ++ ++#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Dette er filsystemets rot" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Tilpass historie-sidestolpen" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "history,expire" ++msgstr "historie,utdatere" ++ ++#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "History SideBar Module" ++msgstr "Modul for historie-sidestolpe" ++ ++#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sidebar" ++msgstr "Sidestolpe" ++ ++#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places SideBar Module" ++msgstr "Modul for steder-sidestolpe" ++ ++#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Mappe" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP-arkiver" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "KDEs offisielle FTP" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "KDE-programmer" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Nettsteder" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "KDE-nyheter" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "KDEs hjemmeside" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "KDE-pynt" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Programmer" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Visning av utskriftssystem" ++ ++#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Innstillinger" ++ ++#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Modul for nett-sidestolpe" ++ ++#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Verktøylinje for bokmerker" ++ ++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Ikoner for favorittsteder" ++ ++#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stores website icons" ++msgstr "Lagrer nettstedsikoner" ++ ++#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Programtillegg for dra-og-slipp i Konquerors sprettopmeny." ++ ++#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Programtillegg for sprettoppmenyen i Konqueror" ++ ++#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10 ++#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Løs ut" ++ ++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Mappe …" ++ ++#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Oppgi mappenavn:" ++ ++#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4 ++msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive" ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "HTML-fil …" ++ ++#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Oppgi navn på HTML-fila:" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Kameraenhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Nytt kamera" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "CD-ROM-enhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Ny CD-ROM-enhet" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "CD-skriver-enhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Ny CD-skriver-enhet" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "DVD-ROM-enhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Ny DVD-ROM-enhet" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Diskettenhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Ny diskettenhet" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Harddisk-enhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Ny harddisk" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "MO-enhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Ny MO-enhet" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Ny NFS-lenke" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basic link to file or directory..." ++msgstr "Enkel lenke til fil eller mappe …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter path of file or directory:" ++msgstr "Oppgi sti til fil eller mappe:" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Lenke til program …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Ny lenke til program" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Lenke til adresse (URL) …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Oppgi lenke til adresse (URL):" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "ZIP-enhet …" ++ ++#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Ny ZIP-enhet" ++ ++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Tekstfil …" ++ ++#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Oppgi navn på tekstfila:" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Programtillegg" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Tilpass programtillegg for nettleseren" ++ ++#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199 ++msgctxt "X-KDE-Keywords" ++msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" ++msgstr "konqueror,kfm,nettleser,html,vev,www,skrifter,programtillegg" ++ ++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Mappevisning" ++ ++#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders" ++msgstr "Vis mappers innhold" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po +@@ -0,0 +1,478 @@ ++# Translation of desktop_kde-baseapps_kate to Norwegian Bokmål ++# ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. ++# Jørgen Grønlund , 2004. ++# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. ++# Axel Bojer , 2006. ++# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-09 10:45+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:22+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Text Editor" ++msgstr "Avansert skriveprogram" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/data/kateplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Plugin" ++msgstr "Kate programtillegg" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Session Applet" ++msgstr "Kate øktvelger" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Session Launcher" ++msgstr "Kate øktstarter" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backtrace Browser" ++msgstr "Tilbakelogg-viser" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backtrace navigation tool view" ++msgstr "Navigeringsverktøy for tilbakelogger" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Eksterne verktøy" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:62 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Eksterne verktøy" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File system browser" ++msgstr "Filsystemviser" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File system browser tool view" ++msgstr "Vising for filsystemviser" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Templates" ++msgstr "Filmaler" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create new files from templates" ++msgstr "Opprett nye filer fra maler" ++ ++#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Tree" ++msgstr "Fil-tre" ++ ++#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the open documents in a tree" ++msgstr "Viser de åpne dokumentene i et tre" ++ ++#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "GDB" ++msgstr "GDB" ++ ++#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides a simple GDB frontend" ++msgstr "Gir en enkel brukerflate til GDB" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hello World Plugin" ++msgstr "Programtillegg-eksempel" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your short description about the plugin goes here" ++msgstr "Din kortbeskrivelse av programtillegget skal legges inn her" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Build Plugin" ++msgstr "Bygg programtillegg" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Compile or Make and parse error messages" ++msgstr "Kompiler eller bygg, og tolk feilmeldinger" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTags" ++msgstr "CTags" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up definitions/declarations with CTags" ++msgstr "Slå opp definisjoner og deklarasjoner med CTags" ++ ++#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "SQL Plugin" ++msgstr "SQL-programtillegg" ++ ++#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Execute query on SQL databases" ++msgstr "Kjør spørring mot SQL-databaser" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal tool view" ++msgstr "Terminal-verktøyvisning" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Toolview embedding a terminal widget" ++msgstr "Verktøyvisning med en innebygd terminal" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jovie Text-to-Speech" ++msgstr "Jovie tekst til tale" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++msgstr "Legger til en menyoppføring for å si teksten høyt" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail files" ++msgstr "Epost-filer" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send files via email" ++msgstr "Send filer via e-post" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Header" ++msgstr "Åpne deklarasjonsfil" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" ++msgstr "Åpner tilhørende .h/[.cpp|.c] fil" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Document switcher" ++msgstr "Raskt dokumentbytte" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly switch to another already opened document" ++msgstr "Bytt raskt til et annet dokument som alt er åpent." ++ ++#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search & Replace" ++msgstr "Søk og erstatt" ++ ++#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk" ++msgstr "Søk og erstatt i åpne dokumenter eller i filer på disk" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snippets datafile editor" ++msgstr "Snippets datafilredigering" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snippets datafile editor" ++msgstr "Snippets datafilredigering" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Snippets" ++msgstr "Kate tekstbiter" ++ ++#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Snippets plugin with code completion support" ++msgstr "Programtillegg for tekstbiter med støtte for kodefullføring" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Symbol Viewer" ++msgstr "Symbolvisning" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract and show reference symbols from source" ++msgstr "Plukk ut og vis referansesymboler fra kilden" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiline Tab Bar" ++msgstr "Fanelinje med flere rader" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window" ++msgstr "Legger til en fanelinje med flere rader i Kates hovedvindu" ++ ++#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tab Bar" ++msgstr "Fanelinje" ++ ++#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window" ++msgstr "Legger til en standard fanelinje i Kates hovedvindu" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Filter" ++msgstr "Tekstfilter" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easy text filtering" ++msgstr "Enkel tekstfiltrering" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Validation" ++msgstr "XML-validator" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Validates XML files using xmllint" ++msgstr "Validerer XML-filer med xmllint" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Completion" ++msgstr "XML-fullføring" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" ++msgstr "" ++"Lister XML-elementer, attributter, attributtverdier og entiteter som DTD-en " ++"tillater" ++ ++#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "Innebygd skriveprogram" ++ ++#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Tjenesten innebygd skriveprogram gir programmer mulighet til å vise og " ++"redigere tekst. KDE-programmer som kan redigere tekst bør bruke denne " ++"tjenesten." ++ ++#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "Innebygget skriveprogram-komponent (med Doc/View-skille)" ++ ++#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "KTextEditor programtillegg for laste/lagre filter/sjekk" ++ ++#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "Programtillegget KTextEditor" ++ ++#: kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Skriveprogram" ++ ++#: kwrite/kwrite.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: part/data/katepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Advanced Text Editor" ++msgstr "Innebygget, avansert skriveprogram" ++ ++#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autobookmarker" ++msgstr "Automatisk bokmerke" ++ ++#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" ++msgstr "" ++"Sett bokmerke på linjer som passer til et mønster når dokumenter blir åpnet" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "AutoBrace Configuration" ++msgstr "Oppsett for automatisk parenteslukking" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "AutoBrace" ++msgstr "AutoBrace" ++ ++#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert closing braces on pressing Enter" ++msgstr "Sett inn avsluttende krøllparentes når Enter trykkes" ++ ++#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Exporter" ++msgstr "Eksporterer" ++ ++#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Export highlighted document to HTML" ++msgstr "Eksporter fremhevede dokumenter til HTML" ++ ++#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Selection" ++msgstr "Fremhev utvalg" ++ ++#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight all words based on the text selection" ++msgstr "Fremhev alle ord basert på tekstutvalget" ++ ++#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert File" ++msgstr "Sett inn fil" ++ ++#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert any readable file at cursor position" ++msgstr "Sett inn en lesbar fil ved skrivemerket" ++ ++#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Tools" ++msgstr "Dataverktøy" ++ ++#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" ++msgstr "" ++"Skru på dataverktøy som ordbok og stavekontroll (hvis det er installert)" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code" ++msgstr "Velg et ikon og bruk det som et KIcon i din kildekode" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "IconInserter" ++msgstr "Ikoninnsetting" ++ ++#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:100 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Insert Code for KIcon-Creation" ++msgstr "Sett inn kode for å lage KIcon" ++ ++#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)" ++msgstr "Spinnvill (ikke ZEN) HTML-koding (lett utgave)" ++ ++#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion" ++msgstr "Et programtillegg som gjør velgerfullføring som i zen-coding" ++ ++#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python encoding checker/adder" ++msgstr "Python sjekker/innlegger for tegnkoding" ++ ++#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" ++msgstr "" ++"Under lagring sjekkes tegnkodingen i Python-filer og en tegnkodingslinje " ++"legges inn" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format of Time & Date insertion" ++msgstr "Format for innsatt dato og klokkeslett" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time & Date" ++msgstr "Dato og klokkeslett" ++ ++#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert current Time & Date" ++msgstr "Sett inn nåværende dato og klokkeslett" ++ ++#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using " ++"different styles" ++msgstr "" ++"Formatter lange kildekode-kommentarer slik som lisensinformasjon eller " ++"beskrivelser med annen stil" ++ ++#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Artistic Comment" ++msgstr "Artistisk kommentar" ++ ++#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Format comments in an \"artistic\" way" ++msgstr "Formater kommentarer på en «kunstnerisk» måte" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po +@@ -0,0 +1,120 @@ ++# Translation of desktop_kde-baseapps_konsole to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. ++# Knut Yrvin , 2003, 2004, 2005. ++# Knut Erik Hollund , 2003. ++# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. ++# Hans Fredrik Nordhaug , 2005. ++# Nils Kristian Tomren , 2005. ++# Axel Bojer , 2005, 2006, 2007. ++# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006. ++# Bjørn Kvisli , 2008. ++# Espen Talberg , 2008. ++# Øyvind A. Holm , 2008. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:24+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Skall" ++ ++#: data/profiles/Shell.profile:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Konsoles standardprofil" ++ ++#: desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsole" ++ ++#: desktop/konsole.desktop:102 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Åpne terminal her" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsole terminalemulator" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:95 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Varsel i synlig økt" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Signal sendt ut fra en synlig økt" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:263 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Varsel i ikke-synlig økt" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:343 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Signal sendt ut i en økt som ikke er synlig" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:431 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Aktivitet i en overvåket økt" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:510 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Det er oppdaget aktivitet i en økt som er overvåket" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:597 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Stillhet i en overvåket økt" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:676 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Det er oppdaget stillhet i en økt som er overvåket" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Økt avsluttet med status forskjellig fra null" ++ ++#: desktop/konsole.notifyrc:844 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "En økt er avsluttet, med en status forskjellig fra null" ++ ++#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Terminalemulator" ++ ++#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Terminal med kjapp tilgang" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kgeography to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/kgeography.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGeography" ++msgstr "KGeography" ++ ++#: src/kgeography.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Geography Trainer" ++msgstr "Geografitrening" ++ ++#: src/kgeography.desktop:126 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Geography Learning Program" ++msgstr "Et program for å lære geografi" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po +@@ -0,0 +1,50 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kig to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dr. Geo Info" ++msgstr "Dr. Geo-info" ++ ++#: kfile/kfile_kig.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig Info" ++msgstr "Kig-info" ++ ++#: kig/kig.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig" ++msgstr "Kig" ++ ++#: kig/kig.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Geometry" ++msgstr "Interaktiv geometri" ++ ++#: kig/kig.desktop:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explore Geometric Constructions" ++msgstr "Utforsk geometriske konstruksjoner" ++ ++#: kig/kig_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KigPart" ++msgstr "KigPart" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_klettres to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:28+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/klettres.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++msgstr "et KDE-program for å lære alfabetet" ++ ++#: src/klettres.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLettres" ++msgstr "KLettres" ++ ++#: src/klettres.desktop:133 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Learn The Alphabet" ++msgstr "Lær alfabetet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kstars to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Skrivebordsplanetarium" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "KStars" ++msgstr "KStars" ++ ++#: kstars/kstars.desktop:145 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Skrivebordsplanetarium" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po +@@ -0,0 +1,55 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_marble to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-07 17:39+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/marble.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble" ++msgstr "Marble" ++ ++#: src/marble.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Globe" ++msgstr "Skrivebordsglobus" ++ ++#: src/marble_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble Part" ++msgstr "Marble Part" ++ ++#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenStreetMap with Marble" ++msgstr "OpenStreetMap med Marble" ++ ++#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:26 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble" ++msgstr "Slå opp steder i OpenStreetMap med Marble" ++ ++#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "World Clock" ++msgstr "Verdensur" ++ ++#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the time in different parts of the world" ++msgstr "Viser tiden i forskjellige deler av verden" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_step to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: step/step.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Step" ++msgstr "Step" ++ ++#: step/step.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Physical Simulator" ++msgstr "Interaktiv fysikksimulator" ++ ++#: step/step.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate physics experiments" ++msgstr "Simuler fysikk-eksperimenter" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po +@@ -0,0 +1,271 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_cantor to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-24 08:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-12-08 19:08+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdvancedPlot" ++msgstr "Avansert plott" ++ ++#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Differentiate" ++msgstr "Differensier" ++ ++#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne deriverte av uttrykk" ++ ++#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Integrate" ++msgstr "Integrer" ++ ++#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne integraler" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Matrix" ++msgstr "Opprett matrise" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å gi inn matriser" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eigenvalues" ++msgstr "Egenverdier" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne egenverdier" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eigenvectors" ++msgstr "Egenvektorer" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å beregne egenvektorer" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert Matrix" ++msgstr "Inverter matrise" ++ ++#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å invertere matriser" ++ ++#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plot2d" ++msgstr "Plot2d" ++ ++#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å plotte 2D-funksjoner" ++ ++#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plot3d" ++msgstr "Plot3d" ++ ++#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å plotte 3D-funksjoner" ++ ++#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "RunScript" ++msgstr "RunScript" ++ ++#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for running an external Script file" ++msgstr "En assistent for å kjøre en ekstern skriptfil" ++ ++#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solve" ++msgstr "Løs" ++ ++#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" ++msgstr "En assistentdialog som gjør det enklere å løse likninger" ++ ++#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "KAlgebra" ++ ++#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the " ++"KAlgebra application in Cantor worksheets." ++msgstr "" ++"KAlgebra bakgrunnsmotor for Cantor. Gjør at samme språk som brukes i " ++"programmet KAlgebra kan brukes i Cantor arbeidsark." ++ ++#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maxima" ++msgstr "Maxima" ++ ++#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for algebrasystemet Maxima" ++ ++#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "nullbackend" ++msgstr "nullbackend" ++ ++#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for Cantor for testing purposes" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for Cantor for testing" ++ ++#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Octave" ++msgstr "Octave" ++ ++#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for GNU Octave" ++msgstr "En bakgrunnsmotor for GNU Octave" ++ ++#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "QalculatePlot" ++msgstr "QalculatePlot" ++ ++#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend." ++msgstr "En assistent for plotting med Qalculate bakgrunnsmotor." ++ ++#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qalculate" ++msgstr "Qalculate" ++ ++#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate" ++msgstr "" ++"Qalculate bakgrunnsmotor for Cantor, gir de avanserte funksjonene i Qalculate" ++ ++#: src/backends/R/rbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "R" ++msgstr "R" ++ ++#: src/backends/R/rbackend.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for R-prosjektet for statistisk databehandling" ++ ++#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sage" ++msgstr "Sage" ++ ++#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Sage Mathematics Software" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for Sage matematikkprogram" ++ ++#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scilab" ++msgstr "Scilab" ++ ++#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment" ++msgstr "Bakgrunnsmotor for Scilab Scientific Programming Environment" ++ ++#: src/cantor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cantor" ++msgstr "Cantor" ++ ++#: src/cantor.desktop:48 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" ++msgstr "KDE grensesnitt mot matematisk programvare" ++ ++#: src/cantor_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CantorPart" ++msgstr "CantorPart" ++ ++#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Assistant for Cantor" ++msgstr "En assistent for Cantor" ++ ++#: src/lib/cantor_backend.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Backend for Cantor" ++msgstr "En bakgrunnsmotor for Cantor" ++ ++#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Plugin for Cantor's Panel" ++msgstr "Et programtillegg for Cantors panel" ++ ++#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Hjelp" ++ ++#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel to display help" ++msgstr "Et panel for å vise hjelp" ++ ++#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Variable Manager" ++msgstr "Variabelhåndtering" ++ ++#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel to manage the variables of a session" ++msgstr "Et panel for å håndtere variablene i en økt" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kiten to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:28+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: app/kiten.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++msgstr "Japansk oppslagsverk/læremiddel" ++ ++#: app/kiten.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++msgstr "Japansk oppslagsverk og læremiddel" ++ ++#: app/kiten.desktop:125 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiten" ++msgstr "Kiten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kturtle to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/kturtle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTurtle" ++msgstr "KTurtle" ++ ++#: src/kturtle.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Educational Programming Environment" ++msgstr "Programmeringsmiljø for undervisning" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po +@@ -0,0 +1,40 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kmplot to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Function Plotter" ++msgstr "Funksjonsplotter" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:76 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlot" ++msgstr "KmPlot" ++ ++#: kmplot/kmplot.desktop:146 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mathematical Function Plotter" ++msgstr "Matematisk funksjonsplotter" ++ ++#: kmplot/kmplot_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlotPart" ++msgstr "KmPlotPart" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kbruch to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/kbruch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exercise Fractions" ++msgstr "Brøk-øvelser" ++ ++#: src/kbruch.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Practice exercises with fractions" ++msgstr "Treningsøvelser med brøker" ++ ++#: src/kbruch.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBruch" ++msgstr "KBruch" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po +@@ -0,0 +1,136 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_rocs to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-24 08:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:37+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs Data Structure Plugin" ++msgstr "Rocs programtillegg for datastruktur" ++ ++#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assign Values" ++msgstr "Tilordne verdier" ++ ++#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Assign values to graph edges and nodes." ++msgstr "Tilordne verdier til grafkanter og noder." ++ ++#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graph" ++msgstr "Graph" ++ ++#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Linked list" ++msgstr "Lenket liste" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dot File Plugin" ++msgstr "Dot fil-programtillegg" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38 ++#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write Graphviz files." ++msgstr "Les og skriv Graphviz-filer." ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dot file" ++msgstr "Dot-fil" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GML file" ++msgstr "GML-fil" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write GML files." ++msgstr "Les og skriv GML-filer." ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "KML file" ++msgstr "KML-fil" ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write Keyhole Markup Language files." ++msgstr "Les og skriv filer i Keyhole Markup Language." ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "TXT file" ++msgstr "TXT-fil." ++ ++#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Read and write TXT files." ++msgstr "Les og skriv TXT-filer." ++ ++#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generate Graph" ++msgstr "Lag graf" ++ ++#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This generates a new graph by a pattern." ++msgstr "Dette genererer en ny graf ved et mønster." ++ ++#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs File Plugin" ++msgstr "Rocs fil-programtillegg" ++ ++#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rocs Tool Plugin" ++msgstr "Rocs Tool programtillegg" ++ ++#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transform Edges" ++msgstr "Omform kanter" ++ ++#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transform graph edges by a transformation rule." ++msgstr "Omform grafkanter ved en transformasjonsregel." ++ ++#: src/rocs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocs" ++msgstr "Rocs" ++ ++#: src/rocs.desktop:39 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Rocs Graph Theory" ++msgstr "Rocs grafteori" ++ ++#: src/rocs.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." ++msgstr "Grafteori-verktøy for professorer og studenter" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po +@@ -0,0 +1,135 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_parley to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 ++#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Parley" ++msgstr "Parley" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++msgstr "Ordlistedata for Plasmoider" ++ ++#: plasmoid/plasma_parley.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary Cards" ++msgstr "Glosekort" ++ ++#: plugins/example.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Parley Script" ++msgstr "Eksempelskript for Parley" ++ ++#: plugins/example.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " ++"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " ++"grade)" ++msgstr "" ++"Dette eksempelskriptet kan utføre to handlinger: 1) Flytt markert ordforråd " ++"til en annen leksjon 2) Endre karakter for markerte ord til kjent (høyeste " ++"karakter)" ++ ++#: plugins/google_dictionary.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Dictionary (translation)" ++msgstr "Google ordbok (oversettelse)" ++ ++#: plugins/google_dictionary.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" ++msgstr "Bruker Google Ordbok (translate.google.com) til å oversette ord" ++ ++#: plugins/google_images.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Images (online image fetching)" ++msgstr "Google-bilder (henter bilder fra nettverket)" ++ ++#: plugins/google_images.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This script automatically fetches images from images.google.com for the " ++"selected word. The search language depends on the selected word. " ++"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " ++"to the document file. Requires PyQt4." ++msgstr "" ++"Dette skriptet henter automatisk bilder fra images.google.com for det " ++"valgte ordet. Søkespråket avhenger av det valgte ordet. De nedlastede " ++"bildene lagres i en mappe <>_files nær dokumentfila. " ++"Krever PyQt4." ++ ++#: plugins/leo-dict.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO Dictionary (Translation)" ++msgstr "LEO-ordbok (Oversettelse)" ++ ++#: plugins/leo-dict.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" ++msgstr "Bruker LEO-ordbok (dict.leo.org) for å oversette ord" ++ ++#: plugins/test.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing Purposes Script" ++msgstr "Skript for testformål" ++ ++#: plugins/test.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Description of what the plugin does" ++msgstr "Beskrivelse av hva programtillegget gjør" ++ ++#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary Sound" ++msgstr "Wiktionary lyd" ++ ++#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." ++msgstr "Dette skriptet henter lydfiler fra http://commons.wikimedia.org." ++ ++#: src/parley.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vocabulary Trainer" ++msgstr "Glosetrening" ++ ++#: themes/bees_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bees" ++msgstr "Bier" ++ ++#: themes/bees_theme.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Awesome cute bees" ++msgstr "Uhorvelig søte bier" ++ ++#: themes/theme_reference.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gray" ++msgstr "Grå" ++ ++#: themes/theme_reference.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple gray theme." ++msgstr "Et enkelt grått tema." +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_blinken to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/blinken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blinken" ++msgstr "Blinken" ++ ++#: src/blinken.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Memory Enhancement Game" ++msgstr "Et hukommelsesspill" ++ ++#: src/blinken.desktop:110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A memory enhancement game" ++msgstr "Et hukommelsesspill" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po +@@ -0,0 +1,90 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kalgebra to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:51+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-10-13 20:02+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra Mobile" ++msgstr "KAlgebra mobil" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:40 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pocket Graph Calculator" ++msgstr "Grafikk-lommekalkulator" ++ ++#: mobile/kalgebramobile.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "Matematisk uttrykksløser og plotter i lomma" ++ ++#: mobile/kalgebrascript.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra Script" ++msgstr "KAlgebra-skript" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Console" ++msgstr "Konsoll" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scientific calculator" ++msgstr "Vitenskapelig kalkulator" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graph 2D" ++msgstr "Graf 2D" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draws any 2D graph you want" ++msgstr "Tegner den 2D-grafen du vil" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Value Tables" ++msgstr "Verditabeller" ++ ++#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easily create value tables" ++msgstr "Lag verditabeller lett" ++ ++#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "KAlgebra" ++ ++#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator" ++msgstr "En kalkulator" ++ ++#: src/kalgebra.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Graph Calculator" ++msgstr "Grafikk-kalkulator" ++ ++#: src/kalgebra.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "Matematisk uttrykksløser og plotter" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po +@@ -0,0 +1,30 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_ktouch to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: ktouch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Touch Typing Tutor" ++msgstr "Øving i touch-metoden" ++ ++#: ktouch.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTouch" ++msgstr "KTouch" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po +@@ -0,0 +1,110 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kalzium to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:26+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KalziumGLPart" ++msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++msgstr "3D-opptegning av molekyler, basert på OpenGL" ++ ++#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "Kjemiske data" ++ ++#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data Applet" ++msgstr "Miniprogram med kjemiske data" ++ ++#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium concentration Calculator" ++msgstr "Kalzium konsentrasjonsberegner" ++ ++#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium concentration Calculator" ++msgstr "Kalzium konsentrasjonsberegner" ++ ++#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemistry: Did You Know" ++msgstr "Kjemi: Visste du" ++ ++#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facts about the chemical elements" ++msgstr "Fakta om kjemiske grunnstoffer" ++ ++#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium gas Calculator" ++msgstr "Kalzium gasskalkulator" ++ ++#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium gas Calculator" ++msgstr "Kalzium gasskalkulator" ++ ++#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium nuclear Calculator" ++msgstr "Kalzium kjernekalkulator" ++ ++#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kalzium Nuclear Calculator" ++msgstr "Kalzium kjernekalkulator" ++ ++#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molar mass calculator" ++msgstr "Molarmassekalkulator" ++ ++#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator" ++msgstr "Liten periodisk grunnstofftabell med en molarmassekalkulator" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "Kjemiske data" ++ ++#: src/kalzium.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++msgstr "Grunnstoffenes periodiske system i KDE" ++ ++#: src/kalzium.desktop:136 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Periodic Table of Elements" ++msgstr "Grunnstoffenes periodiske system" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po +@@ -0,0 +1,70 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kwordquiz to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-04-08 12:29+0200\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++msgstr "Et program for gloseøving og spørsmålskort" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: src/kwordquiz.desktop:136 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Flash Card Trainer" ++msgstr "Trening med spørsmålskort" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:70 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizCorrect" ++msgstr "QuizCorrect" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:133 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Correct answer" ++msgstr "Riktig svar" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizError" ++msgstr "QuizError" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:266 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wrong answer" ++msgstr "Feil svar" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "syntaxerror" ++msgstr "syntaxerror" ++ ++#: src/kwordquiz.notifyrc:400 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Error in syntax" ++msgstr "Feil i syntaks" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_kanagram to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/kanagram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanagram" ++msgstr "Kanagram" ++ ++#: src/kanagram.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Letter Order Game" ++msgstr "KDEs ordlek med bokstavrekkefølge" ++ ++#: src/kanagram.desktop:126 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Letter Order Game" ++msgstr "Ordlek med bokstavrekkefølge" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po +@@ -0,0 +1,35 @@ ++# Translation of desktop_kdeedu_khangman to Norwegian Bokmål ++# ++# Bjørn Steensrud , 2011. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:55+0100\n" ++"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" ++"Language: nb\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Environment: kde\n" ++"X-Accelerator-Marker: \n" ++"X-Text-Markup: \n" ++ ++#: src/khangman.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Hangman Game" ++msgstr "Hengtmann-spillet i KDE-utgave" ++ ++#: src/khangman.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hangman Game" ++msgstr "Hengtmann-spillet" ++ ++#: src/khangman.desktop:135 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHangMan" ++msgstr "KHangMan" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/debian/patches/series kde-l10n-nb-4.8.1/debian/patches/series --- kde-l10n-nb-4.8.0/debian/patches/series 2012-01-24 22:27:07.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/debian/patches/series 2012-03-11 16:58:44.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -debian-changes-4:4.8.0-0ubuntu1 +debian-changes-4:4.8.1-0ubuntu1 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/entry.desktop kde-l10n-nb-4.8.1/messages/entry.desktop --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/entry.desktop 2012-01-03 19:55:37.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/entry.desktop 2012-03-02 12:34:16.000000000 +0000 @@ -83,6 +83,7 @@ Name[tg]=Норвегиягии Бокмалӣ Name[th]=ภาษานอร์เวย์ (บ็อคมัล) Name[tr]=Norveççe Bokmal +Name[tt]=Норвегия (әдәби) Name[ug]=نورۋېگىيە بوكمالچە Name[uk]=Норвезька (Bokmål) Name[uz]=Norvegcha Bokmaal diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeaccessibility/kmouth.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeaccessibility/kmouth.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeaccessibility/kmouth.po 2011-10-11 14:58:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeaccessibility/kmouth.po 2012-03-02 12:34:17.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-29 03:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-24 08:26+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -138,41 +138,6 @@ msgid "As Plain Text" msgstr "Som ren tekst" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:471 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er allerede tilknyttet %2\n" -". Velg en entydig tastekombinasjon." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:493 -#, kde-format -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "standard «%1»-handlinga" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:494 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt med standard programsnarvei" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:511 -#, kde-format -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "altomfattende «%1»-handling" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:512 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Konflikt med altomfattende snarvei" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:527 -msgid "an other phrase" -msgstr "en setning til" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:528 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastekonflikt" - #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:142 #, kde-format msgid " (%2 of 1 book selected)" @@ -371,87 +336,40 @@ "Det oppsto en feil ved lagring av fila\n" "%1" -#: phraselist.cpp:60 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Denne lista inneholder historien over talte setninger. Du kan velge " -"setninger og trykke på snakk-knappen for å si dem igjen." - -#: phraselist.cpp:78 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " -"order to speak the entered phrase." -msgstr "" -"I dette tekstfeltet kan du skrive inn en frase. Trykk på snakk-knappen for å " -"si den frasen som er skrevet inn." - -#: phraselist.cpp:83 kmouth.cpp:194 -msgid "&Speak" -msgstr "&Snakk" - -#: phraselist.cpp:86 kmouth.cpp:157 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Sier de(n) aktive setningen(e). Hvis det er tekst i skrivefeltet blir den " -"lest høyt. Ellers blir valgte setninger i historien (om det er noen) lest " -"høyt." - -#: phraselist.cpp:453 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" - -#: phraselist.cpp:459 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:471 +#, kde-format msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"*|Alle filer\n" -"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" -"*.txt|tekstfiler (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:459 -msgid "Open File as History" -msgstr "Åpne fil som historie" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208 -msgid "without name" -msgstr "uten navn" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Eksporter ordbok" +"Tastekombinasjonen «%1» er allerede tilknyttet %2\n" +". Velg en entydig tastekombinasjon." -#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Oppretter en ordliste" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:493 +#, kde-format +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "standard «%1»-handlinga" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:294 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Tolker KDE-dokumentasjon …" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:494 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt med standard programsnarvei" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:241 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Fletter ordbøker …" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:511 +#, kde-format +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "altomfattende «%1»-handling" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:312 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Tolker fil …" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:512 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Konflikt med altomfattende snarvei" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:323 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Tolker mappe …" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:527 +msgid "an other phrase" +msgstr "en setning til" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:515 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Kontrollerer rettskrivning …" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:528 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tastekonflikt" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:49 msgid "Source of New Dictionary (1)" @@ -516,6 +434,40 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208 +msgid "without name" +msgstr "uten navn" + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Eksporter ordbok" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Oppretter en ordliste" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:294 +msgid "Parsing the KDE documentation..." +msgstr "Tolker KDE-dokumentasjon …" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:241 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Fletter ordbøker …" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:312 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Tolker fil …" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:323 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Tolker mappe …" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:515 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Kontrollerer rettskrivning …" + #: kmouth.cpp:113 msgid "&Open as History..." msgstr "Å&pne som historie …" @@ -581,6 +533,16 @@ msgid "Speaks the currently active sentence(s)" msgstr "Sier de(n) aktive setningen(e)" +#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Sier de(n) aktive setningen(e). Hvis det er tekst i skrivefeltet blir den " +"lest høyt. Ellers blir valgte setninger i historien (om det er noen) lest " +"høyt." + #: kmouth.cpp:161 msgid "&Edit..." msgstr "R&ediger …" @@ -605,6 +567,10 @@ msgid "Opens the configuration dialog" msgstr "Åpner oppsettsdialogvinduet" +#: kmouth.cpp:194 phraselist.cpp:83 +msgid "&Speak" +msgstr "&Snakk" + #: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197 msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgstr "Leser høyt de frasene som er valgt i historien" @@ -710,6 +676,40 @@ msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i KDE" +#: phraselist.cpp:60 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Denne lista inneholder historien over talte setninger. Du kan velge " +"setninger og trykke på snakk-knappen for å si dem igjen." + +#: phraselist.cpp:78 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " +"order to speak the entered phrase." +msgstr "" +"I dette tekstfeltet kan du skrive inn en frase. Trykk på snakk-knappen for å " +"si den frasen som er skrevet inn." + +#: phraselist.cpp:453 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: phraselist.cpp:459 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Alle filer\n" +"*.phrasebook|Parlører (*.phrasebook)\n" +"*.txt|tekstfiler (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:459 +msgid "Open File as History" +msgstr "Åpne fil som historie" + #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:50 msgctxt "Latin1 characterset" msgid "Latin1" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/dolphin.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/dolphin.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/dolphin.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -3,12 +3,12 @@ # Bjørn Kvisli , 2007. # Nils Kristian Tomren , 2007. # Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Kjetil Kilhavn , 2011. +# Kjetil Kilhavn , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-10 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:49+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -32,234 +32,6 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 element" -msgstr[1] "%1 elementer" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheter" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Owner" -msgstr "Eier" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1168 -msgctxt "@item:intable" -msgid "No destination" -msgstr "Ikke noe mål" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1613 -msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" -msgid "0 - 9" -msgstr "0 – 9" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1630 -msgctxt "@title:group" -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1664 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1666 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1668 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1728 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1729 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1730 -#, c-format -msgctxt "@title:group The week day name: %A" -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1734 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Last Week" -msgstr "Forrige uke" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1737 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Two Weeks Ago" -msgstr "To uker siden" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1740 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Three Weeks Ago" -msgstr "Tre uker siden" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1744 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Earlier this Month" -msgstr "Tidligere denne måneden" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1753 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Yesterday (%B, %Y)" -msgstr "I går (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1755 -msgctxt "" -"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%A (%B, %Y)" -msgstr "%A (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1757 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Last Week (%B, %Y)" -msgstr "Forrige uke (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "To uker siden (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1761 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Tre uker siden (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1763 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Earlier on %B, %Y" -msgstr "Tidligere i %B %Y" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1766 -msgctxt "" -"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%B, %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1818 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1831 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Read, " -msgstr "Lese, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1821 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1834 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Write, " -msgstr "Skrive, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1811 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1824 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1837 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Execute, " -msgstr "Kjøre, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1813 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1826 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1839 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" -msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" -msgstr "Eier: %1 | Gruppe: %2 | Andre: %3" - -#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:567 -msgctxt "@item:intable" -msgid "items" -msgstr "elementer" - #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cut" @@ -315,14 +87,6 @@ msgid "Select which data should be shown:" msgstr "Velg hvilke data som skal vises:" -#: panels/information/phononwidget.cpp:139 -msgid "play" -msgstr "spill" - -#: panels/information/phononwidget.cpp:144 -msgid "stop" -msgstr "stopp" - #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -346,6 +110,14 @@ msgid "Select which data should be shown in the information panel:" msgstr "Velg hvilke data som skal vises i informasjonsruten:" +#: panels/information/phononwidget.cpp:139 +msgid "play" +msgstr "spill" + +#: panels/information/phononwidget.cpp:144 +msgid "stop" +msgstr "stopp" + #: panels/search/searchpanel.cpp:140 msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" msgid "Small" @@ -405,16 +177,6 @@ msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: settings/additionalinfodialog.cpp:36 -msgctxt "@title:window" -msgid "Additional Information" -msgstr "Tilleggsinformasjon" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 -msgctxt "@label" -msgid "Select which additional information should be shown:" -msgstr "Velg hvilke tilleggsopplysninger som skal vises:" - #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -444,65 +206,25 @@ msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinje" -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Delete' command" -msgstr "Vis «Slett»-kommandoen" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 +msgctxt "@title:group" +msgid "View Properties" +msgstr "Visningsegenskaper" -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" -msgstr "Vis »Kopier til» og «Flytt til»-kommandoene" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember view properties for each folder" +msgstr "Husk visningsegenskapene for hver mappe" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -msgctxt "@title:group" -msgid "Show previews for" -msgstr "Vis forhåndsvisning for" +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common view properties for all folders" +msgstr "Bruk felles visningsegenskaper for alle mapper" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 msgctxt "@title:group" -msgid "Do not create previews for" -msgstr "Ikke lag forhåndsvisninger for" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92 -msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -msgid "Local files above:" -msgstr "Lokale filer over:" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100 -msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -msgid "Remote files above:" -msgstr "Nettverksfiler over:" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show zoom slider" -msgstr "Vis glidebryter for forstørring/forminsking" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show space information" -msgstr "Vis plassinformasjon" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 -msgctxt "@title:group" -msgid "View Properties" -msgstr "Visningsegenskaper" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember view properties for each folder" -msgstr "Husk visningsegenskapene for hver mappe" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common view properties for all folders" -msgstr "Bruk felles visningsegenskaper for alle mapper" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask For Confirmation When" -msgstr "Be om bekreftelse når " +msgid "Ask For Confirmation When" +msgstr "Be om bekreftelse når " #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" @@ -534,6 +256,46 @@ msgid "Natural sorting of items" msgstr "Naturlig elementsortering" +#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show 'Delete' command" +msgstr "Vis «Slett»-kommandoen" + +#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" +msgstr "Vis »Kopier til» og «Flytt til»-kommandoene" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 +msgctxt "@title:group" +msgid "Show previews for" +msgstr "Vis forhåndsvisning for" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89 +msgctxt "@title:group" +msgid "Do not create previews for" +msgstr "Ikke lag forhåndsvisninger for" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92 +msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" +msgid "Local files above:" +msgstr "Lokale filer over:" + +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100 +msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" +msgid "Remote files above:" +msgstr "Nettverksfiler over:" + +#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show zoom slider" +msgstr "Vis glidebryter for forstørring/forminsking" + +#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show space information" +msgstr "Vis plassinformasjon" + #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 msgctxt "@title:tab" @@ -738,6 +500,16 @@ msgid "Folders: %1" msgstr "Mapper: %1" +#: settings/additionalinfodialog.cpp:36 +msgctxt "@title:window" +msgid "Additional Information" +msgstr "Tilleggsinformasjon" + +#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 +msgctxt "@label" +msgid "Select which additional information should be shown:" +msgstr "Velg hvilke tilleggsopplysninger som skal vises:" + #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "Dolphin Preferences" @@ -974,6 +746,93 @@ msgstr[0] "Størrelse: 1 piksel" msgstr[1] "Størrelse: %1 piksler" +#: views/dolphinview.cpp:517 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "%1 selected" +msgstr "%1 valgt" + +#: views/dolphinview.cpp:520 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 Folder selected" +msgid_plural "%1 Folders selected" +msgstr[0] "1 mappe er valgt" +msgstr[1] "%1 mapper er valgt" + +#: views/dolphinview.cpp:521 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 File selected" +msgid_plural "%1 Files selected" +msgstr[0] "1 fil er valgt" +msgstr[1] "%1 filer er valgt" + +#: views/dolphinview.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 Folder" +msgid_plural "%1 Folders" +msgstr[0] "1 mappe" +msgstr[1] "%1 mapper" + +#: views/dolphinview.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "1 fil" +msgstr[1] "%1 filer" + +#: views/dolphinview.cpp:530 +#, kde-format +msgctxt "@info:status folders, files (size)" +msgid "%1, %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: views/dolphinview.cpp:533 +#, kde-format +msgctxt "@info:status files (size)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: views/dolphinview.cpp:1077 +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete operation completed." +msgstr "Slettingen er fullført." + +#: views/dolphinview.cpp:1152 +msgctxt "@info:status" +msgid "The location is empty." +msgstr "Dette stedet er tomt." + +#: views/dolphinview.cpp:1154 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "Plasseringa «%1» er ugyldig." + +#: views/draganddrophelper.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Access denied. Could not write to %1" +msgstr "Ingen tilgang. Klarte ikke å skrive til fila %1." + +#: views/draganddrophelper.cpp:49 +msgctxt "@info:status" +msgid "A folder cannot be dropped into itself" +msgstr "Du kan ikke dra en mappe til seg selv" + +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204 +msgctxt "@info:status" +msgid "Update of version information failed." +msgstr "Oppdatering av versjonsinformasjon lyktes ikke," + +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260 +msgctxt "@info:status" +msgid "Updating version information..." +msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …" + #: views/additionalinfoaccessor.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Size" @@ -1031,93 +890,6 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204 -msgctxt "@info:status" -msgid "Update of version information failed." -msgstr "Oppdatering av versjonsinformasjon lyktes ikke," - -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260 -msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …" - -#: views/draganddrophelper.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Access denied. Could not write to %1" -msgstr "Ingen tilgang. Klarte ikke å skrive til fila %1." - -#: views/draganddrophelper.cpp:51 -msgctxt "@info:status" -msgid "A folder cannot be dropped into itself" -msgstr "Du kan ikke dra en mappe til seg selv" - -#: views/dolphinview.cpp:504 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "%1 selected" -msgstr "%1 valgt" - -#: views/dolphinview.cpp:507 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder selected" -msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "1 mappe er valgt" -msgstr[1] "%1 mapper er valgt" - -#: views/dolphinview.cpp:508 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File selected" -msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "1 fil er valgt" -msgstr[1] "%1 filer er valgt" - -#: views/dolphinview.cpp:512 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "1 mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: views/dolphinview.cpp:513 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: views/dolphinview.cpp:517 -#, kde-format -msgctxt "@info:status folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" - -#: views/dolphinview.cpp:520 -#, kde-format -msgctxt "@info:status files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: views/dolphinview.cpp:1065 -msgctxt "@info:status" -msgid "Delete operation completed." -msgstr "Slettingen er fullført." - -#: views/dolphinview.cpp:1140 -msgctxt "@info:status" -msgid "The location is empty." -msgstr "Dette stedet er tomt." - -#: views/dolphinview.cpp:1142 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Plasseringa «%1» er ugyldig." - #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92 msgctxt "@action" msgid "Create Folder..." @@ -1214,147 +986,347 @@ msgid "Icons view mode" msgstr "Ikonvisning" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473 +msgctxt "@info" +msgid "Compact view mode" +msgstr "Kompakt visningsmåte" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483 +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484 +msgctxt "@info" +msgid "Details view mode" +msgstr "Detaljert visning" + +#: views/renamedialog.cpp:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Item" +msgstr "Endre navn på element" + +#: views/renamedialog.cpp:58 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Items" +msgstr "Gi elementene nye navn" + +#: views/renamedialog.cpp:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Rename" +msgstr "Gi &nytt navn" + +#: views/renamedialog.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Rename the item %1 to:" +msgstr "Elementet %1 endrer navn til:" + +#: views/renamedialog.cpp:75 +msgctxt "@info:status" +msgid "New name #" +msgstr "Nytt navn #" + +#: views/renamedialog.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Rename the %1 selected item to:" +msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" +msgstr[0] "Gi det %1 valgte elementet nytt navn:" +msgstr[1] "Gi de %1 valgte elementene nye navn:" + +#: views/renamedialog.cpp:106 +msgctxt "@info" +msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" +msgstr "# erstattes av stigende tall som begynner med:" + +#: dolphincontextmenu.cpp:173 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm papirkurven" + +#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341 +msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" +msgid "Add to Places" +msgstr "Legg til i Steder" + +#: dolphincontextmenu.cpp:199 +msgctxt "@label" +msgid "Trash" +msgstr "Papirkurv" + +#: dolphincontextmenu.cpp:209 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: dolphincontextmenu.cpp:248 dolphinmainwindow.cpp:1593 +msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." +msgid "Create New" +msgstr "Lag ny" + +#: dolphincontextmenu.cpp:261 +msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" +msgid "Add to Places" +msgstr "Legg til i Steder" + +#: dolphincontextmenu.cpp:268 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "Åpne sti i et nytt vindu" + +#: dolphincontextmenu.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Path in New Tab" +msgstr "Åpne sti i en ny fane" + +#: dolphincontextmenu.cpp:440 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Paste Into Folder" +msgstr "Lim inn i mappe" + +#: dolphincontextmenu.cpp:551 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&Flytt til papirkurven" + +#: dolphincontextmenu.cpp:554 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:562 +msgctxt "@item:intable" +msgid "items" +msgstr "elementer" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheter" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Tags" +msgstr "Tagger" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Rating" +msgstr "Karakter" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1196 +msgctxt "@item:intable" +msgid "No destination" +msgstr "Ikke noe mål" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473 -msgctxt "@info" -msgid "Compact view mode" -msgstr "Kompakt visningsmåte" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1648 +msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" +msgid "0 - 9" +msgstr "0 – 9" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1665 +msgctxt "@title:group" +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484 -msgctxt "@info" -msgid "Details view mode" -msgstr "Detaljert visning" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1697 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: views/renamedialog.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Item" -msgstr "Endre navn på element" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1699 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: views/renamedialog.cpp:58 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Items" -msgstr "Gi elementene nye navn" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1701 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Medium" +msgstr "Middels" -#: views/renamedialog.cpp:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Rename" -msgstr "Gi &nytt navn" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1703 +msgctxt "@title:group Size" +msgid "Big" +msgstr "Stor" -#: views/renamedialog.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the item %1 to:" -msgstr "Elementet %1 endrer navn til:" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1763 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: views/renamedialog.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "New name #" -msgstr "Nytt navn #" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" -#: views/renamedialog.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the %1 selected item to:" -msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" -msgstr[0] "Gi det %1 valgte elementet nytt navn:" -msgstr[1] "Gi de %1 valgte elementene nye navn:" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1765 +#, c-format +msgctxt "@title:group The week day name: %A" +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: views/renamedialog.cpp:106 -msgctxt "@info" -msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" -msgstr "# erstattes av stigende tall som begynner med:" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1769 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Last Week" +msgstr "Forrige uke" -#: dolphinpart.cpp:145 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "R&ediger filtype …" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1772 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Two Weeks Ago" +msgstr "To uker siden" -#: dolphinpart.cpp:149 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "Velg elementer som passer med …" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1775 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Three Weeks Ago" +msgstr "Tre uker siden" -#: dolphinpart.cpp:154 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "Fravelg elementer som passer med …" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779 +msgctxt "@title:group Date" +msgid "Earlier this Month" +msgstr "Tidligere denne måneden" -#: dolphinpart.cpp:160 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect All" -msgstr "Fravelg alt" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1788 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Yesterday (%B, %Y)" +msgstr "I går (%B %Y)" -#: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1641 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Invert Selection" -msgstr "Omvend merking" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1790 +msgctxt "" +"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " +"and %Y is full year number" +msgid "%A (%B, %Y)" +msgstr "%A (%B %Y)" -#: dolphinpart.cpp:177 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "App&lications" -msgstr "Pr&ogrammer" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1792 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Last Week (%B, %Y)" +msgstr "Forrige uke (%B %Y)" -#: dolphinpart.cpp:180 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "&Network Folders" -msgstr "&Nettverksmapper" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1794 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" +msgstr "To uker siden (%B %Y)" -#: dolphinpart.cpp:183 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Sett&ings" -msgstr "Innst&illinger" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" +msgstr "Tre uker siden (%B %Y)" -#: dolphinpart.cpp:186 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Trash" -msgstr "Papirkurv" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1798 +msgctxt "" +"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " +"year number" +msgid "Earlier on %B, %Y" +msgstr "Tidligere i %B %Y" -#: dolphinpart.cpp:189 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Autostart" -msgstr "Autostart" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1801 +msgctxt "" +"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " +"and %Y is full year number" +msgid "%B, %Y" +msgstr "%B %Y" -#: dolphinpart.cpp:194 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "Finn fil …" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1840 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1853 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1866 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Read, " +msgstr "Lese, " -#: dolphinpart.cpp:202 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Åpne &terminal" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Write, " +msgstr "Skrive, " -#: dolphinpart.cpp:271 -msgctxt "@title" -msgid "Dolphin Part" -msgstr "Dolphin Part" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1846 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1859 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1872 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Execute, " +msgstr "Kjøre, " -#: dolphinpart.cpp:461 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1874 +msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#: dolphinpart.cpp:462 -msgid "Select all items matching this pattern:" -msgstr "Velg alle elementer som passer med dette mønsteret:" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1876 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" +msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" +msgstr "Eier: %1 | Gruppe: %2 | Andre: %3" -#: dolphinpart.cpp:468 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unselect" -msgstr "Fravelg" +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:238 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: dolphinpart.cpp:469 -msgid "Unselect all items matching this pattern:" -msgstr "Fravelg alle elementer som passer med dette mønsteret:" +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 element" +msgstr[1] "%1 elementer" #: main.cpp:35 msgctxt "@title" @@ -1452,360 +1424,382 @@ msgid "Document to open" msgstr "Dokument som skal åpnes" -#: dolphinmainwindow.cpp:346 +#: dolphinmainwindow.cpp:347 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "Vellykkert kopiert." -#: dolphinmainwindow.cpp:350 +#: dolphinmainwindow.cpp:351 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "Vellykket flyttet." -#: dolphinmainwindow.cpp:354 +#: dolphinmainwindow.cpp:355 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "Vellykket lenket." -#: dolphinmainwindow.cpp:358 +#: dolphinmainwindow.cpp:359 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "Vellykket flyttet til papirkurven." -#: dolphinmainwindow.cpp:362 +#: dolphinmainwindow.cpp:363 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "Vellykket endring av navn." -#: dolphinmainwindow.cpp:367 +#: dolphinmainwindow.cpp:368 msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "Lag mappe." -#: dolphinmainwindow.cpp:445 +#: dolphinmainwindow.cpp:446 msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: dolphinmainwindow.cpp:451 +#: dolphinmainwindow.cpp:452 msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "Gå fram" -#: dolphinmainwindow.cpp:613 +#: dolphinmainwindow.cpp:614 msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: dolphinmainwindow.cpp:617 +#: dolphinmainwindow.cpp:618 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Lukk gje&ldende fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:625 +#: dolphinmainwindow.cpp:626 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Du har flere faner åpne i dette vinduet, er du sikker på at du vil lukke det?" -#: dolphinmainwindow.cpp:627 +#: dolphinmainwindow.cpp:628 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1228 +#: dolphinmainwindow.cpp:1232 msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "Ny fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:1231 +#: dolphinmainwindow.cpp:1235 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "Frakoble faneblad" -#: dolphinmainwindow.cpp:1233 +#: dolphinmainwindow.cpp:1237 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "Lukk andre faner" -#: dolphinmainwindow.cpp:1235 +#: dolphinmainwindow.cpp:1239 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:1461 +#: dolphinmainwindow.cpp:1465 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" msgstr "Stedslinje" -#: dolphinmainwindow.cpp:1469 +#: dolphinmainwindow.cpp:1473 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go" msgstr "Gå" -#: dolphinmainwindow.cpp:1479 +#: dolphinmainwindow.cpp:1483 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: dolphinmainwindow.cpp:1493 +#: dolphinmainwindow.cpp:1497 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: dolphinmainwindow.cpp:1589 dolphincontextmenu.cpp:248 -msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." -msgid "Create New" -msgstr "Lag ny" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1596 +#: dolphinmainwindow.cpp:1600 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindu" -#: dolphinmainwindow.cpp:1602 +#: dolphinmainwindow.cpp:1606 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Ny fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:1608 +#: dolphinmainwindow.cpp:1612 msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:1631 +#: dolphinmainwindow.cpp:1635 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: dolphinmainwindow.cpp:1636 +#: dolphinmainwindow.cpp:1640 msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: dolphinmainwindow.cpp:1654 +#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Omvend merking" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1658 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reload" msgstr "Last på nytt" -#: dolphinmainwindow.cpp:1660 +#: dolphinmainwindow.cpp:1664 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: dolphinmainwindow.cpp:1661 +#: dolphinmainwindow.cpp:1665 msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Stopp lasting" -#: dolphinmainwindow.cpp:1666 +#: dolphinmainwindow.cpp:1670 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Redigerbar adressse" -#: dolphinmainwindow.cpp:1671 +#: dolphinmainwindow.cpp:1675 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Erstatt adresse" -#: dolphinmainwindow.cpp:1682 +#: dolphinmainwindow.cpp:1686 msgid "Recently Closed Tabs" msgstr "Nylig lukkede faner" -#: dolphinmainwindow.cpp:1688 +#: dolphinmainwindow.cpp:1692 msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "Tøm nylig lukkede faner" -#: dolphinmainwindow.cpp:1706 +#: dolphinmainwindow.cpp:1710 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Vis filterlinje" -#: dolphinmainwindow.cpp:1712 +#: dolphinmainwindow.cpp:1716 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Sammenligne filer" -#: dolphinmainwindow.cpp:1718 +#: dolphinmainwindow.cpp:1722 msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Åpne terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:1739 +#: dolphinmainwindow.cpp:1743 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "Skru på neste fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:1744 +#: dolphinmainwindow.cpp:1748 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Skru på forrige fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:1750 +#: dolphinmainwindow.cpp:1754 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "Åpne i en ny fane" -#: dolphinmainwindow.cpp:1755 +#: dolphinmainwindow.cpp:1759 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i et nytt vindu" -#: dolphinmainwindow.cpp:1765 +#: dolphinmainwindow.cpp:1769 msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "Låas opp paneler" -#: dolphinmainwindow.cpp:1767 +#: dolphinmainwindow.cpp:1771 msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "Lås paneler" -#: dolphinmainwindow.cpp:1773 +#: dolphinmainwindow.cpp:1777 msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: dolphinmainwindow.cpp:1794 +#: dolphinmainwindow.cpp:1798 msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: dolphinmainwindow.cpp:1813 +#: dolphinmainwindow.cpp:1817 msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:1835 +#: dolphinmainwindow.cpp:1839 msgctxt "@title:window" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: dolphinmainwindow.cpp:1863 +#: dolphinmainwindow.cpp:1867 msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Steder" -#: dolphinmainwindow.cpp:1891 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Panels" msgstr "Paneler" -#: dolphinmainwindow.cpp:1970 +#: dolphinmainwindow.cpp:1974 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure and control Dolphin" msgstr "Sett opp og styr Dolphin" -#: dolphinmainwindow.cpp:2139 +#: dolphinmainwindow.cpp:2143 msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: dolphinmainwindow.cpp:2140 +#: dolphinmainwindow.cpp:2144 msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Lukk høyre visning" -#: dolphinmainwindow.cpp:2143 +#: dolphinmainwindow.cpp:2147 msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: dolphinmainwindow.cpp:2144 +#: dolphinmainwindow.cpp:2148 msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Lukk venstre visning" -#: dolphinmainwindow.cpp:2148 +#: dolphinmainwindow.cpp:2152 msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Del" -#: dolphinmainwindow.cpp:2149 +#: dolphinmainwindow.cpp:2153 msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Delt visning" -#: dolphincontextmenu.cpp:173 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkurven" +#: dolphinpart.cpp:145 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "R&ediger filtype …" + +#: dolphinpart.cpp:149 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Select Items Matching..." +msgstr "Velg elementer som passer med …" + +#: dolphinpart.cpp:154 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Unselect Items Matching..." +msgstr "Fravelg elementer som passer med …" + +#: dolphinpart.cpp:160 +msgctxt "@action:inmenu Edit" +msgid "Unselect All" +msgstr "Fravelg alt" + +#: dolphinpart.cpp:177 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "App&lications" +msgstr "Pr&ogrammer" + +#: dolphinpart.cpp:180 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "&Network Folders" +msgstr "&Nettverksmapper" -#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341 -msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Legg til i Steder" +#: dolphinpart.cpp:183 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Sett&ings" +msgstr "Innst&illinger" -#: dolphincontextmenu.cpp:199 -msgctxt "@label" +#: dolphinpart.cpp:186 +msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: dolphincontextmenu.cpp:209 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" +#: dolphinpart.cpp:189 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" -#: dolphincontextmenu.cpp:261 -msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Legg til i Steder" +#: dolphinpart.cpp:194 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Find File..." +msgstr "Finn fil …" -#: dolphincontextmenu.cpp:268 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "Åpne sti i et nytt vindu" +#: dolphinpart.cpp:202 +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Open &Terminal" +msgstr "Åpne &terminal" -#: dolphincontextmenu.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "Åpne sti i en ny fane" +#: dolphinpart.cpp:271 +msgctxt "@title" +msgid "Dolphin Part" +msgstr "Dolphin Part" -#: dolphincontextmenu.cpp:440 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Lim inn i mappe" +#: dolphinpart.cpp:461 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#: dolphincontextmenu.cpp:551 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Flytt til papirkurven" +#: dolphinpart.cpp:462 +msgid "Select all items matching this pattern:" +msgstr "Velg alle elementer som passer med dette mønsteret:" -#: dolphincontextmenu.cpp:554 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: dolphinpart.cpp:468 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unselect" +msgstr "Fravelg" + +#: dolphinpart.cpp:469 +msgid "Unselect all items matching this pattern:" +msgstr "Fravelg alle elementer som passer med dette mønsteret:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:337 +#: dolphinviewcontainer.cpp:338 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder..." msgstr "Laster inn mappe …" -#: dolphinviewcontainer.cpp:348 +#: dolphinviewcontainer.cpp:349 msgctxt "@info" msgid "Searching..." msgstr "Søker …" -#: dolphinviewcontainer.cpp:368 +#: dolphinviewcontainer.cpp:369 msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Fant ingen elementer." -#: dolphinviewcontainer.cpp:436 -#, kde-format -msgctxt "@info:status filename (type)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:516 +#: dolphinviewcontainer.cpp:512 msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, nettleseren er startet" -#: dolphinviewcontainer.cpp:528 +#: dolphinviewcontainer.cpp:524 msgctxt "@info:status" msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" msgstr "Protokollen støttes ikke av Dolphin, Konqueror er blitt startet" -#: dolphinviewcontainer.cpp:535 +#: dolphinviewcontainer.cpp:531 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "ugyldig protokoll" @@ -1822,148 +1816,128 @@ "bjorn.kvisli@gmail.com,slx@nilsk.net,bjornst@skogkatt.homelinux.org," "kjetil@kilhavn.no" -#. i18n: file: dolphinui.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Location Bar" -msgstr "Stedslinje" - -#. i18n: file: dolphinui.rc:88 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedverktøylinje" - #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:5 msgid "Hidden files shown" msgstr "Skjulte filer vises" #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:8 msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatisk rulling" #. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:11 msgid "Previews shown" msgstr "Forhåndsvisninger vises" #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:14 msgid "Location" msgstr "Sted" #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:17 msgid "What" msgstr "Hva" -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:57 rc.cpp:202 -msgid "Font family" -msgstr "Skriftfamilie" +#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) +#: rc.cpp:20 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Programtillegg som er slått på" +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:199 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190 msgid "Use system font" msgstr "Bruk systemskrift" +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193 +msgid "Font family" +msgstr "Skriftfamilie" + +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode) #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode) #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:63 rc.cpp:208 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode) #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:66 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202 msgid "Font weight" msgstr "Skriftbredde" +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:69 rc.cpp:214 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" +#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:72 rc.cpp:217 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208 msgid "Preview size" msgstr "Forhåndsvisningens størrelse" #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:69 msgid "Position of columns" msgstr "Plassering av kolonner" -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) -#: rc.cpp:75 -msgid "Text width index" -msgstr "Tekstbredde indeks" - -#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) -#: rc.cpp:82 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Programtillegg som er slått på" - #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:76 msgctxt "@label" msgid "Hidden files shown" msgstr "Skjulte filer vises" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:79 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " @@ -1974,28 +1948,28 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:82 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Versjon" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:85 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This option defines the used version of the view properties." msgstr "Dette valget definerer brukt versjon av visningsegenskapene." #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:88 msgctxt "@label" msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:91 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option controls the style of the view. Currently supported values " @@ -2006,14 +1980,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:94 msgctxt "@label" msgid "Previews shown" msgstr "Forhåndsvisninger vises" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:97 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " @@ -2024,14 +1998,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:109 +#: rc.cpp:100 msgctxt "@label" msgid "Grouped Sorting" msgstr "Gruppert sortering" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:103 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups." @@ -2041,14 +2015,14 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:115 +#: rc.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Sort files by" msgstr "Sorter filene etter" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:118 +#: rc.cpp:109 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is " @@ -2059,67 +2033,67 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) -#: rc.cpp:121 +#: rc.cpp:112 msgctxt "@label" msgid "Order in which to sort files" msgstr "Rekkefølgen filene skal sorteres i" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:115 msgctxt "@label" msgid "Show folders first when sorting files and folders" msgstr "Vis mapper først når filer og mapper sorteres" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: rc.cpp:127 +#: rc.cpp:118 msgctxt "@label" msgid "Additional information" msgstr "Tilleggsinformasjon" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:130 +#: rc.cpp:121 msgctxt "@label" msgid "Properties last changed" msgstr "De sist endrede egenskapene" #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:133 +#: rc.cpp:124 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "Forrige gang brukeren endret disse egenskapene." #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:131 msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "Skal brukeren kunne redigere URL-en" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:134 msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "Tekstfullføringsmodus i URL-navigatoren" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:137 msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "Skal hele stien vises inne i adressefeltet" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:140 msgid "" "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix" msgstr "Intern Dolphin-versjon, tre sifre for hoved, under, feilfiks" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:143 msgid "" "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " "UI)" @@ -2129,123 +2103,143 @@ #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:146 msgid "Home URL" msgstr "Hjemme-URL" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:149 msgid "Split the view into two panes" msgstr "Del visningen i to felt" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:152 msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "Skal filterlinja vises" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:155 msgid "Should the view properties be used for all directories" msgstr "Skal visningsegenskapene brukes på alle mapper" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:158 msgid "Browse through archives" msgstr "Bla gjennom arkiver" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:161 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "Be om bekreftelse når vinduer med flere faner lukkes." #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:164 msgid "Show selection toggle" msgstr "Vis utvalgsvender" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:167 msgid "Show tooltips" msgstr "Vis hjelpebobler" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:170 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" msgstr "Vis «Kopier til» og «Flytt til»-kommandoene i sprettoppmenyen" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:173 msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "Tidspunktet da visningsegenskapene ble gyldige" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:176 msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "Bruk automatisk utvidelse av mapper for alle visningstyper" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:179 msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "Vis forstørringsglider i statuslinja" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:182 msgid "Show the space information in the statusbar" msgstr "Vis plassinformasjon i statuslinja" #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:185 msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "Lås panelutformingen" +#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) +#: rc.cpp:211 +msgid "Text width index" +msgstr "Tekstbredde indeks" + #. i18n: file: dolphinpart.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:218 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" #. i18n: file: dolphinpart.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (selection) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:221 msgctxt "@title:menu" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" #. i18n: file: dolphinpart.rc:23 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:224 msgid "&View" msgstr "&Vis" #. i18n: file: dolphinpart.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:227 msgid "&Go" msgstr "&Gå til" #. i18n: file: dolphinpart.rc:40 #. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:230 msgctxt "@title:menu" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. i18n: file: dolphinpart.rc:48 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:233 msgctxt "@title:menu" msgid "Dolphin Toolbar" msgstr "Dolphin-verktøylinje" + +#. i18n: file: dolphinui.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (location_bar) +#: rc.cpp:236 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Location Bar" +msgstr "Stedslinje" + +#. i18n: file: dolphinui.rc:88 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:239 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po 2011-10-11 20:30:10.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 03:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 09:00+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -144,63 +144,63 @@ msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" +#. i18n: file: ui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (Build) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Build" +msgstr "&Bygg" + #. i18n: file: build.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:8 msgid "Errors && Warnings" msgstr "Feil og advarsler" #. i18n: file: build.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showErrorsButton) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:11 msgid "Errors" msgstr "Feil" #. i18n: file: build.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWarningsButton) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:14 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" #. i18n: file: build.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showOthersButton) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:17 msgid "Others" msgstr "Andre" #. i18n: file: build.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:20 msgctxt "Header for the file name column" msgid "File" msgstr "Fil" #. i18n: file: build.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:23 msgctxt "Header for the line number column" msgid "Line" msgstr "Linje" #. i18n: file: build.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:26 msgctxt "Header for the error message column" msgid "Message" msgstr "Melding" #. i18n: file: build.ui:127 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:29 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (Build) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Build" -msgstr "&Bygg" - #: targets.cpp:35 msgid "New" msgstr "Ny" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/katepart4.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/katepart4.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/katepart4.po 2012-01-03 19:55:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/katepart4.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-29 03:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-10 21:46+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -236,7 +236,7 @@ #. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) #: dialogs/katedialogs.cpp:676 dialogs/katedialogs.cpp:753 -#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:137 rc.cpp:715 +#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:137 rc.cpp:544 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -292,7 +292,7 @@ #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:917 rc.cpp:694 +#: dialogs/katedialogs.cpp:917 rc.cpp:523 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Overwrite File?" msgstr "Skriv over fil?" -#: document/katedocument.cpp:4887 +#: document/katedocument.cpp:4891 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -655,7 +655,7 @@ "Dokumentet «%1» er blitt endret.\n" "Vil du lagre endringene eller forkaste dem?" -#: document/katedocument.cpp:4889 +#: document/katedocument.cpp:4893 msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" @@ -678,7 +678,7 @@ #. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284 rc.cpp:353 +#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284 rc.cpp:659 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -880,6 +880,17 @@ msgid "Error loading script %1" msgstr "Feil ved lasting av skriptet %1" +#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Command not found: %1" +msgstr "Fant ikke kommando: %1" + +#: script/katescriptmanager.cpp:349 +msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." +msgstr "" +"Last inn på nytt alle JavaScript-filer (innrykkere, kommandolinjeskripter " +"osv.)" + #: script/katescriptconsole.cpp:61 msgid "Error: can't open utils.js" msgstr "Feil: kan ikke åpne utils.js" @@ -900,17 +911,6 @@ msgid "There's no code to execute" msgstr "Det er ingen kode å kjøre" -#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Command not found: %1" -msgstr "Fant ikke kommando: %1" - -#: script/katescriptmanager.cpp:349 -msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." -msgstr "" -"Last inn på nytt alle JavaScript-filer (innrykkere, kommandolinjeskripter " -"osv.)" - #: search/katesearchbar.cpp:76 msgid "Add..." msgstr "Legg til …" @@ -1113,65 +1113,6 @@ msgid "The files are identical." msgstr "Filene er identiske." -#: syntax/katehighlight.cpp:82 -msgctxt "Syntax highlighting" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: syntax/katehighlight.cpp:734 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal tekst" - -#: syntax/katehighlight.cpp:896 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
" -msgstr "" -"%1: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det " -"symbolske navnet.
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1419 -#, kde-format -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "" -"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1505 -#, kde-format -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk " -"navn" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1649 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." - -#: syntax/katehighlight.cpp:1651 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1813 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkinga, vil " -"denne merkinga bli slått av" - -#: syntax/katehighlight.cpp:2039 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" -msgstr "" -"%1. Angitt flerlinjet kommentarområde (%2) kunne ikke løses opp
" - #: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84 #, kde-format msgid "" @@ -1262,6 +1203,155 @@ msgid "Error" msgstr "Feil" +#: syntax/katehighlight.cpp:82 +msgctxt "Syntax highlighting" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: syntax/katehighlight.cpp:734 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal tekst" + +#: syntax/katehighlight.cpp:896 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
" +msgstr "" +"%1: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det " +"symbolske navnet.
" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "" +"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.
" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1505 +#, kde-format +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk " +"navn" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1649 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." + +#: syntax/katehighlight.cpp:1651 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker" + +#: syntax/katehighlight.cpp:1813 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkinga, vil " +"denne merkinga bli slått av" + +#: syntax/katehighlight.cpp:2039 +#, kde-format +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" +"%1. Angitt flerlinjet kommentarområde (%2) kunne ikke løses opp
" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Selected" +msgstr "Merket" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 +msgctxt "@title:column Text style" +msgid "Background Selected" +msgstr "Merket bakgrunn" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Bruk standardstil" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 +msgid "&Bold" +msgstr "&Uthevet" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understrek" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 +msgid "S&trikeout" +msgstr "S&tryk over" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal &farge …" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Merket tekstfarge …" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Bakgrunnsfarge …" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Farg&e for merket bakgrunn …" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Slå av farge for merket bakgrunn" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Bruk st&andardstil" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 +msgctxt "No text or background color set" +msgid "None set" +msgstr "Ingen" + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " +"stilegenskaper." + +#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stiler" + #: utils/kateautoindent.cpp:75 msgctxt "Autoindent mode" msgid "None" @@ -1405,1093 +1495,792 @@ msgstr[0] "1 erstatning gjort på %2" msgstr[1] "%1 erstatninger gjort på %2" -#: utils/kateprinter.cpp:246 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Utvalg av) " +#: utils/kateglobal.cpp:64 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: utils/kateprinter.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiske konvensjoner for %1" +#: utils/kateglobal.cpp:65 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Innebyggbar komponent for redigering" -#: utils/kateprinter.cpp:558 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: utils/kateglobal.cpp:66 +msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" +msgstr "© 2000–2009 Kate-utviklerne" -#: utils/kateprinter.cpp:682 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstinnstillinger" +#: utils/kateglobal.cpp:79 +msgid "Christoph Cullmann" +msgstr "Christoph Cullmann" -#: utils/kateprinter.cpp:686 -msgid "Print line &numbers" -msgstr "Skriv ut linje&numre" +#: utils/kateglobal.cpp:79 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" -#: utils/kateprinter.cpp:689 -msgid "Print &legend" -msgstr "Skriv ut &beskrivelse" +#: utils/kateglobal.cpp:80 +msgid "Dominik Haumann" +msgstr "Dominik Haumann" -#: utils/kateprinter.cpp:698 -msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." -"

" -msgstr "" -"

Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av siden/sidene." -"

" +#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 +#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 +msgid "Core Developer" +msgstr "Hoved-utvikler" -#: utils/kateprinter.cpp:700 -msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.

" -msgstr "" -"

Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, " -"slik de er definert ved den syntaksmerkinga som er i bruk.

" +#: utils/kateglobal.cpp:81 +msgid "Joseph Wenninger" +msgstr "Joseph Wenninger" -#: utils/kateprinter.cpp:752 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Topp&tekst og bunntekst" +#: utils/kateglobal.cpp:82 +msgid "Erlend Hamberg" +msgstr "Erlend Hamberg" -#: utils/kateprinter.cpp:759 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut topptekst" +#: utils/kateglobal.cpp:83 +msgid "Bernhard Beschow" +msgstr "Bernhard Beschow" -#: utils/kateprinter.cpp:761 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Skri&v ut bunntekst" +#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" -#: utils/kateprinter.cpp:767 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrifttype for topp-/bunntekst:" +#: utils/kateglobal.cpp:84 +msgid "Anders Lund" +msgstr "Anders Lund" -#: utils/kateprinter.cpp:772 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Velg &skrift …" +#: utils/kateglobal.cpp:85 +msgid "Michel Ludwig" +msgstr "Michel Ludwig" -#: utils/kateprinter.cpp:778 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaper for topptekst" +#: utils/kateglobal.cpp:85 +msgid "On-the-fly spell checking" +msgstr "Kontinuerlig stavekontroll" -#: utils/kateprinter.cpp:782 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: utils/kateglobal.cpp:86 +msgid "Pascal Létourneau" +msgstr "Pascal Létourneau" -#: utils/kateprinter.cpp:800 utils/kateprinter.cpp:837 -msgid "Colors:" -msgstr "Farger:" +#: utils/kateglobal.cpp:86 +msgid "Large scale bug fixing" +msgstr "Feilrettelser i stor skala" -#: utils/kateprinter.cpp:806 utils/kateprinter.cpp:843 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunn:" +#: utils/kateglobal.cpp:87 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" -#: utils/kateprinter.cpp:809 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrunn" +#: utils/kateglobal.cpp:88 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" -#: utils/kateprinter.cpp:813 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaper for bunntekst" +#: utils/kateglobal.cpp:88 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det kule buffersystemet" -#: utils/kateprinter.cpp:818 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: utils/kateglobal.cpp:89 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" -#: utils/kateprinter.cpp:846 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunn" +#: utils/kateglobal.cpp:89 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandoer" -#: utils/kateprinter.cpp:873 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "

Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:

" +#: utils/kateglobal.cpp:90 +msgid "Matt Newell" +msgstr "Matt Newell" -#: utils/kateprinter.cpp:875 -msgid "" -"
  • %u: current user name
  • %d: complete date/" -"time in short format
  • %D: complete date/time in long format
  • %h: current time
  • %y: current date in short " -"format
  • %Y: current date in long format
  • %f: " -"file name
  • %U: full URL of the document
  • %p: " -"page number
  • %P: total amount of pages

" -msgstr "" -"
  • %u: gjeldende brukernavn
  • %d: komplett dato/" -"klokkeslett i kort format
  • %D: komplett dato/klokkeslett i " -"langt format
  • %h: klokkeslettet nå
  • %y: " -"dagens dato i kort format
  • %Y: dagens dato i langt format
  • %f: filnavnet
  • %U: full URL til dokumentet
  • %p: sidenummer
  • %P: totalt antall sider

" +#: utils/kateglobal.cpp:90 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testing, …" -#: utils/kateprinter.cpp:889 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "

Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:

" +#: utils/kateglobal.cpp:91 +msgid "Michael Bartl" +msgstr "Michael Bartl" -#: utils/kateprinter.cpp:987 -msgid "Add Placeholder..." -msgstr "Legg til plassholder …" +#: utils/kateglobal.cpp:91 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Tidligere hovedutvikler" -#: utils/kateprinter.cpp:989 -msgid "Current User Name" -msgstr "Gjeldende brukernavn" +#: utils/kateglobal.cpp:92 +msgid "Michael McCallum" +msgstr "Michael McCallum" -#: utils/kateprinter.cpp:991 -msgid "Complete Date/Time (short format)" -msgstr "Komplett dato/tid (kort format)" +#: utils/kateglobal.cpp:93 +msgid "Michael Koch" +msgstr "Michael Koch" -#: utils/kateprinter.cpp:993 -msgid "Complete Date/Time (long format)" -msgstr "Komplett dato/tid (langt format)" +#: utils/kateglobal.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Omskriving av KWrite til KPart" -#: utils/kateprinter.cpp:995 -msgid "Current Time" -msgstr "Gjeldende tid" +#: utils/kateglobal.cpp:94 +msgid "Christian Gebauer" +msgstr "Christian Gebauer" -#: utils/kateprinter.cpp:997 -msgid "Current Date (short format)" -msgstr "Dagens dato (kort format)" +#: utils/kateglobal.cpp:95 +msgid "Simon Hausmann" +msgstr "Simon Hausmann" -#: utils/kateprinter.cpp:999 -msgid "Current Date (long format)" -msgstr "Dagens dato (langt format)" +#: utils/kateglobal.cpp:96 +msgid "Glen Parker" +msgstr "Glen Parker" -#: utils/kateprinter.cpp:1001 -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +#: utils/kateglobal.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrasjon" -#: utils/kateprinter.cpp:1003 -msgid "Full document URL" -msgstr "Fullstendig dokument-URL" +#: utils/kateglobal.cpp:97 +msgid "Scott Manson" +msgstr "Scott Manson" -#: utils/kateprinter.cpp:1005 -msgid "Page Number" -msgstr "Side nummer" +#: utils/kateglobal.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" -#: utils/kateprinter.cpp:1007 -msgid "Total Amount of Pages" -msgstr "Totalt antall sider" +#: utils/kateglobal.cpp:98 +msgid "John Firebaugh" +msgstr "John Firebaugh" -#: utils/kateprinter.cpp:1116 -msgid "L&ayout" -msgstr "Ut&forming" +#: utils/kateglobal.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Fikser m.m." -#: utils/kateprinter.cpp:1122 utils/kateschema.cpp:863 -msgid "&Schema:" -msgstr "Opp&sett:" +#: utils/kateglobal.cpp:99 +msgid "Andreas Kling" +msgstr "Andreas Kling" -#: utils/kateprinter.cpp:1127 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Tegn ba&kgrunnsfarge" +#: utils/kateglobal.cpp:100 +msgid "Mirko Stocker" +msgstr "Mirko Stocker" -#: utils/kateprinter.cpp:1130 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tegn &rammer" +#: utils/kateglobal.cpp:100 +msgid "Various bugfixes" +msgstr "Diverse feilrettelser" -#: utils/kateprinter.cpp:1134 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rammeegenskaper" +#: utils/kateglobal.cpp:101 +msgid "Matthew Woehlke" +msgstr "Matthew Woehlke" -#: utils/kateprinter.cpp:1138 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&edde:" +#: utils/kateglobal.cpp:101 +msgid "Selection, KColorScheme integration" +msgstr "Merking, integrering med KColorScheme" -#: utils/kateprinter.cpp:1146 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marg:" +#: utils/kateglobal.cpp:102 +msgid "Sebastian Pipping" +msgstr "Sebastian Pipping" -#: utils/kateprinter.cpp:1154 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Far&ge:" +#: utils/kateglobal.cpp:102 +msgid "Search bar back- and front-end" +msgstr "Søkestolpe bak- og forstykke" -#: utils/kateprinter.cpp:1171 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Velg fargeskjema som skal brukes for utskrift." - -#: utils/kateprinter.cpp:1173 -msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" -msgstr "" -"

Hvis du velger dette blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.

" -"

Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk " -"bakgrunn.

" +#: utils/kateglobal.cpp:103 +msgid "Jochen Wilhelmy" +msgstr "Jochen Wilhemy" -#: utils/kateprinter.cpp:1176 -msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" -msgstr "" -"

Hvis du velger dette blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver " -"side, med egenskaper som definert nedenfor. Topp- og bunntekst blir også " -"atskilt fra teksten med en linje.

" +#: utils/kateglobal.cpp:103 +msgid "Original KWrite Author" +msgstr "Opprinnelig KWrite-forfatter" -#: utils/kateprinter.cpp:1180 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredde på rammelinja" +#: utils/kateglobal.cpp:105 +msgid "Matteo Merli" +msgstr "Matteo Merli" -#: utils/kateprinter.cpp:1182 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margen innenfor ramma, i piksler" +#: utils/kateglobal.cpp:105 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre" -#: utils/kateprinter.cpp:1184 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Fargen på rammelinjene" +#: utils/kateglobal.cpp:106 +msgid "Rocky Scaletta" +msgstr "Rocky Scaletta" -#: utils/kateschema.cpp:207 view/kateviewhelpers.cpp:769 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +#: utils/kateglobal.cpp:106 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Syntaksmerking for VHDL" -#: utils/kateschema.cpp:208 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt bruddpunkt" +#: utils/kateglobal.cpp:107 +msgid "Yury Lebedev" +msgstr "Yury Lebedev" -#: utils/kateschema.cpp:209 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd bruddpunkt" +#: utils/kateglobal.cpp:107 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Syntaksmerking for SQL" -#: utils/kateschema.cpp:210 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Slått av bruddpunkt" +#: utils/kateglobal.cpp:108 +msgid "Chris Ross" +msgstr "Chris Ross" -#: utils/kateschema.cpp:211 -msgid "Execution" -msgstr "Kjøring" +#: utils/kateglobal.cpp:108 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Syntaksmerking for Ferite" -#: utils/kateschema.cpp:212 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: utils/kateglobal.cpp:109 +msgid "Nick Roux" +msgstr "Nick Roux" -#: utils/kateschema.cpp:213 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: utils/kateglobal.cpp:109 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" -#: utils/kateschema.cpp:214 -msgid "Template Background" -msgstr "Malbakgrunn" +#: utils/kateglobal.cpp:110 +msgid "Carsten Niehaus" +msgstr "Carsten Niehaus" -#: utils/kateschema.cpp:215 -msgid "Template Editable Placeholder" -msgstr "Redigerbar plassholder for mal" +#: utils/kateglobal.cpp:110 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" -#: utils/kateschema.cpp:216 -msgid "Template Focused Editable Placeholder" -msgstr "Fokusert redigerbar plassholder for mal" +#: utils/kateglobal.cpp:111 +msgid "Per Wigren" +msgstr "Per Wigren" -#: utils/kateschema.cpp:217 -msgid "Template Not Editable Placeholder" -msgstr "Ikke redigerbar plassholder for mal" +#: utils/kateglobal.cpp:111 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" -#: utils/kateschema.cpp:472 -msgid "" -"

This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to " -"edit from the popup menu.

You can unset the Background and Selected " -"Background colors from the popup menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Denne lista viser standardstilene for gjeldende skjema, og viser " -"virkemidler for å endre disse. Stilnavnene komme fra gjeldende innstillinger." -"

For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " -"sprettoppmenyen.

Du kan skru av farger for Bakgrunn og Markert " -"Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer.

" +#: utils/kateglobal.cpp:112 +msgid "Jan Fritz" +msgstr "Jan Fritz" -#: utils/kateschema.cpp:566 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "S&yntaksmerking:" +#: utils/kateglobal.cpp:112 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Syntaksmerking for Python" -#: utils/kateschema.cpp:573 -msgid "Export HlColors..." -msgstr "Eksporter farger for syntaksmerking …" +#: utils/kateglobal.cpp:113 +msgid "Daniel Naber" +msgstr "Daniel Naber" -#: utils/kateschema.cpp:576 -msgid "Import HlColors..." -msgstr "Importer farger for syntaksmerking …" +#: utils/kateglobal.cpp:114 +msgid "Roland Pabel" +msgstr "Roland Pabel" -#: utils/kateschema.cpp:606 -msgid "" -"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.

To edit using the keyboard, press <SPACE> and choose a property from the popup menu.

To edit the colors, " -"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and Selected Background colors from the " -"context menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og " -"tilbyr virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende " -"innstillinger.

For å endre ved bruk av tastaturet, tast<" -"mellomrom> og velg en egenskap fra sprettoppmenyen.

For " -"å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen.

Du kan slå av fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra " -"sprettoppmenyen når det passer.

" +#: utils/kateglobal.cpp:114 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Syntaksmerking for Scheme" -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "Laster all syntaksmerking for oppsettet" +#: utils/kateglobal.cpp:115 +msgid "Cristi Dumitrescu" +msgstr "Cristi Dumitrescu" -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: utils/kateglobal.cpp:115 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper" -#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 -msgid "Kate color schema" -msgstr "Kate fargeskjema" +#: utils/kateglobal.cpp:116 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" -#: utils/kateschema.cpp:763 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "Importerer farger for enkelt syntaksmerking" +#: utils/kateglobal.cpp:116 +msgid "Very nice help" +msgstr "Kjempebra hjelp" -#: utils/kateschema.cpp:774 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "Fila er ikke en fargefil for enkelt syntaksmerking" +#: utils/kateglobal.cpp:117 +msgid "Bruno Massa" +msgstr "Bruno Massa" -#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 -msgid "Fileformat error" -msgstr "Filformat-feil" +#: utils/kateglobal.cpp:117 +msgid "Highlighting for Lua" +msgstr "Syntaksmerking for Lua" -#: utils/kateschema.cpp:787 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "" -"Den valgte fila inneholder farger for en syntaksmerking som ikke finnes: %1" +#: utils/kateglobal.cpp:119 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne" -#: utils/kateschema.cpp:788 -msgid "Import failure" -msgstr "Importfeil" +#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Tormod Ravnanger Landet" -#: utils/kateschema.cpp:811 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "Farger er importert for syntaksmerking: %1" +#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,tormod@landet.net" -#: utils/kateschema.cpp:812 -msgid "Import has finished" -msgstr "Import fullført" +#: utils/kateglobal.cpp:284 +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" -#: utils/kateschema.cpp:830 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "Eksporterer farger for enkelt syntaksmerking: %1" +#: utils/kateglobal.cpp:366 utils/kateglobal.cpp:392 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" -#: utils/kateschema.cpp:870 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: utils/kateglobal.cpp:369 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skrifter og farger" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: utils/kateschema.cpp:873 rc.cpp:350 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: utils/kateglobal.cpp:372 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: utils/kateschema.cpp:876 -msgid "Export schema ..." -msgstr "Eksporter skjema …" +#: utils/kateglobal.cpp:375 +msgid "Open/Save" +msgstr "Åpne/lagre" -#: utils/kateschema.cpp:878 -msgid "Import schema ..." -msgstr "Importer skjema …" +#: utils/kateglobal.cpp:378 +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidelser" -#: utils/kateschema.cpp:887 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: utils/kateglobal.cpp:395 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Farge- og skriftoppsett" -#: utils/kateschema.cpp:891 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +#: utils/kateglobal.cpp:398 +msgid "Editing Options" +msgstr "Valg for redigering" -#: utils/kateschema.cpp:895 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Vanlige tekststiler" +#: utils/kateglobal.cpp:401 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Filåpning og -lagring" -#: utils/kateschema.cpp:899 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Tekststiler for syntaksmerking" +#: utils/kateglobal.cpp:404 +msgid "Extensions Manager" +msgstr "Filtype-behandler" -#: utils/kateschema.cpp:907 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardskjema for %1:" +#: utils/kateprinter.cpp:246 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Utvalg av) " -#: utils/kateschema.cpp:924 +#: utils/kateprinter.cpp:528 #, kde-format -msgid "Exporting color schema:%1" -msgstr "Eksporterer fargeskjema:%1" +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiske konvensjoner for %1" -#: utils/kateschema.cpp:937 -msgid "Exporting schema" -msgstr "Eksporterer skjema" +#: utils/kateprinter.cpp:558 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: utils/kateprinter.cpp:682 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstinnstillinger" -#: utils/kateschema.cpp:959 -msgid "Importing color schema" -msgstr "Importerer fargeskjema" +#: utils/kateprinter.cpp:686 +msgid "Print line &numbers" +msgstr "Skriv ut linje&numre" -#: utils/kateschema.cpp:968 -msgid "File is not a full schema file" -msgstr "Fila er ikke en fullstendig skjemafil" +#: utils/kateprinter.cpp:689 +msgid "Print &legend" +msgstr "Skriv ut &beskrivelse" -#: utils/kateschema.cpp:973 -msgid "Name unspecified" -msgstr "Navn ikke oppgitt" +#: utils/kateprinter.cpp:698 +msgid "" +"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

" +msgstr "" +"

Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av siden/sidene." +"

" -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:915 -#, no-c-format, kde-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Erstatt eksisterende skjema %1" +#: utils/kateprinter.cpp:700 +msgid "" +"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used.

" +msgstr "" +"

Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, " +"slik de er definert ved den syntaksmerkinga som er i bruk.

" -#: utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Importing schema" -msgstr "Importerer skjema" +#: utils/kateprinter.cpp:752 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Topp&tekst og bunntekst" -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Navn på nytt oppsett" +#: utils/kateprinter.cpp:759 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Skr&iv ut topptekst" -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: utils/kateprinter.cpp:761 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Skri&v ut bunntekst" -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt oppsett" +#: utils/kateprinter.cpp:767 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Skrifttype for topp-/bunntekst:" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: utils/kateprinter.cpp:772 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Velg &skrift …" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: utils/kateprinter.cpp:778 +msgid "Header Properties" +msgstr "Egenskaper for topptekst" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "Merket" +#: utils/kateprinter.cpp:782 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +#: utils/kateprinter.cpp:800 utils/kateprinter.cpp:837 +msgid "Colors:" +msgstr "Farger:" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "Merket bakgrunn" +#: utils/kateprinter.cpp:806 utils/kateprinter.cpp:843 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunn:" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Bruk standardstil" +#: utils/kateprinter.cpp:809 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&kgrunn" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 -msgid "&Bold" -msgstr "&Uthevet" +#: utils/kateprinter.cpp:813 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Egenskaper for bunntekst" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: utils/kateprinter.cpp:818 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understrek" +#: utils/kateprinter.cpp:846 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrunn" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 -msgid "S&trikeout" -msgstr "S&tryk over" +#: utils/kateprinter.cpp:873 +msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +msgstr "

Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:

" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &farge …" +#: utils/kateprinter.cpp:875 +msgid "" +"
  • %u: current user name
  • %d: complete date/" +"time in short format
  • %D: complete date/time in long format
  • %h: current time
  • %y: current date in short " +"format
  • %Y: current date in long format
  • %f: " +"file name
  • %U: full URL of the document
  • %p: " +"page number
  • %P: total amount of pages

" +msgstr "" +"
  • %u: gjeldende brukernavn
  • %d: komplett dato/" +"klokkeslett i kort format
  • %D: komplett dato/klokkeslett i " +"langt format
  • %h: klokkeslettet nå
  • %y: " +"dagens dato i kort format
  • %Y: dagens dato i langt format
  • %f: filnavnet
  • %U: full URL til dokumentet
  • %p: sidenummer
  • %P: totalt antall sider

" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Merket tekstfarge …" +#: utils/kateprinter.cpp:889 +msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" +msgstr "

Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:

" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrunnsfarge …" +#: utils/kateprinter.cpp:987 +msgid "Add Placeholder..." +msgstr "Legg til plassholder …" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Farg&e for merket bakgrunn …" +#: utils/kateprinter.cpp:989 +msgid "Current User Name" +msgstr "Gjeldende brukernavn" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" +#: utils/kateprinter.cpp:991 +msgid "Complete Date/Time (short format)" +msgstr "Komplett dato/tid (kort format)" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Slå av farge for merket bakgrunn" +#: utils/kateprinter.cpp:993 +msgid "Complete Date/Time (long format)" +msgstr "Komplett dato/tid (langt format)" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Bruk st&andardstil" +#: utils/kateprinter.cpp:995 +msgid "Current Time" +msgstr "Gjeldende tid" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Ingen" +#: utils/kateprinter.cpp:997 +msgid "Current Date (short format)" +msgstr "Dagens dato (kort format)" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " -"stilegenskaper." +#: utils/kateprinter.cpp:999 +msgid "Current Date (long format)" +msgstr "Dagens dato (langt format)" -#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stiler" +#: utils/kateprinter.cpp:1001 +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" -#: utils/kateglobal.cpp:64 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: utils/kateglobal.cpp:65 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Innebyggbar komponent for redigering" +#: utils/kateprinter.cpp:1003 +msgid "Full document URL" +msgstr "Fullstendig dokument-URL" -#: utils/kateglobal.cpp:66 -msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" -msgstr "© 2000–2009 Kate-utviklerne" +#: utils/kateprinter.cpp:1005 +msgid "Page Number" +msgstr "Side nummer" -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" +#: utils/kateprinter.cpp:1007 +msgid "Total Amount of Pages" +msgstr "Totalt antall sider" -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" +#: utils/kateprinter.cpp:1116 +msgid "L&ayout" +msgstr "Ut&forming" -#: utils/kateglobal.cpp:80 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" +#: utils/kateprinter.cpp:1122 utils/kateschema.cpp:863 +msgid "&Schema:" +msgstr "Opp&sett:" -#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 -#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hoved-utvikler" +#: utils/kateprinter.cpp:1127 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Tegn ba&kgrunnsfarge" -#: utils/kateglobal.cpp:81 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" +#: utils/kateprinter.cpp:1130 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tegn &rammer" -#: utils/kateglobal.cpp:82 -msgid "Erlend Hamberg" -msgstr "Erlend Hamberg" +#: utils/kateprinter.cpp:1134 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rammeegenskaper" -#: utils/kateglobal.cpp:83 -msgid "Bernhard Beschow" -msgstr "Bernhard Beschow" +#: utils/kateprinter.cpp:1138 +msgid "W&idth:" +msgstr "Br&edde:" -#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" +#: utils/kateprinter.cpp:1146 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marg:" -#: utils/kateglobal.cpp:84 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" +#: utils/kateprinter.cpp:1154 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Far&ge:" -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "Michel Ludwig" -msgstr "Michel Ludwig" +#: utils/kateprinter.cpp:1171 +msgid "Select the color scheme to use for the print." +msgstr "Velg fargeskjema som skal brukes for utskrift." -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "On-the-fly spell checking" -msgstr "Kontinuerlig stavekontroll" +#: utils/kateprinter.cpp:1173 +msgid "" +"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" +msgstr "" +"

Hvis du velger dette blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.

" +"

Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk " +"bakgrunn.

" -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Pascal Létourneau" -msgstr "Pascal Létourneau" +#: utils/kateprinter.cpp:1176 +msgid "" +"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

" +msgstr "" +"

Hvis du velger dette blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver " +"side, med egenskaper som definert nedenfor. Topp- og bunntekst blir også " +"atskilt fra teksten med en linje.

" -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Large scale bug fixing" -msgstr "Feilrettelser i stor skala" +#: utils/kateprinter.cpp:1180 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bredde på rammelinja" -#: utils/kateglobal.cpp:87 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" +#: utils/kateprinter.cpp:1182 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margen innenfor ramma, i piksler" -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" +#: utils/kateprinter.cpp:1184 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Fargen på rammelinjene" -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det kule buffersystemet" +#: utils/kateschema.cpp:207 view/kateviewhelpers.cpp:769 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" +#: utils/kateschema.cpp:208 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivt bruddpunkt" -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoer" +#: utils/kateschema.cpp:209 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nådd bruddpunkt" -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" +#: utils/kateschema.cpp:210 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Slått av bruddpunkt" -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, …" +#: utils/kateschema.cpp:211 +msgid "Execution" +msgstr "Kjøring" -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" +#: utils/kateschema.cpp:212 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidligere hovedutvikler" +#: utils/kateschema.cpp:213 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" +#: utils/kateschema.cpp:214 +msgid "Template Background" +msgstr "Malbakgrunn" -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" +#: utils/kateschema.cpp:215 +msgid "Template Editable Placeholder" +msgstr "Redigerbar plassholder for mal" -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Omskriving av KWrite til KPart" +#: utils/kateschema.cpp:216 +msgid "Template Focused Editable Placeholder" +msgstr "Fokusert redigerbar plassholder for mal" -#: utils/kateglobal.cpp:94 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" +#: utils/kateschema.cpp:217 +msgid "Template Not Editable Placeholder" +msgstr "Ikke redigerbar plassholder for mal" -#: utils/kateglobal.cpp:95 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" +#: utils/kateschema.cpp:472 +msgid "" +"

This list displays the default styles for the current schema and offers " +"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to " +"edit from the popup menu.

You can unset the Background and Selected " +"Background colors from the popup menu when appropriate.

" +msgstr "" +"

Denne lista viser standardstilene for gjeldende skjema, og viser " +"virkemidler for å endre disse. Stilnavnene komme fra gjeldende innstillinger." +"

For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " +"sprettoppmenyen.

Du kan skru av farger for Bakgrunn og Markert " +"Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer.

" -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" +#: utils/kateschema.cpp:566 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "S&yntaksmerking:" -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrasjon" +#: utils/kateschema.cpp:573 +msgid "Export HlColors..." +msgstr "Eksporter farger for syntaksmerking …" -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" +#: utils/kateschema.cpp:576 +msgid "Import HlColors..." +msgstr "Importer farger for syntaksmerking …" -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" +#: utils/kateschema.cpp:606 +msgid "" +"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

To edit using the keyboard, press <SPACE> and choose a property from the popup menu.

To edit the colors, " +"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and Selected Background colors from the " +"context menu when appropriate.

" +msgstr "" +"

Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og " +"tilbyr virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende " +"innstillinger.

For å endre ved bruk av tastaturet, tast<" +"mellomrom> og velg en egenskap fra sprettoppmenyen.

For " +"å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen.

Du kan slå av fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra " +"sprettoppmenyen når det passer.

" -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" +#: utils/kateschema.cpp:627 +msgid "Loading all highlightings for schema" +msgstr "Laster all syntaksmerking for oppsettet" -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Fikser m.m." +#: utils/kateschema.cpp:627 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Andreas Kling" -msgstr "Andreas Kling" +#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 +msgid "Kate color schema" +msgstr "Kate fargeskjema" -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Mirko Stocker" -msgstr "Mirko Stocker" - -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Various bugfixes" -msgstr "Diverse feilrettelser" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Selection, KColorScheme integration" -msgstr "Merking, integrering med KColorScheme" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Sebastian Pipping" -msgstr "Sebastian Pipping" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Search bar back- and front-end" -msgstr "Søkestolpe bak- og forstykke" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Jochen Wilhelmy" -msgstr "Jochen Wilhemy" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Original KWrite Author" -msgstr "Opprinnelig KWrite-forfatter" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Syntaksmerking for VHDL" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Yury Lebedev" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Syntaksmerking for SQL" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Syntaksmerking for Ferite" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Syntaksmerking for Python" - -#: utils/kateglobal.cpp:113 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Syntaksmerking for Scheme" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Very nice help" -msgstr "Kjempebra hjelp" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Bruno Massa" -msgstr "Bruno Massa" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Highlighting for Lua" -msgstr "Syntaksmerking for Lua" - -#: utils/kateglobal.cpp:119 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Tormod Ravnanger Landet" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,tormod@landet.net" - -#: utils/kateglobal.cpp:284 -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" - -#: utils/kateglobal.cpp:366 utils/kateglobal.cpp:392 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: utils/kateglobal.cpp:369 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skrifter og farger" - -#: utils/kateglobal.cpp:372 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: utils/kateglobal.cpp:375 -msgid "Open/Save" -msgstr "Åpne/lagre" - -#: utils/kateglobal.cpp:378 -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidelser" - -#: utils/kateglobal.cpp:395 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Farge- og skriftoppsett" - -#: utils/kateglobal.cpp:398 -msgid "Editing Options" -msgstr "Valg for redigering" - -#: utils/kateglobal.cpp:401 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Filåpning og -lagring" - -#: utils/kateglobal.cpp:404 -msgid "Extensions Manager" -msgstr "Filtype-behandler" - -#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32 -msgid "Kate Handbook." -msgstr "Katehåndbok" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:194 -msgid "true" -msgstr "sann" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:195 -msgid "false" -msgstr "usann" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59 -msgid "Show list of valid variables." -msgstr "Vis liste over gyldige variabler." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:140 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set auto insertion of brackets on or off." -msgstr "Slå på/av autoinnsetting av parentes." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of autocenter lines." -msgstr "Oppgi antall autosentrerte linjer." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151 -msgctxt "short translation please" -msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments." -msgstr "Sett inn * automatisk i doxygen-kommentarer." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:156 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the document background color." -msgstr "Angi dokumentets bakgrunnsfarge." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:161 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents." -msgstr "Rettetast i blanktegn ved starten av linje tar vekk innrykk." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:167 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable block selection mode." -msgstr "Slå på blokkmerkingsmodus." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:172 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files." -msgstr "Slå på merke for byterekkefølge når unicode-filer lagres." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:177 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color for the bracket highlight." -msgstr "Velg farge for parentesmerking." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:182 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the background color for the current line." -msgstr "Velg bakgrunnsfarge for gjeldende linje." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:188 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the default dictionary used for spell checking." -msgstr "Oppgi standard ordlista som brukes for stavekontroll." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:193 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable dynamic word wrap of long lines." -msgstr "Slå på fleksibel bryting av lange linjer." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:198 -msgctxt "short translation please" -msgid "Sets the end of line mode." -msgstr "Angi linjesluttmodus." - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:203 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable folding markers in the editor border." -msgstr "Slå på brytemerker i kanten av redigerer." +#: utils/kateschema.cpp:763 +msgid "Importing colors for single highlighting" +msgstr "Importerer farger for enkelt syntaksmerking" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:209 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the point size of the document font." -msgstr "Angi punktstørrelse for dokumentskrift." +#: utils/kateschema.cpp:774 +msgid "File is not a single highlighting color file" +msgstr "Fila er ikke en fargefil for enkelt syntaksmerking" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:214 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the font of the document." -msgstr "Oppgi skrift for dokumentet." +#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 +msgid "Fileformat error" +msgstr "Filformat-feil" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the syntax highlighting." -msgstr "Angi syntaksmerking." +#: utils/kateschema.cpp:787 +#, kde-format +msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" +msgstr "" +"Den valgte fila inneholder farger for en syntaksmerking som ikke finnes: %1" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the icon bar color." -msgstr "Oppgi farge for ikonstolpen." +#: utils/kateschema.cpp:788 +msgid "Import failure" +msgstr "Importfeil" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the icon border in the editor view." -msgstr "Slå på ikonramme i redigeringen." +#: utils/kateschema.cpp:811 +#, kde-format +msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" +msgstr "Farger er importert for syntaksmerking: %1" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the auto indentation style." -msgstr "Oppgi stil for automatisk innrykk." +#: utils/kateschema.cpp:812 +msgid "Import has finished" +msgstr "Import fullført" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the indentation depth for each indent level." -msgstr "Angi innrykksdybde for hvert nivå." +#: utils/kateschema.cpp:830 +#, kde-format +msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" +msgstr "Eksporterer farger for enkelt syntaksmerking: %1" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252 -msgctxt "short translation please" -msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)." -msgstr "Tillat odde innrykksnivå (ikke multiplum av dybde)." +#: utils/kateschema.cpp:870 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257 -msgctxt "short translation please" -msgid "Show line numbers." -msgstr "Vis linjenumre." +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) +#: utils/kateschema.cpp:873 rc.cpp:656 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable overwrite mode in the document." -msgstr "Slå på overskriving i dokumentet." +#: utils/kateschema.cpp:876 +msgid "Export schema ..." +msgstr "Eksporter skjema …" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable persistent text selection." -msgstr "Slå på varig tekstutvalg." +#: utils/kateschema.cpp:878 +msgid "Import schema ..." +msgstr "Importer skjema …" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when editing a line." -msgstr "Fjern mellomrom på linjeslutt under redigering." +#: utils/kateschema.cpp:887 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces when saving the document." -msgstr "Erstatt TAB med mellomrom ved lagring." +#: utils/kateschema.cpp:891 +msgid "Font" +msgstr "Skrift" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces." -msgstr "Erstatt TAB med mellomrom." +#: utils/kateschema.cpp:895 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Vanlige tekststiler" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when saving the document." -msgstr "Fjern mellomrom på linjeslutt ved lagring." +#: utils/kateschema.cpp:899 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Tekststiler for syntaksmerking" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:293 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color scheme." -msgstr "Angi fargeskjema." +#: utils/kateschema.cpp:907 +#, kde-format +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardskjema for %1:" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:298 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the text selection color." -msgstr "Angi utvalgsfarge for tekst." +#: utils/kateschema.cpp:924 +#, kde-format +msgid "Exporting color schema:%1" +msgstr "Eksporterer fargeskjema:%1" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:303 -msgctxt "short translation please" -msgid "Visualize tabs and trailing spaces." -msgstr "Synlige TAB-er og mellomrom på linjeslutt." +#: utils/kateschema.cpp:937 +msgid "Exporting schema" +msgstr "Eksporterer skjema" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:308 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable smart home navigation." -msgstr "Slå på smart hjem-navigasjon" +#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:313 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing TAB key indents." -msgstr "TAB-tast gir innrykk." +#: utils/kateschema.cpp:959 +msgid "Importing color schema" +msgstr "Importerer fargeskjema" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:319 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the tab display width." -msgstr "Angi visningsbredde for tab." +#: utils/kateschema.cpp:968 +msgid "File is not a full schema file" +msgstr "Fila er ikke en fullstendig skjemafil" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)." -msgstr "Oppgi antall angresteg å huske (0 lik uendelig)." +#: utils/kateschema.cpp:973 +msgid "Name unspecified" +msgstr "Navn ikke oppgitt" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:331 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap column." -msgstr "Oppgi kolonne for tekstbryting." +#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) +#: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:915 +#, no-c-format, kde-format +msgid "Replace existing schema %1" +msgstr "Erstatt eksisterende skjema %1" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap marker color." -msgstr "Oppgi farge for brytemerke." +#: utils/kateschema.cpp:1026 +msgid "Importing schema" +msgstr "Importerer skjema" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:341 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable word wrap while typing text." -msgstr "Slå på tekstbryting mens det skrives." +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Navn på nytt oppsett" -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:346 -msgctxt "short translation please" -msgid "Wrap the text cursor at the end of a line." -msgstr "Rull rundt markøren ved linjeslutt." +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: utils/kateschema.cpp:1133 +msgid "New Schema" +msgstr "Nytt oppsett" #: view/kateviewaccessible.h:66 msgid "Move To..." @@ -2792,13 +2581,13 @@ #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:508 rc.cpp:659 +#: view/kateview.cpp:508 rc.cpp:488 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "&Fleksibel linjebryting" #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:511 rc.cpp:656 +#: view/kateview.cpp:511 rc.cpp:485 msgid "" "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " "on the screen." @@ -3259,77 +3048,288 @@ "enkeltstående kommandoer kan fås ved å taste inn help <" "command>

" -#: view/kateviewhelpers.cpp:513 -#, kde-format -msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." -msgstr "Feil: Områder ikke tillatt for kommandoen «%1»." +#: view/kateviewhelpers.cpp:513 +#, kde-format +msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." +msgstr "Feil: Områder ikke tillatt for kommandoen «%1»." + +#: view/kateviewhelpers.cpp:529 +msgid "Success: " +msgstr "Vellykket: " + +#: view/kateviewhelpers.cpp:544 +#, kde-format +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommandoen «%1» feilet." + +#: view/kateviewhelpers.cpp:550 +#, kde-format +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:1556 view/kateviewhelpers.cpp:1557 +#, kde-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markeringstype %1" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:1576 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Velg standardstil for merking" + +#: view/kateviewhelpers.cpp:1642 +msgid "Disable Annotation Bar" +msgstr "Slå av merknadslinja" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:125 +msgid "VI: INSERT MODE" +msgstr "VI: SETT INN-MODUS" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:128 +msgid "VI: NORMAL MODE" +msgstr "VI: NORMAL MODUS" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:131 +msgid "VI: VISUAL" +msgstr "VI: VISUELL" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:134 +msgid "VI: VISUAL BLOCK" +msgstr "VI: VISUELL BLOKK" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:137 +msgid "VI: VISUAL LINE" +msgstr "VI: VISUELL LINJE" + +#: vimode/katevimodebar.cpp:140 +msgid "VI: REPLACE" +msgstr "VI: ERSTATT" + +#: vimode/kateviinsertmode.cpp:195 vimode/katevimodebase.cpp:860 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1112 +#, kde-format +msgid "Nothing in register %1" +msgstr "Ingenting i register %1" + +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1429 +#, kde-format +msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" +msgstr "'%1' %2, Hex %3, Oktal %4" + +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2166 +#, kde-format +msgid "Mark not set: %1" +msgstr "Merke ikke satt: %1" + +#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32 +msgid "Kate Handbook." +msgstr "Katehåndbok" + +#: variableeditor/variableeditor.cpp:194 +msgid "true" +msgstr "sann" + +#: variableeditor/variableeditor.cpp:195 +msgid "false" +msgstr "usann" + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59 +msgid "Show list of valid variables." +msgstr "Vis liste over gyldige variabler." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:140 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set auto insertion of brackets on or off." +msgstr "Slå på/av autoinnsetting av parentes." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the number of autocenter lines." +msgstr "Oppgi antall autosentrerte linjer." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151 +msgctxt "short translation please" +msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments." +msgstr "Sett inn * automatisk i doxygen-kommentarer." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:156 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the document background color." +msgstr "Angi dokumentets bakgrunnsfarge." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:161 +msgctxt "short translation please" +msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents." +msgstr "Rettetast i blanktegn ved starten av linje tar vekk innrykk." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:167 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable block selection mode." +msgstr "Slå på blokkmerkingsmodus." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:172 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files." +msgstr "Slå på merke for byterekkefølge når unicode-filer lagres." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:177 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the color for the bracket highlight." +msgstr "Velg farge for parentesmerking." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:182 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the background color for the current line." +msgstr "Velg bakgrunnsfarge for gjeldende linje." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:188 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the default dictionary used for spell checking." +msgstr "Oppgi standard ordlista som brukes for stavekontroll." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:193 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable dynamic word wrap of long lines." +msgstr "Slå på fleksibel bryting av lange linjer." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:198 +msgctxt "short translation please" +msgid "Sets the end of line mode." +msgstr "Angi linjesluttmodus." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:203 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable folding markers in the editor border." +msgstr "Slå på brytemerker i kanten av redigerer." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:209 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the point size of the document font." +msgstr "Angi punktstørrelse for dokumentskrift." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:214 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the font of the document." +msgstr "Oppgi skrift for dokumentet." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the syntax highlighting." +msgstr "Angi syntaksmerking." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the icon bar color." +msgstr "Oppgi farge for ikonstolpen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable the icon border in the editor view." +msgstr "Slå på ikonramme i redigeringen." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the auto indentation style." +msgstr "Oppgi stil for automatisk innrykk." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the indentation depth for each indent level." +msgstr "Angi innrykksdybde for hvert nivå." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252 +msgctxt "short translation please" +msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)." +msgstr "Tillat odde innrykksnivå (ikke multiplum av dybde)." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257 +msgctxt "short translation please" +msgid "Show line numbers." +msgstr "Vis linjenumre." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable overwrite mode in the document." +msgstr "Slå på overskriving i dokumentet." + +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable persistent text selection." +msgstr "Slå på varig tekstutvalg." -#: view/kateviewhelpers.cpp:529 -msgid "Success: " -msgstr "Vellykket: " +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272 +msgctxt "short translation please" +msgid "Remove trailing spaces when editing a line." +msgstr "Fjern mellomrom på linjeslutt under redigering." -#: view/kateviewhelpers.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandoen «%1» feilet." +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277 +msgctxt "short translation please" +msgid "Replace tabs with spaces when saving the document." +msgstr "Erstatt TAB med mellomrom ved lagring." -#: view/kateviewhelpers.cpp:550 -#, kde-format -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282 +msgctxt "short translation please" +msgid "Replace tabs with spaces." +msgstr "Erstatt TAB med mellomrom." -#: view/kateviewhelpers.cpp:1556 view/kateviewhelpers.cpp:1557 -#, kde-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markeringstype %1" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287 +msgctxt "short translation please" +msgid "Remove trailing spaces when saving the document." +msgstr "Fjern mellomrom på linjeslutt ved lagring." -#: view/kateviewhelpers.cpp:1576 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Velg standardstil for merking" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:293 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the color scheme." +msgstr "Angi fargeskjema." -#: view/kateviewhelpers.cpp:1642 -msgid "Disable Annotation Bar" -msgstr "Slå av merknadslinja" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:298 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the text selection color." +msgstr "Angi utvalgsfarge for tekst." -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:195 vimode/katevimodebase.cpp:860 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1112 -#, kde-format -msgid "Nothing in register %1" -msgstr "Ingenting i register %1" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:303 +msgctxt "short translation please" +msgid "Visualize tabs and trailing spaces." +msgstr "Synlige TAB-er og mellomrom på linjeslutt." -#: vimode/katevimodebar.cpp:125 -msgid "VI: INSERT MODE" -msgstr "VI: SETT INN-MODUS" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:308 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable smart home navigation." +msgstr "Slå på smart hjem-navigasjon" -#: vimode/katevimodebar.cpp:128 -msgid "VI: NORMAL MODE" -msgstr "VI: NORMAL MODUS" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:313 +msgctxt "short translation please" +msgid "Pressing TAB key indents." +msgstr "TAB-tast gir innrykk." -#: vimode/katevimodebar.cpp:131 -msgid "VI: VISUAL" -msgstr "VI: VISUELL" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:319 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the tab display width." +msgstr "Angi visningsbredde for tab." -#: vimode/katevimodebar.cpp:134 -msgid "VI: VISUAL BLOCK" -msgstr "VI: VISUELL BLOKK" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)." +msgstr "Oppgi antall angresteg å huske (0 lik uendelig)." -#: vimode/katevimodebar.cpp:137 -msgid "VI: VISUAL LINE" -msgstr "VI: VISUELL LINJE" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:331 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the word wrap column." +msgstr "Oppgi kolonne for tekstbryting." -#: vimode/katevimodebar.cpp:140 -msgid "VI: REPLACE" -msgstr "VI: ERSTATT" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336 +msgctxt "short translation please" +msgid "Set the word wrap marker color." +msgstr "Oppgi farge for brytemerke." -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1429 -#, kde-format -msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" -msgstr "'%1' %2, Hex %3, Oktal %4" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:341 +msgctxt "short translation please" +msgid "Enable word wrap while typing text." +msgstr "Slå på tekstbryting mens det skrives." -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2166 -#, kde-format -msgid "Mark not set: %1" -msgstr "Merke ikke satt: %1" +#: variableeditor/variablelineedit.cpp:346 +msgctxt "short translation please" +msgid "Wrap the text cursor at the end of a line." +msgstr "Rull rundt markøren ved linjeslutt." #. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) @@ -3513,7 +3513,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:581 msgid "Command" msgstr "Kommando" @@ -3575,7 +3575,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:662 msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" @@ -3877,7 +3877,7 @@ #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) #. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:275 rc.cpp:504 msgid "Disabled" msgstr "Av" @@ -3917,1172 +3917,1172 @@ msgid "P&ersistent" msgstr "V&edvarende" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) #: rc.cpp:293 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk tekstbryting" +msgid "Default indentation mode:" +msgstr "Standard innrykksmodus:" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) #: rc.cpp:296 msgid "" -"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " -"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " -"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " -"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " -"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page.

" +"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " +"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " +"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " +"file." msgstr "" -"

Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som " -"er valgt i Bryt ord ved:.

Dette alternativet påvirker ikke den " -"teksten som er skrevet fra før. Med Bruk statisk tekstbryting i " -"Verktøy-menyen kan du bryte eldre tekst.

Dersom du vil at " -"linjene bare skal brytes visuelt i steden, kan du slå på Fleksibel " -"tekstbryting på oppsettssiden Utseende.

" +"Dette er en liste over tilgjengelige innrykksmodus. Den oppgitte " +"innrykksmåten brukes på alle nye dokumenter. Det er også mulig å velge " +"innrykksmodus med dokumentvariabler, modus eller en .kateconfig-fil." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) #: rc.cpp:299 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" +msgid "Indent using" +msgstr "Innrykk ved bruk av" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) #: rc.cpp:302 -msgid "" -"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties.

Note " -"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" -msgstr "" -"

Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved " -"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for Redigering.

Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du " -"bruker en skrift med fast bredde.

" +msgid "&Tabulators" +msgstr "&Tabulatorer" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) #: rc.cpp:305 -msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passer)" +msgid "&Spaces" +msgstr "&Mellomrom" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) #: rc.cpp:308 -msgid "W&rap words at:" -msgstr "B&ryt linjer ved:" +msgid "&Indentation width:" +msgstr "&Innrykksbredde:" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) #: rc.cpp:311 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " +"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " +"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " +"the indentation is divisible by the tab width." msgstr "" -"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene " -"skal være før en ny linje startes." +"Innrykksbredden er antall mellomrom som brukes til å rykke inn en linje. " +"Hvis valget Redigering er slått av, så settes det inn et Tab-" +"tegn hvis innrykksbredden kan deles med tabulatorbredden." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) #: rc.cpp:314 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +msgid "Tabulators &and Spaces" +msgstr "Tabulatorer &og mellomrom" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) #: rc.cpp:317 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"that are changed through editing." -msgstr "" -"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " -"linjer som er endret i redigering." +msgid "Tab wi&dth:" +msgstr "Tabulatorbre&dde:" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) #: rc.cpp:320 -msgid "Remove &trailing spaces while editing" -msgstr "Fjern &mellomrom på slutten av linja" +msgid "Indentation Properties" +msgstr "Innrykksegenskaper" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) #: rc.cpp:323 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " +"a multiple of the width specified in Indentation width." msgstr "" -"Når du skriver en venstreparentes («[», «(», eller «{»), vil Kate automatisk " -"sette inn en høyreparentes («]»,«)» eller «}») til høyre for markøren." +"Hvis dette er slått av vil endringer av innrykksnivå justere en linje til et " +"multiplum av bredden som er gitt i Innrykksbredde." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) #: rc.cpp:326 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatiske &hakeparenteser" +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Ta vare på ekstra mellomrom" -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) #: rc.cpp:329 -msgid "Copy/Cut the current line if no selection" -msgstr "Kopier/klipp gjeldende linje hvis ikke noe utvalg." +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Hvis du velger dette blir kode fra utklippstavla limt inn med innrykk. Om " +"handlinga Angre brukes, så fjernes innrykket." -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) #: rc.cpp:332 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Tillat rulling forbi slutten av dokumentet" +msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" +msgstr "Juster innrykk for kode &limt inn fra utklippstavla" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) #: rc.cpp:335 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" +msgid "Indentation Actions" +msgstr "Innrykkshandlinger" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) #: rc.cpp:338 -msgid "Select the filetype you want to change." -msgstr "Velg hvilken filtype du vil endre." +msgid "" +"If this option is selected, the Backspace key decreases the " +"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " +"line." +msgstr "" +"Hvis du velger dette, vil Rettetast senke innykksnivået, hvis " +"skrivemerket er plassert i blanktegn i starten av en linje." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) #: rc.cpp:341 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Opprett en ny filtype." +msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" +msgstr "&Rettetast i blanktegn ved starten av linje tar vekk innrykk" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:344 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +msgid "" +"\n" +"

Tab key action (if no selection exists) Tab " +"to align the current line in the current code block like in emacs, make " +"Tab a shortcut to the action Align.\">More ...

" +msgstr "" +"\n" +"

Tabulatortast-handling (hvis ingenting er merket) Tab skal rette inn gjeldende linje i gjeldende kodeblokk som i " +"emacs,velg Tab som snarvei til handlingen Juster." +"\">Mer …

" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) -#: rc.cpp:347 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slett denne filtypen." +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#: rc.cpp:350 +msgid "" +"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " +"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " +"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " +"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." +msgstr "" +"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten alltid sette inn blanktegn " +"så neste tabulatorposisjon nås. Hvis valget Sett inn mellomrom istedenfor " +"tabulatorer i avsnittet Redigering er slått på, brukes mellomrom, " +"ellers brukes tabulator." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) -#: rc.cpp:359 +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#: rc.cpp:353 +msgid "Always advance to the &next tab position" +msgstr "Gå alltid til &neste tabulatorposisjon" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) +#: rc.cpp:356 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget." +"If this option is selected, the Tab key always indents the current " +"line by the number of character positions specified in Indentation width." +msgstr "" +"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten alltid rykke inn med antall " +"tegn gitt i Innrykksbredde." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) +#: rc.cpp:359 +msgid "Always increase indentation &level" +msgstr "Alltid øke innrykks&nivået" + +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) #: rc.cpp:362 -msgid "&Section:" -msgstr "&Avsnitt:" +msgid "" +"If this option is selected, the Tab key either indents the current " +"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " +"or before the first non-space character in the line, or if there is a " +"selection, the current line is indented by the number of character positions " +"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " +"after the first non-space character in the line and there is no selection, " +"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " +"option Insert spaces instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is " +"inserted." +msgstr "" +"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten verken rykke inn gjeldende " +"linje eller gå til neste tabulatorposisjon.

Hvis stedet for å sette inn " +"er på eller før den første ikke-mellomrom-tegnet, eller hvis det er et " +"merket område, vil gjeldende linje bli rykket inn med antall tegn gitt i " +"Innrykksbredde.

Hvis stedet for å sette inn er etter det første " +"ikke-mellomrom-tegnet på linja og det ikke er et merket område, vil " +"blanktegn bli satt inn fram til neste tabulatorposisjon. Hvis valget Sett " +"inn mellomrom i stedet for tabulatorer i avsnittet Redigering er " +"valgt, settes mellomrom inn, ellers settes tabulator inn." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) +#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) #: rc.cpp:365 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene." +msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" +msgstr "Øk innrykk hvis på blanktegn foran ikk&e-blanke" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) #: rc.cpp:368 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" +msgid "Ignore white space changes" +msgstr "Ignorer endringer i blanktegn" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables) +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) #: rc.cpp:371 msgid "" -"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " -"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " -"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " -"known variables, see the manual.

" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1)." msgstr "" -"

Med denne strengen kan du sette opp Kates innstillinger for filer som " -"blir valgt av denne MIME-typen ved bruk av Kates variabler. Du kan sette de " -"fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv.

Se håndboka for full oversikt over kjente variabler.

" +"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved " +"bruk av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) +#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) #: rc.cpp:374 -msgid "&Highlighting:" -msgstr "&Utemheving:" +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis forskjellen" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) #: rc.cpp:377 -msgid "&Indentation Mode:" -msgstr "&Innrykksmåte" +msgid "Folder Config File" +msgstr "Oppsettsfil for mappe" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:380 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "File&tternavn:" +msgid "Search &depth for config file:" +msgstr "&Søkedybde for konfig-fila:" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) #: rc.cpp:383 msgid "" -"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " -"The string is a semicolon-separated list of masks." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Med jokertegn-maske kan det velges filer etter filnavn. Typisk bruk av " -"jokertegn er en asterisk og filetternavnet, f.eks. *.txt; *.text. Strengen er en liste av mønstre delt opp med semikolon." +"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for ." +"kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) #: rc.cpp:386 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&typer:" +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ikke bruk config-fil" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) #: rc.cpp:389 msgid "" -"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; text/" -"english." +"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<" +"prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " +"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." msgstr "" -"Med MIME-typemønsteret kan det velges filer etter mimetype. Strengen er en " -"liste MIME-typer adskilt med seimikolon, for eksempel text/plain; text/" -"english." +"

Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " +"«<prefiks><filnavn><etternavn>» før endringene blir " +"lagret.

Standardetternavnet er ~ og standard prefiks er " +"tomt." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) #: rc.cpp:392 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge MIME-typer." +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ta reservekopi ved lagring" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) #: rc.cpp:395 -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioritet:" +msgid "" +"If this option is enabled, backups for local files will be created when " +"saving." +msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring." -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) #: rc.cpp:398 -msgid "" -"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil," -"så vil filtypen med høyest prioritet brukes." +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale filer" -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) #: rc.cpp:401 -msgid "Download Highlighting Files..." -msgstr "Last ned regler for syntaksmerking …" +msgid "" +"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " +"saving." +msgstr "" +"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) #: rc.cpp:404 -msgid "Default indentation mode:" -msgstr "Standard innrykksmodus:" +msgid "&Remote files" +msgstr "&Nettverksfiler" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:407 -msgid "" -"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " -"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " -"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " -"file." -msgstr "" -"Dette er en liste over tilgjengelige innrykksmodus. Den oppgitte " -"innrykksmåten brukes på alle nye dokumenter. Det er også mulig å velge " -"innrykksmodus med dokumentvariabler, modus eller en .kateconfig-fil." +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) #: rc.cpp:410 -msgid "Indent using" -msgstr "Innrykk ved bruk av" +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." +msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:413 -msgid "&Tabulators" -msgstr "&Tabulatorer" +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Etternavn:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) #: rc.cpp:416 -msgid "&Spaces" -msgstr "&Mellomrom" +msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." +msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruke på kopifilene." -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) #: rc.cpp:419 -msgid "&Indentation width:" -msgstr "&Innrykksbredde:" +msgid "Disable swap files syncing" +msgstr "Slå av synkronisering av vekslefiler" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:422 -msgid "" -"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " -"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " -"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " -"the indentation is divisible by the tab width." -msgstr "" -"Innrykksbredden er antall mellomrom som brukes til å rykke inn en linje. " -"Hvis valget Redigering er slått av, så settes det inn et Tab-" -"tegn hvis innrykksbredden kan deles med tabulatorbredden." +msgid "Text Area Background" +msgstr "Bakgrunn for tekstområde" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:425 -msgid "Tabulators &and Spaces" -msgstr "Tabulatorer &og mellomrom" +msgid "Normal text:" +msgstr "Vanlig tekst:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) #: rc.cpp:428 -msgid "Tab wi&dth:" -msgstr "Tabulatorbre&dde:" +msgid "

Sets the background color of the editing area.

" +msgstr "

Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.

" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:431 -msgid "Indentation Properties" -msgstr "Innrykksegenskaper" +msgid "Selected text:" +msgstr "Merket tekst:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) #: rc.cpp:434 msgid "" -"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " -"a multiple of the width specified in Indentation width." +"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" msgstr "" -"Hvis dette er slått av vil endringer av innrykksnivå justere en linje til et " -"multiplum av bredden som er gitt i Innrykksbredde." +"

Velg bakgrunnsfargen på merket tekst.

Bruk «Sett opp " +"syntaksmerking» til å oppgi bakgrunnsfarge for merket tekst.

" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:437 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Ta vare på ekstra mellomrom" +msgid "Current line:" +msgstr "Gjeldende linje:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) #: rc.cpp:440 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Hvis du velger dette blir kode fra utklippstavla limt inn med innrykk. Om " -"handlinga Angre brukes, så fjernes innrykket." +"

Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

" +msgstr "

Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.

" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) #: rc.cpp:443 -msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" -msgstr "Juster innrykk for kode &limt inn fra utklippstavla" +msgid "

Select the marker type you want to change.

" +msgstr "

Velg hvilken merkingstype du vil endre.

" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) #: rc.cpp:446 -msgid "Indentation Actions" -msgstr "Innrykkshandlinger" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:449 msgid "" -"If this option is selected, the Backspace key decreases the " -"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " -"line." +"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil Rettetast senke innykksnivået, hvis " -"skrivemerket er plassert i blanktegn i starten av en linje." +"

Velg bakgrunnsfargen på valgt merkingstype.

Merk: " +"Merkingsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.

" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:449 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Andre elementer" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:452 -msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" -msgstr "&Rettetast i blanktegn ved starten av linje tar vekk innrykk" +msgid "Left border background:" +msgstr "Venstre rammebakgrunn:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:455 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Linjenummer:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) +#: rc.cpp:458 msgid "" -"\n" -"

Tab key action (if no selection exists) Tab " -"to align the current line in the current code block like in emacs, make " -"Tab a shortcut to the action Align.\">More ...

" +"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

" msgstr "" -"\n" -"

Tabulatortast-handling (hvis ingenting er merket) Tab skal rette inn gjeldende linje i gjeldende kodeblokk som i " -"emacs,velg Tab som snarvei til handlingen Juster." -"\">Mer …

" +"

Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i kodefoldruten." +"

" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:461 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " -"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten alltid sette inn blanktegn " -"så neste tabulatorposisjon nås. Hvis valget Sett inn mellomrom istedenfor " -"tabulatorer i avsnittet Redigering er slått på, brukes mellomrom, " -"ellers brukes tabulator." +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesmerking:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) #: rc.cpp:464 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "Gå alltid til &neste tabulatorposisjon" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:467 msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in Indentation width." +"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten alltid rykke inn med antall " -"tegn gitt i Innrykksbredde." +"

Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket " +"på en (, blir ) vist med denne fargen.

" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:467 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Merke for ordbryting:" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) #: rc.cpp:470 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "Alltid øke innrykks&nivået" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:473 msgid "" -"If this option is selected, the Tab key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option Insert spaces instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is " -"inserted." +"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
" msgstr "" -"Hvis du velger dette, vil Tabulatortasten verken rykke inn gjeldende " -"linje eller gå til neste tabulatorposisjon.

Hvis stedet for å sette inn " -"er på eller før den første ikke-mellomrom-tegnet, eller hvis det er et " -"merket område, vil gjeldende linje bli rykket inn med antall tegn gitt i " -"Innrykksbredde.

Hvis stedet for å sette inn er etter det første " -"ikke-mellomrom-tegnet på linja og det ikke er et merket område, vil " -"blanktegn bli satt inn fram til neste tabulatorposisjon. Hvis valget Sett " -"inn mellomrom i stedet for tabulatorer i avsnittet Redigering er " -"valgt, settes mellomrom inn, ellers settes tabulator inn." +"

Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:

Statisk tekstbryting
En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.
" +"
Fleksibel teksbryting
En pil til venstre for de linjene som er " +"brutt.
" -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:473 +msgid "Tab and space markers:" +msgstr "Tabulator- og mellomromsmerker:" + +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) #: rc.cpp:476 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "Øk innrykk hvis på blanktegn foran ikk&e-blanke" +msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" +msgstr "

Velg fargen på tabulatormerkene.

" -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:479 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "Ignorer endringer i blanktegn" +msgid "Spelling mistake line:" +msgstr "Linje for stavefeil:" -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) +#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) #: rc.cpp:482 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." -msgstr "" -"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved " -"bruk av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler." - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:485 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskjellen" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: rc.cpp:488 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Oppsettsfil for mappe" +"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" +msgstr "

Bestemmer fargen på linja som brukes til å vise stavefeil.

" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) #: rc.cpp:491 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "&Søkedybde for konfig-fila:" +msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "&Merke for fleksibel tekstbryting (om brukt):" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) #: rc.cpp:494 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ." -"kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for ." -"kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den." +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." +msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) #: rc.cpp:497 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ikke bruk config-fil" +msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Juster fleksibelt tekstbrutte linjer etter innrykk:" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format msgid "" -"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<" -"prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." +"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" msgstr "" -"

Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " -"«<prefiks><filnavn><etternavn>» før endringene blir " -"lagret.

Standardetternavnet er ~ og standard prefiks er " -"tomt." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:503 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ta reservekopi ved lagring" +"

Gjør at starten på fleksibelt brutte linjer blir stilt like under " +"innrykket til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese " +"kode og oppmerking.

I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen " +"denne justeringa skal brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som " +"er rykket inn mer enn 50 % ikke få innrykk på de brutte linjene.

" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring." +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% av tekstrutebredden" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:509 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) +#: rc.cpp:511 +msgid "Whitespace Highlighting" +msgstr "Ut&heving av blanktegn" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) +#: rc.cpp:514 msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:515 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nettverksfiler" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:518 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: rc.cpp:521 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:524 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Etternavn:" +"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: rc.cpp:527 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruke på kopifilene." +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) +#: rc.cpp:517 +msgid "&Highlight tabulators" +msgstr "Fram&hev tabulatorer" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) -#: rc.cpp:530 -msgid "Disable swap files syncing" -msgstr "Slå av synkronisering av vekslefiler" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) +#: rc.cpp:520 +msgid "Highlight trailing &spaces" +msgstr "&Uthev mellomrom på slutten av linja" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: rc.cpp:533 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " +"a restart is recommended." +msgstr "" +"Om dette endres blir bare nyåpnede eller nyopprettede dokumenter påvirket. I " +"KWrite anbefales å starte programmet på nytt." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: rc.cpp:536 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Tegn&koding:" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) +#: rc.cpp:529 +msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" +msgstr "Slå på kraftbruker-modus (KDE 3-modus)" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: rc.cpp:539 +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) +#: rc.cpp:532 msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Dette definerer standard tegnkoding som brukes når filer åpnes/lagres, hvis " -"det ikke er endret i åpne/lagre-dialogen eller med et valg på kommandolinja." +"Her kan du velge om skriveprogrammet skal vise en loddrett linje for å " +"synliggjøre linjer med innrykk." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: rc.cpp:542 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "Gj&enkjenning av tegnkoding:" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) +#: rc.cpp:535 +msgid "Show i&ndentation lines" +msgstr "Vis i&nnrykkslinjer" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: rc.cpp:545 +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) +#: rc.cpp:538 msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." +"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " +"highlighted." msgstr "" -"Hvis filinnholdet ikke stemmer med hverken standardkodingen valgt over, " -"eller kodingen oppgitt i åpne/lagre-dialogen, eller kodingen oppgitt på " -"kommandolinja, så vil denne gjenkjenningen bli kjørt." +"Hvis dette er slått på blir området mellom de valgte firkantparentesene " +"framhevet." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) -#: rc.cpp:548 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "&Reservetegnkoding:" +#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) +#: rc.cpp:541 +msgid "Highlight range between selected brackets" +msgstr "Framhev området mellom valgte firkantparenteser" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: rc.cpp:551 +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) +#: rc.cpp:547 msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/" -"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of " -"the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the " -"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one " -"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding " -"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." +"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " +"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " +"Edit menu." msgstr "" -"Dette definerer reservekodingen som skal forsøkes for å åpne filer når " -"hverken standardkodingen valgt over, eller kodingen oppgitt i åpne/lagre-" -"dialogen, eller kodingen oppgitt på kommandolinja stemmer med innholdet i " -"fila. Før dette brukes blir det gjort et forsøk på bestemme tegnkodingen som " -"skal brukes ved å se etter en markør for byte-rekkefølge først i fila: hvis " -"det finnes en, så blir den riktige unicode-kodingen valgt, ellers kjøres en " -"kodingsgjenkjenning, hvis begge disse mislykkes forsøkes denne " -"reservekodingen." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: rc.cpp:554 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "Linj&eslutt:" +"Når dette er valgt blir inndata-modus som i vi slått på når en ny visning " +"åpnes. Du kan likevel bruke Rediger-menyen for å slå vi-modus av og på for " +"en bestemt visning." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:557 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) +#: rc.cpp:550 +msgid "Use Vi input mode" +msgstr "Bruk vi inndatamodus" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:560 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) +#: rc.cpp:553 +msgid "" +"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " +"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " +"search and replace dialog)." +msgstr "" +"Når dette er valgt vil vi-kommandoer overstyre Kates innebygde kommandoer. " +"Ctrl+R, for eksempel, vil gjøre om, og overstyre standardhandlinga (vise " +"søk-og-erstatt-dialogen)." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:563 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) +#: rc.cpp:556 +msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" +msgstr "La vi-kommandoer overstyre Kate-snarveier" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:566 +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) +#: rc.cpp:559 msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." +"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " +"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " +"messages/errors produced by Vi commands.\n" +"\n" +"Checking this options will hide this extra status line." msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-" -"typen. Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila." +"Som standard blir en ekstra statuslinje vist når Vi-inndatamodus er slått " +"på. Denne statuslinja viser kommandoer mens de tastes og meldinger/feil fra " +"Vi-kommandoer.\n" +"\n" +"Sett merke her for å skjule denne ekstra statuslinja." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:569 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) +#: rc.cpp:564 +msgid "Hide the Vi mode status bar" +msgstr "Skjul Vi-statuslinja" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:572 +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:567 msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." +"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " +"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " +"commands.\n" +"\n" +"Example:\n" +"\"\" → \"I-- \"\n" +"\n" +"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." msgstr "" -"Merket for byte-rekkefølge er en spesiell sekvens i begynnelsen av " -"dokumenter i unicode-tegnkoding. Det gjør at redigeringsprogrammer kan åpne " -"tekstdokumenter med riktig unicode-koding. Merket for byte-rekkefølget er " -"ikke synlig i det viste dokumentet." +"Tastetilordning brukes til å endre betydningen av tastetrykk. På denne " +"måten kan du flytte kommandoer til andre taster, eller lage spesielle " +"tastetrykk for flere kommandoer etter hverandre.\n" +"\n" +"Eksempel:\n" +"\"\" → \"I-- \"\n" +"Dette setter inn «--» foran på en linje når F2 trykkes." -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:575 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "Slå på markering av byterekkefølge" +msgid "Key Mapping" +msgstr "Tastetilordning" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:578 -msgid "Line Length Limit:" -msgstr "Grense for linjelengde:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) -#: rc.cpp:581 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" +msgid "Normal mode" +msgstr "Normal modus" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #: rc.cpp:584 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk opprydding ved lagring/åpning" +msgid "Replacement" +msgstr "Erstatning" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) #: rc.cpp:587 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " -"if you reload the file." -msgstr "" -"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved " -"åpning og lagring av fila. Dette valget er bare synlig etter at du har " -"lagret og lastet fila på nytt." +msgid "Remove selected" +msgstr "Fjern valgte" -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) #: rc.cpp:590 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Fje&rn mellomrom på slutten av linja" +msgid "Add new mapping" +msgstr "Legg til en ny tilordning" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) #: rc.cpp:593 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Bakgrunn for tekstområde" +msgid "" +"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]" +"noremap\" command." +msgstr "" +"Les en vimrc-fil og forsøk å importere avbildninger oppgitt med kommandoen «" +"[n]noremap»." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) #: rc.cpp:596 -msgid "Normal text:" -msgstr "Vanlig tekst:" +msgid "Import from vimrc file" +msgstr "Importer fra vimrc-fil" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) #: rc.cpp:599 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.

" +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk tekstbryting" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) #: rc.cpp:602 -msgid "Selected text:" -msgstr "Merket tekst:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) -#: rc.cpp:605 msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " -"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" +"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " +"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " +"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " +"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " +"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page.

" msgstr "" -"

Velg bakgrunnsfargen på merket tekst.

Bruk «Sett opp " -"syntaksmerking» til å oppgi bakgrunnsfarge for merket tekst.

" +"

Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som " +"er valgt i Bryt ord ved:.

Dette alternativet påvirker ikke den " +"teksten som er skrevet fra før. Med Bruk statisk tekstbryting i " +"Verktøy-menyen kan du bryte eldre tekst.

Dersom du vil at " +"linjene bare skal brytes visuelt i steden, kan du slå på Fleksibel " +"tekstbryting på oppsettssiden Utseende.

" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:608 -msgid "Current line:" -msgstr "Gjeldende linje:" +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) +#: rc.cpp:605 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#: rc.cpp:608 msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

" -msgstr "

Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.

" +"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

Note " +"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" +msgstr "" +"

Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved " +"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for Redigering.

Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du " +"bruker en skrift med fast bredde.

" + +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) +#: rc.cpp:611 +msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" +msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passer)" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) #: rc.cpp:614 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Velg hvilken merkingstype du vil endre.

" +msgid "W&rap words at:" +msgstr "B&ryt linjer ved:" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) #: rc.cpp:617 msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " -"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

Velg bakgrunnsfargen på valgt merkingstype.

Merk: " -"Merkingsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.

" +"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene " +"skal være før en ny linje startes." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) #: rc.cpp:620 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Andre elementer" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) #: rc.cpp:623 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre rammebakgrunn:" +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"that are changed through editing." +msgstr "" +"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " +"linjer som er endret i redigering." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) #: rc.cpp:626 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenummer:" +msgid "Remove &trailing spaces while editing" +msgstr "Fjern &mellomrom på slutten av linja" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) #: rc.cpp:629 msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " -"lines in the code-folding pane.

" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i kodefoldruten." -"

" +"Når du skriver en venstreparentes («[», «(», eller «{»), vil Kate automatisk " +"sette inn en høyreparentes («]»,«)» eller «}») til høyre for markøren." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) #: rc.cpp:632 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesmerking:" +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatiske &hakeparenteser" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) #: rc.cpp:635 -msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" -msgstr "" -"

Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket " -"på en (, blir ) vist med denne fargen.

" +msgid "Copy/Cut the current line if no selection" +msgstr "Kopier/klipp gjeldende linje hvis ikke noe utvalg." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) #: rc.cpp:638 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Merke for ordbryting:" +msgid "Allow scrolling past the end of the document" +msgstr "Tillat rulling forbi slutten av dokumentet" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) #: rc.cpp:641 -msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" -msgstr "" -"

Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:

Statisk tekstbryting
En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.
" -"
Fleksibel teksbryting
En pil til venstre for de linjene som er " -"brutt.
" +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtype:" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) #: rc.cpp:644 -msgid "Tab and space markers:" -msgstr "Tabulator- og mellomromsmerker:" +msgid "Select the filetype you want to change." +msgstr "Velg hvilken filtype du vil endre." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) #: rc.cpp:647 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" -msgstr "

Velg fargen på tabulatormerkene.

" +msgid "Create a new file type." +msgstr "Opprett en ny filtype." -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) #: rc.cpp:650 -msgid "Spelling mistake line:" -msgstr "Linje for stavefeil:" +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) #: rc.cpp:653 -msgid "" -"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" -msgstr "

Bestemmer fargen på linja som brukes til å vise stavefeil.

" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: rc.cpp:662 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "&Merke for fleksibel tekstbryting (om brukt):" +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Slett denne filtypen." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) #: rc.cpp:665 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." -msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises." +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) #: rc.cpp:668 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Juster fleksibelt tekstbrutte linjer etter innrykk:" +msgid "&Section:" +msgstr "&Avsnitt:" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) +#: rc.cpp:671 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) +#: rc.cpp:674 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables) +#: rc.cpp:677 msgid "" -"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" +"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " +"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " +"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " +"known variables, see the manual.

" msgstr "" -"

Gjør at starten på fleksibelt brutte linjer blir stilt like under " -"innrykket til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese " -"kode og oppmerking.

I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen " -"denne justeringa skal brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som " -"er rykket inn mer enn 50 % ikke få innrykk på de brutte linjene.

" +"

Med denne strengen kan du sette opp Kates innstillinger for filer som " +"blir valgt av denne MIME-typen ved bruk av Kates variabler. Du kan sette de " +"fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv.

Se håndboka for full oversikt over kjente variabler.

" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av tekstrutebredden" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) +#: rc.cpp:680 +msgid "&Highlighting:" +msgstr "&Utemheving:" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: rc.cpp:682 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "Ut&heving av blanktegn" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) +#: rc.cpp:683 +msgid "&Indentation Mode:" +msgstr "&Innrykksmåte" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) +#: rc.cpp:686 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "File&tternavn:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) +#: rc.cpp:689 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." +"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " +"The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten." +"Med jokertegn-maske kan det velges filer etter filnavn. Typisk bruk av " +"jokertegn er en asterisk og filetternavnet, f.eks. *.txt; *.text. Strengen er en liste av mønstre delt opp med semikolon." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:688 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "Fram&hev tabulatorer" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) +#: rc.cpp:692 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&typer:" + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) +#: rc.cpp:695 +msgid "" +"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; text/" +"english." +msgstr "" +"Med MIME-typemønsteret kan det velges filer etter mimetype. Strengen er en " +"liste MIME-typer adskilt med seimikolon, for eksempel text/plain; text/" +"english." + +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) +#: rc.cpp:698 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge MIME-typer." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: rc.cpp:691 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "&Uthev mellomrom på slutten av linja" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) +#: rc.cpp:701 +msgid "P&riority:" +msgstr "P&rioritet:" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) +#: rc.cpp:704 msgid "" -"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " -"a restart is recommended." +"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Om dette endres blir bare nyåpnede eller nyopprettede dokumenter påvirket. I " -"KWrite anbefales å starte programmet på nytt." +"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil," +"så vil filtypen med høyest prioritet brukes." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:700 -msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" -msgstr "Slå på kraftbruker-modus (KDE 3-modus)" +#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) +#: rc.cpp:707 +msgid "Download Highlighting Files..." +msgstr "Last ned regler for syntaksmerking …" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:703 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet skal vise en loddrett linje for å " -"synliggjøre linjer med innrykk." +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) +#: rc.cpp:710 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:706 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Vis i&nnrykkslinjer" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) +#: rc.cpp:713 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Tegn&koding:" -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:709 +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) +#: rc.cpp:716 msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." +"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " +"in the open/save dialog or by using a command line option." msgstr "" -"Hvis dette er slått på blir området mellom de valgte firkantparentesene " -"framhevet." +"Dette definerer standard tegnkoding som brukes når filer åpnes/lagres, hvis " +"det ikke er endret i åpne/lagre-dialogen eller med et valg på kommandolinja." -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:712 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Framhev området mellom valgte firkantparenteser" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) +#: rc.cpp:719 +msgid "&Encoding Detection:" +msgstr "Gj&enkjenning av tegnkoding:" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) +#: rc.cpp:722 msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." +"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " +"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " +"the content of the file, this detection will be run." msgstr "" -"Når dette er valgt blir inndata-modus som i vi slått på når en ny visning " -"åpnes. Du kan likevel bruke Rediger-menyen for å slå vi-modus av og på for " -"en bestemt visning." +"Hvis filinnholdet ikke stemmer med hverken standardkodingen valgt over, " +"eller kodingen oppgitt i åpne/lagre-dialogen, eller kodingen oppgitt på " +"kommandolinja, så vil denne gjenkjenningen bli kjørt." -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:721 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "Bruk vi inndatamodus" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) +#: rc.cpp:725 +msgid "&Fallback Encoding:" +msgstr "&Reservetegnkoding:" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) +#: rc.cpp:728 msgid "" -"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " -"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " -"search and replace dialog)." +"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " +"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/" +"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of " +"the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the " +"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one " +"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding " +"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." msgstr "" -"Når dette er valgt vil vi-kommandoer overstyre Kates innebygde kommandoer. " -"Ctrl+R, for eksempel, vil gjøre om, og overstyre standardhandlinga (vise " -"søk-og-erstatt-dialogen)." +"Dette definerer reservekodingen som skal forsøkes for å åpne filer når " +"hverken standardkodingen valgt over, eller kodingen oppgitt i åpne/lagre-" +"dialogen, eller kodingen oppgitt på kommandolinja stemmer med innholdet i " +"fila. Før dette brukes blir det gjort et forsøk på bestemme tegnkodingen som " +"skal brukes ved å se etter en markør for byte-rekkefølge først i fila: hvis " +"det finnes en, så blir den riktige unicode-kodingen valgt, ellers kjøres en " +"kodingsgjenkjenning, hvis begge disse mislykkes forsøkes denne " +"reservekodingen." -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:727 -msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" -msgstr "La vi-kommandoer overstyre Kate-snarveier" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) +#: rc.cpp:731 +msgid "E&nd of line:" +msgstr "Linj&eslutt:" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:730 -msgid "" -"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " -"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " -"messages/errors produced by Vi commands.\n" -"\n" -"Checking this options will hide this extra status line." -msgstr "" -"Som standard blir en ekstra statuslinje vist når Vi-inndatamodus er slått " -"på. Denne statuslinja viser kommandoer mens de tastes og meldinger/feil fra " -"Vi-kommandoer.\n" -"\n" -"Sett merke her for å skjule denne ekstra statuslinja." +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:734 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:735 -msgid "Hide the Vi mode status bar" -msgstr "Skjul Vi-statuslinja" +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:737 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) +#: rc.cpp:740 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) +#: rc.cpp:743 msgid "" -"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " -"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " -"commands.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\"\" → \"I-- \"\n" -"\n" -"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." +"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " +"The first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Tastetilordning brukes til å endre betydningen av tastetrykk. På denne " -"måten kan du flytte kommandoer til andre taster, eller lage spesielle " -"tastetrykk for flere kommandoer etter hverandre.\n" -"\n" -"Eksempel:\n" -"\"\" → \"I-- \"\n" -"Dette setter inn «--» foran på en linje når F2 trykkes." +"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-" +"typen. Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila." -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) #: rc.cpp:746 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Tastetilordning" +msgid "A&utomatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) #: rc.cpp:749 -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal modus" +msgid "" +"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " +"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " +"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " +"document." +msgstr "" +"Merket for byte-rekkefølge er en spesiell sekvens i begynnelsen av " +"dokumenter i unicode-tegnkoding. Det gjør at redigeringsprogrammer kan åpne " +"tekstdokumenter med riktig unicode-koding. Merket for byte-rekkefølget er " +"ikke synlig i det viste dokumentet." -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) +#: rc.cpp:752 +msgid "Enable byte order marker" +msgstr "Slå på markering av byterekkefølge" + +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:755 -msgid "Replacement" -msgstr "Erstatning" +msgid "Line Length Limit:" +msgstr "Grense for linjelengde:" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) #: rc.cpp:758 -msgid "Remove selected" -msgstr "Fjern valgte" +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) #: rc.cpp:761 -msgid "Add new mapping" -msgstr "Legg til en ny tilordning" +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk opprydding ved lagring/åpning" -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) #: rc.cpp:764 msgid "" -"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]" -"noremap\" command." +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " +"if you reload the file." msgstr "" -"Les en vimrc-fil og forsøk å importere avbildninger oppgitt med kommandoen «" -"[n]noremap»." +"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved " +"åpning og lagring av fila. Dette valget er bare synlig etter at du har " +"lagret og lastet fila på nytt." -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) +#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) #: rc.cpp:767 -msgid "Import from vimrc file" -msgstr "Importer fra vimrc-fil" +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Fje&rn mellomrom på slutten av linja" #. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -5857,7 +5857,7 @@ #. i18n: tag language attribute section #. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 #. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:53 +#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 #. i18n: tag language attribute section #. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 #. i18n: tag language attribute section @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "WINE-oppsett" #. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:53 +#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 #: rc.cpp:1986 msgctxt "Language" msgid "Wesnoth Markup Language" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/kate.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/kate.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/kate.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/kate.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-08 04:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:17+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -473,6 +473,176 @@ "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "Klarte ikke åpne fila %1: Det er en mappe og ikke en vanlig fil." +#: app/kateappcommands.cpp:89 +msgid "All documents written to disk" +msgstr "Alle dokumenter er skrevet til disk" + +#: app/kateappcommands.cpp:92 +msgid "Document written to disk" +msgstr "Dokumentet er skrevet til harddisken" + +#: app/kateappcommands.cpp:178 +msgid "Cannot go to the document" +msgstr "Kan ikke gå til dokumentet" + +#: app/kateappcommands.cpp:201 +msgid "" +"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be called in " +"two ways:
w — writes the current document to disk
" +"wa — writes all documents to disk.

If no file name is " +"associated with the document, a file dialog will be shown.

" +msgstr "" +"

w/wa — skriv dokumenter til disk

Bruk: w[a]

Skriv gjeldende dokument(er) til disk. Det kan kalles på to " +"måter:
w — skriver gjeldende dokument til disk
" +"wa— skriver alle dokumenter til disk.

Hvis det ikke er " +"tilknyttet et filnavn til dokumentet blir det vist en filvelgerdialog.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:212 +msgid "" +"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: [w]q[a]

Quits the application. If w is prepended, it also " +"writes the document(s) to disk. This command can be called in several " +"ways:
q — closes the current view.
qa " +"— closes all views, effectively quitting the application.
" +"wq — writes the current document to disk and closes its view." +"
wqa — writes all documents to disk and quits.

In " +"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " +"If no file name is associated with the document and it should be written to " +"disk, a file dialog will be shown.

" +msgstr "" +"

q/qa/wq/wqa — [skriv og] avslutt

Bruk: [w]q[a]

Avslutter programmet. Hvis w settes foran, skrives " +"også dokumentet til disk. Denne kommandoen kan kalles på flere måter:
" +"q — lukker gjeldende visning.
qa — " +"lukker alle visninger,slik at programmet avslutter.
wq " +"— skriver gjeldende dokument til disk og lukker den visningen.
" +"wqa — skriver alle dokumenter til disk og avslutter.

I " +"alle tilfeller avslutter programmet hvis den visningen som lukkes er den " +"siste. Hvis det ikke er tilknyttet et filnavn til dokumentet og det skal " +"lagres, så blir det vist en filvelgerdialog.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:227 +msgid "" +"

x/xa — write and quit

Usage: x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This command can be called " +"in two ways:
x — closes the current view.
xa — closes all views, effectively quitting the application.

In " +"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " +"If no file name is associated with the document and it should be written to " +"disk, a file dialog will be shown.

Unlike the 'w' commands, this " +"command only writes the document if it is modified.

" +msgstr "" +"

x/xa — skriv og avslutt

Bruk: x[a]

Lagrer dokument(er) og avslutter (exit). Kommandoen kan kalles " +"på to måter:
x — lukker gjeldende visning.
xa — lukker alle visninger, slik at programmet avslutter.

In " +"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " +"If no file name is associated with the document and it should be written to " +"disk, a file dialog will be shown.

Til forskjell fra 'w'-kommandoene " +"skriver denne kommandoen til disk bare hvis dokumentet er endret.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:241 +msgid "" +"

bn,bnext — switch to next document

Usage: bn" +"[ext] [N]

Goes to [N]th next document (\"buffer\") in document list.[N] defaults to one.

Wraps around " +"the end of the document list.

" +msgstr "" +"

bn, bnext — bytt til neste dokument

Bruk; bn" +"[ext] [N]

Går til det [N]'te neste dokumentet " +"(«buffer») i dokumentlista. [N] settes til 1 hvis ikke oppgitt." +"

Går rundt slutten av dokumentlista.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:249 +msgid "" +"

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " +"[N]

Goes to [N]th previous document (\"buffer\") in document list.

[N] defaults to one.

Wraps around the start of the document list.

" +msgstr "" +"

bp, bprev — forrige buffer

Bruk; bn[ext] [N]

Går til det [N]'te forrige dokumentet («buffer») i dokumentlista. [N] settes til 1 hvis ikke oppgitt.

" +"

Går rundt begynnelsen av dokumentlista.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:257 +msgid "" +"

bf,bfirst — first document

Usage: bf[irst]

Goes to the first document (\"buffer\") in document " +"list.

" +msgstr "" +"

bf,bfirst — første dokument

Bruk: bf[irst]

Går til det første dokumentet («buffer») i " +"dokumentlista.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:263 +msgid "" +"

bl,blast — last document

Usage: bl[ast]

Goes to the last document (\"buffer\") in document " +"list.

" +msgstr "" +"

bl,blast — siste dokument

Bruk: bl[ast]

Går til det siste dokumentet («buffer») i dokumentlista." + +#: app/kateappcommands.cpp:269 +msgid "" +"

b,buffer — Edit document N from the document list

Usage: b[uffer] [N]

" +msgstr "" +"

b,buffer — Rediger dukument N fra dokumentlista

Bruk: " +"b[uffer] [N]

" + +#: app/kateappcommands.cpp:274 +msgid "" +"

sp,split— Split horizontally the current view into two

Usage: sp[lit]

The result is two views on the " +"same document.

" +msgstr "" +"

sp,split — Del den gjeldende visningen vannrett i to deler

Bruk: sp[lit]

Resultatet er to visninger av det " +"samme dokumentet.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:280 +msgid "" +"

vs,vsplit— Split vertically the current view into two

Usage: vs[plit]

The result is two views on the " +"same document.

" +msgstr "" +"

vs,vsplit — Del den gjeldende visningen loddrett i to deler

Bruk: vs[plit]

Resultatet er to visninger av det " +"samme dokumentet.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:286 +msgid "" +"

[v]new — split view and create new document

Usage: " +"[v]new

Splits the current view and opens a new " +"document in the new view. This command can be called in two ways:
" +"new — splits the view horizontally and opens a new document." +"
vnew — splits the view vertically and opens a new " +"document.

" +msgstr "" +"

[v]new — del opp visning og opprett nytt dokument

Bruk: [v]new

Deler den gjeldende visningen og " +"åpner et nytt dokument i den nye visningen. Kommandoen kan kalles på to " +"måter:
new — deler visningen vannrett og åpner et nytt " +"dokument.
vnew — deler visningen loddret og åpner et " +"nytt dokument.

" + +#: app/kateappcommands.cpp:296 +msgid "" +"

e[dit] — reload current document

Usage: e[dit]

Starts editing the current document again. This is " +"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another " +"program.

" +msgstr "" +"

e[dit] — last gjeldende dokument på nytt

Bruk: e" +"[dit]

Starter å redigere det gjeldende dokumentet " +"igjen. Dette er nyttig for å redigere den gjeldende fila på nytt når den er " +"blitt endret av et annet program.

" + #: app/kateconfigdialog.cpp:59 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" @@ -1135,6 +1305,69 @@ msgid "Application not found" msgstr "Fant ikke programmet" +#: app/katemdi.cpp:122 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Verktøyvisninger" + +#: app/katemdi.cpp:124 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Vis &sidestolper" + +#: app/katemdi.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" + +#: app/katemdi.cpp:485 +msgid "Configure ..." +msgstr "Sett opp …" + +#: app/katemdi.cpp:489 +msgid "Behavior" +msgstr "Oppførsel" + +#: app/katemdi.cpp:492 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Gjør ikke-fast" + +#: app/katemdi.cpp:492 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Gjør fast" + +#: app/katemdi.cpp:494 +msgid "Move To" +msgstr "Flytt til" + +#: app/katemdi.cpp:497 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Venstre sidestolpe" + +#: app/katemdi.cpp:500 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Høyre sidestolpe" + +#: app/katemdi.cpp:503 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Øvre sidestolpe" + +#: app/katemdi.cpp:506 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Nedre sidestolpe" + +#: app/katemdi.cpp:830 +msgid "" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke View > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." +msgstr "" +"Du er i ferd med å skjule sidestolpene. Med skjulte sidestolper vil det " +"ikke være mulig å bruke verktøyvisningene direkte med musa lenger. Hvis du " +"trenger å bruke sidestolpene igjen, kan du hente dem fram igjen med " +"Vis→Verktøyvisninger→Vis sidestolper i menyen. Det vil fortsatt være " +"mulig å vise/skjule verktøyvisningene med hurtigtaster." + #: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokumentet er endret på harddisken" @@ -1529,239 +1762,6 @@ msgid " BLOCK " msgstr " BLOKK " -#: app/katemdi.cpp:122 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Verktøyvisninger" - -#: app/katemdi.cpp:124 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Vis &sidestolper" - -#: app/katemdi.cpp:163 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" - -#: app/katemdi.cpp:485 -msgid "Configure ..." -msgstr "Sett opp …" - -#: app/katemdi.cpp:489 -msgid "Behavior" -msgstr "Oppførsel" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gjør ikke-fast" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gjør fast" - -#: app/katemdi.cpp:494 -msgid "Move To" -msgstr "Flytt til" - -#: app/katemdi.cpp:497 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Venstre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:500 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Høyre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:503 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Øvre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:506 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Nedre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:830 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " -"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " -"need to access the sidebars again invoke View > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " -"with the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Du er i ferd med å skjule sidestolpene. Med skjulte sidestolper vil det " -"ikke være mulig å bruke verktøyvisningene direkte med musa lenger. Hvis du " -"trenger å bruke sidestolpene igjen, kan du hente dem fram igjen med " -"Vis→Verktøyvisninger→Vis sidestolper i menyen. Det vil fortsatt være " -"mulig å vise/skjule verktøyvisningene med hurtigtaster." - -#: app/kateappcommands.cpp:89 -msgid "All documents written to disk" -msgstr "Alle dokumenter er skrevet til disk" - -#: app/kateappcommands.cpp:92 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokumentet er skrevet til harddisken" - -#: app/kateappcommands.cpp:178 -msgid "Cannot go to the document" -msgstr "Kan ikke gå til dokumentet" - -#: app/kateappcommands.cpp:201 -msgid "" -"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be called in " -"two ways:
w — writes the current document to disk
" -"wa — writes all documents to disk.

If no file name is " -"associated with the document, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" -"

w/wa — skriv dokumenter til disk

Bruk: w[a]

Skriv gjeldende dokument(er) til disk. Det kan kalles på to " -"måter:
w — skriver gjeldende dokument til disk
" -"wa— skriver alle dokumenter til disk.

Hvis det ikke er " -"tilknyttet et filnavn til dokumentet blir det vist en filvelgerdialog.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:212 -msgid "" -"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: [w]q[a]

Quits the application. If w is prepended, it also " -"writes the document(s) to disk. This command can be called in several " -"ways:
q — closes the current view.
qa " -"— closes all views, effectively quitting the application.
" -"wq — writes the current document to disk and closes its view." -"
wqa — writes all documents to disk and quits.

In " -"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " -"If no file name is associated with the document and it should be written to " -"disk, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" -"

q/qa/wq/wqa — [skriv og] avslutt

Bruk: [w]q[a]

Avslutter programmet. Hvis w settes foran, skrives " -"også dokumentet til disk. Denne kommandoen kan kalles på flere måter:
" -"q — lukker gjeldende visning.
qa — " -"lukker alle visninger,slik at programmet avslutter.
wq " -"— skriver gjeldende dokument til disk og lukker den visningen.
" -"wqa — skriver alle dokumenter til disk og avslutter.

I " -"alle tilfeller avslutter programmet hvis den visningen som lukkes er den " -"siste. Hvis det ikke er tilknyttet et filnavn til dokumentet og det skal " -"lagres, så blir det vist en filvelgerdialog.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:227 -msgid "" -"

x/xa — write and quit

Usage: x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This command can be called " -"in two ways:
x — closes the current view.
xa — closes all views, effectively quitting the application.

In " -"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " -"If no file name is associated with the document and it should be written to " -"disk, a file dialog will be shown.

Unlike the 'w' commands, this " -"command only writes the document if it is modified.

" -msgstr "" -"

x/xa — skriv og avslutt

Bruk: x[a]

Lagrer dokument(er) og avslutter (exit). Kommandoen kan kalles " -"på to måter:
x — lukker gjeldende visning.
xa — lukker alle visninger, slik at programmet avslutter.

In " -"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. " -"If no file name is associated with the document and it should be written to " -"disk, a file dialog will be shown.

Til forskjell fra 'w'-kommandoene " -"skriver denne kommandoen til disk bare hvis dokumentet er endret.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:241 -msgid "" -"

bn,bnext — switch to next document

Usage: bn" -"[ext] [N]

Goes to [N]th next document (\"buffer\") in document list.[N] defaults to one.

Wraps around " -"the end of the document list.

" -msgstr "" -"

bn, bnext — bytt til neste dokument

Bruk; bn" -"[ext] [N]

Går til det [N]'te neste dokumentet " -"(«buffer») i dokumentlista. [N] settes til 1 hvis ikke oppgitt." -"

Går rundt slutten av dokumentlista.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:249 -msgid "" -"

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " -"[N]

Goes to [N]th previous document (\"buffer\") in document list.

[N] defaults to one.

Wraps around the start of the document list.

" -msgstr "" -"

bp, bprev — forrige buffer

Bruk; bn[ext] [N]

Går til det [N]'te forrige dokumentet («buffer») i dokumentlista. [N] settes til 1 hvis ikke oppgitt.

" -"

Går rundt begynnelsen av dokumentlista.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:257 -msgid "" -"

bf,bfirst — first document

Usage: bf[irst]

Goes to the first document (\"buffer\") in document " -"list.

" -msgstr "" -"

bf,bfirst — første dokument

Bruk: bf[irst]

Går til det første dokumentet («buffer») i " -"dokumentlista.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:263 -msgid "" -"

bl,blast — last document

Usage: bl[ast]

Goes to the last document (\"buffer\") in document " -"list.

" -msgstr "" -"

bl,blast — siste dokument

Bruk: bl[ast]

Går til det siste dokumentet («buffer») i dokumentlista." - -#: app/kateappcommands.cpp:269 -msgid "" -"

b,buffer — Edit document N from the document list

Usage: b[uffer] [N]

" -msgstr "" -"

b,buffer — Rediger dukument N fra dokumentlista

Bruk: " -"b[uffer] [N]

" - -#: app/kateappcommands.cpp:274 -msgid "" -"

sp,split— Split horizontally the current view into two

Usage: sp[lit]

The result is two views on the " -"same document.

" -msgstr "" -"

sp,split — Del den gjeldende visningen vannrett i to deler

Bruk: sp[lit]

Resultatet er to visninger av det " -"samme dokumentet.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:280 -msgid "" -"

vs,vsplit— Split vertically the current view into two

Usage: vs[plit]

The result is two views on the " -"same document.

" -msgstr "" -"

vs,vsplit — Del den gjeldende visningen loddrett i to deler

Bruk: vs[plit]

Resultatet er to visninger av det " -"samme dokumentet.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:286 -msgid "" -"

[v]new — split view and create new document

Usage: " -"[v]new

Splits the current view and opens a new " -"document in the new view. This command can be called in two ways:
" -"new — splits the view horizontally and opens a new document." -"
vnew — splits the view vertically and opens a new " -"document.

" -msgstr "" -"

[v]new — del opp visning og opprett nytt dokument

Bruk: [v]new

Deler den gjeldende visningen og " -"åpner et nytt dokument i den nye visningen. Kommandoen kan kalles på to " -"måter:
new — deler visningen vannrett og åpner et nytt " -"dokument.
vnew — deler visningen loddret og åpner et " -"nytt dokument.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:296 -msgid "" -"

e[dit] — reload current document

Usage: e[dit]

Starts editing the current document again. This is " -"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another " -"program.

" -msgstr "" -"

e[dit] — last gjeldende dokument på nytt

Bruk: e" -"[dit]

Starter å redigere det gjeldende dokumentet " -"igjen. Dette er nyttig for å redigere den gjeldende fila på nytt når den er " -"blitt endret av et annet program.

" - #: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Lukk" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po 2011-10-11 14:58:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:33+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -43,7 +43,7 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: appearance.cpp:64 rc.cpp:215 +#: appearance.cpp:64 rc.cpp:155 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -1347,7 +1347,7 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:233 rc.cpp:257 +#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:173 rc.cpp:197 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" @@ -1486,173 +1486,11 @@ "oskadsem@start.no,hermanr@student.matnat.uio.no,knuty@skolelinux.no," "gluras@c2i.net,khollund@responze.net" -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " -"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Åpne en ny fane i stedet for et nytt vindu når du for eksempel velger en " -"lenke eller mappe med midtknappen på musa." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:8 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Åpne &lenker på en nytt fane i stedet for et nytt vindu" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " -"new window." -msgstr "" -"Oppgir om tillatte JavaScript sprettoppsvinduer skal åpnes i et nytt vindu " -"eller en ny fane." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:14 -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Åpne &sprettoppvinduer på en ny fane i stedet for et nytt vindu" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " -"window will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Når du trykker på en nettadresse i et annet KDE-program eller ber kfmclient " -"om å åpne en nettadresse, blir skrivebordet gjennomsøkt etter et ikke-" -"minimert Konqueror-vindu. Hvis det finnes, blir nettadressen åpnet som en ny " -"fane i den. Ellers blir et nytt Konqueror-vindu åpnet med nettadressen." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:20 -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Åpne som fane i et eksisterende Konqueror-vindu når nettadresse kalles " -"eksternt" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "Dette åpner en ny fane i bakgrunnen, istedenfor i forgrunnen." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:26 -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "&Åpne ny fane i bakgrunnen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " -"of after the last tab." -msgstr "" -"Dette åpner en ny fane fra en side etter den gjeldende fanen, istedenfor " -"etter det siste." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:32 -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Åpne &ny fane etter gjeldende fane" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " -"it will always be displayed." -msgstr "Dette viser fanelinja bare hvis det er to eller flere faner." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:38 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Skjul fanelinja når bare en fane er åpen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab (Konqueror needs to be " -"restarted for changes to take effect)." -msgstr "" -"Dette vil vise lukke-knapper inne i hver fane (Konqueror må startes på nytt " -"for at dette skal få virkning)" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Show close button on tabs" -msgstr "&Vis lukkeknapp på faner" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " -"will close that tab." -msgstr "" -"Hvis du trykker midtre museknapp eller musehjulet på en fane, så lukkes den " -"fanen." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:50 -msgid "Middle-click on a tab to close it" -msgstr "Midt-trykk på en fane for å lukke den" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " -"has multiple tabs opened in it." -msgstr "" -"Dette spør om du er sikker på at du vil lukke vinduet når det inneholder " -"flere åpne faner." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:56 -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Be&kreft når vinduer med flere faner lukkes." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " -"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Om dette er avmerket, så vil den forrige brukte eller besøkte fanen tas i " -"bruk når gjeldende fane lukkes, i stedet for fanen til høyre for gjeldende " -"fane." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:62 -msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" -msgstr "Bytt til fanen du brukte sist når gjeldende fane lukkes" - #. i18n: file: css/cssconfig.ui:5 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget) #. i18n: file: css/csscustom.ui:13 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:95 +#: rc.cpp:5 rc.cpp:35 msgid "" "Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " "on cascading style sheets.

" @@ -1662,7 +1500,7 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:8 msgid "" "Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " "render style sheets.

" @@ -1672,13 +1510,13 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:11 msgid "Stylesheets" msgstr "Stilsett" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:14 msgid "" "Use default stylesheet

Select this option to use the default " "stylesheet.

" @@ -1688,13 +1526,13 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:17 msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Bruk &standardstilsett" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:20 msgid "" "Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " "try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " @@ -1711,13 +1549,13 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:23 msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Bruk &selvvalgte stilsett" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:26 msgid "" "Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " "to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " @@ -1731,19 +1569,19 @@ #. i18n: file: css/cssconfig.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:29 msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Bruk tilgjengelighets-stilsett" #. i18n: file: css/cssconfig.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:32 msgid "Custom&ize..." msgstr "&Tilpass …" #. i18n: file: css/csscustom.ui:21 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:38 msgid "" "Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " "another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " @@ -1755,25 +1593,25 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:24 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:41 msgid "Font Family" msgstr "Skriftfamilie" #. i18n: file: css/csscustom.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:44 msgid "Base family:" msgstr "Basis-familie:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:37 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:47 msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Dette er den valgte skriftfamilien

" #. i18n: file: css/csscustom.ui:509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:50 msgid "" "Use same family for all text

Select this option to override custom " "fonts everywhere in favor of the base font.

" @@ -1783,103 +1621,103 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:53 msgid "Use same family for all text" msgstr "Bruk samme familie for all tekst" #. i18n: file: css/csscustom.ui:522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:56 msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" #. i18n: file: css/csscustom.ui:528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:59 msgid "Base font si&ze:" msgstr "Grunnskri&ftstørrelse:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:62 msgid "7" msgstr "7" #. i18n: file: css/csscustom.ui:550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:65 msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file: css/csscustom.ui:555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:68 msgid "9" msgstr "9" #. i18n: file: css/csscustom.ui:560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:71 msgid "10" msgstr "10" #. i18n: file: css/csscustom.ui:565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:74 msgid "11" msgstr "11" #. i18n: file: css/csscustom.ui:570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:77 msgid "12" msgstr "12" #. i18n: file: css/csscustom.ui:575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:80 msgid "14" msgstr "14" #. i18n: file: css/csscustom.ui:580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:83 msgid "16" msgstr "16" #. i18n: file: css/csscustom.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:86 msgid "20" msgstr "20" #. i18n: file: css/csscustom.ui:590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:89 msgid "24" msgstr "24" #. i18n: file: css/csscustom.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:92 msgid "32" msgstr "32" #. i18n: file: css/csscustom.ui:600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:95 msgid "48" msgstr "48" #. i18n: file: css/csscustom.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:98 msgid "64" msgstr "64" #. i18n: file: css/csscustom.ui:613 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:101 msgid "" "Use same size for all elements

Select this option to override " "custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " @@ -1891,43 +1729,43 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:104 msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Bruk samme størrelse på alle elementer" #. i18n: file: css/csscustom.ui:626 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:107 msgid "Colors" msgstr "Farger" #. i18n: file: css/csscustom.ui:648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:110 msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "Svart på Hvitt

Dette er det du vanligvis ser.

" #. i18n: file: css/csscustom.ui:651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:113 msgid "&Black on white" msgstr "&Svart på Hvitt" #. i18n: file: css/csscustom.ui:661 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:116 msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "Hvitt på Svart

Klassisk negativt fargeoppsett.

" #. i18n: file: css/csscustom.ui:664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:119 msgid "&White on black" msgstr "H&vitt på Svart" #. i18n: file: css/csscustom.ui:671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:122 msgid "" "Custom

Select this option to define a custom color for the default " "font.

" @@ -1936,13 +1774,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:125 msgid "Cus&tom" msgstr "&Selvvalgt" #. i18n: file: css/csscustom.ui:684 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:128 msgid "" "Background

This background color is the one displayed behind the " "text by default. A background image will override this.

" @@ -1952,13 +1790,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:131 msgid "Bac&kground:" msgstr "Ba&kgrunn:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:134 msgid "" "Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " "default background.

" @@ -1968,7 +1806,7 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:713 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:137 msgid "" "Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " "color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " @@ -1980,7 +1818,7 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:140 msgid "Use same color for all text" msgstr "Bruk samme farge på all tekst" @@ -1988,7 +1826,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground) #. i18n: file: css/csscustom.ui:745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:209 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 msgid "" "Foreground color

The foreground color is the color that the text is " "drawn in.

" @@ -1996,19 +1834,19 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground) -#: rc.cpp:206 +#: rc.cpp:146 msgid "&Foreground:" msgstr "&Forgrunn:" #. i18n: file: css/csscustom.ui:758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:152 msgid "Images" msgstr "Bilder" #. i18n: file: css/csscustom.ui:767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:158 msgid "" "Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " "images.

" @@ -2017,13 +1855,13 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:161 msgid "&Suppress images" msgstr "Ikk&e vis bilder" #. i18n: file: css/csscustom.ui:777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:164 msgid "" "Suppress background images

Selecting this option will prevent " "Konqueror from loading background images.

" @@ -2033,77 +1871,235 @@ #. i18n: file: css/csscustom.ui:780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:167 msgid "Suppress background images" msgstr "Ikke vis bakgrunnsbilder" #. i18n: file: css/csscustom.ui:812 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:170 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:176 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:179 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:182 msgid "&New" msgstr "&Ny" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:185 msgid "Do&wn" msgstr "N&ed" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:188 msgid "&Up" msgstr "&Opp" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:191 msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." msgstr "Trykk her for å søke etter nyinstallerte Netscape-programtillegg nå." #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:194 msgid "&Scan for Plugins" msgstr "&Søk etter programtillegg" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:200 msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." msgstr "" "Her kan du se en liste over programtillegg for Netscape som KDE har funnet." #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:203 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:206 msgid "Value" msgstr "Verdi" +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:209 +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " +"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Åpne en ny fane i stedet for et nytt vindu når du for eksempel velger en " +"lenke eller mappe med midtknappen på musa." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:212 +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Åpne &lenker på en nytt fane i stedet for et nytt vindu" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:215 +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " +"new window." +msgstr "" +"Oppgir om tillatte JavaScript sprettoppsvinduer skal åpnes i et nytt vindu " +"eller en ny fane." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:218 +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Åpne &sprettoppvinduer på en ny fane i stedet for et nytt vindu" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:221 +msgid "" +"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " +"window will be opened with the required URL." +msgstr "" +"Når du trykker på en nettadresse i et annet KDE-program eller ber kfmclient " +"om å åpne en nettadresse, blir skrivebordet gjennomsøkt etter et ikke-" +"minimert Konqueror-vindu. Hvis det finnes, blir nettadressen åpnet som en ny " +"fane i den. Ellers blir et nytt Konqueror-vindu åpnet med nettadressen." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:224 +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"Åpne som fane i et eksisterende Konqueror-vindu når nettadresse kalles " +"eksternt" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:227 +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "Dette åpner en ny fane i bakgrunnen, istedenfor i forgrunnen." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:230 +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "&Åpne ny fane i bakgrunnen" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:233 +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " +"of after the last tab." +msgstr "" +"Dette åpner en ny fane fra en side etter den gjeldende fanen, istedenfor " +"etter det siste." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:236 +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Åpne &ny fane etter gjeldende fane" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " +"it will always be displayed." +msgstr "Dette viser fanelinja bare hvis det er to eller flere faner." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:242 +msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Skjul fanelinja når bare en fane er åpen" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:245 +msgid "This will display close buttons inside each tab." +msgstr "" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:248 +msgid "&Show close button on tabs" +msgstr "&Vis lukkeknapp på faner" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:251 +msgid "" +"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " +"will close that tab." +msgstr "" +"Hvis du trykker midtre museknapp eller musehjulet på en fane, så lukkes den " +"fanen." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:254 +msgid "Middle-click on a tab to close it" +msgstr "Midt-trykk på en fane for å lukke den" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:257 +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " +"has multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Dette spør om du er sikker på at du vil lukke vinduet når det inneholder " +"flere åpne faner." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:260 +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Be&kreft når vinduer med flere faner lukkes." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:263 +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " +"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Om dette er avmerket, så vil den forrige brukte eller besøkte fanen tas i " +"bruk når gjeldende fane lukkes, i stedet for fanen til høyre for gjeldende " +"fane." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:266 +msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" +msgstr "Bytt til fanen du brukte sist når gjeldende fane lukkes" + #: css/kcmcss.cpp:56 msgid "" "

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/keditbookmarks.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/keditbookmarks.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/keditbookmarks.po 2011-10-11 14:58:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/keditbookmarks.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:16+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,192 +19,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: actionsimpl.cpp:97 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: actionsimpl.cpp:103 -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" - -#: actionsimpl.cpp:109 -msgid "C&hange Location" -msgstr "&Endre sted" - -#: actionsimpl.cpp:115 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Endre &kommentar" - -#: actionsimpl.cpp:121 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "Endre &ikon …" - -#: actionsimpl.cpp:125 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Oppdater favoritt-ikon" - -#: actionsimpl.cpp:129 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Rekursiv sortering" - -#: actionsimpl.cpp:134 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" - -#: actionsimpl.cpp:140 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "Nytt &bokmerke" - -#: actionsimpl.cpp:144 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "Sett inn &delelinje" - -#: actionsimpl.cpp:149 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Sorter alfabetisk" - -#: actionsimpl.cpp:154 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Bruk som &verktøylinjemappe" - -#: actionsimpl.cpp:158 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "&Utvid alle mapper" - -#: actionsimpl.cpp:162 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Slå sammen &alle mapper" - -#: actionsimpl.cpp:167 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&Åpne i Konqueror" - -#: actionsimpl.cpp:172 -msgid "Check &Status" -msgstr "&Sjekk status" - -#: actionsimpl.cpp:176 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Sjekk status: &Alle" - -#: actionsimpl.cpp:180 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Oppdater alle &favorittikoner" - -#: actionsimpl.cpp:184 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Avbr&yt sjekkingen" - -#: actionsimpl.cpp:188 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Avbryt oppdatering av &favorittikoner" - -#: actionsimpl.cpp:194 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerker fra &Netscape …" - -#: actionsimpl.cpp:200 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerker fra &Opera …" - -#: actionsimpl.cpp:210 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerker fra &Galeon …" - -#: actionsimpl.cpp:216 -msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerker fra &KDE 2 eller KDE 3 …" - -#: actionsimpl.cpp:222 -msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerker fra &Internet Explorer …" - -#: actionsimpl.cpp:228 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerker fra &Mozilla …" - -#: actionsimpl.cpp:233 -msgid "Export &Netscape Bookmarks" -msgstr "Eksporter bokmerker til &Netscape" - -#: actionsimpl.cpp:238 -msgid "Export &Opera Bookmarks..." -msgstr "Eksporter bokmerker til &Opera …" - -#: actionsimpl.cpp:243 -msgid "Export &HTML Bookmarks..." -msgstr "Eksporter bokmerker til &HTML …" - -#: actionsimpl.cpp:247 -msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." -msgstr "Eksporter bokmerker ti &Internet Explorer …" - -#: actionsimpl.cpp:252 -msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Eksporter bokmerker til &Mozilla …" - -#: actionsimpl.cpp:298 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|Liste over HTML-bokmerker" - -#: actionsimpl.cpp:342 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Cut Items" -msgstr "Klipp ut elementer" - -#: actionsimpl.cpp:367 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: actionsimpl.cpp:377 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe" - -#: actionsimpl.cpp:378 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" - -#: actionsimpl.cpp:504 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Rekursiv sortering" - -#: actionsimpl.cpp:518 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Sorter alfabetisk" - -#: actionsimpl.cpp:526 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete Items" -msgstr "Slett elementer" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:240 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:248 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:256 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:263 -msgid "First viewed:" -msgstr "Først besøkt:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:266 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Sist besøkt:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:269 -msgid "Times visited:" -msgstr "Antall besøk:" - #: exporters.cpp:48 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mine bokmerker" @@ -217,11 +31,6 @@ msgid "Updating favicon..." msgstr "Oppdaterer favoritt-ikon …" -#: faviconupdater.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1; no HTML component found (%2)" -msgstr "%1; fant ingen HTML-komponent (%2)" - #: importers.cpp:56 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" @@ -394,24 +203,6 @@ msgid "Status" msgstr "Status" -#: kebsearchline.cpp:273 -msgid "Search Columns" -msgstr "Søk i kolonner" - -#: kebsearchline.cpp:276 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle synlige kolonner" - -#: kebsearchline.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Column number %1" -msgid "Column No. %1" -msgstr "Kolonne nr. %1" - -#: kebsearchline.cpp:680 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "" @@ -546,6 +337,215 @@ msgid "You may only specify a single --import option." msgstr "Du kan bare oppgi ett enkelt --import-valg." +#: actionsimpl.cpp:97 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: actionsimpl.cpp:103 +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" + +#: actionsimpl.cpp:109 +msgid "C&hange Location" +msgstr "&Endre sted" + +#: actionsimpl.cpp:115 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "Endre &kommentar" + +#: actionsimpl.cpp:121 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "Endre &ikon …" + +#: actionsimpl.cpp:125 +msgid "Update Favicon" +msgstr "Oppdater favoritt-ikon" + +#: actionsimpl.cpp:129 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Rekursiv sortering" + +#: actionsimpl.cpp:134 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe …" + +#: actionsimpl.cpp:140 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "Nytt &bokmerke" + +#: actionsimpl.cpp:144 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "Sett inn &delelinje" + +#: actionsimpl.cpp:149 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "&Sorter alfabetisk" + +#: actionsimpl.cpp:154 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "Bruk som &verktøylinjemappe" + +#: actionsimpl.cpp:158 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "&Utvid alle mapper" + +#: actionsimpl.cpp:162 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "Slå sammen &alle mapper" + +#: actionsimpl.cpp:167 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "&Åpne i Konqueror" + +#: actionsimpl.cpp:172 +msgid "Check &Status" +msgstr "&Sjekk status" + +#: actionsimpl.cpp:176 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "Sjekk status: &Alle" + +#: actionsimpl.cpp:180 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "Oppdater alle &favorittikoner" + +#: actionsimpl.cpp:184 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "Avbr&yt sjekkingen" + +#: actionsimpl.cpp:188 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "Avbryt oppdatering av &favorittikoner" + +#: actionsimpl.cpp:194 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "Importer bokmerker fra &Netscape …" + +#: actionsimpl.cpp:200 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "Importer bokmerker fra &Opera …" + +#: actionsimpl.cpp:210 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "Importer bokmerker fra &Galeon …" + +#: actionsimpl.cpp:216 +msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." +msgstr "Importer bokmerker fra &KDE 2 eller KDE 3 …" + +#: actionsimpl.cpp:222 +msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." +msgstr "Importer bokmerker fra &Internet Explorer …" + +#: actionsimpl.cpp:228 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Importer bokmerker fra &Mozilla …" + +#: actionsimpl.cpp:233 +msgid "Export &Netscape Bookmarks" +msgstr "Eksporter bokmerker til &Netscape" + +#: actionsimpl.cpp:238 +msgid "Export &Opera Bookmarks..." +msgstr "Eksporter bokmerker til &Opera …" + +#: actionsimpl.cpp:243 +msgid "Export &HTML Bookmarks..." +msgstr "Eksporter bokmerker til &HTML …" + +#: actionsimpl.cpp:247 +msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." +msgstr "Eksporter bokmerker ti &Internet Explorer …" + +#: actionsimpl.cpp:252 +msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Eksporter bokmerker til &Mozilla …" + +#: actionsimpl.cpp:298 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|Liste over HTML-bokmerker" + +#: actionsimpl.cpp:342 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Cut Items" +msgstr "Klipp ut elementer" + +#: actionsimpl.cpp:367 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: actionsimpl.cpp:377 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Lag ny bokmerkemappe" + +#: actionsimpl.cpp:378 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny mappe:" + +#: actionsimpl.cpp:504 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Rekursiv sortering" + +#: actionsimpl.cpp:518 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Sorter alfabetisk" + +#: actionsimpl.cpp:526 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Delete Items" +msgstr "Slett elementer" + +#: bookmarkinfowidget.cpp:240 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: bookmarkinfowidget.cpp:248 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: bookmarkinfowidget.cpp:256 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: bookmarkinfowidget.cpp:263 +msgid "First viewed:" +msgstr "Først besøkt:" + +#: bookmarkinfowidget.cpp:266 +msgid "Viewed last:" +msgstr "Sist besøkt:" + +#: bookmarkinfowidget.cpp:269 +msgid "Times visited:" +msgstr "Antall besøk:" + +#: faviconupdater.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1; no HTML component found (%2)" +msgstr "%1; fant ingen HTML-komponent (%2)" + +#: kebsearchline.cpp:273 +msgid "Search Columns" +msgstr "Søk i kolonner" + +#: kebsearchline.cpp:276 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle synlige kolonner" + +#: kebsearchline.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Column number %1" +msgid "Column No. %1" +msgstr "Kolonne nr. %1" + +#: kebsearchline.cpp:680 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Søk:" + #: testlink.cpp:76 msgid "Checking..." msgstr "Sjekker …" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/konqueror.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/konqueror.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/konqueror.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/konqueror.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-10 04:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 11:35+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -26,20 +26,69 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5058 -#: src/konqmainwindow.cpp:5118 +#: src/konqview.cpp:1203 +msgid "" +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " +msgstr "" +"Siden som blir forsøkt vist er et resultat av postet skjemadata. Om dataene " +"videresendes vil alle handlinger som er gjort i skjemaet (som å søke eller " +"handle) gjøres om igjen. " + +#: src/konqview.cpp:1205 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/konqview.cpp:1205 +msgid "Resend" +msgstr "Send på nytt" + +#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5059 +#: src/konqmainwindow.cpp:5119 msgid "no name" msgstr "uten navn" -#: src/konqextensionmanager.cpp:54 +#: src/konqviewmanager.cpp:1407 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." +msgstr "" +"Du har flere faner åpne i dette vinduet.\n" +"De blir lukket hvis du laster inn en visningsprofil." + +#: src/konqviewmanager.cpp:1409 src/konqmainwindow.cpp:4986 msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" -#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77 -#: src/konqextensionmanager.cpp:78 -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidelser" +#: src/konqviewmanager.cpp:1410 +msgid "Load View Profile" +msgstr "Last visningsprofil" + +#: src/konqviewmanager.cpp:1422 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" +"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis en visningsprofil lastes, forsvinner disse endringene." + +#: src/konqviewmanager.cpp:1423 src/konqmainwindow.cpp:1634 +#: src/konqmainwindow.cpp:2361 src/konqmainwindow.cpp:2441 +#: src/konqmainwindow.cpp:2471 src/konqmainwindow.cpp:2513 +#: src/konqmainwindow.cpp:2535 src/konqmainwindow.cpp:5021 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard Changes?" +msgstr "Forkast endringer?" + +#: src/konqviewmanager.cpp:1423 src/konqmainwindow.cpp:1634 +#: src/konqmainwindow.cpp:2361 src/konqmainwindow.cpp:2441 +#: src/konqmainwindow.cpp:2471 src/konqmainwindow.cpp:2513 +#: src/konqmainwindow.cpp:2536 src/konqmainwindow.cpp:5021 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&Forkast endringer" #: src/konqfactory.cpp:90 #, kde-format @@ -319,978 +368,929 @@ msgid "Eduardo Robles Elvira" msgstr "Eduardo Robles Elvira" -#: src/konqframestatusbar.cpp:109 +#: src/konqmainwindow.cpp:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Loading..." +msgstr "Laster …" + +#: src/konqmainwindow.cpp:1601 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/konqmainwindow.cpp:1633 msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially " -"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " -"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." msgstr "" -"Å merke av denne boksen i minst to visninger gjør at disse visningene " -"knyttes sammen. Hvis du da bytter mappe i en visning, vil visningen den er " -"knyttet til automatisk bli oppdatert (viser gjeldende mappe). Dette er " -"spesielt nyttig med forskjellige typer visning, som f.eks mappetre og " -"ikonvisning, eller detaljert visning, kanskje også et konsoll." +"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Dersom siden lastes på nytt blir endringene borte." -#: src/konqframestatusbar.cpp:156 -msgid "Close View" -msgstr "Lukk visning" +#: src/konqmainwindow.cpp:1744 +msgid "File Management" +msgstr "Filbehandling" -#: src/konqframestatusbar.cpp:236 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: src/konqmainwindow.cpp:1760 about/konq_aboutpage.cc:205 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Nettlesing" -#: src/konqframestatusbar.cpp:238 -msgid "Stalled" -msgstr "Stanset" +#: src/konqmainwindow.cpp:2020 src/konqmainwindow.cpp:2026 +#: about/konq_aboutpage.cc:91 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hjemmemappe" -#: src/konqguiclients.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Preview &in %1" -msgstr "Forhåndsvis &i %1" +#: src/konqmainwindow.cpp:2021 src/konqmainwindow.cpp:3529 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: src/konqguiclients.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" +#: src/konqmainwindow.cpp:2027 +msgid "Navigate to your 'Home Folder'" +msgstr "Gå til «hjemstedet» ditt" -#: src/konqhistorydialog.cpp:45 -msgctxt "@title:window" -msgid "History" -msgstr "Historie" +#: src/konqmainwindow.cpp:2028 +msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" +msgstr "Gå til din lokale «hjemmemappe»" -#: src/konqhistorydialog.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:143 -msgctxt "@action:inmenu Parent of 'By Name' and 'By Date'" -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" +#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) +#: src/konqmainwindow.cpp:2031 rc.cpp:101 +msgid "Home Page" +msgstr "Hjemmeside" -#: src/konqhistorymodel.cpp:137 -#, kde-format +#: src/konqmainwindow.cpp:2033 +msgid "Navigate to your 'Home Page'" +msgstr "Gå til «hjemstedet» ditt" + +#: src/konqmainwindow.cpp:2034 msgid "" -"
%1

Last visited: %2
First visited: " -"%3
Number of times visited: %4
" +"Navigate to your 'Home Page'

You can configure the location " +"where this button takes you under Settings -> Configure Konqueror -> " +"General." msgstr "" -"
%1

Sist besøkt: %2
Først besøkt: %3 " -"
Antall besøk: %4
" +"Gå til «hjemmemappa».

Du kan velge hvilken adresse du " +"kommer til med denne knappen under Innstillinger → Sett opp Konqueror → " +"Generelt." -#: src/konqhistorymodel.cpp:233 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: src/konqmainwindow.cpp:2360 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis fanen frakobles, forsvinner disse endringene." -#: src/konqhistorymodel.cpp:236 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: src/konqmainwindow.cpp:2440 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" +"Denne visningen inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis visningen lukkes, forsvinner disse endringene." -#: src/konqhistoryview.cpp:62 src/konqmainwindow.cpp:4576 -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Åpne i nytt &vindu" +#: src/konqmainwindow.cpp:2470 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis fanen lukkes, forsvinner disse endringene." -#: src/konqhistoryview.cpp:67 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Åpne i en ny fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:2496 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "Er du sikker på at du vil lukke alle andre faner?" -#: src/konqhistoryview.cpp:71 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Kopier lenkeadresse" +#: src/konqmainwindow.cpp:2497 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "Bekreft at andre faner skal lukkes" -#: src/konqhistoryview.cpp:76 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern oppføring" +#: src/konqmainwindow.cpp:2497 src/konqmainwindow.cpp:3622 src/konqtabs.cpp:352 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Lukk &andre faner" -#: src/konqhistoryview.cpp:83 -msgid "C&lear History" -msgstr "Tø&m historien" +#: src/konqmainwindow.cpp:2512 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis andre faner lukkes, forsvinner disse endringene." -#: src/konqhistoryview.cpp:88 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Innstillinger …" +#: src/konqmainwindow.cpp:2534 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis alle fanene lastes på nytt forsvinner disse endringene." -#: src/konqhistoryview.cpp:95 -msgid "By &Name" -msgstr "Etter &navn" +#: src/konqmainwindow.cpp:2577 +msgctxt "@title:window" +msgid "Enter Target" +msgstr "Skriv inn mål" -#: src/konqhistoryview.cpp:101 -msgid "By &Date" -msgstr "Etter &dato" +#: src/konqmainwindow.cpp:2586 +#, kde-format +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1 er ikke gyldig" -#: src/konqhistoryview.cpp:111 -msgid "Search in history" -msgstr "Søk i historie" +#: src/konqmainwindow.cpp:2601 +#, kde-format +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "Kopier de valgte filene fra «%1» til:" -#: src/konqhistoryview.cpp:171 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tømme hele historien?" +#: src/konqmainwindow.cpp:2610 +#, kde-format +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "Flytt de valgte filene fra «%1» til:" -#: src/konqhistoryview.cpp:172 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256 -msgctxt "@title:window" -msgid "Clear History?" -msgstr "Tøm historien?" +#: src/konqmainwindow.cpp:2797 +msgctxt "This menu entry empties the closed items history" +msgid "Empty Closed Items History" +msgstr "Tøm historien over lukkede faner" -#: src/konqmain.cpp:96 -msgid "Start without a default window, when called without URLs" -msgstr "Start uten et standardvindu når det startes uten URL-er" +#: src/konqmainwindow.cpp:2822 +msgid "Save As..." +msgstr "Lagre som …" -#: src/konqmain.cpp:98 -msgid "" -"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" -msgstr "" -"Last inn for senere bruk. Denne kjøremåten støtter ikke URL-er på " -"kommandolinja." +#: src/konqmainwindow.cpp:2824 +msgid "Manage..." +msgstr "Håndter …" -#: src/konqmain.cpp:100 -msgid "Profile to open" -msgstr "Profil som skal åpnes" +#: src/konqmainwindow.cpp:3429 +msgid "New &Window" +msgstr "Nytt &vindu" -#: src/konqmain.cpp:102 -msgid "List available profiles" -msgstr "List opp tilgjengelige profiler" +#: src/konqmainwindow.cpp:3434 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "&Klon vindu" -#: src/konqmain.cpp:104 -msgid "List available sessions" -msgstr "List opp tilgjengelige økter" +#: src/konqmainwindow.cpp:3439 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "Send &lenkeadresse …" -#: src/konqmain.cpp:106 -msgid "Session to open" -msgstr "Økt som skal åpnes" +#: src/konqmainwindow.cpp:3443 +msgid "S&end File..." +msgstr "S&end fil …" -#: src/konqmain.cpp:108 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Mimetype for bruk til denne URL-en, (for eksempel text/html eller inode/" -"directory)" +#: src/konqmainwindow.cpp:3447 +msgid "&Open Location" +msgstr "Åpne &adresse" -#: src/konqmain.cpp:109 -msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" -msgstr "Part som skal brukes (f.eks. khtml eller kwebkitpart)" +#: src/konqmainwindow.cpp:3453 +msgid "&Open File..." +msgstr "Å&pne fil …" -#: src/konqmain.cpp:111 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " -"instead of opening the actual file" -msgstr "" -"For URL-er som peker på en fil åpnes mappa og fila markeres, i stedet for at " -"selve fila åpnes" +#: src/konqmainwindow.cpp:3458 +msgid "&Find File..." +msgstr "&Finn fil …" -#: src/konqmain.cpp:113 -msgid "Location to open" -msgstr "Adresse som skal åpnes" +#: src/konqmainwindow.cpp:3467 +msgid "&Use index.html" +msgstr "Bruk &index.html" -#: src/konqprofiledlg.cpp:111 -msgctxt "@title:window" -msgid "Profile Management" -msgstr "Profilbehandling" +#: src/konqmainwindow.cpp:3470 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "Lås i denne posisjonen" -#: src/konqprofiledlg.cpp:114 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "&Gi profilen nytt navn" +#: src/konqmainwindow.cpp:3473 +msgctxt "This option links konqueror views" +msgid "Lin&k View" +msgstr "Len&kevisning" -#: src/konqprofiledlg.cpp:115 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Slett profil" +#: src/konqmainwindow.cpp:3478 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" -#: src/konqsessiondlg.cpp:77 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Håndter økter" +#: src/konqmainwindow.cpp:3490 +msgid "Closed Items" +msgstr "Lukkede faner" -#: src/konqsessiondlg.cpp:81 -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" +#: src/konqmainwindow.cpp:3504 +msgid "Sessions" +msgstr "Økter" -#: src/konqsessiondlg.cpp:175 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Session" -msgstr "Endre navn på økt" +#: src/konqmainwindow.cpp:3535 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Most Often Visited" +msgstr "Oftest besøkt" -#: src/konqsessiondlg.cpp:223 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Session" -msgstr "Lagre økt" +#: src/konqmainwindow.cpp:3539 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Recently Visited" +msgstr "Nylig besøkt" -#: src/konqsessiondlg.cpp:247 -#, kde-format -msgid "" -"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Det finnes fra før en økt som heter «%1», vil du overskrive den?" +#: src/konqmainwindow.cpp:3548 +msgctxt "@action:inmenu Go" +msgid "Show History" +msgstr "Vis historie" -#: src/konqsessiondlg.cpp:248 -msgctxt "@title:window" -msgid "Session exists. Overwrite?" -msgstr "Økt finnes. Skrive over?" +#: src/konqmainwindow.cpp:3554 +msgid "&Save View Profile As..." +msgstr "Lagre &visningsprofil som …" -#: src/konqsessionmanager.cpp:330 -msgid "" -"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" -msgstr "Konqueror avsluttet ikke på riktig måte. Vil du gjenopprette økta?" +#: src/konqmainwindow.cpp:3575 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "Tilpass utvidelser …" -#: src/konqsessionmanager.cpp:332 -msgctxt "@title:window" -msgid "Restore Session?" -msgstr "Gjenopprette økta?" +#: src/konqmainwindow.cpp:3579 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "Sett opp stavekontrollen …" -#: src/konqsessionmanager.cpp:333 -msgid "Restore Session" -msgstr "Gjenopprett økt" +#: src/konqmainwindow.cpp:3585 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "Delt visning &venstre/høyre" -#: src/konqsessionmanager.cpp:334 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "Ikke gjenopprett" +#: src/konqmainwindow.cpp:3590 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "Delt visning &topp/bunn" -#: src/konqsessionmanager.cpp:335 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Spør meg senere" +#: src/konqmainwindow.cpp:3595 src/konqtabs.cpp:463 +msgid "&New Tab" +msgstr "&Ny fane" -#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266 -msgid "Und&o: Closed Tab" -msgstr "An&gre: Lukket fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:3601 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "&Klon gjeldende fane" -#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120 -#: src/konqundomanager.cpp:162 -msgid "Und&o: Closed Window" -msgstr "An&gre: Lukket vindu" +#: src/konqmainwindow.cpp:3606 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "Koble fra gjeldende fane" -#: src/konqundomanager.cpp:122 -msgid "Und&o" -msgstr "An&gre" +#: src/konqmainwindow.cpp:3611 +msgid "&Close Active View" +msgstr "Lu&kk den valgte visninga" -#: src/konqviewmanager.cpp:1407 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Du har flere faner åpne i dette vinduet.\n" -"De blir lukket hvis du laster inn en visningsprofil." +#: src/konqmainwindow.cpp:3616 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Lukk gjeldende fane" -#: src/konqviewmanager.cpp:1409 src/konqmainwindow.cpp:4985 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekreftelse" +#: src/konqmainwindow.cpp:3626 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Ta i bruk neste fane" -#: src/konqviewmanager.cpp:1410 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Last visningsprofil" +#: src/konqmainwindow.cpp:3630 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Ta i bruk forrige fane" -#: src/konqviewmanager.cpp:1422 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis en visningsprofil lastes, forsvinner disse endringene." +#: src/konqmainwindow.cpp:3638 +#, kde-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "Ta i bruk fane %1" -#: src/konqviewmanager.cpp:1423 src/konqmainwindow.cpp:1633 -#: src/konqmainwindow.cpp:2360 src/konqmainwindow.cpp:2440 -#: src/konqmainwindow.cpp:2470 src/konqmainwindow.cpp:2512 -#: src/konqmainwindow.cpp:2534 src/konqmainwindow.cpp:5020 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Forkast endringer?" +#: src/konqmainwindow.cpp:3643 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Flytt faner til venstre" -#: src/konqviewmanager.cpp:1423 src/konqmainwindow.cpp:1633 -#: src/konqmainwindow.cpp:2360 src/konqmainwindow.cpp:2440 -#: src/konqmainwindow.cpp:2470 src/konqmainwindow.cpp:2512 -#: src/konqmainwindow.cpp:2535 src/konqmainwindow.cpp:5020 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Forkast endringer" +#: src/konqmainwindow.cpp:3648 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Flytt faner til høyre" -#: src/konqtabs.cpp:66 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The " -"text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse " -"over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the " -"tab width." -msgstr "" -"Denne linja viser de åpne fanene. Dersom du klikker på en av fanene, vises " -"fanen. Du kan også bruke hurtigtaster når du skal bytte mellom fanene. " -"Teksten på fanen viser innholdet i nettsiden som er åpen. Dersom teksten er " -"for bred for fanen, kan du legge musepekeren over for å se hele tittelen." +#: src/konqmainwindow.cpp:3656 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "Dump feilsøkingsinformasjon" -#: src/konqtabs.cpp:100 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Åpne en ny fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:3661 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "&Tilpass visningsprofiler …" -#: src/konqtabs.cpp:109 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk gjeldende fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:3663 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "Last &visningsprofil" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3679 sidebar/web_module/web_module.cpp:68 +msgid "&Reload" +msgstr "Last &inn på nytt" -#: src/konqtabs.cpp:326 src/konqmainwindow.cpp:3683 +#: src/konqmainwindow.cpp:3684 src/konqtabs.cpp:329 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Last alle faner på nytt" -#: src/konqtabs.cpp:349 src/konqmainwindow.cpp:2496 src/konqmainwindow.cpp:3621 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Lukk &andre faner" +#: src/konqmainwindow.cpp:3692 +msgid "&Force Reload" +msgstr "&Tving omlasting" -#: src/konqtabs.cpp:460 src/konqmainwindow.cpp:3594 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Ny fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:3714 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#: src/konqtabs.cpp:465 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Klone fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:3724 +msgid "Throbber" +msgstr "Dunker" -#: src/konqtabs.cpp:470 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Last inn fane på nytt" +#: src/konqmainwindow.cpp:3728 src/konqmainwindow.cpp:3731 +msgid "L&ocation: " +msgstr "&Adresse: " -#: src/konqtabs.cpp:477 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Andre faner" +#: src/konqmainwindow.cpp:3738 +msgid "Location Bar" +msgstr "Adresselinje" -#: src/konqtabs.cpp:482 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "Frakoble fan&e" +#: src/konqmainwindow.cpp:3744 +msgid "" +"Location Bar

Enter a web address or search term." +msgstr "" +"Adresselinje

Skriv inn en nettadresse eller søkeuttrykk." -#: src/konqtabs.cpp:488 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Lukk fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:3748 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Tøm adresselinje" -#: src/konqview.cpp:1203 +#: src/konqmainwindow.cpp:3752 msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " +"Clear Location bar

Clears the contents of the location bar." +"" msgstr "" -"Siden som blir forsøkt vist er et resultat av postet skjemadata. Om dataene " -"videresendes vil alle handlinger som er gjort i skjemaet (som å søke eller " -"handle) gjøres om igjen. " +"Tøm adresselinje

Tømmer innholdet i adresselinja." -#: src/konqview.cpp:1205 -msgctxt "@title:window" -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: src/konqmainwindow.cpp:3757 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bokmerker" -#: src/konqview.cpp:1205 -msgid "Resend" -msgstr "Send på nytt" +#: src/konqmainwindow.cpp:3781 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "Introduksjon til &Konqueror" -#: src/konqmainwindow.cpp:577 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Loading..." -msgstr "Laster …" +#: src/konqmainwindow.cpp:3786 +msgid "Go" +msgstr "Gå til" -#: src/konqmainwindow.cpp:1600 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." +#: src/konqmainwindow.cpp:3788 +msgid "" +"Go

Goes to the page that has been entered into the location " +"bar." +msgstr "" +"Gå til

Går til siden som er skrevet inn i adresselinja." -#: src/konqmainwindow.cpp:1632 +#: src/konqmainwindow.cpp:3794 +#, kde-format msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." +"Enter the parent folder

For instance, if the current " +"location is file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home." msgstr "" -"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Dersom siden lastes på nytt blir endringene borte." +"Gå inn i foreldremappa

Eksempel: Om nåværende sted er file:/" +"home/%1 vil du havne i file:/home ved å trykke denne knappen." -#: src/konqmainwindow.cpp:1743 -msgid "File Management" -msgstr "Filbehandling" +#: src/konqmainwindow.cpp:3797 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "Gå inn i foreldremappa" -#: src/konqmainwindow.cpp:1759 about/konq_aboutpage.cc:205 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Nettlesing" +#: src/konqmainwindow.cpp:3799 src/konqmainwindow.cpp:3800 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien" -#: src/konqmainwindow.cpp:2019 src/konqmainwindow.cpp:2025 -#: about/konq_aboutpage.cc:91 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hjemmemappe" +#: src/konqmainwindow.cpp:3802 src/konqmainwindow.cpp:3803 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien" -#: src/konqmainwindow.cpp:2020 src/konqmainwindow.cpp:3528 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: src/konqmainwindow.cpp:3806 src/konqmainwindow.cpp:3807 +msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" +msgstr "Gå ett steg tilbake i historien for lukkede faner" -#: src/konqmainwindow.cpp:2026 -msgid "Navigate to your 'Home Folder'" -msgstr "Gå til «hjemstedet» ditt" +#: src/konqmainwindow.cpp:3810 +msgid "" +"Reload the currently displayed document

This may, for " +"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " +"were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Last gjeldende dokument på nytt

Det kan f.eks. være " +"nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt endret siden de ble lastet for " +"å se forandringene som har blitt gjort." -#: src/konqmainwindow.cpp:2027 -msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" -msgstr "Gå til din lokale «hjemmemappe»" +#: src/konqmainwindow.cpp:3813 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Laster gjeldende dokument på nytt" -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) -#: src/konqmainwindow.cpp:2030 rc.cpp:101 -msgid "Home Page" -msgstr "Hjemmeside" +#: src/konqmainwindow.cpp:3815 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs

This may, " +"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since " +"they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Last alle faner som vises på nytt

Det kan f.eks. være " +"nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt endret siden de ble lastet for " +"å se forandringene som har blitt gjort." -#: src/konqmainwindow.cpp:2032 -msgid "Navigate to your 'Home Page'" -msgstr "Gå til «hjemstedet» ditt" +#: src/konqmainwindow.cpp:3818 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "Laster alle dokumenter som vises i fane på nytt" -#: src/konqmainwindow.cpp:2033 +#: src/konqmainwindow.cpp:3820 msgid "" -"Navigate to your 'Home Page'

You can configure the location " -"where this button takes you under Settings -> Configure Konqueror -> " -"General." +"Stop loading the document

All network transfers will be " +"stopped and Konqueror will display the content that has been received so far." +"" msgstr "" -"Gå til «hjemmemappa».

Du kan velge hvilken adresse du " -"kommer til med denne knappen under Innstillinger → Sett opp Konqueror → " -"Generelt." +"Stopp nedlasting av dokumentet

Alle nettverksoverføring " +"stoppes og Konqueror viser innholdet som er mottatt så langt." -#: src/konqmainwindow.cpp:2359 +#: src/konqmainwindow.cpp:3824 msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." +"Reload the currently displayed document

This may, for " +"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " +"were loaded, in order to make the changes visible. Any images on the page " +"are downloaded again, even if cached copies exist." msgstr "" -"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis fanen frakobles, forsvinner disse endringene." +"Last gjeldende dokument på nytt

Det kan f.eks. være " +"nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt endret siden de ble lastet for " +"å se forandringene som har blitt gjort. Om det er bilder på sida blir de " +"lastet inn på nytt, selv om de finnes i hurtiglageret." -#: src/konqmainwindow.cpp:2439 +#: src/konqmainwindow.cpp:3828 msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." +"Force a reload of the currently displayed document and any contained images" msgstr "" -"Denne visningen inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis visningen lukkes, forsvinner disse endringene." +"Last inn på nytt det dokumentet som nå vises, med alle bilder som er " +"inneholdt i siden" + +#: src/konqmainwindow.cpp:3831 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Stopp lasting av dokumentet" -#: src/konqmainwindow.cpp:2469 +#: src/konqmainwindow.cpp:3833 msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard

This makes it available to the Paste command in " +"Konqueror and other KDE applications." msgstr "" -"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis fanen lukkes, forsvinner disse endringene." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2495 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Er du sikker på at du vil lukke alle andre faner?" +"Klipp ut merket tekst eller element(er) og flytt det til " +"systemutklippstavla.

Utklippet blir da tilgjengelig for Lim " +"inn-kommandoen i Konqueror og andre KDE-programmer." -#: src/konqmainwindow.cpp:2496 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Bekreft at andre faner skal lukkes" +#: src/konqmainwindow.cpp:3837 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Flytter valgt(e) tekst/element(er) til utklippstavla" -#: src/konqmainwindow.cpp:2511 +#: src/konqmainwindow.cpp:3839 msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This makes it available to the Paste command in Konqueror and " +"other KDE applications." msgstr "" -"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis andre faner lukkes, forsvinner disse endringene." +"Kopier merket tekst eller element(er) til systemutklippstavla

Kopien blir da tilgjengelig for Lim inn-kommandoen i Konqueror og " +"andre KDE-programmer." + +#: src/konqmainwindow.cpp:3843 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Kopier valgt tekst eller element(er) til utklippstavla" -#: src/konqmainwindow.cpp:2533 +#: src/konqmainwindow.cpp:3845 msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." +"Paste the previously cut or copied clipboard contents

This " +"also works for text copied or cut from other KDE applications." msgstr "" -"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis alle fanene lastes på nytt forsvinner disse endringene." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2576 -msgctxt "@title:window" -msgid "Enter Target" -msgstr "Skriv inn mål" +"Lim inn forrige utklipp fra utklippstavla

Dette virker også " +"for tekst kopiert eller klippet ut fra andre KDE-programmer." -#: src/konqmainwindow.cpp:2585 -#, kde-format -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 er ikke gyldig" +#: src/konqmainwindow.cpp:3848 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "Lim inn innholdet i utklippstavla" -#: src/konqmainwindow.cpp:2600 -#, kde-format -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Kopier de valgte filene fra «%1» til:" +#: src/konqmainwindow.cpp:3850 +msgid "" +"Print the currently displayed document

You will be " +"presented with a dialog where you can set various options, such as the " +"number of copies to print and which printer to use.

This dialog " +"also provides access to special KDE printing services such as creating a PDF " +"file from the current document." +msgstr "" +"Skriv ut det gjeldende dokumentet

Et dialogvindu vises " +"hvor man kan gjøre en del valg som å velge antall kopier eller skriver som " +"skal brukes.

Dialogen gir tilgang til spesielle " +"utskriftstjenester i KDE som å lage PDF-fil fra gjeldende dokument." -#: src/konqmainwindow.cpp:2609 -#, kde-format -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Flytt de valgte filene fra «%1» til:" +#: src/konqmainwindow.cpp:3856 +msgid "Print the current document" +msgstr "Skriv ut gjeldende dokument" -#: src/konqmainwindow.cpp:2796 -msgctxt "This menu entry empties the closed items history" -msgid "Empty Closed Items History" -msgstr "Tøm historien over lukkede faner" +#: src/konqmainwindow.cpp:3862 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "Hvis index.html finnes i en mappe, så åpne den når mappa åpnes." -#: src/konqmainwindow.cpp:2821 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagre som …" +#: src/konqmainwindow.cpp:3863 +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" +msgstr "" +"En låst visning kan ikke bytte mappe. Bruk i kombinasjon med «lenkevisning» " +"for å utforske mange filer i en mappe" -#: src/konqmainwindow.cpp:2823 -msgid "Manage..." -msgstr "Håndter …" +#: src/konqmainwindow.cpp:3864 +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." +msgstr "" +"Setter visningen til «lenket». En lenket visning følger mappe-endringer " +"gjort i andre lenkede visninger." -#: src/konqmainwindow.cpp:3428 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindu" +#: src/konqmainwindow.cpp:4047 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Kopier &filer …" -#: src/konqmainwindow.cpp:3433 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&Klon vindu" +#: src/konqmainwindow.cpp:4051 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Fly&tt filer …" -#: src/konqmainwindow.cpp:3438 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Send &lenkeadresse …" +#: src/konqmainwindow.cpp:4401 +msgid "" +"You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a " +"while. Continue?" +msgstr "" +"Du har bedt om å åpne mer enn 20 bokmerker i faner. Dette kan ta noe tid. " +"Fortsette?" -#: src/konqmainwindow.cpp:3442 -msgid "S&end File..." -msgstr "S&end fil …" +#: src/konqmainwindow.cpp:4403 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open bookmarks folder in new tabs" +msgstr "Åpne bokmerkemappa i nye faner" -#: src/konqmainwindow.cpp:3446 -msgid "&Open Location" -msgstr "Åpne &adresse" +#: src/konqmainwindow.cpp:4570 +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "Åpne i dette &vinduet" -#: src/konqmainwindow.cpp:3452 -msgid "&Open File..." -msgstr "Å&pne fil …" +#: src/konqmainwindow.cpp:4571 +msgid "Open the document in current window" +msgstr "Åpne dokumentet i dette vinduet" -#: src/konqmainwindow.cpp:3457 -msgid "&Find File..." -msgstr "&Finn fil …" +#: src/konqmainwindow.cpp:4577 src/konqhistoryview.cpp:62 +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Åpne i nytt &vindu" -#: src/konqmainwindow.cpp:3466 -msgid "&Use index.html" -msgstr "Bruk &index.html" +#: src/konqmainwindow.cpp:4578 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu" -#: src/konqmainwindow.cpp:3469 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Lås i denne posisjonen" +#: src/konqmainwindow.cpp:4584 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Åpne i et &ny fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3472 -msgctxt "This option links konqueror views" -msgid "Lin&k View" -msgstr "Len&kevisning" +#: src/konqmainwindow.cpp:4586 +msgid "Open the document in a new tab" +msgstr "Åpne dokumentet i ny fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3477 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +#: src/konqmainwindow.cpp:4798 +msgid "&Open With" +msgstr "&Åpne med" -#: src/konqmainwindow.cpp:3489 -msgid "Closed Items" -msgstr "Lukkede faner" +#: src/konqmainwindow.cpp:4812 +#, kde-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Åpne med %1" -#: src/konqmainwindow.cpp:3503 -msgid "Sessions" -msgstr "Økter" +#: src/konqmainwindow.cpp:4858 +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "&View Mode" +msgstr "&Visningsmodus" -#: src/konqmainwindow.cpp:3534 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Oftest besøkt" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3538 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Recently Visited" -msgstr "Nylig besøkt" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3547 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Show History" -msgstr "Vis historie" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3553 -msgid "&Save View Profile As..." -msgstr "Lagre &visningsprofil som …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3574 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Tilpass utvidelser …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3578 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Sett opp stavekontrollen …" +#: src/konqmainwindow.cpp:4984 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Du har flere faner åpne i dette vinduet, er du sikker på at du vil lukke det?" -#: src/konqmainwindow.cpp:3584 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Delt visning &venstre/høyre" +#: src/konqmainwindow.cpp:4988 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Lukk gje&ldende fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3589 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Delt visning &topp/bunn" +#: src/konqmainwindow.cpp:5017 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene." -#: src/konqmainwindow.cpp:3600 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "&Klon gjeldende fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:5018 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n" +"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene." -#: src/konqmainwindow.cpp:3605 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Koble fra gjeldende fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:5186 +msgid "" +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +msgstr "" +"Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig. Du kan ikke legge til " +"en ny oppføring." -#: src/konqmainwindow.cpp:3610 -msgid "&Close Active View" -msgstr "Lu&kk den valgte visninga" +#: src/konqmainwindow.cpp:5186 src/konqmainwindow.cpp:5193 +msgctxt "@title:window" +msgid "Web Sidebar" +msgstr "Vevsidestolpe" -#: src/konqmainwindow.cpp:3615 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Lukk gjeldende fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:5191 +#, kde-format +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "Legg den nye nettutvidelsen «%1» til sidestolpen?" -#: src/konqmainwindow.cpp:3625 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Ta i bruk neste fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:5193 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: src/konqmainwindow.cpp:3629 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Ta i bruk forrige fane" +#: src/konqmainwindow.cpp:5193 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ikke legg til" -#: src/konqmainwindow.cpp:3637 +#: src/konqmainwindow.cpp:5506 #, kde-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Ta i bruk fane %1" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3642 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Flytt faner til venstre" +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." +msgstr "" +"Det ser ut til at det er en feil i oppsettet. Du har forbundet konqueror med " +"%1, men den kan ikke vise slike filer." -#: src/konqmainwindow.cpp:3647 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Flytt faner til høyre" +#: src/konqhistorydialog.cpp:45 +msgctxt "@title:window" +msgid "History" +msgstr "Historie" -#: src/konqmainwindow.cpp:3655 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Dump feilsøkingsinformasjon" +#: src/konqhistorydialog.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:143 +msgctxt "@action:inmenu Parent of 'By Name' and 'By Date'" +msgid "Sort" +msgstr "Sorter" -#: src/konqmainwindow.cpp:3660 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "&Tilpass visningsprofiler …" +#: src/konqmain.cpp:96 +msgid "Start without a default window, when called without URLs" +msgstr "Start uten et standardvindu når det startes uten URL-er" -#: src/konqmainwindow.cpp:3662 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Last &visningsprofil" +#: src/konqmain.cpp:98 +msgid "" +"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" +msgstr "" +"Last inn for senere bruk. Denne kjøremåten støtter ikke URL-er på " +"kommandolinja." -#: src/konqmainwindow.cpp:3678 sidebar/web_module/web_module.cpp:68 -msgid "&Reload" -msgstr "Last &inn på nytt" +#: src/konqmain.cpp:100 +msgid "Profile to open" +msgstr "Profil som skal åpnes" -#: src/konqmainwindow.cpp:3691 -msgid "&Force Reload" -msgstr "&Tving omlasting" +#: src/konqmain.cpp:102 +msgid "List available profiles" +msgstr "List opp tilgjengelige profiler" -#: src/konqmainwindow.cpp:3713 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: src/konqmain.cpp:104 +msgid "List available sessions" +msgstr "List opp tilgjengelige økter" -#: src/konqmainwindow.cpp:3723 -msgid "Throbber" -msgstr "Dunker" +#: src/konqmain.cpp:106 +msgid "Session to open" +msgstr "Økt som skal åpnes" -#: src/konqmainwindow.cpp:3727 src/konqmainwindow.cpp:3730 -msgid "L&ocation: " -msgstr "&Adresse: " +#: src/konqmain.cpp:108 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +msgstr "" +"Mimetype for bruk til denne URL-en, (for eksempel text/html eller inode/" +"directory)" -#: src/konqmainwindow.cpp:3737 -msgid "Location Bar" -msgstr "Adresselinje" +#: src/konqmain.cpp:109 +msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" +msgstr "Part som skal brukes (f.eks. khtml eller kwebkitpart)" -#: src/konqmainwindow.cpp:3743 +#: src/konqmain.cpp:111 msgid "" -"Location Bar

Enter a web address or search term." +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" msgstr "" -"Adresselinje

Skriv inn en nettadresse eller søkeuttrykk." +"For URL-er som peker på en fil åpnes mappa og fila markeres, i stedet for at " +"selve fila åpnes" -#: src/konqmainwindow.cpp:3747 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Tøm adresselinje" +#: src/konqmain.cpp:113 +msgid "Location to open" +msgstr "Adresse som skal åpnes" -#: src/konqmainwindow.cpp:3751 +#: src/konqtabs.cpp:66 msgid "" -"Clear Location bar

Clears the contents of the location bar." -"" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The " +"text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse " +"over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the " +"tab width." msgstr "" -"Tøm adresselinje

Tømmer innholdet i adresselinja." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3756 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerker" +"Denne linja viser de åpne fanene. Dersom du klikker på en av fanene, vises " +"fanen. Du kan også bruke hurtigtaster når du skal bytte mellom fanene. " +"Teksten på fanen viser innholdet i nettsiden som er åpen. Dersom teksten er " +"for bred for fanen, kan du legge musepekeren over for å se hele tittelen." -#: src/konqmainwindow.cpp:3780 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Introduksjon til &Konqueror" +#: src/konqtabs.cpp:100 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Åpne en ny fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3785 -msgid "Go" -msgstr "Gå til" +#: src/konqtabs.cpp:109 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Lukk gjeldende fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3787 -msgid "" -"Go

Goes to the page that has been entered into the location " -"bar." -msgstr "" -"Gå til

Går til siden som er skrevet inn i adresselinja." +#: src/konqtabs.cpp:468 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "&Klone fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3793 -#, kde-format -msgid "" -"Enter the parent folder

For instance, if the current " -"location is file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home." -msgstr "" -"Gå inn i foreldremappa

Eksempel: Om nåværende sted er file:/" -"home/%1 vil du havne i file:/home ved å trykke denne knappen." +#: src/konqtabs.cpp:473 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "&Last inn fane på nytt" -#: src/konqmainwindow.cpp:3796 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Gå inn i foreldremappa" +#: src/konqtabs.cpp:480 +msgid "Other Tabs" +msgstr "Andre faner" -#: src/konqmainwindow.cpp:3798 src/konqmainwindow.cpp:3799 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien" +#: src/konqtabs.cpp:485 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "Frakoble fan&e" -#: src/konqmainwindow.cpp:3801 src/konqmainwindow.cpp:3802 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien" +#: src/konqtabs.cpp:491 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Lukk fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3805 src/konqmainwindow.cpp:3806 -msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" -msgstr "Gå ett steg tilbake i historien for lukkede faner" +#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266 +msgid "Und&o: Closed Tab" +msgstr "An&gre: Lukket fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3809 -msgid "" -"Reload the currently displayed document

This may, for " -"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " -"were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Last gjeldende dokument på nytt

Det kan f.eks. være " -"nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt endret siden de ble lastet for " -"å se forandringene som har blitt gjort." +#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120 +#: src/konqundomanager.cpp:162 +msgid "Und&o: Closed Window" +msgstr "An&gre: Lukket vindu" -#: src/konqmainwindow.cpp:3812 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Laster gjeldende dokument på nytt" +#: src/konqundomanager.cpp:122 +msgid "Und&o" +msgstr "An&gre" -#: src/konqmainwindow.cpp:3814 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs

This may, " -"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since " -"they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Last alle faner som vises på nytt

Det kan f.eks. være " -"nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt endret siden de ble lastet for " -"å se forandringene som har blitt gjort." +#: src/konqextensionmanager.cpp:54 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" -#: src/konqmainwindow.cpp:3817 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Laster alle dokumenter som vises i fane på nytt" +#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77 +#: src/konqextensionmanager.cpp:78 +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidelser" -#: src/konqmainwindow.cpp:3819 +#: src/konqframestatusbar.cpp:109 msgid "" -"Stop loading the document

All network transfers will be " -"stopped and Konqueror will display the content that has been received so far." -"" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." msgstr "" -"Stopp nedlasting av dokumentet

Alle nettverksoverføring " -"stoppes og Konqueror viser innholdet som er mottatt så langt." +"Å merke av denne boksen i minst to visninger gjør at disse visningene " +"knyttes sammen. Hvis du da bytter mappe i en visning, vil visningen den er " +"knyttet til automatisk bli oppdatert (viser gjeldende mappe). Dette er " +"spesielt nyttig med forskjellige typer visning, som f.eks mappetre og " +"ikonvisning, eller detaljert visning, kanskje også et konsoll." -#: src/konqmainwindow.cpp:3823 -msgid "" -"Reload the currently displayed document

This may, for " -"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " -"were loaded, in order to make the changes visible. Any images on the page " -"are downloaded again, even if cached copies exist." -msgstr "" -"Last gjeldende dokument på nytt

Det kan f.eks. være " -"nødvendig å oppfriske nettsider som har blitt endret siden de ble lastet for " -"å se forandringene som har blitt gjort. Om det er bilder på sida blir de " -"lastet inn på nytt, selv om de finnes i hurtiglageret." +#: src/konqframestatusbar.cpp:156 +msgid "Close View" +msgstr "Lukk visning" -#: src/konqmainwindow.cpp:3827 -msgid "" -"Force a reload of the currently displayed document and any contained images" -msgstr "" -"Last inn på nytt det dokumentet som nå vises, med alle bilder som er " -"inneholdt i siden" +#: src/konqframestatusbar.cpp:236 +#, kde-format +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: src/konqmainwindow.cpp:3830 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Stopp lasting av dokumentet" +#: src/konqframestatusbar.cpp:238 +msgid "Stalled" +msgstr "Stanset" -#: src/konqmainwindow.cpp:3832 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " -"clipboard

This makes it available to the Paste command in " -"Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"Klipp ut merket tekst eller element(er) og flytt det til " -"systemutklippstavla.

Utklippet blir da tilgjengelig for Lim " -"inn-kommandoen i Konqueror og andre KDE-programmer." +#: src/konqguiclients.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Preview &in %1" +msgstr "Forhåndsvis &i %1" -#: src/konqmainwindow.cpp:3836 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Flytter valgt(e) tekst/element(er) til utklippstavla" +#: src/konqguiclients.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" -#: src/konqmainwindow.cpp:3838 +#: src/konqhistorymodel.cpp:137 +#, kde-format msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This makes it available to the Paste command in Konqueror and " -"other KDE applications." +"
%1

Last visited: %2
First visited: " +"%3
Number of times visited: %4
" msgstr "" -"Kopier merket tekst eller element(er) til systemutklippstavla

Kopien blir da tilgjengelig for Lim inn-kommandoen i Konqueror og " -"andre KDE-programmer." +"
%1

Sist besøkt: %2
Først besøkt: %3 " +"
Antall besøk: %4
" -#: src/konqmainwindow.cpp:3842 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Kopier valgt tekst eller element(er) til utklippstavla" +#: src/konqhistorymodel.cpp:233 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: src/konqmainwindow.cpp:3844 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents

This " -"also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"Lim inn forrige utklipp fra utklippstavla

Dette virker også " -"for tekst kopiert eller klippet ut fra andre KDE-programmer." +#: src/konqhistorymodel.cpp:236 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: src/konqmainwindow.cpp:3847 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Lim inn innholdet i utklippstavla" +#: src/konqhistoryview.cpp:67 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Åpne i en ny fane" -#: src/konqmainwindow.cpp:3849 -msgid "" -"Print the currently displayed document

You will be " -"presented with a dialog where you can set various options, such as the " -"number of copies to print and which printer to use.

This dialog " -"also provides access to special KDE printing services such as creating a PDF " -"file from the current document." -msgstr "" -"Skriv ut det gjeldende dokumentet

Et dialogvindu vises " -"hvor man kan gjøre en del valg som å velge antall kopier eller skriver som " -"skal brukes.

Dialogen gir tilgang til spesielle " -"utskriftstjenester i KDE som å lage PDF-fil fra gjeldende dokument." +#: src/konqhistoryview.cpp:71 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "&Kopier lenkeadresse" -#: src/konqmainwindow.cpp:3855 -msgid "Print the current document" -msgstr "Skriv ut gjeldende dokument" +#: src/konqhistoryview.cpp:76 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern oppføring" -#: src/konqmainwindow.cpp:3861 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Hvis index.html finnes i en mappe, så åpne den når mappa åpnes." +#: src/konqhistoryview.cpp:83 +msgid "C&lear History" +msgstr "Tø&m historien" -#: src/konqmainwindow.cpp:3862 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"En låst visning kan ikke bytte mappe. Bruk i kombinasjon med «lenkevisning» " -"for å utforske mange filer i en mappe" +#: src/konqhistoryview.cpp:88 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Innstillinger …" -#: src/konqmainwindow.cpp:3863 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " -"other linked views." -msgstr "" -"Setter visningen til «lenket». En lenket visning følger mappe-endringer " -"gjort i andre lenkede visninger." +#: src/konqhistoryview.cpp:95 +msgid "By &Name" +msgstr "Etter &navn" -#: src/konqmainwindow.cpp:4046 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopier &filer …" +#: src/konqhistoryview.cpp:101 +msgid "By &Date" +msgstr "Etter &dato" -#: src/konqmainwindow.cpp:4050 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Fly&tt filer …" +#: src/konqhistoryview.cpp:111 +msgid "Search in history" +msgstr "Søk i historie" -#: src/konqmainwindow.cpp:4400 -msgid "" -"You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a " -"while. Continue?" -msgstr "" -"Du har bedt om å åpne mer enn 20 bokmerker i faner. Dette kan ta noe tid. " -"Fortsette?" +#: src/konqhistoryview.cpp:171 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tømme hele historien?" -#: src/konqmainwindow.cpp:4402 +#: src/konqhistoryview.cpp:172 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256 msgctxt "@title:window" -msgid "Open bookmarks folder in new tabs" -msgstr "Åpne bokmerkemappa i nye faner" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4569 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Åpne i dette &vinduet" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4570 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Åpne dokumentet i dette vinduet" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4577 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu" +msgid "Clear History?" +msgstr "Tøm historien?" -#: src/konqmainwindow.cpp:4583 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Åpne i et &ny fane" +#: src/konqprofiledlg.cpp:111 +msgctxt "@title:window" +msgid "Profile Management" +msgstr "Profilbehandling" -#: src/konqmainwindow.cpp:4585 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Åpne dokumentet i ny fane" +#: src/konqprofiledlg.cpp:114 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "&Gi profilen nytt navn" -#: src/konqmainwindow.cpp:4797 -msgid "&Open With" -msgstr "&Åpne med" +#: src/konqprofiledlg.cpp:115 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "&Slett profil" -#: src/konqmainwindow.cpp:4811 -#, kde-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Åpne med %1" +#: src/konqsessiondlg.cpp:77 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Håndter økter" -#: src/konqmainwindow.cpp:4857 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "&View Mode" -msgstr "&Visningsmodus" +#: src/konqsessiondlg.cpp:81 +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" -#: src/konqmainwindow.cpp:4983 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Du har flere faner åpne i dette vinduet, er du sikker på at du vil lukke det?" +#: src/konqsessiondlg.cpp:175 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Session" +msgstr "Endre navn på økt" -#: src/konqmainwindow.cpp:4987 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "Lukk gje&ldende fane" +#: src/konqsessiondlg.cpp:223 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Session" +msgstr "Lagre økt" -#: src/konqmainwindow.cpp:5016 +#: src/konqsessiondlg.cpp:247 +#, kde-format msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fanen inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene." +"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Det finnes fra før en økt som heter «%1», vil du overskrive den?" -#: src/konqmainwindow.cpp:5017 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n" -"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene." +#: src/konqsessiondlg.cpp:248 +msgctxt "@title:window" +msgid "Session exists. Overwrite?" +msgstr "Økt finnes. Skrive over?" -#: src/konqmainwindow.cpp:5185 +#: src/konqsessionmanager.cpp:330 msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig. Du kan ikke legge til " -"en ny oppføring." +"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "Konqueror avsluttet ikke på riktig måte. Vil du gjenopprette økta?" -#: src/konqmainwindow.cpp:5185 src/konqmainwindow.cpp:5192 +#: src/konqsessionmanager.cpp:332 msgctxt "@title:window" -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Vevsidestolpe" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5190 -#, kde-format -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Legg den nye nettutvidelsen «%1» til sidestolpen?" +msgid "Restore Session?" +msgstr "Gjenopprette økta?" -#: src/konqmainwindow.cpp:5192 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: src/konqsessionmanager.cpp:333 +msgid "Restore Session" +msgstr "Gjenopprett økt" -#: src/konqmainwindow.cpp:5192 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikke legg til" +#: src/konqsessionmanager.cpp:334 +msgid "Do Not Restore" +msgstr "Ikke gjenopprett" -#: src/konqmainwindow.cpp:5505 -#, kde-format -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " -"with %1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Det ser ut til at det er en feil i oppsettet. Du har forbundet konqueror med " -"%1, men den kan ikke vise slike filer." +#: src/konqsessionmanager.cpp:335 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "Spør meg senere" #: sidebar/history_module/history_module.cpp:126 msgctxt "@action:inmenu Add" @@ -1344,98 +1344,10 @@ msgid "Extended Sidebar" msgstr "Utvidet sidestolpe" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:94 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Sett tilbake til standardverdiene" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:154 sidebar/sidebar_widget.cpp:431 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Tilpass sidestolpen" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:156 -msgid "Add New" -msgstr "Legg til ny" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:160 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Flere visninger" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:162 sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Vis faner til venstre" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:163 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Vis innstillingsknapp" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:166 -msgid "Close Sidebar" -msgstr "Lukk sidestolpe" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:224 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Denne oppføringa finnes fra før." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:235 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " -"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " -"proceed?
" -msgstr "" -"Her fjernes alle oppføringene fra sidepanelet og systemets " -"standardverdier legges til.
Valget kan ikke gjøres om.
Vil " -"du fortsette?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Show Tabs Right" -msgstr "Vis faner til høyre" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:88 msgctxt "@title:window" -msgid "Set Name" -msgstr "Angi navn" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Oppgi navnet:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:304 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv inn en nettadresse:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %1-fanen?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:372 -msgid "" -"You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, " -"click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show " -"Configuration Button\"." -msgstr "" -"Sidestolpens innstillingsknapp er skjult. Klikk høyre musknapp på en av " -"sidestolpens knapper for å få den synlig, og velg «Vis innstillingsknapp»." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:549 -msgid "Set Name..." -msgstr "Angi navn …" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:550 -msgid "Set URL..." -msgstr "Angi nettadresse …" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:551 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Angi ikon …" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:553 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:846 -msgid "Web module" -msgstr "Nettmodul" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:74 msgid "&Create New Folder" @@ -1514,11 +1426,6 @@ msgid "Location:" msgstr "Adresse:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:88 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" - #: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417 #, kde-format msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." @@ -1605,6 +1512,99 @@ msgid "Add web sidebar module" msgstr "Legg til modul for nett-sidestolpe" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:94 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Sett tilbake til standardverdiene" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:154 sidebar/sidebar_widget.cpp:431 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Tilpass sidestolpen" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:156 +msgid "Add New" +msgstr "Legg til ny" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:160 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Flere visninger" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:162 sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Vis faner til venstre" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:163 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Vis innstillingsknapp" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:166 +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Lukk sidestolpe" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:224 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Denne oppføringa finnes fra før." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:235 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " +"proceed?
" +msgstr "" +"Her fjernes alle oppføringene fra sidepanelet og systemets " +"standardverdier legges til.
Valget kan ikke gjøres om.
Vil " +"du fortsette?
" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +msgid "Show Tabs Right" +msgstr "Vis faner til høyre" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 +msgctxt "@title:window" +msgid "Set Name" +msgstr "Angi navn" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Oppgi navnet:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:304 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Skriv inn en nettadresse:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:327 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %1-fanen?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:372 +msgid "" +"You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, " +"click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show " +"Configuration Button\"." +msgstr "" +"Sidestolpens innstillingsknapp er skjult. Klikk høyre musknapp på en av " +"sidestolpens knapper for å få den synlig, og velg «Vis innstillingsknapp»." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:549 +msgid "Set Name..." +msgstr "Angi navn …" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:550 +msgid "Set URL..." +msgstr "Angi nettadresse …" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:551 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Angi ikon …" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:553 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:846 +msgid "Web module" +msgstr "Nettmodul" + #: about/konq_aboutpage.cc:79 about/konq_aboutpage.cc:81 #: about/konq_aboutpage.cc:135 about/konq_aboutpage.cc:137 #: about/konq_aboutpage.cc:189 about/konq_aboutpage.cc:191 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/konsole.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/konsole.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/konsole.po 2012-01-03 19:55:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/konsole.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:35+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -645,16 +645,16 @@ msgid "Activate Menu" msgstr "Aktiver meny" -#: MainWindow.cpp:415 +#: MainWindow.cpp:417 msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Det er flere åpne faner i dette vinduet, er det sikkert at du vil avslutte?" -#: MainWindow.cpp:417 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658 +#: MainWindow.cpp:419 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658 msgid "Confirm Close" msgstr "Bekreft lukking" -#: MainWindow.cpp:419 +#: MainWindow.cpp:421 msgid "Close Current Tab" msgstr "Lukk gjeldende fane" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Switch to Tab %1" msgstr "Bytt til fane %1" -#: Vt102Emulation.cpp:1007 +#: Vt102Emulation.cpp:1011 msgid "" "No keyboard translator available. The information needed to convert key " "presses into characters to send to the terminal is missing." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po 2011-10-11 14:58:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:38+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -174,6 +174,14 @@ msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Trykk på denne knappen for å redigere den valgte enheten." +#: autobrace/autobrace_config.cpp:37 +msgid "Automatically add closing brackets ) and ]" +msgstr "Legg automatisk til sluttparenteser ) og ]" + +#: autobrace/autobrace_config.cpp:38 +msgid "Automatically add closing quotation marks" +msgstr "Legg automatisk til avsluttende hermetegn" + #: autobrace/autobrace.cpp:60 msgid "" "The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" feature." @@ -188,14 +196,6 @@ msgid "Auto brackets feature disabled" msgstr "Automatiske hakeparenteser slått av" -#: autobrace/autobrace_config.cpp:37 -msgid "Automatically add closing brackets ) and ]" -msgstr "Legg automatisk til sluttparenteser ) og ]" - -#: autobrace/autobrace_config.cpp:38 -msgid "Automatically add closing quotation marks" -msgstr "Legg automatisk til avsluttende hermetegn" - #: exporter/exporterpluginview.cpp:56 msgid "Copy as &HTML" msgstr "Kopier som &HTML" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po 2012-01-03 19:55:33.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po 2012-03-02 12:34:14.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:15+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,145 +19,145 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: folderview.cpp:649 +#: folderview.cpp:659 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: folderview.cpp:654 folderview.cpp:663 folderview.cpp:2034 +#: folderview.cpp:664 folderview.cpp:673 folderview.cpp:2072 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: folderview.cpp:656 folderview.cpp:664 folderview.cpp:2037 +#: folderview.cpp:666 folderview.cpp:674 folderview.cpp:2075 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: folderview.cpp:658 folderview.cpp:665 folderview.cpp:2040 +#: folderview.cpp:668 folderview.cpp:675 folderview.cpp:2078 msgid "Full path" msgstr "Full sti" -#: folderview.cpp:678 +#: folderview.cpp:688 msgctxt "Sort Icons" msgid "Unsorted" msgstr "Usortert" -#: folderview.cpp:685 +#: folderview.cpp:695 msgid "Top to Bottom, Left to Right" msgstr "Øverst til nederst, venstre til høyre" -#: folderview.cpp:686 +#: folderview.cpp:696 msgid "Top to Bottom, Right to Left" msgstr "Øverst til nederst, høyre til venstre" -#: folderview.cpp:687 +#: folderview.cpp:697 msgid "Left to Right, Top to Bottom" msgstr "Venstre til høyre, øverst til nederst" -#: folderview.cpp:688 +#: folderview.cpp:698 msgid "Right to Left, Top to Bottom" msgstr "Høyre til venstre, øverst til nederst" -#: folderview.cpp:722 +#: folderview.cpp:732 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose which location should the " "folderview show" msgid "Location" msgstr "Sted" -#: folderview.cpp:723 +#: folderview.cpp:733 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be " "shown" msgid "Display" msgstr "Vis" -#: folderview.cpp:724 +#: folderview.cpp:734 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview " "contents" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: folderview.cpp:1338 +#: folderview.cpp:1362 msgid "Desktop Folder" msgstr "Skrivebordsmappe" -#: folderview.cpp:1431 +#: folderview.cpp:1455 msgid "&Reload" msgstr "Last &inn på nytt" -#: folderview.cpp:1434 +#: folderview.cpp:1458 msgid "&Refresh Desktop" msgstr "F&risk opp Skrivebord" -#: folderview.cpp:1434 +#: folderview.cpp:1458 msgid "&Refresh View" msgstr "&Oppdater visning" -#: folderview.cpp:1442 popupview.cpp:258 +#: folderview.cpp:1466 popupview.cpp:267 msgid "&Rename" msgstr "Gi &nytt navn" -#: folderview.cpp:1447 popupview.cpp:262 +#: folderview.cpp:1471 popupview.cpp:271 msgid "&Move to Trash" msgstr "Flytt til &papirkurven" -#: folderview.cpp:1453 popupview.cpp:267 +#: folderview.cpp:1477 popupview.cpp:276 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Tøm papirkurven" -#: folderview.cpp:1458 popupview.cpp:272 +#: folderview.cpp:1482 popupview.cpp:281 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: folderview.cpp:1477 +#: folderview.cpp:1501 msgid "Align to Grid" msgstr "Rett inn til rutenett" -#: folderview.cpp:1482 +#: folderview.cpp:1506 msgctxt "Icons on the desktop" msgid "Lock in Place" msgstr "Lås på plass" -#: folderview.cpp:1489 +#: folderview.cpp:1513 msgctxt "Sort icons" msgid "By Name" msgstr "På navn" -#: folderview.cpp:1490 +#: folderview.cpp:1514 msgctxt "Sort icons" msgid "By Size" msgstr "På størrelse" -#: folderview.cpp:1491 +#: folderview.cpp:1515 msgctxt "Sort icons" msgid "By Type" msgstr "På type " -#: folderview.cpp:1492 +#: folderview.cpp:1516 msgctxt "Sort icons" msgid "By Date" msgstr "På dato" -#: folderview.cpp:1506 +#: folderview.cpp:1530 msgctxt "Sort icons" msgid "Folders First" msgstr "Mapper først" -#: folderview.cpp:1511 +#: folderview.cpp:1535 msgid "Sort Icons" msgstr "Sorter ikoner" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: folderview.cpp:1525 rc.cpp:9 +#: folderview.cpp:1549 rc.cpp:9 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: folderview.cpp:1552 +#: folderview.cpp:1576 msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" -#: folderview.cpp:1971 +#: folderview.cpp:1995 #, kde-format msgctxt "Inserted as %1 in the message below." msgid "1 folder" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[0] "1 mappe" msgstr[1] "%1 mapper" -#: folderview.cpp:1972 +#: folderview.cpp:1996 #, kde-format msgctxt "Inserted as %2 in the message below." msgid "1 file" @@ -173,24 +173,24 @@ msgstr[0] "1 fil" msgstr[1] "%1 filer" -#: folderview.cpp:1976 tooltipwidget.cpp:197 +#: folderview.cpp:2000 tooltipwidget.cpp:197 #, kde-format msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." msgid "%1, %2." msgstr "%1, %2." -#: folderview.cpp:1978 +#: folderview.cpp:2002 #, kde-format msgid "1 file." msgid_plural "%1 files." msgstr[0] "1 fil." msgstr[1] "%1 filer." -#: iconview.cpp:1240 +#: iconview.cpp:1238 msgid "This folder is empty." msgstr "Denne mappa er tom." -#: iconview.cpp:2129 +#: iconview.cpp:2147 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Sett som &bakgrunnsbilde" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/cantor.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/cantor.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/cantor.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/cantor.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 05:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 15:25+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" msgstr "© 2009 Alexander Rieder" -#: backends/R/rserver/main.cpp:44 main.cpp:42 cantor_part.cpp:270 +#: backends/R/rserver/main.cpp:44 cantor_part.cpp:270 main.cpp:42 msgid "Alexander Rieder" msgstr "Alexander Rieder" @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Klarte ikke å starte tjeneren." #: backends/maxima/maximasession.cpp:115 backends/maxima/maximasession.cpp:535 -#: worksheet.cpp:653 worksheet.cpp:670 worksheet.cpp:706 worksheet.cpp:718 -#: cantor_part.cpp:84 cantor_part.cpp:627 +#: cantor_part.cpp:84 cantor_part.cpp:627 worksheet.cpp:653 worksheet.cpp:670 +#: worksheet.cpp:706 worksheet.cpp:718 msgid "Error - Cantor" msgstr "Feil – Cantor" @@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "Sage-prosessen krasjet" #: backends/sage/sagesession.cpp:198 backends/sage/sagesession.cpp:208 -#: cantor.cpp:177 cantor.cpp:178 worksheet.cpp:776 worksheet.cpp:784 -#: main.cpp:36 cantor_part.cpp:414 +#: cantor.cpp:177 cantor.cpp:178 cantor_part.cpp:414 worksheet.cpp:776 +#: worksheet.cpp:784 main.cpp:36 msgid "Cantor" msgstr "Cantor" @@ -306,18 +306,6 @@ msgid "Plot" msgstr "Plott" -#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44 -#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:792 -#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:899 -msgid "ERROR" -msgstr "FEIL" - -#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44 -#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:794 -#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:901 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVARSEL" - #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:68 msgid "" "Qalculate! is not your regular software replication of the cheapest " @@ -395,6 +383,18 @@ msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." msgstr "fant flere uttrykk i én plottekommando (%1 og %2)." +#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:792 +#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:899 +#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44 +msgid "ERROR" +msgstr "FEIL" + +#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:794 +#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:901 +#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44 +msgid "WARNING" +msgstr "ADVARSEL" + #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:60 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." msgstr "" @@ -612,63 +612,6 @@ "programmeringsspråk for numeriske beregninger.

Scilab utgis under CeCILL-" "lisensen (GPL-kompatibel)" -#: cantor.cpp:133 -msgid "Download Example Worksheets" -msgstr "Last ned eksempler på arbeidsark" - -#: cantor.cpp:138 -msgid "&Open Example" -msgstr "Å&pne eksempel" - -#: cantor.cpp:187 cantor_part.cpp:318 -msgid "*.cws|Cantor Worksheet" -msgstr "*.cws|Cantor arbeidsark" - -#: cantor.cpp:245 -#, kde-format -msgid "" -"

No Backend Found

\n" -"
You could try:\n" -"
  • Changing the settings in the config dialog;
  • " -"
  • Installing packages for the following program:
  • %2
" -msgid_plural "" -"

No Backend Found

\n" -"
You could try:\n" -"
  • Changing the settings in the config dialog;
  • " -"
  • Installing packages for one of the following programs:
  • %2
" -msgstr[0] "" -"

Fant ingen bakgrunnsmotor

\n" -"
Du kan forsøke:\n" -"
  • å endre innstillingene i oppsettsdialogen;
  • å " -"installere pakkene for følgende program:
  • %2
" -msgstr[1] "" -"

Fant ingen bakgrunnsmotor

\n" -"
Du kan forsøke:\n" -"
  • å endre innstillingene i oppsettsdialogen;
  • å " -"installere pakkene for ett av følgende programmer:
  • %2
" - -#: cantor.cpp:265 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: cantor.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Session %1" -msgstr "Økt %1" - -#: cantor.cpp:301 -msgid "Could not find the Cantor Part." -msgstr "Klarte ikke å finne Cantor-part." - -#. i18n: file: backends/qalculate/settings.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: cantor.cpp:374 rc.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - #: lib/directives/plotdirectives.cpp:32 msgid "Main title" msgstr "Hovedtittel" @@ -768,27 +711,212 @@ msgid "Script Editor - %1" msgstr "Skriptredigering – %1" -#: commandentry.cpp:252 -msgid "Other" -msgstr "Annet" +#: cantor.cpp:133 +msgid "Download Example Worksheets" +msgstr "Last ned eksempler på arbeidsark" + +#: cantor.cpp:138 +msgid "&Open Example" +msgstr "Å&pne eksempel" + +#: cantor.cpp:187 cantor_part.cpp:318 +msgid "*.cws|Cantor Worksheet" +msgstr "*.cws|Cantor arbeidsark" -#: commandentry.cpp:269 imageentry.cpp:109 pagebreakentry.cpp:96 -#: worksheet.cpp:227 latexentry.cpp:134 textentry.cpp:128 cantor_part.cpp:118 -#: cantor_part.cpp:388 +#: cantor.cpp:245 +#, kde-format +msgid "" +"

No Backend Found

\n" +"
You could try:\n" +"
  • Changing the settings in the config dialog;
  • " +"
  • Installing packages for the following program:
  • %2
" +msgid_plural "" +"

No Backend Found

\n" +"
You could try:\n" +"
  • Changing the settings in the config dialog;
  • " +"
  • Installing packages for one of the following programs:
  • %2
" +msgstr[0] "" +"

Fant ingen bakgrunnsmotor

\n" +"
Du kan forsøke:\n" +"
  • å endre innstillingene i oppsettsdialogen;
  • å " +"installere pakkene for følgende program:
  • %2
" +msgstr[1] "" +"

Fant ingen bakgrunnsmotor

\n" +"
Du kan forsøke:\n" +"
  • å endre innstillingene i oppsettsdialogen;
  • å " +"installere pakkene for ett av følgende programmer:
  • %2
" + +#: cantor.cpp:265 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: cantor.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Session %1" +msgstr "Økt %1" + +#: cantor.cpp:301 +msgid "Could not find the Cantor Part." +msgstr "Klarte ikke å finne Cantor-part." + +#. i18n: file: backends/qalculate/settings.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: cantor.cpp:374 rc.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: cantor_part.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Backend %1 is not installed" +msgstr "Bakgrunnsmotoren %1 er ikke installert" + +#: cantor_part.cpp:108 +msgid "Export to LaTex" +msgstr "Eksporter til LaTeX" + +#: cantor_part.cpp:118 cantor_part.cpp:388 commandentry.cpp:269 +#: imageentry.cpp:109 latexentry.cpp:134 pagebreakentry.cpp:96 +#: textentry.cpp:128 worksheet.cpp:227 msgid "Evaluate Worksheet" msgstr "Beregn arbeidsark" -#: commandentry.cpp:271 cantor_part.cpp:148 +#: cantor_part.cpp:123 +msgid "Typeset using LaTeX" +msgstr "Typografi med LaTeX" + +#: cantor_part.cpp:128 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntaksfremheving" + +#: cantor_part.cpp:133 +msgid "Completion" +msgstr "Fullføring" + +#: cantor_part.cpp:138 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Linjenummer" + +#: cantor_part.cpp:143 +msgid "Restart Backend" +msgstr "Start bakgrunnsmotor på nytt" + +#: cantor_part.cpp:148 commandentry.cpp:271 msgid "Evaluate Entry" msgstr "Beregn oppføring" -#: commandentry.cpp:274 imageentry.cpp:111 pagebreakentry.cpp:98 -#: worksheet.cpp:229 latexentry.cpp:136 textentry.cpp:130 cantor_part.cpp:382 +#: cantor_part.cpp:153 worksheet.cpp:245 +msgid "Insert Command Entry" +msgstr "Sett inn kommando-oppføring" + +#: cantor_part.cpp:158 worksheet.cpp:246 +msgid "Insert Text Entry" +msgstr "Sett inn tekst-oppføring" + +#: cantor_part.cpp:163 worksheet.cpp:249 +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Sett inn sideskift" + +#: cantor_part.cpp:167 worksheet.cpp:248 +msgid "Insert Image" +msgstr "Sett inn bilde" + +#: cantor_part.cpp:192 +msgid "Remove current Entry" +msgstr "Fjern gjeldende element" + +#: cantor_part.cpp:197 cantor_part.cpp:547 +#, kde-format +msgid "Show %1 Help" +msgstr "Vis hjelp for %1" + +#: cantor_part.cpp:202 +msgid "Publish Worksheet" +msgstr "Publiser arbeidsark" + +#: cantor_part.cpp:207 +msgid "Show Script Editor" +msgstr "Vis skriptredigering" + +#: cantor_part.cpp:213 +msgid "Show Completion" +msgstr "Vis fullføring" + +#: cantor_part.cpp:269 +msgid "CantorPart" +msgstr "CantorPart" + +#: cantor_part.cpp:338 +msgid "*.tex|LaTex Document" +msgstr "*.tex|LaTeX-dokument" + +#: cantor_part.cpp:344 +msgid "Do you also want to export the images?" +msgstr "Vil du også eksportere bildene?" + +#: cantor_part.cpp:344 cantor_part.cpp:554 +msgid "Question - Cantor" +msgstr "Spørsmål – Cantor" + +#: cantor_part.cpp:382 commandentry.cpp:274 imageentry.cpp:111 +#: latexentry.cpp:136 pagebreakentry.cpp:98 textentry.cpp:130 worksheet.cpp:229 msgid "Interrupt" msgstr "Avbryt" -#: commandentry.cpp:277 imageentry.cpp:114 pagebreakentry.cpp:101 -#: latexentry.cpp:139 textentry.cpp:133 +#: cantor_part.cpp:385 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beregner …" + +#: cantor_part.cpp:391 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: cantor_part.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Session Error: %1" +msgstr "Øktfeil: %1" + +#: cantor_part.cpp:414 +msgid "Initializing Session" +msgstr "Klargjør økt" + +#: cantor_part.cpp:425 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Klargjøring fullført" + +#: cantor_part.cpp:461 +msgid "Unnamed" +msgstr "Uten navn" + +#: cantor_part.cpp:463 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: cantor_part.cpp:553 +msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" +msgstr "Vil du laste opp gjeldende arbeidsarkl til en offentlig nett-tjener?" + +#: cantor_part.cpp:560 +msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." +msgstr "Arbeidsarket er ikke lagret. Du bør lagre det før opplasting." + +#: cantor_part.cpp:561 +msgid "Warning - Cantor" +msgstr "Advarsel – Cantor" + +#: cantor_part.cpp:627 +msgid "This backend does not support scripts." +msgstr "Denne bakgrunnsmotoren støtter ikke skripter." + +#: commandentry.cpp:252 +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: commandentry.cpp:277 imageentry.cpp:114 latexentry.cpp:139 +#: pagebreakentry.cpp:101 textentry.cpp:133 msgid "Remove Entry" msgstr "Fjern oppføring" @@ -853,26 +981,10 @@ msgid "Append Page Break" msgstr "Legg til sideskift" -#: worksheet.cpp:245 cantor_part.cpp:153 -msgid "Insert Command Entry" -msgstr "Sett inn kommando-oppføring" - -#: worksheet.cpp:246 cantor_part.cpp:158 -msgid "Insert Text Entry" -msgstr "Sett inn tekst-oppføring" - #: worksheet.cpp:247 msgid "Insert Latex Entry" msgstr "Sett inn LaTeX-oppføring" -#: worksheet.cpp:248 cantor_part.cpp:167 -msgid "Insert Image" -msgstr "Sett inn bilde" - -#: worksheet.cpp:249 cantor_part.cpp:163 -msgid "Insert Page Break" -msgstr "Sett inn sideskift" - #: worksheet.cpp:652 #, kde-format msgid "Cannot write file %1." @@ -953,126 +1065,22 @@ msgid "Octave backend" msgstr "Octave bakgrunnsmotor" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:45 +msgid "Filipe Saraiva" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Scilab backend" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 msgid "Document to open" msgstr "Dokument som skal åpnes" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:50 msgid "Use this backend" msgstr "Bruk denne bakgrunnsmotoren" -#: cantor_part.cpp:84 -#, kde-format -msgid "Backend %1 is not installed" -msgstr "Bakgrunnsmotoren %1 er ikke installert" - -#: cantor_part.cpp:108 -msgid "Export to LaTex" -msgstr "Eksporter til LaTeX" - -#: cantor_part.cpp:123 -msgid "Typeset using LaTeX" -msgstr "Typografi med LaTeX" - -#: cantor_part.cpp:128 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Syntaksfremheving" - -#: cantor_part.cpp:133 -msgid "Completion" -msgstr "Fullføring" - -#: cantor_part.cpp:138 -msgid "Line Numbers" -msgstr "Linjenummer" - -#: cantor_part.cpp:143 -msgid "Restart Backend" -msgstr "Start bakgrunnsmotor på nytt" - -#: cantor_part.cpp:192 -msgid "Remove current Entry" -msgstr "Fjern gjeldende element" - -#: cantor_part.cpp:197 cantor_part.cpp:547 -#, kde-format -msgid "Show %1 Help" -msgstr "Vis hjelp for %1" - -#: cantor_part.cpp:202 -msgid "Publish Worksheet" -msgstr "Publiser arbeidsark" - -#: cantor_part.cpp:207 -msgid "Show Script Editor" -msgstr "Vis skriptredigering" - -#: cantor_part.cpp:213 -msgid "Show Completion" -msgstr "Vis fullføring" - -#: cantor_part.cpp:269 -msgid "CantorPart" -msgstr "CantorPart" - -#: cantor_part.cpp:338 -msgid "*.tex|LaTex Document" -msgstr "*.tex|LaTeX-dokument" - -#: cantor_part.cpp:344 -msgid "Do you also want to export the images?" -msgstr "Vil du også eksportere bildene?" - -#: cantor_part.cpp:344 cantor_part.cpp:554 -msgid "Question - Cantor" -msgstr "Spørsmål – Cantor" - -#: cantor_part.cpp:385 -msgid "Calculating..." -msgstr "Beregner …" - -#: cantor_part.cpp:391 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: cantor_part.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Session Error: %1" -msgstr "Øktfeil: %1" - -#: cantor_part.cpp:414 -msgid "Initializing Session" -msgstr "Klargjør økt" - -#: cantor_part.cpp:425 -msgid "Initialization complete" -msgstr "Klargjøring fullført" - -#: cantor_part.cpp:461 -msgid "Unnamed" -msgstr "Uten navn" - -#: cantor_part.cpp:463 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: cantor_part.cpp:553 -msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" -msgstr "Vil du laste opp gjeldende arbeidsarkl til en offentlig nett-tjener?" - -#: cantor_part.cpp:560 -msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." -msgstr "Arbeidsarket er ikke lagret. Du bør lagre det før opplasting." - -#: cantor_part.cpp:561 -msgid "Warning - Cantor" -msgstr "Advarsel – Cantor" - -#: cantor_part.cpp:627 -msgid "This backend does not support scripts." -msgstr "Denne bakgrunnsmotoren støtter ikke skripter." - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -2300,56 +2308,56 @@ "Sti til kommandoen scilab-adv-cli. Advarsel: Scilab-versjonen må være 5.4 " "eller bedre." +#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor) +#: rc.cpp:729 +msgid "Path to the latex executable" +msgstr "Sti til latex-programmet" + +#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor) +#: rc.cpp:732 +msgid "Path to the dvips executable" +msgstr "Sti til dvips-programmet" + #. i18n: file: cantor.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:737 msgid "The Backend that is used by default" msgstr "Standard bakgrunnsmotor" #. i18n: file: cantor.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor) -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:740 msgid "The style used for Completion" msgstr "Stilen som brukes for fullføring" #. i18n: file: cantor.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:743 msgid "Do Typesetting by default" msgstr "Utfør typografi som standard" #. i18n: file: cantor.kcfg:25 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:746 msgid "Do Syntax Highlighting by default" msgstr "Gjør syntaksfremheving som standard" #. i18n: file: cantor.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:749 msgid "Enable Completions by default" msgstr "Slå på fullføring som standard" #. i18n: file: cantor.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:752 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" msgstr "Slå på nummerering av uttrykk som standard" #. i18n: file: cantor.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:755 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" msgstr "Evaluer automatisk på nytt oppføringene nedenfor det gjeldende" - -#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor) -#: rc.cpp:750 -msgid "Path to the latex executable" -msgstr "Sti til latex-programmet" - -#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor) -#: rc.cpp:753 -msgid "Path to the dvips executable" -msgstr "Sti til dvips-programmet" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kalgebra.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kalgebra.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kalgebra.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kalgebra.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of kalgebra to Norwegian Bokmål +# Translation of analitza to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kalzium.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kalzium.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kalzium.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kalzium.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 05:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 22:05+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "Your emails" msgstr "" "bjornst@skogkatt.homelinux.org,klaus@skolelinux.no,jorgenhg@broadpark.no," -"slx@nilsk.net,ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no,sirius@nonline.org" +"slx@nilsk.net,olea@skolelinux.no,sirius@nonline.org" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:30 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) #: rc.cpp:5 msgid "" @@ -51,9 +51,9 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Some of the following data is not necessary. " -"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have " -"to specify the molar mass of the solute.

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Select what you want to calculate from the " +"combo box next to the \"calculate\" label and change the values / units to " +"calculate.

" msgstr "" "\n" @@ -64,20 +64,18 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Ikke alle følgende data er nødvendige. Hvis du " -"f.eks. oppgir mengden løst stoff i mol. så trenger du ikke oppgi molarmassen " -"til det løste stoffet.

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Velg hva du vil beregne fra kombinasjonsboksen " +"ved siden av merkelappen «Beregn» og endre verdier/enheter du vil bruke.

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:422 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: rc.cpp:12 +msgid "Elemental data" +msgstr "Grunnstoffdata" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:15 msgid "" "\n" "

Amount of solute:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Element Name:

" msgstr "" "\n" @@ -100,10 +98,10 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Mengde løst stoff:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Grunnstoffnavn:

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element) #: rc.cpp:22 msgid "" "\n" "

Specify the amount of solute

" +"size:14pt;\">Specify the Element you want to consider

" msgstr "" "\n" @@ -126,70 +125,22 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi mengde løst stoff:

" +"size:14pt;\">Oppgi hvilket grunnstoff du vil betrakte

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element) #: rc.cpp:29 -msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." -msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi mengde løst stoff i løsningen." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType) -#: rc.cpp:32 -msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" -msgstr "Metoden du vil bruke til å oppgi mengde løst stoff" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType) -#: rc.cpp:35 msgid "" -"This box is used to change the mode in which the amount of solute is " -"specified, i.e. mass, moles or volume." +"This box is used to specify the element on which calculation is to be " +"performed." msgstr "" -"Denne boksen brukes til å endre måten som mengde løst stoff oppgis i, dvs. " -"masse, mol, volum." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:70 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:135 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:129 rc.cpp:847 rc.cpp:863 rc.cpp:1446 rc.cpp:2262 -#: rc.cpp:2330 src/detailinfodlg.cpp:333 src/exportdialog.cpp:126 -msgid "Mass" -msgstr "Masse" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:126 -msgid "volume" -msgstr "volum" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:132 rc.cpp:850 rc.cpp:866 -msgid "moles" -msgstr "mol" +"Denne boksen brukes til å oppgi for hvilket grunnstoff beregningen skal " +"gjøres." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:32 msgid "" "\n" @@ -200,7 +151,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Molar mass of solute:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Isotope mass

" msgstr "" "\n" @@ -211,12 +162,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Molar masse for løst stoff :

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Isotopmasse

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope) +#: rc.cpp:39 msgid "" "\n" @@ -227,7 +177,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the molar mass of the solute

" +"size:14pt;\">Specify an isotope of the current element

" msgstr "" "\n" @@ -238,17 +189,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi molar masse for løst stoff

" +"size:14pt;\">Oppgi en isotop av gjeldende grunnstoff

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) -#: rc.cpp:61 -msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." -msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi molar masse for stoffet." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope) +#: rc.cpp:46 +msgid "" +"This box is used to specify the isotope of the above element on which " +"calculation is performed." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi hvilken isotop av grunnstoffet over som skal " +"brukes i beregningen." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:49 msgid "" "\n" @@ -259,8 +214,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Equivalent mass of solute:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Half-life:

" msgstr "" "\n" @@ -271,12 +225,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Ekvivalent masse løst stoff:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Halveringstid:

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) +#: rc.cpp:56 msgid "" "\n" @@ -287,8 +240,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the equivalent mass of the solute

" +"size:14pt;\">Specify the half-life of the radioactive isotope

" msgstr "" "\n" @@ -299,23 +252,18 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi ekvivalent masse løst stoff

" +"size:14pt;\">Oppgi halveringstid for den radioaktive isotopen

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) -#: rc.cpp:78 -msgid "" -"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " -"required only only if concentration in terms of normality is involved.\n" -"Normality = Number of Equivalents / liter of solution" -msgstr "" -"Dnne boksen brukes til å oppgi ekvivalent masse for det løste stoffet. Dette " -"trengs bare hvis konsentrasjonen uttrykkes som normalitet.\n" -"Normalitet = antall ekvivalenter / liter løsning" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) +#: rc.cpp:63 +msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." +msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi halveringstid for isotopen over." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit) +#: rc.cpp:66 msgid "" "\n" @@ -326,7 +274,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Density of solute:

" +"size:14pt;\">The unit of Half-life

" msgstr "" "\n" @@ -337,12 +285,68 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Tetthet for løst stoff:

" +"size:14pt;\">Enhet for halveringstid

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit) +#: rc.cpp:73 +msgid "" +"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi enhet for halveringstid, f.eks. år, sekunder " +"osv. " + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:76 rc.cpp:302 +msgid "years" +msgstr "år" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:305 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:82 rc.cpp:308 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:85 rc.cpp:311 +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:314 +msgid "days" +msgstr "dager" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:317 +msgid "weeks" +msgstr "uker" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:94 msgid "" "\n" @@ -353,7 +357,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the density of the solute

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Atomic mass

" msgstr "" "\n" @@ -364,21 +368,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi tetthet for det løste stoffet

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " -"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." -msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi tettheten for det løste stoffet. Dette " -"trengs bare hvis mengden løst stoff oppgis som volum." +"size:12pt; font-weight:600;\">Atommasse

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) +#: rc.cpp:101 msgid "" "\n" @@ -389,7 +383,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Amount of Solvent:

" +"size:14pt;\">Atomic mass of the isotope selected.

" msgstr "" "\n" @@ -400,23 +394,26 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Mengde løsningsmiddel:

" +"size:14pt;\">Atommasse for den valgte isotopen

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the amount of solvent

" -msgstr "" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) +#: rc.cpp:108 +msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." +msgstr "Denne etiketten viser atommassen for isotopen i gram per mol." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:344 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:114 +msgid "" "\n" "\n" +"

Enheten for atommasse

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) -#: rc.cpp:113 -msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." -msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi mengden løsningsmiddel i løsningen." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:121 +msgid "grams / mole" +msgstr "gram/mol" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:124 +msgid "Other data" +msgstr "Andre data" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) +#: rc.cpp:127 rc.cpp:551 rc.cpp:934 msgid "" "\n" @@ -447,8 +465,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The method by which you want to specify volume

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Calculate:

" msgstr "" "\n" @@ -459,21 +476,65 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Metoden du vil bruke til å oppgi volum

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Beregn:

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType) -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:134 msgid "" -"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " -"i.e. mass, moles or volume." +"\n" +"\n" +"

Specify what you want to calculate

" msgstr "" -"Denne boksen brukes til å endre måten som mengde løsningsmiddel oppgis i, " -"dvs. masse, mol, volum." +"\n" +"\n" +"

Oppgi hva du vil beregne

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:141 +msgid "" +"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " +"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å bestemme hva du vil beregne, velg mellom «tid», " +"«startmengde» og «endelig mengde stoff»." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:144 +msgid "Initial Amount" +msgstr "Startmengde" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:147 +msgid "Final Amount" +msgstr "Endelig mengde" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:150 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) +#: rc.cpp:153 msgid "" "\n" @@ -484,7 +545,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Molar mass of solvent:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Initial amount:

" msgstr "" "\n" @@ -495,12 +556,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Molar masse av løsningsmiddel:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Startmengde:

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) +#: rc.cpp:160 msgid "" "\n" @@ -511,7 +571,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the molar mass of the solvent

" +"size:14pt;\">Specify the initial amount of the substance

" msgstr "" "\n" @@ -522,17 +583,19 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi molar masse av løsningsmiddelet

" +"size:14pt;\">Oppgi endelig mengde av stoffet

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) -#: rc.cpp:149 -msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." -msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi molar masse for løsningsmiddelet." +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi startmengden av det radioaktive stoffet." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) +#: rc.cpp:170 msgid "" "\n" @@ -543,7 +606,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Density of Solvent:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Final amount:

" msgstr "" "\n" @@ -554,12 +617,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Tetthet for løsningsmiddel:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Endelig mengde:

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) +#: rc.cpp:177 msgid "" "\n" @@ -570,7 +632,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the density of the solvent

" +"size:14pt;\">Specify the final amount of the substance

" msgstr "" "\n" @@ -581,21 +644,20 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi tettheten for løsningsmiddelet

" +"size:14pt;\">Oppgi endelig mengde av stoffet

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) +#: rc.cpp:184 msgid "" -"This box is used to specify the density of the solution and is required only " -"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." +"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi løsningens tetthet og trengs bare hvis " -"mengden løsning oppgis eller ønskes som masse." +"Denne boksen brukes til å oppgi den endelige mengden av det radioaktive " +"stoffet." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) +#: rc.cpp:187 msgid "" "\n" @@ -606,7 +668,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Concentration:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Time:

" msgstr "" "\n" @@ -617,11 +679,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Konsentrasjon:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Tid:

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) +#: rc.cpp:194 msgid "" "\n" @@ -632,8 +694,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the concentration of the solution

" +"size:14pt;\">Specify the time elapsed here

" msgstr "" "\n" @@ -644,25 +705,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi konsentrasjon for løsningen

" +"size:14pt;\">Oppgi forløpt tid her

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:384 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, time) +#: rc.cpp:201 msgid "" -"This box is used to specify the concentration of the solution in respective " -"units to the right." +"This box is used to specify the time after which the initial amount " +"decreases to the final amount." msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi konsentrasjon for løsningen i enhetene til " -"høyre." +"Denne boksen brukes til å oppgi tiden det tar før startmengen er redusert " +"til den endelige mengden." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:569 rc.cpp:760 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType) +#: rc.cpp:204 msgid "" "\n" @@ -673,7 +730,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Calculate:

" +"size:14pt;\">The method by which you want to specify mass

" msgstr "" "\n" @@ -684,11 +742,50 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Beregn:

" +"size:14pt;\">Metoden du vil bruke til å oppgi isotop

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType) +#: rc.cpp:211 +msgid "" +"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " +"initial amount of the substance, i.e. mass or moles." +msgstr "" +"Denne boksen kan brukes til å endre måten du oppgir startmengde for stoffet, " +"dvs. masse eller mol." + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:70 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:135 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:230 rc.cpp:786 rc.cpp:877 rc.cpp:1617 rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:2324 src/detailinfodlg.cpp:333 src/exportdialog.cpp:126 +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:217 rc.cpp:233 rc.cpp:792 rc.cpp:880 +msgid "moles" +msgstr "mol" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType) +#: rc.cpp:220 msgid "" "\n" @@ -699,7 +796,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify what you want to calculate

" +"size:14pt;\">Method by which you want to specify the final amount" msgstr "" "\n" @@ -710,127 +808,22 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi hva du vil beregne

" +"size:14pt;\">Metoden du vil bruke til å oppgi endelig mengde

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType) +#: rc.cpp:227 msgid "" -"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " -"quantities and specify the other required values to calculate it." +"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " +"final amount of the substance, i.e. mass or moles." msgstr "" -"Dette er lista over størrelser du kan beregne. Velg en av størrelsene og " -"oppgi de andre størrelsene som trengs for å beregne den." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:203 -msgid "Amount of Solute" -msgstr "Mengde løst stoff" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:206 -msgid "Molar Mass of Solute" -msgstr "Molar masse for løst stoff" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:209 -msgid "Equivalent Mass" -msgstr "Ekvivalent masse" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:212 -msgid "Amount of Solvent" -msgstr "Mengde løsningsmiddel" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:215 -msgid "Molar Mass of Solvent" -msgstr "Molar masse for løsningsmiddel" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:218 -msgid "Concentration" -msgstr "Konsentrasjon" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#: rc.cpp:221 -msgid "Specify the units for density of solvent" -msgstr "Angi enheter for løsningsmiddeltetthet" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:330 -msgid "grams per liter" -msgstr "g/l" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:333 -msgid "grams per milliliter" -msgstr "g/ml" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:336 -msgid "kilograms per cubic meter" -msgstr "kg/m³" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:339 -msgid "kilograms per liter" -msgstr "kg/l" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:342 -msgid "ounces per cubic inch" -msgstr "ounces per cubic inch" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:345 -msgid "pounds per cubic inch" -msgstr "pounds per cubic inch" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:348 -msgid "pounds per cubic foot" -msgstr "pounds per cubic foot" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:351 -msgid "pounds per cubic yard" -msgstr "pounds per cubic yard" +"Denne boksen kan brukes til å endre måten du oppgir endelig mengde for " +"stoffet, dvs. masse eller mol." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit) +#: rc.cpp:236 msgid "" "\n" @@ -841,8 +834,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the unit/method for specifying concentration" +"size:14pt;\">Specify the unit of initial amount of the substance

" msgstr "" "\n" @@ -853,51 +846,87 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi enhet/metode for å angi konsentrasjon

" +"size:14pt;\">Oppgi enheten for startmengden

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:255 -msgid "molar" -msgstr "molar" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit) +#: rc.cpp:243 +msgid "" +"This box can be used to specify the units of the initial amount of the " +"substance. e.g. grams, pounds, etc." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi enhet for startmengden av stoffet, dvs. " +"gram, kg osv." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:258 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:274 rc.cpp:1112 src/calculator/concCalculator.cpp:705 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:774 +msgid "grams" +msgstr "gram" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:261 -msgid "molal" -msgstr "molal" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:277 rc.cpp:1118 src/calculator/concCalculator.cpp:706 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:775 +msgid "tons" +msgstr "tonn" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "% ( mass )" -msgstr "% ( masse )" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:280 rc.cpp:1121 src/calculator/concCalculator.cpp:707 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:776 +msgid "carats" +msgstr "karat" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "% ( volume )" -msgstr "% ( volum )" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:283 rc.cpp:1124 src/calculator/concCalculator.cpp:708 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:777 +msgid "pounds" +msgstr "pounds (435g)" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "% ( moles )" -msgstr "% ( mol )" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:286 rc.cpp:1127 src/calculator/concCalculator.cpp:709 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:778 +msgid "ounces" +msgstr "ounces (~28 g)" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:289 rc.cpp:1130 src/calculator/concCalculator.cpp:710 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:779 +msgid "troy ounces" +msgstr "troy ounces" + +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:264 msgid "" "\n" @@ -908,7 +937,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The units for amount of solvent

" +"size:14pt;\">Specify the units of the final amount

" msgstr "" "\n" @@ -919,109 +948,53 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Enhet for mengde løsningsmiddel

" +"size:14pt;\">Oppgi enheter for endelig mengde

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit) +#: rc.cpp:271 msgid "" -"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " -"solution." +"This box can be used to specify the units of the final amount of the " +"substance. e.g. grams, pounds, etc." msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi enhet for mengde løsningsmiddel i løsningen." +"Denne boksen brukes til å oppgi enheter for den endelige mengden av stoffet, " +"dvs. gram, kg osv." -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:286 src/calculator/concCalculator.cpp:718 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:759 -msgid "liter" -msgstr "liter" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for the time elapsed

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Oppgi enheter for forløpt tid

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:289 src/calculator/concCalculator.cpp:720 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:761 -msgid "cubic feet" -msgstr "cubic feet" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit) +#: rc.cpp:299 +msgid "" +"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." +msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi tidsenhet, f.eks. år, sekunder osv. " -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:292 src/calculator/concCalculator.cpp:721 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:762 -msgid "cubic inch" -msgstr "cubic inch" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:295 src/calculator/concCalculator.cpp:722 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:763 -msgid "cubic mile" -msgstr "cubic mile" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:298 src/calculator/concCalculator.cpp:723 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:764 -msgid "fluid ounce" -msgstr "fluid ounce (~30 ml)" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:301 src/calculator/concCalculator.cpp:724 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:765 -msgid "cups" -msgstr "cups" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:304 src/calculator/concCalculator.cpp:725 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:766 -msgid "gallons" -msgstr "gallons" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) -#: rc.cpp:307 src/calculator/concCalculator.cpp:726 -#: src/calculator/concCalculator.cpp:767 -msgid "pints" -msgstr "pints (~½ l)" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) -#: rc.cpp:310 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The units for molar mass of solvent

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Enhet for molar masse løsningsmiddel

" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:402 -msgid "(g/mole)" -msgstr "(g/ mol )" - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: rc.cpp:320 msgid "" "\n" "

Specify the units of density

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Time in half-lives

" msgstr "" "\n" @@ -1044,22 +1017,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi enheter for tetthet

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Tid i halveringstider

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) #: rc.cpp:327 msgid "" -"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " -"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." -msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi enheten for tettheten for det løste stoffet. " -"Dette trengs bare hvis mengden løst stoff oppgis som volum." - -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit) -#: rc.cpp:354 -msgid "" "\n" "\n" -"

Units for equivalent mass of solute

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Enhet for ekvivalent masse løst stoff

" +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) +#: rc.cpp:347 +msgid "Information/Error message" +msgstr "Informasjon/Feilmelding" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:350 msgid "" "\n" @@ -1237,7 +1102,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Reset all values to initial values

" +"size:14pt;\">Reset all values to initial values

" msgstr "" "\n" @@ -1248,65 +1113,167 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Tilbakestill alle verdier til startverdier

Tilbakestill alle verdier til startverdiene

" -#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795 +#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) #. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:412 rc.cpp:635 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:617 rc.cpp:1160 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) +#: rc.cpp:360 msgid "" "\n" "\n" "

Change the " -"quantities and observe the other quantities change dynamically.
Mass " -"and moles are directly dependent for a given gas.

" +"size:12pt;\">The settings of the molecular concentration calculator" msgstr "" "\n" "\n" -"

Endre størrelsene og se de andre størrelsene " -"endre seg dynamisk.
Masse og mol er direkte avhengige for en gitt gass." -"

" - -#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:425 -msgid "" -"\n" -"\n" "

molar mass of the gas:

" -msgstr "" -"Innstillinger for den molekylære konsentrasjonskalkulatoren

" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear) +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:642 src/calculator/calculator.cpp:91 +msgid "Nuclear Calculator" +msgstr "Kjernekalkulator" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass) +#: rc.cpp:370 +msgid "Amount is always specified in term of mass" +msgstr "Mengde er alltid angitt som masse" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas) +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:373 rc.cpp:645 src/calculator/calculator.cpp:95 +msgid "Gas Calculator" +msgstr "Gasskalkulator" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal) +#: rc.cpp:376 +msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)" +msgstr "Anta ideell gass (dvs. ikke vis van der Waals-koeffisienter)" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:379 +msgid "Mass Calculator" +msgstr "Massekalkulator" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias) +#: rc.cpp:382 +msgid "Show details such as aliases" +msgstr "Vis detaljer slik som aliaser" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:385 +msgid "Show the add alias tab" +msgstr "Vis fanen Legg til alias" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:388 rc.cpp:639 src/calculator/calculator.cpp:99 +msgid "Concentration Calculator" +msgstr "Konsentrasjonskalkulator" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass) +#: rc.cpp:391 +msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass" +msgstr "Mengde løst stoff er alltid oppgitt som masse" + +#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume) +#: rc.cpp:394 +msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume" +msgstr "Mengde løsningsmiddel er alltid oppgitt som volum" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:397 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Change the " +"quantities and observe the other quantities change dynamically.
Mass " +"and moles are directly dependent for a given gas.

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Endre størrelsene og se de andre størrelsene " +"endre seg dynamisk.
Masse og mol er direkte avhengige for en gitt gass." +"

" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:404 rc.cpp:760 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:407 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

molar mass of the gas:

" +msgstr "" +"\n" "\n" "

Element Name:

" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;\">The Kalzium " +"Calculators

" msgstr "" "\n" "\n" "

Grunnstoffnavn:

" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;\">Kalzium-" +"kalkulatorene

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, element) -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:658 msgid "" "\n" @@ -2015,7 +2017,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the Element you want to consider

Information about the various calculators

" msgstr "" "\n" "

Oppgi hvilket grunnstoff du vil betrakte

Informasjon om de forskjellige kalkulatorene

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, element) -#: rc.cpp:662 -msgid "" -"This box is used to specify the element on which calculation is to be " -"performed." -msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi for hvilket grunnstoff beregningen skal " -"gjøres." - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) #: rc.cpp:665 +msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" +msgstr "Dette er funksjonsbeskrivelsen for hver kalkulator i Kalzium" + +#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:202 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:668 msgid "" "\n" "\n" "

Isotope mass

" -msgstr "" -"\n" -"\n" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt;\">Welcome to the Kalzium " +"calculators!

\n" "

Isotopmasse

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, isotope) -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"\n" -"\n" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">This calculator contains a variety " +"of calculators for different tasks performing different calculations.

\n" "

Specify an isotope of the current element

" -msgstr "" -"\n" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;\">You can find the following " +"calculators in Kalzium

\n" +"
  • Molecular mass calculator
    This calculator helps " +"you calculate the molecular masses of different molecules.
    You can " +"specify short form of the molecule names add more such aliases.
  • \n" +"
  • Concentrations calculator
    You can calculate quantities which include
  • \n" +"
    • Amount of " +"substance\t
    • \n" +"
    • Volume of solvent
    • \n" +"
    • Concentration of substance
    \n" +"

    There are a wide range of units to choose from and " +"different methods to specify quantities.

    \n" +"
  • Nuclear calculator
    This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to " +"predict the expected masses of a material after time.
  • \n" +"
  • Gas calculator
    This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, " +"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gases.\n" +"
  • Equation Balancer
    This calculator can balance chemical equations.
  • \n" +"
  • Titration calculator
    This calculator tries to find out the equivalence point of a pH-meter " +"followed titration best fitting it with an hyperbolic tangent. You can also " +"let it solve an equilibrium system of equations and see how the " +"concentration of a species changes in function of another one.
" +msgstr "" +"\n" "\n" "

Oppgi en isotop av gjeldende grunnstoff

" +"family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt;\">Dette er Kalziums kalkulatorer!

\n" +"

Denne kalkulatoren inneholder " +"forskjellige kalkulatorer for forskjellige oppgaver med forskjellige " +"beregninger.

\n" +"

Du kan finne følgende kalkulatorer i " +"Kalzium

\n" +"
  • Molekylmassekalkulator
    Med denne kalkulatoren kan " +"du beregne molekylmasse for forskjellige molekyler.
    Du kan oppgi " +"kortform for molekylnavnene og definere flere slike aliaser.
  • \n" +"
  • Konsentrasjonskalkulator
    Du kan beregne størrelser som omfatter
  • \n" +"
    • Stoffmengde\t
    • \n" +"
    • Volum av løsningsmiddel
    • \n" +"
    • Stoffkonsentrasjon
    \n" +"

    Det er mange tilgjengelige måleenheter og mange " +"måter å oppgi størrelser på.

    \n" +"
  • Kjernekalkulator
    Denne kalkulatoren gjør bruk av atomkjernedata som finnes i Kalzium til " +"å forutsi forventet masse av et stoff etter tid.
  • \n" +"
  • Gasskalkulator
    TDenne kalkulatoren kan beregne temperatur, trykk, volum, gassmengde " +"osv. for både ideelle og ikke-ideelle gasser.
  • \n" +"
  • Likningsbalanserer
    Denne kalkulatoren kan balansere kjemiske likninger.
  • Titreringskalkulator
    Denne " +"kalkulatoren forsøker å finne ekvivalenspunktet for en titrering fulgt av en " +"pH_måler med beste tilpasning til en hyperbolsk tangent. Du kan også la den " +"løse et likevektssystem av likninger og se hvordan konsentrasjonen av en art " +"endres som funksjon av en annen.
" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, isotope) -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:687 +msgid "X max:" +msgstr "X maks:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:690 +msgid "Draw Plot" +msgstr "Tegn graf" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:693 +msgid "Y max:" +msgstr "Y maks:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:696 +msgid "Y min:" +msgstr "Y min:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:699 +msgid "Notes:" +msgstr "Merknader:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:702 +msgid "X min:" +msgstr "X min:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:705 +msgid "Tab 1" +msgstr "Fane 1" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:708 +msgid "Find the equivalence point from experimental values:" +msgstr "Finn likevektspunkt fra eksperimentverdier:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) +#: rc.cpp:711 +msgid "pH(Y)" +msgstr "pH(Y)" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) +#: rc.cpp:714 +msgid "Volume(X)" +msgstr "Volum(X)" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:717 +msgid "Tab 2" +msgstr "Fane 2" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:720 msgid "" -"This box is used to specify the isotope of the above element on which " -"calculation is performed." +"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) " +"changes in function of another one (X)" msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi hvilken isotop av grunnstoffet over som skal " -"brukes i beregningen." +"Løs et likevektssystem og se hvordan konsentrasjonen ev ett ion (Y) endres " +"som funksjon av et annet (X)" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:723 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:726 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:729 +msgid "X axis:" +msgstr "X-akse:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:732 +msgid "Y axis:" +msgstr "Y-akse:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:735 +msgid "Choose what you want to do:" +msgstr "Velg hva du vil gjøre:" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) +#: rc.cpp:738 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) +#: rc.cpp:741 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) +#: rc.cpp:744 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) +#: rc.cpp:747 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 +msgid "Save plot" +msgstr "Lagre graf" + +#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) +#: rc.cpp:750 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27 +#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) +#: rc.cpp:753 msgid "" "\n" @@ -2116,7 +2329,9 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Half-life:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Some of the following data is not necessary. " +"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have " +"to specify the molar mass of the solute.

" msgstr "" "\n" @@ -2127,11 +2342,13 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Halveringstid:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Ikke alle følgende data er nødvendige. Hvis du " +"f.eks. oppgir mengden løst stoff i mol. så trenger du ikke oppgi molarmassen " +"til det løste stoffet.

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) +#: rc.cpp:763 msgid "" "\n" @@ -2142,8 +2359,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the half-life of the radioactive isotope

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of solute:

" msgstr "" "\n" @@ -2154,18 +2370,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi halveringstid for den radioaktive isotopen

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, halfLife) -#: rc.cpp:696 -msgid "This box is used to specify the half-life of the above isotope." -msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi halveringstid for isotopen over." +"size:12pt; font-weight:600;\">Mengde løst stoff:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:137 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, halfLife_unit) -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#: rc.cpp:770 msgid "" "\n" @@ -2176,7 +2385,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The unit of Half-life

" +"size:12pt;\">Specify the amount of solute

" msgstr "" "\n" @@ -2187,68 +2396,41 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Enhet for halveringstid

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, halfLife_unit) -#: rc.cpp:706 -msgid "" -"This box is used to specify the unit of half-life, e.g. years, seconds, etc." -msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi enhet for halveringstid, f.eks. år, sekunder " -"osv. " - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:709 rc.cpp:935 -msgid "years" -msgstr "år" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:712 rc.cpp:938 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +"size:12pt;\">Oppgi mengde løst stoff:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:715 rc.cpp:941 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute) +#: rc.cpp:777 +msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution." +msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi mengde løst stoff i løsningen." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:718 rc.cpp:944 -msgid "hours" -msgstr "timer" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType) +#: rc.cpp:780 +msgid "The method by which you want to specify the amount of solute" +msgstr "Metoden du vil bruke til å oppgi mengde løst stoff" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:721 rc.cpp:947 -msgid "days" -msgstr "dager" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType) +#: rc.cpp:783 +msgid "" +"This box is used to change the mode in which the amount of solute is " +"specified, i.e. mass, moles or volume." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å endre måten som mengde løst stoff oppgis i, dvs. " +"masse, mol, volum." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, halfLife_unit) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:724 rc.cpp:950 -msgid "weeks" -msgstr "uker" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:789 rc.cpp:874 +msgid "volume" +msgstr "volum" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) +#: rc.cpp:795 msgid "" "\n" @@ -2259,7 +2441,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atomic mass

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Molar mass of solute:

" msgstr "" "\n" @@ -2270,11 +2452,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atommasse

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Molar masse for løst stoff :

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mass) -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:802 msgid "" "\n" @@ -2285,7 +2468,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atomic mass of the isotope selected.

" +"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solute

" msgstr "" "\n" @@ -2296,25 +2479,17 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Atommasse for den valgte isotopen

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mass) -#: rc.cpp:741 -msgid "This label displays the atomic mass of the isotope in grams per mole." -msgstr "Denne etiketten viser atommassen for isotopen i gram per mol." +"size:12pt;\">Oppgi molar masse for løst stoff

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mass) -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numHalfLives) -#: rc.cpp:744 rc.cpp:977 -msgid "0" -msgstr "0" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass) +#: rc.cpp:809 +msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance." +msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi molar masse for stoffet." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) +#: rc.cpp:812 msgid "" "\n" @@ -2325,7 +2500,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The unit of atomic mass

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Equivalent mass of solute:

" msgstr "" "\n" @@ -2336,23 +2512,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Enheten for atommasse

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:754 -msgid "grams / mole" -msgstr "gram/mol" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:241 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:757 -msgid "Other data" -msgstr "Andre data" +"size:12pt; font-weight:600;\">Ekvivalent masse løst stoff:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) +#: rc.cpp:819 msgid "" "\n" @@ -2363,7 +2528,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify what you want to calculate

" +"size:12pt;\">Specify the equivalent mass of the solute

" msgstr "" "\n" @@ -2374,39 +2540,20 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi hva du vil beregne

" +"size:12pt;\">Oppgi ekvivalent masse løst stoff

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass) +#: rc.cpp:826 msgid "" -"This box is used to decide what you want to calculate, choose among 'Time', " -"'Initial amount of the substance' and 'Final amount of the substance'." +"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is " +"required only if concentration in terms of normality is involved.\n" +"Normality = Number of Equivalents / liter of solution" msgstr "" -"Denne boksen brukes til å bestemme hva du vil beregne, velg mellom «tid», " -"«startmengde» og «endelig mengde stoff»." - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:777 -msgid "Initial Amount" -msgstr "Startmengde" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:780 -msgid "Final Amount" -msgstr "Endelig mengde" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) -#: rc.cpp:783 -msgid "Time" -msgstr "Tid" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) +#: rc.cpp:830 msgid "" "\n" @@ -2417,7 +2564,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Initial amount:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Density of solute:

" msgstr "" "\n" @@ -2428,11 +2575,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Startmengde:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Tetthet for løst stoff:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:313 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) -#: rc.cpp:793 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) +#: rc.cpp:837 msgid "" "\n" @@ -2443,8 +2591,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the initial amount of the substance

" +"size:12pt;\">Specify the density of the solute

" msgstr "" "\n" @@ -2455,19 +2602,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi endelig mengde av stoffet

" +"size:12pt;\">Oppgi tetthet for det løste stoffet

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:316 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, initAmt) -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute) +#: rc.cpp:844 msgid "" -"This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance." +"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is " +"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi startmengden av det radioaktive stoffet." +"Denne boksen brukes til å oppgi tettheten for det løste stoffet. Dette " +"trengs bare hvis mengden løst stoff oppgis som volum." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) +#: rc.cpp:847 msgid "" "\n" @@ -2478,7 +2627,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Final amount:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Amount of Solvent:

" msgstr "" "\n" @@ -2489,11 +2638,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Endelig mengde:

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Mengde løsningsmiddel:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:347 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) +#: rc.cpp:854 msgid "" "\n" @@ -2504,8 +2653,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the final amount of the substance

" +"size:12pt;\">Specify the amount of solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2516,20 +2664,17 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi endelig mengde av stoffet

" +"size:12pt;\">Oppgi mengde løsningsmiddel

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, finalAmt) -#: rc.cpp:817 -msgid "" -"This box is used to specify the final amount of the radioactive substance." -msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi den endelige mengden av det radioaktive " -"stoffet." +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent) +#: rc.cpp:861 +msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution." +msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi mengden løsningsmiddel i løsningen." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:864 msgid "" "\n" @@ -2540,7 +2685,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Time:

" +"size:12pt;\">The method by which you want to specify volume

" msgstr "" "\n" @@ -2551,23 +2697,22 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Tid:

" +"size:12pt;\">Metoden du vil bruke til å oppgi volum

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:381 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, time) -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType) +#: rc.cpp:871 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Specify the time elapsed here

" +"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, " +"i.e. mass, moles or volume." msgstr "" +"Denne boksen brukes til å endre måten som mengde løsningsmiddel oppgis i, " +"dvs. masse, mol, volum." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) +#: rc.cpp:883 +msgid "" "\n" "\n" +"

Molar masse av løsningsmiddel:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:404 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmtType) -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) +#: rc.cpp:890 msgid "" "\n" @@ -2602,8 +2749,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The method by which you want to specify mass

" +"size:12pt;\">Specify the molar mass of the solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2614,21 +2760,17 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Metoden du vil bruke til å oppgi isotop

" +"size:12pt;\">Oppgi molar masse av løsningsmiddelet

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:407 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmtType) -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " -"initial amount of the substance, i.e. mass or moles." -msgstr "" -"Denne boksen kan brukes til å endre måten du oppgir startmengde for stoffet, " -"dvs. masse eller mol." +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent) +#: rc.cpp:897 +msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent." +msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi molar masse for løsningsmiddelet." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:428 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) +#: rc.cpp:900 msgid "" "\n" @@ -2639,8 +2781,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Method by which you want to specify the final amount" +"size:12pt; font-weight:600;\">Density of Solvent:

" msgstr "" "\n" @@ -2651,22 +2792,12 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Metoden du vil bruke til å oppgi endelig mengde

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:431 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmtType) -#: rc.cpp:860 -msgid "" -"This box can be used to change the mode in which you want to specify the " -"final amount of the substance, i.e. mass or moles." -msgstr "" -"Denne boksen kan brukes til å endre måten du oppgir endelig mengde for " -"stoffet, dvs. masse eller mol." +"size:12pt; font-weight:600;\">Tetthet for løsningsmiddel:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:465 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initAmt_unit) -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) +#: rc.cpp:907 msgid "" "\n" @@ -2677,8 +2808,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the unit of initial amount of the substance

" +"size:12pt;\">Specify the density of the solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2689,21 +2819,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi enheten for startmengden

" +"size:12pt;\">Oppgi tettheten for løsningsmiddelet

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:468 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initAmt_unit) -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent) +#: rc.cpp:914 msgid "" -"This box can be used to specify the units of the initial amount of the " -"substance. e.g. grams, pounds, etc." +"This box is used to specify the density of the solution and is required only " +"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass." msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi enhet for startmengden av stoffet, dvs. " -"gram, kg osv." +"Denne boksen brukes til å oppgi løsningens tetthet og trengs bare hvis " +"mengden løsning oppgis eller ønskes som masse." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) +#: rc.cpp:917 msgid "" "\n" @@ -2714,7 +2844,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the units of the final amount

" +"size:12pt; font-weight:600;\">Concentration:

" msgstr "" "\n" @@ -2725,21 +2855,11 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi enheter for endelig mengde

" - -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, finalAmt_unit) -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"This box can be used to specify the units of the final amount of the " -"substance. e.g. grams, pounds, etc." -msgstr "" -"Denne boksen brukes til å oppgi enheter for den endelige mengden av stoffet, " -"dvs. gram, kg osv." +"size:12pt; font-weight:600;\">Konsentrasjon:

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:553 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration) +#: rc.cpp:924 msgid "" "\n" @@ -2750,7 +2870,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the units for the time elapsed

" +"size:12pt;\">Specify the concentration of the solution

" msgstr "" "\n" @@ -2761,18 +2882,21 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi enheter for forløpt tid

" +"size:12pt;\">Oppgi konsentrasjon for løsningen

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:556 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, time_unit) -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration) +#: rc.cpp:931 msgid "" -"This box is used to specify the units of time. e.g. years, seconds, etc." -msgstr "Denne boksen brukes til å oppgi tidsenhet, f.eks. år, sekunder osv. " +"This box is used to specify the concentration of the solution in respective " +"units to the right." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi konsentrasjon for løsningen i enhetene til " +"høyre." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:608 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:941 msgid "" "\n" @@ -2783,7 +2907,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Time in half-lives

" +"size:12pt;\">Specify what you want to calculate

" msgstr "" "\n" @@ -2794,11 +2918,127 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Tid i halveringstider

" +"size:12pt;\">Oppgi hva du vil beregne

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:622 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:948 +msgid "" +"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the " +"quantities and specify the other required values to calculate it." +msgstr "" +"Dette er lista over størrelser du kan beregne. Velg en av størrelsene og " +"oppgi de andre størrelsene som trengs for å beregne den." + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:951 +msgid "Amount of Solute" +msgstr "Mengde løst stoff" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:954 +msgid "Molar Mass of Solute" +msgstr "Molar masse for løst stoff" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:957 +msgid "Equivalent Mass" +msgstr "Ekvivalent masse" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) #: rc.cpp:960 +msgid "Amount of Solvent" +msgstr "Mengde løsningsmiddel" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:963 +msgid "Molar Mass of Solvent" +msgstr "Molar masse for løsningsmiddel" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode) +#: rc.cpp:966 +msgid "Concentration" +msgstr "Konsentrasjon" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#: rc.cpp:969 +msgid "Specify the units for density of solvent" +msgstr "Angi enheter for løsningsmiddeltetthet" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:972 rc.cpp:1078 +msgid "grams per liter" +msgstr "g/l" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:975 rc.cpp:1081 +msgid "grams per milliliter" +msgstr "g/ml" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:978 rc.cpp:1084 +msgid "kilograms per cubic meter" +msgstr "kg/m³" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:981 rc.cpp:1087 +msgid "kilograms per liter" +msgstr "kg/l" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:984 rc.cpp:1090 +msgid "ounces per cubic inch" +msgstr "ounces per cubic inch" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:987 rc.cpp:1093 +msgid "pounds per cubic inch" +msgstr "pounds per cubic inch" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:990 rc.cpp:1096 +msgid "pounds per cubic foot" +msgstr "pounds per cubic foot" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:993 rc.cpp:1099 +msgid "pounds per cubic yard" +msgstr "pounds per cubic yard" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:996 msgid "" "\n" @@ -2809,8 +3049,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Specify the time elapsed by moving the slider

" +"size:12pt;\">Specify the unit/method for specifying concentration" msgstr "" "\n" @@ -2821,22 +3061,51 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Oppgi forløpt tid ved å flytte glidebryteren

Oppgi enhet/metode for å angi konsentrasjon

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:625 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) -#: rc.cpp:967 -msgid "" -"This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives " -"between 0 half-lives to 10 half-lives." -msgstr "" -"Denne glidebryteren kan brukes tl å oppgi tid som halveringstider, mellom 0 " -"og 10 halveringstider." +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1003 +msgid "molar" +msgstr "molar" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:642 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, numHalfLives) -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1006 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1009 +msgid "molal" +msgstr "molal" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "% ( mass )" +msgstr "% ( masse )" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "% ( volume )" +msgstr "% ( volum )" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit) +#: rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "% ( moles )" +msgstr "% ( mol )" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1024 msgid "" "\n" @@ -2847,7 +3116,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The number of half-lives elapsed

" +"size:12pt;\">The units for amount of solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2858,17 +3127,76 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Antall forløpte halveringstider

" +"size:12pt;\">Enhet for mengde løsningsmiddel

" -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:674 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, error) -#: rc.cpp:980 -msgid "Information/Error message" -msgstr "Informasjon/Feilmelding" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1031 +msgid "" +"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the " +"solution." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi enhet for mengde løsningsmiddel i løsningen." -#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:716 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1034 src/calculator/concCalculator.cpp:718 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:759 +msgid "liter" +msgstr "liter" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1037 src/calculator/concCalculator.cpp:720 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:761 +msgid "cubic feet" +msgstr "cubic feet" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1040 src/calculator/concCalculator.cpp:721 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:762 +msgid "cubic inch" +msgstr "cubic inch" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1043 src/calculator/concCalculator.cpp:722 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:763 +msgid "cubic mile" +msgstr "cubic mile" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1046 src/calculator/concCalculator.cpp:723 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:764 +msgid "fluid ounce" +msgstr "fluid ounce (~30 ml)" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1049 src/calculator/concCalculator.cpp:724 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:765 +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1052 src/calculator/concCalculator.cpp:725 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:766 +msgid "gallons" +msgstr "gallons" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit) +#: rc.cpp:1055 src/calculator/concCalculator.cpp:726 +#: src/calculator/concCalculator.cpp:767 +msgid "pints" +msgstr "pints (~½ l)" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) +#: rc.cpp:1058 msgid "" "\n" @@ -2879,7 +3207,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Reset all values to initial values

" +"size:12pt;\">The units for molar mass of solvent

" msgstr "" "\n" @@ -2890,12 +3218,19 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Tilbakestill alle verdier til startverdiene

" +"size:12pt;\">Enhet for molar masse løsningsmiddel

" -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:21 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget) -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1150 +msgid "(g/mole)" +msgstr "(g/ mol )" + +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1068 msgid "" "\n" @@ -2906,8 +3241,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

The settings of the molecular concentration calculator" +"size:12pt;\">Specify the units of density

" msgstr "" "\n" @@ -2918,214 +3252,115 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Innstillinger for den molekylære konsentrasjonskalkulatoren

" +"size:12pt;\">Oppgi enheter for tetthet

" -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:28 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, nuclear) -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1118 src/calculator/calculator.cpp:91 -msgid "Nuclear Calculator" -msgstr "Kjernekalkulator" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit) +#: rc.cpp:1075 +msgid "" +"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is " +"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi enheten for tettheten for det løste stoffet. " +"Dette trengs bare hvis mengden løst stoff oppgis som volum." -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mass) -#: rc.cpp:1003 -msgid "Amount is always specified in term of mass" -msgstr "Mengde er alltid angitt som masse" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1102 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Specify the units for the amount of solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Oppgi enhet for mengde løst stoff

" -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:55 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, gas) -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1121 src/calculator/calculator.cpp:95 -msgid "Gas Calculator" -msgstr "Gasskalkulator" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1109 +msgid "" +"This box is used to specify the units for the amount of solute in the " +"solution." +msgstr "" +"Denne boksen brukes til å oppgi enhet for mengde løst stoff i løsningen." -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ideal) -#: rc.cpp:1009 -msgid "Assume Gas is ideal (i.e. do not show Van der Waals co-efficients)" -msgstr "Anta ideell gass (dvs. ikke vis van der Waals-koeffisienter)" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit) +#: rc.cpp:1115 +msgid "kilograms" +msgstr "kilogram" -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:89 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:1012 -msgid "Mass Calculator" -msgstr "Massekalkulator" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) +#: rc.cpp:1133 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Units for molar mass of solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Enhet for molar masse løst stoff

" -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alias) -#: rc.cpp:1015 -msgid "Show details such as aliases" -msgstr "Vis detaljer slik som aliaser" +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) +#: rc.cpp:1143 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Units for equivalent mass of solute

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Enhet for ekvivalent masse løst stoff

" -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:1018 -msgid "Show the add alias tab" -msgstr "Vis fanen Legg til alias" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:123 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1115 src/calculator/calculator.cpp:99 -msgid "Concentration Calculator" -msgstr "Konsentrasjonskalkulator" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_soluteMass) -#: rc.cpp:1024 -msgid "Amount of solute is always specified in terms of mass" -msgstr "Mengde løst stoff er alltid oppgitt som masse" - -#. i18n: file: src/calculator/settings_calc.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solventVolume) -#: rc.cpp:1027 -msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume" -msgstr "Mengde løsningsmiddel er alltid oppgitt som volum" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1030 -msgid "X max:" -msgstr "X maks:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) -#: rc.cpp:1033 -msgid "Draw Plot" -msgstr "Tegn graf" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1036 -msgid "Y max:" -msgstr "Y maks:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1039 -msgid "Y min:" -msgstr "Y min:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:1042 -msgid "Notes:" -msgstr "Merknader:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1045 -msgid "X min:" -msgstr "X min:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1048 -msgid "Tab 1" -msgstr "Fane 1" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1051 -msgid "Find the equivalence point from experimental values:" -msgstr "Finn likevektspunkt fra eksperimentverdier:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) -#: rc.cpp:1054 -msgid "pH(Y)" -msgstr "pH(Y)" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2) -#: rc.cpp:1057 -msgid "Volume(X)" -msgstr "Volum(X)" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:1060 -msgid "Tab 2" -msgstr "Fane 2" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1063 -msgid "" -"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) " -"changes in function of another one (X)" -msgstr "" -"Løs et likevektssystem og se hvordan konsentrasjonen ev ett ion (Y) endres " -"som funksjon av et annet (X)" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1066 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1069 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1072 -msgid "X axis:" -msgstr "X-akse:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1075 -msgid "Y axis:" -msgstr "Y-akse:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1078 -msgid "Choose what you want to do:" -msgstr "Velg hva du vil gjøre:" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile) -#: rc.cpp:1081 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open) -#: rc.cpp:1084 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save) -#: rc.cpp:1087 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage) -#: rc.cpp:1090 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 -msgid "Save plot" -msgstr "Lagre graf" - -#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp) -#: rc.cpp:1093 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1096 +#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset) +#: rc.cpp:1153 msgid "" "\n" @@ -3136,8 +3371,7 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Select the calculator that you want to use

" +"size:12pt;\">Reset all values to initial values

" msgstr "" "\n" @@ -3148,85 +3382,51 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Velg den kalkulatoren du vil bruke

" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1103 -msgid "" -"This is the index of the various calculators available. For more information " -"on each calculator, click on 'Introduction'." -msgstr "" -"Dette er registeret over tilgjengelige kalkulatorer. Trykk på «Innledning» " -"for å få mer informasjon om hver kalkulator." - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1106 -msgid "Calculators" -msgstr "Kalkulatorer" +"size:12pt;\">Tilbakestill alle verdier til startverdier

" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1109 src/calculator/calculator.cpp:88 -msgid "Introduction" -msgstr "Innledning" +#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1163 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1112 src/calculator/calculator.cpp:108 -msgid "Molecular mass Calculator" -msgstr "Molekylmassekalkulator" +#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1166 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:1124 src/calculator/calculator.cpp:110 -msgid "Titration Calculator" -msgstr "Titreringskalkulator" +#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1169 +msgid "Zoom IN / OUT" +msgstr "Forminske eller forstørre" -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:135 +#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1127 +#: rc.cpp:1172 msgid "" "\n" "\n" "

The Kalzium " -"Calculators

" -msgstr "" -"\n" -"\n" +"weight:600;\">Information

\n" "

Kalzium-" -"kalkulatorene

" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:1134 -msgid "" -"\n" -"\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Right click on an element to view information " +"about it.

\n" "

Information about the various calculators

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your " +"mouse wheel / zoom feature.

\n" +"

scroll using left-clicking " +"and dragging / scroll feature.

" msgstr "" "\n" @@ -3237,713 +3437,835 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "

Informasjon om de forskjellige kalkulatorene

" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:1141 -msgid "This is the description of the function of each calculator in Kalzium" -msgstr "Dette er funksjonsbeskrivelsen for hver kalkulator i Kalzium" - -#. i18n: file: src/calculator/calculator.ui:202 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit) -#: rc.cpp:1144 -msgid "" -"\n" -"\n" +"weight:600;\">Informasjon

\n" "

Welcome to the Kalzium " -"calculators!

\n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">Høyreklikk på et grunnstoff for å se " +"opplysninger om det.

\n" "

This calculator contains a variety " -"of calculators for different tasks performing different calculations.

\n" -"

You can find the following " -"calculators in Kalzium

\n" -"
  • Molecular mass calculator
    This calculator helps " -"you calculate the molecular masses of different molecules.
    You can " -"specify short form of the molecule names add more such aliases.
  • \n" -"
  • Concentrations calculator
    You can calculate quantities which include
  • \n" -"
    • Amount of " -"substance\t
    • \n" -"
    • Volume of solvent
    • \n" -"
    • Concentration of substance
    \n" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">forstørr og forminsk ved å " +"bruke musehjulet eller annet verktøy for dette.

    \n" "

    There are a wide range of units to choose from and " -"different methods to specify quantities.

    \n" -"
  • Nuclear calculator
    This calculator makes use of the nuclear data available in Kalzium to " -"predict the expected masses of a material after time.
  • \n" -"
  • Gas calculator
    This calculator can calculate the values of Temperature, pressure, " -"volume, amount of gas etc. for various ideal as well as non-ideal gases.\n" -"
  • Equation Balancer
    This calculator can balance chemical equations.
  • \n" -"
  • Titration calculator
    This calculator tries to find out the equivalence point of a pH-meter " -"followed titration best fitting it with an hyperbolic tangent. You can also " -"let it solve an equilibrium system of equations and see how the " -"concentration of a species changes in function of another one.
" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">rull ved å venstreklikke " +"og bruke rullelinjer eller liknende.

" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) +#: rc.cpp:1182 +msgid "" +"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " +"you can zoom into the spectrum." msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Dette er Kalziums kalkulatorer!

\n" -"

Denne kalkulatoren inneholder " -"forskjellige kalkulatorer for forskjellige oppgaver med forskjellige " -"beregninger.

\n" -"

Du kan finne følgende kalkulatorer i " -"Kalzium

\n" -"
  • Molekylmassekalkulator
    Med denne kalkulatoren kan " -"du beregne molekylmasse for forskjellige molekyler.
    Du kan oppgi " -"kortform for molekylnavnene og definere flere slike aliaser.
  • \n" -"
  • Konsentrasjonskalkulator
    Du kan beregne størrelser som omfatter
  • \n" -"
    • Stoffmengde\t
    • \n" -"
    • Volum av løsningsmiddel
    • \n" -"
    • Stoffkonsentrasjon
    \n" -"

    Det er mange tilgjengelige måleenheter og mange " -"måter å oppgi størrelser på.

    \n" -"
  • Kjernekalkulator
    Denne kalkulatoren gjør bruk av atomkjernedata som finnes i Kalzium til " -"å forutsi forventet masse av et stoff etter tid.
  • \n" -"
  • Gasskalkulator
    TDenne kalkulatoren kan beregne temperatur, trykk, volum, gassmengde " -"osv. for både ideelle og ikke-ideelle gasser.
  • \n" -"
  • Likningsbalanserer
    Denne kalkulatoren kan balansere kjemiske likninger.
  • Titreringskalkulator
    Denne " -"kalkulatoren forsøker å finne ekvivalenspunktet for en titrering fulgt av en " -"pH_måler med beste tilpasning til en hyperbolsk tangent. Du kan også la den " -"løse et likevektssystem av likninger og se hvordan konsentrasjonen av en art " -"endres som funksjon av en annen.
" +"Denne siden gir en oversikt over spekteret for dette grunnstoffet. Du kan " +"forstørre spekteret ved å bruke musa." -#. i18n: file: src/equationview.ui:44 +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) +#: rc.cpp:1185 +msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." +msgstr "Denne siden gir en oversikt over spekteret for dette grunnstoffet." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) +#: rc.cpp:1188 rc.cpp:1191 +msgid "This is the spectrum of the element." +msgstr "Dette er grunnstoffets spektrum." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:1194 +msgid "&Minimum value:" +msgstr "&Minste verdi:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) +#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1200 +msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." +msgstr "Dette angir bølgelengden helt til venstre i spekteret." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Maximum &value:" +msgstr "Største &verdi:" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) +#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1209 +msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." +msgstr "Dette angir bølgelengden helt til høyre i spekteret." + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1212 +msgid "Spectrum Settings" +msgstr "Spektruminnstillinger" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) +#: rc.cpp:1215 +msgid "Emission spectrum" +msgstr "Emisjonsspektrum" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) +#: rc.cpp:1218 +msgid "Absorption spectrum" +msgstr "Absorpsjonsspektrum" + +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1163 -msgid "Equation:" -msgstr "Likning:" +#: rc.cpp:1221 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhet:" -#. i18n: file: src/equationview.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit) -#. i18n: file: src/equationview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1169 -msgid "Enter the equation you want to balance in this field." -msgstr "Oppgi her den likningen du vil balansere." +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1224 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file: src/equationview.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:1172 -msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" -msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 → cH2O + dCO2" +#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) +#: rc.cpp:1227 +msgid "Reset zoom" +msgstr "Tilbakestill forstørring" -#. i18n: file: src/equationview.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton) -#. i18n: file: src/equationview.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton) -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178 -msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced." -msgstr "Hvis du trykker denne knappen blir likningen til venstre balansert." +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) +#: rc.cpp:1230 src/kalzium.cpp:522 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" -#. i18n: file: src/equationview.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton) -#: rc.cpp:1181 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Regn ut" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Enter molecular formula here" +msgstr "Oppgi molekylformel her" -#. i18n: file: src/equationview.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy) -#: rc.cpp:1184 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavla" +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit) +#: rc.cpp:1236 +msgid "" +"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" +"e.g. 1.> CaCO3\n" +"e.g. 2.> MeOH\n" +"e.g. 3.> #EDTA#\n" +msgstr "" +"Denne boksen kan brukes til å taste inn formelen for molekylet.\n" +"eks. 1.> CaCO3\n" +"eks. 2.> MeOH\n" +"eks. 3.> #EDTA#\n" -#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51 +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 +msgid "Click on this button to calculate." +msgstr "Trykk denne knappen for å beregne." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) +#: rc.cpp:1249 +msgid "Calc" +msgstr "Regn ut" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) +#: rc.cpp:1252 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:1255 +msgid "Composition" +msgstr "Sammensetting" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:1258 +msgid "Elemental composition" +msgstr "Grunnstoffsammensetting" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:1261 +msgid "" +"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " +"percentage of each element in the molecule." +msgstr "" +"Denne tabellen forhåndsviser sammensetningen av grunnstoffer i molekylet, " +"dvs. prosentvis andel av hvert grunnstoff i molekylet." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:15 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:27 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:117 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2204 rc.cpp:2214 rc.cpp:2304 +msgid "Element" +msgstr "Grunnstoff" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:1267 +msgid "Atoms" +msgstr "Atomer" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:1270 src/detailinfodlg.cpp:249 +msgid "Atomic mass" +msgstr "Atommasse" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:1273 +msgid "Total mass" +msgstr "Total masse" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) +#: rc.cpp:1276 src/detailinfodlg.cpp:337 +msgid "Percentage" +msgstr "Prosent" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1279 +msgid "Aliases used" +msgstr "Aliaser brukt" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) +#: rc.cpp:1282 +msgid "Aliases used in the formula" +msgstr "Aliaser brukt i formelen" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) +#: rc.cpp:1285 +msgid "" +"This displays all the aliases used in the molecule.\n" +"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." +msgstr "" +"Dette viser alle aliaser som er bnruklt i molekylet.\n" +"F.eks. i molekylet MeOH er aliaset Me = CH3." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) +#: rc.cpp:1289 +msgid "aliases" +msgstr "aliaser" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) +#: rc.cpp:1292 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliaser" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) +#: rc.cpp:1295 +msgid "Define alias" +msgstr "Definer alias" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1187 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: rc.cpp:1298 +msgid "Short-form" +msgstr "Kortform" -#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68 +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) +#: rc.cpp:1301 +msgid "Short form of the alias" +msgstr "Kortform for aliaset" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) +#: rc.cpp:1304 +msgid "" +"You can specify the short form of the alias used here, \n" +"for instance, Me." +msgstr "" +"Du kan oppgi kortformen for det brukte aliaser her,\n" +"f.eks. Me." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1190 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: rc.cpp:1308 +msgid "Full-form" +msgstr "Full-form" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) +#: rc.cpp:1311 +msgid "" +"You can enter the full form of the alias in this box, \n" +"for instance, CH3." +msgstr "" +"Du kan oppgi fullstendig form for aliaset i denne boksen,\n" +"f.eks. CH3." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:1315 +msgid "Click to add the alias" +msgstr "Klikk for å legge til aliaset" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:1318 +msgid "Click to add the alias if it is valid." +msgstr "Klikk for å legge til aliaset hvis det er gyldig-" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) +#: rc.cpp:1321 +msgid "Add Alias" +msgstr "Legg til alias" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1324 +msgid "Pre-defined aliases" +msgstr "Forhåndsdefinerte aliaser" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1327 +msgid "User-defined aliases" +msgstr "Brukerdefinerte aliaser" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) +#: rc.cpp:1330 +msgid "List of pre-defined aliases." +msgstr "Liste over forhåndsdefinerte aliaser" + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) +#: rc.cpp:1333 +msgid "This table displays all the pre-defined aliases." +msgstr "Dette tabellen viser alle de forhåndsdefinerte aliasene." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) +#: rc.cpp:1336 +msgid "List of user-defined aliases." +msgstr "Liste over brukerdefinerte aliaser." + +#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) +#: rc.cpp:1339 +msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." +msgstr "Dette er lista over aliaser som du eller en annen bruker har lagt til." + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1342 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-akse" + +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1444 +msgid "Average value:" +msgstr "Gjennomsnittsverdi:" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1193 -msgid "Scheme:" -msgstr "Oppsett:" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:368 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1453 +msgid "Here you can define what you want to plot" +msgstr "Her kan du definere hva du vil plotte" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1196 -msgid "Gradient:" -msgstr "Overgang:" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1456 src/exportdialog.cpp:123 +#: src/elementdataviewer.cpp:222 +msgid "Atomic Number" +msgstr "Atomnummer" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) -#: rc.cpp:1199 -msgid "K" -msgstr "K" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:131 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1459 rc.cpp:2318 src/elementdataviewer.cpp:228 +#: src/kalziumgradienttype.cpp:290 +msgid "Atomic Mass" +msgstr "Atommasse" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) -#: rc.cpp:1202 -msgid "Slide to change current temperature" -msgstr "Glidebryter for å endre gjeldende temperatur" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) +#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1462 rc.cpp:1626 src/detailinfodlg.cpp:263 +#: src/exportdialog.cpp:130 src/elementdataviewer.cpp:234 +msgid "Electronegativity" +msgstr "Elektronegativitet" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) -#: rc.cpp:1205 -msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." -msgstr "Trykk for å spille/pause temperaturøkningen." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) +#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1465 rc.cpp:1623 src/detailinfodlg.cpp:207 +#: src/exportdialog.cpp:133 src/elementdataviewer.cpp:240 +#: src/kalziumgradienttype.cpp:399 +msgid "Melting Point" +msgstr "Smeltepunkt" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1208 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1468 rc.cpp:1620 src/detailinfodlg.cpp:214 +#: src/exportdialog.cpp:134 src/elementdataviewer.cpp:247 +#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 +msgid "Boiling Point" +msgstr "Kokepunkt" -#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) -#: rc.cpp:1211 -msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." -msgstr "Glidebryter som endrer fart på temperaturstigningen." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:252 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:261 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:266 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:278 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1471 rc.cpp:2441 rc.cpp:2451 rc.cpp:2455 rc.cpp:2469 +#: src/elementdataviewer.cpp:254 +msgid "Atomic Radius" +msgstr "Atomradius" -#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1214 -msgid "Zoom IN / OUT" -msgstr "Forminske eller forstørre" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:251 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:260 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:269 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:275 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1474 rc.cpp:1611 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449 rc.cpp:2459 +#: rc.cpp:2465 src/detailinfodlg.cpp:235 src/exportdialog.cpp:131 +#: src/elementdataviewer.cpp:261 src/kalziumgradienttype.cpp:175 +msgid "Covalent Radius" +msgstr "Kovalentradius" -#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1217 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Information

\n" -"

Right click on an element to view information " -"about it.

\n" -"

zoom in and out using your " -"mouse wheel / zoom feature.

\n" -"

scroll using left-clicking " -"and dragging / scroll feature.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Informasjon

\n" -"

Høyreklikk på et grunnstoff for å se " -"opplysninger om det.

\n" -"

forstørr og forminsk ved å " -"bruke musehjulet eller annet verktøy for dette.

\n" -"

rull ved å venstreklikke " -"og bruke rullelinjer eller liknende.

" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1447 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Største verdi:" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab) -#: rc.cpp:1227 src/kalzium.cpp:522 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulator" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1450 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minste verdi:" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Enter molecular formula here" -msgstr "Oppgi molekylformel her" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1378 +msgid "Display:" +msgstr "Vis:" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit) -#: rc.cpp:1233 -msgid "" -"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n" -"e.g. 1.> CaCO3\n" -"e.g. 2.> MeOH\n" -"e.g. 3.> #EDTA#\n" -msgstr "" -"Denne boksen kan brukes til å taste inn formelen for molekylet.\n" -"eks. 1.> CaCO3\n" -"eks. 2.> MeOH\n" -"eks. 3.> #EDTA#\n" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1381 +msgid "Element Type" +msgstr "Grunnstofftype" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton) -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton) -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1243 -msgid "Click on this button to calculate." -msgstr "Trykk denne knappen for å beregne." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1384 +msgid "First element:" +msgstr "Første grunnstoff:" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton) -#: rc.cpp:1246 -msgid "Calc" -msgstr "Regn ut" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:1387 +msgid "Last element:" +msgstr "Siste grunnstoff:" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details) -#: rc.cpp:1249 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) +#: rc.cpp:1390 +msgid "Full range" +msgstr "Hele området" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1252 -msgid "Composition" -msgstr "Sammensetting" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1393 +msgid "All elements" +msgstr "Alle grunnstoffene" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1255 -msgid "Elemental composition" -msgstr "Grunnstoffsammensetting" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1396 +msgid "Metals" +msgstr "Metaller" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1258 -msgid "" -"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the " -"percentage of each element in the molecule." -msgstr "" -"Denne tabellen forhåndsviser sammensetningen av grunnstoffer i molekylet, " -"dvs. prosentvis andel av hvert grunnstoff i molekylet." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1399 +msgid "Non-Metals / Metalloids" +msgstr "Ikke-metaller/halvmetaller" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:15 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:27 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:117 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2210 rc.cpp:2220 rc.cpp:2310 -msgid "Element" -msgstr "Grunnstoff" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1402 +msgid "s block elements" +msgstr "s-blokk-grunnstoffer" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1264 -msgid "Atoms" -msgstr "Atomer" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1405 +msgid "p block elements" +msgstr "p-blokk-grunnstoffer" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1267 src/detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Atomic mass" -msgstr "Atommasse" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1408 +msgid "d block elements" +msgstr "d-blokk-grunnstoffer" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1270 -msgid "Total mass" -msgstr "Total masse" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1411 +msgid "f block elements" +msgstr "f-blokk-grunnstoffer" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table) -#: rc.cpp:1273 src/detailinfodlg.cpp:337 -msgid "Percentage" -msgstr "Prosent" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1414 +msgid "Noble gases" +msgstr "Edelgasser" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1276 -msgid "Aliases used" -msgstr "Aliaser brukt" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1417 +msgid "Alkalie metals" +msgstr "Alkalimetaller" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1279 -msgid "Aliases used in the formula" -msgstr "Aliaser brukt i formelen" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1420 +msgid "Alkaline earth metals" +msgstr "Alkali-jordmetaller" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1282 -msgid "" -"This displays all the aliases used in the molecule.\n" -"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3." -msgstr "" -"Dette viser alle aliaser som er bnruklt i molekylet.\n" -"F.eks. i molekylet MeOH er aliaset Me = CH3." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1423 +msgid "Lanthanides" +msgstr "Lantanider" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list) -#: rc.cpp:1286 -msgid "aliases" -msgstr "aliaser" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1426 +msgid "Actinides" +msgstr "Actinider" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab) -#: rc.cpp:1289 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliaser" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#: rc.cpp:1429 +msgid "Radio-active elements" +msgstr "Radioaktive grunnstoffer" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox) -#: rc.cpp:1292 -msgid "Define alias" -msgstr "Definer alias" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:1432 +msgid "No Labels" +msgstr "Ingen etiketter" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1295 -msgid "Short-form" -msgstr "Kortform" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:1435 +msgid "Element Names" +msgstr "Grunnstoffnavn" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Short form of the alias" -msgstr "Kortform for aliaset" +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#: rc.cpp:1438 +msgid "Element Symbols" +msgstr "Grunnstoffsymboler" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm) -#: rc.cpp:1301 -msgid "" -"You can specify the short form of the alias used here, \n" -"for instance, Me." -msgstr "" -"Du kan oppgi kortformen for det brukte aliaser her,\n" -"f.eks. Me." +#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:314 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1441 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-akse" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318 +#. i18n: file: src/rswidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1305 -msgid "Full-form" -msgstr "Full-form" +#: rc.cpp:1477 +msgid "S-Phrases: " +msgstr "S-uttrykk: " -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm) -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file: src/rswidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1480 src/rsdialog.cpp:95 +msgid "R-Phrases:" +msgstr "R-uttrykk:" + +#. i18n: file: src/rswidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le) +#: rc.cpp:1483 msgid "" -"You can enter the full form of the alias in this box, \n" -"for instance, CH3." +"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " +"The combinations with \"/\" are not yet implemented." msgstr "" -"Du kan oppgi fullstendig form for aliaset i denne boksen,\n" -"f.eks. CH3." - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1312 -msgid "Click to add the alias" -msgstr "Klikk for å legge til aliaset" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1315 -msgid "Click to add the alias if it is valid." -msgstr "Klikk for å legge til aliaset hvis det er gyldig-" - -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias) -#: rc.cpp:1318 -msgid "Add Alias" -msgstr "Legg til alias" +"Oppgi R-uttrykkene du vil lese. Bare «-» er tillatt som skilletegn. " +"Kombinasjonene med «/» er ikke implementert ennå." -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1321 -msgid "Pre-defined aliases" -msgstr "Forhåndsdefinerte aliaser" +#. i18n: file: src/rswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le) +#: rc.cpp:1486 +msgid "Enter the R-Phrases you want to read" +msgstr "Oppgi R-uttrykkene du vil lese" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1324 -msgid "User-defined aliases" -msgstr "Brukerdefinerte aliaser" +#. i18n: file: src/rswidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le) +#. i18n: file: src/rswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1498 +msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" +msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined) -#: rc.cpp:1327 -msgid "List of pre-defined aliases." -msgstr "Liste over forhåndsdefinerte aliaser" +#. i18n: file: src/rswidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:1492 +msgid "" +"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " +"The combinations with \"/\" are not yet implemented." +msgstr "" +"Oppgi S-uttrykkene du vil lese. Bare «-» er tillatt som skilletegn. " +"Kombinasjonene med «/» er ikke implementert ennå." -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined) -#: rc.cpp:1330 -msgid "This table displays all the pre-defined aliases." -msgstr "Dette tabellen viser alle de forhåndsdefinerte aliasene." +#. i18n: file: src/rswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le) +#: rc.cpp:1495 +msgid "Enter the S-Phrases you want to read" +msgstr "Oppgi S-uttrykkene du vil lese" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined) -#: rc.cpp:1333 -msgid "List of user-defined aliases." -msgstr "Liste over brukerdefinerte aliaser." +#. i18n: file: src/rswidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) +#. i18n: file: src/rswidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) +#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1504 +msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" +msgstr "Trykk her for å lete etter de uttrykkene du oppga til venstre" -#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined) -#: rc.cpp:1336 -msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added." -msgstr "Dette er lista over aliaser som du eller en annen bruker har lagt til." +#. i18n: file: src/rswidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) +#: rc.cpp:1507 +msgid "&Filter" +msgstr "&Filter" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks) -#: rc.cpp:1339 src/kalziumschemetype.cpp:157 +#: rc.cpp:1510 src/kalziumschemetype.cpp:157 msgid "Blocks" msgstr "Blokker" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: rc.cpp:1342 +#: rc.cpp:1513 msgid "s-Block:" msgstr "s-blokk:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#: rc.cpp:1345 +#: rc.cpp:1516 msgid "p-Block:" msgstr "p-blokk:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#: rc.cpp:1348 +#: rc.cpp:1519 msgid "d-Block:" msgstr "d-blokk:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) -#: rc.cpp:1351 +#: rc.cpp:1522 msgid "f-Block:" msgstr "f-blokk:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:133 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups) -#: rc.cpp:1354 src/kalziumschemetype.cpp:342 +#: rc.cpp:1525 src/kalziumschemetype.cpp:342 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) -#: rc.cpp:1357 +#: rc.cpp:1528 msgid "Group 1:" msgstr "Gruppe 1:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:1360 +#: rc.cpp:1531 msgid "Group 2:" msgstr "Gruppe 2:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:1363 +#: rc.cpp:1534 msgid "Group 3:" msgstr "Gruppe 3:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1366 +#: rc.cpp:1537 msgid "Group 4:" msgstr "Gruppe 4:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) -#: rc.cpp:1369 +#: rc.cpp:1540 msgid "Group 5:" msgstr "Gruppe 5:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1543 msgid "Group 6:" msgstr "Gruppe 6:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1546 msgid "Group 7:" msgstr "Gruppe 7:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1549 msgid "Group 8:" msgstr "Gruppe 8:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:319 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter) -#: rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1552 msgid "State of Matter" msgstr "Stofftilstand" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1555 msgid "Solid:" msgstr "Fast:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1558 msgid "Liquid:" msgstr "Væske:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1561 msgid "Vaporous:" msgstr "I gassform:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:405 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily) -#: rc.cpp:1393 src/kalziumschemetype.cpp:260 src/exportdialog.cpp:135 +#: rc.cpp:1564 src/exportdialog.cpp:135 src/kalziumschemetype.cpp:260 msgid "Family" msgstr "Periode" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2) -#: rc.cpp:1396 +#: rc.cpp:1567 msgid "Alkali metals:" msgstr "Alkalimetaller:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1570 msgid "Rare earth:" msgstr "Sjeldne jordmetaller:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#: rc.cpp:1402 +#: rc.cpp:1573 msgid "Non-metals:" msgstr "Ikke-metaller:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#: rc.cpp:1405 +#: rc.cpp:1576 msgid "Alkaline earth metals:" msgstr "Alkali-jordmetaller:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1579 msgid "Other metals:" msgstr "Andre metaller:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) -#: rc.cpp:1411 +#: rc.cpp:1582 msgid "Halogens:" msgstr "Halogener:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) -#: rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1585 msgid "Transition metals:" msgstr "Transisjonsmetaller:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3) -#: rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1588 msgid "Noble gases:" msgstr "Edelgasser:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2) -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1591 msgid "Metalloids:" msgstr "Halvmetaller:" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:611 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor) -#: rc.cpp:1423 +#: rc.cpp:1594 msgid "No Color Scheme" msgstr "Intet fargeskjema" #. i18n: file: src/settings_colors.ui:631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2) -#: rc.cpp:1426 +#: rc.cpp:1597 msgid "All the elements:" msgstr "Alle grunnstoffer:" @@ -3951,13 +4273,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) #. i18n: file: src/settings_colors.ui:641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme) -#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1600 rc.cpp:1603 msgid "This color will be used if no other scheme is selected" msgstr "Denne fargen blir brukt hvis ikke noe annet skjema er valgt" #. i18n: file: src/settings_gradients.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1606 msgid "" "Instead of using a linear gradient to display the given property of an " "element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n" @@ -3970,227 +4292,110 @@ "\n" "Kryss av for de egenskapene du vil ha vist med logaritmisk gradient." -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:251 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:260 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:269 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:275 -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1707 rc.cpp:1746 rc.cpp:2445 rc.cpp:2455 rc.cpp:2465 -#: rc.cpp:2471 src/detailinfodlg.cpp:235 src/kalziumgradienttype.cpp:175 -#: src/elementdataviewer.cpp:261 src/exportdialog.cpp:131 -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Kovalentradius" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:253 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:257 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:270 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:280 -#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2449 rc.cpp:2451 rc.cpp:2467 rc.cpp:2479 -#: src/exportdialog.cpp:132 -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "van der Waals-radius" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1701 rc.cpp:1740 src/detailinfodlg.cpp:214 -#: src/kalziumgradienttype.cpp:343 src/elementdataviewer.cpp:247 -#: src/exportdialog.cpp:134 -msgid "Boiling Point" -msgstr "Kokepunkt" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:283 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1452 rc.cpp:1698 rc.cpp:1737 src/detailinfodlg.cpp:207 -#: src/kalziumgradienttype.cpp:399 src/elementdataviewer.cpp:240 -#: src/exportdialog.cpp:133 -msgid "Melting Point" -msgstr "Smeltepunkt" - -#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1695 rc.cpp:1734 src/detailinfodlg.cpp:263 -#: src/elementdataviewer.cpp:234 src/exportdialog.cpp:130 -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektronegativitet" - +#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient) +#. i18n: file: data/knowledge.xml:253 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:257 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:270 +#. i18n: file: data/knowledge.xml:280 +#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2443 rc.cpp:2445 rc.cpp:2461 rc.cpp:2473 +#: src/exportdialog.cpp:132 +msgid "Van der Waals Radius" +msgstr "van der Waals-radius" + #. i18n: file: src/settings_gradients.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient) -#: rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:1629 msgid "Discovery Date" msgstr "Oppdaget dato" #. i18n: file: src/settings_gradients.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient) -#: rc.cpp:1461 src/kalziumgradienttype.cpp:622 +#: rc.cpp:1632 src/kalziumgradienttype.cpp:622 msgid "Electronaffinity" msgstr "Elektronaffinitet" #. i18n: file: src/settings_gradients.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient) -#: rc.cpp:1464 src/exportdialog.cpp:128 +#: rc.cpp:1635 src/exportdialog.cpp:128 msgid "Ionization" msgstr "Ionisering" #. i18n: file: src/settings_gradients.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1638 msgid "Maximal Value Color:" msgstr "Farge for største verdi:" #. i18n: file: src/settings_gradients.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1641 msgid "Minimal Value Color:" msgstr "Farge for minste verdi:" -#. i18n: file: src/rswidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1473 -msgid "S-Phrases: " -msgstr "S-uttrykk: " - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1476 src/rsdialog.cpp:95 -msgid "R-Phrases:" -msgstr "R-uttrykk:" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le) -#: rc.cpp:1479 -msgid "" -"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " -"The combinations with \"/\" are not yet implemented." -msgstr "" -"Oppgi R-uttrykkene du vil lese. Bare «-» er tillatt som skilletegn. " -"Kombinasjonene med «/» er ikke implementert ennå." - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le) -#: rc.cpp:1482 -msgid "Enter the R-Phrases you want to read" -msgstr "Oppgi R-uttrykkene du vil lese" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le) -#. i18n: file: src/rswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1494 -msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9" -msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1488 -msgid "" -"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. " -"The combinations with \"/\" are not yet implemented." -msgstr "" -"Oppgi S-uttrykkene du vil lese. Bare «-» er tillatt som skilletegn. " -"Kombinasjonene med «/» er ikke implementert ennå." - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le) -#: rc.cpp:1491 -msgid "Enter the S-Phrases you want to read" -msgstr "Oppgi S-uttrykkene du vil lese" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton) -#. i18n: file: src/rswidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton) -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1500 -msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left" -msgstr "Trykk her for å lete etter de uttrykkene du oppga til venstre" - -#. i18n: file: src/rswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton) -#: rc.cpp:1503 -msgid "&Filter" -msgstr "&Filter" - #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display) -#: rc.cpp:1506 +#: rc.cpp:1644 msgid "Display" msgstr "Vis" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:1647 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1650 msgid "Low" msgstr "Lav" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1653 msgid "Medium" msgstr "Middels" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo) -#: rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:1656 msgid "High" msgstr "Høy" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:1659 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1662 msgid "Balls and sticks" msgstr "Kuler og pinner" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1665 msgid "Sticks" msgstr "Pinner" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1668 msgid "Van der Waals" msgstr "van der Waals" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo) -#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:1671 msgid "Wireframe" msgstr "Trådmodell" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1674 msgid "2nd Style:" msgstr "Andre stil:" @@ -4198,97 +4403,97 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:1554 src/kalziumelementproperty.cpp:88 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1692 src/kalziumelementproperty.cpp:88 msgid "None" msgstr "Ingen" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1680 msgid "Ribbon" msgstr "Bånd" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1545 +#: rc.cpp:1683 msgid "Ring" msgstr "Ring" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo) -#: rc.cpp:1548 +#: rc.cpp:1686 msgid "Molecular Orbital" msgstr "Molekylærorbital" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1689 msgid "Labels:" msgstr "Etiketter:" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1557 +#: rc.cpp:1695 msgid "Atom numbers" msgstr "Atomnumre" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1698 msgid "Element symbols" msgstr "Grunnstoffsymboler" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo) -#: rc.cpp:1563 +#: rc.cpp:1701 msgid "Element names" msgstr "Grunnstoffnavn" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit) -#: rc.cpp:1566 +#: rc.cpp:1704 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1707 msgid "Element:" msgstr "Grunnstoff:" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:1572 +#: rc.cpp:1710 msgid "Bond Order:" msgstr "Bindingsrekkefølge:" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox) -#: rc.cpp:1575 +#: rc.cpp:1713 msgid "Adjust Hydrogens Automatically" msgstr "Juster hydrogener automatisk" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton) -#: rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1716 msgid "Add Hydrogens" msgstr "Legg til hydrogener" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton) -#: rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1719 msgid "Optimize" msgstr "Optimer" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure) -#: rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1722 msgid "Measure" msgstr "Mål" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1725 msgid "" "Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 " "atoms to measure a dihedral angle." @@ -4298,435 +4503,215 @@ #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1728 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1731 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1596 +#: rc.cpp:1734 msgid "Formula:" msgstr "Formel:" #. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1737 msgid "Weight:" msgstr "Vekt:" #. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1602 +#: rc.cpp:1740 msgid "Files to convert" msgstr "Filer som skal konverteres" #. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton) -#: rc.cpp:1605 +#: rc.cpp:1743 msgid "&Select all" msgstr "&Velg alle" #. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton) -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1746 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton) -#: rc.cpp:1611 +#: rc.cpp:1749 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView) -#: rc.cpp:1614 +#: rc.cpp:1752 msgid "" "\n" -"

You see the files which " -"will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " -"list.

" -msgstr "" -"\n" -"

Her ser du filene som skal " -"konverteres. Bruk knappene for å legge til og fjerne filer fra lista.

" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Convert from:" -msgstr "Konverter fra:" - -#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Convert to:" -msgstr "Konverter til:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView) -#: rc.cpp:1626 -msgid "" -"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse " -"you can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"Denne siden gir en oversikt over spekteret for dette grunnstoffet. Du kan " -"forstørre spekteret ved å bruke musa." - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView) -#: rc.cpp:1629 -msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element." -msgstr "Denne siden gir en oversikt over spekteret for dette grunnstoffet." - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget) -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1635 -msgid "This is the spectrum of the element." -msgstr "Dette er grunnstoffets spektrum." - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:1638 -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minste verdi:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue) -#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1644 -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum." -msgstr "Dette angir bølgelengden helt til venstre i spekteret." - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#: rc.cpp:1647 -msgid "Maximum &value:" -msgstr "Største &verdi:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue) -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue) -#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum." -msgstr "Dette angir bølgelengden helt til høyre i spekteret." - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Spectrum Settings" -msgstr "Spektruminnstillinger" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) -#: rc.cpp:1659 -msgid "Emission spectrum" -msgstr "Emisjonsspektrum" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType) -#: rc.cpp:1662 -msgid "Absorption spectrum" -msgstr "Absorpsjonsspektrum" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1665 -msgid "Unit:" -msgstr "Enhet:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1668 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Reset zoom" -msgstr "Tilbakestill forstørring" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Last element:" -msgstr "Siste grunnstoff:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1677 -msgid "First element:" -msgstr "Første grunnstoff:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1680 -msgid "X-Axis" -msgstr "X-akse" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1683 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1725 -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Her kan du definere hva du vil plotte" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1728 src/elementdataviewer.cpp:222 -#: src/exportdialog.cpp:123 -msgid "Atomic Number" -msgstr "Atomnummer" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:131 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1731 rc.cpp:2324 src/kalziumgradienttype.cpp:290 -#: src/elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Atommasse" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y) -#. i18n: file: data/knowledge.xml:252 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:261 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:266 -#. i18n: file: data/knowledge.xml:278 -#: rc.cpp:1704 rc.cpp:1743 rc.cpp:2447 rc.cpp:2457 rc.cpp:2461 rc.cpp:2475 -#: src/elementdataviewer.cpp:254 -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Atomradius" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1749 -msgid "Average value:" -msgstr "Gjennomsnittsverdi:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1752 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Største verdi:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:1716 rc.cpp:1755 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minste verdi:" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1719 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akse" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1722 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" +"

You see the files which " +"will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the " +"list.

" +msgstr "" +"\n" +"

Her ser du filene som skal " +"konverteres. Bruk knappene for å legge til og fjerne filer fra lista.

" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361 +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1758 -msgid "Display:" -msgstr "Vis:" +msgid "Convert from:" +msgstr "Konverter fra:" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1761 -msgid "No Labels" -msgstr "Ingen etiketter" +msgid "Convert to:" +msgstr "Konverter til:" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) +#. i18n: file: src/equationview.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1764 -msgid "Element Names" -msgstr "Grunnstoffnavn" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels) -#: rc.cpp:1767 -msgid "Element Symbols" -msgstr "Grunnstoffsymboler" +msgid "Equation:" +msgstr "Likning:" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full) -#: rc.cpp:1770 -msgid "Full range" -msgstr "Hele området" +#. i18n: file: src/equationview.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit) +#. i18n: file: src/equationview.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1770 +msgid "Enter the equation you want to balance in this field." +msgstr "Oppgi her den likningen du vil balansere." -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: src/equationview.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) #: rc.cpp:1773 -msgid "Element Type" -msgstr "Grunnstofftype" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1776 -msgid "All elements" -msgstr "Alle grunnstoffene" +msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2" +msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 → cH2O + dCO2" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1779 -msgid "Metals" -msgstr "Metaller" +#. i18n: file: src/equationview.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton) +#. i18n: file: src/equationview.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton) +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1779 +msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced." +msgstr "Hvis du trykker denne knappen blir likningen til venstre balansert." -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/equationview.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton) #: rc.cpp:1782 -msgid "Non-Metals / Metalloids" -msgstr "Ikke-metaller/halvmetaller" +msgid "&Calculate" +msgstr "&Regn ut" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/equationview.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCopy) #: rc.cpp:1785 -msgid "s block elements" -msgstr "s-blokk-grunnstoffer" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1788 -msgid "p block elements" -msgstr "p-blokk-grunnstoffer" +msgid "Scheme:" +msgstr "Oppsett:" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:1791 -msgid "d block elements" -msgstr "d-blokk-grunnstoffer" +msgid "Gradient:" +msgstr "Overgang:" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit) #: rc.cpp:1794 -msgid "f block elements" -msgstr "f-blokk-grunnstoffer" +msgid "K" +msgstr "K" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider) #: rc.cpp:1797 -msgid "Noble gases" -msgstr "Edelgasser" +msgid "Slide to change current temperature" +msgstr "Glidebryter for å endre gjeldende temperatur" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play) #: rc.cpp:1800 -msgid "Alkalie metals" -msgstr "Alkalimetaller" +msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature." +msgstr "Trykk for å spille/pause temperaturøkningen." -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1803 -msgid "Alkaline earth metals" -msgstr "Alkali-jordmetaller" +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) +#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed) #: rc.cpp:1806 -msgid "Lanthanides" -msgstr "Lantanider" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1809 -msgid "Actinides" -msgstr "Actinider" - -#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType) -#: rc.cpp:1812 -msgid "Radio-active elements" -msgstr "Radioaktive grunnstoffer" +msgid "Slide to change the speed of increase in temperature." +msgstr "Glidebryter som endrer fart på temperaturstigningen." #. i18n: file: src/kalziumui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file_menu) -#: rc.cpp:1815 +#: rc.cpp:1809 msgid "&File" msgstr "&Fil" #. i18n: file: src/kalziumui.rc:11 #. i18n: ectx: Menu (table_menu) -#: rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:1812 msgid "&View" msgstr "&Vis" #. i18n: file: src/kalziumui.rc:21 #. i18n: ectx: Menu (miscmenu) -#: rc.cpp:1821 +#: rc.cpp:1815 msgid "&Tools" msgstr "Verk&tøy" #. i18n: file: src/kalziumui.rc:35 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1824 +#: rc.cpp:1818 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1827 +#: rc.cpp:1821 msgid "Selects the PSE" msgstr "Velger periodisk tabell" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1830 +#: rc.cpp:1824 msgid "Select the PSE you want" msgstr "Velg den periodiske tabellen du vil ha" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14 #. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:1827 msgid "Selects the default color scheme" msgstr "Velger standard fargeskjema" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:1830 msgid "" "Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " "button" @@ -4734,25 +4719,25 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1839 +#: rc.cpp:1833 msgid "Selects the default gradient" msgstr "Velger standard gradient" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1842 +#: rc.cpp:1836 msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" msgstr "Velg den gradienten du vil ha ved å trykke på menyoppføringa" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1845 +#: rc.cpp:1839 msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" msgstr "Velger standardnummereringa (IUPAC)" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:1842 msgid "Select the numeration you want" msgstr "Velg den nummerering du vil ha" @@ -4760,37 +4745,37 @@ #. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1851 rc.cpp:1854 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 msgid "Show or hide the legend" msgstr "Vis eller skjul forklaringen" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34 #. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1857 +#: rc.cpp:1851 msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" msgstr "Om atommassen blir vist eller ikke, i periodetabellen" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:1854 msgid "Display the atomic mass in the PSE" msgstr "Vis atommassen i periodetabellen" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1863 +#: rc.cpp:1857 msgid "Selects the table view (default is classical)" msgstr "Velger tabellvisning (standard er klassisk)" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table) -#: rc.cpp:1866 +#: rc.cpp:1860 msgid "Display the table view" msgstr "Vis tabellvisningen" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:1863 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius " "Gradient feature" @@ -4800,7 +4785,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:1866 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Covalent Radius Gradient feature" @@ -4810,7 +4795,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1875 +#: rc.cpp:1869 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius " "Gradient feature" @@ -4820,7 +4805,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1878 +#: rc.cpp:1872 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium van der Waals Radius Gradient feature" @@ -4830,7 +4815,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:1875 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature" msgstr "" @@ -4838,7 +4823,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1884 +#: rc.cpp:1878 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Mass Gradient feature" @@ -4848,7 +4833,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1887 +#: rc.cpp:1881 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient " "feature" @@ -4858,7 +4843,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1890 +#: rc.cpp:1884 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Boiling Point Gradient feature" @@ -4868,7 +4853,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1887 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient " "feature" @@ -4878,7 +4863,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:1890 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Melting Point Gradient feature" @@ -4888,7 +4873,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1899 +#: rc.cpp:1893 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity " "Gradient feature" @@ -4898,7 +4883,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1902 +#: rc.cpp:1896 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Electronegativity Gradient feature" @@ -4908,7 +4893,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:1899 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date " "Gradient feature" @@ -4918,7 +4903,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:1902 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Discovery Date Gradient feature" @@ -4928,7 +4913,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1911 +#: rc.cpp:1905 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity " "Gradient feature" @@ -4938,7 +4923,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1914 +#: rc.cpp:1908 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Electron Affinity Gradient feature" @@ -4948,7 +4933,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86 #. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1917 +#: rc.cpp:1911 msgid "" "Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient " "feature" @@ -4958,7 +4943,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients) -#: rc.cpp:1920 +#: rc.cpp:1914 msgid "" "Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the " "Kalzium Ionization Gradient feature" @@ -4970,19 +4955,19 @@ #. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors) -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1920 msgid "Selects the default gradient color" msgstr "Velger standard gradientfarge" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98 #. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors) -#: rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1923 msgid "Selects the color if no scheme is selected" msgstr "Velger fargen om det ikke er valgt noe fargeoppsett" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors) -#: rc.cpp:1932 +#: rc.cpp:1926 msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" msgstr "Velger farge på grunnstoffene hvis det ikke er valgt et fargeoppsett" @@ -4990,7 +4975,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors) -#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1938 +#: rc.cpp:1929 rc.cpp:1932 msgid "Selects the color of liquid elements" msgstr "Velg farge for flytende grunnstoffer" @@ -4998,7 +4983,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors) -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944 +#: rc.cpp:1935 rc.cpp:1938 msgid "Selects the color of solid elements" msgstr "Velg farge for faste grunnstoffer" @@ -5006,7 +4991,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors) -#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1944 msgid "Selects the color of vaporous elements" msgstr "Velger farge for grunnstoffer i gassform" @@ -5014,7 +4999,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors) -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1956 +#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1950 msgid "Selects the color of radioactive elements" msgstr "Velger farge for radioaktive grunnstoffer" @@ -5022,7 +5007,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors) -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1962 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:1956 msgid "Selects the color of artificial elements" msgstr "Velger farge for kunstige grunnstoffer" @@ -5030,7 +5015,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors) -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1968 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1962 msgid "Selects the color of the elements in block s" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i blokk s" @@ -5038,7 +5023,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors) -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1974 +#: rc.cpp:1965 rc.cpp:1968 msgid "Selects the color of the elements in block p" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i blokk p" @@ -5046,7 +5031,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors) -#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1974 msgid "Selects the color of the elements in block d" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i blokk d" @@ -5054,7 +5039,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors) -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1986 +#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 msgid "Selects the color of the elements in block f" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i blokk f" @@ -5062,7 +5047,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors) -#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992 +#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1986 msgid "Selects the color of the elements in group 1" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 1" @@ -5070,7 +5055,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors) -#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 +#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992 msgid "Selects the color of the elements in group 2" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 2" @@ -5078,7 +5063,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors) -#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 +#: rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 msgid "Selects the color of the elements in group 3" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 3" @@ -5086,7 +5071,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors) -#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010 +#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004 msgid "Selects the color of the elements in group 4" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 4" @@ -5094,7 +5079,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors) -#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010 msgid "Selects the color of the elements in group 5" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 5" @@ -5102,7 +5087,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors) -#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2022 +#: rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 msgid "Selects the color of the elements in group 6" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 6" @@ -5110,7 +5095,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors) -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2028 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2022 msgid "Selects the color of the elements in group 7" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 7" @@ -5118,7 +5103,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors) -#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2028 msgid "Selects the color of the elements in group 8" msgstr "Velger farge for grunnstoffene i gruppe 8" @@ -5126,7 +5111,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors) -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2040 +#: rc.cpp:2031 rc.cpp:2034 msgid "Selects the color of the alkali metals" msgstr "Velger farge for alkalimetallene" @@ -5134,7 +5119,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors) -#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2040 msgid "Selects the color of the rare-earth elements" msgstr "Velger farge for de sjeldne jordmetallene" @@ -5142,7 +5127,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors) -#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2052 +#: rc.cpp:2043 rc.cpp:2046 msgid "Selects the color of the non-metal elements" msgstr "Velger farge for ikke-metalliske grunnstoffer" @@ -5150,7 +5135,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors) -#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2058 +#: rc.cpp:2049 rc.cpp:2052 msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" msgstr "Velger farge for alkaliske jordmetaller" @@ -5158,7 +5143,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors) -#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2064 +#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2058 msgid "" "Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" msgstr "Velgerfarge for metallene som ikke passer i de andre kategoriene" @@ -5167,7 +5152,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors) -#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2070 +#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2064 msgid "Selects the color of the halogen elements" msgstr "Velger farge for halogenene" @@ -5175,7 +5160,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors) -#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 +#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2070 msgid "Selects the color of the transition elements" msgstr "Velger farge for transisjonsmetallene" @@ -5183,7 +5168,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors) -#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2082 +#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 msgid "Selects the color of the noble gases" msgstr "Velger farge for edelgassene" @@ -5191,7 +5176,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors) -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 +#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2082 msgid "Selects the color of the metalloid elements" msgstr "Velger farge for halvmetallene" @@ -5199,7 +5184,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (MaxColor), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxColor), group (Colors) -#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 msgid "Selects the color of the maximal value from the gradient" msgstr "Velger farge for største verdi ut fra overgangen" @@ -5207,7 +5192,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (MinColor), group (Colors) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinColor), group (Colors) -#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2100 +#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2094 msgid "Selects the color of the minimal value from the gradient" msgstr "Velger farge for minste verdi ut fra overgangen" @@ -5215,7 +5200,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (energiesUnit), group (Units) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260 #. i18n: ectx: label, entry (combobox_energies), group (Units) -#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2121 +#: rc.cpp:2097 rc.cpp:2115 msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" msgstr "Denne verdien definerer om eV eller kJ/mol skal brukes i Kalzium" @@ -5223,7 +5208,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (energiesUnit), group (Units) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_energies), group (Units) -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2124 +#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2118 msgid "Use eV or kJ/mol" msgstr "Bruk eV eller kJ/mol" @@ -5231,7 +5216,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:265 #. i18n: ectx: label, entry (combobox_temperature), group (Units) -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2127 +#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2121 msgid "" "This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" msgstr "" @@ -5241,7 +5226,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:266 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_temperature), group (Units) -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2124 msgid "Select the scale for the temperature" msgstr "Velg temperaturskala" @@ -5249,7 +5234,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (lengthUnit), group (Units) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:270 #. i18n: ectx: label, entry (combobox_length), group (Units) -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2133 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2127 msgid "This value defines which length scale should be used within Kalzium" msgstr "Denne verdien bestemmer hvilken lengdeskala som skal brukes i Kalzium" @@ -5257,7 +5242,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (lengthUnit), group (Units) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (combobox_length), group (Units) -#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2130 msgid "Select the scale for the length" msgstr "Velg skala for lengde" @@ -5265,13 +5250,13 @@ #. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units) -#: rc.cpp:2139 rc.cpp:2142 +#: rc.cpp:2133 rc.cpp:2136 msgid "True if schema was last selected" msgstr "Sant hvis oppsettet sist ble valgt" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:282 #. i18n: ectx: label, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2145 +#: rc.cpp:2139 msgid "This value defines which unit is used for the wavelength" msgstr "" "Denne verdien bestemmer hvilken enhet for bølgelengde som skal brukes i " @@ -5279,13 +5264,13 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:283 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumWavelengthUnit), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2148 +#: rc.cpp:2142 msgid "Unit of the Wavelength" msgstr "Bølgelengde-enhet:" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287 #. i18n: ectx: label, entry (spectrumType), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2151 +#: rc.cpp:2145 msgid "" "This value defines which Spectrum type is used. Emission or absorption " "spectrum" @@ -5295,13 +5280,13 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (spectrumType), group (Spectrum) -#: rc.cpp:2154 +#: rc.cpp:2148 msgid "SpectrumType" msgstr "Spektrumstype" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:294 #. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2157 +#: rc.cpp:2151 msgid "" "This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in " "terms of mass" @@ -5311,13 +5296,13 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2160 +#: rc.cpp:2154 msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass" msgstr "Sant hvis brukeren vil oppgi mengder bare som masse." #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:298 #. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator) -#: rc.cpp:2163 +#: rc.cpp:2157 msgid "This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default" msgstr "" "Denne innstillingen viser om brukeren vil at gassen skal være ideell som " @@ -5325,7 +5310,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator) -#: rc.cpp:2166 +#: rc.cpp:2160 msgid "" "True if gases are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will " "not be shown in the calculator" @@ -5335,7 +5320,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:303 #. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2169 +#: rc.cpp:2163 msgid "" "This setting tells the concentration calculator that amount of solute is " "always in mass" @@ -5345,13 +5330,13 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator) -#: rc.cpp:2172 +#: rc.cpp:2166 msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass" msgstr "Sant hvis mengde løst stoff bare er angitt som masse." #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:307 #. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator) -#: rc.cpp:2175 +#: rc.cpp:2169 msgid "" "This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is " "always in volume" @@ -5361,13 +5346,13 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator) -#: rc.cpp:2178 +#: rc.cpp:2172 msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume" msgstr "Sant hvis mengde løsningsmiddel alltid er oppgitt som volum" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:311 #. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2181 +#: rc.cpp:2175 msgid "" "This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such " "as aliases should be shown" @@ -5377,13 +5362,13 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2184 +#: rc.cpp:2178 msgid "True if the aliases and other details should be shown" msgstr "Sant hvis aliaser og andre detaljer skal vises" #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:315 #. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2187 +#: rc.cpp:2181 msgid "" "This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should " "be shown" @@ -5393,7 +5378,7 @@ #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator) -#: rc.cpp:2190 +#: rc.cpp:2184 msgid "True if the user wants to add aliases" msgstr "Sant hvis brukeren vil legge til aliaser" @@ -5401,17 +5386,17 @@ #. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar) #. i18n: file: src/kalzium.kcfg:322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar) -#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196 +#: rc.cpp:2187 rc.cpp:2190 msgid "Show or hide the sidebar" msgstr "Vis eller skjul sidestolpen" #. i18n: file: data/knowledge.xml:4 -#: rc.cpp:2198 src/kalziumgradienttype.cpp:454 +#: rc.cpp:2192 src/kalziumgradienttype.cpp:454 msgid "State of matter" msgstr "Stofftilstand" #. i18n: file: data/knowledge.xml:5 -#: rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:2194 msgid "" "Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " "definite volume: solid, liquid or gaseous." @@ -5420,22 +5405,22 @@ "volum: fast, væske eller gass." #. i18n: file: data/knowledge.xml:7 -#: rc.cpp:2202 +#: rc.cpp:2196 msgid "Boiling point" msgstr "Kokepunkt" #. i18n: file: data/knowledge.xml:8 -#: rc.cpp:2204 +#: rc.cpp:2198 msgid "Melting point" msgstr "Smeltepunkt" #. i18n: file: data/knowledge.xml:12 -#: rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:2200 msgid "Chemical Symbol" msgstr "Kjemisk symbol" #. i18n: file: data/knowledge.xml:13 -#: rc.cpp:2208 +#: rc.cpp:2202 msgid "" "One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." msgstr "" @@ -5443,12 +5428,12 @@ "konvensjon." #. i18n: file: data/knowledge.xml:19 -#: rc.cpp:2212 +#: rc.cpp:2206 msgid "Chromatography" msgstr "Kromatografi" #. i18n: file: data/knowledge.xml:20 -#: rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2208 msgid "" "Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " "absorption on a static medium (stationary phase)." @@ -5457,12 +5442,12 @@ "absorpsjon på et stillestående medium (stasjonær fase)." #. i18n: file: data/knowledge.xml:23 -#: rc.cpp:2216 +#: rc.cpp:2210 msgid "Distillation" msgstr "Destillering" #. i18n: file: data/knowledge.xml:24 -#: rc.cpp:2218 +#: rc.cpp:2212 msgid "" "Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " "through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " @@ -5473,7 +5458,7 @@ "kolonne." #. i18n: file: data/knowledge.xml:28 -#: rc.cpp:2222 +#: rc.cpp:2216 msgid "" "Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " "cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " @@ -5484,38 +5469,38 @@ "kjerne av positive protoner og nøytrale neutroner, og et skall av elektroner." #. i18n: file: data/knowledge.xml:31 -#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:2218 msgid "Emulsion" msgstr "Emulsjon" #. i18n: file: data/knowledge.xml:32 -#: rc.cpp:2226 +#: rc.cpp:2220 msgid "Heterogeneous mix of two liquids." msgstr "Heterogen blanding av to væsker." #. i18n: file: data/knowledge.xml:35 -#: rc.cpp:2228 +#: rc.cpp:2222 msgid "Extraction" msgstr "Ekstraksjon" #. i18n: file: data/knowledge.xml:36 -#: rc.cpp:2230 +#: rc.cpp:2224 msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." msgstr "Behandling av en homogen eller heterogen blanding for å gi rent stoff." #. i18n: file: data/knowledge.xml:38 #. i18n: file: data/knowledge.xml:46 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2232 msgid "Mix" msgstr "Blanding" #. i18n: file: data/knowledge.xml:42 -#: rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:2228 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" #. i18n: file: data/knowledge.xml:43 -#: rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2230 msgid "" "Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " "filter (porous separation wall)." @@ -5524,7 +5509,7 @@ "(porøs skillevegg)." #. i18n: file: data/knowledge.xml:47 -#: rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:2234 msgid "" "Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. [i]" "Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " @@ -5535,22 +5520,22 @@ "består av flere faser." #. i18n: file: data/knowledge.xml:50 -#: rc.cpp:2242 +#: rc.cpp:2236 msgid "Accuracy" msgstr "Nøyaktighet" #. i18n: file: data/knowledge.xml:51 -#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:2238 msgid "Consisting of accidental and systematic errors." msgstr "Består av tilfeldige og systematiske feil." #. i18n: file: data/knowledge.xml:54 -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:2240 msgid "Law of Conservation of Mass" msgstr "Lov om konservering av masse" #. i18n: file: data/knowledge.xml:55 -#: rc.cpp:2248 +#: rc.cpp:2242 msgid "" "During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " "the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " @@ -5560,12 +5545,12 @@ "som går inn i reaksjonen er lik summen av masse for reaksjonsproduktene." #. i18n: file: data/knowledge.xml:58 -#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:2244 msgid "Law of multiple proportions" msgstr "Lov om multiple proporsjoner" #. i18n: file: data/knowledge.xml:59 -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:2246 msgid "" "An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " "two or more elements bind together then the mass ratio is constant." @@ -5575,12 +5560,12 @@ "konstant." #. i18n: file: data/knowledge.xml:62 -#: rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2248 msgid "Crystallization" msgstr "Krystallisering" #. i18n: file: data/knowledge.xml:63 -#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:2250 msgid "" "Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " "gaseous phases." @@ -5588,37 +5573,37 @@ "Separasjon av fast, krystallisert stoff fra en løsning, væske eller gassform." #. i18n: file: data/knowledge.xml:66 -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:2252 msgid "Solution" msgstr "Løsning" #. i18n: file: data/knowledge.xml:67 -#: rc.cpp:2260 +#: rc.cpp:2254 msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" msgstr "Homogen blanding av flere rene materialer" #. i18n: file: data/knowledge.xml:71 -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:2258 msgid "Measurement of an amount of matter." msgstr "Måling av en stoffmengde." #. i18n: file: data/knowledge.xml:74 -#: rc.cpp:2266 +#: rc.cpp:2260 msgid "Matter" msgstr "Stoff" #. i18n: file: data/knowledge.xml:75 -#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:2262 msgid "All that takes up space and has mass." msgstr "Alt som tar opp rom og har masse." #. i18n: file: data/knowledge.xml:78 -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:2264 msgid "Phase" msgstr "Fase" #. i18n: file: data/knowledge.xml:79 -#: rc.cpp:2272 +#: rc.cpp:2266 msgid "" "Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " "matter that separated from its environment in its expansion through a " @@ -5628,83 +5613,83 @@ "egenskaper, som skilte seg ut fra sitt miljø ved ekspansjon gjennom en flate." #. i18n: file: data/knowledge.xml:82 -#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:2268 msgid "Accuracy and precision" msgstr "Nøyaktighet og presisjon" #. i18n: file: data/knowledge.xml:83 -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:2270 msgid "" "Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." msgstr "Uttrykt ved standardavvik: Verdier gitt over tilfeldige feil." #. i18n: file: data/knowledge.xml:86 -#: rc.cpp:2278 +#: rc.cpp:2272 msgid "Correctness" msgstr "Riktighet" #. i18n: file: data/knowledge.xml:87 -#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:2274 msgid "Values given over accidental errors." msgstr "Verdier gitt over tilfeldige feil." #. i18n: file: data/knowledge.xml:90 -#: rc.cpp:2282 +#: rc.cpp:2276 msgid "SI-Unit" msgstr "SI-enhet" #. i18n: file: data/knowledge.xml:91 -#: rc.cpp:2284 +#: rc.cpp:2278 msgid "Measurement unit using International Symbols." msgstr "Måleenhet som bruker internasjonale symboler." #. i18n: file: data/knowledge.xml:94 -#: rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:2280 msgid "Significant figures" msgstr "Signifikante sifre" #. i18n: file: data/knowledge.xml:95 -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2282 msgid "The number of digits which are meaningful in a number." msgstr "Antall sifre som gir mening i et tall." #. i18n: file: data/knowledge.xml:98 -#: rc.cpp:2290 +#: rc.cpp:2284 msgid "Standard deviation" msgstr "Standardavvik" #. i18n: file: data/knowledge.xml:99 -#: rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:2286 msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated." msgstr "En størrelse som kan brukes til å anslå nøyaktigheten i en måling." #. i18n: file: data/knowledge.xml:102 -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2288 msgid "Suspension" msgstr "Suspensjon" #. i18n: file: data/knowledge.xml:103 -#: rc.cpp:2296 +#: rc.cpp:2290 msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." msgstr "Heterogen blanding av væske og fast stoff." #. i18n: file: data/knowledge.xml:106 -#: rc.cpp:2298 +#: rc.cpp:2292 msgid "Alloys" msgstr "Legeringer" #. i18n: file: data/knowledge.xml:107 -#: rc.cpp:2300 +#: rc.cpp:2294 msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." msgstr "Rent stoff som består av flere grunnstoffer med et fastsatt forhold." #. i18n: file: data/knowledge.xml:110 -#: rc.cpp:2302 +#: rc.cpp:2296 msgid "Alpha rays" msgstr "Alfastråler" #. i18n: file: data/knowledge.xml:111 -#: rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:2298 msgid "" "Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " "neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." @@ -5719,13 +5704,13 @@ #. i18n: file: data/knowledge.xml:219 #. i18n: file: data/knowledge.xml:226 #. i18n: file: data/knowledge.xml:235 -#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2322 rc.cpp:2328 rc.cpp:2336 rc.cpp:2413 rc.cpp:2419 -#: rc.cpp:2429 +#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2316 rc.cpp:2322 rc.cpp:2330 rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#: rc.cpp:2423 msgid "Atom" msgstr "Atom" #. i18n: file: data/knowledge.xml:115 -#: rc.cpp:2308 +#: rc.cpp:2302 msgid "" "Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " "kind are called an Element." @@ -5738,31 +5723,31 @@ #. i18n: file: data/knowledge.xml:227 #. i18n: file: data/knowledge.xml:236 #. i18n: file: data/knowledge.xml:244 -#: rc.cpp:2312 rc.cpp:2408 rc.cpp:2421 rc.cpp:2431 rc.cpp:2439 +#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2402 rc.cpp:2415 rc.cpp:2425 rc.cpp:2433 msgid "Electron" msgstr "Elektron" #. i18n: file: data/knowledge.xml:119 #. i18n: file: data/knowledge.xml:223 #. i18n: file: data/knowledge.xml:237 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2415 rc.cpp:2433 +#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2409 rc.cpp:2427 msgid "Proton" msgstr "Proton" #. i18n: file: data/knowledge.xml:120 #. i18n: file: data/knowledge.xml:228 #. i18n: file: data/knowledge.xml:232 -#: rc.cpp:2316 rc.cpp:2423 rc.cpp:2425 +#: rc.cpp:2310 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 msgid "Neutron" msgstr "Nøytron" #. i18n: file: data/knowledge.xml:124 -#: rc.cpp:2318 +#: rc.cpp:2312 msgid "Atomic nucleus" msgstr "Atomkjerne" #. i18n: file: data/knowledge.xml:125 -#: rc.cpp:2320 +#: rc.cpp:2314 msgid "" "The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " "Neutrons are found." @@ -5771,7 +5756,7 @@ "nøytroner." #. i18n: file: data/knowledge.xml:132 -#: rc.cpp:2326 +#: rc.cpp:2320 msgid "" "Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In " "elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " @@ -5790,13 +5775,13 @@ #. i18n: file: data/knowledge.xml:187 #. i18n: file: data/knowledge.xml:196 #. i18n: file: data/knowledge.xml:205 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 rc.cpp:2354 rc.cpp:2360 rc.cpp:2366 -#: rc.cpp:2378 rc.cpp:2388 rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2336 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 rc.cpp:2354 rc.cpp:2360 +#: rc.cpp:2372 rc.cpp:2382 rc.cpp:2392 msgid "Isotope" msgstr "Isotop" #. i18n: file: data/knowledge.xml:140 -#: rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:2328 msgid "" "Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " "number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " @@ -5809,12 +5794,12 @@ "på samme sted i det periodiske system." #. i18n: file: data/knowledge.xml:146 -#: rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:2332 msgid "Spin" msgstr "Spinn" #. i18n: file: data/knowledge.xml:147 -#: rc.cpp:2340 +#: rc.cpp:2334 msgid "" "The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " "particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " @@ -5829,12 +5814,12 @@ "men tilhører selve partikkelen." #. i18n: file: data/knowledge.xml:153 -#: rc.cpp:2344 src/detailinfodlg.cpp:345 +#: rc.cpp:2338 src/detailinfodlg.cpp:345 msgid "Magnetic Moment" msgstr "Magnetisk moment" #. i18n: file: data/knowledge.xml:154 -#: rc.cpp:2346 +#: rc.cpp:2340 msgid "" "The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " "a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is " @@ -5847,12 +5832,12 @@ "10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" #. i18n: file: data/knowledge.xml:160 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2344 msgid "Decay Mode" msgstr "Henfallsmåte" #. i18n: file: data/knowledge.xml:161 -#: rc.cpp:2352 +#: rc.cpp:2346 msgid "" "The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " "decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " @@ -5869,22 +5854,22 @@ "spontan fisjon [br] Som regel dominerer en henfallstype for en gitt nuklide." #. i18n: file: data/knowledge.xml:167 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2350 msgid "Decay Energy" msgstr "Henfallsenergi" #. i18n: file: data/knowledge.xml:168 -#: rc.cpp:2358 +#: rc.cpp:2352 msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." msgstr "Henfallsenergien er energien som frigjøres ved kjernehenfall." #. i18n: file: data/knowledge.xml:174 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2356 msgid "Nuclides" msgstr "Nuklider" #. i18n: file: data/knowledge.xml:175 -#: rc.cpp:2364 +#: rc.cpp:2358 msgid "[i]see isotopes[/i]" msgstr "[i]se isotoper[/i]" @@ -5892,7 +5877,7 @@ #. i18n: file: data/knowledge.xml:184 #. i18n: file: data/knowledge.xml:197 #. i18n: file: data/knowledge.xml:207 -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2374 rc.cpp:2390 rc.cpp:2402 +#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2368 rc.cpp:2384 rc.cpp:2396 msgid "Isotone" msgstr "Isotone" @@ -5900,29 +5885,29 @@ #. i18n: file: data/knowledge.xml:188 #. i18n: file: data/knowledge.xml:198 #. i18n: file: data/knowledge.xml:202 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2380 rc.cpp:2392 rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2374 rc.cpp:2386 rc.cpp:2388 msgid "Nuclear Isomer" msgstr "Kjerneisomer" #. i18n: file: data/knowledge.xml:180 -#: rc.cpp:2372 +#: rc.cpp:2366 msgid "Isobars" msgstr "Isobarer" #. i18n: file: data/knowledge.xml:185 -#: rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:2370 msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." msgstr "To nuklider er isotoner hvis de har samme antall nøytroner N." #. i18n: file: data/knowledge.xml:189 #. i18n: file: data/knowledge.xml:193 #. i18n: file: data/knowledge.xml:206 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2384 rc.cpp:2400 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2378 rc.cpp:2394 msgid "Isobar" msgstr "Isobar" #. i18n: file: data/knowledge.xml:194 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2380 msgid "" "Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " "neutrons." @@ -5931,7 +5916,7 @@ "protoner og nøytroner." #. i18n: file: data/knowledge.xml:203 -#: rc.cpp:2396 +#: rc.cpp:2390 msgid "" "A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " "excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " @@ -5962,12 +5947,12 @@ "eks. [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." #. i18n: file: data/knowledge.xml:211 -#: rc.cpp:2404 +#: rc.cpp:2398 msgid "Beta rays" msgstr "Betastråler" #. i18n: file: data/knowledge.xml:212 -#: rc.cpp:2406 +#: rc.cpp:2400 msgid "" "Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " "elements." @@ -5976,7 +5961,7 @@ "grunnstoff." #. i18n: file: data/knowledge.xml:217 -#: rc.cpp:2410 +#: rc.cpp:2404 msgid "" "The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " "± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " @@ -5989,7 +5974,7 @@ "\t\t" #. i18n: file: data/knowledge.xml:224 -#: rc.cpp:2417 +#: rc.cpp:2411 msgid "" "The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " "± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]=(1." @@ -6001,7 +5986,7 @@ "± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C som finnes atomkjernen." #. i18n: file: data/knowledge.xml:233 -#: rc.cpp:2427 +#: rc.cpp:2421 msgid "" "The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " "± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." @@ -6010,12 +5995,12 @@ "0000010) 10[sup]-27[/sup] kg som finnes i atomkjernen." #. i18n: file: data/knowledge.xml:241 -#: rc.cpp:2435 +#: rc.cpp:2429 msgid "Cathode Rays" msgstr "Katodestråler" #. i18n: file: data/knowledge.xml:242 -#: rc.cpp:2437 +#: rc.cpp:2431 msgid "" "Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " "evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " @@ -6031,12 +6016,12 @@ #. i18n: file: data/knowledge.xml:262 #. i18n: file: data/knowledge.xml:271 #. i18n: file: data/knowledge.xml:279 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2459 rc.cpp:2469 rc.cpp:2477 +#: rc.cpp:2435 rc.cpp:2453 rc.cpp:2463 rc.cpp:2471 msgid "Ionic Radius" msgstr "Ioneradius" #. i18n: file: data/knowledge.xml:249 -#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2437 msgid "" "The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion " "can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the " @@ -6051,7 +6036,7 @@ "ion en mindre radius enn sitt atom, og omvendt." #. i18n: file: data/knowledge.xml:258 -#: rc.cpp:2453 +#: rc.cpp:2447 msgid "" "The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " "sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " @@ -6063,7 +6048,7 @@ "fra målinger av atomavstand mellom par av ubundne atomer i krystaller." #. i18n: file: data/knowledge.xml:267 -#: rc.cpp:2463 +#: rc.cpp:2457 msgid "" "The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " "stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." @@ -6072,7 +6057,7 @@ "elektronbane i et atom som er i likevekt." #. i18n: file: data/knowledge.xml:276 -#: rc.cpp:2473 +#: rc.cpp:2467 msgid "" "The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between " "two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." @@ -6081,12 +6066,12 @@ "atomkjerner bundne av en kovalentbinding." #. i18n: file: data/tools.xml:5 -#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:2475 msgid "Watchglass" msgstr "Urglass" #. i18n: file: data/tools.xml:6 -#: rc.cpp:2483 +#: rc.cpp:2477 msgid "" "Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used " "in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the " @@ -6106,12 +6091,12 @@ "urglass kommer fra beskyttelsesglasset på lommeur som ofte var bøyd oppover." #. i18n: file: data/tools.xml:10 -#: rc.cpp:2485 +#: rc.cpp:2479 msgid "Dehydrator" msgstr "Dehydrator" #. i18n: file: data/tools.xml:13 -#: rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:2481 msgid "" "A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and " "which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid " @@ -6138,12 +6123,12 @@ "vann fra prøven som skal tørkes." #. i18n: file: data/tools.xml:17 -#: rc.cpp:2491 +#: rc.cpp:2485 msgid "Spatula" msgstr "Spatel" #. i18n: file: data/tools.xml:18 -#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:2487 msgid "" "The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport " "chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " @@ -6154,12 +6139,12 @@ "platina) og ha forskjellige former (f.eks. flat eller spadeformet spatel)." #. i18n: file: data/tools.xml:22 -#: rc.cpp:2495 +#: rc.cpp:2489 msgid "Water Jet Pump" msgstr "Vannstrålepumpe" #. i18n: file: data/tools.xml:23 -#: rc.cpp:2497 +#: rc.cpp:2491 msgid "" "The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in " "principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " @@ -6178,12 +6163,12 @@ "strømmende væsker suges med i stedet for å dyttes vekk)." #. i18n: file: data/tools.xml:27 -#: rc.cpp:2499 +#: rc.cpp:2493 msgid "Refractometer" msgstr "Refraktometer" #. i18n: file: data/tools.xml:28 -#: rc.cpp:2501 +#: rc.cpp:2495 msgid "" "With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " "the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " @@ -6195,12 +6180,12 @@ "vellykket." #. i18n: file: data/tools.xml:32 -#: rc.cpp:2503 +#: rc.cpp:2497 msgid "Mortar" msgstr "Morter" #. i18n: file: data/tools.xml:33 -#: rc.cpp:2505 +#: rc.cpp:2499 msgid "" "A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " "homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " @@ -6211,12 +6196,12 @@ "pistil eller støter brukes til å male stoffet i morteren." #. i18n: file: data/tools.xml:37 -#: rc.cpp:2507 +#: rc.cpp:2501 msgid "Heating Coil" msgstr "Dyppkoker" #. i18n: file: data/tools.xml:38 -#: rc.cpp:2509 +#: rc.cpp:2503 msgid "" "Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " "coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " @@ -6231,12 +6216,12 @@ "temperatur og sammensetning." #. i18n: file: data/tools.xml:42 -#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:2505 msgid "Cork Ring" msgstr "Korkring" #. i18n: file: data/tools.xml:43 -#: rc.cpp:2513 +#: rc.cpp:2507 msgid "" "Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " "cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " @@ -6247,12 +6232,12 @@ "beskytte ømtålige instrumenter." #. i18n: file: data/tools.xml:47 -#: rc.cpp:2515 +#: rc.cpp:2509 msgid "Dropping Funnel" msgstr "Drypptrakt" #. i18n: file: data/tools.xml:48 -#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:2511 msgid "" "A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping " "speed can be controlled with a valve." @@ -6261,12 +6246,12 @@ "Dryppehastigheten kan styres med en ventil." #. i18n: file: data/tools.xml:52 -#: rc.cpp:2519 +#: rc.cpp:2513 msgid "Separating Funnel" msgstr "Separasjonstrakt" #. i18n: file: data/tools.xml:53 -#: rc.cpp:2521 +#: rc.cpp:2515 msgid "" "A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing " "densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for " @@ -6277,12 +6262,12 @@ "tetteste væsken til en annen beholder." #. i18n: file: data/tools.xml:57 -#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:2517 msgid "Test Tube Rack" msgstr "Prøverørsstativ" #. i18n: file: data/tools.xml:58 -#: rc.cpp:2525 +#: rc.cpp:2519 msgid "" "This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in " "a row; or alternatively, to dry test tubes." @@ -6291,12 +6276,12 @@ "kjemikalier i rekke, eller hvis du vil tørke prøverør." #. i18n: file: data/tools.xml:62 -#: rc.cpp:2527 +#: rc.cpp:2521 msgid "Vortexer" msgstr "Vortexer" #. i18n: file: data/tools.xml:63 -#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:2523 msgid "" "A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " "container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " @@ -6312,12 +6297,12 @@ "er motsetningen til en sentrifuge, som brukes til å separere væsker." #. i18n: file: data/tools.xml:67 -#: rc.cpp:2531 +#: rc.cpp:2525 msgid "Wash Bottle" msgstr "Vaskeflaske" #. i18n: file: data/tools.xml:68 -#: rc.cpp:2533 +#: rc.cpp:2527 msgid "" "These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " "usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " @@ -6329,12 +6314,12 @@ "nøyaktig mengde." #. i18n: file: data/tools.xml:72 -#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:2529 msgid "Rotary Evaporator" msgstr "Rotasjonsfordamper" #. i18n: file: data/tools.xml:73 -#: rc.cpp:2537 +#: rc.cpp:2531 msgid "" "A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is " "designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " @@ -6350,12 +6335,12 @@ "væskens kokepunkt kan senkes ved å koble til en vakuumpumpe." #. i18n: file: data/tools.xml:77 -#: rc.cpp:2539 +#: rc.cpp:2533 msgid "Reflux Condenser" msgstr "Tilbakestrømskondensator" #. i18n: file: data/tools.xml:78 -#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:2535 msgid "" "A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " "heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " @@ -6368,12 +6353,12 @@ "plasseres den på en rund kolbe eller kolber med flere halser." #. i18n: file: data/tools.xml:82 -#: rc.cpp:2543 +#: rc.cpp:2537 msgid "Pipette Bulb" msgstr "Peleusballong" #. i18n: file: data/tools.xml:83 -#: rc.cpp:2545 +#: rc.cpp:2539 msgid "" "A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb " "produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; " @@ -6384,12 +6369,12 @@ "ballongen igjen renner væsken ut av pipetten." #. i18n: file: data/tools.xml:87 -#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:2541 msgid "Test Tube" msgstr "Prøverør" #. i18n: file: data/tools.xml:88 -#: rc.cpp:2549 +#: rc.cpp:2543 msgid "" "In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many " "different types of tubes. For example some have connectors, some are etched " @@ -6401,12 +6386,12 @@ "holdbarhet." #. i18n: file: data/tools.xml:92 -#: rc.cpp:2551 +#: rc.cpp:2545 msgid "Protective Goggles" msgstr "Vernebriller" #. i18n: file: data/tools.xml:93 -#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:2547 msgid "" "Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it " "is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " @@ -6419,12 +6404,12 @@ "baser." #. i18n: file: data/tools.xml:97 -#: rc.cpp:2555 +#: rc.cpp:2549 msgid "Round-Bottomed Flask" msgstr "Rund kolbe" #. i18n: file: data/tools.xml:98 -#: rc.cpp:2557 +#: rc.cpp:2551 msgid "" "A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to " "other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " @@ -6435,12 +6420,12 @@ "korkringer." #. i18n: file: data/tools.xml:102 -#: rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:2553 msgid "Full Pipette" msgstr "Fyllepipette" #. i18n: file: data/tools.xml:103 -#: rc.cpp:2561 +#: rc.cpp:2555 msgid "" "Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " "volume." @@ -6449,12 +6434,12 @@ "et bestemt volum." #. i18n: file: data/tools.xml:107 -#: rc.cpp:2563 +#: rc.cpp:2557 msgid "Drying Tube" msgstr "Tørkerør" #. i18n: file: data/tools.xml:108 -#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:2559 msgid "" "Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying " "tube can be used. Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb " @@ -6465,12 +6450,12 @@ "fra lufta." #. i18n: file: data/tools.xml:112 -#: rc.cpp:2567 +#: rc.cpp:2561 msgid "Test Tube Holder" msgstr "Prøverørsholder" #. i18n: file: data/tools.xml:113 -#: rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2563 msgid "" "Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, " "there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube " @@ -6482,12 +6467,12 @@ "varmt. En typisk bruk er å holde et prøverør over en åpen flamme." #. i18n: file: data/tools.xml:117 -#: rc.cpp:2571 +#: rc.cpp:2565 msgid "Measuring Cylinder" msgstr "Målebeger" #. i18n: file: data/tools.xml:118 -#: rc.cpp:2573 +#: rc.cpp:2567 msgid "" "A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively " "precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: " @@ -6499,12 +6484,12 @@ "partiklene fra væsken ved dekantering." #. i18n: file: data/tools.xml:122 -#: rc.cpp:2575 +#: rc.cpp:2569 msgid "Thermometer" msgstr "Termometer" #. i18n: file: data/tools.xml:123 -#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:2571 msgid "" "A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a " "laboratory, special thermometers are used which can also be used within " @@ -6515,12 +6500,12 @@ "baser." #. i18n: file: data/tools.xml:127 -#: rc.cpp:2579 +#: rc.cpp:2573 msgid "Magnetic Stir Bar" msgstr "Magnetrører" #. i18n: file: data/tools.xml:128 -#: rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2575 msgid "" "Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " "heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to " @@ -6531,12 +6516,12 @@ "magnetrøreren roterer og at løsningen blir homogenisert." #. i18n: file: data/tools.xml:132 -#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:2577 msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" msgstr "Magnetplukker" #. i18n: file: data/tools.xml:133 -#: rc.cpp:2585 +#: rc.cpp:2579 msgid "" "A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars " "from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which " @@ -6547,12 +6532,12 @@ "magnetrørerne." #. i18n: file: data/tools.xml:137 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2581 msgid "Pipette" msgstr "Pipette" #. i18n: file: data/tools.xml:138 -#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:2583 msgid "" "Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " "A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as " @@ -6566,12 +6551,12 @@ "(angitt med «Ex.»). Ved behov angis tømmetider på pipettene." #. i18n: file: data/tools.xml:142 -#: rc.cpp:2591 +#: rc.cpp:2585 msgid "Erlenmeyer Flask" msgstr "Erlenmeyerkolbe" #. i18n: file: data/tools.xml:148 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2587 msgid "" "An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is " "different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a " @@ -6606,12 +6591,12 @@ "korkring på omrøringsplaten.\n" #. i18n: file: data/tools.xml:153 -#: rc.cpp:2600 +#: rc.cpp:2594 msgid "Ultrasonic Bath" msgstr "Ultralydsbad" #. i18n: file: data/tools.xml:154 -#: rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2596 msgid "" "For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " "achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " @@ -6624,12 +6609,12 @@ "Prosedyren kalles avgassing." #. i18n: file: data/tools.xml:158 -#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:2598 msgid "Scales" msgstr "Vekter" #. i18n: file: data/tools.xml:159 -#: rc.cpp:2606 +#: rc.cpp:2600 msgid "" "In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be " "weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram. " @@ -6642,12 +6627,12 @@ "en kuppel." #. i18n: file: data/tools.xml:163 -#: rc.cpp:2608 +#: rc.cpp:2602 msgid "Distillation bridge" msgstr "Destillationssøyle" #. i18n: file: data/tools.xml:164 -#: rc.cpp:2610 +#: rc.cpp:2604 msgid "" "One means of separating a mixture is to use distillation. In this setting, " "a distillation bridge acts as a conduit between the two pots. One pot " @@ -6665,12 +6650,12 @@ "kontrollere temperaturen på destillasjonssøylen." #. i18n: file: data/tools.xml:169 -#: rc.cpp:2612 +#: rc.cpp:2606 msgid "Syringe" msgstr "Sprøyte" #. i18n: file: data/tools.xml:170 -#: rc.cpp:2614 +#: rc.cpp:2608 msgid "" "A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally " "made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a " @@ -6683,12 +6668,12 @@ "volumet av en reaksjon." #. i18n: file: data/tools.xml:174 -#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:2610 msgid "Separation Beaker" msgstr "Separasjonsbeger" #. i18n: file: data/tools.xml:175 -#: rc.cpp:2618 +#: rc.cpp:2612 msgid "" "First, four small caps are placed at the four ends of the separation beaker. " " Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a certain " @@ -6703,12 +6688,12 @@ "destilleres." #. i18n: file: data/tools.xml:179 -#: rc.cpp:2620 +#: rc.cpp:2614 msgid "Burner" msgstr "Brenner" #. i18n: file: data/tools.xml:180 -#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:2616 msgid "" "There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each " "type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and " @@ -6719,12 +6704,12 @@ "generell oppvarmingskapasitet." #. i18n: file: data/tools.xml:184 -#: rc.cpp:2624 +#: rc.cpp:2618 msgid "Extractor Hood" msgstr "Avtrekkshette" #. i18n: file: data/tools.xml:185 -#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:2620 msgid "" "Extractor hoods are used to filter out gases from chemical reactions. The " "air, once cleaned, is pumped outside of the building." @@ -6733,12 +6718,12 @@ "Når luften er blitt renset blir den pumpet ut utenfor bygningen." #. i18n: file: data/tools.xml:189 -#: rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:2622 msgid "Contact Thermometer" msgstr "Kontakttermometer" #. i18n: file: data/tools.xml:190 -#: rc.cpp:2630 +#: rc.cpp:2624 msgid "" "Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are " "connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control " @@ -6756,22 +6741,22 @@ "inn igjen." #. i18n: file: data/tools.xml:194 -#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:2626 msgid "Clamps" msgstr "Klemmer" #. i18n: file: data/tools.xml:195 -#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:2628 msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools." msgstr "Laboratorieklemmer gjør det lettere å holde på mange slags verktøy." #. i18n: file: data/tools.xml:199 -#: rc.cpp:2636 +#: rc.cpp:2630 msgid "Indicator Paper" msgstr "Indikatorpapir" #. i18n: file: data/tools.xml:200 -#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:2632 msgid "" "There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of " "which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on " @@ -6787,12 +6772,12 @@ "kan det brukes en glasselektrode, som måler oppløsningens ledningsevne." #. i18n: file: data/tools.xml:204 -#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:2634 msgid "Short-Stem Funnel" msgstr "Korthalset trakt" #. i18n: file: data/tools.xml:205 -#: rc.cpp:2642 +#: rc.cpp:2636 msgid "" "A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine " "powder." @@ -6801,12 +6786,12 @@ "fint pulver." #. i18n: file: data/tools.xml:209 -#: rc.cpp:2644 +#: rc.cpp:2638 msgid "Buret" msgstr "Byrette" #. i18n: file: data/tools.xml:210 -#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:2640 msgid "" "Burets are used to titrate liquids. A buret is filled with a specific " "volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an " @@ -6823,12 +6808,12 @@ "til." #. i18n: file: data/tools.xml:214 -#: rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2642 msgid "Beaker" msgstr "Beger" #. i18n: file: data/tools.xml:215 -#: rc.cpp:2650 +#: rc.cpp:2644 msgid "" "Beakers can be used for many tasks. For instance, they are used to store " "chemicals and to perform chemical reactions. They are often also used for " @@ -6839,12 +6824,12 @@ "ofte til titrering." #. i18n: file: data/tools.xml:219 -#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:2646 msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)" msgstr "Differensielt skannende kalorimeter (DSC)" #. i18n: file: data/tools.xml:220 -#: rc.cpp:2654 +#: rc.cpp:2648 msgid "" "A DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " "specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify " @@ -6855,12 +6840,12 @@ "et DSC kan brukes til å identifisere kjemikalier eller til å beskrive dem." #. i18n: file: data/tools.xml:224 -#: rc.cpp:2656 +#: rc.cpp:2650 msgid "Dewar Vessel" msgstr "Dewar-flaske" #. i18n: file: data/tools.xml:225 -#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:2652 msgid "" "A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar " "(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good " @@ -6874,740 +6859,740 @@ #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:2 -#: rc.cpp:2661 +#: rc.cpp:2655 msgid "Dummy" msgstr "Test" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:3 -#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2658 msgid "Hydrogen" msgstr "Hydrogen" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:5 -#: rc.cpp:2667 +#: rc.cpp:2661 msgid "Helium" msgstr "Helium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:7 -#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:2664 msgid "Lithium" msgstr "Litium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:9 -#: rc.cpp:2673 +#: rc.cpp:2667 msgid "Beryllium" msgstr "Beryllium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:11 -#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:2670 msgid "Boron" msgstr "Bor" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:13 -#: rc.cpp:2679 +#: rc.cpp:2673 msgid "Carbon" msgstr "Karbon" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:15 -#: rc.cpp:2682 +#: rc.cpp:2676 msgid "Nitrogen" msgstr "Nitrogen" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:17 -#: rc.cpp:2685 +#: rc.cpp:2679 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:19 -#: rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:2682 msgid "Fluorine" msgstr "Fluor" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:21 -#: rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:2685 msgid "Neon" msgstr "Neon" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:23 -#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:2688 msgid "Sodium" msgstr "Natrium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:25 -#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:2691 msgid "Magnesium" msgstr "Magnesium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:27 -#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:2694 msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:29 -#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2697 msgid "Silicon" msgstr "Silisium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:31 -#: rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:2700 msgid "Phosphorus" msgstr "Fosfor" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:33 -#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:2703 msgid "Sulfur" msgstr "Svovel" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:35 -#: rc.cpp:2712 +#: rc.cpp:2706 msgid "Chlorine" msgstr "Klor" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:37 -#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:2709 msgid "Argon" msgstr "Argon" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:39 -#: rc.cpp:2718 +#: rc.cpp:2712 msgid "Potassium" msgstr "Kalium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:41 -#: rc.cpp:2721 +#: rc.cpp:2715 msgid "Calcium" msgstr "Kalsium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:43 -#: rc.cpp:2724 +#: rc.cpp:2718 msgid "Scandium" msgstr "Scandium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:45 -#: rc.cpp:2727 +#: rc.cpp:2721 msgid "Titanium" msgstr "Titanium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:47 -#: rc.cpp:2730 +#: rc.cpp:2724 msgid "Vanadium" msgstr "Vanadium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:49 -#: rc.cpp:2733 +#: rc.cpp:2727 msgid "Chromium" msgstr "Krom" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:51 -#: rc.cpp:2736 +#: rc.cpp:2730 msgid "Manganese" msgstr "Mangan" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:53 -#: rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:2733 msgid "Iron" msgstr "Jern" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:55 -#: rc.cpp:2742 +#: rc.cpp:2736 msgid "Cobalt" msgstr "Kobolt" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:57 -#: rc.cpp:2745 +#: rc.cpp:2739 msgid "Nickel" msgstr "Nikkel" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:59 -#: rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:2742 msgid "Copper" msgstr "Kopper" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:61 -#: rc.cpp:2751 +#: rc.cpp:2745 msgid "Zinc" msgstr "Sink" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:63 -#: rc.cpp:2754 +#: rc.cpp:2748 msgid "Gallium" msgstr "Gallium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:65 -#: rc.cpp:2757 +#: rc.cpp:2751 msgid "Germanium" msgstr "Germanium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:67 -#: rc.cpp:2760 +#: rc.cpp:2754 msgid "Arsenic" msgstr "Arsen" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:69 -#: rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:2757 msgid "Selenium" msgstr "Selen" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:71 -#: rc.cpp:2766 +#: rc.cpp:2760 msgid "Bromine" msgstr "Brom" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:73 -#: rc.cpp:2769 +#: rc.cpp:2763 msgid "Krypton" msgstr "Krypton" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:75 -#: rc.cpp:2772 +#: rc.cpp:2766 msgid "Rubidium" msgstr "Rubidium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:77 -#: rc.cpp:2775 +#: rc.cpp:2769 msgid "Strontium" msgstr "Strontium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:79 -#: rc.cpp:2778 +#: rc.cpp:2772 msgid "Yttrium" msgstr "Yttrium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:81 -#: rc.cpp:2781 +#: rc.cpp:2775 msgid "Zirconium" msgstr "Zirkon" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:83 -#: rc.cpp:2784 +#: rc.cpp:2778 msgid "Niobium" msgstr "Niobium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:85 -#: rc.cpp:2787 +#: rc.cpp:2781 msgid "Molybdenum" msgstr "Molybden" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:87 -#: rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:2784 msgid "Technetium" msgstr "Technetium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:89 -#: rc.cpp:2793 +#: rc.cpp:2787 msgid "Ruthenium" msgstr "Rutenium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:91 -#: rc.cpp:2796 +#: rc.cpp:2790 msgid "Rhodium" msgstr "Rhodium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:93 -#: rc.cpp:2799 +#: rc.cpp:2793 msgid "Palladium" msgstr "Palladium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:95 -#: rc.cpp:2802 +#: rc.cpp:2796 msgid "Silver" msgstr "Sølv" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:97 -#: rc.cpp:2805 +#: rc.cpp:2799 msgid "Cadmium" msgstr "Kadmium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:99 -#: rc.cpp:2808 +#: rc.cpp:2802 msgid "Indium" msgstr "Indium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:101 -#: rc.cpp:2811 +#: rc.cpp:2805 msgid "Tin" msgstr "Tinn" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:103 -#: rc.cpp:2814 +#: rc.cpp:2808 msgid "Antimony" msgstr "Antimon" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:105 -#: rc.cpp:2817 +#: rc.cpp:2811 msgid "Tellurium" msgstr "Tellur" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:107 -#: rc.cpp:2820 +#: rc.cpp:2814 msgid "Iodine" msgstr "Jod" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:109 -#: rc.cpp:2823 +#: rc.cpp:2817 msgid "Xenon" msgstr "Xenon" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:111 -#: rc.cpp:2826 +#: rc.cpp:2820 msgid "Caesium" msgstr "Cesium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:113 -#: rc.cpp:2829 +#: rc.cpp:2823 msgid "Barium" msgstr "Barium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:115 -#: rc.cpp:2832 +#: rc.cpp:2826 msgid "Lanthanum" msgstr "Lantan" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:117 -#: rc.cpp:2835 +#: rc.cpp:2829 msgid "Cerium" msgstr "Cerium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:119 -#: rc.cpp:2838 +#: rc.cpp:2832 msgid "Praseodymium" msgstr "Praseodym" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:121 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2835 msgid "Neodymium" msgstr "Neodym" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:123 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2838 msgid "Promethium" msgstr "Promethium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:125 -#: rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2841 msgid "Samarium" msgstr "Samarium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:127 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2844 msgid "Europium" msgstr "Europium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:129 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2847 msgid "Gadolinium" msgstr "Gadolinium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:131 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2850 msgid "Terbium" msgstr "Terbium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:133 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2853 msgid "Dysprosium" msgstr "Dysprosium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:135 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2856 msgid "Holmium" msgstr "Holmium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:137 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2859 msgid "Erbium" msgstr "Erbium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:139 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2862 msgid "Thulium" msgstr "Thulium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:141 -#: rc.cpp:2871 +#: rc.cpp:2865 msgid "Ytterbium" msgstr "Ytterbium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:143 -#: rc.cpp:2874 +#: rc.cpp:2868 msgid "Lutetium" msgstr "Lutetium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:145 -#: rc.cpp:2877 +#: rc.cpp:2871 msgid "Hafnium" msgstr "Hafnium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:147 -#: rc.cpp:2880 +#: rc.cpp:2874 msgid "Tantalum" msgstr "Tantal" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:149 -#: rc.cpp:2883 +#: rc.cpp:2877 msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:151 -#: rc.cpp:2886 +#: rc.cpp:2880 msgid "Rhenium" msgstr "Rhenium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:153 -#: rc.cpp:2889 +#: rc.cpp:2883 msgid "Osmium" msgstr "Osmium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:155 -#: rc.cpp:2892 +#: rc.cpp:2886 msgid "Iridium" msgstr "Iridium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:157 -#: rc.cpp:2895 +#: rc.cpp:2889 msgid "Platinum" msgstr "Platina" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:159 -#: rc.cpp:2898 +#: rc.cpp:2892 msgid "Gold" msgstr "Gull" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:161 -#: rc.cpp:2901 +#: rc.cpp:2895 msgid "Mercury" msgstr "Merkur" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:163 -#: rc.cpp:2904 +#: rc.cpp:2898 msgid "Thallium" msgstr "Thallium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:165 -#: rc.cpp:2907 +#: rc.cpp:2901 msgid "Lead" msgstr "Bly" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:167 -#: rc.cpp:2910 +#: rc.cpp:2904 msgid "Bismuth" msgstr "Vismut" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:169 -#: rc.cpp:2913 +#: rc.cpp:2907 msgid "Polonium" msgstr "Polonium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:171 -#: rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:2910 msgid "Astatine" msgstr "Astat" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:173 -#: rc.cpp:2919 +#: rc.cpp:2913 msgid "Radon" msgstr "Radon" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:175 -#: rc.cpp:2922 +#: rc.cpp:2916 msgid "Francium" msgstr "Francium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:177 -#: rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2919 msgid "Radium" msgstr "Radium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:179 -#: rc.cpp:2928 +#: rc.cpp:2922 msgid "Actinium" msgstr "Aktinium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:181 -#: rc.cpp:2931 +#: rc.cpp:2925 msgid "Thorium" msgstr "Thorium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:183 -#: rc.cpp:2934 +#: rc.cpp:2928 msgid "Protactinium" msgstr "Protaktinium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:185 -#: rc.cpp:2937 +#: rc.cpp:2931 msgid "Uranium" msgstr "Uran" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:187 -#: rc.cpp:2940 +#: rc.cpp:2934 msgid "Neptunium" msgstr "Neptunium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:189 -#: rc.cpp:2943 +#: rc.cpp:2937 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:191 -#: rc.cpp:2946 +#: rc.cpp:2940 msgid "Americium" msgstr "Americium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:193 -#: rc.cpp:2949 +#: rc.cpp:2943 msgid "Curium" msgstr "Curium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:195 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2946 msgid "Berkelium" msgstr "Berkelium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:197 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2949 msgid "Californium" msgstr "Californium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:199 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2952 msgid "Einsteinium" msgstr "Einsteinium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:201 -#: rc.cpp:2961 +#: rc.cpp:2955 msgid "Fermium" msgstr "Fermium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:203 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2958 msgid "Mendelevium" msgstr "Mendelevium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:205 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2961 msgid "Nobelium" msgstr "Nobelium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:207 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2964 msgid "Lawrencium" msgstr "Lawrencium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:209 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2967 msgid "Rutherfordium" msgstr "Rutherfordium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:211 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:2970 msgid "Dubnium" msgstr "Dubnium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:213 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:2973 msgid "Seaborgium" msgstr "Seaborgium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:215 -#: rc.cpp:2982 +#: rc.cpp:2976 msgid "Bohrium" msgstr "Bohrium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:217 -#: rc.cpp:2985 +#: rc.cpp:2979 msgid "Hassium" msgstr "Hassium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:219 -#: rc.cpp:2988 +#: rc.cpp:2982 msgid "Meitnerium" msgstr "Meitnerium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:221 -#: rc.cpp:2991 +#: rc.cpp:2985 msgid "Darmstadtium" msgstr "Darmstadtium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:223 -#: rc.cpp:2994 +#: rc.cpp:2988 msgid "Roentgenium" msgstr "Roentgenium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:225 -#: rc.cpp:2997 +#: rc.cpp:2991 msgid "Copernicium" msgstr "Copernicium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:227 -#: rc.cpp:3000 +#: rc.cpp:2994 msgid "Ununtrium" msgstr "Ununtrium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:229 -#: rc.cpp:3003 +#: rc.cpp:2997 msgid "Ununquadium" msgstr "Ununquadium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:231 -#: rc.cpp:3006 +#: rc.cpp:3000 msgid "Ununpentium" msgstr "Ununpentium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:233 -#: rc.cpp:3009 +#: rc.cpp:3003 msgid "Ununhexium" msgstr "Ununhexium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:235 -#: rc.cpp:3012 +#: rc.cpp:3006 msgid "Ununseptium" msgstr "Ununseptium" #. i18n: tag label attribute value #. i18n: file: element_tiny.xml:237 -#: rc.cpp:3015 +#: rc.cpp:3009 msgid "Ununoctium" msgstr "Ununoctium" #. i18n: file: element_tiny.xml:4 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:3011 msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" msgstr "Gresk «hydro» og «gennao» for «danner vann»" #. i18n: file: element_tiny.xml:6 -#: rc.cpp:3019 +#: rc.cpp:3013 msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" msgstr "Det (gammel)greske ordet for «sol» var «helios»" #. i18n: file: element_tiny.xml:8 -#: rc.cpp:3021 +#: rc.cpp:3015 msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" msgstr "Gresk «lithos» betyr «stein»" #. i18n: file: element_tiny.xml:10 -#: rc.cpp:3023 +#: rc.cpp:3017 msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" msgstr "Gresk «beryllos» for «lys grønn stein»" #. i18n: file: element_tiny.xml:12 -#: rc.cpp:3025 +#: rc.cpp:3019 msgid "" "Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " "like carbon" @@ -7615,102 +7600,102 @@ "Bor kommer av «Bor(ax)». Det finnes i borax og oppfører seg mye likt karbon" #. i18n: file: element_tiny.xml:14 -#: rc.cpp:3027 +#: rc.cpp:3021 msgid "Latin 'carboneum' for carbon" msgstr "Latin 'carboneum' for karbon" #. i18n: file: element_tiny.xml:16 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:3023 msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" msgstr "Latin «nitrogenium» («danner salpeter»)" #. i18n: file: element_tiny.xml:18 -#: rc.cpp:3031 +#: rc.cpp:3025 msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" msgstr "Latin «oxygenium» (danner syrer)" #. i18n: file: element_tiny.xml:20 -#: rc.cpp:3033 +#: rc.cpp:3027 msgid "Latin 'fluere' ('floats')" msgstr "Latin «fluere» («flyter»)" #. i18n: file: element_tiny.xml:22 -#: rc.cpp:3035 +#: rc.cpp:3029 msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" msgstr "Gresk «neo», betyr «ny»" #. i18n: file: element_tiny.xml:24 -#: rc.cpp:3037 +#: rc.cpp:3031 msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" msgstr "Arabisk «natrun», for «natron»" #. i18n: file: element_tiny.xml:26 -#: rc.cpp:3039 +#: rc.cpp:3033 msgid "Named after the city of Magnesia" msgstr "Oppkalt etter byen Magnesia" #. i18n: file: element_tiny.xml:28 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:3035 msgid "Latin 'alumen'" msgstr "Latin «alumen»" #. i18n: file: element_tiny.xml:30 -#: rc.cpp:3043 +#: rc.cpp:3037 msgid "Latin 'silex'" msgstr "Latin «silex»" #. i18n: file: element_tiny.xml:32 -#: rc.cpp:3045 +#: rc.cpp:3039 msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" msgstr "Gresk «phosphoros» for «bærer lys»" #. i18n: file: element_tiny.xml:34 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:3041 msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'" msgstr "«sweb» på sanskrit betyr «å sove»" #. i18n: file: element_tiny.xml:36 -#: rc.cpp:3049 +#: rc.cpp:3043 msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" msgstr "Gresk «chloros» betyr «gulgrønn»" #. i18n: file: element_tiny.xml:38 -#: rc.cpp:3051 +#: rc.cpp:3045 msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" msgstr "Gresk «aergon», inaktiv, treg" #. i18n: file: element_tiny.xml:40 -#: rc.cpp:3053 +#: rc.cpp:3047 msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" msgstr "Arabisk «al qaliy» , pottaske, kaliumkarbonat" #. i18n: file: element_tiny.xml:42 -#: rc.cpp:3055 +#: rc.cpp:3049 msgid "Latin 'calx' for 'lime'" msgstr "Latin «calx», kalk" #. i18n: file: element_tiny.xml:44 -#: rc.cpp:3057 +#: rc.cpp:3051 msgid "Named because it was found in Scandinavia" msgstr "Navnet etter Skandinavia der det ble funnet" #. i18n: file: element_tiny.xml:46 -#: rc.cpp:3059 +#: rc.cpp:3053 msgid "The Titans were giants in Greek mythology" msgstr "Titanene var kjemper i gresk mytologi" #. i18n: file: element_tiny.xml:48 -#: rc.cpp:3061 +#: rc.cpp:3055 msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" msgstr "«Vanadis» er et tilnavn til Frøya" #. i18n: file: element_tiny.xml:50 -#: rc.cpp:3063 +#: rc.cpp:3057 msgid "Greek 'chroma' means 'color'" msgstr "Gresk «chroma», farge" #. i18n: file: element_tiny.xml:52 -#: rc.cpp:3065 +#: rc.cpp:3059 msgid "" "It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was " "named 'magnesia nigra', or for short, Manganese." @@ -7719,72 +7704,72 @@ "«magnesia nigra», som ble til Mangan, eller Manganese på engelsk." #. i18n: file: element_tiny.xml:54 -#: rc.cpp:3067 +#: rc.cpp:3061 msgid "Latin 'ferrum'" msgstr "Latin «ferrum»" #. i18n: file: element_tiny.xml:56 -#: rc.cpp:3069 +#: rc.cpp:3063 msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" msgstr "«Kobold» er et tysk ord for «nisse»" #. i18n: file: element_tiny.xml:58 -#: rc.cpp:3071 +#: rc.cpp:3065 msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" msgstr "Fra tysk «kupfernickel», «gamle-Eriks kopper»" #. i18n: file: element_tiny.xml:60 -#: rc.cpp:3073 +#: rc.cpp:3067 msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" msgstr "Gresk «cuprum» fra Kypros" #. i18n: file: element_tiny.xml:62 -#: rc.cpp:3075 +#: rc.cpp:3069 msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough" msgstr "Tysk «zink», grov, fordi zinkmalm er svært grov" #. i18n: file: element_tiny.xml:64 -#: rc.cpp:3077 +#: rc.cpp:3071 msgid "'Gallia' is an old name for France" msgstr "«Gallia» er et gammelt navn på Frankrike" #. i18n: file: element_tiny.xml:66 -#: rc.cpp:3079 +#: rc.cpp:3073 msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" msgstr "Latin «germania», Tyskland" #. i18n: file: element_tiny.xml:68 -#: rc.cpp:3081 +#: rc.cpp:3075 msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" msgstr "Gresk «arsenikos», hankjønn, tapper" #. i18n: file: element_tiny.xml:70 -#: rc.cpp:3083 +#: rc.cpp:3077 msgid "Greek 'selena' for 'moon'" msgstr "Gresk «selene», månen" #. i18n: file: element_tiny.xml:72 -#: rc.cpp:3085 +#: rc.cpp:3079 msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" msgstr "Gresk «bromos», «lukter vondt»" #. i18n: file: element_tiny.xml:74 -#: rc.cpp:3087 +#: rc.cpp:3081 msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" msgstr "Gresk «kryptos», skjult" #. i18n: file: element_tiny.xml:76 -#: rc.cpp:3089 +#: rc.cpp:3083 msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" msgstr "Latin «rubidus», mørk rød" #. i18n: file: element_tiny.xml:78 -#: rc.cpp:3091 +#: rc.cpp:3085 msgid "Named after the mineral Strontianit" msgstr "Etter mineralet Strontianitt" #. i18n: file: element_tiny.xml:80 -#: rc.cpp:3093 +#: rc.cpp:3087 msgid "" "Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " "Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." @@ -7793,17 +7778,17 @@ "oppkalt etter denne byen." #. i18n: file: element_tiny.xml:82 -#: rc.cpp:3095 +#: rc.cpp:3089 msgid "Named after the mineral zircon" msgstr "Navn etter mineralet zircon" #. i18n: file: element_tiny.xml:84 -#: rc.cpp:3097 +#: rc.cpp:3091 msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus." msgstr "Oppkalt etter Niobe, datter til Tantalus i gresk mytologi." #. i18n: file: element_tiny.xml:86 -#: rc.cpp:3099 +#: rc.cpp:3093 msgid "" "This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " "distinguish Molybdenum from Platinum." @@ -7812,79 +7797,79 @@ "skjelne mellom bly og molybden." #. i18n: file: element_tiny.xml:88 -#: rc.cpp:3101 +#: rc.cpp:3095 msgid "Greek 'technetos' for artificial" msgstr "Gresk «technetos», kunstig" #. i18n: file: element_tiny.xml:90 -#: rc.cpp:3103 +#: rc.cpp:3097 msgid "Ruthenia is the old name of Russia" msgstr "Rutenia er et gammelt navn på Russland" #. i18n: file: element_tiny.xml:92 -#: rc.cpp:3105 +#: rc.cpp:3099 msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" msgstr "Gresk «rhodeos» – rosenrød" #. i18n: file: element_tiny.xml:94 -#: rc.cpp:3107 +#: rc.cpp:3101 msgid "Named after the asteroid Pallas" msgstr "" "Etter asteroiden Pallas, eller Pallas Athene, visdommens gudinne i gresk " "mytologi" #. i18n: file: element_tiny.xml:96 -#: rc.cpp:3109 +#: rc.cpp:3103 msgid "Latin 'argentum' for silver" msgstr "Latin «argentum», sølv" #. i18n: file: element_tiny.xml:98 -#: rc.cpp:3111 +#: rc.cpp:3105 msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" msgstr "Gresk «kadmia» («Galmei» = Sinkkarbonat)" #. i18n: file: element_tiny.xml:100 -#: rc.cpp:3113 +#: rc.cpp:3107 msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" msgstr "Navn etter «indigo» på grunn av det blå spekteret" #. i18n: file: element_tiny.xml:102 -#: rc.cpp:3115 +#: rc.cpp:3109 msgid "Latin 'stannum' for tin" msgstr "Latin «stannum», tinn" #. i18n: file: element_tiny.xml:104 -#: rc.cpp:3117 +#: rc.cpp:3111 msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" msgstr "Gresk «anthos ammonos» for «Ammons blomst»" #. i18n: file: element_tiny.xml:106 -#: rc.cpp:3119 +#: rc.cpp:3113 msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" msgstr "Latin «tellus» eller «telluris», Jorden" #. i18n: file: element_tiny.xml:108 -#: rc.cpp:3121 +#: rc.cpp:3115 msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'." msgstr "Gresk «ioeides», fiolett." #. i18n: file: element_tiny.xml:110 -#: rc.cpp:3123 +#: rc.cpp:3117 msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" msgstr "Gresk «xenos», fremmed" #. i18n: file: element_tiny.xml:112 -#: rc.cpp:3125 +#: rc.cpp:3119 msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'." msgstr "Latin «caesius», himmelblå." #. i18n: file: element_tiny.xml:114 -#: rc.cpp:3127 +#: rc.cpp:3121 msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" msgstr "Gresk «barys», tung" #. i18n: file: element_tiny.xml:116 -#: rc.cpp:3129 +#: rc.cpp:3123 msgid "" "Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " "earth' elements." @@ -7892,22 +7877,22 @@ "Gresk «lanthanein», gjemt. Lanthanidene kalles også «sjeldne jordmetaller»." #. i18n: file: element_tiny.xml:118 -#: rc.cpp:3131 +#: rc.cpp:3125 msgid "Named after the planetoid Ceres" msgstr "Oppkalt etter planetoiden Ceres, og den romerske korngudinnen" #. i18n: file: element_tiny.xml:120 -#: rc.cpp:3133 +#: rc.cpp:3127 msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" msgstr "Gresk «prasinos didymos», grønn tvilling" #. i18n: file: element_tiny.xml:122 -#: rc.cpp:3135 +#: rc.cpp:3129 msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" msgstr "Gresk «neos didymos», ny tvilling" #. i18n: file: element_tiny.xml:124 -#: rc.cpp:3137 +#: rc.cpp:3131 msgid "" "Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " "and gave it to mankind." @@ -7916,37 +7901,37 @@ "menneskene." #. i18n: file: element_tiny.xml:126 -#: rc.cpp:3139 +#: rc.cpp:3133 msgid "Named after the mineral Samarskit" msgstr "Oppkalt etter mineralet Samarskitt" #. i18n: file: element_tiny.xml:128 -#: rc.cpp:3141 +#: rc.cpp:3135 msgid "Named after Europe" msgstr "Oppkalt etter Europa" #. i18n: file: element_tiny.xml:130 -#: rc.cpp:3143 +#: rc.cpp:3137 msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" msgstr "Oppkalt etter den finske kjemikeren Johan Gadolin" #. i18n: file: element_tiny.xml:132 -#: rc.cpp:3145 +#: rc.cpp:3139 msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" msgstr "Oppkalt etter den svenske tettstedet Ytterby" #. i18n: file: element_tiny.xml:134 -#: rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3141 msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" msgstr "Gresk «dysprositor», vanskelig å nå" #. i18n: file: element_tiny.xml:136 -#: rc.cpp:3149 +#: rc.cpp:3143 msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" msgstr "Latin «Holmia», gammelt navn på Stockholm" #. i18n: file: element_tiny.xml:138 -#: rc.cpp:3151 +#: rc.cpp:3145 msgid "" "Named after the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also " "named after this town." @@ -7955,34 +7940,34 @@ "oppkalt etter dette stedet." #. i18n: file: element_tiny.xml:140 -#: rc.cpp:3153 +#: rc.cpp:3147 msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'." msgstr "Etter «Thule», gammelt navn på Skandinavia eller Norden." #. i18n: file: element_tiny.xml:142 -#: rc.cpp:3155 +#: rc.cpp:3149 msgid "" "Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby." msgstr "" "Som Erbium og Terbium er dette oppkalt etter den svenske tettstedet Ytterby." #. i18n: file: element_tiny.xml:144 -#: rc.cpp:3157 +#: rc.cpp:3151 msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" msgstr "Etter det romerske navnet «Lutetia», Paris" #. i18n: file: element_tiny.xml:146 -#: rc.cpp:3159 +#: rc.cpp:3153 msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" msgstr "«Hafnia» er det latinske navnet på København" #. i18n: file: element_tiny.xml:148 -#: rc.cpp:3161 +#: rc.cpp:3155 msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" msgstr "Etter den greske myten om Tantalos" #. i18n: file: element_tiny.xml:150 -#: rc.cpp:3163 +#: rc.cpp:3157 msgid "" "'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the " "symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral." @@ -7991,62 +7976,62 @@ "tinn som en ulv spiser sau. (På engelsk tungsten, etter svensk «tung sten».)" #. i18n: file: element_tiny.xml:152 -#: rc.cpp:3165 +#: rc.cpp:3159 msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')." msgstr "Oppkalt etter elva Rhinen (latin «Rhenium»)" #. i18n: file: element_tiny.xml:154 -#: rc.cpp:3167 +#: rc.cpp:3161 msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes." msgstr "Gresk for «lukt». Oksidene har sterk lukt av reddiker." #. i18n: file: element_tiny.xml:156 -#: rc.cpp:3169 +#: rc.cpp:3163 msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" msgstr "Gresk «iris», regnbue" #. i18n: file: element_tiny.xml:158 -#: rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:3165 msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" msgstr "Spansk «platina», lille sølv" #. i18n: file: element_tiny.xml:160 -#: rc.cpp:3173 +#: rc.cpp:3167 msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise" msgstr "Latin «aurum». Oppkalt etter Aurora, soloppgangens gudinne" #. i18n: file: element_tiny.xml:162 -#: rc.cpp:3175 +#: rc.cpp:3169 msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" msgstr "Gresk-latin «hydrargyrum», flytende sølv" #. i18n: file: element_tiny.xml:164 -#: rc.cpp:3177 +#: rc.cpp:3171 msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" msgstr "Gresk «tallos», ung kvist" #. i18n: file: element_tiny.xml:166 -#: rc.cpp:3179 +#: rc.cpp:3173 msgid "Latin 'plumbum' for Lead" msgstr "Latin «plumbum», bly" #. i18n: file: element_tiny.xml:168 -#: rc.cpp:3181 +#: rc.cpp:3175 msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'." msgstr "Kanskje fra tysk «weisse Masse», hvit masse." #. i18n: file: element_tiny.xml:170 -#: rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:3177 msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" msgstr "Etter Polen, til ære for Marie Curie" #. i18n: file: element_tiny.xml:172 -#: rc.cpp:3185 +#: rc.cpp:3179 msgid "Greek 'astator' for 'changing'" msgstr "Gresk «astator», som endrer seg" #. i18n: file: element_tiny.xml:174 -#: rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:3181 msgid "" "Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble " "gas." @@ -8054,138 +8039,138 @@ "Oppkalt etter Radium, Endelsen «-on» gjør det klart at det er en edelgass." #. i18n: file: element_tiny.xml:176 -#: rc.cpp:3189 +#: rc.cpp:3183 msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" msgstr "Etter Frankrike, til ære for Marguerite Perey" #. i18n: file: element_tiny.xml:178 -#: rc.cpp:3191 +#: rc.cpp:3185 msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" msgstr "Latin «radius», stråle, fordi det er radioaktivt" #. i18n: file: element_tiny.xml:180 -#: rc.cpp:3193 +#: rc.cpp:3187 msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" msgstr "Gresk «aktis», stråle ‒ aktinium er radioaktivt" #. i18n: file: element_tiny.xml:182 -#: rc.cpp:3195 +#: rc.cpp:3189 msgid "Named after the German god of thunder: Thor" msgstr "Etter tordenguden Tor" #. i18n: file: element_tiny.xml:184 -#: rc.cpp:3197 +#: rc.cpp:3191 msgid "" "Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the " "periodic table." msgstr "Gresk «protos», forgjenger, det henfaller radioaktivt til actinium." #. i18n: file: element_tiny.xml:186 -#: rc.cpp:3199 +#: rc.cpp:3193 msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus." msgstr "Gresk «ouranos», himmel, etter planeten Uranus." #. i18n: file: element_tiny.xml:188 -#: rc.cpp:3201 +#: rc.cpp:3195 msgid "Named after the planet Neptune." msgstr "Etter planeten Neptun." #. i18n: file: element_tiny.xml:190 -#: rc.cpp:3203 +#: rc.cpp:3197 msgid "Named after the planet Pluto." msgstr "Etter planeten Pluto." #. i18n: file: element_tiny.xml:192 -#: rc.cpp:3205 +#: rc.cpp:3199 msgid "Named after America." msgstr "Etter Amerika." #. i18n: file: element_tiny.xml:194 -#: rc.cpp:3207 +#: rc.cpp:3201 msgid "Named after Marie Curie." msgstr "Etter Marie Curie." #. i18n: file: element_tiny.xml:196 -#: rc.cpp:3209 +#: rc.cpp:3203 msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." msgstr "Etter byen Berkeley der det ble oppdaget." #. i18n: file: element_tiny.xml:198 -#: rc.cpp:3211 +#: rc.cpp:3205 msgid "Named after the US-State of California." msgstr "Etter delstaten California (der Berkeley ligger)." #. i18n: file: element_tiny.xml:200 -#: rc.cpp:3213 +#: rc.cpp:3207 msgid "Named after the scientist Albert Einstein." msgstr "Etter vitenskapsmannen Albert Einstein." #. i18n: file: element_tiny.xml:202 -#: rc.cpp:3215 +#: rc.cpp:3209 msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." msgstr "Etter vitenskapsmannen Enrico Fermi." #. i18n: file: element_tiny.xml:204 -#: rc.cpp:3217 +#: rc.cpp:3211 msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." msgstr "Etter vitenskapsmannen D.I. Mendelejev." #. i18n: file: element_tiny.xml:206 -#: rc.cpp:3219 +#: rc.cpp:3213 msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." msgstr "Etter Alfred Nobel." #. i18n: file: element_tiny.xml:208 -#: rc.cpp:3221 +#: rc.cpp:3215 msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." msgstr "Etter vitenskapsmannen Ernest Orlando Lawrence." #. i18n: file: element_tiny.xml:210 -#: rc.cpp:3223 +#: rc.cpp:3217 msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" msgstr "Etter vitenskapsmannen Ernest Rutherford" #. i18n: file: element_tiny.xml:212 -#: rc.cpp:3225 +#: rc.cpp:3219 msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" msgstr "Etter forskningsbyen Dubna i Russland" #. i18n: file: element_tiny.xml:214 -#: rc.cpp:3227 +#: rc.cpp:3221 msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." msgstr "Etter vitenskapsmannen G. Theodore Seaborg." #. i18n: file: element_tiny.xml:216 -#: rc.cpp:3229 +#: rc.cpp:3223 msgid "Named after the scientist Niels Bohr." msgstr "Etter vitenskapsmannen Niels Bohr." #. i18n: file: element_tiny.xml:218 -#: rc.cpp:3231 +#: rc.cpp:3225 msgid "" "Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements have " "been discovered." msgstr "Latin «Hassia», Hessen, den tyske delstaten der det ble oppdaget." #. i18n: file: element_tiny.xml:220 -#: rc.cpp:3233 +#: rc.cpp:3227 msgid "Named after the scientist Lise Meitner." msgstr "Etter vitenskapskvinnen Lise Meitner." #. i18n: file: element_tiny.xml:222 -#: rc.cpp:3235 +#: rc.cpp:3229 msgid "" "Named after the German city Darmstadt where many elements have been " "discovered." msgstr "Etter den tyske byen Darmstadt, der mange elementer er blitt oppdaget." #. i18n: file: element_tiny.xml:224 -#: rc.cpp:3237 +#: rc.cpp:3231 msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." msgstr "Oppkalt etter Wilhelm Conrad Röntgen." #. i18n: file: element_tiny.xml:226 -#: rc.cpp:3239 +#: rc.cpp:3233 msgid "" "Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC systematic " "element name." @@ -8194,7 +8179,7 @@ "grunnstoffnavn." #. i18n: file: element_tiny.xml:228 -#: rc.cpp:3241 +#: rc.cpp:3235 msgid "" "Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC " "systematic element name." @@ -8203,7 +8188,7 @@ "grunnstoffnavn." #. i18n: file: element_tiny.xml:230 -#: rc.cpp:3243 +#: rc.cpp:3237 msgid "" "Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC systematic " "element name." @@ -8212,7 +8197,7 @@ "grunnstoffnavn." #. i18n: file: element_tiny.xml:232 -#: rc.cpp:3245 +#: rc.cpp:3239 msgid "" "Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC " "systematic element name." @@ -8221,7 +8206,7 @@ "grunnstoffnavn." #. i18n: file: element_tiny.xml:234 -#: rc.cpp:3247 +#: rc.cpp:3241 msgid "" "Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC " "systematic element name." @@ -8230,12 +8215,12 @@ "grunnstoffnavn." #. i18n: file: element_tiny.xml:236 -#: rc.cpp:3249 +#: rc.cpp:3243 msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine." msgstr "Midlertidig symbol og navn. Kan også betegnes som eka-astat." #. i18n: file: element_tiny.xml:238 -#: rc.cpp:3251 +#: rc.cpp:3245 msgid "" "Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a " "temporary IUPAC systematic element name." @@ -8311,1427 +8296,1862 @@ msgid "DZ Periodic Table" msgstr "DZ Periodisk tabell" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:719 src/calculator/concCalculator.cpp:760 -msgid "cubic meters" -msgstr "kubikkmeter" +#: src/detailinfodlg.cpp:52 +msgctxt "Next element" +msgid "Next" +msgstr "Neste" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:929 -msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." -msgstr "Prosentdel bør være mindre enn 100.0, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:53 +msgid "Goes to the next element" +msgstr "Går til neste grunnstoff" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:932 -msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "Tetthet kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:54 +msgctxt "Previous element" +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:935 -msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:55 +msgid "Goes to the previous element" +msgstr "Går til forrige grunnstoff" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:338 -msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Block: %1" +msgstr "Blokk:%1" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:941 -msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "Antall mol kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:173 +#, kde-format +msgid "It was discovered by %1." +msgstr "Det ble oppdaget av %1." -#: src/calculator/concCalculator.cpp:944 -msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." -msgstr "Molar masse for løsningsmiddelet er null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Origin of the name:
%1" +msgstr "Opprinnelse til navnet:
%1" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:947 -msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." -msgstr "Antall ekvivalenter er null. Kan ikke beregne ekvivalent masse." +#: src/detailinfodlg.cpp:221 src/exportdialog.cpp:129 +msgid "Electron Affinity" +msgstr "Elektronaffinitet" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:950 -msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." -msgstr "Konsentrasjon er null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:228 +msgid "Electronic configuration" +msgstr "Elektronkonfigurasjon" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:953 -msgid "The volume of the solvent cannot be zero." -msgstr "Volumene for løsningsmiddelet kan ikke være null." +#: src/detailinfodlg.cpp:242 +msgid "van der Waals Radius" +msgstr "van der Waals-radius" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:956 -msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." -msgstr "Antall mol for løsningsmiddelet kan ikke være null." +#: src/detailinfodlg.cpp:256 +msgid "Ionization energy" +msgstr "Ioniseringsenergi" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:959 -msgid "The mass of the solvent cannot be zero." -msgstr "Massen for løsningsmiddelet kan ikke være null." +#: src/detailinfodlg.cpp:256 +msgid "First Ionization energy" +msgstr "Første ioniseringsenergi" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:962 -msgid "" -"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." -msgstr "Utilstrekkelige data for å beregne ønsket verdi, oppgi normalitet." +#: src/detailinfodlg.cpp:270 +msgid "Oxidation states" +msgstr "Oksidasjonstilstander" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:965 -msgid "" -"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." -msgstr "" -"Utilstrekkelige data, oppgi molaritet/ molbrøk/ molalitet for å beregne." +#: src/detailinfodlg.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name" +msgid "Wikipedia (%1)" +msgstr "Wikipedia (%1)" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:968 -msgid "" -"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " -"Please specify mass/volume." -msgstr "" -"Mengden er oppgitt i mol, kan ikke beregne molar/ekvivalente masser. Oppgi " -"masse/volum." +#: src/detailinfodlg.cpp:331 +msgid "Isotope-Table" +msgstr "Isotoptabell" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:971 -msgid "" -"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " -"specified." -msgstr "" -"Du kan beregne molar masse for løsningsmiddelet bare hvis molbrøken er " -"oppgitt." +#: src/detailinfodlg.cpp:335 +msgid "Neutrons" +msgstr "Nøytroner" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:974 -msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:339 +msgid "Half-life period" +msgstr "Halveringstid" -#: src/calculator/concCalculator.cpp:977 -msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." -msgstr "Ekvivalent masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:341 +msgid "Energy and Mode of Decay" +msgstr "Energi og henfallstype" -#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341 -msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." -msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en verdi som ikke er null." +#: src/detailinfodlg.cpp:343 +msgid "Spin and Parity" +msgstr "Spinn og paritet" -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407 -msgid "Initial amount cannot be zero." -msgstr "Startmengde kan ikke være null." +#: src/detailinfodlg.cpp:352 +#, kde-format +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410 -msgid "Final amount cannot be zero." -msgstr "Endelig mengde kan ikke være null." +#: src/detailinfodlg.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "this can for example be '24%'" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413 -msgid "Time is zero, please enter a valid value." -msgstr "Tid er null, oppgi en gyldig verdi." +#: src/detailinfodlg.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "" +"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " +"for '17 seconds',." +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416 -msgid "The final amount is greater than the initial amount." -msgstr "Endelig mengde er større enn startmengde." +#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373 +#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387 +#: src/detailinfodlg.cpp:397 +#, kde-format +msgid "%1 MeV" +msgstr "%1 MeV" -#: src/calculator/calculator.cpp:31 -msgid "Chemical Calculator" -msgstr "Kjemisk kalkulator" +#: src/detailinfodlg.cpp:365 +#, kde-format +msgid " %1" +msgstr " %1" -#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105 -msgid "Equation Balancer" -msgstr "Likningsbalanserer" +#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376 +#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400 +#, kde-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:58 -msgid "Experimental values" -msgstr "Verdier fra eksperiment" +#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:59 -msgid "Theoretical equations" -msgstr "Teoretiske likninger" +#: src/detailinfodlg.cpp:374 +#, kde-format +msgid " %1-" +msgstr " %1-" -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:140 -msgid "Theoretical curve" -msgstr "Teoretisk kurve" +#: src/detailinfodlg.cpp:384 +#, kde-format +msgid " %1+" +msgstr " %1+" -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 -msgid "Approximated curve" -msgstr "Tilnærmet kurve" +# elektroninnfanging -> EI +#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398 +msgctxt "Acronym of Electron Capture" +msgid " EC" +msgstr "EI (elektroninnfanging)" + +#: src/detailinfodlg.cpp:406 +#, kde-format +msgid "%1 %2n" +msgstr "%1 %2n" + +#: src/detailinfodlg.cpp:445 +msgid "Data Overview" +msgstr "Data-oversikt" + +#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450 +msgid "Atom Model" +msgstr "Atommodell" + +#: src/detailinfodlg.cpp:458 +msgid "Isotopes" +msgstr "Isotoper" + +#: src/detailinfodlg.cpp:459 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/detailinfodlg.cpp:478 +msgid "Extra information" +msgstr "Ekstra informasjon" + +#: src/detailinfodlg.cpp:478 +msgid "Extra Information" +msgstr "Ekstra informasjon" + +#: src/detailinfodlg.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "For example Carbon (6)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/detailinfodlg.cpp:530 +#, kde-format +msgid "No spectrum of %1 found." +msgstr "Fant ikke noe spektrum for %1." + +#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50 +msgid "Greek alphabet" +msgstr "Gresk alfabet" -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 -msgid "Equivalence point" -msgstr "Ekvivalenspunkt" +#: src/tablesdialog.cpp:60 +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bokstaver" -#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 -msgid "Svg image (*.svg)" -msgstr "Svg-bilde (*.svg)" +#: src/tablesdialog.cpp:61 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstaver" -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85 -msgid "No element selected" -msgstr "Intet grunnstoff valgt" +#: src/tablesdialog.cpp:62 +msgctxt "" +"The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " +"first letter. " +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104 -msgid "No graphic found" -msgstr "Fant ikke noe bilde" +#: src/tablesdialog.cpp:117 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152 -#, kde-format -msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" +#: src/tablesdialog.cpp:118 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: src/kalzium.cpp:136 -msgid "Knowledge" -msgstr "Kunnskap" +#: src/tablesdialog.cpp:119 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: src/kalzium.cpp:141 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#: src/tablesdialog.cpp:120 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: src/kalzium.cpp:151 -msgid "&Export Data..." -msgstr "&Eksporter data …" +#: src/tablesdialog.cpp:121 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: src/kalzium.cpp:160 -msgid "&Scheme" -msgstr "&Oppsett" +#: src/tablesdialog.cpp:122 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: src/kalzium.cpp:168 -msgid "&Gradients" -msgstr "Over&ganger" +#: src/tablesdialog.cpp:123 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: src/kalzium.cpp:177 -msgid "&Tables" -msgstr "&Tabeller" +#: src/tablesdialog.cpp:124 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: src/kalzium.cpp:184 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Nummerering" +#: src/tablesdialog.cpp:125 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: src/kalzium.cpp:191 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "&Plott data …" +#: src/tablesdialog.cpp:126 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: src/kalzium.cpp:197 -msgid "Perform &Calculations..." -msgstr "Utfør &beregninger …" +#: src/tablesdialog.cpp:127 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: src/kalzium.cpp:199 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." -msgstr "Dette er kalkulatoren, den utfører enkle kjemiske beregninger." +#: src/tablesdialog.cpp:128 +msgid "mu" +msgstr "my" -#: src/kalzium.cpp:203 -msgid "&Isotope Table..." -msgstr "&Isotoptabell …" +#: src/tablesdialog.cpp:129 +msgid "nu" +msgstr "ny" -#: src/kalzium.cpp:205 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." -msgstr "" -"Denne tabellen viser alle kjente isotoper av de kjemiske grunnstoffene." +#: src/tablesdialog.cpp:130 +msgid "xi" +msgstr "ksi" -#: src/kalzium.cpp:209 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Ordliste …" +#: src/tablesdialog.cpp:131 +msgid "omicron" +msgstr "omicron" -#: src/kalzium.cpp:214 -msgid "&R/S Phrases..." -msgstr "&R/S-uttrykk …" +#: src/tablesdialog.cpp:132 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: src/kalzium.cpp:219 -msgid "Convert chemical files..." -msgstr "Konverter kjemifiler …" +#: src/tablesdialog.cpp:133 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: src/kalzium.cpp:221 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"With this tool, you can convert files containing chemical data between " -"various file formats." -msgstr "" -"Med dette verktøyet kan du konvertere filer med kjemiske data mellom " -"forskjellige filformater." +#: src/tablesdialog.cpp:134 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: src/kalzium.cpp:228 -msgid "Molecular Editor..." -msgstr "Molekylredigering …" +#: src/tablesdialog.cpp:135 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: src/kalzium.cpp:230 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." -msgstr "" -"Med dette verktøyet kan du se på og redigere tredimensjonale " -"molekylstrukturer." +#: src/tablesdialog.cpp:136 +msgid "upsilon" +msgstr "ypsilon" -#: src/kalzium.cpp:237 -msgid "&Tables..." -msgstr "&Tabeller …" +#: src/tablesdialog.cpp:137 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: src/kalzium.cpp:239 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " -"chemistry." -msgstr "" -"Dette åpner en dialog med en liste over symboler og tall relatert til kjemi." +#: src/tablesdialog.cpp:138 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: src/kalzium.cpp:247 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." -msgstr "Dette viser eller skjuler forklaringen til den periodiske tabellen." +#: src/tablesdialog.cpp:139 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: src/kalzium.cpp:252 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " -"tools." -msgstr "" -"Dette viser eller skjuler en sidestolpe med mer informasjon og noen verktøy." +#: src/tablesdialog.cpp:140 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: src/kalzium.cpp:257 -msgctxt "WhatsThis Help" -msgid "" -"This will show or hide a sidebar with additional information about the table." -msgstr "" -"Dette viser eller skjuler en sidestolpe med mer informasjon om tabellen." +#: src/tablesdialog.cpp:149 +msgid "Numbers" +msgstr "Tall" -#: src/kalzium.cpp:288 -msgid "Legend" -msgstr "Forklaring" +#: src/tablesdialog.cpp:150 +msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" +msgstr "Tall-prefikser og romertall" -#: src/kalzium.cpp:301 -msgid "Table Information" -msgstr "Tabellinformasjon" +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgid "Number" +msgstr "Tall" -#: src/kalzium.cpp:307 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" -#: src/kalzium.cpp:319 -msgid "Overview" -msgstr "Oversikt" +#: src/tablesdialog.cpp:160 +msgid "Roman Numerals" +msgstr "Romertall" -#: src/kalzium.cpp:331 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: src/tablesdialog.cpp:164 +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: src/kalzium.cpp:336 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" +#: src/tablesdialog.cpp:165 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/kalzium.cpp:347 -msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg" -msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg" +#: src/tablesdialog.cpp:166 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/kalzium.cpp:349 -msgid "Save Kalzium's Table In" -msgstr "Lagre Kalziums tabell i" +#: src/tablesdialog.cpp:167 +msgid "2" +msgstr "2" -#: src/kalzium.cpp:385 -msgid "This system does not support OpenGL." -msgstr "Dette systemet støtter ikke OpenGL." +#: src/tablesdialog.cpp:168 +msgid "2.5" +msgstr "2.5" + +#: src/tablesdialog.cpp:169 +msgid "3" +msgstr "3" -#: src/kalzium.cpp:385 -msgid "Kalzium Error" -msgstr "Kalzium-feil" +#: src/tablesdialog.cpp:170 +msgid "4" +msgstr "4" -#: src/kalzium.cpp:505 -msgid "Schemes" -msgstr "Oppsett" +#: src/tablesdialog.cpp:171 +msgid "5" +msgstr "5" -#: src/kalzium.cpp:512 -msgid "Gradients" -msgstr "Overganger" +#: src/tablesdialog.cpp:172 +msgid "6" +msgstr "6" -#: src/kalzium.cpp:517 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" +#: src/tablesdialog.cpp:173 +msgid "7" +msgstr "7" -#: src/kalzium.cpp:567 -#, kde-format -msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" -msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), Masse: %3 u" +#: src/tablesdialog.cpp:174 +msgid "8" +msgstr "8" -#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Isotope of Element %1 (%2)" -msgstr "Isotop av grunnstoffet %1 (%2)" +#: src/tablesdialog.cpp:175 +msgid "9" +msgstr "9" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39 -msgid "Isotope Table" -msgstr "Isotoptabell" +#: src/tablesdialog.cpp:176 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55 -msgctxt "alpha ray emission" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#: src/tablesdialog.cpp:177 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56 -msgctxt "Electron capture method" -msgid "EC" -msgstr "EC" +#: src/tablesdialog.cpp:178 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57 -msgctxt "Many ways" -msgid "Multiple" -msgstr "Multippel" +#: src/tablesdialog.cpp:179 +msgid "13" +msgstr "13" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58 -msgctxt "Beta plus ray emission" -msgid "Beta +" -msgstr "Beta +" +#: src/tablesdialog.cpp:180 +msgid "14" +msgstr "14" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59 -msgctxt "Beta minus ray emission" -msgid "Beta -" -msgstr "Beta -" +#: src/tablesdialog.cpp:181 +msgid "15" +msgstr "15" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60 -msgctxt "Stable isotope" -msgid "Stable" -msgstr "Stabilt" +#: src/tablesdialog.cpp:182 +msgid "16" +msgstr "16" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61 -msgctxt "Default colour" -msgid "default" -msgstr "standard" +#: src/tablesdialog.cpp:183 +msgid "17" +msgstr "17" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

%1 (%2)

" -msgstr "

%1 (%2)

" +#: src/tablesdialog.cpp:184 +msgid "18" +msgstr "18" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 -msgctxt "Unknown magnetic moment" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: src/tablesdialog.cpp:185 +msgid "19" +msgstr "19" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Magnetic moment: %1" -msgstr "Magnetisk moment: %1" +#: src/tablesdialog.cpp:186 +msgid "20" +msgstr "20" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Halflife: %1 %2" -msgstr "Halveringstid: %1 %2" +#: src/tablesdialog.cpp:187 +msgid "40" +msgstr "40" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89 -msgid "Halflife: Unknown" -msgstr "Halveringstid: Ukjent" +#: src/tablesdialog.cpp:188 +msgid "50" +msgstr "50" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Abundance: %1 %" -msgstr "Forekomst: %1 %" +#: src/tablesdialog.cpp:189 +msgid "60" +msgstr "60" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Number of nucleons: %1" -msgstr "Antall nukleoner: %1" +#: src/tablesdialog.cpp:190 +msgid "90" +msgstr "90" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 -msgctxt "Unknown spin" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: src/tablesdialog.cpp:191 +msgid "100" +msgstr "100" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Spin: %1" -msgstr "Spinn: %1" +#: src/tablesdialog.cpp:266 +msgid "&Copy" +msgstr "Ko&pier" -#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Exact mass: %1 u" -msgstr "Nøyaktig masse: %1 u" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:719 src/calculator/concCalculator.cpp:760 +msgid "cubic meters" +msgstr "kubikkmeter" -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116 -msgid "No Numeration" -msgstr "Ingen nummerering" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:929 +msgid "Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value." +msgstr "Prosentdel bør være mindre enn 100.0, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167 -msgid "IUPAC" -msgstr "Vis IUPAC" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:932 +msgid "Density cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Tetthet kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207 -msgid "CAS" -msgstr "CAS" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:935 +msgid "Mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247 -msgid "Old IUPAC" -msgstr "Gammel IUPAC" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:938 src/calculator/gasCalculator.cpp:338 +msgid "Volume cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumschemetype.cpp:116 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokrom" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:941 +msgid "Number of moles cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Antall mol kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumschemetype.cpp:134 -msgid "All the Elements" -msgstr "Alle grunnstoffene" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:944 +msgid "Molar mass of solvent is zero, please enter a valid value." +msgstr "Molar masse for løsningsmiddelet er null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumschemetype.cpp:192 -msgid "s-Block" -msgstr "s-blokk" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:947 +msgid "Number of equivalents is zero. Cannot calculate equivalent mass." +msgstr "Antall ekvivalenter er null. Kan ikke beregne ekvivalent masse." -#: src/kalziumschemetype.cpp:193 -msgid "p-Block" -msgstr "p-blokk" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:950 +msgid "Concentration is zero, please enter a valid value." +msgstr "Konsentrasjon er null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumschemetype.cpp:194 -msgid "d-Block" -msgstr "d-blokk" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:953 +msgid "The volume of the solvent cannot be zero." +msgstr "Volumene for løsningsmiddelet kan ikke være null." -#: src/kalziumschemetype.cpp:195 -msgid "f-Block" -msgstr "f-blokk" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:956 +msgid "The number of moles of the solvent cannot be zero." +msgstr "Antall mol for løsningsmiddelet kan ikke være null." -#: src/kalziumschemetype.cpp:219 -msgid "Iconic" -msgstr "Ikonisk" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:959 +msgid "The mass of the solvent cannot be zero." +msgstr "Massen for løsningsmiddelet kan ikke være null." -#: src/kalziumschemetype.cpp:236 -msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." -msgstr "Hvert grunnstoff vises med et ikon som representerer bruken." +#: src/calculator/concCalculator.cpp:962 +msgid "" +"Insufficient data to calculate the required value, please specify normality." +msgstr "Utilstrekkelige data for å beregne ønsket verdi, oppgi normalitet." -#: src/kalziumschemetype.cpp:310 -msgid "Alkaline" -msgstr "Alkalisk" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:965 +msgid "" +"Insufficient data, specify molarity / mole fraction / molality to calculate." +msgstr "" +"Utilstrekkelige data, oppgi molaritet/ molbrøk/ molalitet for å beregne." -#: src/kalziumschemetype.cpp:311 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Sjeldne jordmetaller" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:968 +msgid "" +"The amount is specified in moles, cannot calculate molar/equivalent masses. " +"Please specify mass/volume." +msgstr "" +"Mengden er oppgitt i mol, kan ikke beregne molar/ekvivalente masser. Oppgi " +"masse/volum." + +#: src/calculator/concCalculator.cpp:971 +msgid "" +"You can calculate the molar mass of solvent only if the mole fraction is " +"specified." +msgstr "" +"Du kan beregne molar masse for løsningsmiddelet bare hvis molbrøken er " +"oppgitt." -#: src/kalziumschemetype.cpp:312 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Ikke-metaller" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:974 +msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumschemetype.cpp:313 -msgid "Alkalie Metal" -msgstr "Alkalimetaller" +#: src/calculator/concCalculator.cpp:977 +msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value." +msgstr "Ekvivalent masse kan ikke være null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumschemetype.cpp:314 -msgid "Other Metal" -msgstr "Andre metaller" +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:407 +msgid "Initial amount cannot be zero." +msgstr "Startmengde kan ikke være null." -#: src/kalziumschemetype.cpp:315 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogen" +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:410 +msgid "Final amount cannot be zero." +msgstr "Endelig mengde kan ikke være null." -#: src/kalziumschemetype.cpp:316 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Transisjonsmetall" +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:413 +msgid "Time is zero, please enter a valid value." +msgstr "Tid er null, oppgi en gyldig verdi." -#: src/kalziumschemetype.cpp:317 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Edelgass" +#: src/calculator/nuclearCalculator.cpp:416 +msgid "The final amount is greater than the initial amount." +msgstr "Endelig mengde er større enn startmengde." -#: src/kalziumschemetype.cpp:318 -msgid "Metalloid" -msgstr "Halvmetall" +#: src/calculator/gasCalculator.cpp:341 +msgid "Molar mass cannot be zero, please enter a non-zero value." +msgstr "Molar masse kan ikke være null, oppgi en verdi som ikke er null." -#: src/kalziumschemetype.cpp:389 -msgid "Group 1" -msgstr "Hovedgruppe 1" +#: src/calculator/calculator.cpp:31 +msgid "Chemical Calculator" +msgstr "Kjemisk kalkulator" -#: src/kalziumschemetype.cpp:390 -msgid "Group 2" -msgstr "Hovedgruppe 2" +#: src/calculator/calculator.cpp:56 src/calculator/calculator.cpp:105 +msgid "Equation Balancer" +msgstr "Likningsbalanserer" -#: src/kalziumschemetype.cpp:391 -msgid "Group 3" -msgstr "Hovedgruppe 3" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:58 +msgid "Experimental values" +msgstr "Verdier fra eksperiment" -#: src/kalziumschemetype.cpp:392 -msgid "Group 4" -msgstr "Hovedgruppe 4" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:59 +msgid "Theoretical equations" +msgstr "Teoretiske likninger" -#: src/kalziumschemetype.cpp:393 -msgid "Group 5" -msgstr "Hovedgruppe 5" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:140 +msgid "Theoretical curve" +msgstr "Teoretisk kurve" -#: src/kalziumschemetype.cpp:394 -msgid "Group 6" -msgstr "Hovedgruppe 6" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 +msgid "Approximated curve" +msgstr "Tilnærmet kurve" -#: src/kalziumschemetype.cpp:395 -msgid "Group 7" -msgstr "Hovedgruppe 7" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:216 +msgid "Equivalence point" +msgstr "Ekvivalenspunkt" -#: src/kalziumschemetype.cpp:396 -msgid "Group 8" -msgstr "Hovedgruppe 8" +#: src/calculator/titrationCalculator.cpp:655 +msgid "Svg image (*.svg)" +msgstr "Svg-bilde (*.svg)" -#: src/kalziumschemetype.cpp:421 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: src/psetable/elementitem.cpp:136 +msgid "n/a" +msgstr "i/t" -#: src/kalziumschemetype.cpp:442 -msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)" -msgstr "Fine farger uten betydning. (Fra Openbabel-prosjektet)" +# Se http://www.sft.no/publikasjoner/kjemikalier/2005/ta2005_04.html +#: src/rsdialog.cpp:37 +msgid "Risks/Security Phrases" +msgstr "Risiko/sikkerhetsuttrykk" -#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50 -msgid "Greek alphabet" -msgstr "Gresk alfabet" +#: src/rsdialog.cpp:104 +msgid "S-Phrases:" +msgstr "S-uttrykk:" -#: src/tablesdialog.cpp:60 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bokstaver" +#: src/rsdialog.cpp:113 +msgid "You asked for no R/S-Phrases." +msgstr "Du ba ikke om noen R/S-uttrykk." -#: src/tablesdialog.cpp:61 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstaver" +#: src/rsdialog.cpp:156 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S1: Keep locked up" +msgstr "S1: Oppbevares innelåst" -#: src/tablesdialog.cpp:62 +#: src/rsdialog.cpp:157 msgctxt "" -"The name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the " -"first letter. " -msgid "Name" -msgstr "Navn" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S2: Keep out of the reach of children" +msgstr "S2: Oppbevares utilgjengelig for barn" -#: src/tablesdialog.cpp:117 -msgid "alpha" -msgstr "alfa" +#: src/rsdialog.cpp:158 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S3: Keep in a cool place" +msgstr "S3: Oppbevares kjølig" -#: src/tablesdialog.cpp:118 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: src/rsdialog.cpp:159 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S4: Keep away from living quarters" +msgstr "S4: Må ikke oppbevares i nærheten av bolighus" -#: src/tablesdialog.cpp:119 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: src/rsdialog.cpp:160 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S5: Keep contents under ... ( appropriate liquid to be specified by the " +"manufacturer )" +msgstr "" +"S5: Oppbevares under .... (En egnet væske som angis av produsent, importør " +"eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:120 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: src/rsdialog.cpp:161 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S6: Keep under ... ( inert gas to be specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S6: Oppbevares under .... (En inert gass som angis av produsent, importør " +"eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:121 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: src/rsdialog.cpp:162 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S7: Keep container tightly closed" +msgstr "S7: Emballasjen skal holdes tett lukket" -#: src/tablesdialog.cpp:122 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: src/rsdialog.cpp:163 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S8: Keep container dry" +msgstr "S8: Oppbevares tørt" -#: src/tablesdialog.cpp:123 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: src/rsdialog.cpp:164 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place" +msgstr "S9: Oppbevares på et godt ventilert sted" -#: src/tablesdialog.cpp:124 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: src/rsdialog.cpp:165 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S12: Do not keep the container sealed" +msgstr "S12: Emballasjen må ikke lukkes tett igjen" -#: src/tablesdialog.cpp:125 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: src/rsdialog.cpp:166 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs" +msgstr "" +"S13: Må ikke oppbevares sammen med næringsmidler, drikkevarer eller dyrefôr" -#: src/tablesdialog.cpp:126 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: src/rsdialog.cpp:167 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the " +"manufacturer )" +msgstr "" +"S14: Oppbevares adskilt fra .... (Uforenelige kjemikalier som angis av " +"produsent, importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:127 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: src/rsdialog.cpp:168 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S15: Keep away from heat" +msgstr "S15: Må ikke utsettes for varme" -#: src/tablesdialog.cpp:128 -msgid "mu" -msgstr "my" +#: src/rsdialog.cpp:169 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking" +msgstr "S16: Holdes vekk fra antennelseskilder – Røyking forbudt" -#: src/tablesdialog.cpp:129 -msgid "nu" -msgstr "ny" +#: src/rsdialog.cpp:170 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S17: Keep away from combustible material" +msgstr "S17: Holdes vekk fra brennbart materiale" -#: src/tablesdialog.cpp:130 -msgid "xi" -msgstr "ksi" +#: src/rsdialog.cpp:171 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S18: Handle and open container with care" +msgstr "S18: Skal behandles og åpnes med forsiktighet" -#: src/tablesdialog.cpp:131 -msgid "omicron" -msgstr "omicron" +#: src/rsdialog.cpp:172 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S20: When using do not eat or drink" +msgstr "S20: Det må ikke spises eller drikkes under bruk" -#: src/tablesdialog.cpp:132 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: src/rsdialog.cpp:173 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S21: When using do not smoke" +msgstr "S21: Det må ikke røykes under bruk" -#: src/tablesdialog.cpp:133 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: src/rsdialog.cpp:174 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S22: Do not breathe dust" +msgstr "S22: Unngå innånding av støv" -#: src/tablesdialog.cpp:134 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: src/rsdialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be " +"specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S23: Unngå innånding av gass/røyk/damp/sprøytetåke. (Den eller de aktuelle " +"betegnelser angis av produsent, importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:135 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: src/rsdialog.cpp:176 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S24: Avoid contact with skin" +msgstr "S24: Unngå hudkontakt" -#: src/tablesdialog.cpp:136 -msgid "upsilon" -msgstr "ypsilon" +#: src/rsdialog.cpp:177 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S25: Avoid contact with eyes" +msgstr "S25: Unngå kontakt med øynene" -#: src/tablesdialog.cpp:137 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: src/rsdialog.cpp:178 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water " +"and seek medical advice" +msgstr "" +"S26: Får man stoffet i øynene; skyll straks grundig med store mengder vann " +"og kontakt lege" -#: src/tablesdialog.cpp:138 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: src/rsdialog.cpp:179 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing" +msgstr "S27: Tilsølte klær må fjernes straks" -#: src/tablesdialog.cpp:139 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: src/rsdialog.cpp:180 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be " +"specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S28: Får man stoff på huden, vask straks med store mengder …(Angis av " +"produsent, importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:140 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: src/rsdialog.cpp:181 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S29: Do not empty into drains" +msgstr "S29: Må ikke tømmes i kloakkavløp" -#: src/tablesdialog.cpp:149 -msgid "Numbers" -msgstr "Tall" +#: src/rsdialog.cpp:182 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S30: Never add water to this product" +msgstr "S30: Vann må ikke tilsettes" -#: src/tablesdialog.cpp:150 -msgid "Numeric Prefixes and Roman Numerals" -msgstr "Tall-prefikser og romertall" +#: src/rsdialog.cpp:183 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges" +msgstr "S33: Ta forholdsregler mot utladning av statisk elektrisitet" -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgid "Number" -msgstr "Tall" +#: src/rsdialog.cpp:184 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S35: This material and its container must be disposed of in a safe way" +msgstr "S35: Produktet og emballasjen skal uskadeliggjøres på en sikker måte" -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3" -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" +#: src/rsdialog.cpp:185 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S36: Wear suitable protective clothing" +msgstr "S36: Bruk egnede verneklær" -#: src/tablesdialog.cpp:160 -msgid "Roman Numerals" -msgstr "Romertall" +#: src/rsdialog.cpp:186 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S37: Wear suitable gloves" +msgstr "S37: Bruk egnede vernehansker" -#: src/tablesdialog.cpp:164 -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +#: src/rsdialog.cpp:187 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment" +msgstr "" +"S38: Ved utilstrekkelig ventilasjon, må det benyttes egnet åndedrettsvern" -#: src/tablesdialog.cpp:165 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/rsdialog.cpp:188 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S39: Wear eye/face protection" +msgstr "S39: Bruk vernebriller/ansiktsskjerm" -#: src/tablesdialog.cpp:166 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/rsdialog.cpp:189 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material use " +"... ( to be specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S40: Gulv og tilsølte gjenstander rengjøres med .... (Angis av produsent, " +"importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:167 -msgid "2" -msgstr "2" +#: src/rsdialog.cpp:190 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes" +msgstr "S41: Unngå innånding av røyken som oppstår ved brann eller eksplosjon" -#: src/tablesdialog.cpp:168 -msgid "2.5" -msgstr "2.5" +#: src/rsdialog.cpp:191 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment ( " +"appropriate wording to be specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S42: Bruk egnet åndedrettsvern ved utgassing/sprøyting. (Den eller de " +"aktuelle betegnelser angis av produsent, importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:169 -msgid "3" -msgstr "3" +#: src/rsdialog.cpp:192 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of " +"fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )" +msgstr "" +"S43: Ved brannslukning, bruk … (Produsent, importør eller omsetter skal " +"oppgi korrekt type av brannslokningsutstyr. Hvis bruk av vann øker faren, " +"tilføy: «Bruk ikke vann»)" -#: src/tablesdialog.cpp:170 -msgid "4" -msgstr "4" +#: src/rsdialog.cpp:193 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice " +"immediately ( show the label where possible )" +msgstr "" +"S45: Ved uhell eller illebefinnende er omgående legebehandling nødvendig; " +"vis etiketten om mulig" -#: src/tablesdialog.cpp:171 -msgid "5" -msgstr "5" +#: src/rsdialog.cpp:194 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container " +"or label" +msgstr "" +"S46: Ved svelging, kontakt lege omgående og vis denne beholderen eller " +"etiketten" -#: src/tablesdialog.cpp:172 -msgid "6" -msgstr "6" +#: src/rsdialog.cpp:195 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the " +"manufacturer )" +msgstr "" +"S47: Må ikke oppbevares ved temperatur som er høyere enn .... ºC. (Angis av " +"produsent importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:173 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/rsdialog.cpp:196 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the " +"manufacturer )" +msgstr "" +"S48: Skal holdes fuktig med .... (Egnet materiale angis av produsent, " +"importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:174 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/rsdialog.cpp:197 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S49: Keep only in the original container" +msgstr "S49: Må kun oppbevares i den originale emballasjen" -#: src/tablesdialog.cpp:175 -msgid "9" -msgstr "9" +#: src/rsdialog.cpp:198 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )" +msgstr "" +"S50: Må ikke blandes med .... (Angis av produsent, importør eller omsetter)" -#: src/tablesdialog.cpp:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/rsdialog.cpp:199 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S51: Use only in well-ventilated areas" +msgstr "S51: Må bare anvendes på godt ventilerte steder" -#: src/tablesdialog.cpp:177 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/rsdialog.cpp:200 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas" +msgstr "S52: Bør ikke benyttes på større flater i beboelses- eller oppholdsrom" -#: src/tablesdialog.cpp:178 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/rsdialog.cpp:201 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use" +msgstr "S53: Unngå direkte kontakt – innhent spesielle opplysninger før bruk" -#: src/tablesdialog.cpp:179 -msgid "13" -msgstr "13" +#: src/rsdialog.cpp:202 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special " +"waste collection point" +msgstr "" +"S56: Ta hånd om dette kjemikaliet og dets emballasje og lever til godkjent " +"avfallsbehandlingsanlegg" -#: src/tablesdialog.cpp:180 -msgid "14" -msgstr "14" +#: src/rsdialog.cpp:203 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination" +msgstr "" +"S57: Oppbevares/håndteres slik at forurensning i miljøet unngås. (Sørg for " +"forsvarlig emballering for å forebygge miljøforurensning)" -#: src/tablesdialog.cpp:181 -msgid "15" -msgstr "15" +#: src/rsdialog.cpp:204 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling" +msgstr "" +"S59: Innhent opplysninger om gjenvinning og ombruk hos produsent/importør/" +"omsetter" -#: src/tablesdialog.cpp:182 -msgid "16" -msgstr "16" +#: src/rsdialog.cpp:205 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste" +msgstr "" +"S60: Dette kjemikaliet og dets emballasje skal behandles som spesialavfall" -#: src/tablesdialog.cpp:183 -msgid "17" -msgstr "17" +#: src/rsdialog.cpp:206 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety " +"data sheet" +msgstr "" +"S61: Unngå utslipp til miljøet. Se helse-, miljø- og sikkerhets- (HMS) " +"datablad for ytterligere informasjon" -#: src/tablesdialog.cpp:184 -msgid "18" -msgstr "18" +#: src/rsdialog.cpp:207 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately " +"and show this container or label" +msgstr "" +"S62: Ved svelging må ikke brekning fremkalles: Kontakt lege omgående og vis " +"denne etikett eller emballasje" -#: src/tablesdialog.cpp:185 -msgid "19" -msgstr "19" +#: src/rsdialog.cpp:208 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and " +"keep at rest" +msgstr "" +"S63: Ved uhell ved innånding bringes den skadelidende til frisk luft og " +"holdes i ro" -#: src/tablesdialog.cpp:186 -msgid "20" -msgstr "20" +#: src/rsdialog.cpp:209 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )" +msgstr "" +"S64: Ved svelging skylles munnen med vann (bare dersom personen er ved " +"bevissthet)" -#: src/tablesdialog.cpp:187 -msgid "40" -msgstr "40" +#: src/rsdialog.cpp:234 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R1: Explosive when dry" +msgstr "R1: Eksplosjonsfarlig i tørr tilstand" -#: src/tablesdialog.cpp:188 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/rsdialog.cpp:235 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" +msgstr "" +"R2: Eksplosjonsfarlig ved støt, gnidning, ild eller andre antennelseskilder" -#: src/tablesdialog.cpp:189 -msgid "60" -msgstr "60" +#: src/rsdialog.cpp:236 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "" +"R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of " +"ignition" +msgstr "" +"R3 Meget eksplosjonsfarlig ved støt, gnidning, ild eller andre " +"antennelseskilder" -#: src/tablesdialog.cpp:190 -msgid "90" -msgstr "90" +#: src/rsdialog.cpp:237 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds" +msgstr "R4: Danner meget følsomme eksplosjonsfarlige metallforbindelse" -#: src/tablesdialog.cpp:191 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/rsdialog.cpp:238 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R5: Heating may cause an explosion" +msgstr "R5: Eksplosjonsfarlig ved oppvarming" -#: src/tablesdialog.cpp:266 -msgid "&Copy" -msgstr "Ko&pier" +#: src/rsdialog.cpp:239 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R6: Explosive with or without contact with air" +msgstr "R6: Eksplosjonsfarlig ved og uten kontakt med luft" -#: src/legendwidget.cpp:75 +#: src/rsdialog.cpp:240 msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Solid" -msgstr "Fast" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R7: May cause fire" +msgstr "R7: Kan forårsake brann" -#: src/legendwidget.cpp:78 +#: src/rsdialog.cpp:241 msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Liquid" -msgstr "Væske" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire" +msgstr "R8: Brannfarlig ved kontakt med brennbare stoffer" -#: src/legendwidget.cpp:81 +#: src/rsdialog.cpp:242 msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Vaporous" -msgstr "I gassform" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material" +msgstr "R9: Eksplosjonsfarlig ved blanding med brennbare stoffer" -#: src/legendwidget.cpp:84 +#: src/rsdialog.cpp:243 msgctxt "" -"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R10: Flammable" +msgstr "R10: Brannfarlig" -#: src/legendwidget.cpp:89 -msgctxt "one of the two types of gradients available" -msgid "logarithmic" -msgstr "logaritmisk" +#: src/rsdialog.cpp:244 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R11: Highly flammable" +msgstr "R11: Meget brannfarlig" -#: src/legendwidget.cpp:91 -msgctxt "one of the two types of gradients available" -msgid "linear" -msgstr "lineær" +#: src/rsdialog.cpp:245 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R12: Extremely flammable" +msgstr "R12: Ekstremt brannfarlig" -#: src/legendwidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/rsdialog.cpp:246 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R14: Reacts violently with water" +msgstr "R14: Reagerer voldsomt med vann" -#: src/legendwidget.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "Minimum value of the gradient" -msgid "Minimum: %1" -msgstr "Minst: %1" +#: src/rsdialog.cpp:247 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases" +msgstr "R15: Reagerer med vann under dannelse av ekstremt brannfarlige gasser" -#: src/legendwidget.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "Maximum value of the gradient" -msgid "Maximum: %1" -msgstr "Høyst: %1" +#: src/rsdialog.cpp:248 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances" +msgstr "R16: Eksplosjonsfarlig ved blanding med oksiderende stoffer" -#: src/legendwidget.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Scheme: %1" -msgstr "Oppsett: %1" +#: src/rsdialog.cpp:249 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R17: Spontaneously flammable in air" +msgstr "R17: Selvantennelig i luft" -#: src/detailinfodlg.cpp:52 -msgctxt "Next element" -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#: src/rsdialog.cpp:250 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture" +msgstr "" +"R18: Ved bruk kan brennbare damper/eksplosive damp-luft-blandinger dannes" -#: src/detailinfodlg.cpp:53 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Går til neste grunnstoff" +#: src/rsdialog.cpp:251 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R19: May form explosive peroxides" +msgstr "R19: Kan danne eksplosive peroksider" -#: src/detailinfodlg.cpp:54 -msgctxt "Previous element" -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#: src/rsdialog.cpp:252 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R20: Harmful by inhalation" +msgstr "R20: Farlig ved innånding" -#: src/detailinfodlg.cpp:55 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Går til forrige grunnstoff" +#: src/rsdialog.cpp:253 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R21: Harmful in contact with skin" +msgstr "R21: Farlig ved hudkontakt" -#: src/detailinfodlg.cpp:159 -#, kde-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Blokk:%1" +#: src/rsdialog.cpp:254 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R22: Harmful if swallowed" +msgstr "R22: Farlig ved svelging" -#: src/detailinfodlg.cpp:173 -#, kde-format -msgid "It was discovered by %1." -msgstr "Det ble oppdaget av %1." +#: src/rsdialog.cpp:255 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R23: Toxic by inhalation" +msgstr "R23: Giftig ved innånding" -#: src/detailinfodlg.cpp:180 -#, kde-format -msgid "Origin of the name:
%1" -msgstr "Opprinnelse til navnet:
%1" +#: src/rsdialog.cpp:256 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R24: Toxic in contact with skin" +msgstr "R24: Giftig ved hudkontakt" -#: src/detailinfodlg.cpp:221 src/exportdialog.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Elektronaffinitet" +#: src/rsdialog.cpp:257 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R25: Toxic if swallowed" +msgstr "R25: Giftig ved svelging" -#: src/detailinfodlg.cpp:228 -msgid "Electronic configuration" -msgstr "Elektronkonfigurasjon" +#: src/rsdialog.cpp:258 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R26: Very toxic by inhalation" +msgstr "R26: Meget giftig ved innånding" -#: src/detailinfodlg.cpp:242 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "van der Waals-radius" +#: src/rsdialog.cpp:259 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R27: Very toxic in contact with skin" +msgstr "R27: Meget giftig ved hudkontakt" -#: src/detailinfodlg.cpp:256 -msgid "Ionization energy" -msgstr "Ioniseringsenergi" +#: src/rsdialog.cpp:260 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R28: Very toxic if swallowed" +msgstr "R28: Meget giftig ved svelging" -#: src/detailinfodlg.cpp:256 -msgid "First Ionization energy" -msgstr "Første ioniseringsenergi" +#: src/rsdialog.cpp:261 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." +msgstr "R29: Ved kontakt med vann utvikles giftig gass." -#: src/detailinfodlg.cpp:270 -msgid "Oxidation states" -msgstr "Oksidasjonstilstander" +#: src/rsdialog.cpp:262 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R30: Can become highly flammable in use" +msgstr "R30: Kan bli meget brannfarlig under bruk" -#: src/detailinfodlg.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "Link to element's Wikipedia page, %1 is localized language name" -msgid "Wikipedia (%1)" -msgstr "Wikipedia (%1)" +#: src/rsdialog.cpp:263 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" +msgstr "R31: Ved kontakt med syre utvikles giftig gass" -#: src/detailinfodlg.cpp:331 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Isotoptabell" +#: src/rsdialog.cpp:264 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" +msgstr "R32: Ved kontakt med syre utvikles meget giftig gass" -#: src/detailinfodlg.cpp:335 -msgid "Neutrons" -msgstr "Nøytroner" +#: src/rsdialog.cpp:265 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R33: Danger of cumulative effects" +msgstr "R33: Kan opphopes i kroppen ved gjentatt bruk" -#: src/detailinfodlg.cpp:339 -msgid "Half-life period" -msgstr "Halveringstid" +#: src/rsdialog.cpp:266 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R34: Causes burns" +msgstr "R34: Etsende" -#: src/detailinfodlg.cpp:341 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Energi og henfallstype" +#: src/rsdialog.cpp:267 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R35: Causes severe burns" +msgstr "R35: Sterkt etsende" -#: src/detailinfodlg.cpp:343 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spinn og paritet" +#: src/rsdialog.cpp:268 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R36: Irritating to eyes" +msgstr "R36: Irriterer øynene" -#: src/detailinfodlg.cpp:352 -#, kde-format -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" +#: src/rsdialog.cpp:269 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R37: Irritating to respiratory system" +msgstr "R37: Irriterer luftveiene" -#: src/detailinfodlg.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "this can for example be '24%'" -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: src/rsdialog.cpp:270 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R38: Irritating to skin" +msgstr "R38: Irriterer huden" -#: src/detailinfodlg.cpp:360 -#, kde-format +#: src/rsdialog.cpp:271 msgctxt "" -"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' " -"for '17 seconds',." -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" +msgstr "R39: Fare for alvorlig varig helseskade" -#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373 -#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387 -#: src/detailinfodlg.cpp:397 -#, kde-format -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" +#: src/rsdialog.cpp:272 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" +msgstr "R40: Mulig fare for kreft" -#: src/detailinfodlg.cpp:365 -#, kde-format -msgid " %1" -msgstr " %1" +#: src/rsdialog.cpp:273 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" +msgstr "R41: Fare for alvorlig øyeskade" -#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376 -#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400 -#, kde-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" +#: src/rsdialog.cpp:274 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" +msgstr "R42: Kan gi allergi ved innånding" -#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/rsdialog.cpp:275 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" +msgstr "R43: Kan gi allergi ved hudkontakt" -#: src/detailinfodlg.cpp:374 -#, kde-format -msgid " %1-" -msgstr " %1-" +#: src/rsdialog.cpp:276 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" +msgstr "R44: Eksplosjonsfarlig ved oppvarming i lukket rom" -#: src/detailinfodlg.cpp:384 -#, kde-format -msgid " %1+" -msgstr " %1+" +#: src/rsdialog.cpp:277 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R45: May cause cancer" +msgstr "R45: Kan forårsake kreft" -# elektroninnfanging -> EI -#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398 -msgctxt "Acronym of Electron Capture" -msgid " EC" -msgstr "EI (elektroninnfanging)" +#: src/rsdialog.cpp:278 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R46: May cause heritable genetic damage" +msgstr "R46: Kan forårsake arvelige skader" -#: src/detailinfodlg.cpp:406 -#, kde-format -msgid "%1 %2n" -msgstr "%1 %2n" +#: src/rsdialog.cpp:279 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" +msgstr "R48: Alvorlig helsefare ved lengre tids påvirkning" -#: src/detailinfodlg.cpp:445 -msgid "Data Overview" -msgstr "Data-oversikt" +#: src/rsdialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R49: May cause cancer by inhalation" +msgstr "R49: Kan forårsake kreft ved innånding" -#: src/detailinfodlg.cpp:449 src/detailinfodlg.cpp:450 -msgid "Atom Model" -msgstr "Atommodell" +#: src/rsdialog.cpp:281 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" +msgstr "R50: Meget giftig for vannlevende organismer" -#: src/detailinfodlg.cpp:458 -msgid "Isotopes" -msgstr "Isotoper" +#: src/rsdialog.cpp:282 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" +msgstr "R51: Giftig for vannlevende organismer" -#: src/detailinfodlg.cpp:459 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: src/rsdialog.cpp:283 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" +msgstr "R52: Skadelig for vannlevende organismer" -#: src/detailinfodlg.cpp:464 src/detailinfodlg.cpp:465 -msgid "Spectrum" -msgstr "Spektrum" +#: src/rsdialog.cpp:284 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" +msgstr "R53: Kan forårsake uønskede langtidsvirkninger i vannmiljøet" -#: src/detailinfodlg.cpp:478 -msgid "Extra information" -msgstr "Ekstra informasjon" +#: src/rsdialog.cpp:285 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R54: Toxic to flora" +msgstr "R54: Giftig for planter" -#: src/detailinfodlg.cpp:478 -msgid "Extra Information" -msgstr "Ekstra informasjon" +#: src/rsdialog.cpp:286 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R55: Toxic to fauna" +msgstr "R55: Giftig for dyr" -#: src/detailinfodlg.cpp:488 -#, kde-format -msgctxt "For example Carbon (6)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/rsdialog.cpp:287 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R56: Toxic to soil organisms" +msgstr "R56: Giftig for jordlevende organismer (jordbunnsorganismer)" -#: src/detailinfodlg.cpp:530 -#, kde-format -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Fant ikke noe spektrum for %1." +#: src/rsdialog.cpp:288 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R57: Toxic to bees" +msgstr "R57: Giftig for bier" -#: src/orbitswidget.cpp:208 -msgid "Unknown Electron Distribution" -msgstr "Ukjent elektronfordeling" +#: src/rsdialog.cpp:289 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" +msgstr "R58: Kan forårsake uønskede langtidsvirkninger i miljøet" -#: src/psetable/elementitem.cpp:136 -msgid "n/a" -msgstr "i/t" +#: src/rsdialog.cpp:290 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" +msgstr "R59: Farlig for ozonlaget" -#: src/unitsettingsdialog.cpp:31 -msgid "Energy:" -msgstr "Energi:" +#: src/rsdialog.cpp:291 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R60: May impair fertility" +msgstr "R60: Kan skade forplantningsevnen" -#: src/unitsettingsdialog.cpp:37 -msgid "Length:" -msgstr "Lengde:" +#: src/rsdialog.cpp:292 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R61: May cause harm to the unborn child" +msgstr "R61: Kan gi fosterskader" -#: src/unitsettingsdialog.cpp:43 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" +#: src/rsdialog.cpp:293 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" +msgstr "R62: Mulig fare for skade på forplantningsevnen" -#: src/tools/obconverter.cpp:41 -msgid "OpenBabel Frontend" -msgstr "OpenBabel forstykke" +#: src/rsdialog.cpp:294 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" +msgstr "R63: Mulig fare for fosterskade" -#: src/tools/obconverter.cpp:49 -msgid "Convert" -msgstr "Konverter" +#: src/rsdialog.cpp:295 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" +msgstr "R64: Kan skade barn som får morsmelk" -#: src/tools/obconverter.cpp:49 -msgid "Convert selected files" -msgstr "Konverter markerte filer" +#: src/rsdialog.cpp:296 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" +msgstr "R65: Farlig: kan forårsake lungeskade ved svelging" -#: src/tools/obconverter.cpp:122 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: src/rsdialog.cpp:297 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" +msgstr "R66: Gjentatt eksponering kan gi tørr eller sprukket hud" -#: src/tools/obconverter.cpp:188 -msgid "You must select some files first." -msgstr "Du må markere noen filer først." +#: src/rsdialog.cpp:298 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" +msgstr "R67: Damp kan forårsake døsighet og svimmelhet" -#: src/tools/obconverter.cpp:189 -msgid "No files selected" -msgstr "Ingen filer er markert" +#: src/rsdialog.cpp:299 +msgctxt "" +"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." +"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" +msgstr "R68: Mulig fare for varig helseskade" -#: src/tools/obconverter.cpp:208 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" -msgstr "Fila %1 finnes fra før. Vil du skrive over den, hvis mulig?" +#: src/rsdialog.cpp:328 +msgid "At least one of the specified phrases is invalid." +msgstr "Minst ett av de oppgitte uttrykkene er ikke gyldig." -#: src/tools/obconverter.cpp:209 -#, kde-format -msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" -msgstr "Fila %1 finnes fra før -- KOpenBabel" +#: src/exportdialog.cpp:80 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/tools/obconverter.cpp:229 -msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" -msgstr "" -"Er det OK å kjøre disse kommandoene? ‒ KOpenBabelKalzium Ionization Gradient" +#: src/exportdialog.cpp:84 +msgid "Export Chemical Data" +msgstr "Eksporter kjemiske data" -#: src/tools/moleculeview.cpp:50 -msgid "Molecular Editor" -msgstr "Molekylredigering" +#: src/exportdialog.cpp:105 +msgid "Elements" +msgstr "Grunnstoffer" -#: src/tools/moleculeview.cpp:55 -msgid "Load Molecule" -msgstr "Last inn molekyl" +#: src/exportdialog.cpp:106 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" -#: src/tools/moleculeview.cpp:55 -msgid "Loading a molecule" -msgstr "Laster inn et molekyl" +#: src/exportdialog.cpp:124 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/tools/moleculeview.cpp:57 -msgid "Download New Molecules" -msgstr "Last ned nye molekyler" +#: src/exportdialog.cpp:127 +msgid "Exact Mass" +msgstr "Nøyaktig masse" -#: src/tools/moleculeview.cpp:57 -msgid "Download new molecule files" -msgstr "Last ned nye molekylfiler" +#: src/exportdialog.cpp:147 +msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fila %1 finnes fra før. Vil du skrive over den?" -#: src/tools/moleculeview.cpp:59 -msgid "Save Molecule" -msgstr "Lagre molekyl" +#: src/exportdialog.cpp:154 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." -#: src/tools/moleculeview.cpp:59 -msgid "Saving a molecule" -msgstr "Lagrer et molekyl" +#: src/elementdataviewer.cpp:53 +msgid "Plot Data" +msgstr "Plottdata" -#: src/tools/moleculeview.cpp:87 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" +#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Isotope of Element %1 (%2)" +msgstr "Isotop av grunnstoffet %1 (%2)" -#: src/tools/moleculeview.cpp:88 -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39 +msgid "Isotope Table" +msgstr "Isotoptabell" -#: src/tools/moleculeview.cpp:89 -msgid "Triple" -msgstr "Trippel" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:55 +msgctxt "alpha ray emission" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" -#: src/tools/moleculeview.cpp:137 -msgid "" -"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " -"not be located." -msgstr "" -"Ingen verktøy eller motorer er lastet inn. Det ser ut til at " -"tilleggsprogrammene Avogadro ikke ble funnet." +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:56 +msgctxt "Electron capture method" +msgid "EC" +msgstr "EC" -#: src/tools/moleculeview.cpp:139 -msgid "" -"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located." -msgstr "" -"Ingen motorer er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " -"ikke ble funnet." +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57 +msgctxt "Many ways" +msgid "Multiple" +msgstr "Multippel" -#: src/tools/moleculeview.cpp:141 -msgid "" -"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located." -msgstr "" -"Ingen verktøy er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " -"ikke ble funnet." +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58 +msgctxt "Beta plus ray emission" +msgid "Beta +" +msgstr "Beta +" -#: src/tools/moleculeview.cpp:143 src/tools/moleculeview.cpp:389 -#: src/main.cpp:48 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59 +msgctxt "Beta minus ray emission" +msgid "Beta -" +msgstr "Beta -" -#: src/tools/moleculeview.cpp:153 -msgid "" -"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " -"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Ingen verktøy eller motorer er lastet inn. Det ser ut til at " -"tilleggsprogrammene Avogadro ikke ble funnet. Molekyler kan ikke vises før " -"dette er løst." +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60 +msgctxt "Stable isotope" +msgid "Stable" +msgstr "Stabilt" -#: src/tools/moleculeview.cpp:155 -msgid "" -"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Ingen motorer er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " -"ikke ble funnet. Molekyler kan ikke vises før dette er løst." +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61 +msgctxt "Default colour" +msgid "default" +msgstr "standard" -#: src/tools/moleculeview.cpp:157 -msgid "" -"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " -"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." -msgstr "" -"Ingen verktøy er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " -"ikke ble funnet. Molekyler kan ikke vises før dette er løst." +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:81 +#, kde-format +msgid "

%1 (%2)

" +msgstr "

%1 (%2)

" -#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202 -msgid "Common molecule formats" -msgstr "Vanlige molekylformater" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 +msgctxt "Unknown magnetic moment" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203 -msgid "All files" -msgstr "Alle filer" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Magnetic moment: %1" +msgstr "Magnetisk moment: %1" -#: src/tools/moleculeview.cpp:175 -msgid "Choose a file to open" -msgstr "Velg en fil som skal åpnes" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Halflife: %1 %2" +msgstr "Halveringstid: %1 %2" -#: src/tools/moleculeview.cpp:211 -msgid "Choose a file to save to" -msgstr "Velg en fil det skal lagres til" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:89 +msgid "Halflife: Unknown" +msgstr "Halveringstid: Ukjent" -#: src/tools/moleculeview.cpp:242 +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:92 #, kde-format -msgctxt "" -"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " -"not need to be translated at all!" -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: src/tools/moleculeview.cpp:285 -msgctxt "Other element" -msgid "Other..." -msgstr "Annet …" +msgid "Abundance: %1 %" +msgstr "Forekomst: %1 %" -#: src/tools/moleculeview.cpp:365 -msgid "Remove hydrogens" -msgstr "Fjern hydrogener" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Number of nucleons: %1" +msgstr "Antall nukleoner: %1" -#: src/tools/moleculeview.cpp:370 -msgid "Add hydrogens" -msgstr "Legg til hydrogener" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 +msgctxt "Unknown spin" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: src/tools/moleculeview.cpp:390 -msgid "Could not set up force field for this molecule" -msgstr "Kunne ikke sette opp kraftfelt for dette molekylet" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Spin: %1" +msgstr "Spinn: %1" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:232 -msgid "van Der Waals" -msgstr "van der Waals" +#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Exact mass: %1 u" +msgstr "Nøyaktig masse: %1 u" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:302 -msgid "u" -msgstr "u" +#: src/kalziumschemetype.cpp:116 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokrom" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:510 -msgid "Electronegativity (Pauling)" -msgstr "Elektronegativitet (Pauling)" +#: src/kalziumschemetype.cpp:134 +msgid "All the Elements" +msgstr "Alle grunnstoffene" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:565 -msgid "Discovery date" -msgstr "Oppdaget dato" +#: src/kalziumschemetype.cpp:192 +msgid "s-Block" +msgstr "s-blokk" -#: src/kalziumgradienttype.cpp:678 -msgid "First Ionization" -msgstr "Første ionisering" +#: src/kalziumschemetype.cpp:193 +msgid "p-Block" +msgstr "p-blokk" -#: src/main.cpp:32 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "En periodisk tabell over grunnstoffene" +#: src/kalziumschemetype.cpp:194 +msgid "d-Block" +msgstr "d-blokk" -#: src/main.cpp:49 -msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus" -msgstr "© 2002–2011 Carsten Niehaus" +#: src/kalziumschemetype.cpp:195 +msgid "f-Block" +msgstr "f-blokk" -#: src/main.cpp:51 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" +#: src/kalziumschemetype.cpp:219 +msgid "Iconic" +msgstr "Ikonisk" -#: src/main.cpp:51 -msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" -msgstr "Store kodebidrag, husguru som hjelper de andre utviklerne" +#: src/kalziumschemetype.cpp:236 +msgid "Each element is represented by an icon which represents its use." +msgstr "Hvert grunnstoff vises med et ikon som representerer bruken." -#: src/main.cpp:52 -msgid "Benoit Jacob" -msgstr "Benoit Jacob" +#: src/kalziumschemetype.cpp:310 +msgid "Alkaline" +msgstr "Alkalisk" -#: src/main.cpp:52 -msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" -msgstr "" -"Basisarbeid på molekylviseren, mentor for Markus under hans «Summer of Code»" +#: src/kalziumschemetype.cpp:311 +msgid "Rare Earth" +msgstr "Sjeldne jordmetaller" -#: src/main.cpp:53 -msgid "Marcus Hanwell" -msgstr "Marcus Hanwell" +#: src/kalziumschemetype.cpp:312 +msgid "Non-Metals" +msgstr "Ikke-metaller" -#: src/main.cpp:53 -msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" -msgstr "" -"«Summer of Code» på molekylviseren og porting/integrering av libavogadro" +#: src/kalziumschemetype.cpp:313 +msgid "Alkalie Metal" +msgstr "Alkalimetaller" -#: src/main.cpp:54 -msgid "Kashyap R Puranik" -msgstr "Kashyap R Puranik" +#: src/kalziumschemetype.cpp:314 +msgid "Other Metal" +msgstr "Andre metaller" -#: src/main.cpp:54 -msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" -msgstr "SoC på kalkulatorelementet og noen mindre forbedringer" +#: src/kalziumschemetype.cpp:315 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" -#: src/main.cpp:55 -msgid "Thomas Nagy" -msgstr "Thomas Nagy" +#: src/kalziumschemetype.cpp:316 +msgid "Transition Metal" +msgstr "Transisjonsmetall" -#: src/main.cpp:55 -msgid "EqChem, the equation solver" -msgstr "Bidro med EqChem, likningsløseren" +#: src/kalziumschemetype.cpp:317 +msgid "Noble Gas" +msgstr "Edelgass" -#: src/main.cpp:56 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" +#: src/kalziumschemetype.cpp:318 +msgid "Metalloid" +msgstr "Halvmetall" -#: src/main.cpp:56 -msgid "" -"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " -"smaller improvements" -msgstr "" -"Opprydding i koden, tolker for molekylvektberegning og mange mindre " -"forbedringer" +#: src/kalziumschemetype.cpp:389 +msgid "Group 1" +msgstr "Hovedgruppe 1" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" +#: src/kalziumschemetype.cpp:390 +msgid "Group 2" +msgstr "Hovedgruppe 2" -#: src/main.cpp:57 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "Mange småting samt dokumentasjonen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:391 +msgid "Group 3" +msgstr "Hovedgruppe 3" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Johannes Simon" -msgstr "Johannes Simon" +#: src/kalziumschemetype.cpp:392 +msgid "Group 4" +msgstr "Hovedgruppe 4" -#: src/main.cpp:58 -msgid "" -"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " -"viewer" -msgstr "Kode og dokumentasjonsbidrag til likningsløseren og molekylviseren" +#: src/kalziumschemetype.cpp:393 +msgid "Group 5" +msgstr "Hovedgruppe 5" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Jarle Akselsen" -msgstr "Jarle Akselsen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:394 +msgid "Group 6" +msgstr "Hovedgruppe 6" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Many beautiful element icons" -msgstr "Mange vakre grunnstoff-ikoner" +#: src/kalziumschemetype.cpp:395 +msgid "Group 7" +msgstr "Hovedgruppe 7" -#: src/main.cpp:60 -msgid "Noémie Scherer" -msgstr "Noémie Scherer" +#: src/kalziumschemetype.cpp:396 +msgid "Group 8" +msgstr "Hovedgruppe 8" -#: src/main.cpp:60 -msgid "Many beautiful element icons, too!" -msgstr "Også mange vakre grunnstoff-ikoner!" +#: src/kalziumschemetype.cpp:421 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: src/main.cpp:61 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" +#: src/kalziumschemetype.cpp:442 +msgid "Nice colors without meaning. (From the Openbabel project)" +msgstr "Fine farger uten betydning. (Fra Openbabel-prosjektet)" -#: src/main.cpp:61 -msgid "Several icons" -msgstr "Flere ikoner" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:232 +msgid "van Der Waals" +msgstr "van der Waals" -#: src/main.cpp:62 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Lee Olson" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:302 +msgid "u" +msgstr "u" -#: src/main.cpp:62 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "Flere ikoner i informasjonsdialogen" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:510 +msgid "Electronegativity (Pauling)" +msgstr "Elektronegativitet (Pauling)" -#: src/main.cpp:64 -msgid "Jörg Buchwald" -msgstr "Jörg Buchwald" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:565 +msgid "Discovery date" +msgstr "Oppdaget dato" -#: src/main.cpp:64 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Bidro med det meste av isotopinformasjonen" +#: src/kalziumgradienttype.cpp:678 +msgid "First Ionization" +msgstr "Første ionisering" -#: src/main.cpp:65 -msgid "Marco Martin" -msgstr "Marco Martin" +#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 +msgid "Wavelength" +msgstr "Bølgelengde" -#: src/main.cpp:65 -msgid "Some icons and inspiration for others" -msgstr "Noen ikoner og inspirasjon for andre" +#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensitet" -#: src/main.cpp:66 -msgid "Daniel Haas" -msgstr "Daniel Haas" +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:116 +msgid "No Numeration" +msgstr "Ingen nummerering" -#: src/main.cpp:66 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Utformingen av informasjonsdialogen" +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:167 +msgid "IUPAC" +msgstr "Vis IUPAC" -#: src/main.cpp:67 -msgid "Brian Beck" -msgstr "Brian Beck" +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:207 +msgid "CAS" +msgstr "CAS" -#: src/main.cpp:67 -msgid "The orbits icon" -msgstr "Elektronskallikonet" +#: src/kalziumnumerationtype.cpp:247 +msgid "Old IUPAC" +msgstr "Gammel IUPAC" + +#: src/legendwidget.cpp:75 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Solid" +msgstr "Fast" -#: src/main.cpp:69 -msgid "Paulo Cattai" -msgstr "Paulo Cattai" +#: src/legendwidget.cpp:78 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Liquid" +msgstr "Væske" -#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72 -#: src/main.cpp:73 -msgid "New interface design and usability improvements" -msgstr "Nytt brukergrensesnitt og forbedret brukervennlighet" +#: src/legendwidget.cpp:81 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Vaporous" +msgstr "I gassform" -#: src/main.cpp:70 -msgid "Danilo Balzaque" -msgstr "Danilo Balzaque" +#: src/legendwidget.cpp:84 +msgctxt "" +"one of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown)" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: src/main.cpp:71 -msgid "Roberto Cunha" -msgstr "Roberto Cunha" +#: src/legendwidget.cpp:89 +msgctxt "one of the two types of gradients available" +msgid "logarithmic" +msgstr "logaritmisk" -#: src/main.cpp:72 -msgid "Tadeu Araujo" -msgstr "Tadeu Araujo" +#: src/legendwidget.cpp:91 +msgctxt "one of the two types of gradients available" +msgid "linear" +msgstr "lineær" -#: src/main.cpp:73 -msgid "Tiago Porangaba" -msgstr "Tiago Porangaba" +#: src/legendwidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: src/main.cpp:74 -msgid "Etienne Rebetez" -msgstr "Etienne Rebetez" +#: src/legendwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "Minimum value of the gradient" +msgid "Minimum: %1" +msgstr "Minst: %1" -#: src/main.cpp:74 -msgid "Adding new sizable Periodic System" -msgstr "La til nytt stort Periodisk System" +#: src/legendwidget.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "Maximum value of the gradient" +msgid "Maximum: %1" +msgstr "Høyst: %1" + +#: src/legendwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Scheme: %1" +msgstr "Oppsett: %1" #: src/kalziumutils.cpp:87 msgid "Error" @@ -9774,1091 +10194,627 @@ msgid "No Data" msgstr "Ingen data" -#: src/elementdataviewer.cpp:53 -msgid "Plot Data" -msgstr "Plottdata" - -#: src/exportdialog.cpp:80 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/exportdialog.cpp:84 -msgid "Export Chemical Data" -msgstr "Eksporter kjemiske data" - -#: src/exportdialog.cpp:105 -msgid "Elements" -msgstr "Grunnstoffer" - -#: src/exportdialog.cpp:106 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: src/exportdialog.cpp:124 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/exportdialog.cpp:127 -msgid "Exact Mass" -msgstr "Nøyaktig masse" - -#: src/exportdialog.cpp:147 -msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila %1 finnes fra før. Vil du skrive over den?" - -#: src/exportdialog.cpp:154 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:176 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Grunnstoff med smeltepunkt rundt denne temperaturen:" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:178 src/gradientwidget_impl.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "For example: Carbon (300K)" -msgid "%1 (%2%3)" -msgstr "%1 (%2%3)" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:183 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Det finnes ingen grunnstoffer med smeltepunkt rundt denne temperaturen" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:187 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Grunnstoffer med kokepunkt rundt denne temperaturen:" - -#: src/gradientwidget_impl.cpp:194 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Det finnes ingen grunnstoffer med kokepunkt rundt denne temperaturen" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320 -msgid "Glossary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:336 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:508 -msgid "References" -msgstr "Referanser" - -#: src/kdeeduglossary.cpp:513 -#, kde-format -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gå til «%1»" - -#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146 -#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209 -#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213 -#: src/molcalcwidget.cpp:215 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/molcalcwidget.cpp:176 -msgid "" -"Enter a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'.\n" -"E.g. #Et#OH" -msgstr "" -"Skriv inn en formel\n" -"i feltet over\n" -"og trykk 'Regn ut'.\n" -"Eks. #Et#OH" - -#: src/molcalcwidget.cpp:232 -msgid "Molecular mass: " -msgstr "Molekylmasse:" - -#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252 -#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254 -msgid "Invalid input" -msgstr "Ugyldig inndata" - -#: src/molcalcwidget.cpp:263 -#, kde-format -msgid "%1%2 " -msgstr "%1%2 " - -#: src/molcalcwidget.cpp:311 -msgid "Symbol should consist of two or more letters." -msgstr "Symbolet bør bestå av to eller flere bokstaver." - -#: src/molcalcwidget.cpp:318 -msgid "Symbol already being used" -msgstr "Navnet er allerede i bruk." - -#: src/molcalcwidget.cpp:325 -msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" -msgstr "Ekspansjonen er ugyldig, oppgi en gyldig ekspansjon" - -#: src/molcalcwidget.cpp:339 -msgid "done!" -msgstr "ferdig" - -#: src/molcalcwidget.cpp:345 -msgid "Unable to find the user defined alias file." -msgstr "Klarte ikke finne den brukerdefinerte alias-fila." - -# Se http://www.sft.no/publikasjoner/kjemikalier/2005/ta2005_04.html -#: src/rsdialog.cpp:37 -msgid "Risks/Security Phrases" -msgstr "Risiko/sikkerhetsuttrykk" - -#: src/rsdialog.cpp:104 -msgid "S-Phrases:" -msgstr "S-uttrykk:" - -#: src/rsdialog.cpp:113 -msgid "You asked for no R/S-Phrases." -msgstr "Du ba ikke om noen R/S-uttrykk." +#: src/main.cpp:32 +msgid "A periodic table of the elements" +msgstr "En periodisk tabell over grunnstoffene" -#: src/rsdialog.cpp:156 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S1: Keep locked up" -msgstr "S1: Oppbevares innelåst" +#: src/main.cpp:48 src/tools/moleculeview.cpp:143 +#: src/tools/moleculeview.cpp:389 +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" -#: src/rsdialog.cpp:157 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S2: Keep out of the reach of children" -msgstr "S2: Oppbevares utilgjengelig for barn" +#: src/main.cpp:49 +msgid "(C) 2002-2011 Carsten Niehaus" +msgstr "© 2002–2011 Carsten Niehaus" -#: src/rsdialog.cpp:158 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S3: Keep in a cool place" -msgstr "S3: Oppbevares kjølig" +#: src/main.cpp:51 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "Pino Toscano" -#: src/rsdialog.cpp:159 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S4: Keep away from living quarters" -msgstr "S4: Må ikke oppbevares i nærheten av bolighus" +#: src/main.cpp:51 +msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers" +msgstr "Store kodebidrag, husguru som hjelper de andre utviklerne" -#: src/rsdialog.cpp:160 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S5: Keep contents under ... ( appropriate liquid to be specified by the " -"manufacturer )" +#: src/main.cpp:52 +msgid "Benoit Jacob" +msgstr "Benoit Jacob" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC" msgstr "" -"S5: Oppbevares under .... (En egnet væske som angis av produsent, importør " -"eller omsetter)" +"Basisarbeid på molekylviseren, mentor for Markus under hans «Summer of Code»" -#: src/rsdialog.cpp:161 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S6: Keep under ... ( inert gas to be specified by the manufacturer )" +#: src/main.cpp:53 +msgid "Marcus Hanwell" +msgstr "Marcus Hanwell" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "SoC on the molecular viewer and libavogadro porting/integration" msgstr "" -"S6: Oppbevares under .... (En inert gass som angis av produsent, importør " -"eller omsetter)" +"«Summer of Code» på molekylviseren og porting/integrering av libavogadro" -#: src/rsdialog.cpp:162 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S7: Keep container tightly closed" -msgstr "S7: Emballasjen skal holdes tett lukket" +#: src/main.cpp:54 +msgid "Kashyap R Puranik" +msgstr "Kashyap R Puranik" -#: src/rsdialog.cpp:163 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S8: Keep container dry" -msgstr "S8: Oppbevares tørt" +#: src/main.cpp:54 +msgid "SoC on the calculator widget and a few smaller improvements" +msgstr "SoC på kalkulatorelementet og noen mindre forbedringer" -#: src/rsdialog.cpp:164 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place" -msgstr "S9: Oppbevares på et godt ventilert sted" +#: src/main.cpp:55 +msgid "Thomas Nagy" +msgstr "Thomas Nagy" -#: src/rsdialog.cpp:165 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S12: Do not keep the container sealed" -msgstr "S12: Emballasjen må ikke lukkes tett igjen" +#: src/main.cpp:55 +msgid "EqChem, the equation solver" +msgstr "Bidro med EqChem, likningsløseren" -#: src/rsdialog.cpp:166 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs" -msgstr "" -"S13: Må ikke oppbevares sammen med næringsmidler, drikkevarer eller dyrefôr" +#: src/main.cpp:56 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "Inge Wallin" -#: src/rsdialog.cpp:167 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +#: src/main.cpp:56 msgid "" -"S14: Keep away from ... ( incompatible materials to be indicated by the " -"manufacturer )" +"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of " +"smaller improvements" msgstr "" -"S14: Oppbevares adskilt fra .... (Uforenelige kjemikalier som angis av " -"produsent, importør eller omsetter)" +"Opprydding i koden, tolker for molekylvektberegning og mange mindre " +"forbedringer" -#: src/rsdialog.cpp:168 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S15: Keep away from heat" -msgstr "S15: Må ikke utsettes for varme" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" -#: src/rsdialog.cpp:169 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking" -msgstr "S16: Holdes vekk fra antennelseskilder – Røyking forbudt" +#: src/main.cpp:57 +msgid "A lot of small things and the documentation" +msgstr "Mange småting samt dokumentasjonen" -#: src/rsdialog.cpp:170 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S17: Keep away from combustible material" -msgstr "S17: Holdes vekk fra brennbart materiale" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Johannes Simon" +msgstr "Johannes Simon" -#: src/rsdialog.cpp:171 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S18: Handle and open container with care" -msgstr "S18: Skal behandles og åpnes med forsiktighet" +#: src/main.cpp:58 +msgid "" +"Code and documentation contributions to the equation solver and molecular " +"viewer" +msgstr "Kode og dokumentasjonsbidrag til likningsløseren og molekylviseren" -#: src/rsdialog.cpp:172 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S20: When using do not eat or drink" -msgstr "S20: Det må ikke spises eller drikkes under bruk" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Jarle Akselsen" +msgstr "Jarle Akselsen" -#: src/rsdialog.cpp:173 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S21: When using do not smoke" -msgstr "S21: Det må ikke røykes under bruk" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Many beautiful element icons" +msgstr "Mange vakre grunnstoff-ikoner" -#: src/rsdialog.cpp:174 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S22: Do not breathe dust" -msgstr "S22: Unngå innånding av støv" +#: src/main.cpp:60 +msgid "Noémie Scherer" +msgstr "Noémie Scherer" -#: src/rsdialog.cpp:175 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S23: Do not breathe gas/fumes/vapour/spray ( appropriate wording to be " -"specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S23: Unngå innånding av gass/røyk/damp/sprøytetåke. (Den eller de aktuelle " -"betegnelser angis av produsent, importør eller omsetter)" +#: src/main.cpp:60 +msgid "Many beautiful element icons, too!" +msgstr "Også mange vakre grunnstoff-ikoner!" -#: src/rsdialog.cpp:176 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S24: Avoid contact with skin" -msgstr "S24: Unngå hudkontakt" +#: src/main.cpp:61 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" -#: src/rsdialog.cpp:177 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S25: Avoid contact with eyes" -msgstr "S25: Unngå kontakt med øynene" +#: src/main.cpp:61 +msgid "Several icons" +msgstr "Flere ikoner" -#: src/rsdialog.cpp:178 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S26: In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water " -"and seek medical advice" -msgstr "" -"S26: Får man stoffet i øynene; skyll straks grundig med store mengder vann " -"og kontakt lege" +#: src/main.cpp:62 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Lee Olson" -#: src/rsdialog.cpp:179 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing" -msgstr "S27: Tilsølte klær må fjernes straks" +#: src/main.cpp:62 +msgid "Several icons in the information dialog" +msgstr "Flere ikoner i informasjonsdialogen" -#: src/rsdialog.cpp:180 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S28: After contact with skin, wash immediately with plenty of ... ( to be " -"specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S28: Får man stoff på huden, vask straks med store mengder …(Angis av " -"produsent, importør eller omsetter)" +#: src/main.cpp:64 +msgid "Jörg Buchwald" +msgstr "Jörg Buchwald" -#: src/rsdialog.cpp:181 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S29: Do not empty into drains" -msgstr "S29: Må ikke tømmes i kloakkavløp" +#: src/main.cpp:64 +msgid "Contributed most isotope information" +msgstr "Bidro med det meste av isotopinformasjonen" -#: src/rsdialog.cpp:182 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S30: Never add water to this product" -msgstr "S30: Vann må ikke tilsettes" +#: src/main.cpp:65 +msgid "Marco Martin" +msgstr "Marco Martin" -#: src/rsdialog.cpp:183 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges" -msgstr "S33: Ta forholdsregler mot utladning av statisk elektrisitet" +#: src/main.cpp:65 +msgid "Some icons and inspiration for others" +msgstr "Noen ikoner og inspirasjon for andre" + +#: src/main.cpp:66 +msgid "Daniel Haas" +msgstr "Daniel Haas" + +#: src/main.cpp:66 +msgid "The design of the information dialog" +msgstr "Utformingen av informasjonsdialogen" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "Brian Beck" +msgstr "Brian Beck" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "The orbits icon" +msgstr "Elektronskallikonet" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "Paulo Cattai" +msgstr "Paulo Cattai" -#: src/rsdialog.cpp:184 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S35: This material and its container must be disposed of in a safe way" -msgstr "S35: Produktet og emballasjen skal uskadeliggjøres på en sikker måte" +#: src/main.cpp:69 src/main.cpp:70 src/main.cpp:71 src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:73 +msgid "New interface design and usability improvements" +msgstr "Nytt brukergrensesnitt og forbedret brukervennlighet" -#: src/rsdialog.cpp:185 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S36: Wear suitable protective clothing" -msgstr "S36: Bruk egnede verneklær" +#: src/main.cpp:70 +msgid "Danilo Balzaque" +msgstr "Danilo Balzaque" -#: src/rsdialog.cpp:186 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S37: Wear suitable gloves" -msgstr "S37: Bruk egnede vernehansker" +#: src/main.cpp:71 +msgid "Roberto Cunha" +msgstr "Roberto Cunha" -#: src/rsdialog.cpp:187 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment" -msgstr "" -"S38: Ved utilstrekkelig ventilasjon, må det benyttes egnet åndedrettsvern" +#: src/main.cpp:72 +msgid "Tadeu Araujo" +msgstr "Tadeu Araujo" -#: src/rsdialog.cpp:188 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S39: Wear eye/face protection" -msgstr "S39: Bruk vernebriller/ansiktsskjerm" +#: src/main.cpp:73 +msgid "Tiago Porangaba" +msgstr "Tiago Porangaba" -#: src/rsdialog.cpp:189 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S40: To clean the floor and all objects contaminated by this material use " -"... ( to be specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S40: Gulv og tilsølte gjenstander rengjøres med .... (Angis av produsent, " -"importør eller omsetter)" +#: src/main.cpp:74 +msgid "Etienne Rebetez" +msgstr "Etienne Rebetez" -#: src/rsdialog.cpp:190 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes" -msgstr "S41: Unngå innånding av røyken som oppstår ved brann eller eksplosjon" +#: src/main.cpp:74 +msgid "Adding new sizable Periodic System" +msgstr "La til nytt stort Periodisk System" -#: src/rsdialog.cpp:191 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S42: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment ( " -"appropriate wording to be specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S42: Bruk egnet åndedrettsvern ved utgassing/sprøyting. (Den eller de " -"aktuelle betegnelser angis av produsent, importør eller omsetter)" +#: src/gradientwidget_impl.cpp:176 +msgid "Elements with melting point around this temperature:" +msgstr "Grunnstoff med smeltepunkt rundt denne temperaturen:" -#: src/rsdialog.cpp:192 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S43: In case of fire use ... ( indicate in the space the precise type of " -"fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )" -msgstr "" -"S43: Ved brannslukning, bruk … (Produsent, importør eller omsetter skal " -"oppgi korrekt type av brannslokningsutstyr. Hvis bruk av vann øker faren, " -"tilføy: «Bruk ikke vann»)" +#: src/gradientwidget_impl.cpp:178 src/gradientwidget_impl.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "For example: Carbon (300K)" +msgid "%1 (%2%3)" +msgstr "%1 (%2%3)" -#: src/rsdialog.cpp:193 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S45: In case of accident or if you feel unwell seek medical advice " -"immediately ( show the label where possible )" -msgstr "" -"S45: Ved uhell eller illebefinnende er omgående legebehandling nødvendig; " -"vis etiketten om mulig" +#: src/gradientwidget_impl.cpp:183 +msgid "No elements with a melting point around this temperature" +msgstr "Det finnes ingen grunnstoffer med smeltepunkt rundt denne temperaturen" -#: src/rsdialog.cpp:194 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S46: If swallowed, seek medical advice immediately and show this container " -"or label" -msgstr "" -"S46: Ved svelging, kontakt lege omgående og vis denne beholderen eller " -"etiketten" +#: src/gradientwidget_impl.cpp:187 +msgid "Elements with boiling point around this temperature:" +msgstr "Grunnstoffer med kokepunkt rundt denne temperaturen:" -#: src/rsdialog.cpp:195 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S47: Keep at temperature not exceeding ... °C ( to be specified by the " -"manufacturer )" -msgstr "" -"S47: Må ikke oppbevares ved temperatur som er høyere enn .... ºC. (Angis av " -"produsent importør eller omsetter)" +#: src/gradientwidget_impl.cpp:194 +msgid "No elements with a boiling point around this temperature" +msgstr "Det finnes ingen grunnstoffer med kokepunkt rundt denne temperaturen" -#: src/rsdialog.cpp:196 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" +#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146 +#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209 +#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213 +#: src/molcalcwidget.cpp:215 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/molcalcwidget.cpp:176 msgid "" -"S48: Keep wet with ... ( appropriate material to be specified by the " -"manufacturer )" +"Enter a formula in the\n" +"widget above and\n" +"click on 'Calc'.\n" +"E.g. #Et#OH" msgstr "" -"S48: Skal holdes fuktig med .... (Egnet materiale angis av produsent, " -"importør eller omsetter)" +"Skriv inn en formel\n" +"i feltet over\n" +"og trykk 'Regn ut'.\n" +"Eks. #Et#OH" -#: src/rsdialog.cpp:197 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S49: Keep only in the original container" -msgstr "S49: Må kun oppbevares i den originale emballasjen" +#: src/molcalcwidget.cpp:232 +msgid "Molecular mass: " +msgstr "Molekylmasse:" -#: src/rsdialog.cpp:198 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )" -msgstr "" -"S50: Må ikke blandes med .... (Angis av produsent, importør eller omsetter)" +#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252 +#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ugyldig inndata" -#: src/rsdialog.cpp:199 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S51: Use only in well-ventilated areas" -msgstr "S51: Må bare anvendes på godt ventilerte steder" +#: src/molcalcwidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "%1%2 " +msgstr "%1%2 " -#: src/rsdialog.cpp:200 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas" -msgstr "S52: Bør ikke benyttes på større flater i beboelses- eller oppholdsrom" +#: src/molcalcwidget.cpp:311 +msgid "Symbol should consist of two or more letters." +msgstr "Symbolet bør bestå av to eller flere bokstaver." -#: src/rsdialog.cpp:201 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use" -msgstr "S53: Unngå direkte kontakt – innhent spesielle opplysninger før bruk" +#: src/molcalcwidget.cpp:318 +msgid "Symbol already being used" +msgstr "Navnet er allerede i bruk." -#: src/rsdialog.cpp:202 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S56: Dispose of this material and its container at hazardous or special " -"waste collection point" -msgstr "" -"S56: Ta hånd om dette kjemikaliet og dets emballasje og lever til godkjent " -"avfallsbehandlingsanlegg" +#: src/molcalcwidget.cpp:325 +msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion" +msgstr "Ekspansjonen er ugyldig, oppgi en gyldig ekspansjon" -#: src/rsdialog.cpp:203 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination" -msgstr "" -"S57: Oppbevares/håndteres slik at forurensning i miljøet unngås. (Sørg for " -"forsvarlig emballering for å forebygge miljøforurensning)" +#: src/molcalcwidget.cpp:339 +msgid "done!" +msgstr "ferdig" -#: src/rsdialog.cpp:204 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling" -msgstr "" -"S59: Innhent opplysninger om gjenvinning og ombruk hos produsent/importør/" -"omsetter" +#: src/molcalcwidget.cpp:345 +msgid "Unable to find the user defined alias file." +msgstr "Klarte ikke finne den brukerdefinerte alias-fila." -#: src/rsdialog.cpp:205 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste" -msgstr "" -"S60: Dette kjemikaliet og dets emballasje skal behandles som spesialavfall" +#: src/kalzium.cpp:136 +msgid "Knowledge" +msgstr "Kunnskap" -#: src/rsdialog.cpp:206 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S61: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety " -"data sheet" -msgstr "" -"S61: Unngå utslipp til miljøet. Se helse-, miljø- og sikkerhets- (HMS) " -"datablad for ytterligere informasjon" +#: src/kalzium.cpp:141 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" -#: src/rsdialog.cpp:207 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S62: If swallowed, do not induce vomiting: seek medical advice immediately " -"and show this container or label" -msgstr "" -"S62: Ved svelging må ikke brekning fremkalles: Kontakt lege omgående og vis " -"denne etikett eller emballasje" +#: src/kalzium.cpp:151 +msgid "&Export Data..." +msgstr "&Eksporter data …" -#: src/rsdialog.cpp:208 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S63: In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and " -"keep at rest" -msgstr "" -"S63: Ved uhell ved innånding bringes den skadelidende til frisk luft og " -"holdes i ro" +#: src/kalzium.cpp:160 +msgid "&Scheme" +msgstr "&Oppsett" -#: src/rsdialog.cpp:209 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )" -msgstr "" -"S64: Ved svelging skylles munnen med vann (bare dersom personen er ved " -"bevissthet)" +#: src/kalzium.cpp:168 +msgid "&Gradients" +msgstr "Over&ganger" -#: src/rsdialog.cpp:234 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R1: Explosive when dry" -msgstr "R1: Eksplosjonsfarlig i tørr tilstand" +#: src/kalzium.cpp:177 +msgid "&Tables" +msgstr "&Tabeller" -#: src/rsdialog.cpp:235 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition" -msgstr "" -"R2: Eksplosjonsfarlig ved støt, gnidning, ild eller andre antennelseskilder" +#: src/kalzium.cpp:184 +msgid "&Numeration" +msgstr "&Nummerering" -#: src/rsdialog.cpp:236 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "" -"R3: Extreme risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of " -"ignition" -msgstr "" -"R3 Meget eksplosjonsfarlig ved støt, gnidning, ild eller andre " -"antennelseskilder" +#: src/kalzium.cpp:191 +msgid "&Plot Data..." +msgstr "&Plott data …" -#: src/rsdialog.cpp:237 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds" -msgstr "R4: Danner meget følsomme eksplosjonsfarlige metallforbindelse" +#: src/kalzium.cpp:197 +msgid "Perform &Calculations..." +msgstr "Utfør &beregninger …" -#: src/rsdialog.cpp:238 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R5: Heating may cause an explosion" -msgstr "R5: Eksplosjonsfarlig ved oppvarming" +#: src/kalzium.cpp:199 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This is the calculator, it performs basic chemical calculations." +msgstr "Dette er kalkulatoren, den utfører enkle kjemiske beregninger." -#: src/rsdialog.cpp:239 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R6: Explosive with or without contact with air" -msgstr "R6: Eksplosjonsfarlig ved og uten kontakt med luft" +#: src/kalzium.cpp:203 +msgid "&Isotope Table..." +msgstr "&Isotoptabell …" -#: src/rsdialog.cpp:240 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R7: May cause fire" -msgstr "R7: Kan forårsake brann" +#: src/kalzium.cpp:205 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements." +msgstr "" +"Denne tabellen viser alle kjente isotoper av de kjemiske grunnstoffene." -#: src/rsdialog.cpp:241 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire" -msgstr "R8: Brannfarlig ved kontakt med brennbare stoffer" +#: src/kalzium.cpp:209 +msgid "&Glossary..." +msgstr "&Ordliste …" -#: src/rsdialog.cpp:242 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material" -msgstr "R9: Eksplosjonsfarlig ved blanding med brennbare stoffer" +#: src/kalzium.cpp:214 +msgid "&R/S Phrases..." +msgstr "&R/S-uttrykk …" -#: src/rsdialog.cpp:243 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R10: Flammable" -msgstr "R10: Brannfarlig" +#: src/kalzium.cpp:219 +msgid "Convert chemical files..." +msgstr "Konverter kjemifiler …" -#: src/rsdialog.cpp:244 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R11: Highly flammable" -msgstr "R11: Meget brannfarlig" +#: src/kalzium.cpp:221 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"With this tool, you can convert files containing chemical data between " +"various file formats." +msgstr "" +"Med dette verktøyet kan du konvertere filer med kjemiske data mellom " +"forskjellige filformater." -#: src/rsdialog.cpp:245 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R12: Extremely flammable" -msgstr "R12: Ekstremt brannfarlig" +#: src/kalzium.cpp:228 +msgid "Molecular Editor..." +msgstr "Molekylredigering …" -#: src/rsdialog.cpp:246 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R14: Reacts violently with water" -msgstr "R14: Reagerer voldsomt med vann" +#: src/kalzium.cpp:230 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This tool allows you to view and edit 3D molecular structures." +msgstr "" +"Med dette verktøyet kan du se på og redigere tredimensjonale " +"molekylstrukturer." -#: src/rsdialog.cpp:247 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases" -msgstr "R15: Reagerer med vann under dannelse av ekstremt brannfarlige gasser" +#: src/kalzium.cpp:237 +msgid "&Tables..." +msgstr "&Tabeller …" -#: src/rsdialog.cpp:248 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances" -msgstr "R16: Eksplosjonsfarlig ved blanding med oksiderende stoffer" +#: src/kalzium.cpp:239 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to " +"chemistry." +msgstr "" +"Dette åpner en dialog med en liste over symboler og tall relatert til kjemi." -#: src/rsdialog.cpp:249 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R17: Spontaneously flammable in air" -msgstr "R17: Selvantennelig i luft" +#: src/kalzium.cpp:247 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "This will show or hide the legend for the periodic table." +msgstr "Dette viser eller skjuler forklaringen til den periodiske tabellen." -#: src/rsdialog.cpp:250 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture" +#: src/kalzium.cpp:252 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of " +"tools." msgstr "" -"R18: Ved bruk kan brennbare damper/eksplosive damp-luft-blandinger dannes" +"Dette viser eller skjuler en sidestolpe med mer informasjon og noen verktøy." -#: src/rsdialog.cpp:251 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R19: May form explosive peroxides" -msgstr "R19: Kan danne eksplosive peroksider" +#: src/kalzium.cpp:257 +msgctxt "WhatsThis Help" +msgid "" +"This will show or hide a sidebar with additional information about the table." +msgstr "" +"Dette viser eller skjuler en sidestolpe med mer informasjon om tabellen." -#: src/rsdialog.cpp:252 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R20: Harmful by inhalation" -msgstr "R20: Farlig ved innånding" +#: src/kalzium.cpp:288 +msgid "Legend" +msgstr "Forklaring" + +#: src/kalzium.cpp:301 +msgid "Table Information" +msgstr "Tabellinformasjon" -#: src/rsdialog.cpp:253 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R21: Harmful in contact with skin" -msgstr "R21: Farlig ved hudkontakt" +#: src/kalzium.cpp:307 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" -#: src/rsdialog.cpp:254 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R22: Harmful if swallowed" -msgstr "R22: Farlig ved svelging" +#: src/kalzium.cpp:319 +msgid "Overview" +msgstr "Oversikt" -#: src/rsdialog.cpp:255 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R23: Toxic by inhalation" -msgstr "R23: Giftig ved innånding" +#: src/kalzium.cpp:331 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: src/rsdialog.cpp:256 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R24: Toxic in contact with skin" -msgstr "R24: Giftig ved hudkontakt" +#: src/kalzium.cpp:336 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" -#: src/rsdialog.cpp:257 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R25: Toxic if swallowed" -msgstr "R25: Giftig ved svelging" +#: src/kalzium.cpp:347 +msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg" +msgstr "*.png *.xpm *.jpg *.svg" -#: src/rsdialog.cpp:258 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R26: Very toxic by inhalation" -msgstr "R26: Meget giftig ved innånding" +#: src/kalzium.cpp:349 +msgid "Save Kalzium's Table In" +msgstr "Lagre Kalziums tabell i" -#: src/rsdialog.cpp:259 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R27: Very toxic in contact with skin" -msgstr "R27: Meget giftig ved hudkontakt" +#: src/kalzium.cpp:385 +msgid "This system does not support OpenGL." +msgstr "Dette systemet støtter ikke OpenGL." -#: src/rsdialog.cpp:260 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R28: Very toxic if swallowed" -msgstr "R28: Meget giftig ved svelging" +#: src/kalzium.cpp:385 +msgid "Kalzium Error" +msgstr "Kalzium-feil" -#: src/rsdialog.cpp:261 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas." -msgstr "R29: Ved kontakt med vann utvikles giftig gass." +#: src/kalzium.cpp:505 +msgid "Schemes" +msgstr "Oppsett" -#: src/rsdialog.cpp:262 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R30: Can become highly flammable in use" -msgstr "R30: Kan bli meget brannfarlig under bruk" +#: src/kalzium.cpp:512 +msgid "Gradients" +msgstr "Overganger" -#: src/rsdialog.cpp:263 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas" -msgstr "R31: Ved kontakt med syre utvikles giftig gass" +#: src/kalzium.cpp:517 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" -#: src/rsdialog.cpp:264 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas" -msgstr "R32: Ved kontakt med syre utvikles meget giftig gass" +#: src/kalzium.cpp:567 +#, kde-format +msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"" +msgid "%1 (%2), Mass: %3 u" +msgstr "%1 (%2), Masse: %3 u" -#: src/rsdialog.cpp:265 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R33: Danger of cumulative effects" -msgstr "R33: Kan opphopes i kroppen ved gjentatt bruk" +#: src/orbitswidget.cpp:208 +msgid "Unknown Electron Distribution" +msgstr "Ukjent elektronfordeling" -#: src/rsdialog.cpp:266 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R34: Causes burns" -msgstr "R34: Etsende" +#: src/searchwidget.cpp:38 +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" -#: src/rsdialog.cpp:267 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R35: Causes severe burns" -msgstr "R35: Sterkt etsende" +#: src/tools/moleculeview.cpp:50 +msgid "Molecular Editor" +msgstr "Molekylredigering" -#: src/rsdialog.cpp:268 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R36: Irritating to eyes" -msgstr "R36: Irriterer øynene" +#: src/tools/moleculeview.cpp:55 +msgid "Load Molecule" +msgstr "Last inn molekyl" -#: src/rsdialog.cpp:269 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R37: Irritating to respiratory system" -msgstr "R37: Irriterer luftveiene" +#: src/tools/moleculeview.cpp:55 +msgid "Loading a molecule" +msgstr "Laster inn et molekyl" -#: src/rsdialog.cpp:270 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R38: Irritating to skin" -msgstr "R38: Irriterer huden" +#: src/tools/moleculeview.cpp:57 +msgid "Download New Molecules" +msgstr "Last ned nye molekyler" -#: src/rsdialog.cpp:271 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects" -msgstr "R39: Fare for alvorlig varig helseskade" +#: src/tools/moleculeview.cpp:57 +msgid "Download new molecule files" +msgstr "Last ned nye molekylfiler" -#: src/rsdialog.cpp:272 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect" -msgstr "R40: Mulig fare for kreft" +#: src/tools/moleculeview.cpp:59 +msgid "Save Molecule" +msgstr "Lagre molekyl" -#: src/rsdialog.cpp:273 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R41: Risk of serious damage to eyes" -msgstr "R41: Fare for alvorlig øyeskade" +#: src/tools/moleculeview.cpp:59 +msgid "Saving a molecule" +msgstr "Lagrer et molekyl" -#: src/rsdialog.cpp:274 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation" -msgstr "R42: Kan gi allergi ved innånding" +#: src/tools/moleculeview.cpp:87 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: src/rsdialog.cpp:275 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact" -msgstr "R43: Kan gi allergi ved hudkontakt" +#: src/tools/moleculeview.cpp:88 +msgid "Double" +msgstr "Dobbel" -#: src/rsdialog.cpp:276 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement" -msgstr "R44: Eksplosjonsfarlig ved oppvarming i lukket rom" +#: src/tools/moleculeview.cpp:89 +msgid "Triple" +msgstr "Trippel" -#: src/rsdialog.cpp:277 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R45: May cause cancer" -msgstr "R45: Kan forårsake kreft" +#: src/tools/moleculeview.cpp:137 +msgid "" +"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " +"not be located." +msgstr "" +"Ingen verktøy eller motorer er lastet inn. Det ser ut til at " +"tilleggsprogrammene Avogadro ikke ble funnet." -#: src/rsdialog.cpp:278 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R46: May cause heritable genetic damage" -msgstr "R46: Kan forårsake arvelige skader" +#: src/tools/moleculeview.cpp:139 +msgid "" +"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located." +msgstr "" +"Ingen motorer er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " +"ikke ble funnet." -#: src/rsdialog.cpp:279 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure" -msgstr "R48: Alvorlig helsefare ved lengre tids påvirkning" +#: src/tools/moleculeview.cpp:141 +msgid "" +"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located." +msgstr "" +"Ingen verktøy er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " +"ikke ble funnet." -#: src/rsdialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R49: May cause cancer by inhalation" -msgstr "R49: Kan forårsake kreft ved innånding" +#: src/tools/moleculeview.cpp:153 +msgid "" +"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could " +"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Ingen verktøy eller motorer er lastet inn. Det ser ut til at " +"tilleggsprogrammene Avogadro ikke ble funnet. Molekyler kan ikke vises før " +"dette er løst." -#: src/rsdialog.cpp:281 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms" -msgstr "R50: Meget giftig for vannlevende organismer" +#: src/tools/moleculeview.cpp:155 +msgid "" +"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Ingen motorer er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " +"ikke ble funnet. Molekyler kan ikke vises før dette er løst." -#: src/rsdialog.cpp:282 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R51: Toxic to aquatic organisms" -msgstr "R51: Giftig for vannlevende organismer" +#: src/tools/moleculeview.cpp:157 +msgid "" +"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be " +"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved." +msgstr "" +"Ingen verktøy er lastet inn. Det ser ut til at tilleggsprogrammene Avogadro " +"ikke ble funnet. Molekyler kan ikke vises før dette er løst." -#: src/rsdialog.cpp:283 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R52: Harmful to aquatic organisms" -msgstr "R52: Skadelig for vannlevende organismer" +#: src/tools/moleculeview.cpp:164 src/tools/moleculeview.cpp:202 +msgid "Common molecule formats" +msgstr "Vanlige molekylformater" -#: src/rsdialog.cpp:284 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment" -msgstr "R53: Kan forårsake uønskede langtidsvirkninger i vannmiljøet" +#: src/tools/moleculeview.cpp:165 src/tools/moleculeview.cpp:203 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" -#: src/rsdialog.cpp:285 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R54: Toxic to flora" -msgstr "R54: Giftig for planter" +#: src/tools/moleculeview.cpp:175 +msgid "Choose a file to open" +msgstr "Velg en fil som skal åpnes" -#: src/rsdialog.cpp:286 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R55: Toxic to fauna" -msgstr "R55: Giftig for dyr" +#: src/tools/moleculeview.cpp:211 +msgid "Choose a file to save to" +msgstr "Velg en fil det skal lagres til" -#: src/rsdialog.cpp:287 +#: src/tools/moleculeview.cpp:242 +#, kde-format msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R56: Toxic to soil organisms" -msgstr "R56: Giftig for jordlevende organismer (jordbunnsorganismer)" +"This 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does " +"not need to be translated at all!" +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" -#: src/rsdialog.cpp:288 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R57: Toxic to bees" -msgstr "R57: Giftig for bier" +#: src/tools/moleculeview.cpp:285 +msgctxt "Other element" +msgid "Other..." +msgstr "Annet …" -#: src/rsdialog.cpp:289 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment" -msgstr "R58: Kan forårsake uønskede langtidsvirkninger i miljøet" +#: src/tools/moleculeview.cpp:365 +msgid "Remove hydrogens" +msgstr "Fjern hydrogener" -#: src/rsdialog.cpp:290 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R59: Dangerous for the ozone layer" -msgstr "R59: Farlig for ozonlaget" +#: src/tools/moleculeview.cpp:370 +msgid "Add hydrogens" +msgstr "Legg til hydrogener" -#: src/rsdialog.cpp:291 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R60: May impair fertility" -msgstr "R60: Kan skade forplantningsevnen" +#: src/tools/moleculeview.cpp:390 +msgid "Could not set up force field for this molecule" +msgstr "Kunne ikke sette opp kraftfelt for dette molekylet" -#: src/rsdialog.cpp:292 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R61: May cause harm to the unborn child" -msgstr "R61: Kan gi fosterskader" +#: src/tools/obconverter.cpp:41 +msgid "OpenBabel Frontend" +msgstr "OpenBabel forstykke" -#: src/rsdialog.cpp:293 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R62: Possible risk of impaired fertility" -msgstr "R62: Mulig fare for skade på forplantningsevnen" +#: src/tools/obconverter.cpp:49 +msgid "Convert" +msgstr "Konverter" -#: src/rsdialog.cpp:294 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child" -msgstr "R63: Mulig fare for fosterskade" +#: src/tools/obconverter.cpp:49 +msgid "Convert selected files" +msgstr "Konverter markerte filer" -#: src/rsdialog.cpp:295 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies" -msgstr "R64: Kan skade barn som får morsmelk" +#: src/tools/obconverter.cpp:122 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: src/rsdialog.cpp:296 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed" -msgstr "R65: Farlig: kan forårsake lungeskade ved svelging" +#: src/tools/obconverter.cpp:188 +msgid "You must select some files first." +msgstr "Du må markere noen filer først." -#: src/rsdialog.cpp:297 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking" -msgstr "R66: Gjentatt eksponering kan gi tørr eller sprukket hud" +#: src/tools/obconverter.cpp:189 +msgid "No files selected" +msgstr "Ingen filer er markert" -#: src/rsdialog.cpp:298 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness" -msgstr "R67: Damp kan forårsake døsighet og svimmelhet" +#: src/tools/obconverter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?" +msgstr "Fila %1 finnes fra før. Vil du skrive over den, hvis mulig?" -#: src/rsdialog.cpp:299 -msgctxt "" -"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu." -"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML" -msgid "R68: Possible risk of irreversible effects" -msgstr "R68: Mulig fare for varig helseskade" +#: src/tools/obconverter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "The File %1 Already Exists -- KOpenBabel" +msgstr "Fila %1 finnes fra før -- KOpenBabel" -#: src/rsdialog.cpp:328 -msgid "At least one of the specified phrases is invalid." -msgstr "Minst ett av de oppgitte uttrykkene er ikke gyldig." +#: src/tools/obconverter.cpp:229 +msgid "Is it okay to run these commands? -- KOpenBabel" +msgstr "" +"Er det OK å kjøre disse kommandoene? ‒ KOpenBabelKalzium Ionization Gradient" -#: src/searchwidget.cpp:38 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:85 +msgid "No element selected" +msgstr "Intet grunnstoff valgt" -#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 -msgid "Wavelength" -msgstr "Bølgelengde" +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:104 +msgid "No graphic found" +msgstr "Fant ikke noe bilde" -#: src/spectrumviewimpl.cpp:29 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensitet" +#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "For example '1.0079u', the mass of an element in units" +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" #: src/eqchemview.cpp:86 msgctxt "Help text for the chemical equation solver" @@ -10884,3 +10840,32 @@ "vist i dette eksempelet:
4H[+] + 2O → cH2O[2+] (Resultat: 4 H+ + 2 O → 2 H2O2+)" + +#: src/unitsettingsdialog.cpp:31 +msgid "Energy:" +msgstr "Energi:" + +#: src/unitsettingsdialog.cpp:37 +msgid "Length:" +msgstr "Lengde:" + +#: src/unitsettingsdialog.cpp:43 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:142 src/kdeeduglossary.cpp:320 +msgid "Glossary" +msgstr "Ordliste" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:336 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:508 +msgid "References" +msgstr "Referanser" + +#: src/kdeeduglossary.cpp:513 +#, kde-format +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Gå til «%1»" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kgeography.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kgeography.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kgeography.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kgeography.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-08 03:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-11 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:39+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3860,8 +3860,8 @@ #: mapsdatatranslation.cpp:785 msgctxt "azerbaijan.kgm" -msgid "Ali Bayramli city" -msgstr "Ali Bayramli by" +msgid "Shirvan city" +msgstr "" #: mapsdatatranslation.cpp:786 msgctxt "azerbaijan.kgm" @@ -8913,7 +8913,12 @@ msgid "San Felipe de Puerto Plata" msgstr "San Felipe de Puerto Plata" -#: mapsdatatranslation.cpp:1857 mapsdatatranslation.cpp:1858 +#: mapsdatatranslation.cpp:1857 +msgctxt "dominican_republic.kgm" +msgid "Hermanas Mirabal" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1858 msgctxt "dominican_republic.kgm" msgid "Salcedo" msgstr "Salcedo" @@ -9173,25000 +9178,25005 @@ msgid "Macas" msgstr "Macas" -#: mapsdatatranslation.cpp:1917 +#: mapsdatatranslation.cpp:1917 mapsdatatranslation.cpp:1918 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Santa Elena" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1919 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1920 +msgctxt "ecuador.kgm" +msgid "Santo Domingo de Los Colorados" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:1921 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Napo" msgstr "Napo" -#: mapsdatatranslation.cpp:1918 +#: mapsdatatranslation.cpp:1922 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Tena" msgstr "Tena" -#: mapsdatatranslation.cpp:1919 +#: mapsdatatranslation.cpp:1923 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Orellana" msgstr "Orellana" -#: mapsdatatranslation.cpp:1920 +#: mapsdatatranslation.cpp:1924 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Puerto Francisco de Orellana" msgstr "Puerto Francisco de Orellana" -#: mapsdatatranslation.cpp:1921 +#: mapsdatatranslation.cpp:1925 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Pastaza" msgstr "Pastaza" -#: mapsdatatranslation.cpp:1922 +#: mapsdatatranslation.cpp:1926 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Puyo" msgstr "Puyo" -#: mapsdatatranslation.cpp:1923 +#: mapsdatatranslation.cpp:1927 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Pichincha" msgstr "Pichincha" -#: mapsdatatranslation.cpp:1924 +#: mapsdatatranslation.cpp:1928 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Quito" msgstr "Quito" -#: mapsdatatranslation.cpp:1925 +#: mapsdatatranslation.cpp:1929 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Sucumbíos" msgstr "Sucumbíos" -#: mapsdatatranslation.cpp:1926 +#: mapsdatatranslation.cpp:1930 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Nueva Loja" msgstr "Nueva Loja" -#: mapsdatatranslation.cpp:1927 +#: mapsdatatranslation.cpp:1931 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Tungurahua" msgstr "Tungurahua" -#: mapsdatatranslation.cpp:1928 +#: mapsdatatranslation.cpp:1932 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Ambato" msgstr "Ambato" -#: mapsdatatranslation.cpp:1929 +#: mapsdatatranslation.cpp:1933 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Zamora Chinchipe" msgstr "Zamora Chinchipe" -#: mapsdatatranslation.cpp:1930 +#: mapsdatatranslation.cpp:1934 msgctxt "ecuador.kgm" msgid "Zamora" msgstr "Zamora" -#: mapsdatatranslation.cpp:1931 +#: mapsdatatranslation.cpp:1935 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: mapsdatatranslation.cpp:1932 +#: mapsdatatranslation.cpp:1936 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Governorates" msgstr "Guvernørater" -#: mapsdatatranslation.cpp:1933 +#: mapsdatatranslation.cpp:1937 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:1934 +#: mapsdatatranslation.cpp:1938 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:1935 +#: mapsdatatranslation.cpp:1939 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Not Egypt" msgstr "Ikke Egypt" -#: mapsdatatranslation.cpp:1936 mapsdatatranslation.cpp:1937 +#: mapsdatatranslation.cpp:1940 mapsdatatranslation.cpp:1941 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" -#: mapsdatatranslation.cpp:1938 mapsdatatranslation.cpp:1939 +#: mapsdatatranslation.cpp:1942 mapsdatatranslation.cpp:1943 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Aswan" msgstr "Aswan" -#: mapsdatatranslation.cpp:1940 mapsdatatranslation.cpp:1941 +#: mapsdatatranslation.cpp:1944 mapsdatatranslation.cpp:1945 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Asyut" msgstr "Asyut" -#: mapsdatatranslation.cpp:1942 +#: mapsdatatranslation.cpp:1946 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Beheira" msgstr "Beheira" -#: mapsdatatranslation.cpp:1943 +#: mapsdatatranslation.cpp:1947 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Damanhur" msgstr "Damanhur" -#: mapsdatatranslation.cpp:1944 mapsdatatranslation.cpp:1945 +#: mapsdatatranslation.cpp:1948 mapsdatatranslation.cpp:1949 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suef" -#: mapsdatatranslation.cpp:1946 mapsdatatranslation.cpp:1947 +#: mapsdatatranslation.cpp:1950 mapsdatatranslation.cpp:1951 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Cairo" msgstr "LairK" -#: mapsdatatranslation.cpp:1948 +#: mapsdatatranslation.cpp:1952 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Dakahlia" msgstr "Dakahlia" -#: mapsdatatranslation.cpp:1949 +#: mapsdatatranslation.cpp:1953 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Mansura" msgstr "Mansura" -#: mapsdatatranslation.cpp:1950 mapsdatatranslation.cpp:1951 +#: mapsdatatranslation.cpp:1954 mapsdatatranslation.cpp:1955 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Damietta" msgstr "Damietta" -#: mapsdatatranslation.cpp:1952 mapsdatatranslation.cpp:1953 +#: mapsdatatranslation.cpp:1956 mapsdatatranslation.cpp:1957 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Faiyum" msgstr "Faiyum" -#: mapsdatatranslation.cpp:1954 +#: mapsdatatranslation.cpp:1958 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Gharbia" msgstr "Gharbia" -#: mapsdatatranslation.cpp:1955 +#: mapsdatatranslation.cpp:1959 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Tanta" msgstr "Tanta" -#: mapsdatatranslation.cpp:1956 mapsdatatranslation.cpp:1957 +#: mapsdatatranslation.cpp:1960 mapsdatatranslation.cpp:1961 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Giza" msgstr "Giza" -#: mapsdatatranslation.cpp:1958 mapsdatatranslation.cpp:1959 +#: mapsdatatranslation.cpp:1962 mapsdatatranslation.cpp:1963 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Ismailia" msgstr "Ismailia" -#: mapsdatatranslation.cpp:1960 mapsdatatranslation.cpp:1961 +#: mapsdatatranslation.cpp:1964 mapsdatatranslation.cpp:1965 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Kafr el-Sheikh" -#: mapsdatatranslation.cpp:1962 +#: mapsdatatranslation.cpp:1966 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Matruh" msgstr "Matruh" -#: mapsdatatranslation.cpp:1963 +#: mapsdatatranslation.cpp:1967 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Mersa Matruh" msgstr "Mersa Matruh" -#: mapsdatatranslation.cpp:1964 mapsdatatranslation.cpp:1965 +#: mapsdatatranslation.cpp:1968 mapsdatatranslation.cpp:1969 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Minya" msgstr "Minya" -#: mapsdatatranslation.cpp:1966 +#: mapsdatatranslation.cpp:1970 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Monufia" msgstr "Monufia" -#: mapsdatatranslation.cpp:1967 +#: mapsdatatranslation.cpp:1971 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Shibin el-Kom" msgstr "Shibin el-Kom" -#: mapsdatatranslation.cpp:1968 +#: mapsdatatranslation.cpp:1972 msgctxt "egypt.kgm" msgid "New Valley" msgstr "New Valley" -#: mapsdatatranslation.cpp:1969 +#: mapsdatatranslation.cpp:1973 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Kharga" msgstr "Kharga" -#: mapsdatatranslation.cpp:1970 +#: mapsdatatranslation.cpp:1974 msgctxt "egypt.kgm" msgid "North Sinai" msgstr "Nord-Sinai" -#: mapsdatatranslation.cpp:1971 +#: mapsdatatranslation.cpp:1975 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Arish" msgstr "Arish" -#: mapsdatatranslation.cpp:1972 mapsdatatranslation.cpp:1973 +#: mapsdatatranslation.cpp:1976 mapsdatatranslation.cpp:1977 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Port Said" msgstr "Port Said" -#: mapsdatatranslation.cpp:1974 +#: mapsdatatranslation.cpp:1978 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Qalyubia" msgstr "Qalyubia" -#: mapsdatatranslation.cpp:1975 +#: mapsdatatranslation.cpp:1979 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Banha" msgstr "Banha" -#: mapsdatatranslation.cpp:1976 mapsdatatranslation.cpp:1977 +#: mapsdatatranslation.cpp:1980 mapsdatatranslation.cpp:1981 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Qena" msgstr "Qena" -#: mapsdatatranslation.cpp:1978 +#: mapsdatatranslation.cpp:1982 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Red Sea" msgstr "Rødehavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:1979 +#: mapsdatatranslation.cpp:1983 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Hurghada" msgstr "Hurghada" -#: mapsdatatranslation.cpp:1980 +#: mapsdatatranslation.cpp:1984 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Sharqia" msgstr "Sharqia" -#: mapsdatatranslation.cpp:1981 +#: mapsdatatranslation.cpp:1985 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Zagazig" msgstr "Zagazig" -#: mapsdatatranslation.cpp:1982 mapsdatatranslation.cpp:1983 +#: mapsdatatranslation.cpp:1986 mapsdatatranslation.cpp:1987 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Sohag" msgstr "Sohag" -#: mapsdatatranslation.cpp:1984 +#: mapsdatatranslation.cpp:1988 msgctxt "egypt.kgm" msgid "South Sinai" msgstr "Sør-Sinai" -#: mapsdatatranslation.cpp:1985 +#: mapsdatatranslation.cpp:1989 msgctxt "egypt.kgm" msgid "el-Tor" msgstr "el-Tor" -#: mapsdatatranslation.cpp:1986 mapsdatatranslation.cpp:1987 +#: mapsdatatranslation.cpp:1990 mapsdatatranslation.cpp:1991 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Suez" msgstr "Suez" -#: mapsdatatranslation.cpp:1988 +#: mapsdatatranslation.cpp:1992 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Luxor" msgstr "Luxor" -#: mapsdatatranslation.cpp:1989 +#: mapsdatatranslation.cpp:1993 msgctxt "egypt.kgm" msgid "Luxo" msgstr "Luxo" -#: mapsdatatranslation.cpp:1990 +#: mapsdatatranslation.cpp:1994 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: mapsdatatranslation.cpp:1991 +#: mapsdatatranslation.cpp:1995 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:1992 mapsdatatranslation.cpp:1993 +#: mapsdatatranslation.cpp:1996 mapsdatatranslation.cpp:1997 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:1994 +#: mapsdatatranslation.cpp:1998 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:1995 +#: mapsdatatranslation.cpp:1999 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Not El Salvador" msgstr "Ikke El Salvador" -#: mapsdatatranslation.cpp:1996 mapsdatatranslation.cpp:1997 +#: mapsdatatranslation.cpp:2000 mapsdatatranslation.cpp:2001 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Ahuachapán" msgstr "Ahuachapán" -#: mapsdatatranslation.cpp:1998 mapsdatatranslation.cpp:1999 +#: mapsdatatranslation.cpp:2002 mapsdatatranslation.cpp:2003 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" -#: mapsdatatranslation.cpp:2000 mapsdatatranslation.cpp:2001 +#: mapsdatatranslation.cpp:2004 mapsdatatranslation.cpp:2005 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Sonsonate" msgstr "Sonsonate" -#: mapsdatatranslation.cpp:2002 mapsdatatranslation.cpp:2003 +#: mapsdatatranslation.cpp:2006 mapsdatatranslation.cpp:2007 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Usulután" msgstr "Usulután" -#: mapsdatatranslation.cpp:2004 mapsdatatranslation.cpp:2005 +#: mapsdatatranslation.cpp:2008 mapsdatatranslation.cpp:2009 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" -#: mapsdatatranslation.cpp:2006 +#: mapsdatatranslation.cpp:2010 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Morazán" msgstr "Morazán" -#: mapsdatatranslation.cpp:2007 +#: mapsdatatranslation.cpp:2011 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Francisco Gotera" msgstr "San Francisco Gotera" -#: mapsdatatranslation.cpp:2008 mapsdatatranslation.cpp:2009 +#: mapsdatatranslation.cpp:2012 mapsdatatranslation.cpp:2013 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "La Unión" msgstr "La Unión" -#: mapsdatatranslation.cpp:2010 +#: mapsdatatranslation.cpp:2014 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" -#: mapsdatatranslation.cpp:2011 +#: mapsdatatranslation.cpp:2015 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Santa Tecla" msgstr "Santa Tecla" -#: mapsdatatranslation.cpp:2012 mapsdatatranslation.cpp:2013 +#: mapsdatatranslation.cpp:2016 mapsdatatranslation.cpp:2017 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Chalatenango" msgstr "Chalatenango" -#: mapsdatatranslation.cpp:2014 +#: mapsdatatranslation.cpp:2018 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Cuscatlán" msgstr "Cuscatlán" -#: mapsdatatranslation.cpp:2015 +#: mapsdatatranslation.cpp:2019 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Cojutepeque" msgstr "Cojutepeque" -#: mapsdatatranslation.cpp:2016 mapsdatatranslation.cpp:2017 +#: mapsdatatranslation.cpp:2020 mapsdatatranslation.cpp:2021 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" -#: mapsdatatranslation.cpp:2018 +#: mapsdatatranslation.cpp:2022 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2019 +#: mapsdatatranslation.cpp:2023 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Zacatecoluca" msgstr "Zacatecoluca" -#: mapsdatatranslation.cpp:2020 +#: mapsdatatranslation.cpp:2024 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Cabañas" msgstr "Cabañas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2021 +#: mapsdatatranslation.cpp:2025 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "Sensuntepeque" msgstr "Sensuntepeque" -#: mapsdatatranslation.cpp:2022 mapsdatatranslation.cpp:2023 +#: mapsdatatranslation.cpp:2026 mapsdatatranslation.cpp:2027 msgctxt "el_salvador.kgm" msgid "San Vicente" msgstr "San Vicente" -#: mapsdatatranslation.cpp:2024 +#: mapsdatatranslation.cpp:2028 msgctxt "emirates.kgm" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forente Arabiske Emirater" -#: mapsdatatranslation.cpp:2025 +#: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Emirates" msgstr "Emiratene" -#: mapsdatatranslation.cpp:2026 +#: mapsdatatranslation.cpp:2030 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2027 +#: mapsdatatranslation.cpp:2031 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2028 +#: mapsdatatranslation.cpp:2032 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Not Emirates" msgstr "Ikke Emiratene" -#: mapsdatatranslation.cpp:2029 +#: mapsdatatranslation.cpp:2033 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Abu Dhabi" msgstr "Abu Dhabi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2030 +#: mapsdatatranslation.cpp:2034 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Ajman" msgstr "Ajman" -#: mapsdatatranslation.cpp:2031 +#: mapsdatatranslation.cpp:2035 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Dubaï" msgstr "Dubaï" -#: mapsdatatranslation.cpp:2032 +#: mapsdatatranslation.cpp:2036 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Fujairah" msgstr "Fujairah" -#: mapsdatatranslation.cpp:2033 +#: mapsdatatranslation.cpp:2037 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Ras al-Khaimah" msgstr "Ras al-Khaimah" -#: mapsdatatranslation.cpp:2034 +#: mapsdatatranslation.cpp:2038 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" -#: mapsdatatranslation.cpp:2035 +#: mapsdatatranslation.cpp:2039 msgctxt "emirates.kgm" msgid "Umm al-Qaiwain" msgstr "Umm al-Qaiwain" -#: mapsdatatranslation.cpp:2036 +#: mapsdatatranslation.cpp:2040 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2037 +#: mapsdatatranslation.cpp:2041 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Counties" msgstr "Fylker" -#: mapsdatatranslation.cpp:2038 mapsdatatranslation.cpp:2039 +#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2043 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2040 +#: mapsdatatranslation.cpp:2044 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2041 +#: mapsdatatranslation.cpp:2045 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Not Estonia" msgstr "Ikke Estland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2042 +#: mapsdatatranslation.cpp:2046 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Harju" msgstr "Harju" -#: mapsdatatranslation.cpp:2043 +#: mapsdatatranslation.cpp:2047 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" -#: mapsdatatranslation.cpp:2044 +#: mapsdatatranslation.cpp:2048 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Hiiu" msgstr "Hiiu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2045 +#: mapsdatatranslation.cpp:2049 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Kärdla" msgstr "Kärdla" -#: mapsdatatranslation.cpp:2046 +#: mapsdatatranslation.cpp:2050 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Ida-Viru" msgstr "Ida-Viru" -#: mapsdatatranslation.cpp:2047 +#: mapsdatatranslation.cpp:2051 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Jõhvi" msgstr "Jõhvi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2048 +#: mapsdatatranslation.cpp:2052 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Järva" msgstr "Järva" -#: mapsdatatranslation.cpp:2049 +#: mapsdatatranslation.cpp:2053 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Paide" msgstr "Paide" -#: mapsdatatranslation.cpp:2050 mapsdatatranslation.cpp:2051 +#: mapsdatatranslation.cpp:2054 mapsdatatranslation.cpp:2055 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Jõgeva" msgstr "Jõgeva" -#: mapsdatatranslation.cpp:2052 +#: mapsdatatranslation.cpp:2056 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Lääne" msgstr "Lääne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2053 +#: mapsdatatranslation.cpp:2057 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Haapsalu" msgstr "Haapsalu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2054 +#: mapsdatatranslation.cpp:2058 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Lääne-Viru" msgstr "Lääne-Viru" -#: mapsdatatranslation.cpp:2055 +#: mapsdatatranslation.cpp:2059 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Rakvere" msgstr "Rakvere" -#: mapsdatatranslation.cpp:2056 mapsdatatranslation.cpp:2057 +#: mapsdatatranslation.cpp:2060 mapsdatatranslation.cpp:2061 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Pärnu" msgstr "Pärnu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2058 mapsdatatranslation.cpp:2059 +#: mapsdatatranslation.cpp:2062 mapsdatatranslation.cpp:2063 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Põlva" msgstr "Põlva" -#: mapsdatatranslation.cpp:2060 mapsdatatranslation.cpp:2061 +#: mapsdatatranslation.cpp:2064 mapsdatatranslation.cpp:2065 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Rapla" msgstr "Rapla" -#: mapsdatatranslation.cpp:2062 +#: mapsdatatranslation.cpp:2066 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Saare" msgstr "Saare" -#: mapsdatatranslation.cpp:2063 +#: mapsdatatranslation.cpp:2067 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Kuressaare" msgstr "Kuressaare" -#: mapsdatatranslation.cpp:2064 mapsdatatranslation.cpp:2065 +#: mapsdatatranslation.cpp:2068 mapsdatatranslation.cpp:2069 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Tartu" msgstr "Tartu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2066 mapsdatatranslation.cpp:2067 +#: mapsdatatranslation.cpp:2070 mapsdatatranslation.cpp:2071 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Valga" msgstr "Valga" -#: mapsdatatranslation.cpp:2068 mapsdatatranslation.cpp:2069 +#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2073 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Viljandi" msgstr "Viljandi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2070 mapsdatatranslation.cpp:2071 +#: mapsdatatranslation.cpp:2074 mapsdatatranslation.cpp:2075 msgctxt "estonia.kgm" msgid "Võru" msgstr "Võru" -#: mapsdatatranslation.cpp:2072 +#: mapsdatatranslation.cpp:2076 msgctxt "europe.kgm" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2073 +#: mapsdatatranslation.cpp:2077 msgctxt "europe.kgm" msgid "Countries" msgstr "Land" -#: mapsdatatranslation.cpp:2074 +#: mapsdatatranslation.cpp:2078 msgctxt "europe.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2075 +#: mapsdatatranslation.cpp:2079 msgctxt "europe.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kyst" -#: mapsdatatranslation.cpp:2076 +#: mapsdatatranslation.cpp:2080 msgctxt "europe.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2077 +#: mapsdatatranslation.cpp:2081 msgctxt "europe.kgm" msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: mapsdatatranslation.cpp:2078 +#: mapsdatatranslation.cpp:2082 msgctxt "europe.kgm" msgid "Tirana" msgstr "Tirana" -#: mapsdatatranslation.cpp:2079 +#: mapsdatatranslation.cpp:2083 msgctxt "europe.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: mapsdatatranslation.cpp:2080 +#: mapsdatatranslation.cpp:2084 msgctxt "europe.kgm" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: mapsdatatranslation.cpp:2081 +#: mapsdatatranslation.cpp:2085 msgctxt "europe.kgm" msgid "Andorra la Vella" msgstr "Andorra la Vella" -#: mapsdatatranslation.cpp:2082 +#: mapsdatatranslation.cpp:2086 msgctxt "europe.kgm" msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: mapsdatatranslation.cpp:2083 +#: mapsdatatranslation.cpp:2087 msgctxt "europe.kgm" msgid "Vienna" msgstr "Wien" -#: mapsdatatranslation.cpp:2084 +#: mapsdatatranslation.cpp:2088 msgctxt "europe.kgm" msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2085 +#: mapsdatatranslation.cpp:2089 msgctxt "europe.kgm" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:2086 +#: mapsdatatranslation.cpp:2090 msgctxt "europe.kgm" msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2087 +#: mapsdatatranslation.cpp:2091 msgctxt "europe.kgm" msgid "Brussels" msgstr "Brussel" -#: mapsdatatranslation.cpp:2088 +#: mapsdatatranslation.cpp:2092 msgctxt "europe.kgm" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia og Herzegovina" -#: mapsdatatranslation.cpp:2089 +#: mapsdatatranslation.cpp:2093 msgctxt "europe.kgm" msgid "Sarajevo" msgstr "Sarajevo" -#: mapsdatatranslation.cpp:2090 +#: mapsdatatranslation.cpp:2094 msgctxt "europe.kgm" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: mapsdatatranslation.cpp:2091 +#: mapsdatatranslation.cpp:2095 msgctxt "europe.kgm" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2092 +#: mapsdatatranslation.cpp:2096 msgctxt "europe.kgm" msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2093 +#: mapsdatatranslation.cpp:2097 msgctxt "europe.kgm" msgid "Zagreb" msgstr "Zagreb" -#: mapsdatatranslation.cpp:2094 +#: mapsdatatranslation.cpp:2098 msgctxt "europe.kgm" msgid "Czech Republic" msgstr "Den Tsjekkiske Republikk" -#: mapsdatatranslation.cpp:2095 +#: mapsdatatranslation.cpp:2099 msgctxt "europe.kgm" msgid "Prague" msgstr "Praha" -#: mapsdatatranslation.cpp:2096 +#: mapsdatatranslation.cpp:2100 msgctxt "europe.kgm" msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: mapsdatatranslation.cpp:2097 +#: mapsdatatranslation.cpp:2101 msgctxt "europe.kgm" msgid "Copenhagen" msgstr "København" -#: mapsdatatranslation.cpp:2098 +#: mapsdatatranslation.cpp:2102 msgctxt "europe.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2099 +#: mapsdatatranslation.cpp:2103 msgctxt "europe.kgm" msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" -#: mapsdatatranslation.cpp:2100 +#: mapsdatatranslation.cpp:2104 msgctxt "europe.kgm" msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2101 +#: mapsdatatranslation.cpp:2105 msgctxt "europe.kgm" msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: mapsdatatranslation.cpp:2102 +#: mapsdatatranslation.cpp:2106 msgctxt "europe.kgm" msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2103 +#: mapsdatatranslation.cpp:2107 msgctxt "europe.kgm" msgid "Skopje" msgstr "Skopje" -#: mapsdatatranslation.cpp:2104 +#: mapsdatatranslation.cpp:2108 msgctxt "europe.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: mapsdatatranslation.cpp:2105 +#: mapsdatatranslation.cpp:2109 msgctxt "europe.kgm" msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: mapsdatatranslation.cpp:2106 +#: mapsdatatranslation.cpp:2110 msgctxt "europe.kgm" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2107 +#: mapsdatatranslation.cpp:2111 msgctxt "europe.kgm" msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2108 +#: mapsdatatranslation.cpp:2112 msgctxt "europe.kgm" msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2109 +#: mapsdatatranslation.cpp:2113 msgctxt "europe.kgm" msgid "Athens" msgstr "Aten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2110 +#: mapsdatatranslation.cpp:2114 msgctxt "europe.kgm" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: mapsdatatranslation.cpp:2111 +#: mapsdatatranslation.cpp:2115 msgctxt "europe.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: mapsdatatranslation.cpp:2112 +#: mapsdatatranslation.cpp:2116 msgctxt "europe.kgm" msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: mapsdatatranslation.cpp:2113 +#: mapsdatatranslation.cpp:2117 msgctxt "europe.kgm" msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" -#: mapsdatatranslation.cpp:2114 +#: mapsdatatranslation.cpp:2118 msgctxt "europe.kgm" msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2115 +#: mapsdatatranslation.cpp:2119 msgctxt "europe.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2116 +#: mapsdatatranslation.cpp:2120 msgctxt "europe.kgm" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2117 +#: mapsdatatranslation.cpp:2121 msgctxt "europe.kgm" msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: mapsdatatranslation.cpp:2118 +#: mapsdatatranslation.cpp:2122 msgctxt "europe.kgm" msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2119 +#: mapsdatatranslation.cpp:2123 msgctxt "europe.kgm" msgid "Riga" msgstr "Riga" -#: mapsdatatranslation.cpp:2120 +#: mapsdatatranslation.cpp:2124 msgctxt "europe.kgm" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: mapsdatatranslation.cpp:2121 +#: mapsdatatranslation.cpp:2125 msgctxt "europe.kgm" msgid "Vaduz" msgstr "Vaduz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2122 +#: mapsdatatranslation.cpp:2126 msgctxt "europe.kgm" msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2123 +#: mapsdatatranslation.cpp:2127 msgctxt "europe.kgm" msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" -#: mapsdatatranslation.cpp:2124 mapsdatatranslation.cpp:2125 +#: mapsdatatranslation.cpp:2128 mapsdatatranslation.cpp:2129 msgctxt "europe.kgm" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:2126 +#: mapsdatatranslation.cpp:2130 msgctxt "europe.kgm" msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: mapsdatatranslation.cpp:2127 +#: mapsdatatranslation.cpp:2131 msgctxt "europe.kgm" msgid "Chisinau" msgstr "Chisinau" -#: mapsdatatranslation.cpp:2128 mapsdatatranslation.cpp:2129 +#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2133 msgctxt "europe.kgm" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: mapsdatatranslation.cpp:2130 +#: mapsdatatranslation.cpp:2134 msgctxt "europe.kgm" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: mapsdatatranslation.cpp:2131 +#: mapsdatatranslation.cpp:2135 msgctxt "europe.kgm" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2132 +#: mapsdatatranslation.cpp:2136 msgctxt "europe.kgm" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: mapsdatatranslation.cpp:2133 +#: mapsdatatranslation.cpp:2137 msgctxt "europe.kgm" msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: mapsdatatranslation.cpp:2134 +#: mapsdatatranslation.cpp:2138 msgctxt "europe.kgm" msgid "Oslo" msgstr "Oslo" -#: mapsdatatranslation.cpp:2135 +#: mapsdatatranslation.cpp:2139 msgctxt "europe.kgm" msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2136 +#: mapsdatatranslation.cpp:2140 msgctxt "europe.kgm" msgid "Warsaw" msgstr "Warszawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2137 +#: mapsdatatranslation.cpp:2141 msgctxt "europe.kgm" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: mapsdatatranslation.cpp:2138 +#: mapsdatatranslation.cpp:2142 msgctxt "europe.kgm" msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2139 +#: mapsdatatranslation.cpp:2143 msgctxt "europe.kgm" msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: mapsdatatranslation.cpp:2140 +#: mapsdatatranslation.cpp:2144 msgctxt "europe.kgm" msgid "Bucharest" msgstr "Bucuresti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2141 +#: mapsdatatranslation.cpp:2145 msgctxt "europe.kgm" msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2142 +#: mapsdatatranslation.cpp:2146 msgctxt "europe.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: mapsdatatranslation.cpp:2143 mapsdatatranslation.cpp:2144 +#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2148 msgctxt "europe.kgm" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: mapsdatatranslation.cpp:2145 +#: mapsdatatranslation.cpp:2149 msgctxt "europe.kgm" msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2146 +#: mapsdatatranslation.cpp:2150 msgctxt "europe.kgm" msgid "Belgrade" msgstr "Beograd" -#: mapsdatatranslation.cpp:2147 +#: mapsdatatranslation.cpp:2151 msgctxt "europe.kgm" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: mapsdatatranslation.cpp:2148 +#: mapsdatatranslation.cpp:2152 msgctxt "europe.kgm" msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" -#: mapsdatatranslation.cpp:2149 +#: mapsdatatranslation.cpp:2153 msgctxt "europe.kgm" msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2150 +#: mapsdatatranslation.cpp:2154 msgctxt "europe.kgm" msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" -#: mapsdatatranslation.cpp:2151 +#: mapsdatatranslation.cpp:2155 msgctxt "europe.kgm" msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2152 +#: mapsdatatranslation.cpp:2156 msgctxt "europe.kgm" msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" -#: mapsdatatranslation.cpp:2153 +#: mapsdatatranslation.cpp:2157 msgctxt "europe.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: mapsdatatranslation.cpp:2154 +#: mapsdatatranslation.cpp:2158 msgctxt "europe.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: mapsdatatranslation.cpp:2155 +#: mapsdatatranslation.cpp:2159 msgctxt "europe.kgm" msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: mapsdatatranslation.cpp:2156 +#: mapsdatatranslation.cpp:2160 msgctxt "europe.kgm" msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: mapsdatatranslation.cpp:2157 +#: mapsdatatranslation.cpp:2161 msgctxt "europe.kgm" msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: mapsdatatranslation.cpp:2158 +#: mapsdatatranslation.cpp:2162 msgctxt "europe.kgm" msgid "Bern" msgstr "Bern" -#: mapsdatatranslation.cpp:2159 +#: mapsdatatranslation.cpp:2163 msgctxt "europe.kgm" msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: mapsdatatranslation.cpp:2160 +#: mapsdatatranslation.cpp:2164 msgctxt "europe.kgm" msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2161 +#: mapsdatatranslation.cpp:2165 msgctxt "europe.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2162 +#: mapsdatatranslation.cpp:2166 msgctxt "europe.kgm" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" -#: mapsdatatranslation.cpp:2163 +#: mapsdatatranslation.cpp:2167 msgctxt "europe.kgm" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: mapsdatatranslation.cpp:2164 +#: mapsdatatranslation.cpp:2168 msgctxt "europe.kgm" msgid "Kiev" msgstr "Kiev" -#: mapsdatatranslation.cpp:2165 +#: mapsdatatranslation.cpp:2169 msgctxt "europe.kgm" msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2166 +#: mapsdatatranslation.cpp:2170 msgctxt "europe.kgm" msgid "London" msgstr "London" -#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2168 +#: mapsdatatranslation.cpp:2171 mapsdatatranslation.cpp:2172 msgctxt "europe.kgm" msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2169 +#: mapsdatatranslation.cpp:2173 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Finland (Regions)" msgstr "Finland (landskap)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2170 +#: mapsdatatranslation.cpp:2174 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:2171 +#: mapsdatatranslation.cpp:2175 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2172 +#: mapsdatatranslation.cpp:2176 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2173 +#: mapsdatatranslation.cpp:2177 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Not Finland (Regions)" msgstr "Ikke Finland (landskap)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2174 +#: mapsdatatranslation.cpp:2178 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Åland" msgstr "Åland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2175 +#: mapsdatatranslation.cpp:2179 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Mariehamn" msgstr "Mariehamn" -#: mapsdatatranslation.cpp:2176 +#: mapsdatatranslation.cpp:2180 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "North Carelia" msgstr "Nord-Karelen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2177 +#: mapsdatatranslation.cpp:2181 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Joensuu" msgstr "Joensuu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2178 +#: mapsdatatranslation.cpp:2182 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "South Carelia" msgstr "Sør-Karelen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2179 +#: mapsdatatranslation.cpp:2183 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Lappeenranta" msgstr "Lappeenranta" -#: mapsdatatranslation.cpp:2180 +#: mapsdatatranslation.cpp:2184 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Central Finland" msgstr "Sentrale Finland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2181 +#: mapsdatatranslation.cpp:2185 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Jyväskylä" msgstr "Jyväskylä" -#: mapsdatatranslation.cpp:2182 +#: mapsdatatranslation.cpp:2186 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Finland Proper" msgstr "Egendtlige Finland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2183 +#: mapsdatatranslation.cpp:2187 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Turku" msgstr "Turku" -#: mapsdatatranslation.cpp:2184 +#: mapsdatatranslation.cpp:2188 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kainuu" msgstr "Kainuu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2185 +#: mapsdatatranslation.cpp:2189 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kajaani" msgstr "Kajaani" -#: mapsdatatranslation.cpp:2186 +#: mapsdatatranslation.cpp:2190 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Lapland" msgstr "Lapland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2187 +#: mapsdatatranslation.cpp:2191 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Rovaniemi" msgstr "Rovaniemi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2188 +#: mapsdatatranslation.cpp:2192 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Ostrobothnia" msgstr "Österbotten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2189 +#: mapsdatatranslation.cpp:2193 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Vaasa" msgstr "Vaasa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2190 +#: mapsdatatranslation.cpp:2194 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Central Ostrobothnia" msgstr "Sentrale Österbotten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2191 +#: mapsdatatranslation.cpp:2195 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kokkola" msgstr "Kokkola" -#: mapsdatatranslation.cpp:2192 +#: mapsdatatranslation.cpp:2196 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Northern Ostrobothnia" msgstr "Nordre Österbotten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2193 +#: mapsdatatranslation.cpp:2197 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Oulu" msgstr "Oulu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2194 +#: mapsdatatranslation.cpp:2198 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Southern Ostrobothnia" msgstr "Søndre Österbotten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2195 +#: mapsdatatranslation.cpp:2199 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Seinäjoki" msgstr "Seinäjoki" -#: mapsdatatranslation.cpp:2196 +#: mapsdatatranslation.cpp:2200 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Päijänne-Tavastia" msgstr "Päijänne-Tavastland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2197 +#: mapsdatatranslation.cpp:2201 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Lahti" msgstr "Lahti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2198 +#: mapsdatatranslation.cpp:2202 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Tavastia Proper" msgstr "Egentlige Tavastland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2199 +#: mapsdatatranslation.cpp:2203 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Hämeenlinna" msgstr "Hämeenlinna" -#: mapsdatatranslation.cpp:2200 +#: mapsdatatranslation.cpp:2204 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Pirkanmaa" msgstr "Pirkanmaa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2201 +#: mapsdatatranslation.cpp:2205 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Tampere" msgstr "Tampere" -#: mapsdatatranslation.cpp:2202 +#: mapsdatatranslation.cpp:2206 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Satakunta" msgstr "Satakunta" -#: mapsdatatranslation.cpp:2203 +#: mapsdatatranslation.cpp:2207 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Pori" msgstr "Pori" -#: mapsdatatranslation.cpp:2204 +#: mapsdatatranslation.cpp:2208 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Northern Savonia" msgstr "Nord-Savo" -#: mapsdatatranslation.cpp:2205 +#: mapsdatatranslation.cpp:2209 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kuopio" msgstr "Kuopio" -#: mapsdatatranslation.cpp:2206 +#: mapsdatatranslation.cpp:2210 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Southern Savonia" msgstr "Sør-Savo" -#: mapsdatatranslation.cpp:2207 +#: mapsdatatranslation.cpp:2211 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Mikkeli" msgstr "Mikkeli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2208 +#: mapsdatatranslation.cpp:2212 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Nylandia" msgstr "Nyland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2209 +#: mapsdatatranslation.cpp:2213 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: mapsdatatranslation.cpp:2210 +#: mapsdatatranslation.cpp:2214 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kymenlaakso" msgstr "Kymenlaakso" -#: mapsdatatranslation.cpp:2211 +#: mapsdatatranslation.cpp:2215 msgctxt "finland_regions.kgm" msgid "Kouvola" msgstr "Kouvola" -#: mapsdatatranslation.cpp:2212 +#: mapsdatatranslation.cpp:2216 msgctxt "france.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: mapsdatatranslation.cpp:2213 +#: mapsdatatranslation.cpp:2217 msgctxt "france.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:2214 +#: mapsdatatranslation.cpp:2218 msgctxt "france.kgm" msgid "Not France" msgstr "Ikke Frankrike" -#: mapsdatatranslation.cpp:2215 mapsdatatranslation.cpp:2216 +#: mapsdatatranslation.cpp:2219 mapsdatatranslation.cpp:2220 msgctxt "france.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2217 +#: mapsdatatranslation.cpp:2221 msgctxt "france.kgm" msgid "Ain" msgstr "Ain" -#: mapsdatatranslation.cpp:2218 +#: mapsdatatranslation.cpp:2222 msgctxt "france.kgm" msgid "Bourg en Bresse" msgstr "Bourg en Bresse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2219 +#: mapsdatatranslation.cpp:2223 msgctxt "france.kgm" msgid "Aisne" msgstr "Aisne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2220 +#: mapsdatatranslation.cpp:2224 msgctxt "france.kgm" msgid "Laon" msgstr "Laon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2221 +#: mapsdatatranslation.cpp:2225 msgctxt "france.kgm" msgid "Allier" msgstr "Allier" -#: mapsdatatranslation.cpp:2222 +#: mapsdatatranslation.cpp:2226 msgctxt "france.kgm" msgid "Moulins" msgstr "Moulins" -#: mapsdatatranslation.cpp:2223 +#: mapsdatatranslation.cpp:2227 msgctxt "france.kgm" msgid "Alpes de Haute-Provence" msgstr "Alpes de Haute-Provence" -#: mapsdatatranslation.cpp:2224 +#: mapsdatatranslation.cpp:2228 msgctxt "france.kgm" msgid "Digne" msgstr "Digne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2225 +#: mapsdatatranslation.cpp:2229 msgctxt "france.kgm" msgid "Hautes-Alpes" msgstr "Hautes-Alpes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2226 +#: mapsdatatranslation.cpp:2230 msgctxt "france.kgm" msgid "Gap" msgstr "Gap" -#: mapsdatatranslation.cpp:2227 +#: mapsdatatranslation.cpp:2231 msgctxt "france.kgm" msgid "Alpes Maritimes" msgstr "Alpes Maritimes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2228 +#: mapsdatatranslation.cpp:2232 msgctxt "france.kgm" msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: mapsdatatranslation.cpp:2229 +#: mapsdatatranslation.cpp:2233 msgctxt "france.kgm" msgid "Ardèche" msgstr "Ardèche" -#: mapsdatatranslation.cpp:2230 +#: mapsdatatranslation.cpp:2234 msgctxt "france.kgm" msgid "Privas" msgstr "Privas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2231 +#: mapsdatatranslation.cpp:2235 msgctxt "france.kgm" msgid "Ardennes" msgstr "Ardennes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2232 +#: mapsdatatranslation.cpp:2236 msgctxt "france.kgm" msgid "Charleville-Mézières" msgstr "Charleville-Mézières" -#: mapsdatatranslation.cpp:2233 +#: mapsdatatranslation.cpp:2237 msgctxt "france.kgm" msgid "Ariège" msgstr "Ariège" -#: mapsdatatranslation.cpp:2234 +#: mapsdatatranslation.cpp:2238 msgctxt "france.kgm" msgid "Foix" msgstr "Foix" -#: mapsdatatranslation.cpp:2235 +#: mapsdatatranslation.cpp:2239 msgctxt "france.kgm" msgid "Aube" msgstr "Aube" -#: mapsdatatranslation.cpp:2236 +#: mapsdatatranslation.cpp:2240 msgctxt "france.kgm" msgid "Troyes" msgstr "Troyes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2237 +#: mapsdatatranslation.cpp:2241 msgctxt "france.kgm" msgid "Aude" msgstr "Aude" -#: mapsdatatranslation.cpp:2238 +#: mapsdatatranslation.cpp:2242 msgctxt "france.kgm" msgid "Carcassonne" msgstr "Carcassonne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2239 +#: mapsdatatranslation.cpp:2243 msgctxt "france.kgm" msgid "Aveyron" msgstr "Aveyron" -#: mapsdatatranslation.cpp:2240 +#: mapsdatatranslation.cpp:2244 msgctxt "france.kgm" msgid "Rodez" msgstr "Rodez" -#: mapsdatatranslation.cpp:2241 +#: mapsdatatranslation.cpp:2245 msgctxt "france.kgm" msgid "Bouches-du-Rhône" msgstr "Bouches-du-Rhône" -#: mapsdatatranslation.cpp:2242 +#: mapsdatatranslation.cpp:2246 msgctxt "france.kgm" msgid "Marseille" msgstr "Marseille" -#: mapsdatatranslation.cpp:2243 +#: mapsdatatranslation.cpp:2247 msgctxt "france.kgm" msgid "Calvados" msgstr "Calvados" -#: mapsdatatranslation.cpp:2244 +#: mapsdatatranslation.cpp:2248 msgctxt "france.kgm" msgid "Caen" msgstr "Caen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2245 +#: mapsdatatranslation.cpp:2249 msgctxt "france.kgm" msgid "Cantal" msgstr "Cantal" -#: mapsdatatranslation.cpp:2246 +#: mapsdatatranslation.cpp:2250 msgctxt "france.kgm" msgid "Aurillac" msgstr "Aurillac" -#: mapsdatatranslation.cpp:2247 +#: mapsdatatranslation.cpp:2251 msgctxt "france.kgm" msgid "Charente" msgstr "Charente" -#: mapsdatatranslation.cpp:2248 +#: mapsdatatranslation.cpp:2252 msgctxt "france.kgm" msgid "Angoulème" msgstr "Angoulème" -#: mapsdatatranslation.cpp:2249 +#: mapsdatatranslation.cpp:2253 msgctxt "france.kgm" msgid "Charente-Maritime" msgstr "Charente-Maritime" -#: mapsdatatranslation.cpp:2250 +#: mapsdatatranslation.cpp:2254 msgctxt "france.kgm" msgid "La Rochelle" msgstr "La Rochelle" -#: mapsdatatranslation.cpp:2251 +#: mapsdatatranslation.cpp:2255 msgctxt "france.kgm" msgid "Cher" msgstr "Cher" -#: mapsdatatranslation.cpp:2252 +#: mapsdatatranslation.cpp:2256 msgctxt "france.kgm" msgid "Bourges" msgstr "Bourges" -#: mapsdatatranslation.cpp:2253 +#: mapsdatatranslation.cpp:2257 msgctxt "france.kgm" msgid "Corrèze" msgstr "Corrèze" -#: mapsdatatranslation.cpp:2254 +#: mapsdatatranslation.cpp:2258 msgctxt "france.kgm" msgid "Tulle" msgstr "Tulle" -#: mapsdatatranslation.cpp:2255 +#: mapsdatatranslation.cpp:2259 msgctxt "france.kgm" msgid "Corse du Sud" msgstr "Corse du Sud" -#: mapsdatatranslation.cpp:2256 +#: mapsdatatranslation.cpp:2260 msgctxt "france.kgm" msgid "Ajaccio" msgstr "Ajaccio" -#: mapsdatatranslation.cpp:2257 +#: mapsdatatranslation.cpp:2261 msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Corse" msgstr "Haute-Corse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2258 +#: mapsdatatranslation.cpp:2262 msgctxt "france.kgm" msgid "Bastia" msgstr "Bastia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2259 +#: mapsdatatranslation.cpp:2263 msgctxt "france.kgm" msgid "Côte d'Or" msgstr "Côte d'Or" -#: mapsdatatranslation.cpp:2260 +#: mapsdatatranslation.cpp:2264 msgctxt "france.kgm" msgid "Dijon" msgstr "Dijon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2261 +#: mapsdatatranslation.cpp:2265 msgctxt "france.kgm" msgid "Côtes d'Armor" msgstr "Côtes d'Armor" -#: mapsdatatranslation.cpp:2262 +#: mapsdatatranslation.cpp:2266 msgctxt "france.kgm" msgid "Saint Brieuc" msgstr "Saint Brieuc" -#: mapsdatatranslation.cpp:2263 +#: mapsdatatranslation.cpp:2267 msgctxt "france.kgm" msgid "Creuse" msgstr "Creuse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2264 +#: mapsdatatranslation.cpp:2268 msgctxt "france.kgm" msgid "Guéret" msgstr "Guéret" -#: mapsdatatranslation.cpp:2265 +#: mapsdatatranslation.cpp:2269 msgctxt "france.kgm" msgid "Dordogne" msgstr "Dordogne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2266 +#: mapsdatatranslation.cpp:2270 msgctxt "france.kgm" msgid "Périgueux" msgstr "Périgueux" -#: mapsdatatranslation.cpp:2267 +#: mapsdatatranslation.cpp:2271 msgctxt "france.kgm" msgid "Doubs" msgstr "Doubs" -#: mapsdatatranslation.cpp:2268 +#: mapsdatatranslation.cpp:2272 msgctxt "france.kgm" msgid "Besançon" msgstr "Besançon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2269 +#: mapsdatatranslation.cpp:2273 msgctxt "france.kgm" msgid "Drôme" msgstr "Drôme" -#: mapsdatatranslation.cpp:2270 +#: mapsdatatranslation.cpp:2274 msgctxt "france.kgm" msgid "Valence" msgstr "Valence" -#: mapsdatatranslation.cpp:2271 +#: mapsdatatranslation.cpp:2275 msgctxt "france.kgm" msgid "Eure" msgstr "Eure" -#: mapsdatatranslation.cpp:2272 +#: mapsdatatranslation.cpp:2276 msgctxt "france.kgm" msgid "Evreux" msgstr "Evreux" -#: mapsdatatranslation.cpp:2273 +#: mapsdatatranslation.cpp:2277 msgctxt "france.kgm" msgid "Eure et Loir" msgstr "Eure et Loir" -#: mapsdatatranslation.cpp:2274 +#: mapsdatatranslation.cpp:2278 msgctxt "france.kgm" msgid "Chartres" msgstr "Chartres" -#: mapsdatatranslation.cpp:2275 +#: mapsdatatranslation.cpp:2279 msgctxt "france.kgm" msgid "Finistère" msgstr "Finistère" -#: mapsdatatranslation.cpp:2276 +#: mapsdatatranslation.cpp:2280 msgctxt "france.kgm" msgid "Quimper" msgstr "Quimper" -#: mapsdatatranslation.cpp:2277 +#: mapsdatatranslation.cpp:2281 msgctxt "france.kgm" msgid "Gard" msgstr "Gard" -#: mapsdatatranslation.cpp:2278 +#: mapsdatatranslation.cpp:2282 msgctxt "france.kgm" msgid "Nîmes" msgstr "Nîmes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2279 +#: mapsdatatranslation.cpp:2283 msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Garonne" msgstr "Haute-Garonne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2280 +#: mapsdatatranslation.cpp:2284 msgctxt "france.kgm" msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2281 +#: mapsdatatranslation.cpp:2285 msgctxt "france.kgm" msgid "Gers" msgstr "Gers" -#: mapsdatatranslation.cpp:2282 +#: mapsdatatranslation.cpp:2286 msgctxt "france.kgm" msgid "Auch" msgstr "Auch" -#: mapsdatatranslation.cpp:2283 +#: mapsdatatranslation.cpp:2287 msgctxt "france.kgm" msgid "Gironde" msgstr "Gironde" -#: mapsdatatranslation.cpp:2284 +#: mapsdatatranslation.cpp:2288 msgctxt "france.kgm" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" -#: mapsdatatranslation.cpp:2285 +#: mapsdatatranslation.cpp:2289 msgctxt "france.kgm" msgid "Hérault" msgstr "Hérault" -#: mapsdatatranslation.cpp:2286 +#: mapsdatatranslation.cpp:2290 msgctxt "france.kgm" msgid "Montpellier" msgstr "Montpellier" -#: mapsdatatranslation.cpp:2287 +#: mapsdatatranslation.cpp:2291 msgctxt "france.kgm" msgid "Ille et Vilaine" msgstr "Ille et Vilaine" -#: mapsdatatranslation.cpp:2288 +#: mapsdatatranslation.cpp:2292 msgctxt "france.kgm" msgid "Rennes" msgstr "Rennes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2289 +#: mapsdatatranslation.cpp:2293 msgctxt "france.kgm" msgid "Indre" msgstr "Indre" -#: mapsdatatranslation.cpp:2290 +#: mapsdatatranslation.cpp:2294 msgctxt "france.kgm" msgid "Châteauroux" msgstr "Châteauroux" -#: mapsdatatranslation.cpp:2291 +#: mapsdatatranslation.cpp:2295 msgctxt "france.kgm" msgid "Indre et Loire" msgstr "Indre et Loire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2292 +#: mapsdatatranslation.cpp:2296 msgctxt "france.kgm" msgid "Tours" msgstr "Tours" -#: mapsdatatranslation.cpp:2293 +#: mapsdatatranslation.cpp:2297 msgctxt "france.kgm" msgid "Isère" msgstr "Isère" -#: mapsdatatranslation.cpp:2294 +#: mapsdatatranslation.cpp:2298 msgctxt "france.kgm" msgid "Grenoble" msgstr "Grenoble" -#: mapsdatatranslation.cpp:2295 +#: mapsdatatranslation.cpp:2299 msgctxt "france.kgm" msgid "Jura" msgstr "Jura" -#: mapsdatatranslation.cpp:2296 +#: mapsdatatranslation.cpp:2300 msgctxt "france.kgm" msgid "Lons le Saunier" msgstr "Lons le Saunier" -#: mapsdatatranslation.cpp:2297 +#: mapsdatatranslation.cpp:2301 msgctxt "france.kgm" msgid "Landes" msgstr "Landes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2298 +#: mapsdatatranslation.cpp:2302 msgctxt "france.kgm" msgid "Mont de Marsan" msgstr "Mont de Marsan" -#: mapsdatatranslation.cpp:2299 +#: mapsdatatranslation.cpp:2303 msgctxt "france.kgm" msgid "Loir et Cher" msgstr "Loir et Cher" -#: mapsdatatranslation.cpp:2300 +#: mapsdatatranslation.cpp:2304 msgctxt "france.kgm" msgid "Blois" msgstr "Blois" -#: mapsdatatranslation.cpp:2301 +#: mapsdatatranslation.cpp:2305 msgctxt "france.kgm" msgid "Loire" msgstr "Loire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2302 +#: mapsdatatranslation.cpp:2306 msgctxt "france.kgm" msgid "Saint Etienne" msgstr "Saint Etienne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2303 +#: mapsdatatranslation.cpp:2307 msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Loire" msgstr "Haute-Loire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2304 +#: mapsdatatranslation.cpp:2308 msgctxt "france.kgm" msgid "Le Puy" msgstr "Le Puy" -#: mapsdatatranslation.cpp:2305 +#: mapsdatatranslation.cpp:2309 msgctxt "france.kgm" msgid "Loire-Atlantique" msgstr "Loire-Atlantique" -#: mapsdatatranslation.cpp:2306 +#: mapsdatatranslation.cpp:2310 msgctxt "france.kgm" msgid "Nantes" msgstr "Nantes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2307 +#: mapsdatatranslation.cpp:2311 msgctxt "france.kgm" msgid "Loiret" msgstr "Loiret" -#: mapsdatatranslation.cpp:2308 +#: mapsdatatranslation.cpp:2312 msgctxt "france.kgm" msgid "Orléans" msgstr "Orléans" -#: mapsdatatranslation.cpp:2309 +#: mapsdatatranslation.cpp:2313 msgctxt "france.kgm" msgid "Lot" msgstr "Lot" -#: mapsdatatranslation.cpp:2310 +#: mapsdatatranslation.cpp:2314 msgctxt "france.kgm" msgid "Cahors" msgstr "Cahors" -#: mapsdatatranslation.cpp:2311 +#: mapsdatatranslation.cpp:2315 msgctxt "france.kgm" msgid "Lot et Garonne" msgstr "Lot et Garonne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2312 +#: mapsdatatranslation.cpp:2316 msgctxt "france.kgm" msgid "Agen" msgstr "Agen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2313 +#: mapsdatatranslation.cpp:2317 msgctxt "france.kgm" msgid "Lozère" msgstr "Lozère" -#: mapsdatatranslation.cpp:2314 +#: mapsdatatranslation.cpp:2318 msgctxt "france.kgm" msgid "Mende" msgstr "Mende" -#: mapsdatatranslation.cpp:2315 +#: mapsdatatranslation.cpp:2319 msgctxt "france.kgm" msgid "Maine et Loire" msgstr "Maine et Loire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2316 +#: mapsdatatranslation.cpp:2320 msgctxt "france.kgm" msgid "Angers" msgstr "Angers" -#: mapsdatatranslation.cpp:2317 +#: mapsdatatranslation.cpp:2321 msgctxt "france.kgm" msgid "Manche" msgstr "Manche" -#: mapsdatatranslation.cpp:2318 +#: mapsdatatranslation.cpp:2322 msgctxt "france.kgm" msgid "Saint Lô" msgstr "Saint Lô" -#: mapsdatatranslation.cpp:2319 +#: mapsdatatranslation.cpp:2323 msgctxt "france.kgm" msgid "Marne" msgstr "Marne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2320 +#: mapsdatatranslation.cpp:2324 msgctxt "france.kgm" msgid "Châlon en Champagne" msgstr "Châlon en Champagne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2321 +#: mapsdatatranslation.cpp:2325 msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Marne" msgstr "Haute-Marne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2322 +#: mapsdatatranslation.cpp:2326 msgctxt "france.kgm" msgid "Chaumont" msgstr "Chaumont" -#: mapsdatatranslation.cpp:2323 +#: mapsdatatranslation.cpp:2327 msgctxt "france.kgm" msgid "Mayenne" msgstr "Mayenne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2324 +#: mapsdatatranslation.cpp:2328 msgctxt "france.kgm" msgid "Laval" msgstr "Laval" -#: mapsdatatranslation.cpp:2325 +#: mapsdatatranslation.cpp:2329 msgctxt "france.kgm" msgid "Meurthe et Moselle" msgstr "Meurthe et Moselle" -#: mapsdatatranslation.cpp:2326 +#: mapsdatatranslation.cpp:2330 msgctxt "france.kgm" msgid "Nancy" msgstr "Nancy" -#: mapsdatatranslation.cpp:2327 +#: mapsdatatranslation.cpp:2331 msgctxt "france.kgm" msgid "Meuse" msgstr "Meuse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2328 +#: mapsdatatranslation.cpp:2332 msgctxt "france.kgm" msgid "Bar le Duc" msgstr "Bar le Duc" -#: mapsdatatranslation.cpp:2329 +#: mapsdatatranslation.cpp:2333 msgctxt "france.kgm" msgid "Morbihan" msgstr "Morbihan" -#: mapsdatatranslation.cpp:2330 +#: mapsdatatranslation.cpp:2334 msgctxt "france.kgm" msgid "Vannes" msgstr "Vannes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2331 +#: mapsdatatranslation.cpp:2335 msgctxt "france.kgm" msgid "Moselle" msgstr "Moselle" -#: mapsdatatranslation.cpp:2332 +#: mapsdatatranslation.cpp:2336 msgctxt "france.kgm" msgid "Metz" msgstr "Metz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2333 +#: mapsdatatranslation.cpp:2337 msgctxt "france.kgm" msgid "Nièvre" msgstr "Nièvre" -#: mapsdatatranslation.cpp:2334 +#: mapsdatatranslation.cpp:2338 msgctxt "france.kgm" msgid "Nevers" msgstr "Nevers" -#: mapsdatatranslation.cpp:2335 +#: mapsdatatranslation.cpp:2339 msgctxt "france.kgm" msgid "Nord" msgstr "Nord" -#: mapsdatatranslation.cpp:2336 +#: mapsdatatranslation.cpp:2340 msgctxt "france.kgm" msgid "Lille" msgstr "Lille" -#: mapsdatatranslation.cpp:2337 +#: mapsdatatranslation.cpp:2341 msgctxt "france.kgm" msgid "Oise" msgstr "Oise" -#: mapsdatatranslation.cpp:2338 +#: mapsdatatranslation.cpp:2342 msgctxt "france.kgm" msgid "Beauvais" msgstr "Beauvais" -#: mapsdatatranslation.cpp:2339 +#: mapsdatatranslation.cpp:2343 msgctxt "france.kgm" msgid "Orne" msgstr "Orne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2340 +#: mapsdatatranslation.cpp:2344 msgctxt "france.kgm" msgid "Alençon" msgstr "Alençon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2341 +#: mapsdatatranslation.cpp:2345 msgctxt "france.kgm" msgid "Pas-de-Calais" msgstr "Pas-de-Calais" -#: mapsdatatranslation.cpp:2342 +#: mapsdatatranslation.cpp:2346 msgctxt "france.kgm" msgid "Arras" msgstr "Arras" -#: mapsdatatranslation.cpp:2343 +#: mapsdatatranslation.cpp:2347 msgctxt "france.kgm" msgid "Puy-de-Dôme" msgstr "Puy-de-Dôme" -#: mapsdatatranslation.cpp:2344 +#: mapsdatatranslation.cpp:2348 msgctxt "france.kgm" msgid "Clermont Ferrand" msgstr "Clermont Ferrand" -#: mapsdatatranslation.cpp:2345 +#: mapsdatatranslation.cpp:2349 msgctxt "france.kgm" msgid "Pyrénées-Atlantiques" msgstr "Pyrénées-Atlantiques" -#: mapsdatatranslation.cpp:2346 +#: mapsdatatranslation.cpp:2350 msgctxt "france.kgm" msgid "Pau" msgstr "Pau" -#: mapsdatatranslation.cpp:2347 +#: mapsdatatranslation.cpp:2351 msgctxt "france.kgm" msgid "Hautes-Pyrénées" msgstr "Hautes-Pyrénées" -#: mapsdatatranslation.cpp:2348 +#: mapsdatatranslation.cpp:2352 msgctxt "france.kgm" msgid "Tarbes" msgstr "Tarbes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2349 +#: mapsdatatranslation.cpp:2353 msgctxt "france.kgm" msgid "Pyrénées-Orientales" msgstr "Pyrénées-Orientales" -#: mapsdatatranslation.cpp:2350 +#: mapsdatatranslation.cpp:2354 msgctxt "france.kgm" msgid "Perpignan" msgstr "Perpignan" -#: mapsdatatranslation.cpp:2351 +#: mapsdatatranslation.cpp:2355 msgctxt "france.kgm" msgid "Bas-Rhin" msgstr "Bas-Rhin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2352 +#: mapsdatatranslation.cpp:2356 msgctxt "france.kgm" msgid "Strasbourg" msgstr "Strasbourg" -#: mapsdatatranslation.cpp:2353 +#: mapsdatatranslation.cpp:2357 msgctxt "france.kgm" msgid "Haut-Rhin" msgstr "Haut-Rhin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2354 +#: mapsdatatranslation.cpp:2358 msgctxt "france.kgm" msgid "Colmar" msgstr "Colmar" -#: mapsdatatranslation.cpp:2355 +#: mapsdatatranslation.cpp:2359 msgctxt "france.kgm" msgid "Rhône" msgstr "Rhône" -#: mapsdatatranslation.cpp:2356 +#: mapsdatatranslation.cpp:2360 msgctxt "france.kgm" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2357 +#: mapsdatatranslation.cpp:2361 msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Saône" msgstr "Haute-Saône" -#: mapsdatatranslation.cpp:2358 +#: mapsdatatranslation.cpp:2362 msgctxt "france.kgm" msgid "Vesoul" msgstr "Vesoul" -#: mapsdatatranslation.cpp:2359 +#: mapsdatatranslation.cpp:2363 msgctxt "france.kgm" msgid "Saône et Loire" msgstr "Saône et Loire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2360 +#: mapsdatatranslation.cpp:2364 msgctxt "france.kgm" msgid "Mâcon" msgstr "Mâcon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2361 +#: mapsdatatranslation.cpp:2365 msgctxt "france.kgm" msgid "Sarthe" msgstr "Sarthe" -#: mapsdatatranslation.cpp:2362 +#: mapsdatatranslation.cpp:2366 msgctxt "france.kgm" msgid "Le Mans" msgstr "Le Mans" -#: mapsdatatranslation.cpp:2363 +#: mapsdatatranslation.cpp:2367 msgctxt "france.kgm" msgid "Savoie" msgstr "Savoie" -#: mapsdatatranslation.cpp:2364 +#: mapsdatatranslation.cpp:2368 msgctxt "france.kgm" msgid "Chambéry" msgstr "Chambéry" -#: mapsdatatranslation.cpp:2365 +#: mapsdatatranslation.cpp:2369 msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Savoie" msgstr "Haute-Savoie" -#: mapsdatatranslation.cpp:2366 +#: mapsdatatranslation.cpp:2370 msgctxt "france.kgm" msgid "Annecy" msgstr "Annecy" -#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2368 +#: mapsdatatranslation.cpp:2371 mapsdatatranslation.cpp:2372 msgctxt "france.kgm" msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: mapsdatatranslation.cpp:2369 +#: mapsdatatranslation.cpp:2373 msgctxt "france.kgm" msgid "Seine-Maritime" msgstr "Seine-Maritime" -#: mapsdatatranslation.cpp:2370 +#: mapsdatatranslation.cpp:2374 msgctxt "france.kgm" msgid "Rouen" msgstr "Rouen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2371 +#: mapsdatatranslation.cpp:2375 msgctxt "france.kgm" msgid "Seine et Marne" msgstr "Seine et Marne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2372 +#: mapsdatatranslation.cpp:2376 msgctxt "france.kgm" msgid "Melun" msgstr "Melun" -#: mapsdatatranslation.cpp:2373 +#: mapsdatatranslation.cpp:2377 msgctxt "france.kgm" msgid "Yvelines" msgstr "Yvelines" -#: mapsdatatranslation.cpp:2374 +#: mapsdatatranslation.cpp:2378 msgctxt "france.kgm" msgid "Versailles" msgstr "Versailles" -#: mapsdatatranslation.cpp:2375 +#: mapsdatatranslation.cpp:2379 msgctxt "france.kgm" msgid "Deux-Sèvres" msgstr "Deux-Sèvres" -#: mapsdatatranslation.cpp:2376 +#: mapsdatatranslation.cpp:2380 msgctxt "france.kgm" msgid "Niort" msgstr "Niort" -#: mapsdatatranslation.cpp:2377 +#: mapsdatatranslation.cpp:2381 msgctxt "france.kgm" msgid "Somme" msgstr "Somme" -#: mapsdatatranslation.cpp:2378 +#: mapsdatatranslation.cpp:2382 msgctxt "france.kgm" msgid "Amiens" msgstr "Amiens" -#: mapsdatatranslation.cpp:2379 +#: mapsdatatranslation.cpp:2383 msgctxt "france.kgm" msgid "Tarn" msgstr "Tarn" -#: mapsdatatranslation.cpp:2380 +#: mapsdatatranslation.cpp:2384 msgctxt "france.kgm" msgid "Albi" msgstr "Albi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2381 +#: mapsdatatranslation.cpp:2385 msgctxt "france.kgm" msgid "Tarn et Garonne" msgstr "Tarn et Garonne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2382 +#: mapsdatatranslation.cpp:2386 msgctxt "france.kgm" msgid "Montauban" msgstr "Montauban" -#: mapsdatatranslation.cpp:2383 +#: mapsdatatranslation.cpp:2387 msgctxt "france.kgm" msgid "Var" msgstr "Var" -#: mapsdatatranslation.cpp:2384 +#: mapsdatatranslation.cpp:2388 msgctxt "france.kgm" msgid "Toulon" msgstr "Toulon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2385 +#: mapsdatatranslation.cpp:2389 msgctxt "france.kgm" msgid "Vaucluse" msgstr "Vaucluse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2386 +#: mapsdatatranslation.cpp:2390 msgctxt "france.kgm" msgid "Avignon" msgstr "Avignon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2387 +#: mapsdatatranslation.cpp:2391 msgctxt "france.kgm" msgid "Vendée" msgstr "Vendée" -#: mapsdatatranslation.cpp:2388 +#: mapsdatatranslation.cpp:2392 msgctxt "france.kgm" msgid "La Roche sur Yon" msgstr "La Roche sur Yon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2389 +#: mapsdatatranslation.cpp:2393 msgctxt "france.kgm" msgid "Vienne" msgstr "Vienne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2390 +#: mapsdatatranslation.cpp:2394 msgctxt "france.kgm" msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" -#: mapsdatatranslation.cpp:2391 +#: mapsdatatranslation.cpp:2395 msgctxt "france.kgm" msgid "Haute-Vienne" msgstr "Haute-Vienne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2392 +#: mapsdatatranslation.cpp:2396 msgctxt "france.kgm" msgid "Limoges" msgstr "Limoges" -#: mapsdatatranslation.cpp:2393 +#: mapsdatatranslation.cpp:2397 msgctxt "france.kgm" msgid "Vosges" msgstr "Vosges" -#: mapsdatatranslation.cpp:2394 +#: mapsdatatranslation.cpp:2398 msgctxt "france.kgm" msgid "Epinal" msgstr "Epinal" -#: mapsdatatranslation.cpp:2395 +#: mapsdatatranslation.cpp:2399 msgctxt "france.kgm" msgid "Yonne" msgstr "Yonne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2396 +#: mapsdatatranslation.cpp:2400 msgctxt "france.kgm" msgid "Auxerre" msgstr "Auxerre" -#: mapsdatatranslation.cpp:2397 +#: mapsdatatranslation.cpp:2401 msgctxt "france.kgm" msgid "Territoire de Belfort" msgstr "Territoire de Belfort" -#: mapsdatatranslation.cpp:2398 +#: mapsdatatranslation.cpp:2402 msgctxt "france.kgm" msgid "Belfort" msgstr "Belfort" -#: mapsdatatranslation.cpp:2399 +#: mapsdatatranslation.cpp:2403 msgctxt "france.kgm" msgid "Essonne" msgstr "Essonne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2400 +#: mapsdatatranslation.cpp:2404 msgctxt "france.kgm" msgid "Evry" msgstr "Evry" -#: mapsdatatranslation.cpp:2401 +#: mapsdatatranslation.cpp:2405 msgctxt "france.kgm" msgid "Hauts-de-Seine" msgstr "Hauts-de-Seine" -#: mapsdatatranslation.cpp:2402 +#: mapsdatatranslation.cpp:2406 msgctxt "france.kgm" msgid "Nanterre" msgstr "Nanterre" -#: mapsdatatranslation.cpp:2403 +#: mapsdatatranslation.cpp:2407 msgctxt "france.kgm" msgid "Seine-Saint-Denis" msgstr "Seine-Saint-Denis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2404 +#: mapsdatatranslation.cpp:2408 msgctxt "france.kgm" msgid "Bobigny" msgstr "Bobigny" -#: mapsdatatranslation.cpp:2405 +#: mapsdatatranslation.cpp:2409 msgctxt "france.kgm" msgid "Val-de-Marne" msgstr "Val-de-Marne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2406 +#: mapsdatatranslation.cpp:2410 msgctxt "france.kgm" msgid "Créteil" msgstr "Créteil" -#: mapsdatatranslation.cpp:2407 +#: mapsdatatranslation.cpp:2411 msgctxt "france.kgm" msgid "Val d'Oise" msgstr "Val d'Oise" -#: mapsdatatranslation.cpp:2408 +#: mapsdatatranslation.cpp:2412 msgctxt "france.kgm" msgid "Cergy-Pontoise" msgstr "Cergy-Pontoise" -#: mapsdatatranslation.cpp:2409 +#: mapsdatatranslation.cpp:2413 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "France (Regions)" msgstr "Frankrike (regioner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2410 +#: mapsdatatranslation.cpp:2414 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:2411 +#: mapsdatatranslation.cpp:2415 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2412 +#: mapsdatatranslation.cpp:2416 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2413 +#: mapsdatatranslation.cpp:2417 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Not France (Regions)" msgstr "Ikke Frankrike (Regioner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2414 +#: mapsdatatranslation.cpp:2418 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur" -#: mapsdatatranslation.cpp:2415 +#: mapsdatatranslation.cpp:2419 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Marseille" msgstr "Marseille" -#: mapsdatatranslation.cpp:2416 +#: mapsdatatranslation.cpp:2420 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Basse Normandie" msgstr "Basse Normandie" -#: mapsdatatranslation.cpp:2417 +#: mapsdatatranslation.cpp:2421 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Caen" msgstr "Caen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2418 +#: mapsdatatranslation.cpp:2422 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Corse" msgstr "Corse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2419 +#: mapsdatatranslation.cpp:2423 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Ajaccio" msgstr "Ajaccio" -#: mapsdatatranslation.cpp:2420 +#: mapsdatatranslation.cpp:2424 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bourgogne" msgstr "Bourgogne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2421 +#: mapsdatatranslation.cpp:2425 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Dijon" msgstr "Dijon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2422 +#: mapsdatatranslation.cpp:2426 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Franche Comté" msgstr "Franche Comté" -#: mapsdatatranslation.cpp:2423 +#: mapsdatatranslation.cpp:2427 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Besançon" msgstr "Besançon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2424 +#: mapsdatatranslation.cpp:2428 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Midi-Pyrénées" msgstr "Midi-Pyrénées" -#: mapsdatatranslation.cpp:2425 +#: mapsdatatranslation.cpp:2429 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2426 +#: mapsdatatranslation.cpp:2430 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Aquitaine" msgstr "Aquitaine" -#: mapsdatatranslation.cpp:2427 +#: mapsdatatranslation.cpp:2431 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" -#: mapsdatatranslation.cpp:2428 +#: mapsdatatranslation.cpp:2432 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Languedoc-Roussilon" msgstr "Languedoc-Roussilon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2429 +#: mapsdatatranslation.cpp:2433 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Montpellier" msgstr "Montpellier" -#: mapsdatatranslation.cpp:2430 +#: mapsdatatranslation.cpp:2434 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Bretagne" msgstr "Bretagne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2431 +#: mapsdatatranslation.cpp:2435 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Rennes" msgstr "Rennes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2432 +#: mapsdatatranslation.cpp:2436 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Pays de Loire" msgstr "Pays de Loire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2433 +#: mapsdatatranslation.cpp:2437 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Nantes" msgstr "Nantes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2434 +#: mapsdatatranslation.cpp:2438 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: mapsdatatranslation.cpp:2435 +#: mapsdatatranslation.cpp:2439 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Orléans" msgstr "Orléans" -#: mapsdatatranslation.cpp:2436 +#: mapsdatatranslation.cpp:2440 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Champagne-Ardennes" msgstr "Champagne-Ardennes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2437 +#: mapsdatatranslation.cpp:2441 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Châlon en Champagne" msgstr "Châlon en Champagne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2438 +#: mapsdatatranslation.cpp:2442 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Lorraine" msgstr "Lorraine" -#: mapsdatatranslation.cpp:2439 +#: mapsdatatranslation.cpp:2443 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Metz" msgstr "Metz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2440 +#: mapsdatatranslation.cpp:2444 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Nord-Pas de Calais" msgstr "Nord-Pas de Calais" -#: mapsdatatranslation.cpp:2441 +#: mapsdatatranslation.cpp:2445 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Lille" msgstr "Lille" -#: mapsdatatranslation.cpp:2442 +#: mapsdatatranslation.cpp:2446 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Auvergne" msgstr "Auvergne" -#: mapsdatatranslation.cpp:2443 +#: mapsdatatranslation.cpp:2447 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Clermont Ferrand" msgstr "Clermont Ferrand" -#: mapsdatatranslation.cpp:2444 +#: mapsdatatranslation.cpp:2448 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Alsace" msgstr "Alsace" -#: mapsdatatranslation.cpp:2445 +#: mapsdatatranslation.cpp:2449 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Strasbourg" msgstr "Strasbourg" -#: mapsdatatranslation.cpp:2446 +#: mapsdatatranslation.cpp:2450 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Rhône-Alpes" msgstr "Rhône-Alpes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2447 +#: mapsdatatranslation.cpp:2451 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2448 +#: mapsdatatranslation.cpp:2452 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Île de France" msgstr "Île de France" -#: mapsdatatranslation.cpp:2449 +#: mapsdatatranslation.cpp:2453 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: mapsdatatranslation.cpp:2450 +#: mapsdatatranslation.cpp:2454 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Haute Normandie" msgstr "Haute Normandie" -#: mapsdatatranslation.cpp:2451 +#: mapsdatatranslation.cpp:2455 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Rouen" msgstr "Rouen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2452 +#: mapsdatatranslation.cpp:2456 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Picardie" msgstr "Picardie" -#: mapsdatatranslation.cpp:2453 +#: mapsdatatranslation.cpp:2457 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Amiens" msgstr "Amiens" -#: mapsdatatranslation.cpp:2454 +#: mapsdatatranslation.cpp:2458 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Poitou-Charentes" msgstr "Poitou-Charentes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2455 +#: mapsdatatranslation.cpp:2459 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" -#: mapsdatatranslation.cpp:2456 +#: mapsdatatranslation.cpp:2460 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Limousin" msgstr "Limousin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2457 +#: mapsdatatranslation.cpp:2461 msgctxt "france_regions.kgm" msgid "Limoges" msgstr "Limoges" -#: mapsdatatranslation.cpp:2458 +#: mapsdatatranslation.cpp:2462 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2459 +#: mapsdatatranslation.cpp:2463 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:2460 +#: mapsdatatranslation.cpp:2464 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2461 +#: mapsdatatranslation.cpp:2465 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2462 +#: mapsdatatranslation.cpp:2466 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Not Georgia" msgstr "Ikke Georgia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2463 +#: mapsdatatranslation.cpp:2467 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Abkhazia" msgstr "Abkhazia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2464 +#: mapsdatatranslation.cpp:2468 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Sokhumi" msgstr "Sokhumi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2465 +#: mapsdatatranslation.cpp:2469 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti" msgstr "Samegrelo-Zemo Svaneti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2466 +#: mapsdatatranslation.cpp:2470 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Zugdidi" msgstr "Zugdidi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2467 +#: mapsdatatranslation.cpp:2471 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Guria" msgstr "Guria" -#: mapsdatatranslation.cpp:2468 +#: mapsdatatranslation.cpp:2472 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Ozurgeti" msgstr "Ozurgeti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2469 +#: mapsdatatranslation.cpp:2473 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Ajaria" msgstr "Ajaria" -#: mapsdatatranslation.cpp:2470 +#: mapsdatatranslation.cpp:2474 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Batumi" msgstr "Batumi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2471 +#: mapsdatatranslation.cpp:2475 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Racha-Lechkhumi and Kvemo Svaneti" msgstr "Racha-Lechkhumi og Kvemo Svaneti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2472 +#: mapsdatatranslation.cpp:2476 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Ambrolauri" msgstr "Ambrolauri" -#: mapsdatatranslation.cpp:2473 +#: mapsdatatranslation.cpp:2477 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Imereti" msgstr "Imereti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2474 +#: mapsdatatranslation.cpp:2478 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Kutaisi" msgstr "Kutaisi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2475 +#: mapsdatatranslation.cpp:2479 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Samtskhe-Javakheti" msgstr "Samtskhe-Javakheti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2476 +#: mapsdatatranslation.cpp:2480 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Akhaltsikhe" msgstr "Akhaltsikhe" -#: mapsdatatranslation.cpp:2477 +#: mapsdatatranslation.cpp:2481 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Shida Kartli" msgstr "Shida Kartli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2478 +#: mapsdatatranslation.cpp:2482 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Gori" msgstr "Gori" -#: mapsdatatranslation.cpp:2479 +#: mapsdatatranslation.cpp:2483 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Mtskheta-Mtianeti" msgstr "Mtskheta-Mtianeti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2480 +#: mapsdatatranslation.cpp:2484 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Mtskheta" msgstr "Mtskheta" -#: mapsdatatranslation.cpp:2481 +#: mapsdatatranslation.cpp:2485 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Kvemo Kartli" msgstr "Kvemo Kartli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2482 +#: mapsdatatranslation.cpp:2486 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Rustavi" msgstr "Rustavi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2483 +#: mapsdatatranslation.cpp:2487 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Kakheti" msgstr "Kakheti" -#: mapsdatatranslation.cpp:2484 +#: mapsdatatranslation.cpp:2488 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Telavi" msgstr "Telavi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2485 mapsdatatranslation.cpp:2486 +#: mapsdatatranslation.cpp:2489 mapsdatatranslation.cpp:2490 msgctxt "georgia.kgm" msgid "Tbilisi" msgstr "Tbilisi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2487 +#: mapsdatatranslation.cpp:2491 msgctxt "germany.kgm" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2488 +#: mapsdatatranslation.cpp:2492 msgctxt "germany.kgm" msgid "States" msgstr "Stater" -#: mapsdatatranslation.cpp:2489 +#: mapsdatatranslation.cpp:2493 msgctxt "germany.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2490 +#: mapsdatatranslation.cpp:2494 msgctxt "germany.kgm" msgid "Not Germany" msgstr "Ikke Tyskland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2491 +#: mapsdatatranslation.cpp:2495 msgctxt "germany.kgm" msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Baden-Württemberg" -#: mapsdatatranslation.cpp:2492 +#: mapsdatatranslation.cpp:2496 msgctxt "germany.kgm" msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" -#: mapsdatatranslation.cpp:2493 +#: mapsdatatranslation.cpp:2497 msgctxt "germany.kgm" msgid "Bavaria" msgstr "Bayern" -#: mapsdatatranslation.cpp:2494 +#: mapsdatatranslation.cpp:2498 msgctxt "germany.kgm" msgid "Munich" msgstr "München" -#: mapsdatatranslation.cpp:2495 mapsdatatranslation.cpp:2496 +#: mapsdatatranslation.cpp:2499 mapsdatatranslation.cpp:2500 msgctxt "germany.kgm" msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2497 +#: mapsdatatranslation.cpp:2501 msgctxt "germany.kgm" msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:2498 +#: mapsdatatranslation.cpp:2502 msgctxt "germany.kgm" msgid "Potsdam" msgstr "Potsdam" -#: mapsdatatranslation.cpp:2499 mapsdatatranslation.cpp:2500 +#: mapsdatatranslation.cpp:2503 mapsdatatranslation.cpp:2504 msgctxt "germany.kgm" msgid "Bremen" msgstr "Bremen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2501 mapsdatatranslation.cpp:2502 +#: mapsdatatranslation.cpp:2505 mapsdatatranslation.cpp:2506 msgctxt "germany.kgm" msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:2503 +#: mapsdatatranslation.cpp:2507 msgctxt "germany.kgm" msgid "Hesse" msgstr "Hesse" -#: mapsdatatranslation.cpp:2504 +#: mapsdatatranslation.cpp:2508 msgctxt "germany.kgm" msgid "Wiesbaden" msgstr "Wiesbaden" -#: mapsdatatranslation.cpp:2505 +#: mapsdatatranslation.cpp:2509 msgctxt "germany.kgm" msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "Mecklenburg-Vest-Pommern" -#: mapsdatatranslation.cpp:2506 +#: mapsdatatranslation.cpp:2510 msgctxt "germany.kgm" msgid "Schwerin" msgstr "Schwerin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2507 +#: mapsdatatranslation.cpp:2511 msgctxt "germany.kgm" msgid "Lower Saxony" msgstr "Nieder-Sachsen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2508 +#: mapsdatatranslation.cpp:2512 msgctxt "germany.kgm" msgid "Hanover" msgstr "Hannover" -#: mapsdatatranslation.cpp:2509 +#: mapsdatatranslation.cpp:2513 msgctxt "germany.kgm" msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "Nordrhein-Westfalen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2510 +#: mapsdatatranslation.cpp:2514 msgctxt "germany.kgm" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" -#: mapsdatatranslation.cpp:2511 +#: mapsdatatranslation.cpp:2515 msgctxt "germany.kgm" msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Rheinland-Pfalz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2512 +#: mapsdatatranslation.cpp:2516 msgctxt "germany.kgm" msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2513 +#: mapsdatatranslation.cpp:2517 msgctxt "germany.kgm" msgid "Saarland" msgstr "Saarland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2514 +#: mapsdatatranslation.cpp:2518 msgctxt "germany.kgm" msgid "Saarbrücken" msgstr "Saarbrücken" -#: mapsdatatranslation.cpp:2515 +#: mapsdatatranslation.cpp:2519 msgctxt "germany.kgm" msgid "Saxony" msgstr "Sachsen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2516 +#: mapsdatatranslation.cpp:2520 msgctxt "germany.kgm" msgid "Dresden" msgstr "Dresden" -#: mapsdatatranslation.cpp:2517 +#: mapsdatatranslation.cpp:2521 msgctxt "germany.kgm" msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Sachsen-Anhalt" -#: mapsdatatranslation.cpp:2518 +#: mapsdatatranslation.cpp:2522 msgctxt "germany.kgm" msgid "Magdeburg" msgstr "Magdeburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:2519 +#: mapsdatatranslation.cpp:2523 msgctxt "germany.kgm" msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein" -#: mapsdatatranslation.cpp:2520 +#: mapsdatatranslation.cpp:2524 msgctxt "germany.kgm" msgid "Kiel" msgstr "Kiel" -#: mapsdatatranslation.cpp:2521 +#: mapsdatatranslation.cpp:2525 msgctxt "germany.kgm" msgid "Thuringia" msgstr "Thüringen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2522 +#: mapsdatatranslation.cpp:2526 msgctxt "germany.kgm" msgid "Erfurt" msgstr "Erfurt" -#: mapsdatatranslation.cpp:2523 +#: mapsdatatranslation.cpp:2527 msgctxt "goa.kgm" msgid "Goa" msgstr "Goa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2524 +#: mapsdatatranslation.cpp:2528 msgctxt "goa.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:2525 +#: mapsdatatranslation.cpp:2529 msgctxt "goa.kgm" msgid "Not Goa" msgstr "Ikke Goa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2526 +#: mapsdatatranslation.cpp:2530 msgctxt "goa.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2527 +#: mapsdatatranslation.cpp:2531 msgctxt "goa.kgm" msgid "Canacona" msgstr "Canacona" -#: mapsdatatranslation.cpp:2528 +#: mapsdatatranslation.cpp:2532 msgctxt "goa.kgm" msgid "Chaudi" msgstr "Chaudi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2529 mapsdatatranslation.cpp:2530 +#: mapsdatatranslation.cpp:2533 mapsdatatranslation.cpp:2534 msgctxt "goa.kgm" msgid "Quepem" msgstr "Quepem" -#: mapsdatatranslation.cpp:2531 +#: mapsdatatranslation.cpp:2535 msgctxt "goa.kgm" msgid "Mormugao" msgstr "Mormugao" -#: mapsdatatranslation.cpp:2532 +#: mapsdatatranslation.cpp:2536 msgctxt "goa.kgm" msgid "Vasco da Gama" msgstr "Vasco da Gama" -#: mapsdatatranslation.cpp:2533 mapsdatatranslation.cpp:2534 +#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2538 msgctxt "goa.kgm" msgid "Sanguem" msgstr "Sanguem" -#: mapsdatatranslation.cpp:2535 +#: mapsdatatranslation.cpp:2539 msgctxt "goa.kgm" msgid "Salcette" msgstr "Salcette" -#: mapsdatatranslation.cpp:2536 +#: mapsdatatranslation.cpp:2540 msgctxt "goa.kgm" msgid "Margao" msgstr "Margao" -#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2538 +#: mapsdatatranslation.cpp:2541 mapsdatatranslation.cpp:2542 msgctxt "goa.kgm" msgid "Ponda" msgstr "Ponda" -#: mapsdatatranslation.cpp:2539 mapsdatatranslation.cpp:2540 +#: mapsdatatranslation.cpp:2543 mapsdatatranslation.cpp:2544 msgctxt "goa.kgm" msgid "Pernem" msgstr "Pernem" -#: mapsdatatranslation.cpp:2541 +#: mapsdatatranslation.cpp:2545 msgctxt "goa.kgm" msgid "Bardez" msgstr "Bardez" -#: mapsdatatranslation.cpp:2542 +#: mapsdatatranslation.cpp:2546 msgctxt "goa.kgm" msgid "Mapusa" msgstr "Mapusa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2543 mapsdatatranslation.cpp:2544 +#: mapsdatatranslation.cpp:2547 mapsdatatranslation.cpp:2548 msgctxt "goa.kgm" msgid "Bicholim" msgstr "Bicholim" -#: mapsdatatranslation.cpp:2545 +#: mapsdatatranslation.cpp:2549 msgctxt "goa.kgm" msgid "Tiswadi" msgstr "Tiswadi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2546 +#: mapsdatatranslation.cpp:2550 msgctxt "goa.kgm" msgid "Panjim" msgstr "Panjim" -#: mapsdatatranslation.cpp:2547 +#: mapsdatatranslation.cpp:2551 msgctxt "goa.kgm" msgid "Satari" msgstr "Satari" -#: mapsdatatranslation.cpp:2548 +#: mapsdatatranslation.cpp:2552 msgctxt "goa.kgm" msgid "Valpoi" msgstr "Valpoi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2549 +#: mapsdatatranslation.cpp:2553 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Great-Britain (Counties)" msgstr "Storbritannia (Grevskaper)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2550 +#: mapsdatatranslation.cpp:2554 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Counties" msgstr "Grevskaper" -#: mapsdatatranslation.cpp:2551 +#: mapsdatatranslation.cpp:2555 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2552 +#: mapsdatatranslation.cpp:2556 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2553 +#: mapsdatatranslation.cpp:2557 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Not Great-Britain (Counties)" msgstr "Ikke Storbritannia (Grevskaper)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2554 +#: mapsdatatranslation.cpp:2558 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Shetland islands" msgstr "Shetland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2555 +#: mapsdatatranslation.cpp:2559 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lerwick" msgstr "Lerwick" -#: mapsdatatranslation.cpp:2556 +#: mapsdatatranslation.cpp:2560 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Orkney" msgstr "Orknøyene" -#: mapsdatatranslation.cpp:2557 +#: mapsdatatranslation.cpp:2561 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kirkwall" msgstr "Kirkwall" -#: mapsdatatranslation.cpp:2558 +#: mapsdatatranslation.cpp:2562 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Caithness" msgstr "Caithness" -#: mapsdatatranslation.cpp:2559 +#: mapsdatatranslation.cpp:2563 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wick" msgstr "Wick" -#: mapsdatatranslation.cpp:2560 +#: mapsdatatranslation.cpp:2564 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Sutherland" msgstr "Sutherland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2561 +#: mapsdatatranslation.cpp:2565 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dornoch" msgstr "Dornoch" -#: mapsdatatranslation.cpp:2562 +#: mapsdatatranslation.cpp:2566 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ross-shire and Cromarty" msgstr "Ross-shire og Cromarty" -#: mapsdatatranslation.cpp:2563 +#: mapsdatatranslation.cpp:2567 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dingwall" msgstr "Dingwall" -#: mapsdatatranslation.cpp:2564 +#: mapsdatatranslation.cpp:2568 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Inverness-shire" msgstr "Inverness-shire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2565 +#: mapsdatatranslation.cpp:2569 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Inverness" msgstr "Inverness" -#: mapsdatatranslation.cpp:2566 +#: mapsdatatranslation.cpp:2570 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Nairnshire" msgstr "Nairnshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2567 +#: mapsdatatranslation.cpp:2571 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Nairn" msgstr "Nairn" -#: mapsdatatranslation.cpp:2568 +#: mapsdatatranslation.cpp:2572 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Morayshire" msgstr "Morayshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2569 +#: mapsdatatranslation.cpp:2573 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Elgin" msgstr "Elgin" -#: mapsdatatranslation.cpp:2570 +#: mapsdatatranslation.cpp:2574 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Banffshire" msgstr "Banffshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2571 +#: mapsdatatranslation.cpp:2575 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Banff" msgstr "Banff" -#: mapsdatatranslation.cpp:2572 +#: mapsdatatranslation.cpp:2576 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Aberdeenshire" msgstr "Aberdeenshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2573 +#: mapsdatatranslation.cpp:2577 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" -#: mapsdatatranslation.cpp:2574 +#: mapsdatatranslation.cpp:2578 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kincardineshire" msgstr "Kincardineshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2575 +#: mapsdatatranslation.cpp:2579 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stonehaven" msgstr "Stonehaven" -#: mapsdatatranslation.cpp:2576 +#: mapsdatatranslation.cpp:2580 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Angus" msgstr "Angus" -#: mapsdatatranslation.cpp:2577 +#: mapsdatatranslation.cpp:2581 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Forfar" msgstr "Forfar" -#: mapsdatatranslation.cpp:2578 +#: mapsdatatranslation.cpp:2582 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Perthshire" msgstr "Perthshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2579 +#: mapsdatatranslation.cpp:2583 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: mapsdatatranslation.cpp:2580 +#: mapsdatatranslation.cpp:2584 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Argyllshire" msgstr "Argyllshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2581 +#: mapsdatatranslation.cpp:2585 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Inveraray" msgstr "Inveraray" -#: mapsdatatranslation.cpp:2582 +#: mapsdatatranslation.cpp:2586 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumbartonshire" msgstr "Dumbartonshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2583 +#: mapsdatatranslation.cpp:2587 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumbarton" msgstr "Dumbarton" -#: mapsdatatranslation.cpp:2584 +#: mapsdatatranslation.cpp:2588 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stirlingshire" msgstr "Stirlingshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2585 +#: mapsdatatranslation.cpp:2589 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stirling" msgstr "Stirling" -#: mapsdatatranslation.cpp:2586 +#: mapsdatatranslation.cpp:2590 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Clackmannanshire" msgstr "Clackmannanshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2587 +#: mapsdatatranslation.cpp:2591 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Alloa" msgstr "Alloa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2588 +#: mapsdatatranslation.cpp:2592 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kinross-shire" msgstr "Kinross-shire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2589 +#: mapsdatatranslation.cpp:2593 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kinross" msgstr "Kinross" -#: mapsdatatranslation.cpp:2590 +#: mapsdatatranslation.cpp:2594 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Fife" msgstr "Fife" -#: mapsdatatranslation.cpp:2591 +#: mapsdatatranslation.cpp:2595 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Glenrothes" msgstr "Glenrothes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2592 +#: mapsdatatranslation.cpp:2596 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "East Lothian" msgstr "East Lothian" -#: mapsdatatranslation.cpp:2593 +#: mapsdatatranslation.cpp:2597 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Haddington" msgstr "Haddington" -#: mapsdatatranslation.cpp:2594 +#: mapsdatatranslation.cpp:2598 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Midlothian" msgstr "Midlothian" -#: mapsdatatranslation.cpp:2595 +#: mapsdatatranslation.cpp:2599 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dalkeith" msgstr "Dalkeith" -#: mapsdatatranslation.cpp:2596 +#: mapsdatatranslation.cpp:2600 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "West Lothian" msgstr "West Lothian" -#: mapsdatatranslation.cpp:2597 +#: mapsdatatranslation.cpp:2601 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Livingston" msgstr "Livingston" -#: mapsdatatranslation.cpp:2598 +#: mapsdatatranslation.cpp:2602 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lanarkshire" msgstr "Lanarkshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2599 +#: mapsdatatranslation.cpp:2603 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lanark" msgstr "Lanark" -#: mapsdatatranslation.cpp:2600 +#: mapsdatatranslation.cpp:2604 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Renfrewshire" msgstr "Renfrewshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2601 +#: mapsdatatranslation.cpp:2605 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Paisley" msgstr "Paisley" -#: mapsdatatranslation.cpp:2602 +#: mapsdatatranslation.cpp:2606 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ayrshire" msgstr "Ayrshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2603 +#: mapsdatatranslation.cpp:2607 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ayr" msgstr "Ayr" -#: mapsdatatranslation.cpp:2604 +#: mapsdatatranslation.cpp:2608 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Buteshire" msgstr "Buteshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2605 +#: mapsdatatranslation.cpp:2609 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Rothesay" msgstr "Rothesay" -#: mapsdatatranslation.cpp:2606 +#: mapsdatatranslation.cpp:2610 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wigtownshire" msgstr "Wigtownshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2607 +#: mapsdatatranslation.cpp:2611 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wigtown" msgstr "Wigtown" -#: mapsdatatranslation.cpp:2608 +#: mapsdatatranslation.cpp:2612 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kirkcudbrightshire" msgstr "Kirkcudbrightshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2609 +#: mapsdatatranslation.cpp:2613 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kirkcudbright" msgstr "Kirkcudbright" -#: mapsdatatranslation.cpp:2610 +#: mapsdatatranslation.cpp:2614 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumfriesshire" msgstr "Dumfriesshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2611 +#: mapsdatatranslation.cpp:2615 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dumfries" msgstr "Dumfries" -#: mapsdatatranslation.cpp:2612 +#: mapsdatatranslation.cpp:2616 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Peeblesshire" msgstr "Peeblesshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2613 +#: mapsdatatranslation.cpp:2617 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Peebles" msgstr "Peebles" -#: mapsdatatranslation.cpp:2614 +#: mapsdatatranslation.cpp:2618 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Selkirkshire" msgstr "Selkirkshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2615 +#: mapsdatatranslation.cpp:2619 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Selkirk" msgstr "Selkirk" -#: mapsdatatranslation.cpp:2616 +#: mapsdatatranslation.cpp:2620 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Roxburghshire" msgstr "Roxburghshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2617 +#: mapsdatatranslation.cpp:2621 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Roxburgh" msgstr "Roxburgh" -#: mapsdatatranslation.cpp:2618 +#: mapsdatatranslation.cpp:2622 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Berwickshire" msgstr "Berwickshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2619 +#: mapsdatatranslation.cpp:2623 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Berwick" msgstr "Berwick" -#: mapsdatatranslation.cpp:2620 +#: mapsdatatranslation.cpp:2624 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Northumberland" msgstr "Northumberland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2621 +#: mapsdatatranslation.cpp:2625 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Morpeth" msgstr "Morpeth" -#: mapsdatatranslation.cpp:2622 +#: mapsdatatranslation.cpp:2626 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2623 +#: mapsdatatranslation.cpp:2627 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" -#: mapsdatatranslation.cpp:2624 mapsdatatranslation.cpp:2625 +#: mapsdatatranslation.cpp:2628 mapsdatatranslation.cpp:2629 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Durham" msgstr "Durham" -#: mapsdatatranslation.cpp:2626 +#: mapsdatatranslation.cpp:2630 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Westmorland" msgstr "Westmorland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2627 +#: mapsdatatranslation.cpp:2631 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Appleby-in-Westmorland" msgstr "Appleby-in-Westmorland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2628 +#: mapsdatatranslation.cpp:2632 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lancashire" msgstr "Lancashire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2629 +#: mapsdatatranslation.cpp:2633 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Preston" msgstr "Preston" -#: mapsdatatranslation.cpp:2630 +#: mapsdatatranslation.cpp:2634 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Yorkshire" msgstr "Yorkshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2631 +#: mapsdatatranslation.cpp:2635 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "York" msgstr "York" -#: mapsdatatranslation.cpp:2632 +#: mapsdatatranslation.cpp:2636 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lincolnshire" msgstr "Lincolnshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2633 +#: mapsdatatranslation.cpp:2637 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" -#: mapsdatatranslation.cpp:2634 +#: mapsdatatranslation.cpp:2638 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Nottinghamshire" msgstr "Nottinghamshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2635 +#: mapsdatatranslation.cpp:2639 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "West Bridgford" msgstr "West Bridgford" -#: mapsdatatranslation.cpp:2636 +#: mapsdatatranslation.cpp:2640 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Derbyshire" msgstr "Derbyshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2637 +#: mapsdatatranslation.cpp:2641 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Matlock" msgstr "Matlock" -#: mapsdatatranslation.cpp:2638 +#: mapsdatatranslation.cpp:2642 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cheshire" msgstr "Cheshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2639 +#: mapsdatatranslation.cpp:2643 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Chester" msgstr "Chester" -#: mapsdatatranslation.cpp:2640 +#: mapsdatatranslation.cpp:2644 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Shropshire" msgstr "Shropshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2641 +#: mapsdatatranslation.cpp:2645 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Shrewbury" msgstr "Shrewbury" -#: mapsdatatranslation.cpp:2642 +#: mapsdatatranslation.cpp:2646 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Staffordshire" msgstr "Staffordshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2643 +#: mapsdatatranslation.cpp:2647 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Stafford" msgstr "Stafford" -#: mapsdatatranslation.cpp:2644 +#: mapsdatatranslation.cpp:2648 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Leicestershire" msgstr "Leicestershire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2645 +#: mapsdatatranslation.cpp:2649 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Glenfield" msgstr "Glenfield" -#: mapsdatatranslation.cpp:2646 +#: mapsdatatranslation.cpp:2650 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Rutland" msgstr "Rutland" -#: mapsdatatranslation.cpp:2647 +#: mapsdatatranslation.cpp:2651 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Oakham" msgstr "Oakham" -#: mapsdatatranslation.cpp:2648 +#: mapsdatatranslation.cpp:2652 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Northamptonshire" msgstr "Northamptonshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2649 +#: mapsdatatranslation.cpp:2653 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Northampton" msgstr "Northampton" -#: mapsdatatranslation.cpp:2650 +#: mapsdatatranslation.cpp:2654 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Huntingdonshire" msgstr "Huntingdonshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2651 +#: mapsdatatranslation.cpp:2655 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Huntingdon" msgstr "Huntingdon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2652 +#: mapsdatatranslation.cpp:2656 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cambridgeshire" msgstr "Cambridgeshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2653 +#: mapsdatatranslation.cpp:2657 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" -#: mapsdatatranslation.cpp:2654 +#: mapsdatatranslation.cpp:2658 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" -#: mapsdatatranslation.cpp:2655 +#: mapsdatatranslation.cpp:2659 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Norwich" msgstr "Norwich" -#: mapsdatatranslation.cpp:2656 +#: mapsdatatranslation.cpp:2660 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Suffolk" msgstr "Suffolk" -#: mapsdatatranslation.cpp:2657 +#: mapsdatatranslation.cpp:2661 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Ipswich" msgstr "Ipswich" -#: mapsdatatranslation.cpp:2658 +#: mapsdatatranslation.cpp:2662 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Essex" msgstr "Essex" -#: mapsdatatranslation.cpp:2659 +#: mapsdatatranslation.cpp:2663 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Chelmsford" msgstr "Chelmsford" -#: mapsdatatranslation.cpp:2660 +#: mapsdatatranslation.cpp:2664 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kent" msgstr "Kent" -#: mapsdatatranslation.cpp:2661 +#: mapsdatatranslation.cpp:2665 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Maidstone" msgstr "Maidstone" -#: mapsdatatranslation.cpp:2662 +#: mapsdatatranslation.cpp:2666 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Sussex" msgstr "Sussex" -#: mapsdatatranslation.cpp:2663 +#: mapsdatatranslation.cpp:2667 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Chichester" msgstr "Chichester" -#: mapsdatatranslation.cpp:2664 +#: mapsdatatranslation.cpp:2668 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Surrey" msgstr "Surrey" -#: mapsdatatranslation.cpp:2665 +#: mapsdatatranslation.cpp:2669 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" -#: mapsdatatranslation.cpp:2666 +#: mapsdatatranslation.cpp:2670 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Middlesex" msgstr "Middlesex" -#: mapsdatatranslation.cpp:2667 +#: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "London" msgstr "London" -#: mapsdatatranslation.cpp:2668 +#: mapsdatatranslation.cpp:2672 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hertfordshire" msgstr "Hertfordshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2669 +#: mapsdatatranslation.cpp:2673 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hertford" msgstr "Hertford" -#: mapsdatatranslation.cpp:2670 +#: mapsdatatranslation.cpp:2674 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Bedfordshire" msgstr "Bedfordshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2671 +#: mapsdatatranslation.cpp:2675 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Bedford" msgstr "Bedford" -#: mapsdatatranslation.cpp:2672 +#: mapsdatatranslation.cpp:2676 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Buckinghamshire" msgstr "Buckinghamshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2673 +#: mapsdatatranslation.cpp:2677 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Aylesbury" msgstr "Aylesbury" -#: mapsdatatranslation.cpp:2674 +#: mapsdatatranslation.cpp:2678 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Oxfordshire" msgstr "Oxfordshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2675 +#: mapsdatatranslation.cpp:2679 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Oxford" msgstr "Oxford" -#: mapsdatatranslation.cpp:2676 +#: mapsdatatranslation.cpp:2680 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Berkshire" msgstr "Berkshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2677 +#: mapsdatatranslation.cpp:2681 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Reading" msgstr "Reading" -#: mapsdatatranslation.cpp:2678 +#: mapsdatatranslation.cpp:2682 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hampshire" msgstr "Hampshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2679 +#: mapsdatatranslation.cpp:2683 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Winchester" msgstr "Winchester" -#: mapsdatatranslation.cpp:2680 +#: mapsdatatranslation.cpp:2684 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dorset" msgstr "Dorset" -#: mapsdatatranslation.cpp:2681 +#: mapsdatatranslation.cpp:2685 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dorchester" msgstr "Dorchester" -#: mapsdatatranslation.cpp:2682 +#: mapsdatatranslation.cpp:2686 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Devon" msgstr "Devon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2683 +#: mapsdatatranslation.cpp:2687 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Exeter" msgstr "Exeter" -#: mapsdatatranslation.cpp:2684 +#: mapsdatatranslation.cpp:2688 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cornwall" msgstr "Cornwall" -#: mapsdatatranslation.cpp:2685 +#: mapsdatatranslation.cpp:2689 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Truro" msgstr "Truro" -#: mapsdatatranslation.cpp:2686 +#: mapsdatatranslation.cpp:2690 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Somerset" msgstr "Somerset" -#: mapsdatatranslation.cpp:2687 +#: mapsdatatranslation.cpp:2691 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Taunton" msgstr "Taunton" -#: mapsdatatranslation.cpp:2688 +#: mapsdatatranslation.cpp:2692 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Wiltshire" msgstr "Wiltshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2689 +#: mapsdatatranslation.cpp:2693 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Trowbridge" msgstr "Trowbridge" -#: mapsdatatranslation.cpp:2690 +#: mapsdatatranslation.cpp:2694 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Gloucestershire" msgstr "Gloucestershire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2691 +#: mapsdatatranslation.cpp:2695 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Gloucester" msgstr "Gloucester" -#: mapsdatatranslation.cpp:2692 +#: mapsdatatranslation.cpp:2696 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Warwickshire" msgstr "Warwickshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2693 +#: mapsdatatranslation.cpp:2697 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Warwick" msgstr "Warwick" -#: mapsdatatranslation.cpp:2694 mapsdatatranslation.cpp:2695 +#: mapsdatatranslation.cpp:2698 +msgctxt "great-britain_counties.kgm" +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:2699 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Worcester" msgstr "Worcester" -#: mapsdatatranslation.cpp:2696 +#: mapsdatatranslation.cpp:2700 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Herefordshire" msgstr "Herefordshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2697 +#: mapsdatatranslation.cpp:2701 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Hereford" msgstr "Hereford" -#: mapsdatatranslation.cpp:2698 +#: mapsdatatranslation.cpp:2702 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Monmouthshire" msgstr "Monmouthshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2699 +#: mapsdatatranslation.cpp:2703 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Monmouth" msgstr "Monmouth" -#: mapsdatatranslation.cpp:2700 +#: mapsdatatranslation.cpp:2704 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Glamorgan" msgstr "Glamorgan" -#: mapsdatatranslation.cpp:2701 +#: mapsdatatranslation.cpp:2705 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" -#: mapsdatatranslation.cpp:2702 +#: mapsdatatranslation.cpp:2706 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Carmarthenshire" msgstr "Carmathenshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2703 +#: mapsdatatranslation.cpp:2707 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Llanelli" msgstr "Llanelli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2704 +#: mapsdatatranslation.cpp:2708 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Pembrokeshire" msgstr "Pembrokeshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2705 +#: mapsdatatranslation.cpp:2709 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Haverfordwest" msgstr "Haverfordwest" -#: mapsdatatranslation.cpp:2706 +#: mapsdatatranslation.cpp:2710 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cardiganshire" msgstr "Cardiganshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2707 +#: mapsdatatranslation.cpp:2711 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Cardigan" msgstr "Cardigan" -#: mapsdatatranslation.cpp:2708 +#: mapsdatatranslation.cpp:2712 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Brecknockshire" msgstr "Brecknockshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2709 +#: mapsdatatranslation.cpp:2713 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Brecon" msgstr "Brecon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2710 +#: mapsdatatranslation.cpp:2714 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Radnorshire" msgstr "Radnorshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2711 +#: mapsdatatranslation.cpp:2715 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "New Radnor" msgstr "New Radnor" -#: mapsdatatranslation.cpp:2712 +#: mapsdatatranslation.cpp:2716 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Montgomeryshire" msgstr "Montgomeryshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2713 +#: mapsdatatranslation.cpp:2717 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" -#: mapsdatatranslation.cpp:2714 +#: mapsdatatranslation.cpp:2718 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Merionethshire" msgstr "Merionethshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2715 +#: mapsdatatranslation.cpp:2719 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Dolgellau" msgstr "Dolgeliau" -#: mapsdatatranslation.cpp:2716 +#: mapsdatatranslation.cpp:2720 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Caernarfonshire" msgstr "Caernarfonshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2717 +#: mapsdatatranslation.cpp:2721 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Caernarfon" msgstr "Caernarfon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2718 +#: mapsdatatranslation.cpp:2722 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Anglesey" msgstr "Anglesey" -#: mapsdatatranslation.cpp:2719 +#: mapsdatatranslation.cpp:2723 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Holyhead" msgstr "Holyhead" -#: mapsdatatranslation.cpp:2720 +#: mapsdatatranslation.cpp:2724 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Denbighshire" msgstr "Denbighshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2721 +#: mapsdatatranslation.cpp:2725 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Denbigh" msgstr "Denbigh" -#: mapsdatatranslation.cpp:2722 +#: mapsdatatranslation.cpp:2726 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Flintshire" msgstr "Flintshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:2723 +#: mapsdatatranslation.cpp:2727 msgctxt "great-britain_counties.kgm" msgid "Mold" msgstr "Mold" -#: mapsdatatranslation.cpp:2724 +#: mapsdatatranslation.cpp:2728 msgctxt "greece.kgm" msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2725 +#: mapsdatatranslation.cpp:2729 msgctxt "greece.kgm" msgid "Peripheries" msgstr "Periferier" -#: mapsdatatranslation.cpp:2726 mapsdatatranslation.cpp:2727 +#: mapsdatatranslation.cpp:2730 mapsdatatranslation.cpp:2731 msgctxt "greece.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2728 +#: mapsdatatranslation.cpp:2732 msgctxt "greece.kgm" msgid "Aegean Sea" msgstr "Egeerhavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:2729 +#: mapsdatatranslation.cpp:2733 msgctxt "greece.kgm" msgid "Balkans" msgstr "Balkan" -#: mapsdatatranslation.cpp:2730 +#: mapsdatatranslation.cpp:2734 msgctxt "greece.kgm" msgid "Sea of Crete" msgstr "Kretahavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:2731 +#: mapsdatatranslation.cpp:2735 msgctxt "greece.kgm" msgid "Ionian Sea" msgstr "Joniske hav" -#: mapsdatatranslation.cpp:2732 +#: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgctxt "greece.kgm" msgid "Mediterranean Sea" msgstr "Middelhavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:2733 +#: mapsdatatranslation.cpp:2737 msgctxt "greece.kgm" msgid "Not Greece" msgstr "Ikke Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2734 +#: mapsdatatranslation.cpp:2738 msgctxt "greece.kgm" msgid "Attica" msgstr "Attika" -#: mapsdatatranslation.cpp:2735 +#: mapsdatatranslation.cpp:2739 msgctxt "greece.kgm" msgid "Athens" msgstr "Aten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2736 +#: mapsdatatranslation.cpp:2740 msgctxt "greece.kgm" msgid "Central Greece" msgstr "Sentrale Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2737 +#: mapsdatatranslation.cpp:2741 msgctxt "greece.kgm" msgid "Lamia" msgstr "Lamia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2738 +#: mapsdatatranslation.cpp:2742 msgctxt "greece.kgm" msgid "Central Macedonia" msgstr "Sentrale Makedonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2739 +#: mapsdatatranslation.cpp:2743 msgctxt "greece.kgm" msgid "Thessaloniki" msgstr "Tessaloniki" -#: mapsdatatranslation.cpp:2740 +#: mapsdatatranslation.cpp:2744 msgctxt "greece.kgm" msgid "Crete" msgstr "Kreta" -#: mapsdatatranslation.cpp:2741 +#: mapsdatatranslation.cpp:2745 msgctxt "greece.kgm" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" -#: mapsdatatranslation.cpp:2742 +#: mapsdatatranslation.cpp:2746 msgctxt "greece.kgm" msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Øst-Makedonia og Trakia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2743 +#: mapsdatatranslation.cpp:2747 msgctxt "greece.kgm" msgid "Komotini" msgstr "Komotini" -#: mapsdatatranslation.cpp:2744 +#: mapsdatatranslation.cpp:2748 msgctxt "greece.kgm" msgid "Epirus" msgstr "Epirus" -#: mapsdatatranslation.cpp:2745 +#: mapsdatatranslation.cpp:2749 msgctxt "greece.kgm" msgid "Ioannina" msgstr "Ioannina" -#: mapsdatatranslation.cpp:2746 +#: mapsdatatranslation.cpp:2750 msgctxt "greece.kgm" msgid "Ionian Islands" msgstr "Joniske øyer" -#: mapsdatatranslation.cpp:2747 +#: mapsdatatranslation.cpp:2751 msgctxt "greece.kgm" msgid "Corfu" msgstr "Korfu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2748 +#: mapsdatatranslation.cpp:2752 msgctxt "greece.kgm" msgid "North Aegean" msgstr "Nordlige Egeerhav" -#: mapsdatatranslation.cpp:2749 +#: mapsdatatranslation.cpp:2753 msgctxt "greece.kgm" msgid "Mytilene" msgstr "Mytilene" -#: mapsdatatranslation.cpp:2750 +#: mapsdatatranslation.cpp:2754 msgctxt "greece.kgm" msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponnesos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2751 +#: mapsdatatranslation.cpp:2755 msgctxt "greece.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2752 +#: mapsdatatranslation.cpp:2756 msgctxt "greece.kgm" msgid "South Aegean" msgstr "Sør-Egeerhavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:2753 +#: mapsdatatranslation.cpp:2757 msgctxt "greece.kgm" msgid "Ermoupoli" msgstr "Ermoupoli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2754 +#: mapsdatatranslation.cpp:2758 msgctxt "greece.kgm" msgid "Thessaly" msgstr "Tessalia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2755 +#: mapsdatatranslation.cpp:2759 msgctxt "greece.kgm" msgid "Larissa" msgstr "Larissa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2756 +#: mapsdatatranslation.cpp:2760 msgctxt "greece.kgm" msgid "West Greece" msgstr "Vest-Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2757 +#: mapsdatatranslation.cpp:2761 msgctxt "greece.kgm" msgid "Patras" msgstr "Patras" -#: mapsdatatranslation.cpp:2758 +#: mapsdatatranslation.cpp:2762 msgctxt "greece.kgm" msgid "West Macedonia" msgstr "Vest-Makedonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2759 +#: mapsdatatranslation.cpp:2763 msgctxt "greece.kgm" msgid "Kozani" msgstr " Romania" -#: mapsdatatranslation.cpp:2760 +#: mapsdatatranslation.cpp:2764 msgctxt "greece.kgm" msgid "Mount Athos" msgstr "Athos-fjellet" -#: mapsdatatranslation.cpp:2761 +#: mapsdatatranslation.cpp:2765 msgctxt "greece.kgm" msgid "Karyes" msgstr "Karyes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2762 +#: mapsdatatranslation.cpp:2766 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Greece (Peripheries)" msgstr "Hellas (Periferier)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2763 +#: mapsdatatranslation.cpp:2767 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Peripheries" msgstr "Periferier" -#: mapsdatatranslation.cpp:2764 +#: mapsdatatranslation.cpp:2768 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2765 +#: mapsdatatranslation.cpp:2769 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2766 +#: mapsdatatranslation.cpp:2770 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Not Greece (Peripheries)" msgstr "Ikke Hellas (Periferier)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2767 +#: mapsdatatranslation.cpp:2771 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Eastern Macedonia and Thrace" msgstr "Øst-Makedonia og Trakia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2768 +#: mapsdatatranslation.cpp:2772 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Komotini" msgstr "Komotini" -#: mapsdatatranslation.cpp:2769 +#: mapsdatatranslation.cpp:2773 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Central Macedonia" msgstr "Sentrale Makedonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2770 +#: mapsdatatranslation.cpp:2774 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Thessaloniki" msgstr "Tessaloniki" -#: mapsdatatranslation.cpp:2771 +#: mapsdatatranslation.cpp:2775 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "West Macedonia" msgstr "Vest-Makedonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2772 +#: mapsdatatranslation.cpp:2776 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Kozani" msgstr "Kozani" -#: mapsdatatranslation.cpp:2773 +#: mapsdatatranslation.cpp:2777 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Ionian Islands" msgstr "Joniske øyer" -#: mapsdatatranslation.cpp:2774 +#: mapsdatatranslation.cpp:2778 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Corfu" msgstr "Korfu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2775 +#: mapsdatatranslation.cpp:2779 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Epirus" msgstr "Epirus" -#: mapsdatatranslation.cpp:2776 +#: mapsdatatranslation.cpp:2780 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Ioannina" msgstr "Ioannina" -#: mapsdatatranslation.cpp:2777 +#: mapsdatatranslation.cpp:2781 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "West Greece" msgstr "Vest-Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2778 +#: mapsdatatranslation.cpp:2782 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Patra" msgstr "Patra" -#: mapsdatatranslation.cpp:2779 +#: mapsdatatranslation.cpp:2783 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Thessaly" msgstr "Tessalia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2780 +#: mapsdatatranslation.cpp:2784 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Larisa" msgstr "Larissa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2781 +#: mapsdatatranslation.cpp:2785 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Central Greece" msgstr "Sentrale Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:2782 +#: mapsdatatranslation.cpp:2786 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Lamia" msgstr "Lamia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2783 +#: mapsdatatranslation.cpp:2787 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Attica" msgstr "Attika" -#: mapsdatatranslation.cpp:2784 +#: mapsdatatranslation.cpp:2788 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Athens" msgstr "Aten" -#: mapsdatatranslation.cpp:2785 +#: mapsdatatranslation.cpp:2789 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponnesos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2786 +#: mapsdatatranslation.cpp:2790 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2787 +#: mapsdatatranslation.cpp:2791 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "North Aegean" msgstr "Nordlige Egeerhav" -#: mapsdatatranslation.cpp:2788 +#: mapsdatatranslation.cpp:2792 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Mytilene" msgstr "Mytilene" -#: mapsdatatranslation.cpp:2789 +#: mapsdatatranslation.cpp:2793 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "South Aegean" msgstr "Sør-Egeerhavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:2790 +#: mapsdatatranslation.cpp:2794 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Ermoupoli" msgstr "Ermoupoli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2791 +#: mapsdatatranslation.cpp:2795 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Crete" msgstr "Kreta" -#: mapsdatatranslation.cpp:2792 +#: mapsdatatranslation.cpp:2796 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Iraklio" msgstr "Heraklion" -#: mapsdatatranslation.cpp:2793 +#: mapsdatatranslation.cpp:2797 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Mont Athos autonomous region" msgstr "Athos-fjellet autonome region" -#: mapsdatatranslation.cpp:2794 +#: mapsdatatranslation.cpp:2798 msgctxt "greece_peripheries.kgm" msgid "Karyes" msgstr "Karyes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2795 +#: mapsdatatranslation.cpp:2799 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Greece (Prefectures)" msgstr "Hellas (Prefekturer)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2796 +#: mapsdatatranslation.cpp:2800 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Prefectures" msgstr "Prefekturer" -#: mapsdatatranslation.cpp:2797 +#: mapsdatatranslation.cpp:2801 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2798 +#: mapsdatatranslation.cpp:2802 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2799 +#: mapsdatatranslation.cpp:2803 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Not Greece (Prefectures)" msgstr "Ikke Hellas (Prefekturer)" -#: mapsdatatranslation.cpp:2800 mapsdatatranslation.cpp:2801 +#: mapsdatatranslation.cpp:2804 mapsdatatranslation.cpp:2805 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Drama" msgstr "Drama" -#: mapsdatatranslation.cpp:2802 +#: mapsdatatranslation.cpp:2806 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Evros" msgstr "Evros" -#: mapsdatatranslation.cpp:2803 +#: mapsdatatranslation.cpp:2807 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Alexandroupolis" msgstr "Alexandroupolis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2804 mapsdatatranslation.cpp:2805 +#: mapsdatatranslation.cpp:2808 mapsdatatranslation.cpp:2809 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kavala" msgstr "Kavala" -#: mapsdatatranslation.cpp:2806 +#: mapsdatatranslation.cpp:2810 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rodopi" msgstr "Rodopi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2807 +#: mapsdatatranslation.cpp:2811 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Komotini" msgstr "Komotini" -#: mapsdatatranslation.cpp:2808 mapsdatatranslation.cpp:2809 +#: mapsdatatranslation.cpp:2812 mapsdatatranslation.cpp:2813 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Xanthi" msgstr "Xanthi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2810 +#: mapsdatatranslation.cpp:2814 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chalcidice" msgstr "Chalcidice" -#: mapsdatatranslation.cpp:2811 +#: mapsdatatranslation.cpp:2815 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Polygyros" msgstr "Polygyros" -#: mapsdatatranslation.cpp:2812 +#: mapsdatatranslation.cpp:2816 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Imathia" msgstr "Imathia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2813 +#: mapsdatatranslation.cpp:2817 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Veria" msgstr "Veria" -#: mapsdatatranslation.cpp:2814 mapsdatatranslation.cpp:2815 +#: mapsdatatranslation.cpp:2818 mapsdatatranslation.cpp:2819 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kilkis" msgstr "Kilkis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2816 +#: mapsdatatranslation.cpp:2820 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pella" msgstr "Pella" -#: mapsdatatranslation.cpp:2817 +#: mapsdatatranslation.cpp:2821 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Edhessa" msgstr "Edhessa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2818 +#: mapsdatatranslation.cpp:2822 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pieria" msgstr "Pieria" -#: mapsdatatranslation.cpp:2819 +#: mapsdatatranslation.cpp:2823 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Katerini" msgstr "Katerini" -#: mapsdatatranslation.cpp:2820 mapsdatatranslation.cpp:2821 +#: mapsdatatranslation.cpp:2824 mapsdatatranslation.cpp:2825 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Serres" msgstr "Serres" -#: mapsdatatranslation.cpp:2822 mapsdatatranslation.cpp:2823 +#: mapsdatatranslation.cpp:2826 mapsdatatranslation.cpp:2827 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" -#: mapsdatatranslation.cpp:2824 mapsdatatranslation.cpp:2825 +#: mapsdatatranslation.cpp:2828 mapsdatatranslation.cpp:2829 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Florina" msgstr "Florina" -#: mapsdatatranslation.cpp:2826 mapsdatatranslation.cpp:2827 +#: mapsdatatranslation.cpp:2830 mapsdatatranslation.cpp:2831 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Grevena" msgstr "Grevena" -#: mapsdatatranslation.cpp:2828 mapsdatatranslation.cpp:2829 +#: mapsdatatranslation.cpp:2832 mapsdatatranslation.cpp:2833 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kastoria" msgstr "Kastoria" -#: mapsdatatranslation.cpp:2830 mapsdatatranslation.cpp:2831 +#: mapsdatatranslation.cpp:2834 mapsdatatranslation.cpp:2835 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kozani" msgstr "Kozani" -#: mapsdatatranslation.cpp:2832 +#: mapsdatatranslation.cpp:2836 mapsdatatranslation.cpp:2837 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Arta" msgstr "Arta" -#: mapsdatatranslation.cpp:2833 -msgctxt "greece_prefectures.kgm" -msgid "arta" -msgstr "arta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2834 mapsdatatranslation.cpp:2835 +#: mapsdatatranslation.cpp:2838 mapsdatatranslation.cpp:2839 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Ioannina" msgstr "Ioannina" -#: mapsdatatranslation.cpp:2836 mapsdatatranslation.cpp:2837 +#: mapsdatatranslation.cpp:2840 mapsdatatranslation.cpp:2841 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Preveza" msgstr "Preveza" -#: mapsdatatranslation.cpp:2838 +#: mapsdatatranslation.cpp:2842 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Thresprotia" msgstr "Thresprotia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2839 +#: mapsdatatranslation.cpp:2843 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Igoumenitsa" msgstr "Igoumenitsa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2840 mapsdatatranslation.cpp:2841 +#: mapsdatatranslation.cpp:2844 mapsdatatranslation.cpp:2845 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Karditsa" msgstr "Karditsa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2842 mapsdatatranslation.cpp:2843 +#: mapsdatatranslation.cpp:2846 mapsdatatranslation.cpp:2847 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Larisa" msgstr "Larisa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2844 +#: mapsdatatranslation.cpp:2848 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Magnesia" msgstr "Magnesia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2845 +#: mapsdatatranslation.cpp:2849 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Volos" msgstr "Volos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2846 mapsdatatranslation.cpp:2847 +#: mapsdatatranslation.cpp:2850 mapsdatatranslation.cpp:2851 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Trikala" msgstr "Trikala" -#: mapsdatatranslation.cpp:2848 mapsdatatranslation.cpp:2849 +#: mapsdatatranslation.cpp:2852 mapsdatatranslation.cpp:2853 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Corfu" msgstr "Corfu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2850 +#: mapsdatatranslation.cpp:2854 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kefallinia" msgstr "Kefallinia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2851 +#: mapsdatatranslation.cpp:2855 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Argostoli" msgstr "Argostoli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2852 mapsdatatranslation.cpp:2853 +#: mapsdatatranslation.cpp:2856 mapsdatatranslation.cpp:2857 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lefkada" msgstr "Lefkada" -#: mapsdatatranslation.cpp:2854 +#: mapsdatatranslation.cpp:2858 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Zante" msgstr "Zante" -#: mapsdatatranslation.cpp:2855 +#: mapsdatatranslation.cpp:2859 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Zakynthos" msgstr "Zakynthos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2856 +#: mapsdatatranslation.cpp:2860 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Achaea" msgstr "Achaea" -#: mapsdatatranslation.cpp:2857 +#: mapsdatatranslation.cpp:2861 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Patras" msgstr "Patras" -#: mapsdatatranslation.cpp:2858 +#: mapsdatatranslation.cpp:2862 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Aetolia-Acarnania" msgstr "Aetolia-Acarnania" -#: mapsdatatranslation.cpp:2859 +#: mapsdatatranslation.cpp:2863 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Missolonghi" msgstr "Missolonghi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2860 +#: mapsdatatranslation.cpp:2864 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Ileia" msgstr "Ileia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2861 +#: mapsdatatranslation.cpp:2865 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pyrgos" msgstr "Pyrgos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2862 +#: mapsdatatranslation.cpp:2866 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Euboea" msgstr "Euboea" -#: mapsdatatranslation.cpp:2863 +#: mapsdatatranslation.cpp:2867 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chalcis" msgstr "Chalcis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2864 +#: mapsdatatranslation.cpp:2868 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Evrytania" msgstr "Evrytania" -#: mapsdatatranslation.cpp:2865 +#: mapsdatatranslation.cpp:2869 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Karpenisi" msgstr "Karpenisi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2866 +#: mapsdatatranslation.cpp:2870 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Phocis" msgstr "Phocis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2867 +#: mapsdatatranslation.cpp:2871 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Amphissa" msgstr "Amphissa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2868 +#: mapsdatatranslation.cpp:2872 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Phtiotis" msgstr "Phtiotis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2869 +#: mapsdatatranslation.cpp:2873 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lamia" msgstr "Lamia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2870 +#: mapsdatatranslation.cpp:2874 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Boeotia" msgstr "Boeotia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2871 +#: mapsdatatranslation.cpp:2875 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Livadia" msgstr "Livadia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2872 mapsdatatranslation.cpp:2873 +#: mapsdatatranslation.cpp:2876 mapsdatatranslation.cpp:2877 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Athens" msgstr "Athens" -#: mapsdatatranslation.cpp:2874 mapsdatatranslation.cpp:2875 +#: mapsdatatranslation.cpp:2878 mapsdatatranslation.cpp:2879 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Piraeus" msgstr "Pireus" -#: mapsdatatranslation.cpp:2876 +#: mapsdatatranslation.cpp:2880 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "West Attica" msgstr "Vest-Attika" -#: mapsdatatranslation.cpp:2877 +#: mapsdatatranslation.cpp:2881 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Elefsina" msgstr "Elefsina" -#: mapsdatatranslation.cpp:2878 +#: mapsdatatranslation.cpp:2882 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "East Attica" msgstr "Øst-Attika" -#: mapsdatatranslation.cpp:2879 +#: mapsdatatranslation.cpp:2883 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Pallini" msgstr "Pallini" -#: mapsdatatranslation.cpp:2880 +#: mapsdatatranslation.cpp:2884 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Arcadia" msgstr "Arkadia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2881 +#: mapsdatatranslation.cpp:2885 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli " -#: mapsdatatranslation.cpp:2882 +#: mapsdatatranslation.cpp:2886 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Argolis" msgstr "Argolis" -#: mapsdatatranslation.cpp:2883 +#: mapsdatatranslation.cpp:2887 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Nauplie" msgstr "Nauplie" -#: mapsdatatranslation.cpp:2884 +#: mapsdatatranslation.cpp:2888 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Corinthia" msgstr "Korintia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2885 +#: mapsdatatranslation.cpp:2889 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Corinthe" msgstr "Korinte" -#: mapsdatatranslation.cpp:2886 +#: mapsdatatranslation.cpp:2890 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Laconia" msgstr "Lakonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2887 +#: mapsdatatranslation.cpp:2891 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Sparte" msgstr "Sparte" -#: mapsdatatranslation.cpp:2888 +#: mapsdatatranslation.cpp:2892 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Messinia" msgstr "Messinia" -#: mapsdatatranslation.cpp:2889 +#: mapsdatatranslation.cpp:2893 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Kalamata" msgstr "Kalamata" -#: mapsdatatranslation.cpp:2890 mapsdatatranslation.cpp:2891 +#: mapsdatatranslation.cpp:2894 mapsdatatranslation.cpp:2895 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chios" msgstr "Kios" -#: mapsdatatranslation.cpp:2892 +#: mapsdatatranslation.cpp:2896 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lesbos" msgstr "Lesbos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2893 +#: mapsdatatranslation.cpp:2897 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Mytilene" msgstr "Mytilene" -#: mapsdatatranslation.cpp:2894 mapsdatatranslation.cpp:2895 +#: mapsdatatranslation.cpp:2898 mapsdatatranslation.cpp:2899 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Samos" msgstr "Samos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2896 +#: mapsdatatranslation.cpp:2900 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Cyclades" msgstr "Kykladene" -#: mapsdatatranslation.cpp:2897 +#: mapsdatatranslation.cpp:2901 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Ermoupoli" msgstr "Ermoupoli " -#: mapsdatatranslation.cpp:2898 +#: mapsdatatranslation.cpp:2902 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Dodecanese" msgstr "Dodekanesoss" -#: mapsdatatranslation.cpp:2899 +#: mapsdatatranslation.cpp:2903 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rhodes" msgstr "Rhodos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2900 mapsdatatranslation.cpp:2901 +#: mapsdatatranslation.cpp:2904 mapsdatatranslation.cpp:2905 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Chania" msgstr "Chania" -#: mapsdatatranslation.cpp:2902 +#: mapsdatatranslation.cpp:2906 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" -#: mapsdatatranslation.cpp:2903 +#: mapsdatatranslation.cpp:2907 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Iraklio" msgstr "Iraklio" -#: mapsdatatranslation.cpp:2904 +#: mapsdatatranslation.cpp:2908 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Lasithi" msgstr "Lasithi" -#: mapsdatatranslation.cpp:2905 +#: mapsdatatranslation.cpp:2909 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Nikolaos" msgstr "Nikolaos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2906 +#: mapsdatatranslation.cpp:2910 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rethymnon" msgstr "Rethymnon" -#: mapsdatatranslation.cpp:2907 +#: mapsdatatranslation.cpp:2911 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Rethymno" msgstr "Rethymno" -#: mapsdatatranslation.cpp:2908 +#: mapsdatatranslation.cpp:2912 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Mont Athos autonomous region" msgstr "Athos-fjellet autonome region" -#: mapsdatatranslation.cpp:2909 +#: mapsdatatranslation.cpp:2913 msgctxt "greece_prefectures.kgm" msgid "Karyes" msgstr "Karyes" -#: mapsdatatranslation.cpp:2910 mapsdatatranslation.cpp:2932 +#: mapsdatatranslation.cpp:2914 mapsdatatranslation.cpp:2936 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: mapsdatatranslation.cpp:2911 +#: mapsdatatranslation.cpp:2915 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:2912 mapsdatatranslation.cpp:2913 +#: mapsdatatranslation.cpp:2916 mapsdatatranslation.cpp:2917 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2914 +#: mapsdatatranslation.cpp:2918 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:2915 +#: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Not Guatemala" msgstr "Ikke Guatemala" -#: mapsdatatranslation.cpp:2916 +#: mapsdatatranslation.cpp:2920 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Alta Verapaz" msgstr "Alta Verapaz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2917 +#: mapsdatatranslation.cpp:2921 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Cobán" msgstr "Cobán" -#: mapsdatatranslation.cpp:2918 +#: mapsdatatranslation.cpp:2922 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Baja Verapaz" msgstr "Baja Verapaz" -#: mapsdatatranslation.cpp:2919 +#: mapsdatatranslation.cpp:2923 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Salamá" msgstr "Salamá" -#: mapsdatatranslation.cpp:2920 mapsdatatranslation.cpp:2921 +#: mapsdatatranslation.cpp:2924 mapsdatatranslation.cpp:2925 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Chimaltenango" msgstr "Chimaltenango" -#: mapsdatatranslation.cpp:2922 mapsdatatranslation.cpp:2923 +#: mapsdatatranslation.cpp:2926 mapsdatatranslation.cpp:2927 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Chiquimula" msgstr "Chiquimula" -#: mapsdatatranslation.cpp:2924 +#: mapsdatatranslation.cpp:2928 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Petén" msgstr "Petén" -#: mapsdatatranslation.cpp:2925 +#: mapsdatatranslation.cpp:2929 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Flores" msgstr "Flores" -#: mapsdatatranslation.cpp:2926 +#: mapsdatatranslation.cpp:2930 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "El Progreso" msgstr "El Progreso" -#: mapsdatatranslation.cpp:2927 +#: mapsdatatranslation.cpp:2931 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Guastatoya" msgstr "Guastatoya" -#: mapsdatatranslation.cpp:2928 +#: mapsdatatranslation.cpp:2932 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "El Quiché" msgstr "El Quiché" -#: mapsdatatranslation.cpp:2929 +#: mapsdatatranslation.cpp:2933 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Santa Cruz del Quiché" msgstr "Santa Cruz del Quiché" -#: mapsdatatranslation.cpp:2930 mapsdatatranslation.cpp:2931 +#: mapsdatatranslation.cpp:2934 mapsdatatranslation.cpp:2935 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Escuintla" msgstr "Escuintla" -#: mapsdatatranslation.cpp:2933 +#: mapsdatatranslation.cpp:2937 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Ciudad Guatemala" msgstr "Guatemala by" -#: mapsdatatranslation.cpp:2934 mapsdatatranslation.cpp:2935 +#: mapsdatatranslation.cpp:2938 mapsdatatranslation.cpp:2939 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" -#: mapsdatatranslation.cpp:2936 +#: mapsdatatranslation.cpp:2940 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Izabal" msgstr "Izabal" -#: mapsdatatranslation.cpp:2937 +#: mapsdatatranslation.cpp:2941 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Puerto Barrios" msgstr "Puerto Barrios" -#: mapsdatatranslation.cpp:2938 mapsdatatranslation.cpp:2939 +#: mapsdatatranslation.cpp:2942 mapsdatatranslation.cpp:2943 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Jalapa" msgstr "Jalapa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2940 mapsdatatranslation.cpp:2941 +#: mapsdatatranslation.cpp:2944 mapsdatatranslation.cpp:2945 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Jutiapa" msgstr "Jutiapa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2942 mapsdatatranslation.cpp:2943 +#: mapsdatatranslation.cpp:2946 mapsdatatranslation.cpp:2947 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Quetzaltenango" msgstr "Quetzaltenango" -#: mapsdatatranslation.cpp:2944 mapsdatatranslation.cpp:2945 +#: mapsdatatranslation.cpp:2948 mapsdatatranslation.cpp:2949 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Retalhuleu" msgstr "Retalhuleu" -#: mapsdatatranslation.cpp:2946 +#: mapsdatatranslation.cpp:2950 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Sacatepéquez" msgstr "Sacatepéquez" -#: mapsdatatranslation.cpp:2947 +#: mapsdatatranslation.cpp:2951 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Antigua Guatemala" msgstr "Antigua Guatemala" -#: mapsdatatranslation.cpp:2948 mapsdatatranslation.cpp:2949 +#: mapsdatatranslation.cpp:2952 mapsdatatranslation.cpp:2953 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" -#: mapsdatatranslation.cpp:2950 +#: mapsdatatranslation.cpp:2954 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2951 +#: mapsdatatranslation.cpp:2955 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Cuilapa" msgstr "Cuilapa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2952 mapsdatatranslation.cpp:2953 +#: mapsdatatranslation.cpp:2956 mapsdatatranslation.cpp:2957 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Sololá" msgstr "Sololá" -#: mapsdatatranslation.cpp:2954 +#: mapsdatatranslation.cpp:2958 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Suchitepéquez" msgstr "Suchitepéquez" -#: mapsdatatranslation.cpp:2955 +#: mapsdatatranslation.cpp:2959 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Mazatenango" msgstr "Mazatenango" -#: mapsdatatranslation.cpp:2956 mapsdatatranslation.cpp:2957 +#: mapsdatatranslation.cpp:2960 mapsdatatranslation.cpp:2961 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Totonicapán" msgstr "Totonicapán" -#: mapsdatatranslation.cpp:2958 mapsdatatranslation.cpp:2959 +#: mapsdatatranslation.cpp:2962 mapsdatatranslation.cpp:2963 msgctxt "guatemala.kgm" msgid "Zacapa" msgstr "Zacapa" -#: mapsdatatranslation.cpp:2960 +#: mapsdatatranslation.cpp:2964 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" -#: mapsdatatranslation.cpp:2961 +#: mapsdatatranslation.cpp:2965 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:2962 +#: mapsdatatranslation.cpp:2966 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Not Gujarat" msgstr "Ikke Gujarat" -#: mapsdatatranslation.cpp:2963 +#: mapsdatatranslation.cpp:2967 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:2964 +#: mapsdatatranslation.cpp:2968 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Kutch / Kachchh" msgstr "Kutch / Kachchh" -#: mapsdatatranslation.cpp:2965 +#: mapsdatatranslation.cpp:2969 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Bhuj" msgstr "Bhuj" -#: mapsdatatranslation.cpp:2966 +#: mapsdatatranslation.cpp:2970 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Banaskantha" msgstr "Banaskantha" -#: mapsdatatranslation.cpp:2967 +#: mapsdatatranslation.cpp:2971 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Palanpur" msgstr "Palanpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:2968 mapsdatatranslation.cpp:2969 +#: mapsdatatranslation.cpp:2972 mapsdatatranslation.cpp:2973 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Patan" msgstr "Patan" -#: mapsdatatranslation.cpp:2970 mapsdatatranslation.cpp:2971 +#: mapsdatatranslation.cpp:2974 mapsdatatranslation.cpp:2975 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Mehsana" msgstr "Mehsana" -#: mapsdatatranslation.cpp:2972 +#: mapsdatatranslation.cpp:2976 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Sabarkantha" msgstr "Sabarkantha" -#: mapsdatatranslation.cpp:2973 +#: mapsdatatranslation.cpp:2977 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Himmatnagar" msgstr "Himmatnagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:2974 mapsdatatranslation.cpp:2975 +#: mapsdatatranslation.cpp:2978 mapsdatatranslation.cpp:2979 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Gandhinagar" msgstr "Gandhinagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:2976 mapsdatatranslation.cpp:2977 +#: mapsdatatranslation.cpp:2980 mapsdatatranslation.cpp:2981 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Surendranagar" msgstr "Surendranagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:2978 mapsdatatranslation.cpp:2979 +#: mapsdatatranslation.cpp:2982 mapsdatatranslation.cpp:2983 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Ahmedabad" msgstr "Ahmedabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:2980 mapsdatatranslation.cpp:2981 +#: mapsdatatranslation.cpp:2984 mapsdatatranslation.cpp:2985 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Kheda" msgstr "Kheda" -#: mapsdatatranslation.cpp:2982 +#: mapsdatatranslation.cpp:2986 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Panch Mahal / Panchmahal" msgstr "Panch Mahal / Panchmahal" -#: mapsdatatranslation.cpp:2983 +#: mapsdatatranslation.cpp:2987 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Godhra" msgstr "Godhra" -#: mapsdatatranslation.cpp:2984 mapsdatatranslation.cpp:2985 +#: mapsdatatranslation.cpp:2988 mapsdatatranslation.cpp:2989 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Dahod" msgstr "Dahod" -#: mapsdatatranslation.cpp:2986 mapsdatatranslation.cpp:2987 +#: mapsdatatranslation.cpp:2990 mapsdatatranslation.cpp:2991 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Jamnagar" msgstr "Jamnagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:2988 mapsdatatranslation.cpp:2989 +#: mapsdatatranslation.cpp:2992 mapsdatatranslation.cpp:2993 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Rajkot" msgstr "Rajkot" -#: mapsdatatranslation.cpp:2990 mapsdatatranslation.cpp:2991 +#: mapsdatatranslation.cpp:2994 mapsdatatranslation.cpp:2995 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Junagadh" msgstr "Junagadh" -#: mapsdatatranslation.cpp:2992 mapsdatatranslation.cpp:2993 +#: mapsdatatranslation.cpp:2996 mapsdatatranslation.cpp:2997 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Amreli" msgstr "Amreli" -#: mapsdatatranslation.cpp:2994 mapsdatatranslation.cpp:2995 +#: mapsdatatranslation.cpp:2998 mapsdatatranslation.cpp:2999 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Bhavnagar" msgstr "Bhavnagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:2996 mapsdatatranslation.cpp:2997 +#: mapsdatatranslation.cpp:3000 mapsdatatranslation.cpp:3001 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Anand" msgstr "Anand" -#: mapsdatatranslation.cpp:2998 mapsdatatranslation.cpp:2999 +#: mapsdatatranslation.cpp:3002 mapsdatatranslation.cpp:3003 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Vadodara" msgstr "Vadodara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3000 mapsdatatranslation.cpp:3001 +#: mapsdatatranslation.cpp:3004 mapsdatatranslation.cpp:3005 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Bharuch" msgstr "Bharuch" -#: mapsdatatranslation.cpp:3002 +#: mapsdatatranslation.cpp:3006 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Narmada" msgstr "Narmada" -#: mapsdatatranslation.cpp:3003 +#: mapsdatatranslation.cpp:3007 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Rajpipla" msgstr "Rajpipla" -#: mapsdatatranslation.cpp:3004 mapsdatatranslation.cpp:3005 +#: mapsdatatranslation.cpp:3008 mapsdatatranslation.cpp:3009 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Surat" msgstr "Surat" -#: mapsdatatranslation.cpp:3006 +#: mapsdatatranslation.cpp:3010 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Tapi" msgstr "Tapi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3007 +#: mapsdatatranslation.cpp:3011 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Vyara" msgstr "Vyara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3008 +#: mapsdatatranslation.cpp:3012 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "The Dangs / Dang" msgstr "The Dangs / Dang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3009 +#: mapsdatatranslation.cpp:3013 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Ahwa" msgstr "Ahwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3010 mapsdatatranslation.cpp:3011 +#: mapsdatatranslation.cpp:3014 mapsdatatranslation.cpp:3015 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Navsari" msgstr "Navsari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3012 mapsdatatranslation.cpp:3013 +#: mapsdatatranslation.cpp:3016 mapsdatatranslation.cpp:3017 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Valsad" msgstr "Valsad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3014 mapsdatatranslation.cpp:3015 +#: mapsdatatranslation.cpp:3018 mapsdatatranslation.cpp:3019 msgctxt "gujarat.kgm" msgid "Porbandar" msgstr "Porbandar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3016 +#: mapsdatatranslation.cpp:3020 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3017 +#: mapsdatatranslation.cpp:3021 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3018 mapsdatatranslation.cpp:3019 +#: mapsdatatranslation.cpp:3022 mapsdatatranslation.cpp:3023 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3020 +#: mapsdatatranslation.cpp:3024 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3021 +#: mapsdatatranslation.cpp:3025 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Not Guyana" msgstr "Ikke Guyana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3022 +#: mapsdatatranslation.cpp:3026 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Barima-Waini" msgstr "Barima-Waini" -#: mapsdatatranslation.cpp:3023 +#: mapsdatatranslation.cpp:3027 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Mabaruma" msgstr "Mabaruma" -#: mapsdatatranslation.cpp:3024 +#: mapsdatatranslation.cpp:3028 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Pomeroon-Supenaam" msgstr "Pomeroon-Supenaam" -#: mapsdatatranslation.cpp:3025 +#: mapsdatatranslation.cpp:3029 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Anna Regina" msgstr "Anna Regina" -#: mapsdatatranslation.cpp:3026 +#: mapsdatatranslation.cpp:3030 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Essequibo Islands-West Demerara" msgstr "Essequibo-øyene-Vest-Demerara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3027 +#: mapsdatatranslation.cpp:3031 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Vreed en Hoop" msgstr "Vreed en Hoop" -#: mapsdatatranslation.cpp:3028 +#: mapsdatatranslation.cpp:3032 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Demerara-Mahaica" msgstr "Demerara-Mahaica" -#: mapsdatatranslation.cpp:3029 +#: mapsdatatranslation.cpp:3033 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Paradise" msgstr "Paradise" -#: mapsdatatranslation.cpp:3030 +#: mapsdatatranslation.cpp:3034 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Mahaica-Berbice" msgstr "Mahaica-Berbice" -#: mapsdatatranslation.cpp:3031 +#: mapsdatatranslation.cpp:3035 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Fort Wellington" msgstr "Fort Wellington" -#: mapsdatatranslation.cpp:3032 +#: mapsdatatranslation.cpp:3036 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Upper Demerara-Berbice" msgstr "Øvre Demerara-Berbice" -#: mapsdatatranslation.cpp:3033 +#: mapsdatatranslation.cpp:3037 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Linden" msgstr "Linden" -#: mapsdatatranslation.cpp:3034 +#: mapsdatatranslation.cpp:3038 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Cuyuni-Mazaruni" msgstr "Cuyuni-Mazaruni" -#: mapsdatatranslation.cpp:3035 +#: mapsdatatranslation.cpp:3039 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Bartica" msgstr "Bartica" -#: mapsdatatranslation.cpp:3036 +#: mapsdatatranslation.cpp:3040 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Potaro-Siparuni" msgstr "Potaro-Siparuni" -#: mapsdatatranslation.cpp:3037 +#: mapsdatatranslation.cpp:3041 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Mahdia" msgstr "Mahdia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3038 +#: mapsdatatranslation.cpp:3042 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo" msgstr "Øvre Takutu-Øvre Essequibo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3039 +#: mapsdatatranslation.cpp:3043 msgctxt "guyana.kgm" msgid "Lethem" msgstr "Lethem" -#: mapsdatatranslation.cpp:3040 +#: mapsdatatranslation.cpp:3044 msgctxt "guyana.kgm" msgid "East Berbice-Corentyne" msgstr "Øst-Berbice-Corentyne" -#: mapsdatatranslation.cpp:3041 +#: mapsdatatranslation.cpp:3045 msgctxt "guyana.kgm" msgid "New Amsterdam" msgstr "Ny Amsterdam" -#: mapsdatatranslation.cpp:3042 +#: mapsdatatranslation.cpp:3046 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: mapsdatatranslation.cpp:3043 +#: mapsdatatranslation.cpp:3047 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:3044 mapsdatatranslation.cpp:3045 +#: mapsdatatranslation.cpp:3048 mapsdatatranslation.cpp:3049 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3046 +#: mapsdatatranslation.cpp:3050 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3047 +#: mapsdatatranslation.cpp:3051 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Not Haiti" msgstr "Ikke Haiti" -#: mapsdatatranslation.cpp:3048 +#: mapsdatatranslation.cpp:3052 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Artibonite" msgstr "Artibonite" -#: mapsdatatranslation.cpp:3049 +#: mapsdatatranslation.cpp:3053 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Les Gonaïves" msgstr "Les Gonaïves" -#: mapsdatatranslation.cpp:3050 +#: mapsdatatranslation.cpp:3054 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: mapsdatatranslation.cpp:3051 +#: mapsdatatranslation.cpp:3055 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Hinche" msgstr "Hinche" -#: mapsdatatranslation.cpp:3052 +#: mapsdatatranslation.cpp:3056 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Grand'Anse" msgstr "Grand'Anse" -#: mapsdatatranslation.cpp:3053 +#: mapsdatatranslation.cpp:3057 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Jérémie" msgstr "Jérémie" -#: mapsdatatranslation.cpp:3054 +#: mapsdatatranslation.cpp:3058 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nippes" msgstr "Nippes" -#: mapsdatatranslation.cpp:3055 +#: mapsdatatranslation.cpp:3059 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Miragoâne" msgstr "Miragoâne" -#: mapsdatatranslation.cpp:3056 +#: mapsdatatranslation.cpp:3060 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nord" msgstr "Nord" -#: mapsdatatranslation.cpp:3057 +#: mapsdatatranslation.cpp:3061 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Cap-Haïtien" msgstr "Cap-Haïtien" -#: mapsdatatranslation.cpp:3058 +#: mapsdatatranslation.cpp:3062 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nord-Est" msgstr "Nord-Est" -#: mapsdatatranslation.cpp:3059 +#: mapsdatatranslation.cpp:3063 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Fort-Liberté" msgstr "Fort-Liberté" -#: mapsdatatranslation.cpp:3060 +#: mapsdatatranslation.cpp:3064 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Nord-Ouest" msgstr "Nord-Ouest" -#: mapsdatatranslation.cpp:3061 +#: mapsdatatranslation.cpp:3065 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Port-de-Paix" msgstr "Port-de-Paix" -#: mapsdatatranslation.cpp:3062 +#: mapsdatatranslation.cpp:3066 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Ouest" msgstr "Ouest" -#: mapsdatatranslation.cpp:3063 +#: mapsdatatranslation.cpp:3067 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" -#: mapsdatatranslation.cpp:3064 +#: mapsdatatranslation.cpp:3068 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Sud" msgstr "Sud" -#: mapsdatatranslation.cpp:3065 +#: mapsdatatranslation.cpp:3069 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Les Cayes" msgstr "Les Cayes" -#: mapsdatatranslation.cpp:3066 +#: mapsdatatranslation.cpp:3070 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Sud-Est" msgstr "Sud-Est" -#: mapsdatatranslation.cpp:3067 +#: mapsdatatranslation.cpp:3071 msgctxt "haiti.kgm" msgid "Jacmel" msgstr "Jacmel" -#: mapsdatatranslation.cpp:3068 +#: mapsdatatranslation.cpp:3072 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Haryana" msgstr "Haryana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3069 +#: mapsdatatranslation.cpp:3073 msgctxt "haryana.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:3070 +#: mapsdatatranslation.cpp:3074 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Not Haryana" msgstr "Ikke Haryana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3071 +#: mapsdatatranslation.cpp:3075 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3072 mapsdatatranslation.cpp:3073 +#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3077 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3074 mapsdatatranslation.cpp:3075 +#: mapsdatatranslation.cpp:3078 mapsdatatranslation.cpp:3079 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Panchkula" msgstr "Panchkula" -#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3077 +#: mapsdatatranslation.cpp:3080 mapsdatatranslation.cpp:3081 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Ambala" msgstr "Ambala" -#: mapsdatatranslation.cpp:3078 +#: mapsdatatranslation.cpp:3082 mapsdatatranslation.cpp:3083 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Yamuna Nagar" msgstr "Yamuna Nagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3079 -msgctxt "haryana.kgm" -msgid "Yamunanagar" -msgstr "Yamunanagar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3080 mapsdatatranslation.cpp:3081 +#: mapsdatatranslation.cpp:3084 mapsdatatranslation.cpp:3085 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Kurukshetra" msgstr "Kurukshetra" -#: mapsdatatranslation.cpp:3082 mapsdatatranslation.cpp:3083 +#: mapsdatatranslation.cpp:3086 mapsdatatranslation.cpp:3087 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Karnal" msgstr "Karnal" -#: mapsdatatranslation.cpp:3084 mapsdatatranslation.cpp:3085 +#: mapsdatatranslation.cpp:3088 mapsdatatranslation.cpp:3089 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Kaithal" msgstr "Kaithal" -#: mapsdatatranslation.cpp:3086 mapsdatatranslation.cpp:3087 +#: mapsdatatranslation.cpp:3090 mapsdatatranslation.cpp:3091 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Jind" msgstr "Jind" -#: mapsdatatranslation.cpp:3088 mapsdatatranslation.cpp:3089 +#: mapsdatatranslation.cpp:3092 mapsdatatranslation.cpp:3093 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Panipat" msgstr "Panipat" -#: mapsdatatranslation.cpp:3090 mapsdatatranslation.cpp:3091 +#: mapsdatatranslation.cpp:3094 mapsdatatranslation.cpp:3095 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Sonipat" msgstr "Sonipat" -#: mapsdatatranslation.cpp:3092 mapsdatatranslation.cpp:3093 +#: mapsdatatranslation.cpp:3096 mapsdatatranslation.cpp:3097 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Faridabad" msgstr "Faridabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3094 +#: mapsdatatranslation.cpp:3098 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Mewat" msgstr "Mewat" -#: mapsdatatranslation.cpp:3095 +#: mapsdatatranslation.cpp:3099 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Nuh" msgstr "Nuh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3096 mapsdatatranslation.cpp:3097 +#: mapsdatatranslation.cpp:3100 mapsdatatranslation.cpp:3101 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Gurgaon" msgstr "Gurgaon" -#: mapsdatatranslation.cpp:3098 mapsdatatranslation.cpp:3099 +#: mapsdatatranslation.cpp:3102 mapsdatatranslation.cpp:3103 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Rewari" msgstr "Rewari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3100 +#: mapsdatatranslation.cpp:3104 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Mahendragarh" msgstr "Mahendragarh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3101 +#: mapsdatatranslation.cpp:3105 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Narnaul" msgstr "Narnaul" -#: mapsdatatranslation.cpp:3102 mapsdatatranslation.cpp:3103 +#: mapsdatatranslation.cpp:3106 mapsdatatranslation.cpp:3107 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Jhajjar" msgstr "Jhajjar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3104 mapsdatatranslation.cpp:3105 +#: mapsdatatranslation.cpp:3108 mapsdatatranslation.cpp:3109 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Bhiwani" msgstr "Bhiwani" -#: mapsdatatranslation.cpp:3106 mapsdatatranslation.cpp:3107 +#: mapsdatatranslation.cpp:3110 mapsdatatranslation.cpp:3111 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Rohtak" msgstr "Rohtak" -#: mapsdatatranslation.cpp:3108 mapsdatatranslation.cpp:3109 +#: mapsdatatranslation.cpp:3112 mapsdatatranslation.cpp:3113 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Hisar" msgstr "Hisar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3110 mapsdatatranslation.cpp:3111 +#: mapsdatatranslation.cpp:3114 mapsdatatranslation.cpp:3115 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Sirsa" msgstr "Sirsa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3112 mapsdatatranslation.cpp:3113 +#: mapsdatatranslation.cpp:3116 mapsdatatranslation.cpp:3117 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Fatehabad" msgstr "Fatehabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3114 mapsdatatranslation.cpp:3115 +#: mapsdatatranslation.cpp:3118 mapsdatatranslation.cpp:3119 msgctxt "haryana.kgm" msgid "Palwal" msgstr "Palwal" -#: mapsdatatranslation.cpp:3116 +#: mapsdatatranslation.cpp:3120 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3117 +#: mapsdatatranslation.cpp:3121 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:3118 +#: mapsdatatranslation.cpp:3122 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3119 +#: mapsdatatranslation.cpp:3123 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3120 mapsdatatranslation.cpp:3121 +#: mapsdatatranslation.cpp:3124 mapsdatatranslation.cpp:3125 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Chamba" msgstr " Chama" -#: mapsdatatranslation.cpp:3122 +#: mapsdatatranslation.cpp:3126 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kangra" msgstr " Kangar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3123 +#: mapsdatatranslation.cpp:3127 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Dharamsala" msgstr "Dharamsala" -#: mapsdatatranslation.cpp:3124 mapsdatatranslation.cpp:3125 +#: mapsdatatranslation.cpp:3128 mapsdatatranslation.cpp:3129 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Una" msgstr "Una" -#: mapsdatatranslation.cpp:3126 mapsdatatranslation.cpp:3127 +#: mapsdatatranslation.cpp:3130 mapsdatatranslation.cpp:3131 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Hamirpur" msgstr "Hamirpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3128 mapsdatatranslation.cpp:3129 +#: mapsdatatranslation.cpp:3132 mapsdatatranslation.cpp:3133 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Bilaspur" msgstr "Bilaspur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3130 mapsdatatranslation.cpp:3131 +#: mapsdatatranslation.cpp:3134 mapsdatatranslation.cpp:3135 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Solan" msgstr "Solan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3132 mapsdatatranslation.cpp:3133 +#: mapsdatatranslation.cpp:3136 mapsdatatranslation.cpp:3137 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Shimla" msgstr "Shimla" -#: mapsdatatranslation.cpp:3134 mapsdatatranslation.cpp:3135 +#: mapsdatatranslation.cpp:3138 mapsdatatranslation.cpp:3139 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Mandi" msgstr "Mandi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3136 mapsdatatranslation.cpp:3137 +#: mapsdatatranslation.cpp:3140 mapsdatatranslation.cpp:3141 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kullu" msgstr "Kullu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3138 +#: mapsdatatranslation.cpp:3142 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Lahaul and Spiti" msgstr "Lahul og Spiti" -#: mapsdatatranslation.cpp:3139 +#: mapsdatatranslation.cpp:3143 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kyelang" msgstr "Kyelang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3140 mapsdatatranslation.cpp:3141 +#: mapsdatatranslation.cpp:3144 mapsdatatranslation.cpp:3145 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Sirmaur" msgstr "Sirmaur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3142 +#: mapsdatatranslation.cpp:3146 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Kinnaur" msgstr "Kinnaur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3143 +#: mapsdatatranslation.cpp:3147 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" msgid "Reckong Peo" msgstr "Reckong Peo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3144 +#: mapsdatatranslation.cpp:3148 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: mapsdatatranslation.cpp:3145 +#: mapsdatatranslation.cpp:3149 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:3146 mapsdatatranslation.cpp:3147 +#: mapsdatatranslation.cpp:3150 mapsdatatranslation.cpp:3151 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3148 +#: mapsdatatranslation.cpp:3152 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3149 +#: mapsdatatranslation.cpp:3153 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Not Honduras" msgstr "Ikke Honduras" -#: mapsdatatranslation.cpp:3150 +#: mapsdatatranslation.cpp:3154 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Atlántida" msgstr "Atlántida" -#: mapsdatatranslation.cpp:3151 +#: mapsdatatranslation.cpp:3155 msgctxt "honduras.kgm" msgid "La Ceiba" msgstr "La Ceiba" -#: mapsdatatranslation.cpp:3152 mapsdatatranslation.cpp:3153 +#: mapsdatatranslation.cpp:3156 mapsdatatranslation.cpp:3157 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" -#: mapsdatatranslation.cpp:3154 +#: mapsdatatranslation.cpp:3158 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Colón" msgstr "Colón" -#: mapsdatatranslation.cpp:3155 +#: mapsdatatranslation.cpp:3159 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3156 mapsdatatranslation.cpp:3157 +#: mapsdatatranslation.cpp:3160 mapsdatatranslation.cpp:3161 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Comayagua" msgstr "Comayagua" -#: mapsdatatranslation.cpp:3158 +#: mapsdatatranslation.cpp:3162 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Copán" msgstr "Copán" -#: mapsdatatranslation.cpp:3159 +#: mapsdatatranslation.cpp:3163 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Santa Rosa de Copán" msgstr "Santa Rosa de Copán" -#: mapsdatatranslation.cpp:3160 +#: mapsdatatranslation.cpp:3164 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Cortés" msgstr "Cortés" -#: mapsdatatranslation.cpp:3161 +#: mapsdatatranslation.cpp:3165 msgctxt "honduras.kgm" msgid "San Pedro Sula" msgstr "San Pedro Sula" -#: mapsdatatranslation.cpp:3162 +#: mapsdatatranslation.cpp:3166 msgctxt "honduras.kgm" msgid "El Paraíso" msgstr "El Paraíso" -#: mapsdatatranslation.cpp:3163 +#: mapsdatatranslation.cpp:3167 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Yuscarán" msgstr "Yuscarán" -#: mapsdatatranslation.cpp:3164 +#: mapsdatatranslation.cpp:3168 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Francisco Morazán" msgstr "Francisco Morazán" -#: mapsdatatranslation.cpp:3165 +#: mapsdatatranslation.cpp:3169 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3166 +#: mapsdatatranslation.cpp:3170 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Gracias a Dios" msgstr "Gracias a Dios" -#: mapsdatatranslation.cpp:3167 +#: mapsdatatranslation.cpp:3171 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Puerto Lempira" msgstr "Puerto Lempira" -#: mapsdatatranslation.cpp:3168 +#: mapsdatatranslation.cpp:3172 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Intibucá" msgstr "Intibucá" -#: mapsdatatranslation.cpp:3169 +#: mapsdatatranslation.cpp:3173 msgctxt "honduras.kgm" msgid "La Esperanza" msgstr "La Esperanza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3170 +#: mapsdatatranslation.cpp:3174 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Islas de la Bahía" msgstr "Islas de la Bahía" -#: mapsdatatranslation.cpp:3171 +#: mapsdatatranslation.cpp:3175 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Roatán" msgstr "Roatán" -#: mapsdatatranslation.cpp:3172 mapsdatatranslation.cpp:3173 +#: mapsdatatranslation.cpp:3176 mapsdatatranslation.cpp:3177 msgctxt "honduras.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" -#: mapsdatatranslation.cpp:3174 +#: mapsdatatranslation.cpp:3178 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Lempira" msgstr "Lempira" -#: mapsdatatranslation.cpp:3175 +#: mapsdatatranslation.cpp:3179 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Gracias" msgstr "Gracias" -#: mapsdatatranslation.cpp:3176 +#: mapsdatatranslation.cpp:3180 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Ocotepeque" msgstr "Ocotepeque" -#: mapsdatatranslation.cpp:3177 +#: mapsdatatranslation.cpp:3181 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Nueva Octopeque" msgstr "Nueva Octopeque" -#: mapsdatatranslation.cpp:3178 +#: mapsdatatranslation.cpp:3182 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Olancho" msgstr "Olancho" -#: mapsdatatranslation.cpp:3179 +#: mapsdatatranslation.cpp:3183 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Juticalpa" msgstr "Juticalpa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3180 mapsdatatranslation.cpp:3181 +#: mapsdatatranslation.cpp:3184 mapsdatatranslation.cpp:3185 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Santa Bárbara" msgstr "Santa Bárbara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3182 +#: mapsdatatranslation.cpp:3186 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Valle" msgstr "Valle" -#: mapsdatatranslation.cpp:3183 +#: mapsdatatranslation.cpp:3187 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Nacaome" msgstr "Nacaome" -#: mapsdatatranslation.cpp:3184 mapsdatatranslation.cpp:3185 +#: mapsdatatranslation.cpp:3188 mapsdatatranslation.cpp:3189 msgctxt "honduras.kgm" msgid "Yoro" msgstr "Yoro" -#: mapsdatatranslation.cpp:3186 +#: mapsdatatranslation.cpp:3190 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Hungary (Counties)" msgstr "Ungarn (fylker)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3187 +#: mapsdatatranslation.cpp:3191 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Counties" msgstr "Fylker" -#: mapsdatatranslation.cpp:3188 mapsdatatranslation.cpp:3189 +#: mapsdatatranslation.cpp:3192 mapsdatatranslation.cpp:3193 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3190 +#: mapsdatatranslation.cpp:3194 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Not Hungary" msgstr "Ikke Ungarn" -#: mapsdatatranslation.cpp:3191 +#: mapsdatatranslation.cpp:3195 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" -#: mapsdatatranslation.cpp:3192 +#: mapsdatatranslation.cpp:3196 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Kecskemét" msgstr "Kecskemét" -#: mapsdatatranslation.cpp:3193 +#: mapsdatatranslation.cpp:3197 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Baranya" msgstr "Baranya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3194 +#: mapsdatatranslation.cpp:3198 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Pécs" msgstr "Pécs" -#: mapsdatatranslation.cpp:3195 +#: mapsdatatranslation.cpp:3199 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Békés" msgstr "Békés" -#: mapsdatatranslation.cpp:3196 +#: mapsdatatranslation.cpp:3200 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Békéscsaba" msgstr "Békéscsaba" -#: mapsdatatranslation.cpp:3197 +#: mapsdatatranslation.cpp:3201 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" -#: mapsdatatranslation.cpp:3198 +#: mapsdatatranslation.cpp:3202 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" -#: mapsdatatranslation.cpp:3199 +#: mapsdatatranslation.cpp:3203 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" -#: mapsdatatranslation.cpp:3200 +#: mapsdatatranslation.cpp:3204 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szeged" msgstr "Szeged" -#: mapsdatatranslation.cpp:3201 +#: mapsdatatranslation.cpp:3205 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Fejér" msgstr "Fejér" -#: mapsdatatranslation.cpp:3202 +#: mapsdatatranslation.cpp:3206 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Székesfehérvár" msgstr "Székesfehérvár" -#: mapsdatatranslation.cpp:3203 +#: mapsdatatranslation.cpp:3207 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" -#: mapsdatatranslation.cpp:3204 +#: mapsdatatranslation.cpp:3208 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Győr" msgstr "Győr" -#: mapsdatatranslation.cpp:3205 +#: mapsdatatranslation.cpp:3209 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3206 +#: mapsdatatranslation.cpp:3210 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Debrecen" msgstr "Debrecen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3207 +#: mapsdatatranslation.cpp:3211 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Heves" msgstr "Heves" -#: mapsdatatranslation.cpp:3208 +#: mapsdatatranslation.cpp:3212 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Eger" msgstr "Eger" -#: mapsdatatranslation.cpp:3209 +#: mapsdatatranslation.cpp:3213 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" -#: mapsdatatranslation.cpp:3210 +#: mapsdatatranslation.cpp:3214 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szolnok" msgstr "Szolnok" -#: mapsdatatranslation.cpp:3211 +#: mapsdatatranslation.cpp:3215 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" -#: mapsdatatranslation.cpp:3212 +#: mapsdatatranslation.cpp:3216 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Tatabánya" msgstr "Tatabánya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3213 +#: mapsdatatranslation.cpp:3217 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" -#: mapsdatatranslation.cpp:3214 +#: mapsdatatranslation.cpp:3218 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Salgótarján" msgstr "Salgótarján" -#: mapsdatatranslation.cpp:3215 +#: mapsdatatranslation.cpp:3219 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Pest" msgstr "Pest" -#: mapsdatatranslation.cpp:3216 mapsdatatranslation.cpp:3229 +#: mapsdatatranslation.cpp:3220 mapsdatatranslation.cpp:3233 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: mapsdatatranslation.cpp:3217 +#: mapsdatatranslation.cpp:3221 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Somogy" msgstr "Somogy" -#: mapsdatatranslation.cpp:3218 +#: mapsdatatranslation.cpp:3222 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Kaposvár" msgstr "Kaposvár" -#: mapsdatatranslation.cpp:3219 +#: mapsdatatranslation.cpp:3223 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" -#: mapsdatatranslation.cpp:3220 +#: mapsdatatranslation.cpp:3224 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Nyíregyháza" msgstr "Nyíregyháza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3221 +#: mapsdatatranslation.cpp:3225 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Tolna" msgstr "Tolna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3222 +#: mapsdatatranslation.cpp:3226 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szekszárd" msgstr "Szekszárd" -#: mapsdatatranslation.cpp:3223 +#: mapsdatatranslation.cpp:3227 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Vas" msgstr "Vas" -#: mapsdatatranslation.cpp:3224 +#: mapsdatatranslation.cpp:3228 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Szombathely" msgstr "Szombathely" -#: mapsdatatranslation.cpp:3225 mapsdatatranslation.cpp:3226 +#: mapsdatatranslation.cpp:3229 mapsdatatranslation.cpp:3230 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" -#: mapsdatatranslation.cpp:3227 +#: mapsdatatranslation.cpp:3231 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Zala" msgstr "Zala" -#: mapsdatatranslation.cpp:3228 +#: mapsdatatranslation.cpp:3232 msgctxt "hungary.kgm" msgid "Zalaegerszeg" msgstr "Zalaegerszeg" -#: mapsdatatranslation.cpp:3230 +#: mapsdatatranslation.cpp:3234 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Hungary (Regions)" msgstr "Ungarn (regioner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3231 +#: mapsdatatranslation.cpp:3235 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:3232 mapsdatatranslation.cpp:3233 +#: mapsdatatranslation.cpp:3236 mapsdatatranslation.cpp:3237 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3234 +#: mapsdatatranslation.cpp:3238 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Not Hungary (Regions)" msgstr "Ikke Ungarn (regioner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3235 +#: mapsdatatranslation.cpp:3239 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Western Transdanubia" msgstr "Vestre Trans-Donau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3236 +#: mapsdatatranslation.cpp:3240 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Győr" msgstr "Győr" -#: mapsdatatranslation.cpp:3237 +#: mapsdatatranslation.cpp:3241 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Southern Transdanubia" msgstr "Søndre Trans-Donau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3238 +#: mapsdatatranslation.cpp:3242 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Pécs" msgstr "Pécs" -#: mapsdatatranslation.cpp:3239 +#: mapsdatatranslation.cpp:3243 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Central Transdanubia" msgstr "Sentrale Trans-Donau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3240 +#: mapsdatatranslation.cpp:3244 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Székesfehérvár" msgstr "Székesfehérvár" -#: mapsdatatranslation.cpp:3241 +#: mapsdatatranslation.cpp:3245 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Central Hungary" msgstr "Sentrale Ungarn" -#: mapsdatatranslation.cpp:3242 +#: mapsdatatranslation.cpp:3246 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: mapsdatatranslation.cpp:3243 +#: mapsdatatranslation.cpp:3247 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Northern Hungary" msgstr "Nord-Ungarn" -#: mapsdatatranslation.cpp:3244 +#: mapsdatatranslation.cpp:3248 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" -#: mapsdatatranslation.cpp:3245 +#: mapsdatatranslation.cpp:3249 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Northern Great Plain" msgstr "Nordre Store Slette" -#: mapsdatatranslation.cpp:3246 +#: mapsdatatranslation.cpp:3250 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Debrecen" msgstr " Dresden" -#: mapsdatatranslation.cpp:3247 +#: mapsdatatranslation.cpp:3251 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Southern Great Plain" msgstr "Søndre Store Slette" -#: mapsdatatranslation.cpp:3248 +#: mapsdatatranslation.cpp:3252 msgctxt "hungary_regions.kgm" msgid "Szeged" msgstr " Sergipe" -#: mapsdatatranslation.cpp:3249 +#: mapsdatatranslation.cpp:3253 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Iceland (Regions)" msgstr "Island (regioner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3250 +#: mapsdatatranslation.cpp:3254 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Landsdeler" -#: mapsdatatranslation.cpp:3251 mapsdatatranslation.cpp:3252 +#: mapsdatatranslation.cpp:3255 mapsdatatranslation.cpp:3256 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3253 +#: mapsdatatranslation.cpp:3257 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Not Iceland (Regions)" msgstr "Ikke Island (landsdeler)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3254 +#: mapsdatatranslation.cpp:3258 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "East Region" msgstr "Østre region" -#: mapsdatatranslation.cpp:3255 +#: mapsdatatranslation.cpp:3259 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Egilsstaðir" msgstr "Egilsstaðir" -#: mapsdatatranslation.cpp:3256 +#: mapsdatatranslation.cpp:3260 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Capital Region" msgstr "Hovedstadsområdet" -#: mapsdatatranslation.cpp:3257 +#: mapsdatatranslation.cpp:3261 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Reykjavík" msgstr "Reykjavik" -#: mapsdatatranslation.cpp:3258 +#: mapsdatatranslation.cpp:3262 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Northeast Region" msgstr "Nordøstre region" -#: mapsdatatranslation.cpp:3259 +#: mapsdatatranslation.cpp:3263 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Akureyri" msgstr "Akureyri" -#: mapsdatatranslation.cpp:3260 +#: mapsdatatranslation.cpp:3264 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Northwest Region" msgstr "Nordvestre region" -#: mapsdatatranslation.cpp:3261 +#: mapsdatatranslation.cpp:3265 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Sauðárkrókur" msgstr "Sauðárkrókur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3262 +#: mapsdatatranslation.cpp:3266 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "South Region" msgstr "Søndre region" -#: mapsdatatranslation.cpp:3263 +#: mapsdatatranslation.cpp:3267 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Selfoss" msgstr "Selfoss" -#: mapsdatatranslation.cpp:3264 +#: mapsdatatranslation.cpp:3268 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Southern Peninsula" msgstr "Søndre halvøy" -#: mapsdatatranslation.cpp:3265 +#: mapsdatatranslation.cpp:3269 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Keflavík" msgstr "Keflavík" -#: mapsdatatranslation.cpp:3266 +#: mapsdatatranslation.cpp:3270 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Westfjords" msgstr "Vestfjordene" -#: mapsdatatranslation.cpp:3267 +#: mapsdatatranslation.cpp:3271 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Ísafjörður" msgstr "Ísafjörður" -#: mapsdatatranslation.cpp:3268 +#: mapsdatatranslation.cpp:3272 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "West Region" msgstr "Vest-regionen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3269 +#: mapsdatatranslation.cpp:3273 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Borgarnes" msgstr "Borgarnes" -#: mapsdatatranslation.cpp:3270 +#: mapsdatatranslation.cpp:3274 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Vatnajökull Glacier" msgstr "Vatnajökull" -#: mapsdatatranslation.cpp:3271 +#: mapsdatatranslation.cpp:3275 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Langjökull Glacier" msgstr "Langjökull" -#: mapsdatatranslation.cpp:3272 +#: mapsdatatranslation.cpp:3276 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Hofsjökull Glacier" msgstr "Hofsjökull" -#: mapsdatatranslation.cpp:3273 +#: mapsdatatranslation.cpp:3277 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Mýrdalsjökull Glacier" msgstr "Mýrdalsjökull" -#: mapsdatatranslation.cpp:3274 +#: mapsdatatranslation.cpp:3278 msgctxt "iceland_regions.kgm" msgid "Drangajökull Glacier" msgstr "Drangajökull" -#: mapsdatatranslation.cpp:3275 +#: mapsdatatranslation.cpp:3279 msgctxt "india.kgm" msgid "India" msgstr "India" -#: mapsdatatranslation.cpp:3276 +#: mapsdatatranslation.cpp:3280 msgctxt "india.kgm" msgid "States and Territories" msgstr "Stater og territorier" -#: mapsdatatranslation.cpp:3277 +#: mapsdatatranslation.cpp:3281 msgctxt "india.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3278 +#: mapsdatatranslation.cpp:3282 msgctxt "india.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3279 +#: mapsdatatranslation.cpp:3283 msgctxt "india.kgm" msgid "Not India" msgstr "Ikke India" -#: mapsdatatranslation.cpp:3280 +#: mapsdatatranslation.cpp:3284 msgctxt "india.kgm" msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3281 +#: mapsdatatranslation.cpp:3285 msgctxt "india.kgm" msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3282 +#: mapsdatatranslation.cpp:3286 msgctxt "india.kgm" msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3283 +#: mapsdatatranslation.cpp:3287 msgctxt "india.kgm" msgid "Itanagar" msgstr "Itanagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3284 +#: mapsdatatranslation.cpp:3288 msgctxt "india.kgm" msgid "Assam" msgstr "Assam" -#: mapsdatatranslation.cpp:3285 +#: mapsdatatranslation.cpp:3289 msgctxt "india.kgm" msgid "Dispur" msgstr "Dispur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3286 +#: mapsdatatranslation.cpp:3290 msgctxt "india.kgm" msgid "Bihar" msgstr "Bihar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3287 +#: mapsdatatranslation.cpp:3291 msgctxt "india.kgm" msgid "Patna" msgstr "Patna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3288 +#: mapsdatatranslation.cpp:3292 msgctxt "india.kgm" msgid "Chhatisgarh" msgstr "Chhatisgarh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3289 +#: mapsdatatranslation.cpp:3293 msgctxt "india.kgm" msgid "Raipur" msgstr "Raipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3290 +#: mapsdatatranslation.cpp:3294 msgctxt "india.kgm" msgid "Goa" msgstr "Goa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3291 +#: mapsdatatranslation.cpp:3295 msgctxt "india.kgm" msgid "Panaji" msgstr "Panaji" -#: mapsdatatranslation.cpp:3292 +#: mapsdatatranslation.cpp:3296 msgctxt "india.kgm" msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" -#: mapsdatatranslation.cpp:3293 +#: mapsdatatranslation.cpp:3297 msgctxt "india.kgm" msgid "Gandhinagar" msgstr "Gandhinagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3294 +#: mapsdatatranslation.cpp:3298 msgctxt "india.kgm" msgid "Haryana" msgstr "Haryana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3295 +#: mapsdatatranslation.cpp:3299 msgctxt "india.kgm" msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3296 +#: mapsdatatranslation.cpp:3300 msgctxt "india.kgm" msgid "Shimla" msgstr "Shimla" -#: mapsdatatranslation.cpp:3297 +#: mapsdatatranslation.cpp:3301 msgctxt "india.kgm" msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu og Kashmir" -#: mapsdatatranslation.cpp:3298 +#: mapsdatatranslation.cpp:3302 msgctxt "india.kgm" msgid "Srinagar" msgstr "Srinagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3299 +#: mapsdatatranslation.cpp:3303 msgctxt "india.kgm" msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" -#: mapsdatatranslation.cpp:3300 +#: mapsdatatranslation.cpp:3304 msgctxt "india.kgm" msgid "Ranchi" msgstr "Ranchi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3301 +#: mapsdatatranslation.cpp:3305 msgctxt "india.kgm" msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" -#: mapsdatatranslation.cpp:3302 +#: mapsdatatranslation.cpp:3306 msgctxt "india.kgm" msgid "Bangalore" msgstr "Bangalore" -#: mapsdatatranslation.cpp:3303 +#: mapsdatatranslation.cpp:3307 msgctxt "india.kgm" msgid "Kerala" msgstr "Kerala" -#: mapsdatatranslation.cpp:3304 +#: mapsdatatranslation.cpp:3308 msgctxt "india.kgm" msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Thiruvananthapuram" -#: mapsdatatranslation.cpp:3305 +#: mapsdatatranslation.cpp:3309 msgctxt "india.kgm" msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3306 +#: mapsdatatranslation.cpp:3310 msgctxt "india.kgm" msgid "Bhopal" msgstr "Bhopal" -#: mapsdatatranslation.cpp:3307 +#: mapsdatatranslation.cpp:3311 msgctxt "india.kgm" msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" -#: mapsdatatranslation.cpp:3308 +#: mapsdatatranslation.cpp:3312 msgctxt "india.kgm" msgid "Mumbai" msgstr "Mumbai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3309 +#: mapsdatatranslation.cpp:3313 msgctxt "india.kgm" msgid "Manipur" msgstr "Manipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3310 +#: mapsdatatranslation.cpp:3314 msgctxt "india.kgm" msgid "Imphal" msgstr "Imphal" -#: mapsdatatranslation.cpp:3311 +#: mapsdatatranslation.cpp:3315 msgctxt "india.kgm" msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3312 +#: mapsdatatranslation.cpp:3316 msgctxt "india.kgm" msgid "Shillong" msgstr "Shillong" -#: mapsdatatranslation.cpp:3313 +#: mapsdatatranslation.cpp:3317 msgctxt "india.kgm" msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" -#: mapsdatatranslation.cpp:3314 +#: mapsdatatranslation.cpp:3318 msgctxt "india.kgm" msgid "Aizawl" msgstr "Aizawl" -#: mapsdatatranslation.cpp:3315 +#: mapsdatatranslation.cpp:3319 msgctxt "india.kgm" msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" -#: mapsdatatranslation.cpp:3316 +#: mapsdatatranslation.cpp:3320 msgctxt "india.kgm" msgid "Kohima" msgstr "Kohima" -#: mapsdatatranslation.cpp:3317 +#: mapsdatatranslation.cpp:3321 msgctxt "india.kgm" msgid "Orissa" msgstr "Orissa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3318 +#: mapsdatatranslation.cpp:3322 msgctxt "india.kgm" msgid "Bhubaneswar" msgstr "Bhubaneswar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3319 +#: mapsdatatranslation.cpp:3323 msgctxt "india.kgm" msgid "Punjab" msgstr "Punjab" -#: mapsdatatranslation.cpp:3320 +#: mapsdatatranslation.cpp:3324 msgctxt "india.kgm" msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3321 +#: mapsdatatranslation.cpp:3325 msgctxt "india.kgm" msgid "Jaipur" msgstr "Jaipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3322 +#: mapsdatatranslation.cpp:3326 msgctxt "india.kgm" msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" -#: mapsdatatranslation.cpp:3323 +#: mapsdatatranslation.cpp:3327 msgctxt "india.kgm" msgid "Gangtok" msgstr "Gangtok" -#: mapsdatatranslation.cpp:3324 +#: mapsdatatranslation.cpp:3328 msgctxt "india.kgm" msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3325 +#: mapsdatatranslation.cpp:3329 msgctxt "india.kgm" msgid "Chennai" msgstr "Chennai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3326 +#: mapsdatatranslation.cpp:3330 msgctxt "india.kgm" msgid "Tripura" msgstr "Tripura" -#: mapsdatatranslation.cpp:3327 +#: mapsdatatranslation.cpp:3331 msgctxt "india.kgm" msgid "Agartala" msgstr "Agartala" -#: mapsdatatranslation.cpp:3328 +#: mapsdatatranslation.cpp:3332 msgctxt "india.kgm" msgid "Uttaranchal" msgstr "Uttaranchal" -#: mapsdatatranslation.cpp:3329 +#: mapsdatatranslation.cpp:3333 msgctxt "india.kgm" msgid "Dehradun" msgstr "Dehradun" -#: mapsdatatranslation.cpp:3330 +#: mapsdatatranslation.cpp:3334 msgctxt "india.kgm" msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3331 +#: mapsdatatranslation.cpp:3335 msgctxt "india.kgm" msgid "Lucknow" msgstr "Lucknow" -#: mapsdatatranslation.cpp:3332 +#: mapsdatatranslation.cpp:3336 msgctxt "india.kgm" msgid "West Bengal" msgstr "Vest-Bengal" -#: mapsdatatranslation.cpp:3333 +#: mapsdatatranslation.cpp:3337 msgctxt "india.kgm" msgid "Kolkata" msgstr "Kolkata" -#: mapsdatatranslation.cpp:3334 +#: mapsdatatranslation.cpp:3338 msgctxt "india.kgm" msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman og Nicobar-øyene" -#: mapsdatatranslation.cpp:3335 +#: mapsdatatranslation.cpp:3339 msgctxt "india.kgm" msgid "Port Blair" msgstr "Port Blair" -#: mapsdatatranslation.cpp:3336 +#: mapsdatatranslation.cpp:3340 msgctxt "india.kgm" msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3337 +#: mapsdatatranslation.cpp:3341 msgctxt "india.kgm" msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra og Nagar Haveli" -#: mapsdatatranslation.cpp:3338 +#: mapsdatatranslation.cpp:3342 msgctxt "india.kgm" msgid "Dadra" msgstr "Dadra" -#: mapsdatatranslation.cpp:3339 +#: mapsdatatranslation.cpp:3343 msgctxt "india.kgm" msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman og Diu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3340 +#: mapsdatatranslation.cpp:3344 msgctxt "india.kgm" msgid "Daman" msgstr "Daman" -#: mapsdatatranslation.cpp:3341 +#: mapsdatatranslation.cpp:3345 msgctxt "india.kgm" msgid "Lakshadweep" msgstr "Lakshadweep" -#: mapsdatatranslation.cpp:3342 +#: mapsdatatranslation.cpp:3346 msgctxt "india.kgm" msgid "Kavaratti" msgstr "Kavaratti" -#: mapsdatatranslation.cpp:3343 mapsdatatranslation.cpp:3344 +#: mapsdatatranslation.cpp:3347 mapsdatatranslation.cpp:3348 msgctxt "india.kgm" msgid "Pondicherry" msgstr "Pondicherry" -#: mapsdatatranslation.cpp:3345 +#: mapsdatatranslation.cpp:3349 msgctxt "india.kgm" msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3346 +#: mapsdatatranslation.cpp:3350 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3347 +#: mapsdatatranslation.cpp:3351 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3348 +#: mapsdatatranslation.cpp:3352 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3349 +#: mapsdatatranslation.cpp:3353 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3350 +#: mapsdatatranslation.cpp:3354 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Not Indonesia" msgstr "Ikke Indonesia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3351 +#: mapsdatatranslation.cpp:3355 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" -#: mapsdatatranslation.cpp:3352 +#: mapsdatatranslation.cpp:3356 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Banda Aceh" msgstr "Banda Aceh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3353 +#: mapsdatatranslation.cpp:3357 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "North Sumatra" msgstr "Nord-Sumatra" -#: mapsdatatranslation.cpp:3354 +#: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Medan" msgstr "Medan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3355 +#: mapsdatatranslation.cpp:3359 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Sumatra" msgstr "Vest-Sumatra" -#: mapsdatatranslation.cpp:3356 +#: mapsdatatranslation.cpp:3360 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Padang" msgstr "Padang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3357 +#: mapsdatatranslation.cpp:3361 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Riau" msgstr "Riau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3358 +#: mapsdatatranslation.cpp:3362 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Pekanbaru" msgstr "Pekanbaru" -#: mapsdatatranslation.cpp:3359 +#: mapsdatatranslation.cpp:3363 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Riau Islands" msgstr "Riau-øyene" -#: mapsdatatranslation.cpp:3360 +#: mapsdatatranslation.cpp:3364 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Tanjung Pinang" msgstr "Tanjung Pinang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3361 mapsdatatranslation.cpp:3362 +#: mapsdatatranslation.cpp:3365 mapsdatatranslation.cpp:3366 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jambi" msgstr "Jambi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3363 mapsdatatranslation.cpp:3364 +#: mapsdatatranslation.cpp:3367 mapsdatatranslation.cpp:3368 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3365 +#: mapsdatatranslation.cpp:3369 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South Sumatra" msgstr "Sør-Sumatra" -#: mapsdatatranslation.cpp:3366 +#: mapsdatatranslation.cpp:3370 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Palembang" msgstr "Palembang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3367 +#: mapsdatatranslation.cpp:3371 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bangka-Belitung" msgstr "Bangka-Belitung" -#: mapsdatatranslation.cpp:3368 +#: mapsdatatranslation.cpp:3372 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Pangkal Pinang" msgstr "Pangkal Pinang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3369 +#: mapsdatatranslation.cpp:3373 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Lampung" msgstr "Lampung" -#: mapsdatatranslation.cpp:3370 +#: mapsdatatranslation.cpp:3374 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bandar Lampung" msgstr "Bandar Lampung" -#: mapsdatatranslation.cpp:3371 +#: mapsdatatranslation.cpp:3375 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jakarta Special Capital Region" msgstr "Hovedstadsområdet Jakarta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3372 +#: mapsdatatranslation.cpp:3376 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3373 +#: mapsdatatranslation.cpp:3377 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Banten" msgstr "Banten" -#: mapsdatatranslation.cpp:3374 +#: mapsdatatranslation.cpp:3378 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Serang" msgstr "Serang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3375 +#: mapsdatatranslation.cpp:3379 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Java" msgstr "Vest-Java" -#: mapsdatatranslation.cpp:3376 +#: mapsdatatranslation.cpp:3380 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bandung" msgstr "Bandung" -#: mapsdatatranslation.cpp:3377 +#: mapsdatatranslation.cpp:3381 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Central Java" msgstr "Sentral-Java" -#: mapsdatatranslation.cpp:3378 +#: mapsdatatranslation.cpp:3382 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Semarang" msgstr "Semarang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3379 +#: mapsdatatranslation.cpp:3383 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Yogyakarta Special Region" msgstr "Jogjakarta spesielt område" -#: mapsdatatranslation.cpp:3380 +#: mapsdatatranslation.cpp:3384 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Yogyakarta" msgstr "Jogjakarta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3381 +#: mapsdatatranslation.cpp:3385 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "East Java" msgstr "Øst-Java" -#: mapsdatatranslation.cpp:3382 +#: mapsdatatranslation.cpp:3386 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Surabaya" msgstr "Surabaya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3383 +#: mapsdatatranslation.cpp:3387 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Bali" msgstr "Bali" -#: mapsdatatranslation.cpp:3384 +#: mapsdatatranslation.cpp:3388 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Denpasar" msgstr "Denpasar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3385 +#: mapsdatatranslation.cpp:3389 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Nusa Tenggara" msgstr "Vest-Nusa Tenggara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3386 +#: mapsdatatranslation.cpp:3390 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Mataram" msgstr "Mataram" -#: mapsdatatranslation.cpp:3387 +#: mapsdatatranslation.cpp:3391 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "East Nusa Tenggara" msgstr "Øst-Nusa Tenggara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3388 +#: mapsdatatranslation.cpp:3392 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Kupang" msgstr "Kupang" -#: mapsdatatranslation.cpp:3389 +#: mapsdatatranslation.cpp:3393 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Kalimantan" msgstr "Vest-Kalimantan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3390 +#: mapsdatatranslation.cpp:3394 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Pontianak" msgstr "Pontianak" -#: mapsdatatranslation.cpp:3391 +#: mapsdatatranslation.cpp:3395 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Central Kalimantan" msgstr "Sentrale Kalimantan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3392 +#: mapsdatatranslation.cpp:3396 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Palangkaraya" msgstr "Palangkaraya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3393 +#: mapsdatatranslation.cpp:3397 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South Kalimantan" msgstr "Sør-Kalimantan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3394 +#: mapsdatatranslation.cpp:3398 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Banjarmasin" msgstr "Banjarmasin" -#: mapsdatatranslation.cpp:3395 +#: mapsdatatranslation.cpp:3399 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "East Kalimantan" msgstr "Øst-Kalimantan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3396 +#: mapsdatatranslation.cpp:3400 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Samarinda" msgstr "Samarinda" -#: mapsdatatranslation.cpp:3397 +#: mapsdatatranslation.cpp:3401 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "North Sulawesi" msgstr "Nord-Sulawesi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3398 +#: mapsdatatranslation.cpp:3402 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Manado" msgstr "Manado" -#: mapsdatatranslation.cpp:3399 mapsdatatranslation.cpp:3400 +#: mapsdatatranslation.cpp:3403 mapsdatatranslation.cpp:3404 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3401 +#: mapsdatatranslation.cpp:3405 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Central Sulawesi" msgstr "Sentrale Sulawesi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3402 +#: mapsdatatranslation.cpp:3406 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Palu" msgstr "Palu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3403 +#: mapsdatatranslation.cpp:3407 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South East Sulawesi" msgstr "Sørøst-Sulawesi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3404 +#: mapsdatatranslation.cpp:3408 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Kendari" msgstr "Kendari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3405 +#: mapsdatatranslation.cpp:3409 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "South Sulawesi" msgstr "Sør-Sulawesi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3406 +#: mapsdatatranslation.cpp:3410 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Makassar" msgstr "Makassar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3407 +#: mapsdatatranslation.cpp:3411 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Sulawesi" msgstr "Vest-Sulawesi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3408 +#: mapsdatatranslation.cpp:3412 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Mamuju" msgstr "Mamuju" -#: mapsdatatranslation.cpp:3409 +#: mapsdatatranslation.cpp:3413 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Maluku" msgstr "Maluku" -#: mapsdatatranslation.cpp:3410 +#: mapsdatatranslation.cpp:3414 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Ambon" msgstr "Ambon" -#: mapsdatatranslation.cpp:3411 +#: mapsdatatranslation.cpp:3415 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "North Maluku" msgstr "Nord-Maluku" -#: mapsdatatranslation.cpp:3412 +#: mapsdatatranslation.cpp:3416 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Ternate" msgstr "Ternate" -#: mapsdatatranslation.cpp:3413 +#: mapsdatatranslation.cpp:3417 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Papua" msgstr "Papua" -#: mapsdatatranslation.cpp:3414 +#: mapsdatatranslation.cpp:3418 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Jayapura" msgstr "Jayapura" -#: mapsdatatranslation.cpp:3415 +#: mapsdatatranslation.cpp:3419 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "West Irian Jaya" msgstr "Vestre Irian Jaya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3416 +#: mapsdatatranslation.cpp:3420 msgctxt "indonesia.kgm" msgid "Manokwari" msgstr "Manokwari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3417 +#: mapsdatatranslation.cpp:3421 msgctxt "iran.kgm" msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: mapsdatatranslation.cpp:3418 +#: mapsdatatranslation.cpp:3422 msgctxt "iran.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3419 mapsdatatranslation.cpp:3420 +#: mapsdatatranslation.cpp:3423 mapsdatatranslation.cpp:3424 msgctxt "iran.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3421 mapsdatatranslation.cpp:3422 +#: mapsdatatranslation.cpp:3425 mapsdatatranslation.cpp:3426 msgctxt "iran.kgm" msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: mapsdatatranslation.cpp:3423 mapsdatatranslation.cpp:3424 +#: mapsdatatranslation.cpp:3427 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Alborz" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3428 +msgctxt "iran.kgm" +msgid "Karaj" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:3429 mapsdatatranslation.cpp:3430 msgctxt "iran.kgm" msgid "Qom" msgstr "Qom" -#: mapsdatatranslation.cpp:3425 +#: mapsdatatranslation.cpp:3431 msgctxt "iran.kgm" msgid "Markazi" msgstr "Markazi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3426 +#: mapsdatatranslation.cpp:3432 msgctxt "iran.kgm" msgid "Arak" msgstr "Arak" -#: mapsdatatranslation.cpp:3427 mapsdatatranslation.cpp:3428 +#: mapsdatatranslation.cpp:3433 mapsdatatranslation.cpp:3434 msgctxt "iran.kgm" msgid "Qazvin" msgstr "Qazvin" -#: mapsdatatranslation.cpp:3429 +#: mapsdatatranslation.cpp:3435 msgctxt "iran.kgm" msgid "Gilan" msgstr "Gilan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3430 +#: mapsdatatranslation.cpp:3436 msgctxt "iran.kgm" msgid "Rasht" msgstr "Rasht" -#: mapsdatatranslation.cpp:3431 mapsdatatranslation.cpp:3432 +#: mapsdatatranslation.cpp:3437 mapsdatatranslation.cpp:3438 msgctxt "iran.kgm" msgid "Ardabil" msgstr "Ardabil" -#: mapsdatatranslation.cpp:3433 mapsdatatranslation.cpp:3434 +#: mapsdatatranslation.cpp:3439 mapsdatatranslation.cpp:3440 msgctxt "iran.kgm" msgid "Zanjan" msgstr "Zanjan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3435 +#: mapsdatatranslation.cpp:3441 msgctxt "iran.kgm" msgid "East Azarbaijan" msgstr "Østre Aserbajdsjan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3436 +#: mapsdatatranslation.cpp:3442 msgctxt "iran.kgm" msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" -#: mapsdatatranslation.cpp:3437 +#: mapsdatatranslation.cpp:3443 msgctxt "iran.kgm" msgid "West Azarbaijan" msgstr "Vestre Aserbajdsjan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3438 +#: mapsdatatranslation.cpp:3444 msgctxt "iran.kgm" msgid "Oroomieh" msgstr "Oroomieh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3439 +#: mapsdatatranslation.cpp:3445 msgctxt "iran.kgm" msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3440 +#: mapsdatatranslation.cpp:3446 msgctxt "iran.kgm" msgid "Sanandaj" msgstr "Sanandaj" -#: mapsdatatranslation.cpp:3441 mapsdatatranslation.cpp:3442 +#: mapsdatatranslation.cpp:3447 mapsdatatranslation.cpp:3448 msgctxt "iran.kgm" msgid "Hamedan" msgstr "Hamedan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3443 mapsdatatranslation.cpp:3444 +#: mapsdatatranslation.cpp:3449 mapsdatatranslation.cpp:3450 msgctxt "iran.kgm" msgid "Kermanshah" msgstr "Kermanshah" -#: mapsdatatranslation.cpp:3445 mapsdatatranslation.cpp:3446 +#: mapsdatatranslation.cpp:3451 mapsdatatranslation.cpp:3452 msgctxt "iran.kgm" msgid "Ilam" msgstr "Ilam" -#: mapsdatatranslation.cpp:3447 +#: mapsdatatranslation.cpp:3453 msgctxt "iran.kgm" msgid "Lorestan" msgstr "Lorestan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3448 +#: mapsdatatranslation.cpp:3454 msgctxt "iran.kgm" msgid "Khoram Abad" msgstr "Khoram Abad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3449 +#: mapsdatatranslation.cpp:3455 msgctxt "iran.kgm" msgid "Khuzestan" msgstr "Khuzestan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3450 +#: mapsdatatranslation.cpp:3456 msgctxt "iran.kgm" msgid "Ahvaz" msgstr "Ahvaz" -#: mapsdatatranslation.cpp:3451 +#: mapsdatatranslation.cpp:3457 msgctxt "iran.kgm" msgid "Chaharmahal and Bakhtiari" msgstr "Chaharmahal og Bakhtiari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3452 +#: mapsdatatranslation.cpp:3458 msgctxt "iran.kgm" msgid "shahr-e Kord" msgstr "shahr-e Kord" -#: mapsdatatranslation.cpp:3453 +#: mapsdatatranslation.cpp:3459 msgctxt "iran.kgm" msgid "Kohkiluyeh and Buyer Ahmah" msgstr "Kohkiluyeh og Buyer Ahmah" -#: mapsdatatranslation.cpp:3454 +#: mapsdatatranslation.cpp:3460 msgctxt "iran.kgm" msgid "Yasooj" msgstr "Yasooj" -#: mapsdatatranslation.cpp:3455 mapsdatatranslation.cpp:3456 +#: mapsdatatranslation.cpp:3461 mapsdatatranslation.cpp:3462 msgctxt "iran.kgm" msgid "Bushehr" msgstr "Bushehr" -#: mapsdatatranslation.cpp:3457 +#: mapsdatatranslation.cpp:3463 msgctxt "iran.kgm" msgid "Fars" msgstr "Fars" -#: mapsdatatranslation.cpp:3458 +#: mapsdatatranslation.cpp:3464 msgctxt "iran.kgm" msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" -#: mapsdatatranslation.cpp:3459 +#: mapsdatatranslation.cpp:3465 msgctxt "iran.kgm" msgid "Hormozgan" msgstr "Hormozgan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3460 +#: mapsdatatranslation.cpp:3466 msgctxt "iran.kgm" msgid "Bandar-e Abbas" msgstr "Bandar-e Abbas" -#: mapsdatatranslation.cpp:3461 +#: mapsdatatranslation.cpp:3467 msgctxt "iran.kgm" msgid "Systan and Baluchistan" msgstr "Systan og Baluchistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3462 +#: mapsdatatranslation.cpp:3468 msgctxt "iran.kgm" msgid "Zahedan" msgstr "Zahedan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3463 mapsdatatranslation.cpp:3464 +#: mapsdatatranslation.cpp:3469 mapsdatatranslation.cpp:3470 msgctxt "iran.kgm" msgid "Kerman" msgstr "Kerman" -#: mapsdatatranslation.cpp:3465 mapsdatatranslation.cpp:3466 +#: mapsdatatranslation.cpp:3471 mapsdatatranslation.cpp:3472 msgctxt "iran.kgm" msgid "Yazd" msgstr "Yazd" -#: mapsdatatranslation.cpp:3467 mapsdatatranslation.cpp:3468 +#: mapsdatatranslation.cpp:3473 mapsdatatranslation.cpp:3474 msgctxt "iran.kgm" msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3469 mapsdatatranslation.cpp:3470 +#: mapsdatatranslation.cpp:3475 mapsdatatranslation.cpp:3476 msgctxt "iran.kgm" msgid "Semnan" msgstr "Semnan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3471 +#: mapsdatatranslation.cpp:3477 msgctxt "iran.kgm" msgid "Mazandaran" msgstr "Mazandaran" -#: mapsdatatranslation.cpp:3472 +#: mapsdatatranslation.cpp:3478 msgctxt "iran.kgm" msgid "Sari" msgstr "Sari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3473 +#: mapsdatatranslation.cpp:3479 msgctxt "iran.kgm" msgid "Golestan" msgstr "Golestan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3474 +#: mapsdatatranslation.cpp:3480 msgctxt "iran.kgm" msgid "Gorgan" msgstr "Gorgan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3475 +#: mapsdatatranslation.cpp:3481 msgctxt "iran.kgm" msgid "South Khorasan" msgstr "Sør-Khorasan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3476 +#: mapsdatatranslation.cpp:3482 msgctxt "iran.kgm" msgid "Birjand" msgstr "Birjand" -#: mapsdatatranslation.cpp:3477 +#: mapsdatatranslation.cpp:3483 msgctxt "iran.kgm" msgid "Razavi Khorasan" msgstr "Razavi Khorasan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3478 +#: mapsdatatranslation.cpp:3484 msgctxt "iran.kgm" msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3479 +#: mapsdatatranslation.cpp:3485 msgctxt "iran.kgm" msgid "North Khorasan" msgstr "Nord-Khorasan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3480 +#: mapsdatatranslation.cpp:3486 msgctxt "iran.kgm" msgid "Bojnoord" msgstr "Bojnoord" -#: mapsdatatranslation.cpp:3481 +#: mapsdatatranslation.cpp:3487 msgctxt "iran.kgm" msgid "Persian Gulf" msgstr "Persiabukta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3482 +#: mapsdatatranslation.cpp:3488 msgctxt "iran.kgm" msgid "Gulf of Oman" msgstr "Oman-bukta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3483 +#: mapsdatatranslation.cpp:3489 msgctxt "iran.kgm" msgid "Caspian Sea" msgstr "Kaspihavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:3484 +#: mapsdatatranslation.cpp:3490 msgctxt "iran.kgm" msgid "Oroomieh Lake" msgstr "Oroomieh-sjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3485 +#: mapsdatatranslation.cpp:3491 msgctxt "iran.kgm" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3486 +#: mapsdatatranslation.cpp:3492 msgctxt "iran.kgm" msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: mapsdatatranslation.cpp:3487 +#: mapsdatatranslation.cpp:3493 msgctxt "iran.kgm" msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: mapsdatatranslation.cpp:3488 +#: mapsdatatranslation.cpp:3494 msgctxt "iran.kgm" msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: mapsdatatranslation.cpp:3489 +#: mapsdatatranslation.cpp:3495 msgctxt "iran.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3490 +#: mapsdatatranslation.cpp:3496 msgctxt "iran.kgm" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3491 +#: mapsdatatranslation.cpp:3497 msgctxt "iran.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3492 +#: mapsdatatranslation.cpp:3498 msgctxt "iran.kgm" msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3493 +#: mapsdatatranslation.cpp:3499 msgctxt "iran.kgm" msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3494 +#: mapsdatatranslation.cpp:3500 msgctxt "iran.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3495 +#: mapsdatatranslation.cpp:3501 msgctxt "iran.kgm" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3496 +#: mapsdatatranslation.cpp:3502 msgctxt "iran.kgm" msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" -#: mapsdatatranslation.cpp:3497 +#: mapsdatatranslation.cpp:3503 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: mapsdatatranslation.cpp:3498 +#: mapsdatatranslation.cpp:3504 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3499 +#: mapsdatatranslation.cpp:3505 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3500 +#: mapsdatatranslation.cpp:3506 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3501 +#: mapsdatatranslation.cpp:3507 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Not Iraq" msgstr "Ikke Irak" -#: mapsdatatranslation.cpp:3502 +#: mapsdatatranslation.cpp:3508 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Baghdad" msgstr "Bagdad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3503 +#: mapsdatatranslation.cpp:3509 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Salah ad Din" msgstr "Salah ad Din" -#: mapsdatatranslation.cpp:3504 +#: mapsdatatranslation.cpp:3510 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Diyala" msgstr "Diyala" -#: mapsdatatranslation.cpp:3505 +#: mapsdatatranslation.cpp:3511 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Wasit" msgstr "Wasit" -#: mapsdatatranslation.cpp:3506 +#: mapsdatatranslation.cpp:3512 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Maysan" msgstr "Maysan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3507 +#: mapsdatatranslation.cpp:3513 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al Basrah" msgstr "Al Basrah" -#: mapsdatatranslation.cpp:3508 +#: mapsdatatranslation.cpp:3514 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Dhi Qar" msgstr "Dhi Qar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3509 +#: mapsdatatranslation.cpp:3515 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al Muthanna" msgstr "Al Muthanna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3510 +#: mapsdatatranslation.cpp:3516 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al-Qādisiyyah" msgstr "Al-Qādisiyyah" -#: mapsdatatranslation.cpp:3511 +#: mapsdatatranslation.cpp:3517 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Babil" msgstr "Babil" -#: mapsdatatranslation.cpp:3512 +#: mapsdatatranslation.cpp:3518 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Karbala" msgstr "Karbala" -#: mapsdatatranslation.cpp:3513 +#: mapsdatatranslation.cpp:3519 msgctxt "iraq.kgm" msgid "An Najaf" msgstr "An Najaf" -#: mapsdatatranslation.cpp:3514 +#: mapsdatatranslation.cpp:3520 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Al Anbar" msgstr "Al Anbar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3515 +#: mapsdatatranslation.cpp:3521 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Ninawa" msgstr "Ninawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3516 +#: mapsdatatranslation.cpp:3522 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Dahuk" msgstr "Dahuk" -#: mapsdatatranslation.cpp:3517 +#: mapsdatatranslation.cpp:3523 msgctxt "iraq.kgm" msgid "Arbil" msgstr "Arbil" -#: mapsdatatranslation.cpp:3518 +#: mapsdatatranslation.cpp:3524 msgctxt "iraq.kgm" msgid "At Ta'mim (Kirkuk)" msgstr "At Ta'mim (Kirkuk)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3519 +#: mapsdatatranslation.cpp:3525 msgctxt "iraq.kgm" msgid "As Sulaymaniyah" msgstr "As Sulaymaniyah" -#: mapsdatatranslation.cpp:3520 +#: mapsdatatranslation.cpp:3526 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Ireland (Provinces)" msgstr "Irland (provinser)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3521 +#: mapsdatatranslation.cpp:3527 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3522 +#: mapsdatatranslation.cpp:3528 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3523 +#: mapsdatatranslation.cpp:3529 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Not Ireland (Provinces)" msgstr "Ikke Irland (provinser)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3524 +#: mapsdatatranslation.cpp:3530 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Leinster" msgstr "Leinster" -#: mapsdatatranslation.cpp:3525 +#: mapsdatatranslation.cpp:3531 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" -#: mapsdatatranslation.cpp:3526 +#: mapsdatatranslation.cpp:3532 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Munster" msgstr "Munster" -#: mapsdatatranslation.cpp:3527 +#: mapsdatatranslation.cpp:3533 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Cork" msgstr "Cork" -#: mapsdatatranslation.cpp:3528 +#: mapsdatatranslation.cpp:3534 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Connacht" msgstr "Connacht" -#: mapsdatatranslation.cpp:3529 +#: mapsdatatranslation.cpp:3535 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Galway" msgstr "Galway" -#: mapsdatatranslation.cpp:3530 +#: mapsdatatranslation.cpp:3536 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Ulster" msgstr "Ulster" -#: mapsdatatranslation.cpp:3531 +#: mapsdatatranslation.cpp:3537 msgctxt "ireland_provinces.kgm" msgid "Belfast" msgstr "Belfast" -#: mapsdatatranslation.cpp:3532 +#: mapsdatatranslation.cpp:3538 msgctxt "israel.kgm" msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: mapsdatatranslation.cpp:3533 +#: mapsdatatranslation.cpp:3539 msgctxt "israel.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:3534 +#: mapsdatatranslation.cpp:3540 msgctxt "israel.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3535 +#: mapsdatatranslation.cpp:3541 msgctxt "israel.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3536 +#: mapsdatatranslation.cpp:3542 msgctxt "israel.kgm" msgid "Not Israel" msgstr "Ikke Israel" -#: mapsdatatranslation.cpp:3537 +#: mapsdatatranslation.cpp:3543 msgctxt "israel.kgm" msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: mapsdatatranslation.cpp:3538 +#: mapsdatatranslation.cpp:3544 msgctxt "israel.kgm" msgid "Northern" msgstr "Nordrev" -#: mapsdatatranslation.cpp:3539 +#: mapsdatatranslation.cpp:3545 msgctxt "israel.kgm" msgid "Nazareth" msgstr "Nasaret" -#: mapsdatatranslation.cpp:3540 +#: mapsdatatranslation.cpp:3546 msgctxt "israel.kgm" msgid "Haifa" msgstr "Haifa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3541 +#: mapsdatatranslation.cpp:3547 msgctxt "israel.kgm" msgid "Center" msgstr "Sentral" -#: mapsdatatranslation.cpp:3542 +#: mapsdatatranslation.cpp:3548 msgctxt "israel.kgm" msgid "Ramla" msgstr "Ramla" -#: mapsdatatranslation.cpp:3543 +#: mapsdatatranslation.cpp:3549 msgctxt "israel.kgm" msgid "Tel Aviv" msgstr "Tel Aviv" -#: mapsdatatranslation.cpp:3544 +#: mapsdatatranslation.cpp:3550 msgctxt "israel.kgm" msgid "Southern" msgstr "Sørlige" -#: mapsdatatranslation.cpp:3545 +#: mapsdatatranslation.cpp:3551 msgctxt "israel.kgm" msgid "Beersheba" msgstr "Beersheba" -#: mapsdatatranslation.cpp:3546 +#: mapsdatatranslation.cpp:3552 msgctxt "italy.kgm" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3547 +#: mapsdatatranslation.cpp:3553 msgctxt "italy.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:3548 +#: mapsdatatranslation.cpp:3554 msgctxt "italy.kgm" msgid "Not Italy" msgstr "Ikke Italia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3549 mapsdatatranslation.cpp:3550 +#: mapsdatatranslation.cpp:3555 mapsdatatranslation.cpp:3556 msgctxt "italy.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3551 +#: mapsdatatranslation.cpp:3557 msgctxt "italy.kgm" msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3552 +#: mapsdatatranslation.cpp:3558 msgctxt "italy.kgm" msgid "Palermo" msgstr "Palermo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3553 +#: mapsdatatranslation.cpp:3559 msgctxt "italy.kgm" msgid "Friuli Venezia Giulia" msgstr "Friuli Venezia Giulia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3554 +#: mapsdatatranslation.cpp:3560 msgctxt "italy.kgm" msgid "Trieste" msgstr "Trieste" -#: mapsdatatranslation.cpp:3555 +#: mapsdatatranslation.cpp:3561 msgctxt "italy.kgm" msgid "Abruzzo" msgstr "Abruzzo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3556 +#: mapsdatatranslation.cpp:3562 msgctxt "italy.kgm" msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" -#: mapsdatatranslation.cpp:3557 +#: mapsdatatranslation.cpp:3563 msgctxt "italy.kgm" msgid "Latium" msgstr "Latium" -#: mapsdatatranslation.cpp:3558 +#: mapsdatatranslation.cpp:3564 msgctxt "italy.kgm" msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: mapsdatatranslation.cpp:3559 +#: mapsdatatranslation.cpp:3565 msgctxt "italy.kgm" msgid "Calabria" msgstr "Calabria" -#: mapsdatatranslation.cpp:3560 +#: mapsdatatranslation.cpp:3566 msgctxt "italy.kgm" msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" -#: mapsdatatranslation.cpp:3561 +#: mapsdatatranslation.cpp:3567 msgctxt "italy.kgm" msgid "Piedmont" msgstr "Piemonte" -#: mapsdatatranslation.cpp:3562 +#: mapsdatatranslation.cpp:3568 msgctxt "italy.kgm" msgid "Turin" msgstr "Torino" -#: mapsdatatranslation.cpp:3563 +#: mapsdatatranslation.cpp:3569 msgctxt "italy.kgm" msgid "Apulia" msgstr "Apuglia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3564 +#: mapsdatatranslation.cpp:3570 msgctxt "italy.kgm" msgid "Bari" msgstr "Bari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3565 +#: mapsdatatranslation.cpp:3571 msgctxt "italy.kgm" msgid "Lombardy" msgstr "Lombardia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3566 +#: mapsdatatranslation.cpp:3572 msgctxt "italy.kgm" msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: mapsdatatranslation.cpp:3567 +#: mapsdatatranslation.cpp:3573 msgctxt "italy.kgm" msgid "Umbria" msgstr "Umbria" -#: mapsdatatranslation.cpp:3568 +#: mapsdatatranslation.cpp:3574 msgctxt "italy.kgm" msgid "Perugia" msgstr "Perugia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3569 +#: mapsdatatranslation.cpp:3575 msgctxt "italy.kgm" msgid "Trentino Alto Adige" msgstr "Trentino Alto Adige" -#: mapsdatatranslation.cpp:3570 +#: mapsdatatranslation.cpp:3576 msgctxt "italy.kgm" msgid "Trento" msgstr "Trento" -#: mapsdatatranslation.cpp:3571 +#: mapsdatatranslation.cpp:3577 msgctxt "italy.kgm" msgid "Molise" msgstr "Molise" -#: mapsdatatranslation.cpp:3572 +#: mapsdatatranslation.cpp:3578 msgctxt "italy.kgm" msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" -#: mapsdatatranslation.cpp:3573 +#: mapsdatatranslation.cpp:3579 msgctxt "italy.kgm" msgid "Tuscany" msgstr "Toscana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3574 +#: mapsdatatranslation.cpp:3580 msgctxt "italy.kgm" msgid "Florence" msgstr "Firenze" -#: mapsdatatranslation.cpp:3575 +#: mapsdatatranslation.cpp:3581 msgctxt "italy.kgm" msgid "Emilia Romagna" msgstr "Emilia Romagna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3576 +#: mapsdatatranslation.cpp:3582 msgctxt "italy.kgm" msgid "Bologna" msgstr "Bologna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3577 +#: mapsdatatranslation.cpp:3583 msgctxt "italy.kgm" msgid "Val d'Aosta" msgstr "Val d'Aosta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3578 +#: mapsdatatranslation.cpp:3584 msgctxt "italy.kgm" msgid "Aosta" msgstr "Aosta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3579 +#: mapsdatatranslation.cpp:3585 msgctxt "italy.kgm" msgid "Campania" msgstr "Campania" -#: mapsdatatranslation.cpp:3580 +#: mapsdatatranslation.cpp:3586 msgctxt "italy.kgm" msgid "Naples" msgstr "Napoli" -#: mapsdatatranslation.cpp:3581 +#: mapsdatatranslation.cpp:3587 msgctxt "italy.kgm" msgid "Basilicata" msgstr "Basilicata" -#: mapsdatatranslation.cpp:3582 +#: mapsdatatranslation.cpp:3588 msgctxt "italy.kgm" msgid "Potenza" msgstr "Potenza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3583 +#: mapsdatatranslation.cpp:3589 msgctxt "italy.kgm" msgid "Liguria" msgstr "Liguria" -#: mapsdatatranslation.cpp:3584 +#: mapsdatatranslation.cpp:3590 msgctxt "italy.kgm" msgid "Genoa" msgstr "Genova" -#: mapsdatatranslation.cpp:3585 +#: mapsdatatranslation.cpp:3591 msgctxt "italy.kgm" msgid "Sardinia" msgstr "Sardinia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3586 +#: mapsdatatranslation.cpp:3592 msgctxt "italy.kgm" msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3587 +#: mapsdatatranslation.cpp:3593 msgctxt "italy.kgm" msgid "Marches" msgstr "Le Marche" -#: mapsdatatranslation.cpp:3588 +#: mapsdatatranslation.cpp:3594 msgctxt "italy.kgm" msgid "Ancona" msgstr "Ancona" -#: mapsdatatranslation.cpp:3589 +#: mapsdatatranslation.cpp:3595 msgctxt "italy.kgm" msgid "Veneto" msgstr "Veneto" -#: mapsdatatranslation.cpp:3590 +#: mapsdatatranslation.cpp:3596 msgctxt "italy.kgm" msgid "Venice" msgstr "Venezia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3591 +#: mapsdatatranslation.cpp:3597 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Italy by Provinces" msgstr "Italia etter provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3592 +#: mapsdatatranslation.cpp:3598 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3593 +#: mapsdatatranslation.cpp:3599 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3594 +#: mapsdatatranslation.cpp:3600 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Not Italy" msgstr "Ikke Italia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3595 +#: mapsdatatranslation.cpp:3601 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" -#: mapsdatatranslation.cpp:3596 +#: mapsdatatranslation.cpp:3602 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Asti" msgstr "Asti" -#: mapsdatatranslation.cpp:3597 +#: mapsdatatranslation.cpp:3603 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Biella" msgstr "Biella" -#: mapsdatatranslation.cpp:3598 +#: mapsdatatranslation.cpp:3604 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3599 +#: mapsdatatranslation.cpp:3605 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Novara" msgstr "Novara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3600 +#: mapsdatatranslation.cpp:3606 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Turin" msgstr "Torino" -#: mapsdatatranslation.cpp:3601 +#: mapsdatatranslation.cpp:3607 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" -#: mapsdatatranslation.cpp:3602 +#: mapsdatatranslation.cpp:3608 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" -#: mapsdatatranslation.cpp:3603 +#: mapsdatatranslation.cpp:3609 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3604 +#: mapsdatatranslation.cpp:3610 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Brescia" msgstr "Brescia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3605 +#: mapsdatatranslation.cpp:3611 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Como" msgstr "Como" -#: mapsdatatranslation.cpp:3606 +#: mapsdatatranslation.cpp:3612 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cremona" msgstr "Cremona" -#: mapsdatatranslation.cpp:3607 +#: mapsdatatranslation.cpp:3613 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lecco" msgstr "Lecco" -#: mapsdatatranslation.cpp:3608 +#: mapsdatatranslation.cpp:3614 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lodi" msgstr "Lodi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3609 +#: mapsdatatranslation.cpp:3615 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Mantova" msgstr "Mantova" -#: mapsdatatranslation.cpp:3610 +#: mapsdatatranslation.cpp:3616 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: mapsdatatranslation.cpp:3611 +#: mapsdatatranslation.cpp:3617 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pavia" msgstr "Pavia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3612 +#: mapsdatatranslation.cpp:3618 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" -#: mapsdatatranslation.cpp:3613 +#: mapsdatatranslation.cpp:3619 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Varese" msgstr "Varese" -#: mapsdatatranslation.cpp:3614 +#: mapsdatatranslation.cpp:3620 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Aosta" msgstr "Aosta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3615 +#: mapsdatatranslation.cpp:3621 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" -#: mapsdatatranslation.cpp:3616 +#: mapsdatatranslation.cpp:3622 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Trento" msgstr "Trento" -#: mapsdatatranslation.cpp:3617 +#: mapsdatatranslation.cpp:3623 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Belluno" msgstr "Belluno" -#: mapsdatatranslation.cpp:3618 +#: mapsdatatranslation.cpp:3624 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Padova" msgstr "Padova" -#: mapsdatatranslation.cpp:3619 +#: mapsdatatranslation.cpp:3625 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3620 +#: mapsdatatranslation.cpp:3626 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Treviso" msgstr "Treviso" -#: mapsdatatranslation.cpp:3621 +#: mapsdatatranslation.cpp:3627 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Venice" msgstr "Venezia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3622 +#: mapsdatatranslation.cpp:3628 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Verona" msgstr "Verona" -#: mapsdatatranslation.cpp:3623 +#: mapsdatatranslation.cpp:3629 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3624 +#: mapsdatatranslation.cpp:3630 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3625 +#: mapsdatatranslation.cpp:3631 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" -#: mapsdatatranslation.cpp:3626 +#: mapsdatatranslation.cpp:3632 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Trieste" msgstr "Trieste" -#: mapsdatatranslation.cpp:3627 +#: mapsdatatranslation.cpp:3633 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Udine" msgstr "Udine" -#: mapsdatatranslation.cpp:3628 +#: mapsdatatranslation.cpp:3634 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Genoa" msgstr "Genova" -#: mapsdatatranslation.cpp:3629 +#: mapsdatatranslation.cpp:3635 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Imperia" msgstr "Imperia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3630 +#: mapsdatatranslation.cpp:3636 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3631 +#: mapsdatatranslation.cpp:3637 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Savona" msgstr "Savona" -#: mapsdatatranslation.cpp:3632 +#: mapsdatatranslation.cpp:3638 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bologna" msgstr "Bologna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3633 +#: mapsdatatranslation.cpp:3639 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3634 +#: mapsdatatranslation.cpp:3640 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forli-Cesena" -#: mapsdatatranslation.cpp:3635 +#: mapsdatatranslation.cpp:3641 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Modena" msgstr "Modena" -#: mapsdatatranslation.cpp:3636 +#: mapsdatatranslation.cpp:3642 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Parma" msgstr "Parma" -#: mapsdatatranslation.cpp:3637 +#: mapsdatatranslation.cpp:3643 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3638 +#: mapsdatatranslation.cpp:3644 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3639 +#: mapsdatatranslation.cpp:3645 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Reggio nell'Emilia" msgstr "Reggio nell'Emilia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3640 +#: mapsdatatranslation.cpp:3646 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rimini" msgstr "Rimini" -#: mapsdatatranslation.cpp:3641 +#: mapsdatatranslation.cpp:3647 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3642 +#: mapsdatatranslation.cpp:3648 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Florence" msgstr "Firenze" -#: mapsdatatranslation.cpp:3643 +#: mapsdatatranslation.cpp:3649 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" -#: mapsdatatranslation.cpp:3644 +#: mapsdatatranslation.cpp:3650 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Livorno" msgstr "Livorno" -#: mapsdatatranslation.cpp:3645 +#: mapsdatatranslation.cpp:3651 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lucca" msgstr "Lucca" -#: mapsdatatranslation.cpp:3646 +#: mapsdatatranslation.cpp:3652 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3647 +#: mapsdatatranslation.cpp:3653 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pisa" msgstr "Pisa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3648 +#: mapsdatatranslation.cpp:3654 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3649 +#: mapsdatatranslation.cpp:3655 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Prato" msgstr "Prato" -#: mapsdatatranslation.cpp:3650 +#: mapsdatatranslation.cpp:3656 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Siena" msgstr "Siena" -#: mapsdatatranslation.cpp:3651 +#: mapsdatatranslation.cpp:3657 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Perugia" msgstr "Perugia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3652 +#: mapsdatatranslation.cpp:3658 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Terni" msgstr "Terni" -#: mapsdatatranslation.cpp:3653 +#: mapsdatatranslation.cpp:3659 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ancona" msgstr "Ancona" -#: mapsdatatranslation.cpp:3654 +#: mapsdatatranslation.cpp:3660 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" -#: mapsdatatranslation.cpp:3655 +#: mapsdatatranslation.cpp:3661 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Macerata" msgstr "Macerata" -#: mapsdatatranslation.cpp:3656 +#: mapsdatatranslation.cpp:3662 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pesaro and Urbino" msgstr "Pesaro og Urbino" -#: mapsdatatranslation.cpp:3657 +#: mapsdatatranslation.cpp:3663 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" -#: mapsdatatranslation.cpp:3658 +#: mapsdatatranslation.cpp:3664 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Latina" msgstr "Latina" -#: mapsdatatranslation.cpp:3659 +#: mapsdatatranslation.cpp:3665 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rieti" msgstr "Rieti" -#: mapsdatatranslation.cpp:3660 +#: mapsdatatranslation.cpp:3666 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: mapsdatatranslation.cpp:3661 +#: mapsdatatranslation.cpp:3667 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3662 +#: mapsdatatranslation.cpp:3668 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Chieti" msgstr "Chieti" -#: mapsdatatranslation.cpp:3663 +#: mapsdatatranslation.cpp:3669 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" -#: mapsdatatranslation.cpp:3664 +#: mapsdatatranslation.cpp:3670 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Pescara" msgstr "Pescara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3665 +#: mapsdatatranslation.cpp:3671 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Teramo" msgstr "Teramo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3666 +#: mapsdatatranslation.cpp:3672 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" -#: mapsdatatranslation.cpp:3667 +#: mapsdatatranslation.cpp:3673 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Isernia" msgstr "Isernia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3668 +#: mapsdatatranslation.cpp:3674 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Avellino" msgstr "Avellino" -#: mapsdatatranslation.cpp:3669 +#: mapsdatatranslation.cpp:3675 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Benevento" msgstr "Benevento" -#: mapsdatatranslation.cpp:3670 +#: mapsdatatranslation.cpp:3676 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Caserta" msgstr "Caserta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3671 +#: mapsdatatranslation.cpp:3677 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Naples" msgstr "Napoli" -#: mapsdatatranslation.cpp:3672 +#: mapsdatatranslation.cpp:3678 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Salerno" msgstr "Salerno" -#: mapsdatatranslation.cpp:3673 +#: mapsdatatranslation.cpp:3679 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Bari" msgstr "Bari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3674 +#: mapsdatatranslation.cpp:3680 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3675 +#: mapsdatatranslation.cpp:3681 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Foggia" msgstr "Foggia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3676 +#: mapsdatatranslation.cpp:3682 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Lecce" msgstr "Lecce" -#: mapsdatatranslation.cpp:3677 +#: mapsdatatranslation.cpp:3683 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Taranto" msgstr "Taranto" -#: mapsdatatranslation.cpp:3678 +#: mapsdatatranslation.cpp:3684 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Matera" msgstr "Matera" -#: mapsdatatranslation.cpp:3679 +#: mapsdatatranslation.cpp:3685 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Potenza" msgstr "Potenza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3680 +#: mapsdatatranslation.cpp:3686 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" -#: mapsdatatranslation.cpp:3681 +#: mapsdatatranslation.cpp:3687 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3682 +#: mapsdatatranslation.cpp:3688 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Crotone" msgstr "Crotone" -#: mapsdatatranslation.cpp:3683 +#: mapsdatatranslation.cpp:3689 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Reggio di Calabria" msgstr "Reggio di Calabria" -#: mapsdatatranslation.cpp:3684 +#: mapsdatatranslation.cpp:3690 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" -#: mapsdatatranslation.cpp:3685 +#: mapsdatatranslation.cpp:3691 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" -#: mapsdatatranslation.cpp:3686 +#: mapsdatatranslation.cpp:3692 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" -#: mapsdatatranslation.cpp:3687 +#: mapsdatatranslation.cpp:3693 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Catania" msgstr "Catania" -#: mapsdatatranslation.cpp:3688 +#: mapsdatatranslation.cpp:3694 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Enna" msgstr "Enna" -#: mapsdatatranslation.cpp:3689 +#: mapsdatatranslation.cpp:3695 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Messina" msgstr "Messina" -#: mapsdatatranslation.cpp:3690 +#: mapsdatatranslation.cpp:3696 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Palermo" msgstr "Palermo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3691 +#: mapsdatatranslation.cpp:3697 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3692 +#: mapsdatatranslation.cpp:3698 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Syracuse" msgstr "Siracusa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3693 +#: mapsdatatranslation.cpp:3699 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Trapani" msgstr "Trapani" -#: mapsdatatranslation.cpp:3694 +#: mapsdatatranslation.cpp:3700 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3695 +#: mapsdatatranslation.cpp:3701 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" -#: mapsdatatranslation.cpp:3696 +#: mapsdatatranslation.cpp:3702 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Oristano" msgstr "Cristano" -#: mapsdatatranslation.cpp:3697 +#: mapsdatatranslation.cpp:3703 msgctxt "italyprovince.kgm" msgid "Sassari" msgstr "Sassari" -#: mapsdatatranslation.cpp:3698 +#: mapsdatatranslation.cpp:3704 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: mapsdatatranslation.cpp:3699 +#: mapsdatatranslation.cpp:3705 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Parishes" msgstr "Sokn" -#: mapsdatatranslation.cpp:3700 mapsdatatranslation.cpp:3701 +#: mapsdatatranslation.cpp:3706 mapsdatatranslation.cpp:3707 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3702 +#: mapsdatatranslation.cpp:3708 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Not Jamaica" msgstr "Ikke Jamaica" -#: mapsdatatranslation.cpp:3703 mapsdatatranslation.cpp:3704 +#: mapsdatatranslation.cpp:3709 mapsdatatranslation.cpp:3710 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" -#: mapsdatatranslation.cpp:3705 +#: mapsdatatranslation.cpp:3711 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Portland" msgstr "Portland" -#: mapsdatatranslation.cpp:3706 +#: mapsdatatranslation.cpp:3712 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Port Antonio" msgstr "Port Antonio" -#: mapsdatatranslation.cpp:3707 +#: mapsdatatranslation.cpp:3713 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Andrew" msgstr "Saint Andrew" -#: mapsdatatranslation.cpp:3708 +#: mapsdatatranslation.cpp:3714 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Half Way Tree" msgstr "Half Way Tree" -#: mapsdatatranslation.cpp:3709 +#: mapsdatatranslation.cpp:3715 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Thomas" msgstr "Saint Thomas" -#: mapsdatatranslation.cpp:3710 +#: mapsdatatranslation.cpp:3716 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Morant Bay" msgstr "Morant Bay" -#: mapsdatatranslation.cpp:3711 +#: mapsdatatranslation.cpp:3717 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" -#: mapsdatatranslation.cpp:3712 +#: mapsdatatranslation.cpp:3718 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "May Pen" msgstr "May Pen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3713 +#: mapsdatatranslation.cpp:3719 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Manchester" msgstr "Manchester" -#: mapsdatatranslation.cpp:3714 +#: mapsdatatranslation.cpp:3720 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Mandeville" msgstr "Mandeville" -#: mapsdatatranslation.cpp:3715 +#: mapsdatatranslation.cpp:3721 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Ann" msgstr "Saint Ann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3716 +#: mapsdatatranslation.cpp:3722 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Ann's Bay" msgstr "Saint Ann's Bay" -#: mapsdatatranslation.cpp:3717 +#: mapsdatatranslation.cpp:3723 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Catherine" msgstr "Saint Catherine" -#: mapsdatatranslation.cpp:3718 +#: mapsdatatranslation.cpp:3724 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Spanish Town" msgstr "Spanish Town" -#: mapsdatatranslation.cpp:3719 +#: mapsdatatranslation.cpp:3725 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Mary" msgstr "Saint Mary" -#: mapsdatatranslation.cpp:3720 +#: mapsdatatranslation.cpp:3726 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Port Maria" msgstr "Port Maria" -#: mapsdatatranslation.cpp:3721 +#: mapsdatatranslation.cpp:3727 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Hanover" msgstr "Hanover" -#: mapsdatatranslation.cpp:3722 +#: mapsdatatranslation.cpp:3728 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Lucea" msgstr "Lucea" -#: mapsdatatranslation.cpp:3723 +#: mapsdatatranslation.cpp:3729 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Saint Elizabeth" -#: mapsdatatranslation.cpp:3724 +#: mapsdatatranslation.cpp:3730 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Black River" msgstr "Black River" -#: mapsdatatranslation.cpp:3725 +#: mapsdatatranslation.cpp:3731 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Saint James" msgstr "Saint James" -#: mapsdatatranslation.cpp:3726 +#: mapsdatatranslation.cpp:3732 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Montego Bay" msgstr "Montego Bay" -#: mapsdatatranslation.cpp:3727 +#: mapsdatatranslation.cpp:3733 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Trelawny" msgstr "Trelawny" -#: mapsdatatranslation.cpp:3728 +#: mapsdatatranslation.cpp:3734 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Falmouth" msgstr "Falmouth" -#: mapsdatatranslation.cpp:3729 +#: mapsdatatranslation.cpp:3735 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Westmoreland" msgstr "Westmoreland" -#: mapsdatatranslation.cpp:3730 +#: mapsdatatranslation.cpp:3736 msgctxt "jamaica.kgm" msgid "Savanna-la-Mar" msgstr "Savanna-la-Mar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3731 +#: mapsdatatranslation.cpp:3737 msgctxt "japan.kgm" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3732 +#: mapsdatatranslation.cpp:3738 msgctxt "japan.kgm" msgid "Prefectures" msgstr "Prefekturer" -#: mapsdatatranslation.cpp:3733 +#: mapsdatatranslation.cpp:3739 msgctxt "japan.kgm" msgid "Out of Bounds" msgstr "Utenfor området" -#: mapsdatatranslation.cpp:3734 +#: mapsdatatranslation.cpp:3740 msgctxt "japan.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3735 +#: mapsdatatranslation.cpp:3741 msgctxt "japan.kgm" msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" -#: mapsdatatranslation.cpp:3736 +#: mapsdatatranslation.cpp:3742 msgctxt "japan.kgm" msgid "Sapporo" msgstr "Sapporo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3737 mapsdatatranslation.cpp:3738 +#: mapsdatatranslation.cpp:3743 mapsdatatranslation.cpp:3744 msgctxt "japan.kgm" msgid "Aomori" msgstr "Aomori" -#: mapsdatatranslation.cpp:3739 +#: mapsdatatranslation.cpp:3745 msgctxt "japan.kgm" msgid "Iwate" msgstr "Iwate" -#: mapsdatatranslation.cpp:3740 +#: mapsdatatranslation.cpp:3746 msgctxt "japan.kgm" msgid "Morioka" msgstr "Morioka" -#: mapsdatatranslation.cpp:3741 mapsdatatranslation.cpp:3742 +#: mapsdatatranslation.cpp:3747 mapsdatatranslation.cpp:3748 msgctxt "japan.kgm" msgid "Akita" msgstr "Akita" -#: mapsdatatranslation.cpp:3743 mapsdatatranslation.cpp:3744 +#: mapsdatatranslation.cpp:3749 mapsdatatranslation.cpp:3750 msgctxt "japan.kgm" msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" -#: mapsdatatranslation.cpp:3745 +#: mapsdatatranslation.cpp:3751 msgctxt "japan.kgm" msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3746 +#: mapsdatatranslation.cpp:3752 msgctxt "japan.kgm" msgid "Sendai" msgstr "Sendai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3747 mapsdatatranslation.cpp:3748 +#: mapsdatatranslation.cpp:3753 mapsdatatranslation.cpp:3754 msgctxt "japan.kgm" msgid "Niigata" msgstr "Niigata" -#: mapsdatatranslation.cpp:3749 mapsdatatranslation.cpp:3750 +#: mapsdatatranslation.cpp:3755 mapsdatatranslation.cpp:3756 msgctxt "japan.kgm" msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" -#: mapsdatatranslation.cpp:3751 mapsdatatranslation.cpp:3752 +#: mapsdatatranslation.cpp:3757 mapsdatatranslation.cpp:3758 msgctxt "japan.kgm" msgid "Nagano" msgstr "Nagano" -#: mapsdatatranslation.cpp:3753 +#: mapsdatatranslation.cpp:3759 msgctxt "japan.kgm" msgid "Gunma" msgstr "Gunma" -#: mapsdatatranslation.cpp:3754 +#: mapsdatatranslation.cpp:3760 msgctxt "japan.kgm" msgid "Maebashi" msgstr "Maebashi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3755 +#: mapsdatatranslation.cpp:3761 msgctxt "japan.kgm" msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3756 +#: mapsdatatranslation.cpp:3762 msgctxt "japan.kgm" msgid "Utsunomiya" msgstr "Utsunomiya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3757 +#: mapsdatatranslation.cpp:3763 msgctxt "japan.kgm" msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" -#: mapsdatatranslation.cpp:3758 +#: mapsdatatranslation.cpp:3764 msgctxt "japan.kgm" msgid "Mito" msgstr "Mito" -#: mapsdatatranslation.cpp:3759 mapsdatatranslation.cpp:3760 +#: mapsdatatranslation.cpp:3765 mapsdatatranslation.cpp:3766 msgctxt "japan.kgm" msgid "Chiba" msgstr "Chiba" -#: mapsdatatranslation.cpp:3761 mapsdatatranslation.cpp:3762 +#: mapsdatatranslation.cpp:3767 mapsdatatranslation.cpp:3768 msgctxt "japan.kgm" msgid "Gifu" msgstr "Gifu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3763 mapsdatatranslation.cpp:3764 +#: mapsdatatranslation.cpp:3769 mapsdatatranslation.cpp:3770 msgctxt "japan.kgm" msgid "Shizuoka" msgstr " " -#: mapsdatatranslation.cpp:3765 mapsdatatranslation.cpp:3766 +#: mapsdatatranslation.cpp:3771 mapsdatatranslation.cpp:3772 msgctxt "japan.kgm" msgid "Saitama" msgstr "Saitama" -#: mapsdatatranslation.cpp:3767 +#: mapsdatatranslation.cpp:3773 msgctxt "japan.kgm" msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3768 +#: mapsdatatranslation.cpp:3774 msgctxt "japan.kgm" msgid "Koufu" msgstr "Koufu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3769 mapsdatatranslation.cpp:3770 +#: mapsdatatranslation.cpp:3775 mapsdatatranslation.cpp:3776 msgctxt "japan.kgm" msgid "Toyama" msgstr "Toyama" -#: mapsdatatranslation.cpp:3771 +#: mapsdatatranslation.cpp:3777 msgctxt "japan.kgm" msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3772 +#: mapsdatatranslation.cpp:3778 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kanazawa" msgstr "Kanazawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3773 +#: mapsdatatranslation.cpp:3779 msgctxt "japan.kgm" msgid "Aichi" msgstr "Aichi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3774 +#: mapsdatatranslation.cpp:3780 msgctxt "japan.kgm" msgid "Nagoya" msgstr "Nagoya" -#: mapsdatatranslation.cpp:3775 mapsdatatranslation.cpp:3776 +#: mapsdatatranslation.cpp:3781 mapsdatatranslation.cpp:3782 msgctxt "japan.kgm" msgid "Fukui" msgstr "Fukui" -#: mapsdatatranslation.cpp:3777 +#: mapsdatatranslation.cpp:3783 msgctxt "japan.kgm" msgid "Shiga" msgstr "Shiga" -#: mapsdatatranslation.cpp:3778 +#: mapsdatatranslation.cpp:3784 msgctxt "japan.kgm" msgid "Otsu" msgstr "Ōtsu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3779 +#: mapsdatatranslation.cpp:3785 msgctxt "japan.kgm" msgid "Mie" msgstr "Mie" -#: mapsdatatranslation.cpp:3780 +#: mapsdatatranslation.cpp:3786 msgctxt "japan.kgm" msgid "Tsu" msgstr "Tsu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3781 mapsdatatranslation.cpp:3782 +#: mapsdatatranslation.cpp:3787 mapsdatatranslation.cpp:3788 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" -#: mapsdatatranslation.cpp:3783 +#: mapsdatatranslation.cpp:3789 msgctxt "japan.kgm" msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3784 +#: mapsdatatranslation.cpp:3790 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kobe" msgstr "Kobe" -#: mapsdatatranslation.cpp:3785 mapsdatatranslation.cpp:3786 +#: mapsdatatranslation.cpp:3791 mapsdatatranslation.cpp:3792 msgctxt "japan.kgm" msgid "Nara" msgstr "Nara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3787 mapsdatatranslation.cpp:3788 +#: mapsdatatranslation.cpp:3793 mapsdatatranslation.cpp:3794 msgctxt "japan.kgm" msgid "Osaka" msgstr "Osaka" -#: mapsdatatranslation.cpp:3789 mapsdatatranslation.cpp:3790 +#: mapsdatatranslation.cpp:3795 mapsdatatranslation.cpp:3796 msgctxt "japan.kgm" msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" -#: mapsdatatranslation.cpp:3791 mapsdatatranslation.cpp:3792 +#: mapsdatatranslation.cpp:3797 mapsdatatranslation.cpp:3798 msgctxt "japan.kgm" msgid "Okayama" msgstr "Okayama" -#: mapsdatatranslation.cpp:3793 mapsdatatranslation.cpp:3794 +#: mapsdatatranslation.cpp:3799 mapsdatatranslation.cpp:3800 msgctxt "japan.kgm" msgid "Tottori" msgstr "Tottori" -#: mapsdatatranslation.cpp:3795 +#: mapsdatatranslation.cpp:3801 msgctxt "japan.kgm" msgid "Shimane" msgstr "Shimane" -#: mapsdatatranslation.cpp:3796 +#: mapsdatatranslation.cpp:3802 msgctxt "japan.kgm" msgid "Matsue" msgstr "Matsue" -#: mapsdatatranslation.cpp:3797 mapsdatatranslation.cpp:3798 +#: mapsdatatranslation.cpp:3803 mapsdatatranslation.cpp:3804 msgctxt "japan.kgm" msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" -#: mapsdatatranslation.cpp:3799 mapsdatatranslation.cpp:3800 +#: mapsdatatranslation.cpp:3805 mapsdatatranslation.cpp:3806 msgctxt "japan.kgm" msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3801 mapsdatatranslation.cpp:3802 +#: mapsdatatranslation.cpp:3807 mapsdatatranslation.cpp:3808 msgctxt "japan.kgm" msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" -#: mapsdatatranslation.cpp:3803 mapsdatatranslation.cpp:3804 +#: mapsdatatranslation.cpp:3809 mapsdatatranslation.cpp:3810 msgctxt "japan.kgm" msgid "Oita" msgstr "Oita" -#: mapsdatatranslation.cpp:3805 mapsdatatranslation.cpp:3806 +#: mapsdatatranslation.cpp:3811 mapsdatatranslation.cpp:3812 msgctxt "japan.kgm" msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" -#: mapsdatatranslation.cpp:3807 mapsdatatranslation.cpp:3808 +#: mapsdatatranslation.cpp:3813 mapsdatatranslation.cpp:3814 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" -#: mapsdatatranslation.cpp:3809 mapsdatatranslation.cpp:3810 +#: mapsdatatranslation.cpp:3815 mapsdatatranslation.cpp:3816 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" -#: mapsdatatranslation.cpp:3811 mapsdatatranslation.cpp:3812 +#: mapsdatatranslation.cpp:3817 mapsdatatranslation.cpp:3818 msgctxt "japan.kgm" msgid "Saga" msgstr "Saga" -#: mapsdatatranslation.cpp:3813 mapsdatatranslation.cpp:3814 +#: mapsdatatranslation.cpp:3819 mapsdatatranslation.cpp:3820 msgctxt "japan.kgm" msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" -#: mapsdatatranslation.cpp:3815 +#: mapsdatatranslation.cpp:3821 msgctxt "japan.kgm" msgid "Ehime" msgstr "Ehime" -#: mapsdatatranslation.cpp:3816 +#: mapsdatatranslation.cpp:3822 msgctxt "japan.kgm" msgid "Matsuyama" msgstr "Matsuyama" -#: mapsdatatranslation.cpp:3817 mapsdatatranslation.cpp:3818 +#: mapsdatatranslation.cpp:3823 mapsdatatranslation.cpp:3824 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kochi" msgstr "Kochi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3819 mapsdatatranslation.cpp:3820 +#: mapsdatatranslation.cpp:3825 mapsdatatranslation.cpp:3826 msgctxt "japan.kgm" msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" -#: mapsdatatranslation.cpp:3821 +#: mapsdatatranslation.cpp:3827 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3822 +#: mapsdatatranslation.cpp:3828 msgctxt "japan.kgm" msgid "Takamatsu" msgstr "Takamatsu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3823 +#: mapsdatatranslation.cpp:3829 msgctxt "japan.kgm" msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3824 +#: mapsdatatranslation.cpp:3830 msgctxt "japan.kgm" msgid "Yokohama" msgstr "Yokohama" -#: mapsdatatranslation.cpp:3825 mapsdatatranslation.cpp:3826 +#: mapsdatatranslation.cpp:3831 mapsdatatranslation.cpp:3832 msgctxt "japan.kgm" msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: mapsdatatranslation.cpp:3827 +#: mapsdatatranslation.cpp:3833 msgctxt "japan.kgm" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3828 +#: mapsdatatranslation.cpp:3834 msgctxt "japan.kgm" msgid "Naha" msgstr "Naha" -#: mapsdatatranslation.cpp:3829 +#: mapsdatatranslation.cpp:3835 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" -#: mapsdatatranslation.cpp:3830 +#: mapsdatatranslation.cpp:3836 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:3831 +#: mapsdatatranslation.cpp:3837 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Not Jharkhand" msgstr "Ikke Jharkhand" -#: mapsdatatranslation.cpp:3832 +#: mapsdatatranslation.cpp:3838 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3833 mapsdatatranslation.cpp:3834 +#: mapsdatatranslation.cpp:3839 mapsdatatranslation.cpp:3840 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Garhwa" msgstr " Parwan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3835 mapsdatatranslation.cpp:3836 +#: mapsdatatranslation.cpp:3841 mapsdatatranslation.cpp:3842 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Latehar" msgstr " Senere" -#: mapsdatatranslation.cpp:3837 mapsdatatranslation.cpp:3838 +#: mapsdatatranslation.cpp:3843 mapsdatatranslation.cpp:3844 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Gumla" msgstr " Gunma" -#: mapsdatatranslation.cpp:3839 mapsdatatranslation.cpp:3840 +#: mapsdatatranslation.cpp:3845 mapsdatatranslation.cpp:3846 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Lohardaga" msgstr "Lohardaga" -#: mapsdatatranslation.cpp:3841 mapsdatatranslation.cpp:3842 +#: mapsdatatranslation.cpp:3847 mapsdatatranslation.cpp:3848 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Simdega" msgstr "Simdega" -#: mapsdatatranslation.cpp:3843 +#: mapsdatatranslation.cpp:3849 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Paschim Singhbhum" msgstr "Paschim Singhbhum" -#: mapsdatatranslation.cpp:3844 +#: mapsdatatranslation.cpp:3850 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Chaibasa" msgstr "Chaibasa" -#: mapsdatatranslation.cpp:3845 mapsdatatranslation.cpp:3846 +#: mapsdatatranslation.cpp:3851 mapsdatatranslation.cpp:3852 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Ranchi" msgstr "Ranchi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3847 mapsdatatranslation.cpp:3848 +#: mapsdatatranslation.cpp:3853 mapsdatatranslation.cpp:3854 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Seraikela" msgstr "Seraikela" -#: mapsdatatranslation.cpp:3849 +#: mapsdatatranslation.cpp:3855 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Purba Singhbhum" msgstr "Purba Singhbhum" -#: mapsdatatranslation.cpp:3850 +#: mapsdatatranslation.cpp:3856 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Jamshedpur" msgstr "Jamshedpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3851 mapsdatatranslation.cpp:3852 +#: mapsdatatranslation.cpp:3857 mapsdatatranslation.cpp:3858 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Hazaribag" msgstr "Hazaribag" -#: mapsdatatranslation.cpp:3853 mapsdatatranslation.cpp:3854 +#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3860 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Koderma" msgstr "Koderma" -#: mapsdatatranslation.cpp:3855 mapsdatatranslation.cpp:3856 +#: mapsdatatranslation.cpp:3861 mapsdatatranslation.cpp:3862 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Giridih" msgstr "Giridih" -#: mapsdatatranslation.cpp:3857 mapsdatatranslation.cpp:3858 +#: mapsdatatranslation.cpp:3863 mapsdatatranslation.cpp:3864 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Bokaro" msgstr "Bokaro" -#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3860 +#: mapsdatatranslation.cpp:3865 mapsdatatranslation.cpp:3866 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Dhanbad" msgstr "Dhanbad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3861 mapsdatatranslation.cpp:3862 +#: mapsdatatranslation.cpp:3867 mapsdatatranslation.cpp:3868 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Jamtara" msgstr "Jamtara" -#: mapsdatatranslation.cpp:3863 mapsdatatranslation.cpp:3864 +#: mapsdatatranslation.cpp:3869 mapsdatatranslation.cpp:3870 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Deoghar" msgstr "Deoghar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3865 +#: mapsdatatranslation.cpp:3871 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Santhal Pargana" msgstr "Santhal Pargana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3866 +#: mapsdatatranslation.cpp:3872 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Dumka" msgstr "Dumka" -#: mapsdatatranslation.cpp:3867 mapsdatatranslation.cpp:3868 +#: mapsdatatranslation.cpp:3873 mapsdatatranslation.cpp:3874 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Pakur" msgstr "Pakur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3869 mapsdatatranslation.cpp:3870 +#: mapsdatatranslation.cpp:3875 mapsdatatranslation.cpp:3876 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Sahibganj" msgstr "Sahibganj" -#: mapsdatatranslation.cpp:3871 mapsdatatranslation.cpp:3872 +#: mapsdatatranslation.cpp:3877 mapsdatatranslation.cpp:3878 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Godda" msgstr "Godda" -#: mapsdatatranslation.cpp:3873 +#: mapsdatatranslation.cpp:3879 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Palamu" msgstr "Palamu" -#: mapsdatatranslation.cpp:3874 +#: mapsdatatranslation.cpp:3880 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Daltonganj" msgstr "Daltonganj" -#: mapsdatatranslation.cpp:3875 mapsdatatranslation.cpp:3876 +#: mapsdatatranslation.cpp:3881 mapsdatatranslation.cpp:3882 msgctxt "jharkhand.kgm" msgid "Chatra" msgstr "Chatra" -#: mapsdatatranslation.cpp:3877 +#: mapsdatatranslation.cpp:3883 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3878 +#: mapsdatatranslation.cpp:3884 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3879 +#: mapsdatatranslation.cpp:3885 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3880 +#: mapsdatatranslation.cpp:3886 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3881 +#: mapsdatatranslation.cpp:3887 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Not Kazakhstan" msgstr "Ikke Kasakhstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3882 +#: mapsdatatranslation.cpp:3888 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Astana" msgstr "Astana" -#: mapsdatatranslation.cpp:3883 +#: mapsdatatranslation.cpp:3889 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Almaty city" msgstr "Almaty by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3884 +#: mapsdatatranslation.cpp:3890 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Baikonur" msgstr "Baikonur" -#: mapsdatatranslation.cpp:3885 +#: mapsdatatranslation.cpp:3891 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Almaty" msgstr "Almaty" -#: mapsdatatranslation.cpp:3886 +#: mapsdatatranslation.cpp:3892 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Taldykorgan" msgstr "Taldykorgan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3887 +#: mapsdatatranslation.cpp:3893 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Aqmola" msgstr "Aqmola" -#: mapsdatatranslation.cpp:3888 +#: mapsdatatranslation.cpp:3894 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Koksetau" msgstr "Koksetau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3889 mapsdatatranslation.cpp:3890 +#: mapsdatatranslation.cpp:3895 mapsdatatranslation.cpp:3896 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Aqtöbe" msgstr "Aqtöbe" -#: mapsdatatranslation.cpp:3891 mapsdatatranslation.cpp:3892 +#: mapsdatatranslation.cpp:3897 mapsdatatranslation.cpp:3898 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Atyrau" msgstr "Atyrau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3893 +#: mapsdatatranslation.cpp:3899 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Batys Qazaqstan" msgstr "Batys Qazaqstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3894 +#: mapsdatatranslation.cpp:3900 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Oral" msgstr "Oral" -#: mapsdatatranslation.cpp:3895 +#: mapsdatatranslation.cpp:3901 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Mangghystau" msgstr "Mangghystau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3896 +#: mapsdatatranslation.cpp:3902 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Aqtau" msgstr "Aqtau" -#: mapsdatatranslation.cpp:3897 +#: mapsdatatranslation.cpp:3903 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Ongtüstik Qazaqstan" msgstr "Ongtüstik Qazaqstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3898 +#: mapsdatatranslation.cpp:3904 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Shymkent" msgstr "Shymkent" -#: mapsdatatranslation.cpp:3899 mapsdatatranslation.cpp:3900 +#: mapsdatatranslation.cpp:3905 mapsdatatranslation.cpp:3906 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Pavlodar" msgstr "Pavlodar" -#: mapsdatatranslation.cpp:3901 +#: mapsdatatranslation.cpp:3907 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Qaraghandy" msgstr "Qaraghandy" -#: mapsdatatranslation.cpp:3902 +#: mapsdatatranslation.cpp:3908 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Karaganda" msgstr "Karaganda" -#: mapsdatatranslation.cpp:3903 +#: mapsdatatranslation.cpp:3909 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Qostanay" msgstr "Qostanay" -#: mapsdatatranslation.cpp:3904 +#: mapsdatatranslation.cpp:3910 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Kostanai" msgstr "Kostanai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3905 mapsdatatranslation.cpp:3906 +#: mapsdatatranslation.cpp:3911 mapsdatatranslation.cpp:3912 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Qyzylorda" msgstr "Qyzylorda" -#: mapsdatatranslation.cpp:3907 +#: mapsdatatranslation.cpp:3913 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Shyghys Qazaqstan" msgstr "Shyghys Qazaqstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3908 +#: mapsdatatranslation.cpp:3914 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Öskemen" msgstr "Öskemen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3909 +#: mapsdatatranslation.cpp:3915 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Soltustik Qazaqstan" msgstr "Soltustik Qazaqstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3910 +#: mapsdatatranslation.cpp:3916 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Petropavl" msgstr "Petropavl" -#: mapsdatatranslation.cpp:3911 +#: mapsdatatranslation.cpp:3917 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Zhambyl" msgstr "Zhambyl" -#: mapsdatatranslation.cpp:3912 +#: mapsdatatranslation.cpp:3918 msgctxt "kazakhstan.kgm" msgid "Taraz" msgstr "Taraz" -#: mapsdatatranslation.cpp:3913 +#: mapsdatatranslation.cpp:3919 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3914 +#: mapsdatatranslation.cpp:3920 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:3915 +#: mapsdatatranslation.cpp:3921 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3916 +#: mapsdatatranslation.cpp:3922 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3917 +#: mapsdatatranslation.cpp:3923 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Not Kyrgyzstan" msgstr "Ikke Kirgisistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3918 +#: mapsdatatranslation.cpp:3924 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Bishkek" msgstr "Bishke" -#: mapsdatatranslation.cpp:3919 +#: mapsdatatranslation.cpp:3925 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Batken" msgstr "Batken" -#: mapsdatatranslation.cpp:3920 +#: mapsdatatranslation.cpp:3926 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Chui" msgstr "Chui" -#: mapsdatatranslation.cpp:3921 +#: mapsdatatranslation.cpp:3927 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Jalal-Abad" msgstr "Jalal-Abad" -#: mapsdatatranslation.cpp:3922 +#: mapsdatatranslation.cpp:3928 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Naryn" msgstr "Naryn" -#: mapsdatatranslation.cpp:3923 +#: mapsdatatranslation.cpp:3929 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Osh" msgstr "Osh" -#: mapsdatatranslation.cpp:3924 +#: mapsdatatranslation.cpp:3930 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Talas" msgstr "Talas" -#: mapsdatatranslation.cpp:3925 +#: mapsdatatranslation.cpp:3931 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Issyk Kul" msgstr "Issyk Kul" -#: mapsdatatranslation.cpp:3926 +#: mapsdatatranslation.cpp:3932 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" msgid "Osh city" msgstr "Osh by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3927 +#: mapsdatatranslation.cpp:3933 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Latvia Districts (Pre 2009)" msgstr "Latvia Distrikter (Før 2009)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3928 +#: mapsdatatranslation.cpp:3934 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:3929 mapsdatatranslation.cpp:3930 +#: mapsdatatranslation.cpp:3935 mapsdatatranslation.cpp:3936 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3931 +#: mapsdatatranslation.cpp:3937 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3932 +#: mapsdatatranslation.cpp:3938 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3933 +#: mapsdatatranslation.cpp:3939 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: mapsdatatranslation.cpp:3934 +#: mapsdatatranslation.cpp:3940 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: mapsdatatranslation.cpp:3935 +#: mapsdatatranslation.cpp:3941 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: mapsdatatranslation.cpp:3936 +#: mapsdatatranslation.cpp:3942 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Aizkraukle" msgstr "Aizkraukle" -#: mapsdatatranslation.cpp:3937 +#: mapsdatatranslation.cpp:3943 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Alūksne" msgstr "Alūksne" -#: mapsdatatranslation.cpp:3938 +#: mapsdatatranslation.cpp:3944 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Balvi" msgstr "Balvi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3939 +#: mapsdatatranslation.cpp:3945 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Bauska" msgstr "Bauska" -#: mapsdatatranslation.cpp:3940 +#: mapsdatatranslation.cpp:3946 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Cēsis" msgstr "Cēsis" -#: mapsdatatranslation.cpp:3941 +#: mapsdatatranslation.cpp:3947 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Daugavpils" msgstr "Daugavpils" -#: mapsdatatranslation.cpp:3942 +#: mapsdatatranslation.cpp:3948 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Daugavpils city" msgstr "Daugavpils by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3943 +#: mapsdatatranslation.cpp:3949 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Dobele" msgstr "Dobele" -#: mapsdatatranslation.cpp:3944 +#: mapsdatatranslation.cpp:3950 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Gulbene" msgstr "Gulbene" -#: mapsdatatranslation.cpp:3945 +#: mapsdatatranslation.cpp:3951 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jēkabpils" msgstr "Jēkabpils" -#: mapsdatatranslation.cpp:3946 +#: mapsdatatranslation.cpp:3952 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jelgava" msgstr "Jelgava" -#: mapsdatatranslation.cpp:3947 +#: mapsdatatranslation.cpp:3953 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jelgava city" msgstr "Jelgava by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3948 +#: mapsdatatranslation.cpp:3954 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Jūrmala city" msgstr "Jūrmala by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3949 +#: mapsdatatranslation.cpp:3955 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Krāslava" msgstr "Krāslava" -#: mapsdatatranslation.cpp:3950 +#: mapsdatatranslation.cpp:3956 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Kuldīga" msgstr "Kuldīga" -#: mapsdatatranslation.cpp:3951 +#: mapsdatatranslation.cpp:3957 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Liepāja" msgstr "Liepāja" -#: mapsdatatranslation.cpp:3952 +#: mapsdatatranslation.cpp:3958 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Liepāja city" msgstr "Liepāja by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3953 +#: mapsdatatranslation.cpp:3959 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Limbaži" msgstr "Limbaži" -#: mapsdatatranslation.cpp:3954 +#: mapsdatatranslation.cpp:3960 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ludza" msgstr "Ludza" -#: mapsdatatranslation.cpp:3955 +#: mapsdatatranslation.cpp:3961 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Madona" msgstr "Madona" -#: mapsdatatranslation.cpp:3956 +#: mapsdatatranslation.cpp:3962 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ogre" msgstr "Ogre" -#: mapsdatatranslation.cpp:3957 +#: mapsdatatranslation.cpp:3963 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Preiļi" msgstr "Preiļi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3958 +#: mapsdatatranslation.cpp:3964 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rēzekne" msgstr "Rēzekne" -#: mapsdatatranslation.cpp:3959 +#: mapsdatatranslation.cpp:3965 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rēzekne city" msgstr "Rēzekne by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3960 +#: mapsdatatranslation.cpp:3966 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rīga" msgstr "Rīga" -#: mapsdatatranslation.cpp:3961 +#: mapsdatatranslation.cpp:3967 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Rīga city" msgstr "Rīga by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3962 +#: mapsdatatranslation.cpp:3968 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Saldus" msgstr "Saldus" -#: mapsdatatranslation.cpp:3963 +#: mapsdatatranslation.cpp:3969 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Talsi" msgstr "Talsi" -#: mapsdatatranslation.cpp:3964 +#: mapsdatatranslation.cpp:3970 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Tukums" msgstr "Tukums" -#: mapsdatatranslation.cpp:3965 +#: mapsdatatranslation.cpp:3971 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Valka" msgstr "Valka" -#: mapsdatatranslation.cpp:3966 +#: mapsdatatranslation.cpp:3972 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Valmiera" msgstr "Valmiera" -#: mapsdatatranslation.cpp:3967 +#: mapsdatatranslation.cpp:3973 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ventspils" msgstr "Ventspils" -#: mapsdatatranslation.cpp:3968 +#: mapsdatatranslation.cpp:3974 msgctxt "latvia.kgm" msgid "Ventspils city" msgstr "Ventspils by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3969 +#: mapsdatatranslation.cpp:3975 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: mapsdatatranslation.cpp:3970 +#: mapsdatatranslation.cpp:3976 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Kommuner" -#: mapsdatatranslation.cpp:3971 +#: mapsdatatranslation.cpp:3977 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3972 +#: mapsdatatranslation.cpp:3978 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3973 +#: mapsdatatranslation.cpp:3979 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Not Liechtenstein" msgstr "Ikke Liechtenstein" -#: mapsdatatranslation.cpp:3974 +#: mapsdatatranslation.cpp:3980 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Balzers" msgstr "Batzers" -#: mapsdatatranslation.cpp:3975 +#: mapsdatatranslation.cpp:3981 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Eschen" msgstr "Eschen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3976 +#: mapsdatatranslation.cpp:3982 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Gamprin" msgstr "Grampin" -#: mapsdatatranslation.cpp:3977 +#: mapsdatatranslation.cpp:3983 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Mauren" msgstr "Mauren" -#: mapsdatatranslation.cpp:3978 +#: mapsdatatranslation.cpp:3984 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Planken" msgstr "Planken" -#: mapsdatatranslation.cpp:3979 +#: mapsdatatranslation.cpp:3985 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Ruggell" msgstr "Ruggell" -#: mapsdatatranslation.cpp:3980 +#: mapsdatatranslation.cpp:3986 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Schaan" msgstr "Schaan" -#: mapsdatatranslation.cpp:3981 +#: mapsdatatranslation.cpp:3987 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Schelienberg" msgstr "Schelienberg" -#: mapsdatatranslation.cpp:3982 +#: mapsdatatranslation.cpp:3988 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Triesen" msgstr "Triesen" -#: mapsdatatranslation.cpp:3983 +#: mapsdatatranslation.cpp:3989 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Triesenberg" msgstr "Triesenberg" -#: mapsdatatranslation.cpp:3984 +#: mapsdatatranslation.cpp:3990 msgctxt "liechtenstein.kgm" msgid "Vaduz" msgstr "Vaduz" -#: mapsdatatranslation.cpp:3985 +#: mapsdatatranslation.cpp:3991 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Lithuania (Municipalities)" msgstr "Litauen (Kommuner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3986 +#: mapsdatatranslation.cpp:3992 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Kommuner" -#: mapsdatatranslation.cpp:3987 +#: mapsdatatranslation.cpp:3993 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:3988 +#: mapsdatatranslation.cpp:3994 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:3989 +#: mapsdatatranslation.cpp:3995 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Not Lithuania (Municipalities)" msgstr "Ikke Litauen (Kommuner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:3990 +#: mapsdatatranslation.cpp:3996 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Akmenė" msgstr "Akmenė" -#: mapsdatatranslation.cpp:3991 +#: mapsdatatranslation.cpp:3997 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Naujoji Akmenė" msgstr "Naujoji Akmenė" -#: mapsdatatranslation.cpp:3992 +#: mapsdatatranslation.cpp:3998 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Alytus city" msgstr "Alytus by" -#: mapsdatatranslation.cpp:3993 +#: mapsdatatranslation.cpp:3999 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Alytus" msgstr "Alytus" -#: mapsdatatranslation.cpp:3994 +#: mapsdatatranslation.cpp:4000 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Anykščiai" msgstr "Anykščiai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3995 +#: mapsdatatranslation.cpp:4001 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Birštonas" msgstr "Birštonas" -#: mapsdatatranslation.cpp:3996 +#: mapsdatatranslation.cpp:4002 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Biržai" msgstr "Biržai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3997 +#: mapsdatatranslation.cpp:4003 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Druskininkai" msgstr "Druskininkai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3998 +#: mapsdatatranslation.cpp:4004 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Elektrėnai" msgstr "Elektrėnai" -#: mapsdatatranslation.cpp:3999 +#: mapsdatatranslation.cpp:4005 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Ignalina" msgstr "Ignalina" -#: mapsdatatranslation.cpp:4000 +#: mapsdatatranslation.cpp:4006 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Jonava" msgstr "Jonava" -#: mapsdatatranslation.cpp:4001 +#: mapsdatatranslation.cpp:4007 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Joniškis" msgstr "Joniškis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4002 +#: mapsdatatranslation.cpp:4008 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Jurbarkas" msgstr "Jurbarkas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4003 +#: mapsdatatranslation.cpp:4009 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kaišiadorys" msgstr "Kaišiadorys" -#: mapsdatatranslation.cpp:4004 +#: mapsdatatranslation.cpp:4010 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kalvarija" msgstr "Kalvarija" -#: mapsdatatranslation.cpp:4005 +#: mapsdatatranslation.cpp:4011 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kaunas city" msgstr "Kaunas by" -#: mapsdatatranslation.cpp:4006 +#: mapsdatatranslation.cpp:4012 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kaunas" msgstr "Kaunas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4007 +#: mapsdatatranslation.cpp:4013 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kazlų Rūda" msgstr "Kazlų Rūda" -#: mapsdatatranslation.cpp:4008 +#: mapsdatatranslation.cpp:4014 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kėdainiai" msgstr "Kėdainiai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4009 +#: mapsdatatranslation.cpp:4015 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kelmė" msgstr "Kelmė" -#: mapsdatatranslation.cpp:4010 +#: mapsdatatranslation.cpp:4016 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Klaipėda city" msgstr "Klaipėda by" -#: mapsdatatranslation.cpp:4011 +#: mapsdatatranslation.cpp:4017 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Klaipėda" msgstr "Klaipėda" -#: mapsdatatranslation.cpp:4012 +#: mapsdatatranslation.cpp:4018 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Gargždai" msgstr "Gargždai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4013 +#: mapsdatatranslation.cpp:4019 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kretinga" msgstr "Kretinga" -#: mapsdatatranslation.cpp:4014 +#: mapsdatatranslation.cpp:4020 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Kupiškis" msgstr "Kupiškis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4015 +#: mapsdatatranslation.cpp:4021 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Lazdijai" msgstr "Lazdijai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4016 +#: mapsdatatranslation.cpp:4022 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Marijampolė" msgstr "Marijampolė" -#: mapsdatatranslation.cpp:4017 +#: mapsdatatranslation.cpp:4023 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Mažeikiai" msgstr "Mažeikiai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4018 +#: mapsdatatranslation.cpp:4024 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Molėtai" msgstr "Molėtai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4019 +#: mapsdatatranslation.cpp:4025 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Neringa" msgstr "Neringa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4020 +#: mapsdatatranslation.cpp:4026 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Nida" msgstr "Nida" -#: mapsdatatranslation.cpp:4021 +#: mapsdatatranslation.cpp:4027 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Pagėgiai" msgstr "Pagėgiai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4022 +#: mapsdatatranslation.cpp:4028 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Pakruojis" msgstr "Pakruojis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4023 +#: mapsdatatranslation.cpp:4029 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Palanga city" msgstr "Palanga by" -#: mapsdatatranslation.cpp:4024 +#: mapsdatatranslation.cpp:4030 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Panevėžys city" msgstr "Panevėžys by" -#: mapsdatatranslation.cpp:4025 +#: mapsdatatranslation.cpp:4031 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Panevėžys" msgstr "Panevėžys" -#: mapsdatatranslation.cpp:4026 +#: mapsdatatranslation.cpp:4032 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Pasvalys" msgstr "Pasvalys" -#: mapsdatatranslation.cpp:4027 +#: mapsdatatranslation.cpp:4033 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Plungė" msgstr "Plungė" -#: mapsdatatranslation.cpp:4028 +#: mapsdatatranslation.cpp:4034 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Prienai" msgstr "Prienai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4029 +#: mapsdatatranslation.cpp:4035 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Radviliškis" msgstr "Radviliškis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4030 +#: mapsdatatranslation.cpp:4036 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Raseiniai" msgstr "Raseiniai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4031 +#: mapsdatatranslation.cpp:4037 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Rietavas" msgstr "Rietavas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4032 +#: mapsdatatranslation.cpp:4038 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Rokiškis" msgstr "Rokiškis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4033 +#: mapsdatatranslation.cpp:4039 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Skuodas" msgstr "Skuodas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4034 +#: mapsdatatranslation.cpp:4040 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šakiai" msgstr "Šakiai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4035 +#: mapsdatatranslation.cpp:4041 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šalčininkai" msgstr "Šalčininkai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4036 +#: mapsdatatranslation.cpp:4042 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šiauliai city" msgstr "Šiauliai by" -#: mapsdatatranslation.cpp:4037 +#: mapsdatatranslation.cpp:4043 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šiauliai" msgstr "Šiauliai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4038 +#: mapsdatatranslation.cpp:4044 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šilalė" msgstr "Šilalė" -#: mapsdatatranslation.cpp:4039 +#: mapsdatatranslation.cpp:4045 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Šilutė" msgstr "Šilutė" -#: mapsdatatranslation.cpp:4040 +#: mapsdatatranslation.cpp:4046 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Širvintos" msgstr "Širvintos" -#: mapsdatatranslation.cpp:4041 +#: mapsdatatranslation.cpp:4047 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Švenčionys" msgstr "Švenčionys" -#: mapsdatatranslation.cpp:4042 +#: mapsdatatranslation.cpp:4048 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Tauragė" msgstr "Tauragė" -#: mapsdatatranslation.cpp:4043 +#: mapsdatatranslation.cpp:4049 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Telšiai" msgstr "Telšiai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4044 +#: mapsdatatranslation.cpp:4050 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Trakai" msgstr "Trakai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4045 +#: mapsdatatranslation.cpp:4051 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Ukmergė" msgstr "Ukmergė" -#: mapsdatatranslation.cpp:4046 +#: mapsdatatranslation.cpp:4052 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Utena" msgstr "Utena" -#: mapsdatatranslation.cpp:4047 +#: mapsdatatranslation.cpp:4053 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Varėna" msgstr "Varėna" -#: mapsdatatranslation.cpp:4048 +#: mapsdatatranslation.cpp:4054 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Vilkaviškis" msgstr "Vilkaviškis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4049 +#: mapsdatatranslation.cpp:4055 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Vilnius city" msgstr "Vilnius by" -#: mapsdatatranslation.cpp:4050 +#: mapsdatatranslation.cpp:4056 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" -#: mapsdatatranslation.cpp:4051 +#: mapsdatatranslation.cpp:4057 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Visaginas city" msgstr "Visaginas byy" -#: mapsdatatranslation.cpp:4052 +#: mapsdatatranslation.cpp:4058 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" msgid "Zarasai" msgstr "Zarasai" -#: mapsdatatranslation.cpp:4053 +#: mapsdatatranslation.cpp:4059 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Luxembourg (Cantons)" msgstr "Luxemburg (kantoner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4054 +#: mapsdatatranslation.cpp:4060 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Cantons" msgstr "Kantoner" -#: mapsdatatranslation.cpp:4055 +#: mapsdatatranslation.cpp:4061 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4056 +#: mapsdatatranslation.cpp:4062 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Not Luxembourg (Cantons)" msgstr "Ikke Luxemburg (Kantoner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4057 +#: mapsdatatranslation.cpp:4063 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Clervaux" msgstr "Clervaux" -#: mapsdatatranslation.cpp:4058 +#: mapsdatatranslation.cpp:4064 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Diekirch" msgstr "Diekirch" -#: mapsdatatranslation.cpp:4059 +#: mapsdatatranslation.cpp:4065 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Redange" msgstr "Redange" -#: mapsdatatranslation.cpp:4060 +#: mapsdatatranslation.cpp:4066 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Vianden" msgstr "Vianden" -#: mapsdatatranslation.cpp:4061 +#: mapsdatatranslation.cpp:4067 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Wiltz" msgstr "Wiltz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4062 +#: mapsdatatranslation.cpp:4068 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Echternach" msgstr "Echternach" -#: mapsdatatranslation.cpp:4063 +#: mapsdatatranslation.cpp:4069 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Grevenmacher" msgstr "Grevenmacher" -#: mapsdatatranslation.cpp:4064 +#: mapsdatatranslation.cpp:4070 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Remich" msgstr "Remich" -#: mapsdatatranslation.cpp:4065 +#: mapsdatatranslation.cpp:4071 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Capellen" msgstr "Capellen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4066 +#: mapsdatatranslation.cpp:4072 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Esch-sur-Alzette" msgstr "Esch-sur-Alzette" -#: mapsdatatranslation.cpp:4067 +#: mapsdatatranslation.cpp:4073 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:4068 +#: mapsdatatranslation.cpp:4074 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" msgid "Mersch" msgstr "Mersch" -#: mapsdatatranslation.cpp:4069 +#: mapsdatatranslation.cpp:4075 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4070 +#: mapsdatatranslation.cpp:4076 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "States" msgstr "Stater" -#: mapsdatatranslation.cpp:4071 +#: mapsdatatranslation.cpp:4077 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4072 +#: mapsdatatranslation.cpp:4078 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4073 +#: mapsdatatranslation.cpp:4079 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Not Malaysia" msgstr "Ikke Malaysia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4074 +#: mapsdatatranslation.cpp:4080 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kedah" msgstr "Kedah" -#: mapsdatatranslation.cpp:4075 +#: mapsdatatranslation.cpp:4081 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Alor Star" msgstr "Alor Star" -#: mapsdatatranslation.cpp:4076 +#: mapsdatatranslation.cpp:4082 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Johor" msgstr "Johor" -#: mapsdatatranslation.cpp:4077 +#: mapsdatatranslation.cpp:4083 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" msgstr "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4078 +#: mapsdatatranslation.cpp:4084 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4079 +#: mapsdatatranslation.cpp:4085 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kota Bahru" msgstr "Kota Bahru" -#: mapsdatatranslation.cpp:4080 mapsdatatranslation.cpp:4081 +#: mapsdatatranslation.cpp:4086 mapsdatatranslation.cpp:4087 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Malacca" msgstr "Malakka" -#: mapsdatatranslation.cpp:4082 +#: mapsdatatranslation.cpp:4088 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4083 +#: mapsdatatranslation.cpp:4089 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Seremban" msgstr "Seremban" -#: mapsdatatranslation.cpp:4084 +#: mapsdatatranslation.cpp:4090 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Pahang" msgstr "Pahang" -#: mapsdatatranslation.cpp:4085 +#: mapsdatatranslation.cpp:4091 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kuantan" msgstr "Kuantan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4086 +#: mapsdatatranslation.cpp:4092 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Perak" msgstr "Perak" -#: mapsdatatranslation.cpp:4087 +#: mapsdatatranslation.cpp:4093 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Ipoh" msgstr "Ipoh" -#: mapsdatatranslation.cpp:4088 +#: mapsdatatranslation.cpp:4094 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Perlis" msgstr "Perlis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4089 +#: mapsdatatranslation.cpp:4095 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kangar" msgstr "Kangar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4090 +#: mapsdatatranslation.cpp:4096 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Penang" msgstr "Penang" -#: mapsdatatranslation.cpp:4091 +#: mapsdatatranslation.cpp:4097 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "George Town" msgstr "George Town" -#: mapsdatatranslation.cpp:4092 +#: mapsdatatranslation.cpp:4098 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Sabah" msgstr "Sabah" -#: mapsdatatranslation.cpp:4093 +#: mapsdatatranslation.cpp:4099 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kota Kinabalu" msgstr "Kota Kinabalu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4094 +#: mapsdatatranslation.cpp:4100 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" -#: mapsdatatranslation.cpp:4095 +#: mapsdatatranslation.cpp:4101 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kuching" msgstr "Kuching" -#: mapsdatatranslation.cpp:4096 +#: mapsdatatranslation.cpp:4102 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Selangor" msgstr "Selangor" -#: mapsdatatranslation.cpp:4097 +#: mapsdatatranslation.cpp:4103 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Shah Alam" msgstr "Shah Alam" -#: mapsdatatranslation.cpp:4098 +#: mapsdatatranslation.cpp:4104 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4099 +#: mapsdatatranslation.cpp:4105 msgctxt "malaysia.kgm" msgid "Kuala Terengganu" msgstr "Kuala Terengganu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4100 +#: mapsdatatranslation.cpp:4106 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Manipur" msgstr "Manipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4101 +#: mapsdatatranslation.cpp:4107 msgctxt "manipur.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:4102 +#: mapsdatatranslation.cpp:4108 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Not Manipur" msgstr "Ikke Manipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4103 +#: mapsdatatranslation.cpp:4109 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4104 mapsdatatranslation.cpp:4105 +#: mapsdatatranslation.cpp:4110 mapsdatatranslation.cpp:4111 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Tamenglong" msgstr "Tamenglong" -#: mapsdatatranslation.cpp:4106 mapsdatatranslation.cpp:4107 +#: mapsdatatranslation.cpp:4112 mapsdatatranslation.cpp:4113 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Senapati" msgstr "Senapati" -#: mapsdatatranslation.cpp:4108 mapsdatatranslation.cpp:4109 +#: mapsdatatranslation.cpp:4114 msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Imphal" -msgstr "Imphal" +msgid "Imphal West" +msgstr "" -#: mapsdatatranslation.cpp:4110 mapsdatatranslation.cpp:4111 +#: mapsdatatranslation.cpp:4115 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Lamphelpat" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4116 mapsdatatranslation.cpp:4117 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Thoubal" msgstr "Thoubal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4112 mapsdatatranslation.cpp:4113 +#: mapsdatatranslation.cpp:4118 mapsdatatranslation.cpp:4119 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Bishnupur" msgstr "Bishnupur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4114 mapsdatatranslation.cpp:4115 +#: mapsdatatranslation.cpp:4120 mapsdatatranslation.cpp:4121 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Ukhrul" msgstr "Ukhrul" -#: mapsdatatranslation.cpp:4116 mapsdatatranslation.cpp:4117 +#: mapsdatatranslation.cpp:4122 msgctxt "manipur.kgm" -msgid "Jiribam" -msgstr "Jiribam" +msgid "Imphal East" +msgstr "" -#: mapsdatatranslation.cpp:4118 mapsdatatranslation.cpp:4119 +#: mapsdatatranslation.cpp:4123 +msgctxt "manipur.kgm" +msgid "Porompat" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4124 mapsdatatranslation.cpp:4125 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Chandel" msgstr "Chandel" -#: mapsdatatranslation.cpp:4120 mapsdatatranslation.cpp:4121 +#: mapsdatatranslation.cpp:4126 mapsdatatranslation.cpp:4127 msgctxt "manipur.kgm" msgid "Churachandpur" msgstr "Churachandpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4122 +#: mapsdatatranslation.cpp:4128 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mexico (States)" msgstr "Mexico (Stater)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4123 +#: mapsdatatranslation.cpp:4129 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "States" msgstr "Stater" -#: mapsdatatranslation.cpp:4124 +#: mapsdatatranslation.cpp:4130 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4125 +#: mapsdatatranslation.cpp:4131 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4126 +#: mapsdatatranslation.cpp:4132 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Not Mexico (States)" msgstr "Ikke Mexico (Stater)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4127 mapsdatatranslation.cpp:4128 +#: mapsdatatranslation.cpp:4133 mapsdatatranslation.cpp:4134 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" -#: mapsdatatranslation.cpp:4129 +#: mapsdatatranslation.cpp:4135 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Baja California" msgstr "Baja California" -#: mapsdatatranslation.cpp:4130 +#: mapsdatatranslation.cpp:4136 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" -#: mapsdatatranslation.cpp:4131 +#: mapsdatatranslation.cpp:4137 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4132 +#: mapsdatatranslation.cpp:4138 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4133 mapsdatatranslation.cpp:4134 +#: mapsdatatranslation.cpp:4139 mapsdatatranslation.cpp:4140 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Campeche" msgstr "Campeche" -#: mapsdatatranslation.cpp:4135 +#: mapsdatatranslation.cpp:4141 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4136 +#: mapsdatatranslation.cpp:4142 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tuxtla Gutiérrez" msgstr "Tuxtla Gutiérrez" -#: mapsdatatranslation.cpp:4137 mapsdatatranslation.cpp:4138 +#: mapsdatatranslation.cpp:4143 mapsdatatranslation.cpp:4144 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4139 +#: mapsdatatranslation.cpp:4145 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" -#: mapsdatatranslation.cpp:4140 +#: mapsdatatranslation.cpp:4146 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4141 mapsdatatranslation.cpp:4142 +#: mapsdatatranslation.cpp:4147 mapsdatatranslation.cpp:4148 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Colima" msgstr "Colima" -#: mapsdatatranslation.cpp:4143 mapsdatatranslation.cpp:4144 +#: mapsdatatranslation.cpp:4149 mapsdatatranslation.cpp:4150 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Durango" msgstr "Durango" -#: mapsdatatranslation.cpp:4145 mapsdatatranslation.cpp:4146 +#: mapsdatatranslation.cpp:4151 mapsdatatranslation.cpp:4152 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" -#: mapsdatatranslation.cpp:4147 +#: mapsdatatranslation.cpp:4153 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" -#: mapsdatatranslation.cpp:4148 +#: mapsdatatranslation.cpp:4154 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chilpancingo" msgstr "Chilpancingo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4149 +#: mapsdatatranslation.cpp:4155 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4150 +#: mapsdatatranslation.cpp:4156 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Pachuca" msgstr "Pachuca" -#: mapsdatatranslation.cpp:4151 +#: mapsdatatranslation.cpp:4157 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4152 +#: mapsdatatranslation.cpp:4158 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" -#: mapsdatatranslation.cpp:4153 +#: mapsdatatranslation.cpp:4159 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "México" msgstr "Mexico" -#: mapsdatatranslation.cpp:4154 +#: mapsdatatranslation.cpp:4160 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Toluca" msgstr "Toluca" -#: mapsdatatranslation.cpp:4155 +#: mapsdatatranslation.cpp:4161 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" -#: mapsdatatranslation.cpp:4156 +#: mapsdatatranslation.cpp:4162 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Morelia" msgstr "Morelia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4157 +#: mapsdatatranslation.cpp:4163 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Morelos" msgstr "Morelos" -#: mapsdatatranslation.cpp:4158 +#: mapsdatatranslation.cpp:4164 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" -#: mapsdatatranslation.cpp:4159 +#: mapsdatatranslation.cpp:4165 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" -#: mapsdatatranslation.cpp:4160 +#: mapsdatatranslation.cpp:4166 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tepic" msgstr "Tepic" -#: mapsdatatranslation.cpp:4161 +#: mapsdatatranslation.cpp:4167 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" -#: mapsdatatranslation.cpp:4162 +#: mapsdatatranslation.cpp:4168 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" -#: mapsdatatranslation.cpp:4163 mapsdatatranslation.cpp:4164 +#: mapsdatatranslation.cpp:4169 mapsdatatranslation.cpp:4170 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" -#: mapsdatatranslation.cpp:4165 mapsdatatranslation.cpp:4166 +#: mapsdatatranslation.cpp:4171 mapsdatatranslation.cpp:4172 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Puebla" msgstr "Puebla" -#: mapsdatatranslation.cpp:4167 +#: mapsdatatranslation.cpp:4173 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4168 +#: mapsdatatranslation.cpp:4174 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Santiago de Querétaro" msgstr "Santiago de Querétaro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4169 +#: mapsdatatranslation.cpp:4175 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4170 +#: mapsdatatranslation.cpp:4176 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4171 mapsdatatranslation.cpp:4172 +#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4178 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" -#: mapsdatatranslation.cpp:4173 +#: mapsdatatranslation.cpp:4179 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4174 +#: mapsdatatranslation.cpp:4180 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Culiacán" msgstr "Culiacán" -#: mapsdatatranslation.cpp:4175 +#: mapsdatatranslation.cpp:4181 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Sonora" msgstr "Sonora" -#: mapsdatatranslation.cpp:4176 +#: mapsdatatranslation.cpp:4182 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4177 +#: mapsdatatranslation.cpp:4183 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4178 +#: mapsdatatranslation.cpp:4184 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4179 +#: mapsdatatranslation.cpp:4185 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4180 +#: mapsdatatranslation.cpp:4186 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" -#: mapsdatatranslation.cpp:4181 mapsdatatranslation.cpp:4182 +#: mapsdatatranslation.cpp:4187 mapsdatatranslation.cpp:4188 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" -#: mapsdatatranslation.cpp:4183 +#: mapsdatatranslation.cpp:4189 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4184 +#: mapsdatatranslation.cpp:4190 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Xalapa" msgstr "Xalapa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4185 +#: mapsdatatranslation.cpp:4191 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" -#: mapsdatatranslation.cpp:4186 +#: mapsdatatranslation.cpp:4192 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mérida" msgstr "Mérida" -#: mapsdatatranslation.cpp:4187 mapsdatatranslation.cpp:4188 +#: mapsdatatranslation.cpp:4193 mapsdatatranslation.cpp:4194 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4189 +#: mapsdatatranslation.cpp:4195 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Federal District" msgstr "Føderale Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:4190 +#: mapsdatatranslation.cpp:4196 msgctxt "mexico_states.kgm" msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4191 +#: mapsdatatranslation.cpp:4197 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4192 +#: mapsdatatranslation.cpp:4198 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:4193 +#: mapsdatatranslation.cpp:4199 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Not Mongolia" msgstr "Ikke Mongolia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4194 +#: mapsdatatranslation.cpp:4200 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4195 +#: mapsdatatranslation.cpp:4201 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4196 +#: mapsdatatranslation.cpp:4202 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Arhangay" msgstr "Arhangay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4197 +#: mapsdatatranslation.cpp:4203 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Tsetserleg" msgstr "Tsetserleg" -#: mapsdatatranslation.cpp:4198 +#: mapsdatatranslation.cpp:4204 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Bayan-Ölgiy" msgstr "Bayan-Ölgiy" -#: mapsdatatranslation.cpp:4199 +#: mapsdatatranslation.cpp:4205 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ölgiy" msgstr "Ölgiy" -#: mapsdatatranslation.cpp:4200 mapsdatatranslation.cpp:4201 +#: mapsdatatranslation.cpp:4206 mapsdatatranslation.cpp:4207 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Bayanhongor" msgstr "Bayanhongor" -#: mapsdatatranslation.cpp:4202 mapsdatatranslation.cpp:4203 +#: mapsdatatranslation.cpp:4208 mapsdatatranslation.cpp:4209 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Bulgan" msgstr "Bulgan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4204 +#: mapsdatatranslation.cpp:4210 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Darhan-Uul" msgstr "Darhan-Uul" -#: mapsdatatranslation.cpp:4205 +#: mapsdatatranslation.cpp:4211 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Darhan" msgstr "Darhan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4206 +#: mapsdatatranslation.cpp:4212 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dornod" msgstr "Dornod" -#: mapsdatatranslation.cpp:4207 +#: mapsdatatranslation.cpp:4213 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Choybalsan" msgstr "Choybalsan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4208 +#: mapsdatatranslation.cpp:4214 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dornogovĭ" msgstr "Dornogovĭ" -#: mapsdatatranslation.cpp:4209 +#: mapsdatatranslation.cpp:4215 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Saynshand" msgstr "Saynshand" -#: mapsdatatranslation.cpp:4210 +#: mapsdatatranslation.cpp:4216 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dundgovĭ" msgstr "Dundgovĭ" -#: mapsdatatranslation.cpp:4211 +#: mapsdatatranslation.cpp:4217 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Mandalgovĭ" msgstr "Mandalgovĭ" -#: mapsdatatranslation.cpp:4212 +#: mapsdatatranslation.cpp:4218 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Govĭ-Altay" msgstr "Govĭ-Altay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4213 +#: mapsdatatranslation.cpp:4219 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Altay" msgstr "Altay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4214 +#: mapsdatatranslation.cpp:4220 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Govĭsümber" msgstr "Govĭsümber" -#: mapsdatatranslation.cpp:4215 +#: mapsdatatranslation.cpp:4221 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Choyr" msgstr "Choyr" -#: mapsdatatranslation.cpp:4216 +#: mapsdatatranslation.cpp:4222 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Hentiy" msgstr "Hentiy" -#: mapsdatatranslation.cpp:4217 +#: mapsdatatranslation.cpp:4223 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Öndörhaan" msgstr "Öndörhaan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4218 mapsdatatranslation.cpp:4219 +#: mapsdatatranslation.cpp:4224 mapsdatatranslation.cpp:4225 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Hovd" msgstr "Hovd" -#: mapsdatatranslation.cpp:4220 +#: mapsdatatranslation.cpp:4226 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Hövsgöl" msgstr "Hövsgöl" -#: mapsdatatranslation.cpp:4221 +#: mapsdatatranslation.cpp:4227 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Mörön" msgstr "Mörön" -#: mapsdatatranslation.cpp:4222 +#: mapsdatatranslation.cpp:4228 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ömnögovĭ" msgstr "Ömnögovĭ" -#: mapsdatatranslation.cpp:4223 +#: mapsdatatranslation.cpp:4229 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Dalanzadgad" msgstr "Dalanzadgad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4224 +#: mapsdatatranslation.cpp:4230 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Orhon" msgstr "Orhon" -#: mapsdatatranslation.cpp:4225 +#: mapsdatatranslation.cpp:4231 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Erdenet" msgstr "Erdenet" -#: mapsdatatranslation.cpp:4226 +#: mapsdatatranslation.cpp:4232 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Övörhangay" msgstr "Övörhangay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4227 +#: mapsdatatranslation.cpp:4233 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Arvayheer" msgstr "Arvayheer" -#: mapsdatatranslation.cpp:4228 +#: mapsdatatranslation.cpp:4234 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Selenge" msgstr "Selenge" -#: mapsdatatranslation.cpp:4229 mapsdatatranslation.cpp:4230 +#: mapsdatatranslation.cpp:4235 mapsdatatranslation.cpp:4236 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Sühbaatar" msgstr "Sühbaatar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4231 +#: mapsdatatranslation.cpp:4237 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Baruun-Urt" msgstr "Baruun-Urt" -#: mapsdatatranslation.cpp:4232 +#: mapsdatatranslation.cpp:4238 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Töv" msgstr "Töv" -#: mapsdatatranslation.cpp:4233 +#: mapsdatatranslation.cpp:4239 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Zuunmod" msgstr "Zuunmod" -#: mapsdatatranslation.cpp:4234 +#: mapsdatatranslation.cpp:4240 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Uvs" msgstr "Uvs" -#: mapsdatatranslation.cpp:4235 +#: mapsdatatranslation.cpp:4241 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ulaangom" msgstr "Ulaangom" -#: mapsdatatranslation.cpp:4236 +#: mapsdatatranslation.cpp:4242 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Zavhan" msgstr "Zavhan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4237 +#: mapsdatatranslation.cpp:4243 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Uliastay" msgstr "Uliastay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4238 +#: mapsdatatranslation.cpp:4244 msgctxt "mongolia.kgm" msgid "Ulan Bator" msgstr "Ulan Bator" -#: mapsdatatranslation.cpp:4239 +#: mapsdatatranslation.cpp:4245 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "North and Central America" msgstr "Nord-og Mellom-Amerika" -#: mapsdatatranslation.cpp:4240 +#: mapsdatatranslation.cpp:4246 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Countries" msgstr "Land" -#: mapsdatatranslation.cpp:4241 +#: mapsdatatranslation.cpp:4247 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4242 +#: mapsdatatranslation.cpp:4248 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Not North and Central America" msgstr "Ikke Nord- og Mellom-Amerika" -#: mapsdatatranslation.cpp:4243 +#: mapsdatatranslation.cpp:4249 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4244 +#: mapsdatatranslation.cpp:4250 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: mapsdatatranslation.cpp:4245 +#: mapsdatatranslation.cpp:4251 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4246 +#: mapsdatatranslation.cpp:4252 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: mapsdatatranslation.cpp:4247 +#: mapsdatatranslation.cpp:4253 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" -#: mapsdatatranslation.cpp:4248 +#: mapsdatatranslation.cpp:4254 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "The United States of America" msgstr "Amerikas Forente Stater" -#: mapsdatatranslation.cpp:4249 +#: mapsdatatranslation.cpp:4255 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Washington D.C." msgstr "Washington D C." -#: mapsdatatranslation.cpp:4250 +#: mapsdatatranslation.cpp:4256 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "The Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4251 +#: mapsdatatranslation.cpp:4257 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" -#: mapsdatatranslation.cpp:4252 +#: mapsdatatranslation.cpp:4258 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "The Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republikk" -#: mapsdatatranslation.cpp:4253 +#: mapsdatatranslation.cpp:4259 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4254 +#: mapsdatatranslation.cpp:4260 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: mapsdatatranslation.cpp:4255 +#: mapsdatatranslation.cpp:4261 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" -#: mapsdatatranslation.cpp:4256 +#: mapsdatatranslation.cpp:4262 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: mapsdatatranslation.cpp:4257 +#: mapsdatatranslation.cpp:4263 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Havana" msgstr "Havana" -#: mapsdatatranslation.cpp:4258 +#: mapsdatatranslation.cpp:4264 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: mapsdatatranslation.cpp:4259 +#: mapsdatatranslation.cpp:4265 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" -#: mapsdatatranslation.cpp:4260 +#: mapsdatatranslation.cpp:4266 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Dominica" msgstr "Dominique" -#: mapsdatatranslation.cpp:4261 +#: mapsdatatranslation.cpp:4267 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Roseau" msgstr "Roseau" -#: mapsdatatranslation.cpp:4262 +#: mapsdatatranslation.cpp:4268 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: mapsdatatranslation.cpp:4263 +#: mapsdatatranslation.cpp:4269 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "St. John's" msgstr "St. John's" -#: mapsdatatranslation.cpp:4264 +#: mapsdatatranslation.cpp:4270 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: mapsdatatranslation.cpp:4265 +#: mapsdatatranslation.cpp:4271 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Bridgetown" msgstr "Bridgetown" -#: mapsdatatranslation.cpp:4266 +#: mapsdatatranslation.cpp:4272 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: mapsdatatranslation.cpp:4267 +#: mapsdatatranslation.cpp:4273 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Port of Spain" msgstr "Port of Spain" -#: mapsdatatranslation.cpp:4268 +#: mapsdatatranslation.cpp:4274 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: mapsdatatranslation.cpp:4269 +#: mapsdatatranslation.cpp:4275 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4270 +#: mapsdatatranslation.cpp:4276 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: mapsdatatranslation.cpp:4271 +#: mapsdatatranslation.cpp:4277 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Guatemala City" msgstr "Guatemala City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4272 +#: mapsdatatranslation.cpp:4278 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: mapsdatatranslation.cpp:4273 +#: mapsdatatranslation.cpp:4279 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Belmopan" msgstr "Belmopan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4274 +#: mapsdatatranslation.cpp:4280 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: mapsdatatranslation.cpp:4275 +#: mapsdatatranslation.cpp:4281 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4276 +#: mapsdatatranslation.cpp:4282 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4277 +#: mapsdatatranslation.cpp:4283 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Managua" msgstr "Managua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4278 +#: mapsdatatranslation.cpp:4284 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: mapsdatatranslation.cpp:4279 +#: mapsdatatranslation.cpp:4285 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "San José" msgstr "San José" -#: mapsdatatranslation.cpp:4280 +#: mapsdatatranslation.cpp:4286 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: mapsdatatranslation.cpp:4281 +#: mapsdatatranslation.cpp:4287 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Panama City" msgstr "Panama City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4282 +#: mapsdatatranslation.cpp:4288 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Greenland [Denmark]" msgstr "Grønland [Danmark]" -#: mapsdatatranslation.cpp:4283 +#: mapsdatatranslation.cpp:4289 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: mapsdatatranslation.cpp:4284 +#: mapsdatatranslation.cpp:4290 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: mapsdatatranslation.cpp:4285 +#: mapsdatatranslation.cpp:4291 msgctxt "ncamerica.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4286 +#: mapsdatatranslation.cpp:4292 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Nepal (Zones)" msgstr "Nepal (Soner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4287 +#: mapsdatatranslation.cpp:4293 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Zones" msgstr "Soner" -#: mapsdatatranslation.cpp:4288 +#: mapsdatatranslation.cpp:4294 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4289 +#: mapsdatatranslation.cpp:4295 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4290 +#: mapsdatatranslation.cpp:4296 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Not Nepal (Zones)" msgstr "Ikke Nepal (Soner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4291 +#: mapsdatatranslation.cpp:4297 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" -#: mapsdatatranslation.cpp:4292 +#: mapsdatatranslation.cpp:4298 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Bheri" msgstr "Bheri" -#: mapsdatatranslation.cpp:4293 +#: mapsdatatranslation.cpp:4299 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Dhawalagiri" msgstr "Dhawalagiri" -#: mapsdatatranslation.cpp:4294 +#: mapsdatatranslation.cpp:4300 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" -#: mapsdatatranslation.cpp:4295 +#: mapsdatatranslation.cpp:4301 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4296 +#: mapsdatatranslation.cpp:4302 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Karnali" msgstr "Karnali" -#: mapsdatatranslation.cpp:4297 +#: mapsdatatranslation.cpp:4303 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Koshi" msgstr "Koshi" -#: mapsdatatranslation.cpp:4298 +#: mapsdatatranslation.cpp:4304 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" -#: mapsdatatranslation.cpp:4299 +#: mapsdatatranslation.cpp:4305 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" -#: mapsdatatranslation.cpp:4300 +#: mapsdatatranslation.cpp:4306 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Mechi" msgstr "Mechi" -#: mapsdatatranslation.cpp:4301 +#: mapsdatatranslation.cpp:4307 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Narayani" msgstr "Narayani" -#: mapsdatatranslation.cpp:4302 +#: mapsdatatranslation.cpp:4308 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Rapti" msgstr "Rapti" -#: mapsdatatranslation.cpp:4303 +#: mapsdatatranslation.cpp:4309 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" -#: mapsdatatranslation.cpp:4304 +#: mapsdatatranslation.cpp:4310 msgctxt "nepal_zones.kgm" msgid "Seti" msgstr "Seti" -#: mapsdatatranslation.cpp:4305 +#: mapsdatatranslation.cpp:4311 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "The Netherlands" msgstr "Nederland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4306 +#: mapsdatatranslation.cpp:4312 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:4307 +#: mapsdatatranslation.cpp:4313 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4308 +#: mapsdatatranslation.cpp:4314 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Not The Netherlands" msgstr "Ikke Nederland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4309 +#: mapsdatatranslation.cpp:4315 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4310 +#: mapsdatatranslation.cpp:4316 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Friesland" msgstr "Friesland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4311 +#: mapsdatatranslation.cpp:4317 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Leeuwarden" msgstr "Leeuwarden" -#: mapsdatatranslation.cpp:4312 mapsdatatranslation.cpp:4313 +#: mapsdatatranslation.cpp:4318 mapsdatatranslation.cpp:4319 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Groningen" msgstr "Groningen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4314 +#: mapsdatatranslation.cpp:4320 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Drenthe" msgstr "Drenthe" -#: mapsdatatranslation.cpp:4315 +#: mapsdatatranslation.cpp:4321 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Assen" msgstr "Assen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4316 +#: mapsdatatranslation.cpp:4322 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Overijssel" msgstr "Overijssel" -#: mapsdatatranslation.cpp:4317 +#: mapsdatatranslation.cpp:4323 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Zwolle" msgstr "Zwolle" -#: mapsdatatranslation.cpp:4318 +#: mapsdatatranslation.cpp:4324 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Gelderland" msgstr "Gelderland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4319 +#: mapsdatatranslation.cpp:4325 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Arnhem" msgstr "Arnhem" -#: mapsdatatranslation.cpp:4320 +#: mapsdatatranslation.cpp:4326 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "North Brabant" msgstr "Nord-Brabant" -#: mapsdatatranslation.cpp:4321 +#: mapsdatatranslation.cpp:4327 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "'s Hertogenbosch" msgstr "'s Hertogenbosch" -#: mapsdatatranslation.cpp:4322 +#: mapsdatatranslation.cpp:4328 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Limburg" msgstr "Limburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:4323 +#: mapsdatatranslation.cpp:4329 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Maastricht" msgstr "Maastricht" -#: mapsdatatranslation.cpp:4324 +#: mapsdatatranslation.cpp:4330 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Flevoland" msgstr "Flevoland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4325 +#: mapsdatatranslation.cpp:4331 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Lelystad" msgstr "Lelystad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4326 mapsdatatranslation.cpp:4327 +#: mapsdatatranslation.cpp:4332 mapsdatatranslation.cpp:4333 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Utrecht" msgstr "Utrecht" -#: mapsdatatranslation.cpp:4328 +#: mapsdatatranslation.cpp:4334 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Zeeland" msgstr "Zeeland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4329 +#: mapsdatatranslation.cpp:4335 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Middelburg" msgstr "Middelburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:4330 +#: mapsdatatranslation.cpp:4336 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "North Holland" msgstr "Nord-Holland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4331 +#: mapsdatatranslation.cpp:4337 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "Haarlem" msgstr "Haarlem" -#: mapsdatatranslation.cpp:4332 +#: mapsdatatranslation.cpp:4338 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "South Holland" msgstr "Sør-Holland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4333 +#: mapsdatatranslation.cpp:4339 msgctxt "netherlands.kgm" msgid "The Hague" msgstr "den Haag" -#: mapsdatatranslation.cpp:4334 +#: mapsdatatranslation.cpp:4340 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "New-Zealand" msgstr "New Zealand" -#: mapsdatatranslation.cpp:4335 +#: mapsdatatranslation.cpp:4341 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:4336 +#: mapsdatatranslation.cpp:4342 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4337 +#: mapsdatatranslation.cpp:4343 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Not New-Zealand" msgstr "Ikke New Zealand" -#: mapsdatatranslation.cpp:4338 +#: mapsdatatranslation.cpp:4344 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Northland" msgstr "Northland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4339 +#: mapsdatatranslation.cpp:4345 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Whangarei" msgstr "Whangarei" -#: mapsdatatranslation.cpp:4340 +#: mapsdatatranslation.cpp:4346 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4341 +#: mapsdatatranslation.cpp:4347 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Auckland City" msgstr "Auckland by" -#: mapsdatatranslation.cpp:4342 +#: mapsdatatranslation.cpp:4348 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Waikato" msgstr "Waikato" -#: mapsdatatranslation.cpp:4343 +#: mapsdatatranslation.cpp:4349 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" -#: mapsdatatranslation.cpp:4344 +#: mapsdatatranslation.cpp:4350 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" -#: mapsdatatranslation.cpp:4345 +#: mapsdatatranslation.cpp:4351 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Whakatane" msgstr "Whakatane" -#: mapsdatatranslation.cpp:4346 -msgctxt "new-zealand.kgm" -msgid "East Cape" -msgstr "East Cape" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4347 +#: mapsdatatranslation.cpp:4352 mapsdatatranslation.cpp:4353 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" -#: mapsdatatranslation.cpp:4348 +#: mapsdatatranslation.cpp:4354 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Hawke's Bay" msgstr "Hawke's Bay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4349 +#: mapsdatatranslation.cpp:4355 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Napier/Hastings" msgstr "Napier/Hastings" -#: mapsdatatranslation.cpp:4350 +#: mapsdatatranslation.cpp:4356 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" -#: mapsdatatranslation.cpp:4351 +#: mapsdatatranslation.cpp:4357 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "New Plymouth" msgstr "New Plymouth" -#: mapsdatatranslation.cpp:4352 +#: mapsdatatranslation.cpp:4358 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" -#: mapsdatatranslation.cpp:4353 +#: mapsdatatranslation.cpp:4359 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Wanganui" msgstr "Wanganui" -#: mapsdatatranslation.cpp:4354 mapsdatatranslation.cpp:4355 +#: mapsdatatranslation.cpp:4360 mapsdatatranslation.cpp:4361 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: mapsdatatranslation.cpp:4356 +#: mapsdatatranslation.cpp:4362 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Tasman" msgstr "Tasman" -#: mapsdatatranslation.cpp:4357 +#: mapsdatatranslation.cpp:4363 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Nelson City" msgstr "Nelson City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4358 +#: mapsdatatranslation.cpp:4364 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" -#: mapsdatatranslation.cpp:4359 +#: mapsdatatranslation.cpp:4365 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Blenheim" msgstr "Blenheim" -#: mapsdatatranslation.cpp:4360 +#: mapsdatatranslation.cpp:4366 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "West Coast" msgstr "West Coast" -#: mapsdatatranslation.cpp:4361 +#: mapsdatatranslation.cpp:4367 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Grey Mouth" msgstr "Grey Mouth" -#: mapsdatatranslation.cpp:4362 +#: mapsdatatranslation.cpp:4368 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" -#: mapsdatatranslation.cpp:4363 +#: mapsdatatranslation.cpp:4369 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Christchurch" msgstr "Christchurch" -#: mapsdatatranslation.cpp:4364 +#: mapsdatatranslation.cpp:4370 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Otago" msgstr "Otago" -#: mapsdatatranslation.cpp:4365 +#: mapsdatatranslation.cpp:4371 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Dunedin" msgstr "Dunedin" -#: mapsdatatranslation.cpp:4366 +#: mapsdatatranslation.cpp:4372 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Southland" msgstr "Southland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4367 +#: mapsdatatranslation.cpp:4373 msgctxt "new-zealand.kgm" msgid "Invercargil" msgstr "Invercargil" -#: mapsdatatranslation.cpp:4368 +#: mapsdatatranslation.cpp:4374 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4369 +#: mapsdatatranslation.cpp:4375 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:4370 mapsdatatranslation.cpp:4371 +#: mapsdatatranslation.cpp:4376 mapsdatatranslation.cpp:4377 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4372 +#: mapsdatatranslation.cpp:4378 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4373 +#: mapsdatatranslation.cpp:4379 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Not Nicaragua" msgstr "Ikke Nicaragua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4374 +#: mapsdatatranslation.cpp:4380 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Nueva Segovia" msgstr "Nueva Segovia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4375 +#: mapsdatatranslation.cpp:4381 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Ocotal" msgstr "Ocotal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4376 +#: mapsdatatranslation.cpp:4382 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Madriz" msgstr "Madriz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4377 +#: mapsdatatranslation.cpp:4383 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Somoto" msgstr "Somoto" -#: mapsdatatranslation.cpp:4378 mapsdatatranslation.cpp:4379 +#: mapsdatatranslation.cpp:4384 mapsdatatranslation.cpp:4385 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Estelí" msgstr "Estelí" -#: mapsdatatranslation.cpp:4380 mapsdatatranslation.cpp:4381 +#: mapsdatatranslation.cpp:4386 mapsdatatranslation.cpp:4387 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" -#: mapsdatatranslation.cpp:4382 mapsdatatranslation.cpp:4383 +#: mapsdatatranslation.cpp:4388 mapsdatatranslation.cpp:4389 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "León" msgstr "León" -#: mapsdatatranslation.cpp:4384 mapsdatatranslation.cpp:4385 +#: mapsdatatranslation.cpp:4390 mapsdatatranslation.cpp:4391 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Managua" msgstr "Managua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4386 mapsdatatranslation.cpp:4387 +#: mapsdatatranslation.cpp:4392 mapsdatatranslation.cpp:4393 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Masaya" msgstr "Masaya" -#: mapsdatatranslation.cpp:4388 +#: mapsdatatranslation.cpp:4394 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Carazo" msgstr "Carazo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4389 +#: mapsdatatranslation.cpp:4395 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Jinotepe" msgstr "Jinotepe" -#: mapsdatatranslation.cpp:4390 mapsdatatranslation.cpp:4391 +#: mapsdatatranslation.cpp:4396 mapsdatatranslation.cpp:4397 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Granada" msgstr "Granada" -#: mapsdatatranslation.cpp:4392 mapsdatatranslation.cpp:4393 +#: mapsdatatranslation.cpp:4398 mapsdatatranslation.cpp:4399 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Rivas" msgstr "Rivas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4394 +#: mapsdatatranslation.cpp:4400 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Chontales" msgstr "Chontales" -#: mapsdatatranslation.cpp:4395 +#: mapsdatatranslation.cpp:4401 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Juigalpa" msgstr "Juigalpa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4396 mapsdatatranslation.cpp:4397 +#: mapsdatatranslation.cpp:4402 mapsdatatranslation.cpp:4403 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Boaco" msgstr "Boaco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4398 mapsdatatranslation.cpp:4399 +#: mapsdatatranslation.cpp:4404 mapsdatatranslation.cpp:4405 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Matagalpa" msgstr "Matagalpa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4400 mapsdatatranslation.cpp:4401 +#: mapsdatatranslation.cpp:4406 mapsdatatranslation.cpp:4407 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" -#: mapsdatatranslation.cpp:4402 +#: mapsdatatranslation.cpp:4408 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Río San Juan" msgstr "Río San Juan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4403 +#: mapsdatatranslation.cpp:4409 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" -#: mapsdatatranslation.cpp:4404 +#: mapsdatatranslation.cpp:4410 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Atlántico Norte" msgstr "Atlántico Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4405 +#: mapsdatatranslation.cpp:4411 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Puerto Cabezas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4406 +#: mapsdatatranslation.cpp:4412 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Atlántico Sur" msgstr "Atlántico Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4407 +#: mapsdatatranslation.cpp:4413 msgctxt "nicaragua.kgm" msgid "Bluefields" msgstr "Bluefields" -#: mapsdatatranslation.cpp:4408 +#: mapsdatatranslation.cpp:4414 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: mapsdatatranslation.cpp:4409 +#: mapsdatatranslation.cpp:4415 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:4410 +#: mapsdatatranslation.cpp:4416 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4411 +#: mapsdatatranslation.cpp:4417 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4412 +#: mapsdatatranslation.cpp:4418 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Not North (Korea)" msgstr "Ikke Nord-Korea" -#: mapsdatatranslation.cpp:4413 +#: mapsdatatranslation.cpp:4419 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Chagang" msgstr "Chagang" -#: mapsdatatranslation.cpp:4414 +#: mapsdatatranslation.cpp:4420 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Chagang-do" msgstr "Chagang-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:4415 +#: mapsdatatranslation.cpp:4421 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North Hamgyŏng" msgstr "Nord-Hamgyŏng" -#: mapsdatatranslation.cpp:4416 +#: mapsdatatranslation.cpp:4422 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hamgyŏng-pukto" msgstr "Hamgyŏng-pukto" -#: mapsdatatranslation.cpp:4417 +#: mapsdatatranslation.cpp:4423 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "South Hamgyŏng" msgstr "Sør-Hamgyŏng" -#: mapsdatatranslation.cpp:4418 +#: mapsdatatranslation.cpp:4424 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hamgyŏng-namdo" msgstr "Hamgyŏng-namdo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4419 +#: mapsdatatranslation.cpp:4425 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North Hwanghae" msgstr "Nord-Hwanghae" -#: mapsdatatranslation.cpp:4420 +#: mapsdatatranslation.cpp:4426 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hwanghae-pukto" msgstr "Hwanghae-pukto" -#: mapsdatatranslation.cpp:4421 +#: mapsdatatranslation.cpp:4427 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "South Hwanghae" msgstr "Sør-Hwanghae" -#: mapsdatatranslation.cpp:4422 +#: mapsdatatranslation.cpp:4428 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Hwanghae-namdo" msgstr "Hwanghae-namdo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4423 +#: mapsdatatranslation.cpp:4429 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kangwŏn" msgstr "Kangwŏn" -#: mapsdatatranslation.cpp:4424 +#: mapsdatatranslation.cpp:4430 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kangwŏndo" msgstr "Kangwŏndo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4425 +#: mapsdatatranslation.cpp:4431 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "North P'yŏngan" msgstr "Nord-P'yŏngan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4426 +#: mapsdatatranslation.cpp:4432 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngan-pukto" msgstr "P'yŏngan-pukto" -#: mapsdatatranslation.cpp:4427 +#: mapsdatatranslation.cpp:4433 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "South P'yŏngan" msgstr "Sør-P'yŏngan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4428 +#: mapsdatatranslation.cpp:4434 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngan-namdo" msgstr "P'yŏngan-namdo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4429 +#: mapsdatatranslation.cpp:4435 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Ryanggang" msgstr "Ryanggang" -#: mapsdatatranslation.cpp:4430 +#: mapsdatatranslation.cpp:4436 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Ryanggang-do" msgstr "Ryanggang-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:4431 +#: mapsdatatranslation.cpp:4437 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kaesŏng Industrial Region" msgstr "Kaesŏng Industriområde" -#: mapsdatatranslation.cpp:4432 +#: mapsdatatranslation.cpp:4438 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" msgstr "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4433 +#: mapsdatatranslation.cpp:4439 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kŭmgangsan Tourist Region" msgstr "Kŭmgangsan Turistregion" -#: mapsdatatranslation.cpp:4434 +#: mapsdatatranslation.cpp:4440 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" msgstr "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4435 +#: mapsdatatranslation.cpp:4441 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Sinŭiju Special Administrative Region" msgstr "Sinŭiju Spesielle administrative region" -#: mapsdatatranslation.cpp:4436 +#: mapsdatatranslation.cpp:4442 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" msgstr "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4437 +#: mapsdatatranslation.cpp:4443 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngyang" msgstr "P'yŏngyang" -#: mapsdatatranslation.cpp:4438 +#: mapsdatatranslation.cpp:4444 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "P'yŏngyang Chikhalsi" msgstr "P'yŏngyang Chikhalsi" -#: mapsdatatranslation.cpp:4439 +#: mapsdatatranslation.cpp:4445 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4440 +#: mapsdatatranslation.cpp:4446 msgctxt "north_korea.kgm" msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" msgstr "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" -#: mapsdatatranslation.cpp:4441 +#: mapsdatatranslation.cpp:4447 msgctxt "norway.kgm" msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: mapsdatatranslation.cpp:4442 +#: mapsdatatranslation.cpp:4448 msgctxt "norway.kgm" msgid "Counties" msgstr "Fylker" -#: mapsdatatranslation.cpp:4443 +#: mapsdatatranslation.cpp:4449 msgctxt "norway.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4444 +#: mapsdatatranslation.cpp:4450 msgctxt "norway.kgm" msgid "Not Norway" msgstr "Ikke Norge" -#: mapsdatatranslation.cpp:4445 +#: mapsdatatranslation.cpp:4451 msgctxt "norway.kgm" msgid "Finnmark" msgstr "Finnmark" -#: mapsdatatranslation.cpp:4446 +#: mapsdatatranslation.cpp:4452 msgctxt "norway.kgm" msgid "Vadsø" msgstr "Vadsø" -#: mapsdatatranslation.cpp:4447 +#: mapsdatatranslation.cpp:4453 msgctxt "norway.kgm" msgid "Troms" msgstr "Troms" -#: mapsdatatranslation.cpp:4448 +#: mapsdatatranslation.cpp:4454 msgctxt "norway.kgm" msgid "Tromsø" msgstr "Tromsø" -#: mapsdatatranslation.cpp:4449 +#: mapsdatatranslation.cpp:4455 msgctxt "norway.kgm" msgid "Nordland" msgstr "Nordland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4450 +#: mapsdatatranslation.cpp:4456 msgctxt "norway.kgm" msgid "Bodø" msgstr "Bodø" -#: mapsdatatranslation.cpp:4451 +#: mapsdatatranslation.cpp:4457 msgctxt "norway.kgm" msgid "Nord-Trøndelag" msgstr "Nord-Trøndelag" -#: mapsdatatranslation.cpp:4452 +#: mapsdatatranslation.cpp:4458 msgctxt "norway.kgm" msgid "Steinkjer" msgstr "Steinkjer" -#: mapsdatatranslation.cpp:4453 +#: mapsdatatranslation.cpp:4459 msgctxt "norway.kgm" msgid "Sør-Trøndelag" msgstr "Sør-Trøndelag" -#: mapsdatatranslation.cpp:4454 +#: mapsdatatranslation.cpp:4460 msgctxt "norway.kgm" msgid "Trondheim" msgstr "Trondheim" -#: mapsdatatranslation.cpp:4455 +#: mapsdatatranslation.cpp:4461 msgctxt "norway.kgm" msgid "Møre Og Romsdal" msgstr "Møre og Romsdal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4456 +#: mapsdatatranslation.cpp:4462 msgctxt "norway.kgm" msgid "Molde" msgstr "Molde" -#: mapsdatatranslation.cpp:4457 +#: mapsdatatranslation.cpp:4463 msgctxt "norway.kgm" msgid "Oppland" msgstr "Oppland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4458 +#: mapsdatatranslation.cpp:4464 msgctxt "norway.kgm" msgid "Lillehammer" msgstr "Lillehammer" -#: mapsdatatranslation.cpp:4459 +#: mapsdatatranslation.cpp:4465 msgctxt "norway.kgm" msgid "Hedmark" msgstr "Hedmark" -#: mapsdatatranslation.cpp:4460 +#: mapsdatatranslation.cpp:4466 msgctxt "norway.kgm" msgid "Hamar" msgstr "Hamar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4461 +#: mapsdatatranslation.cpp:4467 msgctxt "norway.kgm" msgid "Sogn Og Fjordane" msgstr "Sogn og Fjordane" -#: mapsdatatranslation.cpp:4462 +#: mapsdatatranslation.cpp:4468 msgctxt "norway.kgm" msgid "Hermansverk" msgstr "Hermansverk" -#: mapsdatatranslation.cpp:4463 +#: mapsdatatranslation.cpp:4469 msgctxt "norway.kgm" msgid "Hordaland" msgstr "Hordaland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4464 +#: mapsdatatranslation.cpp:4470 msgctxt "norway.kgm" msgid "Bergen" msgstr "Bergen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4465 +#: mapsdatatranslation.cpp:4471 msgctxt "norway.kgm" msgid "Rogaland" msgstr "Rogaland" -#: mapsdatatranslation.cpp:4466 +#: mapsdatatranslation.cpp:4472 msgctxt "norway.kgm" msgid "Stavanger" msgstr "Stavanger" -#: mapsdatatranslation.cpp:4467 +#: mapsdatatranslation.cpp:4473 msgctxt "norway.kgm" msgid "Vest-Agder" msgstr "Vest-Agder" -#: mapsdatatranslation.cpp:4468 +#: mapsdatatranslation.cpp:4474 msgctxt "norway.kgm" msgid "Kristiansand" msgstr "Kristiansand" -#: mapsdatatranslation.cpp:4469 +#: mapsdatatranslation.cpp:4475 msgctxt "norway.kgm" msgid "Aust-Agder" msgstr "Aust-Agder" -#: mapsdatatranslation.cpp:4470 +#: mapsdatatranslation.cpp:4476 msgctxt "norway.kgm" msgid "Arendal" msgstr "Arendal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4471 +#: mapsdatatranslation.cpp:4477 msgctxt "norway.kgm" msgid "Telemark" msgstr "Telemark" -#: mapsdatatranslation.cpp:4472 +#: mapsdatatranslation.cpp:4478 msgctxt "norway.kgm" msgid "Skien" msgstr "Skien" -#: mapsdatatranslation.cpp:4473 +#: mapsdatatranslation.cpp:4479 msgctxt "norway.kgm" msgid "Buskerud" msgstr "Buskerud" -#: mapsdatatranslation.cpp:4474 +#: mapsdatatranslation.cpp:4480 msgctxt "norway.kgm" msgid "Drammen" msgstr "Drammen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4475 +#: mapsdatatranslation.cpp:4481 msgctxt "norway.kgm" msgid "Vestfold" msgstr "Vestfold" -#: mapsdatatranslation.cpp:4476 +#: mapsdatatranslation.cpp:4482 msgctxt "norway.kgm" msgid "Tønsberg" msgstr "Tønsberg" -#: mapsdatatranslation.cpp:4477 mapsdatatranslation.cpp:4478 -#: mapsdatatranslation.cpp:4480 +#: mapsdatatranslation.cpp:4483 mapsdatatranslation.cpp:4484 +#: mapsdatatranslation.cpp:4486 msgctxt "norway.kgm" msgid "Oslo" msgstr "Oslo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4479 +#: mapsdatatranslation.cpp:4485 msgctxt "norway.kgm" msgid "Akershus" msgstr "Akershus" -#: mapsdatatranslation.cpp:4481 +#: mapsdatatranslation.cpp:4487 msgctxt "norway.kgm" msgid "Østfold" msgstr "Østfold" -#: mapsdatatranslation.cpp:4482 +#: mapsdatatranslation.cpp:4488 msgctxt "norway.kgm" msgid "Sarpsborg" msgstr "Sarpsborg" -#: mapsdatatranslation.cpp:4483 +#: mapsdatatranslation.cpp:4489 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Oceania" msgstr "Oseania" -#: mapsdatatranslation.cpp:4484 +#: mapsdatatranslation.cpp:4490 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Countries" msgstr "Land" -#: mapsdatatranslation.cpp:4485 +#: mapsdatatranslation.cpp:4491 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4486 +#: mapsdatatranslation.cpp:4492 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4487 +#: mapsdatatranslation.cpp:4493 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Not Oceania" msgstr "Ikke Oseania" -#: mapsdatatranslation.cpp:4488 +#: mapsdatatranslation.cpp:4494 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4489 +#: mapsdatatranslation.cpp:4495 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Canberra" msgstr "Canberra" -#: mapsdatatranslation.cpp:4490 +#: mapsdatatranslation.cpp:4496 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Norfolk island (Australia)" msgstr "Norfolk-øya (Australia)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4491 +#: mapsdatatranslation.cpp:4497 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" -#: mapsdatatranslation.cpp:4492 +#: mapsdatatranslation.cpp:4498 msgctxt "oceania.kgm" msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: mapsdatatranslation.cpp:4493 +#: mapsdatatranslation.cpp:4499 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: mapsdatatranslation.cpp:4494 +#: mapsdatatranslation.cpp:4500 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Cook islands (New Zealand)" msgstr "Cook-øyene (New Zealand)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4495 +#: mapsdatatranslation.cpp:4501 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Avarua" msgstr "Avarua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4496 +#: mapsdatatranslation.cpp:4502 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Niue (New Zealand)" msgstr "Niue (New Zealand)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4497 +#: mapsdatatranslation.cpp:4503 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Alofi" msgstr "Alofi" -#: mapsdatatranslation.cpp:4498 +#: mapsdatatranslation.cpp:4504 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Tokelau (New Zealand)" msgstr "Tokelau (New Zealand)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4499 +#: mapsdatatranslation.cpp:4505 msgctxt "oceania.kgm" msgid "East Timor" msgstr "Øst-Timor" -#: mapsdatatranslation.cpp:4500 +#: mapsdatatranslation.cpp:4506 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Dili" msgstr "Dili" -#: mapsdatatranslation.cpp:4501 +#: mapsdatatranslation.cpp:4507 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Easter Island" msgstr "Påskeøya" -#: mapsdatatranslation.cpp:4502 +#: mapsdatatranslation.cpp:4508 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Hanga Roa" msgstr "Hanga Roa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4503 +#: mapsdatatranslation.cpp:4509 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: mapsdatatranslation.cpp:4504 +#: mapsdatatranslation.cpp:4510 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Suva" msgstr "Suva" -#: mapsdatatranslation.cpp:4505 +#: mapsdatatranslation.cpp:4511 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4506 +#: mapsdatatranslation.cpp:4512 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: mapsdatatranslation.cpp:4507 +#: mapsdatatranslation.cpp:4513 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: mapsdatatranslation.cpp:4508 +#: mapsdatatranslation.cpp:4514 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Port Moresby" msgstr "Port Moresby" -#: mapsdatatranslation.cpp:4509 +#: mapsdatatranslation.cpp:4515 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon-øyene" -#: mapsdatatranslation.cpp:4510 +#: mapsdatatranslation.cpp:4516 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Honiara" msgstr "Honiara" -#: mapsdatatranslation.cpp:4511 +#: mapsdatatranslation.cpp:4517 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4512 +#: mapsdatatranslation.cpp:4518 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Port Vila" msgstr "Port Vila" -#: mapsdatatranslation.cpp:4513 +#: mapsdatatranslation.cpp:4519 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Mikronesia-føderasjonen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4514 +#: mapsdatatranslation.cpp:4520 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Palikir" msgstr "Palikir" -#: mapsdatatranslation.cpp:4515 +#: mapsdatatranslation.cpp:4521 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: mapsdatatranslation.cpp:4516 +#: mapsdatatranslation.cpp:4522 msgctxt "oceania.kgm" msgid "South Tarawa" msgstr "Sør-Tarawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4517 +#: mapsdatatranslation.cpp:4523 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" -#: mapsdatatranslation.cpp:4518 +#: mapsdatatranslation.cpp:4524 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Majuro" msgstr "Majuro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4519 +#: mapsdatatranslation.cpp:4525 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: mapsdatatranslation.cpp:4520 +#: mapsdatatranslation.cpp:4526 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Yaren" msgstr "Yaren" -#: mapsdatatranslation.cpp:4521 +#: mapsdatatranslation.cpp:4527 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: mapsdatatranslation.cpp:4522 +#: mapsdatatranslation.cpp:4528 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Melekeok" msgstr "Melekeok" -#: mapsdatatranslation.cpp:4523 +#: mapsdatatranslation.cpp:4529 msgctxt "oceania.kgm" msgid "New Caledonia (France)" msgstr "Ny Kaledonia (Frankrike)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4524 +#: mapsdatatranslation.cpp:4530 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: mapsdatatranslation.cpp:4525 +#: mapsdatatranslation.cpp:4531 msgctxt "oceania.kgm" msgid "French Polynesia (France)" msgstr "Fransk Polynesia (Frankrike)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4526 +#: mapsdatatranslation.cpp:4532 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Papeete" msgstr "Papeete" -#: mapsdatatranslation.cpp:4527 +#: mapsdatatranslation.cpp:4533 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Wallis and Futuna (France)" msgstr "Wallis og Futuna (Frankrike)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4528 +#: mapsdatatranslation.cpp:4534 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Mata Utu" msgstr "Mata Utu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4529 +#: mapsdatatranslation.cpp:4535 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4530 +#: mapsdatatranslation.cpp:4536 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Apia" msgstr "Apia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4531 +#: mapsdatatranslation.cpp:4537 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: mapsdatatranslation.cpp:4532 +#: mapsdatatranslation.cpp:4538 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Nuku'alofa" msgstr "Nuku'alofa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4533 +#: mapsdatatranslation.cpp:4539 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4534 +#: mapsdatatranslation.cpp:4540 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Funafuti" msgstr "Funafuti" -#: mapsdatatranslation.cpp:4535 +#: mapsdatatranslation.cpp:4541 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Pitcairn islands (United Kingdom)" msgstr "Pitcairn-øyene (UK)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4536 +#: mapsdatatranslation.cpp:4542 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Adamstown" msgstr "Adamstown" -#: mapsdatatranslation.cpp:4537 +#: mapsdatatranslation.cpp:4543 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Hawaii (USA)" msgstr "Hawaii (USA)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4538 +#: mapsdatatranslation.cpp:4544 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4539 +#: mapsdatatranslation.cpp:4545 msgctxt "oceania.kgm" msgid "American Samoa (USA)" msgstr "Amerikansk Samoa (USA)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4540 +#: mapsdatatranslation.cpp:4546 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: mapsdatatranslation.cpp:4541 +#: mapsdatatranslation.cpp:4547 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (USA)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4542 +#: mapsdatatranslation.cpp:4548 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Hagåtña" msgstr "Hagåtña" -#: mapsdatatranslation.cpp:4543 +#: mapsdatatranslation.cpp:4549 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Northern Mariana islands (USA)" msgstr "Nordlige Mariana-øyer (USA)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4544 +#: mapsdatatranslation.cpp:4550 msgctxt "oceania.kgm" msgid "Saipan" msgstr "Saipan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4545 +#: mapsdatatranslation.cpp:4551 msgctxt "oceania.kgm" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USAs ytre småøyer" -#: mapsdatatranslation.cpp:4546 +#: mapsdatatranslation.cpp:4552 msgctxt "oman.kgm" msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: mapsdatatranslation.cpp:4547 +#: mapsdatatranslation.cpp:4553 msgctxt "oman.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:4548 +#: mapsdatatranslation.cpp:4554 msgctxt "oman.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4549 +#: mapsdatatranslation.cpp:4555 msgctxt "oman.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4550 +#: mapsdatatranslation.cpp:4556 msgctxt "oman.kgm" msgid "Not Oman" msgstr "Ikke Oman" -#: mapsdatatranslation.cpp:4551 +#: mapsdatatranslation.cpp:4557 msgctxt "oman.kgm" msgid "Ad Dakhiliyah" msgstr "Ad Dakhiliyah" -#: mapsdatatranslation.cpp:4552 +#: mapsdatatranslation.cpp:4558 msgctxt "oman.kgm" msgid "Al Batinah" msgstr "Al Batinah" -#: mapsdatatranslation.cpp:4553 +#: mapsdatatranslation.cpp:4559 msgctxt "oman.kgm" msgid "Al Wusta" msgstr "Al Wusta" -#: mapsdatatranslation.cpp:4554 +#: mapsdatatranslation.cpp:4560 msgctxt "oman.kgm" msgid "Ash Sharqiyah" msgstr "Ash-Sharqiyah" -#: mapsdatatranslation.cpp:4555 +#: mapsdatatranslation.cpp:4561 msgctxt "oman.kgm" msgid "Ad Dhahirah" msgstr "Ad Dhahirah" -#: mapsdatatranslation.cpp:4556 +#: mapsdatatranslation.cpp:4562 msgctxt "oman.kgm" msgid "Muscat" msgstr "Muscat" -#: mapsdatatranslation.cpp:4557 +#: mapsdatatranslation.cpp:4563 msgctxt "oman.kgm" msgid "Musandam" msgstr "Musandam" -#: mapsdatatranslation.cpp:4558 +#: mapsdatatranslation.cpp:4564 msgctxt "oman.kgm" msgid "Dhofar" msgstr "Dhofar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4559 +#: mapsdatatranslation.cpp:4565 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4560 +#: mapsdatatranslation.cpp:4566 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:4561 +#: mapsdatatranslation.cpp:4567 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4562 +#: mapsdatatranslation.cpp:4568 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4563 +#: mapsdatatranslation.cpp:4569 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Not Pakistan" msgstr "Ikke Pakistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4564 +#: mapsdatatranslation.cpp:4570 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4565 +#: mapsdatatranslation.cpp:4571 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Quetta" msgstr "Quetta" -#: mapsdatatranslation.cpp:4566 +#: mapsdatatranslation.cpp:4572 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4567 +#: mapsdatatranslation.cpp:4573 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Peshawar" msgstr "Peshawar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4568 +#: mapsdatatranslation.cpp:4574 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Punjab" msgstr "Punjab" -#: mapsdatatranslation.cpp:4569 +#: mapsdatatranslation.cpp:4575 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Lahore" msgstr "Lahore" -#: mapsdatatranslation.cpp:4570 +#: mapsdatatranslation.cpp:4576 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Sindh" msgstr "Sindh" -#: mapsdatatranslation.cpp:4571 +#: mapsdatatranslation.cpp:4577 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: mapsdatatranslation.cpp:4572 +#: mapsdatatranslation.cpp:4578 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad hovedstadsterritorie" -#: mapsdatatranslation.cpp:4573 +#: mapsdatatranslation.cpp:4579 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Islamabad" msgstr "Islamabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4574 +#: mapsdatatranslation.cpp:4580 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Federally Administered Tribal Areas" msgstr "Føderalt administrerte stammeområder" -#: mapsdatatranslation.cpp:4575 +#: mapsdatatranslation.cpp:4581 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Peshawar and Islamabad" msgstr "Peshawar og Islamabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4576 +#: mapsdatatranslation.cpp:4582 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" -#: mapsdatatranslation.cpp:4577 +#: mapsdatatranslation.cpp:4583 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Muzaffarabad" msgstr "Muzaffarabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4578 +#: mapsdatatranslation.cpp:4584 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Gilgit-Baltistan" msgstr "Gilgit-Baltistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4579 +#: mapsdatatranslation.cpp:4585 msgctxt "pakistan.kgm" msgid "Gilgit" msgstr "Gilgit" -#: mapsdatatranslation.cpp:4580 +#: mapsdatatranslation.cpp:4586 msgctxt "panama.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: mapsdatatranslation.cpp:4581 +#: mapsdatatranslation.cpp:4587 msgctxt "panama.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:4582 mapsdatatranslation.cpp:4583 +#: mapsdatatranslation.cpp:4588 mapsdatatranslation.cpp:4589 msgctxt "panama.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4584 +#: mapsdatatranslation.cpp:4590 msgctxt "panama.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4585 +#: mapsdatatranslation.cpp:4591 msgctxt "panama.kgm" msgid "Not Panama" msgstr "Ikke Panama" -#: mapsdatatranslation.cpp:4586 mapsdatatranslation.cpp:4587 +#: mapsdatatranslation.cpp:4592 mapsdatatranslation.cpp:4593 msgctxt "panama.kgm" msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4588 +#: mapsdatatranslation.cpp:4594 msgctxt "panama.kgm" msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" -#: mapsdatatranslation.cpp:4589 +#: mapsdatatranslation.cpp:4595 msgctxt "panama.kgm" msgid "David" msgstr "David" -#: mapsdatatranslation.cpp:4590 +#: mapsdatatranslation.cpp:4596 msgctxt "panama.kgm" msgid "Coclé" msgstr "Coclé" -#: mapsdatatranslation.cpp:4591 +#: mapsdatatranslation.cpp:4597 msgctxt "panama.kgm" msgid "Penonomé" msgstr "Penonomé" -#: mapsdatatranslation.cpp:4592 mapsdatatranslation.cpp:4593 +#: mapsdatatranslation.cpp:4598 mapsdatatranslation.cpp:4599 msgctxt "panama.kgm" msgid "Colón" msgstr "Colón" -#: mapsdatatranslation.cpp:4594 +#: mapsdatatranslation.cpp:4600 msgctxt "panama.kgm" msgid "Darién" msgstr "Darién" -#: mapsdatatranslation.cpp:4595 +#: mapsdatatranslation.cpp:4601 msgctxt "panama.kgm" msgid "La Palma" msgstr "La Palma" -#: mapsdatatranslation.cpp:4596 +#: mapsdatatranslation.cpp:4602 msgctxt "panama.kgm" msgid "Herrera" msgstr "Herrera" -#: mapsdatatranslation.cpp:4597 +#: mapsdatatranslation.cpp:4603 msgctxt "panama.kgm" msgid "Chitré" msgstr "Chitré" -#: mapsdatatranslation.cpp:4598 +#: mapsdatatranslation.cpp:4604 msgctxt "panama.kgm" msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" -#: mapsdatatranslation.cpp:4599 +#: mapsdatatranslation.cpp:4605 msgctxt "panama.kgm" msgid "Las Tablas" msgstr "Las Tablas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4600 mapsdatatranslation.cpp:4601 +#: mapsdatatranslation.cpp:4606 mapsdatatranslation.cpp:4607 msgctxt "panama.kgm" msgid "Panamá" msgstr "Panamá" -#: mapsdatatranslation.cpp:4602 +#: mapsdatatranslation.cpp:4608 msgctxt "panama.kgm" msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4603 +#: mapsdatatranslation.cpp:4609 msgctxt "panama.kgm" msgid "Santiago de Veraguas" msgstr "Santiago de Veraguas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4604 +#: mapsdatatranslation.cpp:4610 msgctxt "panama.kgm" msgid "Emberá" msgstr "Emberá" -#: mapsdatatranslation.cpp:4605 +#: mapsdatatranslation.cpp:4611 msgctxt "panama.kgm" msgid "Union Choco" msgstr "Union Choco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4606 +#: mapsdatatranslation.cpp:4612 msgctxt "panama.kgm" msgid "Kuna Yala" msgstr "Kuna Yala" -#: mapsdatatranslation.cpp:4607 +#: mapsdatatranslation.cpp:4613 msgctxt "panama.kgm" msgid "El Porvenir" msgstr "El Porvenir" -#: mapsdatatranslation.cpp:4608 +#: mapsdatatranslation.cpp:4614 msgctxt "panama.kgm" msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" -#: mapsdatatranslation.cpp:4609 +#: mapsdatatranslation.cpp:4615 msgctxt "panama.kgm" msgid "Chichica" msgstr "Chichica" -#: mapsdatatranslation.cpp:4610 +#: mapsdatatranslation.cpp:4616 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4611 +#: mapsdatatranslation.cpp:4617 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:4612 mapsdatatranslation.cpp:4613 +#: mapsdatatranslation.cpp:4618 mapsdatatranslation.cpp:4619 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4614 +#: mapsdatatranslation.cpp:4620 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Not Paraguay" msgstr "Ikke Paraguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4615 +#: mapsdatatranslation.cpp:4621 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4616 +#: mapsdatatranslation.cpp:4622 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Fuerte Olimpo" msgstr "Fuerte Olimpo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4617 +#: mapsdatatranslation.cpp:4623 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" -#: mapsdatatranslation.cpp:4618 +#: mapsdatatranslation.cpp:4624 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Ciudad del Este" msgstr "Ciudad del Este" -#: mapsdatatranslation.cpp:4619 +#: mapsdatatranslation.cpp:4625 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Amambay" msgstr "Amambay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4620 +#: mapsdatatranslation.cpp:4626 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Pedro Juan Caballero" msgstr "Pedro Juan Caballero" -#: mapsdatatranslation.cpp:4621 +#: mapsdatatranslation.cpp:4627 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Asunción Capital District" msgstr "Asunción Capital District" -#: mapsdatatranslation.cpp:4622 +#: mapsdatatranslation.cpp:4628 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Asunción" msgstr "Asunción" -#: mapsdatatranslation.cpp:4623 +#: mapsdatatranslation.cpp:4629 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" -#: mapsdatatranslation.cpp:4624 +#: mapsdatatranslation.cpp:4630 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Filadelfia" msgstr "Filadelfia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4625 +#: mapsdatatranslation.cpp:4631 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" -#: mapsdatatranslation.cpp:4626 +#: mapsdatatranslation.cpp:4632 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Coronel Oviedo" msgstr "Coronel Oviedo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4627 mapsdatatranslation.cpp:4628 +#: mapsdatatranslation.cpp:4633 mapsdatatranslation.cpp:4634 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" -#: mapsdatatranslation.cpp:4629 +#: mapsdatatranslation.cpp:4635 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" -#: mapsdatatranslation.cpp:4630 +#: mapsdatatranslation.cpp:4636 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Salto del Guairá" msgstr "Salto del Guairá" -#: mapsdatatranslation.cpp:4631 +#: mapsdatatranslation.cpp:4637 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Central" msgstr "Central" -#: mapsdatatranslation.cpp:4632 +#: mapsdatatranslation.cpp:4638 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Areguá" msgstr "Areguá" -#: mapsdatatranslation.cpp:4633 mapsdatatranslation.cpp:4634 +#: mapsdatatranslation.cpp:4639 mapsdatatranslation.cpp:4640 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Concepción" msgstr "Concepción" -#: mapsdatatranslation.cpp:4635 +#: mapsdatatranslation.cpp:4641 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" -#: mapsdatatranslation.cpp:4636 +#: mapsdatatranslation.cpp:4642 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Caacupé" msgstr "Caacupé" -#: mapsdatatranslation.cpp:4637 +#: mapsdatatranslation.cpp:4643 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Guairá" msgstr "Guairá" -#: mapsdatatranslation.cpp:4638 +#: mapsdatatranslation.cpp:4644 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Villarrica" msgstr "Villarrica" -#: mapsdatatranslation.cpp:4639 +#: mapsdatatranslation.cpp:4645 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4640 +#: mapsdatatranslation.cpp:4646 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Encarnación" msgstr "Encarnación" -#: mapsdatatranslation.cpp:4641 +#: mapsdatatranslation.cpp:4647 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Misiones" msgstr "Misiones" -#: mapsdatatranslation.cpp:4642 +#: mapsdatatranslation.cpp:4648 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "San Juan Bautista" msgstr "San Juan Bautista" -#: mapsdatatranslation.cpp:4643 +#: mapsdatatranslation.cpp:4649 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" -#: mapsdatatranslation.cpp:4644 +#: mapsdatatranslation.cpp:4650 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Pilar" msgstr "Pilar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4645 mapsdatatranslation.cpp:4646 +#: mapsdatatranslation.cpp:4651 mapsdatatranslation.cpp:4652 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" -#: mapsdatatranslation.cpp:4647 +#: mapsdatatranslation.cpp:4653 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" -#: mapsdatatranslation.cpp:4648 +#: mapsdatatranslation.cpp:4654 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "Pozo Colorado" msgstr "Pozo Colorado" -#: mapsdatatranslation.cpp:4649 mapsdatatranslation.cpp:4650 +#: mapsdatatranslation.cpp:4655 mapsdatatranslation.cpp:4656 msgctxt "paraguay.kgm" msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4651 +#: mapsdatatranslation.cpp:4657 msgctxt "peru.kgm" msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: mapsdatatranslation.cpp:4652 +#: mapsdatatranslation.cpp:4658 msgctxt "peru.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:4653 +#: mapsdatatranslation.cpp:4659 msgctxt "peru.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4654 +#: mapsdatatranslation.cpp:4660 msgctxt "peru.kgm" msgid "Pacific Ocean" msgstr "Stillehavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:4655 +#: mapsdatatranslation.cpp:4661 msgctxt "peru.kgm" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: mapsdatatranslation.cpp:4656 +#: mapsdatatranslation.cpp:4662 msgctxt "peru.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4657 +#: mapsdatatranslation.cpp:4663 msgctxt "peru.kgm" msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: mapsdatatranslation.cpp:4658 +#: mapsdatatranslation.cpp:4664 msgctxt "peru.kgm" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4659 +#: mapsdatatranslation.cpp:4665 msgctxt "peru.kgm" msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: mapsdatatranslation.cpp:4660 +#: mapsdatatranslation.cpp:4666 msgctxt "peru.kgm" msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4661 +#: mapsdatatranslation.cpp:4667 msgctxt "peru.kgm" msgid "Chachapoyas" msgstr "Chachapoyas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4662 +#: mapsdatatranslation.cpp:4668 msgctxt "peru.kgm" msgid "Ancash" msgstr "Ancash" -#: mapsdatatranslation.cpp:4663 +#: mapsdatatranslation.cpp:4669 msgctxt "peru.kgm" msgid "Huaraz" msgstr "Huaraz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4664 +#: mapsdatatranslation.cpp:4670 msgctxt "peru.kgm" msgid "Apurimac" msgstr "Apurimac" -#: mapsdatatranslation.cpp:4665 +#: mapsdatatranslation.cpp:4671 msgctxt "peru.kgm" msgid "Abancay" msgstr "Abancay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4666 mapsdatatranslation.cpp:4667 +#: mapsdatatranslation.cpp:4672 mapsdatatranslation.cpp:4673 msgctxt "peru.kgm" msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4668 mapsdatatranslation.cpp:4669 +#: mapsdatatranslation.cpp:4674 mapsdatatranslation.cpp:4675 msgctxt "peru.kgm" msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" -#: mapsdatatranslation.cpp:4670 mapsdatatranslation.cpp:4671 +#: mapsdatatranslation.cpp:4676 mapsdatatranslation.cpp:4677 msgctxt "peru.kgm" msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" -#: mapsdatatranslation.cpp:4672 mapsdatatranslation.cpp:4673 +#: mapsdatatranslation.cpp:4678 mapsdatatranslation.cpp:4679 msgctxt "peru.kgm" msgid "Cusco" msgstr "Cusco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4674 mapsdatatranslation.cpp:4675 +#: mapsdatatranslation.cpp:4680 mapsdatatranslation.cpp:4681 msgctxt "peru.kgm" msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" -#: mapsdatatranslation.cpp:4676 mapsdatatranslation.cpp:4677 +#: mapsdatatranslation.cpp:4682 mapsdatatranslation.cpp:4683 msgctxt "peru.kgm" msgid "Huanuco" msgstr "Huanuco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4678 mapsdatatranslation.cpp:4679 +#: mapsdatatranslation.cpp:4684 mapsdatatranslation.cpp:4685 msgctxt "peru.kgm" msgid "Ica" msgstr "Ica" -#: mapsdatatranslation.cpp:4680 +#: mapsdatatranslation.cpp:4686 msgctxt "peru.kgm" msgid "Junin" msgstr "Junin" -#: mapsdatatranslation.cpp:4681 +#: mapsdatatranslation.cpp:4687 msgctxt "peru.kgm" msgid "Huancayo" msgstr "Huancayo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4682 +#: mapsdatatranslation.cpp:4688 msgctxt "peru.kgm" msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" -#: mapsdatatranslation.cpp:4683 +#: mapsdatatranslation.cpp:4689 msgctxt "peru.kgm" msgid "Chiclayo" msgstr "Chiclayo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4684 +#: mapsdatatranslation.cpp:4690 msgctxt "peru.kgm" msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4685 +#: mapsdatatranslation.cpp:4691 msgctxt "peru.kgm" msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4686 mapsdatatranslation.cpp:4687 +#: mapsdatatranslation.cpp:4692 msgctxt "peru.kgm" msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: mapsdatatranslation.cpp:4688 +#: mapsdatatranslation.cpp:4693 +msgctxt "peru.kgm" +msgid "Huacho" +msgstr "" + +#: mapsdatatranslation.cpp:4694 msgctxt "peru.kgm" msgid "Loreto" msgstr "Loreto" -#: mapsdatatranslation.cpp:4689 +#: mapsdatatranslation.cpp:4695 msgctxt "peru.kgm" msgid "Iquitos" msgstr "Iquitos" -#: mapsdatatranslation.cpp:4690 +#: mapsdatatranslation.cpp:4696 msgctxt "peru.kgm" msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" -#: mapsdatatranslation.cpp:4691 +#: mapsdatatranslation.cpp:4697 msgctxt "peru.kgm" msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Puerto Maldonado" -#: mapsdatatranslation.cpp:4692 mapsdatatranslation.cpp:4693 +#: mapsdatatranslation.cpp:4698 mapsdatatranslation.cpp:4699 msgctxt "peru.kgm" msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" -#: mapsdatatranslation.cpp:4694 mapsdatatranslation.cpp:4695 +#: mapsdatatranslation.cpp:4700 mapsdatatranslation.cpp:4701 msgctxt "peru.kgm" msgid "Piura" msgstr "Piura" -#: mapsdatatranslation.cpp:4696 mapsdatatranslation.cpp:4697 +#: mapsdatatranslation.cpp:4702 mapsdatatranslation.cpp:4703 msgctxt "peru.kgm" msgid "Tacna" msgstr "Tacna" -#: mapsdatatranslation.cpp:4698 mapsdatatranslation.cpp:4699 +#: mapsdatatranslation.cpp:4704 mapsdatatranslation.cpp:4705 msgctxt "peru.kgm" msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" -#: mapsdatatranslation.cpp:4700 +#: mapsdatatranslation.cpp:4706 msgctxt "peru.kgm" msgid "Pasco" msgstr "Pasco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4701 +#: mapsdatatranslation.cpp:4707 msgctxt "peru.kgm" msgid "Cerro de Pasco" msgstr "Cerro de Pasco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4702 mapsdatatranslation.cpp:4703 +#: mapsdatatranslation.cpp:4708 mapsdatatranslation.cpp:4709 msgctxt "peru.kgm" msgid "Puno" msgstr "Puno" -#: mapsdatatranslation.cpp:4704 +#: mapsdatatranslation.cpp:4710 msgctxt "peru.kgm" msgid "San Martin" msgstr "San Martin" -#: mapsdatatranslation.cpp:4705 +#: mapsdatatranslation.cpp:4711 msgctxt "peru.kgm" msgid "Moyobamba" msgstr "Moyobamba" -#: mapsdatatranslation.cpp:4706 +#: mapsdatatranslation.cpp:4712 msgctxt "peru.kgm" msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" -#: mapsdatatranslation.cpp:4707 +#: mapsdatatranslation.cpp:4713 msgctxt "peru.kgm" msgid "Pucallpa" msgstr "Pucallpa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4708 +#: mapsdatatranslation.cpp:4714 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" -#: mapsdatatranslation.cpp:4709 +#: mapsdatatranslation.cpp:4715 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:4710 +#: mapsdatatranslation.cpp:4716 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4711 +#: mapsdatatranslation.cpp:4717 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4712 +#: mapsdatatranslation.cpp:4718 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Not Philippines" msgstr "Ikke Filippinene" -#: mapsdatatranslation.cpp:4713 +#: mapsdatatranslation.cpp:4719 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Abra" msgstr "Abra" -#: mapsdatatranslation.cpp:4714 +#: mapsdatatranslation.cpp:4720 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bangued" msgstr "Bangued" -#: mapsdatatranslation.cpp:4715 +#: mapsdatatranslation.cpp:4721 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4716 +#: mapsdatatranslation.cpp:4722 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cabadbaran" msgstr "Cabadbaran" -#: mapsdatatranslation.cpp:4717 +#: mapsdatatranslation.cpp:4723 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4718 +#: mapsdatatranslation.cpp:4724 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Prosperidad" msgstr "Prosperidad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4719 +#: mapsdatatranslation.cpp:4725 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Aklan" msgstr "Aklan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4720 +#: mapsdatatranslation.cpp:4726 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kalibo" msgstr "Kalibo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4721 +#: mapsdatatranslation.cpp:4727 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Albay" msgstr "Albay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4722 +#: mapsdatatranslation.cpp:4728 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Legazpi City" msgstr "Legazpi City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4723 +#: mapsdatatranslation.cpp:4729 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Antique" msgstr "Antique" -#: mapsdatatranslation.cpp:4724 +#: mapsdatatranslation.cpp:4730 msgctxt "philippines.kgm" msgid "San Jose" msgstr "San Jose" -#: mapsdatatranslation.cpp:4725 +#: mapsdatatranslation.cpp:4731 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Apayao" msgstr "Apayao" -#: mapsdatatranslation.cpp:4726 +#: mapsdatatranslation.cpp:4732 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kabugao" msgstr "Kabugao" -#: mapsdatatranslation.cpp:4727 +#: mapsdatatranslation.cpp:4733 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" -#: mapsdatatranslation.cpp:4728 +#: mapsdatatranslation.cpp:4734 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Baler" msgstr "Baler" -#: mapsdatatranslation.cpp:4729 +#: mapsdatatranslation.cpp:4735 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Basilan" msgstr "Basilan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4730 +#: mapsdatatranslation.cpp:4736 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Isabela City" msgstr "Isabela City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4731 +#: mapsdatatranslation.cpp:4737 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bataan" msgstr "Bataan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4732 +#: mapsdatatranslation.cpp:4738 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Balanga City" msgstr "Balanga City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4733 +#: mapsdatatranslation.cpp:4739 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Batanes" msgstr "Batanes" -#: mapsdatatranslation.cpp:4734 +#: mapsdatatranslation.cpp:4740 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Basco" msgstr "Basco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4735 +#: mapsdatatranslation.cpp:4741 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Batangas" msgstr "Batangas" -#: mapsdatatranslation.cpp:4736 +#: mapsdatatranslation.cpp:4742 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Batangas City" msgstr "Batangas City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4737 +#: mapsdatatranslation.cpp:4743 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Benguet" msgstr "Benguet" -#: mapsdatatranslation.cpp:4738 +#: mapsdatatranslation.cpp:4744 msgctxt "philippines.kgm" msgid "La Trinidad" msgstr "La Trinidad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4739 +#: mapsdatatranslation.cpp:4745 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Biliran" msgstr "Biliran" -#: mapsdatatranslation.cpp:4740 +#: mapsdatatranslation.cpp:4746 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Naval" msgstr "Naval" -#: mapsdatatranslation.cpp:4741 +#: mapsdatatranslation.cpp:4747 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bohol" msgstr "Bohol" -#: mapsdatatranslation.cpp:4742 +#: mapsdatatranslation.cpp:4748 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tagbilaran City" msgstr "Tagbilaran City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4743 +#: mapsdatatranslation.cpp:4749 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" -#: mapsdatatranslation.cpp:4744 +#: mapsdatatranslation.cpp:4750 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Malaybalay City" msgstr "Malaybalay City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4745 +#: mapsdatatranslation.cpp:4751 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4746 +#: mapsdatatranslation.cpp:4752 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Malolos" msgstr "Malolos" -#: mapsdatatranslation.cpp:4747 +#: mapsdatatranslation.cpp:4753 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4748 +#: mapsdatatranslation.cpp:4754 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tuguegarao City" msgstr "Tuguegarao City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4749 +#: mapsdatatranslation.cpp:4755 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4750 +#: mapsdatatranslation.cpp:4756 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Daet" msgstr "Daet" -#: mapsdatatranslation.cpp:4751 +#: mapsdatatranslation.cpp:4757 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4752 +#: mapsdatatranslation.cpp:4758 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pili" msgstr "Pili" -#: mapsdatatranslation.cpp:4753 +#: mapsdatatranslation.cpp:4759 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" -#: mapsdatatranslation.cpp:4754 +#: mapsdatatranslation.cpp:4760 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mambajao" msgstr "Mambajao" -#: mapsdatatranslation.cpp:4755 +#: mapsdatatranslation.cpp:4761 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Capiz" msgstr "Capiz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4756 +#: mapsdatatranslation.cpp:4762 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Roxas City" msgstr "Roxas City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4757 +#: mapsdatatranslation.cpp:4763 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" -#: mapsdatatranslation.cpp:4758 +#: mapsdatatranslation.cpp:4764 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Virac" msgstr "Virac" -#: mapsdatatranslation.cpp:4759 +#: mapsdatatranslation.cpp:4765 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cavite" msgstr "Cavite" -#: mapsdatatranslation.cpp:4760 +#: mapsdatatranslation.cpp:4766 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Trece Martires City" msgstr "Trece Martires City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4761 +#: mapsdatatranslation.cpp:4767 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4762 +#: mapsdatatranslation.cpp:4768 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cebu City" msgstr "Cebu City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4763 +#: mapsdatatranslation.cpp:4769 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" -#: mapsdatatranslation.cpp:4764 +#: mapsdatatranslation.cpp:4770 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Nabunturan" msgstr "Nabunturan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4765 +#: mapsdatatranslation.cpp:4771 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" -#: mapsdatatranslation.cpp:4766 +#: mapsdatatranslation.cpp:4772 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kidapawan City" msgstr "Kidapawan City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4767 +#: mapsdatatranslation.cpp:4773 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4768 +#: mapsdatatranslation.cpp:4774 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tagum City" msgstr "Tagum City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4769 +#: mapsdatatranslation.cpp:4775 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4770 +#: mapsdatatranslation.cpp:4776 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Digos City" msgstr "Digos City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4771 +#: mapsdatatranslation.cpp:4777 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" -#: mapsdatatranslation.cpp:4772 +#: mapsdatatranslation.cpp:4778 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mati" msgstr "Mati" -#: mapsdatatranslation.cpp:4773 +#: mapsdatatranslation.cpp:4779 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Eastern Samar" msgstr "Øst-Samar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4774 +#: mapsdatatranslation.cpp:4780 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Borongan" msgstr "Borongan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4775 +#: mapsdatatranslation.cpp:4781 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" -#: mapsdatatranslation.cpp:4776 +#: mapsdatatranslation.cpp:4782 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4777 +#: mapsdatatranslation.cpp:4783 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" -#: mapsdatatranslation.cpp:4778 +#: mapsdatatranslation.cpp:4784 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lagawe" msgstr "Lagawe" -#: mapsdatatranslation.cpp:4779 +#: mapsdatatranslation.cpp:4785 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4780 +#: mapsdatatranslation.cpp:4786 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Laoag City" msgstr "Laoag City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4781 +#: mapsdatatranslation.cpp:4787 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4782 +#: mapsdatatranslation.cpp:4788 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Vigan City" msgstr "Vigan City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4783 +#: mapsdatatranslation.cpp:4789 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4784 +#: mapsdatatranslation.cpp:4790 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Iloilo City" msgstr "Iloilo City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4785 +#: mapsdatatranslation.cpp:4791 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Isabela" msgstr "Isabela" -#: mapsdatatranslation.cpp:4786 +#: mapsdatatranslation.cpp:4792 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ilagan" msgstr "Ilagan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4787 +#: mapsdatatranslation.cpp:4793 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" -#: mapsdatatranslation.cpp:4788 +#: mapsdatatranslation.cpp:4794 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" -#: mapsdatatranslation.cpp:4789 +#: mapsdatatranslation.cpp:4795 msgctxt "philippines.kgm" msgid "La Union" msgstr "La Union" -#: mapsdatatranslation.cpp:4790 mapsdatatranslation.cpp:4828 +#: mapsdatatranslation.cpp:4796 mapsdatatranslation.cpp:4834 msgctxt "philippines.kgm" msgid "San Fernando City" msgstr "San Fernando City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4791 +#: mapsdatatranslation.cpp:4797 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Laguna" msgstr "Laguna" -#: mapsdatatranslation.cpp:4792 +#: mapsdatatranslation.cpp:4798 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4793 +#: mapsdatatranslation.cpp:4799 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4794 +#: mapsdatatranslation.cpp:4800 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tubod" msgstr "Tubod" -#: mapsdatatranslation.cpp:4795 +#: mapsdatatranslation.cpp:4801 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4796 +#: mapsdatatranslation.cpp:4802 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Marawi City" msgstr "Marawi City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4797 +#: mapsdatatranslation.cpp:4803 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Leyte" msgstr "Leyte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4798 +#: mapsdatatranslation.cpp:4804 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tacloban City" msgstr "Tacloban City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4799 +#: mapsdatatranslation.cpp:4805 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" -#: mapsdatatranslation.cpp:4800 +#: mapsdatatranslation.cpp:4806 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Shariff Aguak" msgstr "Shariff Aguak" -#: mapsdatatranslation.cpp:4801 +#: mapsdatatranslation.cpp:4807 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" -#: mapsdatatranslation.cpp:4802 +#: mapsdatatranslation.cpp:4808 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Boac" msgstr "Boac" -#: mapsdatatranslation.cpp:4803 +#: mapsdatatranslation.cpp:4809 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Masbate" msgstr "Masbate" -#: mapsdatatranslation.cpp:4804 +#: mapsdatatranslation.cpp:4810 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Masbate City" msgstr "Masbate City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4805 +#: mapsdatatranslation.cpp:4811 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" -#: mapsdatatranslation.cpp:4806 +#: mapsdatatranslation.cpp:4812 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Oroquieta City" msgstr "Oroquieta City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4807 +#: mapsdatatranslation.cpp:4813 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" -#: mapsdatatranslation.cpp:4808 +#: mapsdatatranslation.cpp:4814 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cagayan de Oro City" msgstr "Cagayan de Oro City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4809 +#: mapsdatatranslation.cpp:4815 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" -#: mapsdatatranslation.cpp:4810 +#: mapsdatatranslation.cpp:4816 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bontoc" msgstr "Bontoc" -#: mapsdatatranslation.cpp:4811 +#: mapsdatatranslation.cpp:4817 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Negros Occidental [2]" msgstr "Negros Occidental [2]" -#: mapsdatatranslation.cpp:4812 +#: mapsdatatranslation.cpp:4818 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bacolod City" msgstr "Bacolod City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4813 +#: mapsdatatranslation.cpp:4819 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" -#: mapsdatatranslation.cpp:4814 +#: mapsdatatranslation.cpp:4820 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Dumaguete City" msgstr "Dumaguete City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4815 +#: mapsdatatranslation.cpp:4821 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Northern Samar" msgstr "Nord-Samar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4816 +#: mapsdatatranslation.cpp:4822 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Catarman" msgstr "Catarman" -#: mapsdatatranslation.cpp:4817 +#: mapsdatatranslation.cpp:4823 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" -#: mapsdatatranslation.cpp:4818 +#: mapsdatatranslation.cpp:4824 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Palayan City" msgstr "Palayan City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4819 +#: mapsdatatranslation.cpp:4825 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" -#: mapsdatatranslation.cpp:4820 +#: mapsdatatranslation.cpp:4826 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Bayombong" msgstr "Bayombong" -#: mapsdatatranslation.cpp:4821 +#: mapsdatatranslation.cpp:4827 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4822 +#: mapsdatatranslation.cpp:4828 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Mamburao" msgstr "Mamburao" -#: mapsdatatranslation.cpp:4823 +#: mapsdatatranslation.cpp:4829 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4824 +#: mapsdatatranslation.cpp:4830 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Calapan City" msgstr "Calapan City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4825 +#: mapsdatatranslation.cpp:4831 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Palawan" msgstr "Palawan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4826 +#: mapsdatatranslation.cpp:4832 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Puerto Princesa City" msgstr "Puerto Princesa City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4827 +#: mapsdatatranslation.cpp:4833 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" -#: mapsdatatranslation.cpp:4829 +#: mapsdatatranslation.cpp:4835 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4830 +#: mapsdatatranslation.cpp:4836 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lingayen" msgstr "Lingayen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4831 +#: mapsdatatranslation.cpp:4837 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Quezon" msgstr "Quezon" -#: mapsdatatranslation.cpp:4832 +#: mapsdatatranslation.cpp:4838 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Lucena City" msgstr "Lucena City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4833 +#: mapsdatatranslation.cpp:4839 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Quirino" msgstr "Quirino" -#: mapsdatatranslation.cpp:4834 +#: mapsdatatranslation.cpp:4840 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Cabarroguis" msgstr "Cabarroguis" -#: mapsdatatranslation.cpp:4835 +#: mapsdatatranslation.cpp:4841 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Rizal" msgstr "Rizal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4836 +#: mapsdatatranslation.cpp:4842 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Antipolo City" msgstr "Antipolo City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4837 mapsdatatranslation.cpp:4838 +#: mapsdatatranslation.cpp:4843 mapsdatatranslation.cpp:4844 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Romblon" msgstr "Romblon" -#: mapsdatatranslation.cpp:4839 +#: mapsdatatranslation.cpp:4845 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Samar" msgstr "Samar" -#: mapsdatatranslation.cpp:4840 +#: mapsdatatranslation.cpp:4846 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Catbalogan" msgstr "Catbalogan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4841 +#: mapsdatatranslation.cpp:4847 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" -#: mapsdatatranslation.cpp:4842 +#: mapsdatatranslation.cpp:4848 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Alabel" msgstr "Alabel" -#: mapsdatatranslation.cpp:4843 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Shariff Kabunsuan" -msgstr "Shariff Kabunsuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4844 -msgctxt "philippines.kgm" -msgid "Kabuntalan" -msgstr "Kabuntalan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4845 mapsdatatranslation.cpp:4846 +#: mapsdatatranslation.cpp:4849 mapsdatatranslation.cpp:4850 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" -#: mapsdatatranslation.cpp:4847 +#: mapsdatatranslation.cpp:4851 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" -#: mapsdatatranslation.cpp:4848 +#: mapsdatatranslation.cpp:4852 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sorsogon City" msgstr "Sorsogon City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4849 +#: mapsdatatranslation.cpp:4853 msgctxt "philippines.kgm" msgid "South Cotabato" msgstr "Sør-Cotabato" -#: mapsdatatranslation.cpp:4850 +#: mapsdatatranslation.cpp:4854 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Koronadal City" msgstr "Koronadal City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4851 +#: mapsdatatranslation.cpp:4855 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Southern Leyte" msgstr "Søndre Leyte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4852 +#: mapsdatatranslation.cpp:4856 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Maasin City" msgstr "Maasin City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4853 +#: mapsdatatranslation.cpp:4857 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" -#: mapsdatatranslation.cpp:4854 +#: mapsdatatranslation.cpp:4858 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Isulan" msgstr "Isulan" -#: mapsdatatranslation.cpp:4855 +#: mapsdatatranslation.cpp:4859 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Sulu" msgstr "Sulu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4856 +#: mapsdatatranslation.cpp:4860 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Jolo" msgstr "Jolo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4857 +#: mapsdatatranslation.cpp:4861 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4858 +#: mapsdatatranslation.cpp:4862 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Surigao City" msgstr "Surigao City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4859 +#: mapsdatatranslation.cpp:4863 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4860 +#: mapsdatatranslation.cpp:4864 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tandag" msgstr "Tandag" -#: mapsdatatranslation.cpp:4861 +#: mapsdatatranslation.cpp:4865 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" -#: mapsdatatranslation.cpp:4862 +#: mapsdatatranslation.cpp:4866 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tarlac City" msgstr "Tarlac City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4863 +#: mapsdatatranslation.cpp:4867 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" -#: mapsdatatranslation.cpp:4864 +#: mapsdatatranslation.cpp:4868 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Panglima Sugala" msgstr "Panglima Sugala" -#: mapsdatatranslation.cpp:4865 +#: mapsdatatranslation.cpp:4869 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zambales" msgstr "Zambales" -#: mapsdatatranslation.cpp:4866 +#: mapsdatatranslation.cpp:4870 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Iba" msgstr "Iba" -#: mapsdatatranslation.cpp:4867 +#: mapsdatatranslation.cpp:4871 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:4868 +#: mapsdatatranslation.cpp:4872 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Dipolog City" msgstr "Dipolog City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4869 +#: mapsdatatranslation.cpp:4873 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" -#: mapsdatatranslation.cpp:4870 +#: mapsdatatranslation.cpp:4874 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Pagadian City" msgstr "Pagadian City" -#: mapsdatatranslation.cpp:4871 +#: mapsdatatranslation.cpp:4875 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" -#: mapsdatatranslation.cpp:4872 +#: mapsdatatranslation.cpp:4876 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Ipil" msgstr "Ipil" -#: mapsdatatranslation.cpp:4873 +#: mapsdatatranslation.cpp:4877 msgctxt "philippines.kgm" msgid "National Capital" msgstr "Nasjonale hovedstad" -#: mapsdatatranslation.cpp:4874 +#: mapsdatatranslation.cpp:4878 msgctxt "philippines.kgm" msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: mapsdatatranslation.cpp:4875 +#: mapsdatatranslation.cpp:4879 msgctxt "poland.kgm" msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4876 +#: mapsdatatranslation.cpp:4880 msgctxt "poland.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:4877 +#: mapsdatatranslation.cpp:4881 msgctxt "poland.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4878 +#: mapsdatatranslation.cpp:4882 msgctxt "poland.kgm" msgid "Not Poland" msgstr "Ikke Polen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4879 +#: mapsdatatranslation.cpp:4883 msgctxt "poland.kgm" msgid "Masovia" msgstr "Masovia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4880 +#: mapsdatatranslation.cpp:4884 msgctxt "poland.kgm" msgid "Warsaw" msgstr "Warszawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4881 +#: mapsdatatranslation.cpp:4885 msgctxt "poland.kgm" msgid "Warmia and Masuria" msgstr "Warmia og Masuria" -#: mapsdatatranslation.cpp:4882 +#: mapsdatatranslation.cpp:4886 msgctxt "poland.kgm" msgid "Olsztyn" msgstr "Olsztyn" -#: mapsdatatranslation.cpp:4883 +#: mapsdatatranslation.cpp:4887 msgctxt "poland.kgm" msgid "Podlachia" msgstr "Podlachia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4884 +#: mapsdatatranslation.cpp:4888 msgctxt "poland.kgm" msgid "Białystok" msgstr "Białystok" -#: mapsdatatranslation.cpp:4885 mapsdatatranslation.cpp:4886 +#: mapsdatatranslation.cpp:4889 mapsdatatranslation.cpp:4890 msgctxt "poland.kgm" msgid "Lublin" msgstr "Lublin" -#: mapsdatatranslation.cpp:4887 +#: mapsdatatranslation.cpp:4891 msgctxt "poland.kgm" msgid "Subcarpathia" msgstr "Nedre Karpatia" -#: mapsdatatranslation.cpp:4888 +#: mapsdatatranslation.cpp:4892 msgctxt "poland.kgm" msgid "Rzeszów" msgstr "Rzeszów" -#: mapsdatatranslation.cpp:4889 +#: mapsdatatranslation.cpp:4893 msgctxt "poland.kgm" msgid "Świętokrzyskie" msgstr "Świętokrzyskie" -#: mapsdatatranslation.cpp:4890 +#: mapsdatatranslation.cpp:4894 msgctxt "poland.kgm" msgid "Kielce" msgstr "Kielce" -#: mapsdatatranslation.cpp:4891 +#: mapsdatatranslation.cpp:4895 msgctxt "poland.kgm" msgid "Lesser Poland" msgstr "Lille-Polen" -#: mapsdatatranslation.cpp:4892 +#: mapsdatatranslation.cpp:4896 msgctxt "poland.kgm" msgid "Kraków" msgstr "Kraków" -#: mapsdatatranslation.cpp:4893 mapsdatatranslation.cpp:4894 +#: mapsdatatranslation.cpp:4897 mapsdatatranslation.cpp:4898 msgctxt "poland.kgm" msgid "Łódź" msgstr "Łódź" -#: mapsdatatranslation.cpp:4895 +#: mapsdatatranslation.cpp:4899 msgctxt "poland.kgm" msgid "Silesia" msgstr "Śląsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:4896 +#: mapsdatatranslation.cpp:4900 msgctxt "poland.kgm" msgid "Katowice" msgstr "Katowice" -#: mapsdatatranslation.cpp:4897 mapsdatatranslation.cpp:4898 +#: mapsdatatranslation.cpp:4901 mapsdatatranslation.cpp:4902 msgctxt "poland.kgm" msgid "Opole" msgstr "Opole" -#: mapsdatatranslation.cpp:4899 +#: mapsdatatranslation.cpp:4903 msgctxt "poland.kgm" msgid "Pomerania" msgstr "Pommern" -#: mapsdatatranslation.cpp:4900 +#: mapsdatatranslation.cpp:4904 msgctxt "poland.kgm" msgid "Gdańsk" msgstr "Gdańsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:4901 +#: mapsdatatranslation.cpp:4905 msgctxt "poland.kgm" msgid "West Pomerania" msgstr "Vest-Pommern" -#: mapsdatatranslation.cpp:4902 +#: mapsdatatranslation.cpp:4906 msgctxt "poland.kgm" msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" -#: mapsdatatranslation.cpp:4903 +#: mapsdatatranslation.cpp:4907 msgctxt "poland.kgm" msgid "Greater Poland" msgstr "Wielkopolska" -#: mapsdatatranslation.cpp:4904 +#: mapsdatatranslation.cpp:4908 msgctxt "poland.kgm" msgid "Poznań" msgstr "Poznań" -#: mapsdatatranslation.cpp:4905 +#: mapsdatatranslation.cpp:4909 msgctxt "poland.kgm" msgid "Lower Silesia" msgstr "Dolny Śląsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:4906 +#: mapsdatatranslation.cpp:4910 msgctxt "poland.kgm" msgid "Wrocław" msgstr "Wroclaw" -#: mapsdatatranslation.cpp:4907 +#: mapsdatatranslation.cpp:4911 msgctxt "poland.kgm" msgid "Lubusz" msgstr "Lubusz" -#: mapsdatatranslation.cpp:4908 +#: mapsdatatranslation.cpp:4912 msgctxt "poland.kgm" msgid "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" -#: mapsdatatranslation.cpp:4909 +#: mapsdatatranslation.cpp:4913 msgctxt "poland.kgm" msgid "Kuyavia-Pomerania" msgstr "Kuyavia-Pommern" -#: mapsdatatranslation.cpp:4910 +#: mapsdatatranslation.cpp:4914 msgctxt "poland.kgm" msgid "Bydgoszcz, Toruń" msgstr "Bydgoszcz, Toruń" -#: mapsdatatranslation.cpp:4911 +#: mapsdatatranslation.cpp:4915 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Portugal Districts" msgstr "Portugal distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:4912 +#: mapsdatatranslation.cpp:4916 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:4913 +#: mapsdatatranslation.cpp:4917 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4914 +#: mapsdatatranslation.cpp:4918 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4915 +#: mapsdatatranslation.cpp:4919 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: mapsdatatranslation.cpp:4916 +#: mapsdatatranslation.cpp:4920 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Border2" msgstr "Grense2" -#: mapsdatatranslation.cpp:4917 mapsdatatranslation.cpp:4918 +#: mapsdatatranslation.cpp:4921 mapsdatatranslation.cpp:4922 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Viana do Castelo" msgstr "Viana do Castelo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4919 +#: mapsdatatranslation.cpp:4923 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Açores" msgstr "Azorene" -#: mapsdatatranslation.cpp:4920 +#: mapsdatatranslation.cpp:4924 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Ponta Delgada" msgstr "Ponta Delgada" -#: mapsdatatranslation.cpp:4921 +#: mapsdatatranslation.cpp:4925 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Madeira" msgstr "Madeira" -#: mapsdatatranslation.cpp:4922 +#: mapsdatatranslation.cpp:4926 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Funchal" msgstr "Funchal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4923 mapsdatatranslation.cpp:4924 +#: mapsdatatranslation.cpp:4927 mapsdatatranslation.cpp:4928 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Braga" msgstr "Braga" -#: mapsdatatranslation.cpp:4925 mapsdatatranslation.cpp:4926 +#: mapsdatatranslation.cpp:4929 mapsdatatranslation.cpp:4930 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Vila Real" msgstr "Vila Real" -#: mapsdatatranslation.cpp:4927 mapsdatatranslation.cpp:4928 +#: mapsdatatranslation.cpp:4931 mapsdatatranslation.cpp:4932 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Bragança" msgstr "Bragança" -#: mapsdatatranslation.cpp:4929 mapsdatatranslation.cpp:4930 +#: mapsdatatranslation.cpp:4933 mapsdatatranslation.cpp:4934 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Porto" msgstr "Porto" -#: mapsdatatranslation.cpp:4931 mapsdatatranslation.cpp:4932 +#: mapsdatatranslation.cpp:4935 mapsdatatranslation.cpp:4936 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Aveiro" msgstr "Aveiro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4933 mapsdatatranslation.cpp:4934 +#: mapsdatatranslation.cpp:4937 mapsdatatranslation.cpp:4938 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Viseu" msgstr "Viseu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4935 mapsdatatranslation.cpp:4936 +#: mapsdatatranslation.cpp:4939 mapsdatatranslation.cpp:4940 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Guarda" msgstr "Guarda" -#: mapsdatatranslation.cpp:4937 mapsdatatranslation.cpp:4938 +#: mapsdatatranslation.cpp:4941 mapsdatatranslation.cpp:4942 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Coimbra" msgstr "Coimbra" -#: mapsdatatranslation.cpp:4939 mapsdatatranslation.cpp:4940 +#: mapsdatatranslation.cpp:4943 mapsdatatranslation.cpp:4944 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Castelo Branco" msgstr "Castelo Branco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4941 mapsdatatranslation.cpp:4942 +#: mapsdatatranslation.cpp:4945 mapsdatatranslation.cpp:4946 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Leiria" msgstr "Leiria" -#: mapsdatatranslation.cpp:4943 mapsdatatranslation.cpp:4944 +#: mapsdatatranslation.cpp:4947 mapsdatatranslation.cpp:4948 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Santarém" msgstr "Santarém" -#: mapsdatatranslation.cpp:4945 mapsdatatranslation.cpp:4946 +#: mapsdatatranslation.cpp:4949 mapsdatatranslation.cpp:4950 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4947 mapsdatatranslation.cpp:4948 +#: mapsdatatranslation.cpp:4951 mapsdatatranslation.cpp:4952 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Évora" msgstr "Évora" -#: mapsdatatranslation.cpp:4949 mapsdatatranslation.cpp:4950 +#: mapsdatatranslation.cpp:4953 mapsdatatranslation.cpp:4954 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Setúbal" msgstr "Setúbal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4951 mapsdatatranslation.cpp:4952 +#: mapsdatatranslation.cpp:4955 mapsdatatranslation.cpp:4956 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Beja" msgstr "Beja" -#: mapsdatatranslation.cpp:4953 mapsdatatranslation.cpp:4954 +#: mapsdatatranslation.cpp:4957 mapsdatatranslation.cpp:4958 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Faro" msgstr "Faro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4955 mapsdatatranslation.cpp:4956 +#: mapsdatatranslation.cpp:4959 mapsdatatranslation.cpp:4960 msgctxt "portugal_districts.kgm" msgid "Portalegre" msgstr "Portalegre" -#: mapsdatatranslation.cpp:4957 +#: mapsdatatranslation.cpp:4961 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Portugal Provinces (traditional)" msgstr "Portugal, provinser (Tradisjonelle)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4958 +#: mapsdatatranslation.cpp:4962 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Provinces (traditional)" msgstr "Provinser (tradisjonelle)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4959 +#: mapsdatatranslation.cpp:4963 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4960 +#: mapsdatatranslation.cpp:4964 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4961 +#: mapsdatatranslation.cpp:4965 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: mapsdatatranslation.cpp:4962 +#: mapsdatatranslation.cpp:4966 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Border2" msgstr "Grense2" -#: mapsdatatranslation.cpp:4963 +#: mapsdatatranslation.cpp:4967 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Minho" msgstr "Minho" -#: mapsdatatranslation.cpp:4964 +#: mapsdatatranslation.cpp:4968 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Braga" msgstr "Braga" -#: mapsdatatranslation.cpp:4965 +#: mapsdatatranslation.cpp:4969 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Trás-os-Montes e Alto Douro" msgstr "Trás-os-Montes e Alto Douro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4966 +#: mapsdatatranslation.cpp:4970 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Vila Real" msgstr "Vila Real" -#: mapsdatatranslation.cpp:4967 +#: mapsdatatranslation.cpp:4971 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Douro Litoral" msgstr "Douro Litoral" -#: mapsdatatranslation.cpp:4968 +#: mapsdatatranslation.cpp:4972 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Porto" msgstr "Porto" -#: mapsdatatranslation.cpp:4969 +#: mapsdatatranslation.cpp:4973 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beira Alta" msgstr "Beira Alta" -#: mapsdatatranslation.cpp:4970 +#: mapsdatatranslation.cpp:4974 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Viseu" msgstr "Viseu" -#: mapsdatatranslation.cpp:4971 +#: mapsdatatranslation.cpp:4975 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beira Litoral" msgstr "Beira Litoral" -#: mapsdatatranslation.cpp:4972 +#: mapsdatatranslation.cpp:4976 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Coimbra" msgstr "Coimbra" -#: mapsdatatranslation.cpp:4973 +#: mapsdatatranslation.cpp:4977 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beira Baixa" msgstr "Beira Baixa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4974 +#: mapsdatatranslation.cpp:4978 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Castelo Branco" msgstr "Castelo Branco" -#: mapsdatatranslation.cpp:4975 +#: mapsdatatranslation.cpp:4979 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Ribatejo" msgstr "Ribatejo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4976 +#: mapsdatatranslation.cpp:4980 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Santarém" msgstr "Santarém" -#: mapsdatatranslation.cpp:4977 +#: mapsdatatranslation.cpp:4981 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Estremadura" msgstr "Estremadura" -#: mapsdatatranslation.cpp:4978 +#: mapsdatatranslation.cpp:4982 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" -#: mapsdatatranslation.cpp:4979 +#: mapsdatatranslation.cpp:4983 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Alto Alentejo" msgstr "Alto Alentejo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4980 +#: mapsdatatranslation.cpp:4984 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Évora" msgstr "Évora" -#: mapsdatatranslation.cpp:4981 +#: mapsdatatranslation.cpp:4985 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Baixo Alentejo" msgstr "Baixo Alentejo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4982 +#: mapsdatatranslation.cpp:4986 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Beja" msgstr "Beja" -#: mapsdatatranslation.cpp:4983 +#: mapsdatatranslation.cpp:4987 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Algarve" msgstr "Algarve" -#: mapsdatatranslation.cpp:4984 +#: mapsdatatranslation.cpp:4988 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Faro" msgstr "Faro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4985 +#: mapsdatatranslation.cpp:4989 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Açores" msgstr "Azorene" -#: mapsdatatranslation.cpp:4986 +#: mapsdatatranslation.cpp:4990 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Ponta Delgada" msgstr "Ponta Delgada" -#: mapsdatatranslation.cpp:4987 +#: mapsdatatranslation.cpp:4991 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Madeira" msgstr "Madeira" -#: mapsdatatranslation.cpp:4988 +#: mapsdatatranslation.cpp:4992 msgctxt "portugal_provinces.kgm" msgid "Funchal" msgstr "Funchal" -#: mapsdatatranslation.cpp:4989 +#: mapsdatatranslation.cpp:4993 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Portugal (Regions)" msgstr "Portugal (regioner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4990 +#: mapsdatatranslation.cpp:4994 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:4991 +#: mapsdatatranslation.cpp:4995 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:4992 +#: mapsdatatranslation.cpp:4996 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Not Portugal (Regions)" msgstr "Ikke Portugal (regioner)" -#: mapsdatatranslation.cpp:4993 +#: mapsdatatranslation.cpp:4997 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:4994 +#: mapsdatatranslation.cpp:4998 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Alentejo" msgstr "Alentejo" -#: mapsdatatranslation.cpp:4995 +#: mapsdatatranslation.cpp:4999 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Evora" msgstr "Evora" -#: mapsdatatranslation.cpp:4996 +#: mapsdatatranslation.cpp:5000 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Algarve" msgstr "Algarve" -#: mapsdatatranslation.cpp:4997 +#: mapsdatatranslation.cpp:5001 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Faro" msgstr "Faro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4998 +#: mapsdatatranslation.cpp:5002 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Centro" msgstr "Centro" -#: mapsdatatranslation.cpp:4999 +#: mapsdatatranslation.cpp:5003 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Coimbra" msgstr "Coimbra" -#: mapsdatatranslation.cpp:5000 +#: mapsdatatranslation.cpp:5004 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Lisboa(region)" msgstr "Lisboa(region)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5001 +#: mapsdatatranslation.cpp:5005 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5002 +#: mapsdatatranslation.cpp:5006 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Norte" msgstr "Norte" -#: mapsdatatranslation.cpp:5003 +#: mapsdatatranslation.cpp:5007 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Porto" msgstr "Porto" -#: mapsdatatranslation.cpp:5004 +#: mapsdatatranslation.cpp:5008 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Madeira" msgstr "Madeira" -#: mapsdatatranslation.cpp:5005 +#: mapsdatatranslation.cpp:5009 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Funchal" msgstr "Funchal" -#: mapsdatatranslation.cpp:5006 +#: mapsdatatranslation.cpp:5010 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Azores" msgstr "Azores" -#: mapsdatatranslation.cpp:5007 +#: mapsdatatranslation.cpp:5011 msgctxt "portugal_regions.kgm" msgid "Ponta Delgada" msgstr "Ponta Delgada" -#: mapsdatatranslation.cpp:5008 +#: mapsdatatranslation.cpp:5012 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: mapsdatatranslation.cpp:5009 +#: mapsdatatranslation.cpp:5013 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Kommuner" -#: mapsdatatranslation.cpp:5010 mapsdatatranslation.cpp:5011 +#: mapsdatatranslation.cpp:5014 mapsdatatranslation.cpp:5015 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5012 +#: mapsdatatranslation.cpp:5016 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5013 +#: mapsdatatranslation.cpp:5017 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Mona" msgstr "Mona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5014 +#: mapsdatatranslation.cpp:5018 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Adjuntas" msgstr "Adjuntas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5015 +#: mapsdatatranslation.cpp:5019 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aguada" msgstr "Aguada" -#: mapsdatatranslation.cpp:5016 +#: mapsdatatranslation.cpp:5020 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aguadilla" msgstr "Aguadilla" -#: mapsdatatranslation.cpp:5017 +#: mapsdatatranslation.cpp:5021 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aguas Buenas" msgstr "Aguas Buenas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5018 +#: mapsdatatranslation.cpp:5022 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Aibonito" msgstr "Aibonito" -#: mapsdatatranslation.cpp:5019 +#: mapsdatatranslation.cpp:5023 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Añasco" msgstr "Añasco" -#: mapsdatatranslation.cpp:5020 +#: mapsdatatranslation.cpp:5024 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Arecibo" msgstr "Arecibo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5021 +#: mapsdatatranslation.cpp:5025 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Arroyo" msgstr "Arroyo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5022 +#: mapsdatatranslation.cpp:5026 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Barceloneta" msgstr "Barceloneta" -#: mapsdatatranslation.cpp:5023 +#: mapsdatatranslation.cpp:5027 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Barranquitas" msgstr "Barranquitas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5024 +#: mapsdatatranslation.cpp:5028 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Bayamón" msgstr "Bayamón" -#: mapsdatatranslation.cpp:5025 +#: mapsdatatranslation.cpp:5029 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cabo Rojo" msgstr "Cabo Rojo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5026 +#: mapsdatatranslation.cpp:5030 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Caguas" msgstr "Caguas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5027 +#: mapsdatatranslation.cpp:5031 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Camuy" msgstr "Camuy" -#: mapsdatatranslation.cpp:5028 +#: mapsdatatranslation.cpp:5032 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Canóvanas" msgstr "Canóvanas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5029 +#: mapsdatatranslation.cpp:5033 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Carolina" msgstr "Carolina" -#: mapsdatatranslation.cpp:5030 +#: mapsdatatranslation.cpp:5034 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cataño" msgstr "Cataño" -#: mapsdatatranslation.cpp:5031 +#: mapsdatatranslation.cpp:5035 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cayey" msgstr "Cayey" -#: mapsdatatranslation.cpp:5032 +#: mapsdatatranslation.cpp:5036 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Ceiba" msgstr "Ceiba" -#: mapsdatatranslation.cpp:5033 +#: mapsdatatranslation.cpp:5037 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Ciales" msgstr "Ciales" -#: mapsdatatranslation.cpp:5034 +#: mapsdatatranslation.cpp:5038 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Cidra" msgstr "Cidra" -#: mapsdatatranslation.cpp:5035 +#: mapsdatatranslation.cpp:5039 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Coamo" msgstr "Coamo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5036 +#: mapsdatatranslation.cpp:5040 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Comerío" msgstr "Comerío" -#: mapsdatatranslation.cpp:5037 +#: mapsdatatranslation.cpp:5041 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Corozal" msgstr "Corozal" -#: mapsdatatranslation.cpp:5038 +#: mapsdatatranslation.cpp:5042 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Culebra" msgstr "Culebra" -#: mapsdatatranslation.cpp:5039 +#: mapsdatatranslation.cpp:5043 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Dorado" msgstr "Dorado" -#: mapsdatatranslation.cpp:5040 +#: mapsdatatranslation.cpp:5044 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Fajardo" msgstr "Fajardo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5041 +#: mapsdatatranslation.cpp:5045 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Florida" msgstr "Florida" -#: mapsdatatranslation.cpp:5042 +#: mapsdatatranslation.cpp:5046 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guánica" msgstr "Guánica" -#: mapsdatatranslation.cpp:5043 +#: mapsdatatranslation.cpp:5047 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guayama" msgstr "Guayama" -#: mapsdatatranslation.cpp:5044 +#: mapsdatatranslation.cpp:5048 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guayanilla" msgstr "Guayanilla" -#: mapsdatatranslation.cpp:5045 +#: mapsdatatranslation.cpp:5049 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Guaynabo" msgstr "Guaynabo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5046 +#: mapsdatatranslation.cpp:5050 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Gurabo" msgstr "Gurabo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5047 +#: mapsdatatranslation.cpp:5051 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Hatillo" msgstr "Hatillo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5048 +#: mapsdatatranslation.cpp:5052 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Hormigueros" msgstr "Hormigueros" -#: mapsdatatranslation.cpp:5049 +#: mapsdatatranslation.cpp:5053 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Humacao" msgstr "Humacao" -#: mapsdatatranslation.cpp:5050 +#: mapsdatatranslation.cpp:5054 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Isabela" msgstr "Isabela" -#: mapsdatatranslation.cpp:5051 +#: mapsdatatranslation.cpp:5055 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Jayuya" msgstr "Jayuya" -#: mapsdatatranslation.cpp:5052 +#: mapsdatatranslation.cpp:5056 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Juana Díaz" msgstr "Juana Díaz" -#: mapsdatatranslation.cpp:5053 +#: mapsdatatranslation.cpp:5057 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Juncos" msgstr "Juncos" -#: mapsdatatranslation.cpp:5054 +#: mapsdatatranslation.cpp:5058 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Lajas" msgstr "Lajas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5055 +#: mapsdatatranslation.cpp:5059 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Lares" msgstr "Lares" -#: mapsdatatranslation.cpp:5056 +#: mapsdatatranslation.cpp:5060 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Las Marías" msgstr "Las Marías" -#: mapsdatatranslation.cpp:5057 +#: mapsdatatranslation.cpp:5061 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Las Piedras" msgstr "Las Piedras" -#: mapsdatatranslation.cpp:5058 +#: mapsdatatranslation.cpp:5062 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Loíza" msgstr "Loíza" -#: mapsdatatranslation.cpp:5059 +#: mapsdatatranslation.cpp:5063 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Luquillo" msgstr "Luquillo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5060 +#: mapsdatatranslation.cpp:5064 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Manatí" msgstr "Manatí" -#: mapsdatatranslation.cpp:5061 +#: mapsdatatranslation.cpp:5065 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Maricao" msgstr "Maricao" -#: mapsdatatranslation.cpp:5062 +#: mapsdatatranslation.cpp:5066 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Maunabo" msgstr "Maunabo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5063 +#: mapsdatatranslation.cpp:5067 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Mayagüez" msgstr "Mayagüez" -#: mapsdatatranslation.cpp:5064 +#: mapsdatatranslation.cpp:5068 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Moca" msgstr "Moca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5065 +#: mapsdatatranslation.cpp:5069 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Morovis" msgstr "Morovis" -#: mapsdatatranslation.cpp:5066 +#: mapsdatatranslation.cpp:5070 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Nagüabo" msgstr "Nagüabo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5067 +#: mapsdatatranslation.cpp:5071 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Naranjito" msgstr "Naranjito" -#: mapsdatatranslation.cpp:5068 +#: mapsdatatranslation.cpp:5072 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Orocovis" msgstr "Orocovis" -#: mapsdatatranslation.cpp:5069 +#: mapsdatatranslation.cpp:5073 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Patillas" msgstr "Patillas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5070 +#: mapsdatatranslation.cpp:5074 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Peñuelas" msgstr "Peñuelas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5071 +#: mapsdatatranslation.cpp:5075 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Ponce" msgstr "Ponce" -#: mapsdatatranslation.cpp:5072 +#: mapsdatatranslation.cpp:5076 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Quebradillas" msgstr "Quebradillas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5073 +#: mapsdatatranslation.cpp:5077 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Rincón" msgstr "Rincón" -#: mapsdatatranslation.cpp:5074 +#: mapsdatatranslation.cpp:5078 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Río Grande" msgstr "Río Grande" -#: mapsdatatranslation.cpp:5075 +#: mapsdatatranslation.cpp:5079 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Sabana Grande" msgstr "Sabana Grande" -#: mapsdatatranslation.cpp:5076 +#: mapsdatatranslation.cpp:5080 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Salinas" msgstr "Salinas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5077 +#: mapsdatatranslation.cpp:5081 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Germán" msgstr "San Germán" -#: mapsdatatranslation.cpp:5078 +#: mapsdatatranslation.cpp:5082 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Juan" msgstr "San Juan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5079 +#: mapsdatatranslation.cpp:5083 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Lorenzo" msgstr "San Lorenzo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5080 +#: mapsdatatranslation.cpp:5084 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "San Sebastián" msgstr "San Sebastián" -#: mapsdatatranslation.cpp:5081 +#: mapsdatatranslation.cpp:5085 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Santa Isabel" msgstr "Santa Isabel" -#: mapsdatatranslation.cpp:5082 +#: mapsdatatranslation.cpp:5086 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Toa Alta" msgstr "Toa Alta" -#: mapsdatatranslation.cpp:5083 +#: mapsdatatranslation.cpp:5087 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Toa Baja" msgstr "Toa Baja" -#: mapsdatatranslation.cpp:5084 +#: mapsdatatranslation.cpp:5088 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Trujillo Alto" msgstr "Trujillo Alto" -#: mapsdatatranslation.cpp:5085 +#: mapsdatatranslation.cpp:5089 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Utuado" msgstr "Utuado" -#: mapsdatatranslation.cpp:5086 +#: mapsdatatranslation.cpp:5090 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Vega Alta" msgstr "Vega Alta" -#: mapsdatatranslation.cpp:5087 +#: mapsdatatranslation.cpp:5091 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Vega Baja" msgstr "Vega Baja" -#: mapsdatatranslation.cpp:5088 +#: mapsdatatranslation.cpp:5092 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Vieques" msgstr "Vieques" -#: mapsdatatranslation.cpp:5089 +#: mapsdatatranslation.cpp:5093 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Villalba" msgstr "Villalba" -#: mapsdatatranslation.cpp:5090 +#: mapsdatatranslation.cpp:5094 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Yabucoa" msgstr "Yabucoa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5091 +#: mapsdatatranslation.cpp:5095 msgctxt "puertorico.kgm" msgid "Yauco" msgstr "Yauco" -#: mapsdatatranslation.cpp:5092 +#: mapsdatatranslation.cpp:5096 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Republic Of Ireland" msgstr "Republikken Irland" -#: mapsdatatranslation.cpp:5093 +#: mapsdatatranslation.cpp:5097 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Counties" msgstr "Fylker" -#: mapsdatatranslation.cpp:5094 +#: mapsdatatranslation.cpp:5098 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5095 +#: mapsdatatranslation.cpp:5099 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5096 +#: mapsdatatranslation.cpp:5100 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Not Republic Of Ireland" msgstr "Ikke Republikken Irland" -#: mapsdatatranslation.cpp:5097 mapsdatatranslation.cpp:5098 +#: mapsdatatranslation.cpp:5101 mapsdatatranslation.cpp:5102 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" -#: mapsdatatranslation.cpp:5099 mapsdatatranslation.cpp:5100 +#: mapsdatatranslation.cpp:5103 mapsdatatranslation.cpp:5104 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" -#: mapsdatatranslation.cpp:5101 mapsdatatranslation.cpp:5102 +#: mapsdatatranslation.cpp:5105 mapsdatatranslation.cpp:5106 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Wexford" msgstr "Wexford" -#: mapsdatatranslation.cpp:5103 mapsdatatranslation.cpp:5104 +#: mapsdatatranslation.cpp:5107 mapsdatatranslation.cpp:5108 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Carlow" msgstr "Carlow" -#: mapsdatatranslation.cpp:5105 +#: mapsdatatranslation.cpp:5109 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Kildare" msgstr "Kildare" -#: mapsdatatranslation.cpp:5106 +#: mapsdatatranslation.cpp:5110 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Naas" msgstr "Naas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5107 +#: mapsdatatranslation.cpp:5111 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Meath" msgstr "Meath" -#: mapsdatatranslation.cpp:5108 +#: mapsdatatranslation.cpp:5112 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Navan" msgstr "Navan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5109 +#: mapsdatatranslation.cpp:5113 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Louth" msgstr "Louth" -#: mapsdatatranslation.cpp:5110 +#: mapsdatatranslation.cpp:5114 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Dundalk" msgstr "Dundalk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5111 mapsdatatranslation.cpp:5112 +#: mapsdatatranslation.cpp:5115 mapsdatatranslation.cpp:5116 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5113 mapsdatatranslation.cpp:5114 +#: mapsdatatranslation.cpp:5117 mapsdatatranslation.cpp:5118 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Cavan" msgstr "Cavan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5115 mapsdatatranslation.cpp:5116 +#: mapsdatatranslation.cpp:5119 mapsdatatranslation.cpp:5120 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Longford" msgstr "Longford" -#: mapsdatatranslation.cpp:5117 +#: mapsdatatranslation.cpp:5121 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" -#: mapsdatatranslation.cpp:5118 +#: mapsdatatranslation.cpp:5122 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Mullingar" msgstr "Mullingar" -#: mapsdatatranslation.cpp:5119 +#: mapsdatatranslation.cpp:5123 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Offaly" msgstr "Offaly" -#: mapsdatatranslation.cpp:5120 +#: mapsdatatranslation.cpp:5124 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Tullamore" msgstr "Tullamore" -#: mapsdatatranslation.cpp:5121 +#: mapsdatatranslation.cpp:5125 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Laois" msgstr "Laois" -#: mapsdatatranslation.cpp:5122 +#: mapsdatatranslation.cpp:5126 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Portlaois" msgstr "Portlaois" -#: mapsdatatranslation.cpp:5123 mapsdatatranslation.cpp:5124 +#: mapsdatatranslation.cpp:5127 mapsdatatranslation.cpp:5128 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" -#: mapsdatatranslation.cpp:5125 mapsdatatranslation.cpp:5126 +#: mapsdatatranslation.cpp:5129 mapsdatatranslation.cpp:5130 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Waterford" msgstr "Waterford" -#: mapsdatatranslation.cpp:5127 mapsdatatranslation.cpp:5128 +#: mapsdatatranslation.cpp:5131 mapsdatatranslation.cpp:5132 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Cork" msgstr "Cork" -#: mapsdatatranslation.cpp:5129 +#: mapsdatatranslation.cpp:5133 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Kerry" msgstr "Kerry" -#: mapsdatatranslation.cpp:5130 +#: mapsdatatranslation.cpp:5134 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Tralee" msgstr "Tralee" -#: mapsdatatranslation.cpp:5131 mapsdatatranslation.cpp:5132 +#: mapsdatatranslation.cpp:5135 mapsdatatranslation.cpp:5136 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Limerick" msgstr "Limerick" -#: mapsdatatranslation.cpp:5133 +#: mapsdatatranslation.cpp:5137 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "North Tipperary" msgstr "Nord-Tipperary" -#: mapsdatatranslation.cpp:5134 +#: mapsdatatranslation.cpp:5138 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Nenagh" msgstr "Nenagh" -#: mapsdatatranslation.cpp:5135 +#: mapsdatatranslation.cpp:5139 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "South Tipperary" msgstr "Sør-Tipperary" -#: mapsdatatranslation.cpp:5136 +#: mapsdatatranslation.cpp:5140 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Clonmel" msgstr "Clonmel" -#: mapsdatatranslation.cpp:5137 +#: mapsdatatranslation.cpp:5141 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Clare" msgstr "Clare" -#: mapsdatatranslation.cpp:5138 +#: mapsdatatranslation.cpp:5142 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Ennis" msgstr "Ennis" -#: mapsdatatranslation.cpp:5139 mapsdatatranslation.cpp:5140 +#: mapsdatatranslation.cpp:5143 mapsdatatranslation.cpp:5144 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Galway" msgstr "Galway" -#: mapsdatatranslation.cpp:5141 +#: mapsdatatranslation.cpp:5145 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Mayo" msgstr "Mayo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5142 +#: mapsdatatranslation.cpp:5146 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Castlebar" msgstr "Castlebar" -#: mapsdatatranslation.cpp:5143 mapsdatatranslation.cpp:5144 +#: mapsdatatranslation.cpp:5147 mapsdatatranslation.cpp:5148 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5145 mapsdatatranslation.cpp:5146 +#: mapsdatatranslation.cpp:5149 mapsdatatranslation.cpp:5150 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Sligo" msgstr "Sligo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5147 +#: mapsdatatranslation.cpp:5151 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5148 +#: mapsdatatranslation.cpp:5152 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Carrick-on-Shannon" msgstr "Carrick-on-Shannon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5149 +#: mapsdatatranslation.cpp:5153 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Donegal" msgstr "Donegal" -#: mapsdatatranslation.cpp:5150 +#: mapsdatatranslation.cpp:5154 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" msgid "Lifford" msgstr "Lifford" -#: mapsdatatranslation.cpp:5151 +#: mapsdatatranslation.cpp:5155 msgctxt "romania.kgm" msgid "Romania" msgstr "Romani" -#: mapsdatatranslation.cpp:5152 +#: mapsdatatranslation.cpp:5156 msgctxt "romania.kgm" msgid "Counties" msgstr "Fylker" -#: mapsdatatranslation.cpp:5153 +#: mapsdatatranslation.cpp:5157 msgctxt "romania.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5154 +#: mapsdatatranslation.cpp:5158 msgctxt "romania.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5155 +#: mapsdatatranslation.cpp:5159 msgctxt "romania.kgm" msgid "Not Romania" msgstr "Ikke Romania" -#: mapsdatatranslation.cpp:5156 +#: mapsdatatranslation.cpp:5160 msgctxt "romania.kgm" msgid "Alba" msgstr "Alba" -#: mapsdatatranslation.cpp:5157 +#: mapsdatatranslation.cpp:5161 msgctxt "romania.kgm" msgid "Alba Iulia" msgstr "Alba Iulia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5158 mapsdatatranslation.cpp:5159 +#: mapsdatatranslation.cpp:5162 mapsdatatranslation.cpp:5163 msgctxt "romania.kgm" msgid "Arad" msgstr "Arad" -#: mapsdatatranslation.cpp:5160 +#: mapsdatatranslation.cpp:5164 msgctxt "romania.kgm" msgid "Argeş" msgstr "Argeş" -#: mapsdatatranslation.cpp:5161 +#: mapsdatatranslation.cpp:5165 msgctxt "romania.kgm" msgid "Piteşti" msgstr "Piteşti" -#: mapsdatatranslation.cpp:5162 mapsdatatranslation.cpp:5163 +#: mapsdatatranslation.cpp:5166 mapsdatatranslation.cpp:5167 msgctxt "romania.kgm" msgid "Bacău" msgstr "Bacău" -#: mapsdatatranslation.cpp:5164 +#: mapsdatatranslation.cpp:5168 msgctxt "romania.kgm" msgid "Bihor" msgstr "Bihor" -#: mapsdatatranslation.cpp:5165 +#: mapsdatatranslation.cpp:5169 msgctxt "romania.kgm" msgid "Oradea" msgstr "Oradea" -#: mapsdatatranslation.cpp:5166 +#: mapsdatatranslation.cpp:5170 msgctxt "romania.kgm" msgid "Bistriţa-Năsăud" msgstr "Bistriţa-Năsăud" -#: mapsdatatranslation.cpp:5167 +#: mapsdatatranslation.cpp:5171 msgctxt "romania.kgm" msgid "Bistriţa" msgstr "Bistriţa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5168 mapsdatatranslation.cpp:5169 +#: mapsdatatranslation.cpp:5172 mapsdatatranslation.cpp:5173 msgctxt "romania.kgm" msgid "Botoşani" msgstr "Botoşani" -#: mapsdatatranslation.cpp:5170 mapsdatatranslation.cpp:5171 +#: mapsdatatranslation.cpp:5174 mapsdatatranslation.cpp:5175 msgctxt "romania.kgm" msgid "Braşov" msgstr "Braşov" -#: mapsdatatranslation.cpp:5172 mapsdatatranslation.cpp:5173 +#: mapsdatatranslation.cpp:5176 mapsdatatranslation.cpp:5177 msgctxt "romania.kgm" msgid "Brăila" msgstr "Brăila" -#: mapsdatatranslation.cpp:5174 mapsdatatranslation.cpp:5175 +#: mapsdatatranslation.cpp:5178 mapsdatatranslation.cpp:5179 msgctxt "romania.kgm" msgid "Buzău" msgstr "Buzău" -#: mapsdatatranslation.cpp:5176 +#: mapsdatatranslation.cpp:5180 msgctxt "romania.kgm" msgid "Caraş-Severin" msgstr "Caraş-Severin" -#: mapsdatatranslation.cpp:5177 +#: mapsdatatranslation.cpp:5181 msgctxt "romania.kgm" msgid "Reşiţa" msgstr "Reşiţa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5178 mapsdatatranslation.cpp:5179 +#: mapsdatatranslation.cpp:5182 mapsdatatranslation.cpp:5183 msgctxt "romania.kgm" msgid "Călăraşi" msgstr "Călăraşi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5180 +#: mapsdatatranslation.cpp:5184 msgctxt "romania.kgm" msgid "Cluj" msgstr "Cluj" -#: mapsdatatranslation.cpp:5181 +#: mapsdatatranslation.cpp:5185 msgctxt "romania.kgm" msgid "Cluj-Napoca" msgstr "Cluj-Napoca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5182 mapsdatatranslation.cpp:5183 +#: mapsdatatranslation.cpp:5186 mapsdatatranslation.cpp:5187 msgctxt "romania.kgm" msgid "Constanţa" msgstr "Constanţa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5184 +#: mapsdatatranslation.cpp:5188 msgctxt "romania.kgm" msgid "Covasna" msgstr "Covasna" -#: mapsdatatranslation.cpp:5185 +#: mapsdatatranslation.cpp:5189 msgctxt "romania.kgm" msgid "Sfântu Gheorghe" msgstr "Sfântu Gheorghe" -#: mapsdatatranslation.cpp:5186 +#: mapsdatatranslation.cpp:5190 msgctxt "romania.kgm" msgid "Dâmboviţa" msgstr "Dâmboviţa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5187 +#: mapsdatatranslation.cpp:5191 msgctxt "romania.kgm" msgid "Târgovişte" msgstr "Târgovişte" -#: mapsdatatranslation.cpp:5188 +#: mapsdatatranslation.cpp:5192 msgctxt "romania.kgm" msgid "Dolj" msgstr "Dolj" -#: mapsdatatranslation.cpp:5189 +#: mapsdatatranslation.cpp:5193 msgctxt "romania.kgm" msgid "Craiova" msgstr "Craiova" -#: mapsdatatranslation.cpp:5190 mapsdatatranslation.cpp:5191 +#: mapsdatatranslation.cpp:5194 mapsdatatranslation.cpp:5195 msgctxt "romania.kgm" msgid "Galaţi" msgstr "Galaţi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5192 mapsdatatranslation.cpp:5193 +#: mapsdatatranslation.cpp:5196 mapsdatatranslation.cpp:5197 msgctxt "romania.kgm" msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" -#: mapsdatatranslation.cpp:5194 +#: mapsdatatranslation.cpp:5198 msgctxt "romania.kgm" msgid "Gorj" msgstr "Gorj" -#: mapsdatatranslation.cpp:5195 +#: mapsdatatranslation.cpp:5199 msgctxt "romania.kgm" msgid "Târgu Jiu" msgstr "Târgu Jiu" -#: mapsdatatranslation.cpp:5196 +#: mapsdatatranslation.cpp:5200 msgctxt "romania.kgm" msgid "Harghita" msgstr "Harghita" -#: mapsdatatranslation.cpp:5197 +#: mapsdatatranslation.cpp:5201 msgctxt "romania.kgm" msgid "Miercurea Ciuc" msgstr "Miercurea Ciuc" -#: mapsdatatranslation.cpp:5198 +#: mapsdatatranslation.cpp:5202 msgctxt "romania.kgm" msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" -#: mapsdatatranslation.cpp:5199 +#: mapsdatatranslation.cpp:5203 msgctxt "romania.kgm" msgid "Deva" msgstr "Deva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5200 +#: mapsdatatranslation.cpp:5204 msgctxt "romania.kgm" msgid "Ialomiţa" msgstr "Ialomiţa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5201 +#: mapsdatatranslation.cpp:5205 msgctxt "romania.kgm" msgid "Slobozia" msgstr "Slobozia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5202 mapsdatatranslation.cpp:5203 +#: mapsdatatranslation.cpp:5206 mapsdatatranslation.cpp:5207 msgctxt "romania.kgm" msgid "Iaşi" msgstr "Iaşi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5204 +#: mapsdatatranslation.cpp:5208 msgctxt "romania.kgm" msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" -#: mapsdatatranslation.cpp:5205 +#: mapsdatatranslation.cpp:5209 msgctxt "romania.kgm" msgid "Buftea" msgstr "Buftea" -#: mapsdatatranslation.cpp:5206 +#: mapsdatatranslation.cpp:5210 msgctxt "romania.kgm" msgid "Maramureş" msgstr "Maramureş" -#: mapsdatatranslation.cpp:5207 +#: mapsdatatranslation.cpp:5211 msgctxt "romania.kgm" msgid "Baia Mare" msgstr "Baia Mare" -#: mapsdatatranslation.cpp:5208 +#: mapsdatatranslation.cpp:5212 msgctxt "romania.kgm" msgid "Mehedinţi" msgstr "Mehedinţi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5209 +#: mapsdatatranslation.cpp:5213 msgctxt "romania.kgm" msgid "Drobeta-Turnu Severin" msgstr "Drobeta-Turnu Severin" -#: mapsdatatranslation.cpp:5210 +#: mapsdatatranslation.cpp:5214 msgctxt "romania.kgm" msgid "Mureş" msgstr "Mureş" -#: mapsdatatranslation.cpp:5211 +#: mapsdatatranslation.cpp:5215 msgctxt "romania.kgm" msgid "Târgu Mureş" msgstr "Târgu Mureş" -#: mapsdatatranslation.cpp:5212 +#: mapsdatatranslation.cpp:5216 msgctxt "romania.kgm" msgid "Neamţ" msgstr "Neamţ" -#: mapsdatatranslation.cpp:5213 +#: mapsdatatranslation.cpp:5217 msgctxt "romania.kgm" msgid "Piatra Neamţ" msgstr "Piatra Neamţ" -#: mapsdatatranslation.cpp:5214 +#: mapsdatatranslation.cpp:5218 msgctxt "romania.kgm" msgid "Olt" msgstr "Olt" -#: mapsdatatranslation.cpp:5215 +#: mapsdatatranslation.cpp:5219 msgctxt "romania.kgm" msgid "Slatina" msgstr "Slatina" -#: mapsdatatranslation.cpp:5216 +#: mapsdatatranslation.cpp:5220 msgctxt "romania.kgm" msgid "Prahova" msgstr "Prahova" -#: mapsdatatranslation.cpp:5217 +#: mapsdatatranslation.cpp:5221 msgctxt "romania.kgm" msgid "Ploieşti" msgstr "Ploieşti" -#: mapsdatatranslation.cpp:5218 mapsdatatranslation.cpp:5219 +#: mapsdatatranslation.cpp:5222 mapsdatatranslation.cpp:5223 msgctxt "romania.kgm" msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" -#: mapsdatatranslation.cpp:5220 +#: mapsdatatranslation.cpp:5224 msgctxt "romania.kgm" msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" -#: mapsdatatranslation.cpp:5221 +#: mapsdatatranslation.cpp:5225 msgctxt "romania.kgm" msgid "Zalău" msgstr "Zalău" -#: mapsdatatranslation.cpp:5222 mapsdatatranslation.cpp:5223 +#: mapsdatatranslation.cpp:5226 mapsdatatranslation.cpp:5227 msgctxt "romania.kgm" msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" -#: mapsdatatranslation.cpp:5224 mapsdatatranslation.cpp:5225 +#: mapsdatatranslation.cpp:5228 mapsdatatranslation.cpp:5229 msgctxt "romania.kgm" msgid "Suceava" msgstr "Suceava" -#: mapsdatatranslation.cpp:5226 +#: mapsdatatranslation.cpp:5230 msgctxt "romania.kgm" msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" -#: mapsdatatranslation.cpp:5227 +#: mapsdatatranslation.cpp:5231 msgctxt "romania.kgm" msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5228 +#: mapsdatatranslation.cpp:5232 msgctxt "romania.kgm" msgid "Timiş" msgstr "Timiş" -#: mapsdatatranslation.cpp:5229 +#: mapsdatatranslation.cpp:5233 msgctxt "romania.kgm" msgid "Timişoara" msgstr "Timişoara" -#: mapsdatatranslation.cpp:5230 mapsdatatranslation.cpp:5231 +#: mapsdatatranslation.cpp:5234 mapsdatatranslation.cpp:5235 msgctxt "romania.kgm" msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" -#: mapsdatatranslation.cpp:5232 mapsdatatranslation.cpp:5233 +#: mapsdatatranslation.cpp:5236 mapsdatatranslation.cpp:5237 msgctxt "romania.kgm" msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" -#: mapsdatatranslation.cpp:5234 +#: mapsdatatranslation.cpp:5238 msgctxt "romania.kgm" msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" -#: mapsdatatranslation.cpp:5235 +#: mapsdatatranslation.cpp:5239 msgctxt "romania.kgm" msgid "Râmnicu Vâlcea" msgstr "Râmnicu Vâlcea" -#: mapsdatatranslation.cpp:5236 +#: mapsdatatranslation.cpp:5240 msgctxt "romania.kgm" msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" -#: mapsdatatranslation.cpp:5237 +#: mapsdatatranslation.cpp:5241 msgctxt "romania.kgm" msgid "Focşani" msgstr "Focşani" -#: mapsdatatranslation.cpp:5238 +#: mapsdatatranslation.cpp:5242 msgctxt "romania.kgm" msgid "Bucureşti" msgstr "Bukarest" -#: mapsdatatranslation.cpp:5239 +#: mapsdatatranslation.cpp:5243 msgctxt "romania.kgm" msgid "(Bucharest municipality)" msgstr " (Bukarest kommune))" -#: mapsdatatranslation.cpp:5240 +#: mapsdatatranslation.cpp:5244 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Russia (Districts)" msgstr "Russland (distrikter)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5241 +#: mapsdatatranslation.cpp:5245 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:5242 +#: mapsdatatranslation.cpp:5246 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5243 +#: mapsdatatranslation.cpp:5247 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5244 +#: mapsdatatranslation.cpp:5248 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Not Russia (Districts)" msgstr "Ikke Russland (distrikter)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5245 +#: mapsdatatranslation.cpp:5249 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Central" msgstr "Sentrale" -#: mapsdatatranslation.cpp:5246 +#: mapsdatatranslation.cpp:5250 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5247 +#: mapsdatatranslation.cpp:5251 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Far Eastern" msgstr "Fjerne Øst" -#: mapsdatatranslation.cpp:5248 +#: mapsdatatranslation.cpp:5252 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Khabarovsk" msgstr "Khabarovsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5249 +#: mapsdatatranslation.cpp:5253 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Northwestern" msgstr "Nordvest" -#: mapsdatatranslation.cpp:5250 +#: mapsdatatranslation.cpp:5254 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "St. Petersburg" msgstr "St. Petersburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5251 +#: mapsdatatranslation.cpp:5255 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Siberian" msgstr "Sibirske" -#: mapsdatatranslation.cpp:5252 +#: mapsdatatranslation.cpp:5256 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5253 +#: mapsdatatranslation.cpp:5257 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Southern" msgstr "Sørlige" -#: mapsdatatranslation.cpp:5254 +#: mapsdatatranslation.cpp:5258 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Rostov-na-Donu" msgstr "Rostov-na-Donu" -#: mapsdatatranslation.cpp:5255 +#: mapsdatatranslation.cpp:5259 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Urals" msgstr "Ural" -#: mapsdatatranslation.cpp:5256 +#: mapsdatatranslation.cpp:5260 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Yekaterinburg" msgstr "Jekaterinburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5257 +#: mapsdatatranslation.cpp:5261 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Privolzhsky" msgstr "Privolzhsky" -#: mapsdatatranslation.cpp:5258 +#: mapsdatatranslation.cpp:5262 msgctxt "russia_districts.kgm" msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nisjnij Novgorod" # Subjekter er deler av den Russiske Føderasjon -#: mapsdatatranslation.cpp:5259 +#: mapsdatatranslation.cpp:5263 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Russia (Subjects)" msgstr "Russland (Subjekter)" # unreviewed-context -#: mapsdatatranslation.cpp:5260 +#: mapsdatatranslation.cpp:5264 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:5261 +#: mapsdatatranslation.cpp:5265 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5262 +#: mapsdatatranslation.cpp:5266 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5263 +#: mapsdatatranslation.cpp:5267 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Not Russia (Subjects)" msgstr "Ikke Russland (subjekter)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5264 +#: mapsdatatranslation.cpp:5268 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Adygeya" msgstr "Adygeya" -#: mapsdatatranslation.cpp:5265 +#: mapsdatatranslation.cpp:5269 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Maykop" msgstr "Maykop" -#: mapsdatatranslation.cpp:5266 +#: mapsdatatranslation.cpp:5270 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Bashkortostan" msgstr "Bashkortostan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5267 +#: mapsdatatranslation.cpp:5271 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ufa" msgstr "Ufa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5268 +#: mapsdatatranslation.cpp:5272 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Buryatia" msgstr "Burjatia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5269 +#: mapsdatatranslation.cpp:5273 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" -#: mapsdatatranslation.cpp:5270 +#: mapsdatatranslation.cpp:5274 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Altai Republic" msgstr "Altai-republikken" -#: mapsdatatranslation.cpp:5271 +#: mapsdatatranslation.cpp:5275 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Gorno-Altaysk" msgstr "Gorno-Altaisk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5272 +#: mapsdatatranslation.cpp:5276 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Dagestan" msgstr "Dagestan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5273 +#: mapsdatatranslation.cpp:5277 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Makhachkala" msgstr "Makhatsjkala" -#: mapsdatatranslation.cpp:5274 +#: mapsdatatranslation.cpp:5278 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ingushetia" msgstr "Ingusjetia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5275 +#: mapsdatatranslation.cpp:5279 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Magas" msgstr "Magas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5276 +#: mapsdatatranslation.cpp:5280 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kabardino-Balkaria" msgstr "Kabardino-Balkaria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5277 +#: mapsdatatranslation.cpp:5281 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nalchik" msgstr "Naltsjik" -#: mapsdatatranslation.cpp:5278 +#: mapsdatatranslation.cpp:5282 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kalmykia" msgstr "Kalmykia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5279 +#: mapsdatatranslation.cpp:5283 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Elista" msgstr "Elista" -#: mapsdatatranslation.cpp:5280 +#: mapsdatatranslation.cpp:5284 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Karachay-Cherkessia" msgstr "Karachay-Tsjerkessia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5281 +#: mapsdatatranslation.cpp:5285 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Cherkessk" msgstr "Tsjerkessk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5282 +#: mapsdatatranslation.cpp:5286 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Karelia" msgstr "Karelen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5283 +#: mapsdatatranslation.cpp:5287 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Petrozavodsk" msgstr "Petrozavodsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5284 +#: mapsdatatranslation.cpp:5288 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5285 +#: mapsdatatranslation.cpp:5289 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" -#: mapsdatatranslation.cpp:5286 +#: mapsdatatranslation.cpp:5290 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Mari El" msgstr "Mari El" -#: mapsdatatranslation.cpp:5287 +#: mapsdatatranslation.cpp:5291 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yoshkar-Ola" msgstr "Yoshkar-Ola" -#: mapsdatatranslation.cpp:5288 +#: mapsdatatranslation.cpp:5292 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Mordovia" msgstr "Mordovia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5289 +#: mapsdatatranslation.cpp:5293 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Saransk" msgstr "Saransk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5290 +#: mapsdatatranslation.cpp:5294 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Sakha" msgstr "Sakha" -#: mapsdatatranslation.cpp:5291 +#: mapsdatatranslation.cpp:5295 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yakutsk" msgstr "Jakutsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5292 +#: mapsdatatranslation.cpp:5296 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "North Ossetia-Alania" msgstr "Nord-Ossetia-Alania" -#: mapsdatatranslation.cpp:5293 +#: mapsdatatranslation.cpp:5297 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladikavkaz" msgstr "Vladikavkaz" -#: mapsdatatranslation.cpp:5294 +#: mapsdatatranslation.cpp:5298 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tatarstan" msgstr "Tatarstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5295 +#: mapsdatatranslation.cpp:5299 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kazan" msgstr "Kazan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5296 +#: mapsdatatranslation.cpp:5300 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tyva" msgstr "Tyva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5297 +#: mapsdatatranslation.cpp:5301 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kyzyl" msgstr "Kyzyl" -#: mapsdatatranslation.cpp:5298 +#: mapsdatatranslation.cpp:5302 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Udmurtia" msgstr "Udmurtia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5299 +#: mapsdatatranslation.cpp:5303 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Izhevsk" msgstr "Izhevsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5300 +#: mapsdatatranslation.cpp:5304 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khakassia" msgstr "Khakassia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5301 +#: mapsdatatranslation.cpp:5305 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Abakan" msgstr "Abakan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5302 +#: mapsdatatranslation.cpp:5306 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chechnya" msgstr "Tsjetsjenia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5303 +#: mapsdatatranslation.cpp:5307 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Grozny" msgstr "Groznij" -#: mapsdatatranslation.cpp:5304 +#: mapsdatatranslation.cpp:5308 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chuvashia" msgstr "Tsjuvasjia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5305 +#: mapsdatatranslation.cpp:5309 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Cheboksary" msgstr "Tsjeboksarij" -#: mapsdatatranslation.cpp:5306 +#: mapsdatatranslation.cpp:5310 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Altai Krai" msgstr "Altai Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5307 +#: mapsdatatranslation.cpp:5311 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" -#: mapsdatatranslation.cpp:5308 +#: mapsdatatranslation.cpp:5312 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnodar Krai" msgstr "Krasnodar Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5309 +#: mapsdatatranslation.cpp:5313 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnodar" msgstr "Krasnodar" -#: mapsdatatranslation.cpp:5310 +#: mapsdatatranslation.cpp:5314 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnoyarsk Krai" msgstr "Krasnojarsk Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5311 +#: mapsdatatranslation.cpp:5315 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasnojarsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5312 +#: mapsdatatranslation.cpp:5316 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Primorsky Krai" msgstr "Primorsky Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5313 +#: mapsdatatranslation.cpp:5317 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladivostok" msgstr "Vladivostok" -#: mapsdatatranslation.cpp:5314 +#: mapsdatatranslation.cpp:5318 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Stavropol Krai" msgstr "Stavropol Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5315 +#: mapsdatatranslation.cpp:5319 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Stavropol" msgstr "Stavropol" -#: mapsdatatranslation.cpp:5316 +#: mapsdatatranslation.cpp:5320 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khabarovsk Krai" msgstr "Khabarovsk Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5317 +#: mapsdatatranslation.cpp:5321 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khabarovsk" msgstr "Khabarovsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5318 +#: mapsdatatranslation.cpp:5322 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Perm Krai" msgstr "Perm Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5319 +#: mapsdatatranslation.cpp:5323 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: mapsdatatranslation.cpp:5320 +#: mapsdatatranslation.cpp:5324 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Amur Oblast" msgstr "Amur Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5321 +#: mapsdatatranslation.cpp:5325 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Blagoveshchensk" msgstr "Blagovesjtsjensk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5322 +#: mapsdatatranslation.cpp:5326 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Arkhangelsk Oblast" msgstr "Arkangelsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5323 +#: mapsdatatranslation.cpp:5327 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Arkhangelsk" msgstr "Arkangelsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5324 +#: mapsdatatranslation.cpp:5328 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Astrakhan Oblast" msgstr "Astrakhan Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5325 +#: mapsdatatranslation.cpp:5329 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Astrakhan" msgstr "Astrakhan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5326 +#: mapsdatatranslation.cpp:5330 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Belgorod Oblast" msgstr "Belgorod Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5327 +#: mapsdatatranslation.cpp:5331 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Belgorod" msgstr "Belgorod" -#: mapsdatatranslation.cpp:5328 +#: mapsdatatranslation.cpp:5332 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Bryansk Oblast" msgstr "Bryansk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5329 +#: mapsdatatranslation.cpp:5333 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Bryansk" msgstr "Bryansk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5330 +#: mapsdatatranslation.cpp:5334 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladimir Oblast" msgstr "Vladimir Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5331 +#: mapsdatatranslation.cpp:5335 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vladimir" msgstr "Vladimir" -#: mapsdatatranslation.cpp:5332 +#: mapsdatatranslation.cpp:5336 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Volgograd Oblast" msgstr "Volgograd Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5333 +#: mapsdatatranslation.cpp:5337 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Volgograd" msgstr "Volgograd" -#: mapsdatatranslation.cpp:5334 +#: mapsdatatranslation.cpp:5338 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vologda Oblast" msgstr "Vologda Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5335 +#: mapsdatatranslation.cpp:5339 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Vologda" msgstr "Vologda" -#: mapsdatatranslation.cpp:5336 +#: mapsdatatranslation.cpp:5340 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Voronezh Oblast" msgstr "Voronesj Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5337 +#: mapsdatatranslation.cpp:5341 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Voronezh" msgstr "Voronesj" -#: mapsdatatranslation.cpp:5338 +#: mapsdatatranslation.cpp:5342 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ivanovo Oblast" msgstr "Ivanovo Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5339 +#: mapsdatatranslation.cpp:5343 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ivanovo" msgstr "Ivanovo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5340 +#: mapsdatatranslation.cpp:5344 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Irkutsk Oblast" msgstr "Irkutsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5341 +#: mapsdatatranslation.cpp:5345 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Irkutsk" msgstr "Irkutsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5342 +#: mapsdatatranslation.cpp:5346 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaliningrad Oblast" msgstr "Kaliningrad Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5343 +#: mapsdatatranslation.cpp:5347 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaliningrad" msgstr "Kaliningrad" -#: mapsdatatranslation.cpp:5344 +#: mapsdatatranslation.cpp:5348 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaluga Oblast" msgstr "Kaluga Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5345 +#: mapsdatatranslation.cpp:5349 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kaluga" msgstr "Kaluga" -#: mapsdatatranslation.cpp:5346 +#: mapsdatatranslation.cpp:5350 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kamchatka Krai" msgstr "Kamtsjatka Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5347 +#: mapsdatatranslation.cpp:5351 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "Petropavlovsk-Kamtsjatskij" -#: mapsdatatranslation.cpp:5348 +#: mapsdatatranslation.cpp:5352 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kemerovo Oblast" msgstr "Kemerovo Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5349 +#: mapsdatatranslation.cpp:5353 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kemerovo" msgstr "Kemerovo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5350 +#: mapsdatatranslation.cpp:5354 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kirov Oblast" msgstr "Kirov Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5351 +#: mapsdatatranslation.cpp:5355 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kirov" msgstr "Kirov" -#: mapsdatatranslation.cpp:5352 +#: mapsdatatranslation.cpp:5356 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kostroma Oblast" msgstr "Kostroma Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5353 +#: mapsdatatranslation.cpp:5357 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kostroma" msgstr "Kostroma" -#: mapsdatatranslation.cpp:5354 +#: mapsdatatranslation.cpp:5358 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kurgan Oblast" msgstr "Kurgan Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5355 +#: mapsdatatranslation.cpp:5359 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kurgan" msgstr "Kurgan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5356 +#: mapsdatatranslation.cpp:5360 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kursk Oblast" msgstr "Kursk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5357 +#: mapsdatatranslation.cpp:5361 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Kursk" msgstr "Kursk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5358 +#: mapsdatatranslation.cpp:5362 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Leningrad Oblast" msgstr "Leningrad Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5359 mapsdatatranslation.cpp:5418 -#: mapsdatatranslation.cpp:5419 +#: mapsdatatranslation.cpp:5363 mapsdatatranslation.cpp:5422 +#: mapsdatatranslation.cpp:5423 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "St. Petersburg" msgstr "St. Petersburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5360 +#: mapsdatatranslation.cpp:5364 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Lipetsk Oblast" msgstr "Lipetsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5361 +#: mapsdatatranslation.cpp:5365 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Lipetsk" msgstr "Lipetsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5362 +#: mapsdatatranslation.cpp:5366 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Magadan Oblast" msgstr "Magadan Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5363 +#: mapsdatatranslation.cpp:5367 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Magadan" msgstr "Magadan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5364 +#: mapsdatatranslation.cpp:5368 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Moscow Oblast" msgstr "Moskva Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5365 mapsdatatranslation.cpp:5416 -#: mapsdatatranslation.cpp:5417 +#: mapsdatatranslation.cpp:5369 mapsdatatranslation.cpp:5420 +#: mapsdatatranslation.cpp:5421 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5366 +#: mapsdatatranslation.cpp:5370 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Murmansk Oblast" msgstr "Murmansk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5367 +#: mapsdatatranslation.cpp:5371 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Murmansk" msgstr "Murmansk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5368 +#: mapsdatatranslation.cpp:5372 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nizhny Novgorod Oblast" msgstr "Nisjnij Novgorod Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5369 +#: mapsdatatranslation.cpp:5373 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nisjnij Novgorod" -#: mapsdatatranslation.cpp:5370 +#: mapsdatatranslation.cpp:5374 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novgorod Oblast" msgstr "Novgorod Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5371 +#: mapsdatatranslation.cpp:5375 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novgorod" msgstr "Novgorod" -#: mapsdatatranslation.cpp:5372 +#: mapsdatatranslation.cpp:5376 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novosibirsk Oblast" msgstr "Novosibirsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5373 +#: mapsdatatranslation.cpp:5377 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5374 +#: mapsdatatranslation.cpp:5378 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Omsk Oblast" msgstr "Omsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5375 +#: mapsdatatranslation.cpp:5379 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Omsk" msgstr "Omsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5376 +#: mapsdatatranslation.cpp:5380 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Orenburg Oblast" msgstr "Orenburg Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5377 +#: mapsdatatranslation.cpp:5381 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5378 +#: mapsdatatranslation.cpp:5382 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Oryol Oblast" msgstr "Oryol Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5379 +#: mapsdatatranslation.cpp:5383 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Oryol" msgstr "Oryol" -#: mapsdatatranslation.cpp:5380 +#: mapsdatatranslation.cpp:5384 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Penza Oblast" msgstr "Penza Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5381 +#: mapsdatatranslation.cpp:5385 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Penza" msgstr "Penza" -#: mapsdatatranslation.cpp:5382 +#: mapsdatatranslation.cpp:5386 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Pskov Oblast" msgstr "Pskov Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5383 +#: mapsdatatranslation.cpp:5387 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Pskov" msgstr "Pskov" -#: mapsdatatranslation.cpp:5384 +#: mapsdatatranslation.cpp:5388 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Rostov Oblast" msgstr "Rostov Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5385 +#: mapsdatatranslation.cpp:5389 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Rostov-na-Donu" msgstr "Rostov-na-Donu" -#: mapsdatatranslation.cpp:5386 +#: mapsdatatranslation.cpp:5390 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ryazan Oblast" msgstr "Ryazan Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5387 +#: mapsdatatranslation.cpp:5391 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ryazan" msgstr "Ryazan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5388 +#: mapsdatatranslation.cpp:5392 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Samara Oblast" msgstr "Samara Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5389 +#: mapsdatatranslation.cpp:5393 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Samara" msgstr "Samara" -#: mapsdatatranslation.cpp:5390 +#: mapsdatatranslation.cpp:5394 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Saratov Oblast" msgstr "Saratov Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5391 +#: mapsdatatranslation.cpp:5395 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Saratov" msgstr "Saratov" -#: mapsdatatranslation.cpp:5392 +#: mapsdatatranslation.cpp:5396 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Sakhalin Oblast" msgstr "Sakhalin Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5393 +#: mapsdatatranslation.cpp:5397 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5394 +#: mapsdatatranslation.cpp:5398 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Sverdlovsk Oblast" msgstr "Sverdlovsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5395 +#: mapsdatatranslation.cpp:5399 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yekaterinburg" msgstr "Jekaterinburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5396 +#: mapsdatatranslation.cpp:5400 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Smolensk Oblast" msgstr "Smolensk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5397 +#: mapsdatatranslation.cpp:5401 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Smolensk" msgstr "Smolensk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5398 +#: mapsdatatranslation.cpp:5402 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tambov Oblast" msgstr "Tambov Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5399 +#: mapsdatatranslation.cpp:5403 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tambov" msgstr "Tambov" -#: mapsdatatranslation.cpp:5400 +#: mapsdatatranslation.cpp:5404 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tver Oblast" msgstr "Tver Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5401 +#: mapsdatatranslation.cpp:5405 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tver" msgstr "Tver" -#: mapsdatatranslation.cpp:5402 +#: mapsdatatranslation.cpp:5406 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tomsk Oblast" msgstr "Tomsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5403 +#: mapsdatatranslation.cpp:5407 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tomsk" msgstr "Tomsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5404 +#: mapsdatatranslation.cpp:5408 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tula Oblast" msgstr "Tula Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5405 +#: mapsdatatranslation.cpp:5409 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tula" msgstr "Tula" -#: mapsdatatranslation.cpp:5406 +#: mapsdatatranslation.cpp:5410 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tyumen Oblast" msgstr "Tyumen Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5407 +#: mapsdatatranslation.cpp:5411 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5408 +#: mapsdatatranslation.cpp:5412 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ulyanovsk Oblast" msgstr "Uljanovsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5409 +#: mapsdatatranslation.cpp:5413 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Ulyanovsk" msgstr "Uljanovsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5410 +#: mapsdatatranslation.cpp:5414 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chelyabinsk Oblast" msgstr "Tsjeljabinsk Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5411 +#: mapsdatatranslation.cpp:5415 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chelyabinsk" msgstr "Tsjeljabinsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5412 +#: mapsdatatranslation.cpp:5416 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Zabaykalsky Krai" msgstr "Zabajkalskij Krai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5413 +#: mapsdatatranslation.cpp:5417 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chita" msgstr "Chita" -#: mapsdatatranslation.cpp:5414 +#: mapsdatatranslation.cpp:5418 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yaroslavl Oblast" msgstr "Jaroslavl Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5415 +#: mapsdatatranslation.cpp:5419 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yaroslavl" msgstr "Jaroslavl" -#: mapsdatatranslation.cpp:5420 +#: mapsdatatranslation.cpp:5424 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Jewish Autonomous Oblast" msgstr "Jødiske autonome Oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:5421 +#: mapsdatatranslation.cpp:5425 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Birobidzhan" msgstr "Birobidzhan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5422 +#: mapsdatatranslation.cpp:5426 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Nenetsia" msgstr "Nenetsia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5423 +#: mapsdatatranslation.cpp:5427 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Naryan-Mar" msgstr "Narjan-Mar" -#: mapsdatatranslation.cpp:5424 +#: mapsdatatranslation.cpp:5428 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khantia-Mansia" msgstr "Khantia-Mansia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5425 +#: mapsdatatranslation.cpp:5429 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "Khanty-Mansijsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5426 +#: mapsdatatranslation.cpp:5430 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Chukotka" msgstr "Tsjukotka" -#: mapsdatatranslation.cpp:5427 +#: mapsdatatranslation.cpp:5431 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" -#: mapsdatatranslation.cpp:5428 +#: mapsdatatranslation.cpp:5432 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Yamalia" msgstr "Jamalia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5429 +#: mapsdatatranslation.cpp:5433 msgctxt "russia_subjects.kgm" msgid "Salekhard" msgstr "Salekhard" -#: mapsdatatranslation.cpp:5430 +#: mapsdatatranslation.cpp:5434 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: mapsdatatranslation.cpp:5431 +#: mapsdatatranslation.cpp:5435 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Municipalities" msgstr "Kommuner" -#: mapsdatatranslation.cpp:5432 +#: mapsdatatranslation.cpp:5436 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5433 +#: mapsdatatranslation.cpp:5437 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Not San-Marino" msgstr "Ikke San-Marino" -#: mapsdatatranslation.cpp:5434 +#: mapsdatatranslation.cpp:5438 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Acquaviva" msgstr "Acquaviva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5435 +#: mapsdatatranslation.cpp:5439 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Città di San Marino" msgstr "Città di San Marino" -#: mapsdatatranslation.cpp:5436 +#: mapsdatatranslation.cpp:5440 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Chiesanouva" msgstr "Chiesanouva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5437 +#: mapsdatatranslation.cpp:5441 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Fiorentino" msgstr "Fiorentino" -#: mapsdatatranslation.cpp:5438 +#: mapsdatatranslation.cpp:5442 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Montegiardino" msgstr "Montegiardino" -#: mapsdatatranslation.cpp:5439 +#: mapsdatatranslation.cpp:5443 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Featano" msgstr "Featano" -#: mapsdatatranslation.cpp:5440 +#: mapsdatatranslation.cpp:5444 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Domagnano" msgstr "Domagnano" -#: mapsdatatranslation.cpp:5441 +#: mapsdatatranslation.cpp:5445 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Serravalle" msgstr "Serravalle" -#: mapsdatatranslation.cpp:5442 +#: mapsdatatranslation.cpp:5446 msgctxt "san-marino.kgm" msgid "Borgo Maggiore" msgstr "Borgo Maggiore" -#: mapsdatatranslation.cpp:5443 +#: mapsdatatranslation.cpp:5447 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5444 +#: mapsdatatranslation.cpp:5448 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:5445 +#: mapsdatatranslation.cpp:5449 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5446 +#: mapsdatatranslation.cpp:5450 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5447 +#: mapsdatatranslation.cpp:5451 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Not Saudi (Arabia)" msgstr "Ikke Saudi Arabia (Arabia)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5448 +#: mapsdatatranslation.cpp:5452 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al-Bahah" msgstr "Al-Bahah" -#: mapsdatatranslation.cpp:5449 +#: mapsdatatranslation.cpp:5453 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Hudud ash Shamaliyah" msgstr "Al Hudud ash Shamaliyah" -#: mapsdatatranslation.cpp:5450 +#: mapsdatatranslation.cpp:5454 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Jawf" msgstr "Al Jawf" -#: mapsdatatranslation.cpp:5451 +#: mapsdatatranslation.cpp:5455 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Madinah" msgstr "Al Madinah" -#: mapsdatatranslation.cpp:5452 +#: mapsdatatranslation.cpp:5456 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Al Gassim" msgstr "Al Gassim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5453 +#: mapsdatatranslation.cpp:5457 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Ar-Riyad" msgstr "Ar-Riyad" -#: mapsdatatranslation.cpp:5454 +#: mapsdatatranslation.cpp:5458 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Ash-Sharqiyah" msgstr "Ash-Sharqiyah" -#: mapsdatatranslation.cpp:5455 +#: mapsdatatranslation.cpp:5459 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "'Asir" msgstr "'Asir" -#: mapsdatatranslation.cpp:5456 +#: mapsdatatranslation.cpp:5460 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Ha'il" msgstr "Ha'il" -#: mapsdatatranslation.cpp:5457 +#: mapsdatatranslation.cpp:5461 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Jizan" msgstr "Jizan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5458 +#: mapsdatatranslation.cpp:5462 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Makkah" msgstr "Makkah" -#: mapsdatatranslation.cpp:5459 +#: mapsdatatranslation.cpp:5463 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Najran" msgstr "Najran" -#: mapsdatatranslation.cpp:5460 +#: mapsdatatranslation.cpp:5464 msgctxt "saudi_arabia.kgm" msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" -#: mapsdatatranslation.cpp:5461 +#: mapsdatatranslation.cpp:5465 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5462 +#: mapsdatatranslation.cpp:5466 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:5463 +#: mapsdatatranslation.cpp:5467 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Not Sikkim" msgstr "Ikke Sikkim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5464 +#: mapsdatatranslation.cpp:5468 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5465 +#: mapsdatatranslation.cpp:5469 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "North Sikkim" msgstr "Nord-Sikkim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5466 +#: mapsdatatranslation.cpp:5470 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Mangan" msgstr "Mangan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5467 +#: mapsdatatranslation.cpp:5471 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "West Sikkim" msgstr "Vest-Sikkim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5468 +#: mapsdatatranslation.cpp:5472 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Geyzing" msgstr "Geyzing" -#: mapsdatatranslation.cpp:5469 +#: mapsdatatranslation.cpp:5473 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "South Sikkim" msgstr "Sør-Sikkim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5470 +#: mapsdatatranslation.cpp:5474 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Namchi" msgstr "Namchi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5471 +#: mapsdatatranslation.cpp:5475 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "East Sikkim" msgstr "Øst-Sikkim" -#: mapsdatatranslation.cpp:5472 +#: mapsdatatranslation.cpp:5476 msgctxt "sikkim.kgm" msgid "Gangtok" msgstr "Gangtok" -#: mapsdatatranslation.cpp:5473 +#: mapsdatatranslation.cpp:5477 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5474 +#: mapsdatatranslation.cpp:5478 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:5475 mapsdatatranslation.cpp:5476 +#: mapsdatatranslation.cpp:5479 mapsdatatranslation.cpp:5480 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5477 +#: mapsdatatranslation.cpp:5481 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Not Slovakia" msgstr "Ikke Slovakia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5478 +#: mapsdatatranslation.cpp:5482 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" -#: mapsdatatranslation.cpp:5479 +#: mapsdatatranslation.cpp:5483 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Trnava" msgstr "Trnava" -#: mapsdatatranslation.cpp:5480 +#: mapsdatatranslation.cpp:5484 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Trenčín" msgstr "Trenčín" -#: mapsdatatranslation.cpp:5481 +#: mapsdatatranslation.cpp:5485 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Nitra" msgstr "Nitra" -#: mapsdatatranslation.cpp:5482 +#: mapsdatatranslation.cpp:5486 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Žilina" msgstr "Žilina" -#: mapsdatatranslation.cpp:5483 +#: mapsdatatranslation.cpp:5487 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Banská Bystrica" msgstr "Banská Bystrica" -#: mapsdatatranslation.cpp:5484 +#: mapsdatatranslation.cpp:5488 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Prešov" msgstr "Prešov" -#: mapsdatatranslation.cpp:5485 +#: mapsdatatranslation.cpp:5489 msgctxt "slovakia.kgm" msgid "Košice" msgstr "Košice" -#: mapsdatatranslation.cpp:5486 +#: mapsdatatranslation.cpp:5490 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Slovenia (Traditional)" msgstr "Slovenia (Tradisjonelt)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5487 +#: mapsdatatranslation.cpp:5491 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:5488 +#: mapsdatatranslation.cpp:5492 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5489 +#: mapsdatatranslation.cpp:5493 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5490 +#: mapsdatatranslation.cpp:5494 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Not Slovenia (Traditional)" msgstr "Ikke Slovenia (Tradisjonelt)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5491 +#: mapsdatatranslation.cpp:5495 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Upper Carniola" msgstr "Øvre Carniola" -#: mapsdatatranslation.cpp:5492 +#: mapsdatatranslation.cpp:5496 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Kranj" msgstr "Kranj" -#: mapsdatatranslation.cpp:5493 +#: mapsdatatranslation.cpp:5497 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Styria" msgstr "Styria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5494 +#: mapsdatatranslation.cpp:5498 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Maribor" msgstr "Maribor" -#: mapsdatatranslation.cpp:5495 +#: mapsdatatranslation.cpp:5499 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Prekmurje" msgstr "Prekmurje" -#: mapsdatatranslation.cpp:5496 +#: mapsdatatranslation.cpp:5500 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Murska Sobota" msgstr "Murska Sobota" -#: mapsdatatranslation.cpp:5497 +#: mapsdatatranslation.cpp:5501 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Carinthia" msgstr "Carinthia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5498 +#: mapsdatatranslation.cpp:5502 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Dravograd" msgstr "Dravograd" -#: mapsdatatranslation.cpp:5499 +#: mapsdatatranslation.cpp:5503 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Inner Carniola" msgstr "Indre Carniola" -#: mapsdatatranslation.cpp:5500 +#: mapsdatatranslation.cpp:5504 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Postojna" msgstr "Postojna" -#: mapsdatatranslation.cpp:5501 +#: mapsdatatranslation.cpp:5505 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Lower Carniola" msgstr "Nedre Carniola" -#: mapsdatatranslation.cpp:5502 +#: mapsdatatranslation.cpp:5506 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Novo Mesto" msgstr "Novo Mesto" -#: mapsdatatranslation.cpp:5503 +#: mapsdatatranslation.cpp:5507 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Goriška" msgstr "Goriška" -#: mapsdatatranslation.cpp:5504 +#: mapsdatatranslation.cpp:5508 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Nova Gorica" msgstr "Nova Gorica" -#: mapsdatatranslation.cpp:5505 +#: mapsdatatranslation.cpp:5509 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Slovenian Istria" msgstr "Slovensk Istria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5506 +#: mapsdatatranslation.cpp:5510 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" msgid "Koper" msgstr "Koper" -#: mapsdatatranslation.cpp:5507 +#: mapsdatatranslation.cpp:5511 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: mapsdatatranslation.cpp:5508 +#: mapsdatatranslation.cpp:5512 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:5509 +#: mapsdatatranslation.cpp:5513 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5510 +#: mapsdatatranslation.cpp:5514 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Not South Africa" msgstr "Ikke Sør-Afrika" -#: mapsdatatranslation.cpp:5511 +#: mapsdatatranslation.cpp:5515 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5512 +#: mapsdatatranslation.cpp:5516 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Eastern Cape" msgstr "Østre Kapp" -#: mapsdatatranslation.cpp:5513 +#: mapsdatatranslation.cpp:5517 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Bisho" msgstr "Bisho" -#: mapsdatatranslation.cpp:5514 +#: mapsdatatranslation.cpp:5518 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Free State" msgstr "Fristaten" -#: mapsdatatranslation.cpp:5515 +#: mapsdatatranslation.cpp:5519 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Bloemfontein" msgstr "Bloemfontein" -#: mapsdatatranslation.cpp:5516 +#: mapsdatatranslation.cpp:5520 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" -#: mapsdatatranslation.cpp:5517 +#: mapsdatatranslation.cpp:5521 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5518 +#: mapsdatatranslation.cpp:5522 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" -#: mapsdatatranslation.cpp:5519 +#: mapsdatatranslation.cpp:5523 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Pietermaritzburg" msgstr "Pietermaritzburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5520 +#: mapsdatatranslation.cpp:5524 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" -#: mapsdatatranslation.cpp:5521 +#: mapsdatatranslation.cpp:5525 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Nelspruit" msgstr "Nelspruit" -#: mapsdatatranslation.cpp:5522 +#: mapsdatatranslation.cpp:5526 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5523 +#: mapsdatatranslation.cpp:5527 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Polokwane" msgstr "Polokwane" -#: mapsdatatranslation.cpp:5524 +#: mapsdatatranslation.cpp:5528 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Northern Cape" msgstr "Nordre Kapp" -#: mapsdatatranslation.cpp:5525 +#: mapsdatatranslation.cpp:5529 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Kimberley" msgstr "Kimberley" -#: mapsdatatranslation.cpp:5526 +#: mapsdatatranslation.cpp:5530 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "North West" msgstr "Nordvest" -#: mapsdatatranslation.cpp:5527 +#: mapsdatatranslation.cpp:5531 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Mafikeng" msgstr "Mafikeng" -#: mapsdatatranslation.cpp:5528 +#: mapsdatatranslation.cpp:5532 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Western Cape" msgstr "Vestre Kapp" -#: mapsdatatranslation.cpp:5529 +#: mapsdatatranslation.cpp:5533 msgctxt "south_africa.kgm" msgid "Cape Town" msgstr "Cape Town" -#: mapsdatatranslation.cpp:5530 +#: mapsdatatranslation.cpp:5534 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" -#: mapsdatatranslation.cpp:5531 +#: mapsdatatranslation.cpp:5535 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Countries" msgstr "Land" -#: mapsdatatranslation.cpp:5532 +#: mapsdatatranslation.cpp:5536 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5533 +#: mapsdatatranslation.cpp:5537 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5534 +#: mapsdatatranslation.cpp:5538 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kyst" -#: mapsdatatranslation.cpp:5535 +#: mapsdatatranslation.cpp:5539 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: mapsdatatranslation.cpp:5536 +#: mapsdatatranslation.cpp:5540 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5537 +#: mapsdatatranslation.cpp:5541 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Bogotá" msgstr "Bogotá" -#: mapsdatatranslation.cpp:5538 +#: mapsdatatranslation.cpp:5542 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: mapsdatatranslation.cpp:5539 +#: mapsdatatranslation.cpp:5543 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5540 +#: mapsdatatranslation.cpp:5544 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: mapsdatatranslation.cpp:5541 +#: mapsdatatranslation.cpp:5545 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" -#: mapsdatatranslation.cpp:5542 +#: mapsdatatranslation.cpp:5546 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: mapsdatatranslation.cpp:5543 +#: mapsdatatranslation.cpp:5547 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Paramaribo" msgstr "Paramaribo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5544 +#: mapsdatatranslation.cpp:5548 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: mapsdatatranslation.cpp:5545 +#: mapsdatatranslation.cpp:5549 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Cayenne" msgstr "Cayenne" -#: mapsdatatranslation.cpp:5546 +#: mapsdatatranslation.cpp:5550 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: mapsdatatranslation.cpp:5547 +#: mapsdatatranslation.cpp:5551 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Quito" msgstr "Quito" -#: mapsdatatranslation.cpp:5548 +#: mapsdatatranslation.cpp:5552 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: mapsdatatranslation.cpp:5549 +#: mapsdatatranslation.cpp:5553 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: mapsdatatranslation.cpp:5550 +#: mapsdatatranslation.cpp:5554 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: mapsdatatranslation.cpp:5551 +#: mapsdatatranslation.cpp:5555 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5552 +#: mapsdatatranslation.cpp:5556 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5553 +#: mapsdatatranslation.cpp:5557 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" -#: mapsdatatranslation.cpp:5554 +#: mapsdatatranslation.cpp:5558 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: mapsdatatranslation.cpp:5555 +#: mapsdatatranslation.cpp:5559 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: mapsdatatranslation.cpp:5556 +#: mapsdatatranslation.cpp:5560 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:5557 +#: mapsdatatranslation.cpp:5561 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Asunción" msgstr "Asunción" -#: mapsdatatranslation.cpp:5558 +#: mapsdatatranslation.cpp:5562 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: mapsdatatranslation.cpp:5559 +#: mapsdatatranslation.cpp:5563 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: mapsdatatranslation.cpp:5560 +#: mapsdatatranslation.cpp:5564 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:5561 +#: mapsdatatranslation.cpp:5565 msgctxt "southamerica.kgm" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5562 +#: mapsdatatranslation.cpp:5566 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Republic of Korea" msgstr "Sør-Korea" -#: mapsdatatranslation.cpp:5563 +#: mapsdatatranslation.cpp:5567 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: mapsdatatranslation.cpp:5564 +#: mapsdatatranslation.cpp:5568 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Out of Bounds" msgstr "Utenfor området" -#: mapsdatatranslation.cpp:5565 +#: mapsdatatranslation.cpp:5569 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5566 +#: mapsdatatranslation.cpp:5570 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Chungcheongbuk-do" msgstr "Chungcheongbuk-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5567 +#: mapsdatatranslation.cpp:5571 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Cheongju" msgstr "Cheongju" -#: mapsdatatranslation.cpp:5568 +#: mapsdatatranslation.cpp:5572 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Chungcheongnam-do" msgstr "Chungcheongnam-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5569 mapsdatatranslation.cpp:5570 +#: mapsdatatranslation.cpp:5573 mapsdatatranslation.cpp:5574 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Daejon" msgstr "Daejon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5571 +#: mapsdatatranslation.cpp:5575 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeollabuk-do" msgstr "Jeollabuk-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5572 +#: mapsdatatranslation.cpp:5576 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeonju" msgstr "Jeonju" -#: mapsdatatranslation.cpp:5573 +#: mapsdatatranslation.cpp:5577 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeollanam-do" msgstr "Jeollanam-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5574 +#: mapsdatatranslation.cpp:5578 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Muan" msgstr "Muan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5575 +#: mapsdatatranslation.cpp:5579 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeju-do" msgstr "Jeju-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5576 +#: mapsdatatranslation.cpp:5580 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Jeju" msgstr "Jeju" -#: mapsdatatranslation.cpp:5577 +#: mapsdatatranslation.cpp:5581 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gyeongsangnam-do" msgstr "Gyeongsangnam-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5578 +#: mapsdatatranslation.cpp:5582 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Changwon" msgstr "Changwon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5579 +#: mapsdatatranslation.cpp:5583 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gyeongsangbuk-do" msgstr "Gyeongsangbuk-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5580 mapsdatatranslation.cpp:5581 +#: mapsdatatranslation.cpp:5584 mapsdatatranslation.cpp:5585 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Daegu" msgstr "Daegu" -#: mapsdatatranslation.cpp:5582 +#: mapsdatatranslation.cpp:5586 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gangwon-do" msgstr "Gangwon-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5583 +#: mapsdatatranslation.cpp:5587 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Chuncheon" msgstr "Chuncheon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5584 +#: mapsdatatranslation.cpp:5588 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gyeonggi-do" msgstr "Gyeonggi-do" -#: mapsdatatranslation.cpp:5585 +#: mapsdatatranslation.cpp:5589 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Suwon" msgstr "Suwon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5586 +#: mapsdatatranslation.cpp:5590 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5587 +#: mapsdatatranslation.cpp:5591 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Gwangju" msgstr "Gwangju" -#: mapsdatatranslation.cpp:5588 +#: mapsdatatranslation.cpp:5592 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Busan" msgstr "Busan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5589 +#: mapsdatatranslation.cpp:5593 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: mapsdatatranslation.cpp:5590 +#: mapsdatatranslation.cpp:5594 msgctxt "southkorea.kgm" msgid "Incheon" msgstr "Incheon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5591 +#: mapsdatatranslation.cpp:5595 msgctxt "spain.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: mapsdatatranslation.cpp:5592 +#: mapsdatatranslation.cpp:5596 msgctxt "spain.kgm" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonome samfunn" -#: mapsdatatranslation.cpp:5593 +#: mapsdatatranslation.cpp:5597 msgctxt "spain.kgm" msgid "Not Spain" msgstr "Ikke Spania" -#: mapsdatatranslation.cpp:5594 +#: mapsdatatranslation.cpp:5598 msgctxt "spain.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5595 +#: mapsdatatranslation.cpp:5599 msgctxt "spain.kgm" msgid "External frontier" msgstr "Ytre grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5596 +#: mapsdatatranslation.cpp:5600 msgctxt "spain.kgm" msgid "Andalucia" msgstr "Andalusia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5597 +#: mapsdatatranslation.cpp:5601 msgctxt "spain.kgm" msgid "Seville" msgstr "Sevilla" -#: mapsdatatranslation.cpp:5598 +#: mapsdatatranslation.cpp:5602 msgctxt "spain.kgm" msgid "Aragon" msgstr "Aragon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5599 +#: mapsdatatranslation.cpp:5603 msgctxt "spain.kgm" msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" -#: mapsdatatranslation.cpp:5600 +#: mapsdatatranslation.cpp:5604 msgctxt "spain.kgm" msgid "Asturias" msgstr "Asturias" -#: mapsdatatranslation.cpp:5601 +#: mapsdatatranslation.cpp:5605 msgctxt "spain.kgm" msgid "Oviedo" msgstr "Oviedo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5602 +#: mapsdatatranslation.cpp:5606 msgctxt "spain.kgm" msgid "Balearic Islands" msgstr "Balearene" -#: mapsdatatranslation.cpp:5603 +#: mapsdatatranslation.cpp:5607 msgctxt "spain.kgm" msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5604 +#: mapsdatatranslation.cpp:5608 msgctxt "spain.kgm" msgid "Basque Country" msgstr "Baskerland" -#: mapsdatatranslation.cpp:5605 +#: mapsdatatranslation.cpp:5609 msgctxt "spain.kgm" msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5606 +#: mapsdatatranslation.cpp:5610 msgctxt "spain.kgm" msgid "Canary Islands" msgstr "Kanariøyene" -#: mapsdatatranslation.cpp:5607 +#: mapsdatatranslation.cpp:5611 msgctxt "spain.kgm" msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Las Palmas de Gran Canaria og Santa Cruz de Tenerife" -#: mapsdatatranslation.cpp:5608 +#: mapsdatatranslation.cpp:5612 msgctxt "spain.kgm" msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5609 +#: mapsdatatranslation.cpp:5613 msgctxt "spain.kgm" msgid "Santander" msgstr "Santander" -#: mapsdatatranslation.cpp:5610 +#: mapsdatatranslation.cpp:5614 msgctxt "spain.kgm" msgid "Castile-La Mancha" msgstr "Kastilja-La Mancha" -#: mapsdatatranslation.cpp:5611 +#: mapsdatatranslation.cpp:5615 msgctxt "spain.kgm" msgid "Toledo" msgstr "Toledo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5612 +#: mapsdatatranslation.cpp:5616 msgctxt "spain.kgm" msgid "Castile and Leon" msgstr "Kastilja og Leon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5613 +#: mapsdatatranslation.cpp:5617 msgctxt "spain.kgm" msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" -#: mapsdatatranslation.cpp:5614 +#: mapsdatatranslation.cpp:5618 msgctxt "spain.kgm" msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5615 +#: mapsdatatranslation.cpp:5619 msgctxt "spain.kgm" msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5616 +#: mapsdatatranslation.cpp:5620 msgctxt "spain.kgm" msgid "Extremadura" msgstr "Extremadura" -#: mapsdatatranslation.cpp:5617 +#: mapsdatatranslation.cpp:5621 msgctxt "spain.kgm" msgid "Mérida" msgstr "Mérida" -#: mapsdatatranslation.cpp:5618 +#: mapsdatatranslation.cpp:5622 msgctxt "spain.kgm" msgid "Galicia" msgstr "Galicia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5619 +#: mapsdatatranslation.cpp:5623 msgctxt "spain.kgm" msgid "Santiago de Compostela" msgstr "Santiago de Compostela" -#: mapsdatatranslation.cpp:5620 +#: mapsdatatranslation.cpp:5624 msgctxt "spain.kgm" msgid "La Rioja" msgstr "Rioja" -#: mapsdatatranslation.cpp:5621 +#: mapsdatatranslation.cpp:5625 msgctxt "spain.kgm" msgid "Logroño" msgstr "Logroño" -#: mapsdatatranslation.cpp:5622 mapsdatatranslation.cpp:5623 +#: mapsdatatranslation.cpp:5626 mapsdatatranslation.cpp:5627 msgctxt "spain.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: mapsdatatranslation.cpp:5624 mapsdatatranslation.cpp:5625 +#: mapsdatatranslation.cpp:5628 mapsdatatranslation.cpp:5629 msgctxt "spain.kgm" msgid "Murcia" msgstr "Murcia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5626 +#: mapsdatatranslation.cpp:5630 msgctxt "spain.kgm" msgid "Navarre" msgstr "Navarra" -#: mapsdatatranslation.cpp:5627 +#: mapsdatatranslation.cpp:5631 msgctxt "spain.kgm" msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5628 +#: mapsdatatranslation.cpp:5632 msgctxt "spain.kgm" msgid "Valencian Community" msgstr "Valencia (region)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5629 +#: mapsdatatranslation.cpp:5633 msgctxt "spain.kgm" msgid "Valencia" msgstr "Valencia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5630 +#: mapsdatatranslation.cpp:5634 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Spain (Provinces)" msgstr "Spania (provinser)" -#: mapsdatatranslation.cpp:5631 +#: mapsdatatranslation.cpp:5635 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:5632 mapsdatatranslation.cpp:5633 +#: mapsdatatranslation.cpp:5636 mapsdatatranslation.cpp:5637 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5634 +#: mapsdatatranslation.cpp:5638 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: mapsdatatranslation.cpp:5635 +#: mapsdatatranslation.cpp:5639 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: mapsdatatranslation.cpp:5636 +#: mapsdatatranslation.cpp:5640 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: mapsdatatranslation.cpp:5637 +#: mapsdatatranslation.cpp:5641 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: mapsdatatranslation.cpp:5638 +#: mapsdatatranslation.cpp:5642 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: mapsdatatranslation.cpp:5639 +#: mapsdatatranslation.cpp:5643 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Van" -#: mapsdatatranslation.cpp:5640 +#: mapsdatatranslation.cpp:5644 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Álava" msgstr "Álava" -#: mapsdatatranslation.cpp:5641 +#: mapsdatatranslation.cpp:5645 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5642 mapsdatatranslation.cpp:5643 +#: mapsdatatranslation.cpp:5646 mapsdatatranslation.cpp:5647 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Albacete" msgstr "Albacete" -#: mapsdatatranslation.cpp:5644 mapsdatatranslation.cpp:5645 +#: mapsdatatranslation.cpp:5648 mapsdatatranslation.cpp:5649 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Alicante" msgstr "Alicante" -#: mapsdatatranslation.cpp:5646 mapsdatatranslation.cpp:5647 +#: mapsdatatranslation.cpp:5650 mapsdatatranslation.cpp:5651 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Almería" msgstr "Almería" -#: mapsdatatranslation.cpp:5648 +#: mapsdatatranslation.cpp:5652 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Asturias" msgstr "Asturias" -#: mapsdatatranslation.cpp:5649 +#: mapsdatatranslation.cpp:5653 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Oviedo" msgstr "Oviedo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5650 mapsdatatranslation.cpp:5651 +#: mapsdatatranslation.cpp:5654 mapsdatatranslation.cpp:5655 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Ávila" msgstr "Ávila" -#: mapsdatatranslation.cpp:5652 mapsdatatranslation.cpp:5653 +#: mapsdatatranslation.cpp:5656 mapsdatatranslation.cpp:5657 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" -#: mapsdatatranslation.cpp:5654 mapsdatatranslation.cpp:5655 +#: mapsdatatranslation.cpp:5658 mapsdatatranslation.cpp:5659 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5656 mapsdatatranslation.cpp:5657 +#: mapsdatatranslation.cpp:5660 mapsdatatranslation.cpp:5661 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Burgos" msgstr "Burgos" -#: mapsdatatranslation.cpp:5658 mapsdatatranslation.cpp:5659 +#: mapsdatatranslation.cpp:5662 mapsdatatranslation.cpp:5663 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" -#: mapsdatatranslation.cpp:5660 mapsdatatranslation.cpp:5661 +#: mapsdatatranslation.cpp:5664 mapsdatatranslation.cpp:5665 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" -#: mapsdatatranslation.cpp:5662 +#: mapsdatatranslation.cpp:5666 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5663 +#: mapsdatatranslation.cpp:5667 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Santander" msgstr "Santander" -#: mapsdatatranslation.cpp:5664 +#: mapsdatatranslation.cpp:5668 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Castellón" msgstr "Castellón" -#: mapsdatatranslation.cpp:5665 +#: mapsdatatranslation.cpp:5669 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Castellón de la Plana" msgstr "Castellón de la Plana" -#: mapsdatatranslation.cpp:5666 mapsdatatranslation.cpp:5667 +#: mapsdatatranslation.cpp:5670 mapsdatatranslation.cpp:5671 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" -#: mapsdatatranslation.cpp:5668 mapsdatatranslation.cpp:5669 +#: mapsdatatranslation.cpp:5672 mapsdatatranslation.cpp:5673 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" -#: mapsdatatranslation.cpp:5670 mapsdatatranslation.cpp:5671 +#: mapsdatatranslation.cpp:5674 mapsdatatranslation.cpp:5675 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" -#: mapsdatatranslation.cpp:5672 mapsdatatranslation.cpp:5673 +#: mapsdatatranslation.cpp:5676 mapsdatatranslation.cpp:5677 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5674 +#: mapsdatatranslation.cpp:5678 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Girona" msgstr "Girona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5675 +#: mapsdatatranslation.cpp:5679 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Gerona/Girona" msgstr "Gerona/Girona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5676 mapsdatatranslation.cpp:5677 +#: mapsdatatranslation.cpp:5680 mapsdatatranslation.cpp:5681 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Granada" msgstr "Granada" -#: mapsdatatranslation.cpp:5678 mapsdatatranslation.cpp:5679 +#: mapsdatatranslation.cpp:5682 mapsdatatranslation.cpp:5683 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" -#: mapsdatatranslation.cpp:5680 +#: mapsdatatranslation.cpp:5684 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Guipúzcoa" msgstr "Guipúzcoa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5681 +#: mapsdatatranslation.cpp:5685 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "San Sebastián" msgstr "San Sebastián" -#: mapsdatatranslation.cpp:5682 mapsdatatranslation.cpp:5683 +#: mapsdatatranslation.cpp:5686 mapsdatatranslation.cpp:5687 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Huelva" msgstr "Huelva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5684 mapsdatatranslation.cpp:5685 +#: mapsdatatranslation.cpp:5688 mapsdatatranslation.cpp:5689 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Huesca" msgstr "Huesca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5686 +#: mapsdatatranslation.cpp:5690 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Balearic Islands" msgstr "Balearene" -#: mapsdatatranslation.cpp:5687 +#: mapsdatatranslation.cpp:5691 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5688 mapsdatatranslation.cpp:5689 +#: mapsdatatranslation.cpp:5692 mapsdatatranslation.cpp:5693 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Jaén" msgstr "Jaén" -#: mapsdatatranslation.cpp:5690 +#: mapsdatatranslation.cpp:5694 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" -#: mapsdatatranslation.cpp:5691 +#: mapsdatatranslation.cpp:5695 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Logroño" msgstr "Logroño" -#: mapsdatatranslation.cpp:5692 mapsdatatranslation.cpp:5693 +#: mapsdatatranslation.cpp:5696 mapsdatatranslation.cpp:5697 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "León" msgstr "León" -#: mapsdatatranslation.cpp:5694 mapsdatatranslation.cpp:5695 +#: mapsdatatranslation.cpp:5698 mapsdatatranslation.cpp:5699 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Lérida" msgstr "Lérida" -#: mapsdatatranslation.cpp:5696 mapsdatatranslation.cpp:5697 +#: mapsdatatranslation.cpp:5700 mapsdatatranslation.cpp:5701 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Lugo" msgstr "Lugo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5698 mapsdatatranslation.cpp:5699 +#: mapsdatatranslation.cpp:5702 mapsdatatranslation.cpp:5703 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: mapsdatatranslation.cpp:5700 mapsdatatranslation.cpp:5701 +#: mapsdatatranslation.cpp:5704 mapsdatatranslation.cpp:5705 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Málaga" msgstr "Málaga" -#: mapsdatatranslation.cpp:5702 mapsdatatranslation.cpp:5703 +#: mapsdatatranslation.cpp:5706 mapsdatatranslation.cpp:5707 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Murcia" msgstr "Murcia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5704 +#: mapsdatatranslation.cpp:5708 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Navarre" msgstr "Navarre" -#: mapsdatatranslation.cpp:5705 +#: mapsdatatranslation.cpp:5709 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5706 mapsdatatranslation.cpp:5707 +#: mapsdatatranslation.cpp:5710 mapsdatatranslation.cpp:5711 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Ourense" msgstr "Ourense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5708 mapsdatatranslation.cpp:5709 +#: mapsdatatranslation.cpp:5712 mapsdatatranslation.cpp:5713 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Palencia" msgstr "Palencia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5710 +#: mapsdatatranslation.cpp:5714 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" -#: mapsdatatranslation.cpp:5711 +#: mapsdatatranslation.cpp:5715 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Las Palmas de Gran Canaria" msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5712 mapsdatatranslation.cpp:5713 +#: mapsdatatranslation.cpp:5716 mapsdatatranslation.cpp:5717 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" -#: mapsdatatranslation.cpp:5714 mapsdatatranslation.cpp:5715 +#: mapsdatatranslation.cpp:5718 mapsdatatranslation.cpp:5719 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5716 -msgctxt "spain_provinces.kgm" -msgid "Tenerife" -msgstr "Tenerife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5717 +#: mapsdatatranslation.cpp:5720 mapsdatatranslation.cpp:5721 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" -#: mapsdatatranslation.cpp:5718 mapsdatatranslation.cpp:5719 +#: mapsdatatranslation.cpp:5722 mapsdatatranslation.cpp:5723 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Segovia" msgstr "Segovia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5720 mapsdatatranslation.cpp:5721 +#: mapsdatatranslation.cpp:5724 mapsdatatranslation.cpp:5725 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Seville" msgstr "Sevilla" -#: mapsdatatranslation.cpp:5722 mapsdatatranslation.cpp:5723 +#: mapsdatatranslation.cpp:5726 mapsdatatranslation.cpp:5727 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Soria" msgstr "Soria" -#: mapsdatatranslation.cpp:5724 mapsdatatranslation.cpp:5725 +#: mapsdatatranslation.cpp:5728 mapsdatatranslation.cpp:5729 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5726 mapsdatatranslation.cpp:5727 +#: mapsdatatranslation.cpp:5730 mapsdatatranslation.cpp:5731 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Teruel" msgstr "Teruel" -#: mapsdatatranslation.cpp:5728 mapsdatatranslation.cpp:5729 +#: mapsdatatranslation.cpp:5732 mapsdatatranslation.cpp:5733 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Toledo" msgstr "Toledo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5730 mapsdatatranslation.cpp:5731 +#: mapsdatatranslation.cpp:5734 mapsdatatranslation.cpp:5735 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Valencia" msgstr "Valencia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5732 mapsdatatranslation.cpp:5733 +#: mapsdatatranslation.cpp:5736 mapsdatatranslation.cpp:5737 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" -#: mapsdatatranslation.cpp:5734 +#: mapsdatatranslation.cpp:5738 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Biscay" msgstr "Biscay" -#: mapsdatatranslation.cpp:5735 +#: mapsdatatranslation.cpp:5739 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" -#: mapsdatatranslation.cpp:5736 mapsdatatranslation.cpp:5737 +#: mapsdatatranslation.cpp:5740 mapsdatatranslation.cpp:5741 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Zamora" msgstr "Zamora" -#: mapsdatatranslation.cpp:5738 mapsdatatranslation.cpp:5739 +#: mapsdatatranslation.cpp:5742 mapsdatatranslation.cpp:5743 msgctxt "spain_provinces.kgm" msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" -#: mapsdatatranslation.cpp:5740 +#: mapsdatatranslation.cpp:5744 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Sri-Lanka" msgstr "Sri-Lanka" -#: mapsdatatranslation.cpp:5741 +#: mapsdatatranslation.cpp:5745 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:5742 +#: mapsdatatranslation.cpp:5746 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5743 +#: mapsdatatranslation.cpp:5747 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5744 +#: mapsdatatranslation.cpp:5748 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Not Sri-Lanka" msgstr "Ikke Sri-Lanka" -#: mapsdatatranslation.cpp:5745 +#: mapsdatatranslation.cpp:5749 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Central" msgstr "Central" -#: mapsdatatranslation.cpp:5746 +#: mapsdatatranslation.cpp:5750 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mapsdatatranslation.cpp:5747 +#: mapsdatatranslation.cpp:5751 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "North Central" msgstr "North Central" -#: mapsdatatranslation.cpp:5748 +#: mapsdatatranslation.cpp:5752 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Anuradhapura" msgstr "Anuradhapura" -#: mapsdatatranslation.cpp:5749 +#: mapsdatatranslation.cpp:5753 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "North" msgstr "Nord" -#: mapsdatatranslation.cpp:5750 +#: mapsdatatranslation.cpp:5754 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Jaffna" msgstr "Jaffna" -#: mapsdatatranslation.cpp:5751 +#: mapsdatatranslation.cpp:5755 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Eastern" msgstr "Østre" -#: mapsdatatranslation.cpp:5752 +#: mapsdatatranslation.cpp:5756 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Trincomalee" msgstr "Trincomalee" -#: mapsdatatranslation.cpp:5753 +#: mapsdatatranslation.cpp:5757 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "North Western" msgstr "Nordvestre" -#: mapsdatatranslation.cpp:5754 +#: mapsdatatranslation.cpp:5758 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Kurunegala" msgstr "Kurunegala" -#: mapsdatatranslation.cpp:5755 +#: mapsdatatranslation.cpp:5759 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Southern" msgstr "Sørlige" -#: mapsdatatranslation.cpp:5756 +#: mapsdatatranslation.cpp:5760 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Galle" msgstr "Galle" -#: mapsdatatranslation.cpp:5757 +#: mapsdatatranslation.cpp:5761 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Uva" msgstr "Uva" -#: mapsdatatranslation.cpp:5758 +#: mapsdatatranslation.cpp:5762 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Badulla" msgstr "Badulla" -#: mapsdatatranslation.cpp:5759 +#: mapsdatatranslation.cpp:5763 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Sabaragamuwa" msgstr "Sabaragamuwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5760 +#: mapsdatatranslation.cpp:5764 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Ratnapura" msgstr "Ratnapura" -#: mapsdatatranslation.cpp:5761 +#: mapsdatatranslation.cpp:5765 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Western" msgstr "Vestre" -#: mapsdatatranslation.cpp:5762 +#: mapsdatatranslation.cpp:5766 msgctxt "sri-lanka.kgm" msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5763 +#: mapsdatatranslation.cpp:5767 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5764 +#: mapsdatatranslation.cpp:5768 msgctxt "sudan.kgm" msgid "States" msgstr "Stater" -#: mapsdatatranslation.cpp:5765 +#: mapsdatatranslation.cpp:5769 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5766 +#: mapsdatatranslation.cpp:5770 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Not Sudan" msgstr "Ikke Sudan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5767 +#: mapsdatatranslation.cpp:5771 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5768 +#: mapsdatatranslation.cpp:5772 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al Jazirah" msgstr "Al Jazirah" -#: mapsdatatranslation.cpp:5769 +#: mapsdatatranslation.cpp:5773 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Wad-Madani" msgstr "Wad-Madani" -#: mapsdatatranslation.cpp:5770 +#: mapsdatatranslation.cpp:5774 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Blue Nile/Central" msgstr "Blå Nil/Sentral" -#: mapsdatatranslation.cpp:5771 +#: mapsdatatranslation.cpp:5775 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Ad-Damazin" msgstr "Ad-Damazin" -#: mapsdatatranslation.cpp:5772 mapsdatatranslation.cpp:5773 +#: mapsdatatranslation.cpp:5776 mapsdatatranslation.cpp:5777 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Sennar" msgstr "Sennar" -#: mapsdatatranslation.cpp:5774 +#: mapsdatatranslation.cpp:5778 msgctxt "sudan.kgm" msgid "White Nile" msgstr "Hvite Nil" -#: mapsdatatranslation.cpp:5775 +#: mapsdatatranslation.cpp:5779 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Rabak" msgstr "Rabak" -#: mapsdatatranslation.cpp:5776 +#: mapsdatatranslation.cpp:5780 msgctxt "sudan.kgm" msgid "North Darfur" msgstr "Nord-Darfur" -#: mapsdatatranslation.cpp:5777 +#: mapsdatatranslation.cpp:5781 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al-Fashir" msgstr "Al-Fashir" -#: mapsdatatranslation.cpp:5778 +#: mapsdatatranslation.cpp:5782 msgctxt "sudan.kgm" msgid "South Darfur" msgstr "Sør-Darfur" -#: mapsdatatranslation.cpp:5779 +#: mapsdatatranslation.cpp:5783 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Nyala" msgstr "Nyala" -#: mapsdatatranslation.cpp:5780 +#: mapsdatatranslation.cpp:5784 msgctxt "sudan.kgm" msgid "West Darfur" msgstr "Vest-Darfur" -#: mapsdatatranslation.cpp:5781 +#: mapsdatatranslation.cpp:5785 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al-Junaynah" msgstr "Al-Junaynah" -#: mapsdatatranslation.cpp:5782 mapsdatatranslation.cpp:5783 +#: mapsdatatranslation.cpp:5786 mapsdatatranslation.cpp:5787 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Kassala" msgstr "Kassala" -#: mapsdatatranslation.cpp:5784 mapsdatatranslation.cpp:5785 +#: mapsdatatranslation.cpp:5788 mapsdatatranslation.cpp:5789 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al Qadarif" msgstr "Al Qadarif" -#: mapsdatatranslation.cpp:5786 +#: mapsdatatranslation.cpp:5790 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Red Sea" msgstr "Rødehavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:5787 +#: mapsdatatranslation.cpp:5791 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Port Sudan" msgstr "Port Sudan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5788 mapsdatatranslation.cpp:5789 +#: mapsdatatranslation.cpp:5792 mapsdatatranslation.cpp:5793 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Khartoum" msgstr "Khartoum" -#: mapsdatatranslation.cpp:5790 +#: mapsdatatranslation.cpp:5794 msgctxt "sudan.kgm" msgid "North Kurdufan" msgstr "Nord-Kurdufan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5791 +#: mapsdatatranslation.cpp:5795 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Al-Ubayyid" msgstr "Al-Ubayyid" -#: mapsdatatranslation.cpp:5792 +#: mapsdatatranslation.cpp:5796 msgctxt "sudan.kgm" msgid "South Kurdufan" msgstr "Sør-Kurdufan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5793 +#: mapsdatatranslation.cpp:5797 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Kaduqli" msgstr "Kaduqli" -#: mapsdatatranslation.cpp:5794 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "West Kurdufan" -msgstr "Vest-Kurdufan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5795 -msgctxt "sudan.kgm" -msgid "Al-Fulah" -msgstr "Al-Fulah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5796 +#: mapsdatatranslation.cpp:5798 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Northern" msgstr "Nordre" -#: mapsdatatranslation.cpp:5797 +#: mapsdatatranslation.cpp:5799 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Dongola" msgstr "Dongola" -#: mapsdatatranslation.cpp:5798 +#: mapsdatatranslation.cpp:5800 msgctxt "sudan.kgm" msgid "River Nile" msgstr "Nilen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5799 +#: mapsdatatranslation.cpp:5801 msgctxt "sudan.kgm" msgid "Ad-Damir" msgstr "Ad-Damir" -#: mapsdatatranslation.cpp:5800 +#: mapsdatatranslation.cpp:5802 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: mapsdatatranslation.cpp:5801 +#: mapsdatatranslation.cpp:5803 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:5802 mapsdatatranslation.cpp:5803 +#: mapsdatatranslation.cpp:5804 mapsdatatranslation.cpp:5805 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5804 +#: mapsdatatranslation.cpp:5806 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5805 +#: mapsdatatranslation.cpp:5807 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Not Surinam" msgstr "Ikke Surinam" -#: mapsdatatranslation.cpp:5806 +#: mapsdatatranslation.cpp:5808 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Nickerie" msgstr "Nickerie" -#: mapsdatatranslation.cpp:5807 +#: mapsdatatranslation.cpp:5809 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Nieuw Nickerie" msgstr "Nieuw Nickerie" -#: mapsdatatranslation.cpp:5808 +#: mapsdatatranslation.cpp:5810 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Coronie" msgstr "Coronie" -#: mapsdatatranslation.cpp:5809 +#: mapsdatatranslation.cpp:5811 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Totness" msgstr "Totness" -#: mapsdatatranslation.cpp:5810 +#: mapsdatatranslation.cpp:5812 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Saramacca" msgstr "Saramacca" -#: mapsdatatranslation.cpp:5811 +#: mapsdatatranslation.cpp:5813 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Groningen" msgstr "Groningen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5812 +#: mapsdatatranslation.cpp:5814 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Wanica" msgstr "Wanica" -#: mapsdatatranslation.cpp:5813 +#: mapsdatatranslation.cpp:5815 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Lelydorp" msgstr "Lelydorp" -#: mapsdatatranslation.cpp:5814 +#: mapsdatatranslation.cpp:5816 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Comewijne" msgstr "Comewijne" -#: mapsdatatranslation.cpp:5815 +#: mapsdatatranslation.cpp:5817 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Nieuw Amsterdam" msgstr "Nieuw Amsterdam" -#: mapsdatatranslation.cpp:5816 +#: mapsdatatranslation.cpp:5818 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Marowijne" msgstr "Marowijne" -#: mapsdatatranslation.cpp:5817 +#: mapsdatatranslation.cpp:5819 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Albina" msgstr "Albina" -#: mapsdatatranslation.cpp:5818 +#: mapsdatatranslation.cpp:5820 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Para" msgstr "Para" -#: mapsdatatranslation.cpp:5819 +#: mapsdatatranslation.cpp:5821 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Onverwacht" msgstr "Onverwacht" -#: mapsdatatranslation.cpp:5820 mapsdatatranslation.cpp:5821 +#: mapsdatatranslation.cpp:5822 mapsdatatranslation.cpp:5823 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Paramaribo" msgstr "Paramaribo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5822 mapsdatatranslation.cpp:5823 +#: mapsdatatranslation.cpp:5824 mapsdatatranslation.cpp:5825 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Brokopondo" msgstr "Brokopondo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5824 +#: mapsdatatranslation.cpp:5826 msgctxt "suriname.kgm" msgid "Sipaliwini" msgstr "Sipaliwini" -#: mapsdatatranslation.cpp:5825 +#: mapsdatatranslation.cpp:5827 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Sweden by Counties" msgstr "Sverige etter län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5826 +#: mapsdatatranslation.cpp:5828 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Counties" msgstr "Län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5827 +#: mapsdatatranslation.cpp:5829 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5828 +#: mapsdatatranslation.cpp:5830 msgctxt "sweden.kgm" msgid "County Border" msgstr "Länsgrense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5829 +#: mapsdatatranslation.cpp:5831 msgctxt "sweden.kgm" msgid "CoastLine" msgstr "Kystlinje" -#: mapsdatatranslation.cpp:5830 +#: mapsdatatranslation.cpp:5832 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Not Sweden" msgstr "Ikke Sverige" -#: mapsdatatranslation.cpp:5831 +#: mapsdatatranslation.cpp:5833 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Stockholm County" msgstr "Stockholms län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5832 +#: mapsdatatranslation.cpp:5834 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: mapsdatatranslation.cpp:5833 +#: mapsdatatranslation.cpp:5835 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västerbotten County" msgstr "Västerbottens län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5834 +#: mapsdatatranslation.cpp:5836 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" -#: mapsdatatranslation.cpp:5835 +#: mapsdatatranslation.cpp:5837 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Norrbotten County" msgstr "Norrbottens län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5836 +#: mapsdatatranslation.cpp:5838 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Luleå" msgstr "Luleå" -#: mapsdatatranslation.cpp:5837 +#: mapsdatatranslation.cpp:5839 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Uppsala County" msgstr "Uppsala län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5838 +#: mapsdatatranslation.cpp:5840 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Uppsala" msgstr "Uppsala" -#: mapsdatatranslation.cpp:5839 +#: mapsdatatranslation.cpp:5841 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Södermanland County" msgstr "Södermanlands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5840 +#: mapsdatatranslation.cpp:5842 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Nyköping" msgstr "Nyköping" -#: mapsdatatranslation.cpp:5841 +#: mapsdatatranslation.cpp:5843 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Östergötland County" msgstr "Östergötlands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5842 +#: mapsdatatranslation.cpp:5844 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Linköping" msgstr "Linköping" -#: mapsdatatranslation.cpp:5843 +#: mapsdatatranslation.cpp:5845 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Jönköping County" msgstr "Jönköpings län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5844 +#: mapsdatatranslation.cpp:5846 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Jönköping" msgstr "Jönköping" -#: mapsdatatranslation.cpp:5845 +#: mapsdatatranslation.cpp:5847 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Kronoberg County" msgstr "Kronobergs län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5846 +#: mapsdatatranslation.cpp:5848 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Växjö" msgstr "Växjö" -#: mapsdatatranslation.cpp:5847 +#: mapsdatatranslation.cpp:5849 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Kalmar County" msgstr "Kalmar län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5848 +#: mapsdatatranslation.cpp:5850 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Kalmar" msgstr "Kalmar" -#: mapsdatatranslation.cpp:5849 +#: mapsdatatranslation.cpp:5851 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Gotland County" msgstr "Gotlands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5850 +#: mapsdatatranslation.cpp:5852 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Visby" msgstr "Visby" -#: mapsdatatranslation.cpp:5851 +#: mapsdatatranslation.cpp:5853 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Blekinge County" msgstr "Blekinge län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5852 +#: mapsdatatranslation.cpp:5854 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Karlskrona" msgstr "Karlskrona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5853 +#: mapsdatatranslation.cpp:5855 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Skåne County" msgstr "Skåne län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5854 +#: mapsdatatranslation.cpp:5856 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Malmö" msgstr "Malmö" -#: mapsdatatranslation.cpp:5855 +#: mapsdatatranslation.cpp:5857 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Halland County" msgstr "Hallands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5856 +#: mapsdatatranslation.cpp:5858 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Halmstad" msgstr "Halmstad" -#: mapsdatatranslation.cpp:5857 +#: mapsdatatranslation.cpp:5859 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västra Götaland County" msgstr "Västra Götalands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5858 +#: mapsdatatranslation.cpp:5860 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Göteborg" msgstr "Göteborg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5859 +#: mapsdatatranslation.cpp:5861 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Värmland County" msgstr "Värmlands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5860 +#: mapsdatatranslation.cpp:5862 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Karlstad" msgstr "Karlstad" -#: mapsdatatranslation.cpp:5861 +#: mapsdatatranslation.cpp:5863 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Örebro County" msgstr "Örebro län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5862 +#: mapsdatatranslation.cpp:5864 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Örebro" msgstr "Örebro" -#: mapsdatatranslation.cpp:5863 +#: mapsdatatranslation.cpp:5865 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västmanland County" msgstr "Västmanlands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5864 +#: mapsdatatranslation.cpp:5866 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västerås" msgstr "Västerås" -#: mapsdatatranslation.cpp:5865 +#: mapsdatatranslation.cpp:5867 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Dalarna County" msgstr "Dalarnas län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5866 +#: mapsdatatranslation.cpp:5868 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Falun" msgstr "Falun" -#: mapsdatatranslation.cpp:5867 +#: mapsdatatranslation.cpp:5869 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Gävleborg County" msgstr "Gävleborgs län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5868 +#: mapsdatatranslation.cpp:5870 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Gävle" msgstr "Gävle" -#: mapsdatatranslation.cpp:5869 +#: mapsdatatranslation.cpp:5871 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Västernorrland County" msgstr "Västernorrlands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5870 +#: mapsdatatranslation.cpp:5872 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Härnösand" msgstr "Härnösand" -#: mapsdatatranslation.cpp:5871 +#: mapsdatatranslation.cpp:5873 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Jämtland County" msgstr "Jämtlands län" -#: mapsdatatranslation.cpp:5872 +#: mapsdatatranslation.cpp:5874 msgctxt "sweden.kgm" msgid "Östersund" msgstr "Östersund" -#: mapsdatatranslation.cpp:5873 +#: mapsdatatranslation.cpp:5875 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: mapsdatatranslation.cpp:5874 +#: mapsdatatranslation.cpp:5876 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Cantons" msgstr "Kantoner" -#: mapsdatatranslation.cpp:5875 +#: mapsdatatranslation.cpp:5877 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5876 +#: mapsdatatranslation.cpp:5878 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Not Switzerland" msgstr "Ikke Sveits" -#: mapsdatatranslation.cpp:5877 +#: mapsdatatranslation.cpp:5879 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5878 +#: mapsdatatranslation.cpp:5880 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: mapsdatatranslation.cpp:5879 +#: mapsdatatranslation.cpp:5881 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Zürich" msgstr "Zürich" -#: mapsdatatranslation.cpp:5880 +#: mapsdatatranslation.cpp:5882 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Berne" msgstr "Bern" -#: mapsdatatranslation.cpp:5881 +#: mapsdatatranslation.cpp:5883 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Bern" msgstr "Bern" -#: mapsdatatranslation.cpp:5882 mapsdatatranslation.cpp:5883 +#: mapsdatatranslation.cpp:5884 mapsdatatranslation.cpp:5885 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Lucerne" msgstr "Lucern" -#: mapsdatatranslation.cpp:5884 +#: mapsdatatranslation.cpp:5886 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Uri" msgstr "Uri" -#: mapsdatatranslation.cpp:5885 +#: mapsdatatranslation.cpp:5887 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Altdorf" msgstr "Altdorf" -#: mapsdatatranslation.cpp:5886 mapsdatatranslation.cpp:5887 +#: mapsdatatranslation.cpp:5888 mapsdatatranslation.cpp:5889 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" -#: mapsdatatranslation.cpp:5888 +#: mapsdatatranslation.cpp:5890 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Obwald" msgstr "Obwald" -#: mapsdatatranslation.cpp:5889 +#: mapsdatatranslation.cpp:5891 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Sarnen" msgstr "Sarnen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5890 +#: mapsdatatranslation.cpp:5892 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Nidwald" msgstr "Nidwald" -#: mapsdatatranslation.cpp:5891 +#: mapsdatatranslation.cpp:5893 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Stans" msgstr "Stans" -#: mapsdatatranslation.cpp:5892 mapsdatatranslation.cpp:5893 +#: mapsdatatranslation.cpp:5894 mapsdatatranslation.cpp:5895 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Glarus" msgstr "Glarus" -#: mapsdatatranslation.cpp:5894 mapsdatatranslation.cpp:5895 +#: mapsdatatranslation.cpp:5896 mapsdatatranslation.cpp:5897 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Zug" msgstr "Zug" -#: mapsdatatranslation.cpp:5896 mapsdatatranslation.cpp:5897 +#: mapsdatatranslation.cpp:5898 mapsdatatranslation.cpp:5899 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" -#: mapsdatatranslation.cpp:5898 mapsdatatranslation.cpp:5899 +#: mapsdatatranslation.cpp:5900 mapsdatatranslation.cpp:5901 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" -#: mapsdatatranslation.cpp:5900 +#: mapsdatatranslation.cpp:5902 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Basle-City" msgstr "Basel by" -#: mapsdatatranslation.cpp:5901 +#: mapsdatatranslation.cpp:5903 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Basel" msgstr "Basel" -#: mapsdatatranslation.cpp:5902 +#: mapsdatatranslation.cpp:5904 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Basle-Country" msgstr "Baselland" -#: mapsdatatranslation.cpp:5903 +#: mapsdatatranslation.cpp:5905 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Liestal" msgstr "Liestal" -#: mapsdatatranslation.cpp:5904 mapsdatatranslation.cpp:5905 +#: mapsdatatranslation.cpp:5906 mapsdatatranslation.cpp:5907 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" # Fra Wikipedia - -#: mapsdatatranslation.cpp:5906 +#: mapsdatatranslation.cpp:5908 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Appenzell Outer Rhodes" msgstr "Appenzell Ausserrhoden" -#: mapsdatatranslation.cpp:5907 +#: mapsdatatranslation.cpp:5909 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Herisau" msgstr "Herisau" -#: mapsdatatranslation.cpp:5908 +#: mapsdatatranslation.cpp:5910 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Appenzell Inner Rhodes" msgstr "Appenzell Innerrhoden" -#: mapsdatatranslation.cpp:5909 +#: mapsdatatranslation.cpp:5911 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Appenzell" msgstr "Appenzell" -#: mapsdatatranslation.cpp:5910 +#: mapsdatatranslation.cpp:5912 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "St. Gall" msgstr "St. Gall" -#: mapsdatatranslation.cpp:5911 +#: mapsdatatranslation.cpp:5913 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5912 +#: mapsdatatranslation.cpp:5914 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Grisons" msgstr "Grisons" -#: mapsdatatranslation.cpp:5913 +#: mapsdatatranslation.cpp:5915 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Chur" msgstr "Chur" -#: mapsdatatranslation.cpp:5914 +#: mapsdatatranslation.cpp:5916 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Argovia" msgstr "Argovia" -#: mapsdatatranslation.cpp:5915 +#: mapsdatatranslation.cpp:5917 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Aarau" msgstr "Aarau" -#: mapsdatatranslation.cpp:5916 +#: mapsdatatranslation.cpp:5918 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Thurgovia" msgstr "Thurgau" -#: mapsdatatranslation.cpp:5917 +#: mapsdatatranslation.cpp:5919 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Frauenfeld" msgstr "Frauenfeld" -#: mapsdatatranslation.cpp:5918 +#: mapsdatatranslation.cpp:5920 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Ticino" msgstr "Tessin" -#: mapsdatatranslation.cpp:5919 +#: mapsdatatranslation.cpp:5921 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Bellinzona" msgstr "Bellinzona" -#: mapsdatatranslation.cpp:5920 +#: mapsdatatranslation.cpp:5922 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Vaud" msgstr "Vaud" -#: mapsdatatranslation.cpp:5921 +#: mapsdatatranslation.cpp:5923 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Lausanne" msgstr "Lausanne" -#: mapsdatatranslation.cpp:5922 +#: mapsdatatranslation.cpp:5924 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Valais" msgstr "Valais" -#: mapsdatatranslation.cpp:5923 +#: mapsdatatranslation.cpp:5925 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Sion" msgstr "Sion" -#: mapsdatatranslation.cpp:5924 mapsdatatranslation.cpp:5925 +#: mapsdatatranslation.cpp:5926 mapsdatatranslation.cpp:5927 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" -#: mapsdatatranslation.cpp:5926 mapsdatatranslation.cpp:5927 +#: mapsdatatranslation.cpp:5928 mapsdatatranslation.cpp:5929 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Geneva" msgstr "Geneve" -#: mapsdatatranslation.cpp:5928 +#: mapsdatatranslation.cpp:5930 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Jura" msgstr "Jura" -#: mapsdatatranslation.cpp:5929 +#: mapsdatatranslation.cpp:5931 msgctxt "switzerland.kgm" msgid "Delémont" msgstr "Delémont" -#: mapsdatatranslation.cpp:5930 +#: mapsdatatranslation.cpp:5932 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5931 +#: mapsdatatranslation.cpp:5933 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:5932 +#: mapsdatatranslation.cpp:5934 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5933 +#: mapsdatatranslation.cpp:5935 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5934 +#: mapsdatatranslation.cpp:5936 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Not Tajikistan" msgstr "Ikke Tadsjikistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5935 +#: mapsdatatranslation.cpp:5937 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Sughd" msgstr "Sughd" -#: mapsdatatranslation.cpp:5936 +#: mapsdatatranslation.cpp:5938 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Khujand" msgstr "Khujand" -#: mapsdatatranslation.cpp:5937 +#: mapsdatatranslation.cpp:5939 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Districts of Republican Subordination" msgstr "Republikkens under-distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:5938 +#: mapsdatatranslation.cpp:5940 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Dushanbe" msgstr "Dushanbe" -#: mapsdatatranslation.cpp:5939 +#: mapsdatatranslation.cpp:5941 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Khatlon" msgstr "Khatlon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5940 +#: mapsdatatranslation.cpp:5942 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Qurghonteppa" msgstr "Qurghonteppa" -#: mapsdatatranslation.cpp:5941 +#: mapsdatatranslation.cpp:5943 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Gorno-Badakhshan" msgstr "Gorno-Badakhshan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5942 +#: mapsdatatranslation.cpp:5944 msgctxt "tajikistan.kgm" msgid "Khorugh" msgstr "Khorugh" -#: mapsdatatranslation.cpp:5943 +#: mapsdatatranslation.cpp:5945 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: mapsdatatranslation.cpp:5944 +#: mapsdatatranslation.cpp:5946 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:5945 +#: mapsdatatranslation.cpp:5947 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:5946 +#: mapsdatatranslation.cpp:5948 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:5947 +#: mapsdatatranslation.cpp:5949 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Not Thailand" msgstr "Ikke Thailand" -#: mapsdatatranslation.cpp:5948 +#: mapsdatatranslation.cpp:5950 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5949 +#: mapsdatatranslation.cpp:5951 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5950 +#: mapsdatatranslation.cpp:5952 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" -#: mapsdatatranslation.cpp:5951 +#: mapsdatatranslation.cpp:5953 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Lampang" msgstr "Lampang" -#: mapsdatatranslation.cpp:5952 +#: mapsdatatranslation.cpp:5954 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" -#: mapsdatatranslation.cpp:5953 +#: mapsdatatranslation.cpp:5955 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" -#: mapsdatatranslation.cpp:5954 +#: mapsdatatranslation.cpp:5956 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5955 +#: mapsdatatranslation.cpp:5957 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nan" msgstr "Nan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5956 +#: mapsdatatranslation.cpp:5958 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phayao" msgstr "Phayao" -#: mapsdatatranslation.cpp:5957 +#: mapsdatatranslation.cpp:5959 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" -#: mapsdatatranslation.cpp:5958 +#: mapsdatatranslation.cpp:5960 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phichit" msgstr "Phichit" -#: mapsdatatranslation.cpp:5959 +#: mapsdatatranslation.cpp:5961 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" -#: mapsdatatranslation.cpp:5960 +#: mapsdatatranslation.cpp:5962 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phrae" msgstr "Phrae" -#: mapsdatatranslation.cpp:5961 +#: mapsdatatranslation.cpp:5963 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5962 +#: mapsdatatranslation.cpp:5964 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Tak" msgstr "Tak" -#: mapsdatatranslation.cpp:5963 +#: mapsdatatranslation.cpp:5965 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" -#: mapsdatatranslation.cpp:5964 +#: mapsdatatranslation.cpp:5966 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" -#: mapsdatatranslation.cpp:5965 +#: mapsdatatranslation.cpp:5967 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5966 +#: mapsdatatranslation.cpp:5968 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" -#: mapsdatatranslation.cpp:5967 +#: mapsdatatranslation.cpp:5969 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" -#: mapsdatatranslation.cpp:5968 +#: mapsdatatranslation.cpp:5970 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" -#: mapsdatatranslation.cpp:5969 +#: mapsdatatranslation.cpp:5971 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" -#: mapsdatatranslation.cpp:5970 +#: mapsdatatranslation.cpp:5972 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Loei" msgstr "Loei" -#: mapsdatatranslation.cpp:5971 +#: mapsdatatranslation.cpp:5973 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" -#: mapsdatatranslation.cpp:5972 +#: mapsdatatranslation.cpp:5974 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" -#: mapsdatatranslation.cpp:5973 +#: mapsdatatranslation.cpp:5975 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" -#: mapsdatatranslation.cpp:5974 +#: mapsdatatranslation.cpp:5976 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" -#: mapsdatatranslation.cpp:5975 +#: mapsdatatranslation.cpp:5977 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nong Bua Lamphu" msgstr "Nong Bua Lamphu" -#: mapsdatatranslation.cpp:5976 +#: mapsdatatranslation.cpp:5978 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" -#: mapsdatatranslation.cpp:5977 +#: mapsdatatranslation.cpp:5979 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" -#: mapsdatatranslation.cpp:5978 +#: mapsdatatranslation.cpp:5980 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5979 +#: mapsdatatranslation.cpp:5981 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Si Sa Ket" msgstr "Si Sa Ket" -#: mapsdatatranslation.cpp:5980 +#: mapsdatatranslation.cpp:5982 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Surin" msgstr "Surin" -#: mapsdatatranslation.cpp:5981 +#: mapsdatatranslation.cpp:5983 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" -#: mapsdatatranslation.cpp:5982 +#: mapsdatatranslation.cpp:5984 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" -#: mapsdatatranslation.cpp:5983 +#: mapsdatatranslation.cpp:5985 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" -#: mapsdatatranslation.cpp:5984 +#: mapsdatatranslation.cpp:5986 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" -#: mapsdatatranslation.cpp:5985 +#: mapsdatatranslation.cpp:5987 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5986 +#: mapsdatatranslation.cpp:5988 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chon Buri" msgstr "Chon Buri" -#: mapsdatatranslation.cpp:5987 +#: mapsdatatranslation.cpp:5989 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" -#: mapsdatatranslation.cpp:5988 +#: mapsdatatranslation.cpp:5990 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Rayong" msgstr "Rayong" -#: mapsdatatranslation.cpp:5989 +#: mapsdatatranslation.cpp:5991 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" -#: mapsdatatranslation.cpp:5990 +#: mapsdatatranslation.cpp:5992 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Trat" msgstr "Trat" -#: mapsdatatranslation.cpp:5991 +#: mapsdatatranslation.cpp:5993 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" -#: mapsdatatranslation.cpp:5992 +#: mapsdatatranslation.cpp:5994 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya" msgstr "Phra Nakhon Si Ayutthaya" -#: mapsdatatranslation.cpp:5993 +#: mapsdatatranslation.cpp:5995 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: mapsdatatranslation.cpp:5994 +#: mapsdatatranslation.cpp:5996 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chainat" msgstr "Chainat" -#: mapsdatatranslation.cpp:5995 +#: mapsdatatranslation.cpp:5997 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" -#: mapsdatatranslation.cpp:5996 +#: mapsdatatranslation.cpp:5998 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Lop Buri" msgstr "Lop Buri" -#: mapsdatatranslation.cpp:5997 +#: mapsdatatranslation.cpp:5999 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" -#: mapsdatatranslation.cpp:5998 +#: mapsdatatranslation.cpp:6000 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" -#: mapsdatatranslation.cpp:5999 +#: mapsdatatranslation.cpp:6001 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6000 +#: mapsdatatranslation.cpp:6002 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" -#: mapsdatatranslation.cpp:6001 +#: mapsdatatranslation.cpp:6003 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6002 +#: mapsdatatranslation.cpp:6004 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6003 +#: mapsdatatranslation.cpp:6005 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6004 +#: mapsdatatranslation.cpp:6006 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6005 +#: mapsdatatranslation.cpp:6007 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6006 +#: mapsdatatranslation.cpp:6008 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" -#: mapsdatatranslation.cpp:6007 +#: mapsdatatranslation.cpp:6009 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6008 +#: mapsdatatranslation.cpp:6010 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6009 +#: mapsdatatranslation.cpp:6011 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6010 +#: mapsdatatranslation.cpp:6012 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6011 +#: mapsdatatranslation.cpp:6013 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Krabi" msgstr "Krabi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6012 +#: mapsdatatranslation.cpp:6014 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6013 +#: mapsdatatranslation.cpp:6015 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6014 +#: mapsdatatranslation.cpp:6016 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Pattani" msgstr "Pattani" -#: mapsdatatranslation.cpp:6015 +#: mapsdatatranslation.cpp:6017 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" -#: mapsdatatranslation.cpp:6016 +#: mapsdatatranslation.cpp:6018 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" -#: mapsdatatranslation.cpp:6017 +#: mapsdatatranslation.cpp:6019 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Phuket" msgstr "Phuket" -#: mapsdatatranslation.cpp:6018 +#: mapsdatatranslation.cpp:6020 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Ranong" msgstr "Ranong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6019 +#: mapsdatatranslation.cpp:6021 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Satun" msgstr "Satun" -#: mapsdatatranslation.cpp:6020 +#: mapsdatatranslation.cpp:6022 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" -#: mapsdatatranslation.cpp:6021 +#: mapsdatatranslation.cpp:6023 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" -#: mapsdatatranslation.cpp:6022 +#: mapsdatatranslation.cpp:6024 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Trang" msgstr "Trang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6023 +#: mapsdatatranslation.cpp:6025 msgctxt "thailand.kgm" msgid "Yala" msgstr "Yala" -#: mapsdatatranslation.cpp:6024 +#: mapsdatatranslation.cpp:6026 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Tripura" msgstr "Tripura" -#: mapsdatatranslation.cpp:6025 +#: mapsdatatranslation.cpp:6027 msgctxt "tripura.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:6026 +#: mapsdatatranslation.cpp:6028 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Not Tripura" msgstr "Ikke Tripura" -#: mapsdatatranslation.cpp:6027 +#: mapsdatatranslation.cpp:6029 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6028 +#: mapsdatatranslation.cpp:6030 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Dhalai" msgstr "Dhalai" -#: mapsdatatranslation.cpp:6029 +#: mapsdatatranslation.cpp:6031 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Ambassa" msgstr "Ambassa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6030 +#: mapsdatatranslation.cpp:6032 msgctxt "tripura.kgm" msgid "North Tripura" msgstr "Nord-Tripura" -#: mapsdatatranslation.cpp:6031 +#: mapsdatatranslation.cpp:6033 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Kailashahar" msgstr "Kailashahar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6032 +#: mapsdatatranslation.cpp:6034 msgctxt "tripura.kgm" msgid "South Tripura" msgstr "Sør-Tripura" -#: mapsdatatranslation.cpp:6033 +#: mapsdatatranslation.cpp:6035 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Udaipur" msgstr "Udaipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6034 +#: mapsdatatranslation.cpp:6036 msgctxt "tripura.kgm" msgid "West Tripura" msgstr "Vest-Tripura" -#: mapsdatatranslation.cpp:6035 +#: mapsdatatranslation.cpp:6037 msgctxt "tripura.kgm" msgid "Agartala" msgstr "Agartala" -#: mapsdatatranslation.cpp:6036 +#: mapsdatatranslation.cpp:6038 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6037 +#: mapsdatatranslation.cpp:6039 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:6038 +#: mapsdatatranslation.cpp:6040 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6039 +#: mapsdatatranslation.cpp:6041 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6040 +#: mapsdatatranslation.cpp:6042 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Not Turkey" msgstr "Ikke Tyrkia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6041 mapsdatatranslation.cpp:6042 +#: mapsdatatranslation.cpp:6043 mapsdatatranslation.cpp:6044 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Adana" msgstr "Adana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6043 mapsdatatranslation.cpp:6044 +#: mapsdatatranslation.cpp:6045 mapsdatatranslation.cpp:6046 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" -#: mapsdatatranslation.cpp:6045 +#: mapsdatatranslation.cpp:6047 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Afyonkarahisar" msgstr "Afyonkarahisar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6046 +#: mapsdatatranslation.cpp:6048 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Afyon" msgstr "Afyon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6047 mapsdatatranslation.cpp:6048 +#: mapsdatatranslation.cpp:6049 mapsdatatranslation.cpp:6050 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" -#: mapsdatatranslation.cpp:6049 mapsdatatranslation.cpp:6050 +#: mapsdatatranslation.cpp:6051 mapsdatatranslation.cpp:6052 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Amasya" msgstr "Amasya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6051 mapsdatatranslation.cpp:6052 +#: mapsdatatranslation.cpp:6053 mapsdatatranslation.cpp:6054 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" -#: mapsdatatranslation.cpp:6053 mapsdatatranslation.cpp:6054 +#: mapsdatatranslation.cpp:6055 mapsdatatranslation.cpp:6056 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Antalya" msgstr "Antalya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6055 mapsdatatranslation.cpp:6056 +#: mapsdatatranslation.cpp:6057 mapsdatatranslation.cpp:6058 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Artvin" msgstr "Artvin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6057 mapsdatatranslation.cpp:6058 +#: mapsdatatranslation.cpp:6059 mapsdatatranslation.cpp:6060 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Aydın" msgstr "Aydın" -#: mapsdatatranslation.cpp:6059 mapsdatatranslation.cpp:6060 +#: mapsdatatranslation.cpp:6061 mapsdatatranslation.cpp:6062 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" -#: mapsdatatranslation.cpp:6061 mapsdatatranslation.cpp:6062 +#: mapsdatatranslation.cpp:6063 mapsdatatranslation.cpp:6064 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" -#: mapsdatatranslation.cpp:6063 mapsdatatranslation.cpp:6064 +#: mapsdatatranslation.cpp:6065 mapsdatatranslation.cpp:6066 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" -#: mapsdatatranslation.cpp:6065 mapsdatatranslation.cpp:6066 +#: mapsdatatranslation.cpp:6067 mapsdatatranslation.cpp:6068 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" -#: mapsdatatranslation.cpp:6067 mapsdatatranslation.cpp:6068 +#: mapsdatatranslation.cpp:6069 mapsdatatranslation.cpp:6070 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bolu" msgstr "Bolu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6069 mapsdatatranslation.cpp:6070 +#: mapsdatatranslation.cpp:6071 mapsdatatranslation.cpp:6072 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Burdur" msgstr "Burdur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6071 mapsdatatranslation.cpp:6072 +#: mapsdatatranslation.cpp:6073 mapsdatatranslation.cpp:6074 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bursa" msgstr "Bursa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6073 mapsdatatranslation.cpp:6074 +#: mapsdatatranslation.cpp:6075 mapsdatatranslation.cpp:6076 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" -#: mapsdatatranslation.cpp:6075 mapsdatatranslation.cpp:6076 +#: mapsdatatranslation.cpp:6077 mapsdatatranslation.cpp:6078 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" -#: mapsdatatranslation.cpp:6077 mapsdatatranslation.cpp:6078 +#: mapsdatatranslation.cpp:6079 mapsdatatranslation.cpp:6080 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Çorum" msgstr "Çorum" -#: mapsdatatranslation.cpp:6079 mapsdatatranslation.cpp:6080 +#: mapsdatatranslation.cpp:6081 mapsdatatranslation.cpp:6082 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Denizli" msgstr "Denizli" -#: mapsdatatranslation.cpp:6081 mapsdatatranslation.cpp:6082 +#: mapsdatatranslation.cpp:6083 mapsdatatranslation.cpp:6084 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" -#: mapsdatatranslation.cpp:6083 mapsdatatranslation.cpp:6084 +#: mapsdatatranslation.cpp:6085 mapsdatatranslation.cpp:6086 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Edirne" msgstr "Edirne" -#: mapsdatatranslation.cpp:6085 mapsdatatranslation.cpp:6086 +#: mapsdatatranslation.cpp:6087 mapsdatatranslation.cpp:6088 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" -#: mapsdatatranslation.cpp:6087 mapsdatatranslation.cpp:6088 +#: mapsdatatranslation.cpp:6089 mapsdatatranslation.cpp:6090 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6089 mapsdatatranslation.cpp:6090 +#: mapsdatatranslation.cpp:6091 mapsdatatranslation.cpp:6092 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" -#: mapsdatatranslation.cpp:6091 mapsdatatranslation.cpp:6092 +#: mapsdatatranslation.cpp:6093 mapsdatatranslation.cpp:6094 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" -#: mapsdatatranslation.cpp:6093 mapsdatatranslation.cpp:6094 +#: mapsdatatranslation.cpp:6095 mapsdatatranslation.cpp:6096 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" -#: mapsdatatranslation.cpp:6095 mapsdatatranslation.cpp:6096 +#: mapsdatatranslation.cpp:6097 mapsdatatranslation.cpp:6098 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Giresun" msgstr "Giresun" -#: mapsdatatranslation.cpp:6097 mapsdatatranslation.cpp:6098 +#: mapsdatatranslation.cpp:6099 mapsdatatranslation.cpp:6100 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" -#: mapsdatatranslation.cpp:6099 mapsdatatranslation.cpp:6100 +#: mapsdatatranslation.cpp:6101 mapsdatatranslation.cpp:6102 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" -#: mapsdatatranslation.cpp:6101 +#: mapsdatatranslation.cpp:6103 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Hatay" msgstr "Hatay" -#: mapsdatatranslation.cpp:6102 +#: mapsdatatranslation.cpp:6104 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Antakya" msgstr "Antakya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6103 mapsdatatranslation.cpp:6104 +#: mapsdatatranslation.cpp:6105 mapsdatatranslation.cpp:6106 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Isparta" msgstr "Isparta" -#: mapsdatatranslation.cpp:6105 mapsdatatranslation.cpp:6106 +#: mapsdatatranslation.cpp:6107 mapsdatatranslation.cpp:6108 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Mersin" msgstr "Mersin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6107 mapsdatatranslation.cpp:6108 +#: mapsdatatranslation.cpp:6109 mapsdatatranslation.cpp:6110 msgctxt "turkey.kgm" msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" -#: mapsdatatranslation.cpp:6109 mapsdatatranslation.cpp:6110 +#: mapsdatatranslation.cpp:6111 mapsdatatranslation.cpp:6112 msgctxt "turkey.kgm" msgid "İzmir" msgstr "İzmir" -#: mapsdatatranslation.cpp:6111 mapsdatatranslation.cpp:6112 +#: mapsdatatranslation.cpp:6113 mapsdatatranslation.cpp:6114 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kars" msgstr "Kars" -#: mapsdatatranslation.cpp:6113 mapsdatatranslation.cpp:6114 +#: mapsdatatranslation.cpp:6115 mapsdatatranslation.cpp:6116 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6115 mapsdatatranslation.cpp:6116 +#: mapsdatatranslation.cpp:6117 mapsdatatranslation.cpp:6118 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6117 mapsdatatranslation.cpp:6118 +#: mapsdatatranslation.cpp:6119 mapsdatatranslation.cpp:6120 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" -#: mapsdatatranslation.cpp:6119 mapsdatatranslation.cpp:6120 +#: mapsdatatranslation.cpp:6121 mapsdatatranslation.cpp:6122 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" -#: mapsdatatranslation.cpp:6121 +#: mapsdatatranslation.cpp:6123 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" -#: mapsdatatranslation.cpp:6122 +#: mapsdatatranslation.cpp:6124 msgctxt "turkey.kgm" msgid "İzmit" msgstr "İzmit" -#: mapsdatatranslation.cpp:6123 mapsdatatranslation.cpp:6124 +#: mapsdatatranslation.cpp:6125 mapsdatatranslation.cpp:6126 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Konya" msgstr "Konya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6125 mapsdatatranslation.cpp:6126 +#: mapsdatatranslation.cpp:6127 mapsdatatranslation.cpp:6128 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6127 mapsdatatranslation.cpp:6128 +#: mapsdatatranslation.cpp:6129 mapsdatatranslation.cpp:6130 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Malatya" msgstr "Malatya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6129 mapsdatatranslation.cpp:6130 +#: mapsdatatranslation.cpp:6131 mapsdatatranslation.cpp:6132 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Manisa" msgstr "Manisa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6131 mapsdatatranslation.cpp:6132 +#: mapsdatatranslation.cpp:6133 mapsdatatranslation.cpp:6134 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" -#: mapsdatatranslation.cpp:6133 mapsdatatranslation.cpp:6134 +#: mapsdatatranslation.cpp:6135 mapsdatatranslation.cpp:6136 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Mardin" msgstr "Mardin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6135 mapsdatatranslation.cpp:6136 +#: mapsdatatranslation.cpp:6137 mapsdatatranslation.cpp:6138 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Muğla" msgstr "Muğla" -#: mapsdatatranslation.cpp:6137 mapsdatatranslation.cpp:6138 +#: mapsdatatranslation.cpp:6139 mapsdatatranslation.cpp:6140 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Muş" msgstr "Muş" -#: mapsdatatranslation.cpp:6139 mapsdatatranslation.cpp:6140 +#: mapsdatatranslation.cpp:6141 mapsdatatranslation.cpp:6142 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" -#: mapsdatatranslation.cpp:6141 mapsdatatranslation.cpp:6142 +#: mapsdatatranslation.cpp:6143 mapsdatatranslation.cpp:6144 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Niğde" msgstr "Niğde" -#: mapsdatatranslation.cpp:6143 mapsdatatranslation.cpp:6144 +#: mapsdatatranslation.cpp:6145 mapsdatatranslation.cpp:6146 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ordu" msgstr "Ordu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6145 mapsdatatranslation.cpp:6146 +#: mapsdatatranslation.cpp:6147 mapsdatatranslation.cpp:6148 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Rize" msgstr "Rize" -#: mapsdatatranslation.cpp:6147 +#: mapsdatatranslation.cpp:6149 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6148 +#: mapsdatatranslation.cpp:6150 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Adapazarı" msgstr "Adapazarı" -#: mapsdatatranslation.cpp:6149 mapsdatatranslation.cpp:6150 +#: mapsdatatranslation.cpp:6151 mapsdatatranslation.cpp:6152 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Samsun" msgstr "Samsun" -#: mapsdatatranslation.cpp:6151 mapsdatatranslation.cpp:6152 +#: mapsdatatranslation.cpp:6153 mapsdatatranslation.cpp:6154 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Siirt" msgstr "Siirt" -#: mapsdatatranslation.cpp:6153 mapsdatatranslation.cpp:6154 +#: mapsdatatranslation.cpp:6155 mapsdatatranslation.cpp:6156 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Sinop" msgstr "Sinop" -#: mapsdatatranslation.cpp:6155 mapsdatatranslation.cpp:6156 +#: mapsdatatranslation.cpp:6157 mapsdatatranslation.cpp:6158 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Sivas" msgstr "Sivas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6157 mapsdatatranslation.cpp:6158 +#: mapsdatatranslation.cpp:6159 mapsdatatranslation.cpp:6160 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" -#: mapsdatatranslation.cpp:6159 mapsdatatranslation.cpp:6160 +#: mapsdatatranslation.cpp:6161 mapsdatatranslation.cpp:6162 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Tokat" msgstr "Tokat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6161 mapsdatatranslation.cpp:6162 +#: mapsdatatranslation.cpp:6163 mapsdatatranslation.cpp:6164 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6163 mapsdatatranslation.cpp:6164 +#: mapsdatatranslation.cpp:6165 mapsdatatranslation.cpp:6166 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" -#: mapsdatatranslation.cpp:6165 mapsdatatranslation.cpp:6166 +#: mapsdatatranslation.cpp:6167 mapsdatatranslation.cpp:6168 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6167 mapsdatatranslation.cpp:6168 +#: mapsdatatranslation.cpp:6169 mapsdatatranslation.cpp:6170 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Uşak" msgstr "Uşak" -#: mapsdatatranslation.cpp:6169 mapsdatatranslation.cpp:6170 +#: mapsdatatranslation.cpp:6171 mapsdatatranslation.cpp:6172 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Van" msgstr "Van" -#: mapsdatatranslation.cpp:6171 mapsdatatranslation.cpp:6172 +#: mapsdatatranslation.cpp:6173 mapsdatatranslation.cpp:6174 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6173 mapsdatatranslation.cpp:6174 +#: mapsdatatranslation.cpp:6175 mapsdatatranslation.cpp:6176 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" -#: mapsdatatranslation.cpp:6175 mapsdatatranslation.cpp:6176 +#: mapsdatatranslation.cpp:6177 mapsdatatranslation.cpp:6178 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" -#: mapsdatatranslation.cpp:6177 mapsdatatranslation.cpp:6178 +#: mapsdatatranslation.cpp:6179 mapsdatatranslation.cpp:6180 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" -#: mapsdatatranslation.cpp:6179 mapsdatatranslation.cpp:6180 +#: mapsdatatranslation.cpp:6181 mapsdatatranslation.cpp:6182 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Karaman" msgstr "Karaman" -#: mapsdatatranslation.cpp:6181 mapsdatatranslation.cpp:6182 +#: mapsdatatranslation.cpp:6183 mapsdatatranslation.cpp:6184 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" -#: mapsdatatranslation.cpp:6183 mapsdatatranslation.cpp:6184 +#: mapsdatatranslation.cpp:6185 mapsdatatranslation.cpp:6186 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Batman" msgstr "Batman" -#: mapsdatatranslation.cpp:6185 mapsdatatranslation.cpp:6186 +#: mapsdatatranslation.cpp:6187 mapsdatatranslation.cpp:6188 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" -#: mapsdatatranslation.cpp:6187 mapsdatatranslation.cpp:6188 +#: mapsdatatranslation.cpp:6189 mapsdatatranslation.cpp:6190 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Bartın" msgstr "Bartın" -#: mapsdatatranslation.cpp:6189 mapsdatatranslation.cpp:6190 +#: mapsdatatranslation.cpp:6191 mapsdatatranslation.cpp:6192 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6191 mapsdatatranslation.cpp:6192 +#: mapsdatatranslation.cpp:6193 mapsdatatranslation.cpp:6194 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" -#: mapsdatatranslation.cpp:6193 mapsdatatranslation.cpp:6194 +#: mapsdatatranslation.cpp:6195 mapsdatatranslation.cpp:6196 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Yalova" msgstr "Yalova" -#: mapsdatatranslation.cpp:6195 mapsdatatranslation.cpp:6196 +#: mapsdatatranslation.cpp:6197 mapsdatatranslation.cpp:6198 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Karabük" msgstr "Karabük" -#: mapsdatatranslation.cpp:6197 mapsdatatranslation.cpp:6198 +#: mapsdatatranslation.cpp:6199 mapsdatatranslation.cpp:6200 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Kilis" msgstr "Kilis" -#: mapsdatatranslation.cpp:6199 mapsdatatranslation.cpp:6200 +#: mapsdatatranslation.cpp:6201 mapsdatatranslation.cpp:6202 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" -#: mapsdatatranslation.cpp:6201 mapsdatatranslation.cpp:6202 +#: mapsdatatranslation.cpp:6203 mapsdatatranslation.cpp:6204 msgctxt "turkey.kgm" msgid "Düzce" msgstr "Düzce" -#: mapsdatatranslation.cpp:6203 +#: mapsdatatranslation.cpp:6205 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6204 +#: mapsdatatranslation.cpp:6206 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:6205 +#: mapsdatatranslation.cpp:6207 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6206 +#: mapsdatatranslation.cpp:6208 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6207 +#: mapsdatatranslation.cpp:6209 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Not Turkmenistan" msgstr "Ikke Turkmenistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6208 +#: mapsdatatranslation.cpp:6210 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Ahal" msgstr "Ahal" -#: mapsdatatranslation.cpp:6209 +#: mapsdatatranslation.cpp:6211 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Balkan" msgstr "Balkan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6210 +#: mapsdatatranslation.cpp:6212 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Dashhowuz" msgstr "Dashhowuz" -#: mapsdatatranslation.cpp:6211 +#: mapsdatatranslation.cpp:6213 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Lebap" msgstr "Lebap" -#: mapsdatatranslation.cpp:6212 +#: mapsdatatranslation.cpp:6214 msgctxt "turkmenistan.kgm" msgid "Mary" msgstr "Mary" -#: mapsdatatranslation.cpp:6213 +#: mapsdatatranslation.cpp:6215 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: mapsdatatranslation.cpp:6214 +#: mapsdatatranslation.cpp:6216 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Oblasts" msgstr "Oblaster" -#: mapsdatatranslation.cpp:6215 +#: mapsdatatranslation.cpp:6217 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Volyns'ka oblast'" msgstr "Volynska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6216 +#: mapsdatatranslation.cpp:6218 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Luts'k" msgstr "Lutsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6217 +#: mapsdatatranslation.cpp:6219 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "L'vivs'ka oblast'" msgstr "Lvivska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6218 +#: mapsdatatranslation.cpp:6220 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "L'viv" msgstr "Lviv" -#: mapsdatatranslation.cpp:6219 +#: mapsdatatranslation.cpp:6221 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zakarpats'ka oblast'" msgstr "Zakarpatska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6220 +#: mapsdatatranslation.cpp:6222 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Uzhhorod" msgstr "Uzhhorod" -#: mapsdatatranslation.cpp:6221 +#: mapsdatatranslation.cpp:6223 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Rivnens'ka oblast'" msgstr "Rivnenska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6222 +#: mapsdatatranslation.cpp:6224 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Rivne" msgstr "Rivne" -#: mapsdatatranslation.cpp:6223 +#: mapsdatatranslation.cpp:6225 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ternopil's'ka oblast'" msgstr "Ternopilska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6224 +#: mapsdatatranslation.cpp:6226 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ternopil'" msgstr "Ternopil" -#: mapsdatatranslation.cpp:6225 +#: mapsdatatranslation.cpp:6227 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Khmel'nyts'ka oblast'" msgstr "Khmelnytska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6226 +#: mapsdatatranslation.cpp:6228 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Khmel'nyts'ky" msgstr "Khmelnytsky" -#: mapsdatatranslation.cpp:6227 +#: mapsdatatranslation.cpp:6229 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ivano-Frankivs'ka oblast'" msgstr "Ivano-Frankivska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6228 +#: mapsdatatranslation.cpp:6230 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "Ivano-Frankivsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6229 +#: mapsdatatranslation.cpp:6231 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernivets'ka oblast'" msgstr "Chernivetska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6230 +#: mapsdatatranslation.cpp:6232 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernivtsi" msgstr "Chernivtsi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6231 +#: mapsdatatranslation.cpp:6233 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zhytomyrs'ka oblast'" msgstr "Zhytomyrska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6232 +#: mapsdatatranslation.cpp:6234 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zhytomyr" msgstr "Zhytomyr" -#: mapsdatatranslation.cpp:6233 +#: mapsdatatranslation.cpp:6235 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Vinnyts'ka oblast'" msgstr "Vinnytska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6234 +#: mapsdatatranslation.cpp:6236 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Vinnytsya" msgstr "Vinnytsya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6235 +#: mapsdatatranslation.cpp:6237 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kyivs'ka oblast'" msgstr "Kyivska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6236 +#: mapsdatatranslation.cpp:6238 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kyiv" msgstr "Kiev" -#: mapsdatatranslation.cpp:6237 +#: mapsdatatranslation.cpp:6239 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Cherkas'ka oblast'" msgstr "Cherkaska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6238 +#: mapsdatatranslation.cpp:6240 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Cherkasy" msgstr "Cherkasy" -#: mapsdatatranslation.cpp:6239 +#: mapsdatatranslation.cpp:6241 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kirovohrads'ka oblast'" msgstr "Kirovohradska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6240 +#: mapsdatatranslation.cpp:6242 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kirovohrad" msgstr "Kirovohrad" -#: mapsdatatranslation.cpp:6241 +#: mapsdatatranslation.cpp:6243 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Mykolayivs'ka oblast'" msgstr "Mykolayivska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6242 +#: mapsdatatranslation.cpp:6244 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Mykolayiv" msgstr "Mykolayiv" -#: mapsdatatranslation.cpp:6243 +#: mapsdatatranslation.cpp:6245 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Odes'ka oblast'" msgstr "Odeska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6244 +#: mapsdatatranslation.cpp:6246 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Odesa" msgstr "Odessa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6245 +#: mapsdatatranslation.cpp:6247 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernihivs'ka oblast'" msgstr "Chernihivska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6246 +#: mapsdatatranslation.cpp:6248 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Chernihiv" msgstr "Chernihiv" -#: mapsdatatranslation.cpp:6247 +#: mapsdatatranslation.cpp:6249 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Sums'ka oblast'" msgstr "Sumska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6248 +#: mapsdatatranslation.cpp:6250 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Sumy" msgstr "Sumy" -#: mapsdatatranslation.cpp:6249 +#: mapsdatatranslation.cpp:6251 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Poltavs'ka oblast'" msgstr "Poltavska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6250 +#: mapsdatatranslation.cpp:6252 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Poltava" msgstr "Poltava" -#: mapsdatatranslation.cpp:6251 +#: mapsdatatranslation.cpp:6253 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kharkivs'ka oblast'" msgstr "Kharkivska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6252 +#: mapsdatatranslation.cpp:6254 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kharkiv" msgstr "Kharkov" -#: mapsdatatranslation.cpp:6253 +#: mapsdatatranslation.cpp:6255 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Dnipropetrovs'ka oblast'" msgstr "Dnjepropetrovska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6254 +#: mapsdatatranslation.cpp:6256 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Dnipropetrovs'k" msgstr "Dnjepropetrovsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6255 +#: mapsdatatranslation.cpp:6257 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Donets'ka oblast'" msgstr "Donetska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6256 +#: mapsdatatranslation.cpp:6258 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Donets'k" msgstr "Donetsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6257 +#: mapsdatatranslation.cpp:6259 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zaporiz'ka oblast'" msgstr "Zaporizka oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6258 +#: mapsdatatranslation.cpp:6260 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Zaporizhzhia" msgstr "Zaporizhzhia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6259 +#: mapsdatatranslation.cpp:6261 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Khersons'ka oblast'" msgstr "Khersonska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6260 +#: mapsdatatranslation.cpp:6262 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Kherson" msgstr "Kherson" -#: mapsdatatranslation.cpp:6261 +#: mapsdatatranslation.cpp:6263 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Luhans'ka oblast'" msgstr "Luhanska oblast" -#: mapsdatatranslation.cpp:6262 +#: mapsdatatranslation.cpp:6264 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Luhans'k" msgstr "Luhansk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6263 +#: mapsdatatranslation.cpp:6265 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Autonomous Republic of Crimea" msgstr "Den autonome repubkikk Krim" -#: mapsdatatranslation.cpp:6264 +#: mapsdatatranslation.cpp:6266 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Simferopol'" msgstr "Simferopol" -#: mapsdatatranslation.cpp:6265 +#: mapsdatatranslation.cpp:6267 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "City of Kyiv" msgstr "Kiev by" -#: mapsdatatranslation.cpp:6266 +#: mapsdatatranslation.cpp:6268 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "City of Sevastopol'" msgstr "Sevastopol by" -#: mapsdatatranslation.cpp:6267 +#: mapsdatatranslation.cpp:6269 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Dnipro" msgstr "Dnjepr" -#: mapsdatatranslation.cpp:6268 +#: mapsdatatranslation.cpp:6270 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Azov Sea" msgstr "Azov-havet" -#: mapsdatatranslation.cpp:6269 +#: mapsdatatranslation.cpp:6271 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Black Sea" msgstr "Svartehavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:6270 +#: mapsdatatranslation.cpp:6272 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Not Ukraine" msgstr "Ikke Ukraina" -#: mapsdatatranslation.cpp:6271 +#: mapsdatatranslation.cpp:6273 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "Border/Coast" msgstr "Grense/kyst" -#: mapsdatatranslation.cpp:6272 +#: mapsdatatranslation.cpp:6274 msgctxt "ukraine.kgm" msgid "River" msgstr "Elv" -#: mapsdatatranslation.cpp:6273 +#: mapsdatatranslation.cpp:6275 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:6274 +#: mapsdatatranslation.cpp:6276 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Departments" msgstr "Departementer" -#: mapsdatatranslation.cpp:6275 mapsdatatranslation.cpp:6276 +#: mapsdatatranslation.cpp:6277 mapsdatatranslation.cpp:6278 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6277 +#: mapsdatatranslation.cpp:6279 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6278 +#: mapsdatatranslation.cpp:6280 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Not Uruguay" msgstr "Ikke Uruguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:6279 mapsdatatranslation.cpp:6280 +#: mapsdatatranslation.cpp:6281 mapsdatatranslation.cpp:6282 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Artigas" msgstr "Artigas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6281 mapsdatatranslation.cpp:6282 +#: mapsdatatranslation.cpp:6283 mapsdatatranslation.cpp:6284 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Canelones" msgstr "Canelones" -#: mapsdatatranslation.cpp:6283 +#: mapsdatatranslation.cpp:6285 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Cerro Largo" msgstr "Cerro Largo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6284 +#: mapsdatatranslation.cpp:6286 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Melo" msgstr "Melo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6285 mapsdatatranslation.cpp:6286 +#: mapsdatatranslation.cpp:6287 mapsdatatranslation.cpp:6288 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Colonia" msgstr "Colonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6287 mapsdatatranslation.cpp:6288 +#: mapsdatatranslation.cpp:6289 mapsdatatranslation.cpp:6290 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Durazno" msgstr "Durazno" -#: mapsdatatranslation.cpp:6289 +#: mapsdatatranslation.cpp:6291 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Flores" msgstr "Flores" -#: mapsdatatranslation.cpp:6290 +#: mapsdatatranslation.cpp:6292 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" -#: mapsdatatranslation.cpp:6291 mapsdatatranslation.cpp:6292 +#: mapsdatatranslation.cpp:6293 mapsdatatranslation.cpp:6294 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Florida" msgstr "Florida" -#: mapsdatatranslation.cpp:6293 +#: mapsdatatranslation.cpp:6295 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Lavalleja" msgstr "Lavalleja" -#: mapsdatatranslation.cpp:6294 +#: mapsdatatranslation.cpp:6296 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Minas" msgstr "Minas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6295 mapsdatatranslation.cpp:6296 +#: mapsdatatranslation.cpp:6297 mapsdatatranslation.cpp:6298 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Maldonado" msgstr "Maldonado" -#: mapsdatatranslation.cpp:6297 mapsdatatranslation.cpp:6298 +#: mapsdatatranslation.cpp:6299 mapsdatatranslation.cpp:6300 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6299 mapsdatatranslation.cpp:6300 +#: mapsdatatranslation.cpp:6301 mapsdatatranslation.cpp:6302 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Paysandú" msgstr "Paysandú" -#: mapsdatatranslation.cpp:6301 +#: mapsdatatranslation.cpp:6303 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" -#: mapsdatatranslation.cpp:6302 +#: mapsdatatranslation.cpp:6304 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Fray Bentos" msgstr "Fray Bentos" -#: mapsdatatranslation.cpp:6303 mapsdatatranslation.cpp:6304 +#: mapsdatatranslation.cpp:6305 mapsdatatranslation.cpp:6306 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Rivera" msgstr "Rivera" -#: mapsdatatranslation.cpp:6305 mapsdatatranslation.cpp:6306 +#: mapsdatatranslation.cpp:6307 mapsdatatranslation.cpp:6308 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Rocha" msgstr "Rocha" -#: mapsdatatranslation.cpp:6307 mapsdatatranslation.cpp:6308 +#: mapsdatatranslation.cpp:6309 mapsdatatranslation.cpp:6310 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Salto" msgstr "Salto" -#: mapsdatatranslation.cpp:6309 mapsdatatranslation.cpp:6310 +#: mapsdatatranslation.cpp:6311 mapsdatatranslation.cpp:6312 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "San José" msgstr "San José" -#: mapsdatatranslation.cpp:6311 +#: mapsdatatranslation.cpp:6313 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Soriano" msgstr "Soriano" -#: mapsdatatranslation.cpp:6312 +#: mapsdatatranslation.cpp:6314 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Mercedes" msgstr "Mercedes" -#: mapsdatatranslation.cpp:6313 mapsdatatranslation.cpp:6314 +#: mapsdatatranslation.cpp:6315 mapsdatatranslation.cpp:6316 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Tacuarembó" msgstr "Tacuarembó" -#: mapsdatatranslation.cpp:6315 mapsdatatranslation.cpp:6316 +#: mapsdatatranslation.cpp:6317 mapsdatatranslation.cpp:6318 msgctxt "uruguay.kgm" msgid "Treinta y Tres" msgstr "Treinta y Tres" -#: mapsdatatranslation.cpp:6317 +#: mapsdatatranslation.cpp:6319 msgctxt "usa.kgm" msgid "USA" msgstr "USA" -#: mapsdatatranslation.cpp:6318 +#: mapsdatatranslation.cpp:6320 msgctxt "usa.kgm" msgid "States" msgstr "Stater" -#: mapsdatatranslation.cpp:6319 +#: mapsdatatranslation.cpp:6321 msgctxt "usa.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6320 +#: mapsdatatranslation.cpp:6322 msgctxt "usa.kgm" msgid "Coast" msgstr "Kyst" -#: mapsdatatranslation.cpp:6321 +#: mapsdatatranslation.cpp:6323 msgctxt "usa.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6322 +#: mapsdatatranslation.cpp:6324 msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Superior" msgstr "Øvresjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6323 +#: mapsdatatranslation.cpp:6325 msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Michigan" msgstr "Michigansjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6324 +#: mapsdatatranslation.cpp:6326 msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Huron" msgstr "Huronsjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6325 +#: mapsdatatranslation.cpp:6327 msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Erie" msgstr "Eriesjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6326 +#: mapsdatatranslation.cpp:6328 msgctxt "usa.kgm" msgid "Lake Ontario" msgstr "Ontariosjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6327 +#: mapsdatatranslation.cpp:6329 msgctxt "usa.kgm" msgid "The Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6328 +#: mapsdatatranslation.cpp:6330 msgctxt "usa.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: mapsdatatranslation.cpp:6329 +#: mapsdatatranslation.cpp:6331 msgctxt "usa.kgm" msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: mapsdatatranslation.cpp:6330 +#: mapsdatatranslation.cpp:6332 msgctxt "usa.kgm" msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: mapsdatatranslation.cpp:6331 +#: mapsdatatranslation.cpp:6333 msgctxt "usa.kgm" msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6332 +#: mapsdatatranslation.cpp:6334 msgctxt "usa.kgm" msgid "Washington DC" msgstr "Washington, DC" -#: mapsdatatranslation.cpp:6333 +#: mapsdatatranslation.cpp:6335 msgctxt "usa.kgm" msgid "Alabama" msgstr "Alabama" -#: mapsdatatranslation.cpp:6334 +#: mapsdatatranslation.cpp:6336 msgctxt "usa.kgm" msgid "Montgomery" msgstr "Mongomery" -#: mapsdatatranslation.cpp:6335 +#: mapsdatatranslation.cpp:6337 msgctxt "usa.kgm" msgid "Alaska" msgstr "Alaska" -#: mapsdatatranslation.cpp:6336 +#: mapsdatatranslation.cpp:6338 msgctxt "usa.kgm" msgid "Juneau" msgstr "Juneau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6337 +#: mapsdatatranslation.cpp:6339 msgctxt "usa.kgm" msgid "Arizona" msgstr "Arizona" -#: mapsdatatranslation.cpp:6338 +#: mapsdatatranslation.cpp:6340 msgctxt "usa.kgm" msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" -#: mapsdatatranslation.cpp:6339 +#: mapsdatatranslation.cpp:6341 msgctxt "usa.kgm" msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6340 +#: mapsdatatranslation.cpp:6342 msgctxt "usa.kgm" msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" -#: mapsdatatranslation.cpp:6341 +#: mapsdatatranslation.cpp:6343 msgctxt "usa.kgm" msgid "California" msgstr "California" -#: mapsdatatranslation.cpp:6342 +#: mapsdatatranslation.cpp:6344 msgctxt "usa.kgm" msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" -#: mapsdatatranslation.cpp:6343 +#: mapsdatatranslation.cpp:6345 msgctxt "usa.kgm" msgid "Colorado" msgstr "Colorado" -#: mapsdatatranslation.cpp:6344 +#: mapsdatatranslation.cpp:6346 msgctxt "usa.kgm" msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: mapsdatatranslation.cpp:6345 +#: mapsdatatranslation.cpp:6347 msgctxt "usa.kgm" msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" -#: mapsdatatranslation.cpp:6346 +#: mapsdatatranslation.cpp:6348 msgctxt "usa.kgm" msgid "Hartford" msgstr "Hartford" -#: mapsdatatranslation.cpp:6347 +#: mapsdatatranslation.cpp:6349 msgctxt "usa.kgm" msgid "Delaware" msgstr "Delaware" -#: mapsdatatranslation.cpp:6348 +#: mapsdatatranslation.cpp:6350 msgctxt "usa.kgm" msgid "Dover" msgstr "Dover" -#: mapsdatatranslation.cpp:6349 +#: mapsdatatranslation.cpp:6351 msgctxt "usa.kgm" msgid "Florida" msgstr "Florida" -#: mapsdatatranslation.cpp:6350 +#: mapsdatatranslation.cpp:6352 msgctxt "usa.kgm" msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" -#: mapsdatatranslation.cpp:6351 +#: mapsdatatranslation.cpp:6353 msgctxt "usa.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6352 +#: mapsdatatranslation.cpp:6354 msgctxt "usa.kgm" msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" -#: mapsdatatranslation.cpp:6353 +#: mapsdatatranslation.cpp:6355 msgctxt "usa.kgm" msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" -#: mapsdatatranslation.cpp:6354 +#: mapsdatatranslation.cpp:6356 msgctxt "usa.kgm" msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6355 +#: mapsdatatranslation.cpp:6357 msgctxt "usa.kgm" msgid "Idaho" msgstr "Idaho" -#: mapsdatatranslation.cpp:6356 +#: mapsdatatranslation.cpp:6358 msgctxt "usa.kgm" msgid "Boise" msgstr "Boise" -#: mapsdatatranslation.cpp:6357 +#: mapsdatatranslation.cpp:6359 msgctxt "usa.kgm" msgid "Illinois" msgstr "Illinois" -#: mapsdatatranslation.cpp:6358 +#: mapsdatatranslation.cpp:6360 msgctxt "usa.kgm" msgid "Springfield" msgstr "Springfield" -#: mapsdatatranslation.cpp:6359 +#: mapsdatatranslation.cpp:6361 msgctxt "usa.kgm" msgid "Indiana" msgstr "Indiana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6360 +#: mapsdatatranslation.cpp:6362 msgctxt "usa.kgm" msgid "Indianapolis" msgstr "Indianapolis" -#: mapsdatatranslation.cpp:6361 +#: mapsdatatranslation.cpp:6363 msgctxt "usa.kgm" msgid "Iowa" msgstr "Iowa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6362 +#: mapsdatatranslation.cpp:6364 msgctxt "usa.kgm" msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" -#: mapsdatatranslation.cpp:6363 +#: mapsdatatranslation.cpp:6365 msgctxt "usa.kgm" msgid "Kansas" msgstr "Kansas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6364 +#: mapsdatatranslation.cpp:6366 msgctxt "usa.kgm" msgid "Topeka" msgstr "Topeka" -#: mapsdatatranslation.cpp:6365 +#: mapsdatatranslation.cpp:6367 msgctxt "usa.kgm" msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" -#: mapsdatatranslation.cpp:6366 +#: mapsdatatranslation.cpp:6368 msgctxt "usa.kgm" msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" -#: mapsdatatranslation.cpp:6367 +#: mapsdatatranslation.cpp:6369 msgctxt "usa.kgm" msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6368 +#: mapsdatatranslation.cpp:6370 msgctxt "usa.kgm" msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" -#: mapsdatatranslation.cpp:6369 +#: mapsdatatranslation.cpp:6371 msgctxt "usa.kgm" msgid "Maine" msgstr "Maine" -#: mapsdatatranslation.cpp:6370 +#: mapsdatatranslation.cpp:6372 msgctxt "usa.kgm" msgid "Augusta" msgstr "Augusta" -#: mapsdatatranslation.cpp:6371 +#: mapsdatatranslation.cpp:6373 msgctxt "usa.kgm" msgid "Maryland" msgstr "Maryland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6372 +#: mapsdatatranslation.cpp:6374 msgctxt "usa.kgm" msgid "Annapolis" msgstr "Annapolis" -#: mapsdatatranslation.cpp:6373 +#: mapsdatatranslation.cpp:6375 msgctxt "usa.kgm" msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" -#: mapsdatatranslation.cpp:6374 +#: mapsdatatranslation.cpp:6376 msgctxt "usa.kgm" msgid "Boston" msgstr "Boston" -#: mapsdatatranslation.cpp:6375 +#: mapsdatatranslation.cpp:6377 msgctxt "usa.kgm" msgid "Michigan" msgstr "Michigan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6376 +#: mapsdatatranslation.cpp:6378 msgctxt "usa.kgm" msgid "Lansing" msgstr "Lansing" -#: mapsdatatranslation.cpp:6377 +#: mapsdatatranslation.cpp:6379 msgctxt "usa.kgm" msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" -#: mapsdatatranslation.cpp:6378 +#: mapsdatatranslation.cpp:6380 msgctxt "usa.kgm" msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" -#: mapsdatatranslation.cpp:6379 +#: mapsdatatranslation.cpp:6381 msgctxt "usa.kgm" msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6380 +#: mapsdatatranslation.cpp:6382 msgctxt "usa.kgm" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" -#: mapsdatatranslation.cpp:6381 +#: mapsdatatranslation.cpp:6383 msgctxt "usa.kgm" msgid "Missouri" msgstr "Missouri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6382 +#: mapsdatatranslation.cpp:6384 msgctxt "usa.kgm" msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" -#: mapsdatatranslation.cpp:6383 +#: mapsdatatranslation.cpp:6385 msgctxt "usa.kgm" msgid "Montana" msgstr "Montana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6384 +#: mapsdatatranslation.cpp:6386 msgctxt "usa.kgm" msgid "Helena" msgstr "Helena" -#: mapsdatatranslation.cpp:6385 +#: mapsdatatranslation.cpp:6387 msgctxt "usa.kgm" msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: mapsdatatranslation.cpp:6386 +#: mapsdatatranslation.cpp:6388 msgctxt "usa.kgm" msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" -#: mapsdatatranslation.cpp:6387 +#: mapsdatatranslation.cpp:6389 msgctxt "usa.kgm" msgid "Nevada" msgstr "Nevada" -#: mapsdatatranslation.cpp:6388 +#: mapsdatatranslation.cpp:6390 msgctxt "usa.kgm" msgid "Carson City" msgstr "Carson City" -#: mapsdatatranslation.cpp:6389 +#: mapsdatatranslation.cpp:6391 msgctxt "usa.kgm" msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" -#: mapsdatatranslation.cpp:6390 +#: mapsdatatranslation.cpp:6392 msgctxt "usa.kgm" msgid "Concord" msgstr "Concord" -#: mapsdatatranslation.cpp:6391 +#: mapsdatatranslation.cpp:6393 msgctxt "usa.kgm" msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" -#: mapsdatatranslation.cpp:6392 +#: mapsdatatranslation.cpp:6394 msgctxt "usa.kgm" msgid "Trenton" msgstr "Trenton" -#: mapsdatatranslation.cpp:6393 +#: mapsdatatranslation.cpp:6395 msgctxt "usa.kgm" msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" -#: mapsdatatranslation.cpp:6394 +#: mapsdatatranslation.cpp:6396 msgctxt "usa.kgm" msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" -#: mapsdatatranslation.cpp:6395 +#: mapsdatatranslation.cpp:6397 msgctxt "usa.kgm" msgid "New York" msgstr "New York" -#: mapsdatatranslation.cpp:6396 +#: mapsdatatranslation.cpp:6398 msgctxt "usa.kgm" msgid "Albany" msgstr "Albany" -#: mapsdatatranslation.cpp:6397 +#: mapsdatatranslation.cpp:6399 msgctxt "usa.kgm" msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" -#: mapsdatatranslation.cpp:6398 +#: mapsdatatranslation.cpp:6400 msgctxt "usa.kgm" msgid "Raleigh" msgstr "Raleigh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6399 +#: mapsdatatranslation.cpp:6401 msgctxt "usa.kgm" msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" -#: mapsdatatranslation.cpp:6400 +#: mapsdatatranslation.cpp:6402 msgctxt "usa.kgm" msgid "Bismarck" msgstr "Bismarck" -#: mapsdatatranslation.cpp:6401 +#: mapsdatatranslation.cpp:6403 msgctxt "usa.kgm" msgid "Ohio" msgstr "Ohio" -#: mapsdatatranslation.cpp:6402 +#: mapsdatatranslation.cpp:6404 msgctxt "usa.kgm" msgid "Columbus" msgstr "Columbus" -#: mapsdatatranslation.cpp:6403 +#: mapsdatatranslation.cpp:6405 msgctxt "usa.kgm" msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" -#: mapsdatatranslation.cpp:6404 +#: mapsdatatranslation.cpp:6406 msgctxt "usa.kgm" msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma Ciy" -#: mapsdatatranslation.cpp:6405 +#: mapsdatatranslation.cpp:6407 msgctxt "usa.kgm" msgid "Oregon" msgstr "Oregon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6406 +#: mapsdatatranslation.cpp:6408 msgctxt "usa.kgm" msgid "Salem" msgstr "Salem" -#: mapsdatatranslation.cpp:6407 +#: mapsdatatranslation.cpp:6409 msgctxt "usa.kgm" msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" -#: mapsdatatranslation.cpp:6408 +#: mapsdatatranslation.cpp:6410 msgctxt "usa.kgm" msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:6409 +#: mapsdatatranslation.cpp:6411 msgctxt "usa.kgm" msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" -#: mapsdatatranslation.cpp:6410 +#: mapsdatatranslation.cpp:6412 msgctxt "usa.kgm" msgid "Providence" msgstr "Providence" -#: mapsdatatranslation.cpp:6411 +#: mapsdatatranslation.cpp:6413 msgctxt "usa.kgm" msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" -#: mapsdatatranslation.cpp:6412 +#: mapsdatatranslation.cpp:6414 msgctxt "usa.kgm" msgid "Columbia" msgstr "Columbia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6413 +#: mapsdatatranslation.cpp:6415 msgctxt "usa.kgm" msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" -#: mapsdatatranslation.cpp:6414 +#: mapsdatatranslation.cpp:6416 msgctxt "usa.kgm" msgid "Pierre" msgstr "Pierre" -#: mapsdatatranslation.cpp:6415 +#: mapsdatatranslation.cpp:6417 msgctxt "usa.kgm" msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" -#: mapsdatatranslation.cpp:6416 +#: mapsdatatranslation.cpp:6418 msgctxt "usa.kgm" msgid "Nashville" msgstr "Nashville" -#: mapsdatatranslation.cpp:6417 +#: mapsdatatranslation.cpp:6419 msgctxt "usa.kgm" msgid "Texas" msgstr "Texas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6418 +#: mapsdatatranslation.cpp:6420 msgctxt "usa.kgm" msgid "Austin" msgstr "Austin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6419 +#: mapsdatatranslation.cpp:6421 msgctxt "usa.kgm" msgid "Utah" msgstr "Utah" -#: mapsdatatranslation.cpp:6420 +#: mapsdatatranslation.cpp:6422 msgctxt "usa.kgm" msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" -#: mapsdatatranslation.cpp:6421 +#: mapsdatatranslation.cpp:6423 msgctxt "usa.kgm" msgid "Vermont" msgstr "Vermont" -#: mapsdatatranslation.cpp:6422 +#: mapsdatatranslation.cpp:6424 msgctxt "usa.kgm" msgid "Montpelier" msgstr "Montpelier" -#: mapsdatatranslation.cpp:6423 +#: mapsdatatranslation.cpp:6425 msgctxt "usa.kgm" msgid "Virginia" msgstr "Virginia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6424 +#: mapsdatatranslation.cpp:6426 msgctxt "usa.kgm" msgid "Richmond" msgstr "Richmond" -#: mapsdatatranslation.cpp:6425 +#: mapsdatatranslation.cpp:6427 msgctxt "usa.kgm" msgid "Washington" msgstr "Washington" -#: mapsdatatranslation.cpp:6426 +#: mapsdatatranslation.cpp:6428 msgctxt "usa.kgm" msgid "Olympia" msgstr "Olympia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6427 +#: mapsdatatranslation.cpp:6429 msgctxt "usa.kgm" msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6428 +#: mapsdatatranslation.cpp:6430 msgctxt "usa.kgm" msgid "Charleston" msgstr "Charleston" -#: mapsdatatranslation.cpp:6429 +#: mapsdatatranslation.cpp:6431 msgctxt "usa.kgm" msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6430 +#: mapsdatatranslation.cpp:6432 msgctxt "usa.kgm" msgid "Madison" msgstr "Madison" -#: mapsdatatranslation.cpp:6431 +#: mapsdatatranslation.cpp:6433 msgctxt "usa.kgm" msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" -#: mapsdatatranslation.cpp:6432 +#: mapsdatatranslation.cpp:6434 msgctxt "usa.kgm" msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" -#: mapsdatatranslation.cpp:6433 +#: mapsdatatranslation.cpp:6435 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6434 +#: mapsdatatranslation.cpp:6436 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:6435 +#: mapsdatatranslation.cpp:6437 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6436 +#: mapsdatatranslation.cpp:6438 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6437 +#: mapsdatatranslation.cpp:6439 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Not Uzbekistan" msgstr "Ikke Usbekistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6438 mapsdatatranslation.cpp:6439 +#: mapsdatatranslation.cpp:6440 mapsdatatranslation.cpp:6441 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Andijon" msgstr "Andijon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6440 +#: mapsdatatranslation.cpp:6442 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Buxoro" msgstr "Buxoro" -#: mapsdatatranslation.cpp:6441 +#: mapsdatatranslation.cpp:6443 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Buxoro (Bukhara)" msgstr "Buxoro (Bukhara)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6442 +#: mapsdatatranslation.cpp:6444 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Farg'ona" msgstr "Farg'ona" -#: mapsdatatranslation.cpp:6443 +#: mapsdatatranslation.cpp:6445 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Farg'ona (Fergana)" msgstr "Farg'ona (Fergana) " -#: mapsdatatranslation.cpp:6444 mapsdatatranslation.cpp:6445 +#: mapsdatatranslation.cpp:6446 mapsdatatranslation.cpp:6447 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Jizzax" msgstr "Jizzax" -#: mapsdatatranslation.cpp:6446 +#: mapsdatatranslation.cpp:6448 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Xorazm" msgstr "Xorazm" -#: mapsdatatranslation.cpp:6447 +#: mapsdatatranslation.cpp:6449 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Urganch" msgstr "Urganch" -#: mapsdatatranslation.cpp:6448 mapsdatatranslation.cpp:6449 +#: mapsdatatranslation.cpp:6450 mapsdatatranslation.cpp:6451 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Namangan" msgstr "Namangan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6450 mapsdatatranslation.cpp:6451 +#: mapsdatatranslation.cpp:6452 mapsdatatranslation.cpp:6453 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Navoiy" msgstr "Navoiy" -#: mapsdatatranslation.cpp:6452 +#: mapsdatatranslation.cpp:6454 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Qashqadaryo" msgstr "Kashkadaryo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6453 +#: mapsdatatranslation.cpp:6455 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Qarshi" msgstr "Karshi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6454 +#: mapsdatatranslation.cpp:6456 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Qaraqalpaqstan" msgstr "Karakalpakstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6455 +#: mapsdatatranslation.cpp:6457 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Nukus" msgstr "Nukus" -#: mapsdatatranslation.cpp:6456 mapsdatatranslation.cpp:6457 +#: mapsdatatranslation.cpp:6458 mapsdatatranslation.cpp:6459 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Samarqand" msgstr "Samarkand" -#: mapsdatatranslation.cpp:6458 +#: mapsdatatranslation.cpp:6460 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Sirdaryo" msgstr "Sirdaryo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6459 +#: mapsdatatranslation.cpp:6461 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Guliston" msgstr "Guliston" -#: mapsdatatranslation.cpp:6460 +#: mapsdatatranslation.cpp:6462 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Surxondaryo" msgstr "Surxondaryo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6461 +#: mapsdatatranslation.cpp:6463 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Termez" msgstr "Termez" -#: mapsdatatranslation.cpp:6462 +#: mapsdatatranslation.cpp:6464 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Toshkent (Viloyati)" msgstr "Toshkent (Viloyati)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6463 mapsdatatranslation.cpp:6465 +#: mapsdatatranslation.cpp:6465 mapsdatatranslation.cpp:6467 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Tashkent" msgstr "Tasjkent" -#: mapsdatatranslation.cpp:6464 +#: mapsdatatranslation.cpp:6466 msgctxt "uzbekistan.kgm" msgid "Toshkent (Shahri )" msgstr "Toshkent (Shahri )" -#: mapsdatatranslation.cpp:6466 +#: mapsdatatranslation.cpp:6468 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: mapsdatatranslation.cpp:6467 +#: mapsdatatranslation.cpp:6469 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "States" msgstr "Stater" -#: mapsdatatranslation.cpp:6468 mapsdatatranslation.cpp:6469 +#: mapsdatatranslation.cpp:6470 mapsdatatranslation.cpp:6471 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6470 +#: mapsdatatranslation.cpp:6472 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6471 +#: mapsdatatranslation.cpp:6473 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Not Venezuela" msgstr "Ikke Venezuela" -#: mapsdatatranslation.cpp:6472 +#: mapsdatatranslation.cpp:6474 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6473 +#: mapsdatatranslation.cpp:6475 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Puerto Ayacucho" msgstr "Puerto Ayacucho" -#: mapsdatatranslation.cpp:6474 +#: mapsdatatranslation.cpp:6476 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Anzoátegui" msgstr "Anzoátegui" -#: mapsdatatranslation.cpp:6475 +#: mapsdatatranslation.cpp:6477 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" -#: mapsdatatranslation.cpp:6476 +#: mapsdatatranslation.cpp:6478 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Apure" msgstr "Apure" -#: mapsdatatranslation.cpp:6477 +#: mapsdatatranslation.cpp:6479 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Fernando de Apure" msgstr "San Fernando de Apure" -#: mapsdatatranslation.cpp:6478 +#: mapsdatatranslation.cpp:6480 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Aragua" msgstr "Aragua" -#: mapsdatatranslation.cpp:6479 +#: mapsdatatranslation.cpp:6481 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Maracay" msgstr "Maracay" -#: mapsdatatranslation.cpp:6480 mapsdatatranslation.cpp:6481 +#: mapsdatatranslation.cpp:6482 mapsdatatranslation.cpp:6483 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Barinas" msgstr "Barinas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6482 +#: mapsdatatranslation.cpp:6484 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6483 +#: mapsdatatranslation.cpp:6485 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Ciudad Bolívar" msgstr "Ciudad Bolívar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6484 +#: mapsdatatranslation.cpp:6486 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Carabobo" msgstr "Carabobo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6485 +#: mapsdatatranslation.cpp:6487 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Valencia" msgstr "Valencia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6486 +#: mapsdatatranslation.cpp:6488 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Cojedes" msgstr "Cojedes" -#: mapsdatatranslation.cpp:6487 +#: mapsdatatranslation.cpp:6489 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" -#: mapsdatatranslation.cpp:6488 +#: mapsdatatranslation.cpp:6490 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Delta Amacuro" msgstr "Delta Amacuro" -#: mapsdatatranslation.cpp:6489 +#: mapsdatatranslation.cpp:6491 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Tucupita" msgstr "Tucupita" -#: mapsdatatranslation.cpp:6490 +#: mapsdatatranslation.cpp:6492 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Falcón" msgstr "Falcón" -#: mapsdatatranslation.cpp:6491 +#: mapsdatatranslation.cpp:6493 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Coro" msgstr "Coro" -#: mapsdatatranslation.cpp:6492 +#: mapsdatatranslation.cpp:6494 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Guárico" msgstr "Guárico" -#: mapsdatatranslation.cpp:6493 +#: mapsdatatranslation.cpp:6495 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Juan De Los Morros" msgstr "San Juan De Los Morros" -#: mapsdatatranslation.cpp:6494 +#: mapsdatatranslation.cpp:6496 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Lara" msgstr "Lara" -#: mapsdatatranslation.cpp:6495 +#: mapsdatatranslation.cpp:6497 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Barquisimeto" msgstr "Barquisimeto" -#: mapsdatatranslation.cpp:6496 mapsdatatranslation.cpp:6497 +#: mapsdatatranslation.cpp:6498 mapsdatatranslation.cpp:6499 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Mérida" msgstr "Mérida" -#: mapsdatatranslation.cpp:6498 +#: mapsdatatranslation.cpp:6500 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Miranda" msgstr "Miranda" -#: mapsdatatranslation.cpp:6499 +#: mapsdatatranslation.cpp:6501 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Los Teques" msgstr "Los Teques" -#: mapsdatatranslation.cpp:6500 +#: mapsdatatranslation.cpp:6502 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Monagas" msgstr "Monagas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6501 +#: mapsdatatranslation.cpp:6503 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Maturín" msgstr "Maturín" -#: mapsdatatranslation.cpp:6502 +#: mapsdatatranslation.cpp:6504 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Nueva Esparta" msgstr "Nueva Esparta" -#: mapsdatatranslation.cpp:6503 +#: mapsdatatranslation.cpp:6505 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "La Asunción" msgstr "La Asunción" -#: mapsdatatranslation.cpp:6504 +#: mapsdatatranslation.cpp:6506 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Portuguesa" msgstr "Portuguesa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6505 +#: mapsdatatranslation.cpp:6507 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Guanare" msgstr "Guanare" -#: mapsdatatranslation.cpp:6506 +#: mapsdatatranslation.cpp:6508 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Sucre" msgstr "Sucre" -#: mapsdatatranslation.cpp:6507 +#: mapsdatatranslation.cpp:6509 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Cumaná" msgstr "Cumaná" -#: mapsdatatranslation.cpp:6508 +#: mapsdatatranslation.cpp:6510 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Táchira" msgstr "Táchira" -#: mapsdatatranslation.cpp:6509 +#: mapsdatatranslation.cpp:6511 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Cristóbal" msgstr "San Cristóbal" -#: mapsdatatranslation.cpp:6510 mapsdatatranslation.cpp:6511 +#: mapsdatatranslation.cpp:6512 mapsdatatranslation.cpp:6513 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6512 +#: mapsdatatranslation.cpp:6514 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Yaracuy" msgstr "Yaracuy" -#: mapsdatatranslation.cpp:6513 +#: mapsdatatranslation.cpp:6515 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "San Felipe" msgstr "San Felipe" -#: mapsdatatranslation.cpp:6514 +#: mapsdatatranslation.cpp:6516 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Vargas" msgstr "Vargas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6515 +#: mapsdatatranslation.cpp:6517 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "La Guaira" msgstr "La Guaira" -#: mapsdatatranslation.cpp:6516 +#: mapsdatatranslation.cpp:6518 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Zulia" msgstr "Zulia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6517 +#: mapsdatatranslation.cpp:6519 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Maracaibo" msgstr "Maracaibo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6518 +#: mapsdatatranslation.cpp:6520 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Federal Dependencies" msgstr "Føderale besittelser" -#: mapsdatatranslation.cpp:6519 +#: mapsdatatranslation.cpp:6521 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6520 +#: mapsdatatranslation.cpp:6522 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Capital District" msgstr "Hovedstadens Distrikt" -#: mapsdatatranslation.cpp:6521 +#: mapsdatatranslation.cpp:6523 msgctxt "venezuela.kgm" msgid "Caracas ciudad" msgstr "Caracas by" -#: mapsdatatranslation.cpp:6522 +#: mapsdatatranslation.cpp:6524 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: mapsdatatranslation.cpp:6523 +#: mapsdatatranslation.cpp:6525 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:6524 +#: mapsdatatranslation.cpp:6526 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6525 +#: mapsdatatranslation.cpp:6527 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Not Vietnam" msgstr "Ikke Vietnam" -#: mapsdatatranslation.cpp:6526 +#: mapsdatatranslation.cpp:6528 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6527 +#: mapsdatatranslation.cpp:6529 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "An Giang" msgstr "An Giang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6528 +#: mapsdatatranslation.cpp:6530 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Long Xuyen" msgstr "Long Xuyen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6529 mapsdatatranslation.cpp:6530 +#: mapsdatatranslation.cpp:6531 mapsdatatranslation.cpp:6532 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Giang" msgstr "Bac Giang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6531 mapsdatatranslation.cpp:6532 +#: mapsdatatranslation.cpp:6533 mapsdatatranslation.cpp:6534 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Kan" msgstr "Bac Kan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6533 mapsdatatranslation.cpp:6534 +#: mapsdatatranslation.cpp:6535 mapsdatatranslation.cpp:6536 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Lieu" msgstr "Bac Lieu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6535 mapsdatatranslation.cpp:6536 +#: mapsdatatranslation.cpp:6537 mapsdatatranslation.cpp:6538 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bac Ninh" msgstr "Bac Ninh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6537 +#: mapsdatatranslation.cpp:6539 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ba Ria-Vung Tau" msgstr "Ba Ria-Vung Tau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6538 +#: mapsdatatranslation.cpp:6540 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vung Tau" msgstr "Vung Tau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6539 mapsdatatranslation.cpp:6540 +#: mapsdatatranslation.cpp:6541 mapsdatatranslation.cpp:6542 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ben Tre" msgstr "Ben Tre" -#: mapsdatatranslation.cpp:6541 +#: mapsdatatranslation.cpp:6543 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Dinh" msgstr "Binh Dinh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6542 +#: mapsdatatranslation.cpp:6544 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Qui Nhon" msgstr "Qui Nhon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6543 +#: mapsdatatranslation.cpp:6545 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Duong" msgstr "Binh Duong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6544 +#: mapsdatatranslation.cpp:6546 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thu Dau Mot" msgstr "Thu Dau Mot" -#: mapsdatatranslation.cpp:6545 +#: mapsdatatranslation.cpp:6547 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Phuoc" msgstr "Binh Phuoc" -#: mapsdatatranslation.cpp:6546 +#: mapsdatatranslation.cpp:6548 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Xoai" msgstr "Dong Xoai" -#: mapsdatatranslation.cpp:6547 +#: mapsdatatranslation.cpp:6549 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Binh Thuan" msgstr "Binh Thuan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6548 +#: mapsdatatranslation.cpp:6550 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phan Thiet" msgstr "Phan Thiet" -#: mapsdatatranslation.cpp:6549 mapsdatatranslation.cpp:6550 +#: mapsdatatranslation.cpp:6551 mapsdatatranslation.cpp:6552 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ca Mau" msgstr "Ca Mau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6551 +#: mapsdatatranslation.cpp:6553 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Can Tho" msgstr "Can Tho" -#: mapsdatatranslation.cpp:6552 mapsdatatranslation.cpp:6553 +#: mapsdatatranslation.cpp:6554 mapsdatatranslation.cpp:6555 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Cao Bang" msgstr "Cao Bang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6554 +#: mapsdatatranslation.cpp:6556 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dak Lak" msgstr "Dak Lak" -#: mapsdatatranslation.cpp:6555 +#: mapsdatatranslation.cpp:6557 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Buon Ma Thuot" msgstr "Buon Ma Thuot" -#: mapsdatatranslation.cpp:6556 +#: mapsdatatranslation.cpp:6558 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dak Nong" msgstr "Dak Nong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6557 +#: mapsdatatranslation.cpp:6559 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Gia Nghia" msgstr "Gia Nghia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6558 +#: mapsdatatranslation.cpp:6560 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Da Nang" msgstr " Da Nang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6559 +#: mapsdatatranslation.cpp:6561 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dien Bien" msgstr "Dien Bien" -#: mapsdatatranslation.cpp:6560 +#: mapsdatatranslation.cpp:6562 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dien Bien Phu" msgstr "Dien Bien Phu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6561 +#: mapsdatatranslation.cpp:6563 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Nai" msgstr "Dong Nai" -#: mapsdatatranslation.cpp:6562 +#: mapsdatatranslation.cpp:6564 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Bien Hoa" msgstr "Bien Hoa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6563 +#: mapsdatatranslation.cpp:6565 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Thap" msgstr "Dong Thap" -#: mapsdatatranslation.cpp:6564 +#: mapsdatatranslation.cpp:6566 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Cao Lanh" msgstr "Cao Lanh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6565 +#: mapsdatatranslation.cpp:6567 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Gia Lai" msgstr "Gia Lai" -#: mapsdatatranslation.cpp:6566 +#: mapsdatatranslation.cpp:6568 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "PleiKu" msgstr "PleiKu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6567 mapsdatatranslation.cpp:6568 +#: mapsdatatranslation.cpp:6569 mapsdatatranslation.cpp:6570 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Giang" msgstr "Ha Giang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6569 mapsdatatranslation.cpp:6570 +#: mapsdatatranslation.cpp:6571 mapsdatatranslation.cpp:6572 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hai Duong" msgstr "Hai Duong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6571 +#: mapsdatatranslation.cpp:6573 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hai Phong" msgstr "Hai Phong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6572 +#: mapsdatatranslation.cpp:6574 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Nam" msgstr "Ha Nam" -#: mapsdatatranslation.cpp:6573 +#: mapsdatatranslation.cpp:6575 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phu Ly" msgstr "Phu Ly" -#: mapsdatatranslation.cpp:6574 +#: mapsdatatranslation.cpp:6576 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Noi" msgstr "Ha Noi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6575 +#: mapsdatatranslation.cpp:6577 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Tay" msgstr "Ha Tay" -#: mapsdatatranslation.cpp:6576 +#: mapsdatatranslation.cpp:6578 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Dong" msgstr "Ha Dong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6577 mapsdatatranslation.cpp:6578 +#: mapsdatatranslation.cpp:6579 mapsdatatranslation.cpp:6580 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Tinh" msgstr "Ha Tinh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6579 mapsdatatranslation.cpp:6580 +#: mapsdatatranslation.cpp:6581 mapsdatatranslation.cpp:6582 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hoa Binh" msgstr "Hoa Binh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6581 +#: mapsdatatranslation.cpp:6583 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6582 +#: mapsdatatranslation.cpp:6584 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hau Giang" msgstr "Hau Giang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6583 +#: mapsdatatranslation.cpp:6585 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vi Thanh" msgstr "Vi Thanh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6584 mapsdatatranslation.cpp:6585 +#: mapsdatatranslation.cpp:6586 mapsdatatranslation.cpp:6587 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hung Yen" msgstr "Hung Yen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6586 +#: mapsdatatranslation.cpp:6588 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Khanh Hoa" msgstr "Khanh Hoa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6587 +#: mapsdatatranslation.cpp:6589 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Nha Trang" msgstr "Nha Trang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6588 +#: mapsdatatranslation.cpp:6590 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Kien Giang" msgstr "Kien Giang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6589 +#: mapsdatatranslation.cpp:6591 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Rach Gia" msgstr "Rach Gia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6590 mapsdatatranslation.cpp:6591 +#: mapsdatatranslation.cpp:6592 mapsdatatranslation.cpp:6593 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Kon Tum" msgstr "Kon Tum" -#: mapsdatatranslation.cpp:6592 mapsdatatranslation.cpp:6593 +#: mapsdatatranslation.cpp:6594 mapsdatatranslation.cpp:6595 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lai Chau" msgstr "Lai Chau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6594 +#: mapsdatatranslation.cpp:6596 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lam Dong" msgstr "Lam Dong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6595 +#: mapsdatatranslation.cpp:6597 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Da Lat" msgstr "Da Lat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6596 mapsdatatranslation.cpp:6597 +#: mapsdatatranslation.cpp:6598 mapsdatatranslation.cpp:6599 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lang Son" msgstr "Lang Son" -#: mapsdatatranslation.cpp:6598 mapsdatatranslation.cpp:6599 +#: mapsdatatranslation.cpp:6600 mapsdatatranslation.cpp:6601 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Lao Cai" msgstr "Lao Cai" -#: mapsdatatranslation.cpp:6600 +#: mapsdatatranslation.cpp:6602 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Long An" msgstr "Long An" -#: mapsdatatranslation.cpp:6601 +#: mapsdatatranslation.cpp:6603 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tan An" msgstr "Tan An" -#: mapsdatatranslation.cpp:6602 mapsdatatranslation.cpp:6603 +#: mapsdatatranslation.cpp:6604 mapsdatatranslation.cpp:6605 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Nam Dinh" msgstr "Nam Dinh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6604 +#: mapsdatatranslation.cpp:6606 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Nghe An" msgstr "Nghe An" -#: mapsdatatranslation.cpp:6605 +#: mapsdatatranslation.cpp:6607 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh" msgstr "Vinh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6606 mapsdatatranslation.cpp:6607 +#: mapsdatatranslation.cpp:6608 mapsdatatranslation.cpp:6609 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ninh Binh" msgstr "Ninh Binh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6608 +#: mapsdatatranslation.cpp:6610 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ninh Thuan" msgstr "Ninh Thuan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6609 +#: mapsdatatranslation.cpp:6611 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phan Rang-Thap Cham" msgstr "Phan Rang-Thap Cham" -#: mapsdatatranslation.cpp:6610 +#: mapsdatatranslation.cpp:6612 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phu Tho" msgstr "Phu Tho" -#: mapsdatatranslation.cpp:6611 +#: mapsdatatranslation.cpp:6613 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Viet Tri" msgstr "Viet Tri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6612 +#: mapsdatatranslation.cpp:6614 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Phu Yen" msgstr "Phu Yen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6613 +#: mapsdatatranslation.cpp:6615 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tuy Hoa" msgstr "Tuy Hoa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6614 +#: mapsdatatranslation.cpp:6616 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Binh" msgstr "Quang Binh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6615 +#: mapsdatatranslation.cpp:6617 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Hoi" msgstr "Dong Hoi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6616 +#: mapsdatatranslation.cpp:6618 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Nam" msgstr "Quang Nam" -#: mapsdatatranslation.cpp:6617 +#: mapsdatatranslation.cpp:6619 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tam Ky" msgstr "Tam Ky" -#: mapsdatatranslation.cpp:6618 mapsdatatranslation.cpp:6619 +#: mapsdatatranslation.cpp:6620 mapsdatatranslation.cpp:6621 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Ngai" msgstr "Quang Ngai" -#: mapsdatatranslation.cpp:6620 +#: mapsdatatranslation.cpp:6622 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Ninh" msgstr "Quang Ninh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6621 +#: mapsdatatranslation.cpp:6623 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Ha Long" msgstr "Ha Long" -#: mapsdatatranslation.cpp:6622 +#: mapsdatatranslation.cpp:6624 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Quang Tri" msgstr "Quang Tri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6623 +#: mapsdatatranslation.cpp:6625 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Dong Ha" msgstr "Dong Ha" -#: mapsdatatranslation.cpp:6624 mapsdatatranslation.cpp:6625 +#: mapsdatatranslation.cpp:6626 mapsdatatranslation.cpp:6627 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Soc Trang" msgstr "Soc Trang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6626 mapsdatatranslation.cpp:6627 +#: mapsdatatranslation.cpp:6628 mapsdatatranslation.cpp:6629 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Son La" msgstr "Son La" -#: mapsdatatranslation.cpp:6628 mapsdatatranslation.cpp:6629 +#: mapsdatatranslation.cpp:6630 mapsdatatranslation.cpp:6631 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tay Ninh" msgstr "Tay Ninh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6630 mapsdatatranslation.cpp:6631 +#: mapsdatatranslation.cpp:6632 mapsdatatranslation.cpp:6633 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thai Binh" msgstr "Thai Binh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6632 mapsdatatranslation.cpp:6633 +#: mapsdatatranslation.cpp:6634 mapsdatatranslation.cpp:6635 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thai Nguyen" msgstr "Thai Nguyen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6634 mapsdatatranslation.cpp:6635 +#: mapsdatatranslation.cpp:6636 mapsdatatranslation.cpp:6637 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thanh Hoa" msgstr "Thanh Hoa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6636 +#: mapsdatatranslation.cpp:6638 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Thua Thien-Hue" msgstr "Thua Thien-Hue" -#: mapsdatatranslation.cpp:6637 +#: mapsdatatranslation.cpp:6639 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: mapsdatatranslation.cpp:6638 +#: mapsdatatranslation.cpp:6640 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tien Giang" msgstr "Tien Giang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6639 +#: mapsdatatranslation.cpp:6641 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "My Tho" msgstr "My Tho" -#: mapsdatatranslation.cpp:6640 mapsdatatranslation.cpp:6641 +#: mapsdatatranslation.cpp:6642 mapsdatatranslation.cpp:6643 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tra Vinh" msgstr "Tra Vinh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6642 mapsdatatranslation.cpp:6643 +#: mapsdatatranslation.cpp:6644 mapsdatatranslation.cpp:6645 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Tuyen Quang" msgstr "Tuyen Quang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6644 mapsdatatranslation.cpp:6645 +#: mapsdatatranslation.cpp:6646 mapsdatatranslation.cpp:6647 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh Long" msgstr "Vinh Long" -#: mapsdatatranslation.cpp:6646 +#: mapsdatatranslation.cpp:6648 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh Phuc" msgstr "Vinh Phuc" -#: mapsdatatranslation.cpp:6647 +#: mapsdatatranslation.cpp:6649 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Vinh Yen" msgstr "Vinh Yen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6648 mapsdatatranslation.cpp:6649 +#: mapsdatatranslation.cpp:6650 mapsdatatranslation.cpp:6651 msgctxt "vietnam.kgm" msgid "Yen Bai" msgstr "Yen Bai" -#: mapsdatatranslation.cpp:6650 +#: mapsdatatranslation.cpp:6652 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Waters (World-Class)" msgstr "Vann og vassdrag (verdensklasse)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6651 +#: mapsdatatranslation.cpp:6653 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Oceans and basins" msgstr "Hav og havbukter" -#: mapsdatatranslation.cpp:6652 +#: mapsdatatranslation.cpp:6654 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6653 +#: mapsdatatranslation.cpp:6655 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Not Waters (World-Class)" msgstr "Ikke Vann (verdensklasse)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6654 +#: mapsdatatranslation.cpp:6656 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:6655 +#: mapsdatatranslation.cpp:6657 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Arctic ocean" msgstr "Nordishavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:6656 +#: mapsdatatranslation.cpp:6658 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Northern Pacific" msgstr "Nordlige Stillehav" -#: mapsdatatranslation.cpp:6657 +#: mapsdatatranslation.cpp:6659 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Northern Atlantic" msgstr "Nord-Atlanteren" -#: mapsdatatranslation.cpp:6658 +#: mapsdatatranslation.cpp:6660 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Southern Pacific" msgstr "Sørlige Stillehav" -#: mapsdatatranslation.cpp:6659 +#: mapsdatatranslation.cpp:6661 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Southern Atlantic" msgstr "Sør-Atlanteren" -#: mapsdatatranslation.cpp:6660 +#: mapsdatatranslation.cpp:6662 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Indian ocean" msgstr "Indiske hav" -#: mapsdatatranslation.cpp:6661 +#: mapsdatatranslation.cpp:6663 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Antarctic ocean" msgstr "Sørishavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:6662 +#: mapsdatatranslation.cpp:6664 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Congo" msgstr " Kongo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6663 +#: mapsdatatranslation.cpp:6665 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Chad" msgstr "Tsjad-sjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6664 +#: mapsdatatranslation.cpp:6666 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Jubba" msgstr "Jubba" -#: mapsdatatranslation.cpp:6665 +#: mapsdatatranslation.cpp:6667 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6666 +#: mapsdatatranslation.cpp:6668 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mangoky" msgstr "Mangoky" -#: mapsdatatranslation.cpp:6667 +#: mapsdatatranslation.cpp:6669 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mania" msgstr "Mania" -#: mapsdatatranslation.cpp:6668 +#: mapsdatatranslation.cpp:6670 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: mapsdatatranslation.cpp:6669 +#: mapsdatatranslation.cpp:6671 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Nile" msgstr "Nilen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6670 +#: mapsdatatranslation.cpp:6672 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ogooue" msgstr "Ogooue" -#: mapsdatatranslation.cpp:6671 +#: mapsdatatranslation.cpp:6673 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Okavango swamp" msgstr "Okavango-sumpen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6672 +#: mapsdatatranslation.cpp:6674 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: mapsdatatranslation.cpp:6673 +#: mapsdatatranslation.cpp:6675 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Oued Draa" msgstr "Oued Draa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6674 +#: mapsdatatranslation.cpp:6676 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: mapsdatatranslation.cpp:6675 +#: mapsdatatranslation.cpp:6677 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Shabelle" msgstr "Shabelle" -#: mapsdatatranslation.cpp:6676 +#: mapsdatatranslation.cpp:6678 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Turkana" msgstr "Turkana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6677 +#: mapsdatatranslation.cpp:6679 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Volta" msgstr "Volta" -#: mapsdatatranslation.cpp:6678 +#: mapsdatatranslation.cpp:6680 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6679 +#: mapsdatatranslation.cpp:6681 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dalalven" msgstr "Dalälven" -#: mapsdatatranslation.cpp:6680 +#: mapsdatatranslation.cpp:6682 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Danube" msgstr "Donau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6681 +#: mapsdatatranslation.cpp:6683 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Daugava" msgstr "Daugava" -#: mapsdatatranslation.cpp:6682 +#: mapsdatatranslation.cpp:6684 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dnieper" msgstr "Dnjepr" -#: mapsdatatranslation.cpp:6683 +#: mapsdatatranslation.cpp:6685 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dniester" msgstr "Dnjestr" -#: mapsdatatranslation.cpp:6684 +#: mapsdatatranslation.cpp:6686 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Don" msgstr "Don" -#: mapsdatatranslation.cpp:6685 +#: mapsdatatranslation.cpp:6687 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ebro" msgstr "Ebro" -#: mapsdatatranslation.cpp:6686 +#: mapsdatatranslation.cpp:6688 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Elbe" msgstr "Elben" -#: mapsdatatranslation.cpp:6687 +#: mapsdatatranslation.cpp:6689 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Garonne" msgstr "Garonne" -#: mapsdatatranslation.cpp:6688 +#: mapsdatatranslation.cpp:6690 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Glama" msgstr "Glama" -#: mapsdatatranslation.cpp:6689 +#: mapsdatatranslation.cpp:6691 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Guadalquivir" msgstr "Guadalquivir" -#: mapsdatatranslation.cpp:6690 +#: mapsdatatranslation.cpp:6692 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kemijoki" msgstr "Kemijoki" -#: mapsdatatranslation.cpp:6691 +#: mapsdatatranslation.cpp:6693 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kura (& Araks)" msgstr "Kura (& Araks)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6692 +#: mapsdatatranslation.cpp:6694 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Loire" msgstr "Loire" -#: mapsdatatranslation.cpp:6693 +#: mapsdatatranslation.cpp:6695 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Neva" msgstr "Neva" -#: mapsdatatranslation.cpp:6694 +#: mapsdatatranslation.cpp:6696 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Dvina" msgstr "Dvina" -#: mapsdatatranslation.cpp:6695 +#: mapsdatatranslation.cpp:6697 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Oder" msgstr "Oder" -#: mapsdatatranslation.cpp:6696 +#: mapsdatatranslation.cpp:6698 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Po" msgstr "Po" -#: mapsdatatranslation.cpp:6697 +#: mapsdatatranslation.cpp:6699 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rhine" msgstr "Rhinen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6698 +#: mapsdatatranslation.cpp:6700 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rhone" msgstr "Rhône" -#: mapsdatatranslation.cpp:6699 +#: mapsdatatranslation.cpp:6701 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Seine" msgstr "Seinen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6700 +#: mapsdatatranslation.cpp:6702 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tagus" msgstr "Tagus" -#: mapsdatatranslation.cpp:6701 +#: mapsdatatranslation.cpp:6703 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tigris (& Euphrates)" msgstr "Tigris (& Eufrat)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6702 +#: mapsdatatranslation.cpp:6704 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ural" msgstr "Ural" -#: mapsdatatranslation.cpp:6703 +#: mapsdatatranslation.cpp:6705 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Vistula" msgstr "Vistula" -#: mapsdatatranslation.cpp:6704 +#: mapsdatatranslation.cpp:6706 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Volga" msgstr "Volga" -#: mapsdatatranslation.cpp:6705 +#: mapsdatatranslation.cpp:6707 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Weser" msgstr "Weser" -#: mapsdatatranslation.cpp:6706 +#: mapsdatatranslation.cpp:6708 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Amu Darya" msgstr "Amu Darya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6707 +#: mapsdatatranslation.cpp:6709 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Amur" msgstr "Amur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6708 +#: mapsdatatranslation.cpp:6710 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Balkhash" msgstr "Balkasj-sjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6709 +#: mapsdatatranslation.cpp:6711 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Brahmaputra" msgstr "Brahmaputra" -#: mapsdatatranslation.cpp:6710 +#: mapsdatatranslation.cpp:6712 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Chao Phrya" msgstr "Chao Phrya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6711 +#: mapsdatatranslation.cpp:6713 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Fly" msgstr "Fly" -#: mapsdatatranslation.cpp:6712 +#: mapsdatatranslation.cpp:6714 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ganges" msgstr "Ganges" -#: mapsdatatranslation.cpp:6713 +#: mapsdatatranslation.cpp:6715 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Godavari" msgstr "Godavari" -#: mapsdatatranslation.cpp:6714 +#: mapsdatatranslation.cpp:6716 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Hong (Red river)" msgstr "Hong (Røde flod)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6715 +#: mapsdatatranslation.cpp:6717 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Hwang He" msgstr "Hwang He" -#: mapsdatatranslation.cpp:6716 +#: mapsdatatranslation.cpp:6718 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Indigirka" msgstr "Indigirka" -#: mapsdatatranslation.cpp:6717 +#: mapsdatatranslation.cpp:6719 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Indus" msgstr "Indus" -#: mapsdatatranslation.cpp:6718 +#: mapsdatatranslation.cpp:6720 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Irrawaddy" msgstr "Irrawaddy" -#: mapsdatatranslation.cpp:6719 +#: mapsdatatranslation.cpp:6721 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kapuas" msgstr "Kapuas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6720 +#: mapsdatatranslation.cpp:6722 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Kolyma" msgstr "Kolyma" -#: mapsdatatranslation.cpp:6721 +#: mapsdatatranslation.cpp:6723 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Krishna" msgstr "Krishna" -#: mapsdatatranslation.cpp:6722 +#: mapsdatatranslation.cpp:6724 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lena" msgstr "Lena" -#: mapsdatatranslation.cpp:6723 +#: mapsdatatranslation.cpp:6725 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mahakam" msgstr "Mahakam" -#: mapsdatatranslation.cpp:6724 +#: mapsdatatranslation.cpp:6726 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mahanadi" msgstr "Mahanadi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6725 +#: mapsdatatranslation.cpp:6727 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mekong" msgstr "Mekong" -#: mapsdatatranslation.cpp:6726 +#: mapsdatatranslation.cpp:6728 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Murray (& Darling)" msgstr "Murray (& Darling)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6727 +#: mapsdatatranslation.cpp:6729 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Narmada" msgstr "Narmada" -#: mapsdatatranslation.cpp:6728 +#: mapsdatatranslation.cpp:6730 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Ob" msgstr "Ob" -#: mapsdatatranslation.cpp:6729 +#: mapsdatatranslation.cpp:6731 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Salween" msgstr "Salween" -#: mapsdatatranslation.cpp:6730 +#: mapsdatatranslation.cpp:6732 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Sepik" msgstr "Sepik" -#: mapsdatatranslation.cpp:6731 +#: mapsdatatranslation.cpp:6733 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Syr Daria" msgstr "Syr-Darja" -#: mapsdatatranslation.cpp:6732 +#: mapsdatatranslation.cpp:6734 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tapti" msgstr "Tapti" -#: mapsdatatranslation.cpp:6733 +#: mapsdatatranslation.cpp:6735 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tarim" msgstr "Tarim" -#: mapsdatatranslation.cpp:6734 +#: mapsdatatranslation.cpp:6736 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Xi Jiang" msgstr "Xi Jiang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6735 +#: mapsdatatranslation.cpp:6737 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yalu Jiang" msgstr "Yalu Jiang" -#: mapsdatatranslation.cpp:6736 +#: mapsdatatranslation.cpp:6738 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yangtze" msgstr "Jangtse" -#: mapsdatatranslation.cpp:6737 +#: mapsdatatranslation.cpp:6739 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yenisey" msgstr "Jenisei" -#: mapsdatatranslation.cpp:6738 +#: mapsdatatranslation.cpp:6740 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Alabama (& Tombigbee)" msgstr "Alabama (& Tombigbee)" -#: mapsdatatranslation.cpp:6739 +#: mapsdatatranslation.cpp:6741 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Balsas" msgstr "Balsas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6740 +#: mapsdatatranslation.cpp:6742 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Brazos" msgstr "Brazos" -#: mapsdatatranslation.cpp:6741 +#: mapsdatatranslation.cpp:6743 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Colorado" msgstr "Colorado" -#: mapsdatatranslation.cpp:6742 +#: mapsdatatranslation.cpp:6744 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Columbia" msgstr "Columbia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6743 +#: mapsdatatranslation.cpp:6745 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Fraser" msgstr "Fraser" -#: mapsdatatranslation.cpp:6744 +#: mapsdatatranslation.cpp:6746 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Hudson" msgstr "Hudson" -#: mapsdatatranslation.cpp:6745 +#: mapsdatatranslation.cpp:6747 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mackenzie" msgstr "Mackenzie" -#: mapsdatatranslation.cpp:6746 +#: mapsdatatranslation.cpp:6748 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6747 +#: mapsdatatranslation.cpp:6749 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Nelson" msgstr "Nelson" -#: mapsdatatranslation.cpp:6748 +#: mapsdatatranslation.cpp:6750 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rio Grande" msgstr "Río Grande" -#: mapsdatatranslation.cpp:6749 +#: mapsdatatranslation.cpp:6751 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rio Grande de Santiago" msgstr "Rio Grande de Santiago" -#: mapsdatatranslation.cpp:6750 +#: mapsdatatranslation.cpp:6752 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" -#: mapsdatatranslation.cpp:6751 +#: mapsdatatranslation.cpp:6753 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Saint Lawrence" msgstr "Saint Lawrence" -#: mapsdatatranslation.cpp:6752 +#: mapsdatatranslation.cpp:6754 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Susquehanna" msgstr "Susquehanna" -#: mapsdatatranslation.cpp:6753 +#: mapsdatatranslation.cpp:6755 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Thelon" msgstr "Thelon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6754 +#: mapsdatatranslation.cpp:6756 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Usumacinta" msgstr "Usumacinta" -#: mapsdatatranslation.cpp:6755 +#: mapsdatatranslation.cpp:6757 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yaqui" msgstr "Yaqui" -#: mapsdatatranslation.cpp:6756 +#: mapsdatatranslation.cpp:6758 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Yukon" msgstr "Yukon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6757 +#: mapsdatatranslation.cpp:6759 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Amazon" msgstr "Amazonas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6758 +#: mapsdatatranslation.cpp:6760 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Chubut" msgstr "Chubut" -#: mapsdatatranslation.cpp:6759 +#: mapsdatatranslation.cpp:6761 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" -#: mapsdatatranslation.cpp:6760 +#: mapsdatatranslation.cpp:6762 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Orinoco" msgstr "Orinoco" -#: mapsdatatranslation.cpp:6761 +#: mapsdatatranslation.cpp:6763 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Parana" msgstr "Parana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6762 +#: mapsdatatranslation.cpp:6764 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Pamaiba" msgstr "Pamaiba" -#: mapsdatatranslation.cpp:6763 +#: mapsdatatranslation.cpp:6765 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Rio Colorado" msgstr "Rio Colorado" -#: mapsdatatranslation.cpp:6764 +#: mapsdatatranslation.cpp:6766 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Sao Francisco" msgstr "Sao Francisco" -#: mapsdatatranslation.cpp:6765 +#: mapsdatatranslation.cpp:6767 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Titicaca" msgstr "Titicacasjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6766 +#: mapsdatatranslation.cpp:6768 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tocantins" msgstr "Tocantin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6767 +#: mapsdatatranslation.cpp:6769 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:6768 +#: mapsdatatranslation.cpp:6770 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Douro" msgstr "Douro" -#: mapsdatatranslation.cpp:6769 +#: mapsdatatranslation.cpp:6771 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Guadiana" msgstr "Guadiana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6770 +#: mapsdatatranslation.cpp:6772 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Meuse" msgstr "Meuse" -#: mapsdatatranslation.cpp:6771 +#: mapsdatatranslation.cpp:6773 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Lake Eyre" msgstr "Eyresjøen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6772 +#: mapsdatatranslation.cpp:6774 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Caspian sea" msgstr "Kaspihavet" -#: mapsdatatranslation.cpp:6773 +#: mapsdatatranslation.cpp:6775 msgctxt "waters_world-class.kgm" msgid "Tiber" msgstr "Tiberen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6774 +#: mapsdatatranslation.cpp:6776 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "West Bengal" msgstr "Vest-Bengal" -#: mapsdatatranslation.cpp:6775 +#: mapsdatatranslation.cpp:6777 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "District" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:6776 +#: mapsdatatranslation.cpp:6778 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Not West Bengal" msgstr "Ikke Vest-Bengal" -#: mapsdatatranslation.cpp:6777 +#: mapsdatatranslation.cpp:6779 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Border" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6778 mapsdatatranslation.cpp:6779 +#: mapsdatatranslation.cpp:6780 mapsdatatranslation.cpp:6781 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Purulia" msgstr "Purulia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6780 mapsdatatranslation.cpp:6781 +#: mapsdatatranslation.cpp:6782 mapsdatatranslation.cpp:6783 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Bankura" msgstr "Bankura" -#: mapsdatatranslation.cpp:6782 +#: mapsdatatranslation.cpp:6784 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Paschim Medinipur" msgstr "Paschim Medinipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6783 +#: mapsdatatranslation.cpp:6785 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Midnapore" msgstr "Midnapore" -#: mapsdatatranslation.cpp:6784 +#: mapsdatatranslation.cpp:6786 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Purba Medinipur" msgstr "Purba Medinipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6785 +#: mapsdatatranslation.cpp:6787 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Tamluk" msgstr "Tamluk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6786 mapsdatatranslation.cpp:6787 +#: mapsdatatranslation.cpp:6788 mapsdatatranslation.cpp:6789 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Howrah" msgstr "Howrah" -#: mapsdatatranslation.cpp:6788 +#: mapsdatatranslation.cpp:6790 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "South 24-Parganas " msgstr "South 24-Parganas " -#: mapsdatatranslation.cpp:6789 +#: mapsdatatranslation.cpp:6791 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Alipur" msgstr "Alipur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6790 +#: mapsdatatranslation.cpp:6792 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "North 24-Parganas" msgstr "North 24-Parganas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6791 +#: mapsdatatranslation.cpp:6793 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Barasat" msgstr "Barasat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6792 mapsdatatranslation.cpp:6793 +#: mapsdatatranslation.cpp:6794 mapsdatatranslation.cpp:6795 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Kolkata" msgstr "Kolkata" -#: mapsdatatranslation.cpp:6794 +#: mapsdatatranslation.cpp:6796 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Hooghly " msgstr "Hooghly " -#: mapsdatatranslation.cpp:6795 +#: mapsdatatranslation.cpp:6797 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Chunchura " msgstr "Chunchura " -#: mapsdatatranslation.cpp:6796 mapsdatatranslation.cpp:6797 +#: mapsdatatranslation.cpp:6798 mapsdatatranslation.cpp:6799 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Burdwan" msgstr "Burdwan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6798 +#: mapsdatatranslation.cpp:6800 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Nadia" msgstr "Nadia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6799 +#: mapsdatatranslation.cpp:6801 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Krishnanagar" msgstr "Krishnanagar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6800 +#: mapsdatatranslation.cpp:6802 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Birbhum" msgstr "Birbhum" -#: mapsdatatranslation.cpp:6801 +#: mapsdatatranslation.cpp:6803 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Suri" msgstr "Suri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6802 +#: mapsdatatranslation.cpp:6804 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Murshidabad" msgstr "Murshidabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:6803 +#: mapsdatatranslation.cpp:6805 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Baharampur" msgstr "Baharampur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6804 +#: mapsdatatranslation.cpp:6806 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Malda" msgstr "Malda" -#: mapsdatatranslation.cpp:6805 +#: mapsdatatranslation.cpp:6807 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Inreg Bazar" msgstr "Inreg Bazar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6806 +#: mapsdatatranslation.cpp:6808 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Dakshin Dinajpur" msgstr "Dakshin Dinajpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6807 +#: mapsdatatranslation.cpp:6809 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Balurghat" msgstr "Balurghat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6808 +#: mapsdatatranslation.cpp:6810 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Uttar Dinajpur" msgstr "Uttar Dinajpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:6809 +#: mapsdatatranslation.cpp:6811 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Raiganj" msgstr "Raiganj" -#: mapsdatatranslation.cpp:6810 mapsdatatranslation.cpp:6811 +#: mapsdatatranslation.cpp:6812 mapsdatatranslation.cpp:6813 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Darjeeling" msgstr "Darjeeling" -#: mapsdatatranslation.cpp:6812 mapsdatatranslation.cpp:6813 +#: mapsdatatranslation.cpp:6814 mapsdatatranslation.cpp:6815 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Jalpaiguri" msgstr "Jalpaiguri" -#: mapsdatatranslation.cpp:6814 mapsdatatranslation.cpp:6815 +#: mapsdatatranslation.cpp:6816 mapsdatatranslation.cpp:6817 msgctxt "westbengal.kgm" msgid "Cooch Behar" msgstr "Cooch Behar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6816 +#: mapsdatatranslation.cpp:6818 msgctxt "world.kgm" msgid "World" msgstr "Verden" -#: mapsdatatranslation.cpp:6817 +#: mapsdatatranslation.cpp:6819 msgctxt "world.kgm" msgid "Countries" msgstr "Land" -#: mapsdatatranslation.cpp:6818 +#: mapsdatatranslation.cpp:6820 msgctxt "world.kgm" msgid "Not a Nation" msgstr "Ikke et land" -#: mapsdatatranslation.cpp:6819 +#: mapsdatatranslation.cpp:6821 msgctxt "world.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:6820 +#: mapsdatatranslation.cpp:6822 msgctxt "world.kgm" msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: mapsdatatranslation.cpp:6821 +#: mapsdatatranslation.cpp:6823 msgctxt "world.kgm" msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: mapsdatatranslation.cpp:6822 +#: mapsdatatranslation.cpp:6824 msgctxt "world.kgm" msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: mapsdatatranslation.cpp:6823 +#: mapsdatatranslation.cpp:6825 msgctxt "world.kgm" msgid "Luanda" msgstr "Luanda" -#: mapsdatatranslation.cpp:6824 +#: mapsdatatranslation.cpp:6826 msgctxt "world.kgm" msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6825 +#: mapsdatatranslation.cpp:6827 msgctxt "world.kgm" msgid "Porto Novo" msgstr "Porto Novo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6826 +#: mapsdatatranslation.cpp:6828 msgctxt "world.kgm" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6827 +#: mapsdatatranslation.cpp:6829 msgctxt "world.kgm" msgid "Gaborone" msgstr "Gaborone" -#: mapsdatatranslation.cpp:6828 +#: mapsdatatranslation.cpp:6830 msgctxt "world.kgm" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: mapsdatatranslation.cpp:6829 +#: mapsdatatranslation.cpp:6831 msgctxt "world.kgm" msgid "Ouagadougou" msgstr "Ouagadougou" -#: mapsdatatranslation.cpp:6830 +#: mapsdatatranslation.cpp:6832 msgctxt "world.kgm" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6831 +#: mapsdatatranslation.cpp:6833 msgctxt "world.kgm" msgid "Bujumbura" msgstr "Bujumbura" -#: mapsdatatranslation.cpp:6832 +#: mapsdatatranslation.cpp:6834 msgctxt "world.kgm" msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: mapsdatatranslation.cpp:6833 +#: mapsdatatranslation.cpp:6835 msgctxt "world.kgm" msgid "Yaoundé" msgstr "Yaoundé" -#: mapsdatatranslation.cpp:6834 +#: mapsdatatranslation.cpp:6836 msgctxt "world.kgm" msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6835 +#: mapsdatatranslation.cpp:6837 msgctxt "world.kgm" msgid "Bangui" msgstr "Bangui" -#: mapsdatatranslation.cpp:6836 +#: mapsdatatranslation.cpp:6838 msgctxt "world.kgm" msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: mapsdatatranslation.cpp:6837 +#: mapsdatatranslation.cpp:6839 msgctxt "world.kgm" msgid "N'Djamena" msgstr "N'Djamena" -#: mapsdatatranslation.cpp:6838 +#: mapsdatatranslation.cpp:6840 msgctxt "world.kgm" msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" -#: mapsdatatranslation.cpp:6839 +#: mapsdatatranslation.cpp:6841 msgctxt "world.kgm" msgid "Yamoussoukro" msgstr "Yamoussoukro" -#: mapsdatatranslation.cpp:6840 +#: mapsdatatranslation.cpp:6842 msgctxt "world.kgm" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Kongo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6841 +#: mapsdatatranslation.cpp:6843 msgctxt "world.kgm" msgid "Kinshasa" msgstr "Kinshasa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6842 mapsdatatranslation.cpp:6843 +#: mapsdatatranslation.cpp:6844 mapsdatatranslation.cpp:6845 msgctxt "world.kgm" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: mapsdatatranslation.cpp:6844 +#: mapsdatatranslation.cpp:6846 msgctxt "world.kgm" msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: mapsdatatranslation.cpp:6845 +#: mapsdatatranslation.cpp:6847 msgctxt "world.kgm" msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6846 +#: mapsdatatranslation.cpp:6848 msgctxt "world.kgm" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: mapsdatatranslation.cpp:6847 +#: mapsdatatranslation.cpp:6849 msgctxt "world.kgm" msgid "Malabo" msgstr "Malabo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6848 +#: mapsdatatranslation.cpp:6850 msgctxt "world.kgm" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: mapsdatatranslation.cpp:6849 +#: mapsdatatranslation.cpp:6851 msgctxt "world.kgm" msgid "Asmara" msgstr "Asmara" -#: mapsdatatranslation.cpp:6850 +#: mapsdatatranslation.cpp:6852 msgctxt "world.kgm" msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6851 +#: mapsdatatranslation.cpp:6853 msgctxt "world.kgm" msgid "Addis Ababa" msgstr "Addis Abeba" -#: mapsdatatranslation.cpp:6852 +#: mapsdatatranslation.cpp:6854 msgctxt "world.kgm" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6853 +#: mapsdatatranslation.cpp:6855 msgctxt "world.kgm" msgid "Libreville" msgstr "Libreville" -#: mapsdatatranslation.cpp:6854 +#: mapsdatatranslation.cpp:6856 msgctxt "world.kgm" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6855 +#: mapsdatatranslation.cpp:6857 msgctxt "world.kgm" msgid "Accra" msgstr "Accra" -#: mapsdatatranslation.cpp:6856 +#: mapsdatatranslation.cpp:6858 msgctxt "world.kgm" msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: mapsdatatranslation.cpp:6857 +#: mapsdatatranslation.cpp:6859 msgctxt "world.kgm" msgid "Conakry" msgstr "Conakry" -#: mapsdatatranslation.cpp:6858 +#: mapsdatatranslation.cpp:6860 msgctxt "world.kgm" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6859 +#: mapsdatatranslation.cpp:6861 msgctxt "world.kgm" msgid "Bissau" msgstr "Bissau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6860 +#: mapsdatatranslation.cpp:6862 msgctxt "world.kgm" msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: mapsdatatranslation.cpp:6861 +#: mapsdatatranslation.cpp:6863 msgctxt "world.kgm" msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: mapsdatatranslation.cpp:6862 +#: mapsdatatranslation.cpp:6864 msgctxt "world.kgm" msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: mapsdatatranslation.cpp:6863 +#: mapsdatatranslation.cpp:6865 msgctxt "world.kgm" msgid "Baghdad" msgstr "Bagdad" -#: mapsdatatranslation.cpp:6864 +#: mapsdatatranslation.cpp:6866 msgctxt "world.kgm" msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: mapsdatatranslation.cpp:6865 +#: mapsdatatranslation.cpp:6867 msgctxt "world.kgm" msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: mapsdatatranslation.cpp:6866 +#: mapsdatatranslation.cpp:6868 msgctxt "world.kgm" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6867 +#: mapsdatatranslation.cpp:6869 msgctxt "world.kgm" msgid "Amman" msgstr "Amman" -#: mapsdatatranslation.cpp:6868 +#: mapsdatatranslation.cpp:6870 msgctxt "world.kgm" msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6869 +#: mapsdatatranslation.cpp:6871 msgctxt "world.kgm" msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6870 +#: mapsdatatranslation.cpp:6872 msgctxt "world.kgm" msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: mapsdatatranslation.cpp:6871 +#: mapsdatatranslation.cpp:6873 msgctxt "world.kgm" msgid "Kuwait City" msgstr "Kuwait City" -#: mapsdatatranslation.cpp:6872 +#: mapsdatatranslation.cpp:6874 msgctxt "world.kgm" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: mapsdatatranslation.cpp:6873 +#: mapsdatatranslation.cpp:6875 msgctxt "world.kgm" msgid "Beirut" msgstr "Beirut" -#: mapsdatatranslation.cpp:6874 +#: mapsdatatranslation.cpp:6876 msgctxt "world.kgm" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: mapsdatatranslation.cpp:6875 +#: mapsdatatranslation.cpp:6877 msgctxt "world.kgm" msgid "Maseru" msgstr "Maseru" -#: mapsdatatranslation.cpp:6876 +#: mapsdatatranslation.cpp:6878 msgctxt "world.kgm" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6877 +#: mapsdatatranslation.cpp:6879 msgctxt "world.kgm" msgid "Monrovia" msgstr "Monrovia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6878 +#: mapsdatatranslation.cpp:6880 msgctxt "world.kgm" msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: mapsdatatranslation.cpp:6879 +#: mapsdatatranslation.cpp:6881 msgctxt "world.kgm" msgid "Tripoli" msgstr "Tripolis" -#: mapsdatatranslation.cpp:6880 +#: mapsdatatranslation.cpp:6882 msgctxt "world.kgm" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: mapsdatatranslation.cpp:6881 +#: mapsdatatranslation.cpp:6883 msgctxt "world.kgm" msgid "Vaduz" msgstr "Vaduz" -#: mapsdatatranslation.cpp:6882 +#: mapsdatatranslation.cpp:6884 msgctxt "world.kgm" msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6883 +#: mapsdatatranslation.cpp:6885 msgctxt "world.kgm" msgid "Antananarivo" msgstr "Antananarivo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6884 +#: mapsdatatranslation.cpp:6886 msgctxt "world.kgm" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: mapsdatatranslation.cpp:6885 +#: mapsdatatranslation.cpp:6887 msgctxt "world.kgm" msgid "Lilongwe" msgstr "Lilongwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:6886 +#: mapsdatatranslation.cpp:6888 msgctxt "world.kgm" msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: mapsdatatranslation.cpp:6887 +#: mapsdatatranslation.cpp:6889 msgctxt "world.kgm" msgid "Bamako" msgstr "Bamako" -#: mapsdatatranslation.cpp:6888 +#: mapsdatatranslation.cpp:6890 msgctxt "world.kgm" msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: mapsdatatranslation.cpp:6889 +#: mapsdatatranslation.cpp:6891 msgctxt "world.kgm" msgid "Nouakchott" msgstr "Nouakchott" -#: mapsdatatranslation.cpp:6890 +#: mapsdatatranslation.cpp:6892 msgctxt "world.kgm" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: mapsdatatranslation.cpp:6891 +#: mapsdatatranslation.cpp:6893 msgctxt "world.kgm" msgid "Rabat" msgstr "Rabat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6892 +#: mapsdatatranslation.cpp:6894 msgctxt "world.kgm" msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: mapsdatatranslation.cpp:6893 +#: mapsdatatranslation.cpp:6895 msgctxt "world.kgm" msgid "Maputo" msgstr "Maputo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6894 +#: mapsdatatranslation.cpp:6896 msgctxt "world.kgm" msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6895 +#: mapsdatatranslation.cpp:6897 msgctxt "world.kgm" msgid "Windhoek" msgstr "Windhoek" -#: mapsdatatranslation.cpp:6896 +#: mapsdatatranslation.cpp:6898 msgctxt "world.kgm" msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: mapsdatatranslation.cpp:6897 +#: mapsdatatranslation.cpp:6899 msgctxt "world.kgm" msgid "Niamey" msgstr "Niamey" -#: mapsdatatranslation.cpp:6898 +#: mapsdatatranslation.cpp:6900 msgctxt "world.kgm" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: mapsdatatranslation.cpp:6899 +#: mapsdatatranslation.cpp:6901 msgctxt "world.kgm" msgid "Abuja" msgstr "Abuja" -#: mapsdatatranslation.cpp:6900 +#: mapsdatatranslation.cpp:6902 msgctxt "world.kgm" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6901 +#: mapsdatatranslation.cpp:6903 msgctxt "world.kgm" msgid "Doha" msgstr "Doha" -#: mapsdatatranslation.cpp:6902 +#: mapsdatatranslation.cpp:6904 msgctxt "world.kgm" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Republikken Kongo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6903 +#: mapsdatatranslation.cpp:6905 msgctxt "world.kgm" msgid "Brazzaville" msgstr "Brazzaville" -#: mapsdatatranslation.cpp:6904 +#: mapsdatatranslation.cpp:6906 msgctxt "world.kgm" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: mapsdatatranslation.cpp:6905 +#: mapsdatatranslation.cpp:6907 msgctxt "world.kgm" msgid "Kigali" msgstr "Kigali" -#: mapsdatatranslation.cpp:6906 +#: mapsdatatranslation.cpp:6908 msgctxt "world.kgm" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6907 +#: mapsdatatranslation.cpp:6909 msgctxt "world.kgm" msgid "Riyadh" msgstr "Riyadh" -#: mapsdatatranslation.cpp:6908 +#: mapsdatatranslation.cpp:6910 msgctxt "world.kgm" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: mapsdatatranslation.cpp:6909 +#: mapsdatatranslation.cpp:6911 msgctxt "world.kgm" msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: mapsdatatranslation.cpp:6910 +#: mapsdatatranslation.cpp:6912 msgctxt "world.kgm" msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: mapsdatatranslation.cpp:6911 +#: mapsdatatranslation.cpp:6913 msgctxt "world.kgm" msgid "Freetown" msgstr "Freetown" -#: mapsdatatranslation.cpp:6912 +#: mapsdatatranslation.cpp:6914 msgctxt "world.kgm" msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6913 +#: mapsdatatranslation.cpp:6915 msgctxt "world.kgm" msgid "Mogadishu" msgstr "Mogadishu" -#: mapsdatatranslation.cpp:6914 +#: mapsdatatranslation.cpp:6916 msgctxt "world.kgm" msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: mapsdatatranslation.cpp:6915 +#: mapsdatatranslation.cpp:6917 msgctxt "world.kgm" msgid "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" msgstr "Pretoria, Bloemfontein og Cape Town" -#: mapsdatatranslation.cpp:6916 +#: mapsdatatranslation.cpp:6918 msgctxt "world.kgm" msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6917 +#: mapsdatatranslation.cpp:6919 msgctxt "world.kgm" msgid "Khartoum" msgstr "Khartoum" -#: mapsdatatranslation.cpp:6918 +#: mapsdatatranslation.cpp:6920 msgctxt "world.kgm" msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" -#: mapsdatatranslation.cpp:6919 +#: mapsdatatranslation.cpp:6921 msgctxt "world.kgm" msgid "Juba" msgstr "Juba" -#: mapsdatatranslation.cpp:6920 +#: mapsdatatranslation.cpp:6922 msgctxt "world.kgm" msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6921 +#: mapsdatatranslation.cpp:6923 msgctxt "world.kgm" msgid "Mbabane" msgstr "Mbabane" -#: mapsdatatranslation.cpp:6922 +#: mapsdatatranslation.cpp:6924 msgctxt "world.kgm" msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: mapsdatatranslation.cpp:6923 +#: mapsdatatranslation.cpp:6925 msgctxt "world.kgm" msgid "Damascus" msgstr "Damaskus" -#: mapsdatatranslation.cpp:6924 +#: mapsdatatranslation.cpp:6926 msgctxt "world.kgm" msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: mapsdatatranslation.cpp:6925 +#: mapsdatatranslation.cpp:6927 msgctxt "world.kgm" msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" -#: mapsdatatranslation.cpp:6926 +#: mapsdatatranslation.cpp:6928 msgctxt "world.kgm" msgid "The Gambia" msgstr "Gambia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6927 +#: mapsdatatranslation.cpp:6929 msgctxt "world.kgm" msgid "Banjul" msgstr "Banjul" -#: mapsdatatranslation.cpp:6928 +#: mapsdatatranslation.cpp:6930 msgctxt "world.kgm" msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6929 +#: mapsdatatranslation.cpp:6931 msgctxt "world.kgm" msgid "Lomé" msgstr "Lomé" -#: mapsdatatranslation.cpp:6930 +#: mapsdatatranslation.cpp:6932 msgctxt "world.kgm" msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6931 +#: mapsdatatranslation.cpp:6933 msgctxt "world.kgm" msgid "Tunis" msgstr "Tunis" -#: mapsdatatranslation.cpp:6932 +#: mapsdatatranslation.cpp:6934 msgctxt "world.kgm" msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: mapsdatatranslation.cpp:6933 +#: mapsdatatranslation.cpp:6935 msgctxt "world.kgm" msgid "Kampala" msgstr "Kampala" -#: mapsdatatranslation.cpp:6934 +#: mapsdatatranslation.cpp:6936 msgctxt "world.kgm" msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente Arabiske Emirater" -#: mapsdatatranslation.cpp:6935 +#: mapsdatatranslation.cpp:6937 msgctxt "world.kgm" msgid "Abu Dhabi City" msgstr "Abu Dhabi City" -#: mapsdatatranslation.cpp:6936 +#: mapsdatatranslation.cpp:6938 msgctxt "world.kgm" msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: mapsdatatranslation.cpp:6937 +#: mapsdatatranslation.cpp:6939 msgctxt "world.kgm" msgid "Muscat" msgstr "Muscat" -#: mapsdatatranslation.cpp:6938 +#: mapsdatatranslation.cpp:6940 msgctxt "world.kgm" msgid "West Bank" msgstr "Vestbredden" -#: mapsdatatranslation.cpp:6939 +#: mapsdatatranslation.cpp:6941 msgctxt "world.kgm" msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" -#: mapsdatatranslation.cpp:6940 +#: mapsdatatranslation.cpp:6942 msgctxt "world.kgm" msgid "Laayoune" msgstr "Laayoune" -#: mapsdatatranslation.cpp:6941 +#: mapsdatatranslation.cpp:6943 msgctxt "world.kgm" msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6942 +#: mapsdatatranslation.cpp:6944 msgctxt "world.kgm" msgid "Sana'a" msgstr "Sana'a" -#: mapsdatatranslation.cpp:6943 +#: mapsdatatranslation.cpp:6945 msgctxt "world.kgm" msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6944 +#: mapsdatatranslation.cpp:6946 msgctxt "world.kgm" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" -#: mapsdatatranslation.cpp:6945 +#: mapsdatatranslation.cpp:6947 msgctxt "world.kgm" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:6946 +#: mapsdatatranslation.cpp:6948 msgctxt "world.kgm" msgid "Harare" msgstr "Harare" -#: mapsdatatranslation.cpp:6947 +#: mapsdatatranslation.cpp:6949 msgctxt "world.kgm" msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: mapsdatatranslation.cpp:6948 +#: mapsdatatranslation.cpp:6950 msgctxt "world.kgm" msgid "Tirana" msgstr "Tirana" -#: mapsdatatranslation.cpp:6949 +#: mapsdatatranslation.cpp:6951 msgctxt "world.kgm" msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: mapsdatatranslation.cpp:6950 +#: mapsdatatranslation.cpp:6952 msgctxt "world.kgm" msgid "Vienna" msgstr "Wien" -#: mapsdatatranslation.cpp:6951 +#: mapsdatatranslation.cpp:6953 msgctxt "world.kgm" msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6952 +#: mapsdatatranslation.cpp:6954 msgctxt "world.kgm" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" -#: mapsdatatranslation.cpp:6953 +#: mapsdatatranslation.cpp:6955 msgctxt "world.kgm" msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6954 +#: mapsdatatranslation.cpp:6956 msgctxt "world.kgm" msgid "Brussels" msgstr "Brussel" -#: mapsdatatranslation.cpp:6955 +#: mapsdatatranslation.cpp:6957 msgctxt "world.kgm" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" -#: mapsdatatranslation.cpp:6956 +#: mapsdatatranslation.cpp:6958 msgctxt "world.kgm" msgid "Sarajevo" msgstr "Sarajevo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6957 +#: mapsdatatranslation.cpp:6959 msgctxt "world.kgm" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: mapsdatatranslation.cpp:6958 +#: mapsdatatranslation.cpp:6960 msgctxt "world.kgm" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6959 +#: mapsdatatranslation.cpp:6961 msgctxt "world.kgm" msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6960 +#: mapsdatatranslation.cpp:6962 msgctxt "world.kgm" msgid "Zagreb" msgstr "Zagreb" -#: mapsdatatranslation.cpp:6961 +#: mapsdatatranslation.cpp:6963 msgctxt "world.kgm" msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6962 +#: mapsdatatranslation.cpp:6964 msgctxt "world.kgm" msgid "Prague" msgstr "Praha" -#: mapsdatatranslation.cpp:6963 +#: mapsdatatranslation.cpp:6965 msgctxt "world.kgm" msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: mapsdatatranslation.cpp:6964 +#: mapsdatatranslation.cpp:6966 msgctxt "world.kgm" msgid "Copenhagen" msgstr "København" -#: mapsdatatranslation.cpp:6965 +#: mapsdatatranslation.cpp:6967 msgctxt "world.kgm" msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6966 +#: mapsdatatranslation.cpp:6968 msgctxt "world.kgm" msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" -#: mapsdatatranslation.cpp:6967 +#: mapsdatatranslation.cpp:6969 msgctxt "world.kgm" msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6968 +#: mapsdatatranslation.cpp:6970 msgctxt "world.kgm" msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: mapsdatatranslation.cpp:6969 +#: mapsdatatranslation.cpp:6971 msgctxt "world.kgm" msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6970 +#: mapsdatatranslation.cpp:6972 msgctxt "world.kgm" msgid "Skopje" msgstr "Skopje" -#: mapsdatatranslation.cpp:6971 +#: mapsdatatranslation.cpp:6973 msgctxt "world.kgm" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: mapsdatatranslation.cpp:6972 +#: mapsdatatranslation.cpp:6974 msgctxt "world.kgm" msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: mapsdatatranslation.cpp:6973 +#: mapsdatatranslation.cpp:6975 msgctxt "world.kgm" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6974 +#: mapsdatatranslation.cpp:6976 msgctxt "world.kgm" msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6975 +#: mapsdatatranslation.cpp:6977 msgctxt "world.kgm" msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: mapsdatatranslation.cpp:6976 +#: mapsdatatranslation.cpp:6978 msgctxt "world.kgm" msgid "Athens" msgstr "Aten" -#: mapsdatatranslation.cpp:6977 +#: mapsdatatranslation.cpp:6979 msgctxt "world.kgm" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: mapsdatatranslation.cpp:6978 +#: mapsdatatranslation.cpp:6980 msgctxt "world.kgm" msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: mapsdatatranslation.cpp:6979 +#: mapsdatatranslation.cpp:6981 msgctxt "world.kgm" msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: mapsdatatranslation.cpp:6980 +#: mapsdatatranslation.cpp:6982 msgctxt "world.kgm" msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" -#: mapsdatatranslation.cpp:6981 +#: mapsdatatranslation.cpp:6983 msgctxt "world.kgm" msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6982 +#: mapsdatatranslation.cpp:6984 msgctxt "world.kgm" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" -#: mapsdatatranslation.cpp:6983 +#: mapsdatatranslation.cpp:6985 msgctxt "world.kgm" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6984 +#: mapsdatatranslation.cpp:6986 msgctxt "world.kgm" msgid "Rome" msgstr "Roma" -#: mapsdatatranslation.cpp:6985 +#: mapsdatatranslation.cpp:6987 msgctxt "world.kgm" msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: mapsdatatranslation.cpp:6986 +#: mapsdatatranslation.cpp:6988 msgctxt "world.kgm" msgid "Riga" msgstr "Riga" -#: mapsdatatranslation.cpp:6987 +#: mapsdatatranslation.cpp:6989 msgctxt "world.kgm" msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6988 +#: mapsdatatranslation.cpp:6990 msgctxt "world.kgm" msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" -#: mapsdatatranslation.cpp:6989 mapsdatatranslation.cpp:6990 +#: mapsdatatranslation.cpp:6991 mapsdatatranslation.cpp:6992 msgctxt "world.kgm" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: mapsdatatranslation.cpp:6991 +#: mapsdatatranslation.cpp:6993 msgctxt "world.kgm" msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: mapsdatatranslation.cpp:6992 +#: mapsdatatranslation.cpp:6994 msgctxt "world.kgm" msgid "Chisinau" msgstr "Chisinau" -#: mapsdatatranslation.cpp:6993 +#: mapsdatatranslation.cpp:6995 msgctxt "world.kgm" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: mapsdatatranslation.cpp:6994 +#: mapsdatatranslation.cpp:6996 msgctxt "world.kgm" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: mapsdatatranslation.cpp:6995 +#: mapsdatatranslation.cpp:6997 msgctxt "world.kgm" msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: mapsdatatranslation.cpp:6996 +#: mapsdatatranslation.cpp:6998 msgctxt "world.kgm" msgid "Oslo" msgstr "Oslo" -#: mapsdatatranslation.cpp:6997 +#: mapsdatatranslation.cpp:6999 msgctxt "world.kgm" msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: mapsdatatranslation.cpp:6998 +#: mapsdatatranslation.cpp:7000 msgctxt "world.kgm" msgid "Warsaw" msgstr "Warszawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:6999 +#: mapsdatatranslation.cpp:7001 msgctxt "world.kgm" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: mapsdatatranslation.cpp:7000 +#: mapsdatatranslation.cpp:7002 msgctxt "world.kgm" msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7001 +#: mapsdatatranslation.cpp:7003 msgctxt "world.kgm" msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: mapsdatatranslation.cpp:7002 +#: mapsdatatranslation.cpp:7004 msgctxt "world.kgm" msgid "Bucharest" msgstr "Bucuresti" -#: mapsdatatranslation.cpp:7003 +#: mapsdatatranslation.cpp:7005 msgctxt "world.kgm" msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7004 +#: mapsdatatranslation.cpp:7006 msgctxt "world.kgm" msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: mapsdatatranslation.cpp:7005 mapsdatatranslation.cpp:7006 +#: mapsdatatranslation.cpp:7007 mapsdatatranslation.cpp:7008 msgctxt "world.kgm" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: mapsdatatranslation.cpp:7007 +#: mapsdatatranslation.cpp:7009 msgctxt "world.kgm" msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7008 +#: mapsdatatranslation.cpp:7010 msgctxt "world.kgm" msgid "Belgrade" msgstr "Beograd" -#: mapsdatatranslation.cpp:7009 +#: mapsdatatranslation.cpp:7011 msgctxt "world.kgm" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: mapsdatatranslation.cpp:7010 +#: mapsdatatranslation.cpp:7012 msgctxt "world.kgm" msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" -#: mapsdatatranslation.cpp:7011 +#: mapsdatatranslation.cpp:7013 msgctxt "world.kgm" msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7012 +#: mapsdatatranslation.cpp:7014 msgctxt "world.kgm" msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" -#: mapsdatatranslation.cpp:7013 +#: mapsdatatranslation.cpp:7015 msgctxt "world.kgm" msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7014 +#: mapsdatatranslation.cpp:7016 msgctxt "world.kgm" msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" -#: mapsdatatranslation.cpp:7015 +#: mapsdatatranslation.cpp:7017 msgctxt "world.kgm" msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: mapsdatatranslation.cpp:7016 +#: mapsdatatranslation.cpp:7018 msgctxt "world.kgm" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: mapsdatatranslation.cpp:7017 +#: mapsdatatranslation.cpp:7019 msgctxt "world.kgm" msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: mapsdatatranslation.cpp:7018 +#: mapsdatatranslation.cpp:7020 msgctxt "world.kgm" msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: mapsdatatranslation.cpp:7019 +#: mapsdatatranslation.cpp:7021 msgctxt "world.kgm" msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: mapsdatatranslation.cpp:7020 +#: mapsdatatranslation.cpp:7022 msgctxt "world.kgm" msgid "Bern" msgstr "Bern" -#: mapsdatatranslation.cpp:7021 +#: mapsdatatranslation.cpp:7023 msgctxt "world.kgm" msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7022 +#: mapsdatatranslation.cpp:7024 msgctxt "world.kgm" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" -#: mapsdatatranslation.cpp:7023 +#: mapsdatatranslation.cpp:7025 msgctxt "world.kgm" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: mapsdatatranslation.cpp:7024 +#: mapsdatatranslation.cpp:7026 msgctxt "world.kgm" msgid "Kiev" msgstr "Kiev" -#: mapsdatatranslation.cpp:7025 +#: mapsdatatranslation.cpp:7027 msgctxt "world.kgm" msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7026 +#: mapsdatatranslation.cpp:7028 msgctxt "world.kgm" msgid "London" msgstr "London" -#: mapsdatatranslation.cpp:7027 +#: mapsdatatranslation.cpp:7029 msgctxt "world.kgm" msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: mapsdatatranslation.cpp:7028 +#: mapsdatatranslation.cpp:7030 msgctxt "world.kgm" msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7029 +#: mapsdatatranslation.cpp:7031 msgctxt "world.kgm" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: mapsdatatranslation.cpp:7030 +#: mapsdatatranslation.cpp:7032 msgctxt "world.kgm" msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" -#: mapsdatatranslation.cpp:7031 +#: mapsdatatranslation.cpp:7033 msgctxt "world.kgm" msgid "The United States of America" msgstr "USA" -#: mapsdatatranslation.cpp:7032 +#: mapsdatatranslation.cpp:7034 msgctxt "world.kgm" msgid "Washington D.C." msgstr "Washington D.C." -#: mapsdatatranslation.cpp:7033 +#: mapsdatatranslation.cpp:7035 msgctxt "world.kgm" msgid "The Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: mapsdatatranslation.cpp:7034 +#: mapsdatatranslation.cpp:7036 msgctxt "world.kgm" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" -#: mapsdatatranslation.cpp:7035 +#: mapsdatatranslation.cpp:7037 msgctxt "world.kgm" msgid "The Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republikk" -#: mapsdatatranslation.cpp:7036 +#: mapsdatatranslation.cpp:7038 msgctxt "world.kgm" msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7037 +#: mapsdatatranslation.cpp:7039 msgctxt "world.kgm" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: mapsdatatranslation.cpp:7038 +#: mapsdatatranslation.cpp:7040 msgctxt "world.kgm" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" -#: mapsdatatranslation.cpp:7039 +#: mapsdatatranslation.cpp:7041 msgctxt "world.kgm" msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: mapsdatatranslation.cpp:7040 +#: mapsdatatranslation.cpp:7042 msgctxt "world.kgm" msgid "Havana" msgstr "Havana" -#: mapsdatatranslation.cpp:7041 +#: mapsdatatranslation.cpp:7043 msgctxt "world.kgm" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: mapsdatatranslation.cpp:7042 +#: mapsdatatranslation.cpp:7044 msgctxt "world.kgm" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" -#: mapsdatatranslation.cpp:7043 +#: mapsdatatranslation.cpp:7045 msgctxt "world.kgm" msgid "Dominica" msgstr "Dominique" -#: mapsdatatranslation.cpp:7044 +#: mapsdatatranslation.cpp:7046 msgctxt "world.kgm" msgid "Roseau" msgstr "Roseau" -#: mapsdatatranslation.cpp:7045 +#: mapsdatatranslation.cpp:7047 msgctxt "world.kgm" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: mapsdatatranslation.cpp:7046 +#: mapsdatatranslation.cpp:7048 msgctxt "world.kgm" msgid "Bridgetown" msgstr "Bridgetown" -#: mapsdatatranslation.cpp:7047 +#: mapsdatatranslation.cpp:7049 msgctxt "world.kgm" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: mapsdatatranslation.cpp:7048 +#: mapsdatatranslation.cpp:7050 msgctxt "world.kgm" msgid "St. John's" msgstr "St. John's" -#: mapsdatatranslation.cpp:7049 +#: mapsdatatranslation.cpp:7051 msgctxt "world.kgm" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: mapsdatatranslation.cpp:7050 +#: mapsdatatranslation.cpp:7052 msgctxt "world.kgm" msgid "Port of Spain" msgstr "Port of Spain" -#: mapsdatatranslation.cpp:7051 +#: mapsdatatranslation.cpp:7053 msgctxt "world.kgm" msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: mapsdatatranslation.cpp:7052 +#: mapsdatatranslation.cpp:7054 msgctxt "world.kgm" msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: mapsdatatranslation.cpp:7053 +#: mapsdatatranslation.cpp:7055 msgctxt "world.kgm" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: mapsdatatranslation.cpp:7054 +#: mapsdatatranslation.cpp:7056 msgctxt "world.kgm" msgid "Guatemala City" msgstr "Guatemala City" -#: mapsdatatranslation.cpp:7055 +#: mapsdatatranslation.cpp:7057 msgctxt "world.kgm" msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: mapsdatatranslation.cpp:7056 +#: mapsdatatranslation.cpp:7058 msgctxt "world.kgm" msgid "Belmopan" msgstr "Belmopan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7057 +#: mapsdatatranslation.cpp:7059 msgctxt "world.kgm" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: mapsdatatranslation.cpp:7058 +#: mapsdatatranslation.cpp:7060 msgctxt "world.kgm" msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7059 +#: mapsdatatranslation.cpp:7061 msgctxt "world.kgm" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: mapsdatatranslation.cpp:7060 +#: mapsdatatranslation.cpp:7062 msgctxt "world.kgm" msgid "Managua" msgstr "Managua" -#: mapsdatatranslation.cpp:7061 +#: mapsdatatranslation.cpp:7063 msgctxt "world.kgm" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: mapsdatatranslation.cpp:7062 +#: mapsdatatranslation.cpp:7064 msgctxt "world.kgm" msgid "San José" msgstr "San José" -#: mapsdatatranslation.cpp:7063 +#: mapsdatatranslation.cpp:7065 msgctxt "world.kgm" msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: mapsdatatranslation.cpp:7064 +#: mapsdatatranslation.cpp:7066 msgctxt "world.kgm" msgid "Panama City" msgstr "Panama City" -#: mapsdatatranslation.cpp:7065 +#: mapsdatatranslation.cpp:7067 msgctxt "world.kgm" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7066 +#: mapsdatatranslation.cpp:7068 msgctxt "world.kgm" msgid "Bogotá" msgstr "Bogotá" -#: mapsdatatranslation.cpp:7067 +#: mapsdatatranslation.cpp:7069 msgctxt "world.kgm" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: mapsdatatranslation.cpp:7068 +#: mapsdatatranslation.cpp:7070 msgctxt "world.kgm" msgid "Caracas" msgstr "Caracas" -#: mapsdatatranslation.cpp:7069 +#: mapsdatatranslation.cpp:7071 msgctxt "world.kgm" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: mapsdatatranslation.cpp:7070 +#: mapsdatatranslation.cpp:7072 msgctxt "world.kgm" msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" -#: mapsdatatranslation.cpp:7071 +#: mapsdatatranslation.cpp:7073 msgctxt "world.kgm" msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: mapsdatatranslation.cpp:7072 +#: mapsdatatranslation.cpp:7074 msgctxt "world.kgm" msgid "Paramaribo" msgstr "Paramaribo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7073 +#: mapsdatatranslation.cpp:7075 msgctxt "world.kgm" msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: mapsdatatranslation.cpp:7074 +#: mapsdatatranslation.cpp:7076 msgctxt "world.kgm" msgid "Cayenne" msgstr "Cayenne" -#: mapsdatatranslation.cpp:7075 +#: mapsdatatranslation.cpp:7077 msgctxt "world.kgm" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: mapsdatatranslation.cpp:7076 +#: mapsdatatranslation.cpp:7078 msgctxt "world.kgm" msgid "Quito" msgstr "Quito" -#: mapsdatatranslation.cpp:7077 +#: mapsdatatranslation.cpp:7079 msgctxt "world.kgm" msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: mapsdatatranslation.cpp:7078 +#: mapsdatatranslation.cpp:7080 msgctxt "world.kgm" msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: mapsdatatranslation.cpp:7079 +#: mapsdatatranslation.cpp:7081 msgctxt "world.kgm" msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: mapsdatatranslation.cpp:7080 +#: mapsdatatranslation.cpp:7082 msgctxt "world.kgm" msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7081 +#: mapsdatatranslation.cpp:7083 msgctxt "world.kgm" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7082 +#: mapsdatatranslation.cpp:7084 msgctxt "world.kgm" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" -#: mapsdatatranslation.cpp:7083 +#: mapsdatatranslation.cpp:7085 msgctxt "world.kgm" msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: mapsdatatranslation.cpp:7084 +#: mapsdatatranslation.cpp:7086 msgctxt "world.kgm" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: mapsdatatranslation.cpp:7085 +#: mapsdatatranslation.cpp:7087 msgctxt "world.kgm" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:7086 +#: mapsdatatranslation.cpp:7088 msgctxt "world.kgm" msgid "Asunción" msgstr "Asunción" -#: mapsdatatranslation.cpp:7087 +#: mapsdatatranslation.cpp:7089 msgctxt "world.kgm" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: mapsdatatranslation.cpp:7088 +#: mapsdatatranslation.cpp:7090 msgctxt "world.kgm" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: mapsdatatranslation.cpp:7089 +#: mapsdatatranslation.cpp:7091 msgctxt "world.kgm" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: mapsdatatranslation.cpp:7090 +#: mapsdatatranslation.cpp:7092 msgctxt "world.kgm" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7091 +#: mapsdatatranslation.cpp:7093 msgctxt "world.kgm" msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7092 +#: mapsdatatranslation.cpp:7094 msgctxt "world.kgm" msgid "Canberra" msgstr "Canberra" -#: mapsdatatranslation.cpp:7093 +#: mapsdatatranslation.cpp:7095 msgctxt "world.kgm" msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: mapsdatatranslation.cpp:7094 +#: mapsdatatranslation.cpp:7096 msgctxt "world.kgm" msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: mapsdatatranslation.cpp:7095 mapsdatatranslation.cpp:7096 +#: mapsdatatranslation.cpp:7097 mapsdatatranslation.cpp:7098 msgctxt "world.kgm" msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" -#: mapsdatatranslation.cpp:7097 +#: mapsdatatranslation.cpp:7099 msgctxt "world.kgm" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: mapsdatatranslation.cpp:7098 +#: mapsdatatranslation.cpp:7100 msgctxt "world.kgm" msgid "Andorra la Vella" msgstr "Andorra la Vella" -#: mapsdatatranslation.cpp:7099 +#: mapsdatatranslation.cpp:7101 msgctxt "world.kgm" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: mapsdatatranslation.cpp:7100 +#: mapsdatatranslation.cpp:7102 msgctxt "world.kgm" msgid "Monaco-Ville" msgstr "Monaco-Ville" -#: mapsdatatranslation.cpp:7101 +#: mapsdatatranslation.cpp:7103 msgctxt "world.kgm" msgid "China" msgstr "Kina" -#: mapsdatatranslation.cpp:7102 +#: mapsdatatranslation.cpp:7104 msgctxt "world.kgm" msgid "Beijing" msgstr "Beijing" -#: mapsdatatranslation.cpp:7103 +#: mapsdatatranslation.cpp:7105 msgctxt "world.kgm" msgid "India" msgstr "India" -#: mapsdatatranslation.cpp:7104 +#: mapsdatatranslation.cpp:7106 msgctxt "world.kgm" msgid "New Delhi" msgstr "New Delhi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7105 +#: mapsdatatranslation.cpp:7107 msgctxt "world.kgm" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7106 +#: mapsdatatranslation.cpp:7108 msgctxt "world.kgm" msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" msgstr "Colombo og Sri Jayewardenepura" -#: mapsdatatranslation.cpp:7107 +#: mapsdatatranslation.cpp:7109 msgctxt "world.kgm" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7108 +#: mapsdatatranslation.cpp:7110 msgctxt "world.kgm" msgid "Ulaanbaatar" msgstr "Ulaanbaatar" -#: mapsdatatranslation.cpp:7109 +#: mapsdatatranslation.cpp:7111 msgctxt "world.kgm" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7110 +#: mapsdatatranslation.cpp:7112 msgctxt "world.kgm" msgid "Astana" msgstr "Astana" -#: mapsdatatranslation.cpp:7111 +#: mapsdatatranslation.cpp:7113 msgctxt "world.kgm" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7112 +#: mapsdatatranslation.cpp:7114 msgctxt "world.kgm" msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7113 +#: mapsdatatranslation.cpp:7115 msgctxt "world.kgm" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: mapsdatatranslation.cpp:7114 +#: mapsdatatranslation.cpp:7116 msgctxt "world.kgm" msgid "Naypyidaw" msgstr "Naypyidaw" -#: mapsdatatranslation.cpp:7115 +#: mapsdatatranslation.cpp:7117 msgctxt "world.kgm" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: mapsdatatranslation.cpp:7116 +#: mapsdatatranslation.cpp:7118 msgctxt "world.kgm" msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7117 +#: mapsdatatranslation.cpp:7119 msgctxt "world.kgm" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7118 +#: mapsdatatranslation.cpp:7120 msgctxt "world.kgm" msgid "Thimphu" msgstr "Thimphu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7119 +#: mapsdatatranslation.cpp:7121 msgctxt "world.kgm" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7120 +#: mapsdatatranslation.cpp:7122 msgctxt "world.kgm" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: mapsdatatranslation.cpp:7121 +#: mapsdatatranslation.cpp:7123 msgctxt "world.kgm" msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7122 +#: mapsdatatranslation.cpp:7124 msgctxt "world.kgm" msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: mapsdatatranslation.cpp:7123 +#: mapsdatatranslation.cpp:7125 msgctxt "world.kgm" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: mapsdatatranslation.cpp:7124 +#: mapsdatatranslation.cpp:7126 msgctxt "world.kgm" msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7125 +#: mapsdatatranslation.cpp:7127 msgctxt "world.kgm" msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: mapsdatatranslation.cpp:7126 +#: mapsdatatranslation.cpp:7128 msgctxt "world.kgm" msgid "Nicosia" msgstr "Nicosia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7127 +#: mapsdatatranslation.cpp:7129 msgctxt "world.kgm" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7128 +#: mapsdatatranslation.cpp:7130 msgctxt "world.kgm" msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: mapsdatatranslation.cpp:7129 +#: mapsdatatranslation.cpp:7131 msgctxt "world.kgm" msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7130 +#: mapsdatatranslation.cpp:7132 msgctxt "world.kgm" msgid "Baku" msgstr "Baku" -#: mapsdatatranslation.cpp:7131 +#: mapsdatatranslation.cpp:7133 msgctxt "world.kgm" msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7132 +#: mapsdatatranslation.cpp:7134 msgctxt "world.kgm" msgid "Yerevan" msgstr "Jerevan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7133 +#: mapsdatatranslation.cpp:7135 msgctxt "world.kgm" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: mapsdatatranslation.cpp:7134 +#: mapsdatatranslation.cpp:7136 msgctxt "world.kgm" msgid "Manama" msgstr "Manama" -#: mapsdatatranslation.cpp:7135 +#: mapsdatatranslation.cpp:7137 msgctxt "world.kgm" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7136 +#: mapsdatatranslation.cpp:7138 msgctxt "world.kgm" msgid "Tbilisi" msgstr "Tbilisi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7137 +#: mapsdatatranslation.cpp:7139 msgctxt "world.kgm" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7138 +#: mapsdatatranslation.cpp:7140 msgctxt "world.kgm" msgid "Ashgabat" msgstr "Ashgabat" -#: mapsdatatranslation.cpp:7139 +#: mapsdatatranslation.cpp:7141 msgctxt "world.kgm" msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7140 +#: mapsdatatranslation.cpp:7142 msgctxt "world.kgm" msgid "Tashkent" msgstr "Tashkent" -#: mapsdatatranslation.cpp:7141 +#: mapsdatatranslation.cpp:7143 msgctxt "world.kgm" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7142 +#: mapsdatatranslation.cpp:7144 msgctxt "world.kgm" msgid "Bishkek" msgstr "Bishkek" -#: mapsdatatranslation.cpp:7143 +#: mapsdatatranslation.cpp:7145 msgctxt "world.kgm" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7144 +#: mapsdatatranslation.cpp:7146 msgctxt "world.kgm" msgid "Dushanbe" msgstr "Dushanbe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7145 +#: mapsdatatranslation.cpp:7147 msgctxt "world.kgm" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7146 +#: mapsdatatranslation.cpp:7148 msgctxt "world.kgm" msgid "Islamabad" msgstr "Islamabad" -#: mapsdatatranslation.cpp:7147 +#: mapsdatatranslation.cpp:7149 msgctxt "world.kgm" msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: mapsdatatranslation.cpp:7148 +#: mapsdatatranslation.cpp:7150 msgctxt "world.kgm" msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: mapsdatatranslation.cpp:7149 +#: mapsdatatranslation.cpp:7151 msgctxt "world.kgm" msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" -#: mapsdatatranslation.cpp:7150 +#: mapsdatatranslation.cpp:7152 msgctxt "world.kgm" msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: mapsdatatranslation.cpp:7151 +#: mapsdatatranslation.cpp:7153 msgctxt "world.kgm" msgid "East Timor" msgstr "Øst-Timor" -#: mapsdatatranslation.cpp:7152 +#: mapsdatatranslation.cpp:7154 msgctxt "world.kgm" msgid "Dili" msgstr "Dili" -#: mapsdatatranslation.cpp:7153 +#: mapsdatatranslation.cpp:7155 msgctxt "world.kgm" msgid "Brunei" msgstr "Brunei" -#: mapsdatatranslation.cpp:7154 +#: mapsdatatranslation.cpp:7156 msgctxt "world.kgm" msgid "Bandar Seri Begawan" msgstr "Bandar Seri Begawan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7155 +#: mapsdatatranslation.cpp:7157 msgctxt "world.kgm" msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" -#: mapsdatatranslation.cpp:7156 +#: mapsdatatranslation.cpp:7158 msgctxt "world.kgm" msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: mapsdatatranslation.cpp:7157 +#: mapsdatatranslation.cpp:7159 msgctxt "world.kgm" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: mapsdatatranslation.cpp:7158 +#: mapsdatatranslation.cpp:7160 msgctxt "world.kgm" msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: mapsdatatranslation.cpp:7159 +#: mapsdatatranslation.cpp:7161 msgctxt "world.kgm" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: mapsdatatranslation.cpp:7160 +#: mapsdatatranslation.cpp:7162 msgctxt "world.kgm" msgid "Hanoi" msgstr "Hanoi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7161 +#: mapsdatatranslation.cpp:7163 msgctxt "world.kgm" msgid "Republic of China (Taiwan)" msgstr "Taiwan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7162 +#: mapsdatatranslation.cpp:7164 msgctxt "world.kgm" msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: mapsdatatranslation.cpp:7163 mapsdatatranslation.cpp:7164 +#: mapsdatatranslation.cpp:7165 mapsdatatranslation.cpp:7166 msgctxt "world.kgm" msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: mapsdatatranslation.cpp:7165 +#: mapsdatatranslation.cpp:7167 msgctxt "world.kgm" msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: mapsdatatranslation.cpp:7166 +#: mapsdatatranslation.cpp:7168 msgctxt "world.kgm" msgid "Pyeongyang" msgstr "Pyongyang" -#: mapsdatatranslation.cpp:7167 +#: mapsdatatranslation.cpp:7169 msgctxt "world.kgm" msgid "Republic of Korea" msgstr "Sør-Korea" -#: mapsdatatranslation.cpp:7168 +#: mapsdatatranslation.cpp:7170 msgctxt "world.kgm" msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: mapsdatatranslation.cpp:7169 +#: mapsdatatranslation.cpp:7171 msgctxt "world.kgm" msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: mapsdatatranslation.cpp:7170 +#: mapsdatatranslation.cpp:7172 msgctxt "world.kgm" msgid "Suva" msgstr "Suva" -#: mapsdatatranslation.cpp:7171 +#: mapsdatatranslation.cpp:7173 msgctxt "world.kgm" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7172 +#: mapsdatatranslation.cpp:7174 msgctxt "world.kgm" msgid "Nuku'alofa" msgstr "Nuku'alofa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7173 +#: mapsdatatranslation.cpp:7175 msgctxt "world.kgm" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: mapsdatatranslation.cpp:7174 +#: mapsdatatranslation.cpp:7176 msgctxt "world.kgm" msgid "Port Moresby" msgstr "Port Moresby" -#: mapsdatatranslation.cpp:7175 +#: mapsdatatranslation.cpp:7177 msgctxt "world.kgm" msgid "Greenland (Denmark)" msgstr "Grønland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7176 +#: mapsdatatranslation.cpp:7178 msgctxt "world.kgm" msgid "Nuuk" msgstr "Nuuk" -#: mapsdatatranslation.cpp:7177 +#: mapsdatatranslation.cpp:7179 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "World continents (from North Pole)" msgstr "Verdensdeler (fra Nordpolen)" -#: mapsdatatranslation.cpp:7178 +#: mapsdatatranslation.cpp:7180 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Continents" msgstr "Verdensdeler" -#: mapsdatatranslation.cpp:7179 +#: mapsdatatranslation.cpp:7181 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "What is the highest summit of %1?" msgstr "Hva er den høyeste toppen i %1?" -#: mapsdatatranslation.cpp:7180 +#: mapsdatatranslation.cpp:7182 msgctxt "@title" msgid "Continents by highest summit" msgstr "Verdensdel etter høyeste topp" -#: mapsdatatranslation.cpp:7181 +#: mapsdatatranslation.cpp:7183 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Which has %1 as its highest summit?" msgstr "Hvilken har %1som høyeste topp?" -#: mapsdatatranslation.cpp:7182 +#: mapsdatatranslation.cpp:7184 msgctxt "@title" msgid "Highest summit of continents" msgstr "Høyeste topp i verdensdeler" -#: mapsdatatranslation.cpp:7183 +#: mapsdatatranslation.cpp:7185 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7184 +#: mapsdatatranslation.cpp:7186 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:7185 +#: mapsdatatranslation.cpp:7187 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: mapsdatatranslation.cpp:7186 +#: mapsdatatranslation.cpp:7188 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" -#: mapsdatatranslation.cpp:7187 +#: mapsdatatranslation.cpp:7189 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "North America" msgstr "Nord-Amerika" -#: mapsdatatranslation.cpp:7188 +#: mapsdatatranslation.cpp:7190 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Mac Kinley" msgstr "Mac Kinley" -#: mapsdatatranslation.cpp:7189 +#: mapsdatatranslation.cpp:7191 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" -#: mapsdatatranslation.cpp:7190 +#: mapsdatatranslation.cpp:7192 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Aconcagua" msgstr "Aconcagua" -#: mapsdatatranslation.cpp:7191 +#: mapsdatatranslation.cpp:7193 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: mapsdatatranslation.cpp:7192 +#: mapsdatatranslation.cpp:7194 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Vinson" msgstr "Vinson" -#: mapsdatatranslation.cpp:7193 +#: mapsdatatranslation.cpp:7195 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Asia" msgstr "Asia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7194 +#: mapsdatatranslation.cpp:7196 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Everest" msgstr "Everest" -#: mapsdatatranslation.cpp:7195 +#: mapsdatatranslation.cpp:7197 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7196 +#: mapsdatatranslation.cpp:7198 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Elbrus" msgstr "Elbrus" -#: mapsdatatranslation.cpp:7197 +#: mapsdatatranslation.cpp:7199 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Oceania" msgstr "Oseania" -#: mapsdatatranslation.cpp:7198 +#: mapsdatatranslation.cpp:7200 msgctxt "world_continents.kgm" msgid "Carstenz" msgstr "Carstenz" -#: mapsdatatranslation.cpp:7199 +#: mapsdatatranslation.cpp:7201 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: mapsdatatranslation.cpp:7200 +#: mapsdatatranslation.cpp:7202 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Governorates" msgstr "Guvernørater" -#: mapsdatatranslation.cpp:7201 +#: mapsdatatranslation.cpp:7203 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7202 +#: mapsdatatranslation.cpp:7204 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:7203 +#: mapsdatatranslation.cpp:7205 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Not Yemen" msgstr "Ikke Jemen" -#: mapsdatatranslation.cpp:7204 +#: mapsdatatranslation.cpp:7206 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Abyan" msgstr "Abyan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7205 +#: mapsdatatranslation.cpp:7207 msgctxt "yemen.kgm" msgid "'Adan" msgstr "'Adan" -#: mapsdatatranslation.cpp:7206 +#: mapsdatatranslation.cpp:7208 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ad Dali'" msgstr "Ad Dali'" -#: mapsdatatranslation.cpp:7207 +#: mapsdatatranslation.cpp:7209 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Bayda'" msgstr "Al Bayda'" -#: mapsdatatranslation.cpp:7208 +#: mapsdatatranslation.cpp:7210 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Hudaydah" msgstr "Al Hudaydah" -#: mapsdatatranslation.cpp:7209 +#: mapsdatatranslation.cpp:7211 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Jawf" msgstr "Al Jawf" -#: mapsdatatranslation.cpp:7210 +#: mapsdatatranslation.cpp:7212 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Mahri" msgstr "Al Mahri" -#: mapsdatatranslation.cpp:7211 +#: mapsdatatranslation.cpp:7213 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Al Mahwit" msgstr "Al Mahwit" -#: mapsdatatranslation.cpp:7212 +#: mapsdatatranslation.cpp:7214 msgctxt "yemen.kgm" msgid "'Amran" msgstr "'Amran" -#: mapsdatatranslation.cpp:7213 +#: mapsdatatranslation.cpp:7215 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Dhamar" msgstr "Dhamar" -#: mapsdatatranslation.cpp:7214 +#: mapsdatatranslation.cpp:7216 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Hadramaout" msgstr "Hadramaout" -#: mapsdatatranslation.cpp:7215 +#: mapsdatatranslation.cpp:7217 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Hajjah" msgstr "Hajjah" -#: mapsdatatranslation.cpp:7216 +#: mapsdatatranslation.cpp:7218 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ibb" msgstr "Ibb" -#: mapsdatatranslation.cpp:7217 +#: mapsdatatranslation.cpp:7219 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Lahij" msgstr "Lahij" -#: mapsdatatranslation.cpp:7218 +#: mapsdatatranslation.cpp:7220 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ma'rib" msgstr "Ma'rib" -#: mapsdatatranslation.cpp:7219 +#: mapsdatatranslation.cpp:7221 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Sa'dah" msgstr "Sa'dah" -#: mapsdatatranslation.cpp:7220 +#: mapsdatatranslation.cpp:7222 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Sanaa" msgstr "Sanaa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7221 +#: mapsdatatranslation.cpp:7223 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Shabwah" msgstr "Shabwah" -#: mapsdatatranslation.cpp:7222 +#: mapsdatatranslation.cpp:7224 msgctxt "yemen.kgm" msgid "Ta'izz" msgstr "Ta'izz" -#: mapsdatatranslation.cpp:7223 +#: mapsdatatranslation.cpp:7225 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Kongo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7224 +#: mapsdatatranslation.cpp:7226 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:7225 +#: mapsdatatranslation.cpp:7227 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7226 +#: mapsdatatranslation.cpp:7228 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:7227 +#: mapsdatatranslation.cpp:7229 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Not Democratic Republic of the Congo" msgstr "Ikke Kongo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7228 mapsdatatranslation.cpp:7229 +#: mapsdatatranslation.cpp:7230 mapsdatatranslation.cpp:7231 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kinshasa" msgstr "Kinshasa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7230 +#: mapsdatatranslation.cpp:7232 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kongo central" msgstr "Sentrale Kongo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7231 +#: mapsdatatranslation.cpp:7233 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Matadi" msgstr "Matadi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7232 +#: mapsdatatranslation.cpp:7234 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kwango" msgstr "Kwango" -#: mapsdatatranslation.cpp:7233 +#: mapsdatatranslation.cpp:7235 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kenge" msgstr "Kenge" -#: mapsdatatranslation.cpp:7234 +#: mapsdatatranslation.cpp:7236 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kwilu" msgstr "Kwilu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7235 +#: mapsdatatranslation.cpp:7237 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kikwit" msgstr "Kikwit" -#: mapsdatatranslation.cpp:7236 +#: mapsdatatranslation.cpp:7238 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mai-Ndombe" msgstr "Mai-Ndombe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7237 +#: mapsdatatranslation.cpp:7239 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Inongo" msgstr "Inongo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7238 +#: mapsdatatranslation.cpp:7240 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kasaï" msgstr "Kasaï" -#: mapsdatatranslation.cpp:7239 +#: mapsdatatranslation.cpp:7241 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Luebo" msgstr "Luebo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7240 +#: mapsdatatranslation.cpp:7242 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lulua" msgstr "Lulua" -#: mapsdatatranslation.cpp:7241 +#: mapsdatatranslation.cpp:7243 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kananga" msgstr "Kananga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7242 +#: mapsdatatranslation.cpp:7244 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kasaï oriental" msgstr "Østre Kasaï" -#: mapsdatatranslation.cpp:7243 +#: mapsdatatranslation.cpp:7245 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mbuji-Mayi" msgstr "Mbuji-Mayi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7244 +#: mapsdatatranslation.cpp:7246 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lomami" msgstr "Lomami" -#: mapsdatatranslation.cpp:7245 +#: mapsdatatranslation.cpp:7247 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kabinda" msgstr "Kabinda" -#: mapsdatatranslation.cpp:7246 +#: mapsdatatranslation.cpp:7248 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Sankuru" msgstr "Sankuru" -#: mapsdatatranslation.cpp:7247 +#: mapsdatatranslation.cpp:7249 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lodja" msgstr "Lodja" -#: mapsdatatranslation.cpp:7248 +#: mapsdatatranslation.cpp:7250 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Maniema" msgstr "Maniema" -#: mapsdatatranslation.cpp:7249 +#: mapsdatatranslation.cpp:7251 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kindu" msgstr "Kindu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7250 +#: mapsdatatranslation.cpp:7252 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Sud-Kivu" msgstr "Sud-Kivu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7251 +#: mapsdatatranslation.cpp:7253 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Bukavu" msgstr "Bukavu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7252 +#: mapsdatatranslation.cpp:7254 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Nord-Kivu" msgstr "Nord-Kivu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7253 +#: mapsdatatranslation.cpp:7255 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Goma" msgstr "Goma" -#: mapsdatatranslation.cpp:7254 +#: mapsdatatranslation.cpp:7256 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Ituri" msgstr "Ituri" -#: mapsdatatranslation.cpp:7255 +#: mapsdatatranslation.cpp:7257 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Bunia" msgstr "Bunia" -#: mapsdatatranslation.cpp:7256 +#: mapsdatatranslation.cpp:7258 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Haut-Uele" msgstr "Haut-Uele" -#: mapsdatatranslation.cpp:7257 +#: mapsdatatranslation.cpp:7259 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Isiro" msgstr "Isiro" -#: mapsdatatranslation.cpp:7258 +#: mapsdatatranslation.cpp:7260 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Tshopo" msgstr "Tshopo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7259 +#: mapsdatatranslation.cpp:7261 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kisangani" msgstr "Kisangani" -#: mapsdatatranslation.cpp:7260 +#: mapsdatatranslation.cpp:7262 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Bas-Uele" msgstr "Bas-Uele" -#: mapsdatatranslation.cpp:7261 +#: mapsdatatranslation.cpp:7263 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Buta" msgstr "Buta" -#: mapsdatatranslation.cpp:7262 +#: mapsdatatranslation.cpp:7264 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Nord-Ubangi" msgstr "Nord-Ubangi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7263 +#: mapsdatatranslation.cpp:7265 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Gbadolite" msgstr "Gbadolite" -#: mapsdatatranslation.cpp:7264 +#: mapsdatatranslation.cpp:7266 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mongala" msgstr "Mongala" -#: mapsdatatranslation.cpp:7265 +#: mapsdatatranslation.cpp:7267 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lisala" msgstr "Lisala" -#: mapsdatatranslation.cpp:7266 +#: mapsdatatranslation.cpp:7268 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Sud-Ubangi" msgstr "Sud-Ubangi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7267 +#: mapsdatatranslation.cpp:7269 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Gemena" msgstr "Gemena" -#: mapsdatatranslation.cpp:7268 +#: mapsdatatranslation.cpp:7270 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Équateur" msgstr "Équateur" -#: mapsdatatranslation.cpp:7269 +#: mapsdatatranslation.cpp:7271 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Mbandaka" msgstr "Mbandaka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7270 +#: mapsdatatranslation.cpp:7272 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Tshuapa" msgstr "Tshuapa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7271 +#: mapsdatatranslation.cpp:7273 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Boende" msgstr "Boende" -#: mapsdatatranslation.cpp:7272 +#: mapsdatatranslation.cpp:7274 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Tanganyika" msgstr "Tanganyika" -#: mapsdatatranslation.cpp:7273 +#: mapsdatatranslation.cpp:7275 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kalemie" msgstr "Kalemie" -#: mapsdatatranslation.cpp:7274 +#: mapsdatatranslation.cpp:7276 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Haut-Lomami" msgstr "Haut-Lomami" -#: mapsdatatranslation.cpp:7275 +#: mapsdatatranslation.cpp:7277 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kamina" msgstr "Kamina" -#: mapsdatatranslation.cpp:7276 +#: mapsdatatranslation.cpp:7278 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lualaba" msgstr "Lualaba" -#: mapsdatatranslation.cpp:7277 +#: mapsdatatranslation.cpp:7279 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Kolwezi" msgstr "Kolwezi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7278 +#: mapsdatatranslation.cpp:7280 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Haut-Katanga" msgstr "Haut-Katanga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7279 +#: mapsdatatranslation.cpp:7281 msgctxt "zaire2006.kgm" msgid "Lubumbashi" msgstr "Lubumbashi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7280 +#: mapsdatatranslation.cpp:7282 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Zambia (Districts)" msgstr "Zambia (distrikter)" -#: mapsdatatranslation.cpp:7281 +#: mapsdatatranslation.cpp:7283 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:7282 +#: mapsdatatranslation.cpp:7284 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7283 +#: mapsdatatranslation.cpp:7285 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:7284 +#: mapsdatatranslation.cpp:7286 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Not Zambia (Districts)" msgstr "Ikke Zambia (distrikter)" -#: mapsdatatranslation.cpp:7285 +#: mapsdatatranslation.cpp:7287 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chibombo" msgstr "Chibombo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7286 +#: mapsdatatranslation.cpp:7288 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kabwe" msgstr "Kabwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7287 +#: mapsdatatranslation.cpp:7289 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kapiri Mposhi" msgstr "Kapiri Mposhi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7288 +#: mapsdatatranslation.cpp:7290 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mkushi" msgstr "Mkushi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7289 +#: mapsdatatranslation.cpp:7291 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mumbwa" msgstr "Mumbwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7290 +#: mapsdatatranslation.cpp:7292 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Serenje" msgstr "Serenje" -#: mapsdatatranslation.cpp:7291 +#: mapsdatatranslation.cpp:7293 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chililabombwe" msgstr "Chililabombwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7292 +#: mapsdatatranslation.cpp:7294 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chingola" msgstr "Chingola" -#: mapsdatatranslation.cpp:7293 +#: mapsdatatranslation.cpp:7295 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kalulushi" msgstr "Kalulushi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7294 +#: mapsdatatranslation.cpp:7296 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kitwe" msgstr "Kitwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7295 +#: mapsdatatranslation.cpp:7297 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Luanshya" msgstr "Luanshya" -#: mapsdatatranslation.cpp:7296 +#: mapsdatatranslation.cpp:7298 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lufwanyama" msgstr "Lufwanyama" -#: mapsdatatranslation.cpp:7297 +#: mapsdatatranslation.cpp:7299 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Masaiti" msgstr "Masaiti" -#: mapsdatatranslation.cpp:7298 +#: mapsdatatranslation.cpp:7300 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mpongwe" msgstr "Mpongwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7299 +#: mapsdatatranslation.cpp:7301 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mufulira" msgstr "Mufulira" -#: mapsdatatranslation.cpp:7300 +#: mapsdatatranslation.cpp:7302 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Ndola" msgstr "Ndola" -#: mapsdatatranslation.cpp:7301 +#: mapsdatatranslation.cpp:7303 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chadiza" msgstr "Chadiza" -#: mapsdatatranslation.cpp:7302 +#: mapsdatatranslation.cpp:7304 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chama" msgstr "Chama" -#: mapsdatatranslation.cpp:7303 +#: mapsdatatranslation.cpp:7305 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chipata" msgstr "Chipata" -#: mapsdatatranslation.cpp:7304 +#: mapsdatatranslation.cpp:7306 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Katete" msgstr "Katete" -#: mapsdatatranslation.cpp:7305 +#: mapsdatatranslation.cpp:7307 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lundazi" msgstr "Lundazi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7306 +#: mapsdatatranslation.cpp:7308 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mambwe" msgstr "Mambwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7307 +#: mapsdatatranslation.cpp:7309 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Nyimba" msgstr "Nyimba" -#: mapsdatatranslation.cpp:7308 +#: mapsdatatranslation.cpp:7310 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Petauke" msgstr "Petauke" -#: mapsdatatranslation.cpp:7309 +#: mapsdatatranslation.cpp:7311 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chiengi" msgstr "Chiengi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7310 +#: mapsdatatranslation.cpp:7312 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kawambwa" msgstr "Kawambwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7311 +#: mapsdatatranslation.cpp:7313 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mansa" msgstr "Mansa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7312 +#: mapsdatatranslation.cpp:7314 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Milenge" msgstr "Milenge" -#: mapsdatatranslation.cpp:7313 +#: mapsdatatranslation.cpp:7315 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mwense" msgstr "Mwense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7314 +#: mapsdatatranslation.cpp:7316 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Nchelenge" msgstr "Nchelenge" -#: mapsdatatranslation.cpp:7315 +#: mapsdatatranslation.cpp:7317 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Samfya" msgstr "Samfya" -#: mapsdatatranslation.cpp:7316 +#: mapsdatatranslation.cpp:7318 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chongwe" msgstr "Chongwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7317 +#: mapsdatatranslation.cpp:7319 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kafue" msgstr "Kafue" -#: mapsdatatranslation.cpp:7318 +#: mapsdatatranslation.cpp:7320 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Luangwa" msgstr "Luangwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7319 +#: mapsdatatranslation.cpp:7321 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7320 +#: mapsdatatranslation.cpp:7322 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chavuma" msgstr "Chavuma" -#: mapsdatatranslation.cpp:7321 +#: mapsdatatranslation.cpp:7323 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kabompo" msgstr "Kabompo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7322 +#: mapsdatatranslation.cpp:7324 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kasempa" msgstr "Kasempa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7323 +#: mapsdatatranslation.cpp:7325 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mufumbwe" msgstr "Mufumbwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7324 +#: mapsdatatranslation.cpp:7326 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mwinilunga" msgstr "Mwinilunga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7325 +#: mapsdatatranslation.cpp:7327 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Solwezi" msgstr "Solwezi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7326 +#: mapsdatatranslation.cpp:7328 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7327 +#: mapsdatatranslation.cpp:7329 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chilubi" msgstr "Chilubi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7328 +#: mapsdatatranslation.cpp:7330 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Chinsali" msgstr "Chinsali" -#: mapsdatatranslation.cpp:7329 +#: mapsdatatranslation.cpp:7331 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Isoka" msgstr "Isoka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7330 +#: mapsdatatranslation.cpp:7332 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kaputa" msgstr "Kaputa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7331 +#: mapsdatatranslation.cpp:7333 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kasama" msgstr "Kasama" -#: mapsdatatranslation.cpp:7332 +#: mapsdatatranslation.cpp:7334 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Luwingu" msgstr "Luwingu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7333 +#: mapsdatatranslation.cpp:7335 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mbala" msgstr "Mbala" -#: mapsdatatranslation.cpp:7334 +#: mapsdatatranslation.cpp:7336 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mpika" msgstr "Mpika" -#: mapsdatatranslation.cpp:7335 +#: mapsdatatranslation.cpp:7337 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mporokoso" msgstr "Mporokoso" -#: mapsdatatranslation.cpp:7336 +#: mapsdatatranslation.cpp:7338 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mpulungu" msgstr "Mpulungu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7337 +#: mapsdatatranslation.cpp:7339 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mungwi" msgstr "Mungwi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7338 +#: mapsdatatranslation.cpp:7340 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Nakonde" msgstr "Nakonde" -#: mapsdatatranslation.cpp:7339 +#: mapsdatatranslation.cpp:7341 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Choma" msgstr "Choma" -#: mapsdatatranslation.cpp:7340 +#: mapsdatatranslation.cpp:7342 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Gwembe" msgstr "Gwembe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7341 +#: mapsdatatranslation.cpp:7343 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Itezhi-Tezhi" msgstr "Itezhi-Tezhi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7342 +#: mapsdatatranslation.cpp:7344 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kalomo" msgstr "Kalomo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7343 +#: mapsdatatranslation.cpp:7345 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kazungula" msgstr "Kazungula" -#: mapsdatatranslation.cpp:7344 +#: mapsdatatranslation.cpp:7346 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Livingstone" msgstr "Livingstone" -#: mapsdatatranslation.cpp:7345 +#: mapsdatatranslation.cpp:7347 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mazabuka" msgstr "Mazabuka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7346 +#: mapsdatatranslation.cpp:7348 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Monze" msgstr "Monze" -#: mapsdatatranslation.cpp:7347 +#: mapsdatatranslation.cpp:7349 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Namwala" msgstr "Namwala" -#: mapsdatatranslation.cpp:7348 +#: mapsdatatranslation.cpp:7350 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Siavonga" msgstr "Siavonga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7349 +#: mapsdatatranslation.cpp:7351 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Sinazongwe" msgstr "Sinazongwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7350 +#: mapsdatatranslation.cpp:7352 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kalabo" msgstr "Kalabo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7351 +#: mapsdatatranslation.cpp:7353 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Kaoma" msgstr "Kaoma" -#: mapsdatatranslation.cpp:7352 +#: mapsdatatranslation.cpp:7354 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Lukulu" msgstr "Lukulu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7353 +#: mapsdatatranslation.cpp:7355 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Mongu" msgstr "Mongu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7354 +#: mapsdatatranslation.cpp:7356 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Senanga" msgstr "Senanga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7355 +#: mapsdatatranslation.cpp:7357 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Sesheke" msgstr "Sesheke" -#: mapsdatatranslation.cpp:7356 +#: mapsdatatranslation.cpp:7358 msgctxt "zambia_districts.kgm" msgid "Shangombo" msgstr "Shangombo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7357 +#: mapsdatatranslation.cpp:7359 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Zambia (Provinces)" msgstr "Zambia (provinser)" -#: mapsdatatranslation.cpp:7358 +#: mapsdatatranslation.cpp:7360 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:7359 +#: mapsdatatranslation.cpp:7361 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7360 +#: mapsdatatranslation.cpp:7362 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:7361 +#: mapsdatatranslation.cpp:7363 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Not Zambia (Provinces)" msgstr "Ikke Zambia (provinser)" -#: mapsdatatranslation.cpp:7362 +#: mapsdatatranslation.cpp:7364 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Central" msgstr "Central" -#: mapsdatatranslation.cpp:7363 +#: mapsdatatranslation.cpp:7365 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Kabwe" msgstr "Kabwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7364 +#: mapsdatatranslation.cpp:7366 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt" -#: mapsdatatranslation.cpp:7365 +#: mapsdatatranslation.cpp:7367 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Ndola" msgstr "Ndola" -#: mapsdatatranslation.cpp:7366 +#: mapsdatatranslation.cpp:7368 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Eastern" msgstr "Østre" -#: mapsdatatranslation.cpp:7367 +#: mapsdatatranslation.cpp:7369 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Chipata" msgstr "Chipata" -#: mapsdatatranslation.cpp:7368 +#: mapsdatatranslation.cpp:7370 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Luapula" msgstr "Luapula" -#: mapsdatatranslation.cpp:7369 +#: mapsdatatranslation.cpp:7371 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Mansa" msgstr "Mansa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7370 mapsdatatranslation.cpp:7371 +#: mapsdatatranslation.cpp:7372 mapsdatatranslation.cpp:7373 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7372 +#: mapsdatatranslation.cpp:7374 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Northern" msgstr "Nordlige" -#: mapsdatatranslation.cpp:7373 +#: mapsdatatranslation.cpp:7375 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Kasama" msgstr "Kasama" -#: mapsdatatranslation.cpp:7374 +#: mapsdatatranslation.cpp:7376 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "North-Western" msgstr "Nordvestre" -#: mapsdatatranslation.cpp:7375 +#: mapsdatatranslation.cpp:7377 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Solwezi" msgstr "Solwezi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7376 +#: mapsdatatranslation.cpp:7378 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Southern" msgstr "Sørlige" -#: mapsdatatranslation.cpp:7377 +#: mapsdatatranslation.cpp:7379 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Livingstone" msgstr "Livingstone" -#: mapsdatatranslation.cpp:7378 +#: mapsdatatranslation.cpp:7380 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Western" msgstr "Vestre" -#: mapsdatatranslation.cpp:7379 +#: mapsdatatranslation.cpp:7381 msgctxt "zambia_provinces.kgm" msgid "Mongu" msgstr "Mongu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7380 +#: mapsdatatranslation.cpp:7382 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7381 +#: mapsdatatranslation.cpp:7383 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Provinces" msgstr "Provinser" -#: mapsdatatranslation.cpp:7382 mapsdatatranslation.cpp:7383 +#: mapsdatatranslation.cpp:7384 mapsdatatranslation.cpp:7385 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7384 +#: mapsdatatranslation.cpp:7386 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Not Zimbabwe" msgstr "Ikke Zimbabwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7385 +#: mapsdatatranslation.cpp:7387 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Bulawayo" msgstr "Bulawayo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7386 +#: mapsdatatranslation.cpp:7388 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Harare" msgstr "Harare" -#: mapsdatatranslation.cpp:7387 +#: mapsdatatranslation.cpp:7389 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Manicaland" msgstr "Manicaland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7388 +#: mapsdatatranslation.cpp:7390 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mutare" msgstr "Mutare" -#: mapsdatatranslation.cpp:7389 +#: mapsdatatranslation.cpp:7391 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mashonaland central" msgstr "Sentrale Mashonaland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7390 +#: mapsdatatranslation.cpp:7392 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Bindura" msgstr "Bindura" -#: mapsdatatranslation.cpp:7391 +#: mapsdatatranslation.cpp:7393 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mashonaland east" msgstr "Østre Mashonaland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7392 +#: mapsdatatranslation.cpp:7394 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Marondera" msgstr "Marondera" -#: mapsdatatranslation.cpp:7393 +#: mapsdatatranslation.cpp:7395 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Mashonaland west" msgstr "Vestre Mashonaland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7394 +#: mapsdatatranslation.cpp:7396 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Chinhoyi" msgstr "Chinhoyi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7395 mapsdatatranslation.cpp:7396 +#: mapsdatatranslation.cpp:7397 mapsdatatranslation.cpp:7398 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Masvingo" msgstr "Masvingo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7397 +#: mapsdatatranslation.cpp:7399 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Matabeleland north" msgstr "Nordlige Matabeleland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7398 +#: mapsdatatranslation.cpp:7400 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Lupane" msgstr "Lupane" -#: mapsdatatranslation.cpp:7399 +#: mapsdatatranslation.cpp:7401 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Matabeleland south" msgstr "Sørlige Matabeleland" -#: mapsdatatranslation.cpp:7400 +#: mapsdatatranslation.cpp:7402 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Gwanda" msgstr "Gwanda" -#: mapsdatatranslation.cpp:7401 +#: mapsdatatranslation.cpp:7403 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Midlands" msgstr "Midlands" -#: mapsdatatranslation.cpp:7402 +#: mapsdatatranslation.cpp:7404 msgctxt "zimbabwe.kgm" msgid "Gweru" msgstr "Gweru" -#: mapsdatatranslation.cpp:7403 +#: mapsdatatranslation.cpp:7405 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zimbabwe (Districts)" msgstr "Zimbabwe (distrikter)" -#: mapsdatatranslation.cpp:7404 +#: mapsdatatranslation.cpp:7406 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Districts" msgstr "Distrikter" -#: mapsdatatranslation.cpp:7405 +#: mapsdatatranslation.cpp:7407 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Frontier" msgstr "Grense" -#: mapsdatatranslation.cpp:7406 +#: mapsdatatranslation.cpp:7408 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Water" msgstr "Vann" -#: mapsdatatranslation.cpp:7407 +#: mapsdatatranslation.cpp:7409 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Not Zimbabwe (Districts)" msgstr "Ikke Zimbabwe (distrikter)" -#: mapsdatatranslation.cpp:7408 +#: mapsdatatranslation.cpp:7410 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bulawayo" msgstr "Bulawayo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7409 +#: mapsdatatranslation.cpp:7411 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Harare" msgstr "Harare" -#: mapsdatatranslation.cpp:7410 +#: mapsdatatranslation.cpp:7412 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Buhera" msgstr "Buhera" -#: mapsdatatranslation.cpp:7411 +#: mapsdatatranslation.cpp:7413 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chimanimani" msgstr "Chimanimani" -#: mapsdatatranslation.cpp:7412 +#: mapsdatatranslation.cpp:7414 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chipinge" msgstr "Chipinge" -#: mapsdatatranslation.cpp:7413 +#: mapsdatatranslation.cpp:7415 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Makoni" msgstr "Makoni" -#: mapsdatatranslation.cpp:7414 +#: mapsdatatranslation.cpp:7416 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mutare" msgstr "Mutare" -#: mapsdatatranslation.cpp:7415 +#: mapsdatatranslation.cpp:7417 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mutasa" msgstr "Mutasa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7416 +#: mapsdatatranslation.cpp:7418 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Nyanga" msgstr "Nyanga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7417 +#: mapsdatatranslation.cpp:7419 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bindura" msgstr "Bindura" -#: mapsdatatranslation.cpp:7418 +#: mapsdatatranslation.cpp:7420 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Guruve" msgstr "Guruve" -#: mapsdatatranslation.cpp:7419 +#: mapsdatatranslation.cpp:7421 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mazowe" msgstr "Mazowe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7420 +#: mapsdatatranslation.cpp:7422 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mount Darwin" msgstr "Mount Darwin" -#: mapsdatatranslation.cpp:7421 +#: mapsdatatranslation.cpp:7423 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Muzarabani" msgstr "Muzarabani" -#: mapsdatatranslation.cpp:7422 +#: mapsdatatranslation.cpp:7424 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Rushinga" msgstr "Rushinga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7423 +#: mapsdatatranslation.cpp:7425 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Shamva" msgstr "Shamva" -#: mapsdatatranslation.cpp:7424 +#: mapsdatatranslation.cpp:7426 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chikomba" msgstr "Chikomba" -#: mapsdatatranslation.cpp:7425 +#: mapsdatatranslation.cpp:7427 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Goromonzi" msgstr "Goromonzi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7426 +#: mapsdatatranslation.cpp:7428 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Marondera" msgstr "Marondera" -#: mapsdatatranslation.cpp:7427 +#: mapsdatatranslation.cpp:7429 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mudzi" msgstr "Mudzi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7428 +#: mapsdatatranslation.cpp:7430 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Murehwa" msgstr "Murehwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7429 +#: mapsdatatranslation.cpp:7431 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mutoko" msgstr "Mutoko" -#: mapsdatatranslation.cpp:7430 +#: mapsdatatranslation.cpp:7432 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Seke" msgstr "Seke" -#: mapsdatatranslation.cpp:7431 +#: mapsdatatranslation.cpp:7433 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "UMP" msgstr "UMP" -#: mapsdatatranslation.cpp:7432 +#: mapsdatatranslation.cpp:7434 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Wedza" msgstr "Wedza" -#: mapsdatatranslation.cpp:7433 +#: mapsdatatranslation.cpp:7435 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chegutu" msgstr "Chegutu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7434 +#: mapsdatatranslation.cpp:7436 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Hurungwe" msgstr "Hurungwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7435 +#: mapsdatatranslation.cpp:7437 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Kadoma" msgstr "Kadoma" -#: mapsdatatranslation.cpp:7436 +#: mapsdatatranslation.cpp:7438 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Kariba" msgstr "Kariba" -#: mapsdatatranslation.cpp:7437 +#: mapsdatatranslation.cpp:7439 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Makonde" msgstr "Makonde" -#: mapsdatatranslation.cpp:7438 +#: mapsdatatranslation.cpp:7440 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zvimba" msgstr "Zvimba" -#: mapsdatatranslation.cpp:7439 +#: mapsdatatranslation.cpp:7441 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bikita" msgstr "Bikita" -#: mapsdatatranslation.cpp:7440 +#: mapsdatatranslation.cpp:7442 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chiredzi" msgstr "Chiredzi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7441 +#: mapsdatatranslation.cpp:7443 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chivi" msgstr "Chivi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7442 +#: mapsdatatranslation.cpp:7444 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gutu" msgstr "Gutu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7443 +#: mapsdatatranslation.cpp:7445 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Masvingo" msgstr "Masvingo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7444 +#: mapsdatatranslation.cpp:7446 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mwenezi" msgstr "Mwenezi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7445 +#: mapsdatatranslation.cpp:7447 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zaka" msgstr "Zaka" -#: mapsdatatranslation.cpp:7446 +#: mapsdatatranslation.cpp:7448 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Binga" msgstr "Binga" -#: mapsdatatranslation.cpp:7447 +#: mapsdatatranslation.cpp:7449 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bubi" msgstr "Bubi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7448 +#: mapsdatatranslation.cpp:7450 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Hwange" msgstr "Hwange" -#: mapsdatatranslation.cpp:7449 +#: mapsdatatranslation.cpp:7451 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Lupane" msgstr "Lupane" -#: mapsdatatranslation.cpp:7450 +#: mapsdatatranslation.cpp:7452 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Nkayi" msgstr "Nkayi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7451 +#: mapsdatatranslation.cpp:7453 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Tsholotsho" msgstr "Tsholotsho" -#: mapsdatatranslation.cpp:7452 +#: mapsdatatranslation.cpp:7454 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Umguza" msgstr "Umguza" -#: mapsdatatranslation.cpp:7453 +#: mapsdatatranslation.cpp:7455 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Beitbridge" msgstr "Beitbridge" -#: mapsdatatranslation.cpp:7454 +#: mapsdatatranslation.cpp:7456 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Bulilimamangwe" msgstr "Bulilimamangwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7455 +#: mapsdatatranslation.cpp:7457 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gwanda" msgstr "Gwanda" -#: mapsdatatranslation.cpp:7456 +#: mapsdatatranslation.cpp:7458 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Insiza" msgstr "Insiza" -#: mapsdatatranslation.cpp:7457 +#: mapsdatatranslation.cpp:7459 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Matobo" msgstr "Matobo" -#: mapsdatatranslation.cpp:7458 +#: mapsdatatranslation.cpp:7460 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Umzingwane" msgstr "Umzingwane" -#: mapsdatatranslation.cpp:7459 +#: mapsdatatranslation.cpp:7461 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Chirumhanzu" msgstr "Chirumhanzu" -#: mapsdatatranslation.cpp:7460 +#: mapsdatatranslation.cpp:7462 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gokwe north" msgstr "Gokwe nord" -#: mapsdatatranslation.cpp:7461 +#: mapsdatatranslation.cpp:7463 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gokwe south" msgstr "Gokwe sør" -#: mapsdatatranslation.cpp:7462 +#: mapsdatatranslation.cpp:7464 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Gweru" msgstr "Gweru" -#: mapsdatatranslation.cpp:7463 +#: mapsdatatranslation.cpp:7465 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Kwekwe" msgstr "Kwekwe" -#: mapsdatatranslation.cpp:7464 +#: mapsdatatranslation.cpp:7466 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Mberengwa" msgstr "Mberengwa" -#: mapsdatatranslation.cpp:7465 +#: mapsdatatranslation.cpp:7467 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Shurugwi" msgstr "Shurugwi" -#: mapsdatatranslation.cpp:7466 +#: mapsdatatranslation.cpp:7468 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" msgid "Zvishavane" msgstr "Zvishavane" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kiten.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kiten.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kiten.po 2011-12-20 21:16:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kiten.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:40+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -111,85 +111,60 @@ "Klarte ikke oppdatere:\n" "%1" -#: app/searchstringinput.cpp:47 -msgid "Filter Type" -msgstr "Filtertype" - -#: app/searchstringinput.cpp:48 -msgid "No filter" -msgstr "Uten filter" - -#: app/searchstringinput.cpp:49 -msgid "Filter out rare" -msgstr "Filtrer ut sjeldne" - -#: app/searchstringinput.cpp:50 -msgid "Common/Uncommon" -msgstr "Vanlige/uvanlige" - -#: app/searchstringinput.cpp:53 -msgid "Match Type" -msgstr "Pass med type" - -#: app/searchstringinput.cpp:54 -msgid "Exact Match" -msgstr "Pass nøyaktig" - -#: app/searchstringinput.cpp:55 -msgid "Match Beginning" -msgstr "Pass med begynnelse" - -#: app/searchstringinput.cpp:56 -msgid "Match Ending" -msgstr "Pass med slutt" - -#: app/searchstringinput.cpp:57 -msgid "Match Anywhere" -msgstr "Pass hvor som helst " +#: app/kiten.cpp:197 +msgid "Radical Selector" +msgstr "Radikalvelger" -#: app/searchstringinput.cpp:60 -msgid "Word Type" -msgstr "Ordtype" +#. i18n: file: kanjibrowser/kanjibrowserview.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KanjiBrowserView) +#: app/kiten.cpp:204 rc.cpp:186 +msgid "Kanji Browser" +msgstr "Kanji-velger" -#: app/searchstringinput.cpp:61 -msgid "Any" -msgstr "Alle" +#. i18n: file: app/kitenui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: app/kiten.cpp:213 rc.cpp:110 +msgid "S&earch" +msgstr "&Søk" -#: app/searchstringinput.cpp:62 -msgid "Verb" -msgstr "Verb" +#: app/kiten.cpp:232 +msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" +msgstr "&Søk automatisk i utklippstavla" -#: app/searchstringinput.cpp:63 -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv" +#: app/kiten.cpp:235 +msgid "Search &in Results" +msgstr "Søk &i resultatene" -#: app/searchstringinput.cpp:64 -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" +#: app/kiten.cpp:244 +msgid "Focus result view" +msgstr "Fokus på resultatvisning" -#: app/searchstringinput.cpp:65 -msgid "Adverb" -msgstr "Adverb" +#: app/kiten.cpp:274 +msgid "Export List" +msgstr "Eksportliste" -#: app/searchstringinput.cpp:66 lib/DictEdict/entryedict.cpp:464 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" +#: app/kiten.cpp:305 +msgid "Initializing Dictionaries" +msgstr "Klargjør ordbøkene" -#: app/searchstringinput.cpp:67 lib/DictEdict/entryedict.cpp:465 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffiks" +#: app/kiten.cpp:320 +msgid "Welcome to Kiten" +msgstr "Velkommen til Kiten" -#: app/searchstringinput.cpp:68 lib/DictEdict/entryedict.cpp:462 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +#: app/kiten.cpp:421 app/kiten.cpp:485 +msgid "Searching..." +msgstr "Søker …" -#: app/searchstringinput.cpp:77 -msgid "Focus input field" -msgstr "Fokus på inndata-feltet" +#: app/kiten.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Found 1 result" +msgid_plural "Found %1 results" +msgstr[0] "Fant ett resultat" +msgstr[1] "Fant %1 resultater" -#: app/searchstringinput.cpp:80 -msgid "Search Bar" -msgstr "Søkelinje" +#: app/kiten.cpp:510 +msgid "No results found" +msgstr "Fant ingen resultater" #: app/main.cpp:41 msgid "Kiten" @@ -281,65 +256,113 @@ "Forbedringer i bøyingsfjerner, ordboksoppdateringer for EDICT og KANJIDIC, " "GUI-forbedringer, Kanjivelger, feilrettinger, kodepussing og forenkling" -#: app/kiten.cpp:197 -msgid "Radical Selector" -msgstr "Radikalvelger" +#: app/searchstringinput.cpp:47 +msgid "Filter Type" +msgstr "Filtertype" -#. i18n: file: kanjibrowser/kanjibrowserview.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KanjiBrowserView) -#: app/kiten.cpp:204 rc.cpp:186 -msgid "Kanji Browser" -msgstr "Kanji-velger" +#: app/searchstringinput.cpp:48 +msgid "No filter" +msgstr "Uten filter" -#. i18n: file: app/kitenui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: app/kiten.cpp:213 rc.cpp:110 -msgid "S&earch" -msgstr "&Søk" +#: app/searchstringinput.cpp:49 +msgid "Filter out rare" +msgstr "Filtrer ut sjeldne" -#: app/kiten.cpp:232 -msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" -msgstr "&Søk automatisk i utklippstavla" +#: app/searchstringinput.cpp:50 +msgid "Common/Uncommon" +msgstr "Vanlige/uvanlige" -#: app/kiten.cpp:235 -msgid "Search &in Results" -msgstr "Søk &i resultatene" +#: app/searchstringinput.cpp:53 +msgid "Match Type" +msgstr "Pass med type" -#: app/kiten.cpp:244 -msgid "Focus result view" -msgstr "Fokus på resultatvisning" +#: app/searchstringinput.cpp:54 +msgid "Exact Match" +msgstr "Pass nøyaktig" -#: app/kiten.cpp:274 -msgid "Export List" -msgstr "Eksportliste" +#: app/searchstringinput.cpp:55 +msgid "Match Beginning" +msgstr "Pass med begynnelse" -#: app/kiten.cpp:305 -msgid "Initializing Dictionaries" -msgstr "Klargjør ordbøkene" +#: app/searchstringinput.cpp:56 +msgid "Match Ending" +msgstr "Pass med slutt" -#: app/kiten.cpp:320 -msgid "Welcome to Kiten" -msgstr "Velkommen til Kiten" +#: app/searchstringinput.cpp:57 +msgid "Match Anywhere" +msgstr "Pass hvor som helst " -#: app/kiten.cpp:421 app/kiten.cpp:485 -msgid "Searching..." -msgstr "Søker …" +#: app/searchstringinput.cpp:60 +msgid "Word Type" +msgstr "Ordtype" -#: app/kiten.cpp:506 -#, kde-format -msgid "Found 1 result" -msgid_plural "Found %1 results" -msgstr[0] "Fant ett resultat" -msgstr[1] "Fant %1 resultater" +#: app/searchstringinput.cpp:61 +msgid "Any" +msgstr "Alle" -#: app/kiten.cpp:510 -msgid "No results found" -msgstr "Fant ingen resultater" +#: app/searchstringinput.cpp:62 +msgid "Verb" +msgstr "Verb" + +#: app/searchstringinput.cpp:63 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv" + +#: app/searchstringinput.cpp:64 +msgid "Adjective" +msgstr "Adjektiv" + +#: app/searchstringinput.cpp:65 +msgid "Adverb" +msgstr "Adverb" + +#: app/searchstringinput.cpp:66 lib/DictEdict/entryedict.cpp:464 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" + +#: app/searchstringinput.cpp:67 lib/DictEdict/entryedict.cpp:465 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffiks" + +#: app/searchstringinput.cpp:68 lib/DictEdict/entryedict.cpp:462 +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" + +#: app/searchstringinput.cpp:77 +msgid "Focus input field" +msgstr "Fokus på inndata-feltet" + +#: app/searchstringinput.cpp:80 +msgid "Search Bar" +msgstr "Søkelinje" #: lib/DictEdict/dictfilefieldselector.cpp:44 msgid "&Available Fields:" msgstr "&Tilgjengelige felt:" +#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:142 +msgid "verb" +msgstr "verb" + +#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:146 +msgid "adjective" +msgstr "adjektiv" + +#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:176 +msgid "" +"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." +msgstr "" +"Fant ikke informasjon om ordstammer. Du kan derfor ikke slå opp ordstammer " +"for verb." + +#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:185 +msgid "" +"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection " +"cannot be used." +msgstr "" +"Klarte ikke laste informasjon om ordstammer. Du kan derfor ikke slå opp " +"ordstammer for verb." + #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:454 msgctxt "This must be a single word" msgid "Noun" @@ -399,29 +422,6 @@ msgid "Noun (used as a suffix)" msgstr "Substantiv (brukt som suffiks)" -#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:142 -msgid "verb" -msgstr "verb" - -#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:146 -msgid "adjective" -msgstr "adjektiv" - -#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:176 -msgid "" -"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." -msgstr "" -"Fant ikke informasjon om ordstammer. Du kan derfor ikke slå opp ordstammer " -"for verb." - -#: lib/DictEdict/deinflection.cpp:185 -msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection " -"cannot be used." -msgstr "" -"Klarte ikke laste informasjon om ordstammer. Du kan derfor ikke slå opp " -"ordstammer for verb." - #: lib/DictKanjidic/entrykanjidic.cpp:168 kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:347 msgid "In names: " msgstr "I navn: " @@ -528,18 +528,6 @@ msgid "(ALL)" msgstr "(ALLE)" -#: kanjibrowser/main.cpp:28 -msgid "Kiten's Kanji Browser, a KDE Japanese Reference Tool" -msgstr "Kitens Kanjivelger, et KDE referanseverktøy for japansk" - -#: kanjibrowser/main.cpp:35 -msgid "kitenkanjibrowser" -msgstr "kitenkanjibrowser" - -#: kanjibrowser/main.cpp:39 -msgid "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma" -msgstr "© 2011 Daniel E. Moctezuma" - #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:205 #, kde-format msgid "%1 kanji found" @@ -599,7 +587,7 @@ #. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2) -#: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:321 rc.cpp:131 +#: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:321 rc.cpp:158 msgid "Strokes:" msgstr "Strøk:" @@ -619,6 +607,18 @@ msgid "Meanings: " msgstr "Betydninger: " +#: kanjibrowser/main.cpp:28 +msgid "Kiten's Kanji Browser, a KDE Japanese Reference Tool" +msgstr "Kitens Kanjivelger, et KDE referanseverktøy for japansk" + +#: kanjibrowser/main.cpp:35 +msgid "kitenkanjibrowser" +msgstr "kitenkanjibrowser" + +#: kanjibrowser/main.cpp:39 +msgid "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma" +msgstr "© 2011 Daniel E. Moctezuma" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -866,39 +866,9 @@ msgid "Search Toolbar" msgstr "Søkeverktøylinje" -#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:22 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radical_selector) -#: rc.cpp:122 -msgid "RadicalSelector" -msgstr "Radikalvelger" - -#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:40 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:125 -msgid "Results" -msgstr "Resultat" - -#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copy_button) -#: rc.cpp:128 -msgid "&To Clipboard" -msgstr "&Til utklippstavla" - -#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label) -#: rc.cpp:134 -msgid " - " -msgstr " – " - -#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_button) -#: rc.cpp:137 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - #. i18n: file: radselect/radselectconfig.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry, group (Options) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:122 msgid "Do we close this program when searching?" msgstr "Skal programmet lukkes ved søk?" @@ -906,19 +876,19 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog) #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, preferences) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:189 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" #. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeOnSearch) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:128 msgid "Close radselect when you press search" msgstr "Lukk tegnstammevelgeren når du trykker søk" #. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSize_label) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:131 msgid "Button Font:" msgstr "Skrifttype for knapp:" @@ -928,7 +898,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font) #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:161 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 rc.cpp:195 msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view" msgstr "Skrift for hovedoppføring (kanji/kana) i listevisninga" @@ -938,16 +908,46 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font) #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:37 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:164 rc.cpp:198 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:198 msgid "Use this to adjust the button font" msgstr "Bruk dette for å endre knappeskriften" #. i18n: file: radselect/radselectprefdialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_font) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:140 msgid "漢字 かな" msgstr "漢字 かな" +#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:22 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radical_selector) +#: rc.cpp:149 +msgid "RadicalSelector" +msgstr "Radikalvelger" + +#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:40 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Resultat" + +#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copy_button) +#: rc.cpp:155 +msgid "&To Clipboard" +msgstr "&Til utklippstavla" + +#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label) +#: rc.cpp:161 +msgid " - " +msgstr " – " + +#. i18n: file: radselect/radical_selector.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_button) +#: rc.cpp:164 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + #. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:192 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kmplot.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kmplot.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kmplot.po 2011-10-20 21:00:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kmplot.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-13 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-13 09:47+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -110,6 +110,63 @@ msgid "Choose a Gradient" msgstr "Velg en gradient" +#: view.cpp:2380 view.cpp:2381 +msgid " to " +msgstr " til " + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484 +#: rc.cpp:586 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: view.cpp:2387 +msgid "Plotting Range" +msgstr "Plotteområde" + +#: view.cpp:2387 +msgid "Axes Division" +msgstr "Inndeling av akser" + +#: view.cpp:2388 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-akse:" + +#: view.cpp:2389 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-akse:" + +#: view.cpp:2392 +msgid "Functions:" +msgstr "Funksjoner:" + +#: view.cpp:3469 +msgid "root" +msgstr "rot" + #: kmplotio.cpp:322 msgid "The file had an unknown version number" msgstr "Fila hadde et ukjent versjonsnummer" @@ -372,63 +429,6 @@ msgid "Error in extension." msgstr "Feil i etternavnet til fila." -#: view.cpp:2380 view.cpp:2381 -msgid " to " -msgstr " til " - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) -#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) -#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) -#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484 -#: rc.cpp:586 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" - -#: view.cpp:2387 -msgid "Plotting Range" -msgstr "Plotteområde" - -#: view.cpp:2387 -msgid "Axes Division" -msgstr "Inndeling av akser" - -#: view.cpp:2388 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-akse:" - -#: view.cpp:2389 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-akse:" - -#: view.cpp:2392 -msgid "Functions:" -msgstr "Funksjoner:" - -#: view.cpp:3469 -msgid "root" -msgstr "rot" - #: kmplot.cpp:83 msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "Klarte ikke finne KmPlots Part." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kstars.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kstars.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kstars.po 2012-01-03 19:55:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kstars.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-26 04:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-02 10:00+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Visible Satellites" msgstr "Synlige satellitter" -#: colorscheme.cpp:77 kstarsactions.cpp:405 +#: colorscheme.cpp:77 kstarsactions.cpp:410 msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" @@ -195,8 +195,8 @@ "Den lokale fila med fargeskjemaet kan ikke åpnes.\n" "Fargeskjemaet kan ikke lagres." -#: colorscheme.cpp:232 colorscheme.cpp:247 kstarsactions.cpp:615 -#: skymap.cpp:1079 tools/modcalcaltaz.cpp:238 tools/modcalcangdist.cpp:128 +#: colorscheme.cpp:232 colorscheme.cpp:247 kstarsactions.cpp:620 +#: skymap.cpp:1082 tools/modcalcaltaz.cpp:238 tools/modcalcangdist.cpp:128 #: tools/modcalcapcoord.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:246 #: tools/modcalceclipticcoords.cpp:203 tools/modcalcgalcoord.cpp:193 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:232 tools/modcalcjd.cpp:123 @@ -281,14 +281,14 @@ msgid "Loading of the image %1 failed." msgstr "Lasting av bildet %1 mislyktes." -#: imageviewer.cpp:226 kstarsactions.cpp:538 printing/pwizprint.cpp:81 +#: imageviewer.cpp:226 kstarsactions.cpp:543 printing/pwizprint.cpp:81 #: tools/scriptbuilder.cpp:1042 dialogs/addcatdialog.cpp:211 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:244 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Det finnes en fil som heter «%1» fra før. Vil du overskrive den?" -#: imageviewer.cpp:228 kstarsactions.cpp:539 printing/pwizprint.cpp:82 +#: imageviewer.cpp:228 kstarsactions.cpp:544 printing/pwizprint.cpp:82 #: tools/scriptbuilder.cpp:1044 dialogs/addcatdialog.cpp:213 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 msgid "Overwrite File?" @@ -348,7 +348,7 @@ #: kspopupmenu.cpp:178 kspopupmenu.cpp:262 kstarsdata.cpp:124 #: kstarsdata.cpp:125 kstarsinit.cpp:620 printing/detailstable.cpp:87 #: printing/pwizobjectselection.cpp:110 tools/observinglist.cpp:497 -#: tools/wutdialog.cpp:268 skycomponents/starcomponent.cpp:451 +#: tools/wutdialog.cpp:268 skycomponents/starcomponent.cpp:454 #: dialogs/detaildialog.cpp:146 skyobjects/starobject.cpp:491 #: skyobjects/starobject.cpp:510 skyobjects/starobject.cpp:515 #: skyobjects/starobject.cpp:518 @@ -468,56 +468,56 @@ msgid "Track Crosshair" msgstr "Følg trådkors" -#: kstarsactions.cpp:159 +#: kstarsactions.cpp:164 msgid "Refraction effects disabled" msgstr "Brytningseffekter slått av" -#: kstarsactions.cpp:160 +#: kstarsactions.cpp:165 msgid "" "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " "disabled." msgstr "Når horisonten er slått av, er brytningseffekter midlertidig slått av." -#: kstarsactions.cpp:403 +#: kstarsactions.cpp:408 msgid "Catalogs" msgstr "Kataloger" -#: kstarsactions.cpp:404 tools/astrocalc.cpp:168 tools/conjunctions.cpp:74 +#: kstarsactions.cpp:409 tools/astrocalc.cpp:168 tools/conjunctions.cpp:74 #: dialogs/finddialog.cpp:38 msgid "Solar System" msgstr "Solsystemet" -#: kstarsactions.cpp:406 +#: kstarsactions.cpp:411 msgid "Guides" msgstr "Henvisninger" -#: kstarsactions.cpp:407 +#: kstarsactions.cpp:412 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: kstarsactions.cpp:411 +#: kstarsactions.cpp:416 msgid "INDI" msgstr "INDI" -#: kstarsactions.cpp:416 +#: kstarsactions.cpp:421 msgid "Xplanet" msgstr "Xplanet" -#: kstarsactions.cpp:419 dialogs/detaildialog.cpp:585 +#: kstarsactions.cpp:424 dialogs/detaildialog.cpp:585 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: kstarsactions.cpp:499 +#: kstarsactions.cpp:504 msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" msgstr "KStars::slotFind() – ikke nok minne for dialogen" -#: kstarsactions.cpp:556 +#: kstarsactions.cpp:561 msgid "" "Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " msgstr "" "Advarsel! Du skal til å kjøre et skallprogram fra nettet på din maskin. " -#: kstarsactions.cpp:557 +#: kstarsactions.cpp:562 msgid "" "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " "the script; " @@ -525,62 +525,62 @@ "Hvis du har full tillit til den som leverer skriptet, trykk Fortsett for å " "kjøre skriptet," -#: kstarsactions.cpp:558 +#: kstarsactions.cpp:563 msgid "to save the file without executing it, press Save; " msgstr "trykk Lagre for å lagre fila uten å kjøre den, " -#: kstarsactions.cpp:559 +#: kstarsactions.cpp:564 msgid "to cancel the download, press Cancel. " msgstr "trykk Avbryt for å avbryte nedlasting. " -#: kstarsactions.cpp:561 +#: kstarsactions.cpp:566 msgid "Really Execute Remote Script?" msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre nettskriptet?" -#: kstarsactions.cpp:571 +#: kstarsactions.cpp:576 msgid "Save location is invalid. Try another location?" msgstr "Ugyldig lagringsadresse. Forsøke en annen adresse?" -#: kstarsactions.cpp:572 +#: kstarsactions.cpp:577 msgid "Invalid Save Location" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" -#: kstarsactions.cpp:572 +#: kstarsactions.cpp:577 msgid "Try Another" msgstr "Forsøk en annen" -#: kstarsactions.cpp:572 tools/observinglist.cpp:867 +#: kstarsactions.cpp:577 tools/observinglist.cpp:867 msgid "Do Not Try" msgstr "Ikke forsøk" -#: kstarsactions.cpp:587 printing/foveditordialog.cpp:173 +#: kstarsactions.cpp:592 printing/foveditordialog.cpp:173 #: tools/scriptbuilder.cpp:1072 dialogs/exportimagedialog.cpp:203 #: indi/streamwg.cpp:191 #, kde-format msgid "Could not upload image to remote location: %1" msgstr "Klarte ikke laste opp bildet til nettadressen: %1" -#: kstarsactions.cpp:588 printing/foveditordialog.cpp:174 +#: kstarsactions.cpp:593 printing/foveditordialog.cpp:174 #: printing/pwizprint.cpp:126 tools/scriptbuilder.cpp:1073 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:204 indi/streamwg.cpp:192 msgid "Could not upload file" msgstr "Klarte ikke laste opp fila" -#: kstarsactions.cpp:592 +#: kstarsactions.cpp:597 msgid "Could not download the file." msgstr "Klarte ikke laste ned fila." -#: kstarsactions.cpp:592 tools/scriptbuilder.cpp:988 +#: kstarsactions.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:988 msgid "Download Error" msgstr "Nedlastingsfeil" -#: kstarsactions.cpp:614 kstarsdata.cpp:839 tools/observinglist.cpp:749 +#: kstarsactions.cpp:619 kstarsdata.cpp:839 tools/observinglist.cpp:749 #: oal/execute.cpp:277 #, kde-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Klarte ikke åpne fila %1" -#: kstarsactions.cpp:639 +#: kstarsactions.cpp:644 msgid "" "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " "not created using the KStars script builder. This script may not function " @@ -591,24 +591,24 @@ "laget med KStars skriptbygger. Dette skriptet vil kanskje ikke virke riktig, " "og kan til og med inneholde skadelig kode. Vil du kjøre det likevel?" -#: kstarsactions.cpp:643 +#: kstarsactions.cpp:648 msgid "Script Validation Failed" msgstr "Validering av skriptet mislyktes" -#: kstarsactions.cpp:643 +#: kstarsactions.cpp:648 msgid "Run Nevertheless" msgstr "Kjør likevel" -#: kstarsactions.cpp:648 +#: kstarsactions.cpp:653 #, kde-format msgid "Running script: %1" msgstr "Kjører skript: %1" -#: kstarsactions.cpp:663 +#: kstarsactions.cpp:668 msgid "Script finished." msgstr "Skript ferdig." -#: kstarsactions.cpp:672 +#: kstarsactions.cpp:677 msgid "" "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " @@ -618,75 +618,75 @@ "skriver på hvit bakgrunn. Vil du bytte midlertidig til dette oppsettet for " "utskrift?" -#: kstarsactions.cpp:677 +#: kstarsactions.cpp:682 msgid "Switch to Star Chart Colors?" msgstr "Bytte til farger for Stjernediagram?" -#: kstarsactions.cpp:678 +#: kstarsactions.cpp:683 msgid "Switch Color Scheme" msgstr "Bytt fargeoppsett" -#: kstarsactions.cpp:678 +#: kstarsactions.cpp:683 msgid "Do Not Switch" msgstr "Ikke bytt" -#: kstarsactions.cpp:750 kstarsinit.cpp:209 +#: kstarsactions.cpp:755 kstarsinit.cpp:209 msgid "Engage &Tracking" msgstr "Slå på &følging" -#: kstarsactions.cpp:768 kstars.cpp:156 skymap.cpp:402 +#: kstarsactions.cpp:773 kstars.cpp:156 skymap.cpp:405 msgid "Stop &Tracking" msgstr "S&topp følging" #. i18n: file: dialogs/newfov.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) -#: kstarsactions.cpp:833 rc.cpp:3139 +#: kstarsactions.cpp:838 rc.cpp:3139 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: kstarsactions.cpp:836 +#: kstarsactions.cpp:841 msgid "arcminutes" msgstr "buemin" -#: kstarsactions.cpp:840 +#: kstarsactions.cpp:845 msgid "arcseconds" msgstr "buesekunder" -#: kstarsactions.cpp:842 +#: kstarsactions.cpp:847 msgctxt "field of view" msgid "FOV" msgstr "Synsfelt" -#: kstarsactions.cpp:853 +#: kstarsactions.cpp:858 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" msgstr "Oppgi ønsket vinkel for synsfeltet" -#: kstarsactions.cpp:854 +#: kstarsactions.cpp:859 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " msgstr "Oppgi synsfeltvinkel i grader: " -#: kstarsactions.cpp:874 kstars.cpp:161 kstarsinit.cpp:231 +#: kstarsactions.cpp:879 kstars.cpp:161 kstarsinit.cpp:231 msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)" msgstr "Bytt til horisontalvisning (Horisont&koordinater)" -#: kstarsactions.cpp:880 kstars.cpp:161 kstarsinit.cpp:231 +#: kstarsactions.cpp:885 kstars.cpp:161 kstarsinit.cpp:231 msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)" msgstr "Bytt til himmelkulevisning (Ekvatorial&koordinater)" -#: kstarsactions.cpp:900 +#: kstarsactions.cpp:905 #, kde-format msgid "Projection system: %1" msgstr "Projeksjonssystem: %1" -#: kstars.cpp:165 kstarsinit.cpp:237 skymap.cpp:1158 +#: kstars.cpp:165 kstarsinit.cpp:237 skymap.cpp:1161 msgid "Switch to QPainter backend" msgstr "Bytt til QPainter-motor" #. i18n: file: kstars.kcfg:698 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) -#: kstars.cpp:165 kstarsinit.cpp:237 rc.cpp:5761 skymap.cpp:1136 -#: skymap.cpp:1144 skymap.cpp:1152 +#: kstars.cpp:165 kstarsinit.cpp:237 rc.cpp:5761 skymap.cpp:1139 +#: skymap.cpp:1147 skymap.cpp:1155 msgid "Switch to OpenGL backend" msgstr "Bytt til OpenGL-motor" @@ -25011,7 +25011,7 @@ msgid " Welcome to KStars " msgstr " Velkommen til KStars " -#: kstarsinit.cpp:618 skymap.cpp:362 widgets/infoboxwidget.cpp:117 +#: kstarsinit.cpp:618 skymap.cpp:365 widgets/infoboxwidget.cpp:117 msgid "nothing" msgstr "ingenting" @@ -28332,7 +28332,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: file: tools/modcalcplanets.ui:502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch) -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1772 rc.cpp:1856 skyglpainter.cpp:210 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1772 rc.cpp:1856 skyglpainter.cpp:213 #: tools/conjunctions.cpp:92 tools/conjunctions.cpp:276 #: tools/modcalcplanets.cpp:271 dialogs/finddialog.cpp:172 #: skyobjects/kssun.cpp:27 @@ -28777,7 +28777,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) #. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1826 rc.cpp:2493 rc.cpp:4435 skyglpainter.cpp:214 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1826 rc.cpp:2493 rc.cpp:4435 skyglpainter.cpp:217 #: skymapdrawabstract.cpp:142 skyqpainter.cpp:313 tools/conjunctions.cpp:84 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:268 #: tools/obslistwizard.cpp:470 tools/obslistwizard.cpp:472 @@ -28824,7 +28824,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) #. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1835 rc.cpp:2499 rc.cpp:4354 skyglpainter.cpp:212 +#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1835 rc.cpp:2499 rc.cpp:4354 skyglpainter.cpp:215 #: skymapdrawabstract.cpp:145 skyqpainter.cpp:311 tools/conjunctions.cpp:86 #: tools/ksconjunct.cpp:68 tools/modcalcplanets.cpp:269 #: tools/obslistwizard.cpp:497 tools/obslistwizard.cpp:499 @@ -28842,7 +28842,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) #. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) -#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1838 rc.cpp:2502 rc.cpp:4417 skyglpainter.cpp:214 +#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1838 rc.cpp:2502 rc.cpp:4417 skyglpainter.cpp:217 #: skymapdrawabstract.cpp:146 skyqpainter.cpp:313 tools/conjunctions.cpp:87 #: tools/jmoontool.cpp:119 tools/ksconjunct.cpp:65 #: tools/modcalcplanets.cpp:269 tools/obslistwizard.cpp:510 @@ -28861,7 +28861,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) #. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1841 rc.cpp:2505 rc.cpp:4336 skyglpainter.cpp:214 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1841 rc.cpp:2505 rc.cpp:4336 skyglpainter.cpp:217 #: skymapdrawabstract.cpp:147 skyqpainter.cpp:313 tools/conjunctions.cpp:88 #: tools/ksconjunct.cpp:65 tools/modcalcplanets.cpp:269 #: tools/obslistwizard.cpp:524 tools/obslistwizard.cpp:526 @@ -30401,7 +30401,7 @@ #. i18n: file: tools/wutdialog.ui:480 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DetailButton) -#: rc.cpp:2662 skymap.cpp:724 dialogs/detaildialog.cpp:85 +#: rc.cpp:2662 skymap.cpp:727 dialogs/detaildialog.cpp:85 msgid "Object Details" msgstr "Objektdetaljer" @@ -36265,7 +36265,7 @@ #. i18n: file: kstars.kcfg:699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) -#: rc.cpp:5764 skymap.cpp:1140 +#: rc.cpp:5764 skymap.cpp:1143 msgid "" "This version of KStars comes with new experimental OpenGL support. Our " "experience is that OpenGL works much faster on machines with hardware " @@ -37045,16 +37045,16 @@ msgid "New clock scale: %1 sec" msgstr "Ny klokkeskala: %1 s" -#: skymap.cpp:342 +#: skymap.cpp:345 #, kde-format msgid "%1: %2m" msgstr "%1: %2m" -#: skymap.cpp:384 +#: skymap.cpp:387 msgid "Requested Position Below Horizon" msgstr "Ønsket posisjon er under horisonten" -#: skymap.cpp:385 +#: skymap.cpp:388 msgid "" "The requested position is below the horizon.\n" "Would you like to go there anyway?" @@ -37062,15 +37062,15 @@ "Ønsket posisjon er under horisonten.\n" "Vil du allikevel gå dit?" -#: skymap.cpp:387 +#: skymap.cpp:390 msgid "Go Anyway" msgstr "Gå likevel" -#: skymap.cpp:387 +#: skymap.cpp:390 msgid "Keep Position" msgstr "Behold posisjon" -#: skymap.cpp:463 +#: skymap.cpp:466 msgid "" "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " "[public domain]." @@ -37078,7 +37078,7 @@ "Digitized Sky Survey-bilde skaffet av Space Telescope Science Institute [i " "det fri]." -#: skymap.cpp:502 +#: skymap.cpp:505 msgid "" "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " "Consortium [free for non-commercial use]." @@ -37086,16 +37086,16 @@ "Sloan Digital Sky Survey image leveresav Astrophysical Research Consortium " "[gratis for ikke-kommersiell bruk]." -#: skymap.cpp:558 +#: skymap.cpp:561 #, kde-format msgid "Angular distance: %1" msgstr "Vinkelavstand: %1" -#: skymap.cpp:724 +#: skymap.cpp:727 msgid "No object selected." msgstr "Det er ikke valgt noe objekt." -#: skymap.cpp:1078 +#: skymap.cpp:1081 msgid "" "Custom image-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." @@ -37103,7 +37103,7 @@ "Fila med dine bildelenker kunne ikke åpnes.\n" "Lenka kan ikke lagres for senere økter." -#: skymap.cpp:1097 +#: skymap.cpp:1100 msgid "" "Custom information-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." @@ -37111,11 +37111,11 @@ "Fila med dine informasjonslenker kunne ikke åpnes.\n" "Lenka kan ikke lagres for senere økter." -#: skymap.cpp:1098 +#: skymap.cpp:1101 msgid "Could not Open File" msgstr "Klarte ikke åpne fila" -#: skymap.cpp:1151 +#: skymap.cpp:1154 msgid "" "Infoboxes will be disabled as they do not work correctly when using OpenGL " "backends as of this version" @@ -37123,11 +37123,11 @@ "Infobokser blir slått av, fordi de ikke virker på rett måte med OpenGL-" "motorer i denne versjonen" -#: skymap.cpp:1173 +#: skymap.cpp:1176 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." msgstr "Stien til xplanet-programmet mangler i oppsettspanelet." -#: skymap.cpp:1278 +#: skymap.cpp:1281 #, kde-format msgid "Run : %1" msgstr "Kjør: %1" @@ -40243,11 +40243,11 @@ msgid "Loading solar system" msgstr "Laster inn solsystemet" -#: skycomponents/starcomponent.cpp:72 +#: skycomponents/starcomponent.cpp:75 msgid "Loading stars" msgstr "Laster inn stjerner" -#: skycomponents/starcomponent.cpp:147 +#: skycomponents/starcomponent.cpp:150 msgid "Please wait while re-indexing stars ..." msgstr "Vent mens stjerner indekseres på nytt …" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/ktouch.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/ktouch.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/ktouch.po 2012-01-03 19:55:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/ktouch.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-13 20:04+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio) #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12) -#: rc.cpp:700 rc.cpp:754 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:392 +#: rc.cpp:700 rc.cpp:772 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:392 msgid "Correctness" msgstr "Riktighet" @@ -1394,21 +1394,57 @@ msgid "Clear History" msgstr "Slett historien" +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog) +#: rc.cpp:730 +msgid "Setup Users" +msgstr "Brukeroppsett" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:733 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:736 +msgid "Ins, Alt+A" +msgstr "Ins, Alt+A" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:739 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:742 +msgid "Del, Alt+R" +msgstr "Del, Alt+R" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn) +#: rc.cpp:745 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:748 msgid "Level" msgstr "Nivå" #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:751 msgid "Current level" msgstr "Gjeldende nivå" #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:754 msgid "This shows which level you are at." msgstr "Dette viser hvilket nivå du er på." @@ -1416,25 +1452,25 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn) #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn) -#: rc.cpp:739 rc.cpp:742 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:760 msgid "..." msgstr "…" #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11) -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:763 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD) -#: rc.cpp:748 +#: rc.cpp:766 msgid "Characters/Minute" msgstr "Tegn per minutt" #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:181 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:769 msgid "" "This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in " "characters per minute." @@ -1443,64 +1479,28 @@ #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:775 msgid "How much are you typing correctly?" msgstr "Hvor mye har du skrevet riktig?" #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:778 msgid "This shows how correctly you are typing." msgstr "Dette viser hvor mye du har skrevet rett." #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:289 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:781 msgid "New Characters in This Level" msgstr "Nye tegn på dette nivået" #. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:784 msgid "new characters" msgstr "Nye tegn" -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog) -#: rc.cpp:769 -msgid "Setup Users" -msgstr "Brukeroppsett" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) -#: rc.cpp:772 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn) -#: rc.cpp:775 -msgid "Ins, Alt+A" -msgstr "Ins, Alt+A" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) -#: rc.cpp:778 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn) -#: rc.cpp:781 -msgid "Del, Alt+R" -msgstr "Del, Alt+R" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn) -#: rc.cpp:784 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - #. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors) #: rc.cpp:787 @@ -1723,276 +1723,276 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#. i18n: file: training/Bulgarian/bg.ktouch.xml:3 +#. i18n: file: training/Brazilian/pt.br-nativo.ktouch.xml:3 #: rc.cpp:901 msgctxt "Lesson Name" +msgid "BR-Nativo" +msgstr "BR-Nativo" + +#. i18n: file: training/Bulgarian/bg.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:903 +msgctxt "Lesson Name" msgid "Bulgarian (auto-generated)" msgstr "Bulgarsk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Bulgarian/bg.long.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:903 +#: rc.cpp:905 msgctxt "Lesson Name" msgid "Bulgarian (auto-generated-long)" msgstr "Bulgarsk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Catalan/ca.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:905 +#: rc.cpp:907 msgctxt "Lesson Name" msgid "Catalan (auto-generated)" msgstr "Katalansk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Czech/cs.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:909 msgctxt "Lesson Name" msgid "Czech (auto-generated)" msgstr "Tsjekkisk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Danish/da.auto.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:911 msgctxt "Lesson Name" msgid "Danish (auto-generated)" msgstr "Dansk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Danish/da.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:911 +#: rc.cpp:913 msgctxt "Lesson Name" msgid "Danish (complete course)" msgstr "Dansk (fullt kurs)" #. i18n: file: training/Dutch/nl.junior.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:913 +#: rc.cpp:915 msgctxt "Lesson Name" msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)" msgstr "Nederlandsk for barn" #. i18n: file: training/Dutch/nl.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:917 msgctxt "Lesson Name" msgid "Nederlands (auto-generated)" msgstr "Nederlandsk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/English/en.colemak.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:919 msgctxt "Lesson Name" msgid "Colemak (auto-generated)" msgstr "Colemak (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/English/en.dvorak1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:921 msgctxt "Lesson Name" msgid "Dvorak (auto-generated)" msgstr "Dvorak (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/English/en.dvorak2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:923 msgctxt "Lesson Name" msgid "Dvorak - ABCD" msgstr "Dvorak – ABCD" #. i18n: file: training/English/en.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:923 +#: rc.cpp:925 msgctxt "Lesson Name" msgid "English (auto-generated)" msgstr "Engelsk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/English/english_alphagrip.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:925 +#: rc.cpp:927 msgctxt "Lesson Name" msgid "English (for AlphaGrip)" msgstr "Engelsk (for AlphaGrip)" #. i18n: file: training/Finnish/fi.junior.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:929 msgctxt "Lesson Name" msgid "Finnish For Kids" msgstr "Finsk for barn" #. i18n: file: training/Finnish/fi.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:929 +#: rc.cpp:931 msgctxt "Lesson Name" msgid "Finnish (auto-generated)" msgstr "Finsk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/French/fr.auto1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:933 msgctxt "Lesson Name" msgid "French (auto-generated) 2" msgstr "Fransk (opprettet automatisk) 2" #. i18n: file: training/French/fr.auto2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:935 msgctxt "Lesson Name" msgid "French (auto-generated) 1" msgstr "Fransk (opprettet automatisk) 1" #. i18n: file: training/French/fr.dvorak1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:935 +#: rc.cpp:937 msgctxt "Lesson Name" msgid "Dvorak French (Part 1)" msgstr "Dvorak, fransk (del 1)" #. i18n: file: training/French/fr.dvorak2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:937 +#: rc.cpp:939 msgctxt "Lesson Name" msgid "Dvorak French (Part 2)" msgstr "Dvorak, fransk (del 2)" #. i18n: file: training/German/de.1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:939 +#: rc.cpp:941 msgctxt "Lesson Name" msgid "German (in 9 levels)" msgstr "Tysk (i ni nivåer)" #. i18n: file: training/German/de.2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:943 msgctxt "Lesson Name" msgid "German (from Tipptrainer)" msgstr "Tysk (fra «Tipptrainer»)" #. i18n: file: training/German/de.3.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:943 +#: rc.cpp:945 msgctxt "Lesson Name" msgid "German (auto-generated)" msgstr "Tysk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/German/de.dvorak.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:947 msgctxt "Lesson Name" msgid "German (Dvorak keyboard layout)" msgstr "Tysk (Dvorak tastaturoppsett)" #. i18n: file: training/German/de.neo2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:949 msgctxt "Lesson Name" msgid "German (Neo 2 keyboard layout)" msgstr "Tysk (Neo 2 tastaturoppsett)" #. i18n: file: training/German/de.number.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:951 msgctxt "Lesson Name" msgid "German (Number Pad)" msgstr "Tysk (talltastaturet)" #. i18n: file: training/Hellenic/el.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:953 msgctxt "Lesson Name" msgid "Hellenic" msgstr "Hellensk" #. i18n: file: training/Hungarian/hu.expert.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:953 +#: rc.cpp:955 msgctxt "Lesson Name" msgid "Hungarian Expert++" msgstr "Ungarsk ekspert++" #. i18n: file: training/Hungarian/hu.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:955 +#: rc.cpp:957 msgctxt "Lesson Name" msgid "Hungarian (auto-generated)" msgstr "Ungarsk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Italian/it.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:957 +#: rc.cpp:959 msgctxt "Lesson Name" msgid "Italian (auto-generated)" msgstr "Italiensk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Latin/la.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:959 +#: rc.cpp:961 msgctxt "Lesson Name" msgid "Latin" msgstr "Latinsk" #. i18n: file: training/Lithuanian/lt.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:963 msgctxt "Lesson Name" msgid "Lithuanian (sdt)" msgstr "Litauisk (sdt)" #. i18n: file: training/Norwegian/no.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:965 msgctxt "Lesson Name" msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #. i18n: file: training/Polish/pl.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:965 +#: rc.cpp:967 msgctxt "Lesson Name" msgid "Polish (from TTCoach)" msgstr "Polsk (fra «TTCoach»)" #. i18n: file: training/Russian/ru.1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:967 +#: rc.cpp:969 msgctxt "Lesson Name" msgid "Russian (auto-generated)" msgstr "Russisk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Russian/ru.2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:969 +#: rc.cpp:971 msgctxt "Lesson Name" msgid "Russian 2" msgstr "Russisk 2" #. i18n: file: training/Russian/ru.long.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:971 +#: rc.cpp:973 msgctxt "Lesson Name" msgid "Russian (long auto-generated)" msgstr "Russisk (lang, opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Slovak/sl.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:973 +#: rc.cpp:975 msgctxt "Lesson Name" msgid "Slovak (auto-generated)" msgstr "Slovakisk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Slovenian/slovenian.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:975 +#: rc.cpp:977 msgctxt "Lesson Name" msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #. i18n: file: training/Spanish/es.1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:977 +#: rc.cpp:979 msgctxt "Lesson Name" msgid "Spanish (auto-generated)" msgstr "Spansk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Spanish/es.2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:979 +#: rc.cpp:981 msgctxt "Lesson Name" msgid "Spanish (auto-generated) 1" msgstr "Spansk (opprettet automatisk) 1" #. i18n: file: training/Spanish/es.3.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:981 +#: rc.cpp:983 msgctxt "Lesson Name" msgid "Spanish (auto-generated) 2" msgstr "Spansk (opprettet automatisk) 2" #. i18n: file: training/Spanish/es.dvorak.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:983 +#: rc.cpp:985 msgctxt "Lesson Name" msgid "Dvorak Spanish" msgstr "Dvorak, spansk" #. i18n: file: training/Turkish/tr.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:985 +#: rc.cpp:987 msgctxt "Lesson Name" msgid "Turkish (auto-generated)" msgstr "Tyrkisk (opprettet automatisk)" #. i18n: file: training/Ukrainian/uk.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:987 +#: rc.cpp:989 msgctxt "Lesson Name" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#. i18n: file: training/Brazilian/pt.br-nativo.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:989 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "BR-Nativo" -msgstr "BR-Nativo" - #. i18n: file: keyboards/arabic/ar.keyboard.xml:3 #: rc.cpp:991 msgctxt "Keyboard Layout Name" @@ -2047,24 +2047,24 @@ msgid "English" msgstr "Engelsk" -#. i18n: file: keyboards/english/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3 +#. i18n: file: keyboards/english/en_alphagrip.keyboard.xml:3 #: rc.cpp:1009 msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "AlphaGrip" +msgstr "AlphaGrip" + +#. i18n: file: keyboards/english/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1011 +msgctxt "Keyboard Layout Name" msgid "English Dvorak (United Kingdom)" msgstr "Engelsk Dvorak (UK)" #. i18n: file: keyboards/english/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:1013 msgctxt "Keyboard Layout Name" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Engelsk (UK)" -#. i18n: file: keyboards/english/en_alphagrip.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1013 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "AlphaGrip" -msgstr "AlphaGrip" - #. i18n: file: keyboards/estonian/ee.keyboard.xml:3 #: rc.cpp:1015 msgctxt "Keyboard Layout Name" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kwordquiz.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kwordquiz.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/kwordquiz.po 2011-12-02 21:35:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/kwordquiz.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-14 20:37+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -49,865 +49,865 @@ msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Feil svar." -#: kwordquiz.cpp:118 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Lager et ny, tom glosebok" +#: kwordquizprefs.cpp:36 +msgctxt "@title:group general settings" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kwordquiz.cpp:123 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Åpner en eksisterende glosebok" +#: kwordquizprefs.cpp:36 +msgctxt "@title:group general settings" +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: kwordquiz.cpp:129 -msgid "Download New Vocabularies..." -msgstr "Last ned nye glosesamlinger …" +#: kwordquizprefs.cpp:39 +msgctxt "@title:group editor settings" +msgid "Editor" +msgstr "Redigerer" -#: kwordquiz.cpp:131 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Laster ned nye glosesamlinger" +#: kwordquizprefs.cpp:39 +msgctxt "@title:group editor settings" +msgid "Editor Settings" +msgstr "Innstillinger for redigerer" -#: kwordquiz.cpp:136 -msgid "Saves the active vocabulary document" -msgstr "Lagrer den aktive gloseboka" +#: kwordquizprefs.cpp:42 +msgctxt "@title:group quiz settings" +msgid "Quiz" +msgstr "Spørrelek" -#: kwordquiz.cpp:141 -msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Lagrer den aktive gloseboka under et annet navn" +#: kwordquizprefs.cpp:42 +msgctxt "@title:group quiz settings" +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Innstillinger for spørrelek" -#: kwordquiz.cpp:146 -msgid "Closes the active vocabulary document" -msgstr "Lukker den aktive gloseboka" +#: kwordquizprefs.cpp:45 +msgctxt "@title:group flash appearance settings" +msgid "Flashcard Appearance" +msgstr "Utseende på spørrekort" -#: kwordquiz.cpp:150 -msgid "Prints the active vocabulary document" -msgstr "Skriver ut den aktive gloseboka" +#: kwordquizprefs.cpp:45 +msgctxt "@title:group flash appearance settings" +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Innstillinger for spørrekortvisning" -#: kwordquiz.cpp:155 -msgid "Shows a preview of the active vocabulary document" -msgstr "Viser en forhåndsvisning av det aktiv ordlistedokumentet" +#: kwordquizprefs.cpp:48 +msgctxt "@title:group special character settings" +msgid "Special Characters" +msgstr "Spesialtegn" -#: kwordquiz.cpp:160 -msgid "Quits KWordQuiz" -msgstr "Avslutter KWordQuiz" +#: kwqcleardialog.cpp:27 +msgid "Clear Contents" +msgstr "Tøm innholdet" -#: kwordquiz.cpp:172 -msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "" -"Klipper vekk teksten fra de valgte cellene og plasserer den på utklippstavla" +#: kwqcommands.h:106 +msgid "Font" +msgstr "Skrift" -#: kwordquiz.cpp:177 -msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "" -"Kopierer teksten fra de valgte cellene og plasserer den på utklippstavla" +#: kwqcommands.h:124 +msgid "Entry" +msgstr "Oppføring" -#: kwordquiz.cpp:182 -msgid "" -"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected " -"cells" -msgstr "" -"Limer inn tidligere utklippet eller kopiert tekst fra utklippstavla inn på " -"de valgte cellene" +#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853 +msgid "Untitled" +msgstr "Uten tittel" -#: kwordquiz.cpp:188 -msgid "Clears the content of the selected cells" -msgstr "Tømmer innholdet av de valgte cellene" +#: kwqtableview.cpp:190 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Navn:_____________________________ Dato:__________" -#: kwordquiz.cpp:194 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Sett &inn rad" +#. i18n: file: prefquizbase.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore) +#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527 +msgid "Score" +msgstr "Poengsum" -#: kwordquiz.cpp:196 -msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "Setter inn en ny rad over den nåværende raden" +#: kwqtableview.cpp:656 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Det er en feil ved fyll-inn-tomrom parentesene" -#: kwordquiz.cpp:203 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slett Rad" +#: kwqtableview.cpp:718 +msgid "Select Image" +msgstr "Velg bilde" -#: kwordquiz.cpp:205 -msgid "Deletes the selected row(s)" -msgstr "Sletter de(n) valgte raden(e)" +#: kwqtableview.cpp:730 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#: kwordquiz.cpp:212 -msgid "&Mark as Blank" -msgstr "&Marker som tomt" +#: kwqtableview.cpp:730 +msgid "Select Sound" +msgstr "Velg lyd" -#: kwordquiz.cpp:214 -msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" +#: kwqtutor.cpp:40 +msgid "" +"KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows " +"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.

The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on " +"working without stealing the focus from other programs you might be working " +"with.

Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel " +"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.
" msgstr "" -"Markerer det nåværende eller markerte ordet som tomt, for fyll-inn-tomrommet" - -#: kwordquiz.cpp:221 -msgid "&Unmark Blanks" -msgstr "&Avmarker tomrom" +"KWordQuiz Lærer viser spørrekort på skjermen på en måte som gjør at du " +"kan stille inn tiden mellom hvert spørrekort som vises.

" +"Spørrekortene spretter opp uten å bryte seg inn, slik at du kan fortsette å " +"arbeide uten at spørrekortet stjeler fokus fra andre programmer som du " +"kanskje holder på med.

Pass på å trykke høyre museknapp på " +"panelikonet for KWordQuiz Lærer og velg Innstillinger, Der kan du sette opp " +"tastatursnarveier.
" -#: kwordquiz.cpp:222 -msgid "Removes blanks from the current or selected word" -msgstr "Fjerner tomrom fra det nåværende eller valgte ordet" +#: kwqtutor.cpp:46 +msgid "Tutor" +msgstr "Lærer" -#: kwordquiz.cpp:229 -msgid "&Column Settings..." -msgstr "&Kolonneinnstillinger …" +#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128 +msgid "Start Exercise" +msgstr "Start øvelse" -#: kwordquiz.cpp:231 -msgid "Defines the column settings for the active vocabulary" -msgstr "Definerer kolonneinnstillingene for den aktive glosesamlinga" +#: kwqtutor.cpp:65 +msgid "Configure KWordQuiz Tutor..." +msgstr "Tilpass KWordQuiz Lærer …" -#: kwordquiz.cpp:238 -msgid "&Font..." -msgstr "&Skrift …" +#: kwqtutor.cpp:70 +msgid "Close Flash Card" +msgstr "Lukk spørrekort" -#: kwordquiz.cpp:239 -msgid "Defines the font used by the editor" -msgstr "Definerer skrifttypen som brukes i redigeringen" +#: kwqtutor.cpp:75 +msgid "Flip Flash Card" +msgstr "Snu spørrekortet" -#: kwordquiz.cpp:246 -msgid "Link &Image..." -msgstr "Tilknytt b&ilde …" +#: kwqtutor.cpp:120 +msgid "Stop Exercise" +msgstr "Stopp øvelsen" -#: kwordquiz.cpp:247 -msgid "Links an image with the current entry" -msgstr "Tilknytter et bilde til gjeldende oppføring" +#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:787 +msgid "Open Vocabulary Document" +msgstr "Åpne glosebok" -#: kwordquiz.cpp:254 -msgid "Link &Sound..." -msgstr "Tilknytt &lyd .." +#: kwqtutorprefs.cpp:31 +msgctxt "@title:group tutor settings" +msgid "Tutor" +msgstr "Lærer" -#: kwordquiz.cpp:255 -msgid "Links a sound with the current entry" -msgstr "Tilknytter en lyd til gjeldende oppføring" +#: kwqtutorprefs.cpp:31 +msgctxt "@title:group tutor settings" +msgid "Tutor Settings" +msgstr "Innstillinger for Lærer" -#: kwordquiz.cpp:262 -msgid "&Adjust Row Heights" -msgstr "&Juster radhøyden" +#: kwqtutorprefs.cpp:34 +msgctxt "Shortcuts Config" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snarveier" -#: kwordquiz.cpp:263 -msgid "Automatically adjusts the height of selected rows" -msgstr "Justerer høyden på de valgte radene automatisk" +#: kwqtutorprefs.cpp:34 +msgid "Shortcuts Settings" +msgstr "Snarveisinnstillinger" -#: kwordquiz.cpp:270 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Sto&kk om" +#: main.cpp:30 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Et kraftig læreprogram for ordforråd ved hjelp av spørrekort" -#: kwordquiz.cpp:271 -msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" -msgstr "Stokker om oppføringene i den aktive glosesamlinga" +#: main.cpp:34 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: kwordquiz.cpp:277 -msgid "&Keyboard Layout" -msgstr "&Tastaturoppsett" +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" +msgstr "© 2003–2010 Peter Hedlund" -#: kwordquiz.cpp:278 -msgid "Shows available keyboard layouts" -msgstr "Viser tilgjengelige tastaturoppsett" +#: main.cpp:43 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "Peter Hedlund" -#: kwordquiz.cpp:289 -msgid "Change Mode" -msgstr "Skift modus" +#: main.cpp:44 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "Anne-Marie Mahfouf" -#: kwordquiz.cpp:290 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: main.cpp:44 +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder for KDE Lek og Lær" -#: kwordquiz.cpp:291 -msgid "Changes the mode used in quiz sessions" -msgstr "Endrer modusen brukt i spørrelek-øktene" +#: main.cpp:45 +msgid "Martin Pfeiffer" +msgstr "Martin Pfeiffer" -#: kwordquiz.cpp:304 -msgid "Selects this mode" -msgstr "Velg denne modusen" +#: main.cpp:45 +msgid "Leitner System and several code contributions" +msgstr "Leitner System og flere andre har bidratt med kode" -#: kwordquiz.cpp:313 -msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor" -msgid "&Editor" -msgstr "R&edigerer" +#: main.cpp:51 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Et tall fra 1 til 5 tilsvarende oppføringa\n" +"i Modus-menyen" -#: kwordquiz.cpp:315 -msgid "Activates the vocabulary editor" -msgstr "Skrur på glose-redigereren" +#: main.cpp:53 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer, \n" +"'tutor' for tutor" +msgstr "" +"Økttype som skal startes:\n" +"«kort» for spørrekort,\n" +"«valg» for flervalgstest,\n" +"«s+s» for spørsmål og svar,\n" +"«lærer» for (privat)lærer" -#: kwordquiz.cpp:322 -msgid "&Flashcard" -msgstr "&Spørrekort" +#: main.cpp:54 +msgid "File to open" +msgstr "Fil som skal åpnes" -#: kwordquiz.cpp:324 -msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "Starter en spørrekort-økt med den aktive glosesamlinga" +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) +#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734 +msgid "Correct Answer" +msgstr "Riktig svar" -#: kwordquiz.cpp:331 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "&Flervalg" +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) +#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689 +msgid "Previous Question" +msgstr "Forrige spørsmål" -#: kwordquiz.cpp:333 -msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" -msgstr "Starter en flervalgsøkt med den aktive glosesamlinga" +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) +#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710 +msgid "Your Answer" +msgstr "Ditt svar" -#: kwordquiz.cpp:340 -msgid "&Question and Answer" -msgstr "&Spørsmål og svar" +#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" -#: kwordquiz.cpp:341 -msgid "Q&&A" -msgstr "S && s" +#: prefcardappearance.cpp:80 +msgctxt "Back of the flashcard" +msgid "Back" +msgstr "Bakside" -#: kwordquiz.cpp:343 -msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" -msgstr "Starter en spørsmål og svar-økt med den aktive glosesamlinga" +#: prefcardappearance.cpp:81 +msgid "Answer" +msgstr "Svar" -#: kwordquiz.cpp:350 -msgid "&Check" -msgstr "&Sjekk" +#: prefcardappearance.cpp:94 +msgid "Front" +msgstr "Forside" -#: kwordquiz.cpp:352 -msgid "Checks your answer to this question" -msgstr "Sjekker ditt svar på dette spørsmålet" +#: prefcardappearance.cpp:95 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: kwordquiz.cpp:357 -msgid "Choose Option &1" -msgstr "Ta valg &1" +#: prefcharacter.cpp:44 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: kwordquiz.cpp:361 -msgid "Choose Option &2" -msgstr "Ta valg &2" +#: prefcharacter.cpp:45 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snarvei" -#: kwordquiz.cpp:365 -msgid "Choose Option &3" -msgstr "Ta valg &3" +#: prefcharacter.cpp:46 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: kwordquiz.cpp:370 -msgid "I &Know" -msgstr "&Jeg vet" +#: prefcharacter.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Special Character %1" +msgstr "Spesialtegn %1" -#: kwordquiz.cpp:372 -msgid "Counts this card as correct and shows the next card" -msgstr "Teller dette kortet som riktig og viser neste kort" +#: wqprintdialogpage.cpp:30 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Alternativer for glosesamling" -#: kwordquiz.cpp:378 -msgid "I &Do Not Know" -msgstr "J&eg vet ikke" +#: wqprintdialogpage.cpp:38 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Velg type utskrift" -#: kwordquiz.cpp:380 -msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" -msgstr "Teller dette kortet som galt og viser det neste kortet" +#: wqprintdialogpage.cpp:45 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Liste over glosesamlinger" -#: kwordquiz.cpp:386 -msgid "&Hint" -msgstr "&Hint" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Velg dette for å skrive ut glosesamlinga slik den ser ut i redigereren" -#: kwordquiz.cpp:388 -msgid "Gets the next correct letter of the answer" -msgstr "Viser den neste riktige bokstaven i svaret" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Gloseprøve" -#: kwordquiz.cpp:394 -msgid "Mark Last Correct" -msgstr "Marker siste som riktig" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Velg dette for å skrive ut glosesamlinga som en gloseprøve" -#: kwordquiz.cpp:396 -msgid "Marks last answer as correct" -msgstr "Makerer siste svar som riktig" +#: wqprintdialogpage.cpp:55 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Spørrekort" -#: kwordquiz.cpp:402 -msgid "&Restart" -msgstr "Omsta&rt" +#: wqprintdialogpage.cpp:56 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Velg dette for å skrive ut spørrekort" -#: kwordquiz.cpp:404 -msgid "Restarts the quiz session from the beginning" -msgstr "Starter spørrelekøkten fra begynnelsen igjen" +#: kwordquiz.cpp:118 +msgid "Creates a new blank vocabulary document" +msgstr "Lager et ny, tom glosebok" -#: kwordquiz.cpp:410 -msgid "&Play Audio" -msgstr "S&pill lyd" +#: kwordquiz.cpp:123 +msgid "Opens an existing vocabulary document" +msgstr "Åpner en eksisterende glosebok" -#: kwordquiz.cpp:412 -msgid "Play associated audio" -msgstr "Spill tilknyttet lyd" +#: kwordquiz.cpp:129 +msgid "Download New Vocabularies..." +msgstr "Last ned nye glosesamlinger …" -#: kwordquiz.cpp:418 -msgid "Repeat &Errors" -msgstr "Gjenta &feil" +#: kwordquiz.cpp:131 +msgid "Downloads new vocabularies" +msgstr "Laster ned nye glosesamlinger" -#: kwordquiz.cpp:420 -msgid "Repeats all incorrectly answered questions" -msgstr "Gjentar alle spørsmål du svarte galt på" +#: kwordquiz.cpp:136 +msgid "Saves the active vocabulary document" +msgstr "Lagrer den aktive gloseboka" -#: kwordquiz.cpp:426 -msgid "Export Errors &As..." -msgstr "Eksporter feil &som …" +#: kwordquiz.cpp:141 +msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" +msgstr "Lagrer den aktive gloseboka under et annet navn" -#: kwordquiz.cpp:427 -msgid "Exports all errors as a new vocabulary document" -msgstr "Eksporterer alle feil som et nytt glosebokdokument" +#: kwordquiz.cpp:146 +msgid "Closes the active vocabulary document" +msgstr "Lukker den aktive gloseboka" -#: kwordquiz.cpp:433 -msgid "Show Se&arch" -msgstr "Vis s&øk" +#: kwordquiz.cpp:150 +msgid "Prints the active vocabulary document" +msgstr "Skriver ut den aktive gloseboka" -#: kwordquiz.cpp:435 -msgid "Toggle display of the search bar" -msgstr "Slår av/på visning av søkelinja" +#: kwordquiz.cpp:155 +msgid "Shows a preview of the active vocabulary document" +msgstr "Viser en forhåndsvisning av det aktiv ordlistedokumentet" -#: kwordquiz.cpp:440 -msgid "Configures sound and other notifications for certain events" -msgstr "Setter opp lyd og andre beskjeder for visse hendelser" +#: kwordquiz.cpp:160 +msgid "Quits KWordQuiz" +msgstr "Avslutter KWordQuiz" -#: kwordquiz.cpp:445 -msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" +#: kwordquiz.cpp:172 +msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" msgstr "" -"Setter innstillinger for redigering av glosesamlinger og spørrelek-økter" +"Klipper vekk teksten fra de valgte cellene og plasserer den på utklippstavla" -#: kwordquiz.cpp:454 -#, kde-format -msgid "Special Character %1" -msgstr "Spesialtegn %1" +#: kwordquiz.cpp:177 +msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" +msgstr "" +"Kopierer teksten fra de valgte cellene og plasserer den på utklippstavla" -#: kwordquiz.cpp:468 -msgid "Toggles display of the toolbars" -msgstr "Slår av/på visning av verktøylinjer" +#: kwordquiz.cpp:182 +msgid "" +"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected " +"cells" +msgstr "" +"Limer inn tidligere utklippet eller kopiert tekst fra utklippstavla inn på " +"de valgte cellene" -#. i18n: file: columndialogbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox) -#: kwordquiz.cpp:485 rc.cpp:59 -msgid "Column 1" -msgstr "Kolonne 1" +#: kwordquiz.cpp:188 +msgid "Clears the content of the selected cells" +msgstr "Tømmer innholdet av de valgte cellene" -#. i18n: file: columndialogbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox) -#: kwordquiz.cpp:488 rc.cpp:95 -msgid "Column 2" -msgstr "Kolonne 2" +#: kwordquiz.cpp:194 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Sett &inn rad" -#: kwordquiz.cpp:520 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Oppgi søkebegreper her" +#: kwordquiz.cpp:196 +msgid "Inserts a new row above the current row" +msgstr "Setter inn en ny rad over den nåværende raden" -#: kwordquiz.cpp:542 -msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" -msgid "Editor" -msgstr "Redigerer" +#: kwordquiz.cpp:203 +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Slett Rad" -#. i18n: file: prefquizbase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard) -#: kwordquiz.cpp:547 rc.cpp:557 -msgid "Flashcard" -msgstr "Spørrekort" +#: kwordquiz.cpp:205 +msgid "Deletes the selected row(s)" +msgstr "Sletter de(n) valgte raden(e)" -#. i18n: file: prefquizbase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple) -#: kwordquiz.cpp:551 rc.cpp:542 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Flervalg" +#: kwordquiz.cpp:212 +msgid "&Mark as Blank" +msgstr "&Marker som tomt" -#: kwordquiz.cpp:555 -msgid "Question & Answer" -msgstr "Spørsmål & Svar" +#: kwordquiz.cpp:214 +msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" +msgstr "" +"Markerer det nåværende eller markerte ordet som tomt, for fyll-inn-tomrommet" -#: kwordquiz.cpp:621 kwordquiz.cpp:777 kwordquiz.cpp:824 -msgid "Opening file..." -msgstr "Åpner fil …" +#: kwordquiz.cpp:221 +msgid "&Unmark Blanks" +msgstr "&Avmarker tomrom" -#: kwordquiz.cpp:653 kwordquiz.cpp:772 kwordquiz.cpp:819 kwordquiz.cpp:827 -#: kwordquiz.cpp:865 kwordquiz.cpp:877 kwordquiz.cpp:954 kwordquiz.cpp:961 -#: kwordquiz.cpp:967 kwordquiz.cpp:995 kwordquiz.cpp:1002 kwordquiz.cpp:1009 -#: kwordquiz.cpp:1016 kwordquiz.cpp:1023 kwordquiz.cpp:1030 kwordquiz.cpp:1037 -#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1057 kwordquiz.cpp:1073 kwordquiz.cpp:1081 -#: kwordquiz.cpp:1089 kwordquiz.cpp:1098 kwordquiz.cpp:1106 kwordquiz.cpp:1120 -#: kwordquiz.cpp:1128 kwordquiz.cpp:1135 kwordquiz.cpp:1142 kwordquiz.cpp:1149 -msgctxt "@info:status ready" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: kwordquiz.cpp:222 +msgid "Removes blanks from the current or selected word" +msgstr "Fjerner tomrom fra det nåværende eller valgte ordet" -#: kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853 kwqtablemodel.cpp:223 -msgid "Untitled" -msgstr "Uten tittel" +#: kwordquiz.cpp:229 +msgid "&Column Settings..." +msgstr "&Kolonneinnstillinger …" -#: kwordquiz.cpp:723 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Gjeldende dokument er endret.\n" -"Vil du lagre?" +#: kwordquiz.cpp:231 +msgid "Defines the column settings for the active vocabulary" +msgstr "Definerer kolonneinnstillingene for den aktive glosesamlinga" -#: kwordquiz.cpp:767 -msgid "Opening a new document window..." -msgstr "Åpner et nytt dokumentvindu …" +#: kwordquiz.cpp:238 +msgid "&Font..." +msgstr "&Skrift …" -#: kwordquiz.cpp:779 -msgid "&Merge selected files with the current document" -msgstr "S&lå de valgte filene sammen med gjeldende dokument" +#: kwordquiz.cpp:239 +msgid "Defines the font used by the editor" +msgstr "Definerer skrifttypen som brukes i redigeringen" -#: kwordquiz.cpp:787 kwqtutor.cpp:142 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Åpne glosebok" +#: kwordquiz.cpp:246 +msgid "Link &Image..." +msgstr "Tilknytt b&ilde …" -#: kwordquiz.cpp:852 -msgid "Saving file..." -msgstr "Lagrer fil …" +#: kwordquiz.cpp:247 +msgid "Links an image with the current entry" +msgstr "Tilknytter et bilde til gjeldende oppføring" -#: kwordquiz.cpp:871 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Lagrer fila med et nytt navn …" +#: kwordquiz.cpp:254 +msgid "Link &Sound..." +msgstr "Tilknytt &lyd .." -#: kwordquiz.cpp:888 -msgid "*.html|HTML Document" -msgstr "*.html|HTML-dokument" +#: kwordquiz.cpp:255 +msgid "Links a sound with the current entry" +msgstr "Tilknytter en lyd til gjeldende oppføring" -#: kwordquiz.cpp:892 -msgid "Save Vocabulary Document As" -msgstr "Lagre gloseboka som" +#: kwordquiz.cpp:262 +msgid "&Adjust Row Heights" +msgstr "&Juster radhøyden" -#: kwordquiz.cpp:937 -msgid "Closing file..." -msgstr "Lukker fil …" +#: kwordquiz.cpp:263 +msgid "Automatically adjusts the height of selected rows" +msgstr "Justerer høyden på de valgte radene automatisk" -#: kwordquiz.cpp:959 -msgid "Printing..." -msgstr "Skriver ut …" +#: kwordquiz.cpp:270 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Sto&kk om" -#: kwordquiz.cpp:965 -msgid "Showing Preview..." -msgstr "Viser forhåndsvisning …" +#: kwordquiz.cpp:271 +msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" +msgstr "Stokker om oppføringene i den aktive glosesamlinga" -#: kwordquiz.cpp:973 -msgctxt "@info:status quitting" -msgid "Quitting..." -msgstr "Avslutter …" +#: kwordquiz.cpp:277 +msgid "&Keyboard Layout" +msgstr "&Tastaturoppsett" -#: kwordquiz.cpp:993 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Klipper ut utvalget …" +#: kwordquiz.cpp:278 +msgid "Shows available keyboard layouts" +msgstr "Viser tilgjengelige tastaturoppsett" -#: kwordquiz.cpp:1000 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopierer utvalget til utklippstavla …" +#: kwordquiz.cpp:289 +msgid "Change Mode" +msgstr "Skift modus" -#: kwordquiz.cpp:1007 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Setter inn innholdet av utklippstavla …" +#: kwordquiz.cpp:290 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: kwordquiz.cpp:1014 -msgid "Clearing the selected cells..." -msgstr "Tømmer de valgte cellene …" +#: kwordquiz.cpp:291 +msgid "Changes the mode used in quiz sessions" +msgstr "Endrer modusen brukt i spørrelek-øktene" -#: kwordquiz.cpp:1021 -msgid "Inserting rows..." -msgstr "Setter inn rader …" +#: kwordquiz.cpp:304 +msgid "Selects this mode" +msgstr "Velg denne modusen" -#: kwordquiz.cpp:1028 -msgid "Deleting selected rows..." -msgstr "Sletter valgte rader …" +#: kwordquiz.cpp:313 +msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor" +msgid "&Editor" +msgstr "R&edigerer" -#: kwordquiz.cpp:1035 -msgid "Marking selected text as a blank..." -msgstr "Markerer valgt tekst som blank …" +#: kwordquiz.cpp:315 +msgid "Activates the vocabulary editor" +msgstr "Skrur på glose-redigereren" -#: kwordquiz.cpp:1042 -msgid "Removing blank markings..." -msgstr "Fjerner blanke markeringer …" +#: kwordquiz.cpp:322 +msgid "&Flashcard" +msgstr "&Spørrekort" -#: kwordquiz.cpp:1049 -msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." -msgstr "Setter glosesamlingens kolonnetitler …" +#: kwordquiz.cpp:324 +msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" +msgstr "Starter en spørrekort-økt med den aktive glosesamlinga" -#: kwordquiz.cpp:1062 -msgid "Setting the font of the vocabulary..." -msgstr "Setter glosesamlingens skrift …" +#: kwordquiz.cpp:331 +msgid "&Multiple Choice" +msgstr "&Flervalg" -#: kwordquiz.cpp:1079 -msgid "Linking an image with the current entry..." -msgstr "Tilknytter et bilde til gjeldende oppføring …" +#: kwordquiz.cpp:333 +msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" +msgstr "Starter en flervalgsøkt med den aktive glosesamlinga" -#: kwordquiz.cpp:1087 -msgid "Linking a sound with the current entry..." -msgstr "Lenker en lyd til gjeldende oppføring …" +#: kwordquiz.cpp:340 +msgid "&Question and Answer" +msgstr "&Spørsmål og svar" -#: kwordquiz.cpp:1095 -msgid "Adjusting row heights..." -msgstr "Justerer radhøyden …" +#: kwordquiz.cpp:341 +msgid "Q&&A" +msgstr "S && s" -#: kwordquiz.cpp:1104 -msgid "Randomizing the vocabulary..." -msgstr "Stokker om glosesamlinga …" +#: kwordquiz.cpp:343 +msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" +msgstr "Starter en spørsmål og svar-økt med den aktive glosesamlinga" -#: kwordquiz.cpp:1112 -msgid "Updating mode..." -msgstr "Oppdaterer modus …" +#: kwordquiz.cpp:350 +msgid "&Check" +msgstr "&Sjekk" -#: kwordquiz.cpp:1126 -msgid "Starting editor session..." -msgstr "Starter redigeringsøkt …" +#: kwordquiz.cpp:352 +msgid "Checks your answer to this question" +msgstr "Sjekker ditt svar på dette spørsmålet" -#: kwordquiz.cpp:1133 -msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "Starter spørrekortøkt …" +#: kwordquiz.cpp:357 +msgid "Choose Option &1" +msgstr "Ta valg &1" -#: kwordquiz.cpp:1140 -msgid "Starting multiple choice session..." -msgstr "Starter flervalgsøkt …" +#: kwordquiz.cpp:361 +msgid "Choose Option &2" +msgstr "Ta valg &2" -#: kwordquiz.cpp:1147 -msgid "Starting question & answer session..." -msgstr "Starter spørsmål og svar økt …" +#: kwordquiz.cpp:365 +msgid "Choose Option &3" +msgstr "Ta valg &3" -#: kwordquiz.cpp:1299 -#, kde-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Sett inn %1" +#: kwordquiz.cpp:370 +msgid "I &Know" +msgstr "&Jeg vet" -#: kwordquiz.cpp:1300 -#, kde-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Setter inn tegnet %1" +#: kwordquiz.cpp:372 +msgid "Counts this card as correct and shows the next card" +msgstr "Teller dette kortet som riktig og viser neste kort" -#: kwordquiz.cpp:1351 -msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" -msgstr "Dette vil starte spørreleken på nytt. Vil du fortsette?" +#: kwordquiz.cpp:378 +msgid "I &Do Not Know" +msgstr "J&eg vet ikke" -#: kwordquiz.cpp:1367 -#, kde-format -msgid "&1 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&1 %1 → %2 I rekkefølge" +#: kwordquiz.cpp:380 +msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" +msgstr "Teller dette kortet som galt og viser det neste kortet" -#: kwordquiz.cpp:1368 -#, kde-format -msgid "&2 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&2 %1 → %2 I rekkefølge" +#: kwordquiz.cpp:386 +msgid "&Hint" +msgstr "&Hint" -#: kwordquiz.cpp:1369 -#, kde-format -msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&3 %1 → %2 Tilfeldig" +#: kwordquiz.cpp:388 +msgid "Gets the next correct letter of the answer" +msgstr "Viser den neste riktige bokstaven i svaret" -#: kwordquiz.cpp:1370 -#, kde-format -msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&4 %1 → %2 Tilfeldig" +#: kwordquiz.cpp:394 +msgid "Mark Last Correct" +msgstr "Marker siste som riktig" -#: kwordquiz.cpp:1371 -#, kde-format -msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" -msgstr "&5 %1 <-> %2 Tilfeldig" +#: kwordquiz.cpp:396 +msgid "Marks last answer as correct" +msgstr "Makerer siste svar som riktig" -#: kwordquiz.cpp:1378 kwordquiz.cpp:1381 -#, kde-format -msgid "%1 -> %2 In Order" -msgstr "%1 → %2 I rekkefølge" +#: kwordquiz.cpp:402 +msgid "&Restart" +msgstr "Omsta&rt" -#: kwordquiz.cpp:1384 kwordquiz.cpp:1387 -#, kde-format -msgid "%1 -> %2 Randomly" -msgstr "%1 → %2 Tilfeldig" +#: kwordquiz.cpp:404 +msgid "Restarts the quiz session from the beginning" +msgstr "Starter spørrelekøkten fra begynnelsen igjen" -#: kwordquiz.cpp:1390 -#, kde-format -msgid "%1 <-> %2 Randomly" -msgstr "%1 → %2 Tilfeldig" +#: kwordquiz.cpp:410 +msgid "&Play Audio" +msgstr "S&pill lyd" -#: kwordquizprefs.cpp:36 -msgctxt "@title:group general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: kwordquiz.cpp:412 +msgid "Play associated audio" +msgstr "Spill tilknyttet lyd" -#: kwordquizprefs.cpp:36 -msgctxt "@title:group general settings" -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#: kwordquiz.cpp:418 +msgid "Repeat &Errors" +msgstr "Gjenta &feil" -#: kwordquizprefs.cpp:39 -msgctxt "@title:group editor settings" -msgid "Editor" -msgstr "Redigerer" +#: kwordquiz.cpp:420 +msgid "Repeats all incorrectly answered questions" +msgstr "Gjentar alle spørsmål du svarte galt på" -#: kwordquizprefs.cpp:39 -msgctxt "@title:group editor settings" -msgid "Editor Settings" -msgstr "Innstillinger for redigerer" +#: kwordquiz.cpp:426 +msgid "Export Errors &As..." +msgstr "Eksporter feil &som …" -#: kwordquizprefs.cpp:42 -msgctxt "@title:group quiz settings" -msgid "Quiz" -msgstr "Spørrelek" +#: kwordquiz.cpp:427 +msgid "Exports all errors as a new vocabulary document" +msgstr "Eksporterer alle feil som et nytt glosebokdokument" -#: kwordquizprefs.cpp:42 -msgctxt "@title:group quiz settings" -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Innstillinger for spørrelek" +#: kwordquiz.cpp:433 +msgid "Show Se&arch" +msgstr "Vis s&øk" -#: kwordquizprefs.cpp:45 -msgctxt "@title:group flash appearance settings" -msgid "Flashcard Appearance" -msgstr "Utseende på spørrekort" +#: kwordquiz.cpp:435 +msgid "Toggle display of the search bar" +msgstr "Slår av/på visning av søkelinja" -#: kwordquizprefs.cpp:45 -msgctxt "@title:group flash appearance settings" -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Innstillinger for spørrekortvisning" +#: kwordquiz.cpp:440 +msgid "Configures sound and other notifications for certain events" +msgstr "Setter opp lyd og andre beskjeder for visse hendelser" -#: kwordquizprefs.cpp:48 -msgctxt "@title:group special character settings" -msgid "Special Characters" -msgstr "Spesialtegn" +#: kwordquiz.cpp:445 +msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" +msgstr "" +"Setter innstillinger for redigering av glosesamlinger og spørrelek-økter" -#: kwqcleardialog.cpp:27 -msgid "Clear Contents" -msgstr "Tøm innholdet" +#: kwordquiz.cpp:454 +#, kde-format +msgid "Special Character %1" +msgstr "Spesialtegn %1" -#: kwqcommands.h:106 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +#: kwordquiz.cpp:468 +msgid "Toggles display of the toolbars" +msgstr "Slår av/på visning av verktøylinjer" -#: kwqcommands.h:124 -msgid "Entry" -msgstr "Oppføring" +#. i18n: file: columndialogbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox) +#: kwordquiz.cpp:485 rc.cpp:59 +msgid "Column 1" +msgstr "Kolonne 1" -#: kwqtableview.cpp:190 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Navn:_____________________________ Dato:__________" +#. i18n: file: columndialogbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox) +#: kwordquiz.cpp:488 rc.cpp:95 +msgid "Column 2" +msgstr "Kolonne 2" -#. i18n: file: prefquizbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore) -#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527 -msgid "Score" -msgstr "Poengsum" +#: kwordquiz.cpp:520 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Oppgi søkebegreper her" -#: kwqtableview.cpp:656 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Det er en feil ved fyll-inn-tomrom parentesene" +#: kwordquiz.cpp:542 +msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" +msgid "Editor" +msgstr "Redigerer" -#: kwqtableview.cpp:718 -msgid "Select Image" -msgstr "Velg bilde" +#. i18n: file: prefquizbase.ui:192 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard) +#: kwordquiz.cpp:547 rc.cpp:557 +msgid "Flashcard" +msgstr "Spørrekort" -#: kwqtableview.cpp:730 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#. i18n: file: prefquizbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple) +#: kwordquiz.cpp:551 rc.cpp:542 +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Flervalg" -#: kwqtableview.cpp:730 -msgid "Select Sound" -msgstr "Velg lyd" +#: kwordquiz.cpp:555 +msgid "Question & Answer" +msgstr "Spørsmål & Svar" -#: kwqtutor.cpp:40 -msgid "" -"KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows " -"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.

The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on " -"working without stealing the focus from other programs you might be working " -"with.

Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel " -"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.
" -msgstr "" -"KWordQuiz Lærer viser spørrekort på skjermen på en måte som gjør at du " -"kan stille inn tiden mellom hvert spørrekort som vises.

" -"Spørrekortene spretter opp uten å bryte seg inn, slik at du kan fortsette å " -"arbeide uten at spørrekortet stjeler fokus fra andre programmer som du " -"kanskje holder på med.

Pass på å trykke høyre museknapp på " -"panelikonet for KWordQuiz Lærer og velg Innstillinger, Der kan du sette opp " -"tastatursnarveier.
" +#: kwordquiz.cpp:621 kwordquiz.cpp:777 kwordquiz.cpp:824 +msgid "Opening file..." +msgstr "Åpner fil …" -#: kwqtutor.cpp:46 -msgid "Tutor" -msgstr "Lærer" +#: kwordquiz.cpp:653 kwordquiz.cpp:772 kwordquiz.cpp:819 kwordquiz.cpp:827 +#: kwordquiz.cpp:865 kwordquiz.cpp:877 kwordquiz.cpp:954 kwordquiz.cpp:961 +#: kwordquiz.cpp:967 kwordquiz.cpp:995 kwordquiz.cpp:1002 kwordquiz.cpp:1009 +#: kwordquiz.cpp:1016 kwordquiz.cpp:1023 kwordquiz.cpp:1030 kwordquiz.cpp:1037 +#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1057 kwordquiz.cpp:1073 kwordquiz.cpp:1081 +#: kwordquiz.cpp:1089 kwordquiz.cpp:1098 kwordquiz.cpp:1106 kwordquiz.cpp:1120 +#: kwordquiz.cpp:1128 kwordquiz.cpp:1135 kwordquiz.cpp:1142 kwordquiz.cpp:1149 +msgctxt "@info:status ready" +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128 -msgid "Start Exercise" -msgstr "Start øvelse" +#: kwordquiz.cpp:723 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Gjeldende dokument er endret.\n" +"Vil du lagre?" -#: kwqtutor.cpp:65 -msgid "Configure KWordQuiz Tutor..." -msgstr "Tilpass KWordQuiz Lærer …" +#: kwordquiz.cpp:767 +msgid "Opening a new document window..." +msgstr "Åpner et nytt dokumentvindu …" -#: kwqtutor.cpp:70 -msgid "Close Flash Card" -msgstr "Lukk spørrekort" +#: kwordquiz.cpp:779 +msgid "&Merge selected files with the current document" +msgstr "S&lå de valgte filene sammen med gjeldende dokument" -#: kwqtutor.cpp:75 -msgid "Flip Flash Card" -msgstr "Snu spørrekortet" +#: kwordquiz.cpp:852 +msgid "Saving file..." +msgstr "Lagrer fil …" -#: kwqtutor.cpp:120 -msgid "Stop Exercise" -msgstr "Stopp øvelsen" +#: kwordquiz.cpp:871 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Lagrer fila med et nytt navn …" -#: kwqtutorprefs.cpp:31 -msgctxt "@title:group tutor settings" -msgid "Tutor" -msgstr "Lærer" +#: kwordquiz.cpp:888 +msgid "*.html|HTML Document" +msgstr "*.html|HTML-dokument" -#: kwqtutorprefs.cpp:31 -msgctxt "@title:group tutor settings" -msgid "Tutor Settings" -msgstr "Innstillinger for Lærer" +#: kwordquiz.cpp:892 +msgid "Save Vocabulary Document As" +msgstr "Lagre gloseboka som" -#: kwqtutorprefs.cpp:34 -msgctxt "Shortcuts Config" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarveier" +#: kwordquiz.cpp:937 +msgid "Closing file..." +msgstr "Lukker fil …" -#: kwqtutorprefs.cpp:34 -msgid "Shortcuts Settings" -msgstr "Snarveisinnstillinger" +#: kwordquiz.cpp:959 +msgid "Printing..." +msgstr "Skriver ut …" -#: main.cpp:30 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Et kraftig læreprogram for ordforråd ved hjelp av spørrekort" +#: kwordquiz.cpp:965 +msgid "Showing Preview..." +msgstr "Viser forhåndsvisning …" -#: main.cpp:34 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: kwordquiz.cpp:973 +msgctxt "@info:status quitting" +msgid "Quitting..." +msgstr "Avslutter …" -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" -msgstr "© 2003–2010 Peter Hedlund" +#: kwordquiz.cpp:993 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Klipper ut utvalget …" -#: main.cpp:43 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" +#: kwordquiz.cpp:1000 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopierer utvalget til utklippstavla …" -#: main.cpp:44 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" +#: kwordquiz.cpp:1007 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Setter inn innholdet av utklippstavla …" -#: main.cpp:44 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder for KDE Lek og Lær" +#: kwordquiz.cpp:1014 +msgid "Clearing the selected cells..." +msgstr "Tømmer de valgte cellene …" -#: main.cpp:45 -msgid "Martin Pfeiffer" -msgstr "Martin Pfeiffer" +#: kwordquiz.cpp:1021 +msgid "Inserting rows..." +msgstr "Setter inn rader …" -#: main.cpp:45 -msgid "Leitner System and several code contributions" -msgstr "Leitner System og flere andre har bidratt med kode" +#: kwordquiz.cpp:1028 +msgid "Deleting selected rows..." +msgstr "Sletter valgte rader …" -#: main.cpp:51 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Et tall fra 1 til 5 tilsvarende oppføringa\n" -"i Modus-menyen" +#: kwordquiz.cpp:1035 +msgid "Marking selected text as a blank..." +msgstr "Markerer valgt tekst som blank …" -#: main.cpp:53 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer, \n" -"'tutor' for tutor" -msgstr "" -"Økttype som skal startes:\n" -"«kort» for spørrekort,\n" -"«valg» for flervalgstest,\n" -"«s+s» for spørsmål og svar,\n" -"«lærer» for (privat)lærer" +#: kwordquiz.cpp:1042 +msgid "Removing blank markings..." +msgstr "Fjerner blanke markeringer …" -#: main.cpp:54 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal åpnes" +#: kwordquiz.cpp:1049 +msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." +msgstr "Setter glosesamlingens kolonnetitler …" -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Riktig svar" +#: kwordquiz.cpp:1062 +msgid "Setting the font of the vocabulary..." +msgstr "Setter glosesamlingens skrift …" -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689 -msgid "Previous Question" -msgstr "Forrige spørsmål" +#: kwordquiz.cpp:1079 +msgid "Linking an image with the current entry..." +msgstr "Tilknytter et bilde til gjeldende oppføring …" -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710 -msgid "Your Answer" -msgstr "Ditt svar" +#: kwordquiz.cpp:1087 +msgid "Linking a sound with the current entry..." +msgstr "Lenker en lyd til gjeldende oppføring …" -#: multipleview.cpp:147 qaview.cpp:184 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" +#: kwordquiz.cpp:1095 +msgid "Adjusting row heights..." +msgstr "Justerer radhøyden …" -#: prefcardappearance.cpp:80 -msgctxt "Back of the flashcard" -msgid "Back" -msgstr "Bakside" +#: kwordquiz.cpp:1104 +msgid "Randomizing the vocabulary..." +msgstr "Stokker om glosesamlinga …" -#: prefcardappearance.cpp:81 -msgid "Answer" -msgstr "Svar" +#: kwordquiz.cpp:1112 +msgid "Updating mode..." +msgstr "Oppdaterer modus …" -#: prefcardappearance.cpp:94 -msgid "Front" -msgstr "Forside" +#: kwordquiz.cpp:1126 +msgid "Starting editor session..." +msgstr "Starter redigeringsøkt …" -#: prefcardappearance.cpp:95 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#: kwordquiz.cpp:1133 +msgid "Starting flashcard session..." +msgstr "Starter spørrekortøkt …" -#: prefcharacter.cpp:44 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: kwordquiz.cpp:1140 +msgid "Starting multiple choice session..." +msgstr "Starter flervalgsøkt …" -#: prefcharacter.cpp:45 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarvei" +#: kwordquiz.cpp:1147 +msgid "Starting question & answer session..." +msgstr "Starter spørsmål og svar økt …" -#: prefcharacter.cpp:46 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: kwordquiz.cpp:1299 +#, kde-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Sett inn %1" -#: prefcharacter.cpp:55 +#: kwordquiz.cpp:1300 #, kde-format -msgid "Special Character %1" -msgstr "Spesialtegn %1" +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Setter inn tegnet %1" -#: wqprintdialogpage.cpp:30 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Alternativer for glosesamling" +#: kwordquiz.cpp:1351 +msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" +msgstr "Dette vil starte spørreleken på nytt. Vil du fortsette?" -#: wqprintdialogpage.cpp:38 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Velg type utskrift" +#: kwordquiz.cpp:1367 +#, kde-format +msgid "&1 %1 -> %2 In Order" +msgstr "&1 %1 → %2 I rekkefølge" -#: wqprintdialogpage.cpp:45 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Liste over glosesamlinger" +#: kwordquiz.cpp:1368 +#, kde-format +msgid "&2 %1 -> %2 In Order" +msgstr "&2 %1 → %2 I rekkefølge" -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Velg dette for å skrive ut glosesamlinga slik den ser ut i redigereren" +#: kwordquiz.cpp:1369 +#, kde-format +msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" +msgstr "&3 %1 → %2 Tilfeldig" -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Gloseprøve" +#: kwordquiz.cpp:1370 +#, kde-format +msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" +msgstr "&4 %1 → %2 Tilfeldig" -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Velg dette for å skrive ut glosesamlinga som en gloseprøve" +#: kwordquiz.cpp:1371 +#, kde-format +msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" +msgstr "&5 %1 <-> %2 Tilfeldig" -#: wqprintdialogpage.cpp:55 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Spørrekort" +#: kwordquiz.cpp:1378 kwordquiz.cpp:1381 +#, kde-format +msgid "%1 -> %2 In Order" +msgstr "%1 → %2 I rekkefølge" -#: wqprintdialogpage.cpp:56 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Velg dette for å skrive ut spørrekort" +#: kwordquiz.cpp:1384 kwordquiz.cpp:1387 +#, kde-format +msgid "%1 -> %2 Randomly" +msgstr "%1 → %2 Tilfeldig" + +#: kwordquiz.cpp:1390 +#, kde-format +msgid "%1 <-> %2 Randomly" +msgstr "%1 → %2 Tilfeldig" #: kwqcommands.cpp:88 msgctxt "@item:inmenu undo clear" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/libkdeedu.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/libkdeedu.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/libkdeedu.po 2011-12-02 21:35:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/libkdeedu.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkdeedu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 05:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-14 20:38+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -37,139 +37,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:115 -msgctxt "" -"The top level lesson which contains all other lessons of the document." -msgid "Document Lesson" -msgstr "Dokumentleksjon" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:118 -msgid "Word types" -msgstr "Ordtyper" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121 -msgid "Leitner Box" -msgstr "Leitner-boks" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321 -msgid "Untitled" -msgstr "Uten tittel" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Kan ikke åpne fila
%1
" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324 -#, kde-format -msgid "" -"Parse error at line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Tolkingsfeil ved linje %1, kolonne %2:\n" -"%3" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open or properly read \"%1\"\n" -"(Error reported: %2)" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne eller lese ordentlig «%1»\n" -"(Feilmelding: %2)" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Feil ved åpning av fil" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378 -#, kde-format -msgid "Cannot write to file %1" -msgstr "Kan ikke skrive til fil %1" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704 -msgctxt "" -"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it." -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706 -#, kde-format -msgctxt "" -"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have " -"to guess it." -msgid "Translation %1" -msgstr "Oversettelse %1" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866 -msgid "KDE Vocabulary Document" -msgstr "KDE vokabulardokument" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867 -msgid "KWordQuiz Document" -msgstr "KWordQuiz-dokument" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868 -msgid "Pauker Lesson" -msgstr "Pauker-leksjon" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869 -msgid "Vokabeltrainer" -msgstr "Vokabeltrainer" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870 -msgid "XML Dictionary Exchange Format" -msgstr "XML-format for ordboksutveksling – «XML Dictionary Exchange Format»" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871 -msgid "Comma Separated Values (CSV)" -msgstr "Verdier atskilt med komma (CSV)" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885 -msgid "All supported documents" -msgstr "Alle støttede dokumenter" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894 -msgid "No error found." -msgstr "Fant ingen feil." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897 -msgid "Invalid XML in document." -msgstr "Ugyldig XML i dokumentet." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899 -msgid "Unknown file type." -msgstr "Ukjent filtype." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901 -msgid "File is not writeable." -msgstr "Fila kan ikke skrives." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903 -msgid "File writer failed." -msgstr "Filskriver mislyktes." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905 -msgid "File is not readable." -msgstr "Fila kan ikke leses." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907 -msgid "The file reader failed." -msgstr "Filleser mislyktes." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fila finnes ikke." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjent feil." - #: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:48 msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" msgid "Verb" @@ -472,6 +339,139 @@ msgid "This is not a XDXF document" msgstr "Dette er ikke et XDXF-dokument" +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:115 +msgctxt "" +"The top level lesson which contains all other lessons of the document." +msgid "Document Lesson" +msgstr "Dokumentleksjon" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:118 +msgid "Word types" +msgstr "Ordtyper" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121 +msgid "Leitner Box" +msgstr "Leitner-boks" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321 +msgid "Untitled" +msgstr "Uten tittel" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Kan ikke åpne fila
%1
" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292 +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324 +#, kde-format +msgid "" +"Parse error at line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Tolkingsfeil ved linje %1, kolonne %2:\n" +"%3" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open or properly read \"%1\"\n" +"(Error reported: %2)" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne eller lese ordentlig «%1»\n" +"(Feilmelding: %2)" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Feil ved åpning av fil" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Cannot write to file %1" +msgstr "Kan ikke skrive til fil %1" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704 +msgctxt "" +"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it." +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706 +#, kde-format +msgctxt "" +"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have " +"to guess it." +msgid "Translation %1" +msgstr "Oversettelse %1" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866 +msgid "KDE Vocabulary Document" +msgstr "KDE vokabulardokument" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867 +msgid "KWordQuiz Document" +msgstr "KWordQuiz-dokument" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868 +msgid "Pauker Lesson" +msgstr "Pauker-leksjon" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869 +msgid "Vokabeltrainer" +msgstr "Vokabeltrainer" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870 +msgid "XML Dictionary Exchange Format" +msgstr "XML-format for ordboksutveksling – «XML Dictionary Exchange Format»" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871 +msgid "Comma Separated Values (CSV)" +msgstr "Verdier atskilt med komma (CSV)" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885 +msgid "All supported documents" +msgstr "Alle støttede dokumenter" + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894 +msgid "No error found." +msgstr "Fant ingen feil." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897 +msgid "Invalid XML in document." +msgstr "Ugyldig XML i dokumentet." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899 +msgid "Unknown file type." +msgstr "Ukjent filtype." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901 +msgid "File is not writeable." +msgstr "Fila kan ikke skrives." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903 +msgid "File writer failed." +msgstr "Filskriver mislyktes." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905 +msgid "File is not readable." +msgstr "Fila kan ikke leses." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907 +msgid "The file reader failed." +msgstr "Filleser mislyktes." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fila finnes ikke." + +#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukjent feil." + #: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:43 msgid "file must be opened first" msgstr "fila må åpnes først" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/marble.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/marble.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/marble.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-09 03:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:00+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -775,7 +775,7 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationSmall) -#: src/marble_part.cpp:1328 rc.cpp:1582 rc.cpp:2219 rc.cpp:2300 +#: src/marble_part.cpp:1328 rc.cpp:1582 rc.cpp:2192 rc.cpp:2273 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" @@ -842,7 +842,7 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTer) #: rc.cpp:8 rc.cpp:50 rc.cpp:186 rc.cpp:228 rc.cpp:284 rc.cpp:342 rc.cpp:364 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:496 rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:496 rc.cpp:998 msgid "Terrain" msgstr "Terreng" @@ -860,7 +860,7 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest) #: rc.cpp:10 rc.cpp:52 rc.cpp:94 rc.cpp:188 rc.cpp:230 rc.cpp:286 rc.cpp:346 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:440 rc.cpp:498 rc.cpp:564 rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:440 rc.cpp:498 rc.cpp:564 rc.cpp:992 msgid "Places of Interest" msgstr "Interessante steder" @@ -897,7 +897,7 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord) #: rc.cpp:16 rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:196 rc.cpp:238 rc.cpp:294 rc.cpp:350 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:448 rc.cpp:506 rc.cpp:566 rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:448 rc.cpp:506 rc.cpp:566 rc.cpp:1001 msgid "Coordinate Grid" msgstr "Koordinatnett" @@ -1016,7 +1016,7 @@ #. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl) #: rc.cpp:34 rc.cpp:214 rc.cpp:256 rc.cpp:312 rc.cpp:396 rc.cpp:466 rc.cpp:524 -#: rc.cpp:1784 +#: rc.cpp:1778 msgid "State" msgstr "Stat" @@ -1062,7 +1062,7 @@ #. i18n: file ./data/legend.html #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPop) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:340 rc.cpp:590 rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:340 rc.cpp:590 rc.cpp:995 msgid "Populated Places" msgstr "Befolkede steder" @@ -1599,7 +1599,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox) #. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:504 rc.cpp:2458 rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:504 rc.cpp:2431 rc.cpp:2451 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" @@ -1780,7 +1780,7 @@ #. i18n: file ./data/legend.html #. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl) -#: rc.cpp:592 rc.cpp:1760 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:1754 msgid "Population:" msgstr "Befolkning:" @@ -1978,145 +1978,33 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget) -#: rc.cpp:693 -msgid "Current Location" -msgstr "Gjeldende sted" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3) -#: rc.cpp:696 -msgid "Position Tracking" -msgstr "Posisjonsfølging" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox) -#: rc.cpp:699 -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox) -#: rc.cpp:702 -msgid "Show Track" -msgstr "Vis spor" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton) -#: rc.cpp:705 -msgid "Open Track" -msgstr "Åpne spor" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton) -#: rc.cpp:708 -msgid "Save Track" -msgstr "Lagre spor" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton) -#: rc.cpp:711 -msgid "Clear Track" -msgstr "Tøm spor" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:714 -msgid "No position available." -msgstr "Ingen posisjon tilgjengelig" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel) -#: rc.cpp:717 -msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map." -msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." -msgstr "" -"Velg metode som skal brukes til å omsentrere GPS-stedet ditt på kartet," - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel) -#: rc.cpp:720 -msgid "Map Adjustment" -msgstr "Kartjustering" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:723 -msgctxt "Disable Auto Recenter" -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:726 -msgctxt "Always keep gps location at the center of the map" -msgid "Keep at Center" -msgstr "Hold i senter" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:729 -msgctxt "Auto center when required" -msgid "When required" -msgstr "Når påkrevet" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) -#: rc.cpp:732 -msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level" -msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" -msgstr "Automatisk forstørr/forminsk passende" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) -#: rc.cpp:735 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "Forstørr/minsk automatisk" - -#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget) -#: rc.cpp:738 -msgid "Data Migration" -msgstr "Datamigrering" - -#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:741 -msgid "" -"Marble has found map data stored by a previous Marble version.
Should " -"this data get converted so that it can be used by the current version?" -msgstr "" -"Marble har funnet kartdata som er lagret i en tidligere Marble-versjon.
" -"Skal disse kartdataene gjøres om så de kan brukes i denne versjonen?" - #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog) -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:693 msgid "Edit Bookmark - Marble" msgstr "Bokmerkeredigering – Marble" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:696 msgid "&Name" msgstr "&Navn" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_lbl) -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:699 msgid "&Position" msgstr "&Posisjon" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:702 msgid "&Description" msgstr "&Beskrivelse" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description) -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:705 msgid "" "\n" @@ -2156,31 +2044,31 @@ #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl) -#: rc.cpp:767 +#: rc.cpp:716 msgid "&Folder" msgstr "&Mappe" #. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton) -#: rc.cpp:770 +#: rc.cpp:719 msgid "&Add Folder" msgstr "&Legg til mappe" #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor) -#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:722 msgid "External Map Editor Selection" msgstr "Valg av ekstern kartredigering" #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:776 +#: rc.cpp:725 msgid "External Map Editor" msgstr "Ekstern kartredigering" #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:728 msgid "Web browser (Potlatch)" msgstr "Nettleser (Potlatch)" @@ -2188,7 +2076,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) #. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:782 rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1229 msgid "Merkaartor" msgstr "Merkaartor" @@ -2196,13 +2084,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) #. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:785 rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:734 rc.cpp:1226 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) -#: rc.cpp:788 +#: rc.cpp:737 msgid "" "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " @@ -2215,25 +2103,25 @@ #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:740 msgid "Make my selection the default map editor" msgstr "Gjør mitt valg til standard kartredigering" #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:794 +#: rc.cpp:743 msgid "Editor Details" msgstr "Detaljer for redigering" #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel) -#: rc.cpp:797 +#: rc.cpp:746 msgid "Editor Preview" msgstr "Forhåndsvisning av redigering" #. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:800 +#: rc.cpp:749 msgid "" "Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. " "It requires a web browser with flash support." @@ -2241,6 +2129,118 @@ "Potlatch er en redigerer for OpenStreetMap, for begynnere og enkel " "redigering. Den trenger en nettleser med støtte for Flash." +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget) +#: rc.cpp:752 +msgid "Current Location" +msgstr "Gjeldende sted" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3) +#: rc.cpp:755 +msgid "Position Tracking" +msgstr "Posisjonsfølging" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox) +#: rc.cpp:758 +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox) +#: rc.cpp:761 +msgid "Show Track" +msgstr "Vis spor" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton) +#: rc.cpp:764 +msgid "Open Track" +msgstr "Åpne spor" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton) +#: rc.cpp:767 +msgid "Save Track" +msgstr "Lagre spor" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton) +#: rc.cpp:770 +msgid "Clear Track" +msgstr "Tøm spor" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:773 +msgid "No position available." +msgstr "Ingen posisjon tilgjengelig" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel) +#: rc.cpp:776 +msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map." +msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." +msgstr "" +"Velg metode som skal brukes til å omsentrere GPS-stedet ditt på kartet," + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel) +#: rc.cpp:779 +msgid "Map Adjustment" +msgstr "Kartjustering" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:782 +msgctxt "Disable Auto Recenter" +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:785 +msgctxt "Always keep gps location at the center of the map" +msgid "Keep at Center" +msgstr "Hold i senter" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) +#: rc.cpp:788 +msgctxt "Auto center when required" +msgid "When required" +msgstr "Når påkrevet" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) +#: rc.cpp:791 +msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level" +msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" +msgstr "Automatisk forstørr/forminsk passende" + +#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) +#: rc.cpp:794 +msgid "Auto Zoom" +msgstr "Forstørr/minsk automatisk" + +#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget) +#: rc.cpp:797 +msgid "Data Migration" +msgstr "Datamigrering" + +#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) +#: rc.cpp:800 +msgid "" +"Marble has found map data stored by a previous Marble version.
Should " +"this data get converted so that it can be used by the current version?" +msgstr "" +"Marble har funnet kartdata som er lagret i en tidligere Marble-versjon.
" +"Skal disse kartdataene gjøres om så de kan brukes i denne versjonen?" + #. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget) #: rc.cpp:803 @@ -2285,7 +2285,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton) #. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:821 rc.cpp:1928 +#: rc.cpp:821 rc.cpp:1961 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -2365,69 +2365,19 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget) #. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox) -#: rc.cpp:860 rc.cpp:1814 +#: rc.cpp:860 rc.cpp:1808 msgid "Legend" msgstr "Forklaring" -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard) #: rc.cpp:863 -msgid "Map View" -msgstr "Kartvisning" +msgid "Marble Map Theme Creation Wizard" +msgstr "Veiviser for å lage kart-tema for Marble" -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2) +#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo) #: rc.cpp:866 -msgid "&Projection" -msgstr "&Projeksjon" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) -#: rc.cpp:869 -msgid "Globe" -msgstr "Globus" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) -#: rc.cpp:872 -msgid "Flat Map" -msgstr "Flatt kart" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) -#: rc.cpp:875 rc.cpp:2021 -msgid "Mercator" -msgstr "Mercator" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel) -#: rc.cpp:878 -msgid "&Celestial Body" -msgstr "&Himmelegeme" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) -#: rc.cpp:881 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView) -#: rc.cpp:884 -msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." -msgstr "Her kan du velge foretrukket kartvisning mellom forskjellige emner." - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard) -#: rc.cpp:887 -msgid "Marble Map Theme Creation Wizard" -msgstr "Veiviser for å lage kart-tema for Marble" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo) -#: rc.cpp:890 msgid "" "\n" @@ -2479,7 +2429,7 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:877 msgid "" "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " "protocol." @@ -2489,26 +2439,26 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms) -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:880 msgid "Web Map Service (WMS)" msgstr "Web Map Service (WMS)" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:883 msgid "" "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." msgstr "Du må skaffe et bitkart-bilde av et verdenskart, lagret på harddisken." #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) -#: rc.cpp:910 +#: rc.cpp:886 msgid "A single image showing the whole world" msgstr "Ett enkelt bilde som viser hele verden" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) -#: rc.cpp:913 +#: rc.cpp:889 msgid "" "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " "URL." @@ -2517,13 +2467,13 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) -#: rc.cpp:916 +#: rc.cpp:892 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" msgstr "Online-kart som gir indekserte fliser (f.eks. Open Street Map]" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:919 +#: rc.cpp:895 msgid "" "\n" @@ -2559,37 +2509,37 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:903 msgid "WMS Server:" msgstr "WMS-tjener:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:906 msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:909 msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:912 msgid "http://" msgstr "http://" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps) -#: rc.cpp:939 +#: rc.cpp:915 msgid "Available Maps:" msgstr "Tilgjengelige kart:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:918 msgid "" "\n" @@ -2641,7 +2591,7 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource) -#: rc.cpp:952 +#: rc.cpp:928 msgid "Source Image:" msgstr "Kildebilde:" @@ -2697,17 +2647,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:955 rc.cpp:1013 rc.cpp:1247 rc.cpp:1256 rc.cpp:1268 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:989 rc.cpp:1247 rc.cpp:1256 rc.cpp:1268 rc.cpp:1280 #: rc.cpp:1292 rc.cpp:1301 rc.cpp:1319 rc.cpp:1606 rc.cpp:1618 rc.cpp:1630 -#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1654 rc.cpp:1666 rc.cpp:1675 rc.cpp:2228 rc.cpp:2240 -#: rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 rc.cpp:2276 rc.cpp:2288 rc.cpp:2297 rc.cpp:2309 -#: rc.cpp:2321 rc.cpp:2333 +#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1654 rc.cpp:1666 rc.cpp:1675 rc.cpp:2201 rc.cpp:2213 +#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2234 rc.cpp:2249 rc.cpp:2261 rc.cpp:2270 rc.cpp:2282 +#: rc.cpp:2294 rc.cpp:2306 msgid "..." msgstr " …" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:958 +#: rc.cpp:934 msgid "" "\n" @@ -2755,13 +2705,13 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer) -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:942 msgid "URL Scheme:" msgstr "URL-skjema:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:969 +#: rc.cpp:945 msgid "" "\n" @@ -2797,13 +2747,13 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle) -#: rc.cpp:977 +#: rc.cpp:953 msgid "Map Title:" msgstr "Kart-tittel:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle) -#: rc.cpp:980 +#: rc.cpp:956 msgid "A short concise name for your map theme." msgstr "Et kort, konsist navn for kart-temaet ditt." @@ -2811,31 +2761,31 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme) #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName) -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1041 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1017 msgid "Map Name:" msgstr "Kartnavn:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme) -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:962 msgid "The lowercase map theme id." msgstr "Kartets tema-id, små bokstaver." #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme) -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:965 msgid "The folder name of your new theme." msgstr "Mappenavn for ditt nye tema." #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc) -#: rc.cpp:992 +#: rc.cpp:968 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc) -#: rc.cpp:995 +#: rc.cpp:971 msgid "" "A short description of your map theme. Here you can provide information " "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " @@ -2846,7 +2796,7 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:403 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc) -#: rc.cpp:998 +#: rc.cpp:974 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." msgstr "Det vil vises i en hjelpeboble og kan inneholde HTML-formattering." @@ -2854,37 +2804,37 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon) #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview) -#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1053 +#: rc.cpp:977 rc.cpp:1029 msgid "Preview Image:" msgstr "Forhåndsvis bilde:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:980 msgid "preview image" msgstr "forhåndsvis bilde" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview) -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:983 msgid "Change..." msgstr "Endre …" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2) -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:986 msgid "Legend Image:" msgstr "Forklaring på bildet:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder) -#: rc.cpp:1028 +#: rc.cpp:1004 msgid "Border Lines" msgstr "Grenselinjer" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:1007 msgid "" "\n" @@ -2934,34 +2884,84 @@ #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName) -#: rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1020 msgid "Map name goes here." msgstr "Kartnavnet skrives her." #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme) -#: rc.cpp:1047 +#: rc.cpp:1023 msgid "Map Theme:" msgstr "Karttema:" #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme) -#: rc.cpp:1050 +#: rc.cpp:1026 msgid "Map theme goes here." msgstr "Karttemaet plasseres her." #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail) -#: rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:1032 msgid "Thumbnail image goes here." msgstr "Miniatyrbilde plasseres her." #. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreviewMap) -#: rc.cpp:1059 +#: rc.cpp:1035 msgid "Preview Map" msgstr "Forhåndsvis kart" +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Map View" +msgstr "Kartvisning" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2) +#: rc.cpp:1041 +msgid "&Projection" +msgstr "&Projeksjon" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#: rc.cpp:1044 +msgid "Globe" +msgstr "Globus" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#: rc.cpp:1047 +msgid "Flat Map" +msgstr "Flatt kart" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) +#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) +#: rc.cpp:1050 rc.cpp:2021 +msgid "Mercator" +msgstr "Mercator" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel) +#: rc.cpp:1053 +msgid "&Celestial Body" +msgstr "&Himmelegeme" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) +#: rc.cpp:1056 +msgid "&Theme" +msgstr "&Tema" + +#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView) +#: rc.cpp:1059 +msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." +msgstr "Her kan du velge foretrukket kartvisning mellom forskjellige emner." + #. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog) #: rc.cpp:1062 @@ -3441,7 +3441,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1633 rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1633 rc.cpp:2228 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -3451,7 +3451,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1636 rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1636 rc.cpp:2231 msgid "Tilts the earth's axis towards the user." msgstr "Vipper jordaksen mot brukeren." @@ -3463,7 +3463,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1259 rc.cpp:1669 rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1259 rc.cpp:1669 rc.cpp:2264 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -3473,7 +3473,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1672 rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1672 rc.cpp:2267 msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis." msgstr "Roterer Jorda om sin akse mot urviseren." @@ -3491,7 +3491,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1615 rc.cpp:2237 rc.cpp:2306 +#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1615 rc.cpp:2210 rc.cpp:2279 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." msgstr "" "Trykk på denne knappen for å stille tilbake til opprinnelig størrelse og " @@ -3505,7 +3505,7 @@ #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1621 rc.cpp:2243 rc.cpp:2312 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1621 rc.cpp:2216 rc.cpp:2285 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3517,7 +3517,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1283 rc.cpp:1624 rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1283 rc.cpp:1624 rc.cpp:2219 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -3527,7 +3527,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) -#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1627 rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1627 rc.cpp:2222 msgid "Rotates the earth clockwise around its axis." msgstr "Roterer jorda rundt sin akse med urviseren." @@ -3537,7 +3537,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1660 rc.cpp:2282 +#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1660 rc.cpp:2255 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3547,7 +3547,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1663 rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1663 rc.cpp:2258 msgid "Tilts the earth's axis away from the user." msgstr "Vipp jordaksen bort fra brukeren." @@ -3559,7 +3559,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1648 rc.cpp:2270 rc.cpp:2315 +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1648 rc.cpp:2243 rc.cpp:2288 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" @@ -3571,7 +3571,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1651 rc.cpp:2273 rc.cpp:2318 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1651 rc.cpp:2246 rc.cpp:2291 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." msgstr "Forstørr ved å bruke denne knappen til å vise mere detalj." @@ -3585,7 +3585,7 @@ #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) #. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1657 rc.cpp:2279 rc.cpp:2324 rc.cpp:2432 +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1657 rc.cpp:2252 rc.cpp:2297 rc.cpp:2405 msgid "+" msgstr "+" @@ -3595,7 +3595,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1642 rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1642 rc.cpp:2237 msgid "Zoom Slider" msgstr "Skaleringsglidebryter" @@ -3605,7 +3605,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1645 rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1645 rc.cpp:2240 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." msgstr "Bruk denne glidebryteren til å justere førstørrelsen av kartet." @@ -3617,7 +3617,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1600 rc.cpp:2222 rc.cpp:2327 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1600 rc.cpp:2195 rc.cpp:2300 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" @@ -3629,7 +3629,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1603 rc.cpp:2225 rc.cpp:2330 +#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1603 rc.cpp:2198 rc.cpp:2303 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." msgstr "Forminsk ved å trykke på denne knappen for å se mindre detalj." @@ -3643,7 +3643,7 @@ #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) #. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1609 rc.cpp:2231 rc.cpp:2336 rc.cpp:2426 +#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1609 rc.cpp:2204 rc.cpp:2309 rc.cpp:2399 msgid "-" msgstr "-" @@ -4281,31 +4281,19 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:1612 rc.cpp:2234 rc.cpp:2303 +#: rc.cpp:1612 rc.cpp:2207 rc.cpp:2276 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Gå til «hjemstedet» ditt" -#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog) -#: rc.cpp:1678 -msgid "New Bookmark Folder - Marble" -msgstr "Ny bokmerkemappe – Marble" - -#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl) -#: rc.cpp:1681 -msgid "&Folder Name" -msgstr "&Mappenavn" - #. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog) -#: rc.cpp:1684 +#: rc.cpp:1678 msgid "Marble Infocenter" msgstr "Marble infosenter" #. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1687 +#: rc.cpp:1681 msgid "Data Sheet" msgstr "Dataark" @@ -4313,13 +4301,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl) #. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl) -#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1693 +#: rc.cpp:1684 rc.cpp:1687 msgid "Name of the location" msgstr "Stedsnavnet" #. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl) -#: rc.cpp:1696 +#: rc.cpp:1690 msgid "" "Open." msgstr "Den siste mappa som ble åpnet med Fil->Åpne." #. i18n: file: src/marble.kcfg:164 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:2776 +#: rc.cpp:2749 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." msgstr "Hvordan planetens akse beveger seg når musepekeren blir draqtt." #. i18n: file: src/marble.kcfg:172 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:2779 +#: rc.cpp:2752 msgid "The location shown on application startup." msgstr "Stedet som vises når programmet starter." #. i18n: file: src/marble.kcfg:180 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:2782 +#: rc.cpp:2755 msgid "Display animation on voyage to target." msgstr "Vis animasjon under reisen til målet." #. i18n: file: src/marble.kcfg:184 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:2758 msgid "The external OpenStreetMap editor application" msgstr "Det eksterne programmet som redigerer OpenStreetMap" #. i18n: file: src/marble.kcfg:190 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) -#: rc.cpp:2788 +#: rc.cpp:2761 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." msgstr "Mellomlager for fliser reservert i fysisk minne." #. i18n: file: src/marble.kcfg:196 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) -#: rc.cpp:2791 +#: rc.cpp:2764 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." msgstr "Største plass på disken som kan brukes til å lagre fliser." #. i18n: file: src/marble.kcfg:202 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) -#: rc.cpp:2794 +#: rc.cpp:2767 msgid "URL for the proxy server." msgstr "URL for mellomtjeneren." #. i18n: file: src/marble.kcfg:206 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) -#: rc.cpp:2797 +#: rc.cpp:2770 msgid "Port for the proxy server." msgstr "Port for mellomtjeneren." #. i18n: file: src/marble.kcfg:212 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) -#: rc.cpp:2800 +#: rc.cpp:2773 msgid "Username for authorization." msgstr "Brukernavn for autorisering." #. i18n: file: src/marble.kcfg:215 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) -#: rc.cpp:2803 +#: rc.cpp:2776 msgid "Password for authorization." msgstr "Passord for autorisering." #. i18n: file: src/marble.kcfg:218 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) -#: rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:2779 msgid "Proxy type is HTTP" msgstr "Melllomtjener-type er HTTP" #. i18n: file: src/marble.kcfg:229 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) -#: rc.cpp:2809 +#: rc.cpp:2782 msgid "Proxy type is Socks5" msgstr "Mellomtjener-type er Socks5" #. i18n: file: src/marble.kcfg:233 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) -#: rc.cpp:2812 +#: rc.cpp:2785 msgid "Proxy requires Authentication" msgstr "Mellomtjener krever autentisering" #. i18n: file: src/marble.kcfg:239 #. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins) -#: rc.cpp:2815 +#: rc.cpp:2788 msgid "Name Ids of plugins." msgstr "Navn-IDer for programtillegg" #. i18n: file: src/marble.kcfg:242 #. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins) -#: rc.cpp:2818 +#: rc.cpp:2791 msgid "List of toggles for enabling plugins." msgstr "Liste over vendebrytere for å slå på programtillegg." #. i18n: file: src/marble.kcfg:245 #. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins) -#: rc.cpp:2821 +#: rc.cpp:2794 msgid "List of toggles for making plugins visible." msgstr "Liste over vendebrytere for å gjøre programtillegg synlige." #. i18n: file: src/marble.kcfg:248 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) -#: rc.cpp:2824 +#: rc.cpp:2797 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" msgstr "" "Programtillegget for posisjonsfølging som brukes til å bestemme stedet du er " "på" + +#. i18n: file: src/marble_part.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (infoboxes) +#: rc.cpp:2814 +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&Infobokser" + +#. i18n: file: src/marble_part.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (onlineservices) +#: rc.cpp:2817 +msgid "&Online Services" +msgstr "&Tjenester når tilkoblet" + +#. i18n: file: src/marble_part.rc:84 +#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) +#: rc.cpp:2829 +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for redigering" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/marble_qt.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/marble_qt.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/marble_qt.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-09 03:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:13+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -486,31 +486,31 @@ msgid "Reports the position of a GPS device." msgstr "Rapporterer posisjonen for en GPS-enhet." -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:68 +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:69 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" msgstr "Intern gpsd-feil (kan ikke finne tjenesteoppføring)" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:71 +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:72 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" msgstr "Intern gpsd-feil (kan ikke finne vertsoppføring)" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:74 +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:75 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" msgstr "Intern gpsd-feil (kan ikke finne protokolloppføring)" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:77 +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:78 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" msgstr "Intern gpsd-feil (klarte ikke å opprette en sokkel)" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:80 +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:81 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" msgstr "Intern gpsd-feil (klarte ikke å angi et sokkelvalg)" -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:83 +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:84 msgid "No GPS device found by gpsd." msgstr "gpsd fant ingen GPS-enhet." -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:86 +#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:87 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" msgstr "Ukjent feil da gpsd-forbindelse ble åpnet" @@ -569,9 +569,9 @@ #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:146 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:84 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:94 -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:75 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:109 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:114 +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:75 msgid "" "
(c) 2009, 2010 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" @@ -584,12 +584,10 @@ #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:94 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:99 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:104 -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:262 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:118 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:111 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:117 -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:71 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:118 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:121 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:124 @@ -597,8 +595,10 @@ #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:198 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108 -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:79 +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80 +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:71 #: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:157 +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:79 msgid "Developer" msgstr "Utvikler" @@ -638,22 +638,6 @@ msgid "A plugin that shows crosshairs." msgstr "Et programtillegg som viser trådkors." -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48 -msgid "Earthquakes" -msgstr "Jordskjelv" - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53 -msgid "&Earthquakes" -msgstr "&Jordskjelv" - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58 -msgid "Shows earthquakes on the map." -msgstr "Viser jordskjelv på kartet." - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85 -msgid "Configuration Plugin" -msgstr "Programtillegg for oppsett" - #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56 #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:184 msgid "File View" @@ -784,11 +768,11 @@ msgstr "Opprinnelig utvikler" #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:118 #: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:50 #: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:278 #: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:318 #: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:440 +#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:118 #: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267 msgid "m" msgstr "m" @@ -833,22 +817,6 @@ "
© 2010 Marble-prosjektet

http://edu.kde.org/marble" -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:40 -msgid "OpenDesktop Items" -msgstr "OpenDesktop-elementer" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:45 -msgid "&OpenDesktop Community" -msgstr "&OpenDesktop-fellesskapet" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:50 -msgid "" -"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " -"the map." -msgstr "" -"Viser avatarer for OpenDesktop-brukere og litt ekstra informasjon om dem på " -"kartet." - #: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49 msgid "Placemark Name" msgstr "Stedsmerkenavn" @@ -1094,6 +1062,15 @@ msgid "Display orbit" msgstr "Vis bane" +#: src/plugins/render/satellites/SatellitesItem.cpp:68 +#, qt-format +msgid "" +"NORAD ID: %2
Perigee: %3 km
Apogee: %4 km
Inclination: %5 " +"degrees
Period: %6 minutes
Semi-major axis: %7 km" +msgstr "" +"NORAD ID: %2
Perigeum: %3 km
Apogeum: %4 km
Inklinasjon: " +"%5 degrees
Periode: %6 minutes
Store halvakse: %7 km" + #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:76 msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" @@ -1146,15 +1123,6 @@ msgid "Miscellaneous Satellites" msgstr "Diverse satellitter" -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesItem.cpp:68 -#, qt-format -msgid "" -"NORAD ID: %2
Perigee: %3 km
Apogee: %4 km
Inclination: %5 " -"degrees
Period: %6 minutes
Semi-major axis: %7 km" -msgstr "" -"NORAD ID: %2
Perigeum: %3 km
Apogeum: %4 km
Inklinasjon: " -"%5 degrees
Periode: %6 minutes
Store halvakse: %7 km" - #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:53 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" @@ -1553,49 +1521,53 @@ "Geoposisjon fra geonames.org\n" "Tekster fra wikipedia.org" -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:47 -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52 -msgid "Sun" -msgstr "søn" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48 +msgid "Earthquakes" +msgstr "Jordskjelv" -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:62 -msgid "A plugin that shows the Sun." -msgstr "Et programtillegg som viser Solen." +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53 +msgid "&Earthquakes" +msgstr "&Jordskjelv" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182 -msgid "Cache name" -msgstr " Depotnavn" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58 +msgid "Shows earthquakes on the map." +msgstr "Viser jordskjelv på kartet." -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 -msgid "User name" -msgstr "Brukernavn" +#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85 +msgid "Configuration Plugin" +msgstr "Programtillegg for oppsett" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:186 -msgid "Date hidden" -msgstr " Dato skjult " +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:40 +msgid "OpenDesktop Items" +msgstr "OpenDesktop-elementer" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:188 -msgid "Difficulty" -msgstr " Vanskelighet " +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:45 +msgid "&OpenDesktop Community" +msgstr "&OpenDesktop-fellesskapet" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:189 -msgid "Size" -msgstr " Størrelse " +#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:50 +msgid "" +"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " +"the map." +msgstr "" +"Viser avatarer for OpenDesktop-brukere og litt ekstra informasjon om dem på " +"kartet." -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:47 -msgid "OpenCaching" -msgstr "OpenCaching" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:112 +msgid "Elevation Profile" +msgstr "Høydeprofil" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:52 -msgid "&OpenCaching" -msgstr "&OpenCaching" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 +msgid "&Elevation Profile" +msgstr "Høyd&eprofil" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:57 -msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." -msgstr "Viser depoter fra OpenCaching.de på skjermen." +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:127 +msgid "This is a float item that provides a route/track elevation profile." +msgstr "" +"Dette er et flytende element som viser en høydeprofil for ruten/sporet." -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:74 #: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:153 +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:74 msgid "" "
(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project

http://edu.kde.org/marble" @@ -1603,13 +1575,18 @@ "
© 2009, 2010, 2011 Marble-prosjektet

http://edu.kde.org/marble" -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:80 -msgid "danielmarth@gmx.at" -msgstr "danielmarth@gmx.at" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:209 +msgid "Create a route to view its elevation profile." +msgstr "Beregn en rute for å se høydeprofilen." -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:83 -msgid "Cache positions by opencaching.de." -msgstr "Depotposisjoner fra opencaching.de" +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:357 +#, qt-format +msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" +msgstr "Høydeforskjell: ca %1 m (Økning: %2 m, minsking: %3 m)" + +#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:665 +msgid "&Zoom to viewport" +msgstr "&Forstørre/-minske til vindu" #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:45 msgid "GpsInfo" @@ -1628,31 +1605,45 @@ msgid "ft" msgstr "ft" -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:112 -msgid "Elevation Profile" -msgstr "Høydeprofil" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182 +msgid "Cache name" +msgstr " Depotnavn" -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 -msgid "&Elevation Profile" -msgstr "Høyd&eprofil" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 +msgid "User name" +msgstr "Brukernavn" -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:127 -msgid "This is a float item that provides a route/track elevation profile." -msgstr "" -"Dette er et flytende element som viser en høydeprofil for ruten/sporet." +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:186 +msgid "Date hidden" +msgstr " Dato skjult " -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:209 -msgid "Create a route to view its elevation profile." -msgstr "Beregn en rute for å se høydeprofilen." +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:188 +msgid "Difficulty" +msgstr " Vanskelighet " -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:357 -#, qt-format -msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" -msgstr "Høydeforskjell: ca %1 m (Økning: %2 m, minsking: %3 m)" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:189 +msgid "Size" +msgstr " Størrelse " -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:665 -msgid "&Zoom to viewport" -msgstr "&Forstørre/-minske til vindu" +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:47 +msgid "OpenCaching" +msgstr "OpenCaching" + +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:52 +msgid "&OpenCaching" +msgstr "&OpenCaching" + +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:57 +msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." +msgstr "Viser depoter fra OpenCaching.de på skjermen." + +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:80 +msgid "danielmarth@gmx.at" +msgstr "danielmarth@gmx.at" + +#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:83 +msgid "Cache positions by opencaching.de." +msgstr "Depotposisjoner fra opencaching.de" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:51 msgid "Speedometer" @@ -1666,6 +1657,15 @@ msgid "A float item showing current travelling speed." msgstr "Et flytende element som viser nåværende fart." +#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:47 +#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52 +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:62 +msgid "A plugin that shows the Sun." +msgstr "Et programtillegg som viser Solen." + #: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26 msgid "Gosmore" msgstr "Gosmore" @@ -1701,37 +1701,219 @@ msgid "Direct input of geographic coordinates" msgstr "Direkte inntasting av geografiske koordinater" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 -msgid "camping" -msgstr "camping" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 -msgid "hostel" -msgstr "herberge" +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20 +msgid "Local Database" +msgstr "Lokal database" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 -msgid "hotel" -msgstr "hotell" +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22 +msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" +msgstr "Søker i den interne Marble-databasen etter stedsmerker" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 -msgid "motel" -msgstr "motell" +#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23 +msgid "Local Database Search" +msgstr "Lokalt database-søk" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 -msgid "youth hostel" -msgstr "ungdomsherberge" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 +#: src/lib/MapThemeManager.cpp:361 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 -msgid "library" -msgstr "bibliotek" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 -msgid "college" -msgstr "college" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 -msgid "school" -msgstr "skole" +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474 +#, qt-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "Laster ned %1" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498 +#, qt-format +msgid "Installing %1" +msgstr "Installerer %1" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606 +msgid "An update is available. Click to install it." +msgstr "En oppdatering er tilgjengelig. Trykk for å installere den." + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607 +msgid "No update available. You are running the latest version." +msgstr "Ingen oppdatering tilgjengelig. Du kjører sen seneste versjonen." + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635 +msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kartet fra systemet?" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636 +msgid "Remove Map" +msgstr "Fjern kart" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Ingenting å gjøre." + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:224 +msgid "Monav" +msgstr "Monav" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:226 +msgid "Offline routing using the monav daemon" +msgstr "Frakoblet ruting med monav-nissen" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227 +msgid "Monav Routing" +msgstr "Monav-ruting" + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233 +msgid "No offline maps installed yet." +msgstr "Ingen frakoblede kart er installert ennå." + +#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:236 +msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." +msgstr "" +"Det ser ikke ut til at ruting-nissen monav er installert på systemet ditt." + +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22 +msgid "OSM Nominatim" +msgstr "OSM Nominatim" + +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24 +msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" +msgstr "Søker etter stedsmerker ved bruk av OpenStreetMaps Nominatim-tjeneste" + +#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25 +msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" +msgstr "OpenStreetMap Nominatim-søk" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 +msgid "OpenRouteService" +msgstr "OpenRouteService" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26 +msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" +msgstr "Henter europeiske ruter fra openrouteservice.org" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27 +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 +msgid "This service requires an Internet connection." +msgstr "Denne tjenesten krever en Internett-forbindelse." + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28 +msgid "OpenRouteService Routing" +msgstr "OpenRouteService-ruting" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46 +msgid "Car (fastest way)" +msgstr "Bil (raskeste vei)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47 +msgid "Car (shortest way)" +msgstr "Bil (korteste vei)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48 +msgid "Pedestrian (shortest way)" +msgstr "Fotgjenger (korteste vei)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49 +msgid "Bicycle (shortest track)" +msgstr "Sykkel (korteste vei)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50 +msgid "Bicycle (Mountainbike)" +msgstr "Sykkel (Off-road sykkel)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51 +msgid "Bicycle (Racer)" +msgstr "Sykkel (Racer)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52 +msgid "Bicycle (safest track)" +msgstr "Sykkel (tryggeste vei)" + +#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53 +msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" +msgstr "Sykkel (foretrukket sykkelsti/-rute)" + +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25 +msgid "Routino" +msgstr "Routino" + +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27 +msgid "Retrieves routes from routino" +msgstr "Henter ruter fra routino" + +#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28 +msgid "Routino Routing" +msgstr "Routino-ruting" + +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22 +msgid "Traveling Salesman" +msgstr "Traveling Salesman" + +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24 +msgid "Retrieves routes from traveling salesman" +msgstr "Henter ruter fra traveling salesman" + +#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25 +msgid "Traveling Salesman Routing" +msgstr "Traveling Salesman-ruting" + +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22 +msgid "Yours" +msgstr "Yours" + +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24 +msgid "Worldwide routing using a YOURS server" +msgstr "Verdensruting med en YOURS-tjener" + +#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26 +msgid "Yours Routing" +msgstr "Yours-ruting" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 +msgid "camping" +msgstr "camping" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 +msgid "hostel" +msgstr "herberge" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 +msgid "hotel" +msgstr "hotell" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 +msgid "motel" +msgstr "motell" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 +msgid "youth hostel" +msgstr "ungdomsherberge" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 +msgid "library" +msgstr "bibliotek" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 +msgid "college" +msgstr "college" + +#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 +msgid "school" +msgstr "skole" #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 msgid "university" @@ -1926,211 +2108,53 @@ msgid "north-east" msgstr "nordøst" -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20 -msgid "Local Database" -msgstr "Lokal database" +#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:19 +msgid "Cache File Parser" +msgstr "Tolker for depotfil" -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22 -msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" -msgstr "Søker i den interne Marble-databasen etter stedsmerker" +#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" +msgstr "Lag GeoDataDocument fra depotfiler" -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23 -msgid "Local Database Search" -msgstr "Lokalt database-søk" +#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:22 +msgid "Cache Parser" +msgstr "Tolker for depot" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474 -#, qt-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "Laster ned %1" +#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:19 +msgid "Gpx File Parser" +msgstr "Tolker for Gpx-fil" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498 -#, qt-format -msgid "Installing %1" -msgstr "Installerer %1" +#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" +msgstr "Lag GeoDataDocument fra Gpx-filer" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606 -msgid "An update is available. Click to install it." -msgstr "En oppdatering er tilgjengelig. Trykk for å installere den." +#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:22 +msgid "Gpx Parser" +msgstr "Gpx-tolker" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607 -msgid "No update available. You are running the latest version." -msgstr "Ingen oppdatering tilgjengelig. Du kjører sen seneste versjonen." +#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 +msgid "Kml File Parser" +msgstr "Tolker for Kml-fil" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635 -msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kartet fra systemet?" +#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files" +msgstr "Lag GeoDataDocument fra Kml-filer" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636 -msgid "Remove Map" -msgstr "Fjern kart" +#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:22 +msgid "Kml Parser" +msgstr "Klm-tolker" -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667 -msgid "Nothing to do." -msgstr "Ingenting å gjøre." +#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:19 +msgid "Osm File Parser" +msgstr "Tolker for OSM-fil" -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 -#: src/lib/MapThemeManager.cpp:361 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:21 +msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" +msgstr "Lag GeoDataDocument fra OSM-filer" -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 -msgid "Transport" -msgstr "Transport" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:224 -msgid "Monav" -msgstr "Monav" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:226 -msgid "Offline routing using the monav daemon" -msgstr "Frakoblet ruting med monav-nissen" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227 -msgid "Monav Routing" -msgstr "Monav-ruting" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233 -msgid "No offline maps installed yet." -msgstr "Ingen frakoblede kart er installert ennå." - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:236 -msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." -msgstr "" -"Det ser ikke ut til at ruting-nissen monav er installert på systemet ditt." - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22 -msgid "OSM Nominatim" -msgstr "OSM Nominatim" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24 -msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" -msgstr "Søker etter stedsmerker ved bruk av OpenStreetMaps Nominatim-tjeneste" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25 -msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" -msgstr "OpenStreetMap Nominatim-søk" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 -msgid "OpenRouteService" -msgstr "OpenRouteService" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26 -msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" -msgstr "Henter europeiske ruter fra openrouteservice.org" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27 -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 -msgid "This service requires an Internet connection." -msgstr "Denne tjenesten krever en Internett-forbindelse." - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28 -msgid "OpenRouteService Routing" -msgstr "OpenRouteService-ruting" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46 -msgid "Car (fastest way)" -msgstr "Bil (raskeste vei)" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47 -msgid "Car (shortest way)" -msgstr "Bil (korteste vei)" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48 -msgid "Pedestrian (shortest way)" -msgstr "Fotgjenger (korteste vei)" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49 -msgid "Bicycle (shortest track)" -msgstr "Sykkel (korteste vei)" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50 -msgid "Bicycle (Mountainbike)" -msgstr "Sykkel (Off-road sykkel)" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51 -msgid "Bicycle (Racer)" -msgstr "Sykkel (Racer)" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52 -msgid "Bicycle (safest track)" -msgstr "Sykkel (tryggeste vei)" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53 -msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" -msgstr "Sykkel (foretrukket sykkelsti/-rute)" - -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25 -msgid "Routino" -msgstr "Routino" - -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27 -msgid "Retrieves routes from routino" -msgstr "Henter ruter fra routino" - -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28 -msgid "Routino Routing" -msgstr "Routino-ruting" - -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22 -msgid "Traveling Salesman" -msgstr "Traveling Salesman" - -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24 -msgid "Retrieves routes from traveling salesman" -msgstr "Henter ruter fra traveling salesman" - -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25 -msgid "Traveling Salesman Routing" -msgstr "Traveling Salesman-ruting" - -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22 -msgid "Yours" -msgstr "Yours" - -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24 -msgid "Worldwide routing using a YOURS server" -msgstr "Verdensruting med en YOURS-tjener" - -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26 -msgid "Yours Routing" -msgstr "Yours-ruting" - -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:19 -msgid "Cache File Parser" -msgstr "Tolker for depotfil" - -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" -msgstr "Lag GeoDataDocument fra depotfiler" - -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:22 -msgid "Cache Parser" -msgstr "Tolker for depot" - -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:19 -msgid "Gpx File Parser" -msgstr "Tolker for Gpx-fil" - -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" -msgstr "Lag GeoDataDocument fra Gpx-filer" - -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:22 -msgid "Gpx Parser" -msgstr "Gpx-tolker" +#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:22 +msgid "Osm Parser" +msgstr "OSM-tolker" #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:19 msgid "Pnt File Parser" @@ -2144,30 +2168,6 @@ msgid "Pnt Parser" msgstr "Pnt-tolker" -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:19 -msgid "Osm File Parser" -msgstr "Tolker for OSM-fil" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" -msgstr "Lag GeoDataDocument fra OSM-filer" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:22 -msgid "Osm Parser" -msgstr "OSM-tolker" - -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 -msgid "Kml File Parser" -msgstr "Tolker for Kml-fil" - -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files" -msgstr "Lag GeoDataDocument fra Kml-filer" - -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:22 -msgid "Kml Parser" -msgstr "Klm-tolker" - #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53 msgid "FITemplate" msgstr "FITemplate" @@ -2180,116 +2180,6 @@ msgid "This is a template class for float items." msgstr "Dette er en malklasse for flytende elementer." -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:222 -msgid "&Lock" -msgstr "&Lås" - -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:226 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skjul" - -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:327 -msgid "Add &Measure Point" -msgstr "Legg til &målepunkt" - -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:328 -msgid "Remove &Last Measure Point" -msgstr "Fjern &siste målepunkt" - -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:331 -msgid "&Remove Measure Points" -msgstr "&Slett målepunkter" - -#: src/lib/BookmarkManager.cpp:40 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224 -#, qt-format -msgid "" -"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " -"contains. Are you sure you want to delete the folder?" -msgstr "" -"Mappa %1 er ikke tom. Om du sletter den blir alle bokmerker i mappa også " -"slettet. Er du sikker på at du vil slette mappa?" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225 -msgid "Remove Folder - Marble" -msgstr "Fjern mappe – Marble" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Eksporter bokmerker" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:468 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:599 -msgid "KML files (*.kml)" -msgstr "KML-filer (*kml)" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477 -msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." -msgstr "Klarer ikke å lagre bokmerker. Kontroller at fila kan skrives." - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:478 -msgid "Bookmark Export - Marble" -msgstr "Bokmerkeeksport – Marble" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 -msgid "Import Bookmarks - Marble" -msgstr "Bokmerkeimport – Marble" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:514 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:559 -msgid "KML Files (*.kml)" -msgstr "KML-filer (*kml)" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521 -#, qt-format -msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." -msgstr "Fila %1 kan ikke åpnes som en KML-fil." - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:522 -msgid "Bookmark Import - Marble" -msgstr "Bokmerkeimport – Marble" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551 -msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." -msgstr "Fila inneholder et bokmerke som allerede finnes i bokmerkene dine." - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552 -msgid "Imported bookmark" -msgstr "Importert bokmerke" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553 -msgid "Existing bookmark" -msgstr "Eksisterende bokmerke" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:554 -msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" -msgstr "Vil du erstatte det eksisterende bokmerket med det importerte?" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563 -msgid "Replace All" -msgstr "Erstatt alle" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565 -msgid "Skip All" -msgstr "Hopp over alle" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39 -msgid "Unable to insert data into cache" -msgstr "Klarte ikke sette data inn i mellomlageret" - #: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206 msgid "Waiting for current location information..." msgstr "Venter på gjeldende stedsinformasjon …" @@ -2330,6 +2220,22 @@ msgid "Are you sure you want to clear the current track?" msgstr "Er du sikker på at du vil tømme det gjeldende sporet?" +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:222 +msgid "&Lock" +msgstr "&Lås" + +#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:226 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skjul" + +#: src/lib/BookmarkManager.cpp:40 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39 +msgid "Unable to insert data into cache" +msgstr "Klarte ikke sette data inn i mellomlageret" + #: src/lib/DataMigration.cpp:98 msgid "Marble data conversion" msgstr "Marble formatomgjøring" @@ -2384,64 +2290,202 @@ msgid "Estimated download size: %1 kB" msgstr "Anslått størrelse for nedlasting: %1 kB" -#: src/lib/GoToDialog.cpp:167 +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91 +msgid "" +"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " +"integrates well into the used workspace." +msgstr "" +"Merkaartor er et redigeringsprogram for OpenStreetMap som er slagkraftig og " +"lett å bruke. Det passer godt inn i den arbeidsflaten som brukes." + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100 +#, qt-format +msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." +msgstr "Be din systemadministrator å installere %1 på systemet ditt." + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98 +msgid "" +"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " +"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " +"systems for which Java is available but does not integrate well into the " +"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." +msgstr "" +"JOSM er et kraftig redigeringsprogram for OpenStreetMap som er mer " +"komplisdert å bruke enn andre redigeringsprogrammer. Det er bygd på Java-" +"plattformen og kan derfor kjøres på alle systemer som har Java tilgjengelig, " +"men passer ikke godt inn i arbeidsflaten. Det er nødvendig med Java SE-" +"kompatible biblioteker." + +#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105 +msgid "" +"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power " +"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with " +"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the " +"quality of the installed Flash version." +msgstr "" +"Potlatch er et redigeringsprogram for OpenStreetMap som er svært lett å " +"bruke, men har ikke slagkraften til Merkaartor og JOSM. Det går på alle " +"plattformer som har nettlesere med støtte for Flash. Ytelsen til Potlatch " +"avhenger av kvaliteten til den installerte Flash-versjonen." + +#: src/lib/FileManager.cpp:194 +msgid "File Parsing Error" +msgstr "Filtolkefeil" + +#: src/lib/GoToDialog.cpp:167 +#, qt-format +msgid "Current Location: %1" +msgstr "Gjeldende sted: %1" + +#: src/lib/GoToDialog.cpp:196 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: src/lib/GoToDialog.cpp:361 +msgid "Address or search term" +msgstr "Adresse eller søkebegrep" + +#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353 +msgctxt "a planet without data" +msgid "Unknown Planet" +msgstr "Ukjent planet " + +#: src/lib/Planet.cpp:326 +msgctxt "the planet" +msgid "Mercury" +msgstr "Merkur" + +#: src/lib/Planet.cpp:328 +msgctxt "the planet" +msgid "Venus" +msgstr "Venus" + +#: src/lib/Planet.cpp:330 +msgctxt "the planet" +msgid "Earth" +msgstr "Jorden" + +#: src/lib/Planet.cpp:332 +msgctxt "the planet" +msgid "Mars" +msgstr "Mars" + +#: src/lib/Planet.cpp:334 +msgctxt "the planet" +msgid "Jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: src/lib/Planet.cpp:336 +msgctxt "the planet" +msgid "Saturn" +msgstr "Saturn" + +#: src/lib/Planet.cpp:338 +msgctxt "the planet" +msgid "Uranus" +msgstr "Uranus" + +#: src/lib/Planet.cpp:340 +msgctxt "the planet" +msgid "Neptune" +msgstr "Neptun" + +#: src/lib/Planet.cpp:343 +msgctxt "the planet" +msgid "Pluto" +msgstr "Pluto" + +#: src/lib/Planet.cpp:346 +msgctxt "the earth's star" +msgid "Sun" +msgstr "Solen" + +#: src/lib/Planet.cpp:348 +msgctxt "the earth's moon" +msgid "Moon" +msgstr "Månen" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224 +#, qt-format +msgid "" +"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " +"contains. Are you sure you want to delete the folder?" +msgstr "" +"Mappa %1 er ikke tom. Om du sletter den blir alle bokmerker i mappa også " +"slettet. Er du sikker på at du vil slette mappa?" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225 +msgid "Remove Folder - Marble" +msgstr "Fjern mappe – Marble" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 +msgid "Export Bookmarks" +msgstr "Eksporter bokmerker" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:468 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:599 +msgid "KML files (*.kml)" +msgstr "KML-filer (*kml)" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477 +msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." +msgstr "Klarer ikke å lagre bokmerker. Kontroller at fila kan skrives." + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:478 +msgid "Bookmark Export - Marble" +msgstr "Bokmerkeeksport – Marble" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 +msgid "Import Bookmarks - Marble" +msgstr "Bokmerkeimport – Marble" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:514 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:559 +msgid "KML Files (*.kml)" +msgstr "KML-filer (*kml)" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521 #, qt-format -msgid "Current Location: %1" -msgstr "Gjeldende sted: %1" +msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." +msgstr "Fila %1 kan ikke åpnes som en KML-fil." -#: src/lib/GoToDialog.cpp:196 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:522 +msgid "Bookmark Import - Marble" +msgstr "Bokmerkeimport – Marble" -#: src/lib/GoToDialog.cpp:361 -msgid "Address or search term" -msgstr "Adresse eller søkebegrep" +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551 +msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." +msgstr "Fila inneholder et bokmerke som allerede finnes i bokmerkene dine." -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91 -msgid "" -"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " -"integrates well into the used workspace." -msgstr "" -"Merkaartor er et redigeringsprogram for OpenStreetMap som er slagkraftig og " -"lett å bruke. Det passer godt inn i den arbeidsflaten som brukes." +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552 +msgid "Imported bookmark" +msgstr "Importert bokmerke" -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100 -#, qt-format -msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." -msgstr "Be din systemadministrator å installere %1 på systemet ditt." +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553 +msgid "Existing bookmark" +msgstr "Eksisterende bokmerke" -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98 -msgid "" -"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " -"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " -"systems for which Java is available but does not integrate well into the " -"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." -msgstr "" -"JOSM er et kraftig redigeringsprogram for OpenStreetMap som er mer " -"komplisdert å bruke enn andre redigeringsprogrammer. Det er bygd på Java-" -"plattformen og kan derfor kjøres på alle systemer som har Java tilgjengelig, " -"men passer ikke godt inn i arbeidsflaten. Det er nødvendig med Java SE-" -"kompatible biblioteker." +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:554 +msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" +msgstr "Vil du erstatte det eksisterende bokmerket med det importerte?" -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105 -msgid "" -"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power " -"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with " -"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the " -"quality of the installed Flash version." -msgstr "" -"Potlatch er et redigeringsprogram for OpenStreetMap som er svært lett å " -"bruke, men har ikke slagkraften til Merkaartor og JOSM. Det går på alle " -"plattformer som har nettlesere med støtte for Flash. Ytelsen til Potlatch " -"avhenger av kvaliteten til den installerte Flash-versjonen." +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" -#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:190 -msgid "Current Location" -msgstr "Gjeldende sted" +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563 +msgid "Replace All" +msgstr "Erstatt alle" -#: src/lib/FileManager.cpp:194 -msgid "File Parsing Error" -msgstr "Filtolkefeil" +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565 +msgid "Skip All" +msgstr "Hopp over alle" + +#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:566 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" #: src/lib/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/LatLonEdit.cpp:345 msgid "'" @@ -3267,15 +3311,9 @@ "
© 2007-2012 utviklerne for Marble Virtuell Globus

http://edu.kde.org/marble" -#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:156 -#, qt-format -msgid "Total Distance: %1 km" -msgstr "Total distanse: %1 km" - -#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:159 -#, qt-format -msgid "Total Distance: %1 m" -msgstr "Total distanse: %1 m" +#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:190 +msgid "Current Location" +msgstr "Gjeldende sted" #: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:188 msgid "&Delete Map Theme" @@ -3294,6 +3332,58 @@ msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»?" +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:327 +msgid "Add &Measure Point" +msgstr "Legg til &målepunkt" + +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:328 +msgid "Remove &Last Measure Point" +msgstr "Fjern &siste målepunkt" + +#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:331 +msgid "&Remove Measure Points" +msgstr "&Slett målepunkter" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:50 +msgid "Copy Coordinates" +msgstr "Kopier koordinater" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:62 +msgid "Keep centered" +msgstr "Hold sentrert" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66 +msgid "Directions &from here" +msgstr "Veibeskrivelse her&fra" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67 +msgid "Directions &to here" +msgstr "Veibeskrivelse &hit" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Legg til &bokmerke" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:73 +msgid "&About" +msgstr "&Om" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:86 +msgid "&Address Details" +msgstr "&Adressedetaljer" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:115 +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&Infobokser" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:165 +msgid "Satellite information" +msgstr "Satellittinformasjon" + +#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:400 +msgid "Address Details" +msgstr "Adressedetaljer" + #: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:40 #, qt-format msgid "Marble Info Center - %1" @@ -3427,10 +3517,6 @@ msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - #: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114 msgid "View" msgstr "Visning" @@ -3455,123 +3541,27 @@ msgid "Date and Time" msgstr "Dato og klokkeslett" -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:170 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:492 -msgid "Graphics System Change" -msgstr "Endring av grafikksystem" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:493 -msgid "" -"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" -"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" -"Please close the application and start Marble again." -msgstr "" -"Du har avgjort at du vil kjøre Marble med et annet grafikksystem.\n" -"Marble må startes på nytt for at dette skal få virkning.\n" -"Lukk programmet og start Merble på nytt." - -#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353 -msgctxt "a planet without data" -msgid "Unknown Planet" -msgstr "Ukjent planet " - -#: src/lib/Planet.cpp:326 -msgctxt "the planet" -msgid "Mercury" -msgstr "Merkur" - -#: src/lib/Planet.cpp:328 -msgctxt "the planet" -msgid "Venus" -msgstr "Venus" - -#: src/lib/Planet.cpp:330 -msgctxt "the planet" -msgid "Earth" -msgstr "Jorden" - -#: src/lib/Planet.cpp:332 -msgctxt "the planet" -msgid "Mars" -msgstr "Mars" - -#: src/lib/Planet.cpp:334 -msgctxt "the planet" -msgid "Jupiter" -msgstr "Jupiter" - -#: src/lib/Planet.cpp:336 -msgctxt "the planet" -msgid "Saturn" -msgstr "Saturn" - -#: src/lib/Planet.cpp:338 -msgctxt "the planet" -msgid "Uranus" -msgstr "Uranus" - -#: src/lib/Planet.cpp:340 -msgctxt "the planet" -msgid "Neptune" -msgstr "Neptun" - -#: src/lib/Planet.cpp:343 -msgctxt "the planet" -msgid "Pluto" -msgstr "Pluto" - -#: src/lib/Planet.cpp:346 -msgctxt "the earth's star" -msgid "Sun" -msgstr "Solen" - -#: src/lib/Planet.cpp:348 -msgctxt "the earth's moon" -msgid "Moon" -msgstr "Månen" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:50 -msgid "Copy Coordinates" -msgstr "Kopier koordinater" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:62 -msgid "Keep centered" -msgstr "Hold sentrert" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66 -msgid "Directions &from here" -msgstr "Veibeskrivelse her&fra" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67 -msgid "Directions &to here" -msgstr "Veibeskrivelse &hit" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Legg til &bokmerke" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:73 -msgid "&About" -msgstr "&Om" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:86 -msgid "&Address Details" -msgstr "&Adressedetaljer" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:170 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:115 -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&Infobokser" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:492 +msgid "Graphics System Change" +msgstr "Endring av grafikksystem" -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:165 -msgid "Satellite information" -msgstr "Satellittinformasjon" +#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:493 +msgid "" +"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" +"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" +"Please close the application and start Marble again." +msgstr "" +"Du har avgjort at du vil kjøre Marble med et annet grafikksystem.\n" +"Marble må startes på nytt for at dette skal få virkning.\n" +"Lukk programmet og start Merble på nytt." -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:400 -msgid "Address Details" -msgstr "Adressedetaljer" +#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" #: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:175 msgctxt "" @@ -3643,87 +3633,6 @@ msgid "This is an Invalid File" msgstr "Dette er ikke en gyldig fil" -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124 -msgid "Get Directions" -msgstr "Få veibeskrivelse" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:125 -msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." -msgstr "Hent veibeskrivelse for de valgte målene." - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:136 -msgid "Find places matching the search term" -msgstr "Finn steder som passer med søkekriteriet" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:252 -msgid "Directions - Marble" -msgstr "Veibeskrivelse – Marble" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:324 -msgid "No placemark found" -msgstr "Fant ingen stedsmerker" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:558 -msgid "Open Route" -msgstr "Åpne rute" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:597 -msgid "Save Route" -msgstr "Lagre rute" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:612 -msgid "No route found" -msgstr "Fant ingen rute" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:186 -msgid "&Remove this destination" -msgstr "&Fjern dette målet" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:189 -msgid "&Export route..." -msgstr "&Eksporter rute …" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:818 -msgid "Export Route" -msgstr "Eksporter rute" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:820 -msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" -msgstr "GPX- og KML-filer (*.gpx *kml)" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:387 -msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." -msgstr "Forsiktig: Rutebeskrivelsen kan være uriktig eller ufullstendig." - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:388 -msgid "" -"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " -"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " -"destination." -msgstr "" -"Veiarbeid, vær og andre uforutsette variabler kan gjøre at den foreslåtte " -"kjøreruten ikke er den raskeste eller tryggeste veien til målet." - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:389 -msgid "Please use common sense while navigating." -msgstr "Bruk sunn fornuft under navigeringen." - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390 -msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." -msgstr "Utviklingslaget for Marble ønsker deg en behagelig og trygg reise." - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391 -msgid "Guidance Mode - Marble" -msgstr "Veivisermodus – Marble" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392 -msgid "Show again" -msgstr "Vis igjen" - #: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 msgid "Enter the roundabout." msgstr "Kjør inn i rundkjøringen." @@ -3833,6 +3742,87 @@ msgid "Follow the road for %1 %2." msgstr "Følg veien i %1 %2." +#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:55 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110 +msgid "Address or search term..." +msgstr "Adresse eller søkebegrep …" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157 +msgid "&Center Map here" +msgstr "&Sentrer kartet her" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161 +msgid "Current &Location" +msgstr "Gje&ldende sted" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165 +msgid "From &Map..." +msgstr "Fra &kart …" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169 +msgid "From &Bookmark" +msgstr "Fra &bokmerke" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177 +msgid "&Home" +msgstr "&Hjem" + +#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471 +msgid "Choose Placemark" +msgstr "Velg stedsmerke" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:186 +msgid "&Remove this destination" +msgstr "&Fjern dette målet" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:189 +msgid "&Export route..." +msgstr "&Eksporter rute …" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:818 +msgid "Export Route" +msgstr "Eksporter rute" + +#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:820 +msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" +msgstr "GPX- og KML-filer (*.gpx *kml)" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:387 +msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." +msgstr "Forsiktig: Rutebeskrivelsen kan være uriktig eller ufullstendig." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:388 +msgid "" +"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " +"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " +"destination." +msgstr "" +"Veiarbeid, vær og andre uforutsette variabler kan gjøre at den foreslåtte " +"kjøreruten ikke er den raskeste eller tryggeste veien til målet." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:389 +msgid "Please use common sense while navigating." +msgstr "Bruk sunn fornuft under navigeringen." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390 +msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." +msgstr "Utviklingslaget for Marble ønsker deg en behagelig og trygg reise." + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391 +msgid "Guidance Mode - Marble" +msgstr "Veivisermodus – Marble" + +#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392 +msgid "Show again" +msgstr "Vis igjen" + +#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33 +msgid "Routing Profile - Marble" +msgstr "Rutingprofil – Marble" + #: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111 msgid "Car (fastest)" msgstr "Bil (raskest)" @@ -3857,41 +3847,51 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:55 -msgid "New Profile" -msgstr "Ny profil" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124 +msgid "Get Directions" +msgstr "Få veibeskrivelse" -#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33 -msgid "Routing Profile - Marble" -msgstr "Rutingprofil – Marble" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:125 +msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." +msgstr "Hent veibeskrivelse for de valgte målene." -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110 -msgid "Address or search term..." -msgstr "Adresse eller søkebegrep …" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157 -msgid "&Center Map here" -msgstr "&Sentrer kartet her" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:136 +msgid "Find places matching the search term" +msgstr "Finn steder som passer med søkekriteriet" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161 -msgid "Current &Location" -msgstr "Gje&ldende sted" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:252 +msgid "Directions - Marble" +msgstr "Veibeskrivelse – Marble" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165 -msgid "From &Map..." -msgstr "Fra &kart …" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:324 +msgid "No placemark found" +msgstr "Fant ingen stedsmerker" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169 -msgid "From &Bookmark" -msgstr "Fra &bokmerke" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:558 +msgid "Open Route" +msgstr "Åpne rute" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177 -msgid "&Home" -msgstr "&Hjem" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:597 +msgid "Save Route" +msgstr "Lagre rute" -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471 -msgid "Choose Placemark" -msgstr "Velg stedsmerke" +#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:612 +msgid "No route found" +msgstr "Fant ingen rute" + +#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:156 +#, qt-format +msgid "Total Distance: %1 km" +msgstr "Total distanse: %1 km" + +#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:159 +#, qt-format +msgid "Total Distance: %1 m" +msgstr "Total distanse: %1 m" #: src/lib/global.h:235 msgid "not available" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/parley.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/parley.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/parley.po 2011-11-04 14:42:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/parley.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: parley\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-22 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 21:31+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -240,6 +240,60 @@ msgid "Could not determine word type of nouns" msgstr "Klarte ikke bestemme ordklasse for substantiver" +#: src/editor/synonymwidget.cpp:60 +msgid "Select Synonyms" +msgstr "Velg synonymer" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Synonyms" +msgstr "%1 og %2 er ikke synonymer" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:68 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Synonyms" +msgstr "%1 og %2 er synonymer" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Antonyms" +msgstr "%1 og %2 er ikke antonymer" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Antonyms" +msgstr "%1 og %2 er antonymer" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not False Friends" +msgstr "%1 og %2 er ikke utro venner" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are False Friends" +msgstr "%1 og %2 er utro venner" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of synonyms for a word" +msgid "Synonyms of %1:" +msgstr "Synonymer til %1:" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word" +msgid "Antonyms of %1:" +msgstr "Antonymer til %1:" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"Title for a list of false friend (things that sound similar but have " +"different meanings) for a word" +msgid "False Friends of %1:" +msgstr "Utro venner til %1:" + #: src/editor/editor.cpp:144 msgid "Lessons" msgstr "Øvinger" @@ -270,7 +324,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice) -#: src/editor/editor.cpp:228 rc.cpp:107 rc.cpp:1222 +#: src/editor/editor.cpp:228 rc.cpp:107 rc.cpp:1204 msgid "Multiple Choice" msgstr "Flere valg" @@ -278,7 +332,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel) -#: src/editor/editor.cpp:240 rc.cpp:98 rc.cpp:416 +#: src/editor/editor.cpp:240 rc.cpp:98 rc.cpp:395 msgid "Synonyms" msgstr "Synonymer" @@ -328,60 +382,6 @@ msgid "S&earch:" msgstr "&Søk:" -#: src/editor/synonymwidget.cpp:60 -msgid "Select Synonyms" -msgstr "Velg synonymer" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:66 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not Synonyms" -msgstr "%1 og %2 er ikke synonymer" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:68 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are Synonyms" -msgstr "%1 og %2 er synonymer" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not Antonyms" -msgstr "%1 og %2 er ikke antonymer" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:75 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are Antonyms" -msgstr "%1 og %2 er antonymer" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:80 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not False Friends" -msgstr "%1 og %2 er ikke utro venner" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:82 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are False Friends" -msgstr "%1 og %2 er utro venner" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "Title for a list of synonyms for a word" -msgid "Synonyms of %1:" -msgstr "Synonymer til %1:" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word" -msgid "Antonyms of %1:" -msgstr "Antonymer til %1:" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "" -"Title for a list of false friend (things that sound similar but have " -"different meanings) for a word" -msgid "False Friends of %1:" -msgstr "Utro venner til %1:" - #: src/editor/latexwidget.cpp:30 msgid "Enter LaTeX code here." msgstr "Tast inn LaTeX-kode her." @@ -411,7 +411,7 @@ #. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen) -#: src/main.cpp:40 rc.cpp:1249 +#: src/main.cpp:40 rc.cpp:1231 msgid "Parley" msgstr "Parley" @@ -531,153 +531,6 @@ msgid "Document file to open" msgstr "Dokumentfil som skal åpnes" -#: src/parleyactions.cpp:69 -msgid "Creates a new vocabulary collection" -msgstr "Lager en ny ordlistesamling" - -#: src/parleyactions.cpp:73 -msgid "Opens an existing vocabulary collection" -msgstr "Åpner en eksisterende ordlistesamling" - -#: src/parleyactions.cpp:77 -msgid "Open &Downloaded Vocabularies..." -msgstr "Åpne ne&dlastede ordlister …" - -#: src/parleyactions.cpp:78 -msgid "Open downloaded vocabulary collections" -msgstr "Åpne nedlastede ordlistesamlinger" - -#: src/parleyactions.cpp:82 -msgid "Save the active vocabulary collection" -msgstr "Lagrer den gjeldende ordlistesamlinga" - -#: src/parleyactions.cpp:87 -msgid "Save the active vocabulary collection with a different name" -msgstr "Lagrer den gjeldende ordlistesamlinga med et annet navn" - -#: src/parleyactions.cpp:91 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - -#: src/parleyactions.cpp:92 -msgid "Export to HTML or CSV" -msgstr "Eksporter til HTML eller CSV" - -#: src/parleyactions.cpp:96 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Egenskaper …" - -#: src/parleyactions.cpp:97 -msgid "Edit document properties" -msgstr "Rediger dokumentegenskaper" - -#: src/parleyactions.cpp:101 -msgid "&Start Page" -msgstr "&Startside" - -#: src/parleyactions.cpp:102 -msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page" -msgstr "Lukk den gjeldende ordlistesamlinga og vis startsida" - -#: src/parleyactions.cpp:106 -msgid "Quit Parley" -msgstr "Avslutt Parley" - -#: src/parleyactions.cpp:110 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Vis innstillingsdialogen" - -#: src/parleyactions.cpp:114 -msgid "&Languages..." -msgstr "&Språk …" - -#: src/parleyactions.cpp:115 -msgid "" -"Edit which languages are in the collection and their grammar properties." -msgstr "Rediger hvilke språk som er i samlinga og deres grammatikkegenskaper." - -#: src/parleyactions.cpp:119 -msgid "Remove Grades" -msgstr "Fjern nivåer" - -#: src/parleyactions.cpp:120 -msgid "Remove all grades from the current document" -msgstr "Ta bort alle nivåer fra gjeldende dokument" - -#: src/parleyactions.cpp:127 -msgid "Show Entries from Child Lessons" -msgstr "Vis oppføringer fra under-øvelser" - -#: src/parleyactions.cpp:128 -msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson." -msgstr "Slå på for å få se oppføringene i under-øvelser i hver øvelse." - -#: src/parleyactions.cpp:134 -msgid "Automatic Translation" -msgstr "Automatisk oversetting" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) -#: src/parleyactions.cpp:135 rc.cpp:894 -msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." -msgstr "Slå på for å få øvelsesoppføringene automatisk oversatt." - -#: src/parleyactions.cpp:141 -msgid "Start Practice..." -msgstr "Start øvelse …" - -#: src/parleyactions.cpp:142 -msgid "Start practicing" -msgstr "Begynn å øve" - -#: src/parleyactions.cpp:146 -msgid "Configure Practice..." -msgstr "Sett opp øvelse …" - -#: src/parleyactions.cpp:147 -msgid "Change practice settings" -msgstr "Endre øvelsesinnstillinger" - -#: src/parleyactions.cpp:151 -msgid "Editor" -msgstr "Redigering" - -#: src/parleyactions.cpp:152 -msgid "Switch to vocabulary editor" -msgstr "Bytt til ordlisteredigering" - -#: src/parleyactions.cpp:156 -msgid "Show Se&arch" -msgstr "V&is søk" - -#: src/parleyactions.cpp:157 -msgid "Toggle display of the search bar" -msgstr "Slår av/på visning av søkelinja" - -#: src/parleyactions.cpp:166 -msgid "&Script Manager" -msgstr "&Skriptbehandler" - -#: src/parleyactions.cpp:167 -msgid "Enable and disable scripts" -msgstr "Slå på eller av skripter" - -#: src/parleyactions.cpp:183 -msgid "Download New Vocabularies..." -msgstr "Last ned nye ordlister …" - -#: src/parleyactions.cpp:185 -msgid "Downloads new vocabulary collections" -msgstr "Laster ned nye ordlistesamlinger" - -#: src/parleyactions.cpp:191 -msgid "&Upload Vocabulary Document..." -msgstr "Last &opp ordlistedokument" - -#: src/parleyactions.cpp:192 -msgid "Share the current vocabulary collection with other users" -msgstr "Del den gjeldende ordlistesamlinga med andre brukere" - #: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394 #, kde-format msgctxt "@title:window document properties" @@ -755,7 +608,7 @@ #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: src/parleydocument.cpp:332 rc.cpp:607 +#: src/parleydocument.cpp:332 rc.cpp:589 msgid "Public Domain" msgstr "I det fri" @@ -763,7 +616,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox) -#: src/parleydocument.cpp:333 rc.cpp:582 rc.cpp:613 +#: src/parleydocument.cpp:333 rc.cpp:564 rc.cpp:595 msgid "Languages" msgstr "Språk" @@ -775,16 +628,6 @@ msgid "Lesson 1" msgstr "Øvelse 1" -#: src/parleymainwindow.cpp:202 -msgid "" -"Vocabulary is modified.\n" -"\n" -"Save file before exit?\n" -msgstr "" -"Ordforrådet er endret.\n" -"\n" -"Lagre fil før avslutting?\n" - #. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) #: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27 @@ -829,10 +672,6 @@ msgid "The superlative is wrong." msgstr "Superlativen var feil." -#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:72 -msgid "Enter the comparison forms." -msgstr "Oppgi gradbøyingsformer:" - #: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121 msgid "All conjugation forms were right." msgstr "Alle bøyningsformer var riktige." @@ -845,10 +684,6 @@ msgstr[0] "Du svarte riktig på %1 bøyningsform." msgstr[1] "Du svarte riktig på %1 bøyningsformer." -#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:104 -msgid "Enter all conjugation forms." -msgstr "Oppgi alle bøyningsformene." - #: src/practice/entryfilter.cpp:83 msgid "" "The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen " @@ -861,6 +696,32 @@ msgid "Start Practice" msgstr "Start øvelse" +#: src/practice/statustoggle.cpp:86 +msgid "" +"This answer will be counted as correct.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." +msgstr "" +"Dette svaret vil telle som riktig.\n" +"Ord blir bare telt som riktig hvis de blir besvart riktig på første forsøk." + +#: src/practice/statustoggle.cpp:87 +msgid "Count this answer as wrong" +msgstr "Tell dette svaret som feil." + +#: src/practice/statustoggle.cpp:90 +msgid "" +"This answer will be counted as wrong.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." +msgstr "" +"Dette svaret vil telle som feil.\n" +"Ord blir bare telt som riktig hvis de blir besvart riktig på første forsøk." + +#: src/practice/statustoggle.cpp:91 +msgid "Count this answer as correct" +msgstr "Tell dette svaret som riktig" + #: src/practice/genderbackendmode.cpp:59 #, kde-format msgid "Choose the right article for \"%1\"" @@ -884,26 +745,87 @@ msgid "%1 is neuter" msgstr "%1 er nøytrum" -#: src/practice/guifrontend.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "Display of the current lesson during practice" -msgid "Lesson: %1" -msgstr "Leksjon: %1" +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 +msgid "Your answer was wrong." +msgstr "Svaret var feil." -#: src/practice/guifrontend.cpp:189 -#, kde-format +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 msgid "" -"You answered %2 of a total of %1 word.\n" -"You are %3% done." -msgid_plural "" -"You answered %2 of a total of %1 words.\n" -"You are %3% done." -msgstr[0] "" -"Du svarte %2 av totalt %1 ord.\n" -"Du er %3% ferdig." -msgstr[1] "" -"Du svarte %2 av totalt %1 ord.\n" -"Du er %3% ferdig." +"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same " +"translation." +msgstr "Svaret var et synonym. Skriv inn et annet ord med samme oversettelse." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96 +msgid "Your answer was an already entered synonym." +msgstr "Ditt svar var et synonym som alt er oppgitt." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99 +msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong." +msgstr "Svaret var et synonym og det var feil bruk av stor bokstav." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 +msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong." +msgstr "Svaret var et synonom og det var feil bruk av aksent." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103 +msgid "Your answer was a synonym." +msgstr "Svaret var et synonym." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111 +msgid "" +"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please " +"try again." +msgstr "" +"Svaret var feil siden feil bruk av stor bokstav ikke godtas. Forsøk igjen." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113 +msgid "" +"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." +msgstr "Svaret var feil siden feil bruk av aksent ikke godtas. Forsøk igjen." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115 +msgid "Your answer was wrong. Please try again." +msgstr "Svaret var feil. Forsøk igjen." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122 +msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong." +msgstr "Svaret var riktig, men feil bruk av stor bokstav." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 +msgid "Your answer was right, but accents were wrong." +msgstr "Svaret var riktig, men feil bruk av aksent." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126 +msgid "Your answer was right." +msgstr "Svaret var riktig." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 +msgid "" +"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization " +"was wrong." +msgstr "" +"Svaret var riktig … men ikke på første forsøk og med feil bruk av stor " +"bokstav." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132 +msgid "" +"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong." +msgstr "" +"Svaret var riktig … men ikke på første forsøk, og med feil bruk av aksent." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134 +msgid "Your answer was right... but not on the first try." +msgstr "Svaret var riktig … men ikke på første forsøk." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145 +#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105 +msgid "You revealed the answer by using too many hints." +msgstr "Du viste svaret ved å bruke for mange hint." + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154 +#, kde-format +msgid "The solution starts with: %1" +msgstr "Løsningen begynner med: %1" #: src/practice/latexrenderer.cpp:54 msgid "Rendering..." @@ -913,11 +835,6 @@ msgid "LaTeX error." msgstr "LaTeX-feil." -#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105 -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145 -msgid "You revealed the answer by using too many hints." -msgstr "Du viste svaret ved å bruke for mange hint." - #: src/practice/practicemainwindow.cpp:74 msgid "Stop Practice" msgstr "Stopp øvelsen" @@ -970,32 +887,6 @@ msgid "Practice Again" msgstr "Øv igjen" -#: src/practice/statustoggle.cpp:86 -msgid "" -"This answer will be counted as correct.\n" -"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " -"first attempt." -msgstr "" -"Dette svaret vil telle som riktig.\n" -"Ord blir bare telt som riktig hvis de blir besvart riktig på første forsøk." - -#: src/practice/statustoggle.cpp:87 -msgid "Count this answer as wrong" -msgstr "Tell dette svaret som feil." - -#: src/practice/statustoggle.cpp:90 -msgid "" -"This answer will be counted as wrong.\n" -"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " -"first attempt." -msgstr "" -"Dette svaret vil telle som feil.\n" -"Ord blir bare telt som riktig hvis de blir besvart riktig på første forsøk." - -#: src/practice/statustoggle.cpp:91 -msgid "Count this answer as correct" -msgstr "Tell dette svaret som riktig" - #: src/practice/summarybarwidget.cpp:85 #, kde-format msgctxt "test results" @@ -1037,90 +928,65 @@ msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages." msgstr "Ordlistesamlinga inneholder færre enn to språk." -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 -msgid "Your answer was wrong." -msgstr "Svaret var feil." +#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:72 +msgid "Enter the comparison forms." +msgstr "Oppgi gradbøyingsformer:" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 -msgid "" -"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same " -"translation." -msgstr "Svaret var et synonym. Skriv inn et annet ord med samme oversettelse." +#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:104 +msgid "Enter all conjugation forms." +msgstr "Oppgi alle bøyningsformene." -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96 -msgid "Your answer was an already entered synonym." -msgstr "Ditt svar var et synonym som alt er oppgitt." +#: src/practice/guifrontend.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "Display of the current lesson during practice" +msgid "Lesson: %1" +msgstr "Leksjon: %1" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99 -msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong." -msgstr "Svaret var et synonym og det var feil bruk av stor bokstav." +#: src/practice/guifrontend.cpp:189 +#, kde-format +msgid "" +"You answered %2 of a total of %1 word.\n" +"You are %3% done." +msgid_plural "" +"You answered %2 of a total of %1 words.\n" +"You are %3% done." +msgstr[0] "" +"Du svarte %2 av totalt %1 ord.\n" +"Du er %3% ferdig." +msgstr[1] "" +"Du svarte %2 av totalt %1 ord.\n" +"Du er %3% ferdig." -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 -msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong." -msgstr "Svaret var et synonom og det var feil bruk av aksent." +#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:129 +msgid "Synonym: " +msgstr "Synonym:" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103 -msgid "Your answer was a synonym." -msgstr "Svaret var et synonym." +#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33 +msgid "Script Dialog" +msgstr "Skriptdialog" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111 -msgid "" -"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please " -"try again." -msgstr "" -"Svaret var feil siden feil bruk av stor bokstav ikke godtas. Forsøk igjen." +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "A script could not be activated and has been disabled." +msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled." +msgstr[0] "Et skript kunne ikke bli aktivert og er slått av." +msgstr[1] "%1 skripter kunne ikke bli aktivert og er slått av." -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113 +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 msgid "" -"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." -msgstr "Svaret var feil siden feil bruk av aksent ikke godtas. Forsøk igjen." +"This probably means that there are errors in the script or that the required " +"packages are not installed." +msgstr "" +"Dette betyr trolig at det er feil i skriptet eller at nødvendige pakker ikke " +"er installert." -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115 -msgid "Your answer was wrong. Please try again." -msgstr "Svaret var feil. Forsøk igjen." +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135 +msgid "Script Activation" +msgstr "Skript-aktivering" -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122 -msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong." -msgstr "Svaret var riktig, men feil bruk av stor bokstav." - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 -msgid "Your answer was right, but accents were wrong." -msgstr "Svaret var riktig, men feil bruk av aksent." - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126 -msgid "Your answer was right." -msgstr "Svaret var riktig." - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 -msgid "" -"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization " -"was wrong." -msgstr "" -"Svaret var riktig … men ikke på første forsøk og med feil bruk av stor " -"bokstav." - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132 -msgid "" -"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong." -msgstr "" -"Svaret var riktig … men ikke på første forsøk, og med feil bruk av aksent." - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134 -msgid "Your answer was right... but not on the first try." -msgstr "Svaret var riktig … men ikke på første forsøk." - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154 -#, kde-format -msgid "The solution starts with: %1" -msgstr "Løsningen begynner med: %1" - -#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:129 -msgid "Synonym: " -msgstr "Synonym:" - -#: src/scripts/script.cpp:53 -msgid "The script file does not exist." -msgstr "Skriptfila finnes ikke." +#: src/scripts/script.cpp:53 +msgid "The script file does not exist." +msgstr "Skriptfila finnes ikke." #: src/scripts/script.cpp:85 #, kde-format @@ -1132,29 +998,6 @@ msgid "Backtrace:" msgstr "Bakover-spor:" -#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33 -msgid "Script Dialog" -msgstr "Skriptdialog" - -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 -#, kde-format -msgid "A script could not be activated and has been disabled." -msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled." -msgstr[0] "Et skript kunne ikke bli aktivert og er slått av." -msgstr[1] "%1 skripter kunne ikke bli aktivert og er slått av." - -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 -msgid "" -"This probably means that there are errors in the script or that the required " -"packages are not installed." -msgstr "" -"Dette betyr trolig at det er feil i skriptet eller at nødvendige pakker ikke " -"er installert." - -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135 -msgid "Script Activation" -msgstr "Skript-aktivering" - #: src/settings/generaloptions.cpp:60 msgctxt "CSV separator" msgid ";" @@ -1280,7 +1123,7 @@ #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:731 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:808 +#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:805 msgid "Tenses" msgstr "Tider" @@ -1317,7 +1160,7 @@ #. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/vocabulary/containermodel.cpp:170 rc.cpp:398 +#: src/vocabulary/containermodel.cpp:170 rc.cpp:377 msgid "Lesson" msgstr "Øvelse" @@ -1391,72 +1234,6 @@ msgid "Enable/Disable the columns for each language" msgstr "Slå på/av kolonnene for hvert språk" -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:200 -msgid "You can drag and drop words onto their word type." -msgstr "Du kan dra og slippe ord oppå ordklassen sin." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:202 -msgid "Enable the synonym view to edit synonyms." -msgstr "Slå på synonymvisning for å redigere synonymer." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:204 -msgid "Enable the antonym view to edit antonyms." -msgstr "Slå på antonymvisning for å redigere antonymer." - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:295 rc.cpp:404 -msgid "Pronunciation" -msgstr "Uttale" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:297 -msgid "Word Type" -msgstr "Ordklasse" - -#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:299 rc.cpp:419 -msgid "Synonym" -msgstr "Synonym" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:301 -msgid "Antonym" -msgstr "Antonym" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:303 rc.cpp:407 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:305 rc.cpp:413 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:307 rc.cpp:410 -msgid "Paraphrase" -msgstr "Parafrase" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 -msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document." -msgstr "Bruk Rediger→Språk for å sette opp dokumentet." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 -msgid "No Languages Defined" -msgstr "Ingen språk definert" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 -msgid "Select a lesson before adding vocabulary." -msgstr "Velg en øvelse før du legger til glosesamling." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 -msgid "No Lesson Selected" -msgstr "Ingen valgt øvelse" - #: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:41 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -1559,6 +1336,72 @@ "Det finnes %1 ord igjen av denne ordklassen. De vil miste sin klasse. " "Fortsett?" +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:200 +msgid "You can drag and drop words onto their word type." +msgstr "Du kan dra og slippe ord oppå ordklassen sin." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:202 +msgid "Enable the synonym view to edit synonyms." +msgstr "Slå på synonymvisning for å redigere synonymer." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:204 +msgid "Enable the antonym view to edit antonyms." +msgstr "Slå på antonymvisning for å redigere antonymer." + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:295 rc.cpp:383 +msgid "Pronunciation" +msgstr "Uttale" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:297 +msgid "Word Type" +msgstr "Ordklasse" + +#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton) +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:299 rc.cpp:398 +msgid "Synonym" +msgstr "Synonym" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:301 +msgid "Antonym" +msgstr "Antonym" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:303 rc.cpp:386 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:305 rc.cpp:392 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:307 rc.cpp:389 +msgid "Paraphrase" +msgstr "Parafrase" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 +msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document." +msgstr "Bruk Rediger→Språk for å sette opp dokumentet." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 +msgid "No Languages Defined" +msgstr "Ingen språk definert" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 +msgid "Select a lesson before adding vocabulary." +msgstr "Velg en øvelse før du legger til glosesamling." + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 +msgid "No Lesson Selected" +msgstr "Ingen valgt øvelse" + #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:87 msgid "&Add New Entry" msgstr "&Legg til ny oppføring" @@ -1618,30 +1461,187 @@ msgid "Nothing to spell check." msgstr "Ingenting å stavekontrollere." -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 -msgctxt "@title of a popup" -msgid "No Spell Checker Available" -msgstr "Ingen stavekontroll tilgjengelig" +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 +msgctxt "@title of a popup" +msgid "No Spell Checker Available" +msgstr "Ingen stavekontroll tilgjengelig" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "@popupmessage" +msgid "" +"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for " +"this locale: %1." +msgstr "" +"Emten er språket ikke riktig satt opp, eller ingen stavekontroll er " +"installert for dette lokalet: %1." + +#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33 +msgid "Open this vocabulary collection in the editor" +msgstr "Åpne denne ordlistesamlinga i redigeringen" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) +#: src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 rc.cpp:1246 +msgid "Last Opened Collections" +msgstr "Sist åpnede samlinger" + +#: src/parleyactions.cpp:69 +msgid "Creates a new vocabulary collection" +msgstr "Lager en ny ordlistesamling" + +#: src/parleyactions.cpp:73 +msgid "Opens an existing vocabulary collection" +msgstr "Åpner en eksisterende ordlistesamling" + +#: src/parleyactions.cpp:77 +msgid "Open &Downloaded Vocabularies..." +msgstr "Åpne ne&dlastede ordlister …" + +#: src/parleyactions.cpp:78 +msgid "Open downloaded vocabulary collections" +msgstr "Åpne nedlastede ordlistesamlinger" + +#: src/parleyactions.cpp:82 +msgid "Save the active vocabulary collection" +msgstr "Lagrer den gjeldende ordlistesamlinga" + +#: src/parleyactions.cpp:87 +msgid "Save the active vocabulary collection with a different name" +msgstr "Lagrer den gjeldende ordlistesamlinga med et annet navn" + +#: src/parleyactions.cpp:91 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporter …" + +#: src/parleyactions.cpp:92 +msgid "Export to HTML or CSV" +msgstr "Eksporter til HTML eller CSV" + +#: src/parleyactions.cpp:96 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Egenskaper …" + +#: src/parleyactions.cpp:97 +msgid "Edit document properties" +msgstr "Rediger dokumentegenskaper" + +#: src/parleyactions.cpp:101 +msgid "&Start Page" +msgstr "&Startside" + +#: src/parleyactions.cpp:102 +msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page" +msgstr "Lukk den gjeldende ordlistesamlinga og vis startsida" + +#: src/parleyactions.cpp:106 +msgid "Quit Parley" +msgstr "Avslutt Parley" + +#: src/parleyactions.cpp:110 +msgid "Show the configuration dialog" +msgstr "Vis innstillingsdialogen" + +#: src/parleyactions.cpp:114 +msgid "&Languages..." +msgstr "&Språk …" + +#: src/parleyactions.cpp:115 +msgid "" +"Edit which languages are in the collection and their grammar properties." +msgstr "Rediger hvilke språk som er i samlinga og deres grammatikkegenskaper." + +#: src/parleyactions.cpp:119 +msgid "Remove Grades" +msgstr "Fjern nivåer" + +#: src/parleyactions.cpp:120 +msgid "Remove all grades from the current document" +msgstr "Ta bort alle nivåer fra gjeldende dokument" + +#: src/parleyactions.cpp:127 +msgid "Show Entries from Child Lessons" +msgstr "Vis oppføringer fra under-øvelser" + +#: src/parleyactions.cpp:128 +msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson." +msgstr "Slå på for å få se oppføringene i under-øvelser i hver øvelse." + +#: src/parleyactions.cpp:134 +msgid "Automatic Translation" +msgstr "Automatisk oversetting" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) +#: src/parleyactions.cpp:135 rc.cpp:876 +msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." +msgstr "Slå på for å få øvelsesoppføringene automatisk oversatt." + +#: src/parleyactions.cpp:141 +msgid "Start Practice..." +msgstr "Start øvelse …" + +#: src/parleyactions.cpp:142 +msgid "Start practicing" +msgstr "Begynn å øve" + +#: src/parleyactions.cpp:146 +msgid "Configure Practice..." +msgstr "Sett opp øvelse …" + +#: src/parleyactions.cpp:147 +msgid "Change practice settings" +msgstr "Endre øvelsesinnstillinger" + +#: src/parleyactions.cpp:151 +msgid "Editor" +msgstr "Redigering" + +#: src/parleyactions.cpp:152 +msgid "Switch to vocabulary editor" +msgstr "Bytt til ordlisteredigering" + +#: src/parleyactions.cpp:156 +msgid "Show Se&arch" +msgstr "V&is søk" + +#: src/parleyactions.cpp:157 +msgid "Toggle display of the search bar" +msgstr "Slår av/på visning av søkelinja" + +#: src/parleyactions.cpp:166 +msgid "&Script Manager" +msgstr "&Skriptbehandler" + +#: src/parleyactions.cpp:167 +msgid "Enable and disable scripts" +msgstr "Slå på eller av skripter" + +#: src/parleyactions.cpp:183 +msgid "Download New Vocabularies..." +msgstr "Last ned nye ordlister …" + +#: src/parleyactions.cpp:185 +msgid "Downloads new vocabulary collections" +msgstr "Laster ned nye ordlistesamlinger" + +#: src/parleyactions.cpp:191 +msgid "&Upload Vocabulary Document..." +msgstr "Last &opp ordlistedokument" + +#: src/parleyactions.cpp:192 +msgid "Share the current vocabulary collection with other users" +msgstr "Del den gjeldende ordlistesamlinga med andre brukere" -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "@popupmessage" +#: src/parleymainwindow.cpp:202 msgid "" -"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for " -"this locale: %1." +"Vocabulary is modified.\n" +"\n" +"Save file before exit?\n" msgstr "" -"Emten er språket ikke riktig satt opp, eller ingen stavekontroll er " -"installert for dette lokalet: %1." - -#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33 -msgid "Open this vocabulary collection in the editor" -msgstr "Åpne denne ordlistesamlinga i redigeringen" - -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) -#: src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 rc.cpp:1264 -msgid "Last Opened Collections" -msgstr "Sist åpnede samlinger" +"Ordforrådet er endret.\n" +"\n" +"Lagre fil før avslutting?\n" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1681,7 +1681,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:531 +#: rc.cpp:17 rc.cpp:513 msgid "Solution" msgstr "Løsning" @@ -1879,7 +1879,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:1174 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:1156 msgid "Level &2:" msgstr "Nivå &2:" @@ -1887,7 +1887,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:1129 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:1111 msgid "Level &5:" msgstr "Nivå &5:" @@ -1895,7 +1895,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:1114 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:1096 msgid "Level &6:" msgstr "Nivå &6:" @@ -1915,7 +1915,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:1126 msgid "Level &4:" msgstr "Nivå &4:" @@ -1923,7 +1923,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:1099 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:1081 msgid "Level &7:" msgstr "Nivå &7:" @@ -1931,7 +1931,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:1189 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:1171 msgid "Level &1:" msgstr "Nivå &1:" @@ -1939,7 +1939,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:1159 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:1141 msgid "Level &3:" msgstr "Nivå &3:" @@ -2013,7 +2013,7 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties) #. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:254 rc.cpp:320 rc.cpp:546 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:254 rc.cpp:320 rc.cpp:528 rc.cpp:688 msgid "-" msgstr "-" @@ -2222,7 +2222,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) -#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 rc.cpp:757 rc.cpp:772 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 rc.cpp:754 rc.cpp:769 msgid "Singular" msgstr "Entall" @@ -2232,7 +2232,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) -#: rc.cpp:314 rc.cpp:353 rc.cpp:775 +#: rc.cpp:314 rc.cpp:353 rc.cpp:772 msgid "Dual" msgstr "Dobbelt" @@ -2244,7 +2244,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:356 rc.cpp:760 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:317 rc.cpp:356 rc.cpp:757 rc.cpp:775 msgid "Plural" msgstr "Flertall" @@ -2309,6 +2309,50 @@ msgid "Vocative" msgstr "Vokativ" +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel) +#: rc.cpp:359 +msgid "LaTeX code" +msgstr "LaTeX-kode" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:362 rc.cpp:673 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvis" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox) +#: rc.cpp:365 +msgid "Math mode" +msgstr "Mattemodus" + +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton) +#: rc.cpp:368 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton) +#: rc.cpp:371 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) +#: rc.cpp:374 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:380 +msgid "Word type" +msgstr "Ordklasse" + #. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7 @@ -2317,13 +2361,13 @@ #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:359 rc.cpp:516 rc.cpp:537 rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:498 rc.cpp:519 rc.cpp:1222 msgid "&File" msgstr "&Fil" #. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:404 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" @@ -2331,13 +2375,13 @@ #. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:365 rc.cpp:540 +#: rc.cpp:407 rc.cpp:522 msgid "&View" msgstr "&Vis" #. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50 #. i18n: ectx: Menu (lesson) -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:410 msgid "&Lesson" msgstr "&Leksjon" @@ -2347,13 +2391,13 @@ #. i18n: ectx: Menu (learning) #. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (learning) -#: rc.cpp:371 rc.cpp:519 rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:501 rc.cpp:1225 msgid "&Practice" msgstr "&Øvelse" #. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65 #. i18n: ectx: Menu (scripts) -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:416 msgid "&Scripts" msgstr "&Skripter" @@ -2361,54 +2405,10 @@ #. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) #. i18n: file: src/parleyui.rc:27 #. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) -#: rc.cpp:377 rc.cpp:440 +#: rc.cpp:419 rc.cpp:1255 msgid "Editor Toolbar" msgstr "Verktøylinje for redigering" -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel) -#: rc.cpp:380 -msgid "LaTeX code" -msgstr "LaTeX-kode" - -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:691 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" - -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox) -#: rc.cpp:386 -msgid "Math mode" -msgstr "Mattemodus" - -#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton) -#: rc.cpp:389 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton) -#: rc.cpp:392 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: rc.cpp:395 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:401 -msgid "Word type" -msgstr "Ordklasse" - #. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) #: rc.cpp:425 @@ -2427,45 +2427,9 @@ msgid "Comma separated values (CSV)" msgstr "Verdier atskilt med komma (CSV)" -#. i18n: file: src/parleyui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:434 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: src/parleyui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:437 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedverktøylinje" - -#. i18n: file: src/parleyui.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) -#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:543 -msgid "Practice Toolbar" -msgstr "Øvelsesverktøylinje" - -#. i18n: file: src/parleyui.rc:36 -#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) -#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:1246 -msgid "Statistics Toolbar" -msgstr "Statistikkverktøylinje" - -#. i18n: file: src/parleyui.rc:43 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) -#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:522 -msgid "Practice Summary Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for øvelsessammendrag" - #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:434 msgid "" "

Your selection of vocabulary for the practice is empty.

Below you " "can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice " @@ -2476,152 +2440,168 @@ #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:437 msgid "Ignore Configuration for:" msgstr "Ignorer oppsett for:" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:440 msgid "Ignore Lessons" msgstr "Ignorer øvelser" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox) -#: rc.cpp:461 +#: rc.cpp:443 msgid "Ignore Word Types" msgstr "Ignorer ordklasser" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:446 msgid "Ignore Blocked" msgstr "Ignorer blokkerte" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:449 msgid "Ignore Times Answered Incorrectly" msgstr "Ignorer ganger svart feil" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:452 msgid "Ignore Times Practiced" msgstr "Ignorer ganger øvet" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:455 msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade" msgstr "Ignorer minimalt/maksimalt nivå" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:458 msgid "Words" msgstr "Ord" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:461 msgid "Total number of entries:" msgstr "Totalt antall oppføringer:" #. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:464 msgid "Resulting number of words to practice:" msgstr "Resulterende antall ord å øve:" #. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton) -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:467 msgid "Skip this word for now and ask again later" msgstr "Hopp over dette ordet foreløpig og spør på nytt senere" #. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:470 msgid "Answer Later" msgstr "Svar senere" #. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:473 msgid "Hint" msgstr "Hint" #. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:476 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:479 msgid "I did not know it" msgstr "Jeg visste det ikke" #. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:482 msgid "I knew it" msgstr "Jeg visste det" #. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress) -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "%v/%m" msgstr "%v/%m" #. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:489 msgid "absolute" msgstr "positiv" #. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:492 msgid "comparative" msgstr "komparativ" #. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:495 msgid "superlative" msgstr "superlativ" +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:43 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1264 +msgid "Practice Summary Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for øvelsessammendrag" + #. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:507 msgid "Attempts" msgstr "Forsøk" #. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:510 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:516 msgid "Your Answer" msgstr "Ditt svar" +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1258 +msgid "Practice Toolbar" +msgstr "Øvelsesverktøylinje" + #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group) -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:531 msgid "General Document Properties" msgstr "Generelle dokumentegenskaper" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:534 msgid "&Title:" msgstr "&Tittel:" @@ -2629,91 +2609,91 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit) #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit) -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:543 msgid "A title for your document." msgstr "En tittel for dokumentet." #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author) -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:540 msgid "&Author:" msgstr "&Forfatter:" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:546 msgid "&Email:" msgstr "&E-post:" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:549 msgid "A way to contact you (email or a webpage)." msgstr "En måte å kontakte deg på (e-post eller en nettside)." #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:552 msgid "&Comment:" msgstr "&Kommentar:" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit) -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:555 msgid "Any additional information." msgstr "Andre egenskaper." #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:558 msgid "Cat&egory" msgstr "Kat&egori" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:561 msgid "A general category into which your document belongs." msgstr "En generell kategori som dokumentet tilhører." #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:567 msgid "Music" msgstr "Musikk" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:570 msgid "Geography" msgstr "Geografi" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:573 msgid "Anatomy" msgstr "Anatomi" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:576 msgid "History" msgstr "Historie" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:579 msgid "Test Preparation" msgstr "Testforberedelse" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:582 msgid "&License:" msgstr "&Lisensbestemmelser:" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:585 msgid "" "The license under which your document will be.\n" "If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate " @@ -2725,31 +2705,31 @@ #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: rc.cpp:610 +#: rc.cpp:592 msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)" msgstr "GPLv2+ (GNU General Public License versjon 2 eller senere)" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1) -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:598 msgid "&First language:" msgstr "&Første språk:" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2) -#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:601 msgid "&Second language:" msgstr "&Andre språk:" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox) -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:604 msgid "&Setup Grammar Details" msgstr "&Sett opp grammatikkdetaljer" #. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox) -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:607 msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages" msgid "Download Grammar" msgstr "Last ned grammatikk" @@ -2762,7 +2742,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) #. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:832 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:610 rc.cpp:613 rc.cpp:829 rc.cpp:832 msgid "Selected tenses for conjugation practice." msgstr "Valgte verbtider for bøyingsøvelse." @@ -2774,25 +2754,25 @@ #. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) #. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:29 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:634 rc.cpp:637 rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:835 rc.cpp:838 msgid "Visible columns in the main editor window." msgstr "Synlige kolonner i hovedredigeringsvinduet." #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:622 msgid "Open/Save" msgstr "Åpne/lagre" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:625 msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley" msgstr "Åpne alltid den samlinga som var aktiv da Parley ble avsluttet" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:646 +#: rc.cpp:628 msgid "" "When this option is checked, the last active collection will be loaded " "automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen." @@ -2802,7 +2782,7 @@ #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:631 msgid "Always load the last opened collection on start" msgstr "Last alltid inn den sist åpnede samlinga ved oppstart" @@ -2810,7 +2790,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:652 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:643 msgid "Allow automatic saving of your work" msgstr "Tillat automatisk lagring av arbeidet" @@ -2818,37 +2798,37 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:655 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:646 msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" msgstr "Arbeidet ditt blir automatisk lagret hvis dette krysses av" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) -#: rc.cpp:658 +#: rc.cpp:640 msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" msgstr "&Lagre ordforrådsfiler automatisk ved lukking og avslutning" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:649 msgid "&Create a backup every" msgstr "&Lag sikkerhetskopi hvert" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva) -#: rc.cpp:670 +#: rc.cpp:652 msgid "minutes" msgstr "minutt" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep) -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:655 msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):" msgstr "S&killetegn for import/eksport av tekstfil (CSV):" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:658 msgid "" "Choose which separator you want to use to separate your data when importing " "and exporting text." @@ -2858,7 +2838,7 @@ #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:661 msgid "" "Choose the separator to use to divide the parts of an expression when " "importing or exporting data as text." @@ -2868,97 +2848,127 @@ #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:664 msgid "Editing" msgstr "Redigering" #. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend) -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:667 msgid "&Append new rows automatically when editing" msgstr "&Legg til nye rader automatisk under redigering" #. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:670 msgid "&Get New Themes..." msgstr "&Hent nye temaer …" #. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:694 +#: rc.cpp:676 msgid "Theme Details" msgstr "Temadetaljer" #. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:697 +#: rc.cpp:679 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:700 +#: rc.cpp:682 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:703 +#: rc.cpp:685 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:758 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#: rc.cpp:691 rc.cpp:808 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#: rc.cpp:694 rc.cpp:811 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Endre …" + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:784 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:697 rc.cpp:814 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton) +#: rc.cpp:700 +msgid "&Clean Up" +msgstr "&Rydd opp" + #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:703 msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:709 +#: rc.cpp:706 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:709 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturutforming:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:712 msgid "&Download Grammar" msgstr "&Last ned grammatikk" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellcheckerLabel) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:715 msgid "Spell checker:" msgstr "Stavekontroll:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:718 msgid "Language:" msgstr "Språk:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_2) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:721 msgid "Font (practice):" msgstr "Skrift (øvelse):" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_3) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:724 msgid "Font (editor):" msgstr "Skrift (i redigeringen):" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:141 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:727 msgid "Articles" msgstr "Artikler" @@ -2966,7 +2976,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) -#: rc.cpp:733 rc.cpp:763 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:760 msgid "Definite" msgstr "Bestemt" @@ -2974,7 +2984,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:736 rc.cpp:766 +#: rc.cpp:733 rc.cpp:763 msgid "Indefinite" msgstr "Ubestemt" @@ -2982,7 +2992,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2) -#: rc.cpp:739 rc.cpp:754 +#: rc.cpp:736 rc.cpp:751 msgid "&Male:" msgstr "H&ankjønn:" @@ -2990,7 +3000,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2) -#: rc.cpp:742 rc.cpp:751 +#: rc.cpp:739 rc.cpp:748 msgid "&Female:" msgstr "&Hunkjønn:" @@ -2998,99 +3008,75 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label) #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2) -#: rc.cpp:745 rc.cpp:748 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:745 msgid "&Neutral:" msgstr "&intetkjønn:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:457 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:766 msgid "Personal Pronouns" msgstr "Personlige pronomen" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:778 msgid "&1. Person:" msgstr "&1. Person:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label) -#: rc.cpp:784 +#: rc.cpp:781 msgid "&2. Person:" msgstr "&2. Person:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:784 msgid "3. Person:" msgstr "3. Person:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:787 msgid "M&ale:" msgstr "H&ankjønn:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label) -#: rc.cpp:793 +#: rc.cpp:790 msgid "F&emale:" msgstr "&Hunkjønn:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label) -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:793 msgid "Neu&ter:" msgstr "In&tetkjønn:" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:796 msgid "Dual conjugations" msgstr "Doble bøyninger" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox) -#: rc.cpp:802 +#: rc.cpp:799 msgid "A neutral conjugation form exists" msgstr "Det finnes en bøyningsform for intetkjønn" #. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:802 msgid "Male/female have different conjugations" msgstr "Hann/hunkjønn bøyes forskjellig" -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) -#: rc.cpp:811 rc.cpp:855 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:858 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endre …" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:784 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:817 rc.cpp:861 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - #. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) #. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:13 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:823 +#: rc.cpp:817 rc.cpp:820 msgid "Keyboard layout for this locale" msgstr "Tastaturutforming for dette lokalet" @@ -3098,43 +3084,37 @@ #. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) #. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:18 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:826 rc.cpp:829 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:826 msgid "Spell checker for this language" msgstr "Stavekontroll for dette språket" #. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:841 msgid "The font used during practice" msgstr "Skrifta som brukes for øvelse" #. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:847 +#: rc.cpp:844 msgid "The font used in the editor" msgstr "Skrifta som brukes i redigeringen" -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton) -#: rc.cpp:864 -msgid "&Clean Up" -msgstr "&Rydd opp" - #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:867 +#: rc.cpp:849 msgid "Theme to use for practice and welcome screen" msgstr "Tema som skal brukes for øvelse og velkomstskjerm" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General) -#: rc.cpp:870 +#: rc.cpp:852 msgid "Number of stored setting profiles" msgstr "Antall lagrete innstillingsprofiler" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General) -#: rc.cpp:873 +#: rc.cpp:855 msgid "" "If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" msgstr "" @@ -3143,20 +3123,20 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General) -#: rc.cpp:876 +#: rc.cpp:858 msgid "This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" msgstr "" "Dette bestemmer skilletegnet brukt når tekst kopieres/limes, standard er TAB" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27 #. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General) -#: rc.cpp:879 +#: rc.cpp:861 msgid "The number of entries per lesson" msgstr "Antall oppføringer pr. øvelse" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31 #. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General) -#: rc.cpp:882 +#: rc.cpp:864 msgid "If true, on each application start the last opened file will be loaded" msgstr "" "Hvis dette er på, vil sist åpnede fil bli lastet inn hver gang programmet " @@ -3164,46 +3144,46 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General) -#: rc.cpp:885 +#: rc.cpp:867 msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" msgstr "" "Hvis dette er på, lagres ordforrådsfiler automatisk ved lukking og avslutning" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42 #. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General) -#: rc.cpp:888 +#: rc.cpp:870 msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes" msgstr "" "Hvis dette er på, blir en sikkerhetskopi lagret hvert «BackupTime» minutt" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46 #. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General) -#: rc.cpp:891 +#: rc.cpp:873 msgid "Time interval between two automatic backups" msgstr "Tidsintervall mellom to automatiske sikkerhetskopier" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:897 +#: rc.cpp:879 msgid "Show images on the front of the flashcard." msgstr "Vis bilder på forsiden av øvingskortet." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:900 +#: rc.cpp:882 msgid "Show images on the back of the flashcard." msgstr "Vis bilder på baksiden av øvingskortet." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65 #. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:903 +#: rc.cpp:885 msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" msgstr "" "I dialogen i fanen Blokker Spørsmål, er spørsmålet blokkert hvis dette er på" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69 #. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:906 +#: rc.cpp:888 msgid "" "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " "time" @@ -3213,13 +3193,13 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73 #. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:891 msgid "Use the Leitner learning method" msgstr "Bruk Leitner-læringsmetoden" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77 #. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:912 +#: rc.cpp:894 msgid "" "Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this " "will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next." @@ -3230,7 +3210,7 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81 #. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:897 msgid "" "The number of entries that are practiced at the same time. If one of these " "is answered correctly another entry will be appended." @@ -3240,19 +3220,19 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85 #. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:900 msgid "Swap direction randomly" msgstr "Endre retning vilkårlig" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:903 msgid "Limit the time for the user to answer in a test." msgstr "Sett grense for hvor lang tid brukeren har til å svare i en prøve." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:906 msgid "" "Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next " "question after the given time." @@ -3262,67 +3242,67 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:909 msgid "Maximum time allowed to answer." msgstr "Maksimal tillatt tid til å svare." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107 #. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:912 msgid "Enable suggestion lists in written practice." msgstr "Slå på forslagslister i skritflig øvelse." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:915 msgid "Enable the showing of hints." msgstr "Slå på hint-visning." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115 #. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:918 msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong." msgstr "Regn svar som riktig når bare aksentsettingen er feil." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119 #. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:939 +#: rc.cpp:921 msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong." msgstr "Regn svar som riktig når bare store/små bokstaver er feil." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124 #. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:942 +#: rc.cpp:924 msgid "Split translations in written practice." msgstr "Del opp oversettelser i skriftlig øvelse." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128 #. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:927 msgid "Split translations at periods." msgstr "Del opp oversettelser ved punktum." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132 #. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:948 +#: rc.cpp:930 msgid "Split translations at colons." msgstr "Del opp oversettelser ved kolon." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136 #. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:933 msgid "Split translations at semicolons." msgstr "Del opp oversettelser ved semikolon." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140 #. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:954 +#: rc.cpp:936 msgid "Split translations at commas." msgstr "Del opp oversettelser ved komma." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:957 +#: rc.cpp:939 msgid "" "Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice." msgstr "" @@ -3330,13 +3310,13 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150 #. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:960 +#: rc.cpp:942 msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice." msgstr "Slå på Hopp over (Jeg vet det)-knappen i skriftlig øvelse." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154 #. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:945 msgid "" "When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?" msgstr "" @@ -3344,19 +3324,19 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:966 +#: rc.cpp:948 msgid "Enable image display in the practice dialogs." msgstr "Slå på bildevisning i øvelsesdialogene." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:969 +#: rc.cpp:951 msgid "Enable sound playback in the practice dialogs." msgstr "Slå på lydavspilling i øvelsesdialogene." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166 #. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:972 +#: rc.cpp:954 msgid "" "Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a " "multiple choice practice." @@ -3366,7 +3346,7 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170 #. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:975 +#: rc.cpp:957 msgid "" "How many answers are provided for a multiple choice question, including the " "correct answer." @@ -3376,79 +3356,79 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance) -#: rc.cpp:978 +#: rc.cpp:960 msgid "Toggle display of the search bar." msgstr "Slår av/på visning av søkelinja." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance) -#: rc.cpp:981 +#: rc.cpp:963 msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons." msgstr "Når dette er på viser en øvelse også oppføringer fra under-øvelsene." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187 #. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance) -#: rc.cpp:984 +#: rc.cpp:966 msgid "Show/hide the lesson column." msgstr "Vis/skjul øvelseskolonnen." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192 #. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance) -#: rc.cpp:987 +#: rc.cpp:969 msgid "Show/hide the active column." msgstr "Vis/skjul den aktive kolonnen." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197 #. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance) -#: rc.cpp:990 +#: rc.cpp:972 msgid "Select which lessons are displayed for editing" msgstr "Velg hvilke øvelser som skal vises for redigering" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207 #. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance) -#: rc.cpp:993 +#: rc.cpp:975 msgid "How the main window is divided." msgstr "Hvordan hovedvinduet deles opp." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:978 msgid "The font used in the vocabulary table" msgstr "Skrifta som brukes i ordlistetabellen" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215 #. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:999 +#: rc.cpp:981 msgid "The font used for phonetics" msgstr "Skrifta som brukes for fonetikk" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance) -#: rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:984 msgid "Currently selected column" msgstr "Den kolonnen som er valgt nå" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance) -#: rc.cpp:1005 +#: rc.cpp:987 msgid "Currently selected row" msgstr "Den linja som er valgt nå" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227 #. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance) -#: rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:990 msgid "Use your own colors" msgstr "Bruk dine egne farger" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232 #. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance) -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:993 msgid "Colors used to display different grades" msgstr "Farger som brukes for å vise forskjellige nivåer" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:996 msgid "" "The entry must have been asked at least this often to be included in the " "practice." @@ -3456,7 +3436,7 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:999 msgid "" "The entry must have been asked at most this often to be included in the " "practice." @@ -3464,7 +3444,7 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1020 +#: rc.cpp:1002 msgid "" "The entry must have been answered incorrectly at least this often to be " "included in the practice." @@ -3473,7 +3453,7 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1023 +#: rc.cpp:1005 msgid "" "The entry must have been answered incorrectly at most this often to be " "included in the practice." @@ -3482,7 +3462,7 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1008 msgid "" "The entry must have at least this grade to be included in the practice (0.." "7)." @@ -3490,14 +3470,14 @@ #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1029 +#: rc.cpp:1011 msgid "" "The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)." msgstr "Oppføringa må ha høyst dette nivået for å bli med i øverlsen (0..7)." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273 #. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1032 +#: rc.cpp:1014 msgid "Only selected word types will be included in practice." msgstr "Bare valgte ordklasser vil bli tatt med i øverlsen." @@ -3505,7 +3485,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 +#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1020 msgid "Selected word types for practices." msgstr "Valgte ordklasser for øvelser." @@ -3513,73 +3493,73 @@ #. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1026 msgid "Selected sub word types for practices." msgstr "Valgte under-ordklasser for øvelser." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288 #. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:1047 +#: rc.cpp:1029 msgid "The language that is displayed in a test." msgstr "Språket som vises i en test." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292 #. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:1050 +#: rc.cpp:1032 msgid "The language in which the user has to answer." msgstr "Språket som brukeren skal svare på." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:1053 +#: rc.cpp:1035 msgid "Show the solution after an answer was given." msgstr "Vis løsning etter at et svar er gitt." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:1056 +#: rc.cpp:1038 msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited." msgstr "Hvor lenge løsningen vises (sekunder). 0 er ubegrenset." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316 #. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:1059 +#: rc.cpp:1041 msgid "The practice mode that is currently selected." msgstr "Øvelsesmåten som er valgt nå." #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322 #. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:1062 +#: rc.cpp:1044 msgid "Amount of time different grades should be blocked" msgstr "Hvor lenge forskjellige nivåer skal blokkeres" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333 #. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:1065 +#: rc.cpp:1047 msgid "Amount of time after which different grades should expire" msgstr "Hvor lang tid skal gå før forskjellige nivåer skal utløpe" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:1050 msgid "The Providers path for Parley" msgstr "Sti til tilbydere for Parlay" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349 #. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1053 msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" msgstr "Kommandoen som brukes til å starte en nedlastet ordliste" #. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353 #. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1056 msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default" msgstr "Mappa der nedlastede ordlister lagres som standard" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont) -#: rc.cpp:1081 +#: rc.cpp:1063 msgid "" "Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic " "symbols." @@ -3589,13 +3569,13 @@ #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel) -#: rc.cpp:1084 +#: rc.cpp:1066 msgid "&Pronunciation symbols font:" msgstr "Skrift for &uttale-symboler:" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup) -#: rc.cpp:1087 +#: rc.cpp:1069 msgid "Grade Colors" msgstr "Nivåfarger" @@ -3603,7 +3583,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:84 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1093 +#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1075 msgid "" "If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " "is checked, the colors below will be chosen." @@ -3613,268 +3593,288 @@ #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#: rc.cpp:1096 +#: rc.cpp:1078 msgid "&Use colors" msgstr "Br&uk farger" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:1102 +#: rc.cpp:1084 msgid "Color for the grade 7" msgstr "Farge for nivå 7" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:1105 +#: rc.cpp:1087 msgid "Click here to change the color for grade 7." msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 7." #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:1108 +#: rc.cpp:1090 msgid "&7" msgstr "&7" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:128 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:1111 +#: rc.cpp:1093 msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:1117 +#: rc.cpp:1099 msgid "Color for the grade 6" msgstr "Farge for nivå 6" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:1120 +#: rc.cpp:1102 msgid "Click here to change the color for grade 6." msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 6." #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:1123 +#: rc.cpp:1105 msgid "&6" msgstr "&6" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:172 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:1126 +#: rc.cpp:1108 msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:1132 +#: rc.cpp:1114 msgid "Color for the grade 5" msgstr "Farge for nivå 5" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:1135 +#: rc.cpp:1117 msgid "Click here to change the color for grade 5." msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 5." #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1120 msgid "&5" msgstr "&5" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:213 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:1123 msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1129 msgid "Color for the grade 4" msgstr "Farge for nivå 4" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:1150 +#: rc.cpp:1132 msgid "Click here to change the color for grade 4." msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 4." #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:1153 +#: rc.cpp:1135 msgid "&4" msgstr "&4" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:254 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:1156 +#: rc.cpp:1138 msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:1162 +#: rc.cpp:1144 msgid "Color for the grade 3" msgstr "Farge for nivå 3" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:289 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:1165 +#: rc.cpp:1147 msgid "Click here to change the color for grade 3." msgstr "Trykk her for å endre fargen for nivå 3." #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:1168 +#: rc.cpp:1150 msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:295 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:1171 +#: rc.cpp:1153 msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:1177 +#: rc.cpp:1159 msgid "Color for the grade 2" msgstr "Farge for nivå 2" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:1180 +#: rc.cpp:1162 msgid "Click here to change the color for grade 2." msgstr "Trykk her for å endre farge for nivå 2." #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:333 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:1183 +#: rc.cpp:1165 msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:336 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:1186 +#: rc.cpp:1168 msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:1192 +#: rc.cpp:1174 msgid "Color for the grade 1" msgstr "Farge for nivå 1" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:1195 +#: rc.cpp:1177 msgid "Click here to change the color for grade 1." msgstr "Trykk her for å endre farge for nivå 1." #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:1198 +#: rc.cpp:1180 msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:377 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:1201 +#: rc.cpp:1183 msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0) -#: rc.cpp:1204 +#: rc.cpp:1186 msgid "Not &practiced:" msgstr "&Ikke trent:" #. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0) -#: rc.cpp:1207 +#: rc.cpp:1189 msgid "&N" msgstr "&N" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1210 +#: rc.cpp:1192 msgid "Languages:" msgstr "Språk:" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1195 msgid "Practice Mode:" msgstr "Øvelsesmodus:" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard) -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1198 msgid "Flash Cards" msgstr "Øvingskort" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters) -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1201 msgid "Mixed Letters" msgstr "Stokkede bokstaver" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written) -#: rc.cpp:1225 +#: rc.cpp:1207 msgid "Written" msgstr "Skriftlig" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence) -#: rc.cpp:1228 +#: rc.cpp:1210 msgid "Example Sentences" msgstr "Eksempelsetninger" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender) -#: rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1213 msgid "Gender of Nouns" msgstr "Substantivkjønn" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms) -#: rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1216 msgid "Comparison Forms" msgstr "Komparativformer" #. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations) -#: rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:1219 msgid "Conjugations" msgstr "Bøyninger" +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:36 +#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1261 +msgid "Statistics Toolbar" +msgstr "Statistikkverktøylinje" + #. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel) -#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:1234 msgid "

Parley

" msgstr "

Parley

" #. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) -#: rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:1237 msgid "Create a New Collection" msgstr "Opprett en ny samling" #. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton) -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:1240 msgid "Open an Existing Collection" msgstr "Åpne en eksisterende samling" #. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1243 msgid "Download New Collections" msgstr "Last ned nye samlinger" +#. i18n: file: src/parleyui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:1249 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:1252 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" + #. i18n: file: tips:2 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips.cpp:3 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/rocs.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/rocs.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/rocs.po 2011-12-20 21:16:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/rocs.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 05:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:41+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,14 +19,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: Actions/ZoomAction.cpp:39 Interface/GraphScene.cpp:280 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: Actions/ZoomAction.cpp:40 -msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging." -msgstr "Forstørr/minsk lerretet med musehjulet eller ved å dra." - #: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:35 msgid "Add Edge" msgstr "Legg til kant" @@ -69,6 +61,14 @@ msgid "Select and move items." msgstr "Velg og flytt elementer." +#: Actions/ZoomAction.cpp:39 Interface/GraphScene.cpp:280 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: Actions/ZoomAction.cpp:40 +msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging." +msgstr "Forstørr/minsk lerretet med musehjulet eller ved å dra." + #: Core/DocumentManager.cpp:136 UndoRedo/URAddNode.cpp:38 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" @@ -87,7 +87,7 @@ #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:210 +#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:107 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -386,13 +386,13 @@ msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue) #. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: Models/model_GraphProperties.cpp:80 rc.cpp:126 rc.cpp:198 rc.cpp:207 +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: Models/model_GraphProperties.cpp:80 rc.cpp:95 rc.cpp:104 rc.cpp:143 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -407,10 +407,6 @@ msgid "Assign Values" msgstr "Tilordne verdier" -#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:219 -msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?" -msgstr "Denne handlingen vil antakelig fjerne noen kanter. Vil du fortsette?" - #: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:38 msgid "Graph Structure" msgstr "Grafstruktur" @@ -445,6 +441,10 @@ msgid "Multigraph" msgstr "Multigraf" +#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:219 +msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?" +msgstr "Denne handlingen vil antakelig fjerne noen kanter. Vil du fortsette?" + #: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:41 msgid "Linked List Structure" msgstr "Lenket liste-struktur" @@ -645,21 +645,27 @@ msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" +#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile) +#: rc.cpp:5 +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" + #. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:8 msgid "Default Information Display" msgstr "Standard informasjonsvisning" #. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:11 msgid "Node Information" msgstr "Nodeinformasjon" #. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:14 msgid "Edge Information" msgstr "Kantinformasjon" @@ -667,7 +673,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) #. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 +#: rc.cpp:17 rc.cpp:26 msgid "centered" msgstr "sentrert" @@ -675,7 +681,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) #. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:26 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:29 msgid "below" msgstr "under" @@ -683,85 +689,255 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge) #. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:29 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:32 msgid "above" msgstr "over" #. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:35 msgid "Execution Options" msgstr "Kjøringsvalg" +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget) +#: rc.cpp:38 +msgid "Edge Properties" +msgstr "Kantegenskaper" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:116 rc.cpp:165 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name) +#: rc.cpp:44 +msgid "Edge name" +msgstr "Kantnavn" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:122 +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) +#: rc.cpp:50 +msgid "Edge color" +msgstr "Kantfarge" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:128 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value) +#: rc.cpp:56 +msgid "Edge value" +msgstr "Kantverdi" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:59 +msgid "Edge width" +msgstr "Kantbredde" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:62 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:65 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:68 +msgid "Edge style" +msgstr "Kantstil" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:71 +msgid "solid" +msgstr "heltrukken" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:74 +msgid "dash" +msgstr "streket" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:77 +msgid "dot" +msgstr "prikk" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) +#: rc.cpp:80 +msgid "dash dot" +msgstr "strek-prikk" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:83 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName) +#: rc.cpp:86 +msgid "Show/hide edge name" +msgstr "Vis/skjul kantnavn" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName) +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:101 rc.cpp:140 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue) +#: rc.cpp:92 +msgid "Show/add edge value" +msgstr "Vis/skjul kantverdi" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:137 +msgid "Add Property" +msgstr "Legg til egenskap" + +#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:149 +msgid "add" +msgstr "legg til" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget) +#: rc.cpp:113 +msgid "Node Properties" +msgstr "Nodeegenskaper" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:125 +msgid "Node color" +msgstr "Nodefarge" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _disableColor) +#: rc.cpp:131 +msgid "Disable Color" +msgstr "Bruk ikke farger" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:134 +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal) +#: rc.cpp:146 +msgid "Apply to all nodes" +msgstr "Bruk på alle noder" + +#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose) +#: rc.cpp:152 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:155 msgid "Delete the active graph" msgstr "Slett den aktive grafen" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:158 msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges" msgstr "Slett den gjeldende aktive grafen: slett alle noder og kanter" #. i18n: Do not translate, X is for delete #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete) -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:162 msgctxt "@action:button" msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:99 rc.cpp:144 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:168 msgid "Data Color:" msgstr "Datafarge:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor) -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:171 msgid "Color for new nodes" msgstr "Farge for nye noder" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:174 msgid "Pointer Color:" msgstr "Pekerfarge:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor) -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:177 msgid "Color for new edges" msgstr "Farge for nye kanter" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:180 msgid "Show names in:" msgstr "Vis navn i:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:183 msgid "Show values in:" msgstr "Vis verdier i:" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:186 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -769,13 +945,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:229 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:229 msgid "Nodes" msgstr "Noder" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:192 msgid "Pointers" msgstr "Pekere" @@ -783,19 +959,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:232 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:232 msgid "Edges" msgstr "Kanter" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:198 msgid "Apply the current color to all nodes" msgstr "Bruk gjeldende farge på alle noder" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:201 msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area" msgstr "Bruk gjeldende farge på alle noder på tegneområdet" @@ -803,198 +979,22 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow) #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:93 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:213 msgid "All" msgstr "Alle" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:207 msgid "Apply the current color to all edges" msgstr "Bruk gjeldende farge på alle kanter" #. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:210 msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area" msgstr "Bruk gjeldende farge på alle kanter på tegneområdet" -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget) -#: rc.cpp:96 -msgid "Node Properties" -msgstr "Nodeegenskaper" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:108 -msgid "Node color" -msgstr "Nodefarge" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:150 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:156 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _disableColor) -#: rc.cpp:114 -msgid "Disable Color" -msgstr "Bruk ikke farger" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:117 -msgid "Image" -msgstr "Bilde" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:201 -msgid "Add Property" -msgstr "Legg til egenskap" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName) -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:192 rc.cpp:204 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal) -#: rc.cpp:129 -msgid "Apply to all nodes" -msgstr "Bruk på alle noder" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:213 -msgid "add" -msgstr "legg til" - -#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose) -#: rc.cpp:135 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile) -#: rc.cpp:138 -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget) -#: rc.cpp:141 -msgid "Edge Properties" -msgstr "Kantegenskaper" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name) -#: rc.cpp:147 -msgid "Edge name" -msgstr "Kantnavn" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color) -#: rc.cpp:153 -msgid "Edge color" -msgstr "Kantfarge" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value) -#: rc.cpp:159 -msgid "Edge value" -msgstr "Kantverdi" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:162 -msgid "Edge width" -msgstr "Kantbredde" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:165 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:168 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:171 -msgid "Edge style" -msgstr "Kantstil" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:174 -msgid "solid" -msgstr "heltrukken" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:177 -msgid "dash" -msgstr "streket" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:180 -msgid "dot" -msgstr "prikk" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style) -#: rc.cpp:183 -msgid "dash dot" -msgstr "strek-prikk" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:186 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName) -#: rc.cpp:189 -msgid "Show/hide edge name" -msgstr "Vis/skjul kantnavn" - -#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue) -#: rc.cpp:195 -msgid "Show/add edge value" -msgstr "Vis/skjul kantverdi" - #. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo) #. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:30 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/step.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/step.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/step.po 2011-10-11 14:58:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/step.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: step\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-31 03:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 22:20+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,69 +19,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: step/gasgraphics.cc:45 -#, kde-format -msgid "" -"Press left mouse button to position\n" -"top left corner of a region for %1" -msgstr "" -"Plasser øvre venstre hjørne av en region for\n" -"%1 ved å trykke venstre museknapp" - -#: step/gasgraphics.cc:57 step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222 -#: step/polygongraphics.cc:162 step/polygongraphics.cc:287 -#: step/polygongraphics.cc:432 step/softbodygraphics.cc:57 -#: step/worldgraphics.cc:73 step/worldgraphics.cc:123 -#, kde-format -msgid "Create %1" -msgstr "Opprett %1" - -#: step/gasgraphics.cc:73 -#, kde-format -msgid "" -"Move mouse and release left mouse button to position\n" -"bottom right corner of the region for %1" -msgstr "" -"Plasser nedre høyre hjørne av regionen for %1 ved å\n" -"flytte musepekeren og slippe venstre museknapp" - -#: step/gasgraphics.cc:99 -msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." -msgstr "Fyll ut parametrene for gasspartiklene." - -#: step/gasgraphics.cc:108 step/polygongraphics.cc:197 -#: step/polygongraphics.cc:327 step/polygongraphics.cc:482 -#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:90 -#: step/worldgraphics.cc:137 step/worldgraphics.cc:172 -#, kde-format -msgid "%1 named '%2' created" -msgstr "%1 ved navn %2 opprettet" - -#: step/gasgraphics.cc:312 -msgid "Create particles..." -msgstr "Opprett partikler …" - -#: step/gasgraphics.cc:336 -msgid "Create gas particles" -msgstr "Opprett gasspartikler" - -#: step/gasgraphics.cc:399 -msgid "" -"You are trying to create a very large number of particles. This will make " -"simulation very slow. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Du forsøker å opprette et stort antall partikler. Dette vil gjøre " -"simuleringen svært langsom. Vil du fortsette?" - -#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420 -msgid "Warning - Step" -msgstr "Advarsel ‒ Step" - -#: step/gasgraphics.cc:412 -#, kde-format -msgid "Create particles for %1" -msgstr "Opprett partikler for %1" - #: step/infobrowser.cc:38 msgid "Context info" msgstr "Kontekstinformasjon" @@ -239,6 +176,78 @@ msgid "Document to open" msgstr "Dokument som skal åpnes" +#: step/undobrowser.cc:29 +msgid "Undo history" +msgstr "Angre historie" + +#: step/worldbrowser.cc:61 +msgctxt "Object list" +msgid "World" +msgstr "Verden" + +#: step/gasgraphics.cc:45 +#, kde-format +msgid "" +"Press left mouse button to position\n" +"top left corner of a region for %1" +msgstr "" +"Plasser øvre venstre hjørne av en region for\n" +"%1 ved å trykke venstre museknapp" + +#: step/gasgraphics.cc:57 step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222 +#: step/polygongraphics.cc:162 step/polygongraphics.cc:287 +#: step/polygongraphics.cc:432 step/softbodygraphics.cc:57 +#: step/worldgraphics.cc:73 step/worldgraphics.cc:123 +#, kde-format +msgid "Create %1" +msgstr "Opprett %1" + +#: step/gasgraphics.cc:73 +#, kde-format +msgid "" +"Move mouse and release left mouse button to position\n" +"bottom right corner of the region for %1" +msgstr "" +"Plasser nedre høyre hjørne av regionen for %1 ved å\n" +"flytte musepekeren og slippe venstre museknapp" + +#: step/gasgraphics.cc:99 +msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." +msgstr "Fyll ut parametrene for gasspartiklene." + +#: step/gasgraphics.cc:108 step/polygongraphics.cc:197 +#: step/polygongraphics.cc:327 step/polygongraphics.cc:482 +#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:90 +#: step/worldgraphics.cc:137 step/worldgraphics.cc:172 +#, kde-format +msgid "%1 named '%2' created" +msgstr "%1 ved navn %2 opprettet" + +#: step/gasgraphics.cc:312 +msgid "Create particles..." +msgstr "Opprett partikler …" + +#: step/gasgraphics.cc:336 +msgid "Create gas particles" +msgstr "Opprett gasspartikler" + +#: step/gasgraphics.cc:399 +msgid "" +"You are trying to create a very large number of particles. This will make " +"simulation very slow. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Du forsøker å opprette et stort antall partikler. Dette vil gjøre " +"simuleringen svært langsom. Vil du fortsette?" + +#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420 +msgid "Warning - Step" +msgstr "Advarsel ‒ Step" + +#: step/gasgraphics.cc:412 +#, kde-format +msgid "Create particles for %1" +msgstr "Opprett partikler for %1" + #: step/mainwindow.cc:150 msgid "&Open Tutorial..." msgstr "&Åpne veiledning …" @@ -707,15 +716,6 @@ msgid "Clear tracer %1" msgstr "Tøm sporer %1" -#: step/undobrowser.cc:29 -msgid "Undo history" -msgstr "Angre historie" - -#: step/worldbrowser.cc:61 -msgctxt "Object list" -msgid "World" -msgstr "Verden" - #: step/worldgraphics.cc:105 #, kde-format msgid "" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/step_qt.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/step_qt.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeedu/step_qt.po 2011-10-11 14:58:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeedu/step_qt.po 2012-03-02 12:34:15.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: step\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 22:21+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,34 +19,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" -#: collisionsolver.cc:31 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CollisionSolver" -msgstr "Kollisionsevaluering" - -#: collisionsolver.cc:32 solver.cc:28 -msgctxt "PropertyName" -msgid "toleranceAbs" -msgstr "toleranseAbs" - -#: collisionsolver.cc:32 solver.cc:28 -msgid "Allowed absolute tolerance" -msgstr "Tillatt absolutt toleranse" - -#: collisionsolver.cc:33 solver.cc:31 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localError" -msgstr "lokalFeil" - -#: collisionsolver.cc:33 solver.cc:31 -msgid "Maximal local error during last step" -msgstr "Maksimal lokal feil i det siste steget" - -#: collisionsolver.cc:35 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GJKCollisionSolver" -msgstr "GJKkollisionsevaluering" - #: constraintsolver.cc:30 msgctxt "ObjectClass" msgid "ConstraintSolver" @@ -165,13 +137,13 @@ #: gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46 gas.cc:48 joint.cc:30 joint.cc:36 #: joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44 joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 -#: motor.cc:31 motor.cc:37 particle.cc:30 particle.cc:42 rigidbody.cc:28 -#: rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 -#: rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:31 -#: spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 -#: spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61 tool.cc:38 -#: tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79 -#: tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 +#: particle.cc:30 particle.cc:42 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 +#: rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 +#: rigidbody.cc:97 softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 +#: spring.cc:38 spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 +#: spring.cc:55 spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61 tool.cc:38 tool.cc:39 +#: tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79 tool.cc:80 +#: tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 motor.cc:31 motor.cc:37 msgctxt "Units" msgid "m" msgstr "m" @@ -668,12 +640,12 @@ msgid "Anchor: fixes position of the body" msgstr "Anker: låser legemets posisjon" -#: joint.cc:29 joint.cc:35 motor.cc:30 motor.cc:36 tool.cc:97 +#: joint.cc:29 joint.cc:35 tool.cc:97 motor.cc:30 motor.cc:36 msgctxt "PropertyName" msgid "body" msgstr "legeme" -#: joint.cc:29 joint.cc:35 motor.cc:30 motor.cc:36 world.cc:32 +#: joint.cc:29 joint.cc:35 world.cc:32 motor.cc:30 motor.cc:36 msgid "Body" msgstr "Legeme" @@ -710,7 +682,7 @@ msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" msgstr "Stift: låser posisjonen for et gitt punkt på legemet" -#: joint.cc:36 motor.cc:31 motor.cc:37 tool.cc:98 +#: joint.cc:36 tool.cc:98 motor.cc:31 motor.cc:37 msgctxt "PropertyName" msgid "localPosition" msgstr "localPosition" @@ -804,58 +776,6 @@ msgid "Massless rope which can be connected to bodies" msgstr "Masseløst tau som kan være koblet til legemer" -#: motor.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "LinearMotor" -msgstr "LinearMotor" - -#: motor.cc:28 -msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" -msgstr "" -"Lineær motor: påfører en konstant kraft til en gitt posisjon på legemet" - -#: motor.cc:31 motor.cc:37 -msgid "Position of the motor on a body" -msgstr "Posisjon for motoren på et legeme" - -#: motor.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "forceValue" -msgstr "forceValue" - -#: motor.cc:32 particle.cc:34 particle.cc:48 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 -#: softbody.cc:48 spring.cc:42 spring.cc:63 -msgctxt "Units" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: motor.cc:32 -msgid "Value of the force, acting on the body" -msgstr "Verdi for kraften som virker på legemet" - -#: motor.cc:34 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CircularMotor" -msgstr "CircularMotor" - -#: motor.cc:34 -msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" -msgstr "Sirkulær motor: påfører et konstant kraftmoment på legemet" - -#: motor.cc:38 -msgctxt "PropertyName" -msgid "torqueValue" -msgstr "torqueValue" - -#: motor.cc:38 rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49 -msgctxt "Units" -msgid "N m" -msgstr "N m" - -#: motor.cc:38 -msgid "Value of the torque, acting on the body" -msgstr "Verdi for kraftmomentet som virker på legemet" - #: object.cc:26 msgctxt "ObjectClass" msgid "Object" @@ -910,6 +830,12 @@ msgid "force" msgstr "kraft" +#: particle.cc:34 particle.cc:48 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 +#: softbody.cc:48 spring.cc:42 spring.cc:63 motor.cc:32 +msgctxt "Units" +msgid "N" +msgstr "N" + #: particle.cc:34 msgid "force" msgstr "kraft" @@ -1121,6 +1047,11 @@ msgid "torque" msgstr "kraftmoment" +#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49 motor.cc:38 +msgctxt "Units" +msgid "N m" +msgstr "N m" + #: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 msgid "Torque that acts upon the body" msgstr "Kraftmoment som virker på legemet" @@ -1396,6 +1327,15 @@ msgid "Step size" msgstr "Stegstørrelse" +#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "toleranceAbs" +msgstr "toleranseAbs" + +#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 +msgid "Allowed absolute tolerance" +msgstr "Tillatt absolutt toleranse" + #: solver.cc:29 msgctxt "PropertyName" msgid "toleranceRel" @@ -1414,6 +1354,15 @@ msgid "Count of dynamic variables" msgstr "Antall dynamiske variabler" +#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 +msgctxt "PropertyName" +msgid "localError" +msgstr "lokalFeil" + +#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 +msgid "Maximal local error during last step" +msgstr "Maksimal lokal feil i det siste steget" + #: solver.cc:32 msgctxt "PropertyName" msgid "localErrorRatio" @@ -2042,6 +1991,57 @@ msgid "Enable global error calculation" msgstr "Slå på global beregning av feil" +#: collisionsolver.cc:31 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CollisionSolver" +msgstr "Kollisionsevaluering" + +#: collisionsolver.cc:35 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "GJKCollisionSolver" +msgstr "GJKkollisionsevaluering" + +#: motor.cc:28 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "LinearMotor" +msgstr "LinearMotor" + +#: motor.cc:28 +msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" +msgstr "" +"Lineær motor: påfører en konstant kraft til en gitt posisjon på legemet" + +#: motor.cc:31 motor.cc:37 +msgid "Position of the motor on a body" +msgstr "Posisjon for motoren på et legeme" + +#: motor.cc:32 +msgctxt "PropertyName" +msgid "forceValue" +msgstr "forceValue" + +#: motor.cc:32 +msgid "Value of the force, acting on the body" +msgstr "Verdi for kraften som virker på legemet" + +#: motor.cc:34 +msgctxt "ObjectClass" +msgid "CircularMotor" +msgstr "CircularMotor" + +#: motor.cc:34 +msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" +msgstr "Sirkulær motor: påfører et konstant kraftmoment på legemet" + +#: motor.cc:38 +msgctxt "PropertyName" +msgid "torqueValue" +msgstr "torqueValue" + +#: motor.cc:38 +msgid "Value of the torque, acting on the body" +msgstr "Verdi for kraftmomentet som virker på legemet" + #: xmlfile.cc:201 msgid "The file is not a StepCoreXML file." msgstr "Fila er ikke en StepCoreXML-fil." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegames/kajongg.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegames/kajongg.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegames/kajongg.po 2012-01-03 19:55:19.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegames/kajongg.po 2012-03-02 12:33:59.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-10 21:08+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -395,32 +395,32 @@ msgid "Player %1 has logged out" msgstr "Spiller %1 har logget ut" -#: src/server.py:872 +#: src/server.py:882 msgctxt "table status" msgid "Suspended" msgstr "Midlertidig stengt" -#: src/server.py:943 +#: src/server.py:953 msgid "the server will listen on PORT" msgstr "tjeneren vil lytte på PORT" -#: src/server.py:946 +#: src/server.py:956 msgid "the server will show network messages" msgstr "tjeneren vil vise nettverksmeldinger" -#: src/server.py:948 src/kajongg.py:84 +#: src/server.py:958 src/kajongg.py:84 msgid "show database SQL commands" msgstr "vis SQL-kommandoer for databasen" -#: src/server.py:949 +#: src/server.py:959 msgid "name of the database" msgstr "navn på databasen" -#: src/server.py:951 +#: src/server.py:961 msgid "start a local game server" msgstr "start en lokal spilltjener" -#: src/server.py:954 +#: src/server.py:964 msgid "unrecognized arguments:%1" msgstr "ukjente argumenter: %1" @@ -1411,64 +1411,64 @@ msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: src/humanclient.py:89 src/humanclient.py:207 +#: src/humanclient.py:93 src/humanclient.py:211 msgid "Game server:" msgstr "Spilltjener:" -#: src/humanclient.py:92 src/humanclient.py:209 +#: src/humanclient.py:96 src/humanclient.py:213 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: src/humanclient.py:95 src/humanclient.py:212 +#: src/humanclient.py:99 src/humanclient.py:216 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/humanclient.py:97 +#: src/humanclient.py:101 msgctxt "kajongg" msgid "Ruleset:" msgstr "Regelsett:" -#: src/humanclient.py:198 +#: src/humanclient.py:202 msgid "Create User Account" msgstr "Opprett brukerkonto" -#: src/humanclient.py:215 +#: src/humanclient.py:219 msgid "Repeat password:" msgstr "Gjenta passordet:" -#: src/humanclient.py:305 +#: src/humanclient.py:309 msgid "Which chow do you want to expose?" msgstr "Hvilken chow vil du åpne?" -#: src/humanclient.py:342 +#: src/humanclient.py:346 msgid "Which kong do you want to declare?" msgstr "Hvilken kong vil du erklære?" -#: src/humanclient.py:393 +#: src/humanclient.py:397 msgid "Choose" msgstr "Velg" -#: src/humanclient.py:515 +#: src/humanclient.py:521 msgid "You cannot say %1" msgstr "Du kan ikke si %1" -#: src/humanclient.py:535 +#: src/humanclient.py:541 msgid "&Ready for next hand?" msgstr "&Klar for neste hånd?" -#: src/humanclient.py:575 +#: src/humanclient.py:581 msgid "Login aborted" msgstr "Innlogging avbrutt" -#: src/humanclient.py:643 +#: src/humanclient.py:649 msgid "removed stale socket %1" msgstr "fjernet gammel sokkel %1" -#: src/humanclient.py:676 +#: src/humanclient.py:682 msgid "started the local kajongg server: pid=%1 %2" msgstr "startet den lokale kajongg-tjeneren: pid=%1 %2" -#: src/humanclient.py:693 +#: src/humanclient.py:699 msgid "" "The game can begin. Are you ready to play now?\n" "If you answer with NO, you will be removed from the table." @@ -1476,28 +1476,28 @@ "Spillet kan begynne. Er du klar til å spille nå?\n" "Hvis du svarer NEI blir du tatt vekk fra bordet." -#: src/humanclient.py:828 +#: src/humanclient.py:834 msgid "Do you really want to abort this game?" msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte dette splllet?" -#: src/humanclient.py:898 +#: src/humanclient.py:904 msgid "Aborted creating a user account" msgstr "Avbrøt oppretting av brukerkonto" -#: src/humanclient.py:912 +#: src/humanclient.py:918 msgctxt "USER is not known on SERVER" msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?" msgstr "%1 er ikke kjent på %2, vil du åpne en konto?" -#: src/humanclient.py:919 +#: src/humanclient.py:925 msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1" msgstr "kaller kajongg-tjener på UNIX sokkel %1" -#: src/humanclient.py:921 +#: src/humanclient.py:927 msgid "calling kajongg server on %1:%2" msgstr "kaller kajongg-tjener på %1: %2" -#: src/humanclient.py:998 +#: src/humanclient.py:1004 msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later." msgstr "Tilkoblingen til tjener %1 ble brutt, forsøk igjen senere." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegames/klickety.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegames/klickety.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegames/klickety.po 2011-10-11 14:58:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegames/klickety.po 2012-03-02 12:33:59.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of klickety to Norwegian Bokmål # # Axel Bojer , 2003. -# Nils Kristian Tomren , 2005. +# Nils Kristian Tomren , 2005. # Bjørn Steensrud , 2010. msgid "" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/gwenview.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/gwenview.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/gwenview.po 2012-01-18 19:33:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/gwenview.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-07 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:56+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -75,119 +75,59 @@ msgid "Rename %1 to:" msgstr "Endre navn på %1 til:" -#: app/main.cpp:114 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: app/main.cpp:116 part/gvpart.cpp:128 -msgid "An Image Viewer" -msgstr "En bildeviser" - -#: app/main.cpp:118 part/gvpart.cpp:130 -msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "Copyright 2000-20010 Aurélien Gâteau" - -#: app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132 -msgid "Aurélien Gâteau" -msgstr "Aurélien Gâteau" - -#: app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133 -msgid "Main developer" -msgstr "Hovedutvikler" - -#: app/main.cpp:127 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fullskjermmodus" - -#: app/main.cpp:128 -msgid "Start in slideshow mode" -msgstr "Start i bildeframvisningsmodus" - -#: app/main.cpp:129 -msgid "A starting file or folder" -msgstr "En startfil eller mappe" - -#: app/fullscreencontent.cpp:113 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Oppsett av fullskjermmodus" - -#: app/fullscreencontent.cpp:279 -msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" -msgid ", " -msgstr "," +#: app/gvcore.cpp:86 +msgctxt "@info" +msgid "No image format selected." +msgstr "Bildeformat er ikke valgt." -#: app/fullscreencontent.cpp:339 +#: app/gvcore.cpp:99 #, kde-format -msgctxt "Slideshow interval in seconds" -msgid "%1 sec" -msgid_plural "%1 secs" -msgstr[0] "%1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekunder" - -#: app/saveallhelper.cpp:58 -msgctxt "@info:progress saving all image changes" -msgid "Saving..." -msgstr "Lagrer …" +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save images as %1." +msgstr "Gwenview kan ikke lagre bilder som %1." -#: app/saveallhelper.cpp:59 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: app/gvcore.cpp:184 +msgid "Save using another format" +msgstr "Lagre med et annet format" -#: app/saveallhelper.cpp:84 +#: app/gvcore.cpp:187 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "One document could not be saved:" -msgid_plural "%1 documents could not be saved:" -msgstr[0] "Ett dokument kunne ikke lagres:" -msgstr[1] "%1 dokumenter kunne ikke lagres:" +msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." +msgstr "Gwenview kan ikke lagre bilder i «%1»-format." -#: app/saveallhelper.cpp:108 +#: app/gvcore.cpp:210 #, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " -"for the failure" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1:%2" - -#: app/savebar.cpp:87 +msgctxt "@info" msgid "" -"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " -"your changes." +"A file named %1 already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Du har endret på mange bilder. For å unngå minne-problemer bør du lagre " -"arbeidet ditt." - -#: app/savebar.cpp:176 -msgid "Current image modified" -msgstr "Gjeldende bilde er endret" - -#: app/savebar.cpp:182 -msgid "Previous modified image" -msgstr "Forrige endrede bilde" - -#: app/savebar.cpp:183 -msgid "Next modified image" -msgstr "Neste endrede bilde" +"Det finnes fra før en fil som heter %1.\n" +"Er du sikker på at du vil overskrive den?" -#: app/savebar.cpp:199 +#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248 #, kde-format -msgid "One image modified" -msgid_plural "%1 images modified" -msgstr[0] "Ett bilde endret" -msgstr[1] "%1 bilder endret" +msgctxt "@info" +msgid "Saving %1 failed:
%2" +msgstr "Det lyktes ikke å lagre %1:
%2" -#: app/savebar.cpp:201 -msgid "Go to first modified image" -msgstr "Gå til første endrede bilde" +#: app/gvcore.cpp:268 +msgid "You are now viewing the new document." +msgstr "Du ser nå på det nye dokumentet." -#: app/savebar.cpp:203 -msgid "Go to it" -msgstr "Gå til det" +#: app/gvcore.cpp:270 +msgid "Go back to the original" +msgstr "Gå tilbake til originalen." -#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307 -msgid "Save All" -msgstr "Lagre alle" +#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." +msgstr "Gwenview kan ikke redigere denne typen bilde." + +#: app/imagemetainfodialog.cpp:128 +msgctxt "@title:window" +msgid "Meta Information" +msgstr "Metainformasjon" # unreviewed-context #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81 @@ -284,21 +224,97 @@ msgid "%1 and %2 selected" msgstr "%1 og %2 valgt" -#: app/kipiexportaction.cpp:52 -msgid "Last Used Plugin" -msgstr "Sist brukte programtillegg" +#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" +msgid "%1 (%2 image)" +msgid_plural "%1 (%2 images)" +msgstr[0] "%1 (%2 bilde)" +msgstr[1] "%1 (%2 bilder)" -#: app/kipiexportaction.cpp:54 -msgid "Other Plugins" -msgstr "Andre programtillegg" +#: app/kipiinterface.cpp:242 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: app/kipiinterface.cpp:243 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#: app/kipiinterface.cpp:244 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +#: app/kipiinterface.cpp:245 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: app/kipiinterface.cpp:246 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" -#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:312 +#: app/kipiinterface.cpp:247 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Satsvis behandling" + +#: app/kipiinterface.cpp:248 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Collections" +msgstr "Samlinger" + +#: app/kipiinterface.cpp:252 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster …" + +#: app/kipiinterface.cpp:312 app/kipiexportaction.cpp:64 msgid "No Plugin Found" msgstr "Fant ingen programtillegg" -#: app/kipiexportaction.cpp:77 -msgid "Share" -msgstr "Del" +#: app/kipiuploadwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "" +"Images will be uploaded here:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bilder blir lastet opp her:\n" +"%1" + +#: app/main.cpp:114 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: app/main.cpp:116 part/gvpart.cpp:128 +msgid "An Image Viewer" +msgstr "En bildeviser" + +#: app/main.cpp:118 part/gvpart.cpp:130 +msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" +msgstr "Copyright 2000-20010 Aurélien Gâteau" + +#: app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133 +msgid "Main developer" +msgstr "Hovedutvikler" + +#: app/main.cpp:127 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Start i fullskjermmodus" + +#: app/main.cpp:128 +msgid "Start in slideshow mode" +msgstr "Start i bildeframvisningsmodus" + +#: app/main.cpp:129 +msgid "A starting file or folder" +msgstr "En startfil eller mappe" #: app/mainwindow.cpp:311 app/fileopscontextmanageritem.cpp:179 #: app/browsemainpage.cpp:151 @@ -447,25 +463,69 @@ msgid "If you quit now, your changes will be lost." msgstr "Hvis du avslutter nå blir endringene borte." -#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 +#: app/saveallhelper.cpp:58 +msgctxt "@info:progress saving all image changes" +msgid "Saving..." +msgstr "Lagrer …" + +#: app/saveallhelper.cpp:59 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: app/saveallhelper.cpp:84 #, kde-format -msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" -msgid "%1 (%2 image)" -msgid_plural "%1 (%2 images)" -msgstr[0] "%1 (%2 bilde)" -msgstr[1] "%1 (%2 bilder)" +msgctxt "@info" +msgid "One document could not be saved:" +msgid_plural "%1 documents could not be saved:" +msgstr[0] "Ett dokument kunne ikke lagres:" +msgstr[1] "%1 dokumenter kunne ikke lagres:" -#: app/configdialog.cpp:72 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: app/saveallhelper.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " +"for the failure" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1:%2" -#: app/configdialog.cpp:100 -msgid "Image View" -msgstr "Bildevisning" +#: app/savebar.cpp:87 +msgid "" +"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " +"your changes." +msgstr "" +"Du har endret på mange bilder. For å unngå minne-problemer bør du lagre " +"arbeidet ditt." -#: app/configdialog.cpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: app/savebar.cpp:176 +msgid "Current image modified" +msgstr "Gjeldende bilde er endret" + +#: app/savebar.cpp:182 +msgid "Previous modified image" +msgstr "Forrige endrede bilde" + +#: app/savebar.cpp:183 +msgid "Next modified image" +msgstr "Neste endrede bilde" + +#: app/savebar.cpp:199 +#, kde-format +msgid "One image modified" +msgid_plural "%1 images modified" +msgstr[0] "Ett bilde endret" +msgstr[1] "%1 bilder endret" + +#: app/savebar.cpp:201 +msgid "Go to first modified image" +msgstr "Gå til første endrede bilde" + +#: app/savebar.cpp:203 +msgid "Go to it" +msgstr "Gå til det" + +#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307 +msgid "Save All" +msgstr "Lagre alle" #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175 msgid "Semantic Information" @@ -490,200 +550,19 @@ #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246 msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: app/filtercontroller.cpp:131 -msgid "Name contains" -msgstr "Navnet inneholder" - -#: app/filtercontroller.cpp:132 -msgid "Name does not contain" -msgstr "Navnet inneholder ikke" - -#: app/filtercontroller.cpp:237 -msgid "Date >=" -msgstr "Dato >=" - -#: app/filtercontroller.cpp:238 -msgid "Date =" -msgstr "Dato =" - -#: app/filtercontroller.cpp:239 -msgid "Date <=" -msgstr "Dato <=" - -#: app/filtercontroller.cpp:333 -msgid "Rating >=" -msgstr "Vurdering >=" - -#: app/filtercontroller.cpp:334 -msgid "Rating =" -msgstr "Vurdering =" - -#: app/filtercontroller.cpp:335 -msgid "Rating <=" -msgstr "Vurdering <=" - -#: app/filtercontroller.cpp:433 -msgid "Tagged" -msgstr "Merket" - -#: app/filtercontroller.cpp:434 -msgid "Not Tagged" -msgstr "Ikke merket" - -#: app/filtercontroller.cpp:570 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Name" -msgstr "Filtrer etter navn" - -#: app/filtercontroller.cpp:571 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Date" -msgstr "Filtrer etter dato" - -#: app/filtercontroller.cpp:577 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Rating" -msgstr "Filtrer etter vurdering" - -#: app/filtercontroller.cpp:578 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Tag" -msgstr "Filtrer etter merke" - -#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkroniser" - -#: app/viewmainpage.cpp:400 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Sidestolpe for miniatyrer" - -#: app/viewmainpage.cpp:672 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard Changes and Reload" -msgstr "Forkast endringer og last inn på nytt" - -#: app/viewmainpage.cpp:674 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." -msgstr "" -"Dette bildet er endret. Hvis du laster det inn på nytt, mister du endringene." - -#: app/startmainpage.cpp:300 -msgid "Add to Places" -msgstr "Legg til Steder" - -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this URL" -msgstr "Glem denne nettadressen" - -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this Folder" -msgstr "Glem denne mappa" - -#: app/startmainpage.cpp:303 -msgid "Forget All" -msgstr "Glem alt" - -#: app/kipiinterface.cpp:242 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: app/kipiinterface.cpp:243 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" - -#: app/kipiinterface.cpp:244 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: app/kipiinterface.cpp:245 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: app/kipiinterface.cpp:246 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: app/kipiinterface.cpp:247 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Batch Processing" -msgstr "Satsvis behandling" - -#: app/kipiinterface.cpp:248 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Collections" -msgstr "Samlinger" - -#: app/kipiinterface.cpp:252 -msgid "Loading..." -msgstr "Laster …" - -#: app/gvcore.cpp:86 -msgctxt "@info" -msgid "No image format selected." -msgstr "Bildeformat er ikke valgt." - -#: app/gvcore.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save images as %1." -msgstr "Gwenview kan ikke lagre bilder som %1." - -#: app/gvcore.cpp:184 -msgid "Save using another format" -msgstr "Lagre med et annet format" - -#: app/gvcore.cpp:187 -#, kde-format -msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." -msgstr "Gwenview kan ikke lagre bilder i «%1»-format." - -#: app/gvcore.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Det finnes fra før en fil som heter %1.\n" -"Er du sikker på at du vil overskrive den?" - -#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Saving %1 failed:
%2" -msgstr "Det lyktes ikke å lagre %1:
%2" - -#: app/gvcore.cpp:268 -msgid "You are now viewing the new document." -msgstr "Du ser nå på det nye dokumentet." - -#: app/gvcore.cpp:270 -msgid "Go back to the original" -msgstr "Gå tilbake til originalen." +msgstr "Rediger" -#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." -msgstr "Gwenview kan ikke redigere denne typen bilde." +#: app/configdialog.cpp:72 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: app/kipiuploadwidget.cpp:43 -#, kde-format -msgid "" -"Images will be uploaded here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Bilder blir lastet opp her:\n" -"%1" +#: app/configdialog.cpp:100 +msgid "Image View" +msgstr "Bildevisning" + +#: app/configdialog.cpp:105 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168 msgid "File Operations" @@ -739,6 +618,132 @@ msgid "Other Application..." msgstr "Andre programmer …" +#: app/filtercontroller.cpp:131 +msgid "Name contains" +msgstr "Navnet inneholder" + +#: app/filtercontroller.cpp:132 +msgid "Name does not contain" +msgstr "Navnet inneholder ikke" + +#: app/filtercontroller.cpp:237 +msgid "Date >=" +msgstr "Dato >=" + +#: app/filtercontroller.cpp:238 +msgid "Date =" +msgstr "Dato =" + +#: app/filtercontroller.cpp:239 +msgid "Date <=" +msgstr "Dato <=" + +#: app/filtercontroller.cpp:333 +msgid "Rating >=" +msgstr "Vurdering >=" + +#: app/filtercontroller.cpp:334 +msgid "Rating =" +msgstr "Vurdering =" + +#: app/filtercontroller.cpp:335 +msgid "Rating <=" +msgstr "Vurdering <=" + +#: app/filtercontroller.cpp:433 +msgid "Tagged" +msgstr "Merket" + +#: app/filtercontroller.cpp:434 +msgid "Not Tagged" +msgstr "Ikke merket" + +#: app/filtercontroller.cpp:570 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Name" +msgstr "Filtrer etter navn" + +#: app/filtercontroller.cpp:571 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Date" +msgstr "Filtrer etter dato" + +#: app/filtercontroller.cpp:577 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Rating" +msgstr "Filtrer etter vurdering" + +#: app/filtercontroller.cpp:578 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Tag" +msgstr "Filtrer etter merke" + +#: app/fullscreencontent.cpp:113 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "Oppsett av fullskjermmodus" + +#: app/fullscreencontent.cpp:279 +msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" +msgid ", " +msgstr "," + +#: app/fullscreencontent.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "Slideshow interval in seconds" +msgid "%1 sec" +msgid_plural "%1 secs" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" + +#: app/kipiexportaction.cpp:52 +msgid "Last Used Plugin" +msgstr "Sist brukte programtillegg" + +#: app/kipiexportaction.cpp:54 +msgid "Other Plugins" +msgstr "Andre programtillegg" + +#: app/kipiexportaction.cpp:77 +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: app/startmainpage.cpp:300 +msgid "Add to Places" +msgstr "Legg til Steder" + +#: app/startmainpage.cpp:301 +msgid "Forget this URL" +msgstr "Glem denne nettadressen" + +#: app/startmainpage.cpp:301 +msgid "Forget this Folder" +msgstr "Glem denne mappa" + +#: app/startmainpage.cpp:303 +msgid "Forget All" +msgstr "Glem alt" + +#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkroniser" + +#: app/viewmainpage.cpp:400 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "Sidestolpe for miniatyrer" + +#: app/viewmainpage.cpp:672 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard Changes and Reload" +msgstr "Forkast endringer og last inn på nytt" + +#: app/viewmainpage.cpp:674 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." +msgstr "" +"Dette bildet er endret. Hvis du laster det inn på nytt, mister du endringene." + #: app/browsemainpage.cpp:114 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Edit Location" @@ -807,10 +812,29 @@ msgstr[0] "%1 dokument" msgstr[1] "%1 dokumenter" -#: app/imagemetainfodialog.cpp:128 -msgctxt "@title:window" -msgid "Meta Information" -msgstr "Metainformasjon" +#: importer/filenameformater.cpp:104 +msgid "Shooting date" +msgstr "Opptaksdato" + +#: importer/filenameformater.cpp:105 +msgid "Shooting time" +msgstr "Opptakstid" + +#: importer/filenameformater.cpp:106 +msgid "Original extension" +msgstr "Opprinnelig filetternavn" + +#: importer/filenameformater.cpp:107 +msgid "Original extension, in lower case" +msgstr "Opprinnelig filetternavn, med små bokstaver" + +#: importer/filenameformater.cpp:108 +msgid "Original filename" +msgstr "Opprinnelig filnavn" + +#: importer/filenameformater.cpp:109 +msgid "Original filename, in lower case" +msgstr "Opprinnelig filnavn, med små bokstaver" #: importer/importdialog.cpp:73 #, kde-format @@ -912,6 +936,25 @@ msgid "Quit" msgstr "Avslutt" +#: importer/importer.cpp:80 +msgid "Could not create destination folder." +msgstr "Klarte ikke opprette målmappe." + +#: importer/importer.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create temporary upload folder:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke å opprette midlertidig mappe fpr opplasting:\n" +"%1" + +#: importer/importerconfigdialog.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + #: importer/main.cpp:40 msgid "Gwenview Importer" msgstr "Gwenview importerer" @@ -928,36 +971,6 @@ msgid "Source folder" msgstr "Kildemappe" -#: importer/filenameformater.cpp:104 -msgid "Shooting date" -msgstr "Opptaksdato" - -#: importer/filenameformater.cpp:105 -msgid "Shooting time" -msgstr "Opptakstid" - -#: importer/filenameformater.cpp:106 -msgid "Original extension" -msgstr "Opprinnelig filetternavn" - -#: importer/filenameformater.cpp:107 -msgid "Original extension, in lower case" -msgstr "Opprinnelig filetternavn, med små bokstaver" - -#: importer/filenameformater.cpp:108 -msgid "Original filename" -msgstr "Opprinnelig filnavn" - -#: importer/filenameformater.cpp:109 -msgid "Original filename, in lower case" -msgstr "Opprinnelig filnavn, med små bokstaver" - -#: importer/importerconfigdialog.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - #: importer/thumbnailpage.cpp:150 msgid "Import Selected" msgstr "Importer valgte" @@ -966,20 +979,7 @@ msgid "Import All" msgstr "Importer alle" -#: importer/importer.cpp:80 -msgid "Could not create destination folder." -msgstr "Klarte ikke opprette målmappe." - -#: importer/importer.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create temporary upload folder:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke å opprette midlertidig mappe fpr opplasting:\n" -"%1" - -#: lib/statusbartoolbutton.cpp:107 lib/fullscreenbar.cpp:263 +#: lib/fullscreenbar.cpp:263 lib/statusbartoolbutton.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" msgid "%1" @@ -1001,10 +1001,37 @@ msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: lib/document/document.cpp:234 +#: lib/document/document.cpp:234 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." +msgstr "Gwenview kan ikke lagre denne dokumenttypen." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." +msgstr "Gwenview kan ikke vise dokumenter av type %1." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Klarte ikke åpne fila %1" + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:392 +msgctxt "@info" +msgid "Loading meta information failed." +msgstr "Det lyktes ikke å laste inn metainformasjon." + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:419 msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." -msgstr "Gwenview kan ikke lagre denne dokumenttypen." +msgid "Loading image failed." +msgstr "Det lyktes ikke å laste inn bilde." + +#: lib/document/loadingjob.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Could not load document %1" +msgstr "Klarte ikke laste inn dokument %1" #: lib/document/savejob.cpp:105 #, kde-format @@ -1026,32 +1053,22 @@ "Klarte ikke å skrive over fil, se etter at du har de nødvendige rettigheter " "i %1." -#: lib/document/loadingjob.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Could not load document %1" -msgstr "Klarte ikke laste inn dokument %1" - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." -msgstr "Gwenview kan ikke vise dokumenter av type %1." +#: lib/documentview/documentview.cpp:167 +msgid "Trash" +msgstr "Kaste" -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:304 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Klarte ikke åpne fila %1" +#: lib/documentview/documentview.cpp:168 +msgid "Deselect" +msgstr "Fravelg" -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:392 -msgctxt "@info" -msgid "Loading meta information failed." -msgstr "Det lyktes ikke å laste inn metainformasjon." +#: lib/documentview/documentview.cpp:356 +msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" +msgstr "Gwenview vet ikke hvordan denne typen dokument kan vises." -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:419 -msgctxt "@info" -msgid "Loading image failed." -msgstr "Det lyktes ikke å laste inn bilde." +#: lib/documentview/documentview.cpp:446 +#, kde-format +msgid "Loading %1 failed" +msgstr "Det lyktes ikke å laste inn %1" #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98 msgid "Zoom to Fit" @@ -1073,37 +1090,11 @@ msgid "No document selected" msgstr "Ingen dokumenter valgt" -#: lib/documentview/documentview.cpp:166 -msgid "Trash" -msgstr "Kaste" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:167 -msgid "Deselect" -msgstr "Fravelg" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:355 -msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" -msgstr "Gwenview vet ikke hvordan denne typen dokument kan vises." - -#: lib/documentview/documentview.cpp:445 -#, kde-format -msgid "Loading %1 failed" -msgstr "Det lyktes ikke å laste inn %1" - -#: lib/historymodel.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Last visited: %1" -msgstr "Sist besøkt: %1" - -#: lib/jpegcontent.cpp:571 -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." - -#: lib/jpegcontent.cpp:587 -msgctxt "@info" -msgid "No data to store." -msgstr "Ingen data å lagre." +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) +#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 rc.cpp:51 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" #: lib/slideshow.cpp:191 msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" @@ -1115,6 +1106,31 @@ msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" +#: lib/transformimageoperation.cpp:68 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Right" +msgstr "Drei til høyre" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:71 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Left" +msgstr "Drei til venstre" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:74 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Mirror" +msgstr "Speilvend" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:77 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Flip" +msgstr "Vend" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:82 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Transform" +msgstr "Omdanne" + #: lib/print/printhelper.cpp:131 msgid "Print Image" msgstr "Skriv ut bilde" @@ -1132,11 +1148,10 @@ msgid "Assign this tag to all selected images" msgstr "TIlordne dette merket til alle markerte bilder" -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) -#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 rc.cpp:51 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: lib/historymodel.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Last visited: %1" +msgstr "Sist besøkt: %1" #: lib/imagemetainfomodel.cpp:244 msgctxt "@item:intable Image file name" @@ -1190,30 +1205,15 @@ msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: lib/transformimageoperation.cpp:68 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Right" -msgstr "Drei til høyre" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:71 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Left" -msgstr "Drei til venstre" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:74 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Mirror" -msgstr "Speilvend" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:77 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Flip" -msgstr "Vend" +#: lib/jpegcontent.cpp:571 +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." -#: lib/transformimageoperation.cpp:82 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Transform" -msgstr "Omdanne" +#: lib/jpegcontent.cpp:587 +msgctxt "@info" +msgid "No data to store." +msgstr "Ingen data å lagre." # unreviewed-context #: part/gvpart.cpp:80 @@ -1333,34 +1333,60 @@ msgid "Height:" msgstr "Høyde:" +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45 +#. i18n: ectx: Menu (rating) +#: rc.cpp:54 +msgid "&Rating" +msgstr "&Vurdering" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74 +#. i18n: ectx: Menu (plugins) +#: rc.cpp:57 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Programtillegg" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:60 +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillinger" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:292 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" + #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:66 msgid "Transparent background:" msgstr "Gjennomsiktig bldebakgrunn:" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:69 msgid "&Check board" msgstr "&Sjakkbrett" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:72 msgid "&Solid color:" msgstr "&Ensfarge:" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:75 msgid "Mouse wheel behavior:" msgstr "Musehjulets oppførsel" # unreviewed-context #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:78 msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgid "Scroll" msgstr "Rull" @@ -1368,7 +1394,7 @@ # unreviewed-context #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:81 msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgid "Browse" msgstr "Bla" @@ -1377,97 +1403,97 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) #. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:216 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:216 msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Forstørr mindre bilder" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:87 msgid "Animations:" msgstr "Animasjoner:" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:90 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:93 msgid "Software" msgstr "Programvare" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:96 msgid "None" msgstr "Ingen" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:99 msgid "Thumbnail Bar" msgstr "Sidestolpe for miniatyrer" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:102 msgid "Orientation:" msgstr "Retning:" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:105 msgid "Horizontal" msgstr "Vannrett" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:108 msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" #. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:111 msgid "Row count:" msgstr "Antall rader:" #. i18n: file: app/startmainpage.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:114 msgid "History has been disabled." msgstr "Historie er slått av." #. i18n: file: app/startmainpage.ui:51 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:117 msgid "Recent Folders" msgstr "Nylig brukte mapper" #. i18n: file: app/startmainpage.ui:65 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:120 msgid "Recent URLs" msgstr "Nylig brukte nettadresser" #. i18n: file: app/startmainpage.ui:109 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:123 msgid "Places" msgstr "Steder" #. i18n: file: app/startmainpage.ui:132 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:126 msgid "Tags" msgstr "Merker" #. i18n: file: app/startmainpage.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:129 msgid "" "Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " "on your computer." @@ -1477,71 +1503,45 @@ #. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:132 msgid "Tag Editor" msgstr "Merkeredigering" #. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:135 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:138 msgid "Next" msgstr "Neste" -#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) -#: rc.cpp:129 -msgid "Add Filter" -msgstr "Legg til filter" - #. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:141 msgid "Rating:" msgstr "Vurdering:" #. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:144 msgid "Tags:" msgstr "Merker:" #. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:147 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (rating) -#: rc.cpp:141 -msgid "&Rating" -msgstr "&Vurdering" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74 -#. i18n: ectx: Menu (plugins) -#: rc.cpp:144 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Programtillegg" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:147 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillinger" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:292 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedverktøylinje" +#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) +#: rc.cpp:150 +msgid "Add Filter" +msgstr "Legg til filter" #. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/kolourpaint.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/kolourpaint.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/kolourpaint.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/kolourpaint.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-11 03:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:04+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -59,11 +59,6 @@ msgid "Reduce to Grayscale" msgstr "Reduser til gråskala" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37 -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 -msgid "Hue, Saturation, Value" -msgstr "Tone, metning, verdi" - #: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 #: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 msgid "Invert Colors" @@ -74,6 +69,16 @@ msgid "Invert" msgstr "Snu om" +#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 +msgid "Histogram Equalizer" +msgstr "Histogramutjevner" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 +msgid "Hue, Saturation, Value" +msgstr "Tone, metning, verdi" + #: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:57 msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" msgstr "Reduser til monokrom (utjevnet)" @@ -90,11 +95,6 @@ msgid "Reduce to 256 Color" msgstr "Reduser til 256 farger" -#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 -msgid "Histogram Equalizer" -msgstr "Histogramutjevner" - #: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69 msgid "Flip" msgstr "Speilvend" @@ -111,6 +111,14 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "Speilvend loddrett" +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 +msgid "Skew" +msgstr "Skjeve" + #: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110 #: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62 msgid "Text: Resize Box" @@ -137,13 +145,14 @@ msgid "Smooth Scale" msgstr "Jevn-skaler" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 +msgid "Color Picker" +msgstr "Fargeplukker" -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 -msgid "Skew" -msgstr "Skjeve" +#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:78 tools/kpToolFloodFill.cpp:55 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Flom-fyll" #: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:454 #, kde-format @@ -193,15 +202,6 @@ msgstr[0] "%1 element til" msgstr[1] "%1 elementer til" -#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 -msgid "Color Picker" -msgstr "Fargeplukker" - -#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:78 tools/kpToolFloodFill.cpp:55 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Flom-fyll" - #: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91 msgctxt "@title:window" msgid "More Image Effects (Selection)" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Sett som bilde" #: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:248 -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314 #: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81 msgid "Selection: Create" msgstr "Utvalg: Opprett" @@ -937,96 +937,6 @@ msgid "Cannot Autocrop" msgstr "Kan ikke autobeskjære" -#: kolourpaint.cpp:49 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: kolourpaint.cpp:51 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Maleprogram for KDE" - -#: kolourpaint.cpp:54 -msgid "To obtain support, please visit the website." -msgstr "Gå til nettstedet for å få hjelp." - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Clarence Dang" -msgstr "Clarence Dang" - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Project Founder" -msgstr "Prosjektgrunnlegger" - -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Thurston Dang" -msgstr "Thurston Dang" - -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "Sjefsetterforsker" - -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Martin Koller" -msgstr "Martin Koller" - -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" -msgstr "Støtte for skanning, alfa, gjeldende vedlikeholder" - -#: kolourpaint.cpp:69 -msgid "Kristof Borrey" -msgstr "Kristof Borrey" - -#: kolourpaint.cpp:69 kolourpaint.cpp:72 kolourpaint.cpp:73 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" - -#: kolourpaint.cpp:70 -msgid "Tasuku Suzuki" -msgstr "Tasuku Suzuki" - -#: kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "Støtte for inndata-metode" - -#: kolourpaint.cpp:71 -msgid "Kazuki Ohta" -msgstr "Kazuki Ohta" - -#: kolourpaint.cpp:72 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinheiro" - -#: kolourpaint.cpp:73 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Mike Gashler" -msgstr "Mike Gashler" - -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Image Effects" -msgstr "Bildeeffekter" - -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "KDE 4 Porting" -msgstr "KDE 4-porting" - -#: kolourpaint.cpp:80 -msgid "" -"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." -msgstr "" -"Takk til de mange andre som har hjulpet med å gjøre dette programmet mulig." - -#: kolourpaint.cpp:85 -msgid "Image file to open" -msgstr "Bildefil som skal åpnes" - #: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136 #: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 msgid "Text" @@ -1106,10 +1016,6 @@ msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" msgstr "Slå på minibilde-&rektangel" -#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Vis &rutenett" - #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59 msgid "Use KolourPaint Defaults" msgstr "Bruk KolourPaints standarder" @@ -1227,229 +1133,76 @@ msgid "Save Color Palette As" msgstr "Lagre fargepalett som" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:149 -#, kde-format -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" +#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Vis &rutenett" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 -#, kde-format -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 – %3,%4" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:98 +msgid "Paste in &New Window" +msgstr "Lim inn i &nytt vindu" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:199 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:115 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:105 +msgid "&Delete Selection" +msgstr "&Slett utvalg" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:258 -#, kde-format -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:113 +msgid "C&opy to File..." +msgstr "K&opier til fil …" -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:284 -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:91 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:117 +msgid "Paste &From File..." +msgstr "Lim inn &fra fil …" -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:113 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Forstørr/forminsk" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:366 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:440 +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:316 tools/selection/text/kpToolText.cpp:93 +msgid "Text: Create Box" +msgstr "Tekst: Lag boks" -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:194 -#, kde-format +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:446 +msgid "Text: Paste" +msgstr "Tekst: Lim inn" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:617 msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as it has an " +"unknown format." msgstr "" -"Det kan bli upresis redigering og feil ved opptegning hvis forstørringen " -"ikke er et multiplum av 100%\n" -"Er du sikker på at du vil forstørre med %1%?" +"KolourPaint kan ikke lime inn innholdet i utklippstavla fordi formatet " +"er ukjent." -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "Sett forstørring til %1%" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:619 +msgid "Cannot Paste" +msgstr "Kan ikke lime inn" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:119 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "&Endre størrelse / skaler …" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:698 +msgid "Text: Delete Box" +msgstr "Tekst: Slett boks" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "Se&tt som bilde (beskjær)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:699 +msgid "Selection: Delete" +msgstr "Utvalg: Slett" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 -msgid "&Flip (upside down)" -msgstr "&Flipp (opp-ned)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:770 +msgid "Text: Finish" +msgstr "Tekst: Avslutt" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 -msgid "Mirror (horizontally)" -msgstr "Speilvend (vannrett)" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:771 +msgid "Selection: Deselect" +msgstr "Utvalg: Fjern merking" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:144 -msgid "&Rotate..." -msgstr "&Roter …" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:850 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy to File" +msgstr "Kopier til fil" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:150 -msgid "Rotate &Left" -msgstr "Roter &venstre" +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:898 +msgctxt "@title:window" +msgid "Paste From File" +msgstr "Lim inn fra fil" -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 -msgid "Rotate Righ&t" -msgstr "Roter &høyre" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:162 -msgid "S&kew..." -msgstr "S&kjeve …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:167 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "Reduser til mo&nokrom (utjevnet)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:171 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "Reduser til &gråskala" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "&Snu om fargene" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Tø&m" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:185 -msgid "&More Effects..." -msgstr "&Flere effekter …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:225 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " -"as the Select&ion translation" -msgid "&Image" -msgstr "B&ilde" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:229 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " -"as the &Image translation" -msgid "Select&ion" -msgstr "U&tvalg" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:316 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:366 -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:440 tools/selection/text/kpToolText.cpp:93 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "Tekst: Lag boks" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:67 -msgid "Show &Path" -msgstr "Vis &sti" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:136 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "Forrige verktøyvalg (Gruppe nr. 1)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:142 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "Neste verktøyvalg (Gruppe nr. 1)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:148 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "Forrige verktøyvalg (Gruppe nr. 2)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:154 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "Neste verktøyvalg (Gruppe nr. 2)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:166 -msgid "&Draw Opaque" -msgstr "&Tegn tett" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:171 -msgid "Draw With Color Similarity..." -msgstr "Tegn med fargelikhet …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:182 -msgid "Tool Box" -msgstr "Verktøykasse" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:641 -#, kde-format -msgid "" -"

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

Are you sure want to resize the image?

" -msgstr "" -"

Det kan kreves en god del minne for å endre bildestørrelsen til %1x" -"%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for andre " -"programmer.

Er du sikker på at du vil endre bildestørrelsen?

" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:98 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "Lim inn i &nytt vindu" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:105 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "&Slett utvalg" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:113 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "K&opier til fil …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:117 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "Lim inn &fra fil …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:446 -msgid "Text: Paste" -msgstr "Tekst: Lim inn" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:617 -msgid "" -"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as it has an " -"unknown format." -msgstr "" -"KolourPaint kan ikke lime inn innholdet i utklippstavla fordi formatet " -"er ukjent." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:619 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "Kan ikke lime inn" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:698 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "Tekst: Slett boks" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:699 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "Utvalg: Slett" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:770 -msgid "Text: Finish" -msgstr "Tekst: Avslutt" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:771 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "Utvalg: Fjern merking" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:850 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy to File" -msgstr "Kopier til fil" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:898 -msgctxt "@title:window" -msgid "Paste From File" -msgstr "Lim inn fra fil" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksporter …" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:108 msgid "Scan..." @@ -1544,17 +1297,174 @@ "You must save this image before sending it.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" -"Du må lagre bildet før det sendes.\n" -"Vil du lagre det?" +"Du må lagre bildet før det sendes.\n" +"Vil du lagre det?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dokumentet «%1» er endret.\n" +"Vil du lagre det?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:119 +msgid "R&esize / Scale..." +msgstr "&Endre størrelse / skaler …" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124 +msgid "Se&t as Image (Crop)" +msgstr "Se&tt som bilde (beskjær)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 +msgid "&Flip (upside down)" +msgstr "&Flipp (opp-ned)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 +msgid "Mirror (horizontally)" +msgstr "Speilvend (vannrett)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:144 +msgid "&Rotate..." +msgstr "&Roter …" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:150 +msgid "Rotate &Left" +msgstr "Roter &venstre" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 +msgid "Rotate Righ&t" +msgstr "Roter &høyre" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:162 +msgid "S&kew..." +msgstr "S&kjeve …" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:167 +msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" +msgstr "Reduser til mo&nokrom (utjevnet)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:171 +msgid "Reduce to &Grayscale" +msgstr "Reduser til &gråskala" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175 +msgid "&Invert Colors" +msgstr "&Snu om fargene" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Tø&m" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:185 +msgid "&More Effects..." +msgstr "&Flere effekter …" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:225 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " +"as the Select&ion translation" +msgid "&Image" +msgstr "B&ilde" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:229 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " +"as the &Image translation" +msgid "Select&ion" +msgstr "U&tvalg" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:67 +msgid "Show &Path" +msgstr "Vis &sti" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:149 +#, kde-format +msgid "%1,%2" +msgstr "%1,%2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 +#, kde-format +msgid "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1,%2 – %3,%4" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:199 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:115 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:258 +#, kde-format +msgid "%1bpp" +msgstr "%1bpp" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:284 +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:91 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:136 +msgid "Previous Tool Option (Group #1)" +msgstr "Forrige verktøyvalg (Gruppe nr. 1)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:142 +msgid "Next Tool Option (Group #1)" +msgstr "Neste verktøyvalg (Gruppe nr. 1)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:148 +msgid "Previous Tool Option (Group #2)" +msgstr "Forrige verktøyvalg (Gruppe nr. 2)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:154 +msgid "Next Tool Option (Group #2)" +msgstr "Neste verktøyvalg (Gruppe nr. 2)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:166 +msgid "&Draw Opaque" +msgstr "&Tegn tett" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:171 +msgid "Draw With Color Similarity..." +msgstr "Tegn med fargelikhet …" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:182 +msgid "Tool Box" +msgstr "Verktøykasse" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:641 +#, kde-format +msgid "" +"

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

Are you sure want to resize the image?

" +msgstr "" +"

Det kan kreves en god del minne for å endre bildestørrelsen til %1x" +"%2. Dette kan gå ut over systemets svartid og gi ressursproblemer for andre " +"programmer.

Er du sikker på at du vil endre bildestørrelsen?

" -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441 +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:113 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Forstørr/forminsk" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:194 #, kde-format msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " +"imprecise editing and redraw glitches.\n" +"Do you really want to set to zoom level to %1%?" msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endret.\n" -"Vil du lagre det?" +"Det kan bli upresis redigering og feil ved opptegning hvis forstørringen " +"ikke er et multiplum av 100%\n" +"Er du sikker på at du vil forstørre med %1%?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Set Zoom Level to %1%" +msgstr "Sett forstørring til %1%" #: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35 msgid "Brush" @@ -1593,10 +1503,11 @@ msgstr "Trykk eller dra for å viske ut." #: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 tools/kpToolColorPicker.cpp:112 -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:437 +#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:437 #: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:356 #: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:260 -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:518 tools/kpToolZoom.cpp:205 +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:518 +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 tools/kpToolZoom.cpp:205 msgid "Let go of all the mouse buttons." msgstr "Slipp alle museknappene." @@ -1628,27 +1539,6 @@ msgid "Click to select a color." msgstr "Trykk for å velge en farge." -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:55 -msgid "Fills regions in the image" -msgstr "Fyller områder i bildet" - -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:75 -msgid "Click to fill a region." -msgstr "Trykk forå fylle et område." - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:42 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "Trykk høyre museknapp for å avbryte." - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:44 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "Trykk venstre museknapp for å avbryte." - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - #: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86 msgid "Curve" msgstr "Kurve" @@ -1753,22 +1643,6 @@ msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" msgstr "Tegner rektangler og kvadrater med avrundede hjørner" -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:169 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "Utvalg: Tett" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "Utvalg: Gjennomsiktig" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:190 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "Utvalg: Gjennomsiktig farge" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:210 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "Utvalg: Gjennomsiktig fargelikhet" - #: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43 msgid "Selection (Elliptical)" msgstr "Utvalg (elliptisk)" @@ -1793,6 +1667,22 @@ msgid "Makes a rectangular selection" msgstr "Lager et rektangulært utvalg" +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:169 +msgid "Selection: Opaque" +msgstr "Utvalg: Tett" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 +msgid "Selection: Transparent" +msgstr "Utvalg: Gjennomsiktig" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:190 +msgid "Selection: Transparency Color" +msgstr "Utvalg: Gjennomsiktig farge" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:210 +msgid "Selection: Transparency Color Similarity" +msgstr "Utvalg: Gjennomsiktig fargelikhet" + #: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89 msgid "Left drag to create selection." msgstr "Hold og dra venstre museknapp for å opprette utvalg." @@ -1898,6 +1788,27 @@ msgid "%1: Smear" msgstr "%1: Gni ut" +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:55 +msgid "Fills regions in the image" +msgstr "Fyller områder i bildet" + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:75 +msgid "Click to fill a region." +msgstr "Trykk forå fylle et område." + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:42 +msgid "Right click to cancel." +msgstr "Trykk høyre museknapp for å avbryte." + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:44 +msgid "Left click to cancel." +msgstr "Trykk venstre museknapp for å avbryte." + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:73 +#, kde-format +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + #: tools/kpTool.cpp:140 #, kde-format msgctxt " ()" @@ -2157,38 +2068,6 @@ msgid "&Granularity:" msgstr "&Kornethet:" -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:93 -msgid "Convert &to:" -msgstr "Konverter &til:" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:98 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "Kvali&tet:" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:106 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:228 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokrom" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "Monokrom (utjevnet)" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:233 -msgid "256 Color" -msgstr "256 farger" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 farger (utjevnet)" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:239 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24-bit farge" - #: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:204 msgid "1x1" msgstr "1x1" @@ -2251,6 +2130,38 @@ msgid "Colors: %1 [modified]" msgstr "Farger: %1 [endret]" +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:93 +msgid "Convert &to:" +msgstr "Konverter &til:" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:98 +msgid "Quali&ty:" +msgstr "Kvali&tet:" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:106 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:228 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokrom" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 +msgid "Monochrome (Dithered)" +msgstr "Monokrom (utjevnet)" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:233 +msgid "256 Color" +msgstr "256 farger" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 +msgid "256 Color (Dithered)" +msgstr "256 farger (utjevnet)" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:239 +msgid "24-bit Color" +msgstr "24-bit farge" + #: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60 msgctxt "@title:tab" msgid "I&mage Position" @@ -2281,6 +2192,96 @@ "med dra-og-slipp. Og hvis Ctrl-tasten holdes nede, overskrives " "målcellens farge i stedet for å bytte farge med kildecellen.

" +#: kolourpaint.cpp:49 +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: kolourpaint.cpp:51 +msgid "Paint Program for KDE" +msgstr "Maleprogram for KDE" + +#: kolourpaint.cpp:54 +msgid "To obtain support, please visit the website." +msgstr "Gå til nettstedet for å få hjelp." + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Clarence Dang" +msgstr "Clarence Dang" + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Project Founder" +msgstr "Prosjektgrunnlegger" + +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Thurston Dang" +msgstr "Thurston Dang" + +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Chief Investigator" +msgstr "Sjefsetterforsker" + +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Martin Koller" +msgstr "Martin Koller" + +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" +msgstr "Støtte for skanning, alfa, gjeldende vedlikeholder" + +#: kolourpaint.cpp:69 +msgid "Kristof Borrey" +msgstr "Kristof Borrey" + +#: kolourpaint.cpp:69 kolourpaint.cpp:72 kolourpaint.cpp:73 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#: kolourpaint.cpp:70 +msgid "Tasuku Suzuki" +msgstr "Tasuku Suzuki" + +#: kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 +msgid "InputMethod Support" +msgstr "Støtte for inndata-metode" + +#: kolourpaint.cpp:71 +msgid "Kazuki Ohta" +msgstr "Kazuki Ohta" + +#: kolourpaint.cpp:72 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinheiro" + +#: kolourpaint.cpp:73 +msgid "Danny Allen" +msgstr "Danny Allen" + +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "Mike Gashler" +msgstr "Mike Gashler" + +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "Image Effects" +msgstr "Bildeeffekter" + +#: kolourpaint.cpp:76 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "Laurent Montel" + +#: kolourpaint.cpp:76 +msgid "KDE 4 Porting" +msgstr "KDE 4-porting" + +#: kolourpaint.cpp:80 +msgid "" +"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." +msgstr "" +"Takk til de mange andre som har hjulpet med å gjøre dette programmet mulig." + +#: kolourpaint.cpp:85 +msgid "Image file to open" +msgstr "Bildefil som skal åpnes" + #: kpThumbnail.cpp:126 msgctxt "@title:window" msgid "Thumbnail" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/okular_dvi.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/okular_dvi.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/okular_dvi.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/okular_dvi.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular_dvi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-16 04:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:05+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -364,6 +364,138 @@ msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Feil kommandobyte funnet i VF-makroliste: %1" +#: fontpool.cpp:39 +msgid "Okular is currently generating bitmap fonts..." +msgstr "Okular lager nå bitkart-skrifttyper …" + +#: fontpool.cpp:40 +msgid "Aborts the font generation. Do not do this." +msgstr "Avbryter skrifttype-opprettelsen. Ikke gjør dette." + +#: fontpool.cpp:41 +msgid "" +"Okular is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " +"document. For this, Okular uses a number of external programs, such as " +"MetaFont. You can find the output of these programs later in the document " +"info dialog." +msgstr "" +"Okular holder på med å lage bitkart-skrifttyper som er nødvendige for å vise " +"dokumentet ditt. Til dette bruker Okular en rekke andre programmer, blant " +"annet MetaFont. Du kan finne meldinger fra disse programmene senere i " +"dialogvinduet for dokumentinformasjon." + +#: fontpool.cpp:44 +msgid "Okular is generating fonts. Please wait." +msgstr "Okular lager skrifttyper. Vent litt." + +#: fontpool.cpp:225 +msgid "" +"

Okular was not able to locate all the font files which are necessary " +"to display the current DVI file. Your document might be unreadable.

" +msgstr "" +"

Okular klarte ikke å finne alle skrifttype-filene som er nødvendige " +"for å vise den gjeldende DVI-fila. Dokumentet ditt kan være uleselig.

" + +#: fontpool.cpp:229 +msgid "Not All Font Files Found" +msgstr "Ikke alle skrifttypefilene ble funnet" + +#: fontpool.cpp:240 +msgid "Locating fonts..." +msgstr "Leter etter skrifter …" + +#: fontpool.cpp:288 +msgid "" +"

Okular relies on the kpsewhich program to locate font files on " +"your hard disk and to generate PK fonts, if necessary.

" +msgstr "" +"

Okular er avhengig av programmet kpsewhich til å finne skrifter på " +"harddisken og lage PK-skrifter om nødvendig.

" + +#: fontpool.cpp:296 +msgid "" +"

There were problems running kpsewhich. As a result, some font " +"files could not be located, and your document might be unreadable.

Possible reason: The kpsewhich program is perhaps not installed " +"on your system, or it cannot be found in the current search path.

What you can do: The kpsewhich program is normally contained in " +"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " +"system, you could install the TeX Live distribution (www.tug.org/texlive). " +"If you are sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich " +"program from the command line to check if it really works.

" +msgstr "" +"

Det var problemer med å kjøre kpsewhich. Derfor er det noen " +"skriftfiler som ikke er funnet, og dokumentet kan være uleselig.

" +"

Mulig årsak: Programmet kpsewhich er kanskje ikke installert, " +"eller kan ikke finnes i den gjeldende søkestien.

Hva kan gjøres: Kpsewhich-programmet er vanligvis med i distribusjoner av " +"typografisystemet TeX. Hvis TeX ikke er installert på dette systemet kunne " +"du installere TeX Live-distribusjonen (www.tug.org/texlive). Hvis du er " +"sikker på at TeX er installert, så forsøk å kjøre kpsewhich fra " +"kommandolinja for å se etter om det faktisk virker.

" + +#: fontpool.cpp:310 +msgid "Problem locating fonts" +msgstr "Problem med å finne skrifter" + +#: fontpool.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"

The font generation by kpsewhich was aborted (exit code %1, " +"error %2). As a result, some font files could not be located, and your " +"document might be unreadable.

" +msgstr "" +"

Skriftgenerering med kpsewhich ble avbrutt (sluttkode %1, " +"feil %2). På grunn av denne ble noen av skriftfilene ikke funnet, og " +"dokumentet kan være uleselig.

" + +#: fontpool.cpp:331 +msgid "Font generation aborted" +msgstr "Skriftopprettelse avbrutt" + +#: fontpool.cpp:507 +#, kde-format +msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" +msgstr "Lager nå %1 med %2 dpi" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Embedding %1" +msgstr "Bygger inn %1" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:102 +#, kde-format +msgid "" +"Page %1: The PDF file %2 could not be converted to " +"PostScript.
" +msgstr "" +"Side %1: PDF-fila %2 kunne ikke konverteres til PostScript." +"
" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:104 +#, kde-format +msgid "" +"Page %1: The PostScript file %2 could not be found.
" +msgstr "Side %1: PostScript-file %2 fantes ikke.
" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:253 +#, kde-format +msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." +msgstr "Klarte ikke tolke papirstørrelsesdata «%1»." + +#: dviRenderer.cpp:232 +msgid "" +"File corruption Okular could not interpret your DVI " +"file. This is most commonly caused by a corrupted file." +msgstr "" +"Ødelagt fil Okular klarte ikke tolke DVI-fila di. Dette " +"skyldes oftest en ødelagt fil." + +#: dviRenderer.cpp:234 +msgid "DVI File Error" +msgstr "Feil i DVI-fila" + #: dviexport.cpp:74 msgid "Please be patient" msgstr "Vær tålmodig" @@ -521,138 +653,6 @@ "dokumentinformasjon
, som du finner i Filmenyen, har en presis " "feilmelding." -#: dviRenderer.cpp:232 -msgid "" -"File corruption Okular could not interpret your DVI " -"file. This is most commonly caused by a corrupted file." -msgstr "" -"Ødelagt fil Okular klarte ikke tolke DVI-fila di. Dette " -"skyldes oftest en ødelagt fil." - -#: dviRenderer.cpp:234 -msgid "DVI File Error" -msgstr "Feil i DVI-fila" - -#: fontpool.cpp:39 -msgid "Okular is currently generating bitmap fonts..." -msgstr "Okular lager nå bitkart-skrifttyper …" - -#: fontpool.cpp:40 -msgid "Aborts the font generation. Do not do this." -msgstr "Avbryter skrifttype-opprettelsen. Ikke gjør dette." - -#: fontpool.cpp:41 -msgid "" -"Okular is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " -"document. For this, Okular uses a number of external programs, such as " -"MetaFont. You can find the output of these programs later in the document " -"info dialog." -msgstr "" -"Okular holder på med å lage bitkart-skrifttyper som er nødvendige for å vise " -"dokumentet ditt. Til dette bruker Okular en rekke andre programmer, blant " -"annet MetaFont. Du kan finne meldinger fra disse programmene senere i " -"dialogvinduet for dokumentinformasjon." - -#: fontpool.cpp:44 -msgid "Okular is generating fonts. Please wait." -msgstr "Okular lager skrifttyper. Vent litt." - -#: fontpool.cpp:225 -msgid "" -"

Okular was not able to locate all the font files which are necessary " -"to display the current DVI file. Your document might be unreadable.

" -msgstr "" -"

Okular klarte ikke å finne alle skrifttype-filene som er nødvendige " -"for å vise den gjeldende DVI-fila. Dokumentet ditt kan være uleselig.

" - -#: fontpool.cpp:229 -msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "Ikke alle skrifttypefilene ble funnet" - -#: fontpool.cpp:240 -msgid "Locating fonts..." -msgstr "Leter etter skrifter …" - -#: fontpool.cpp:288 -msgid "" -"

Okular relies on the kpsewhich program to locate font files on " -"your hard disk and to generate PK fonts, if necessary.

" -msgstr "" -"

Okular er avhengig av programmet kpsewhich til å finne skrifter på " -"harddisken og lage PK-skrifter om nødvendig.

" - -#: fontpool.cpp:296 -msgid "" -"

There were problems running kpsewhich. As a result, some font " -"files could not be located, and your document might be unreadable.

Possible reason: The kpsewhich program is perhaps not installed " -"on your system, or it cannot be found in the current search path.

What you can do: The kpsewhich program is normally contained in " -"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " -"system, you could install the TeX Live distribution (www.tug.org/texlive). " -"If you are sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich " -"program from the command line to check if it really works.

" -msgstr "" -"

Det var problemer med å kjøre kpsewhich. Derfor er det noen " -"skriftfiler som ikke er funnet, og dokumentet kan være uleselig.

" -"

Mulig årsak: Programmet kpsewhich er kanskje ikke installert, " -"eller kan ikke finnes i den gjeldende søkestien.

Hva kan gjøres: Kpsewhich-programmet er vanligvis med i distribusjoner av " -"typografisystemet TeX. Hvis TeX ikke er installert på dette systemet kunne " -"du installere TeX Live-distribusjonen (www.tug.org/texlive). Hvis du er " -"sikker på at TeX er installert, så forsøk å kjøre kpsewhich fra " -"kommandolinja for å se etter om det faktisk virker.

" - -#: fontpool.cpp:310 -msgid "Problem locating fonts" -msgstr "Problem med å finne skrifter" - -#: fontpool.cpp:329 -#, kde-format -msgid "" -"

The font generation by kpsewhich was aborted (exit code %1, " -"error %2). As a result, some font files could not be located, and your " -"document might be unreadable.

" -msgstr "" -"

Skriftgenerering med kpsewhich ble avbrutt (sluttkode %1, " -"feil %2). På grunn av denne ble noen av skriftfilene ikke funnet, og " -"dokumentet kan være uleselig.

" - -#: fontpool.cpp:331 -msgid "Font generation aborted" -msgstr "Skriftopprettelse avbrutt" - -#: fontpool.cpp:507 -#, kde-format -msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" -msgstr "Lager nå %1 med %2 dpi" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Embedding %1" -msgstr "Bygger inn %1" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:102 -#, kde-format -msgid "" -"Page %1: The PDF file %2 could not be converted to " -"PostScript.
" -msgstr "" -"Side %1: PDF-fila %2 kunne ikke konverteres til PostScript." -"
" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:104 -#, kde-format -msgid "" -"Page %1: The PostScript file %2 could not be found.
" -msgstr "Side %1: PostScript-file %2 fantes ikke.
" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:253 -#, kde-format -msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." -msgstr "Klarte ikke tolke papirstørrelsesdata «%1»." - #: generator_dvi.cpp:54 msgid "DVI Backend" msgstr "DVI-motor" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po 2011-10-11 14:58:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 09:38+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -41,6 +41,10 @@ msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Ugyldig XML-dokument: %1" +#: converter.cpp:98 +msgid "Document is not a valid FictionBook" +msgstr "Dokumentet er ikke en gyldig FictionBook" + #: generator_fb.cpp:22 msgid "Fiction Book Backend" msgstr "FictionBook-motor" @@ -57,10 +61,6 @@ msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" -#: converter.cpp:98 -msgid "Document is not a valid FictionBook" -msgstr "Dokumentet er ikke en gyldig FictionBook" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/okular.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/okular.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdegraphics/okular.po 2012-01-18 19:33:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdegraphics/okular.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:57+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -176,43 +176,6 @@ msgid "Editor Options" msgstr "Valg for redigeringsprogram" -#: core/chooseenginedialog.cpp:22 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Valg av bakgrunnsmotor" - -#: core/chooseenginedialog.cpp:33 -#, kde-format -msgid "" -"More than one backend found for the MIME type:
%1 (%2).

Please select which one to use:
" -msgstr "" -"Fant mer enn en motor for MIME-typen:
%1 (%2).

Velg den som skal brukes.
" - -#: core/sourcereference.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "'source' is a source file" -msgid "Source: %1" -msgstr "Kilde: %1" - -#: core/generator.cpp:557 -msgid "Plain &Text..." -msgstr "Ren &tekst …" - -#: core/generator.cpp:560 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: core/generator.cpp:565 -msgctxt "This is the document format" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "OpenDocument-tekst" - -#: core/generator.cpp:569 -msgctxt "This is the document format" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - #: core/action.cpp:91 #, kde-format msgid "Go to page %1" @@ -283,6 +246,25 @@ msgid "Play movie..." msgstr "Kjør film …" +#: core/chooseenginedialog.cpp:22 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Valg av bakgrunnsmotor" + +#: core/chooseenginedialog.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"More than one backend found for the MIME type:
%1 (%2).

Please select which one to use:
" +msgstr "" +"Fant mer enn en motor for MIME-typen:
%1 (%2).

Velg den som skal brukes.
" + +#: core/sourcereference.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "'source' is a source file" +msgid "Source: %1" +msgstr "Kilde: %1" + #: core/document.cpp:168 #, kde-format msgid "%1 x %2 in" @@ -446,6 +428,24 @@ msgid "Page Size" msgstr "Sidestørrelse" +#: core/generator.cpp:557 +msgid "Plain &Text..." +msgstr "Ren &tekst …" + +#: core/generator.cpp:560 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: core/generator.cpp:565 +msgctxt "This is the document format" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument-tekst" + +#: core/generator.cpp:569 +msgctxt "This is the document format" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + #: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:2110 #, kde-format msgid "Page %1" @@ -476,401 +476,304 @@ msgid "&Save '%1'..." msgstr "&Lagre «%1» …" -#: ui/pageview.cpp:401 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørre/-minske" - -#: ui/pageview.cpp:421 -msgid "Rotate &Right" -msgstr "&Roter mot høyre" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35 +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: ui/pageview.cpp:422 -msgctxt "Rotate right" -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Embedded Files" +msgstr "Innebygde filer" -#: ui/pageview.cpp:426 -msgid "Rotate &Left" -msgstr "Roter mot &venstre" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: ui/pageview.cpp:427 -msgctxt "Rotate left" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: ui/pageview.cpp:431 -msgid "Original Orientation" -msgstr "Opprinnelig orientering" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51 +msgctxt "@title:column" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: ui/pageview.cpp:436 -msgid "&Page Size" -msgstr "&Sidestørrelse" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52 +msgctxt "@title:column" +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" -#: ui/pageview.cpp:443 -msgid "&Trim Margins" -msgstr "&Trim marger" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Modified" +msgstr "Endret" -#: ui/pageview.cpp:448 -msgid "Fit &Width" -msgstr "Tilpass til &bredden" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:518 +msgctxt "Not available size" +msgid "N/A" +msgstr "I/T" -#: ui/pageview.cpp:452 -msgid "Fit &Page" -msgstr "Tilpass til &siden" +#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Save As..." +msgstr "&Lagre som …" -#: ui/pageview.cpp:463 -msgid "&View Mode" -msgstr "&Visningsmodus" +#: ui/fileprinterpreview.cpp:114 +msgid "Could not load print preview part" +msgstr "Klarte ikke laste inn del for forhåndsvisning av utskrift" -#: ui/pageview.cpp:476 -msgid "Single Page" -msgstr "En side" +#: ui/fileprinterpreview.cpp:129 +msgid "Print Preview" +msgstr "Forhåndsvis utskrift" -#: ui/pageview.cpp:477 -msgid "Facing Pages" -msgstr "Motstående sider" +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20 +#: ui/guiutils.cpp:71 ui/annotationwidgets.cpp:218 +#: ui/pageviewannotator.cpp:198 rc.cpp:335 +msgid "Note" +msgstr "Notat" -#: ui/pageview.cpp:478 -msgid "Facing Pages (Center First Page)" -msgstr "Motstående sider (sentrer første side)" +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27 +#: ui/guiutils.cpp:73 ui/pageviewannotator.cpp:182 rc.cpp:338 +msgid "Inline Note" +msgstr "Notat i tekst" -#: ui/pageview.cpp:479 -msgid "Overview" -msgstr "Oversikt" +#: ui/guiutils.cpp:76 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: ui/pageview.cpp:491 -msgid "&Continuous" -msgstr "Sammen&hengende" +#: ui/guiutils.cpp:79 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" -#: ui/pageview.cpp:499 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Bla-verktøy" +#: ui/guiutils.cpp:82 ui/annotationwidgets.cpp:397 +msgid "Highlight" +msgstr "Uthev" -#: ui/pageview.cpp:502 -msgctxt "Browse Tool" -msgid "Browse" -msgstr "Bla" +#. i18n: tag tool attribute name +#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62 +#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:353 +msgid "Stamp" +msgstr "Stempel" -#: ui/pageview.cpp:508 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Forstørringsverktøy" +#: ui/guiutils.cpp:88 +msgid "Ink" +msgstr "Stempelfarge" -#: ui/pageview.cpp:511 -msgctxt "Zoom Tool" -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørre/-minske" +#: ui/guiutils.cpp:91 +msgid "Caret" +msgstr "Skrivemerke" -#: ui/pageview.cpp:527 -msgid "&Selection Tool" -msgstr "&Utvalgsverktøy" +#: ui/guiutils.cpp:94 +msgid "File Attachment" +msgstr "Filvedlegg" -#: ui/pageview.cpp:530 -msgctxt "Select Tool" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" +#: ui/guiutils.cpp:97 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" -#: ui/pageview.cpp:535 -msgid "&Text Selection Tool" -msgstr "&Tekstutvalgsverktøy" +#: ui/guiutils.cpp:100 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: ui/pageview.cpp:538 -msgctxt "Text Selection Tool" -msgid "Text Selection" -msgstr "Tekstutvalg" +#: ui/guiutils.cpp:112 +msgctxt "Unknown author" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: ui/pageview.cpp:543 -msgid "T&able Selection Tool" -msgstr "T&abellutvalgsverktøy" +#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Forfatter: %1" -#: ui/pageview.cpp:546 -msgctxt "Table Selection Tool" -msgid "Table Selection" -msgstr "Tabellutvalg" +#: ui/guiutils.cpp:206 ui/propertiesdialog.cpp:218 +#, kde-format +msgid "Where do you want to save %1?" +msgstr "Hvor skal %1 lagres?" -#: ui/pageview.cpp:551 -msgid "&Review" -msgstr "&Gjennomgang" - -#: ui/pageview.cpp:564 -msgid "Speak Whole Document" -msgstr "Si fram hele dokumentet" - -#: ui/pageview.cpp:569 -msgid "Speak Current Page" -msgstr "Si fram gjeldende side" - -#: ui/pageview.cpp:574 -msgid "Stop Speaking" -msgstr "Slutt å snakke" - -#: ui/pageview.cpp:580 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Rull opp" - -#: ui/pageview.cpp:586 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Rull ned" - -#: ui/pageview.cpp:876 +#: ui/guiutils.cpp:215 ui/propertiesdialog.cpp:231 #, kde-format -msgid " Loaded a one-page document." -msgid_plural " Loaded a %1-page document." -msgstr[0] " Lastet inn et 1-sides dokument." -msgstr[1] " Lastet inn et %1-siders dokument." +msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." +msgstr "Klarte ikke åpne «%1» for skriving. Fila ble ikke lagret." -#: ui/pageview.cpp:2224 -msgid "Follow This Link" -msgstr "Følg denne lenka" +#: ui/propertiesdialog.cpp:44 +msgid "Unknown File" +msgstr "Ukjent fil" -#: ui/pageview.cpp:2227 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" +#: ui/propertiesdialog.cpp:58 +msgid "No document opened." +msgstr "Ikke noe dokument åpnet." -#: ui/pageview.cpp:2369 +#: ui/propertiesdialog.cpp:64 #, kde-format -msgid "Text (1 character)" -msgid_plural "Text (%1 characters)" -msgstr[0] "Tekst (1 tegn)" -msgstr[1] "Tekst (%1 tegn)" - -#: ui/pageview.cpp:2370 ui/pageview.cpp:2385 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavla" - -#: ui/pageview.cpp:2375 ui/pageview.cpp:2526 ui/pageview.cpp:2632 -msgid "Copy forbidden by DRM" -msgstr "DRM forbyr kopiering" - -#: ui/pageview.cpp:2378 ui/pageview.cpp:2628 -msgid "Speak Text" -msgstr "Uttal teksten" +msgid "%1 Properties" +msgstr "Egenskaper for %1" -#: ui/pageview.cpp:2384 +#: ui/propertiesdialog.cpp:107 #, kde-format -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Bilde (%1 ganger %2 piksler)" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: ui/pageview.cpp:2386 -msgid "Save to File..." -msgstr "Lagre til fil …" +#: ui/propertiesdialog.cpp:123 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Skrifter" -#: ui/pageview.cpp:2408 -#, kde-format -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Bilde (%1×%2) kopiert til utklippstavla." +#: ui/propertiesdialog.cpp:146 +msgid "Reading font information..." +msgstr "Leser skriftinformasjon …" -#: ui/pageview.cpp:2416 -msgid "File not saved." -msgstr "Fil ikke lagret." +#: ui/propertiesdialog.cpp:213 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Extract Font" +msgstr "Tr&ekk ut skrift" -#: ui/pageview.cpp:2426 -#, kde-format -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Bilde (%1×%2) lagret til fila %3." +#: ui/propertiesdialog.cpp:265 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: ui/pageview.cpp:2625 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopier teksten" +#: ui/propertiesdialog.cpp:268 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: ui/pageview.cpp:3405 part.cpp:2116 rc.cpp:311 -msgid "Fit Width" -msgstr "Tilpass til bredden" +#: ui/propertiesdialog.cpp:271 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: ui/pageview.cpp:3405 rc.cpp:314 -msgid "Fit Page" -msgstr "Tilpass til siden" +#: ui/propertiesdialog.cpp:274 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: ui/pageview.cpp:3533 -msgid "Hide Forms" -msgstr "Skjul skjemaer" +#: ui/propertiesdialog.cpp:277 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#: ui/pageview.cpp:3537 -msgid "Show Forms" -msgstr "Vis skjemaer" +#: ui/propertiesdialog.cpp:280 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:3586 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Søker etter «%1» med" +#: ui/propertiesdialog.cpp:283 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#: ui/pageview.cpp:3601 -msgid "Configure Web Shortcuts..." -msgstr "Sett opp nettsnarveier …" +#: ui/propertiesdialog.cpp:286 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#: ui/pageview.cpp:4040 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +#: ui/propertiesdialog.cpp:289 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:4143 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Velg visningsområde. Høyreklikk for å vise i mindre størrelse." +#: ui/propertiesdialog.cpp:292 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#: ui/pageview.cpp:4155 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Tegn en firkant rundt teksten/grafikken som skal kopieres." +#: ui/propertiesdialog.cpp:295 +msgctxt "OT means OpenType" +msgid "CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:4167 -msgid "Select text" -msgstr "Velg tekst" +#: ui/propertiesdialog.cpp:298 +msgid "TeX PK" +msgstr "TeX PK" -#: ui/pageview.cpp:4180 -msgid "" -"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " -"Esc to clear." -msgstr "" -"Tegn en firkant rundt tabellen, klikk så nær kantene for å dele opp, trykk " -"Esc for å tømme." +#: ui/propertiesdialog.cpp:301 +msgid "TeX virtual" +msgstr "TeX-virtuell" -#: ui/pageview.cpp:4213 -msgid "Annotations author" -msgstr "Merknadsforfatter" +#: ui/propertiesdialog.cpp:304 +msgid "TeX Font Metric" +msgstr "TeX-skriftmål" -#: ui/pageview.cpp:4214 -msgid "Please insert your name or initials:" -msgstr "Sett inn ditt navn eller forbokstaver:" +#: ui/propertiesdialog.cpp:307 +msgid "TeX FreeType-handled" +msgstr "Håndtert med TeX FreeType" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35 -msgctxt "Unknown date" +#: ui/propertiesdialog.cpp:310 +msgctxt "Unknown font type" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Embedded Files" -msgstr "Innebygde filer" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51 -msgctxt "@title:column" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52 -msgctxt "@title:column" -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Modified" -msgstr "Endret" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:518 -msgctxt "Not available size" -msgid "N/A" -msgstr "I/T" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagre som …" - -#: ui/fileprinterpreview.cpp:114 -msgid "Could not load print preview part" -msgstr "Klarte ikke laste inn del for forhåndsvisning av utskrift" +#: ui/propertiesdialog.cpp:324 +msgid "Embedded (subset)" +msgstr "Innebygget (delmengde)" -#: ui/fileprinterpreview.cpp:129 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvis utskrift" +#: ui/propertiesdialog.cpp:327 +msgid "Fully embedded" +msgstr "Fullt innebygget" -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20 -#: ui/guiutils.cpp:71 ui/annotationwidgets.cpp:218 -#: ui/pageviewannotator.cpp:198 rc.cpp:335 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: ui/propertiesdialog.cpp:338 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27 -#: ui/guiutils.cpp:73 ui/pageviewannotator.cpp:182 rc.cpp:338 -msgid "Inline Note" -msgstr "Notat i tekst" +#: ui/propertiesdialog.cpp:341 +msgid "Yes (subset)" +msgstr "Ja (delmengde)" -#: ui/guiutils.cpp:76 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: ui/propertiesdialog.cpp:344 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ui/guiutils.cpp:79 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +#: ui/propertiesdialog.cpp:363 +msgctxt "font name not available (empty)" +msgid "[n/a]" +msgstr "[i/t]" -#: ui/guiutils.cpp:82 ui/annotationwidgets.cpp:397 -msgid "Highlight" -msgstr "Uthev" +#: ui/propertiesdialog.cpp:378 +msgid "Unknown font" +msgstr "Ukjent skrift" -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62 -#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:353 -msgid "Stamp" -msgstr "Stempel" +#: ui/propertiesdialog.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Embedded: %1" +msgstr "Innebygget: %1" -#: ui/guiutils.cpp:88 -msgid "Ink" -msgstr "Stempelfarge" +#: ui/propertiesdialog.cpp:415 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: ui/guiutils.cpp:91 -msgid "Caret" -msgstr "Skrivemerke" +#: ui/propertiesdialog.cpp:416 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ui/guiutils.cpp:94 -msgid "File Attachment" -msgstr "Filvedlegg" +#: ui/propertiesdialog.cpp:417 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: ui/guiutils.cpp:97 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +#: ui/side_reviews.cpp:61 +msgid "" +"

No annotations

To create new annotations press F6 " +"or select Tools -> Review from the menu.
" +msgstr "" +"

Ingen merknader

Trykk F6 eller velg Verktøy → " +"Gjennomgang fra menyen fofr å lage en merknad.
" -#: ui/guiutils.cpp:100 -msgid "Movie" -msgstr "Film" +#: ui/side_reviews.cpp:128 +msgid "Group by Page" +msgstr "Grupper etter side" -#: ui/guiutils.cpp:112 -msgctxt "Unknown author" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: ui/side_reviews.cpp:133 +msgid "Group by Author" +msgstr "Grupper etter forfatter" -#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:325 -#, kde-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Forfatter: %1" +#: ui/side_reviews.cpp:141 +msgid "Show reviews for current page only" +msgstr "Vis gjennomgang bare for gjeldende side" -#: ui/guiutils.cpp:206 ui/propertiesdialog.cpp:218 -#, kde-format -msgid "Where do you want to save %1?" -msgstr "Hvor skal %1 lagres?" +#: ui/thumbnaillist.cpp:1014 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Vis bare bokmerkede sider" -#: ui/guiutils.cpp:215 ui/propertiesdialog.cpp:231 +#: ui/tts.cpp:55 #, kde-format -msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." -msgstr "Klarte ikke åpne «%1» for skriving. Fila ble ikke lagret." - -#: ui/videowidget.cpp:115 -msgctxt "start the movie playback" -msgid "Play" -msgstr "Spill av" - -#: ui/videowidget.cpp:120 -msgctxt "pause the movie playback" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ui/videowidget.cpp:185 -msgctxt "stop the movie playback" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1" +msgstr "Lyktes ikke å starte Jovie tekst-til-tale-tjeneste: %1" #: ui/sidebar.cpp:675 ui/annotationwidgets.cpp:268 shell/main.cpp:42 #: part.cpp:155 @@ -881,58 +784,32 @@ msgid "Show Text" msgstr "Vis tekst" -#: ui/sidebar.cpp:692 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikoner" - -#: ui/sidebar.cpp:693 -msgid "Normal Icons" -msgstr "Normale ikoner" - -#: ui/sidebar.cpp:694 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikoner" - -#: ui/annotwindow.cpp:51 -msgid "Close this note" -msgstr "Lukk denne meldinga" - -#: ui/annotwindow.cpp:93 ui/findbar.cpp:64 -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#: ui/annotwindow.cpp:104 -msgid "" -"This annotation may contain LaTeX code.\n" -"Click here to render." -msgstr "" -"Denne merknaden kan inneholde LaTeX-kode.\n" -"Trykk her for å tegne den opp." - -#: ui/annotwindow.cpp:312 -msgid "Cannot find latex executable." -msgstr "Kan ikke finne latex-programmet." +#: ui/sidebar.cpp:692 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" -#: ui/annotwindow.cpp:312 ui/annotwindow.cpp:317 ui/annotwindow.cpp:322 -#: ui/annotwindow.cpp:327 -msgid "LaTeX rendering failed" -msgstr "LaTeX-opptegning mislyktes" +#: ui/sidebar.cpp:693 +msgid "Normal Icons" +msgstr "Normale ikoner" -#: ui/annotwindow.cpp:317 -msgid "Cannot find dvipng executable." -msgstr "Kan ikke finne dvipng-programmet." +#: ui/sidebar.cpp:694 +msgid "Large Icons" +msgstr "Store ikoner" -#: ui/annotwindow.cpp:322 -msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." -msgstr "Det oppstp et problem da kommandoen «latex» ble kjørt." +#: ui/videowidget.cpp:115 +msgctxt "start the movie playback" +msgid "Play" +msgstr "Spill av" -#: ui/annotwindow.cpp:327 -msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." -msgstr "Det oppstp et problem da kommandoen «dvipng» ble kjørt." +#: ui/videowidget.cpp:120 +msgctxt "pause the movie playback" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: ui/thumbnaillist.cpp:1014 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Vis bare bokmerkede sider" +#: ui/videowidget.cpp:185 +msgctxt "stop the movie playback" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58 msgid "&Appearance" @@ -1232,6 +1109,43 @@ msgid "P" msgstr "P" +#: ui/annotwindow.cpp:51 +msgid "Close this note" +msgstr "Lukk denne meldinga" + +#: ui/annotwindow.cpp:93 ui/findbar.cpp:64 +msgid "Options" +msgstr "Valg" + +#: ui/annotwindow.cpp:104 +msgid "" +"This annotation may contain LaTeX code.\n" +"Click here to render." +msgstr "" +"Denne merknaden kan inneholde LaTeX-kode.\n" +"Trykk her for å tegne den opp." + +#: ui/annotwindow.cpp:312 +msgid "Cannot find latex executable." +msgstr "Kan ikke finne latex-programmet." + +#: ui/annotwindow.cpp:312 ui/annotwindow.cpp:317 ui/annotwindow.cpp:322 +#: ui/annotwindow.cpp:327 +msgid "LaTeX rendering failed" +msgstr "LaTeX-opptegning mislyktes" + +#: ui/annotwindow.cpp:317 +msgid "Cannot find dvipng executable." +msgstr "Kan ikke finne dvipng-programmet." + +#: ui/annotwindow.cpp:322 +msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." +msgstr "Det oppstp et problem da kommandoen «latex» ble kjørt." + +#: ui/annotwindow.cpp:327 +msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." +msgstr "Det oppstp et problem da kommandoen «dvipng» ble kjørt." + #: ui/bookmarklist.cpp:111 #, kde-format msgctxt "%1 is the file name" @@ -1320,6 +1234,10 @@ msgid "From current page" msgstr "Fra gjeldende side" +#: ui/formwidgets.cpp:356 shell/shell.cpp:262 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" + #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461 msgid "Search Options" msgstr "Søkevalg" @@ -1346,237 +1264,283 @@ msgid "S&earch:" msgstr "Sø&k:" -#: ui/pageviewannotator.cpp:159 -msgid "Text of the new note:" -msgstr "Tekst i det nye notatet:" +#: ui/minibar.cpp:76 +msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" +msgid "of" +msgstr "av" -#: ui/pageviewannotator.cpp:161 -msgid "New Text Note" -msgstr "Nytt notat" +#: ui/pageview.cpp:401 +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørre/-minske" -#: ui/pageviewutils.cpp:409 -msgid "Close this message" -msgstr "Lukk denne meldinga" +#: ui/pageview.cpp:421 +msgid "Rotate &Right" +msgstr "&Roter mot høyre" -#: ui/presentationsearchbar.cpp:78 -msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" +#: ui/pageview.cpp:422 +msgctxt "Rotate right" +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: ui/propertiesdialog.cpp:44 -msgid "Unknown File" -msgstr "Ukjent fil" +#: ui/pageview.cpp:426 +msgid "Rotate &Left" +msgstr "Roter mot &venstre" -#: ui/propertiesdialog.cpp:58 -msgid "No document opened." -msgstr "Ikke noe dokument åpnet." +#: ui/pageview.cpp:427 +msgctxt "Rotate left" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: ui/propertiesdialog.cpp:64 -#, kde-format -msgid "%1 Properties" -msgstr "Egenskaper for %1" +#: ui/pageview.cpp:431 +msgid "Original Orientation" +msgstr "Opprinnelig orientering" -#: ui/propertiesdialog.cpp:107 -#, kde-format -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: ui/pageview.cpp:436 +msgid "&Page Size" +msgstr "&Sidestørrelse" -#: ui/propertiesdialog.cpp:123 -msgid "&Fonts" -msgstr "&Skrifter" +#: ui/pageview.cpp:443 +msgid "&Trim Margins" +msgstr "&Trim marger" -#: ui/propertiesdialog.cpp:146 -msgid "Reading font information..." -msgstr "Leser skriftinformasjon …" +#: ui/pageview.cpp:448 +msgid "Fit &Width" +msgstr "Tilpass til &bredden" -#: ui/propertiesdialog.cpp:213 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Extract Font" -msgstr "Tr&ekk ut skrift" +#: ui/pageview.cpp:452 +msgid "Fit &Page" +msgstr "Tilpass til &siden" -#: ui/propertiesdialog.cpp:265 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: ui/pageview.cpp:463 +msgid "&View Mode" +msgstr "&Visningsmodus" -#: ui/propertiesdialog.cpp:268 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +#: ui/pageview.cpp:476 +msgid "Single Page" +msgstr "En side" -#: ui/propertiesdialog.cpp:271 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:477 +msgid "Facing Pages" +msgstr "Motstående sider" -#: ui/propertiesdialog.cpp:274 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +#: ui/pageview.cpp:478 +msgid "Facing Pages (Center First Page)" +msgstr "Motstående sider (sentrer første side)" -#: ui/propertiesdialog.cpp:277 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:479 +msgid "Overview" +msgstr "Oversikt" -#: ui/propertiesdialog.cpp:280 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:491 +msgid "&Continuous" +msgstr "Sammen&hengende" -#: ui/propertiesdialog.cpp:283 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" +#: ui/pageview.cpp:499 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Bla-verktøy" -#: ui/propertiesdialog.cpp:286 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" +#: ui/pageview.cpp:502 +msgctxt "Browse Tool" +msgid "Browse" +msgstr "Bla" -#: ui/propertiesdialog.cpp:289 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:508 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Forstørringsverktøy" -#: ui/propertiesdialog.cpp:292 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: ui/pageview.cpp:511 +msgctxt "Zoom Tool" +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørre/-minske" -#: ui/propertiesdialog.cpp:295 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:527 +msgid "&Selection Tool" +msgstr "&Utvalgsverktøy" -#: ui/propertiesdialog.cpp:298 -msgid "TeX PK" -msgstr "TeX PK" +#: ui/pageview.cpp:530 +msgctxt "Select Tool" +msgid "Selection" +msgstr "Utvalg" -#: ui/propertiesdialog.cpp:301 -msgid "TeX virtual" -msgstr "TeX-virtuell" +#: ui/pageview.cpp:535 +msgid "&Text Selection Tool" +msgstr "&Tekstutvalgsverktøy" + +#: ui/pageview.cpp:538 +msgctxt "Text Selection Tool" +msgid "Text Selection" +msgstr "Tekstutvalg" + +#: ui/pageview.cpp:543 +msgid "T&able Selection Tool" +msgstr "T&abellutvalgsverktøy" + +#: ui/pageview.cpp:546 +msgctxt "Table Selection Tool" +msgid "Table Selection" +msgstr "Tabellutvalg" + +#: ui/pageview.cpp:551 +msgid "&Review" +msgstr "&Gjennomgang" + +#: ui/pageview.cpp:564 +msgid "Speak Whole Document" +msgstr "Si fram hele dokumentet" -#: ui/propertiesdialog.cpp:304 -msgid "TeX Font Metric" -msgstr "TeX-skriftmål" +#: ui/pageview.cpp:569 +msgid "Speak Current Page" +msgstr "Si fram gjeldende side" -#: ui/propertiesdialog.cpp:307 -msgid "TeX FreeType-handled" -msgstr "Håndtert med TeX FreeType" +#: ui/pageview.cpp:574 +msgid "Stop Speaking" +msgstr "Slutt å snakke" -#: ui/propertiesdialog.cpp:310 -msgctxt "Unknown font type" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: ui/pageview.cpp:580 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Rull opp" -#: ui/propertiesdialog.cpp:324 -msgid "Embedded (subset)" -msgstr "Innebygget (delmengde)" +#: ui/pageview.cpp:586 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Rull ned" -#: ui/propertiesdialog.cpp:327 -msgid "Fully embedded" -msgstr "Fullt innebygget" +#: ui/pageview.cpp:876 +#, kde-format +msgid " Loaded a one-page document." +msgid_plural " Loaded a %1-page document." +msgstr[0] " Lastet inn et 1-sides dokument." +msgstr[1] " Lastet inn et %1-siders dokument." -#: ui/propertiesdialog.cpp:338 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: ui/pageview.cpp:2224 +msgid "Follow This Link" +msgstr "Følg denne lenka" -#: ui/propertiesdialog.cpp:341 -msgid "Yes (subset)" -msgstr "Ja (delmengde)" +#: ui/pageview.cpp:2227 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: ui/propertiesdialog.cpp:344 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ui/pageview.cpp:2369 +#, kde-format +msgid "Text (1 character)" +msgid_plural "Text (%1 characters)" +msgstr[0] "Tekst (1 tegn)" +msgstr[1] "Tekst (%1 tegn)" -#: ui/propertiesdialog.cpp:363 -msgctxt "font name not available (empty)" -msgid "[n/a]" -msgstr "[i/t]" +#: ui/pageview.cpp:2370 ui/pageview.cpp:2385 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" -#: ui/propertiesdialog.cpp:378 -msgid "Unknown font" -msgstr "Ukjent skrift" +#: ui/pageview.cpp:2375 ui/pageview.cpp:2526 ui/pageview.cpp:2632 +msgid "Copy forbidden by DRM" +msgstr "DRM forbyr kopiering" -#: ui/propertiesdialog.cpp:382 +#: ui/pageview.cpp:2378 ui/pageview.cpp:2628 +msgid "Speak Text" +msgstr "Uttal teksten" + +#: ui/pageview.cpp:2384 #, kde-format -msgid "Embedded: %1" -msgstr "Innebygget: %1" +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Bilde (%1 ganger %2 piksler)" -#: ui/propertiesdialog.cpp:415 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: ui/pageview.cpp:2386 +msgid "Save to File..." +msgstr "Lagre til fil …" -#: ui/propertiesdialog.cpp:416 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ui/pageview.cpp:2408 +#, kde-format +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Bilde (%1×%2) kopiert til utklippstavla." -#: ui/propertiesdialog.cpp:417 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: ui/pageview.cpp:2416 +msgid "File not saved." +msgstr "Fil ikke lagret." -#: ui/searchwidget.cpp:40 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Skriv minst tre bokstaver for å filtrere sider" +#: ui/pageview.cpp:2426 +#, kde-format +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Bilde (%1×%2) lagret til fila %3." -#: ui/searchwidget.cpp:50 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skill store/små bokstaver" +#: ui/pageview.cpp:2625 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopier teksten" -#: ui/searchwidget.cpp:52 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Treff utsagn" +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) +#: ui/pageview.cpp:3405 part.cpp:2116 rc.cpp:311 +msgid "Fit Width" +msgstr "Tilpass til bredden" -#: ui/searchwidget.cpp:53 -msgid "Match All Words" -msgstr "Treff alle ord" +#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) +#: ui/pageview.cpp:3405 rc.cpp:314 +msgid "Fit Page" +msgstr "Tilpass til siden" -#: ui/searchwidget.cpp:54 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Treff et ord" +#: ui/pageview.cpp:3533 +msgid "Hide Forms" +msgstr "Skjul skjemaer" -#: ui/searchwidget.cpp:73 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filterinnstillinger" +#: ui/pageview.cpp:3537 +msgid "Show Forms" +msgstr "Vis skjemaer" -#: ui/side_reviews.cpp:61 -msgid "" -"

No annotations

To create new annotations press F6 " -"or select Tools -> Review from the menu.
" -msgstr "" -"

Ingen merknader

Trykk F6 eller velg Verktøy → " -"Gjennomgang fra menyen fofr å lage en merknad.
" +#: ui/pageview.cpp:3586 +#, kde-format +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Søker etter «%1» med" -#: ui/side_reviews.cpp:128 -msgid "Group by Page" -msgstr "Grupper etter side" +#: ui/pageview.cpp:3601 +msgid "Configure Web Shortcuts..." +msgstr "Sett opp nettsnarveier …" -#: ui/side_reviews.cpp:133 -msgid "Group by Author" -msgstr "Grupper etter forfatter" +#: ui/pageview.cpp:4040 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" -#: ui/side_reviews.cpp:141 -msgid "Show reviews for current page only" -msgstr "Vis gjennomgang bare for gjeldende side" +#: ui/pageview.cpp:4143 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Velg visningsområde. Høyreklikk for å vise i mindre størrelse." -#: ui/toolaction.cpp:21 -msgid "Selection Tools" -msgstr "Utvalgsverktøy" +#: ui/pageview.cpp:4155 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Tegn en firkant rundt teksten/grafikken som skal kopieres." -#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 +#: ui/pageview.cpp:4167 +msgid "Select text" +msgstr "Velg tekst" + +#: ui/pageview.cpp:4180 msgid "" -"Click to use the current selection tool\n" -"Click and hold to choose another selection tool" +"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " +"Esc to clear." msgstr "" -"Trykk for å bruke gjeldende utvalgsverktøy.\n" -"Trykk og hold for å velge et annet verktøy" +"Tegn en firkant rundt tabellen, klikk så nær kantene for å dele opp, trykk " +"Esc for å tømme." -#: ui/tts.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1" -msgstr "Lyktes ikke å starte Jovie tekst-til-tale-tjeneste: %1" +#: ui/pageview.cpp:4213 +msgid "Annotations author" +msgstr "Merknadsforfatter" -#: ui/minibar.cpp:76 -msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" -msgid "of" -msgstr "av" +#: ui/pageview.cpp:4214 +msgid "Please insert your name or initials:" +msgstr "Sett inn ditt navn eller forbokstaver:" -#: ui/formwidgets.cpp:356 shell/shell.cpp:262 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: ui/pageviewannotator.cpp:159 +msgid "Text of the new note:" +msgstr "Tekst i det nye notatet:" + +#: ui/pageviewannotator.cpp:161 +msgid "New Text Note" +msgstr "Nytt notat" + +#: ui/pageviewutils.cpp:409 +msgid "Close this message" +msgstr "Lukk denne meldinga" + +#: ui/presentationsearchbar.cpp:78 +msgid "Find Next" +msgstr "Finn neste" #: ui/presentationwidget.cpp:144 #, kde-format @@ -1630,6 +1594,42 @@ msgid "Giving a presentation" msgstr "Gir en presentasjon" +#: ui/searchwidget.cpp:40 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Skriv minst tre bokstaver for å filtrere sider" + +#: ui/searchwidget.cpp:50 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skill store/små bokstaver" + +#: ui/searchwidget.cpp:52 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Treff utsagn" + +#: ui/searchwidget.cpp:53 +msgid "Match All Words" +msgstr "Treff alle ord" + +#: ui/searchwidget.cpp:54 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Treff et ord" + +#: ui/searchwidget.cpp:73 +msgid "Filter Options" +msgstr "Filterinnstillinger" + +#: ui/toolaction.cpp:21 +msgid "Selection Tools" +msgstr "Utvalgsverktøy" + +#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 +msgid "" +"Click to use the current selection tool\n" +"Click and hold to choose another selection tool" +msgstr "" +"Trykk for å bruke gjeldende utvalgsverktøy.\n" +"Trykk og hold for å velge et annet verktøy" + #: shell/main.cpp:48 msgid "Page of the document to be shown" msgstr "Dokumentside som skal vises" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po 2011-10-11 14:58:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po 2012-03-02 12:34:07.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:21+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -25,3673 +25,3673 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Mundi" -msgstr "Anno Mundi" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:80 +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Persico" +msgstr "Anno Persico" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:81 +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AP" +msgstr "AP" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 +#: kcalendarsystemjalali.cpp:82 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "I" -msgstr "I" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:196 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:198 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:200 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:202 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:204 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tis" -msgstr " Tis" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:206 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hes" -msgstr " Hes" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:208 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kis" -msgstr " Kis" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Far" +msgstr " Far" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tev" -msgstr " Tev" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ord" +msgstr " Ord" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shv" -msgstr " Shv" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kho" +msgstr " Kho" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ada" -msgstr " Ada" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr " Tir" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nis" -msgstr " Nis" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mor" +msgstr " Mor" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Iya" -msgstr " Iya" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:227 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sha" +msgstr " Sha" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Siv" -msgstr " Siv" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:229 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meh" +msgstr " Meh" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tam" -msgstr " Tam" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:231 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aba" +msgstr " Aba" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr " Av" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:233 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aza" +msgstr " Aza " -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Elu" -msgstr " Elu" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:235 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr " Dei" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad1" -msgstr " Ad1" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:237 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bah" +msgstr " Bah" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad2" -msgstr " Ad2" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:239 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Esf" +msgstr " Esf" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tis" -msgstr "Tis" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Hes" -msgstr "Hes" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kis" -msgstr "Kis" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tev" -msgstr "Tev" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shv" -msgstr "Shv" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:258 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Nis" -msgstr "Nis" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:260 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Iya" -msgstr "Iya" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:262 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Siv" -msgstr "Siv" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:264 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Tam" -msgstr "Tam" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:266 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:268 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Elu" -msgstr "Elu" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:270 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad1" -msgstr "Ad1" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Farvardin" +msgstr " Farvardin" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad2" -msgstr "Ad2" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ordibehesht" +msgstr " Ordibehesht" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tishrey" -msgstr " Tishrey" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Khordad" +msgstr " Khordad" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Heshvan" -msgstr " Heshvan" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr " Tir" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kislev" -msgstr " Kislev" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mordad" +msgstr " Mordad" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tevet" -msgstr " Tevet" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:289 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shahrivar" +msgstr " Shahrivar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shvat" -msgstr " Shvat" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:291 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mehr" +msgstr " Mehr" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar" -msgstr " Adar" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:293 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Aban" +msgstr " Aban" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nisan" -msgstr " Nisan" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:295 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Azar" +msgstr " Azar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Iyar" -msgstr " Iyar " +#: kcalendarsystemjalali.cpp:297 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr " Dei" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sivan" -msgstr " Sivan" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:299 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bahman" +msgstr " Bahman" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tamuz" -msgstr " Tamuz" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:301 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Esfand" +msgstr " Esfand" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr " Av" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Elul" -msgstr " Elul" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar I" -msgstr " Adar I" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar II" -msgstr " Adar II" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:320 +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:322 +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:324 +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:326 +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:328 +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:330 +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:332 +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "2" +msgstr "2" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Av" -msgstr "Av" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Elul" -msgstr "Elul" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 kcalendarsystemqdate.cpp:332 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:328 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 kcalendarsystemqdate.cpp:334 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:330 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 kcalendarsystemqdate.cpp:336 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:332 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "O" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:345 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "3" +msgstr "3" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 kcalendarsystemqdate.cpp:338 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:334 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:347 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "4" +msgstr "4" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 kcalendarsystemqdate.cpp:340 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:336 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "F" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:349 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "5" +msgstr "5" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 kcalendarsystemqdate.cpp:342 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:338 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "L" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:351 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 kcalendarsystemqdate.cpp:344 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:340 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemjalali.cpp:353 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 kcalendarsystemqdate.cpp:353 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:349 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "ma." +#: kcalendarsystemjalali.cpp:355 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "1" +msgstr "1" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 kcalendarsystemqdate.cpp:355 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:351 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "ti." +#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 kcalendarsystemqdate.cpp:357 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:353 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "on." +#: kcalendarsystemjalali.cpp:366 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 kcalendarsystemqdate.cpp:359 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:355 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "to." +#: kcalendarsystemjalali.cpp:368 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 kcalendarsystemqdate.cpp:361 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:357 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "fr." +#: kcalendarsystemjalali.cpp:370 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 kcalendarsystemqdate.cpp:363 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:359 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "lø." +#: kcalendarsystemjalali.cpp:372 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 kcalendarsystemqdate.cpp:365 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:361 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "sø." +#: kcalendarsystemjalali.cpp:374 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Shn" +msgstr "Shn" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 kcalendarsystemqdate.cpp:372 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:368 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "Mandag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:376 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 kcalendarsystemqdate.cpp:374 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:370 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "Tirsdag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 kcalendarsystemqdate.cpp:376 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:372 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "Onsdag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:385 +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 kcalendarsystemqdate.cpp:378 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:374 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:387 +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 kcalendarsystemqdate.cpp:380 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:376 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:389 +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 kcalendarsystemqdate.cpp:382 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:378 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "Lørdag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:391 +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 kcalendarsystemqdate.cpp:384 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:380 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:393 +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Saka Era" -msgstr "Saka-tidsregning" +#: kcalendarsystemjalali.cpp:395 +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "SE" -msgstr "SE" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:63 kcalendarsystemgregorian.cpp:73 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:103 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Anno Domini" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 kcalendarsystemgregorian.cpp:74 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:104 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "AD" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:65 kcalendarsystemgregorian.cpp:76 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:106 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " -"2000 SE" +"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "V" -msgstr "V" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" +msgid "Meiji" +msgstr "Meiji" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Meiji 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Meiji 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" +msgid "Taishō" +msgstr "Taishō" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Taishō 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "Ā" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Taishō 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" +msgid "Shōwa" +msgstr "Shōwa" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Shōwa 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Shōwa 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" +msgid "Heisei" +msgstr "Heisei" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Heisei 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Heisei 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 +msgctxt "Japanese year 1 of era" +msgid "Gannen" +msgstr "Gannen" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:82 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Common Era" +msgstr "Før vanlig tidsregning" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BCE" +msgstr "Fvt" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:85 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Christ" +msgstr "Før Kristi fødsel" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BC" +msgstr "F.Kr." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:88 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:92 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Common Era" +msgstr "Vanlig tidsregning" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:93 +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "CE" +msgstr "Vt" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:95 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Anno Domini" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:96 +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "AD" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:98 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:189 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:191 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:193 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:195 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:197 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:199 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Cha" -msgstr " Cha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:201 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Vai" -msgstr " Vai" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jya" -msgstr " Jya" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsh" -msgstr " Āsh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shr" -msgstr " Shr" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bhā" -msgstr " Bhā" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsw" -msgstr " Āsw" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:220 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jan" +msgstr " jan." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kār" -msgstr " Kār" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:222 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Feb" +msgstr " feb." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Agr" -msgstr " Agr" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:224 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mar" +msgstr " mar." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pau" -msgstr " Pau" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:226 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Apr" +msgstr " apr." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Māg" -msgstr " Māg" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:228 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of May" +msgstr " mai" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Phā" -msgstr " Phā" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:230 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jun" +msgstr " jun." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Cha" -msgstr "Cha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:232 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jul" +msgstr " jul." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Vai" -msgstr "Vai" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aug" +msgstr " aug." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Jya" -msgstr "Jya" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sep" +msgstr " sep." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsh" -msgstr "Āsh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Oct" +msgstr " okt." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shr" -msgstr "Shr" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nov" +msgstr " nov." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Bhā" -msgstr "Bhā" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dec" +msgstr " des." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsw" -msgstr "Āsw" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:251 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Jan" +msgstr "jan." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Kār" -msgstr "Kār" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:253 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Feb" +msgstr "feb." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Agr" -msgstr "Agr" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:255 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Mar" +msgstr "mar." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pau" -msgstr "Pau" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:257 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Apr" +msgstr "apr." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:259 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:261 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Jun" +msgstr "jun." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:263 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Jul" +msgstr "jul." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aug" +msgstr "aug." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Sep" +msgstr "sep." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Oct" +msgstr "okt." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Nov" +msgstr "nov." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Dec" +msgstr "des." + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:282 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of January" +msgstr " januar" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:284 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of February" +msgstr " februar" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:286 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of March" +msgstr " mars" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:288 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of April" +msgstr " april" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:290 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of May" +msgstr " mai" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:292 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of June" +msgstr " juni" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:294 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of July" +msgstr " juli" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of August" +msgstr " august" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of September" +msgstr " september" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of October" +msgstr " oktober" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of November" +msgstr " november" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of December" +msgstr " desember" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:313 +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "January" +msgstr "januar" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:315 +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "February" +msgstr "februar" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:317 +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:319 +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:321 +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:323 +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: kcalendarsystemjulian.cpp:325 +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "July" +msgstr "juli" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Māg" -msgstr "Māg" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:327 +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "August" +msgstr "august" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Phā" -msgstr "Phā" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:329 +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "September" +msgstr "september" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Chaitra" -msgstr " Chaitra" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "October" +msgstr "oktober" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Vaishākh" -msgstr " Vaishākh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "November" +msgstr "november" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jyaishtha" -msgstr " Jyaishtha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "December" +msgstr "desember" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshādha" -msgstr " Āshādha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:346 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shrāvana" -msgstr " Shrāvana" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:348 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bhādrapad" -msgstr " Bhādrapad" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:350 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "W" +msgstr "O" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshwin" -msgstr " Āshwin" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kārtik" -msgstr " Kārtik" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "F" +msgstr "F" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Agrahayana" -msgstr " Agrahayana" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "L" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paush" -msgstr " Paush" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Māgh" -msgstr " Māgh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:367 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mon" +msgstr "ma." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Phālgun" -msgstr " Phālgun" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:369 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Tue" +msgstr "ti." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Chaitra" -msgstr "Chaitra" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Wed" +msgstr "on." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Vaishākh" -msgstr "Vaishākh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Thu" +msgstr "to." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Jyaishtha" -msgstr "Jyaishtha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Fri" +msgstr "fr." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Āshādha" -msgstr "Āshādha" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sat" +msgstr "lø." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shrāvana" -msgstr "Shrāvana" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Sun" +msgstr "sø." -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Bhādrapad" -msgstr "Bhādrapad" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:386 +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Āshwin" -msgstr "Āshwin" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:388 +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Kārtik" -msgstr "Kārtik" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:390 +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Agrahayana" -msgstr "Agrahayana" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:392 +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paush" -msgstr "Paush" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:394 +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Māgh" -msgstr "Māgh" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:396 +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Phālgun" -msgstr "Phālgun" +#: kcalendarsystemjulian.cpp:398 +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemminguo.cpp:61 +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Republic of China Era" +msgstr "Kinesisk tidsregning (Taiwan)" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemminguo.cpp:62 +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "ROC" +msgstr "ROC" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "B" -msgstr "B" +#: kcalendarsystemminguo.cpp:63 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "G" -msgstr "G" +#: kcalendarsystemthai.cpp:62 +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Buddhist Era" +msgstr "Buddhistisk tidsregning" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemthai.cpp:63 +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "BE" +msgstr "BE" + +#: kcalendarsystemthai.cpp:64 +#, c-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Invalid Calendar Type" +msgstr "Ugyldig kalendertype" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" +#: kcalendarsystem.cpp:150 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriansk" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Som" -msgstr "Som" +#: kcalendarsystem.cpp:152 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisk" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mañ" -msgstr "Mañ" +#: kcalendarsystem.cpp:154 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Ethiopian" +msgstr "Etiopisk" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Bud" -msgstr "Bud" +#: kcalendarsystem.cpp:156 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Gregorian (Proleptic)" +msgstr "Gregoriansk (Proleptisk)" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Gur" -msgstr "Gur" +#: kcalendarsystem.cpp:158 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Suk" -msgstr "Suk" +#: kcalendarsystem.cpp:160 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Islamic / Hijri (Civil)" +msgstr "Islamisk / Hijri (Sivil)" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "San" -msgstr "San" +#: kcalendarsystem.cpp:162 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Indian National" +msgstr "Indisk nasjonal" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Rav" -msgstr "Rav" +#: kcalendarsystem.cpp:164 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Jalali" +msgstr "Jalali" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Somavãra" -msgstr "Somavãra" +#: kcalendarsystem.cpp:166 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Mañgalvã" -msgstr "Mañgalvã" +#: kcalendarsystem.cpp:168 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Julian" +msgstr "Juliansk" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Budhavãra" -msgstr "Budhavãra" +#: kcalendarsystem.cpp:170 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwansk" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Guruvãra" -msgstr "Guruvãra" +#: kcalendarsystem.cpp:172 +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Sukravãra" -msgstr "Sukravãra" +#: kcalendarsystem.cpp:2026 +msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" +msgid "-" +msgstr "-" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Sanivãra" -msgstr "Sanivãra" +#: kcalendarsystem.cpp:2063 +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Raviãra" -msgstr "Raviãra" +#: kcalendarsystem.cpp:2065 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Hegirae" -msgstr "Anno Hegirae" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Martyrum" +msgstr "Anno Martyrum" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AH" -msgstr "AH" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" +"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "R" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tho" +msgstr " Tho" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pao" +msgstr " Pao" + +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hat" +msgstr " Hat" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kia" +msgstr " Kia" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Muh" -msgstr " Muh" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tob" +msgstr " Tob" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Saf" -msgstr " Safar" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr " Mes" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.A" -msgstr " R. A." +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Par" +msgstr " Par" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.T" -msgstr " R. T." +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pam" +msgstr " Pam" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.A" -msgstr " J. A." +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pas" +msgstr " Pas" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.T" -msgstr " J. T." +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pan" +msgstr " Pan" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Raj" -msgstr " Raj" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Epe" +msgstr " Epe" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr " Sha" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meo" +msgstr " Meo" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ram" -msgstr " Ram" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kou" +msgstr " Kou" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shw" -msgstr " Shw" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tho" +msgstr "Tho" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Qid" -msgstr " Qid" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Pao" +msgstr "Pao" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hij" -msgstr " Hij" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hat" +msgstr "Hat" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Muh" -msgstr "Muh" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kia" +msgstr "Kia" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Saf" -msgstr "Saf" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Tob" +msgstr "Tob" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "R.A" -msgstr "R.A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "R.T" -msgstr "R.T" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Par" +msgstr "Par" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "J.A" -msgstr "J.A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Pam" +msgstr "Pam" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "J.T" -msgstr "J.T" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Pas" +msgstr "Pas" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Raj" -msgstr "Raj" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Epe" +msgstr "Epe" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Ram" -msgstr "Ram" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Meo" +msgstr "Meo" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Shw" -msgstr "Shw" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Kou" +msgstr "Kou" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Qid" -msgstr "Qid" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thoout" +msgstr " Thoout" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Hij" -msgstr "Hij" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paope" +msgstr " Paope" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Muharram" -msgstr " Muharram" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hathor" +msgstr " Hathor" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Safar" -msgstr " Safar" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kiahk" +msgstr " Kiahk" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr " Rabi` al-Awal" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tobe" +msgstr " Tobe" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr " Rabi` al-Thaani" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meshir" +msgstr " Meshir" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr " Jumaada al-Awal" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paremhotep" +msgstr " Paremhotep" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr " Jumaada al-Thaani" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Parmoute" +msgstr " Parmoute" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rajab" -msgstr " Rajab" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pashons" +msgstr " Pashons" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sha`ban" -msgstr " Sha`ban" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paone" +msgstr " Paone" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ramadan" -msgstr " Ramadan" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Epep" +msgstr " Epep" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shawwal" -msgstr " Shawwal" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mesore" +msgstr " Mesore" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr " Thu al-Qi`dah" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kouji nabot" +msgstr " Kouji nabot" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr " Thu al-Hijjah" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Thoout" +msgstr "Thoout" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Paope" +msgstr "Paope" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hathor" +msgstr "Hathor" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Kiahk" +msgstr "Kiahk" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Tobe" +msgstr "Tobe" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Meshir" +msgstr "Meshir" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Paremhotep" +msgstr "Paremhotep" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Parmoute" +msgstr "Parmoute" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Pashons" +msgstr "Pashons" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paone" +msgstr "Paone" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Epep" +msgstr "Epep" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Mesore" +msgstr "Mesore" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Kouji nabot" +msgstr "Kouji nabot" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "I" -msgstr "I" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "K" -msgstr "K" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Pes" +msgstr "Pes" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Psh" +msgstr "Psh" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Pef" +msgstr "Pef" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Pti" +msgstr "Pti" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Pso" +msgstr "Pso" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Psa" +msgstr "Psa" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Tky" +msgstr "Tky" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Pesnau" +msgstr "Pesnau" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Pshoment" +msgstr "Pshoment" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Peftoou" +msgstr "Peftoou" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Ptiou" +msgstr "Ptiou" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Psoou" +msgstr "Psoou" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Psabbaton" +msgstr "Psabbaton" -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Tkyriakē" +msgstr "Tkyriakē" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:80 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Persico" -msgstr "Anno Persico" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Amata Mehrat" +msgstr "Amata Mehrat" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:81 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:82 +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" +"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:196 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:198 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:200 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:202 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:204 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:206 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:208 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Far" -msgstr " Far" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ord" -msgstr " Ord" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kho" -msgstr " Kho" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr " Tir" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mor" -msgstr " Mor" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:227 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr " Sha" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:229 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meh" -msgstr " Meh" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:231 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aba" -msgstr " Aba" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:233 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aza" -msgstr " Aza " +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "G" +msgstr "G" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:235 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr " Dei" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:237 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bah" -msgstr " Bah" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:239 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Esf" -msgstr " Esf" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr "of Mes" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Teq" +msgstr " Teq" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hed" +msgstr " Hed" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tah" +msgstr " Tah" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:258 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr " Ter" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:260 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Yak" +msgstr " Yak" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:262 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mag" +msgstr " Mag" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:264 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Miy" +msgstr " Miy" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:266 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Gen" +msgstr " Gen" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:268 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sen" +msgstr " Sen" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:270 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ham" +msgstr " Ham" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Farvardin" -msgstr " Farvardin" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Neh" +msgstr " Neh" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ordibehesht" -msgstr " Ordibehesht" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pag" +msgstr " Pag" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Khordad" -msgstr " Khordad" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr " Tir" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Teq" +msgstr "Teq" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mordad" -msgstr " Mordad" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hed" +msgstr "Hed" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:289 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shahrivar" -msgstr " Shahrivar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tah" +msgstr "Tah" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:291 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mehr" -msgstr " Mehr" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:293 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Aban" -msgstr " Aban" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Yak" +msgstr "Yak" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:295 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Azar" -msgstr " Azar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Mag" +msgstr "Mag" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:297 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr " Dei" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Miy" +msgstr "Miy" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:299 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bahman" -msgstr " Bahman" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Gen" +msgstr "Gen" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:301 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Esfand" -msgstr " Esfand" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Sen" +msgstr "Sen" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Neh" +msgstr "Neh" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Pag" +msgstr "Pag" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meskerem" +msgstr " Meskerem" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tequemt" +msgstr " Tequemt" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:320 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hedar" +msgstr " Hedar" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:322 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tahsas" +msgstr " Tahsas" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:324 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr " Ter" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:326 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Yakatit" +msgstr " Yakatit" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:328 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Magabit" +msgstr " Magabit" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:330 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Miyazya" +msgstr " Miyazya" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:332 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Genbot" +msgstr " Genbot" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "2" -msgstr "2" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sene" +msgstr " Sene" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:345 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "3" -msgstr "3" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hamle" +msgstr " Hamle" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:347 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "4" -msgstr "4" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nehase" +msgstr " Nehase" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:349 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "5" -msgstr "5" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pagumen" +msgstr " Pagumen" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:351 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Meskerem" +msgstr "Meskerem" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:353 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tequemt" +msgstr "Tequemt" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:355 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "1" -msgstr "1" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hedar" +msgstr "Hedar" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tahsas" +msgstr "Tahsas" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:366 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:368 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yakatit" +msgstr "Yakatit" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:370 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Magabit" +msgstr "Magabit" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:372 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Miyazya" +msgstr "Miyazya" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:374 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Shn" -msgstr "Shn" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Genbot" +msgstr "Genbot" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:376 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Sene" +msgstr "Sene" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Hamle" +msgstr "Hamle" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:385 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Nehase" +msgstr "Nehase" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:387 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Pagumen" +msgstr "Pagumen" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:389 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:391 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:393 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" -#: kcalendarsystemjalali.cpp:395 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:103 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "Anno Domini" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:104 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "AD" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:65 kcalendarsystemqdate.cpp:106 -#: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" -msgid "Meiji" -msgstr "Meiji" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Seg" +msgstr "Seg" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Meiji 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mak" +msgstr "Mak" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Meiji 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" -msgid "Taishō" -msgstr "Taishō" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Taishō 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Taishō 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Qed" +msgstr "Qed" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" -msgid "Shōwa" -msgstr "Shōwa" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ehu" +msgstr "Ehu" + +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Segno" +msgstr "Segno" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Shōwa 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Maksegno" +msgstr "Maksegno" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Shōwa 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" -msgid "Heisei" -msgstr "Heisei" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Hamus" +msgstr "Hamus" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Heisei 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "%EC Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Heisei 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Qedame" +msgstr "Qedame" -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 -msgctxt "Japanese year 1 of era" -msgid "Gannen" -msgstr "Gannen" +#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Ehud" +msgstr "Ehud" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Common Era" msgstr "Før vanlig tidsregning" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BCE" -msgstr "Fvt" +msgstr "f.vt." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:85 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Christ" msgstr "Før Kristi fødsel" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BC" msgstr "F.Kr." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:88 +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:92 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" msgid "Common Era" msgstr "Vanlig tidsregning" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:93 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101 +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" msgid "CE" -msgstr "Vt" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:95 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "Anno Domini" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:96 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "AD" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:98 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" +msgstr "VT" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:189 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:191 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "F" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:193 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:195 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:197 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:199 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:201 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "J" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "O" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "N" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "D" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:220 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jan" msgstr " jan." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:222 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Feb" msgstr " feb." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:224 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mar" msgstr " mar." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:226 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Apr" msgstr " apr." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:228 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of May" msgstr " mai" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:230 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jun" msgstr " jun." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:232 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jul" msgstr " jul." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aug" msgstr " aug." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sep" msgstr " sep." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Oct" msgstr " okt." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nov" msgstr " nov." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dec" msgstr " des." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:251 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Jan" msgstr "jan." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:253 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Feb" msgstr "feb." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:255 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Mar" msgstr "mar." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:257 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Apr" msgstr "apr." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:259 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "May" msgstr "mai" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:261 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Jun" msgstr "jun." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:263 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Jul" msgstr "jul." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aug" msgstr "aug." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Sep" msgstr "sep." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Oct" msgstr "okt." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Nov" msgstr "nov." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Dec" msgstr "des." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:282 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of January" msgstr " januar" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:284 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of February" msgstr " februar" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:286 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of March" msgstr " mars" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:288 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of April" msgstr " april" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:290 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of May" msgstr " mai" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:292 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of June" msgstr " juni" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:294 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of July" msgstr " juli" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of August" msgstr " august" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of September" msgstr " september" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of October" msgstr " oktober" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of November" msgstr " november" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of December" msgstr " desember" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:313 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299 +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" msgid "January" msgstr "januar" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:315 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301 +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" msgid "February" msgstr "februar" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:317 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303 +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" msgid "March" msgstr "mars" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:319 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305 +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" msgid "April" msgstr "april" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:321 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307 +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" msgid "May" msgstr "mai" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:323 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309 +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" msgid "June" msgstr "juni" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:325 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311 +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" msgid "July" msgstr "juli" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:327 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313 +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" msgid "August" msgstr "august" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:329 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315 +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" msgid "September" msgstr "september" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317 +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" msgid "October" msgstr "oktober" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319 +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" msgid "November" msgstr "november" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321 +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" msgid "December" msgstr "desember" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:346 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:328 kcalendarsystemhebrew.cpp:820 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:332 +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:348 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:330 kcalendarsystemhebrew.cpp:822 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:334 +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:350 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:332 kcalendarsystemhebrew.cpp:824 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:336 +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "O" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:334 kcalendarsystemhebrew.cpp:826 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:338 +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:336 kcalendarsystemhebrew.cpp:828 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:340 +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "F" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:338 kcalendarsystemhebrew.cpp:830 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:342 +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "L" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:340 kcalendarsystemhebrew.cpp:832 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:344 +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:367 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:349 kcalendarsystemhebrew.cpp:841 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:353 +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "ma." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:369 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:351 kcalendarsystemhebrew.cpp:843 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:355 +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "ti." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:353 kcalendarsystemhebrew.cpp:845 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:357 +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "on." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:355 kcalendarsystemhebrew.cpp:847 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:359 +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "to." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:357 kcalendarsystemhebrew.cpp:849 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:361 +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "fr." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:359 kcalendarsystemhebrew.cpp:851 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:363 +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "lø." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:361 kcalendarsystemhebrew.cpp:853 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:365 +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "sø." -#: kcalendarsystemjulian.cpp:386 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:368 kcalendarsystemhebrew.cpp:860 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:372 +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:388 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:370 kcalendarsystemhebrew.cpp:862 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:374 +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:390 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:372 kcalendarsystemhebrew.cpp:864 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:376 +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:392 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:374 kcalendarsystemhebrew.cpp:866 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:378 +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:394 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:376 kcalendarsystemhebrew.cpp:868 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:380 +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:396 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:378 kcalendarsystemhebrew.cpp:870 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:382 +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: kcalendarsystemjulian.cpp:398 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" +#: kcalendarsystemgregorian.cpp:380 kcalendarsystemhebrew.cpp:872 +#: kcalendarsystemqdate.cpp:384 +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: kcalendarsystemminguo.cpp:61 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Republic of China Era" -msgstr "Kinesisk tidsregning (Taiwan)" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:63 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "%EC %Ey" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:90 kcalendarsystemgregorian.cpp:60 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "Før vanlig tidsregning" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:91 kcalendarsystemgregorian.cpp:61 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "f.vt." - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:93 kcalendarsystemgregorian.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "Før Kristi fødsel" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Mundi" +msgstr "Anno Mundi" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:94 kcalendarsystemgregorian.cpp:64 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "F.Kr." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:96 kcalendarsystemgregorian.cpp:66 +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:100 kcalendarsystemgregorian.cpp:70 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "Vanlig tidsregning" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:101 kcalendarsystemgregorian.cpp:71 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "VT" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:175 kcalendarsystemgregorian.cpp:171 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:177 kcalendarsystemgregorian.cpp:173 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:179 kcalendarsystemgregorian.cpp:175 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:181 kcalendarsystemgregorian.cpp:177 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:183 kcalendarsystemgregorian.cpp:179 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:185 kcalendarsystemgregorian.cpp:181 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:187 kcalendarsystemgregorian.cpp:183 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "J" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:189 kcalendarsystemgregorian.cpp:185 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "A" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:191 kcalendarsystemgregorian.cpp:187 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:193 kcalendarsystemgregorian.cpp:189 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "O" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:195 kcalendarsystemgregorian.cpp:191 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "N" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:197 kcalendarsystemgregorian.cpp:193 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:206 kcalendarsystemgregorian.cpp:202 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr " jan." - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:208 kcalendarsystemgregorian.cpp:204 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr " feb." - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:210 kcalendarsystemgregorian.cpp:206 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr " mar." - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:212 kcalendarsystemgregorian.cpp:208 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr " apr." - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:214 kcalendarsystemgregorian.cpp:210 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr " mai" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:216 kcalendarsystemgregorian.cpp:212 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr " jun." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "I" +msgstr "I" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:218 kcalendarsystemgregorian.cpp:214 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr " jul." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:220 kcalendarsystemgregorian.cpp:216 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr " aug." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:222 kcalendarsystemgregorian.cpp:218 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr " sep." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:224 kcalendarsystemgregorian.cpp:220 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr " okt." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:226 kcalendarsystemgregorian.cpp:222 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr " nov." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:228 kcalendarsystemgregorian.cpp:224 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr " des." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:237 kcalendarsystemgregorian.cpp:233 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "jan." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tis" +msgstr " Tis" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:239 kcalendarsystemgregorian.cpp:235 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "feb." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hes" +msgstr " Hes" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:241 kcalendarsystemgregorian.cpp:237 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "mar." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kis" +msgstr " Kis" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:243 kcalendarsystemgregorian.cpp:239 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "apr." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tev" +msgstr " Tev" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:245 kcalendarsystemgregorian.cpp:241 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "mai" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shv" +msgstr " Shv" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:247 kcalendarsystemgregorian.cpp:243 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "jun." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ada" +msgstr " Ada" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:249 kcalendarsystemgregorian.cpp:245 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "jul." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nis" +msgstr " Nis" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:251 kcalendarsystemgregorian.cpp:247 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "aug." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Iya" +msgstr " Iya" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:253 kcalendarsystemgregorian.cpp:249 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "sep." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Siv" +msgstr " Siv" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:255 kcalendarsystemgregorian.cpp:251 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "okt." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tam" +msgstr " Tam" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:257 kcalendarsystemgregorian.cpp:253 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "nov." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr " Av" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:259 kcalendarsystemgregorian.cpp:255 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "des." +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Elu" +msgstr " Elu" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:268 kcalendarsystemgregorian.cpp:264 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr " januar" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad1" +msgstr " Ad1" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:270 kcalendarsystemgregorian.cpp:266 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr " februar" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad2" +msgstr " Ad2" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:272 kcalendarsystemgregorian.cpp:268 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr " mars" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tis" +msgstr "Tis" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:274 kcalendarsystemgregorian.cpp:270 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr " april" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Hes" +msgstr "Hes" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:276 kcalendarsystemgregorian.cpp:272 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr " mai" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kis" +msgstr "Kis" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:278 kcalendarsystemgregorian.cpp:274 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr " juni" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tev" +msgstr "Tev" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:280 kcalendarsystemgregorian.cpp:276 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr " juli" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shv" +msgstr "Shv" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:282 kcalendarsystemgregorian.cpp:278 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr " august" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Ada" +msgstr "Ada" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:284 kcalendarsystemgregorian.cpp:280 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr " september" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Nis" +msgstr "Nis" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:286 kcalendarsystemgregorian.cpp:282 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr " oktober" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Iya" +msgstr "Iya" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:288 kcalendarsystemgregorian.cpp:284 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr " november" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Siv" +msgstr "Siv" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:290 kcalendarsystemgregorian.cpp:286 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr " desember" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Tam" +msgstr "Tam" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:299 kcalendarsystemgregorian.cpp:295 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "januar" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:301 kcalendarsystemgregorian.cpp:297 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "februar" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Elu" +msgstr "Elu" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:303 kcalendarsystemgregorian.cpp:299 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "mars" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad1" +msgstr "Ad1" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:305 kcalendarsystemgregorian.cpp:301 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "april" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad2" +msgstr "Ad2" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:307 kcalendarsystemgregorian.cpp:303 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "mai" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tishrey" +msgstr " Tishrey" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:309 kcalendarsystemgregorian.cpp:305 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "juni" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Heshvan" +msgstr " Heshvan" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:311 kcalendarsystemgregorian.cpp:307 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "juli" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kislev" +msgstr " Kislev" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:313 kcalendarsystemgregorian.cpp:309 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "august" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tevet" +msgstr " Tevet" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:315 kcalendarsystemgregorian.cpp:311 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "september" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shvat" +msgstr " Shvat" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:317 kcalendarsystemgregorian.cpp:313 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "oktober" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar" +msgstr " Adar" + +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nisan" +msgstr " Nisan" -#: kcalendarsystemqdate.cpp:319 kcalendarsystemgregorian.cpp:315 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "november" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Iyar" +msgstr " Iyar " -#: kcalendarsystemqdate.cpp:321 kcalendarsystemgregorian.cpp:317 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "desember" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sivan" +msgstr " Sivan" -#: kcalendarsystemthai.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Buddhist Era" -msgstr "Buddhistisk tidsregning" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tamuz" +msgstr " Tamuz" -#: kcalendarsystemthai.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "BE" -msgstr "BE" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr " Av" -#: kcalendarsystemthai.cpp:64 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "%Ey %EC" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Elul" +msgstr " Elul" -#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Invalid Calendar Type" -msgstr "Ugyldig kalendertype" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar I" +msgstr " Adar I" -#: kcalendarsystem.cpp:150 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregoriansk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar II" +msgstr " Adar II" -#: kcalendarsystem.cpp:152 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: kcalendarsystem.cpp:154 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Ethiopian" -msgstr "Etiopisk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: kcalendarsystem.cpp:156 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian (Proleptic)" -msgstr "Gregoriansk (Proleptisk)" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: kcalendarsystem.cpp:158 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: kcalendarsystem.cpp:160 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Islamic / Hijri (Civil)" -msgstr "Islamisk / Hijri (Sivil)" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: kcalendarsystem.cpp:162 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Indian National" -msgstr "Indisk nasjonal" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: kcalendarsystem.cpp:164 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Jalali" -msgstr "Jalali" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: kcalendarsystem.cpp:166 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: kcalendarsystem.cpp:168 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Julian" -msgstr "Juliansk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kcalendarsystem.cpp:170 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwansk" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: kcalendarsystem.cpp:172 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kcalendarsystem.cpp:2026 -msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" -msgid "-" -msgstr "-" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kcalendarsystem.cpp:2063 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: kcalendarsystem.cpp:2065 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" +#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Martyrum" -msgstr "Anno Martyrum" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Saka Era" +msgstr "Saka-tidsregning" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "SE" +msgstr "SE" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " +"2000 SE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "C" +msgstr "C" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "V" +msgstr "V" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "E" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" + +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "K" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tho" -msgstr " Tho" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pao" -msgstr " Pao" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hat" -msgstr " Hat" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kia" -msgstr " Kia" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tob" -msgstr " Tob" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr " Mes" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Cha" +msgstr " Cha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Par" -msgstr " Par" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Vai" +msgstr " Vai" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pam" -msgstr " Pam" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jya" +msgstr " Jya" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pas" -msgstr " Pas" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsh" +msgstr " Āsh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pan" -msgstr " Pan" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shr" +msgstr " Shr" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Epe" -msgstr " Epe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bhā" +msgstr " Bhā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meo" -msgstr " Meo" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsw" +msgstr " Āsw" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kou" -msgstr " Kou" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kār" +msgstr " Kār" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tho" -msgstr "Tho" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Agr" +msgstr " Agr" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Pao" -msgstr "Pao" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pau" +msgstr " Pau" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hat" -msgstr "Hat" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Māg" +msgstr " Māg" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kia" -msgstr "Kia" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Phā" +msgstr " Phā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Tob" -msgstr "Tob" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Cha" +msgstr "Cha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "Mes" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Par" -msgstr "Par" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Jya" +msgstr "Jya" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Pam" -msgstr "Pam" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsh" +msgstr "Āsh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Pas" -msgstr "Pas" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shr" +msgstr "Shr" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pan" -msgstr "Pan" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Bhā" +msgstr "Bhā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Epe" -msgstr "Epe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsw" +msgstr "Āsw" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Meo" -msgstr "Meo" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Kār" +msgstr "Kār" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Kou" -msgstr "Kou" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Agr" +msgstr "Agr" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thoout" -msgstr " Thoout" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pau" +msgstr "Pau" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paope" -msgstr " Paope" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Māg" +msgstr "Māg" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hathor" -msgstr " Hathor" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Phā" +msgstr "Phā" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kiahk" -msgstr " Kiahk" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Chaitra" +msgstr " Chaitra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tobe" -msgstr " Tobe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Vaishākh" +msgstr " Vaishākh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meshir" -msgstr " Meshir" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jyaishtha" +msgstr " Jyaishtha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paremhotep" -msgstr " Paremhotep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshādha" +msgstr " Āshādha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Parmoute" -msgstr " Parmoute" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shrāvana" +msgstr " Shrāvana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pashons" -msgstr " Pashons" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bhādrapad" +msgstr " Bhādrapad" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paone" -msgstr " Paone" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshwin" +msgstr " Āshwin" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Epep" -msgstr " Epep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kārtik" +msgstr " Kārtik" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mesore" -msgstr " Mesore" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Agrahayana" +msgstr " Agrahayana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kouji nabot" -msgstr " Kouji nabot" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paush" +msgstr " Paush" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Thoout" -msgstr "Thoout" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Māgh" +msgstr " Māgh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Paope" -msgstr "Paope" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Phālgun" +msgstr " Phālgun" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hathor" -msgstr "Hathor" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Chaitra" +msgstr "Chaitra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Kiahk" -msgstr "Kiahk" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Vaishākh" +msgstr "Vaishākh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Tobe" -msgstr "Tobe" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Jyaishtha" +msgstr "Jyaishtha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Meshir" -msgstr "Meshir" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Āshādha" +msgstr "Āshādha" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Paremhotep" -msgstr "Paremhotep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shrāvana" +msgstr "Shrāvana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Parmoute" -msgstr "Parmoute" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Bhādrapad" +msgstr "Bhādrapad" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Pashons" -msgstr "Pashons" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Āshwin" +msgstr "Āshwin" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paone" -msgstr "Paone" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Kārtik" +msgstr "Kārtik" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Epep" -msgstr "Epep" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Agrahayana" +msgstr "Agrahayana" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Mesore" -msgstr "Mesore" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paush" +msgstr "Paush" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Kouji nabot" -msgstr "Kouji nabot" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Māgh" +msgstr "Māgh" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Phālgun" +msgstr "Phālgun" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "B" +msgstr "B" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "G" +msgstr "G" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Pes" -msgstr "Pes" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Psh" -msgstr "Psh" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Som" +msgstr "Som" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Pef" -msgstr "Pef" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mañ" +msgstr "Mañ" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Pti" -msgstr "Pti" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Bud" +msgstr "Bud" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Pso" -msgstr "Pso" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Gur" +msgstr "Gur" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Psa" -msgstr "Psa" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Suk" +msgstr "Suk" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Tky" -msgstr "Tky" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "San" +msgstr "San" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Pesnau" -msgstr "Pesnau" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Rav" +msgstr "Rav" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Pshoment" -msgstr "Pshoment" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Somavãra" +msgstr "Somavãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Peftoou" -msgstr "Peftoou" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Mañgalvã" +msgstr "Mañgalvã" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Ptiou" -msgstr "Ptiou" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Budhavãra" +msgstr "Budhavãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Psoou" -msgstr "Psoou" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Guruvãra" +msgstr "Guruvãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Psabbaton" -msgstr "Psabbaton" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Sukravãra" +msgstr "Sukravãra" -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Tkyriakē" -msgstr "Tkyriakē" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Sanivãra" +msgstr "Sanivãra" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Amata Mehrat" -msgstr "Amata Mehrat" +#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Raviãra" +msgstr "Raviãra" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Hegirae" +msgstr "Anno Hegirae" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AH" +msgstr "AH" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 #, c-format msgctxt "" -"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey %EC" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "M" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "T" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "T" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "G" -msgstr "G" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "S" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "H" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "of Mes" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Teq" -msgstr " Teq" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hed" -msgstr " Hed" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tah" -msgstr " Tah" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr " Ter" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Yak" -msgstr " Yak" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mag" -msgstr " Mag" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Miy" -msgstr " Miy" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Muh" +msgstr " Muh" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Gen" -msgstr " Gen" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Saf" +msgstr " Safar" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sen" -msgstr " Sen" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.A" +msgstr " R. A." -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ham" -msgstr " Ham" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.T" +msgstr " R. T." -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Neh" -msgstr " Neh" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.A" +msgstr " J. A." -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pag" -msgstr " Pag" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.T" +msgstr " J. T." -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "Mes" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Raj" +msgstr " Raj" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Teq" -msgstr "Teq" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sha" +msgstr " Sha" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hed" -msgstr "Hed" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ram" +msgstr " Ram" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tah" -msgstr "Tah" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shw" +msgstr " Shw" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Ter" -msgstr "Ter" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Qid" +msgstr " Qid" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Yak" -msgstr "Yak" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hij" +msgstr " Hij" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Mag" -msgstr "Mag" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Muh" +msgstr "Muh" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Miy" -msgstr "Miy" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Saf" +msgstr "Saf" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Gen" -msgstr "Gen" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "R.A" +msgstr "R.A" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "R.T" +msgstr "R.T" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "J.A" +msgstr "J.A" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Neh" -msgstr "Neh" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "J.T" +msgstr "J.T" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Pag" -msgstr "Pag" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Raj" +msgstr "Raj" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meskerem" -msgstr " Meskerem" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tequemt" -msgstr " Tequemt" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Ram" +msgstr "Ram" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hedar" -msgstr " Hedar" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Shw" +msgstr "Shw" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tahsas" -msgstr " Tahsas" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Qid" +msgstr "Qid" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr " Ter" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Hij" +msgstr "Hij" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Yakatit" -msgstr " Yakatit" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Muharram" +msgstr " Muharram" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Magabit" -msgstr " Magabit" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Safar" +msgstr " Safar" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Miyazya" -msgstr " Miyazya" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr " Rabi` al-Awal" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Genbot" -msgstr " Genbot" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr " Rabi` al-Thaani" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sene" -msgstr " Sene" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr " Jumaada al-Awal" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hamle" -msgstr " Hamle" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr " Jumaada al-Thaani" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nehase" -msgstr " Nehase" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rajab" +msgstr " Rajab" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pagumen" -msgstr " Pagumen" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sha`ban" +msgstr " Sha`ban" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Meskerem" -msgstr "Meskerem" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ramadan" +msgstr " Ramadan" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tequemt" -msgstr "Tequemt" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shawwal" +msgstr " Shawwal" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hedar" -msgstr "Hedar" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr " Thu al-Qi`dah" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tahsas" -msgstr "Tahsas" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr " Thu al-Hijjah" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Ter" -msgstr "Ter" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yakatit" -msgstr "Yakatit" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Magabit" -msgstr "Magabit" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Miyazya" -msgstr "Miyazya" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Genbot" -msgstr "Genbot" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Sene" -msgstr "Sene" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Hamle" -msgstr "Hamle" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Nehase" -msgstr "Nehase" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Pagumen" -msgstr "Pagumen" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "S" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "M" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "R" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "H" -msgstr "H" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "I" +msgstr "I" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "A" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "K" +msgstr "K" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "E" -msgstr "E" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "J" +msgstr "J" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Seg" -msgstr "Seg" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mak" -msgstr "Mak" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Rob" -msgstr "Rob" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "Ham" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Arb" msgstr "Arb" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Qed" -msgstr "Qed" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ehu" -msgstr "Ehu" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Segno" -msgstr "Segno" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Maksegno" -msgstr "Maksegno" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rob" -msgstr "Rob" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Hamus" -msgstr "Hamus" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Qedame" -msgstr "Qedame" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Ehud" -msgstr "Ehud" +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2012-01-18 19:33:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2012-03-02 12:34:07.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of kdelibs4 to Norwegian Bokmål # # Knut Yrvin , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Eskild Hustvedt , 2004, 2005. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. # Axel Bojer , 2005, 2006. @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 13:19+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -3194,6 +3194,43 @@ "oversettelses-lagene over hele verden.

For mer informasjon om KDEs " "internasjonalisering besøk http://www.skolelinux.org/no

" +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79 +msgid "Function must be called from the main thread." +msgstr "Funksjonen må kalles fra hovedtråden." + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120 +#, kde-format +msgid "" +"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to " +"start the application." +msgstr "" +"Feil under oppstart av %1. Enten kjører ikke KLauncher lenger, eller så " +"klarte den ikke å starte programmet." + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123 +#, kde-format +msgid "" +"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" +"%2\n" +msgstr "" +"KLauncher kunne ikke nås via D-Bus, feil ved kall til %1:\n" +"%2\n" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302 +#, kde-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke starte KDEs Hjelpesenter:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Klarte ikke å starte hjelpesenteret" + #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Bruk X-tjener-skjermen «displayname»" @@ -3502,43 +3539,6 @@ msgid "KDE-tempfile" msgstr "KDE-tempfil" -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79 -msgid "Function must be called from the main thread." -msgstr "Funksjonen må kalles fra hovedtråden." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120 -#, kde-format -msgid "" -"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to " -"start the application." -msgstr "" -"Feil under oppstart av %1. Enten kjører ikke KLauncher lenger, eller så " -"klarte den ikke å starte programmet." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" -"%2\n" -msgstr "" -"KLauncher kunne ikke nås via D-Bus, feil ved kall til %1:\n" -"%2\n" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke starte KDEs Hjelpesenter:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Klarte ikke å starte hjelpesenteret" - #: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281 #, kde-format msgid "" @@ -3588,160 +3588,126 @@ msgid "Could not launch Terminal Client" msgstr "Klarte ikke starte terminalklienten" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" + #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 msgctxt "@item Text character set" msgid "Western European" msgstr "Vesteuropeisk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 msgctxt "@item Text character set" msgid "Central European" msgstr "Sentraleuropeisk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 msgctxt "@item Text character set" -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisk" +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 msgctxt "@item Text character set" -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Sørøst-Europa" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 msgctxt "@item Text character set" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 msgctxt "@item Text character set" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" + +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 +#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262 +#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 msgctxt "@item Text character set" msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradisjonelt kinesisk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 msgctxt "@item Text character set" msgid "Chinese Simplified" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 msgctxt "@item Text character set" msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 #: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 msgctxt "@item Text character set" msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nordsamisk" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629 -#, kde-format -msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Other encoding (%1)" -msgstr "Annen koding (%1)" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658 -#, kde-format -msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" - #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236 #: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273 msgctxt "@item Text character set" @@ -4330,20 +4296,54 @@ msgid "F%1" msgstr "F%1" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1093 -msgctxt "digit set" -msgid "Arabic-Indic" -msgstr "Arabisk-Indisk" +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Sørøst-Europa" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1096 -msgctxt "digit set" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Northern Saami" +msgstr "Nordsamisk" -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1099 -msgctxt "digit set" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619 +msgctxt "@item Text character set" +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" +msgid "%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Other encoding (%1)" +msgstr "Annen koding (%1)" + +#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658 +#, kde-format +msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" +msgid "%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1093 +msgctxt "digit set" +msgid "Arabic-Indic" +msgstr "Arabisk-Indisk" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1096 +msgctxt "digit set" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1099 +msgctxt "digit set" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" #: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1102 msgctxt "digit set" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet" #: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:539 +#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5249,6 +5249,7 @@ #, kde-format msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing" msgstr "" +"Tjenesten «%1» tilbyr ikke noe bibliotek, eller Library-nøkkelen mangler" #: kdecore/util/kpluginloader.cpp:211 #, kde-format @@ -5327,6 +5328,47 @@ msgid "Autodetect" msgstr "Oppdag automatisk" +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210 +msgctxt "go back" +msgid "&Back" +msgstr "&Tilbake" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218 +msgctxt "go forward" +msgid "&Forward" +msgstr "&Fram" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105 +msgctxt "home page" +msgid "&Home" +msgstr "&Hjem" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178 +msgctxt "show help" +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:516 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Vis &menylinje" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:522 +msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden

" +msgstr "" +"Vis menylinja

Viser menylinja igjen etter at den har vært skjult

" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:539 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Vis &statuslinja" + +#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:542 +msgid "" +"Show Statusbar

Shows the statusbar, which is the bar at the " +"bottom of the window used for status information." +msgstr "" +"Vis statuslinja

Viser statuslinja, som er den linja nederst i " +"vinduet som brukes til å vise statusinformasjon." + #: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48 #: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55 #: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:85 @@ -5371,47 +5413,6 @@ msgid "Clear List" msgstr "Tøm liste" -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210 -msgctxt "go back" -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbake" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218 -msgctxt "go forward" -msgid "&Forward" -msgstr "&Fram" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105 -msgctxt "home page" -msgid "&Home" -msgstr "&Hjem" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178 -msgctxt "show help" -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:516 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Vis &menylinje" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:522 -msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden

" -msgstr "" -"Vis menylinja

Viser menylinja igjen etter at den har vært skjult

" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:539 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vis &statuslinja" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:542 -msgid "" -"Show Statusbar

Shows the statusbar, which is the bar at the " -"bottom of the window used for status information." -msgstr "" -"Vis statuslinja

Viser statuslinja, som er den linja nederst i " -"vinduet som brukes til å vise statusinformasjon." - #: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84 msgid "" "No information available.
The supplied KAboutData object does not " @@ -5571,6 +5572,112 @@ msgid "Configure" msgstr "Oppsett" +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skilletegn ---" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287 +msgid "Change Text" +msgstr "Endre tekst" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298 +msgid "Icon te&xt:" +msgstr "Ikonte&kst:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303 +msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" +msgstr "S&kjul tekst når verkøylinja viser tekst ved siden av ikoner" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Oppsett av verktøylinjer" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil tilbakestille alle verktøylinjer i dette " +"programmet til standardverdiene? Endringene får effekt med en gang." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Tilbakestill verktøylinjer" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814 +#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Verktøylinje:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Tilgjengelige handlinger:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Gjeld&ende handlinger:" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Endre &ikon …" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958 +msgid "Change Te&xt..." +msgstr "Endre te&kst …" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Dette elementet vil bli erstattet med alle elementene fra en innebygget " +"komponent." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132 +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"will not be able to re-add it." +msgstr "" +"Dette er en dynamisk handlingsliste. Du kan flytte den, men hvis du fjerner " +"den kan du ikke legge den inn igjen senere." + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141 +#, kde-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Handlingsliste: %1" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272 +#, kde-format +msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525 +msgid "Change Icon" +msgstr "Endre ikon" + #: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90 msgid "Print Immediately" msgstr "Skriv ut straks" @@ -6308,181 +6415,75 @@ #. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs, #. after the message caption/text have been translated. #: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-continue" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-cancel" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs -#. have been filtered by the messages above. Not visible to user. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75 -msgctxt "@action:button post-filter" -msgid "." -msgstr "." - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikke spør igjen" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871 -#: khtml/rendering/render_form.cpp:813 kjs/object.cpp:553 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944 -msgid "Sorry" -msgstr "Beklager" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Ikke vis denne meldinga igjen" - -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368 -msgctxt "Opposite to Back" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370 -msgid "Finish" -msgstr "Fullfør" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skilletegn ---" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287 -msgid "Change Text" -msgstr "Endre tekst" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298 -msgid "Icon te&xt:" -msgstr "Ikonte&kst:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303 -msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" -msgstr "S&kjul tekst når verkøylinja viser tekst ved siden av ikoner" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Oppsett av verktøylinjer" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil tilbakestille alle verktøylinjer i dette " -"programmet til standardverdiene? Endringene får effekt med en gang." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Tilbakestill verktøylinjer" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814 -#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Verktøylinje:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Tilgjengelige handlinger:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Gjeld&ende handlinger:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Endre &ikon …" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958 -msgid "Change Te&xt..." -msgstr "Endre te&kst …" +#, kde-format +msgctxt "@action:button filter-continue" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109 +#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs, +#. after the message caption/text have been translated. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70 #, kde-format -msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" +msgctxt "@action:button filter-cancel" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Dette elementet vil bli erstattet med alle elementene fra en innebygget " -"komponent." +#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs +#. have been filtered by the messages above. Not visible to user. +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75 +msgctxt "@action:button post-filter" +msgid "." +msgstr "." -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132 -msgid "" -msgstr "" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275 +#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"will not be able to re-add it." -msgstr "" -"Dette er en dynamisk handlingsliste. Du kan flytte den, men hvis du fjerner " -"den kan du ikke legge den inn igjen senere." +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikke spør igjen" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141 -#, kde-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Handlingsliste: %1" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697 +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272 -#, kde-format -msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871 +#: khtml/rendering/render_form.cpp:813 kjs/object.cpp:553 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525 -msgid "Change Icon" -msgstr "Endre ikon" +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944 +msgid "Sorry" +msgstr "Beklager" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Ikke vis denne meldinga igjen" + +#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368 +msgctxt "Opposite to Back" +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95 +#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370 +msgid "Finish" +msgstr "Fullfør" #: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50 msgid "Find Next" @@ -7740,6 +7741,10 @@ msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" +#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51 +msgid "Spell Checking Configuration" +msgstr "Oppsett for stavekontroll" + #: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224 #: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 msgctxt "@title:window" @@ -7768,10 +7773,6 @@ msgid "Spell check complete." msgstr "Stavekontroll avbrutt." -#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51 -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Oppsett for stavekontroll" - #: kdeui/util/kcompletion.cpp:693 msgid "" "You reached the end of the list\n" @@ -9260,22 +9261,6 @@ msgid "Select the current day" msgstr "Velg dagen i dag" -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - #. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing #. before any user input, briefly explaining to the user what to type #. (e.g. "Enter search pattern"). @@ -9336,6 +9321,22 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" + +#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334 +msgid "Move &Down" +msgstr "Flytt &ned" + #: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:936 msgid "Clear &History" msgstr "Tøm &historien" @@ -9694,6 +9695,23 @@ msgid "&Copy Full Text" msgstr "Ko&pier fullstendig tekst" +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "The time you entered is invalid" +msgstr "Tiden du har oppgitt er ugyldig" + +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Time cannot be earlier than %1" +msgstr "Tiden kan ikke være tidligere enn %1" + +#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Time cannot be later than %1" +msgstr "Tiden kan ikke være senere enn %1" + #: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" msgid "Area" @@ -9896,27 +9914,10 @@ msgstr "" "Den oppgitte datoen og tiden er etter den seneste tillatte datoen og tiden." -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259 -msgctxt "@info" -msgid "The time you entered is invalid" -msgstr "Tiden du har oppgitt er ugyldig" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be earlier than %1" -msgstr "Tiden kan ikke være tidligere enn %1" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be later than %1" -msgstr "Tiden kan ikke være senere enn %1" - #: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563 #: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598 #: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896 +#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Skrivebord %1" @@ -10243,6 +10244,50 @@ msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" +#: khtml/khtmlimage.cpp:202 +#, kde-format +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 – %3x%4 piksler)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:204 +#, kde-format +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 – %2x%3 piksler" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:209 +#, kde-format +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 piksler)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Bilde – %1x%2 piksler" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:217 +msgid "Done." +msgstr "Ferdig." + +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 +msgid "TestRegressionGui" +msgstr "TestRegressionGui" + +#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 +msgid "GUI for the khtml regression tester" +msgstr "GUI for regresjonstesteren for khtml" + +#: khtml/testkhtml.cpp:39 +msgid "URL to open" +msgstr "Åpne URL" + +#: khtml/testkhtml.cpp:41 +msgid "Testkhtml" +msgstr "Testkhtml" + +#: khtml/testkhtml.cpp:42 +msgid "a basic web browser using the KHTML library" +msgstr "en enkel nettleser som bruker KHTML-biblioteket" + #: khtml/khtml_part.cpp:251 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Vis &kildekode" @@ -10702,26 +10747,6 @@ msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Sett opp JavaScript-praksis for nytt vindu …" -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 -msgid "TestRegressionGui" -msgstr "TestRegressionGui" - -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 -msgid "GUI for the khtml regression tester" -msgstr "GUI for regresjonstesteren for khtml" - -#: khtml/testkhtml.cpp:39 -msgid "URL to open" -msgstr "Åpne URL" - -#: khtml/testkhtml.cpp:41 -msgid "Testkhtml" -msgstr "Testkhtml" - -#: khtml/testkhtml.cpp:42 -msgid "a basic web browser using the KHTML library" -msgstr "en enkel nettleser som bruker KHTML-biblioteket" - #: khtml/khtml_settings.cpp:235 msgid "Accept" msgstr "Godta" @@ -10837,30 +10862,6 @@ msgid "Access Keys activated" msgstr "Tilgjengelighetstaster på" -#: khtml/khtmlimage.cpp:202 -#, kde-format -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 – %3x%4 piksler)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:204 -#, kde-format -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 – %2x%3 piksler" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:209 -#, kde-format -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 piksler)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Bilde – %1x%2 piksler" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:217 -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - #: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 msgid "" "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " @@ -12798,15 +12799,15 @@ msgid "Enable component" msgstr "Slå på komponent" -#: nepomuk/core/resource.cpp:533 +#: nepomuk/core/resource.cpp:532 msgid "Success" msgstr "Vellykket" -#: nepomuk/core/resource.cpp:535 +#: nepomuk/core/resource.cpp:534 msgid "Communication error" msgstr "Kommunikasjonsfeil" -#: nepomuk/core/resource.cpp:537 +#: nepomuk/core/resource.cpp:536 msgid "Invalid type in Database" msgstr "Ugyldig type i databasen" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/kio4.po 2012-01-18 19:33:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/kio4.po 2012-03-02 12:34:07.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-10 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 11:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Velg mappe" #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1026 +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1032 msgctxt "@title:window" msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" @@ -242,184 +242,134 @@ msgid "Device name" msgstr "Enhetsnavn" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:53 -msgid "&Share" -msgstr "&Dele" +#: kfile/kfiledialog.cpp:126 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle filer" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:127 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Du kan bare dele mapper i hjemmeområdet ditt." +#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle støttede filer" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:134 -msgid "Not shared" -msgstr "Ikke delt" +#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490 +#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535 +#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571 +#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658 +#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128 kfile/kicondialog.cpp:693 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:139 -msgid "Shared" -msgstr "Delt" +#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757 +#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836 +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:151 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Deles denne mappa med andre, blir den tilgjengelig gjennom Linux/UNIX (NFS) " -"og Windows (Samba)." +#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58 kfile/kpropertiesdialog.cpp:984 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:158 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kan også endre tilgangen til fildeling." +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163 +msgid "" +msgstr "" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:162 kfile/kfilesharedialog.cpp:186 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Sett opp fildeling …" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:171 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Feil ved kjøring av «filesharelist». Se til at programmet er installert og i " -"søkestien (PATH) eller /usr/sbin." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eiergruppe" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:178 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunne dele mapper med andre." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:464 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:181 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fildeling er slått av." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Mislyktes å dele mappe «%1»." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 +msgid "Named User" +msgstr "Navngitt bruker" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:249 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å dele mappe «%1». Se etter at Perl-" -"skriptet «fileshareset» er satt suid root." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 +msgid "Named Group" +msgstr "Navngitt gruppe" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Mislyktes å slå av deling av mappe «%1»." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580 +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Legg til oppføring …" -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:255 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " -"Perl script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne deling av mappe «%1». Se etter " -"at Perl-skriptet «fileshareset» er satt suid root." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:102 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Rediger oppføring …" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kjente programmer" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:106 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Fjern oppføring" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:483 -msgid "Open With" -msgstr "Åpne med" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:307 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:488 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1. If the program " -"is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Velg programmet som skal brukes for å åpne %1. Dersom programmet " -"ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla gjennom»-knappen." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Rediger ACL oppføring …" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:494 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Velg hvilket program du vil åpne de valgte filene med." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:439 +msgid "Entry Type" +msgstr "Oppføringstype" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521 -#, kde-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Velg program for %1" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:445 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:522 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Velg programmet du vil legge til for filtypen %1. Dersom " -"programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla gjennom»-" -"knappen." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:474 +msgid "Named user" +msgstr "Navngitt bruker" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537 -msgid "Choose Application" -msgstr "Velg program" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:479 +msgid "Named group" +msgstr "Navngitt gruppe" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:538 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " -"the browse button." -msgstr "" -"Velg et program. Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller " -"trykk på «Bla gjennom»-knappen." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:499 +msgid "User: " +msgstr "Bruker: " -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:601 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " -"verdier når selve programmet kjøres.\n" -"%f – et enkelt filnavn\n" -"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale " -"filer samtidig\n" -"%u – en enkelt URL\n" -"%U – en liste over URL-er\n" -"%d – mappa til fila som skal åpnes\n" -"%D – en liste over mapper\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – mini-ikonet\n" -"%c – kommentaren" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:505 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe: " -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:636 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Kjør i &terminal" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:625 +msgid "Type" +msgstr "Type " -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:653 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ikke lukk når programmet avslutter" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:670 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Husk programtilknytningen for denne filtypen" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:627 +msgctxt "read permission" +msgid "r" +msgstr "r" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:814 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " -"name." -msgstr "Kan ikke trekke ut programnavn fra «%1», oppgi et gyldig programnavn." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:628 +msgctxt "write permission" +msgid "w" +msgstr "w" -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:860 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, please type a valid program name." -msgstr "Fan ikke «%1», oppgi et gyldig programnavn." +#: kfile/kacleditwidget.cpp:629 +msgctxt "execute permission" +msgid "x" +msgstr "x" -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163 -msgid "" -msgstr "" +#: kfile/kacleditwidget.cpp:630 +msgid "Effective" +msgstr "Gjeldende" #: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:422 msgctxt "@label" @@ -803,923 +753,886 @@ msgid "P&review" msgstr "F&orhåndsvisning" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:217 -msgid "KFileMetaDataReader" -msgstr "KFileMetaDataReader" +#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348 +msgid "Select Icon" +msgstr "Velg ikon" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:219 -msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" -msgstr "KFileMetaDataReader kan brukes til å lese metadata fra en fil" +#: kfile/kicondialog.cpp:369 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkilde" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:221 -msgid "(C) 2011, Peter Penz" -msgstr "© 2011 Peter Penz" +#: kfile/kicondialog.cpp:378 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Systemikoner:" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222 -msgid "Peter Penz" -msgstr "Peter Penz" +#: kfile/kicondialog.cpp:385 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "A&ndre ikoner:" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" +#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) +#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom …" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:228 -msgid "Only the meta data that is part of the file is read" -msgstr "Bare de metadata leses som er en del av fila" +#: kfile/kicondialog.cpp:399 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:229 -msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" -msgstr "Liste over URL-er der metadataa skal leses fra" +#: kfile/kicondialog.cpp:406 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Søk interaktivt etter ikon-navn (f.eks. mapper)." -#: kfile/kurlrequester.cpp:246 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Filåpningsdialog" +#: kfile/kicondialog.cpp:437 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:212 kfile/kpropertiesdialog.cpp:227 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 kfile/kpropertiesdialog.cpp:254 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaper for %1" +#: kfile/kicondialog.cpp:438 +msgid "Animations" +msgstr "Animasjoner" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Properties for 1 item" -msgid_plural "Properties for %1 Selected Items" -msgstr[0] "Egenskaper for 1 element" -msgstr[1] "Egenskaper for %1 valgte elementer" +#: kfile/kicondialog.cpp:439 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:761 -msgctxt "@title:tab File properties" -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: kfile/kicondialog.cpp:440 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1130 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: kfile/kicondialog.cpp:441 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:961 -msgid "Create new file type" -msgstr "Lag ny filtype" +#: kfile/kicondialog.cpp:442 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:963 -msgid "Edit file type" -msgstr "Rediger filtype" +#: kfile/kicondialog.cpp:443 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikoner" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:975 -msgid "Contents:" -msgstr "Innhold:" +#: kfile/kicondialog.cpp:444 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystemer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:984 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +#: kfile/kicondialog.cpp:445 +msgid "International" +msgstr "Internasjonalt" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:998 kio/kfileitem.cpp:1139 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: kfile/kicondialog.cpp:446 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1017 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" +#: kfile/kicondialog.cpp:447 +msgid "Places" +msgstr "Steder" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1018 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: kfile/kicondialog.cpp:448 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1028 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppfrisk" +#: kfile/kicondialog.cpp:691 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1036 -msgid "Points to:" -msgstr "Peker til:" +#: kfile/kurlrequester.cpp:246 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Filåpningsdialog" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1049 -msgid "Created:" -msgstr "Laget:" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 element" +msgstr[1] "%1 elementer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1059 kio/kfileitem.cpp:1143 -msgid "Modified:" -msgstr "Endret:" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423 +msgctxt "@label" +msgid "Modified" +msgstr "Endret" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1069 -msgid "Accessed:" -msgstr "Brukt:" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424 +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1090 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montert på:" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425 +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1098 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789 -msgid "Device usage:" -msgstr "Enhetsbruk:" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426 +msgctxt "@label" +msgid "Rating" +msgstr "Karakter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1196 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2917 -#, kde-format -msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" -msgid "%1 free of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 av %2 (%3% brukt)" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427 +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1213 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1229 -#, kde-format -msgid "1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428 +msgctxt "@label" +msgid "Tags" +msgstr "Merker" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230 -#, kde-format -msgid "1 sub-folder" -msgid_plural "%1 sub-folders" -msgstr[0] "1 undermappe" -msgstr[1] "%1 undermapper" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429 +msgctxt "@label" +msgid "Total Size" +msgstr "Total størrelse" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#, kde-format -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Regner ut … %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1243 -msgid "Calculating..." -msgstr "Regner ut …" +#: kfile/kcommentwidget.cpp:65 +msgctxt "@label" +msgid "Add Comment..." +msgstr "Legg til kommentar …" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1276 -#, kde-format -msgid "At least %1" -msgstr "Minst %1" +#: kfile/kcommentwidget.cpp:71 +msgctxt "@label" +msgid "Change..." +msgstr "Endre …" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1313 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnavnet er tomt." +#: kfile/kcommentwidget.cpp:124 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Comment" +msgstr "Endre kommentar" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1490 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2663 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2957 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3206 -#, kde-format -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -" Klarte ikke lagre egenskapene. Du har ikke tilstrekkelig rettighet til " -"å skrive til %1." +#: kfile/kcommentwidget.cpp:125 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Comment" +msgstr "Legg til kommentar" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1565 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49 +msgid "Encoding:" +msgstr "Koding:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1566 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan lese" +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:53 +msgid "&Share" +msgstr "&Dele" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan lese og skrive" +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:127 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Du kan bare dele mapper i hjemmeområdet ditt." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1570 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan vise innhold" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan vise og endre innhold" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan vise innhold og lese" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan vise/lese og endre/skrive" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1672 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Rettigheter" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1684 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1926 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Tilgangsrettigheter" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1692 -msgid "This file is a link and does not have permissions." -msgid_plural "All files are links and do not have permissions." -msgstr[0] " Denne fila er en lenke og har ikke rettigheter." -msgstr[1] "Alle filene er lenker og har ikke rettigheter." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Bare eieren kan endre rettigheter." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&ier:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1705 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Oppgir handlinger som eieren har lov til å utføre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1707 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1713 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Oppgir handlinger som medlemmer av gruppa har lov til å utføre." +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:134 +msgid "Not shared" +msgstr "Ikke delt" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1715 -msgid "O&thers:" -msgstr "An&dre:" +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:139 +msgid "Shared" +msgstr "Delt" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1721 +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:151 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " -"group, are allowed to do." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av " -"gruppa, har lov til å utføre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1726 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Bare &eier kan endre navn på, eller slette, innhold i mappa" +"Deles denne mappa med andre, blir den tilgjengelig gjennom Linux/UNIX (NFS) " +"og Windows (Samba)." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1727 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan &kjøres" +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:158 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Du kan også endre tilgangen til fildeling." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1731 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which " -"requires the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Slå på dette for at bare den som eier mappa kan endre navn på eller slette " -"filer og mapper i denne mappa. Andre brukere kan bare legge til filer, hvis " -"de har tillatelse til å «endre innhold»." +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:162 kfile/kfilesharedialog.cpp:186 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Sett opp fildeling …" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1735 +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:171 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Slå på dette for å markere fila som kjørbar. Dette har bare mening for " -"programmer og skript, og er påkrevet når du vil kjøre dem." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1742 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vanserte rettigheter" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1751 -msgid "Ownership" -msgstr "Eierskap" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1758 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1833 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +"Feil ved kjøring av «filesharelist». Se til at programmet er installert og i " +"søkestien (PATH) eller /usr/sbin." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1876 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Bruk endringene på alle undermapper og innholdet i dem" +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:178 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunne dele mapper med andre." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1916 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avanserte rettigheter" +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:181 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fildeling er slått av." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Mislyktes å dele mappe «%1»." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1939 +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:249 +#, kde-format msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Vis\n" -"oppføringer" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "Read" -msgstr "Lese" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flagget gir tillatelse til å se på innholdet i mappa." +"Det oppsto en feil under forsøk på å dele mappe «%1». Se etter at Perl-" +"skriptet «fileshareset» er satt suid root." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Lese-flagget gir tillatelse til å se innholdet i fila." +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Mislyktes å slå av deling av mappe «%1»." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1952 +#: kfile/kfilesharedialog.cpp:255 +#, kde-format msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Skriv\n" -"oppføringer" +"Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne deling av mappe «%1». Se etter " +"at Perl-skriptet «fileshareset» er satt suid root." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1954 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kjente programmer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1959 +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:483 +msgid "Open With" +msgstr "Åpne med" + +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:488 +#, kde-format msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " -"and renaming can be limited using the Sticky flag." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dette flagget gir tillatelse til å legge til, slette og endre navn på filer. " -"Merk at sletting og navneendring kan begrenses med «Klister»-flagget." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriv-flagget gir tillatelse til å endre innholdet i fila." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgctxt "Enter folder" -msgid "Enter" -msgstr "Gå inn i" +"Velg programmet som skal brukes for å åpne %1. Dersom programmet " +"ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla gjennom»-knappen." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å gå inn i mappa." +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:494 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Velg hvilket program du vil åpne de valgte filene med." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "Exec" -msgstr "Kjørbar" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521 +#, kde-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Velg program for %1" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:522 +#, kde-format +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å kjøre fila som et program." +"Velg programmet du vil legge til for filtypen %1. Dersom " +"programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla gjennom»-" +"knappen." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "Special" -msgstr "Spesielt" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537 +msgid "Choose Application" +msgstr "Velg program" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:538 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " -"be seen in the right hand column." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Spesielt flagg. Gyldig for hele mappa, den nøyaktige betydningen av flagget " -"kan ses i kolonnen til høyre." +"Velg et program. Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller " +"trykk på «Bla gjennom»-knappen." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1989 +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:601 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Spesielt flagg. Den nøyaktige betydningen av flagget kan ses i kolonnen til " -"høyre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1993 -msgid "User" -msgstr "Bruker" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " +"verdier når selve programmet kjøres.\n" +"%f – et enkelt filnavn\n" +"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale " +"filer samtidig\n" +"%u – en enkelt URL\n" +"%U – en liste over URL-er\n" +"%d – mappa til fila som skal åpnes\n" +"%D – en liste over mapper\n" +"%i – ikonet\n" +"%m – mini-ikonet\n" +"%c – kommentaren" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2001 kfile/kacleditwidget.cpp:63 -#: kfile/kacleditwidget.cpp:464 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:636 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Kjør i &terminal" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "Set UID" -msgstr "Sett UID" +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:653 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ikke lukk når programmet avslutter" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2009 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Hvis dette flagget er satt, vil den som eier mappa bli eier for alle nye " -"filer." +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:670 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Husk programtilknytningen for denne filtypen" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:814 +#, kde-format msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the owner." -msgstr "" -"Hvis fila er kjørbar og flagget er satt, så blir fila kjørt med samme " -"tillatelser som eieren." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Set GID" -msgstr "Sett GID" +"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " +"name." +msgstr "Kan ikke trekke ut programnavn fra «%1», oppgi et gyldig programnavn." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Hvis dette flagget er satt, så vil alle nye filer i katalogen få samme " -"gruppe som katalogen." +#: kfile/kopenwithdialog.cpp:860 +#, kde-format +msgid "'%1' not found, please type a valid program name." +msgstr "Fan ikke «%1», oppgi et gyldig programnavn." -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2023 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the group." -msgstr "" -"Hvis denne fila er kjørbar og flagget er satt, så blir den kjørt med samme " -"tillatelser som gruppa." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:212 kfile/kpropertiesdialog.cpp:227 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 kfile/kpropertiesdialog.cpp:254 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaper for %1" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2027 -msgctxt "File permission" -msgid "Sticky" -msgstr "Fast" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Properties for 1 item" +msgid_plural "Properties for %1 Selected Items" +msgstr[0] "Egenskaper for 1 element" +msgstr[1] "Egenskaper for %1 valgte elementer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Hvis Klister-flagget er satt på en katalog, så kan bare eier og «root» " -"slette filer eller gi dem nye navn. Ellers kan alle som har skrivetilgang " -"gjøre dette." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:761 +msgctxt "@title:tab File properties" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " -"systems" -msgstr "" -"Klister-flagg på en fil blir ikke brukt i Linux, men kan være i bruk på noen " -"systemer" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1130 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2212 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:961 +msgid "Create new file type" +msgstr "Lag ny filtype" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierende (Ingen endring)" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:963 +msgid "Edit file type" +msgstr "Rediger filtype" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2328 -msgid "This file uses advanced permissions" -msgid_plural "These files use advanced permissions." -msgstr[0] "Denne fila bruker avanserte tillatelser" -msgstr[1] "Disse filene bruker avanserte tillatelser." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:975 +msgid "Contents:" +msgstr "Innhold:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2349 -msgid "This folder uses advanced permissions." -msgid_plural "These folders use advanced permissions." -msgstr[0] "Denne mappa bruker avanserte tillatelser." -msgstr[1] "Disse mappene bruker avanserte tillatelser." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:998 kio/kfileitem.cpp:1139 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1017 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2583 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1018 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2590 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1028 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppfrisk" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2722 -msgid "De&vice" -msgstr "&Enhet" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1036 +msgid "Points to:" +msgstr "Peker til:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2753 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Enhet (/dev/fd0):" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1049 +msgid "Created:" +msgstr "Laget:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1059 kio/kfileitem.cpp:1143 +msgid "Modified:" +msgstr "Endret:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2767 -msgid "Read only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1069 +msgid "Accessed:" +msgstr "Brukt:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2771 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystemer:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1090 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montert på:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2779 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1098 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789 +msgid "Device usage:" +msgstr "Enhetsbruk:" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1196 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2917 +#, kde-format +msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" +msgid "%1 free of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 av %2 (%3% brukt)" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3013 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1213 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1229 +#, kde-format +msgid "1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "1 fil" +msgstr[1] "%1 filer" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3137 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230 #, kde-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Legg til filtype for %1" +msgid "1 sub-folder" +msgid_plural "%1 sub-folders" +msgstr[0] "1 undermappe" +msgstr[1] "%1 undermapper" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3138 -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Velg en eller flere filtyper å legge til:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Regner ut … %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3280 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1243 +msgid "Calculating..." +msgstr "Regner ut …" -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3294 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1276 #, kde-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avanserte valg for %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:126 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" +msgid "At least %1" +msgstr "Minst %1" -#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle støttede filer" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1313 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nye filnavnet er tomt." -#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490 -#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535 -#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571 -#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658 -#: kfile/kicondialog.cpp:693 kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1490 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2663 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2957 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3206 +#, kde-format +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +" Klarte ikke lagre egenskapene. Du har ikke tilstrekkelig rettighet til " +"å skrive til %1." -#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757 -#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1565 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454 -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1566 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan lese" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eiergruppe" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan lese og skrive" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1570 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan vise innhold" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 -msgid "Named User" -msgstr "Navngitt bruker" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan vise og endre innhold" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 -msgid "Named Group" -msgstr "Navngitt gruppe" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan vise innhold og lese" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580 -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Legg til oppføring …" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan vise/lese og endre/skrive" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:102 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Rediger oppføring …" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1672 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Rettigheter" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:106 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Fjern oppføring" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1684 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1926 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Tilgangsrettigheter" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:307 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1692 +msgid "This file is a link and does not have permissions." +msgid_plural "All files are links and do not have permissions." +msgstr[0] " Denne fila er en lenke og har ikke rettigheter." +msgstr[1] "Alle filene er lenker og har ikke rettigheter." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Rediger ACL oppføring …" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Bare eieren kan endre rettigheter." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:439 -msgid "Entry Type" -msgstr "Oppføringstype" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&ier:" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:445 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1705 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Oppgir handlinger som eieren har lov til å utføre." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:474 -msgid "Named user" -msgstr "Navngitt bruker" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1707 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppe:" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:479 -msgid "Named group" -msgstr "Navngitt gruppe" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1713 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Oppgir handlinger som medlemmer av gruppa har lov til å utføre." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:499 -msgid "User: " -msgstr "Bruker: " +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1715 +msgid "O&thers:" +msgstr "An&dre:" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:505 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1721 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av " +"gruppa, har lov til å utføre." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:625 -msgid "Type" -msgstr "Type " +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1726 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Bare &eier kan endre navn på, eller slette, innhold i mappa" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:626 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1727 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kan &kjøres" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:627 -msgctxt "read permission" -msgid "r" -msgstr "r" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1731 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Slå på dette for at bare den som eier mappa kan endre navn på eller slette " +"filer og mapper i denne mappa. Andre brukere kan bare legge til filer, hvis " +"de har tillatelse til å «endre innhold»." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:628 -msgctxt "write permission" -msgid "w" -msgstr "w" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1735 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Slå på dette for å markere fila som kjørbar. Dette har bare mening for " +"programmer og skript, og er påkrevet når du vil kjøre dem." -#: kfile/kacleditwidget.cpp:629 -msgctxt "execute permission" -msgid "x" -msgstr "x" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1742 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&vanserte rettigheter" -#: kfile/kacleditwidget.cpp:630 -msgid "Effective" -msgstr "Gjeldende" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1751 +msgid "Ownership" +msgstr "Eierskap" -#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348 -msgid "Select Icon" -msgstr "Velg ikon" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1758 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#: kfile/kicondialog.cpp:369 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkilde" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1833 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#: kfile/kicondialog.cpp:378 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Systemikoner:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1876 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Bruk endringene på alle undermapper og innholdet i dem" -#: kfile/kicondialog.cpp:385 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikoner:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1916 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avanserte rettigheter" -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) -#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: kfile/kicondialog.cpp:399 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1939 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Vis\n" +"oppføringer" -#: kfile/kicondialog.cpp:406 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søk interaktivt etter ikon-navn (f.eks. mapper)." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "Read" +msgstr "Lese" -#: kfile/kicondialog.cpp:437 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dette flagget gir tillatelse til å se på innholdet i mappa." -#: kfile/kicondialog.cpp:438 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjoner" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Lese-flagget gir tillatelse til å se innholdet i fila." -#: kfile/kicondialog.cpp:439 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1952 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Skriv\n" +"oppføringer" -#: kfile/kicondialog.cpp:440 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#: kfile/kicondialog.cpp:441 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1959 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Dette flagget gir tillatelse til å legge til, slette og endre navn på filer. " +"Merk at sletting og navneendring kan begrenses med «Klister»-flagget." -#: kfile/kicondialog.cpp:442 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemer" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriv-flagget gir tillatelse til å endre innholdet i fila." -#: kfile/kicondialog.cpp:443 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikoner" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgctxt "Enter folder" +msgid "Enter" +msgstr "Gå inn i" -#: kfile/kicondialog.cpp:444 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystemer" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å gå inn i mappa." -#: kfile/kicondialog.cpp:445 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "Exec" +msgstr "Kjørbar" -#: kfile/kicondialog.cpp:446 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å kjøre fila som et program." -#: kfile/kicondialog.cpp:447 -msgid "Places" -msgstr "Steder" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "Special" +msgstr "Spesielt" -#: kfile/kicondialog.cpp:448 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Spesielt flagg. Gyldig for hele mappa, den nøyaktige betydningen av flagget " +"kan ses i kolonnen til høyre." -#: kfile/kicondialog.cpp:691 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1989 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Spesielt flagg. Den nøyaktige betydningen av flagget kan ses i kolonnen til " +"høyre." -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 element" -msgstr[1] "%1 elementer" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1993 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423 -msgctxt "@label" -msgid "Modified" -msgstr "Endret" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424 -msgctxt "@label" -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "Set UID" +msgstr "Sett UID" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheter" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2009 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Hvis dette flagget er satt, vil den som eier mappa bli eier for alle nye " +"filer." -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426 -msgctxt "@label" -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Hvis fila er kjørbar og flagget er satt, så blir fila kjørt med samme " +"tillatelser som eieren." -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Set GID" +msgstr "Sett GID" -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428 -msgctxt "@label" -msgid "Tags" -msgstr "Merker" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Hvis dette flagget er satt, så vil alle nye filer i katalogen få samme " +"gruppe som katalogen." -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429 -msgctxt "@label" -msgid "Total Size" -msgstr "Total størrelse" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2023 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Hvis denne fila er kjørbar og flagget er satt, så blir den kjørt med samme " +"tillatelser som gruppa." -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgctxt "File permission" +msgid "Sticky" +msgstr "Fast" -#: kfile/kcommentwidget.cpp:65 -msgctxt "@label" -msgid "Add Comment..." -msgstr "Legg til kommentar …" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Hvis Klister-flagget er satt på en katalog, så kan bare eier og «root» " +"slette filer eller gi dem nye navn. Ellers kan alle som har skrivetilgang " +"gjøre dette." -#: kfile/kcommentwidget.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "Endre …" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Klister-flagg på en fil blir ikke brukt i Linux, men kan være i bruk på noen " +"systemer" -#: kfile/kcommentwidget.cpp:124 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Comment" -msgstr "Endre kommentar" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2212 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" -#: kfile/kcommentwidget.cpp:125 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Comment" -msgstr "Legg til kommentar" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierende (Ingen endring)" -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49 -msgid "Encoding:" -msgstr "Koding:" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2328 +msgid "This file uses advanced permissions" +msgid_plural "These files use advanced permissions." +msgstr[0] "Denne fila bruker avanserte tillatelser" +msgstr[1] "Disse filene bruker avanserte tillatelser." -#: kio/accessmanager.cpp:234 -msgid "Blocked request." -msgstr "Forespørsel blokkert." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2349 +msgid "This folder uses advanced permissions." +msgid_plural "These folders use advanced permissions." +msgstr[0] "Denne mappa bruker avanserte tillatelser." +msgstr[1] "Disse mappene bruker avanserte tillatelser." -#: kio/accessmanager.cpp:296 -msgid "Unknown HTTP verb." -msgstr "Ukjent HTTP-verb." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser." -#: kio/chmodjob.cpp:212 -#, kde-format -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " -"access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Klarte ikke endre eieren til fila %1. Du har ikke tilstrekkelig " -"rettighet til å utføre endringa." +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2583 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: kio/chmodjob.cpp:212 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Hopp over fila" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2590 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: kio/connection.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikke lage io-slave: %1" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2722 +msgid "De&vice" +msgstr "&Enhet" -#: kio/copyjob.cpp:1050 kio/global.cpp:679 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappa finnes fra før" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2753 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Enhet (/dev/fd0):" -#: kio/copyjob.cpp:1375 kio/copyjob.cpp:1957 kio/global.cpp:669 -#: kio/job.cpp:2218 kio/paste.cpp:116 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finnes fra før" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -#: kio/copyjob.cpp:1375 kio/copyjob.cpp:1957 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Finnes fra før som mappe" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2767 +msgid "Read only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: kio/fileundomanager.cpp:116 -msgid "Creating directory" -msgstr "Oppretter mappe" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2771 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystemer:" -#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:140 -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2779 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" -#: kio/fileundomanager.cpp:119 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" -#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158 -msgctxt "The source of a file operation" -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3013 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134 -msgctxt "The destination of a file operation" -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3137 +#, kde-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Legg til filtype for %1" -#: kio/fileundomanager.cpp:123 -msgid "Deleting" -msgstr "Sletter" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3138 +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Velg en eller flere filtyper å legge til:" -#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3280 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet." -#: kio/fileundomanager.cpp:285 -msgid "Und&o" -msgstr "&Angre" +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3294 +#, kde-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avanserte valg for %1" -#: kio/fileundomanager.cpp:290 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "&Angre: Kopier" +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:217 +msgid "KFileMetaDataReader" +msgstr "KFileMetaDataReader" -#: kio/fileundomanager.cpp:292 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "&Angre: Lenke" +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:219 +msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" +msgstr "KFileMetaDataReader kan brukes til å lese metadata fra en fil" -#: kio/fileundomanager.cpp:294 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "&Angre: Flytt" +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:221 +msgid "(C) 2011, Peter Penz" +msgstr "© 2011 Peter Penz" -#: kio/fileundomanager.cpp:296 -msgid "Und&o: Rename" -msgstr "&Angre: Endre navn" +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222 +msgid "Peter Penz" +msgstr "Peter Penz" -#: kio/fileundomanager.cpp:298 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "&Angre: Papirkurv" +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nåværende vedlikeholder" -#: kio/fileundomanager.cpp:300 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "&Angre: Lag ny mappe" +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:228 +msgid "Only the meta data that is part of the file is read" +msgstr "Bare de metadata leses som er en del av fila" -#: kio/fileundomanager.cpp:302 -msgid "Und&o: Create File" -msgstr "&Angre: Lag ny fil" +#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:229 +msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" +msgstr "Liste over URL-er der metadataa skal leses fra" -#: kio/fileundomanager.cpp:771 +#: kio/chmodjob.cpp:212 #, kde-format msgid "" -"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " -"modified at %3.\n" -"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" -"Are you sure you want to delete %4?" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"Fila %1 ble kopiert fra%2, men det ser ut til at den siden er blitt endret " -"ved %3.\n" -"Hvis kopieringen angres, blir fila slettet og alle endringer går tapt.\n" -"Er du sikker på at du vil slette %4?" +"Klarte ikke endre eieren til fila %1. Du har ikke tilstrekkelig " +"rettighet til å utføre endringa." -#: kio/fileundomanager.cpp:774 -msgid "Undo File Copy Confirmation" -msgstr "Bekreft at filkopiering angres" +#: kio/chmodjob.cpp:212 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Hopp over fila" + +#: kio/connection.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kan ikke lage io-slave: %1" + +#: kio/copyjob.cpp:1050 kio/global.cpp:679 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappa finnes fra før" + +#: kio/copyjob.cpp:1375 kio/copyjob.cpp:1957 kio/global.cpp:669 +#: kio/job.cpp:2218 kio/paste.cpp:116 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fila finnes fra før" + +#: kio/copyjob.cpp:1375 kio/copyjob.cpp:1957 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Finnes fra før som mappe" #: kio/global.cpp:89 #, kde-format @@ -3520,53 +3433,84 @@ msgid "Undocumented Error" msgstr "Udokumentert feil" -#: kio/job.cpp:125 -msgctxt "@title job" +#: kio/fileundomanager.cpp:116 +msgid "Creating directory" +msgstr "Oppretter mappe" + +#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:140 +msgid "Directory" +msgstr "Mappe" + +#: kio/fileundomanager.cpp:119 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: kio/job.cpp:132 -msgctxt "@title job" -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" +#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158 +msgctxt "The source of a file operation" +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: kio/job.cpp:139 -msgctxt "@title job" -msgid "Creating directory" -msgstr "Oppretter mappe" +#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134 +msgctxt "The destination of a file operation" +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: kio/job.cpp:145 -msgctxt "@title job" +#: kio/fileundomanager.cpp:123 msgid "Deleting" msgstr "Sletter" -#: kio/job.cpp:151 -msgctxt "@title job" -msgid "Examining" -msgstr "Undersøker" +#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: kio/job.cpp:157 -msgctxt "@title job" -msgid "Transferring" -msgstr "Overfører" +#: kio/fileundomanager.cpp:285 +msgid "Und&o" +msgstr "&Angre" -#: kio/job.cpp:163 -msgctxt "@title job" -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" +#: kio/fileundomanager.cpp:290 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "&Angre: Kopier" -#: kio/job.cpp:164 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: kio/fileundomanager.cpp:292 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "&Angre: Lenke" -#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Monteringspunkt" +#: kio/fileundomanager.cpp:294 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "&Angre: Flytt" -#: kio/job.cpp:170 -msgctxt "@title job" -msgid "Unmounting" -msgstr "Avmonterer" +#: kio/fileundomanager.cpp:296 +msgid "Und&o: Rename" +msgstr "&Angre: Endre navn" + +#: kio/fileundomanager.cpp:298 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "&Angre: Papirkurv" + +#: kio/fileundomanager.cpp:300 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "&Angre: Lag ny mappe" + +#: kio/fileundomanager.cpp:302 +msgid "Und&o: Create File" +msgstr "&Angre: Lag ny fil" + +#: kio/fileundomanager.cpp:771 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " +"modified at %3.\n" +"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" +"Are you sure you want to delete %4?" +msgstr "" +"Fila %1 ble kopiert fra%2, men det ser ut til at den siden er blitt endret " +"ved %3.\n" +"Hvis kopieringen angres, blir fila slettet og alle endringer går tapt.\n" +"Er du sikker på at du vil slette %4?" + +#: kio/fileundomanager.cpp:774 +msgid "Undo File Copy Confirmation" +msgstr "Bekreft at filkopiering angres" #: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812 #, kde-format @@ -3673,25 +3617,6 @@ msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: kio/kdirlister.cpp:389 kio/krun.cpp:1133 kio/paste.cpp:335 -#: kio/renamedialog.cpp:411 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Ødelagt URL\n" -"%1" - -#: kio/kdirlister.cpp:399 -#, kde-format -msgid "" -"URL cannot be listed\n" -"%1" -msgstr "" -"Nettadressen kan ikke bli listet\n" -"%1" - #: kio/kdirmodel.cpp:998 msgctxt "@title:column" msgid "Name" @@ -3910,6 +3835,16 @@ msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" msgstr "Kan ikke gjøre tjenesten %1 kjørbar, avbryter kjøring" +#: kio/krun.cpp:1133 kio/kdirlister.cpp:389 kio/paste.cpp:335 +#: kio/renamedialog.cpp:411 +#, kde-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Ødelagt URL\n" +"%1" + #: kio/krun.cpp:1165 #, kde-format msgid "" @@ -3919,10 +3854,79 @@ "Kan ikke kjøre den oppgitte kommandoen. Fila eller mappa %1 " "finnes ikke." -#: kio/krun.cpp:1777 -#, kde-format -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Fant ikke programmet «%1»" +#: kio/krun.cpp:1777 +#, kde-format +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Fant ikke programmet «%1»" + +#: kio/kdirlister.cpp:399 +#, kde-format +msgid "" +"URL cannot be listed\n" +"%1" +msgstr "" +"Nettadressen kan ikke bli listet\n" +"%1" + +#: kio/accessmanager.cpp:234 +msgid "Blocked request." +msgstr "Forespørsel blokkert." + +#: kio/accessmanager.cpp:296 +msgid "Unknown HTTP verb." +msgstr "Ukjent HTTP-verb." + +#: kio/job.cpp:125 +msgctxt "@title job" +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" + +#: kio/job.cpp:132 +msgctxt "@title job" +msgid "Copying" +msgstr "Kopierer" + +#: kio/job.cpp:139 +msgctxt "@title job" +msgid "Creating directory" +msgstr "Oppretter mappe" + +#: kio/job.cpp:145 +msgctxt "@title job" +msgid "Deleting" +msgstr "Sletter" + +#: kio/job.cpp:151 +msgctxt "@title job" +msgid "Examining" +msgstr "Undersøker" + +#: kio/job.cpp:157 +msgctxt "@title job" +msgid "Transferring" +msgstr "Overfører" + +#: kio/job.cpp:163 +msgctxt "@title job" +msgid "Mounting" +msgstr "Monterer" + +#: kio/job.cpp:164 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Monteringspunkt" + +#: kio/job.cpp:170 +msgctxt "@title job" +msgid "Unmounting" +msgstr "Avmonterer" + +#: kio/job.cpp:2322 +msgid "'Put' job did not send canResume or 'Get' job did not send data!" +msgstr "" #: kio/kscan.cpp:50 msgid "Acquire Image" @@ -3940,6 +3944,20 @@ msgid "Data format:" msgstr "Dataformat:" +#: kio/netaccess.cpp:104 +#, kde-format +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fila «%1» kan ikke leses" + +#: kio/netaccess.cpp:453 +#, kde-format +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "FEIL: ukjent protokoll «%1»" + +#: kio/passworddialog.cpp:57 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialogvindu for autorisasjon" + #: kio/paste.cpp:98 kio/paste.cpp:191 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Filnavn for utklippstavleinnhold:" @@ -3979,28 +3997,6 @@ msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "&Lim inn innholdet i utklippstavla" -#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" - -#: kio/netaccess.cpp:104 -#, kde-format -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fila «%1» kan ikke leses" - -#: kio/netaccess.cpp:453 -#, kde-format -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FEIL: ukjent protokoll «%1»" - -#: kio/passworddialog.cpp:57 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dialogvindu for autorisasjon" - #: kio/skipdialog.cpp:37 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -4037,6 +4033,14 @@ "Kan ikke lage io-slave:\n" "klauncher sa: %1" +#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" + #: kio/slaveinterface.cpp:415 kio/tcpslavebase.cpp:831 kssl/sslui.cpp:81 msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" @@ -4803,14 +4807,9 @@ msgid "Mail service" msgstr "e-posttjeneste" -#: misc/kpac/script.cpp:752 -msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" -msgstr "Klarte ikke å finne 'FindProxyForURL' eller 'FindProxyForURLEx'" - -#: misc/kpac/script.cpp:763 -#, kde-format -msgid "Got an invalid reply when calling %1" -msgstr "Fikk et ugyldig svar ved kall på %1" +#: misc/kpac/discovery.cpp:111 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke finne et brukbart skript for mellomtjeneroppsett" #: misc/kpac/downloader.cpp:87 #, kde-format @@ -4825,6 +4824,15 @@ msgid "Could not download the proxy configuration script" msgstr "Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett" +#: misc/kpac/script.cpp:752 +msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" +msgstr "Klarte ikke å finne 'FindProxyForURL' eller 'FindProxyForURLEx'" + +#: misc/kpac/script.cpp:763 +#, kde-format +msgid "Got an invalid reply when calling %1" +msgstr "Fikk et ugyldig svar ved kall på %1" + #: misc/kpac/proxyscout.cpp:224 #, kde-format msgid "" @@ -4843,10 +4851,6 @@ "Skriptet for mellomtjeneroppsett returnerte en feil:\n" "%1" -#: misc/kpac/discovery.cpp:111 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke finne et brukbart skript for mellomtjeneroppsett" - #: misc/ksendbugmail/main.cpp:43 msgid "Error connecting to server." msgstr "Feil ved tilkobling til tjener." @@ -5667,12 +5671,12 @@ "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:576 ../kioslave/http/http.cpp:3492 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:576 ../kioslave/http/http.cpp:3491 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du må oppgi et brukernavn samt passord for å få tilgang til dette nettstedet." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:3494 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:3493 msgid "Site:" msgstr "Nettsted:" @@ -5690,8 +5694,8 @@ msgid "Could not login to %1." msgstr "Klarte ikke logge inn til %1." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2561 ../kioslave/http/http.cpp:3504 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5409 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2561 ../kioslave/http/http.cpp:3503 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5408 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." @@ -5699,19 +5703,19 @@ "Du må oppgi brukernavn og passord for mellomtjeneren under før du får " "tilgang til noen nettsteder." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2565 ../kioslave/http/http.cpp:3507 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5413 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2565 ../kioslave/http/http.cpp:3506 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5412 msgid "Proxy:" msgstr "Mellomtjener:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2566 ../kioslave/http/http.cpp:3581 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5414 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2566 ../kioslave/http/http.cpp:3580 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5413 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1%2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2567 ../kioslave/http/http.cpp:3571 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5415 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2567 ../kioslave/http/http.cpp:3570 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5414 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Mislykket mellomtjenerautentisering." @@ -6062,7 +6066,7 @@ msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar …" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3036 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3035 #, kde-format msgctxt "@warning: Security check on url being accessed" msgid "" @@ -6074,235 +6078,49 @@ "nettstedet krever ikke autentisering. Dette kan være et forsøk på å lure " "deg.

Er «%1» det nettstedet du vil besøke?" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3043 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3042 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Website Access" msgstr "Bekreft tilgang til nettsted" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3120 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3119 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Tjeneren behandler forespørselen, vent litt …" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3568 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3567 msgid "Authentication Failed." msgstr "Mislykket autentisering." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3614 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3613 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisering lyktes ikke." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3631 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3630 msgid "Unknown Authorization method." msgstr "Ukjent autorisasjonsmetode." -#: ../kioslave/http/http.cpp:4013 ../kioslave/http/http.cpp:4067 -#, kde-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sender data til %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:4533 -#, kde-format -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Henter %1 fra %2 …" - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39 -msgid "kio_metainfo" -msgstr "kio_metainfo" - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 -#, kde-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainformasjon for %1" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkurven" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582 -#, kde-format -msgid "&Edit Entry '%1'..." -msgstr "&Rediger oppføring «%1» …" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 -#, kde-format -msgid "&Hide Entry '%1'" -msgstr "&Skjul oppføring «%1»" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613 -msgid "&Show All Entries" -msgstr "&Vis alle oppføringer" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624 -#, kde-format -msgid "&Remove Entry '%1'" -msgstr "&Fjern oppføring «%1»" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil tømme papirkurven? Alle elementer vil bli slettet." - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131 -msgctxt "folder name" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Lag ny mappe i:\n" -"%1" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159 ../kfile/kdiroperator.cpp:766 -#, kde-format -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163 ../kfile/kdiroperator.cpp:768 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283 -msgctxt "@action:button" -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkurven" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis skjulte mapper" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:369 ../kfile/knewfilemenu.cpp:872 -msgid "Sorry" -msgstr "Beklager" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:378 -#, kde-format -msgid "The template file %1 does not exist." -msgstr "Mal-fila %1 finnes ikke." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:397 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create directory" -msgstr "Opprett mappe" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:399 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enter a different name" -msgstr "Skriv inn et annet navn" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 -msgid "Create hidden directory?" -msgstr "Opprette skjult mappe?" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:406 -#, kde-format -msgid "" -"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " -"default." -msgstr "" -"Navnet «%1» begynner med et punktum og derfor blir mappa skjult som standard." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:408 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikke spør igjen" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:501 ../kfile/knewfilemenu.cpp:558 -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:504 -msgid "Create Symlink" -msgstr "Opprett symbolsk lenke" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:562 -msgid "Create link to URL" -msgstr "Opprett en lenke til URL " - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:608 ../kfile/knewfilemenu.cpp:656 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Create New" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:882 -msgid "" -"Basic links can only point to local files or directories.\n" -"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." -msgstr "" -"Enkle lenker kan bare peke på lokale filer eller mapper.\n" -"Bruk \"Lenke til sted\" for nettverkslenker (URL-er)." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:958 -msgid "Create New" -msgstr "Lag ny" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:971 -msgid "Link to Device" -msgstr "Lenke til enhet" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1016 -msgctxt "Default name for a new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#: ../kioslave/http/http.cpp:4012 ../kioslave/http/http.cpp:4066 +#, kde-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sender data til %1" -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1030 +#: ../kioslave/http/http.cpp:4532 #, kde-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Lag ny mappe i:\n" -"%1" +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Henter %1 fra %2 …" -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93 -msgid "Click for Location Navigation" -msgstr "Trykk for plasseringsnavigering" +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39 +msgid "kio_metainfo" +msgstr "kio_metainfo" -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95 -msgid "Click to Edit Location" -msgstr "Trykk for å endre plassering" +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 +#, kde-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainformasjon for %1" + +#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis skjulte mapper" #: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1802 msgid "*|All Files" @@ -6367,9 +6185,29 @@ msgid "An error occurred while accessing '%1'" msgstr "En feil oppsto under forsøk på tilgang til «%1»" -#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis skjulte mapper" +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445 +msgid "Navigate" +msgstr "Naviger" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460 +msgid "Show Full Path" +msgstr "Vis full sti" + +#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698 +msgid "Custom Path" +msgstr "Selvvalgt sti" #: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90 msgid "Add Places Entry" @@ -6443,35 +6281,28 @@ "bruker dette programmet (%1).

Hvis ikke, blir oppføringa " "tilgjengelig i alle programmer." -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445 -msgid "Navigate" -msgstr "Naviger" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460 -msgid "Show Full Path" -msgstr "Vis full sti" +#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93 +msgid "Click for Location Navigation" +msgstr "Trykk for plasseringsnavigering" -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698 -msgid "Custom Path" -msgstr "Selvvalgt sti" +#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95 +msgid "Click to Edit Location" +msgstr "Trykk for å endre plassering" #: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:675 msgctxt "@action:inmenu" msgid "More" msgstr "Mer" +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159 +#, kde-format +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." + +#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." + #: ../kfile/kdiroperator.cpp:783 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting." @@ -6634,6 +6465,179 @@ msgid "&View" msgstr "&Vis" +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131 +msgctxt "folder name" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Lag ny mappe i:\n" +"%1" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283 +msgctxt "@action:button" +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe …" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe …" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytt til papirkurven" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis skjulte mapper" + +#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:369 ../kfile/knewfilemenu.cpp:878 +msgid "Sorry" +msgstr "Beklager" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The template file %1 does not exist." +msgstr "Mal-fila %1 finnes ikke." + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:397 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create directory" +msgstr "Opprett mappe" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:399 +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a different name" +msgstr "Skriv inn et annet navn" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 +msgid "Create hidden directory?" +msgstr "Opprette skjult mappe?" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:406 +#, kde-format +msgid "" +"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " +"default." +msgstr "" +"Navnet «%1» begynner med et punktum og derfor blir mappa skjult som standard." + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:408 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikke spør igjen" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:501 ../kfile/knewfilemenu.cpp:564 +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:504 +msgid "Create Symlink" +msgstr "Opprett symbolsk lenke" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:568 +msgid "Create link to URL" +msgstr "Opprett en lenke til URL " + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:614 ../kfile/knewfilemenu.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu Create New" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:888 +msgid "" +"Basic links can only point to local files or directories.\n" +"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." +msgstr "" +"Enkle lenker kan bare peke på lokale filer eller mapper.\n" +"Bruk \"Lenke til sted\" for nettverkslenker (URL-er)." + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:964 +msgid "Create New" +msgstr "Lag ny" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:977 +msgid "Link to Device" +msgstr "Lenke til enhet" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1022 +msgctxt "Default name for a new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Lag ny mappe i:\n" +"%1" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm papirkurven" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582 +#, kde-format +msgid "&Edit Entry '%1'..." +msgstr "&Rediger oppføring «%1» …" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 +#, kde-format +msgid "&Hide Entry '%1'" +msgstr "&Skjul oppføring «%1»" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613 +msgid "&Show All Entries" +msgstr "&Vis alle oppføringer" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624 +#, kde-format +msgid "&Remove Entry '%1'" +msgstr "&Fjern oppføring «%1»" + +#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil tømme papirkurven? Alle elementer vil bli slettet." + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Other" +msgstr "Andre" + #: ../kfile/kfilewidget.cpp:286 msgid "" "While typing in the text area, you may be presented with possible " diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukbackup.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukbackup.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukbackup.po 2011-10-11 14:58:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukbackup.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,279 +0,0 @@ -# Translation of nepomukbackup to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 20:21+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249 -msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk sikringskopi" - -#: backupwizardpages.cpp:44 -msgid "Please choose one of the following options" -msgstr "Velg en av følgende handlinger" - -#: backupwizardpages.cpp:67 -msgid "Performing backup" -msgstr "Utfører sikringskopiering" - -#: backupwizardpages.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Writing Nepomuk database backup to %1..." -msgstr "" -"Skriver sikringskopi av Nepomuk-databasen til %1 …" - -#: backupwizardpages.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Backup of the Nepomuk database successfully written to %1." -msgstr "" -"Sikringskopi av Nepomuk-databasen vellykket skrevet til %1." - -#: backupwizardpages.cpp:101 -msgid "Backup completed successfully" -msgstr "Sikringskopiering fullført." - -#: backupwizardpages.cpp:127 -msgctxt "@info" -msgid "No system backups found. Please select a custom backup path." -msgstr "" -"Fant ingen system-sikringskopi. Velg en egendefinert sti til sikringskopi." - -#: backupwizardpages.cpp:181 -msgid "Restoring Backup" -msgstr "Tilbakefører sikringskopi" - -#: backupwizardpages.cpp:182 -msgid "The backup is being restored..." -msgstr "Sikringskopien blir lagt tilbake …" - -#: backupwizardpages.cpp:210 -msgid "Invalid backup file" -msgstr "Ugyldig sikringskopi-fil" - -#: backupwizardpages.cpp:250 -msgid "Please configure the Nepomuk backup" -msgstr "Sett opp Nepomuk sikringskopiering" - -#: backupwizardpages.cpp:290 -msgctxt "@info" -msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..." -msgstr "Fletter sikringskopien sammen med den lokale Nepomuk databasen …" - -#: backupwizardpages.cpp:307 -msgctxt "@info" -msgid "Backup restored successfully" -msgstr "Sikringskopien ble lagt tilbake" - -#: guitest/main.cpp:37 main.cpp:40 -msgid "NepomukBackup" -msgstr "NepomukBackup" - -#: guitest/main.cpp:39 main.cpp:42 -msgid "Nepomuk Backup Tool" -msgstr "Nepomuk verktøy for sikringskopiering" - -#: guitest/main.cpp:41 main.cpp:44 -msgid "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team" -msgstr "© 2010 Nepomuk-KDE-laget" - -#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47 -msgid "Vishesh Handa" -msgstr "Vishesh Handa" - -#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#: guitest/main.cpp:50 main.cpp:53 -msgid "Start the application in backup mode" -msgstr "Start programmet i kopieringsmodus" - -#: guitest/main.cpp:51 main.cpp:54 -msgid "Start the application in restore mode" -msgstr "Start programmet i tilbakeføringsmodus" - -#: main.cpp:72 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be " -"handled without it." -msgstr "" -"Det ser ikke ut til at Nepomuk-tjenesten for sikringskopiering kjører. Uten " -"den kan det ikke utføres sikringskopiering." - -#: mergeconflictdelegate.cpp:60 -msgctxt "@action:button Resolve the conflict in this row" -msgid "Resolve..." -msgstr "Løs opp …" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:62 -msgctxt "@action:button Discard the item in this row" -msgid "Discard" -msgstr "Forkast" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:195 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:inlistbox Refers to a set of metadata that has been identified as " -"beloging to file file at %1. %1 is a URL or part of it." -msgid "Identified as: %1" -msgstr "Identifisert som: %1" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:203 -msgctxt "" -"@item:inlistbox The item in this row has been discarded, ie. should be " -"ignored in the following steps" -msgid "Discarded" -msgstr "Forkastet" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:207 -msgctxt "" -"@item:inlistbox The item in this row has not been identified yet, ie. the " -"file corresponding to it has not been chosen yet." -msgid "Not identified" -msgstr "Ikke identifisert" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" - -#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Backup Path" -msgstr "Sti til sikringskopi" - -#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space " -"is available." -msgstr "" -"Velg en fil for sikringskopien. Se til at det er nok diskplass tilgjengelig." - -#. i18n: file: errorpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage) -#: rc.cpp:11 -msgid "WizardPage" -msgstr "Veiviserside" - -#. i18n: file: intropage.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually " -"created data. This backup can later be restored by choosing the " -"Restore option below." -msgstr "" -"Lag en sikringskopi av gjeldende Nepomuk database, der alle data som er lagt " -"inn manuelt er tatt med. Denne kopien kan senere legges tilbake ved å velge " -"Tilbakefør nedenfor." - -#. i18n: file: intropage.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with " -"the Backup tool above." -msgstr "" -"Tilbakefør en automatisk Nepomuk system-sikringskopi eller en manuell kopi " -"laget med Sikringskopi-verktøyet over." - -#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the " -"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data." -msgstr "" -"Kunne ikke identifisere alle filene i sikringskopien. Løs opp konflikten ved " -"å velge den tilsvarende fila, eller forkaste dataene." - -#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll) -#: rc.cpp:23 -msgid "Discard All" -msgstr "Forkast alt" - -#. i18n: file: restorefinal.ui:6 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal) -#: rc.cpp:26 -msgid "Restoring the Backup" -msgstr "Tilbakefører sikringskopien" - -#. i18n: file: restorefinal.ui:9 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal) -#: rc.cpp:29 -msgid "Please wait while the backup is being restored" -msgstr "Vær tålmodig mens sikringskopien blir lagt tilbake" - -#. i18n: file: restoreselection.ui:6 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection) -#: rc.cpp:32 -msgid "Restore Nepomuk Database" -msgstr "Tilbakefør Nepomuk-databasen" - -#. i18n: file: restoreselection.ui:9 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreSelection) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Please choose a backup from a list of known backups below. Or choose a " -"custom backup path." -msgstr "" -"Velg en sikringskopi fra lista over kjente kopier nedenfor, eller velg en " -"egendefinert kopi-sti." - -#. i18n: file: restoreselection.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please select one of the system backups generated by the Nepomuk backup " -"service or choose a custom backup file which has been created by this tool." -msgstr "" -"Velg en av system-sikringskopiene som Nepomuks sikringskopi-tjener har laget " -"eller velg en egendefinert kopifil som er laget av dette verktøyet." - -#. i18n: file: restoreselection.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_customBackupButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Open Backup..." -msgstr "Åpne sikringskopi …" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,138 +0,0 @@ -# Translation of nepomukfileindexer to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 04:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-22 20:42+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: indexer/main.cpp:45 -msgid "NepomukIndexer" -msgstr "NepomukIndexer" - -#: indexer/main.cpp:47 -msgid "" -"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in " -"Nepomuk" -msgstr "" -"NepomukIndexer indekserer innholdet i en fil og lagrer resultatene i Nepomuk." - -#: indexer/main.cpp:49 -msgid "(C) 2011, Vishesh Handa" -msgstr "© 2011 Vishesh Handa" - -#: indexer/main.cpp:50 -msgid "Vishesh Handa" -msgstr "Vishesh Handa" - -#: indexer/main.cpp:50 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" - -#: indexer/main.cpp:51 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: indexer/main.cpp:51 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#: indexer/main.cpp:56 -msgid "The URI provided will be forced on the resource" -msgstr "Den oppgitte URI-en vil bli påtvunget ressursen" - -#: indexer/main.cpp:57 -msgid "The modification time of the resource in time_t format" -msgstr "Ressursens endringstidspunkt i time_t-format" - -#: indexer/main.cpp:58 -msgid "The URL of the file to be indexed" -msgstr "URL til fila som skal indekseres" - -#: indexer/main.cpp:59 -msgid "Remove all indexed data of the URL provided" -msgstr "Fjern alle indekserte data for den oppgitte URL-en" - -#: eventmonitor.cpp:69 -msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while." -msgstr "Indekserer filer for raskt søk. Dette kan ta en stund." - -#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128 -msgid "Resuming indexing of files for fast searching." -msgstr "Gjenopptar indekseringen av lokale filer for raskere søk." - -#: eventmonitor.cpp:106 -msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources." -msgstr "Stopper filindeksering midlertidig for å spare ressurser." - -#: eventmonitor.cpp:120 -#, kde-format -msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files." -msgstr "Lite lokal diskplass (%1 igjen). Stopper filindeksering midlertidig." - -#: eventmonitor.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration" -msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1" -msgstr "Første indeksering av filer for hurtigsøk ble ferdig på %1" - -#: fileindexer.cpp:176 -msgctxt "@info:status" -msgid "File indexer is suspended." -msgstr "Filindeksering er stoppet." - -#: fileindexer.cpp:184 -msgctxt "@info:status" -msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search" -msgstr "Skanner etter nylige endringer i filer for skrivebordssøk" - -#: fileindexer.cpp:187 -msgctxt "@info:status" -msgid "Indexing files for desktop search." -msgstr "Indekserer filer for skrivebordssøk." - -#: fileindexer.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Scanning for recent changes in %1" -msgstr "Skanner etter nylige endringer i %1" - -#: fileindexer.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Indexing files in %1" -msgstr "Indekserer filer i %1" - -#: fileindexer.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Indexing %1" -msgstr "Indekserer %1" - -#: fileindexer.cpp:205 -msgctxt "@info:status" -msgid "File indexer is idle." -msgstr "Filindekserer er ledig." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukqueryservice.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukqueryservice.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukqueryservice.po 2011-10-11 14:58:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukqueryservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -# Translation of nepomukqueryservice to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-15 19:19+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: queryservice.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Invalid desktop query: '%1'" -msgstr "Ugyldig skrivebordsspørring: «%1»" - -#: queryservice.cpp:126 -#, kde-format -msgid "Invalid SPARQL query: '%1'" -msgstr "Ugyldig SPARQL-spørring: «%1»" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukserver.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukserver.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukserver.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of nepomukserver to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 18:33+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: main.cpp:70 -msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Nepomuk-tjener" - -#: main.cpp:72 -msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services" -msgstr "Nepomuk tjener ‒ administrerer Nepomuk lagring og tjenester" - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg" -msgstr "© 2008–2011 Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:77 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:77 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukservicestub.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukservicestub.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukservicestub.po 2012-01-03 19:55:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukservicestub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,59 +0,0 @@ -# Translation of nepomukservicestub to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 03:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:22+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: main.cpp:74 main.cpp:76 -msgid "Nepomuk Service Stub" -msgstr "Nepomuk tjenestestuss" - -#: main.cpp:78 -msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg" -msgstr "© 2008–2011 Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:82 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:82 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: main.cpp:85 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Service to start" -msgstr "Tjeneste som skal startes" - -#: main.cpp:97 -msgid "No service name specified" -msgstr "Intet tjenestenavn er oppgitt" - -#: main.cpp:124 -msgid "Unknown service name:" -msgstr "Ukjent tjenestenavn:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukstorage.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukstorage.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdelibs/nepomukstorage.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdelibs/nepomukstorage.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,100 +0,0 @@ -# Translation of nepomukstorage to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-17 04:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:20+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: modelcopyjob.cpp:127 -msgctxt "@title job" -msgid "Converting Nepomuk database" -msgstr "Konverterer Nepomuk-databasen" - -#: modelcopyjob.cpp:128 -msgid "Old backend" -msgstr "Gammel bakgrunnsmotor" - -#: modelcopyjob.cpp:129 -msgid "New backend" -msgstr "Ny bakgrunnsmotor" - -#: ontologyloader.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Parsing of file %1 failed (%2)" -msgstr "Det lyktes ikke å tolke fila %1 (%2)" - -#: repository.cpp:132 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. " -"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk." -msgstr "" -"Nepomuk Semantisk Skrivebord trenger Virtuoso RDF-tjeneren for å lagre sine " -"data. Programtillegget Virtuoso Soprano er nødvendig for å bruke Nepomuk." - -#: repository.cpp:144 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. " -"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using " -"Nepomuk." -msgstr "" -"Nepomuk Semantisk Skrivebord trenger Virtuoso RDF-tjeneren for å lagre sine " -"data. Virtuoso-tjeneren og ODBC-driver er nødvendig for å bruke Nepomuk." - -#: repository.cpp:289 -#, kde-format -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing " -"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be " -"disabled until the situation has been resolved manually." -msgstr "" -"Nepomuk kunne ikke finne den databasemotoren «%1» som var stilt inn. Det er " -"derfor umulig å få tilgang til eksisterende data. For å trygge datasikkerhet " -"vil Nepomuk bli slått av til denne situasjonen er avklart manuelt." - -#: repository.cpp:323 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while." -msgstr "" -"Konverterer Nepomuk-data til en ny bakgrunnsmotor. Dette kan ta litt tid." - -#: repository.cpp:336 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons " -"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually." -msgstr "" -"Klarte ikke konvertere Nepomuk-data til det nye formatet. For å trygge " -"datasikkerheten blir Nepomuk slått av til denne situasjonen er avklart " -"manuelt." - -#: repository.cpp:350 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend." -msgstr "Fullført konvertering av Nepomuk-data til det nye bakstykket." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdemultimedia/juk.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdemultimedia/juk.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdemultimedia/juk.po 2012-01-03 19:55:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdemultimedia/juk.po 2012-03-02 12:34:07.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 21:09+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Fewer" msgstr "Færre" -#: cache.cpp:379 +#: cache.cpp:387 msgid "" "The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " "may take some time." @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" msgstr "Denne handlinga vil endre på flere filer. Er du sikker?" -#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:172 +#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180 msgid "Create New Playlist" msgstr "Lag ny spilleliste" @@ -1740,6 +1740,6 @@ msgid "New Search" msgstr "Nytt søk" -#: playlistcollection.h:175 +#: playlistcollection.h:183 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/akregator.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/akregator.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/akregator.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/akregator.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-09 03:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:43+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -236,54 +236,37 @@ msgid "Error during article share" msgstr "Feil under artikkeldeling" +#: src/actions.cpp:35 src/pageviewer.cpp:411 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "Åpne lenke i ny &fane" + +#: src/actions.cpp:44 src/pageviewer.cpp:413 +msgid "Open Link in External &Browser" +msgstr "Åpne lenke i ekstern &nettleser" + #: src/feedlist.cpp:177 msgid "All Feeds" msgstr "Alle kilder" -#: src/searchbar.cpp:77 -msgctxt "Title of article searchbar" -msgid "S&earch:" -msgstr "Sø&k:" - -#: src/searchbar.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: src/searchbar.cpp:97 -msgid "All Articles" -msgstr "Alle artikler" - -#: src/searchbar.cpp:98 -msgctxt "Unread articles filter" -msgid "Unread" -msgstr "Uleste" - -#: src/searchbar.cpp:99 -msgctxt "New articles filter" -msgid "New" -msgstr "Nye" - -#: src/searchbar.cpp:100 -msgctxt "Important articles filter" -msgid "Important" -msgstr "Viktige" - -#: src/searchbar.cpp:102 -msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -msgstr "Skriv inn uttrykk adskilt med mellomrom for å filtrere artikkellista" +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) +#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:419 +msgid "Add Feed" +msgstr "Legg til kilde" -#: src/searchbar.cpp:103 -msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -msgstr "Velg hvilke artikler som skal vises i artikkellista" +#: src/addfeeddialog.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "Laster ned %1" -#: src/mainwindow.cpp:104 +#: src/addfeeddialog.cpp:131 #, kde-format -msgid "" -"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fant ikke Akregator-delen. Sjekk installasjonen din.\n" -"%1" +msgid "Feed not found from %1." +msgstr "Ingen kilde ble funnet fra %1." + +#: src/addfeeddialog.cpp:137 +msgid "Feed found, downloading..." +msgstr "Kilde funnet. Laster ned …" #: src/akregator_part.cpp:125 msgid "KDE Dot News" @@ -397,14 +380,6 @@ msgid "Ask Me Later" msgstr "Spør meg senere" -#: src/tabwidget.cpp:113 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk denne fanen" - -#: src/articlejobs.cpp:188 -msgid "The feed to be listed was already removed." -msgstr "Kilden som skulle listes var alt fjernet." - #: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 msgid "Add a feed with the given URL" msgstr "Legg til en kilde med oppgitt nettadresse" @@ -417,18 +392,6 @@ msgid "Hide main window on startup" msgstr "Skjul hovedvinduet ved oppstart" -#: src/progressmanager.cpp:177 -msgid "Fetch completed" -msgstr "Ferdig med henting" - -#: src/progressmanager.cpp:187 -msgid "Fetch error" -msgstr "Feil ved henting" - -#: src/progressmanager.cpp:197 -msgid "Fetch aborted" -msgstr "Henting avbrutt" - #: src/articleviewer.cpp:137 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Kopier &lenkeadresse" @@ -490,6 +453,62 @@ msgid "Disable Introduction Page" msgstr "Slå av innledningsside" +#: src/progressmanager.cpp:177 +msgid "Fetch completed" +msgstr "Ferdig med henting" + +#: src/progressmanager.cpp:187 +msgid "Fetch error" +msgstr "Feil ved henting" + +#: src/progressmanager.cpp:197 +msgid "Fetch aborted" +msgstr "Henting avbrutt" + +#: src/searchbar.cpp:77 +msgctxt "Title of article searchbar" +msgid "S&earch:" +msgstr "Sø&k:" + +#: src/searchbar.cpp:88 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: src/searchbar.cpp:97 +msgid "All Articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: src/searchbar.cpp:98 +msgctxt "Unread articles filter" +msgid "Unread" +msgstr "Uleste" + +#: src/searchbar.cpp:99 +msgctxt "New articles filter" +msgid "New" +msgstr "Nye" + +#: src/searchbar.cpp:100 +msgctxt "Important articles filter" +msgid "Important" +msgstr "Viktige" + +#: src/searchbar.cpp:102 +msgid "Enter space-separated terms to filter article list" +msgstr "Skriv inn uttrykk adskilt med mellomrom for å filtrere artikkellista" + +#: src/searchbar.cpp:103 +msgid "Choose what kind of articles to show in article list" +msgstr "Velg hvilke artikler som skal vises i artikkellista" + +#: src/articlejobs.cpp:188 +msgid "The feed to be listed was already removed." +msgstr "Kilden som skulle listes var alt fjernet." + +#: src/speechclient.cpp:113 +msgid "Next Article: " +msgstr "Neste artikkel: " + #: src/articlemodel.cpp:106 msgctxt "Articlelist's column header" msgid "Title" @@ -566,13 +585,9 @@ msgid "No Archive" msgstr "Ikke noe arkiv" -#: src/actions.cpp:35 src/pageviewer.cpp:411 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Åpne lenke i ny &fane" - -#: src/actions.cpp:44 src/pageviewer.cpp:413 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "Åpne lenke i ekstern &nettleser" +#: src/tabwidget.cpp:113 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Lukk denne fanen" #: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 msgid "Minute" @@ -742,9 +757,14 @@ msgid "Delete Article" msgstr "Slett artikkel" -#: src/speechclient.cpp:113 -msgid "Next Article: " -msgstr "Neste artikkel: " +#: src/mainwindow.cpp:104 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fant ikke Akregator-delen. Sjekk installasjonen din.\n" +"%1" #: src/notificationmanager.cpp:79 #, kde-format @@ -829,84 +849,6 @@ msgid "Plugin Information" msgstr "Informasjon om programtillegg" -#: src/articleformatter.cpp:57 -#, kde-format -msgid "(%1, %2)" -msgstr "(%1 %2)" - -#: src/articleformatter.cpp:62 -#, kde-format -msgid "%2 %3" -msgstr "%2 %3" - -#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 -msgid " (no unread articles)" -msgstr " (ingen uleste artikler)" - -#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 -#, kde-format -msgid " (1 unread article)" -msgid_plural " (%1 unread articles)" -msgstr[0] " (1 ulest artikkel)" -msgstr[1] " (%1 uleste artikler)" - -#: src/articleformatter.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Description: %1

" -msgstr "Beskrivelse: %1

" - -#: src/articleformatter.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Homepage: %2" -msgstr "Hjemmeside: %2" - -#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 -#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 -#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 -#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 -msgid "Enclosure" -msgstr "Vedlegg" - -#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" - -#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 -msgid "Enclosure:" -msgstr "Vedlegg:" - -#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 -msgid "Complete Story" -msgstr "Les hele artikkelen" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) -#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:419 -msgid "Add Feed" -msgstr "Legg til kilde" - -#: src/addfeeddialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "Laster ned %1" - -#: src/addfeeddialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Feed not found from %1." -msgstr "Ingen kilde ble funnet fra %1." - -#: src/addfeeddialog.cpp:137 -msgid "Feed found, downloading..." -msgstr "Kilde funnet. Laster ned …" - #: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 msgid "Feed list was deleted" msgstr "Kildelista ble slettet" @@ -968,6 +910,13 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolonner" +#: src/trayicon.cpp:75 +#, kde-format +msgid "1 unread article" +msgid_plural "%1 unread articles" +msgstr[0] " 1 ulest artikkel" +msgstr[1] " %1 uleste artikler" + #: src/articlelistview.cpp:386 msgid "" "

Article list

Here you can browse articles from the currently " @@ -999,13 +948,6 @@ "artikkelliste. Velg en kilde fra kildelista så vil du få se artiklene her." -#: src/trayicon.cpp:75 -#, kde-format -msgid "1 unread article" -msgid_plural "%1 unread articles" -msgstr[0] " 1 ulest artikkel" -msgstr[1] " %1 uleste artikler" - #: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 msgid "&Fetch Feed" msgstr "&Hent kilder" @@ -1096,7 +1038,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:65 rc.cpp:77 +#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:83 rc.cpp:95 msgid "Open in Tab" msgstr "Åpne i fane" @@ -1104,7 +1046,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:71 rc.cpp:83 +#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:89 rc.cpp:101 msgid "Open in External Browser" msgstr "Åpne i ekstern nettleser" @@ -1380,6 +1322,64 @@ msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo-Ebuild" +#: src/articleformatter.cpp:57 +#, kde-format +msgid "(%1, %2)" +msgstr "(%1 %2)" + +#: src/articleformatter.cpp:62 +#, kde-format +msgid "%2 %3" +msgstr "%2 %3" + +#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 +msgid " (no unread articles)" +msgstr " (ingen uleste artikler)" + +#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 +#, kde-format +msgid " (1 unread article)" +msgid_plural " (%1 unread articles)" +msgstr[0] " (1 ulest artikkel)" +msgstr[1] " (%1 uleste artikler)" + +#: src/articleformatter.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Description: %1

" +msgstr "Beskrivelse: %1

" + +#: src/articleformatter.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Homepage: %2" +msgstr "Hjemmeside: %2" + +#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 +#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 +#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 +#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 +msgid "Enclosure" +msgstr "Vedlegg" + +#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 +msgid "Enclosure:" +msgstr "Vedlegg:" + +#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 +msgid "Complete Story" +msgstr "Les hele artikkelen" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -1390,123 +1390,159 @@ msgid "Your emails" msgstr "slx@nilsk.net,jorgenhg@broadpark.no" +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5 +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:8 +msgid "Archive backend:" +msgstr "Arkivmotor:" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Oppsett …" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Article List" +msgstr "Artikkelliste" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) +#: rc.cpp:17 +msgid "Mar&k selected article read after" +msgstr "&Marker en valgt artikkel som lest etter" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) +#: rc.cpp:20 +msgid "Reset search bar when changing feeds" +msgstr "Tilbakestill søkelinja når kilder byttes" + #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:5 +#: rc.cpp:23 msgid "Article List Colors" msgstr "Farge på artikkelliste" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) -#: rc.cpp:8 +#: rc.cpp:26 msgid "Unread articles:" msgstr "Uleste artikler:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) -#: rc.cpp:11 +#: rc.cpp:29 msgid "New articles:" msgstr "Nye artikler:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) -#: rc.cpp:14 +#: rc.cpp:32 msgid "Use custom colors" msgstr "Bruk selvvalgte farger" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:17 +#: rc.cpp:35 msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) -#: rc.cpp:20 +#: rc.cpp:38 msgid "Minimum font size:" msgstr "Minste skriftstørrelse:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) -#: rc.cpp:23 +#: rc.cpp:41 msgid "Medium font size:" msgstr "Mellomstor skriftstørrelse:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:26 +#: rc.cpp:44 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:29 +#: rc.cpp:47 msgid "Standard font:" msgstr "Standard skrift:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:32 +#: rc.cpp:50 msgid "Fixed font:" msgstr "Fastbreddeskrift:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:35 +#: rc.cpp:53 msgid "Serif font:" msgstr "Antikvaskrift:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:56 msgid "Sans serif font:" msgstr "Groteskskrift:" #. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:59 msgid "&Underline links" msgstr "&Understrek lenker" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:62 msgid "Default Archive Settings" msgstr "Standardinnstillinger til arkiv" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:65 msgid "Disable archiving" msgstr "Slå av arkivering" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:68 msgid "Keep all articles" msgstr "Behold alle artikler" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:71 msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Begrens kildearkivets størrelse til:" #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:74 msgid "Delete articles older than: " msgstr "Slett artikler eldre enn: " #. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:77 msgid "Do not expire important articles" msgstr "Ikke la viktige artikler gå ut på dato" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:80 msgid "Left mouse click:" msgstr "Venstreklikk:" @@ -1514,25 +1550,25 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:98 msgid "Open in Background Tab" msgstr "Åpne i bakgrunnsfane" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:92 msgid "Middle mouse click:" msgstr "Midtklikk:" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:104 msgid "External Browsing" msgstr "Ekstern nettlesing" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" @@ -1541,19 +1577,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 msgid "Use this command:" msgstr "Bruk denne kommandoen:" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 msgid "Use default web browser" msgstr "Bruk standardnettleser" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 msgid "Tabs" msgstr "Faner" @@ -1561,13 +1597,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:304 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:304 msgid "Always show the tab bar" msgstr "Vis alltid fanelinja" #. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 msgid "Show close button on each tab" msgstr "Vis lukkeknapp på hver fane" @@ -1575,118 +1611,82 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:316 msgid "Open links in new tab instead of in new window" msgstr "Åpne lenker på en ny fane i stedet for i et nytt vindu" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 msgid "Global" msgstr "Global" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 msgid "Show tra&y icon" msgstr "&Legg i systemkurven" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:135 msgid "Display an unread article &count in the tray icon" msgstr "Vis en &teller for uleste artikler i kurv-ikonet" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Velg dette hvis du ønsker å få beskjed når det er nye artikler." #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Bruk &påminnelser for alle kilder" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Bruk intervall-henting" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:147 msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Hent kilder hvert:" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:150 msgid "Startup" msgstr "Oppstart" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:153 msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Marker &alle kilder som lest ved oppstart" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:156 msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "&Hent alle kilder ved oppstart" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:159 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:162 msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Bruk &nettleserens mellomlager (mindre nettverkstrafikk)" -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:147 -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:150 -msgid "Archive backend:" -msgstr "Arkivmotor:" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) -#: rc.cpp:153 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Oppsett …" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:156 -msgid "Article List" -msgstr "Artikkelliste" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) -#: rc.cpp:159 -msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "&Marker en valgt artikkel som lest etter" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) -#: rc.cpp:162 -msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "Tilbakestill søkelinja når kilder byttes" - #. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) #: rc.cpp:168 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kabcclient.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kabcclient.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kabcclient.po 2011-10-11 14:58:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kabcclient.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kabcclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 03:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 08:16+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -86,118 +86,6 @@ msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'" msgstr "Inndata-format «%1» kan ikke brukes med handlinga «%2»" -#: src/outputformatimpls.cpp:55 -msgid "Writes the unique KABC contact identifier" -msgstr "Skriver den entydige KABC kontakt-identifikatoren" - -#: src/outputformatimpls.cpp:126 -msgid "Exports to VCard format" -msgstr "Eksporterer til VCard-format" - -#: src/outputformatimpls.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)" -msgstr "Bruk etter eget valg en annen vCard-versjon (standard er %1)" - -#: src/outputformatimpls.cpp:152 -msgid "Uses the vCard version 2.1" -msgstr "Bruk vCard versjon 2.1" - -#: src/outputformatimpls.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually " -"expected to be in UTF-8." -msgstr "" -"Advarsel: bruker kodek «%1» med utdata-format vCard, men et vCard forventes " -"som regel å være i UTF-8." - -#: src/outputformatimpls.cpp:263 -msgid "Writes email address or formatted name <email address>" -msgstr "Skriver e-postaadresse eller formattert navn <e-postadressse>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:291 -msgid "Comma separated list of: allemails, withname" -msgstr "Komma-separert liste over: allepost, mednavn" - -#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453 -msgid "List all email addresses of each contact" -msgstr "List alle e-postadresser for hver kontakt" - -#: src/outputformatimpls.cpp:301 -msgid "" -"Prepend formatted name, e.g\n" -"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Legg formattert navn først, f.eks.\n" -"\t\tPeder Ås <pederaas@example.com>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:404 -msgid "Formats output as needed by the mail client mutt" -msgstr "Formaterer utdata slik e-postklienten mutt trenger det" - -#: src/outputformatimpls.cpp:447 -msgid "" -"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, " -"alsonick. Default is alias" -msgstr "" -"Komma-separert liste over: allepost, spørring, alias, altnøkler,helstnavn, " -"ogsånavn. Standard er alias" - -#: src/outputformatimpls.cpp:458 -msgid "" -"Use mutt's query format, e.g.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tConflicts with alias" -msgstr "" -"Bruk mutts spørreformat, f.eks.\n" -"\t\tpederaas@example.com [tab] Peder Ås\n" -"\t\tEr i konflikt med alias" - -#: src/outputformatimpls.cpp:465 -msgid "" -"Use mutt's alias format, e.g.\n" -"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tConflicts with query" -msgstr "" -"Bruk mutts aliasformat, f.eks.\n" -"\t\talias PedÅs [tab] Peder Ås <pederaas@example.com>\n" -"\t\tEr i konflikt med spørring" - -#: src/outputformatimpls.cpp:472 -msgid "" -"Use alternative keys with alias format, e.g.\n" -"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Bruk alternative nøkler med aliasformat, f.eks. \t\talias paas[tab]Peder Ås " -"<pederaas@example.com>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:478 -msgid "" -"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n" -"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Hvis et kallenavn finnes, så bruk det i stedet for nøkkel,\n" -"f.eks. \t\talias paas[tab]Peder Ås <pederaas@example.com>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:484 -msgid "" -"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n" -"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates" -msgstr "" -"Lag flere aliaser med kallenavnet som nøkkel, f.eks.\n" -"\t\talias peder[tab]Peder Aas <paas@example.com>\n" -"\t\tSlår av «prefernick» for å unngå duplikater" - -#: src/outputformatimpls.cpp:560 -msgid "preferred" -msgstr "foretrukket" - -#: src/outputformatimpls.cpp:698 -msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values" -msgstr "Skriver data som en liste over verdier atskilt med et separatortegn" - #: src/main.cpp:64 msgid "KABC client" msgstr "KABC-klient" @@ -446,6 +334,118 @@ msgid "No matches in KDE address book" msgstr "Ingen treff i KDEs adressebok" +#: src/outputformatimpls.cpp:55 +msgid "Writes the unique KABC contact identifier" +msgstr "Skriver den entydige KABC kontakt-identifikatoren" + +#: src/outputformatimpls.cpp:126 +msgid "Exports to VCard format" +msgstr "Eksporterer til VCard-format" + +#: src/outputformatimpls.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)" +msgstr "Bruk etter eget valg en annen vCard-versjon (standard er %1)" + +#: src/outputformatimpls.cpp:152 +msgid "Uses the vCard version 2.1" +msgstr "Bruk vCard versjon 2.1" + +#: src/outputformatimpls.cpp:169 +#, kde-format +msgid "" +"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually " +"expected to be in UTF-8." +msgstr "" +"Advarsel: bruker kodek «%1» med utdata-format vCard, men et vCard forventes " +"som regel å være i UTF-8." + +#: src/outputformatimpls.cpp:263 +msgid "Writes email address or formatted name <email address>" +msgstr "Skriver e-postaadresse eller formattert navn <e-postadressse>" + +#: src/outputformatimpls.cpp:291 +msgid "Comma separated list of: allemails, withname" +msgstr "Komma-separert liste over: allepost, mednavn" + +#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453 +msgid "List all email addresses of each contact" +msgstr "List alle e-postadresser for hver kontakt" + +#: src/outputformatimpls.cpp:301 +msgid "" +"Prepend formatted name, e.g\n" +"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" +msgstr "" +"Legg formattert navn først, f.eks.\n" +"\t\tPeder Ås <pederaas@example.com>" + +#: src/outputformatimpls.cpp:404 +msgid "Formats output as needed by the mail client mutt" +msgstr "Formaterer utdata slik e-postklienten mutt trenger det" + +#: src/outputformatimpls.cpp:447 +msgid "" +"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, " +"alsonick. Default is alias" +msgstr "" +"Komma-separert liste over: allepost, spørring, alias, altnøkler,helstnavn, " +"ogsånavn. Standard er alias" + +#: src/outputformatimpls.cpp:458 +msgid "" +"Use mutt's query format, e.g.\n" +"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" +"\t\tConflicts with alias" +msgstr "" +"Bruk mutts spørreformat, f.eks.\n" +"\t\tpederaas@example.com [tab] Peder Ås\n" +"\t\tEr i konflikt med alias" + +#: src/outputformatimpls.cpp:465 +msgid "" +"Use mutt's alias format, e.g.\n" +"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" +"\t\tConflicts with query" +msgstr "" +"Bruk mutts aliasformat, f.eks.\n" +"\t\talias PedÅs [tab] Peder Ås <pederaas@example.com>\n" +"\t\tEr i konflikt med spørring" + +#: src/outputformatimpls.cpp:472 +msgid "" +"Use alternative keys with alias format, e.g.\n" +"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" +msgstr "" +"Bruk alternative nøkler med aliasformat, f.eks. \t\talias paas[tab]Peder Ås " +"<pederaas@example.com>" + +#: src/outputformatimpls.cpp:478 +msgid "" +"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n" +"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" +msgstr "" +"Hvis et kallenavn finnes, så bruk det i stedet for nøkkel,\n" +"f.eks. \t\talias paas[tab]Peder Ås <pederaas@example.com>" + +#: src/outputformatimpls.cpp:484 +msgid "" +"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n" +"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" +"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates" +msgstr "" +"Lag flere aliaser med kallenavnet som nøkkel, f.eks.\n" +"\t\talias peder[tab]Peder Aas <paas@example.com>\n" +"\t\tSlår av «prefernick» for å unngå duplikater" + +#: src/outputformatimpls.cpp:560 +msgid "preferred" +msgstr "foretrukket" + +#: src/outputformatimpls.cpp:698 +msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values" +msgstr "Skriver data som en liste over verdier atskilt med et separatortegn" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kaddressbook-mobile.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kaddressbook-mobile.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kaddressbook-mobile.po 2011-12-02 21:35:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kaddressbook-mobile.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 20:18+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -92,6 +92,10 @@ msgid "Configure Contacts" msgstr "Sett opp kontoer" +#: contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 main.cpp:46 +msgid "Kontact Touch Contacts" +msgstr "Kontact Touch-kontakter" + #: configwidget.cpp:52 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -120,512 +124,360 @@ msgid "More" msgstr "Mer" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud,Øyvind A. Holm" +#: contactsexporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" +msgstr "Vil du skrive over fila «%1»?" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org,sunny@sunbase.org" +#: contactsexporthandler.cpp:67 +msgid "Which contacts shall be exported?" +msgstr "Hvilke kontakter skal eksporteres?" -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" +#: contactsexporthandler.cpp:72 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle kontakter" -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Anniversary (Wedding):" -msgstr "Merkedag (bryllup):" +#: contactsexporthandler.cpp:77 +msgid "Contacts in current folder" +msgstr "Kontakter i gjeldende mappe" -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Partner's name:" -msgstr "Partnerens navn:" +#: contactsexporthandler.cpp:105 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" +msgstr "" +"Du har valgt en liste over kontakter, skal de eksporteres til flere filer?" -#. i18n: file: configwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "Contact Actions" -msgstr "Kontakthandlinger" +#: contactsexporthandler.cpp:108 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "Eksporter til flere filer" -#. i18n: file: configwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show address on:" -msgstr "Vis adresse på:" +#: contactsexporthandler.cpp:109 +msgid "Export to One File" +msgstr "Eksporter til én fil" -#. i18n: file: configwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP-tjenere" +#: contactsimporthandler.cpp:36 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Velg vCard som skal importeres" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" +#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411 +msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +msgstr "Velg den adresseboka der importert(e) kontakt(er) skal lagres:" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Profession:" -msgstr "Yrke:" +#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Velg adressebok" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: contactsimporthandler.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Importing one contact to %2" +msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +msgstr[0] "Importerer én kontakt til %2" +msgstr[1] "Importerer %1 kontakter til %2" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Department:" -msgstr "Avdeling:" +#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Importer kontakter" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Office:" -msgstr "Kontor:" +#: contactsimporthandler.cpp:83 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "En feil oppstod ved vCard importering" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "Manager:" -msgstr "Leder:" +#: contactsimporthandler.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file " +"%1:%2" +msgstr "" +" Ved forsøk på å lese vCard-visittkortet, oppsto det en feil ved " +"åpning av fila %1:%2" -#. i18n: file: editorbusiness.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel) -#: rc.cpp:41 -msgid "Assistant:" -msgstr "Assistent:" +#: contactsimporthandler.cpp:96 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "" +"Ingen kontakter ble importert, på grunn av feil ved vCard-visittkortene." -#. i18n: file: editorbusiness.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "Notes:" -msgstr "Notater:" +#: contactsimporthandler.cpp:98 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "vCard inneholder ingen kontakter." -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: editormore.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:89 rc.cpp:138 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: customfieldeditordialog.cpp:35 +msgid "Edit Custom Field" +msgstr "Endre tilpasset felt" -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:50 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottaker" +#: customfieldeditordialog.cpp:46 +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Bruk feltet for alle kontakter" -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:95 rc.cpp:101 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: customfieldeditordialog.cpp:48 +msgctxt "The title of a custom field" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:104 -msgid "New Address Book" -msgstr "Ny adressebok" +#: customfieldeditordialog.cpp:49 +msgctxt "The type of a custom field" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:59 -msgid "Allow the following protocols:" -msgstr "Tillat disse protokollene:" +#: customfieldeditordialog.cpp:54 +msgid "Key" +msgstr "Nøkkel" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" -msgstr "OpenPGP innebygd (frarådes)" +#: customfieldeditordialog.cpp:57 +msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox) -#: rc.cpp:65 -msgid "OpenPGP / MIME" -msgstr "OpenPGP / MIME" +#: customfieldeditordialog.cpp:59 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" +#: customfieldeditordialog.cpp:60 +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisk" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox) -#: rc.cpp:71 -msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "S/MIME-ugjennomsiktig" +#: customfieldeditordialog.cpp:61 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleansk" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:74 -msgid "Preferred Open/PGP encryption key:" -msgstr "Foretrukket krypteringsnøkkel for OpenPGP:" +#: customfieldeditordialog.cpp:62 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:77 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Foretrukket krypteringssertifikat for S/MIME:" +#: customfieldeditordialog.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Klokken" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:80 -msgid "Message Preference:" -msgstr "Meldingsinnstilling:" +#: customfieldeditordialog.cpp:64 +msgid "DateTime" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel) -#: rc.cpp:83 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Krypter:" +#: customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#. i18n: file: editorcrypto.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel) -#: rc.cpp:86 -msgid "Sign:" -msgstr "Signer:" +#: displaynameeditwidget.cpp:59 +msgid "Short Name" +msgstr "Kortnavn" -#. i18n: file: editorgeneral.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:92 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post" +#: displaynameeditwidget.cpp:60 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" -#. i18n: file: editorgeneral.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) -#: rc.cpp:98 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: displaynameeditwidget.cpp:61 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Snu om på navn med komma" -#. i18n: file: editorlocation.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel) -#: rc.cpp:107 -msgid "Show address:" -msgstr "Vis adresse:" +#: displaynameeditwidget.cpp:62 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Snu om på navn" -#. i18n: file: editorlocation.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton) -#: rc.cpp:110 -msgid "Add new" -msgstr "Legg til ny" +#: displaynameeditwidget.cpp:63 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon" -#. i18n: file: editorlocation.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:113 -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" +#: displaynameeditwidget.cpp:64 +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" -#. i18n: file: editorlocation.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"Post Office\n" -"Box:" -msgstr "" -"Post-\n" -"boks:" +#: editorlocation.cpp:38 +msgctxt "street/postal" +msgid "New Address" +msgstr "Ny adresse" -#. i18n: file: editorlocation.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel) -#: rc.cpp:120 -msgid "Locality:" -msgstr "Sted:" +#: editorlocation.cpp:46 +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adressetyper" -#. i18n: file: editorlocation.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel) -#: rc.cpp:123 -msgid "Region:" -msgstr "Område:" +#: editorlocation.cpp:144 +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne adressen?" -#. i18n: file: editorlocation.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel) -#: rc.cpp:126 -msgid "Postal Code:" -msgstr "Postnummer:" +#: editorlocation.cpp:145 +msgid "Delete Address" +msgstr "Slette adresse" -#. i18n: file: editorlocation.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:129 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: editorcontactgroup.cpp:280 +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading..." +msgstr "Laster …" -#. i18n: file: editorlocation.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel) -#: rc.cpp:132 -msgid "Edit Label:" -msgstr "Endre merkelapp:" +#: imagewidget.cpp:84 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Finner ikke bilde for denne kontakten." -#. i18n: file: editorlocation.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton) -#: rc.cpp:135 -msgid "Delete this address" -msgstr "Slett denne adressen" +#: imagewidget.cpp:157 +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Bilde av denne kontakten (klikk for å endre)" -#. i18n: file: editormore.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton) -#: rc.cpp:141 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" +#: imagewidget.cpp:159 +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Firmalogo (klikk for å endre)" -#. i18n: file: editormore.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton) -#: rc.cpp:144 -msgid "Personal" -msgstr "Privat" +#: imagewidget.cpp:263 +msgid "Change photo..." +msgstr "Endre bilde …" -#. i18n: file: editormore.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton) -#: rc.cpp:147 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Tilpassede felter" +#: imagewidget.cpp:266 +msgid "Save photo..." +msgstr "Lagre bilde …" -#. i18n: file: editormore.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton) -#. i18n: file: searchwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:204 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: imagewidget.cpp:269 +msgid "Remove photo" +msgstr "Fjern bilde" -#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel) -#: rc.cpp:153 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorier:" +#: imagewidget.cpp:273 +msgid "Change logo..." +msgstr "Endre logo …" -#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton) -#: rc.cpp:156 -msgid "..." -msgstr "…" +#: imagewidget.cpp:276 +msgid "Save logo..." +msgstr "Lagre logo …" -#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton) -#: rc.cpp:159 -msgid "Add new custom field" -msgstr "Legg til nytt tilpasset felt" +#: imagewidget.cpp:279 +msgid "Remove logo" +msgstr "Fjern logo" -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:162 -msgid "Homepage:" -msgstr "Hjemmeside:" +#: mainview.cpp:95 +msgid "Export Contacts From This Account" +msgstr "Eksporter kontakter fra denne kontoen" -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:165 -msgid "Blog:" -msgstr "Blogg:" +#: mainview.cpp:99 +msgid "Export Displayed Contacts" +msgstr "Eksporter viste kontakter" -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:168 -msgid "Messaging:" -msgstr "Direktemelding:" +#: mainview.cpp:103 +msgid "Export Contact" +msgstr "Eksporter kontakt" -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:171 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenavn:" +#: mainview.cpp:107 +msgid "Send mail to" +msgstr "Send e-post til" -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:174 -msgid "Name parts:" -msgstr "Navndeler:" +#: mainview.cpp:112 +msgid "Search in LDAP directory" +msgstr "Søk i LDAP-katalog" -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:177 -msgid "Display name as:" -msgstr "Vis navn som:" +#: mainview.cpp:116 +msgid "Configure Categories" +msgstr "Sett opp kategorier" -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle) -#: rc.cpp:180 -msgid "Pronunciation:" -msgstr "Uttale:" +#: mainview.cpp:310 +msgid "New Sub Address Book" +msgstr "Ny under-adressebok" -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel) -#: rc.cpp:183 -msgid "Listen to Name" -msgstr "Lytt til Navn" +#: mainview.cpp:312 +msgid "Synchronize This Address Book" +msgid_plural "Synchronize These Address Books" +msgstr[0] "Synkroniser denne adresseboka" +msgstr[1] "Synkroniser disse adressebøkene" -#. i18n: file: searchwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:186 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" +#: mainview.cpp:313 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Adressebokegenskaper" -#. i18n: file: searchwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:189 -msgid "In:" -msgstr "I:" +#: mainview.cpp:314 +msgid "Delete Address Book" +msgid_plural "Delete Address Books" +msgstr[0] "Slett adressebok" +msgstr[1] "Slett adressebøker" -#. i18n: file: searchwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames) -#: rc.cpp:192 -msgid "Names" -msgstr "Navn" +#: mainview.cpp:315 +msgid "Move Address Book To" +msgstr "Flytt adressebok til" -#. i18n: file: searchwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses) -#: rc.cpp:195 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-postadresser" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses) -#: rc.cpp:198 -msgid "Postal Addresses" -msgstr "Postadresser" +#: mainview.cpp:316 +msgid "Copy Address Book To" +msgstr "Kopier adressebok til" -#. i18n: file: searchwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers) -#: rc.cpp:201 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnumre" +#: mainview.cpp:318 kaddressbook-mobile.qml:213 +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" -#. i18n: file: searchwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:207 -msgid "Located in:" -msgstr "Plassert i:" +#: mainview.cpp:319 +msgid "New Group Of Contacts" +msgstr "Ny gruppe kontakter" -#. i18n: file: searchwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:210 -msgid "any folder" -msgstr "hvilken som helst mappe" +#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Endre kontakt" -#. i18n: file: searchwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:213 -msgid "only in folder" -msgstr "bare i mappa" +#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340 +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete Contacts" +msgstr[0] "Slett kontakt" +msgstr[1] "Slett kontakter" -#: contactsimporthandler.cpp:36 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Velg vCard som skal importeres" +#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341 +msgid "Move Contact To" +msgstr "Flytt kontakt til" -#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "Velg den adresseboka der importert(e) kontakt(er) skal lagres:" +#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339 +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopier kontakt til" -#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Velg adressebok" +#: mainview.cpp:325 +msgid "Synchronize All Accounts" +msgstr "Synkroniser alle kontoer" -#: contactsimporthandler.cpp:51 +#: mainview.cpp:338 #, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "Importerer én kontakt til %2" -msgstr[1] "Importerer %1 kontakter til %2" - -#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importer kontakter" - -#: contactsimporthandler.cpp:83 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "En feil oppstod ved vCard importering" +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopier kontakt" +msgstr[1] "Kopier %1 kontakter" -#: contactsimporthandler.cpp:85 +#: mainview.cpp:344 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file " -"%1:%2" -msgstr "" -" Ved forsøk på å lese vCard-visittkortet, oppsto det en feil ved " -"åpning av fila %1:%2" - -#: contactsimporthandler.cpp:96 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "" -"Ingen kontakter ble importert, på grunn av feil ved vCard-visittkortene." - -#: contactsimporthandler.cpp:98 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard inneholder ingen kontakter." - -#: customfieldeditordialog.cpp:35 -msgid "Edit Custom Field" -msgstr "Endre tilpasset felt" - -#: customfieldeditordialog.cpp:46 -msgid "Use field for all contacts" -msgstr "Bruk feltet for alle kontakter" - -#: customfieldeditordialog.cpp:48 -msgctxt "The title of a custom field" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +msgid "Copy Group Of Contacts" +msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts" +msgstr[0] "Kopier kontaktgruppe" +msgstr[1] "Kopier %1 kontaktgrupper" -#: customfieldeditordialog.cpp:49 -msgctxt "The type of a custom field" -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: mainview.cpp:345 +msgid "Copy Group Of Contacts To" +msgstr "Kopier kontaktgruppe til" -#: customfieldeditordialog.cpp:54 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" +#: mainview.cpp:346 +#, kde-format +msgid "Delete Group Of Contacts" +msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts" +msgstr[0] "Slett kontaktgruppe" +msgstr[1] "Slett %1 kontaktgrupper" -#: customfieldeditordialog.cpp:57 -msgctxt "@label Opens the advanced dialog" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: mainview.cpp:347 +msgid "Move Group Of Contacts To" +msgstr "Flytt kontaktgruppe til" -#: customfieldeditordialog.cpp:59 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: mainview.cpp:348 +msgid "Edit Group Of Contacts" +msgstr "Rediger kontaktgruppe" -#: customfieldeditordialog.cpp:60 -msgid "Numeric" -msgstr "Numerisk" +#: mainview.cpp:357 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Account" +msgstr "Ny konto" -#: customfieldeditordialog.cpp:61 -msgid "Boolean" -msgstr "Booleansk" +#: mainview.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Could not create account: %1" +msgstr "Klarte ikke å opprette konto: %1" -#: customfieldeditordialog.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: mainview.cpp:361 +msgid "Account creation failed" +msgstr "Kontoopprettelse mislyktes" -#: customfieldeditordialog.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Klokken" +#: mainview.cpp:364 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Account?" +msgstr "Slett konto?" -#: customfieldeditordialog.cpp:64 -msgid "DateTime" -msgstr "Dato og klokkeslett" +#: mainview.cpp:366 +msgid "Do you really want to delete the selected account?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte kontoen?" #: kaddressbook-mobile.qml:166 #, kde-format @@ -671,10 +523,6 @@ msgid "Change Selection" msgstr "Endre valg" -#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318 -msgid "New Contact" -msgstr "Ny kontakt" - #: kaddressbook-mobile.qml:221 msgid "New Contact Group" msgstr "Ny kontaktgruppe" @@ -694,11 +542,6 @@ msgstr[0] "Én kontakt funnet" msgstr[1] "%1 kontakter funnet" -#: editorcontactgroup.cpp:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading..." -msgstr "Laster …" - #: namepartseditwidget.cpp:56 msgid "Honorific prefixes:" msgstr "Høflige prefikser:" @@ -763,255 +606,412 @@ msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: main.cpp:46 contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 -msgid "Kontact Touch Contacts" -msgstr "Kontact Touch-kontakter" - -#: contactsexporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" -msgstr "Vil du skrive over fila «%1»?" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud,Øyvind A. Holm" -#: contactsexporthandler.cpp:67 -msgid "Which contacts shall be exported?" -msgstr "Hvilke kontakter skal eksporteres?" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org,sunny@sunbase.org" -#: contactsexporthandler.cpp:72 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alle kontakter" +#. i18n: file: configwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 +msgid "Contact Actions" +msgstr "Kontakthandlinger" -#: contactsexporthandler.cpp:77 -msgid "Contacts in current folder" -msgstr "Kontakter i gjeldende mappe" +#. i18n: file: configwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel) +#: rc.cpp:8 +msgid "Show address on:" +msgstr "Vis adresse på:" -#: contactsexporthandler.cpp:105 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " -"files?" -msgstr "" -"Du har valgt en liste over kontakter, skal de eksporteres til flere filer?" +#. i18n: file: configwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:11 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "LDAP-tjenere" -#: contactsexporthandler.cpp:108 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Eksporter til flere filer" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel) +#: rc.cpp:14 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasjon:" -#: contactsexporthandler.cpp:109 -msgid "Export to One File" -msgstr "Eksporter til én fil" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel) +#: rc.cpp:17 +msgid "Profession:" +msgstr "Yrke:" -#: customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: displaynameeditwidget.cpp:59 -msgid "Short Name" -msgstr "Kortnavn" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel) +#: rc.cpp:23 +msgid "Department:" +msgstr "Avdeling:" -#: displaynameeditwidget.cpp:60 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel) +#: rc.cpp:26 +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" -#: displaynameeditwidget.cpp:61 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Snu om på navn med komma" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel) +#: rc.cpp:29 +msgid "Manager:" +msgstr "Leder:" -#: displaynameeditwidget.cpp:62 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Snu om på navn" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel) +#: rc.cpp:32 +msgid "Assistant:" +msgstr "Assistent:" -#: displaynameeditwidget.cpp:63 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" +#. i18n: file: editorbusiness.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:35 +msgid "Notes:" +msgstr "Notater:" -#: displaynameeditwidget.cpp:64 -msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editorgeneral.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editormore.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:80 rc.cpp:129 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: editorlocation.cpp:38 -msgctxt "street/postal" -msgid "New Address" -msgstr "Ny adresse" +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:41 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottaker" -#: editorlocation.cpp:46 -msgctxt "street/postal" -msgid "Address Types" -msgstr "Adressetyper" +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton) +#. i18n: file: editorgeneral.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) +#. i18n: file: editorgeneral.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:86 rc.cpp:92 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: editorlocation.cpp:144 -msgid "Do you really want to delete this address?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne adressen?" +#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) +#. i18n: file: editorgeneral.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:95 +msgid "New Address Book" +msgstr "Ny adressebok" -#: editorlocation.cpp:145 -msgid "Delete Address" -msgstr "Slette adresse" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:50 +msgid "Allow the following protocols:" +msgstr "Tillat disse protokollene:" -#: imagewidget.cpp:84 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "Finner ikke bilde for denne kontakten." +#. i18n: file: editorcrypto.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" +msgstr "OpenPGP innebygd (frarådes)" -#: imagewidget.cpp:157 -msgid "The photo of the contact (click to change)" -msgstr "Bilde av denne kontakten (klikk for å endre)" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox) +#: rc.cpp:56 +msgid "OpenPGP / MIME" +msgstr "OpenPGP / MIME" -#: imagewidget.cpp:159 -msgid "The logo of the company (click to change)" -msgstr "Firmalogo (klikk for å endre)" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox) +#: rc.cpp:59 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" -#: imagewidget.cpp:263 -msgid "Change photo..." -msgstr "Endre bilde …" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox) +#: rc.cpp:62 +msgid "S/MIME Opaque" +msgstr "S/MIME-ugjennomsiktig" -#: imagewidget.cpp:266 -msgid "Save photo..." -msgstr "Lagre bilde …" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:65 +msgid "Preferred Open/PGP encryption key:" +msgstr "Foretrukket krypteringsnøkkel for OpenPGP:" -#: imagewidget.cpp:269 -msgid "Remove photo" -msgstr "Fjern bilde" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:68 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "Foretrukket krypteringssertifikat for S/MIME:" -#: imagewidget.cpp:273 -msgid "Change logo..." -msgstr "Endre logo …" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:71 +msgid "Message Preference:" +msgstr "Meldingsinnstilling:" -#: imagewidget.cpp:276 -msgid "Save logo..." -msgstr "Lagre logo …" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel) +#: rc.cpp:74 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Krypter:" -#: imagewidget.cpp:279 -msgid "Remove logo" -msgstr "Fjern logo" +#. i18n: file: editorcrypto.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel) +#: rc.cpp:77 +msgid "Sign:" +msgstr "Signer:" -#: mainview.cpp:95 -msgid "Export Contacts From This Account" -msgstr "Eksporter kontakter fra denne kontoen" +#. i18n: file: editorgeneral.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" -#: mainview.cpp:99 -msgid "Export Displayed Contacts" -msgstr "Eksporter viste kontakter" +#. i18n: file: editorgeneral.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) +#: rc.cpp:89 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: mainview.cpp:103 -msgid "Export Contact" -msgstr "Eksporter kontakt" +#. i18n: file: editorlocation.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel) +#: rc.cpp:98 +msgid "Show address:" +msgstr "Vis adresse:" -#: mainview.cpp:107 -msgid "Send mail to" -msgstr "Send e-post til" +#. i18n: file: editorlocation.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton) +#: rc.cpp:101 +msgid "Add new" +msgstr "Legg til ny" -#: mainview.cpp:112 -msgid "Search in LDAP directory" -msgstr "Søk i LDAP-katalog" +#. i18n: file: editorlocation.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:104 +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" -#: mainview.cpp:116 -msgid "Configure Categories" -msgstr "Sett opp kategorier" +#. i18n: file: editorlocation.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel) +#: rc.cpp:107 +msgid "" +"Post Office\n" +"Box:" +msgstr "" +"Post-\n" +"boks:" -#: mainview.cpp:310 -msgid "New Sub Address Book" -msgstr "Ny under-adressebok" +#. i18n: file: editorlocation.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel) +#: rc.cpp:111 +msgid "Locality:" +msgstr "Sted:" -#: mainview.cpp:312 -msgid "Synchronize This Address Book" -msgid_plural "Synchronize These Address Books" -msgstr[0] "Synkroniser denne adresseboka" -msgstr[1] "Synkroniser disse adressebøkene" +#. i18n: file: editorlocation.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel) +#: rc.cpp:114 +msgid "Region:" +msgstr "Område:" -#: mainview.cpp:313 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Adressebokegenskaper" +#. i18n: file: editorlocation.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel) +#: rc.cpp:117 +msgid "Postal Code:" +msgstr "Postnummer:" -#: mainview.cpp:314 -msgid "Delete Address Book" -msgid_plural "Delete Address Books" -msgstr[0] "Slett adressebok" -msgstr[1] "Slett adressebøker" +#. i18n: file: editorlocation.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:120 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: mainview.cpp:315 -msgid "Move Address Book To" -msgstr "Flytt adressebok til" +#. i18n: file: editorlocation.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel) +#: rc.cpp:123 +msgid "Edit Label:" +msgstr "Endre merkelapp:" -#: mainview.cpp:316 -msgid "Copy Address Book To" -msgstr "Kopier adressebok til" +#. i18n: file: editorlocation.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton) +#: rc.cpp:126 +msgid "Delete this address" +msgstr "Slett denne adressen" -#: mainview.cpp:319 -msgid "New Group Of Contacts" -msgstr "Ny gruppe kontakter" +#. i18n: file: editormore.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton) +#: rc.cpp:132 +msgid "Internet" +msgstr "Internett" -#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342 -msgid "Edit Contact" -msgstr "Endre kontakt" +#. i18n: file: editormore.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton) +#: rc.cpp:135 +msgid "Personal" +msgstr "Privat" -#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340 -msgid "Delete Contact" -msgid_plural "Delete Contacts" -msgstr[0] "Slett kontakt" -msgstr[1] "Slett kontakter" +#. i18n: file: editormore.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton) +#: rc.cpp:138 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Tilpassede felter" -#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341 -msgid "Move Contact To" -msgstr "Flytt kontakt til" +#. i18n: file: editormore.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton) +#. i18n: file: searchwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:204 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339 -msgid "Copy Contact To" -msgstr "Kopier kontakt til" +#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel) +#: rc.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" -#: mainview.cpp:325 -msgid "Synchronize All Accounts" -msgstr "Synkroniser alle kontoer" +#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton) +#: rc.cpp:147 +msgid "..." +msgstr "…" -#: mainview.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Copy Contact" -msgid_plural "Copy %1 Contacts" -msgstr[0] "Kopier kontakt" -msgstr[1] "Kopier %1 kontakter" +#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton) +#: rc.cpp:150 +msgid "Add new custom field" +msgstr "Legg til nytt tilpasset felt" -#: mainview.cpp:344 -#, kde-format -msgid "Copy Group Of Contacts" -msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts" -msgstr[0] "Kopier kontaktgruppe" -msgstr[1] "Kopier %1 kontaktgrupper" +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:153 +msgid "Homepage:" +msgstr "Hjemmeside:" -#: mainview.cpp:345 -msgid "Copy Group Of Contacts To" -msgstr "Kopier kontaktgruppe til" +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:156 +msgid "Blog:" +msgstr "Blogg:" -#: mainview.cpp:346 -#, kde-format -msgid "Delete Group Of Contacts" -msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts" -msgstr[0] "Slett kontaktgruppe" -msgstr[1] "Slett %1 kontaktgrupper" +#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:159 +msgid "Messaging:" +msgstr "Direktemelding:" -#: mainview.cpp:347 -msgid "Move Group Of Contacts To" -msgstr "Flytt kontaktgruppe til" +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:162 +msgid "Nickname:" +msgstr "Kallenavn:" -#: mainview.cpp:348 -msgid "Edit Group Of Contacts" -msgstr "Rediger kontaktgruppe" +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:165 +msgid "Name parts:" +msgstr "Navndeler:" -#: mainview.cpp:357 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Account" -msgstr "Ny konto" +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:168 +msgid "Display name as:" +msgstr "Vis navn som:" -#: mainview.cpp:359 -#, kde-format -msgid "Could not create account: %1" -msgstr "Klarte ikke å opprette konto: %1" +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle) +#: rc.cpp:171 +msgid "Pronunciation:" +msgstr "Uttale:" -#: mainview.cpp:361 -msgid "Account creation failed" -msgstr "Kontoopprettelse mislyktes" +#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel) +#: rc.cpp:174 +msgid "Listen to Name" +msgstr "Lytt til Navn" -#: mainview.cpp:364 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Account?" -msgstr "Slett konto?" +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:177 +msgid "Birthday:" +msgstr "Fødselsdag:" -#: mainview.cpp:366 -msgid "Do you really want to delete the selected account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte kontoen?" +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:180 +msgid "Anniversary (Wedding):" +msgstr "Merkedag (bryllup):" + +#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:183 +msgid "Partner's name:" +msgstr "Partnerens navn:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:186 +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:189 +msgid "In:" +msgstr "I:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames) +#: rc.cpp:192 +msgid "Names" +msgstr "Navn" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses) +#: rc.cpp:195 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-postadresser" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses) +#: rc.cpp:198 +msgid "Postal Addresses" +msgstr "Postadresser" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers) +#: rc.cpp:201 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnumre" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:207 +msgid "Located in:" +msgstr "Plassert i:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:210 +msgid "any folder" +msgstr "hvilken som helst mappe" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:213 +msgid "only in folder" +msgstr "bare i mappa" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kaddressbook.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kaddressbook.po 2011-11-04 14:42:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kaddressbook.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-18 05:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-22 09:39+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -612,74 +612,6 @@ msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 av %2" -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" -"wide shortcuts." -msgstr "" -"Du vil få opp et dialogvindu, der du kan stille inn hurtigtaster for alle " -"programmer." - -#: modelcolumnmanager.cpp:76 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" - -#: modelcolumnmanager.cpp:81 -msgid "Family Name" -msgstr "Etternavn" - -#: modelcolumnmanager.cpp:85 -msgid "Given Name" -msgstr "Fornavn" - -#: modelcolumnmanager.cpp:97 -msgid "Business Address" -msgstr "Firmaadresse" - -#: modelcolumnmanager.cpp:101 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnumre" - -#: modelcolumnmanager.cpp:105 -msgid "Preferred EMail" -msgstr "Foretrukket e-postadresse" - -#: modelcolumnmanager.cpp:109 -msgid "All EMails" -msgstr "Alle e-postadresser" - -#: quicksearchwidget.cpp:38 -msgctxt "Search contacts in list" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: xxportmanager.cpp:98 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Velg adressebok" - -#: xxportmanager.cpp:99 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "Velg den adresseboka der importert(e) kontakt(er) skal lagres:" - -#: xxportmanager.cpp:111 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importer kontakter" - -#: xxportmanager.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "Importerer en kontakt til %2" -msgstr[1] "Importerer %1 kontakter til %2" - -#: xxportmanager.cpp:153 -msgid "Which contact do you want to export?" -msgstr "Hvilken kontakt vil du eksportere?" - -#: xxportmanager.cpp:164 -msgid "You have not selected any contacts to export." -msgstr "Du har ikke valgt noen kontakter som skal eksporteres." - #: grantleecontactformatter.cpp:283 msgctxt "Boolean value" msgid "yes" @@ -806,6 +738,74 @@ msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" +"wide shortcuts." +msgstr "" +"Du vil få opp et dialogvindu, der du kan stille inn hurtigtaster for alle " +"programmer." + +#: modelcolumnmanager.cpp:76 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" + +#: modelcolumnmanager.cpp:81 +msgid "Family Name" +msgstr "Etternavn" + +#: modelcolumnmanager.cpp:85 +msgid "Given Name" +msgstr "Fornavn" + +#: modelcolumnmanager.cpp:97 +msgid "Business Address" +msgstr "Firmaadresse" + +#: modelcolumnmanager.cpp:101 +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnumre" + +#: modelcolumnmanager.cpp:105 +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Foretrukket e-postadresse" + +#: modelcolumnmanager.cpp:109 +msgid "All EMails" +msgstr "Alle e-postadresser" + +#: quicksearchwidget.cpp:38 +msgctxt "Search contacts in list" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: xxportmanager.cpp:98 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Velg adressebok" + +#: xxportmanager.cpp:99 +msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" +msgstr "Velg den adresseboka der importert(e) kontakt(er) skal lagres:" + +#: xxportmanager.cpp:111 +msgid "Import Contacts" +msgstr "Importer kontakter" + +#: xxportmanager.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Importing one contact to %2" +msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" +msgstr[0] "Importerer en kontakt til %2" +msgstr[1] "Importerer %1 kontakter til %2" + +#: xxportmanager.cpp:153 +msgid "Which contact do you want to export?" +msgstr "Hvilken kontakt vil du eksportere?" + +#: xxportmanager.cpp:164 +msgid "You have not selected any contacts to export." +msgstr "Du har ikke valgt noen kontakter som skal eksporteres." + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kalarm.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kalarm.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kalarm.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kalarm.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 06:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:26+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -26,1434 +26,204 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Klaus Ade Johnstad,Bjørn Steensrud,Eskild Hustvedt,Øyvind A. Holm,Nils " -"Kristian Tomren" +#: akonadimodel.cpp:449 eventlistmodel.cpp:312 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Command execution failed" +msgstr "Feil ved kjøring av kommandoen" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"klaus@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,zerodogg@skolelinux.no," -"sunny@sunbase.org,slx@nilsk.net" +#: akonadimodel.cpp:451 eventlistmodel.cpp:314 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre-alarm action execution failed" +msgstr "Handling før varsling mislyktes" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@label" -msgid "KAlarm version" -msgstr "KAlarm versjon" +#: akonadimodel.cpp:453 eventlistmodel.cpp:316 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Post-alarm action execution failed" +msgstr "Handling etter varsling mislyktes" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "KAlarm version which wrote this file." -msgstr "KAlarm versjon som skrev denne fila." +#: akonadimodel.cpp:455 eventlistmodel.cpp:318 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" +msgstr "Handling før og etter varslilng mislyktes" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "@label" -msgid "Time zone" -msgstr "Tidssone" +#: akonadimodel.cpp:634 +msgctxt "@title:column" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendere" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: rc.cpp:14 prefdlg.cpp:629 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the time zone which KAlarm should use as " -"its default for displaying and entering dates and times." -msgstr "" -"Velg hvilken tidssone KAlarm skal bruke som " -"standard for visning og registrering av dato og klokkeslett." +#: akonadimodel.cpp:645 eventlistmodel.cpp:361 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "@label" -msgid "Holiday region" -msgstr "Fridagsområde" +#: akonadimodel.cpp:647 eventlistmodel.cpp:363 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time To" +msgstr "Tid til" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the holiday region to use." -msgstr "Skriv inn fridagsområdet som skal brukes." +#: akonadimodel.cpp:649 eventlistmodel.cpp:365 +msgctxt "@title:column" +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "@label" -msgid "Foreground color" -msgstr "Forgrunnsfarge" +#: akonadimodel.cpp:655 eventlistmodel.cpp:371 +msgctxt "@title:column" +msgid "Message, File or Command" +msgstr "Melding, fil eller kommando" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default foreground color for alarm message windows." -msgstr "Standard forgrunnsfarge for varslingsvinduer." +#: akonadimodel.cpp:657 eventlistmodel.cpp:373 +msgctxt "@title:column Template name" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:29 -msgctxt "@label" -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" +#: akonadimodel.cpp:677 akonadimodel.cpp:715 eventlistmodel.cpp:828 +#: eventlistmodel.cpp:866 +msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:32 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default background color for alarm message windows." -msgstr "Standard bakgrunnsfarge for meldingsvindu." +#: akonadimodel.cpp:721 eventlistmodel.cpp:872 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "@info/plain n days" +msgid "%1d" +msgstr " %1d " -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:35 -msgctxt "@label" -msgid "Message font" -msgstr "Skrift for varslingsmelding" +#: akonadimodel.cpp:730 eventlistmodel.cpp:881 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain hours:minutes" +msgid "%1:%2" +msgstr "%1: %2" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default font for displaying alarm messages." -msgstr "Standard skrift for varslingsmeldinger." +#: akonadimodel.cpp:733 eventlistmodel.cpp:884 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain days hours:minutes" +msgid "%1d %2:%3" +msgstr " %1d %2:%3 " -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "@label" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Vis i systemkurv" +#: akonadimodel.cpp:948 resources/resourceremote.cpp:365 +msgctxt "@info/plain" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:44 prefdlg.cpp:1597 +#: akonadimodel.cpp:949 resources/resourcelocaldir.cpp:485 +msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" +msgid "Directory" +msgstr "Mappe" + +#: akonadimodel.cpp:950 resources/resourcelocal.cpp:269 +msgctxt "@info/plain" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: akonadimodel.cpp:965 resourcemodelview.cpp:119 +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:868 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" + +#: akonadimodel.cpp:970 resourcemodelview.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4, %5" +msgstr "%1%2: %3%4, %5" + +#: akonadimodel.cpp:976 resourcemodelview.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4" +msgstr "%1%2: %3%4" + +#: akonadimodel.cpp:981 resourcemodelview.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3" +msgstr "%1%2: %3" + +#: akonadimodel.cpp:998 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only (old format)" +msgstr "Skrivebeskyttet (gammelt format)" + +#: akonadimodel.cpp:1001 resourcemodelview.cpp:120 +#: resources/alarmresource.cpp:359 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: akonadimodel.cpp:1002 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only (other format)" +msgstr "Skrivebeskyttet (annet format)" + +#: akonadimodel.cpp:1087 eventlistmodel.cpp:968 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to show KAlarm's icon in the system " -"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " -"indication." -msgstr "" -"Kryss av for å vise ikonet til KAlarm i " -"systemkurven. Når det vises i systemkurven er det lett å få tak i, og det " -"gir også en indikasjon på tilstanden til programmet." +msgid "Next scheduled date and time of the alarm" +msgstr "Neste oppsatte dato og klokkeslett for varslinga" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@label" -msgid "Start at login" -msgstr "Start ved innlogging" +#: akonadimodel.cpp:1089 eventlistmodel.cpp:970 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" +msgstr "Hvor lenge til neste oppsatte varsling" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) -#: rc.cpp:50 prefdlg.cpp:423 +#: akonadimodel.cpp:1091 eventlistmodel.cpp:972 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically start KAlarm whenever you " -"start KDE.This option should always be checked unless you " -"intend to discontinue use of KAlarm." -msgstr "" -"Start KAlarm automatisk hver gang du " -"starter KDE.Dette valget bør alltid være krysset av med mindre " -"du har planer om å avslutte bruken av KAlarm." +msgid "How often the alarm recurs" +msgstr "Hvor ofte varslinga gjentas" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "@label" -msgid "Suppress autostart at login" -msgstr "Slå av autostart ved innlogging" +#: akonadimodel.cpp:1093 eventlistmodel.cpp:974 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Background color of alarm message" +msgstr "Bakgrunnsfarge for varslingsmelding" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "@label" -msgid "Default defer time interval" -msgstr "Standard tidsintervall for utsetting:" +#: akonadimodel.cpp:1095 eventlistmodel.cpp:976 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Alarm type (message, file, command or email)" +msgstr "Varslingstype (melding, fil, kommando eller e-post)" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:59 +#: akonadimodel.cpp:1097 eventlistmodel.cpp:978 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " -"Defer Alarm dialog." +"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " +"email subject line" msgstr "" -"Skriv inn standard utsettingsintervall (i minutter), brukt i dialogen Utsett " -"varsling." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "@label" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Spør om hvilken kalender det skal lagres i" +"Varslingens tekst, URL til fil som skal vises, kommando som skal kjøres, " +"eller emnelinje for e-post" -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) -#: rc.cpp:65 prefdlg.cpp:849 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " -"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " -"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " -"calendar." -msgstr "" -"Ved lagring av en ny varsling eller varslingsmal, spør hvilken " -"kalender den skal lagres i om der er mer enn en aktiv kalender.Merk at forfalte varslinger blir alltid lagret i kalenderen for " -"forfalte varslinger." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 -#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) -#: rc.cpp:68 -msgctxt "@label" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "Meldingsvinduer har en tittellinje og tar fokus" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) -#: rc.cpp:71 prefdlg.cpp:1727 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the characteristics of alarm message windows:If " -"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " -"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " -"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " -"title bar and cannot be moved or resized." -msgstr "" -"Bestem egenskapene til vinduer som viser varslinger:Hvis " -"det er krysset av, vil vinduet være et vanlig vindu med en tittellinje, og " -"det tar inn tastetrykk når det vises.Hvis det ikke er krysset " -"av, vil vinduet ikke forstyrre deg når du skriver idet det vises på " -"skjermen, men det har ingen tittellinje og kan ikke flyttes eller endre " -"størrelse." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:74 -msgctxt "@label" -msgid "Delay before message window buttons are enabled" -msgstr "Forsink påslåing av knappene på meldingsvinduet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " -"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" -" 0 to position message windows as far from the cursor as " -"possible with no enable delay.\n" -" > 0 to position in center of screen and specify delay before " -"enabling buttons.\n" -" -1 for no special positioning and no enable delay.\n" -" " -msgstr "" -"Angi posisjonen til meldingsviduene, og forsinkelsen i sekunder fra et " -"vindu vises til knappene blir slått på.\n" -" 0 for å plassere meldingsvinduet så langt fra " -"musepekeren som mulig uten forsinkelse\n" -" >0 for å plassere meldingsvinduet midt på skjermen med " -"forsinkelse på knappene\n" -" -1 for uspesifisert posisjon og uten forsinkelse.\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:84 -msgctxt "@label" -msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" -msgstr "Antall varslinger som vises i verktøytips i systemkurven" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:87 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " -"tooltip:\n" -" 0 to display none\n" -" -1 to display all\n" -" >0 to set a limit.\n" -" " -msgstr "" -"Hvor mange varslinger som forfaller de neste 24 timene som skal vises " -"i verktøytipset i systemkurven:\n" -" 0 for å ikke vise noen\n" -" -1 for å vise alle\n" -" >0 for å sette en grense\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: rc.cpp:94 -msgctxt "@label" -msgid "Show alarm times in system tray tooltip" -msgstr "Vis varslingstid i verktøytips i systemkurven" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: rc.cpp:97 prefdlg.cpp:1634 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " -"alarm is due." -msgstr "" -"Bestem om du skal vise varslingstidspunktet i verktøytipset for systemkurv-" -"ikonet." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: rc.cpp:100 -msgctxt "@label" -msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" -msgstr "Vis tid til varsling i verktøytips i systemkurven" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: rc.cpp:103 prefdlg.cpp:1640 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " -"alarm is due." -msgstr "" -"Bestem om du skal vise hvor lenge det er til varslinga blir løst ut i " -"verktøytipset for systemkurv-ikonet." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: rc.cpp:106 -msgctxt "@label" -msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" -msgstr "Tid-til-varsling prefiks i verktøytips i systemkurven" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: rc.cpp:109 prefdlg.cpp:1649 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " -"system tray tooltip." -msgstr "" -"Skriv inn teksten som skal vises foran gjenstående tid i verktøytipset for " -"systemkurv-ikonet." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Email client" -msgstr "E-postklient" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:115 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " -"The email is sent automatically via KMail. " -"KMail is started first if necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This option will only " -"work if your system is configured to use sendmail " -"or a sendmail compatible mail transport agent." -msgstr "" -"Velg hvordan e-post skal sendes når en e-postvarsling utløses. " -"KMail: E-posten sendes vanligvis fra KMail.KMail startes først om det er " -"nødvendig. Sendmail: E-posten sendes automatisk. Dette virker " -"bare hvis systemet ditt er satt opp til å bruke sendmail eller et annet program som er kompatibelt med sendmail." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:118 -msgctxt "@option" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:121 -msgctxt "@option" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:124 -msgctxt "@label" -msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." -msgstr "Om sendt e-post skal kopieres til KMails sendt-mappe." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:127 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " -"Only applies when sendmail is selected as the email client." -msgstr "" -"Om det etter sending skal lagres en kopi i KMails sendt-mappe. Brukes bare " -"om sendmail er valgt som e-post klient." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:130 -msgctxt "@label" -msgid "'From' email address" -msgstr "Din e-postadresse" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:133 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " -"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " -"actual email address otherwise." -msgstr "" -"Din e-postadresse som brukes til å identifisere deg som sender ved e-" -"postvarslinger. Skriv \"@SystemSettings\" for å bruke e-postadressen som er " -"angitt i Kontrollpanelet, \"@KMail\" for å tillate valg av KMail identiteter " -"eller skriv inn den aktuelle e-postadressen." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:136 -msgctxt "@label" -msgid "'Bcc' email address" -msgstr "Blindkopi e-postadresse" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " -"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " -"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " -"enter the actual email address otherwise." -msgstr "" -"Din e-postadresse, brukt til å sende blindkopi av e-postvarslinger til deg " -"selv. Hvis du vil ha blindkopier til kontoen din på det systemet der KAlarm " -"kjører, så kan du bare oppgi login-navnet ditt. Skriv \"@SystemSettings\" " -"for å bruke e-postadressen definert i Systeminnstillinger, eller skriv inn " -"den aktuelle adressen." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:142 -msgctxt "@label" -msgid "Terminal for command alarms" -msgstr "Terminal for kommando-varslinger" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " -"special codes described in the KAlarm handbook." -msgstr "" -"Kommandolinje for å kjøre kommandovarslinger i et terminalvindu, inklusiv " -"spesialkoder beskrevet i KAlarm-håndboka." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:148 -msgctxt "@label" -msgid "Start of day for date-only alarms" -msgstr "Start på dagen for datovarslinger" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:151 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." -msgstr "" -"Det tidligste tidspunktet på dagen da en dagsvarsling uten angitt tidspunkt " -"vil utløses." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:154 -msgctxt "@label" -msgid "Start time of working day" -msgstr "Starttidspunkt for en arbeidsdag" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:157 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The start time of the working day." -msgstr "Når en arbeidsdag starter." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:160 -msgctxt "@label" -msgid "End time of working day" -msgstr "Sluttidspunkt for en arbeidsdag" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:163 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The end time of the working day." -msgstr "Når en arbeidsdag slutter." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:166 -msgctxt "@label" -msgid "Working days" -msgstr "Arbeidsdager" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:169 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " -"64 = Sunday." -msgstr "" -"OR'ede bit som angir hvilke dager i uka som er arbeidsdager, 1 = Mandag … 64 " -"= Søndag." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) -#: rc.cpp:172 -msgctxt "@label" -msgid "Disabled alarm color" -msgstr "Farge for avslåtte varslinger" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) -#: rc.cpp:175 prefdlg.cpp:1669 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." -msgstr "Velg tekstfarge i varslingslista for varslinger som er slått av." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) -#: rc.cpp:178 -msgctxt "@label" -msgid "Archived alarm color" -msgstr "Farge for forfalte varslinger" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) -#: rc.cpp:181 prefdlg.cpp:1679 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." -msgstr "Velg tekstfarge i varslingslista for varslinger som er forfalt." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:184 -msgctxt "@label" -msgid "Days to keep expired alarms" -msgstr "Dager som forfalte varslinger skal lagres" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:187 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " -"(except deleted alarms which were never triggered):\n" -" 0 to not keep\n" -" -1 to keep indefinitely\n" -" >0 number of days to keep.\n" -" " -msgstr "" -"Oppgi hvor lenge varslinger skal beholdes etter at de er forfalt eller " -"slettet (unntatt varslinger som aldri ble utløst):\n" -" 0 for ikke å lagre\n" -" -1 for å lagre for alltid\n" -" >0 for å angi antall dager den skal lagres\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:194 -msgctxt "@label" -msgid "KOrganizer event duration" -msgstr "KOrganizer varighet for hendelse" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:197 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " -"KOrganizer." -msgstr "" -"Oppgi hendelsens varighet i minutter, for varslinger som kopieres til " -"KOrganizer." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:200 -msgctxt "@label" -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "Hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:203 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" -"Skriv inn hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale. " -"Dette kan brukes for å sikre at systemet er fullt ut operativt når " -"varslingen utløses." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:206 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel if late (minutes)" -msgstr "Annuller hvis det er for sent (minutter)" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:209 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " -"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." -msgstr "" -"Standard verdi i dialogvinduet for varslingsredigering for sen avbryting (i " -"minutter). 0 for ingen sen avbryting, >0 for å angi antall minutter før " -"avbryting." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:212 -msgctxt "@label" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Lukk vinduet automatisk etter senere avbryting" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:215 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." -msgstr "" -"Standard-innstilling i dialogvinduet for varslingsredigering for \"Lukk " -"vindu automatisk om forsent\"." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:218 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm acknowledgement" -msgstr "Bekreft mottakelsen" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:221 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " -"acknowledgement\"." -msgstr "" -"Standard-innstilling for \"Bekreft mottakelsen\" i dialogvinduet for " -"varslingsredigering." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:224 -msgctxt "@label" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "Vis i KOrganizer" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:227 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." -msgstr "" -"Standard-innstilling for \"Vis i KOrganizer\" i dialogvinduet for " -"varslingsredigering." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:230 -msgctxt "@label Label for audio options" -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:233 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Skriv inn standard lydfil som skal brukes i redigeringsdialogen for " -"varslinger." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:236 -msgctxt "@option" -msgid "Play File" -msgstr "Spill av fil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:239 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file" -msgstr "Lydfil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:242 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." -msgstr "Standard sti til lydfil i redigeringsdialogen for varslinger." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:245 -msgctxt "@label" -msgid "Sound volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " -"100 %" -msgstr "" -"Standard lydstyrke i redigeringsdialogen for varslinger. -1 for å velge bort " -"lydstyrke, eller 0 – 100%" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:252 -msgctxt "@label" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Repeter lydfil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:255 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." -msgstr "" -"Standard-innstilling for \"repeter lydfil\" i dialogvinduet for " -"varslingsredigering." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:258 -msgctxt "@label" -msgid "Enter script" -msgstr "Oppgi et skript" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." -msgstr "" -"Standard-innstilling for \"Skript oppføring\" i dialogvinduet for " -"varslingsredigering." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:264 -msgctxt "@label" -msgid "Command output" -msgstr "Kommando-utdata" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:267 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " -"output." -msgstr "" -"Standard-innstilling for \"Kommando-utdata\" i dialogvinduet for " -"varslingsredigering." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:270 -msgctxt "@option" -msgid "Discard Output" -msgstr "Forkast utdata" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:273 -msgctxt "@option" -msgid "Log To File" -msgstr "Logg til fil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:276 -msgctxt "@option" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Kjør i et terminalvindu" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:279 -msgctxt "@label" -msgid "Log file" -msgstr "Loggfil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:282 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Standard sti for loggfiler for kommandovarslinger i redigeringsdialogen for " -"varslinger." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:285 -msgctxt "@label" -msgid "Copy email to self" -msgstr "Kopier e-post til deg selv" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:288 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." -msgstr "" -"Standard-innstilling for \"Blindkopi til deg selv\" i dialogvinduet for " -"varslingsredigering." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:291 -msgctxt "@label" -msgid "Recurrence period" -msgstr "Gjentakelsesperiode" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:294 prefdlg.cpp:1252 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Standardinnstilling for gjentakelsesperioder i redigeringsdialogen for " -"varslinger." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:297 -msgctxt "@option" -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen gjentakelse" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:300 -msgctxt "@option" -msgid "At login" -msgstr "Ved innlogging" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:303 -msgctxt "@option" -msgid "Hourly/minutely" -msgstr "På timer/minutter" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:306 prefdlg.cpp:1259 -msgctxt "@label" -msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" -msgstr "Årlige varslinger for 29. februar vil utenom skuddår vises den:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:309 prefdlg.cpp:1279 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " -"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " -"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." -msgstr "" -"For årlige gjentakelser velges det her hvilken dato som skal brukes utenom " -"skuddår for varslinger den 29. februar.Merk at de varslinger som " -"finnes fra før ikke blir påvirket hvis du endrer denne innstillinga." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:312 -msgctxt "@option" -msgid "February 28th" -msgstr "28. februar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:315 -msgctxt "@option" -msgid "March 1st" -msgstr "1. mars" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:318 -msgctxt "@option" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Ikke gjenta" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:321 -msgctxt "@label" -msgid "Reminder units" -msgstr "Enheter for påminnelse" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:324 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Standardinnstilling for \"Enheter for påminnelse\" i redigeringsdialogen for " -"varslinger." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:327 -msgctxt "@option" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Timer/minutter" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:330 -msgctxt "@label" -msgid "Pre-alarm action" -msgstr "Handling før varsling" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:333 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute before displaying alarms." -msgstr "Skriv inn en skallkommando som skal kjøres før varslingsvinduet vises." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:336 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" -msgstr "Annuller varsling ved feil i handlngen før varsling" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:339 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " -"command fails." -msgstr "" -"Standardinnstilling for om varslingen skal annulleres hvis " -"handlingskommandoen før varsling feiler." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:342 -msgctxt "@label" -msgid "Do not notify pre-alarm action errors" -msgstr "Ikke varsle feil i handlngen før varsling" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:345 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to show no error status or error message if the " -"pre-alarm action command fails." -msgstr "" -"Standardinnstilling for om det skal vises ingen feilstatus eller feilmeldig " -"hvis handlingskommandoen før varsling feiler." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:348 -msgctxt "@label" -msgid "Post-alarm action" -msgstr "Handling etter varsling" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:351 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." -msgstr "" -"Skriv inn en skallkommando som skal kjøres etter at varslingsvinduet er " -"lukket." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:354 -msgctxt "@label" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Si fra før avslutning" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:357 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "Om det skal vises en advarsel før KAlarm stoppes." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:360 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Bekreft sletting av varslinger" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:363 prefdlg.cpp:438 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." -msgstr "" -"Kryss av for å få spørsmål om bekreftelse hver gang du sletter en varsling." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:366 -msgctxt "@label" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Varsle når nettverks-e-post legges i kø" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:369 prefdlg.cpp:1012 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " -"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " -"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " -"actually transmitted." -msgstr "" -"Vis en melding når en e-postvarsling har lagt en e-post i kø for å sendes " -"til et system utenfor lokalnettet. Dette kan være nyttig hvis du for " -"eksempel har en oppringt forbindelse, slik at du kan passe på at e-posten " -"faktisk blir sendt." - -#. i18n: file: kalarmui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:381 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:384 -msgid "&Edit" -msgstr "R&ediger" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:387 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#: rc.cpp:390 -msgid "&Actions" -msgstr "H&andlinger" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:393 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillinger" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:396 -msgid "Wake From Suspend Alarm" -msgstr "Varsling for vekke fra dvalemodus" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:399 -msgid "Show current wake-from-suspend alarm" -msgstr "Vis gjeldende varsling for vekke fra dvalemodus" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:402 -msgid "" -"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " -"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "Uthev i varslingslista varslingen for vekking fra dvalemodus." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:405 -msgid "Show current alarm" -msgstr "Vis gjeldende varsling" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:408 -msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" -msgstr "" -"Angi den varslingen som er uthevet som varsling for vekke fra dvalemodus" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:411 -msgid "" -"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " -"replaces any existing wake-from-suspend alarm." -msgstr "" -"Sett varslingen som er uthevet i varslingslista til vekke-fra-dvalemodus. " -"Dette erstatter eksisterende vekke-fra-dvalemodus varsling." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:414 -msgid "Use highlighted alarm" -msgstr "Bruk den uthevede varslingen" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:417 -msgid "Cancel the current wake-from-suspend" -msgstr "Kanseller den gjeldende vekking fra dvalemodus" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " -"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " -"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" -"Kanseller den oppsatte vekking fra dvalemodus. Merk at dette kansellerer " -"ikke selve varslingen, som fremdeles vil bli utløst på vanlig måte. Denne " -"knappen er slått av hvis det ikke er satt opp noen varsling for vekking fra " -"dvalemodus." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:423 -msgid "Cancel wake from suspend" -msgstr "Kanseller vekking fra dvala" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) -#: rc.cpp:426 -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" -"Skriv inn hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale. " -"Dette kan brukes for å sikre at systemet er fullt ut operativt når " -"varslingen utløses." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:429 -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "Hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale" - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:432 -msgid "Path to KAlarm directory." -msgstr "Sti til KAlarm-mappa." - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 -msgid "Display name." -msgstr "Vist navn." - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:438 rc.cpp:456 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikke endre de virkelige bakgrunnsdataene." - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) -#: rc.cpp:441 -msgid "Monitor directory for changes." -msgstr "Overvåk mappe etter endringer." - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#: rc.cpp:444 rc.cpp:462 -msgid "Alarm types." -msgstr "Varslingstyper." - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#: rc.cpp:447 rc.cpp:465 -msgid "Update backend storage format." -msgstr "Oppdater format for bakgrunnslagring." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:450 -msgid "Path to KAlarm calendar file." -msgstr "Sti til KAlarm kalenderfil." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:459 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Overvåk fil etter endringer." - -#: akonadimodel.cpp:433 eventlistmodel.cpp:312 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Command execution failed" -msgstr "Feil ved kjøring av kommandoen" - -#: akonadimodel.cpp:435 eventlistmodel.cpp:314 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre-alarm action execution failed" -msgstr "Handling før varsling mislyktes" - -#: akonadimodel.cpp:437 eventlistmodel.cpp:316 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Post-alarm action execution failed" -msgstr "Handling etter varsling mislyktes" - -#: akonadimodel.cpp:439 eventlistmodel.cpp:318 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" -msgstr "Handling før og etter varslilng mislyktes" - -#: akonadimodel.cpp:618 -msgctxt "@title:column" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendere" - -#: akonadimodel.cpp:629 eventlistmodel.cpp:361 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: akonadimodel.cpp:631 eventlistmodel.cpp:363 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time To" -msgstr "Tid til" - -#: akonadimodel.cpp:633 eventlistmodel.cpp:365 -msgctxt "@title:column" -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" - -#: akonadimodel.cpp:639 eventlistmodel.cpp:371 -msgctxt "@title:column" -msgid "Message, File or Command" -msgstr "Melding, fil eller kommando" - -#: akonadimodel.cpp:641 eventlistmodel.cpp:373 -msgctxt "@title:column Template name" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: akonadimodel.cpp:661 akonadimodel.cpp:699 eventlistmodel.cpp:828 -#: eventlistmodel.cpp:866 -msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: akonadimodel.cpp:705 eventlistmodel.cpp:872 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "@info/plain n days" -msgid "%1d" -msgstr " %1d " - -#: akonadimodel.cpp:714 eventlistmodel.cpp:881 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain hours:minutes" -msgid "%1:%2" -msgstr "%1: %2" - -#: akonadimodel.cpp:717 eventlistmodel.cpp:884 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain days hours:minutes" -msgid "%1d %2:%3" -msgstr " %1d %2:%3 " - -#: akonadimodel.cpp:932 resources/resourceremote.cpp:365 -msgctxt "@info/plain" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: akonadimodel.cpp:933 resources/resourcelocaldir.cpp:485 -msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#: akonadimodel.cpp:934 resources/resourcelocal.cpp:269 -msgctxt "@info/plain" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: akonadimodel.cpp:949 resourcemodelview.cpp:119 -#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:868 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: akonadimodel.cpp:954 resourcemodelview.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4, %5" -msgstr "%1%2: %3%4, %5" - -#: akonadimodel.cpp:960 resourcemodelview.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4" -msgstr "%1%2: %3%4" - -#: akonadimodel.cpp:965 resourcemodelview.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3" -msgstr "%1%2: %3" - -#: akonadimodel.cpp:982 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (old format)" -msgstr "Skrivebeskyttet (gammelt format)" - -#: akonadimodel.cpp:985 resourcemodelview.cpp:120 -#: resources/alarmresource.cpp:359 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet" - -#: akonadimodel.cpp:986 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (other format)" -msgstr "Skrivebeskyttet (annet format)" - -#: akonadimodel.cpp:1071 eventlistmodel.cpp:968 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Next scheduled date and time of the alarm" -msgstr "Neste oppsatte dato og klokkeslett for varslinga" - -#: akonadimodel.cpp:1073 eventlistmodel.cpp:970 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" -msgstr "Hvor lenge til neste oppsatte varsling" - -#: akonadimodel.cpp:1075 eventlistmodel.cpp:972 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How often the alarm recurs" -msgstr "Hvor ofte varslinga gjentas" - -#: akonadimodel.cpp:1077 eventlistmodel.cpp:974 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Background color of alarm message" -msgstr "Bakgrunnsfarge for varslingsmelding" - -#: akonadimodel.cpp:1079 eventlistmodel.cpp:976 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Alarm type (message, file, command or email)" -msgstr "Varslingstype (melding, fil, kommando eller e-post)" - -#: akonadimodel.cpp:1081 eventlistmodel.cpp:978 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " -"email subject line" -msgstr "" -"Varslingens tekst, URL til fil som skal vises, kommando som skal kjøres, " -"eller emnelinje for e-post" - -#: akonadimodel.cpp:1083 eventlistmodel.cpp:980 +#: akonadimodel.cpp:1099 eventlistmodel.cpp:980 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Name of the alarm template" msgstr "Navn på varslingsmalen" -#: akonadimodel.cpp:1138 +#: akonadimodel.cpp:1154 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to remove calendar %1." msgstr "Kunne ikke fjerne kalender %1." -#: akonadimodel.cpp:1140 akonadimodel.cpp:1191 akonadimodel.cpp:1480 -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:450 +#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1496 +#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "%1(%2)" msgstr "%1(%2)" -#: akonadimodel.cpp:1189 +#: akonadimodel.cpp:1205 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to update calendar %1." msgstr "Kunne ikke oppdatere kalender %1." -#: akonadimodel.cpp:1464 +#: akonadimodel.cpp:1480 msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to create alarm." msgstr "Mislyktes i å opprette varsling." -#: akonadimodel.cpp:1466 +#: akonadimodel.cpp:1482 msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to update alarm." msgstr "Klarte ikke å oppdatere varslingen." -#: akonadimodel.cpp:1468 +#: akonadimodel.cpp:1484 msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to delete alarm." msgstr "Klarte ikke slette varslingen" @@ -1816,6 +586,108 @@ msgid "Set up an additional alarm repetition" msgstr "Sett opp en gjentakende varsling i tillegg" +#: find.cpp:137 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Type" +msgstr "Varslingstype" + +#: find.cpp:145 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: find.cpp:147 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include active alarms in the search." +msgstr "Kryss av for å ta med aktive varslinger i søket." + +#: find.cpp:150 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Archived" +msgstr "Arkivert" + +#: find.cpp:152 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to include archived alarms in the search. This option is only " +"available if archived alarms are currently being displayed." +msgstr "" +"Kryss av for å ta med forfalte varslinger i søket. Dette er bare mulig hvis " +"forfalte varslinger vises nå." + +#: find.cpp:160 +msgctxt "@option:check Alarm action = text display" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: find.cpp:162 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include text message alarms in the search." +msgstr "Kryss av for å ta med tekstmeldingsvarslinger i søket." + +#: find.cpp:165 +msgctxt "@option:check Alarm action = file display" +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: find.cpp:167 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include file alarms in the search." +msgstr "Kryss av for å ta med filvarslinger i søket." + +#: find.cpp:170 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: find.cpp:172 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include command alarms in the search." +msgstr "Kryss av for å ta med kommandovarslinger i søket." + +#: find.cpp:175 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: find.cpp:177 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include email alarms in the search." +msgstr "Kryss av for å ta med e-postvarslinger i søket." + +#: find.cpp:180 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: find.cpp:182 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include audio alarms in the search." +msgstr "Kryss av for å ta med lydvarslinger i søket." + +#: find.cpp:283 +msgctxt "@info" +msgid "No alarm types are selected to search" +msgstr "Ingen varslingstyper er valgt for søking" + +#: find.cpp:439 +msgctxt "@info" +msgid "" +"End of alarm list reached.Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Nådde slutten av varslingslista.Fortsette fra " +"begynnelsen?" + +#: find.cpp:440 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Beginning of alarm list reached.Continue from the end?" +msgstr "" +"Nådde begynnelsen av varslingslista.Fortsette fra " +"slutten?" + #: collectionmodel.cpp:358 resourcemodelview.cpp:422 msgctxt "@info" msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." @@ -1835,7 +707,7 @@ msgid "Do you really want to disable your default calendar?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av din standardkalender?" -#: collectionmodel.cpp:773 +#: collectionmodel.cpp:810 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1845,7 +717,7 @@ "Kalenderressursen %1 er blitt skrivebeskyttet. Dette " "var standardkalenderen for aktive varslinger." -#: collectionmodel.cpp:778 +#: collectionmodel.cpp:815 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1855,7 +727,7 @@ "Kalenderressursen %1 er blitt skrivebeskyttet. Dette " "var standardkalenderen for arkiverte varslinger." -#: collectionmodel.cpp:783 +#: collectionmodel.cpp:820 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1865,7 +737,7 @@ "Kalenderressursen %1 er blitt skrivebeskyttet. Dette " "var standardkalenderen for varslingsmaler." -#: collectionmodel.cpp:788 +#: collectionmodel.cpp:825 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1876,31 +748,31 @@ "Kalenderen %1 er blitt skrivebeskyttet. Dette var " "standard kalender for:%2Velg nye standardkalendere." -#: collectionmodel.cpp:796 +#: collectionmodel.cpp:833 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "%1Please select a new default calendar." msgstr "%1 Velg ny standardkalender." -#: collectionmodel.cpp:814 resources/alarmresources.cpp:135 -#: calendarmigrator.cpp:274 +#: collectionmodel.cpp:889 resources/alarmresources.cpp:135 +#: calendarmigrator.cpp:278 msgctxt "@info/plain" msgid "Active Alarms" msgstr "Aktive varslinger" -#: collectionmodel.cpp:816 resources/alarmresources.cpp:145 -#: calendarmigrator.cpp:282 +#: collectionmodel.cpp:891 resources/alarmresources.cpp:145 +#: calendarmigrator.cpp:286 msgctxt "@info/plain" msgid "Archived Alarms" msgstr "Forfalte varslinger" -#: collectionmodel.cpp:818 resources/alarmresources.cpp:140 -#: calendarmigrator.cpp:290 +#: collectionmodel.cpp:893 resources/alarmresources.cpp:140 +#: calendarmigrator.cpp:294 msgctxt "@info/plain" msgid "Alarm Templates" msgstr "Varslingsmaler" -#: collectionmodel.cpp:1077 +#: collectionmodel.cpp:1152 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Calendar" msgstr "Velg kalender" @@ -1967,117 +839,288 @@ msgid "%1 requires %2 or %3" msgstr "%1 krever %2 eller %3" -#: commandoptions.cpp:535 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter" -msgstr "Ugyldig %1 parameter" +#: commandoptions.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Invalid %1 parameter" +msgstr "Ugyldig %1 parameter" + +#: commandoptions.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 incompatible with %2" +msgstr "%1 samspiller ikke med %2" + +#: deferdlg.cpp:44 +msgctxt "@title:window" +msgid "Defer Alarm" +msgstr "Utsett varsling" + +#: deferdlg.cpp:46 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel Deferral" +msgstr "Annuller utsettelse" + +#: deferdlg.cpp:65 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Defer the alarm until the specified time." +msgstr "Utsett varslinga til det angitte tidspunkt." + +#: deferdlg.cpp:66 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." +msgstr "" +"Annuller den utsatte varslinga. Dette påvirker ikke senere gjentakelser." + +#: deferdlg.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" +msgstr "Kan ikke utsette til etter varslingens neste påminnelse (for tiden %1)" + +#: deferdlg.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" +msgstr "Kan ikke utsette til etter varslingens neste påminnelse (for tiden %1)" + +#: deferdlg.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" +msgstr "Kan ikke utsette til etter varslingens neste påminnelse (for tiden %1)" + +#: deferdlg.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" +msgstr "Kan ikke utsette påminnelsen til etter varslingstiden (%1)" + +#: editdlg.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recurrence - [%1]" +msgstr "Gjentakelse ‒ [%1]" + +#: editdlg.cpp:103 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "Vis i KOrganizer" + +#: editdlg.cpp:239 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Template [read-only]" +msgstr "Varslingsmal [skrivebeskyttet]" + +#: editdlg.cpp:240 +msgctxt "@title:window" +msgid "Archived Alarm [read-only]" +msgstr "Arkiverte varslinger [skrivebeskyttet]" + +#: editdlg.cpp:241 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm [read-only]" +msgstr "Varsling [skrivebeskyttet]" + +#: editdlg.cpp:247 +msgctxt "@action:button" +msgid "Load Template..." +msgstr "Last mal …" + +#: editdlg.cpp:261 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Template name:" +msgstr "Mal navn:" + +#: editdlg.cpp:267 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name of the alarm template" +msgstr "Skriv inn navnet på varslingsmalen" + +#: editdlg.cpp:274 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm" +msgstr "Varsling" + +#: editdlg.cpp:298 +msgctxt "@title:group" +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: editdlg.cpp:309 +msgctxt "@title:group" +msgid "Deferred Alarm" +msgstr "Utsatt varsling" + +#: editdlg.cpp:314 +msgctxt "@label" +msgid "Deferred to:" +msgstr "Utsatt til:" + +#: editdlg.cpp:320 +msgctxt "@action:button" +msgid "Change..." +msgstr "Endre …" + +#: editdlg.cpp:323 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" +msgstr "Endre tidspunktet for en utsatt varsling, eller annuller utsettelsen" + +#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402 +msgctxt "@title:group" +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: editdlg.cpp:344 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Default time" +msgstr "Standard tid" + +#: editdlg.cpp:347 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " +"default start time will be used." +msgstr "" +"Ikke oppgi en starttid for varslinger basert på denne malen. Den normale " +"standard-starttiden vil bli brukt." + +#: editdlg.cpp:355 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +#: editdlg.cpp:358 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify a start time for alarms based on this template." +msgstr "Oppgi en starttid for varslinger basert på denne malen." -#: commandoptions.cpp:546 +#: editdlg.cpp:364 #, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 incompatible with %2" -msgstr "%1 samspiller ikke med %2" - -#: deferdlg.cpp:44 -msgctxt "@title:window" -msgid "Defer Alarm" -msgstr "Utsett varsling" +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the start time for alarms based on this template." +"%1" +msgstr "" +"Skriv inn starttiden for varslinger basert på denne malen." +"%1" -#: deferdlg.cpp:46 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel Deferral" -msgstr "Annuller utsettelse" +#: editdlg.cpp:371 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Date only" +msgstr "Kun dato" -#: deferdlg.cpp:65 +#: editdlg.cpp:374 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Defer the alarm until the specified time." -msgstr "Utsett varslinga til det angitte tidspunkt." +msgid "" +"Set the Any time option for alarms based on this " +"template." +msgstr "" +"Sett Når som helst-alternativet for varslinger basert " +"på denne malen." -#: deferdlg.cpp:66 +#: editdlg.cpp:385 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." +msgid "" +"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " +"from when the alarm is created." msgstr "" -"Annuller den utsatte varslinga. Dette påvirker ikke senere gjentakelser." +"Still varslinger basert på denne malen til å starte etter en bestemt tid fra " +"når varslinga opprettes." -#: deferdlg.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" -msgstr "Kan ikke utsette til etter varslingens neste påminnelse (for tiden %1)" +#: editdlg.cpp:451 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" +msgstr "Kryss av for å kopiere varslinga til KOrganizers kalender" -#: deferdlg.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" -msgstr "Kan ikke utsette til etter varslingens neste påminnelse (for tiden %1)" +#: editdlg.cpp:455 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Schedule the alarm at the specified time." +msgstr "Beramme varslinga ved angitt tidspunkt." -#: deferdlg.cpp:106 -#, kde-format +#: editdlg.cpp:958 msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" -msgstr "Kan ikke utsette til etter varslingens neste påminnelse (for tiden %1)" +msgid "You must enter a name for the alarm template" +msgstr "Du må skrive inn et navn for varslingsmalen" -#: deferdlg.cpp:110 -#, kde-format +#: editdlg.cpp:962 msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" -msgstr "Kan ikke utsette påminnelsen til etter varslingstiden (%1)" +msgid "Template name is already in use" +msgstr "Det malnavnet er allerede i bruk" -#: kalarmapp.cpp:345 +#: editdlg.cpp:1008 #, kde-format -msgctxt "@info:shell" +msgctxt "@info The parameter is a date value" msgid "" -"%1: Event %2 not found, or not editable" +"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be " +"adjusted to the date of the next recurrence (%1)." msgstr "" -"%1: Hendelsen %2 ble ikke funnet, eller " -"kan ikke endres" +"Startdatoen stemmer ikke med varslingens gjentakelsesmønster, så den blir " +"justert til dato for neste gjentakelse (%1)." -#: kalarmapp.cpp:523 -msgctxt "@info" +#: editdlg.cpp:1012 +#, kde-format +msgctxt "@info The parameter is a date/time value" msgid "" -"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time zone.(The KDE time zone service is not available:check that " -"ktimezoned is installed.)" +"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " +"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." msgstr "" -"Tidssoner er ikke tilgjengelige: KAlarm bruker da tidssonen UTC. (KDEs tidssonetjeneste er ikke tilgjengelig: kontroller at " -"ktimezoned er installert.)" +"Startdato/tidspunkt stemmer ikke med varslingens gjentakelsesmønster, så den " +"blir justert til dato/tidspunkt for neste gjentakelse (%1)." -#: kalarmapp.cpp:600 +#: editdlg.cpp:1039 msgctxt "@info" -msgid "" -"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." -msgstr "Avslutt vil slå av varslinger (når alle varslingsvinduene er lukket)." +msgid "Recurrence has already expired" +msgstr "Neste varslingstidspunkt er allerede utløpt" -#: kalarmapp.cpp:608 +#: editdlg.cpp:1044 msgctxt "@info" -msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." -msgstr "Om det avsluttes, kanselleres den gjeldende vekking fra dvalemodus" +msgid "The alarm will never occur during working hours" +msgstr "Varslingen vil aldri skje i arbeidstiden" -#: kalarmapp.cpp:620 +#: editdlg.cpp:1073 +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " -"if KAlarm is not started.)" +"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless " +"%1 is checked." msgstr "" -"Vil du at KAlarm skal starte når du logger inn? (Merk at varslinger " -"blir slått av hvis KAlarm ikke er startet.)" +"Påminnelsesperioden må være mindre enn gjentakelsesintervallet hvis " +"%1ikke er valgt." -#: kalarmapp.cpp:2012 +#: editdlg.cpp:1088 msgctxt "@info" -msgid "Error creating temporary script file" -msgstr "Klarte ikke å opprette en midlertidig skriptfil" +msgid "" +"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " +"recurrence interval minus any reminder period" +msgstr "" +"Gjentakingslengden må være mindre enn gjentakingsintervallet, minus en " +"eventuell påminnelsesperiode" -#: kalarmapp.cpp:2100 +#: editdlg.cpp:1095 msgctxt "@info" -msgid "Pre-alarm action:" -msgstr "Handling før varsling:" +msgid "" +"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " +"or weeks for a date-only alarm" +msgstr "" +"Den enkle varslingsrepetisjonens periode må være i hele dager eller uker for " +"datovarslinger" -#: kalarmapp.cpp:2106 +#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156 msgctxt "@info" -msgid "Post-alarm action:" -msgstr "Handling etter varsling:" +msgid "You must select a calendar to save the alarm in" +msgstr "Du må velge en kalender der du vil lagre varslinga" + +#: editdlg.cpp:1242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Less Options <<" +msgstr "Færre valg <<" + +#: editdlg.cpp:1247 +msgctxt "@action:button" +msgid "More Options >>" +msgstr "Flere valg >>" #: editdlgtypes.cpp:95 msgctxt "@title:window" @@ -2511,133 +1554,247 @@ msgid "Edit Audio Alarm" msgstr "Rediger lydvarsling" -#: editdlgtypes.cpp:1723 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" -msgstr "" -"Kryss av for å oppgi innholdet i et skript i stedet for en skallkommando" +#: editdlgtypes.cpp:1722 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" +msgstr "" +"Kryss av for å oppgi innholdet i et skript i stedet for en skallkommando" + +#: editdlgtypes.cpp:1728 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter a shell command to execute." +msgstr "Skriv inn den skallkommandoen du vil kjøre." + +#: editdlgtypes.cpp:1733 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the contents of a script to execute" +msgstr "Skriv inn innholdet av det skriptet som skal kjøres" + +#: editdlgtypes.cpp:1789 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a command or script to execute" +msgstr "Oppgi en kommando eller skript som skal kjøres" + +#: eventlistview.cpp:51 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "List of scheduled alarms" +msgstr "Liste over oppsatte varslinger" + +#: functions.cpp:180 +msgctxt "@action" +msgid "Enable &Alarms" +msgstr "&Skru på varslinger" + +#: functions.cpp:193 +msgctxt "@action" +msgid "Stop Play" +msgstr "Stopp avspilling" + +#: functions.cpp:206 +msgctxt "@action" +msgid "Spread Windows" +msgstr "Spred ut vinduer" + +#: functions.cpp:1051 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarms" +msgstr "Feil ved lagring av varslinger" + +#: functions.cpp:1052 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm" +msgstr "Feil ved lagring av varsling" + +#: functions.cpp:1055 +msgctxt "@info" +msgid "Error deleting alarms" +msgstr "Feil ved sletting av varslinger" + +#: functions.cpp:1056 +msgctxt "@info" +msgid "Error deleting alarm" +msgstr "Feil ved sletting av varsling" + +#: functions.cpp:1059 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving reactivated alarms" +msgstr "Feil ved lagring av varslinger som er skrudd på igjen" + +#: functions.cpp:1060 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving reactivated alarm" +msgstr "Feil ved lagring varsling som er skrudd på igjen" + +#: functions.cpp:1063 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm templates" +msgstr "Feil ved lagring av varslingsmaler" + +#: functions.cpp:1064 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm template" +msgstr "Feil ved lagring av varslingsmal" + +#: functions.cpp:1083 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" +msgstr "Klarer ikke å vise varslinger i KOrganizer" + +#: functions.cpp:1084 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" +msgstr "Klarer ikke å vise varsling i KOrganizer" + +#: functions.cpp:1087 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" +msgstr "Klarer ikke å oppdatere varsling i KOrganizer" -#: editdlgtypes.cpp:1729 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter a shell command to execute." -msgstr "Skriv inn den skallkommandoen du vil kjøre." +#: functions.cpp:1090 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" +msgstr "Klarer ikke å slette varslinger fra KOrganizer" -#: editdlgtypes.cpp:1734 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the contents of a script to execute" -msgstr "Skriv inn innholdet av det skriptet som skal kjøres" +#: functions.cpp:1091 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" +msgstr "Klarer ikke å slette varsling fra KOrganizer" -#: editdlgtypes.cpp:1790 +#: functions.cpp:1098 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Please enter a command or script to execute" -msgstr "Oppgi en kommando eller skript som skal kjøres" +msgid "%1(KOrganizer not fully started)" +msgstr "%1(KOrganizer ikke helt startet)" -#: eventlistview.cpp:51 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "List of scheduled alarms" -msgstr "Liste over oppsatte varslinger" +#: functions.cpp:1100 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)" +msgstr "%1(Feil ved samband med KOrganizer)" -#: find.cpp:137 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Varslingstype" +#: functions.cpp:1310 +msgctxt "info" +msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled." +msgstr "Den oppsatte vekkingen fra dvale er blitt kansellert." -#: find.cpp:145 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: functions.cpp:1354 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error obtaining authorization (%1)" +msgstr "Feil ved å skaffe autorisasjon (%1)" -#: find.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include active alarms in the search." -msgstr "Kryss av for å ta med aktive varslinger i søket." +#: functions.cpp:1379 +msgctxt "@info" +msgid "You must enable a template calendar to save the template in" +msgstr "Du må slå på en kalendermal som du vil lagre malen i" -#: find.cpp:150 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Archived" -msgstr "Arkivert" +#: functions.cpp:1635 +#, kde-format +msgctxt "@info Please set the 'From' email address..." +msgid "%1Please set it in the Configuration dialog." +msgstr "" +"%1Fyll det ut i dialogvinduet for innstillinger." -#: find.cpp:152 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: functions.cpp:1639 +msgctxt "@info" msgid "" -"Check to include archived alarms in the search. This option is only " -"available if archived alarms are currently being displayed." +"Alarms are currently disabled.Do you want to enable " +"alarms now?" msgstr "" -"Kryss av for å ta med forfalte varslinger i søket. Dette er bare mulig hvis " -"forfalte varslinger vises nå." - -#: find.cpp:160 -msgctxt "@option:check Alarm action = text display" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +"Varslinger er for tiden slått av.Vil du slå på varslinger " +"nå?" -#: find.cpp:162 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include text message alarms in the search." -msgstr "Kryss av for å ta med tekstmeldingsvarslinger i søket." +#: functions.cpp:1640 +msgctxt "@action:button" +msgid "Enable" +msgstr "Skru på" -#: find.cpp:165 -msgctxt "@option:check Alarm action = file display" -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: functions.cpp:1640 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep Disabled" +msgstr "La være av" -#: find.cpp:167 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include file alarms in the search." -msgstr "Kryss av for å ta med filvarslinger i søket." +#: functions.cpp:1707 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to start KMail(%1)" +msgstr "" +"Klarte ikke å starte KMail(%1)" -#: find.cpp:170 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: functions.cpp:1985 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a file to display" +msgstr "Velg en fil som skal vises" -#: find.cpp:172 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include command alarms in the search." -msgstr "Kryss av for å ta med kommandovarslinger i søket." +#: functions.cpp:1987 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a file to play" +msgstr "Velg en fil som skal spilles" -#: find.cpp:175 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: functions.cpp:1993 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is a folder" +msgstr "%1 er en mappe" -#: find.cpp:177 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include email alarms in the search." -msgstr "Kryss av for å ta med e-postvarslinger i søket." +#: functions.cpp:1995 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 not found" +msgstr "%1 ble ikke funnet" -#: find.cpp:180 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: functions.cpp:1996 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is not readable" +msgstr "%1 er ikke lesbar" -#: find.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include audio alarms in the search." -msgstr "Kryss av for å ta med lydvarslinger i søket." +#: functions.cpp:1997 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 appears not to be a text or image file" +msgstr "" +"%1 ser ikke ut til å være en tekst- eller bildefil" -#: find.cpp:283 +#: functions.cpp:2247 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "No alarm types are selected to search" -msgstr "Ingen varslingstyper er valgt for søking" +msgid "" +"Calendar %1 is in an old format (KAlarm version %2), and will be read-only unless you choose to update " +"it to the current format." +msgstr "" +"Kalenderen %1er i et gammelt format ( " +"KAlarm versjon %2), og vil være skrivebeskyttet med mindre du " +"oppdaterer den til det nye formatet." -#: find.cpp:439 +#: functions.cpp:2250 +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"End of alarm list reached.Continue from the beginning?" +"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old " +"KAlarm format, and will be read-only unless you " +"choose to update them to the current format." msgstr "" -"Nådde slutten av varslingslista.Fortsette fra " -"begynnelsen?" +"Noen eller alle varslingene i kalenderen %1 er i et " +"gammelt KAlarm format, og vil være " +"skrivebeskyttet med mindre du oppdaterer de til det nye formatet." -#: find.cpp:440 +#: functions.cpp:2253 +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Beginning of alarm list reached.Continue from the end?" +"%1Do not update the calendar if it is also used " +"with an older version of KAlarm (e.g. on another " +"computer). If you do so, the calendar may become unusable there.Do you wish to update the calendar?" msgstr "" -"Nådde begynnelsen av varslingslista.Fortsette fra " -"slutten?" +"%1Ikke oppdater kalenderen om også brukes med en " +"eldre versjon av KAlarm (f.eks. på en ammen " +"maskin). Om du gjør dette, så er det en fare for at kalenderen blir " +"ubrukelig der.Vil du oppdatere kalenderen?" #: fontcolour.cpp:71 msgctxt "@label:listbox" @@ -2681,16 +1838,71 @@ msgid "Font && Color..." msgstr "Skrifttype og farge …" -#: fontcolourbutton.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: fontcolourbutton.cpp:47 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." +msgstr "Velg skrift, for – og bakgrunnsfarge til varslingsmeldinga." + +#: fontcolourbutton.cpp:71 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Font & Color" +msgstr "Velg skrifttype og farge for varslinga" + +#: kalarmapp.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"%1: Event %2 not found, or not editable" +msgstr "" +"%1: Hendelsen %2 ble ikke funnet, eller " +"kan ikke endres" + +#: kalarmapp.cpp:523 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time zone.(The KDE time zone service is not available:check that " +"ktimezoned is installed.)" +msgstr "" +"Tidssoner er ikke tilgjengelige: KAlarm bruker da tidssonen UTC. (KDEs tidssonetjeneste er ikke tilgjengelig: kontroller at " +"ktimezoned er installert.)" + +#: kalarmapp.cpp:600 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." +msgstr "Avslutt vil slå av varslinger (når alle varslingsvinduene er lukket)." + +#: kalarmapp.cpp:608 +msgctxt "@info" +msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." +msgstr "Om det avsluttes, kanselleres den gjeldende vekking fra dvalemodus" + +#: kalarmapp.cpp:620 +msgctxt "@info" msgid "" -"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." -msgstr "Velg skrift, for – og bakgrunnsfarge til varslingsmeldinga." +"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " +"if KAlarm is not started.)" +msgstr "" +"Vil du at KAlarm skal starte når du logger inn? (Merk at varslinger " +"blir slått av hvis KAlarm ikke er startet.)" -#: fontcolourbutton.cpp:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Font & Color" -msgstr "Velg skrifttype og farge for varslinga" +#: kalarmapp.cpp:2012 +msgctxt "@info" +msgid "Error creating temporary script file" +msgstr "Klarte ikke å opprette en midlertidig skriptfil" + +#: kalarmapp.cpp:2100 +msgctxt "@info" +msgid "Pre-alarm action:" +msgstr "Handling før varsling:" + +#: kalarmapp.cpp:2106 +msgctxt "@info" +msgid "Post-alarm action:" +msgstr "Handling etter varsling:" #: kamail.cpp:89 msgctxt "@info/plain" @@ -2802,3605 +2014,4393 @@ msgid "Error sending email" msgstr "Feil ved sending av e-post" -#: sounddlg.cpp:54 +#: latecancel.cpp:44 msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" +msgid "Cancel if late" +msgstr "Annuller hvis det er for sent" -#: sounddlg.cpp:157 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file:" -msgstr "Lydfil:" +#: latecancel.cpp:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after this time" +msgstr "Lukk vinduet automatisk etter denne gangen" -#: sounddlg.cpp:171 sounddlg.cpp:454 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Test the sound" -msgstr "Test lydavspilling" +#: latecancel.cpp:46 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "Lukk vinduet automatisk etter senere avbryting" + +#: latecancel.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " +"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " +"not triggering include your being logged off, X not running, or " +"KAlarm not running.If unchecked, the " +"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " +"regardless of how late it is." +msgstr "" +"Hvis dette er avkrysset, vil beskjeden bli annullert hvis den ikke kan " +"vises innen den angitte fristen fra den angitte tiden. Mulige grunner for å " +"ikke vise er at du ikke er logget på, at X ikke kjører eller at " +"KAlarm ikke er i gang.Hvis dette " +"ikke er avkrysset, vil beskjeden bli vist ved først mulige anledning etter " +"det angitte tidspunkt, uansett hvor sent dette er." + +#: latecancel.cpp:82 +msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" +msgid "Cancel if late by" +msgstr "Hvis for sen, avbryt etter" + +#: latecancel.cpp:83 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" +msgstr "Skriv inn hvor stor forsinkelse tillates før varslinga blir avblåst" + +#: latecancel.cpp:99 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" +"cancellation period" +msgstr "Lukk varslingsvinduet automatisk når avbruddsperioden er utgått" + +#: main.cpp:39 +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: main.cpp:40 +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgstr "KDE personlig varslingsstyring for melding, kommandoer og e-post" + +#: main.cpp:42 +msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie" +msgstr "Opphavsrett 2001-2011 David Jarvie" + +#: main.cpp:50 +msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" +msgstr "Be om bekreftelse når det kvitteres for en varsling" + +#: main.cpp:52 +msgid "Attach file to email (repeat as needed)" +msgstr "Legg ved fil til e-post (gjenta om nødvendig)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" +msgstr "Lukk varslingsvinduet automatisk etter --late-cancel perioden" + +#: main.cpp:54 +msgid "Blind copy email to self" +msgstr "Blindkopier e-post til meg selv" + +#: main.cpp:56 +msgid "Beep when message is displayed" +msgstr "Pip når beskjeden vises" + +#: main.cpp:59 +msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "Bakgrunnsfarge for beskjed (navn eller hex 0xRRGGBB)" + +#: main.cpp:62 +msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "Forgrunnsfarge for beskjed (navn eller hex 0xRRGGBB)" + +#: main.cpp:63 +msgid "Cancel alarm with the specified event ID" +msgstr "Annuller beskjed med oppgitt hendelses-ID" + +#: main.cpp:65 +msgid "Disable the alarm" +msgstr "Slå av varslinga" + +#: main.cpp:66 +msgid "Disable monitoring of all alarms" +msgstr "Slå av overvåking av alle varslinger" + +#: main.cpp:68 +msgid "Execute a shell command line" +msgstr "Utfør en skallkommando-linje" + +#: main.cpp:70 +msgid "Command line to generate alarm message text" +msgstr "Kommandolinje som genererer tekst til varslingsmeldinga" + +#: main.cpp:71 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" +msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med angitt varsling" + +#: main.cpp:72 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm" +msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny visningsvarsling" + +#: main.cpp:73 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm" +msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny kommandovarsling" + +#: main.cpp:74 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm" +msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny e-postvarsling" + +#: main.cpp:75 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm" +msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny lydvarsling" + +#: main.cpp:76 +msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" +msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, satt opp med en mal" + +#: main.cpp:78 +msgid "File to display" +msgstr "Fil som skal vises" + +#: main.cpp:80 +msgid "KMail identity to use as sender of email" +msgstr "KMail-identitet som skal brukes til å sende e-post" + +#: main.cpp:82 +msgid "Interval between alarm repetitions" +msgstr "Intervall mellom gjentatte varslinger" + +#: main.cpp:84 +msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" +msgstr "Vis varsling som en hendelse i KOrganizer" + +#: main.cpp:86 +msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" +msgstr "Annuller varsling hvis den ikke kan vises til gitt tid" + +#: main.cpp:88 +msgid "Repeat alarm at every login" +msgstr "Gjenta varsling hver gang du logger inn" + +#: main.cpp:90 +msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" +msgstr "Send en e-post til angitt adresse (gjenta om nødvendig)" + +#: main.cpp:92 +msgid "Audio file to play once" +msgstr "Lydfil som skal spilles en gang" + +#: main.cpp:94 +msgid "Audio file to play repeatedly" +msgstr "Lydfil som skal spilles flere ganger" + +#: main.cpp:95 +msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" +msgstr "Oppgi varslingsgjentakelse med iCalendar-syntaks" + +#: main.cpp:97 +msgid "Display reminder before or after alarm" +msgstr "Vis påminnelse før eller etter varslinga" + +#: main.cpp:98 +msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence" +msgstr "Vis påminnelse en gang, før eller etter den første varslinga" + +#: main.cpp:100 +msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" +msgstr "Antall ganger varslinga skal gjentas (medregnet første gang)" + +#: main.cpp:102 +msgid "Speak the message when it is displayed" +msgstr "Si beskjeden når den vises" + +#: main.cpp:104 +msgid "Email subject line" +msgstr "E-postens emnelinje" + +#: main.cpp:106 +msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" +msgstr "" +"Simuler systemtidspunkt [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (feilsøkingsmodus)" + +#: main.cpp:109 +msgid "" +"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +msgstr "" +"Utløs varsling på tidspunkt [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] eller dato yyyy-mm-" +"dd [TZ]" + +#: main.cpp:110 +msgid "Display system tray icon" +msgstr "Vis system-ikon" + +#: main.cpp:111 +msgid "Trigger alarm with the specified event ID" +msgstr "Vis melding med den oppgitte hendelses-ID" + +#: main.cpp:113 +msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +msgstr "" +"Gjenta til tidspunkt [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] eller dato yyyy-mm-dd [TZ]" + +#: main.cpp:115 +msgid "Volume to play audio file" +msgstr "Volumet lydfila skal spilles i" -#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Play the selected sound file." -msgstr "Spill valgt lydfil." +#: main.cpp:116 +msgid "Message text to display" +msgstr "Beskjedtekst som skal vises" -#: sounddlg.cpp:178 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." -msgstr "Skriv inn navn eller URL til en en lydfil å spille av." +#: lib/filedialog.cpp:60 +msgctxt "@option:check" +msgid "Append to existing file" +msgstr "Legg til en eksisterende fil" -#: sounddlg.cpp:190 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a sound file to play." -msgstr "Velg en lydfil til å spille av." +#: lib/kalocale.cpp:51 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" -#: sounddlg.cpp:204 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " -"message is displayed." -msgstr "" -"Hvis dette er avkrysset vil lydfila bli spilt om og om igjen så lenge " -"meldinga vises." +#: lib/kalocale.cpp:52 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" -#: sounddlg.cpp:214 -msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions" -msgid "Pause between repetitions:" -msgstr "Pause mellom gjentakelser:" +#: lib/kalocale.cpp:53 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" -#: sounddlg.cpp:221 sounddlg.cpp:275 -msgctxt "@label" -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +#: lib/kalocale.cpp:54 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" -#: sounddlg.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions." -msgstr "Skriv inn antall sekunder for en pause mellom repetisjoner" +#: lib/kalocale.cpp:55 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" -#: sounddlg.cpp:227 -msgctxt "@title:group Sound volume" -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#: lib/kalocale.cpp:56 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" -#: sounddlg.cpp:242 -msgctxt "@option:check" -msgid "Set volume" -msgstr "Velg lydstyrke" +#: lib/kalocale.cpp:57 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" -#: sounddlg.cpp:245 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." -msgstr "For å velge lydstyrken lydfila skal spilles i, velg dette." +#: lib/timeedit.cpp:177 +msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" +msgid "am" +msgstr "am" -#: sounddlg.cpp:252 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Velg lydstyrken lydfila skal spilles i." +#: lib/timeedit.cpp:196 +msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: sounddlg.cpp:257 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fade" -msgstr "Ton ut" +#: lib/timeperiod.cpp:41 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#: sounddlg.cpp:260 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." -msgstr "For å tone ut lyden når lydfila spilles, velg dette." +#: lib/timeperiod.cpp:42 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "hours/minutes" +msgstr "timer/minutter" -#: sounddlg.cpp:268 -msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" -msgid "Fade time:" -msgstr "Ton ut tid:" +#: lib/timeperiod.cpp:43 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "days" +msgstr "dager" -#: sounddlg.cpp:277 +#: lib/timeperiod.cpp:44 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "weeks" +msgstr "uker" + +#: lib/timespinbox.cpp:77 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." +"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " +"larger step (6 hours / 5 minutes)." msgstr "" -"Skriv inn antall sekunder for å tone ut lyden før man når det bestemte " -"volumet." - -#: sounddlg.cpp:284 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Initial volume:" -msgstr "Opprinnelig volum:" +"Trykk Shift-tasten når du klikker på tallbokspilene for å stille inn tiden " +"med større steg (6 timer / 5 minutter)." -#: sounddlg.cpp:292 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." -msgstr "Velg det initielle volumet lydfila skal spilles i." +#: lib/shellprocess.cpp:158 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" +msgstr "Klarte ikke utføre kommandoen (ikke tilgangsrett til noe skall)" -#: sounddlg.cpp:441 messagewin.cpp:734 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Stop sound" -msgstr "Stopp Lyd" +#: lib/shellprocess.cpp:161 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command" +msgstr "Klarte ikke utføre kommandoen" -#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:735 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Stop playing the sound" -msgstr "Stopp lydavspilling" +#: lib/shellprocess.cpp:163 +msgctxt "@info" +msgid "Command execution error" +msgstr "Feil ved kjøring av kommandoen" -#: editdlg.cpp:98 +#: lib/shellprocess.cpp:166 #, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recurrence - [%1]" -msgstr "Gjentakelse ‒ [%1]" +msgctxt "@info" +msgid "Command exit code: %1" +msgstr "Kommandoen avsluttet med kode: %1" -#: editdlg.cpp:103 +#: mainwindow.cpp:125 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Alarm Times" +msgstr "Vis v&arslingstider" + +#: mainwindow.cpp:126 msgctxt "@option:check" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "Vis i KOrganizer" +msgid "Show alarm time" +msgstr "Vis varslingstidspunkt" -#: editdlg.cpp:239 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Template [read-only]" -msgstr "Varslingsmal [skrivebeskyttet]" +#: mainwindow.cpp:127 +msgctxt "@action" +msgid "Show Time t&o Alarms" +msgstr "Vis tid ti&l varslinger" -#: editdlg.cpp:240 -msgctxt "@title:window" -msgid "Archived Alarm [read-only]" -msgstr "Arkiverte varslinger [skrivebeskyttet]" +#: mainwindow.cpp:128 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show time until alarm" +msgstr "Vis tiden til varslinga utløses" -#: editdlg.cpp:241 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm [read-only]" -msgstr "Varsling [skrivebeskyttet]" +#: mainwindow.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " +"corrupted)" +msgstr "" +"Klarer ikke opprette menyer (%1 er kanskje ødelagt " +"eller mangler)" -#: editdlg.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Load Template..." -msgstr "Last mal …" +#: mainwindow.cpp:456 +msgctxt "@action" +msgid "&Templates..." +msgstr "&Maler …" -#: editdlg.cpp:261 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Template name:" -msgstr "Mal navn:" +#: mainwindow.cpp:460 +msgctxt "@action" +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: editdlg.cpp:267 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name of the alarm template" -msgstr "Skriv inn navnet på varslingsmalen" +#: mainwindow.cpp:487 +msgctxt "@action" +msgid "Create Tem&plate..." +msgstr "Lag M&al …" -#: editdlg.cpp:274 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm" -msgstr "Varsling" +#: mainwindow.cpp:491 +msgctxt "@action" +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopier …" -#: editdlg.cpp:298 -msgctxt "@title:group" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: mainwindow.cpp:496 resourceselector.cpp:518 +msgctxt "@action" +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" -#: editdlg.cpp:309 -msgctxt "@title:group" -msgid "Deferred Alarm" -msgstr "Utsatt varsling" +#: mainwindow.cpp:501 +msgctxt "@action" +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: mainwindow.cpp:507 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Without Confirmation" +msgstr "Slett uten bekreftelse" -#: editdlg.cpp:314 -msgctxt "@label" -msgid "Deferred to:" -msgstr "Utsatt til:" +#: mainwindow.cpp:512 +msgctxt "@action" +msgid "Reac&tivate" +msgstr "Reak&tiver" -#: editdlg.cpp:320 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change..." -msgstr "Endre …" +#: mainwindow.cpp:522 +msgctxt "@action" +msgid "Wake From Suspend..." +msgstr "Vekk fra dvalemodus …" -#: editdlg.cpp:323 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" -msgstr "Endre tidspunktet for en utsatt varsling, eller annuller utsettelsen" +#: mainwindow.cpp:539 +msgctxt "@action" +msgid "Show Archi&ved Alarms" +msgstr "Vis arki&verte varslinger" -#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402 -msgctxt "@title:group" -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: mainwindow.cpp:544 +msgctxt "@action" +msgid "Show in System &Tray" +msgstr "Vis i system&kurv" -#: editdlg.cpp:344 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Default time" -msgstr "Standard tid" +#: mainwindow.cpp:548 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Calendars" +msgstr "Vis &kalendere" -#: editdlg.cpp:347 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " -"default start time will be used." -msgstr "" -"Ikke oppgi en starttid for varslinger basert på denne malen. Den normale " -"standard-starttiden vil bli brukt." +#: mainwindow.cpp:556 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Alarms..." +msgstr "Importer &varslinger …" -#: editdlg.cpp:355 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" +#: mainwindow.cpp:560 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Birthdays..." +msgstr "Importer &fødselsdager …" -#: editdlg.cpp:358 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify a start time for alarms based on this template." -msgstr "Oppgi en starttid for varslinger basert på denne malen." +#: mainwindow.cpp:564 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport Selected Alarms..." +msgstr "E&ksporter markerte varslinger …" -#: editdlg.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the start time for alarms based on this template." -"%1" -msgstr "" -"Skriv inn starttiden for varslinger basert på denne malen." -"%1" +#: mainwindow.cpp:568 resourceselector.cpp:538 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksporter …" -#: editdlg.cpp:371 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Date only" -msgstr "Kun dato" +#: mainwindow.cpp:572 +msgctxt "@action" +msgid "&Refresh Alarms" +msgstr "F&risk opp varslinger" -#: editdlg.cpp:374 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the Any time option for alarms based on this " -"template." -msgstr "" -"Sett Når som helst-alternativet for varslinger basert " -"på denne malen." +#: mainwindow.cpp:827 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" +msgstr[0] "Skal valgt varsling slettes?" +msgstr[1] "Skal følgende %1 varslinger slettes?" -#: editdlg.cpp:385 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " -"from when the alarm is created." -msgstr "" -"Still varslinger basert på denne malen til å starte etter en bestemt tid fra " -"når varslinga opprettes." +#: mainwindow.cpp:829 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm" +msgid_plural "Delete Alarms" +msgstr[0] "Slett varsling" +msgstr[1] "Slett varslinger" -#: editdlg.cpp:451 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" -msgstr "Kryss av for å kopiere varslinga til KOrganizers kalender" +#: mainwindow.cpp:830 templatedlg.cpp:214 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: editdlg.cpp:455 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm at the specified time." -msgstr "Beramme varslinga ved angitt tidspunkt." +#: mainwindow.cpp:970 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Archived Alarms" +msgstr "Skjul forfalte varslinger" -#: editdlg.cpp:958 -msgctxt "@info" -msgid "You must enter a name for the alarm template" -msgstr "Du må skrive inn et navn for varslingsmalen" +#: mainwindow.cpp:971 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show Archived Alarms" +msgstr "Vis forfalte varslinger" -#: editdlg.cpp:962 +#: mainwindow.cpp:1058 msgctxt "@info" -msgid "Template name is already in use" -msgstr "Det malnavnet er allerede i bruk" +msgid "Import birthdays" +msgstr "Importer fødselsdager" -#: editdlg.cpp:1008 +#: mainwindow.cpp:1228 #, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date value" -msgid "" -"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be " -"adjusted to the date of the next recurrence (%1)." -msgstr "" -"Startdatoen stemmer ikke med varslingens gjentakelsesmønster, så den blir " -"justert til dato for neste gjentakelse (%1)." +msgctxt "@action Undo/Redo [action]" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1: %2" -#: editdlg.cpp:1012 +#: mainwindow.cpp:1229 #, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date/time value" -msgid "" -"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " -"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." -msgstr "" -"Startdato/tidspunkt stemmer ikke med varslingens gjentakelsesmønster, så den " -"blir justert til dato/tidspunkt for neste gjentakelse (%1)." - -#: editdlg.cpp:1039 -msgctxt "@info" -msgid "Recurrence has already expired" -msgstr "Neste varslingstidspunkt er allerede utløpt" +msgctxt "@action Undo [action]: message" +msgid "%1 %2: %3" +msgstr "%1 %2: %3" -#: editdlg.cpp:1044 -msgctxt "@info" -msgid "The alarm will never occur during working hours" -msgstr "Varslingen vil aldri skje i arbeidstiden" +#: mainwindow.cpp:1515 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Display Alarm" +msgstr "Vis varsling" -#: editdlg.cpp:1073 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless " -"%1 is checked." -msgstr "" -"Påminnelsesperioden må være mindre enn gjentakelsesintervallet hvis " -"%1ikke er valgt." +#: mainwindow.cpp:1517 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Email Alarm" +msgstr "E-postvarsling" -#: editdlg.cpp:1088 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " -"recurrence interval minus any reminder period" -msgstr "" -"Gjentakingslengden må være mindre enn gjentakingsintervallet, minus en " -"eventuell påminnelsesperiode" +#: mainwindow.cpp:1519 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Command Alarm" +msgstr "Kommandovarsling" -#: editdlg.cpp:1095 -msgctxt "@info" -msgid "" -"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " -"or weeks for a date-only alarm" -msgstr "" -"Den enkle varslingsrepetisjonens periode må være i hele dager eller uker for " -"datovarslinger" +#: mainwindow.cpp:1521 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Type" +msgstr "Varslingstype" -#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156 +#: mainwindow.cpp:1522 msgctxt "@info" -msgid "You must select a calendar to save the alarm in" -msgstr "Du må velge en kalender der du vil lagre varslinga" - -#: editdlg.cpp:1242 -msgctxt "@action:button" -msgid "Less Options <<" -msgstr "Færre valg <<" +msgid "Choose alarm type to create:" +msgstr "Velg hvilken varslingstype som skal opprettes:" -#: editdlg.cpp:1247 -msgctxt "@action:button" -msgid "More Options >>" -msgstr "Flere valg >>" +#: mainwindow.cpp:1675 +msgctxt "@action" +msgid "Ena&ble" +msgstr "&Skru på" -#: latecancel.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel if late" -msgstr "Annuller hvis det er for sent" +#: mainwindow.cpp:1675 +msgctxt "@action" +msgid "Disa&ble" +msgstr "&Skru av" -#: latecancel.cpp:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after this time" -msgstr "Lukk vinduet automatisk etter denne gangen" +#: messagewin.cpp:420 +msgctxt "@title:window" +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" -#: latecancel.cpp:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Lukk vinduet automatisk etter senere avbryting" +#: messagewin.cpp:420 messagewin.cpp:843 +msgctxt "@title:window" +msgid "Message" +msgstr "Melding" -#: latecancel.cpp:56 +#: messagewin.cpp:438 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " -"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " -"not triggering include your being logged off, X not running, or " -"KAlarm not running.If unchecked, the " -"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " -"regardless of how late it is." +"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " +"display)." msgstr "" -"Hvis dette er avkrysset, vil beskjeden bli annullert hvis den ikke kan " -"vises innen den angitte fristen fra den angitte tiden. Mulige grunner for å " -"ikke vise er at du ikke er logget på, at X ikke kjører eller at " -"KAlarm ikke er i gang.Hvis dette " -"ikke er avkrysset, vil beskjeden bli vist ved først mulige anledning etter " -"det angitte tidspunkt, uansett hvor sent dette er." +"Den oppsatte dato/tid for beskjeden (i motsetning til tiden når den faktisk " +"vises)." -#: latecancel.cpp:82 -msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" -msgid "Cancel if late by" -msgstr "Hvis for sen, avbryt etter" +#: messagewin.cpp:445 +msgctxt "@info" +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" -#: latecancel.cpp:83 +#: messagewin.cpp:469 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" -msgstr "Skriv inn hvor stor forsinkelse tillates før varslinga blir avblåst" +msgid "The file whose contents are displayed below" +msgstr "Fila med innhold blir vist nedenfor" -#: latecancel.cpp:99 +#: messagewin.cpp:525 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" -"cancellation period" -msgstr "Lukk varslingsvinduet automatisk når avbruddsperioden er utgått" +msgid "The contents of the file to be displayed" +msgstr "Innholdet til fila som skal vises" -#: lib/filedialog.cpp:60 -msgctxt "@option:check" -msgid "Append to existing file" -msgstr "Legg til en eksisterende fil" +#: messagewin.cpp:533 +msgctxt "@info" +msgid "File is a folder" +msgstr "Fila er en katalog" -#: lib/kalocale.cpp:51 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Monday" -msgstr "Mandag" +#: messagewin.cpp:533 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to open file" +msgstr "Klarte ikke åpne fila" -#: lib/kalocale.cpp:52 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Tuesday" -msgstr "Tirsdag" +#: messagewin.cpp:533 +msgctxt "@info" +msgid "File not found" +msgstr "Fant ikke fila" -#: lib/kalocale.cpp:53 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Wednesday" -msgstr "Onsdag" +#: messagewin.cpp:553 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The alarm message" +msgstr "Varslingsmeldinga" -#: lib/kalocale.cpp:54 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" +#: messagewin.cpp:580 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The output of the alarm's command" +msgstr "Utdata for varslingens kommando" -#: lib/kalocale.cpp:55 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" +#: messagewin.cpp:622 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The email to send" +msgstr "E-posten som skal sendes" -#: lib/kalocale.cpp:56 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Saturday" -msgstr "Lørdag" +#: messagewin.cpp:628 +msgctxt "@info Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: lib/kalocale.cpp:57 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" +#: messagewin.cpp:635 +msgctxt "@info Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" -#: lib/timeedit.cpp:177 -msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" -msgid "am" -msgstr "am" +#: messagewin.cpp:661 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: lib/timeedit.cpp:196 -msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: messagewin.cpp:681 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not display this error message again for this alarm" +msgstr "Ikke vis denne feilmeldinga for denne varslinga" -#: lib/timeperiod.cpp:41 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: messagewin.cpp:700 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Acknowledge the alarm" +msgstr "Kvitter for varslinga" -#: lib/timeperiod.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "hours/minutes" -msgstr "timer/minutter" +#: messagewin.cpp:705 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: lib/timeperiod.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "days" -msgstr "dager" +#: messagewin.cpp:710 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the alarm." +msgstr "Rediger varslinga." -#: lib/timeperiod.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "weeks" -msgstr "uker" +#: messagewin.cpp:714 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Defer..." +msgstr "&Utsett …" -#: lib/timespinbox.cpp:77 +#: messagewin.cpp:719 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " -"larger step (6 hours / 5 minutes)." +"Defer the alarm until later.You will be prompted to " +"specify when the alarm should be redisplayed." msgstr "" -"Trykk Shift-tasten når du klikker på tallbokspilene for å stille inn tiden " -"med større steg (6 timer / 5 minutter)." +"Utsett varslinga til senere.Du vil bli bedt om å angi når " +"varslinga skal vises igjen." -#: lib/shellprocess.cpp:158 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" -msgstr "Klarte ikke utføre kommandoen (ikke tilgangsrett til noe skall)" +#: messagewin.cpp:734 sounddlg.cpp:441 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Stop sound" +msgstr "Stopp Lyd" -#: lib/shellprocess.cpp:161 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command" -msgstr "Klarte ikke utføre kommandoen" +#: messagewin.cpp:735 sounddlg.cpp:442 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Stop playing the sound" +msgstr "Stopp lydavspilling" -#: lib/shellprocess.cpp:163 +#: messagewin.cpp:749 +msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" +msgid "Locate in KMail" +msgstr "Finn denne i KMail" + +#: messagewin.cpp:750 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Locate and highlight this email in KMail" +msgstr "Lokaliser og uthev denne e-posten i KMail" + +#: messagewin.cpp:759 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "Skru på KAlarm" + +#: messagewin.cpp:760 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "Skru på KAlarm" + +#: messagewin.cpp:920 msgctxt "@info" -msgid "Command execution error" -msgstr "Feil ved kjøring av kommandoen" +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: lib/shellprocess.cpp:166 +#: messagewin.cpp:922 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Command exit code: %1" -msgstr "Kommandoen avsluttet med kode: %1" - -#: main.cpp:39 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "in %1 days' time" +msgstr[0] "I morgen" +msgstr[1] "om %1 dager" -#: main.cpp:40 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE personlig varslingsstyring for melding, kommandoer og e-post" +#: messagewin.cpp:924 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 week's time" +msgid_plural "in %1 weeks' time" +msgstr[0] "om en uke" +msgstr[1] "om %1 uker" -#: main.cpp:42 -msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie" -msgstr "Opphavsrett 2001-2011 David Jarvie" +#: messagewin.cpp:938 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 minute's time" +msgid_plural "in %1 minutes' time" +msgstr[0] "om et minutt" +msgstr[1] "om %1 minutter" -#: main.cpp:50 -msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" -msgstr "Be om bekreftelse når det kvitteres for en varsling" +#: messagewin.cpp:940 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 hour's time" +msgid_plural "in %1 hours' time" +msgstr[0] "om en time" +msgstr[1] "om %1 timer" -#: main.cpp:52 -msgid "Attach file to email (repeat as needed)" -msgstr "Legg ved fil til e-post (gjenta om nødvendig)" +#: messagewin.cpp:943 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 time" +msgstr[1] "%1 timer" -#: main.cpp:53 -msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" -msgstr "Lukk varslingsvinduet automatisk etter --late-cancel perioden" +#: messagewin.cpp:944 +#, kde-format +msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" +msgid "in %2 1 minute's time" +msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" +msgstr[0] "om %2 1 minutts tid" +msgstr[1] "om %2 %1 minutters tid" -#: main.cpp:54 -msgid "Blind copy email to self" -msgstr "Blindkopier e-post til meg selv" +#: messagewin.cpp:1428 messagewin.cpp:1438 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to speak message" +msgstr "Klarer ikke å lese opp melding" -#: main.cpp:56 -msgid "Beep when message is displayed" -msgstr "Pip når beskjeden vises" +#: messagewin.cpp:1438 +msgctxt "@info" +msgid "D-Bus call say() failed" +msgstr "D-Bus-kallet say() mislyktes" -#: main.cpp:59 -msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "Bakgrunnsfarge for beskjed (navn eller hex 0xRRGGBB)" +#: messagewin.cpp:1580 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open audio file: %1" +msgstr "Kan ikke åpne lydfil: %1" -#: main.cpp:62 -msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "Forgrunnsfarge for beskjed (navn eller hex 0xRRGGBB)" +#: messagewin.cpp:1678 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error playing audio file: %1%2" +msgstr "" +"Feil ved spilling av lydfil:%1 %2" -#: main.cpp:63 -msgid "Cancel alarm with the specified event ID" -msgstr "Annuller beskjed med oppgitt hendelses-ID" +#: messagewin.cpp:2007 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" +msgstr "Er du sikker på at du vil kvittere for denne varslinga?" -#: main.cpp:65 -msgid "Disable the alarm" -msgstr "Slå av varslinga" +#: messagewin.cpp:2008 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge Alarm" +msgstr "Kvitter for varslinga" -#: main.cpp:66 -msgid "Disable monitoring of all alarms" -msgstr "Slå av overvåking av alle varslinger" +#: messagewin.cpp:2008 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge" +msgstr "Kvitter" -#: main.cpp:68 -msgid "Execute a shell command line" -msgstr "Utfør en skallkommando-linje" +#: messagewin.cpp:2055 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to locate this email in KMail" +msgstr "Klarer ikke å finne denne e-posten i KMail" -#: main.cpp:70 -msgid "Command line to generate alarm message text" -msgstr "Kommandolinje som genererer tekst til varslingsmeldinga" +#: messagewin.cpp:2225 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." +msgstr "" +"Kan ikke utsette varsling:Varsling ikke funnet" -#: main.cpp:71 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" -msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med angitt varsling" +#: newalarmaction.cpp:59 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Display Alarm Template" +msgstr "&Vis varslingsmal" -#: main.cpp:72 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm" -msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny visningsvarsling" +#: newalarmaction.cpp:59 +msgctxt "@action" +msgid "New Display Alarm" +msgstr "Ny varsling på skjermen" -#: main.cpp:73 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm" -msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny kommandovarsling" +#: newalarmaction.cpp:62 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Command Alarm Template" +msgstr "&Kommandovarslingsmal" -#: main.cpp:74 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm" -msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny e-postvarsling" +#: newalarmaction.cpp:62 +msgctxt "@action" +msgid "New Command Alarm" +msgstr "Ny kommandovarsling" -#: main.cpp:75 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm" -msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, med en ny lydvarsling" +#: newalarmaction.cpp:65 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Email Alarm Template" +msgstr "&E-postvarslingsmal" -#: main.cpp:76 -msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" -msgstr "Vis dialogen for varslingsredigering, satt opp med en mal" +#: newalarmaction.cpp:65 +msgctxt "@action" +msgid "New Email Alarm" +msgstr "Ny E-postvarsling" -#: main.cpp:78 -msgid "File to display" -msgstr "Fil som skal vises" +#: newalarmaction.cpp:68 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Audio Alarm Template" +msgstr "&Lydvarslingsmal" -#: main.cpp:80 -msgid "KMail identity to use as sender of email" -msgstr "KMail-identitet som skal brukes til å sende e-post" +#: newalarmaction.cpp:68 +msgctxt "@action" +msgid "New Audio Alarm" +msgstr "Ny lydvarsling" -#: main.cpp:82 -msgid "Interval between alarm repetitions" -msgstr "Intervall mellom gjentatte varslinger" +#: newalarmaction.cpp:79 +msgctxt "@action" +msgid "New Alarm From &Template" +msgstr "Ny varsling basert på &mal" -#: main.cpp:84 -msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" -msgstr "Vis varsling som en hendelse i KOrganizer" +#: prefdlg.cpp:152 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" -#: main.cpp:86 -msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" -msgstr "Annuller varsling hvis den ikke kan vises til gitt tid" +#: prefdlg.cpp:160 +msgctxt "@title:tab General preferences" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: main.cpp:88 -msgid "Repeat alarm at every login" -msgstr "Gjenta varsling hver gang du logger inn" +#: prefdlg.cpp:161 +msgctxt "@title General preferences" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: main.cpp:90 -msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" -msgstr "Send en e-post til angitt adresse (gjenta om nødvendig)" +#: prefdlg.cpp:166 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Time & Date" +msgstr "Tid og dato" -#: main.cpp:92 -msgid "Audio file to play once" -msgstr "Lydfil som skal spilles en gang" +#: prefdlg.cpp:167 +msgctxt "@title" +msgid "Time and Date" +msgstr "Tid og dato" -#: main.cpp:94 -msgid "Audio file to play repeatedly" -msgstr "Lydfil som skal spilles flere ganger" +#: prefdlg.cpp:172 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" -#: main.cpp:95 -msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" -msgstr "Oppgi varslingsgjentakelse med iCalendar-syntaks" +#: prefdlg.cpp:173 +msgctxt "@title" +msgid "Alarm Storage" +msgstr "Varslingslagring" -#: main.cpp:97 -msgid "Display reminder before or after alarm" -msgstr "Vis påminnelse før eller etter varslinga" +#: prefdlg.cpp:178 +msgctxt "@title:tab Email preferences" +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: main.cpp:98 -msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence" -msgstr "Vis påminnelse en gang, før eller etter den første varslinga" +#: prefdlg.cpp:179 +msgctxt "@title" +msgid "Email Alarm Settings" +msgstr "E-postvarslings-innstillinger" -#: main.cpp:100 -msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" -msgstr "Antall ganger varslinga skal gjentas (medregnet første gang)" +#: prefdlg.cpp:184 +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: main.cpp:102 -msgid "Speak the message when it is displayed" -msgstr "Si beskjeden når den vises" +#: prefdlg.cpp:185 +msgctxt "@title" +msgid "View Settings" +msgstr "Vis innstillinger" -#: main.cpp:104 -msgid "Email subject line" -msgstr "E-postens emnelinje" +#: prefdlg.cpp:190 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: main.cpp:106 -msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" -msgstr "" -"Simuler systemtidspunkt [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (feilsøkingsmodus)" +#: prefdlg.cpp:191 +msgctxt "@title" +msgid "Default Alarm Edit Settings" +msgstr "Standard innstillinger for varslingsredigering" -#: main.cpp:109 -msgid "" -"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +#: prefdlg.cpp:267 +msgctxt "@info" +msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" msgstr "" -"Utløs varsling på tidspunkt [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] eller dato yyyy-mm-" -"dd [TZ]" +"Skal alle faner tilbakestilles til standardverdier, eller bare gjeldende " +"fane? " + +#: prefdlg.cpp:269 +msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: prefdlg.cpp:270 +msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" +msgid "C&urrent" +msgstr "&Denne" -#: main.cpp:110 -msgid "Display system tray icon" -msgstr "Vis system-ikon" +#: prefdlg.cpp:414 +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Mode" +msgstr "Kjøremodus" -#: main.cpp:111 -msgid "Trigger alarm with the specified event ID" -msgstr "Vis melding med den oppgitte hendelses-ID" +#: prefdlg.cpp:420 +msgctxt "@option:check" +msgid "Start at login" +msgstr "Start ved innlogging" -#: main.cpp:113 -msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) +#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Automatically start KAlarm whenever you " +"start KDE.This option should always be checked unless you " +"intend to discontinue use of KAlarm." msgstr "" -"Gjenta til tidspunkt [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] eller dato yyyy-mm-dd [TZ]" - -#: main.cpp:115 -msgid "Volume to play audio file" -msgstr "Volumet lydfila skal spilles i" +"Start KAlarm automatisk hver gang du " +"starter KDE.Dette valget bør alltid være krysset av med mindre " +"du har planer om å avslutte bruken av KAlarm." -#: main.cpp:116 -msgid "Message text to display" -msgstr "Beskjedtekst som skal vises" +#: prefdlg.cpp:427 +msgctxt "@option:check" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "Si fra før stopp" -#: mainwindow.cpp:125 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Alarm Times" -msgstr "Vis v&arslingstider" +#: prefdlg.cpp:428 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to display a warning prompt before quitting KAlarm." +msgstr "" +"Kryss av for å vise en advarsel før KAlarm " +"stoppes." -#: mainwindow.cpp:126 +#: prefdlg.cpp:436 msgctxt "@option:check" -msgid "Show alarm time" -msgstr "Vis varslingstidspunkt" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "Bekreft sletting av varslinger" -#: mainwindow.cpp:127 -msgctxt "@action" -msgid "Show Time t&o Alarms" -msgstr "Vis tid ti&l varslinger" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:363 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." +msgstr "" +"Kryss av for å få spørsmål om bekreftelse hver gang du sletter en varsling." -#: mainwindow.cpp:128 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show time until alarm" -msgstr "Vis tiden til varslinga utløses" +#: prefdlg.cpp:446 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Default defer time interval:" +msgstr "Standard tidsintervall for utsetting:" -#: mainwindow.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:450 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " -"corrupted)" +"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " +"the Defer Alarm dialog." msgstr "" -"Klarer ikke opprette menyer (%1 er kanskje ødelagt " -"eller mangler)" +"Skriv inn standard utsettingsintervall (timer og minutter), brukt i dialogen " +"Utsett varsling." -#: mainwindow.cpp:456 -msgctxt "@action" -msgid "&Templates..." -msgstr "&Maler …" +#: prefdlg.cpp:456 +msgctxt "@title:group" +msgid "Terminal for Command Alarms" +msgstr "Terminal for kommando-varslinger" -#: mainwindow.cpp:460 -msgctxt "@action" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: prefdlg.cpp:457 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " +"terminal window" +msgstr "" +"Velg hvilket program som skal kjøres når en kommando-varsling kjøres i et " +"skall" -#: mainwindow.cpp:487 -msgctxt "@action" -msgid "Create Tem&plate..." -msgstr "Lag M&al …" +#: prefdlg.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" +msgstr "" +"Kryss av for å kjøre kommandovarslinger i et terminalvindu med %1" -#: mainwindow.cpp:491 -msgctxt "@action" -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopier …" +#: prefdlg.cpp:492 +msgctxt "@option:radio Other terminal window command" +msgid "Other:" +msgstr "Andre:" -#: mainwindow.cpp:496 resourceselector.cpp:518 -msgctxt "@action" -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" +#: prefdlg.cpp:502 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " +"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " +"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " +"details of special codes to tailor the command line." +msgstr "" +"Oppgi den fullstendige kommandolinja som trengs for å kjøre en kommando i " +"det terminalvinduet du har valgt. Som standard blir kommandostrengen til " +"varslinga lagt til det du oppgir her. Se i KAlarm-" +"håndboka for flere detaljer om spesielle koder for å tilpasse " +"kommandolinjevalgene." -#: mainwindow.cpp:501 -msgctxt "@action" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: prefdlg.cpp:548 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" +msgstr "Kommando for å starte terminalvindu ikke funnet: %1" -#: mainwindow.cpp:507 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Without Confirmation" -msgstr "Slett uten bekreftelse" +#: prefdlg.cpp:591 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " +"KAlarm" +msgstr "" +"Du burde ikke ta vekk dette krysset hvis du ikke har tenkt å slutte med å " +"bruke KAlarm" -#: mainwindow.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Reac&tivate" -msgstr "Reak&tiver" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the time zone which KAlarm should use as " +"its default for displaying and entering dates and times." +msgstr "" +"Velg hvilken tidssone KAlarm skal bruke som " +"standard for visning og registrering av dato og klokkeslett." -#: mainwindow.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "Wake From Suspend..." -msgstr "Vekk fra dvalemodus …" +#: prefdlg.cpp:641 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Holiday region:" +msgstr "Fridagsområde:" -#: mainwindow.cpp:539 -msgctxt "@action" -msgid "Show Archi&ved Alarms" -msgstr "Vis arki&verte varslinger" +#: prefdlg.cpp:648 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select which holiday region to use" +msgstr "Velg hvilket fridagsområde som skal brukes" -#: mainwindow.cpp:544 -msgctxt "@action" -msgid "Show in System &Tray" -msgstr "Vis i system&kurv" +#: prefdlg.cpp:656 +#, kde-format +msgctxt "Holiday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: mainwindow.cpp:548 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Calendars" -msgstr "Vis &kalendere" +#: prefdlg.cpp:660 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: mainwindow.cpp:556 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Alarms..." -msgstr "Importer &varslinger …" +#: prefdlg.cpp:673 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Start of day for date-only alarms:" +msgstr "Start på dagen for datovarslinger:" -#: mainwindow.cpp:560 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Birthdays..." -msgstr "Importer &fødselsdager …" +#: prefdlg.cpp:678 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." +"%1" +msgstr "" +"Det tidligste tidspunktet på dagen da en dagsvarsling uten angitt " +"tidspunkt vil utløses.%1" -#: mainwindow.cpp:564 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport Selected Alarms..." -msgstr "E&ksporter markerte varslinger …" +#: prefdlg.cpp:684 +msgctxt "@title:group" +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeidstid" -#: mainwindow.cpp:568 resourceselector.cpp:538 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" +#: prefdlg.cpp:701 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check the days in the week which are work days" +msgstr "Kryss av for hvilke dager i uka som er arbeidsdager" -#: mainwindow.cpp:572 -msgctxt "@action" -msgid "&Refresh Alarms" -msgstr "F&risk opp varslinger" +#: prefdlg.cpp:709 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily start time:" +msgstr "Daglig starttid:" -#: mainwindow.cpp:827 +#: prefdlg.cpp:714 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" -msgstr[0] "Skal valgt varsling slettes?" -msgstr[1] "Skal følgende %1 varslinger slettes?" - -#: mainwindow.cpp:829 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm" -msgid_plural "Delete Alarms" -msgstr[0] "Slett varsling" -msgstr[1] "Slett varslinger" +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the start time of the working day.%1" +msgstr "Skriv inn tiden når en arbeidsdag starter.%1" -#: mainwindow.cpp:830 templatedlg.cpp:214 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: prefdlg.cpp:724 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily end time:" +msgstr "Daglig sluttid:" -#: mainwindow.cpp:970 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Archived Alarms" -msgstr "Skjul forfalte varslinger" +#: prefdlg.cpp:729 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the end time of the working day.%1" +msgstr "Skriv inn tiden når en arbeidsdag slutter.%1" -#: mainwindow.cpp:971 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Show Archived Alarms" -msgstr "Vis forfalte varslinger" +#: prefdlg.cpp:735 +msgctxt "@title:group" +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: mainwindow.cpp:1058 -msgctxt "@info" -msgid "Import birthdays" -msgstr "Importer fødselsdager" +#: prefdlg.cpp:746 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "KOrganizer event duration:" +msgstr "KOrganizer varighet for hendelse:" -#: mainwindow.cpp:1228 +#: prefdlg.cpp:751 #, kde-format -msgctxt "@action Undo/Redo [action]" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1: %2" +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " +"copied to KOrganizer.%1" +msgstr "" +"Oppgi hendelsens varighet i minutter, for varslinger som kopieres til " +"KOrganizer.%1" -#: mainwindow.cpp:1229 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo [action]: message" -msgid "%1 %2: %3" -msgstr "%1 %2: %3" +#: prefdlg.cpp:836 +msgctxt "@title:group" +msgid "New Alarms && Templates" +msgstr "Ny varslingsmal" -#: mainwindow.cpp:1515 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Display Alarm" -msgstr "Vis varsling" +#: prefdlg.cpp:842 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Store in default calendar" +msgstr "Lagre i standardkalender" -#: mainwindow.cpp:1517 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Email Alarm" -msgstr "E-postvarsling" +#: prefdlg.cpp:844 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " +"prompting." +msgstr "" +"Legg til alle nye varslinger og varslingsmaler til standardkalenderne, uten " +"å spørre." -#: mainwindow.cpp:1519 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command Alarm" -msgstr "Kommandovarsling" +#: prefdlg.cpp:846 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "Spørr om hvilken kalender det skal lagres i" -#: mainwindow.cpp:1521 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Varslingstype" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) +#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:65 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " +"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " +"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " +"calendar." +msgstr "" +"Ved lagring av en ny varsling eller varslingsmal, spør hvilken " +"kalender den skal lagres i om der er mer enn en aktiv kalender.Merk at forfalte varslinger blir alltid lagret i kalenderen for " +"forfalte varslinger." -#: mainwindow.cpp:1522 -msgctxt "@info" -msgid "Choose alarm type to create:" -msgstr "Velg hvilken varslingstype som skal opprettes:" +#: prefdlg.cpp:854 +msgctxt "@title:group" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Forfalte varslinger" -#: mainwindow.cpp:1675 -msgctxt "@action" -msgid "Ena&ble" -msgstr "&Skru på" +#: prefdlg.cpp:860 +msgctxt "@option:check" +msgid "Keep alarms after expiry" +msgstr "Behold varslinger etter forfall" -#: mainwindow.cpp:1675 -msgctxt "@action" -msgid "Disa&ble" -msgstr "&Skru av" +#: prefdlg.cpp:863 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " +"which were never triggered)." +msgstr "" +"Kryss av for å lagre varslinger etter at de er forfalt eller slettet " +"(unntatt varslinger som ble slettet før de ble utløst)." -#: messagewin.cpp:420 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnelse" +#: prefdlg.cpp:869 +msgctxt "@option:check" +msgid "Discard archived alarms after:" +msgstr "Fjern forfalte varslinger etter:" -#: messagewin.cpp:420 messagewin.cpp:843 -msgctxt "@title:window" -msgid "Message" -msgstr "Melding" +#: prefdlg.cpp:876 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "days" +msgstr "dager" -#: messagewin.cpp:438 +#: prefdlg.cpp:879 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " -"display)." +"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " +"archived alarms should be stored." msgstr "" -"Den oppsatte dato/tid for beskjeden (i motsetning til tiden når den faktisk " -"vises)." +"Ta bort krysset for å beholde forfalte varslinger. Sett kryss for å oppgi " +"hvor lenge varslinger beholdes etter forfall." -#: messagewin.cpp:445 -msgctxt "@info" -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnelse" +#: prefdlg.cpp:882 +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear Archived Alarms" +msgstr "Rydd bort arkiverte varslinger" -#: messagewin.cpp:469 +#: prefdlg.cpp:890 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The file whose contents are displayed below" -msgstr "Fila med innhold blir vist nedenfor" +msgid "Delete all existing archived alarms." +msgstr "Slett alle forfalte varslinger." -#: messagewin.cpp:525 +#: prefdlg.cpp:891 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The contents of the file to be displayed" -msgstr "Innholdet til fila som skal vises" +msgid "" +"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " +"calendar only)." +msgstr "" +"Slett alle forfalte varslinger (kun fra standardkalenderen for forfalte " +"varslinger)." -#: messagewin.cpp:533 +#: prefdlg.cpp:942 msgctxt "@info" -msgid "File is a folder" -msgstr "Fila er en katalog" +msgid "" +"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " +"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " +"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar." +msgstr "" +"En standardkalender trengs for å arkivere varslinger, men ingen er for " +"tiden slått på.Om du vil ta vare på forfalte varslinger, så " +"bruk kalendervisningen for å velge en kalender til å lagre forfalte " +"varslinger." -#: messagewin.cpp:533 +#: prefdlg.cpp:962 msgctxt "@info" -msgid "Failed to open file" -msgstr "Klarte ikke åpne fila" +msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" +msgstr "Vil du virkelig slette alle forfalte varslinger?" -#: messagewin.cpp:533 +#: prefdlg.cpp:963 msgctxt "@info" -msgid "File not found" -msgstr "Fant ikke fila" +msgid "" +"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " +"calendar?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette alle varslingene i kalenderen for forfalte " +"varslinger?" -#: messagewin.cpp:553 +#: prefdlg.cpp:982 +msgctxt "@label" +msgid "Email client:" +msgstr "E-postklient:" + +#: prefdlg.cpp:984 +msgctxt "@option:radio" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: prefdlg.cpp:985 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: prefdlg.cpp:995 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The alarm message" -msgstr "Varslingsmeldinga" +msgid "" +"Choose how to send email when an email alarm is triggered." +"%1: The email is sent automatically via " +"KMail. KMail is " +"started first if necessary.%2: The email " +"is sent automatically. This option will only work if your system is " +"configured to use sendmail or a sendmail " +"compatible mail transport agent." +msgstr "" +"Velg hvordan e-post skal sendes når en e-postvarsling utløses. " +"%1: E-posten sendes vanligvis fra " +"KMail.KMail startes " +"først om det er nødvendig. %2: E-posten " +"sendes automatisk. Dette virker bare hvis systemet ditt er satt opp til å " +"bruke sendmail eller et annet program som er " +"kompatibelt med sendmail." -#: messagewin.cpp:580 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The output of the alarm's command" -msgstr "Utdata for varslingens kommando" +#: prefdlg.cpp:1003 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "" +"Copy sent emails into KMail's %1 folder" +msgstr "" +"Kopier sendt e-post til KMails %1-mappe" -#: messagewin.cpp:622 +#: prefdlg.cpp:1004 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The email to send" -msgstr "E-posten som skal sendes" - -#: messagewin.cpp:628 -msgctxt "@info Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: messagewin.cpp:635 -msgctxt "@info Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: messagewin.cpp:661 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Feil" +msgid "" +"After sending an email, store a copy in KMail's " +"%1 folder" +msgstr "" +"Når en e-post er sendt, så lagre en kopi i KMails " +"%1-mappe" -#: messagewin.cpp:681 +#: prefdlg.cpp:1010 msgctxt "@option:check" -msgid "Do not display this error message again for this alarm" -msgstr "Ikke vis denne feilmeldinga for denne varslinga" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "Varsle når nettverks-e-post legges i kø" -#: messagewin.cpp:700 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:369 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Acknowledge the alarm" -msgstr "Kvitter for varslinga" +msgid "" +"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " +"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " +"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " +"actually transmitted." +msgstr "" +"Vis en melding når en e-postvarsling har lagt en e-post i kø for å sendes " +"til et system utenfor lokalnettet. Dette kan være nyttig hvis du for " +"eksempel har en oppringt forbindelse, slik at du kan passe på at e-posten " +"faktisk blir sendt." -#: messagewin.cpp:705 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: prefdlg.cpp:1018 +msgctxt "@title:group" +msgid "Your Email Address" +msgstr "Din e-postadresse" -#: messagewin.cpp:710 +#: prefdlg.cpp:1025 +msgctxt "@label 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: prefdlg.cpp:1037 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the alarm." -msgstr "Rediger varslinga." +msgid "" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" +"Din e-postadresse, brukes til å vise at du er avsender når varslinger sendes " +"med e-post." -#: messagewin.cpp:714 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Defer..." -msgstr "&Utsett …" +#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use address from System Settings" +msgstr "Bruk adressen fra Systeminnstillinger" -#: messagewin.cpp:719 +#: prefdlg.cpp:1047 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Defer the alarm until later.You will be prompted to " -"specify when the alarm should be redisplayed." +"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " +"as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Utsett varslinga til senere.Du vil bli bedt om å angi når " -"varslinga skal vises igjen." +"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i KDE " +"Systeminnstillingersom avsender for varslinger pr. e-post." -#: messagewin.cpp:749 -msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" -msgid "Locate in KMail" -msgstr "Finn denne i KMail" +#: prefdlg.cpp:1051 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use KMail identities" +msgstr "Bruk KMail-identiteter" -#: messagewin.cpp:750 +#: prefdlg.cpp:1054 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Locate and highlight this email in KMail" -msgstr "Lokaliser og uthev denne e-posten i KMail" +msgid "" +"Check to use KMail's email identities to identify " +"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " +"KMail's default identity will be used. For new " +"email alarms, you will be able to pick which of KMail's identities to use." +msgstr "" +"Kryss av for å bruke KMails identiteter til å " +"vise at du er avsender når e-postvarslinger sendes. KMails standardidentitet blir brukt for e-postvarslinger som er satt " +"opp nå, for nye varslinger vil du kunne velge hvilken KMail-identitet som skal brukes." -#: messagewin.cpp:759 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "Skru på KAlarm" +#: prefdlg.cpp:1061 +msgctxt "@label 'Bcc' email address" +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" -#: messagewin.cpp:760 +#: prefdlg.cpp:1072 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "Skru på KAlarm" +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which " +"KAlarm runs on, you can simply enter your user " +"login name." +msgstr "" +"Din e-postadresse, brukt til å sende blindkopi av e-postvarslinger til deg " +"selv. Hvis du vil ha blindkopier til kontoen din på det systemet der " +"KAlarm kjører, så kan du bare oppgi login-navnet " +"ditt." -#: messagewin.cpp:920 -msgctxt "@info" -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#: prefdlg.cpp:1083 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " +"email alarms to yourself." +msgstr "" +"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i KDE " +"Systeminnstillinger for blindkopier av e-postvarslinger til deg selv." -#: messagewin.cpp:922 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "in %1 days' time" -msgstr[0] "I morgen" -msgstr[1] "om %1 dager" +#: prefdlg.cpp:1167 +msgctxt "@info/plain" +msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." +msgstr "Ingen e-postadresse oppgitt i blindkopi-feltet." -#: messagewin.cpp:924 +#: prefdlg.cpp:1174 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "in 1 week's time" -msgid_plural "in %1 weeks' time" -msgstr[0] "om en uke" -msgstr[1] "om %1 uker" +msgid "%1Are you sure you want to save your changes?" +msgstr "" +"%1Er du sikker på at du vil lagre endringene?" -#: messagewin.cpp:938 +#: prefdlg.cpp:1180 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "in 1 minute's time" -msgid_plural "in %1 minutes' time" -msgstr[0] "om et minutt" -msgstr[1] "om %1 minutter" +msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" +msgstr "Ingen e-postadresse er angitt i KDE Systeminnstillinger. %1" -#: messagewin.cpp:940 +#: prefdlg.cpp:1185 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "in 1 hour's time" -msgid_plural "in %1 hours' time" -msgstr[0] "om en time" -msgstr[1] "om %1 timer" +msgid "No KMail identities currently exist. %1" +msgstr "Det finnes ingen KMail-identiteter nå. %1" -#: messagewin.cpp:943 +#: prefdlg.cpp:1203 #, kde-format -msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 time" -msgstr[1] "%1 timer" +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Standardinnstillinga for %1 i redigeringsdialogen for " +"varslinger." -#: messagewin.cpp:944 -#, kde-format -msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" -msgid "in %2 1 minute's time" -msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" -msgstr[0] "om %2 1 minutts tid" -msgstr[1] "om %2 %1 minutters tid" +#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: messagewin.cpp:1428 messagewin.cpp:1438 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to speak message" -msgstr "Klarer ikke å lese opp melding" +#: prefdlg.cpp:1214 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Types" +msgstr "Varslingstyper" -#: messagewin.cpp:1438 -msgctxt "@info" -msgid "D-Bus call say() failed" -msgstr "D-Bus-kallet say() mislyktes" +#: prefdlg.cpp:1218 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Font && Color" +msgstr "Skrift og farge" -#: messagewin.cpp:1576 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open audio file: %1" -msgstr "Kan ikke åpne lydfil: %1" +#: prefdlg.cpp:1239 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Recurrence:" +msgstr "Gjentakelse:" -#: messagewin.cpp:1674 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error playing audio file: %1%2" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:294 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." msgstr "" -"Feil ved spilling av lydfil:%1 %2" +"Standardinnstilling for gjentakelsesperioder i redigeringsdialogen for " +"varslinger." -#: messagewin.cpp:2003 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" -msgstr "Er du sikker på at du vil kvittere for denne varslinga?" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:306 +msgctxt "@label" +msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" +msgstr "Årlige varslinger for 29. februar vil utenom skuddår vises den:" -#: messagewin.cpp:2004 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge Alarm" -msgstr "Kvitter for varslinga" +#: prefdlg.cpp:1268 +msgctxt "@option:radio" +msgid "February 2&8th" +msgstr "2&8. februar" -#: messagewin.cpp:2004 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge" -msgstr "Kvitter" +#: prefdlg.cpp:1271 +msgctxt "@option:radio" +msgid "March &1st" +msgstr "&1. mars" -#: messagewin.cpp:2051 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to locate this email in KMail" -msgstr "Klarer ikke å finne denne e-posten i KMail" +#: prefdlg.cpp:1274 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Do not repeat" +msgstr "Ikke gjenta" -#: messagewin.cpp:2221 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:309 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " +"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " +"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." msgstr "" -"Kan ikke utsette varsling:Varsling ikke funnet" +"For årlige gjentakelser velges det her hvilken dato som skal brukes utenom " +"skuddår for varslinger den 29. februar.Merk at de varslinger som " +"finnes fra før ikke blir påvirket hvis du endrer denne innstillinga." -#: functions.cpp:180 -msgctxt "@action" -msgid "Enable &Alarms" -msgstr "&Skru på varslinger" +#: prefdlg.cpp:1287 +msgctxt "@title:group" +msgid "Display Alarms" +msgstr "Vis varslinger" -#: functions.cpp:193 -msgctxt "@action" -msgid "Stop Play" -msgstr "Stopp avspilling" +#: prefdlg.cpp:1306 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Reminder units:" +msgstr "Enheter for påminnelse:" -#: functions.cpp:206 -msgctxt "@action" -msgid "Spread Windows" -msgstr "Spred ut vinduer" +#: prefdlg.cpp:1308 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Minutes" +msgstr "minutter" -#: functions.cpp:1051 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarms" -msgstr "Feil ved lagring av varslinger" +#: prefdlg.cpp:1309 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "Timer/minutter" -#: functions.cpp:1052 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm" -msgstr "Feil ved lagring av varsling" +#: prefdlg.cpp:1312 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " +"soon." +msgstr "" +"Standardenheter for påminnelser i redigeringsdialogen for varslinger, for " +"varslinger som skal utløses snart." -#: functions.cpp:1055 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarms" -msgstr "Feil ved sletting av varslinger" +#: prefdlg.cpp:1319 +msgctxt "@title:group Audio options group" +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" -#: functions.cpp:1056 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarm" -msgstr "Feil ved sletting av varsling" +#: prefdlg.cpp:1338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "Repeter lydfil" -#: functions.cpp:1059 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarms" -msgstr "Feil ved lagring av varslinger som er skrudd på igjen" +#: prefdlg.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" +msgid "" +"The default setting for sound file %1 in the alarm " +"edit dialog." +msgstr "" +"Standardinnstillinga for lydfila %1 i " +"redigeringsdialogen for varslinger." -#: functions.cpp:1060 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarm" -msgstr "Feil ved lagring varsling som er skrudd på igjen" +#: prefdlg.cpp:1347 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Sound file:" +msgstr "Lydfil:" -#: functions.cpp:1063 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm templates" -msgstr "Feil ved lagring av varslingsmaler" +#: prefdlg.cpp:1355 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose a sound file" +msgstr "Velg en lydfil" -#: functions.cpp:1064 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm template" -msgstr "Feil ved lagring av varslingsmal" +#: prefdlg.cpp:1356 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Skriv inn standard lydfil som skal brukes i redigeringsdialogen for " +"varslinger." -#: functions.cpp:1083 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" -msgstr "Klarer ikke å vise varslinger i KOrganizer" +#: prefdlg.cpp:1362 +msgctxt "@title:group" +msgid "Command Alarms" +msgstr "Kommandovarslinger" -#: functions.cpp:1084 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" -msgstr "Klarer ikke å vise varsling i KOrganizer" +#: prefdlg.cpp:1382 +msgctxt "@title:group" +msgid "Email Alarms" +msgstr "E-postvarslinger" -#: functions.cpp:1087 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" -msgstr "Klarer ikke å oppdatere varsling i KOrganizer" +#: prefdlg.cpp:1398 +msgctxt "@title:group" +msgid "Message Font && Color" +msgstr "Meldings skrifttype og farge" -#: functions.cpp:1090 +#: prefdlg.cpp:1569 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" -msgstr "Klarer ikke å slette varslinger fra KOrganizer" +msgid "" +"You must enter a sound file when %1 is selected as " +"the default sound type" +msgstr "" +"Du må angi en lydfil når %1 er valgt til standard " +"lydtype" -#: functions.cpp:1091 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" -msgstr "Klarer ikke å slette varsling fra KOrganizer" +#: prefdlg.cpp:1590 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Windows" +msgstr "Vinduer for varslinger" -#: functions.cpp:1098 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(KOrganizer not fully started)" -msgstr "%1(KOrganizer ikke helt startet)" +#: prefdlg.cpp:1595 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in system tray" +msgstr "Vis i systemkurv" -#: functions.cpp:1100 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)" -msgstr "%1(Feil ved samband med KOrganizer)" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to show KAlarm's icon in the system " +"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " +"indication." +msgstr "" +"Kryss av for å vise ikonet til KAlarm i " +"systemkurven. Når det vises i systemkurven er det lett å få tak i, og det " +"gir også en indikasjon på tilstanden til programmet." -#: functions.cpp:1310 -msgctxt "info" -msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled." -msgstr "Den oppsatte vekkingen fra dvale er blitt kansellert." +#: prefdlg.cpp:1602 +msgctxt "@title:group" +msgid "System Tray Tooltip" +msgstr "Verktøytips for systemkurv-ikonet" -#: functions.cpp:1354 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error obtaining authorization (%1)" -msgstr "Feil ved å skaffe autorisasjon (%1)" +#: prefdlg.cpp:1610 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show next &24 hours' alarms" +msgstr "Vis varslinger for de neste &24 timene" -#: functions.cpp:1379 -msgctxt "@info" -msgid "You must enable a template calendar to save the template in" -msgstr "Du må slå på en kalendermal som du vil lagre malen i" +#: prefdlg.cpp:1614 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " +"due in the next 24 hours." +msgstr "" +"Bestem om det skal være et sammendrag over varslinger de neste 24 timene i " +"verktøytipset for verktøykurv-ikonet." -#: functions.cpp:1635 -#, kde-format -msgctxt "@info Please set the 'From' email address..." -msgid "%1Please set it in the Configuration dialog." +#: prefdlg.cpp:1620 +msgctxt "@option:check" +msgid "Maximum number of alarms to show:" +msgstr "Maksimalt antall varslinger som skal vises:" + +#: prefdlg.cpp:1627 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " +"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." msgstr "" -"%1Fyll det ut i dialogvinduet for innstillinger." +"Ta bort krysset for å vise alle varslinger de neste 24 timene i " +"verktøytipset for systemkurv-ikonet. Krss av for å skrive inn en øvre grense " +"på antall varslinger som skal vises." -#: functions.cpp:1639 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:97 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Alarms are currently disabled.Do you want to enable " -"alarms now?" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " +"alarm is due." msgstr "" -"Varslinger er for tiden slått av.Vil du slå på varslinger " -"nå?" - -#: functions.cpp:1640 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enable" -msgstr "Skru på" +"Bestem om du skal vise varslingstidspunktet i verktøytipset for systemkurv-" +"ikonet." -#: functions.cpp:1640 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep Disabled" -msgstr "La være av" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:103 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " +"alarm is due." +msgstr "" +"Bestem om du skal vise hvor lenge det er til varslinga blir løst ut i " +"verktøytipset for systemkurv-ikonet." -#: functions.cpp:1707 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:109 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Unable to start KMail(%1)" +"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " +"system tray tooltip." msgstr "" -"Klarte ikke å starte KMail(%1)" +"Skriv inn teksten som skal vises foran gjenstående tid i verktøytipset for " +"systemkurv-ikonet." -#: functions.cpp:1985 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to display" -msgstr "Velg en fil som skal vises" +#: prefdlg.cpp:1654 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm List" +msgstr "Varslingsliste" -#: functions.cpp:1987 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to play" -msgstr "Velg en fil som skal spilles" +#: prefdlg.cpp:1665 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Disabled alarm color:" +msgstr "Farge for avslåtte varslinger:" -#: functions.cpp:1993 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is a folder" -msgstr "%1 er en mappe" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:175 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." +msgstr "Velg tekstfarge i varslingslista for varslinger som er slått av." -#: functions.cpp:1995 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 not found" -msgstr "%1 ble ikke funnet" +#: prefdlg.cpp:1675 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Archived alarm color:" +msgstr "Farge for forfalte varslinger:" -#: functions.cpp:1996 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is not readable" -msgstr "%1 er ikke lesbar" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:181 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." +msgstr "Velg tekstfarge i varslingslista for varslinger som er forfalt." -#: functions.cpp:1997 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 appears not to be a text or image file" -msgstr "" -"%1 ser ikke ut til å være en tekst- eller bildefil" +#: prefdlg.cpp:1686 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Message Windows" +msgstr "Vinduer for varslingsmeldinger" -#: functions.cpp:2247 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:1696 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Calendar %1 is in an old format (KAlarm version %2), and will be read-only unless you choose to update " -"it to the current format." +"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " +"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " +"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " +"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " +"time after the window is displayed." msgstr "" -"Kalenderen %1er i et gammelt format ( " -"KAlarm versjon %2), og vil være skrivebeskyttet med mindre du " -"oppdaterer den til det nye formatet." +"Velg hvordan en kan redusere risikoen for at varslingsmeldinger blir " +"bekreftet mottatt ved et uhell:Plasser varslingsvinduer så langt " +"som mulig unna der musepekeren befinner seg, eller Plasser " +"varslingsvinduer midt på skjermen, men koble ut knapper til vinduet har vært " +"vist en liten stund." -#: functions.cpp:2250 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old " -"KAlarm format, and will be read-only unless you " -"choose to update them to the current format." -msgstr "" -"Noen eller alle varslingene i kalenderen %1 er i et " -"gammelt KAlarm format, og vil være " -"skrivebeskyttet med mindre du oppdaterer de til det nye formatet." +#: prefdlg.cpp:1699 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Position windows far from mouse cursor" +msgstr "Plasser vinduer langt unna musepekeren" -#: functions.cpp:2253 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: prefdlg.cpp:1703 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Center windows, delay activating window buttons" +msgstr "Sentrer vinduer, lag forsinket aktivering av vindusknapper" + +#: prefdlg.cpp:1713 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Button activation delay (seconds):" +msgstr "Forsinkelse for knappeaktivering (sekunder):" + +#: prefdlg.cpp:1718 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"%1Do not update the calendar if it is also used " -"with an older version of KAlarm (e.g. on another " -"computer). If you do so, the calendar may become unusable there.Do you wish to update the calendar?" +"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " +"window is shown." msgstr "" -"%1Ikke oppdater kalenderen om også brukes med en " -"eldre versjon av KAlarm (f.eks. på en ammen " -"maskin). Om du gjør dette, så er det en fare for at kalenderen blir " -"ubrukelig der.Vil du oppdatere kalenderen?" - -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Display Alarm Template" -msgstr "&Vis varslingsmal" +"Oppgi hvor lenge vindusknappene skal være slått av etter at varslingsvinduet " +"er vist." -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@action" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "Ny varsling på skjermen" +#: prefdlg.cpp:1724 +msgctxt "@option:check" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" +msgstr "Meldingsvinduer har en tittellinje og tar fokus" -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Command Alarm Template" -msgstr "&Kommandovarslingsmal" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) +#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify the characteristics of alarm message windows:If " +"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " +"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " +"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " +"title bar and cannot be moved or resized." +msgstr "" +"Bestem egenskapene til vinduer som viser varslinger:Hvis " +"det er krysset av, vil vinduet være et vanlig vindu med en tittellinje, og " +"det tar inn tastetrykk når det vises.Hvis det ikke er krysset " +"av, vil vinduet ikke forstyrre deg når du skriver idet det vises på " +"skjermen, men det har ingen tittellinje og kan ikke flyttes eller endre " +"størrelse." -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@action" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Ny kommandovarsling" +#: reminder.cpp:49 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder for first recurrence only" +msgstr "Påminnelsesperioden for første varsling" -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Email Alarm Template" -msgstr "&E-postvarslingsmal" +#: reminder.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "in advance" +msgstr "på forhånd" -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@action" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "Ny E-postvarsling" +#: reminder.cpp:65 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder:" +msgstr "Påminnelse:" -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Audio Alarm Template" -msgstr "&Lydvarslingsmal" +#: reminder.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "afterwards" +msgstr "etterpå" -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@action" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "Ny lydvarsling" +#: reminder.cpp:91 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" +msgstr "Vis påminnelsen bare for den første gangen varslinga er oppsatt" -#: newalarmaction.cpp:79 -msgctxt "@action" -msgid "New Alarm From &Template" -msgstr "Ny varsling basert på &mal" +#: recurrenceedit.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "No Recurrence" +msgstr "Ingen gjentakelse" -#: prefdlg.cpp:152 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" +#: recurrenceedit.cpp:82 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "At Login" +msgstr "Ved innlogging" -#: prefdlg.cpp:160 -msgctxt "@title:tab General preferences" -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: recurrenceedit.cpp:83 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Hourly/Minutely" +msgstr "På timer/minutter" -#: prefdlg.cpp:161 -msgctxt "@title General preferences" -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: recurrenceedit.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" -#: prefdlg.cpp:166 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Time & Date" -msgstr "Tid og dato" +#: recurrenceedit.cpp:85 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" -#: prefdlg.cpp:167 -msgctxt "@title" -msgid "Time and Date" -msgstr "Tid og dato" +#: recurrenceedit.cpp:86 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" -#: prefdlg.cpp:172 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" +#: recurrenceedit.cpp:87 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" -#: prefdlg.cpp:173 -msgctxt "@title" -msgid "Alarm Storage" -msgstr "Varslingslagring" +#: recurrenceedit.cpp:113 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Gjentakelsesregel" -#: prefdlg.cpp:178 -msgctxt "@title:tab Email preferences" -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: recurrenceedit.cpp:131 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Do not repeat the alarm" +msgstr "Ikke gjenta varslinga" -#: prefdlg.cpp:179 -msgctxt "@title" -msgid "Email Alarm Settings" -msgstr "E-postvarslings-innstillinger" +#: recurrenceedit.cpp:139 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " +"then.Note that it will also be triggered any time " +"KAlarm is restarted." +msgstr "" +"Utløs varslinga ved angitt tidspunkt og ved hver innlogging inntil det " +"angitte tidspunkt.Merk at den også vil bli gjentatt hver gang " +"KAlarm startes på nytt." -#: prefdlg.cpp:184 -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: recurrenceedit.cpp:147 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" +msgstr "Gjenta signalet i intervall på timer/minuttbasis" -#: prefdlg.cpp:185 -msgctxt "@title" -msgid "View Settings" -msgstr "Vis innstillinger" +#: recurrenceedit.cpp:154 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at daily intervals" +msgstr "Gjenta varslinga daglig" -#: prefdlg.cpp:190 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: recurrenceedit.cpp:161 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" +msgstr "Gjenta varslinga ukentlig" -#: prefdlg.cpp:191 -msgctxt "@title" -msgid "Default Alarm Edit Settings" -msgstr "Standard innstillinger for varslingsredigering" +#: recurrenceedit.cpp:168 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" +msgstr "Gjenta varslinga månedlig" -#: prefdlg.cpp:267 -msgctxt "@info" -msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" +#: recurrenceedit.cpp:175 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at annual intervals" +msgstr "Gjenta varslinga årlig" + +#: recurrenceedit.cpp:185 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " +"times each time the recurrence is due." msgstr "" -"Skal alle faner tilbakestilles til standardverdier, eller bare gjeldende " -"fane? " +"Angi en repetisjon innenfor gjentakelsen for å utløse varslinga flere ganger " +"for hver gjentakelse." -#: prefdlg.cpp:269 -msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: recurrenceedit.cpp:233 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence End" +msgstr "Slutt på gjentakelse" -#: prefdlg.cpp:270 -msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" -msgid "C&urrent" -msgstr "&Denne" +#: recurrenceedit.cpp:242 +msgctxt "@option:radio" +msgid "No end" +msgstr "Ingen slutt" -#: prefdlg.cpp:414 -msgctxt "@title:group" -msgid "Run Mode" -msgstr "Kjøremodus" +#: recurrenceedit.cpp:245 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm indefinitely" +msgstr "Gjenta varslinga på ubestemt tid" -#: prefdlg.cpp:420 -msgctxt "@option:check" -msgid "Start at login" -msgstr "Start ved innlogging" +#: recurrenceedit.cpp:253 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End after:" +msgstr "Slutt etter:" -#: prefdlg.cpp:427 -msgctxt "@option:check" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Si fra før stopp" +#: recurrenceedit.cpp:255 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" +msgstr "Gjenta varslinga så mange ganger som oppgitt" -#: prefdlg.cpp:428 +#: recurrenceedit.cpp:262 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to display a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "" -"Kryss av for å vise en advarsel før KAlarm " -"stoppes." +msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" +msgstr "Skriv inn det antall ganger varslinga skal utføres" -#: prefdlg.cpp:436 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Bekreft sletting av varslinger" +#: recurrenceedit.cpp:266 +msgctxt "@label" +msgid "occurrence(s)" +msgstr "gjentakelse(r)" -#: prefdlg.cpp:446 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Default defer time interval:" -msgstr "Standard tidsintervall for utsetting:" +#: recurrenceedit.cpp:278 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End by:" +msgstr "Slutt ved:" -#: prefdlg.cpp:450 +#: recurrenceedit.cpp:281 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " -"the Defer Alarm dialog." +"Repeat the alarm until the date/time specified.This " +"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " +"which will occur regardless after the last main recurrence." msgstr "" -"Skriv inn standard utsettingsintervall (timer og minutter), brukt i dialogen " -"Utsett varsling." +"Repeter varslinga fram til den dato/tid som er oppgitt.Dette gjelder bare hovedgjentakelser. Den begrenser ikke " +"noen enkel gjentakelse som utføres uavhengig av den siste hovedgjentakelsen." +"" -#: prefdlg.cpp:456 -msgctxt "@title:group" -msgid "Terminal for Command Alarms" -msgstr "Terminal for kommando-varslinger" +#: recurrenceedit.cpp:286 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This uses the same time zone as the start time." +msgstr "Denne bruker samme tidssone som starttiden." -#: prefdlg.cpp:457 +#: recurrenceedit.cpp:288 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " -"terminal window" +msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" msgstr "" -"Velg hvilket program som skal kjøres når en kommando-varsling kjøres i et " -"skall" +"Skriv inn siste dato for gjentakelse av varslinga.%1" -#: prefdlg.cpp:483 +#: recurrenceedit.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" +"Enter the last time to repeat the alarm.%1" +"%2" msgstr "" -"Kryss av for å kjøre kommandovarslinger i et terminalvindu med %1" - -#: prefdlg.cpp:492 -msgctxt "@option:radio Other terminal window command" -msgid "Other:" -msgstr "Andre:" +"Skriv inn det siste tidspunktet for gjentaking av varslinga.%1%2" -#: prefdlg.cpp:502 +#: recurrenceedit.cpp:300 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " -"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " -"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " -"details of special codes to tailor the command line." +"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " +"end date" msgstr "" -"Oppgi den fullstendige kommandolinja som trengs for å kjøre en kommando i " -"det terminalvinduet du har valgt. Som standard blir kommandostrengen til " -"varslinga lagt til det du oppgir her. Se i KAlarm-" -"håndboka for flere detaljer om spesielle koder for å tilpasse " -"kommandolinjevalgene." +"Stopp gjentakelse av varslinga ved den første innlogginga etter den oppgitte " +"sluttdatoen" -#: prefdlg.cpp:548 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" -msgstr "Kommando for å starte terminalvindu ikke funnet: %1" +#: recurrenceedit.cpp:318 +msgctxt "@title:group" +msgid "Exceptions" +msgstr "Unntak" + +#: recurrenceedit.cpp:329 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" +msgstr "Liste over unntak, dvs. datoer/tidspunkt unntatt fra gjentakingen" -#: prefdlg.cpp:591 -msgctxt "@info" +#: recurrenceedit.cpp:348 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " -"KAlarm" +"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " +"Add or Change button below." msgstr "" -"Du burde ikke ta vekk dette krysset hvis du ikke har tenkt å slutte med å " -"bruke KAlarm" +"Skriv inn en dato som skal settes i unntakslista. Brukes i sammenheng med " +"Legg til eller Endre-knappen under." -#: prefdlg.cpp:641 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Holiday region:" -msgstr "Fridagsområde:" +#: recurrenceedit.cpp:355 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: prefdlg.cpp:648 +#: recurrenceedit.cpp:356 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select which holiday region to use" -msgstr "Velg hvilket fridagsområde som skal brukes" - -#: prefdlg.cpp:656 -#, kde-format -msgctxt "Holiday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: prefdlg.cpp:660 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "Add the date entered above to the exceptions list" +msgstr "Legg til datoen som skal skrives inn over til unntakslista" -#: prefdlg.cpp:673 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Start of day for date-only alarms:" -msgstr "Start på dagen for datovarslinger:" +#: recurrenceedit.cpp:360 +msgctxt "@action:button" +msgid "Change" +msgstr "Endre" -#: prefdlg.cpp:678 -#, kde-format +#: recurrenceedit.cpp:362 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." -"%1" +"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " +"entered above" msgstr "" -"Det tidligste tidspunktet på dagen da en dagsvarsling uten angitt " -"tidspunkt vil utløses.%1" +"Erstatt de utheva elementene i unntakslista med datoene som er skrevet inn " +"over" -#: prefdlg.cpp:684 -msgctxt "@title:group" -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbeidstid" +#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: prefdlg.cpp:701 +#: recurrenceedit.cpp:367 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check the days in the week which are work days" -msgstr "Kryss av for hvilke dager i uka som er arbeidsdager" +msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" +msgstr "Fjern det utheva elementet fra unntakslista" -#: prefdlg.cpp:709 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily start time:" -msgstr "Daglig starttid:" +#: recurrenceedit.cpp:374 +msgctxt "@option:check" +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Ta ikke med helligdager" -#: prefdlg.cpp:714 -#, kde-format +#: recurrenceedit.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the start time of the working day.%1" -msgstr "Skriv inn tiden når en arbeidsdag starter.%1" +msgid "" +"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " +"holiday region in the Configuration dialog." +msgstr "" +"Ikke utfør varslinger på fridager.Du kan oppgi " +"fritidsregionen i oppsettsdialogen." -#: prefdlg.cpp:724 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily end time:" -msgstr "Daglig sluttid:" +#: recurrenceedit.cpp:382 +msgctxt "@option:check" +msgid "Only during working time" +msgstr "Bare i arbeidstiden" -#: prefdlg.cpp:729 -#, kde-format +#: recurrenceedit.cpp:385 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the end time of the working day.%1" -msgstr "Skriv inn tiden når en arbeidsdag slutter.%1" +msgid "" +"Only execute the alarm during working hours, on working days.You can specify working days and hours in the Configuration " +"dialog." +msgstr "" +"Bare utfør varslinger i arbeidstiden, på arbeidsdager.Du " +"kan angi arbeidstiden, dager og timer, i innstillingene." -#: prefdlg.cpp:735 -msgctxt "@title:group" -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: recurrenceedit.cpp:428 +msgctxt "@info" +msgid "End date is earlier than start date" +msgstr "Sluttdato er før startdato" -#: prefdlg.cpp:746 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "KOrganizer event duration:" -msgstr "KOrganizer varighet for hendelse:" +#: recurrenceedit.cpp:429 +msgctxt "@info" +msgid "End date/time is earlier than start date/time" +msgstr "Sluttdato/tid er før startdato/tid" -#: prefdlg.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " -"copied to KOrganizer.%1" -msgstr "" -"Oppgi hendelsens varighet i minutter, for varslinger som kopieres til " -"KOrganizer.%1" +#: recurrenceedit.cpp:699 +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be earlier than start date" +msgstr "Datoen kan ikke være tidligere enn startdatoen" -#: prefdlg.cpp:836 -msgctxt "@title:group" -msgid "New Alarms && Templates" -msgstr "Ny varslingsmal" +#: recurrenceedit.cpp:1114 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Recur e&very" +msgstr "Gjenta h&ver(t)" -#: prefdlg.cpp:842 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Store in default calendar" -msgstr "Lagre i standardkalender" +#: recurrenceedit.cpp:1183 +msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" +msgid "hours:minutes" +msgstr "timer:minutter" -#: prefdlg.cpp:844 +#: recurrenceedit.cpp:1184 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " -"prompting." -msgstr "" -"Legg til alle nye varslinger og varslingsmaler til standardkalenderne, uten " -"å spørre." +msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" +msgstr "Skriv inn tallet på timer og minutter mellom gjentakelser av varslinga" -#: prefdlg.cpp:846 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Spørr om hvilken kalender det skal lagres i" +#: recurrenceedit.cpp:1204 +msgctxt "@label On: Tuesday" +msgid "O&n:" +msgstr "&På:" -#: prefdlg.cpp:854 -msgctxt "@title:group" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Forfalte varslinger" +#: recurrenceedit.cpp:1285 +msgctxt "@info" +msgid "No day selected" +msgstr "Ingen dag er valgt" -#: prefdlg.cpp:860 -msgctxt "@option:check" -msgid "Keep alarms after expiry" -msgstr "Behold varslinger etter forfall" +#: recurrenceedit.cpp:1314 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: prefdlg.cpp:863 +#: recurrenceedit.cpp:1315 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " -"which were never triggered)." -msgstr "" -"Kryss av for å lagre varslinger etter at de er forfalt eller slettet " -"(unntatt varslinger som ble slettet før de ble utløst)." +msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" +msgstr "Skriv inn antall dager mellom varslingsgjentakelser" -#: prefdlg.cpp:869 -msgctxt "@option:check" -msgid "Discard archived alarms after:" -msgstr "Fjern forfalte varslinger etter:" +#: recurrenceedit.cpp:1316 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" +msgstr "Velg ukedag da varslinga har tillatelse til å utføres" -#: prefdlg.cpp:876 +#: recurrenceedit.cpp:1327 msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "days" -msgstr "dager" +msgid "week(s)" +msgstr "uke(r)" -#: prefdlg.cpp:879 +#: recurrenceedit.cpp:1328 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " -"archived alarms should be stored." -msgstr "" -"Ta bort krysset for å beholde forfalte varslinger. Sett kryss for å oppgi " -"hvor lenge varslinger beholdes etter forfall." +msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" +msgstr "Skriv inn antall uker mellom varslingsgjentakelser" -#: prefdlg.cpp:882 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear Archived Alarms" -msgstr "Rydd bort arkiverte varslinger" +#: recurrenceedit.cpp:1329 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Velg ukedag da varslinga skal gjentas" -#: prefdlg.cpp:890 +#: recurrenceedit.cpp:1352 +msgctxt "@option:radio On day number in the month" +msgid "O&n day" +msgstr "P&å dag" + +#: recurrenceedit.cpp:1356 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete all existing archived alarms." -msgstr "Slett alle forfalte varslinger." +msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" +msgstr "Gjenta varslinga på den angitte dagen i måneden" + +#: recurrenceedit.cpp:1363 +msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" +msgid "Last" +msgstr "Siste" + +#: recurrenceedit.cpp:1366 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" +msgstr "Velg dag i måneden da varslinga skal gjentas" + +#: recurrenceedit.cpp:1380 +msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" +msgid "On t&he" +msgstr "På &den" -#: prefdlg.cpp:891 +#: recurrenceedit.cpp:1384 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " -"calendar only)." -msgstr "" -"Slett alle forfalte varslinger (kun fra standardkalenderen for forfalte " -"varslinger)." - -#: prefdlg.cpp:942 -msgctxt "@info" -msgid "" -"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " -"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " -"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar." -msgstr "" -"En standardkalender trengs for å arkivere varslinger, men ingen er for " -"tiden slått på.Om du vil ta vare på forfalte varslinger, så " -"bruk kalendervisningen for å velge en kalender til å lagre forfalte " -"varslinger." +"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" +msgstr "Gjenta varslinga på én ukedag, i den valgte uka i måneden" -#: prefdlg.cpp:962 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" -msgstr "Vil du virkelig slette alle forfalte varslinger?" +#: recurrenceedit.cpp:1388 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1st" +msgstr "1." -#: prefdlg.cpp:963 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " -"calendar?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette alle varslingene i kalenderen for forfalte " -"varslinger?" +#: recurrenceedit.cpp:1389 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: prefdlg.cpp:982 -msgctxt "@label" -msgid "Email client:" -msgstr "E-postklient:" +#: recurrenceedit.cpp:1390 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: prefdlg.cpp:984 -msgctxt "@option:radio" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: recurrenceedit.cpp:1391 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th" +msgstr "4." -#: prefdlg.cpp:985 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: recurrenceedit.cpp:1392 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th" +msgstr "5." -#: prefdlg.cpp:995 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to send email when an email alarm is triggered." -"%1: The email is sent automatically via " -"KMail. KMail is " -"started first if necessary.%2: The email " -"is sent automatically. This option will only work if your system is " -"configured to use sendmail or a sendmail " -"compatible mail transport agent." -msgstr "" -"Velg hvordan e-post skal sendes når en e-postvarsling utløses. " -"%1: E-posten sendes vanligvis fra " -"KMail.KMail startes " -"først om det er nødvendig. %2: E-posten " -"sendes automatisk. Dette virker bare hvis systemet ditt er satt opp til å " -"bruke sendmail eller et annet program som er " -"kompatibelt med sendmail." +#: recurrenceedit.cpp:1393 +msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" +msgid "Last" +msgstr "Siste" -#: prefdlg.cpp:1003 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "" -"Copy sent emails into KMail's %1 folder" -msgstr "" -"Kopier sendt e-post til KMails %1-mappe" +#: recurrenceedit.cpp:1394 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd Last" +msgstr "2. siste" -#: prefdlg.cpp:1004 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"After sending an email, store a copy in KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" -"Når en e-post er sendt, så lagre en kopi i KMails " -"%1-mappe" +#: recurrenceedit.cpp:1395 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd Last" +msgstr "3. siste" -#: prefdlg.cpp:1010 -msgctxt "@option:check" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Varsle når nettverks-e-post legges i kø" +#: recurrenceedit.cpp:1396 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th Last" +msgstr "4. siste" -#: prefdlg.cpp:1018 -msgctxt "@title:group" -msgid "Your Email Address" -msgstr "Din e-postadresse" +#: recurrenceedit.cpp:1397 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th Last" +msgstr "5. siste" -#: prefdlg.cpp:1025 -msgctxt "@label 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: recurrenceedit.cpp:1400 +msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" +msgid "Every" +msgstr "Hver" -#: prefdlg.cpp:1037 +#: recurrenceedit.cpp:1403 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" -"Din e-postadresse, brukes til å vise at du er avsender når varslinger sendes " -"med e-post." - -#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use address from System Settings" -msgstr "Bruk adressen fra Systeminnstillinger" +msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" +msgstr "Velg uke i måneden da varslinga skal gjentas" -#: prefdlg.cpp:1047 +#: recurrenceedit.cpp:1418 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." -msgstr "" -"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i KDE " -"Systeminnstillingersom avsender for varslinger pr. e-post." +msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Velg ukedag da varslinga skal gjentas" -#: prefdlg.cpp:1051 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use KMail identities" -msgstr "Bruk KMail-identiteter" +#: recurrenceedit.cpp:1541 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" -#: prefdlg.cpp:1054 +#: recurrenceedit.cpp:1542 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use KMail's email identities to identify " -"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " -"KMail's default identity will be used. For new " -"email alarms, you will be able to pick which of KMail's identities to use." -msgstr "" -"Kryss av for å bruke KMails identiteter til å " -"vise at du er avsender når e-postvarslinger sendes. KMails standardidentitet blir brukt for e-postvarslinger som er satt " -"opp nå, for nye varslinger vil du kunne velge hvilken KMail-identitet som skal brukes." +msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" +msgstr "Skriv inn antall måneder mellom varslingsgjentakelser" -#: prefdlg.cpp:1061 -msgctxt "@label 'Bcc' email address" -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: recurrenceedit.cpp:1553 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "year(s)" +msgstr "år" -#: prefdlg.cpp:1072 +#: recurrenceedit.cpp:1554 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which " -"KAlarm runs on, you can simply enter your user " -"login name." -msgstr "" -"Din e-postadresse, brukt til å sende blindkopi av e-postvarslinger til deg " -"selv. Hvis du vil ha blindkopier til kontoen din på det systemet der " -"KAlarm kjører, så kan du bare oppgi login-navnet " -"ditt." +msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" +msgstr "Skriv inn antall år mellom varslingsgjentakelser" -#: prefdlg.cpp:1083 +#: recurrenceedit.cpp:1561 +msgctxt "@label List of months to select" +msgid "Months:" +msgstr "Måneder:" + +#: recurrenceedit.cpp:1583 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " -"email alarms to yourself." -msgstr "" -"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i KDE " -"Systeminnstillinger for blindkopier av e-postvarslinger til deg selv." +msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" +msgstr "Velg de måneder da varslinga skal gjentas" -#: prefdlg.cpp:1167 -msgctxt "@info/plain" -msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." -msgstr "Ingen e-postadresse oppgitt i blindkopi-feltet." +#: recurrenceedit.cpp:1592 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" +msgstr "Varsling 2&9. februar i ikke-skuddår:" -#: prefdlg.cpp:1174 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1Are you sure you want to save your changes?" -msgstr "" -"%1Er du sikker på at du vil lagre endringene?" +#: recurrenceedit.cpp:1596 +msgctxt "@item:inlistbox No date" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: prefdlg.cpp:1180 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" -msgstr "Ingen e-postadresse er angitt i KDE Systeminnstillinger. %1" +#: recurrenceedit.cpp:1597 +msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" +msgid "1 Mar" +msgstr "1 mar" -#: prefdlg.cpp:1185 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No KMail identities currently exist. %1" -msgstr "Det finnes ingen KMail-identiteter nå. %1" +#: recurrenceedit.cpp:1598 +msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" +msgid "28 Feb" +msgstr "28 feb" -#: prefdlg.cpp:1203 -#, kde-format +#: recurrenceedit.cpp:1604 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." +"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" +"leap years" msgstr "" -"Standardinnstillinga for %1 i redigeringsdialogen for " -"varslinger." - -#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generelt" +"Velg hvilken dato, hvis noen, den 29. februar-meldinga skal skrus på i ikke-" +"skuddår" -#: prefdlg.cpp:1214 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Types" -msgstr "Varslingstyper" +#: recurrenceedit.cpp:1688 +msgctxt "@info" +msgid "No month selected" +msgstr "Ingen måned er valgt" -#: prefdlg.cpp:1218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Font && Color" -msgstr "Skrift og farge" +#: sounddlg.cpp:54 +msgctxt "@option:check" +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" -#: prefdlg.cpp:1239 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Recurrence:" -msgstr "Gjentakelse:" +#: sounddlg.cpp:157 +msgctxt "@label" +msgid "Sound file:" +msgstr "Lydfil:" -#: prefdlg.cpp:1268 -msgctxt "@option:radio" -msgid "February 2&8th" -msgstr "2&8. februar" +#: sounddlg.cpp:171 sounddlg.cpp:454 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Test the sound" +msgstr "Test lydavspilling" -#: prefdlg.cpp:1271 -msgctxt "@option:radio" -msgid "March &1st" -msgstr "&1. mars" +#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Play the selected sound file." +msgstr "Spill valgt lydfil." -#: prefdlg.cpp:1274 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Ikke gjenta" +#: sounddlg.cpp:178 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." +msgstr "Skriv inn navn eller URL til en en lydfil å spille av." -#: prefdlg.cpp:1287 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Alarms" -msgstr "Vis varslinger" +#: sounddlg.cpp:190 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a sound file to play." +msgstr "Velg en lydfil til å spille av." -#: prefdlg.cpp:1306 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Reminder units:" -msgstr "Enheter for påminnelse:" +#: sounddlg.cpp:204 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " +"message is displayed." +msgstr "" +"Hvis dette er avkrysset vil lydfila bli spilt om og om igjen så lenge " +"meldinga vises." -#: prefdlg.cpp:1308 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Minutes" -msgstr "minutter" +#: sounddlg.cpp:214 +msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions" +msgid "Pause between repetitions:" +msgstr "Pause mellom gjentakelser:" -#: prefdlg.cpp:1309 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Timer/minutter" +#: sounddlg.cpp:221 sounddlg.cpp:275 +msgctxt "@label" +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: prefdlg.cpp:1312 +#: sounddlg.cpp:223 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " -"soon." -msgstr "" -"Standardenheter for påminnelser i redigeringsdialogen for varslinger, for " -"varslinger som skal utløses snart." +msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions." +msgstr "Skriv inn antall sekunder for en pause mellom repetisjoner" -#: prefdlg.cpp:1319 -msgctxt "@title:group Audio options group" -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +#: sounddlg.cpp:227 +msgctxt "@title:group Sound volume" +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" -#: prefdlg.cpp:1338 +#: sounddlg.cpp:242 msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Repeter lydfil" +msgid "Set volume" +msgstr "Velg lydstyrke" -#: prefdlg.cpp:1341 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" -msgid "" -"The default setting for sound file %1 in the alarm " -"edit dialog." -msgstr "" -"Standardinnstillinga for lydfila %1 i " -"redigeringsdialogen for varslinger." +#: sounddlg.cpp:245 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." +msgstr "For å velge lydstyrken lydfila skal spilles i, velg dette." -#: prefdlg.cpp:1347 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Sound file:" -msgstr "Lydfil:" +#: sounddlg.cpp:252 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the volume for playing the sound file." +msgstr "Velg lydstyrken lydfila skal spilles i." -#: prefdlg.cpp:1355 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a sound file" -msgstr "Velg en lydfil" +#: sounddlg.cpp:257 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fade" +msgstr "Ton ut" -#: prefdlg.cpp:1356 +#: sounddlg.cpp:260 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." +msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." +msgstr "For å tone ut lyden når lydfila spilles, velg dette." + +#: sounddlg.cpp:268 +msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" +msgid "Fade time:" +msgstr "Ton ut tid:" + +#: sounddlg.cpp:277 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." msgstr "" -"Skriv inn standard lydfil som skal brukes i redigeringsdialogen for " -"varslinger." +"Skriv inn antall sekunder for å tone ut lyden før man når det bestemte " +"volumet." -#: prefdlg.cpp:1362 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Alarms" -msgstr "Kommandovarslinger" +#: sounddlg.cpp:284 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Initial volume:" +msgstr "Opprinnelig volum:" -#: prefdlg.cpp:1382 -msgctxt "@title:group" -msgid "Email Alarms" -msgstr "E-postvarslinger" +#: sounddlg.cpp:292 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." +msgstr "Velg det initielle volumet lydfila skal spilles i." -#: prefdlg.cpp:1398 -msgctxt "@title:group" -msgid "Message Font && Color" -msgstr "Meldings skrifttype og farge" +#: repetitionbutton.cpp:87 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Sub-Repetition" +msgstr "Varslingsrepetisjon" -#: prefdlg.cpp:1569 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#: repetitionbutton.cpp:165 +msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" +msgid "Repeat every" +msgstr "Gjenta hvert" + +#: repetitionbutton.cpp:166 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You must enter a sound file when %1 is selected as " -"the default sound type" +"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " +"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." msgstr "" -"Du må angi en lydfil når %1 er valgt til standard " -"lydtype" - -#: prefdlg.cpp:1590 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Windows" -msgstr "Vinduer for varslinger" +"Kryss av for å gjenta varslinga for hver forekomst. Istedet for at varslinga " +"utløses en gang, gir dette valget flere varslinger hver gang den forekommer." -#: prefdlg.cpp:1595 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Vis i systemkurv" +#: repetitionbutton.cpp:168 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" +msgstr "Skriv inn tiden mellom hver gjentakelse av varslinga" -#: prefdlg.cpp:1602 -msgctxt "@title:group" -msgid "System Tray Tooltip" -msgstr "Verktøytips for systemkurv-ikonet" +#: repetitionbutton.cpp:186 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Number of repetitions:" +msgstr "Antall repetisjoner:" -#: prefdlg.cpp:1610 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show next &24 hours' alarms" -msgstr "Vis varslinger for de neste &24 timene" +#: repetitionbutton.cpp:188 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " +"recurrence" +msgstr "" +"Kryss av for å angi antallet ganger varslinga skal gjentas etter hver " +"forekomst" -#: prefdlg.cpp:1614 +#: repetitionbutton.cpp:196 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " -"due in the next 24 hours." +"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" msgstr "" -"Bestem om det skal være et sammendrag over varslinger de neste 24 timene i " -"verktøytipset for verktøykurv-ikonet." +"Skriv inn det antall ganger varslinga skal gjentas etter den første " +"forekomsten" -#: prefdlg.cpp:1620 -msgctxt "@option:check" -msgid "Maximum number of alarms to show:" -msgstr "Maksimalt antall varslinger som skal vises:" +#: repetitionbutton.cpp:204 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Duration:" +msgstr "Varighet:" -#: prefdlg.cpp:1627 +#: repetitionbutton.cpp:206 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " -"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." -msgstr "" -"Ta bort krysset for å vise alle varslinger de neste 24 timene i " -"verktøytipset for systemkurv-ikonet. Krss av for å skrive inn en øvre grense " -"på antall varslinger som skal vises." +msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" +msgstr "Kryss av for å angi hvor lenge varslinga skal gjentas" -#: prefdlg.cpp:1654 +#: repetitionbutton.cpp:212 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" +msgstr "Skriv inn hvor lenge varslinga skal gjentas" + +#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238 +msgctxt "@title:window" +msgid "Calendar Configuration" +msgstr "Kalenderoppsett" + +#: resourceconfigdialog.cpp:61 msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm List" -msgstr "Varslingsliste" +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: prefdlg.cpp:1665 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Disabled alarm color:" -msgstr "Farge for avslåtte varslinger:" +#: resourceconfigdialog.cpp:63 +msgctxt "@label:textbox Calendar name" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: prefdlg.cpp:1675 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Archived alarm color:" -msgstr "Farge for forfalte varslinger:" +#: resourceconfigdialog.cpp:68 +msgctxt "@option:check" +msgid "Read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: prefdlg.cpp:1686 +#: resourceconfigdialog.cpp:81 +#, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Message Windows" -msgstr "Vinduer for varslingsmeldinger" +msgid "%1 Calendar Settings" +msgstr "Innstillinger for kalenderen %1" -#: prefdlg.cpp:1696 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " -"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " -"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " -"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " -"time after the window is displayed." -msgstr "" -"Velg hvordan en kan redusere risikoen for at varslingsmeldinger blir " -"bekreftet mottatt ved et uhell:Plasser varslingsvinduer så langt " -"som mulig unna der musepekeren befinner seg, eller Plasser " -"varslingsvinduer midt på skjermen, men koble ut knapper til vinduet har vært " -"vist en liten stund." +#: resourceconfigdialog.cpp:123 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a calendar name." +msgstr "Oppgi et kalendernavn." -#: prefdlg.cpp:1699 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Position windows far from mouse cursor" -msgstr "Plasser vinduer langt unna musepekeren" +#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled (wrong alarm type)" +msgstr "Slått av (feil varslingstype)" -#: prefdlg.cpp:1703 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Center windows, delay activating window buttons" -msgstr "Sentrer vinduer, lag forsinket aktivering av vindusknapper" +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 resources/resourcelocalwidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Sti:" -#: prefdlg.cpp:1713 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Button activation delay (seconds):" -msgstr "Forsinkelse for knappeaktivering (sekunder):" +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 resources/resourcelocalwidget.cpp:77 +msgctxt "@info" +msgid "No location specified. The calendar will be invalid." +msgstr "Ingen plassering oppgitt. Kalenderen vil bli ugyldig." -#: prefdlg.cpp:1718 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Download from:" +msgstr "Last ned fra:" + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Upload to:" +msgstr "Last opp til:" + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 +msgctxt "@info" +msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." +msgstr "" +"Du har ikke angitt noen URL å laste opp til, varslingskalenderen vil være " +"skrivebeskyttet." + +#: resources/resourcewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " -"window is shown." +"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " +"not created by KAlarm, or was created by a newer " +"version of KAlarm" msgstr "" -"Oppgi hvor lenge vindusknappene skal være slått av etter at varslingsvinduet " -"er vist." +"Kalenderen %1 kan ikke gjøres skrivbar siden den ikke " +"er opprettet av KAlarm eller er opprettet av en " +"nyere versjon av KAlarm" -#: prefdlg.cpp:1724 -msgctxt "@option:check" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "Meldingsvinduer har en tittellinje og tar fokus" +#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Active alarms" +msgstr "Aktive varslinger" -#: recurrenceedit.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "No Recurrence" -msgstr "Ingen gjentakelse" +#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Archived alarms" +msgstr "Forfalte varslinger" -#: recurrenceedit.cpp:82 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "At Login" -msgstr "Ved innlogging" +#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm templates" +msgstr "Varslingsmaler" -#: recurrenceedit.cpp:83 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Hourly/Minutely" -msgstr "På timer/minutter" +#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-write" +msgstr "Les-Skriv" -#: recurrenceedit.cpp:84 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Enabled" +msgstr "Skru på" -#: recurrenceedit.cpp:85 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Weekly" -msgstr "Ukentlig" +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: recurrenceedit.cpp:86 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: recurrenceedit.cpp:87 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Yearly" -msgstr "Årlig" +#: resources/alarmresource.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " +"%5Permissions: %6Status: %7Default calendar: %8" +msgstr "" +"%1Kalendertype: %2Innhold: %3%4%5Tillatelser: %6Status: %7Standardkalender: %8" -#: recurrenceedit.cpp:113 +#: resources/alarmresources.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: invalid calendar file name: %2" +msgstr "%1: ugyldig filnavn for kalender: %2" + +#: resources/alarmresources.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: file name not permitted: %2" +msgstr "%1: filnavnet er ikke tillatt: %2" + +#: resourceselector.cpp:100 msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Gjentakelsesregel" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendere" -#: recurrenceedit.cpp:131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Do not repeat the alarm" -msgstr "Ikke gjenta varslinga" +#: resourceselector.cpp:104 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Active Alarms" +msgstr "Aktive varslinger" -#: recurrenceedit.cpp:139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " -"then.Note that it will also be triggered any time " -"KAlarm is restarted." -msgstr "" -"Utløs varslinga ved angitt tidspunkt og ved hver innlogging inntil det " -"angitte tidspunkt.Merk at den også vil bli gjentatt hver gang " -"KAlarm startes på nytt." +#: resourceselector.cpp:105 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "Arkiverte varslinger" -#: recurrenceedit.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" -msgstr "Gjenta signalet i intervall på timer/minuttbasis" +#: resourceselector.cpp:106 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Varslingsmaler" -#: recurrenceedit.cpp:154 +#: resourceselector.cpp:108 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at daily intervals" -msgstr "Gjenta varslinga daglig" +msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" +msgstr "Velg hvilken type data å vise varslingskalendere for" -#: recurrenceedit.cpp:161 +#: resourceselector.cpp:125 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" -msgstr "Gjenta varslinga ukentlig" +msgid "" +"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " +"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " +"calendar is shown in bold." +msgstr "" +"Liste over tilgjengelige kalendere for valgt type. Kryssboksen viser om en " +"kalender er slått på(krysset) eller av(ikke krysset). Standardkalenderen er " +"uthevet." -#: recurrenceedit.cpp:168 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" -msgstr "Gjenta varslinga månedlig" +#: resourceselector.cpp:136 templatedlg.cpp:110 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger …" -#: recurrenceedit.cpp:175 +#: resourceselector.cpp:141 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at annual intervals" -msgstr "Gjenta varslinga årlig" +msgid "Edit the highlighted calendar" +msgstr "Rediger den uthevede kalenderen" -#: recurrenceedit.cpp:185 +#: resourceselector.cpp:142 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " -"times each time the recurrence is due." +"Remove the highlighted calendar from the list.The " +"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " +"list if desired." msgstr "" -"Angi en repetisjon innenfor gjentakelsen for å utløse varslinga flere ganger " -"for hver gjentakelse." +"Fjern den valgte kalenderen fra lista.Selve kalenderen " +"forblir intakt, og kan senere bli lagt til lista på nytt." -#: recurrenceedit.cpp:233 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence End" -msgstr "Slutt på gjentakelse" +#: resourceselector.cpp:175 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new active alarm calendar" +msgstr "Legg til en aktiv varslingskalender" -#: recurrenceedit.cpp:242 -msgctxt "@option:radio" -msgid "No end" -msgstr "Ingen slutt" +#: resourceselector.cpp:179 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new archived alarm calendar" +msgstr "Legg til en ny arkivert varslingskalender" -#: recurrenceedit.cpp:245 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm indefinitely" -msgstr "Gjenta varslinga på ubestemt tid" +#: resourceselector.cpp:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new alarm template calendar" +msgstr "Lag en ny varslingskalendermal" -#: recurrenceedit.cpp:253 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End after:" -msgstr "Slutt etter:" +#: resourceselector.cpp:239 +msgctxt "@info" +msgid "Select storage type of new calendar:" +msgstr "Velg lagringstype for ny kalender:" -#: recurrenceedit.cpp:255 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" -msgstr "Gjenta varslinga så mange ganger som oppgitt" +#: resourceselector.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to create calendar of type %1." +msgstr "Kunne ikke lage kalender med type %1." -#: recurrenceedit.cpp:262 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" -msgstr "Skriv inn det antall ganger varslinga skal utføres" +#: resourceselector.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "%1 calendar" +msgstr "%1-kalender" -#: recurrenceedit.cpp:266 -msgctxt "@label" -msgid "occurrence(s)" -msgstr "gjentakelse(r)" +#: resourceselector.cpp:363 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." +msgstr "" +"Du kan ikke gjøre din standard aktive varslingskalender skrivebeskyttet." -#: recurrenceedit.cpp:278 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End by:" -msgstr "Slutt ved:" +#: resourceselector.cpp:370 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " +"alarms are configured to be kept." +msgstr "" +"Du kan ikke skrivebeskytte din standard arkiverte varslingskalender så lenge " +"forfalte varslinger er satt opp til å bli lagret." -#: recurrenceedit.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:374 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" +msgstr "Er du sikker på at du vil skrivebeskytte din sstandardkalender?" + +#: resourceselector.cpp:427 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." +msgstr "Du kan ikke fjerne din standard aktive varslingskalender." + +#: resourceselector.cpp:434 +msgctxt "@info" msgid "" -"Repeat the alarm until the date/time specified.This " -"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " -"which will occur regardless after the last main recurrence." +"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " +"are configured to be kept." msgstr "" -"Repeter varslinga fram til den dato/tid som er oppgitt.Dette gjelder bare hovedgjentakelser. Den begrenser ikke " -"noen enkel gjentakelse som utføres uavhengig av den siste hovedgjentakelsen." -"" +"Du kan ikke fjerne din standard arkiverte varslingskalender så lenge " +"forfalte varslinger skal bli lagret." -#: recurrenceedit.cpp:286 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This uses the same time zone as the start time." -msgstr "Denne bruker samme tidssone som starttiden." +#: resourceselector.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "It also contains:%1" +msgstr "Den inneholder også: %1" -#: recurrenceedit.cpp:288 +#: resourceselector.cpp:451 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is the default calendar for:%2" +"%3Do you really want to remove it from all calendar lists?" msgstr "" -"Skriv inn siste dato for gjentakelse av varslinga.%1" +"%1 er standard kalender for:%2%3Er " +"du sikker på at du vil slette den fra alle kalenderlister?" -#: recurrenceedit.cpp:295 +#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" +msgctxt "@info" msgid "" -"Enter the last time to repeat the alarm.%1" -"%2" +"Do you really want to remove your default calendar (%1) " +"from the list?" msgstr "" -"Skriv inn det siste tidspunktet for gjentaking av varslinga.%1%2" +"Er du sikker på at du vil slette din standardkalender (%1) fra lista?" -#: recurrenceedit.cpp:300 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " -"end date" +"%1 contains:%2Do you really want to " +"remove it from all calendar lists?" msgstr "" -"Stopp gjentakelse av varslinga ved den første innlogginga etter den oppgitte " -"sluttdatoen" - -#: recurrenceedit.cpp:318 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exceptions" -msgstr "Unntak" - -#: recurrenceedit.cpp:329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" -msgstr "Liste over unntak, dvs. datoer/tidspunkt unntatt fra gjentakingen" +"%1inneholder:%2Er du sikker på at du " +"vil slette den fra alle kalenderlister?" -#: recurrenceedit.cpp:348 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " -"Add or Change button below." +"Do you really want to remove the calendar %1 from the " +"list?" msgstr "" -"Skriv inn en dato som skal settes i unntakslista. Brukes i sammenheng med " -"Legg til eller Endre-knappen under." +"Er du sikker på at du vil slette kalenderen %1 fra " +"lista?" -#: recurrenceedit.cpp:355 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: resourceselector.cpp:501 +msgctxt "@action Reload calendar" +msgid "Re&load" +msgstr "&Last inn på nytt" + +#: resourceselector.cpp:505 +msgctxt "@action" +msgid "&Save" +msgstr "&Lagre" + +#: resourceselector.cpp:509 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Details" +msgstr "Vis &detaljer" + +#: resourceselector.cpp:512 +msgctxt "@action" +msgid "Set &Color..." +msgstr "Velg &farge …" + +#: resourceselector.cpp:515 +msgctxt "@action" +msgid "Clear C&olor" +msgstr "Tøm f&arge" + +#: resourceselector.cpp:522 +msgctxt "@action" +msgid "&Update Calendar Format" +msgstr "&Oppdater kalenderformats" + +#: resourceselector.cpp:526 +msgctxt "@action" +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: resourceselector.cpp:532 +msgctxt "@action" +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" + +#: resourceselector.cpp:535 +msgctxt "@action" +msgid "Im&port..." +msgstr "Im&porter …" -#: recurrenceedit.cpp:356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add the date entered above to the exceptions list" -msgstr "Legg til datoen som skal skrives inn over til unntakslista" +#: resourceselector.cpp:621 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Active Alarms" +msgstr "Bruk som stan&dard for aktive varslinger" -#: recurrenceedit.cpp:360 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change" -msgstr "Endre" +#: resourceselector.cpp:622 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Archived Alarms" +msgstr "Bruk som stan&dard for arkiverte varslinger" -#: recurrenceedit.cpp:362 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " -"entered above" -msgstr "" -"Erstatt de utheva elementene i unntakslista med datoene som er skrevet inn " -"over" +#: resourceselector.cpp:623 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Alarm Templates" +msgstr "Bruk som &standard for varslingsmaler" -#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: resourceselector.cpp:740 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an active alarm calendar." +msgstr "Det er ikke en aktiv varslingskalender." -#: recurrenceedit.cpp:367 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" -msgstr "Fjern det utheva elementet fra unntakslista" +#: resourceselector.cpp:743 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an archived alarm calendar." +msgstr "Det er ikke en arkivert varslingskalender." -#: recurrenceedit.cpp:374 -msgctxt "@option:check" -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Ta ikke med helligdager" +#: resourceselector.cpp:746 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an alarm template calendar." +msgstr "Det er ikke en varslingskalendermal." -#: recurrenceedit.cpp:377 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:751 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " -"holiday region in the Configuration dialog." +"Calendar %1 has been disabled:%2" msgstr "" -"Ikke utfør varslinger på fridager.Du kan oppgi " -"fritidsregionen i oppsettsdialogen." +"Kalender %1 er slått av:%2" -#: recurrenceedit.cpp:382 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only during working time" -msgstr "Bare i arbeidstiden" +#: resourceselector.cpp:861 +msgctxt "@info/plain List separator" +msgid ", " +msgstr ", " -#: recurrenceedit.cpp:385 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: resourceselector.cpp:873 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Only execute the alarm during working hours, on working days.You can specify working days and hours in the Configuration " -"dialog." +"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: " +"%6Permissions: %7Status: %8Default " +"calendar: %9" msgstr "" -"Bare utfør varslinger i arbeidstiden, på arbeidsdager.Du " -"kan angi arbeidstiden, dager og timer, i innstillingene." +"%1 ID: %2Kalendertype: %3Innhold: %4" +"%5%6Tillatelser: %7Status: %8Standardkalender: %9" -#: recurrenceedit.cpp:428 -msgctxt "@info" -msgid "End date is earlier than start date" -msgstr "Sluttdato er før startdato" +#: soundpicker.cpp:49 +msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" +msgid "Sound:" +msgstr "Lyd:" -#: recurrenceedit.cpp:429 -msgctxt "@info" -msgid "End date/time is earlier than start date/time" -msgstr "Sluttdato/tid er før startdato/tid" +#: soundpicker.cpp:50 +msgctxt "@item:inlistbox No sound" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: recurrenceedit.cpp:699 -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than start date" -msgstr "Datoen kan ikke være tidligere enn startdatoen" +#: soundpicker.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beep" +msgstr "Pip" -#: recurrenceedit.cpp:1114 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Recur e&very" -msgstr "Gjenta h&ver(t)" +#: soundpicker.cpp:52 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Speak" +msgstr "Snakk" -#: recurrenceedit.cpp:1183 -msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" -msgid "hours:minutes" -msgstr "timer:minutter" +#: soundpicker.cpp:53 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sound file" +msgstr "Lydfil" -#: recurrenceedit.cpp:1184 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn tallet på timer og minutter mellom gjentakelser av varslinga" +#: soundpicker.cpp:97 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure sound file" +msgstr "Oppsett av lydfil" -#: recurrenceedit.cpp:1204 -msgctxt "@label On: Tuesday" -msgid "O&n:" -msgstr "&På:" +#: soundpicker.cpp:98 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." +msgstr "Sett opp lydfila som skal brukes når en melding vises." -#: recurrenceedit.cpp:1285 -msgctxt "@info" -msgid "No day selected" -msgstr "Ingen dag er valgt" +#: soundpicker.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: the message is displayed silently." +msgstr "%1: meldinga blir vist stille." -#: recurrenceedit.cpp:1314 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" +#: soundpicker.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: a simple beep is sounded." +msgstr "%1: et enkelt pip blir spilt." -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: soundpicker.cpp:133 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn antall dager mellom varslingsgjentakelser" +msgid "" +"%1: an audio file is played. You will be prompted to " +"choose the file and set play options." +msgstr "" +"%1: en lydfil blir spilt. Du vil bli spurt om å velge " +"fil og å angi avspillingsvalg." -#: recurrenceedit.cpp:1316 +#: soundpicker.cpp:137 +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" -msgstr "Velg ukedag da varslinga har tillatelse til å utføres" +msgid "%1: the message text is spoken." +msgstr "%1: meldinga blir lest opp." -#: recurrenceedit.cpp:1327 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "week(s)" -msgstr "uke(r)" +#: soundpicker.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" +msgid "" +"Choose a sound to play when the message is displayed:%1%2%3%4" +msgstr "" +"Velg en lyd å spille av når meldinga vises:%1" +"%2%3%4" -#: recurrenceedit.cpp:1328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn antall uker mellom varslingsgjentakelser" +#: soundpicker.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" +msgid "" +"Choose a sound to play when the message is displayed:%1%2%3" +msgstr "" +"Velg en lyd å spille av når meldinga vises:%1" +"%2%3" -#: recurrenceedit.cpp:1329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Velg ukedag da varslinga skal gjentas" +#: soundpicker.cpp:265 +msgctxt "@title:window" +msgid "Sound File" +msgstr "Lydfil" -#: recurrenceedit.cpp:1352 -msgctxt "@option:radio On day number in the month" -msgid "O&n day" -msgstr "P&å dag" +#: soundpicker.cpp:330 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Sound File" +msgstr "Velg en lydfil" -#: recurrenceedit.cpp:1356 +#: specialactions.cpp:48 +msgctxt "@action:button" +msgid "Special Actions..." +msgstr "Spesielle handlinger …" + +#: specialactions.cpp:56 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" -msgstr "Gjenta varslinga på den angitte dagen i måneden" +msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." +msgstr "Oppgi handlinger som skal kjøres før og etter at varslinga vises." -#: recurrenceedit.cpp:1363 -msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" -msgid "Last" -msgstr "Siste" +#: specialactions.cpp:109 +msgctxt "@title:window" +msgid "Special Alarm Actions" +msgstr "Spesielle varslingshandlinger" -#: recurrenceedit.cpp:1366 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" -msgstr "Velg dag i måneden da varslinga skal gjentas" +#: specialactions.cpp:167 +msgctxt "@title:group" +msgid "Pre-Alarm Action" +msgstr "Handling før varsling" -#: recurrenceedit.cpp:1380 -msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" -msgid "On t&he" -msgstr "På &den" +#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#: recurrenceedit.cpp:1384 +#: specialactions.cpp:182 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" -msgstr "Gjenta varslinga på én ukedag, i den valgte uka i måneden" - -#: recurrenceedit.cpp:1388 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1st" -msgstr "1." +"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, " +"not when a reminder or deferred alarm is displayed.KAlarm " +"will wait for the command to complete before displaying the alarm." +msgstr "" +"Skriv inn en skallkommando som skal kjøres når varslinga vises.Merk at den vil bare bli kjørt ved hovedvarslingen og ikke ved " +"påminnelser eller utsatte varslinger vises.KAlarm vil " +"vente til kommandoen er ferdig før varslingen vises." -#: recurrenceedit.cpp:1389 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: specialactions.cpp:188 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cancel alarm on error" +msgstr "Opphev varsling ved feil" -#: recurrenceedit.cpp:1390 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: specialactions.cpp:189 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " +"alarm or execute any post-alarm action command." +msgstr "" +"Opphev varslingen hvis handlinga før varsling feiler, dvs. ikke vis " +"varslingen eller utfør noen etterhandling oppgitt for varslingen." -#: recurrenceedit.cpp:1391 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th" -msgstr "4." +#: specialactions.cpp:192 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not notify errors" +msgstr "Ikke varsle om feil" -#: recurrenceedit.cpp:1392 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th" -msgstr "5." +#: specialactions.cpp:193 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." +msgstr "" +"Ikke vis feilstatus eller feilmelding hvis handlingskommandoen før varsling " +"feiler." -#: recurrenceedit.cpp:1393 -msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" -msgid "Last" -msgstr "Siste" +#: specialactions.cpp:197 +msgctxt "@title:group" +msgid "Post-Alarm Action" +msgstr "Handling etter varsling" -#: recurrenceedit.cpp:1394 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd Last" -msgstr "2. siste" +#: specialactions.cpp:211 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.Note that it is not executed after closing a reminder window. If " +"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally " +"acknowledged or closed." +msgstr "" +"Skriv inn en skallkommando som skal kjøres etter at varslingsvinduet " +"er lukket.Merk at den vil ikke bli kjørt etter at et " +"varslingsvindu for en gjentakelse blir lukket. Om du utsetter varslinga, vil " +"den ikke vises før du endelig har godkjent varslinga." -#: recurrenceedit.cpp:1395 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd Last" -msgstr "3. siste" +#: templatedlg.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "Varslingsmaler" -#: recurrenceedit.cpp:1396 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th Last" -msgstr "4. siste" +#: templatedlg.cpp:95 templatelistview.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The list of alarm templates" +msgstr "Lista over varslingsmaler" -#: recurrenceedit.cpp:1397 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th Last" -msgstr "5. siste" +#: templatedlg.cpp:103 +msgctxt "@action:button" +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: recurrenceedit.cpp:1400 -msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" -msgid "Every" -msgstr "Hver" +#: templatedlg.cpp:104 +msgctxt "@action" +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: recurrenceedit.cpp:1403 +#: templatedlg.cpp:107 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" -msgstr "Velg uke i måneden da varslinga skal gjentas" +msgid "Create a new alarm template" +msgstr "Lag en ny varslingsmal" -#: recurrenceedit.cpp:1418 +#: templatedlg.cpp:112 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Velg ukedag da varslinga skal gjentas" +msgid "Edit the currently highlighted alarm template" +msgstr "Rediger den merkede varslingsmalen" -#: recurrenceedit.cpp:1541 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "month(s)" -msgstr "måned(er)" +#: templatedlg.cpp:115 +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: recurrenceedit.cpp:1542 +#: templatedlg.cpp:117 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn antall måneder mellom varslingsgjentakelser" - -#: recurrenceedit.cpp:1553 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "year(s)" -msgstr "år" +msgid "" +"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " +"template" +msgstr "Lag en ny varslingsmal basert på en kopi av den merkede malen" -#: recurrenceedit.cpp:1554 +#: templatedlg.cpp:122 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn antall år mellom varslingsgjentakelser" - -#: recurrenceedit.cpp:1561 -msgctxt "@label List of months to select" -msgid "Months:" -msgstr "Måneder:" +msgid "Delete the currently highlighted alarm template" +msgstr "Fjern den merkede varslingsmalen" -#: recurrenceedit.cpp:1583 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" -msgstr "Velg de måneder da varslinga skal gjentas" +#: templatedlg.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den valgte varslingsmalen?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette de %1 valgte varslingsmalene?" -#: recurrenceedit.cpp:1592 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" -msgstr "Varsling 2&9. februar i ikke-skuddår:" +#: templatedlg.cpp:213 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm Template" +msgid_plural "Delete Alarm Templates" +msgstr[0] "Slett varslingsmal" +msgstr[1] "Slett varslingsmaler" -#: recurrenceedit.cpp:1596 -msgctxt "@item:inlistbox No date" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: templatepickdlg.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Template" +msgstr "Velg varslingsmal" -#: recurrenceedit.cpp:1597 -msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" -msgid "1 Mar" -msgstr "1 mar" +#: templatepickdlg.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a template to base the new alarm on." +msgstr "Velg en mal som den nye varslinga skal baseres på." -#: recurrenceedit.cpp:1598 -msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" -msgid "28 Feb" -msgstr "28 feb" +#: rtcwakeaction.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" +msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" +msgstr "Kunne ikke kjøre %1 for å vekke fra dvalemodus" -#: recurrenceedit.cpp:1604 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: rtcwakeaction.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" msgid "" -"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" -"leap years" +"Error setting wake from suspend.Command was: %1Error code: %2." msgstr "" -"Velg hvilken dato, hvis noen, den 29. februar-meldinga skal skrus på i ikke-" -"skuddår" +"Feil ved å angi vekking fra dvale.Kommandoen var: %1Feilkode: %2." -#: recurrenceedit.cpp:1688 -msgctxt "@info" -msgid "No month selected" -msgstr "Ingen måned er valgt" +#: akonadiresourcecreator.cpp:109 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create new calendar resource" +msgstr "Klarte ikke opprette ny kalenderressurs" -#: reminder.cpp:49 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder for first recurrence only" -msgstr "Påminnelsesperioden for første varsling" +#: calendarmigrator.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create default calendar %1" +msgstr "Klarte ikke opprette standard kalender %1" -#: reminder.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "in advance" -msgstr "på forhånd" +#: calendarmigrator.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" +msgid "" +"Failed to convert old configuration for calendar %1. " +"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." +msgstr "" +"Klarte ikke konvertere gammelt oppsett for kalender %1. " +"Bruk Importer Varslinger for å laste varslingene inn i en ny eller " +"eksisterende kalender." + +#: calendarmigrator.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain File path or URL" +msgid "Location: %1" +msgstr "Sted: %1" -#: reminder.cpp:65 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder:" -msgstr "Påminnelse:" +#: calendarmigrator.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" -#: reminder.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "afterwards" -msgstr "etterpå" +#: calendarmigrator.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2(%3)" +msgstr "%1%2(%3)" -#: reminder.cpp:91 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" -msgstr "Vis påminnelsen bare for den første gangen varslinga er oppsatt" +#: calendarmigrator.cpp:443 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Invalid collection" +msgstr "Ugyldig samling" -#: repetitionbutton.cpp:87 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Sub-Repetition" -msgstr "Varslingsrepetisjon" +#: calendarmigrator.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to update format of calendar %1" +msgstr "Kunne ikke oppdatere formatet på kalender %1." -#: repetitionbutton.cpp:165 -msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" -msgid "Repeat every" -msgstr "Gjenta hvert" +#: calendarmigrator.cpp:735 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration timed out" +msgstr "Nytt oppsett fikk tidsavbrudd" -#: repetitionbutton.cpp:166 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " -"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." -msgstr "" -"Kryss av for å gjenta varslinga for hver forekomst. Istedet for at varslinga " -"utløses en gang, gir dette valget flere varslinger hver gang den forekommer." +#: calendarmigrator.cpp:748 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration was corrupt" +msgstr "Nytt oppsett var ødelagt" -#: repetitionbutton.cpp:168 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn tiden mellom hver gjentakelse av varslinga" +#: wakedlg.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Wake From Suspend" +msgstr "Vekk fra dvalemodus" -#: repetitionbutton.cpp:186 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Number of repetitions:" -msgstr "Antall repetisjoner:" +#: wakedlg.cpp:181 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" +msgstr "Kan ikke sette opp vekketid for en varsling der bare dagen er gitt" -#: repetitionbutton.cpp:188 -msgctxt "@info:whatsthis" +#: wakedlg.cpp:185 +msgctxt "@info" msgid "" -"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " -"recurrence" +"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " +"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " +"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " +"supported at all on some computers, especially older ones, and some " +"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " +"wish to set up a test alarm to check your system's capability." msgstr "" -"Kryss av for å angi antallet ganger varslinga skal gjentas etter hver " -"forekomst" +"Denne vekkingen opphever vekkinger som er satt tidligere av KAlarm " +"eller andre programmer, fordi datamaskinen kan bare sette opp ett enkelt " +"vekketidspunkt.Merk:Vekk fra dvalemodus er ikke støttet " +"i det hele tatt på noen maskiner, spesielt eldre, og noen datamaskiner " +"støtter bare vekking inntil 24 timer fremover. Du bør kanskje sette opp en " +"testvarsling for å kontrollere hva systemet ditt støtter." -#: repetitionbutton.cpp:196 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" -msgstr "" -"Skriv inn det antall ganger varslinga skal gjentas etter den første " -"forekomsten" +#: traywindow.cpp:98 +msgctxt "@action" +msgid "&New Alarm" +msgstr "&Ny varsling" -#: repetitionbutton.cpp:204 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Duration:" -msgstr "Varighet:" +#: traywindow.cpp:274 +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" -#: repetitionbutton.cpp:206 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" -msgstr "Kryss av for å angi hvor lenge varslinga skal gjentas" +#: traywindow.cpp:279 +msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled" +msgid "(Some alarms disabled)" +msgstr "(Noen varslinger slått av)" -#: repetitionbutton.cpp:212 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" -msgstr "Skriv inn hvor lenge varslinga skal gjentas" +#: traywindow.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" +msgid "(%1%2:%3)" +msgstr "(%1%2: %3)" -#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238 -msgctxt "@title:window" -msgid "Calendar Configuration" -msgstr "Kalenderoppsett" +#: traywindow.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" +msgid "%1%2:%3" +msgstr "%1%2:%3" -#: resourceconfigdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#: undo.cpp:440 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm not found" +msgstr "Fant ikke varslinga" -#: resourceconfigdialog.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox Calendar name" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: undo.cpp:441 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm" +msgstr "Klarte ikke å gjenopprette varslinga" -#: resourceconfigdialog.cpp:68 -msgctxt "@option:check" -msgid "Read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: undo.cpp:442 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm template" +msgstr "Klarte ikke å gjenopprette varslingsmalen" -#: resourceconfigdialog.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 Calendar Settings" -msgstr "Innstillinger for kalenderen %1" +#: undo.cpp:443 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Cannot reactivate archived alarm" +msgstr "Kan ikke skru på igjen en forfalt varsling" -#: resourceconfigdialog.cpp:123 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a calendar name." -msgstr "Oppgi et kalendernavn." +#: undo.cpp:444 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Program error" +msgstr "Programfeil" -#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 +#: undo.cpp:445 msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled (wrong alarm type)" -msgstr "Slått av (feil varslingstype)" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 resources/resourcelocalwidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Sti:" +#: undo.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@info Undo-action: message" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 resources/resourcelocalwidget.cpp:77 -msgctxt "@info" -msgid "No location specified. The calendar will be invalid." -msgstr "Ingen plassering oppgitt. Kalenderen vil bli ugyldig." +#: undo.cpp:684 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" +msgid "New alarm" +msgstr "Ny varsling" -#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Download from:" -msgstr "Last ned fra:" +#: undo.cpp:686 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" +msgid "Delete alarm" +msgstr "Slett varsling" -#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Upload to:" -msgstr "Last opp til:" +#: undo.cpp:689 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" +msgid "New template" +msgstr "Ny mal" -#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." -msgstr "" -"Du har ikke angitt noen URL å laste opp til, varslingskalenderen vil være " -"skrivebeskyttet." +#: undo.cpp:691 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" +msgid "Delete template" +msgstr "Slett varslingsmal" -#: resources/resourcewidget.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " -"not created by KAlarm, or was created by a newer " -"version of KAlarm" -msgstr "" -"Kalenderen %1 kan ikke gjøres skrivbar siden den ikke " -"er opprettet av KAlarm eller er opprettet av en " -"nyere versjon av KAlarm" +#: undo.cpp:693 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete archived alarm" +msgstr "Slett lagret varsling" -#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856 +#: undo.cpp:912 msgctxt "@info/plain" -msgid "Active alarms" -msgstr "Aktive varslinger" +msgid "Create multiple alarms" +msgstr "Lag flere varslinger" -#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858 +#: undo.cpp:1006 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" +msgid "Edit alarm" +msgstr "Rediger varsling" + +#: undo.cpp:1008 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" +msgid "Edit template" +msgstr "Rediger mal" + +#: undo.cpp:1187 msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived alarms" -msgstr "Forfalte varslinger" +msgid "Delete multiple alarms" +msgstr "Slett flere varslinger" -#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860 +#: undo.cpp:1189 msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm templates" -msgstr "Varslingsmaler" +msgid "Delete multiple templates" +msgstr "Slett flere maler" -#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865 +#: undo.cpp:1196 msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-write" -msgstr "Les-Skriv" +msgid "Delete multiple archived alarms" +msgstr "Slett flere lagrede varslinger" -#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867 +#: undo.cpp:1239 undo.cpp:1283 msgctxt "@info/plain" -msgid "Enabled" -msgstr "Skru på" +msgid "Reactivate alarm" +msgstr "Skru på igjen varsling" -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: undo.cpp:1306 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Reactivate multiple alarms" +msgstr "Skru på igjen flere varslinger" -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Klaus Ade Johnstad,Bjørn Steensrud,Eskild Hustvedt,Øyvind A. Holm,Nils " +"Kristian Tomren" -#: resources/alarmresource.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " -"%5Permissions: %6Status: %7Default calendar: %8" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" msgstr "" -"%1Kalendertype: %2Innhold: %3%4%5Tillatelser: %6Status: %7Standardkalender: %8" +"klaus@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,zerodogg@skolelinux.no," +"sunny@sunbase.org,slx@nilsk.net" -#: resources/alarmresources.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: invalid calendar file name: %2" -msgstr "%1: ugyldig filnavn for kalender: %2" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:5 +msgctxt "@label" +msgid "KAlarm version" +msgstr "KAlarm versjon" -#: resources/alarmresources.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: file name not permitted: %2" -msgstr "%1: filnavnet er ikke tillatt: %2" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "KAlarm version which wrote this file." +msgstr "KAlarm versjon som skrev denne fila." -#: resourceselector.cpp:100 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendere" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: rc.cpp:11 +msgctxt "@label" +msgid "Time zone" +msgstr "Tidssone" -#: resourceselector.cpp:104 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Aktive varslinger" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:17 +msgctxt "@label" +msgid "Holiday region" +msgstr "Fridagsområde" -#: resourceselector.cpp:105 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arkiverte varslinger" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:20 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the holiday region to use." +msgstr "Skriv inn fridagsområdet som skal brukes." -#: resourceselector.cpp:106 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Varslingsmaler" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:23 +msgctxt "@label" +msgid "Foreground color" +msgstr "Forgrunnsfarge" -#: resourceselector.cpp:108 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:26 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" -msgstr "Velg hvilken type data å vise varslingskalendere for" +msgid "Default foreground color for alarm message windows." +msgstr "Standard forgrunnsfarge for varslingsvinduer." -#: resourceselector.cpp:125 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:29 +msgctxt "@label" +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:32 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " -"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " -"calendar is shown in bold." -msgstr "" -"Liste over tilgjengelige kalendere for valgt type. Kryssboksen viser om en " -"kalender er slått på(krysset) eller av(ikke krysset). Standardkalenderen er " -"uthevet." +msgid "Default background color for alarm message windows." +msgstr "Standard bakgrunnsfarge for meldingsvindu." -#: resourceselector.cpp:136 templatedlg.cpp:110 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:35 +msgctxt "@label" +msgid "Message font" +msgstr "Skrift for varslingsmelding" -#: resourceselector.cpp:141 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:38 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the highlighted calendar" -msgstr "Rediger den uthevede kalenderen" +msgid "Default font for displaying alarm messages." +msgstr "Standard skrift for varslingsmeldinger." -#: resourceselector.cpp:142 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: rc.cpp:41 +msgctxt "@label" +msgid "Show in system tray" +msgstr "Vis i systemkurv" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) +#: rc.cpp:47 +msgctxt "@label" +msgid "Start at login" +msgstr "Start ved innlogging" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) +#: rc.cpp:53 +msgctxt "@label" +msgid "Suppress autostart at login" +msgstr "Slå av autostart ved innlogging" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:56 +msgctxt "@label" +msgid "Default defer time interval" +msgstr "Standard tidsintervall for utsetting:" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:59 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Remove the highlighted calendar from the list.The " -"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " -"list if desired." +"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " +"Defer Alarm dialog." msgstr "" -"Fjern den valgte kalenderen fra lista.Selve kalenderen " -"forblir intakt, og kan senere bli lagt til lista på nytt." +"Skriv inn standard utsettingsintervall (i minutter), brukt i dialogen Utsett " +"varsling." -#: resourceselector.cpp:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new active alarm calendar" -msgstr "Legg til en aktiv varslingskalender" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) +#: rc.cpp:62 +msgctxt "@label" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "Spør om hvilken kalender det skal lagres i" -#: resourceselector.cpp:179 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new archived alarm calendar" -msgstr "Legg til en ny arkivert varslingskalender" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 +#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) +#: rc.cpp:68 +msgctxt "@label" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" +msgstr "Meldingsvinduer har en tittellinje og tar fokus" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "@label" +msgid "Delay before message window buttons are enabled" +msgstr "Forsink påslåing av knappene på meldingsvinduet" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " +"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" +" 0 to position message windows as far from the cursor as " +"possible with no enable delay.\n" +" > 0 to position in center of screen and specify delay before " +"enabling buttons.\n" +" -1 for no special positioning and no enable delay.\n" +" " +msgstr "" +"Angi posisjonen til meldingsviduene, og forsinkelsen i sekunder fra et " +"vindu vises til knappene blir slått på.\n" +" 0 for å plassere meldingsvinduet så langt fra " +"musepekeren som mulig uten forsinkelse\n" +" >0 for å plassere meldingsvinduet midt på skjermen med " +"forsinkelse på knappene\n" +" -1 for uspesifisert posisjon og uten forsinkelse.\n" +" " + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:84 +msgctxt "@label" +msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" +msgstr "Antall varslinger som vises i verktøytips i systemkurven" -#: resourceselector.cpp:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new alarm template calendar" -msgstr "Lag en ny varslingskalendermal" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:87 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " +"tooltip:\n" +" 0 to display none\n" +" -1 to display all\n" +" >0 to set a limit.\n" +" " +msgstr "" +"Hvor mange varslinger som forfaller de neste 24 timene som skal vises " +"i verktøytipset i systemkurven:\n" +" 0 for å ikke vise noen\n" +" -1 for å vise alle\n" +" >0 for å sette en grense\n" +" " -#: resourceselector.cpp:239 -msgctxt "@info" -msgid "Select storage type of new calendar:" -msgstr "Velg lagringstype for ny kalender:" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: rc.cpp:94 +msgctxt "@label" +msgid "Show alarm times in system tray tooltip" +msgstr "Vis varslingstid i verktøytips i systemkurven" -#: resourceselector.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to create calendar of type %1." -msgstr "Kunne ikke lage kalender med type %1." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: rc.cpp:100 +msgctxt "@label" +msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" +msgstr "Vis tid til varsling i verktøytips i systemkurven" -#: resourceselector.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 calendar" -msgstr "%1-kalender" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: rc.cpp:106 +msgctxt "@label" +msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" +msgstr "Tid-til-varsling prefiks i verktøytips i systemkurven" -#: resourceselector.cpp:363 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." -msgstr "" -"Du kan ikke gjøre din standard aktive varslingskalender skrivebeskyttet." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Email client" +msgstr "E-postklient" -#: resourceselector.cpp:370 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:115 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " -"alarms are configured to be kept." +"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " +"The email is sent automatically via KMail. " +"KMail is started first if necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This option will only " +"work if your system is configured to use sendmail " +"or a sendmail compatible mail transport agent." msgstr "" -"Du kan ikke skrivebeskytte din standard arkiverte varslingskalender så lenge " -"forfalte varslinger er satt opp til å bli lagret." +"Velg hvordan e-post skal sendes når en e-postvarsling utløses. " +"KMail: E-posten sendes vanligvis fra KMail.KMail startes først om det er " +"nødvendig. Sendmail: E-posten sendes automatisk. Dette virker " +"bare hvis systemet ditt er satt opp til å bruke sendmail eller et annet program som er kompatibelt med sendmail." -#: resourceselector.cpp:374 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" -msgstr "Er du sikker på at du vil skrivebeskytte din sstandardkalender?" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:118 +msgctxt "@option" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: resourceselector.cpp:427 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." -msgstr "Du kan ikke fjerne din standard aktive varslingskalender." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:121 +msgctxt "@option" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: resourceselector.cpp:434 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:124 +msgctxt "@label" +msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." +msgstr "Om sendt e-post skal kopieres til KMails sendt-mappe." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:127 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." +"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " +"Only applies when sendmail is selected as the email client." msgstr "" -"Du kan ikke fjerne din standard arkiverte varslingskalender så lenge " -"forfalte varslinger skal bli lagret." +"Om det etter sending skal lagres en kopi i KMails sendt-mappe. Brukes bare " +"om sendmail er valgt som e-post klient." -#: resourceselector.cpp:450 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "It also contains:%1" -msgstr "Den inneholder også: %1" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:130 +msgctxt "@label" +msgid "'From' email address" +msgstr "Din e-postadresse" -#: resourceselector.cpp:451 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:133 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"%1 is the default calendar for:%2" -"%3Do you really want to remove it from all calendar lists?" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " +"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " +"actual email address otherwise." msgstr "" -"%1 er standard kalender for:%2%3Er " -"du sikker på at du vil slette den fra alle kalenderlister?" +"Din e-postadresse som brukes til å identifisere deg som sender ved e-" +"postvarslinger. Skriv \"@SystemSettings\" for å bruke e-postadressen som er " +"angitt i Kontrollpanelet, \"@KMail\" for å tillate valg av KMail identiteter " +"eller skriv inn den aktuelle e-postadressen." -#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove your default calendar (%1) " -"from the list?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette din standardkalender (%1) fra lista?" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:136 +msgctxt "@label" +msgid "'Bcc' email address" +msgstr "Blindkopi e-postadresse" -#: resourceselector.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:139 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"%1 contains:%2Do you really want to " -"remove it from all calendar lists?" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " +"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " +"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " +"enter the actual email address otherwise." msgstr "" -"%1inneholder:%2Er du sikker på at du " -"vil slette den fra alle kalenderlister?" +"Din e-postadresse, brukt til å sende blindkopi av e-postvarslinger til deg " +"selv. Hvis du vil ha blindkopier til kontoen din på det systemet der KAlarm " +"kjører, så kan du bare oppgi login-navnet ditt. Skriv \"@SystemSettings\" " +"for å bruke e-postadressen definert i Systeminnstillinger, eller skriv inn " +"den aktuelle adressen." -#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:142 +msgctxt "@label" +msgid "Terminal for command alarms" +msgstr "Terminal for kommando-varslinger" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:145 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1 from the " -"list?" +"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " +"special codes described in the KAlarm handbook." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette kalenderen %1 fra " -"lista?" - -#: resourceselector.cpp:501 -msgctxt "@action Reload calendar" -msgid "Re&load" -msgstr "&Last inn på nytt" - -#: resourceselector.cpp:505 -msgctxt "@action" -msgid "&Save" -msgstr "&Lagre" - -#: resourceselector.cpp:509 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Details" -msgstr "Vis &detaljer" - -#: resourceselector.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Set &Color..." -msgstr "Velg &farge …" - -#: resourceselector.cpp:515 -msgctxt "@action" -msgid "Clear C&olor" -msgstr "Tøm f&arge" +"Kommandolinje for å kjøre kommandovarslinger i et terminalvindu, inklusiv " +"spesialkoder beskrevet i KAlarm-håndboka." -#: resourceselector.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "&Update Calendar Format" -msgstr "&Oppdater kalenderformats" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:148 +msgctxt "@label" +msgid "Start of day for date-only alarms" +msgstr "Start på dagen for datovarslinger" -#: resourceselector.cpp:526 -msgctxt "@action" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:151 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." +msgstr "" +"Det tidligste tidspunktet på dagen da en dagsvarsling uten angitt tidspunkt " +"vil utløses." -#: resourceselector.cpp:532 -msgctxt "@action" -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:154 +msgctxt "@label" +msgid "Start time of working day" +msgstr "Starttidspunkt for en arbeidsdag" -#: resourceselector.cpp:535 -msgctxt "@action" -msgid "Im&port..." -msgstr "Im&porter …" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:157 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The start time of the working day." +msgstr "Når en arbeidsdag starter." -#: resourceselector.cpp:621 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Active Alarms" -msgstr "Bruk som stan&dard for aktive varslinger" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:160 +msgctxt "@label" +msgid "End time of working day" +msgstr "Sluttidspunkt for en arbeidsdag" -#: resourceselector.cpp:622 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Archived Alarms" -msgstr "Bruk som stan&dard for arkiverte varslinger" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:163 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The end time of the working day." +msgstr "Når en arbeidsdag slutter." -#: resourceselector.cpp:623 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Alarm Templates" -msgstr "Bruk som &standard for varslingsmaler" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:166 +msgctxt "@label" +msgid "Working days" +msgstr "Arbeidsdager" -#: resourceselector.cpp:740 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an active alarm calendar." -msgstr "Det er ikke en aktiv varslingskalender." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:169 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " +"64 = Sunday." +msgstr "" +"OR'ede bit som angir hvilke dager i uka som er arbeidsdager, 1 = Mandag … 64 " +"= Søndag." -#: resourceselector.cpp:743 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an archived alarm calendar." -msgstr "Det er ikke en arkivert varslingskalender." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) +#: rc.cpp:172 +msgctxt "@label" +msgid "Disabled alarm color" +msgstr "Farge for avslåtte varslinger" -#: resourceselector.cpp:746 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an alarm template calendar." -msgstr "Det er ikke en varslingskalendermal." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) +#: rc.cpp:178 +msgctxt "@label" +msgid "Archived alarm color" +msgstr "Farge for forfalte varslinger" -#: resourceselector.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:184 +msgctxt "@label" +msgid "Days to keep expired alarms" +msgstr "Dager som forfalte varslinger skal lagres" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:187 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Calendar %1 has been disabled:%2" +"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " +"(except deleted alarms which were never triggered):\n" +" 0 to not keep\n" +" -1 to keep indefinitely\n" +" >0 number of days to keep.\n" +" " msgstr "" -"Kalender %1 er slått av:%2" +"Oppgi hvor lenge varslinger skal beholdes etter at de er forfalt eller " +"slettet (unntatt varslinger som aldri ble utløst):\n" +" 0 for ikke å lagre\n" +" -1 for å lagre for alltid\n" +" >0 for å angi antall dager den skal lagres\n" +" " -#: resourceselector.cpp:861 -msgctxt "@info/plain List separator" -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:194 +msgctxt "@label" +msgid "KOrganizer event duration" +msgstr "KOrganizer varighet for hendelse" -#: resourceselector.cpp:873 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:197 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: " -"%6Permissions: %7Status: %8Default " -"calendar: %9" +"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " +"KOrganizer." msgstr "" -"%1 ID: %2Kalendertype: %3Innhold: %4" -"%5%6Tillatelser: %7Status: %8Standardkalender: %9" - -#: soundpicker.cpp:49 -msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" -msgid "Sound:" -msgstr "Lyd:" +"Oppgi hendelsens varighet i minutter, for varslinger som kopieres til " +"KOrganizer." -#: soundpicker.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox No sound" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239 +#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:200 +msgctxt "@label" +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +msgstr "Hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale" -#: soundpicker.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Beep" -msgstr "Pip" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:203 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " +"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " +"time the alarm triggers." +msgstr "" +"Skriv inn hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale. " +"Dette kan brukes for å sikre at systemet er fullt ut operativt når " +"varslingen utløses." -#: soundpicker.cpp:52 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Speak" -msgstr "Snakk" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:206 +msgctxt "@label" +msgid "Cancel if late (minutes)" +msgstr "Annuller hvis det er for sent (minutter)" -#: soundpicker.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Sound file" -msgstr "Lydfil" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:209 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " +"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." +msgstr "" +"Standard verdi i dialogvinduet for varslingsredigering for sen avbryting (i " +"minutter). 0 for ingen sen avbryting, >0 for å angi antall minutter før " +"avbryting." -#: soundpicker.cpp:97 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure sound file" -msgstr "Oppsett av lydfil" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "Lukk vinduet automatisk etter senere avbryting" -#: soundpicker.cpp:98 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:215 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." -msgstr "Sett opp lydfila som skal brukes når en melding vises." +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." +msgstr "" +"Standard-innstilling i dialogvinduet for varslingsredigering for \"Lukk " +"vindu automatisk om forsent\"." -#: soundpicker.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message is displayed silently." -msgstr "%1: meldinga blir vist stille." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:218 +msgctxt "@label" +msgid "Confirm acknowledgement" +msgstr "Bekreft mottakelsen" -#: soundpicker.cpp:132 -#, kde-format +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:221 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: a simple beep is sounded." -msgstr "%1: et enkelt pip blir spilt." +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " +"acknowledgement\"." +msgstr "" +"Standard-innstilling for \"Bekreft mottakelsen\" i dialogvinduet for " +"varslingsredigering." + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:224 +msgctxt "@label" +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "Vis i KOrganizer" -#: soundpicker.cpp:133 -#, kde-format +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:227 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"%1: an audio file is played. You will be prompted to " -"choose the file and set play options." +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." msgstr "" -"%1: en lydfil blir spilt. Du vil bli spurt om å velge " -"fil og å angi avspillingsvalg." +"Standard-innstilling for \"Vis i KOrganizer\" i dialogvinduet for " +"varslingsredigering." -#: soundpicker.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message text is spoken." -msgstr "%1: meldinga blir lest opp." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:230 +msgctxt "@label Label for audio options" +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" -#: soundpicker.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is displayed:%1%2%3%4" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:233 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." msgstr "" -"Velg en lyd å spille av når meldinga vises:%1" -"%2%3%4" +"Skriv inn standard lydfil som skal brukes i redigeringsdialogen for " +"varslinger." -#: soundpicker.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is displayed:%1%2%3" -msgstr "" -"Velg en lyd å spille av når meldinga vises:%1" -"%2%3" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:236 +msgctxt "@option" +msgid "Play File" +msgstr "Spill av fil" -#: soundpicker.cpp:265 -msgctxt "@title:window" -msgid "Sound File" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:239 +msgctxt "@label" +msgid "Sound file" msgstr "Lydfil" -#: soundpicker.cpp:330 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Sound File" -msgstr "Velg en lydfil" - -#: specialactions.cpp:48 -msgctxt "@action:button" -msgid "Special Actions..." -msgstr "Spesielle handlinger …" - -#: specialactions.cpp:56 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:242 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." -msgstr "Oppgi handlinger som skal kjøres før og etter at varslinga vises." - -#: specialactions.cpp:109 -msgctxt "@title:window" -msgid "Special Alarm Actions" -msgstr "Spesielle varslingshandlinger" - -#: specialactions.cpp:167 -msgctxt "@title:group" -msgid "Pre-Alarm Action" -msgstr "Handling før varsling" +msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." +msgstr "Standard sti til lydfil i redigeringsdialogen for varslinger." -#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:245 +msgctxt "@label" +msgid "Sound volume" +msgstr "Lydstyrke" -#: specialactions.cpp:182 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, " -"not when a reminder or deferred alarm is displayed.KAlarm " -"will wait for the command to complete before displaying the alarm." +"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " +"100 %" msgstr "" -"Skriv inn en skallkommando som skal kjøres når varslinga vises.Merk at den vil bare bli kjørt ved hovedvarslingen og ikke ved " -"påminnelser eller utsatte varslinger vises.KAlarm vil " -"vente til kommandoen er ferdig før varslingen vises." +"Standard lydstyrke i redigeringsdialogen for varslinger. -1 for å velge bort " +"lydstyrke, eller 0 – 100%" -#: specialactions.cpp:188 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel alarm on error" -msgstr "Opphev varsling ved feil" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:252 +msgctxt "@label" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "Repeter lydfil" -#: specialactions.cpp:189 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:255 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " -"alarm or execute any post-alarm action command." +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." msgstr "" -"Opphev varslingen hvis handlinga før varsling feiler, dvs. ikke vis " -"varslingen eller utfør noen etterhandling oppgitt for varslingen." +"Standard-innstilling for \"repeter lydfil\" i dialogvinduet for " +"varslingsredigering." -#: specialactions.cpp:192 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not notify errors" -msgstr "Ikke varsle om feil" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:258 +msgctxt "@label" +msgid "Enter script" +msgstr "Oppgi et skript" -#: specialactions.cpp:193 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:261 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." msgstr "" -"Ikke vis feilstatus eller feilmelding hvis handlingskommandoen før varsling " -"feiler." +"Standard-innstilling for \"Skript oppføring\" i dialogvinduet for " +"varslingsredigering." -#: specialactions.cpp:197 -msgctxt "@title:group" -msgid "Post-Alarm Action" -msgstr "Handling etter varsling" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:264 +msgctxt "@label" +msgid "Command output" +msgstr "Kommando-utdata" -#: specialactions.cpp:211 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:267 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.Note that it is not executed after closing a reminder window. If " -"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally " -"acknowledged or closed." +"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " +"output." msgstr "" -"Skriv inn en skallkommando som skal kjøres etter at varslingsvinduet " -"er lukket.Merk at den vil ikke bli kjørt etter at et " -"varslingsvindu for en gjentakelse blir lukket. Om du utsetter varslinga, vil " -"den ikke vises før du endelig har godkjent varslinga." - -#: templatedlg.cpp:69 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Varslingsmaler" +"Standard-innstilling for \"Kommando-utdata\" i dialogvinduet for " +"varslingsredigering." -#: templatedlg.cpp:95 templatelistview.cpp:44 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of alarm templates" -msgstr "Lista over varslingsmaler" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:270 +msgctxt "@option" +msgid "Discard Output" +msgstr "Forkast utdata" -#: templatedlg.cpp:103 -msgctxt "@action:button" -msgid "New" -msgstr "Ny" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:273 +msgctxt "@option" +msgid "Log To File" +msgstr "Logg til fil" -#: templatedlg.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "Ny" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:276 +msgctxt "@option" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "Kjør i et terminalvindu" -#: templatedlg.cpp:107 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Create a new alarm template" -msgstr "Lag en ny varslingsmal" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:279 +msgctxt "@label" +msgid "Log file" +msgstr "Loggfil" -#: templatedlg.cpp:112 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:282 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the currently highlighted alarm template" -msgstr "Rediger den merkede varslingsmalen" +msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Standard sti for loggfiler for kommandovarslinger i redigeringsdialogen for " +"varslinger." -#: templatedlg.cpp:115 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:285 +msgctxt "@label" +msgid "Copy email to self" +msgstr "Kopier e-post til deg selv" -#: templatedlg.cpp:117 +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:288 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " -"template" -msgstr "Lag en ny varslingsmal basert på en kopi av den merkede malen" +"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." +msgstr "" +"Standard-innstilling for \"Blindkopi til deg selv\" i dialogvinduet for " +"varslingsredigering." -#: templatedlg.cpp:122 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete the currently highlighted alarm template" -msgstr "Fjern den merkede varslingsmalen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:291 +msgctxt "@label" +msgid "Recurrence period" +msgstr "Gjentakelsesperiode" -#: templatedlg.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den valgte varslingsmalen?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette de %1 valgte varslingsmalene?" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:297 +msgctxt "@option" +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen gjentakelse" -#: templatedlg.cpp:213 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm Template" -msgid_plural "Delete Alarm Templates" -msgstr[0] "Slett varslingsmal" -msgstr[1] "Slett varslingsmaler" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:300 +msgctxt "@option" +msgid "At login" +msgstr "Ved innlogging" -#: templatepickdlg.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Template" -msgstr "Velg varslingsmal" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:303 +msgctxt "@option" +msgid "Hourly/minutely" +msgstr "På timer/minutter" -#: templatepickdlg.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a template to base the new alarm on." -msgstr "Velg en mal som den nye varslinga skal baseres på." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:312 +msgctxt "@option" +msgid "February 28th" +msgstr "28. februar" -#: traywindow.cpp:98 -msgctxt "@action" -msgid "&New Alarm" -msgstr "&Ny varsling" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:315 +msgctxt "@option" +msgid "March 1st" +msgstr "1. mars" -#: traywindow.cpp:274 -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:318 +msgctxt "@option" +msgid "Do not repeat" +msgstr "Ikke gjenta" -#: traywindow.cpp:279 -msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled" -msgid "(Some alarms disabled)" -msgstr "(Noen varslinger slått av)" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:321 +msgctxt "@label" +msgid "Reminder units" +msgstr "Enheter for påminnelse" -#: traywindow.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "(%1%2:%3)" -msgstr "(%1%2: %3)" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:324 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." +msgstr "" +"Standardinnstilling for \"Enheter for påminnelse\" i redigeringsdialogen for " +"varslinger." -#: traywindow.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "%1%2:%3" -msgstr "%1%2:%3" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:327 +msgctxt "@option" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "Timer/minutter" -#: rtcwakeaction.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" -msgstr "Kunne ikke kjøre %1 for å vekke fra dvalemodus" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:330 +msgctxt "@label" +msgid "Pre-alarm action" +msgstr "Handling før varsling" -#: rtcwakeaction.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "" -"Error setting wake from suspend.Command was: %1Error code: %2." -msgstr "" -"Feil ved å angi vekking fra dvale.Kommandoen var: %1Feilkode: %2." +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:333 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default command to execute before displaying alarms." +msgstr "Skriv inn en skallkommando som skal kjøres før varslingsvinduet vises." -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create new calendar resource" -msgstr "Klarte ikke opprette ny kalenderressurs" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:336 +msgctxt "@label" +msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" +msgstr "Annuller varsling ved feil i handlngen før varsling" -#: undo.cpp:440 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm not found" -msgstr "Fant ikke varslinga" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:339 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " +"command fails." +msgstr "" +"Standardinnstilling for om varslingen skal annulleres hvis " +"handlingskommandoen før varsling feiler." -#: undo.cpp:441 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm" -msgstr "Klarte ikke å gjenopprette varslinga" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:342 +msgctxt "@label" +msgid "Do not notify pre-alarm action errors" +msgstr "Ikke varsle feil i handlngen før varsling" -#: undo.cpp:442 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm template" -msgstr "Klarte ikke å gjenopprette varslingsmalen" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:345 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting for whether to show no error status or error message if the " +"pre-alarm action command fails." +msgstr "" +"Standardinnstilling for om det skal vises ingen feilstatus eller feilmeldig " +"hvis handlingskommandoen før varsling feiler." -#: undo.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Cannot reactivate archived alarm" -msgstr "Kan ikke skru på igjen en forfalt varsling" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:348 +msgctxt "@label" +msgid "Post-alarm action" +msgstr "Handling etter varsling" -#: undo.cpp:444 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Program error" -msgstr "Programfeil" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:351 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." +msgstr "" +"Skriv inn en skallkommando som skal kjøres etter at varslingsvinduet er " +"lukket." -#: undo.cpp:445 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:354 +msgctxt "@label" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "Si fra før avslutning" -#: undo.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@info Undo-action: message" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:357 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." +msgstr "Om det skal vises en advarsel før KAlarm stoppes." -#: undo.cpp:684 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" -msgid "New alarm" -msgstr "Ny varsling" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:360 +msgctxt "@label" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "Bekreft sletting av varslinger" -#: undo.cpp:686 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" -msgid "Delete alarm" -msgstr "Slett varsling" +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:366 +msgctxt "@label" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "Varsle når nettverks-e-post legges i kø" -#: undo.cpp:689 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" -msgid "New template" -msgstr "Ny mal" +#. i18n: file: kalarmui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:381 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" -#: undo.cpp:691 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" -msgid "Delete template" -msgstr "Slett varslingsmal" +#. i18n: file: kalarmui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:384 +msgid "&Edit" +msgstr "R&ediger" -#: undo.cpp:693 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete archived alarm" -msgstr "Slett lagret varsling" +#. i18n: file: kalarmui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:387 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" -#: undo.cpp:912 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Create multiple alarms" -msgstr "Lag flere varslinger" +#. i18n: file: kalarmui.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#: rc.cpp:390 +msgid "&Actions" +msgstr "H&andlinger" -#: undo.cpp:1006 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" -msgid "Edit alarm" -msgstr "Rediger varsling" +#. i18n: file: kalarmui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:393 +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillinger" -#: undo.cpp:1008 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" -msgid "Edit template" -msgstr "Rediger mal" +#. i18n: file: wakedlg.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:396 +msgid "Wake From Suspend Alarm" +msgstr "Varsling for vekke fra dvalemodus" -#: undo.cpp:1187 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple alarms" -msgstr "Slett flere varslinger" +#. i18n: file: wakedlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:399 +msgid "Show current wake-from-suspend alarm" +msgstr "Vis gjeldende varsling for vekke fra dvalemodus" -#: undo.cpp:1189 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple templates" -msgstr "Slett flere maler" +#. i18n: file: wakedlg.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:402 +msgid "" +"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " +"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." +msgstr "Uthev i varslingslista varslingen for vekking fra dvalemodus." -#: undo.cpp:1196 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple archived alarms" -msgstr "Slett flere lagrede varslinger" +#. i18n: file: wakedlg.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:405 +msgid "Show current alarm" +msgstr "Vis gjeldende varsling" -#: undo.cpp:1239 undo.cpp:1283 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate alarm" -msgstr "Skru på igjen varsling" +#. i18n: file: wakedlg.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:408 +msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" +msgstr "" +"Angi den varslingen som er uthevet som varsling for vekke fra dvalemodus" -#: undo.cpp:1306 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate multiple alarms" -msgstr "Skru på igjen flere varslinger" +#. i18n: file: wakedlg.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:411 +msgid "" +"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " +"replaces any existing wake-from-suspend alarm." +msgstr "" +"Sett varslingen som er uthevet i varslingslista til vekke-fra-dvalemodus. " +"Dette erstatter eksisterende vekke-fra-dvalemodus varsling." -#: wakedlg.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Wake From Suspend" -msgstr "Vekk fra dvalemodus" +#. i18n: file: wakedlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:414 +msgid "Use highlighted alarm" +msgstr "Bruk den uthevede varslingen" -#: wakedlg.cpp:181 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" -msgstr "Kan ikke sette opp vekketid for en varsling der bare dagen er gitt" +#. i18n: file: wakedlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:417 +msgid "Cancel the current wake-from-suspend" +msgstr "Kanseller den gjeldende vekking fra dvalemodus" -#: wakedlg.cpp:185 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: wakedlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:420 msgid "" -"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " -"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " -"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " -"supported at all on some computers, especially older ones, and some " -"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " -"wish to set up a test alarm to check your system's capability." +"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " +"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " +"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." msgstr "" -"Denne vekkingen opphever vekkinger som er satt tidligere av KAlarm " -"eller andre programmer, fordi datamaskinen kan bare sette opp ett enkelt " -"vekketidspunkt.Merk:Vekk fra dvalemodus er ikke støttet " -"i det hele tatt på noen maskiner, spesielt eldre, og noen datamaskiner " -"støtter bare vekking inntil 24 timer fremover. Du bør kanskje sette opp en " -"testvarsling for å kontrollere hva systemet ditt støtter." +"Kanseller den oppsatte vekking fra dvalemodus. Merk at dette kansellerer " +"ikke selve varslingen, som fremdeles vil bli utløst på vanlig måte. Denne " +"knappen er slått av hvis det ikke er satt opp noen varsling for vekking fra " +"dvalemodus." -#: calendarmigrator.cpp:325 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create default calendar %1" -msgstr "Klarte ikke opprette standard kalender %1" +#. i18n: file: wakedlg.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:423 +msgid "Cancel wake from suspend" +msgstr "Kanseller vekking fra dvala" -#: calendarmigrator.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" +#. i18n: file: wakedlg.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) +#: rc.cpp:426 msgid "" -"Failed to convert old configuration for calendar %1. " -"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." +"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " +"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " +"time the alarm triggers." msgstr "" -"Klarte ikke konvertere gammelt oppsett for kalender %1. " -"Bruk Importer Varslinger for å laste varslingene inn i en ny eller " -"eksisterende kalender." +"Skriv inn hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale. " +"Dette kan brukes for å sikre at systemet er fullt ut operativt når " +"varslingen utløses." -#: calendarmigrator.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain File path or URL" -msgid "Location: %1" -msgstr "Sted: %1" +#. i18n: file: wakedlg.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:429 +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +msgstr "Hvor mange minutter før varsling maskinen skal vekkes fra dvale" -#: calendarmigrator.cpp:331 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:432 +msgid "Path to KAlarm directory." +msgstr "Sti til KAlarm-mappa." -#: calendarmigrator.cpp:333 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2(%3)" -msgstr "%1%2(%3)" +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +msgid "Display name." +msgstr "Vist navn." -#: calendarmigrator.cpp:437 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Invalid collection" -msgstr "Ugyldig samling" +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:438 rc.cpp:456 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "Ikke endre de virkelige bakgrunnsdataene." -#: calendarmigrator.cpp:451 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update format of calendar %1" -msgstr "Kunne ikke oppdatere formatet på kalender %1." +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) +#: rc.cpp:441 +msgid "Monitor directory for changes." +msgstr "Overvåk mappe etter endringer." -#: calendarmigrator.cpp:729 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration timed out" -msgstr "Nytt oppsett fikk tidsavbrudd" +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#: rc.cpp:444 rc.cpp:462 +msgid "Alarm types." +msgstr "Varslingstyper." -#: calendarmigrator.cpp:742 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration was corrupt" -msgstr "Nytt oppsett var ødelagt" +#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) +#: rc.cpp:447 rc.cpp:465 +msgid "Update backend storage format." +msgstr "Oppdater format for bakgrunnslagring." + +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:450 +msgid "Path to KAlarm calendar file." +msgstr "Sti til KAlarm kalenderfil." + +#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) +#: rc.cpp:459 +msgid "Monitor file for changes." +msgstr "Overvåk fil etter endringer." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kjots.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kjots.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kjots.po 2011-10-11 14:58:21.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kjots.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of kjots to Norwegian Bokmål # -# Hans Petter Bieker , 1998, 1999, 2000. +# Hans Petter Bieker , 1998, 1999, 2000. # Knut Yrvin , 2002. # Bjørn Steensrud , 2004, 2008, 2009, 2010. # Nils Kristian Tomren , 2005. diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kleopatra.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kleopatra.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kleopatra.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kleopatra.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:30+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -170,6 +170,21 @@ msgid "Add User-ID Succeeded" msgstr "Bruker-ID ble lagt til" +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 +msgctxt "@info" +msgid "" +"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " +"certificate for yourself. Choose File->New Certificate... to create one." +msgstr "" +"For å sertifisere andre sertifikater må du først opprette et OpenPGP-" +"sertifikat for deg selv. Lag et ved å velge Fil→Nytt " +"sertifikat …." + +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 +msgid "Certification Not Possible" +msgstr "Sertifisering ikke mulig" + #: commands/changeexpirycommand.cpp:222 #, kde-format msgid "" @@ -212,6 +227,27 @@ msgid "Owner Trust Change Succeeded" msgstr "Eiertillit er blitt endret" +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 +#, kde-format +msgid "" +"

An error occurred while trying to change the passphrase for %1:

%2

" +msgstr "" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å endre pass-setningen for %1:

%2

" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 +msgid "Passphrase Change Error" +msgstr "Feil ved endring av pass-setning" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 +msgid "Passphrase changed successfully." +msgstr "Pass-setningen endret." + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 +msgid "Passphrase Change Succeeded" +msgstr "Pass-stningen er blitt endret" + #: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 #, kde-format msgid "" @@ -334,6 +370,85 @@ msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" msgstr "Velg en eller flere filer som skal dekrypteres og/eller verifiseres" +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Certificates" +msgstr "Slett sertifikater" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 +msgid "" +"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"Verken OpenPGM eller CMS-motorene støtter sletting av sertifikater.\n" +"Sjekk installasjonen." + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 +msgid "" +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected CMS certificates will be deleted." +msgstr "" +"OpenPGP-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" +"Sjekk installasjonen.\n" +"Bare de valgte CMS-sertifikatene vil bli slettet." + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 +msgid "" +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"OpenPGP-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" +"Sjekk installasjonen." + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 +msgid "" +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." +msgstr "" +"CMS-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" +"Sjekk installasjonen.\n" +"Bare de valgte OpenPGP-sertifikatene vil bli slettet." + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 +msgid "" +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"CMS-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" +"Sjekk installasjonen." + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 +msgid "Certificate Deletion Failed" +msgstr "Sertifikatsletting mislyktes" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 +msgid "Certificate Deletion Problem" +msgstr "Problem ved sertifikatsletting" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 +#, kde-format +msgid "OpenPGP backend: %1" +msgstr "OpenPGP-motor: %1" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 +#, kde-format +msgid "CMS backend: %1" +msgstr "CMS-motor: %1" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" +msgstr "" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:

%1

" + #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 msgctxt "@action:button Update the log text widget" msgid "&Update" @@ -589,76 +704,306 @@ msgid "Select Certificate File" msgstr "Velg sertifikatfil" -#: commands/importcrlcommand.cpp:70 -msgid "" -"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -msgstr "" -"Tilkakekallingsliste for sertifikater, DER-kodet (*.crl * arl *-crl.der *-" -"arl.der)" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Imported Certificates from %1" +msgstr "Importerte sertifikater fra %1" -#: commands/importcrlcommand.cpp:71 -msgid "Select CRL File to Import" -msgstr "Velg CRL-fil som skal importeres" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Imported certificates from these sources:
%1" +msgstr "Importerte sertifikater fra disse kildene:
%1" -#: commands/importcrlcommand.cpp:161 -msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." -msgstr "Klarer ikke starte dirmngr-prosess. Sjekk installasjonen." +#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Imported Certificates" +msgstr "Importerte sertifikater" -#: commands/importcrlcommand.cpp:179 -msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" -"dirmngr loadcrl <filename> for details." -msgstr "" -"GpgSM-prosessen som forsøkte å importere CRL-fila avsluttet for tidlig på " -"grunn av en uventet feil. Se detaljer i utdata fra gpgsm --call-dirmngr " -"loadcrl <filename>." +#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" -#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 -msgid "Import CRL Error" -msgstr "Feil ved import av CRL-er" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" -#: commands/importcrlcommand.cpp:184 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 #, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppsto en feil ved forsøk på å importere CRL-fila. Utdata fra GpgSM " -"var:\n" -"%1" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: commands/importcrlcommand.cpp:188 -msgid "CRL file imported successfully." -msgstr "CRL-fila ble vellykket importert." +#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 +msgid "Total number processed:" +msgstr "Totalt antall behandlet:" -#: commands/importcrlcommand.cpp:189 -msgid "Import CRL Finished" -msgstr "Import av CRL-er fullført." +#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 +msgid "Imported:" +msgstr "Importert:" -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 -msgid "Error Learning SmartCard" -msgstr "Feil ved læring av SmartCard" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 +msgid "New signatures:" +msgstr "Nye signaturer:" -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 -msgid "Finished Learning SmartCard" -msgstr "Ferdig med å lære SmartCard" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 +msgid "New user IDs:" +msgstr "Nye bruker-ID-er:" -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 +msgid "Certificates without user IDs:" +msgstr "Sertifikater uten bruker-ID:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 +msgid "New subkeys:" +msgstr "Nye undernøkler:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 +msgid "Newly revoked:" +msgstr "Nye tilbakekalte:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 +msgid "Not imported:" +msgstr "Ikke importert:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 +msgid "Unchanged:" +msgstr "Uendret:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 +msgid "Secret keys processed:" +msgstr "Hemmelige nøkler behandlet:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 +msgid "Secret keys imported:" +msgstr "Hemmelige nøkler importert:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 +msgid "Secret keys not imported:" +msgstr "Hemmelige nøkler ikke importert:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 +msgid "Secret keys unchanged:" +msgstr "Hemmelige nøkler uendret:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 +msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." +msgstr "" +"Ingen importer (skulle ikke hende, vær så snill å melde inn denne feilen)." + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 #, kde-format -msgctxt "@info" msgid "" -"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." +"

Detailed results of certificate import:

%1" msgstr "" -"GPG eller GpgSM-prosessen som forsøkte å lære smartkortet avsluttet " -"for tidlig på grunn av en uventet feil.Se etter i utdata fra " -"%1 etter detaljer." +"

Detaljert resultat av sertifikatimport:

%1" -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 -msgctxt "@info" +#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"

Detailed results of importing %1:

%2" +msgstr "" +"

Detaljert resultat av import av %1:

%2" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 +msgid "Totals" +msgstr "Totaler" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 +msgid "Certificate Import Result" +msgstr "Resultat av sertifikatimport" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

An error occurred while trying to import the certificate:

" +"%1

" +msgstr "" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:

" +"%1

" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 +#, kde-format +msgid "" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" +msgstr "" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å importere sertifikatet %1:

%2

" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 +#, kde-format +msgid "" +"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " +"installation." +msgstr "" +"Denne Kleopatra-installasjonen støtter ikke typen til dette sertifikatet (" +"%1)." + +#: commands/importcrlcommand.cpp:70 +msgid "" +"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgstr "" +"Tilkakekallingsliste for sertifikater, DER-kodet (*.crl * arl *-crl.der *-" +"arl.der)" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:71 +msgid "Select CRL File to Import" +msgstr "Velg CRL-fil som skal importeres" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:161 +msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." +msgstr "Klarer ikke starte dirmngr-prosess. Sjekk installasjonen." + +#: commands/importcrlcommand.cpp:179 +msgid "" +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" +"dirmngr loadcrl <filename> for details." +msgstr "" +"GpgSM-prosessen som forsøkte å importere CRL-fila avsluttet for tidlig på " +"grunn av en uventet feil. Se detaljer i utdata fra gpgsm --call-dirmngr " +"loadcrl <filename>." + +#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 +msgid "Import CRL Error" +msgstr "Feil ved import av CRL-er" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:184 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved forsøk på å importere CRL-fila. Utdata fra GpgSM " +"var:\n" +"%1" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:188 +msgid "CRL file imported successfully." +msgstr "CRL-fila ble vellykket importert." + +#: commands/importcrlcommand.cpp:189 +msgid "Import CRL Finished" +msgstr "Import av CRL-er fullført." + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 +msgid "Error Learning SmartCard" +msgstr "Feil ved læring av SmartCard" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 +msgid "Finished Learning SmartCard" +msgstr "Ferdig med å lære SmartCard" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" +"GPG eller GpgSM-prosessen som forsøkte å lære smartkortet avsluttet " +"for tidlig på grunn av en uventet feil.Se etter i utdata fra " +"%1 etter detaljer." + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 +msgid "" +"

You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

If your search " +"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

" +msgstr "" +"

Det ser ut til at du leter etter et fingeravtrykk eller en nøkkel-id.

" +"

Forskjellige nøkkeltjenere venter forskjellige måter å søke på. Noen " +"krever et «0x»-prefiks, mens andre krever at det ikke skal være et slikt " +"prefiks.

Hvis søket ditt ikke gir noen resultater, så forsøk å ta " +"vekk 0x-prefikset fra søket.

" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 +msgid "" +"

You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

If your search " +"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

" +msgstr "" +"

Det ser ut til at du leter etter et fingeravtrykk eller en nøkkel-id.

" +"

Forskjellige nøkkeltjenere venter forskjellige måter å søke på. Noen " +"krever et «0x»-prefiks, mens andre krever at det ikke skal være et slikt " +"prefiks.

Hvis søket ditt ikke gir noen resultater, så forsøk å legge " +"til 0x-prefikset til søket.

" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 +msgid "Hex-String Search" +msgstr "Hex-streng_-søk" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" +msgid "%1 Certificate Server" +msgstr "%1 sertifikattjener" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikke søke på sertifikattjeneren. Feilmeldinga var:\n" +"%1" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The query result has been truncated.Either the local or a " +"remote limit on the maximum number of returned hits has been exceeded.You can try to increase the local limit in the configuration " +"dialog, but if one of the configured servers is the limiting factor, you " +"have to refine your search." +msgstr "" +"Resultatet av spørringen er blitt avkortet.En grense for " +"største antall treff er overskredet, enten lokalt eller på en " +"nettverksmaskin.Du kan forsøke å øke den lokale grensen i " +"oppsettsdialogen, men hvis det er en av de oppsatte tjenerne som setter " +"grensen, må du endre søket." + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 +msgctxt "@title" +msgid "Result Truncated" +msgstr "Resultatet avkortet" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You do not have any directory servers configured.You need " +"to configure at least one directory server to search on one.You " +"can configure directory servers here: Settings->Configure " +"Kleopatra." +msgstr "" +"Du har ikke satt opp noen katalogtjenere.Du må sette opp " +"minst én katalogtjener for å kunne søke i slik tjeneste.Katalogtjenere kan settes opp her:Instillinger→Sett " +"opp Kleopatra." + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 +msgctxt "@title" +msgid "No Directory Servers Configured" +msgstr "Ingen katalogtjenere er satt opp" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 +msgctxt "@info" msgid "" "No OpenPGP directory services have been configured.If not " "all of the certificates carry the name of their preferred certificate server " @@ -817,1554 +1162,1156 @@ msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" msgstr "Velg en eller flere filer som skal signeres og/eller krypteres" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 -#, kde-format -msgid "" -"

An error occurred while trying to change the passphrase for %1:

%2

" -msgstr "" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å endre pass-setningen for %1:

%2

" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 +msgid "Export Certificates" +msgstr "Eksporter sertifikater" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 -msgid "Passphrase Change Error" -msgstr "Feil ved endring av pass-setning" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 +msgid "OpenPGP Certificates" +msgstr "OpenPGP-sertifikater" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 -msgid "Passphrase changed successfully." -msgstr "Pass-setningen endret." +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 +msgid "S/MIME Certificates" +msgstr "S/MIME-sertifikater" -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 -msgid "Passphrase Change Succeeded" -msgstr "Pass-stningen er blitt endret" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 +msgid "Exporting certificates..." +msgstr "Eksporterer sertifikater …" -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 -msgctxt "@info" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 +#, kde-format msgid "" -"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " -"certificate for yourself. Choose File->New Certificate... to create one." +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"For å sertifisere andre sertifikater må du først opprette et OpenPGP-" -"sertifikat for deg selv. Lag et ved å velge Fil→Nytt " -"sertifikat …." - -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 -msgid "Certification Not Possible" -msgstr "Sertifisering ikke mulig" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:

" +"%1

" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Certificates" -msgstr "Slett sertifikater" +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 +msgid "Certificate Export Failed" +msgstr "Sertifikateksport mislyktes" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 -msgid "" -"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Verken OpenPGM eller CMS-motorene støtter sletting av sertifikater.\n" -"Sjekk installasjonen." +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Klarte ikke lage skrive til fila %1." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected CMS certificates will be deleted." -msgstr "" -"OpenPGP-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" -"Sjekk installasjonen.\n" -"Bare de valgte CMS-sertifikatene vil bli slettet." +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 +msgctxt "Key filter without user-assigned name" +msgid "" +msgstr "" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"OpenPGP-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" -"Sjekk installasjonen." +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 +msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." +msgstr "Denne parameteren er låst av systemadministratoren." -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." -msgstr "" -"CMS-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" -"Sjekk installasjonen.\n" -"Bare de valgte OpenPGP-sertifikatene vil bli slettet." +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "Rekkefølge for DN-attributter" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"CMS-motoren støtter ikke sletting av sertifikater.\n" -"Sjekk installasjonen." +#: conf/configuredialog.cpp:73 +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 -msgid "Certificate Deletion Failed" -msgstr "Sertifikatsletting mislyktes" +#: conf/dirservconfigpage.cpp:171 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" +msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutter:sekunder):" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 -msgid "Certificate Deletion Problem" -msgstr "Problem ved sertifikatsletting" +#: conf/dirservconfigpage.cpp:181 +msgid "&Maximum number of items returned by query:" +msgstr "&Høyeste tall på element returnert fra spørringen:" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 +#: conf/dirservconfigpage.cpp:191 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Legg automatisk til &nye tjenere oppdaget i CRL-distribusjonspunkt" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:385 #, kde-format -msgid "OpenPGP backend: %1" -msgstr "OpenPGP-motor: %1" +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Motorfeil: Det ser ikke ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/%3" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 +#: conf/dirservconfigpage.cpp:390 #, kde-format -msgid "CMS backend: %1" -msgstr "CMS-motor: %1" +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Motorfeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "Dette valget krever dirmngr >= 0.9.0" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:140 +msgid "no proxy" +msgstr "ingen mellomtjener" + +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 #, kde-format +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "(Bruk gjeldende systeminnstillinger:%1)" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 +msgctxt "@info" +msgid "No checksum files have been created." +msgstr "Ingen sjekksumfiler er blitt laget." + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:85 +msgctxt "@info" +msgid "These checksum files have been successfully created:" +msgstr "Disse sjekksumfilene er nå blitt laget:" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:88 +msgctxt "@info" +msgid "There were no errors." +msgstr "Det oppsto ingen feil." + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:89 +msgctxt "@info" +msgid "The following errors were encountered:" +msgstr "Følgende feil ble fjunnet:" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 msgid "" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"%1

" +"Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files " +"to be checksummed, not a mixture of both." msgstr "" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:

%1

" +"Lag sjekksummer: inn-filene må være enten bare sjekksum-filer eller filer " +"det skal lages sjekksum for, ikke en blanding av begge deler." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported Certificates from %1" -msgstr "Importerte sertifikater fra %1" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 +msgid "Initializing..." +msgstr "Klargjør …" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported certificates from these sources:
%1" -msgstr "Importerte sertifikater fra disse kildene:
%1" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:480 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Imported Certificates" -msgstr "Importerte sertifikater" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Checksum Progress" +msgstr "Framdrift i sjekksum-beregning" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 #, kde-format -msgid "
" -msgstr "" +msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" +msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1» for lesing og skriving: %2" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 utils/output.cpp:463 #, kde-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "Error while running %1: %2" +msgstr "Feil under kjøring av %1: %2" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 utils/input.cpp:324 +#: utils/output.cpp:466 #, kde-format -msgid "" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 -msgid "Total number processed:" -msgstr "Totalt antall behandlet:" +msgid "Failed to execute %1: %2" +msgstr "Klarte ikke kjøre %1: %2" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 -msgid "Imported:" -msgstr "Importert:" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 +msgid "No checksum programs defined." +msgstr "Ingen definerte sjekksumprogrammer." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 -msgid "New signatures:" -msgstr "Nye signaturer:" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 +msgid "Scanning directories..." +msgstr "Leser mapper …" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 -msgid "New user IDs:" -msgstr "Nye bruker-ID-er:" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 +msgid "Calculating total size..." +msgstr "Beregner total størrelse …" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 -msgid "Certificates without user IDs:" -msgstr "Sertifikater uten bruker-ID:" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Checksumming (%2) in %1" +msgstr "Sjekksummerer (%2) i %1" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 -msgid "New subkeys:" -msgstr "Nye undernøkler:" +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 +msgid "Done." +msgstr "Ferdig." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 -msgid "Newly revoked:" -msgstr "Nye tilbakekalte:" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." +msgstr "Status og framdrift for krypto-handlingene vises her." -#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 -msgid "Not imported:" -msgstr "Ikke importert:" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 +msgid "User canceled" +msgstr "Avbrutt av bruker" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 -msgid "Unchanged:" -msgstr "Uendret:" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 +msgid "Decrypt/Verify E-Mail" +msgstr "Dekrypter/verifiser e-post" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 -msgid "Secret keys processed:" -msgstr "Hemmelige nøkler behandlet:" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 +msgid "At least one input needs to be provided" +msgstr "Det må oppgis minst en inndata-kilde" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 -msgid "Secret keys imported:" -msgstr "Hemmelige nøkler importert:" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 +msgid "Informative sender/signed data count mismatch" +msgstr "Antallet informativ sender stemmer ikke med signerte data" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 -msgid "Secret keys not imported:" -msgstr "Hemmelige nøkler ikke importert:" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 +msgid "Signature/signed data count mismatch" +msgstr "Datatelling stemmer ikke mellom signatur og signerte data" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 -msgid "Secret keys unchanged:" -msgstr "Hemmelige nøkler uendret:" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 +msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" +msgstr "Signerte data kan bare oppgis for å verifisere frakoblet signatur" -#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 -msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." -msgstr "" -"Ingen importer (skulle ikke hende, vær så snill å melde inn denne feilen)." - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 -#, kde-format -msgid "" -"

Detailed results of certificate import:

%1%2
%1%2
%1%2
%1%2
%1
%1
%1" -msgstr "" -"

Detaljert resultat av sertifikatimport:

%1" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 -#, kde-format -msgid "" -"

Detailed results of importing %1:

%2" -msgstr "" -"

Detaljert resultat av import av %1:

%2" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 -msgid "Totals" -msgstr "Totaler" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 -msgid "Certificate Import Result" -msgstr "Resultat av sertifikatimport" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"

An error occurred while trying to import the certificate:

" -"%1

" -msgstr "" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:

" -"%1

" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format -msgid "" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"%2

" -msgstr "" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å importere sertifikatet %1:

%2

" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 -#, kde-format -msgid "" -"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " -"installation." -msgstr "" -"Denne Kleopatra-installasjonen støtter ikke typen til dette sertifikatet (" -"%1)." - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 -msgid "" -"

You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

If your search " -"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

" -msgstr "" -"

Det ser ut til at du leter etter et fingeravtrykk eller en nøkkel-id.

" -"

Forskjellige nøkkeltjenere venter forskjellige måter å søke på. Noen " -"krever et «0x»-prefiks, mens andre krever at det ikke skal være et slikt " -"prefiks.

Hvis søket ditt ikke gir noen resultater, så forsøk å ta " -"vekk 0x-prefikset fra søket.

" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 -msgid "" -"

You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

If your search " -"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

" -msgstr "" -"

Det ser ut til at du leter etter et fingeravtrykk eller en nøkkel-id.

" -"

Forskjellige nøkkeltjenere venter forskjellige måter å søke på. Noen " -"krever et «0x»-prefiks, mens andre krever at det ikke skal være et slikt " -"prefiks.

Hvis søket ditt ikke gir noen resultater, så forsøk å legge " -"til 0x-prefikset til søket.

" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 -msgid "Hex-String Search" -msgstr "Hex-streng_-søk" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" -msgid "%1 Certificate Server" -msgstr "%1 sertifikattjener" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke søke på sertifikattjeneren. Feilmeldinga var:\n" -"%1" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The query result has been truncated.Either the local or a " -"remote limit on the maximum number of returned hits has been exceeded.You can try to increase the local limit in the configuration " -"dialog, but if one of the configured servers is the limiting factor, you " -"have to refine your search." -msgstr "" -"Resultatet av spørringen er blitt avkortet.En grense for " -"største antall treff er overskredet, enten lokalt eller på en " -"nettverksmaskin.Du kan forsøke å øke den lokale grensen i " -"oppsettsdialogen, men hvis det er en av de oppsatte tjenerne som setter " -"grensen, må du endre søket." - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 -msgctxt "@title" -msgid "Result Truncated" -msgstr "Resultatet avkortet" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You do not have any directory servers configured.You need " -"to configure at least one directory server to search on one.You " -"can configure directory servers here: Settings->Configure " -"Kleopatra." -msgstr "" -"Du har ikke satt opp noen katalogtjenere.Du må sette opp " -"minst én katalogtjener for å kunne søke i slik tjeneste.Katalogtjenere kan settes opp her:Instillinger→Sett " -"opp Kleopatra." - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 -msgctxt "@title" -msgid "No Directory Servers Configured" -msgstr "Ingen katalogtjenere er satt opp" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 -msgid "Export Certificates" -msgstr "Eksporter sertifikater" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 -msgid "OpenPGP Certificates" -msgstr "OpenPGP-sertifikater" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 -msgid "S/MIME Certificates" -msgstr "S/MIME-sertifikater" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 -msgid "Exporting certificates..." -msgstr "Eksporterer sertifikater …" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 -#, kde-format -msgid "" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"%1

" -msgstr "" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:

" -"%1

" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 -msgid "Certificate Export Failed" -msgstr "Sertifikateksport mislyktes" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 -#, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Klarte ikke lage skrive til fila %1." - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 -msgctxt "Key filter without user-assigned name" -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 -msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." -msgstr "Denne parameteren er låst av systemadministratoren." - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 -msgid "DN-Attribute Order" -msgstr "Rekkefølge for DN-attributter" - -#: conf/configuredialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:171 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" -msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutter:sekunder):" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:181 -msgid "&Maximum number of items returned by query:" -msgstr "&Høyeste tall på element returnert fra spørringen:" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:191 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Legg automatisk til &nye tjenere oppdaget i CRL-distribusjonspunkt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Motorfeil: Det ser ikke ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Motorfeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "Dette valget krever dirmngr >= 0.9.0" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:140 -msgid "no proxy" -msgstr "ingen mellomtjener" - -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Bruk gjeldende systeminnstillinger:%1)" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "Status og framdrift for krypto-handlingene vises her." - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 -msgid "User canceled" -msgstr "Avbrutt av bruker" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 -msgid "Decrypt/Verify E-Mail" -msgstr "Dekrypter/verifiser e-post" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 -msgid "At least one input needs to be provided" -msgstr "Det må oppgis minst en inndata-kilde" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 -msgid "Informative sender/signed data count mismatch" -msgstr "Antallet informativ sender stemmer ikke med signerte data" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 -msgid "Signature/signed data count mismatch" -msgstr "Datatelling stemmer ikke mellom signatur og signerte data" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 -msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" -msgstr "Signerte data kan bare oppgis for å verifisere frakoblet signatur" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 -msgid "Input/Output count mismatch" -msgstr "Opptelling stemmer ikke mellom inndata og utdata" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 -msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" -msgstr "Kan ikke bruke utdata og signerte data samtidig" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 -#, kde-format -msgid "No backend support for %1" -msgstr "Ingen bakgrunnsstøtte for %1" - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 -msgid "Encryption canceled." -msgstr "Kryptering avbrutt." - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Kryptering mislyktes: %1" - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 -msgid "Encryption succeeded." -msgstr "Kryptering fullført." - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 -msgid "Input file:" -msgstr "Inndata-fil:" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 -msgid "&Input file is a detached signature" -msgstr "&Inndata-fil er en frakoblet signatur" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 -msgid "&Signed data:" -msgstr "&Signerte data:" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 -msgid "&Input file is an archive; unpack with:" -msgstr "&Inndata-fil er et arkiv, pakk opp med:" - -#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 -msgid "Encrypt Mail Message" -msgstr "Krypter e-postmelding" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 -msgid "Keep open after operation completed" -msgstr "Behold åpnet etter at handlinga er fullført" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 -#, kde-format -msgid "%1: All operations completed." -msgstr "%1: Alle handlinger utført." - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 -msgid "All operations completed." -msgstr "Alle handlinger fullført." - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultpage.cpp:149 -#: crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "number, operation description" -msgid "Operation %1: %2" -msgstr "Handling %1: %2" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 -msgid "Results" -msgstr "Resultater" - -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Hide Details" -msgstr "Skjul detaljer" - -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Show Details" -msgstr "Vis detaljer" - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 -msgid "You need to select a signing certificate to proceed." -msgstr "Du må velge et signeringssertifikat for å fortsette." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 -#, kde-format -msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." -msgstr "Du må velge et %1 signeringssertifikat for å fortsette." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 -#, kde-format -msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." -msgstr "Du må velge %1 og %2 signeringssertifikater for å fortsette." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 -msgid "Sign Mail Message" -msgstr "Signer e-postmelding" - -#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 -msgid "Select Signing Certificates" -msgstr "Velg signeringssertifikater" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 -msgid "The following errors and warnings were recorded:" -msgstr "Følgende feil og advarsler ble notert:" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 -msgid "Checksum Verification Errors" -msgstr "Feil i sjekksumverifisering" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 +msgid "Input/Output count mismatch" +msgstr "Opptelling stemmer ikke mellom inndata og utdata" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 -msgid "No errors occurred" -msgstr "Ingen feil oppsto" +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 +msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" +msgstr "Kan ikke bruke utdata og signerte data samtidig" -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 #, kde-format -msgid "One error occurred" -msgid_plural "%1 errors occurred" -msgstr[0] "Én feil oppsto" -msgstr[1] "%1 feil oppsto" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 -msgid "Progress:" -msgstr "Framdrift:" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 -msgctxt "Show Errors" -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 -msgctxt "@title:window" -msgid "Selected Files" -msgstr "Valgte filer" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 -msgid "No files selected." -msgstr "Ingen filer er markert." - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 -msgid "Selected file:" -msgid_plural "Selected files:" -msgstr[0] "Valgt fil:" -msgstr[1] "Valgte filer:" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 -msgctxt "@action" -msgid "More..." -msgstr "Mer …" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 -msgid "Archive files with:" -msgstr "Arkiver filer med:" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 -msgid "Archive name (OpenPGP):" -msgstr "Arkivnavn (OpenPGP):" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 -msgid "Archive name (S/MIME):" -msgstr "Arkivnavn (S/MIME):" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 -msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "Signer og krypter (bare OpenPGP)" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 -msgid "Sign" -msgstr "Signer" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 -msgid "Text output (ASCII armor)" -msgstr "Utdata som tekst (ASCII-panser)" +msgid "No backend support for %1" +msgstr "Ingen bakgrunnsstøtte for %1" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 -msgid "Remove unencrypted original file when done" -msgstr "Slett ukryptert originalfil når ferdig" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "Feil: Signatur ikke verifisert" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 -msgctxt "@title" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva vil du gjøre?" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 +msgid "Good signature" +msgstr "God signatur" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 -msgctxt "@title" -msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." -msgstr "Velg her om du vil signere eller kryptere filer." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 +msgid "Bad signature" +msgstr "Feil signatur" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 -msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" -msgid "archive" -msgstr "arkiv" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 +msgid "Signing certificate revoked" +msgstr "Signeringssertifikat tilbakekalt" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " -"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " -"in the signature.This format is rather unusual. You might want " -"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " -"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " -"support detached signatures in this case." -msgstr "" -"Arkivering kombinert med bare-signering krever for tiden det som " -"kalles ugjennomsiktige signaturer – til forskjell fra frakoblede signaturer " -"bygger disse innholdet inn i signaturen.Dette formatet er nokså " -"uvanlig. Kanskje bør du arkivere filene separat, og så signere arkivet med " -"Kleopatra som én fil.Fremtidige versjoner av Kleopatra " -"forventes å også støtte frakoblede signaturer i dette tilfellet." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 +msgid "Signing certificate expired" +msgstr "Signeringssertifikat utløpt" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unusual Signature Warning" -msgstr "Advarsel om uvanlig signatur" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 +msgid "No public certificate to verify the signature" +msgstr "Intet offentlig sertifikat til å verifisere signaturen" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 -msgid "This operation is not available for S/MIME" -msgstr "Denne handlinga er ikke tilgjengelig for S/MIME" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 +msgid "Signature expired" +msgstr "Signaturen er utløpt" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 +msgid "Certificate missing" +msgstr "Sertifikat mangler" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 +msgid "CRL missing" +msgstr "Manglende CRL" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 -msgctxt "@title" -msgid "For whom do you want to encrypt?" -msgstr "Hvem vil du kryptere for?" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 +msgid "CRL too old" +msgstr "CRL for gammel" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 -msgctxt "@title" -msgid "" -"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " -"pick one of your own certificates." -msgstr "" -"Velg hvem du vil at filene skal krypteres for. Ikke glem å ta med ett av " -"dine egne sertifikater." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 +msgid "Bad policy" +msgstr "Feil praksis" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 -msgctxt "@action" -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 +msgid "System error" +msgstr "Systemfeil" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 -msgctxt "@info" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 msgid "" -"None of the recipients you are encrypting to seems to be your own.This means that you will not be able to decrypt the data anymore, " -"once encrypted.Do you want to continue, or cancel to change the " -"recipient selection?" -msgstr "" -"Ingen av mottakerne du krypterer til ser ut til å være din egen.Det betyr at du ikke vil kunne dekryptere dataene igjen når de " -"først er kryptert.Vil du fortsette, eller avbryte for å endre " -"mottakervalget?" +"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " +"marginal." +msgstr "Signaturen er gyldig, men sertifikatet er bare marginalt tiltrodd." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 -msgctxt "@title:window" -msgid "Encrypt-To-Self Warning" -msgstr "Advarsel om selvkryptering" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 +msgid "The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." +msgstr "Signaturen er gyldig og sertifikatet er fullt tiltrodd." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 -msgctxt "@info" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 msgid "" -"You have requested the unencrypted data to be removed after encryption." -"Are you really sure you do not need to access the data anymore " -"in decrypted form?" -msgstr "" -"Du har bedt om at ukrypterte data skal slettes etter kryptering.Er du helt sikker på at du ikke trenger tilgang til til dataene i " -"ukryptert form lenger?" +"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." +msgstr "Signaturen er gyldig og sertifikatet er ytterst tiltrodd." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 -msgid "Sign with OpenPGP" -msgstr "Signer med OpenPGP" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 +msgid "" +"The signature is valid but the certificate's validity is not trusted." +msgstr "Signaturen er gyldig men sertifikatet er ikke tiltrodd" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 -msgid "Sign with S/MIME" -msgstr "Signer med S/MIME" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." +msgstr "Signaturen er gyldig men det er ikke kjent om sertifikatet er gyldig." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 -msgctxt "@title" -msgid "Who do you want to sign as?" -msgstr "Hvem vil du signere som?" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." +msgstr "Signaturen er gyldig men gyldigheten for sertifikatet er udefinert." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 -msgctxt "@title" -msgid "Please choose an identity with which to sign the data." -msgstr "Velg en identitet som skal brukes til å signere dataene." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Ukjent sertifikat" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 -msgctxt "@action" -msgid "Sign" -msgstr "Signer" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." +msgstr "Signert %1 med ukjent sertifikat %2." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 -msgctxt "@action" -msgid "Sign && Encrypt" -msgstr "Signer og krypter" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Signed with unknown certificate %1." +msgstr "Signert med ukjent sertifikat %1." -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 -msgctxt "@title" -msgid "Results" -msgstr "Resultater" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "date, key owner, key ID" +msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." +msgstr "Signert %1 av %2 (Nøkkel-ID: %3)" -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 -msgctxt "@title" -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "Status og framdrift for krypto-handlingene vises her." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Signed by %1 with certificate %2." +msgstr "Signert av %1 med sertifikat %2." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 -msgid "(no matching certificates found)" -msgstr "(fant ingen sertifikater som passet)" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Signed on %1 with certificate %2." +msgstr "Signert %1 med sertifikat %2." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 -msgid "Please select a certificate" -msgstr "Velg et sertifikat." +#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Signed with certificate %1." +msgstr "Signert med sertifikat %1." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 -msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" -msgstr "(velg først mellom OpenPGP og S/MIME)" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" +msgid "%1 → %2" +msgstr "%1 → %2" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 -msgid "..." -msgstr "…" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 +msgid "Verification canceled." +msgstr "Verifisering avbrutt." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 #, kde-format -msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" -msgstr "Velg et krypteringssertifikat for mottakeren «%1»" +msgid "Verification failed: %1." +msgstr "Verifisering mislykket: %1." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 +msgid "No signatures found." +msgstr "Fant ingen signaturer." + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 #, kde-format -msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" -msgstr "Velg et signeringssertifikat for avsender «%1»." +msgid "Invalid signature." +msgid_plural "%1 invalid signatures." +msgstr[0] "Ugyldig signatur." +msgstr[1] "%1 ugyldige signaturer." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients/senders of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" -"Kleopatra kan ikke utvetydig bestemme sertifikater for alle meldingas " -"mottakere/sendere.\n" -"Velg det riktige sertifikatet for hver mottaker:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Not enough information to check signature validity." +msgid_plural "%1 signatures could not be verified." +msgstr[0] "Ikke nok informasjon til å sjekke om signaturen er gyldig." +msgstr[1] "%1 signaturer kunne ikke bekreftes." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " -"sender of the message.\n" -"Please select the correct certificates for the sender:" -msgstr "" -"Kleopatra kan ikke utvetydig bestemme sertifikater for meldingas avsender.\n" -"Velg det riktige sertifikatet for avsenderen:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 +msgid "Signature is valid." +msgstr "Signaturen er gyldig." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" -"Kleopatra kan ikke utvetydig bestemme sertifikater for alle meldingas " -"mottakere.\n" -"Velg det riktige sertifikatet for hver mottaker:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Signed by %1" +msgstr "Signert av %1" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 -msgid "" -"Please verify that correct certificates have been selected for each " -"recipient:" -msgstr "Bekreft at du har valgt riktige sertifikater for hver mottaker:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 +msgid "certificate" +msgstr "sertifikat" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 +#, kde-format msgid "" -"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" -msgstr "Bekreft at du har valgt riktige sertifikater for avsenderen:" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 -msgid "Show all recipients" -msgstr "Vis alle mottakere" +"
Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " +"for signing." +msgstr "" +"
Advarsel: Avsenders e-postadresse er ikke lagret i %1 som brukes " +"for signering." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 utils/formatting.cpp:408 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Valid signature." +msgid_plural "%1 valid signatures." +msgstr[0] "Gyldig signatur." +msgstr[1] "%1 gyldige sinaturer." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 +msgid "" +"
Warning: The sender's mail address is not stored in the " +"certificates used for signing." +msgstr "" +"
Advarsel Avsenders e-postadresse er ikke lagret i de " +"sertifikatene som er brukt til signering." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 -msgid "Select Signing Certificate" -msgstr "Velg signeringssertifikat" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 +msgid "Decryption canceled." +msgstr "Dekryptering avbrutt." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 -msgid "Select Encryption Certificate" -msgstr "Velg krypteringssertifikat" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 +#, kde-format +msgid "Decryption failed: %1." +msgstr "Dekryptering mislyktes: %1." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 -msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" -msgstr "Vis dette dialogvinduet bare ved konflikt (eksperimentelt)" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 +msgid "Decryption succeeded." +msgstr "Dekryptering fullført." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 -msgid "Select Certificates For Message" -msgstr "Velg sertifikater for meldinga" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 +msgid "The signature is bad." +msgstr "Signaturen er ikke gyldig." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "Kan ikke bekrefte at signaturen er gyldig." -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 -msgid "To:" -msgstr "Til:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 +#, kde-format +msgid "The signature is invalid: %1" +msgstr "Signaturen er ikke gyldig: %1" -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 #, kde-format -msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" -msgstr "Velg sertifikater for melding «%1»" +msgid "Input error: %1" +msgstr "Inndatafeil: %1" -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 -msgid "Choose operations to be performed" -msgstr "Velg operasjoner som skal utføres" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" +msgid ", " +msgstr ", " -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +#, kde-format msgid "" -"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " -"detected for the input given." -msgstr "" -"Her kan du se etter, og om nødvendig endre, hvilke handlinger Kleopatra har " -"funnet for de inndata som er gitt." - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 -msgid "&Decrypt/Verify" -msgstr "&Dekrypter/verifiser" +"

The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

" +msgstr "

Avsenders adresse %1 er ikke lagret i sertifikatet. Lagret: %2

" -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 -msgid "Create all output files in a single folder" -msgstr "Opprett alle utdata-filer i én mappe" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient." +msgid_plural "%1 unknown recipients." +msgstr[0] "Én ukjent adressat." +msgstr[1] "%1 ukjente adressater." -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 -msgid "&Output folder:" -msgstr "&Utdata-mappe:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 +msgid "Recipient:" +msgid_plural "Recipients:" +msgstr[0] "Adressat:" +msgstr[1] "Adressater:" -#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 -msgid "Objects" -msgstr "Objekter" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient" +msgid_plural "%1 unknown recipients" +msgstr[0] "Én ukjent adressat" +msgstr[1] "%1 ukjente adressater" -#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Fjern markert" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 +#, kde-format +msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " +msgid "%1: %2" +msgstr "%1 (%2)" -#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 -msgid "Select File" -msgstr "Velg fil" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 +#, kde-format +msgid "Caught exception: %1" +msgstr "Oppfanget unntak: %1" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 -msgid "No certificate selected" -msgstr "Ikke valgt noe sertifikat" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:814 crypto/decryptverifytask.cpp:910 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:965 crypto/decryptverifytask.cpp:1063 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1117 crypto/decryptverifytask.cpp:1214 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1262 crypto/decryptverifytask.cpp:1348 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 +msgid "Caught unknown exception" +msgstr "Fanget opp ukjent unntak" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakere:" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 +msgid "" +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature/" +"ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" +msgstr "" +"Klarte ikke avgjøre om dette er en S/MIME eller en OpenPGP signatur/" +"kryptotekst – kanskje det hverken er kryptotekst eller signatur?" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 -msgid "Add Recipient..." -msgstr "Legg til mottaker …" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Decrypting: %1..." +msgstr "Dekrypterer: %1 …" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 msgid "" -"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " -"will not be able to decrypt the encrypted data again." +"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " +"is not ciphertext at all?" msgstr "" -"Advarsel: Ingen av de valgte sertifikatene ser ut til å være ditt " -"eget. Du vil ikke kunne dekryptere de krypterte data igjen." +"Klarte ikke avgjøre om dette er kryptert med S/MIME eller OpenPGP – kanskje " +"det slett ikke er kryptert?" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottaker" +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 +msgid "" +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " +"maybe it is not a signature at all?" +msgstr "" +"Klarte ikke avgjøre om dette er en S/MIME eller en OpenPGP signatur – " +"kanskje det slett ikke er en signatur?" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 #, kde-format -msgctxt "%1 == number" -msgid "Recipient (%1)" -msgstr "Mottaker (%1)" +msgid "Verifying: %1..." +msgstr "Verifiserer: %1 …" -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 #, kde-format -msgid "

Recipients predefined via GnuPG settings:

%1" +msgid "Verifying signature: %1..." +msgstr "Verifiserer signatur: %1 …" + +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 +msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." msgstr "" -"

Mottakere som er forhåndsdefinert via GnuPG-innstillinger:

%1" +"Kallet til EncryptEMailController::protocolAsString() er ikke entydig." -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 +#: crypto/signemailcontroller.cpp:180 crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 +msgid "User cancel" +msgstr "Avbrutt av bruker" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 -msgid "" -"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." -msgstr "" -"Du må velge et signeringssertifikat for OpenPGP for å utføre denne handlinga." +#: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 +msgid "Encryption canceled." +msgstr "Kryptering avbrutt." -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 -msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." -msgstr "Du må velge minst ett signeringssertifikat for å fortsette." +#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Kryptering mislyktes: %1" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " -"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " -"OpenPGP." -msgstr "" -"Her tilbys bare OpenPGP-sertifikater for valg, fordi du oppga kombinert " -"signering/kryptering, som bare finnes for OpenPGP." +#: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 +msgid "Encryption succeeded." +msgstr "Kryptering fullført." -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " -"specified an OpenPGP signing certificate." -msgstr "" -"Her tilbys bare OpenPGP-sertifikater for valg, fordi du bare oppga et " -"OpenPGP signeringssertifikat." +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 +msgid "Input file:" +msgstr "Inndata-fil:" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 -msgid "" -"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " -"specified an S/MIME signing certificate." -msgstr "" -"Her tilbys bare S/MIME-sertifikater for valg, fordi du bare oppga et S/MIME " -"signeringssertifikat." +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 +msgid "&Input file is a detached signature" +msgstr "&Inndata-fil er en frakoblet signatur" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 -msgid "" -"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " -"two signatures will be created." -msgstr "" -"Du har valgt både OpenPGP og S/MIME signeringssertifikater, så det blir " -"laget to signaturer." +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 +msgid "&Signed data:" +msgstr "&Signerte data:" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 -msgid "" -"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " -"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." -msgstr "" -"Hvis du velger både OpenPGP og S/MIME mottakersertifikater, så blir det " -"laget to krypterte filer: en for OpenPGP-mottakere, og en for S/MIME-" -"mottakere." +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 +msgid "&Input file is an archive; unpack with:" +msgstr "&Inndata-fil er et arkiv, pakk opp med:" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 -msgid "Sign/Encrypt Files" -msgstr "Signer/krypter filer" +#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 +msgid "Encrypt Mail Message" +msgstr "Krypter e-postmelding" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 -msgid "Sign Files" -msgstr "Signer filer" +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 +msgid "Keep open after operation completed" +msgstr "Behold åpnet etter at handlinga er fullført" -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 -msgid "Encrypt Files" -msgstr "Krypter filer" +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 +#, kde-format +msgid "%1: All operations completed." +msgstr "%1: Alle handlinger utført." -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 -msgid "No certificate selected" -msgstr "Intet sertifikat valgt" +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 +msgid "All operations completed." +msgstr "Alle handlinger fullført." + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 +#: crypto/gui/resultpage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "number, operation description" +msgid "Operation %1: %2" +msgstr "Handling %1: %2" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 #, kde-format -msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" -msgid "Sign using %1: %2" -msgstr "Signer med %1: %2" +msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 -msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "Signer og krypter (bare OpenPGP)" +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 +msgid "Results" +msgstr "Resultater" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 -msgid "Encrypt only" -msgstr "Bare krypter" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 +msgctxt "@title:window" +msgid "Selected Files" +msgstr "Valgte filer" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 -msgid "Sign only" -msgstr "Bare signer" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 +msgid "No files selected." +msgstr "Ingen filer er markert." -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 -msgid "Encryption Options" -msgstr "Krypteringsvalg" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 +msgid "Selected file:" +msgid_plural "Selected files:" +msgstr[0] "Valgt fil:" +msgstr[1] "Valgte filer:" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 -msgid "Signing Options" -msgstr "Signeringsvalg" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 +msgctxt "@action" +msgid "More..." +msgstr "Mer …" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 -msgid "Signer:" -msgstr "Signerer:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 +msgid "Archive files with:" +msgstr "Arkiver filer med:" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 -msgid "Change Signing Certificates..." -msgstr "Endre signeringssertifikater …" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 +msgid "Archive name (OpenPGP):" +msgstr "Arkivnavn (OpenPGP):" -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 -msgid "Choose Operation to be Performed" -msgstr "Velg handling som skal utføres" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 +msgid "Archive name (S/MIME):" +msgstr "Arkivnavn (S/MIME):" -#: crypto/gui/wizard.cpp:103 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 +msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "Signer og krypter (bare OpenPGP)" -#: crypto/gui/wizard.cpp:141 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 +msgid "Encrypt" +msgstr "Krypter" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:74 crypto/decryptverifytask.cpp:290 -#, kde-format -msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" -msgid "%1 → %2" -msgstr "%1 → %2" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 +msgid "Sign" +msgstr "Signer" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:173 crypto/signemailtask.cpp:85 -msgid "Signing canceled." -msgstr "Signering avbrutt." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 +msgid "Text output (ASCII armor)" +msgstr "Utdata som tekst (ASCII-panser)" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 -msgid "Signing failed." -msgstr "Signering mislyktes." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 +msgid "Remove unencrypted original file when done" +msgstr "Slett ukryptert originalfil når ferdig" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:177 crypto/signemailtask.cpp:90 -msgid "Signing succeeded." -msgstr "Signering ferdig." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 +msgctxt "@title" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hva vil du gjøre?" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Kryptering mislyktes." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 +msgctxt "@title" +msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." +msgstr "Velg her om du vil signere eller kryptere filer." -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 -msgid "Signing and encryption succeeded." -msgstr "Signering og kryptering fullført." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 +msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" +msgid "archive" +msgstr "arkiv" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Input error: %1" -msgstr "Inndatafeil: %1" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " +"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " +"in the signature.This format is rather unusual. You might want " +"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " +"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " +"support detached signatures in this case." +msgstr "" +"Arkivering kombinert med bare-signering krever for tiden det som " +"kalles ugjennomsiktige signaturer – til forskjell fra frakoblede signaturer " +"bygger disse innholdet inn i signaturen.Dette formatet er nokså " +"uvanlig. Kanskje bør du arkivere filene separat, og så signere arkivet med " +"Kleopatra som én fil.Fremtidige versjoner av Kleopatra " +"forventes å også støtte frakoblede signaturer i dette tilfellet." -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Output error: %1" -msgstr "Utdatafeil: %1" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unusual Signature Warning" +msgstr "Advarsel om uvanlig signatur" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 -msgid " Encryption succeeded." -msgstr " Kryptering fullført." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 +msgid "This operation is not available for S/MIME" +msgstr "Denne handlinga er ikke tilgjengelig for S/MIME" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid "%1: Sign/encrypt canceled." -msgstr "%1: Signering/kryptering avbrutt." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid " %1: Sign/encrypt failed." -msgstr " %1: SIgnering/kryptering mislyktes." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 +msgctxt "@title" +msgid "For whom do you want to encrypt?" +msgstr "Hvem vil du kryptere for?" -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 -msgid "Cannot determine protocol for task" -msgstr "Kan ikke bestemme protokoll for oppgaven" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 +msgctxt "@title" +msgid "" +"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " +"pick one of your own certificates." +msgstr "" +"Velg hvem du vil at filene skal krypteres for. Ikke glem å ta med ett av " +"dine egne sertifikater." -#: crypto/task.cpp:169 -msgid "Unknown exception in Task::start()" -msgstr "Ukjent unntak i Task::start()" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 +msgctxt "@action" +msgid "Encrypt" +msgstr "Krypter" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 msgctxt "@info" -msgid "No checksum files have been created." -msgstr "Ingen sjekksumfiler er blitt laget." +msgid "" +"None of the recipients you are encrypting to seems to be your own.This means that you will not be able to decrypt the data anymore, " +"once encrypted.Do you want to continue, or cancel to change the " +"recipient selection?" +msgstr "" +"Ingen av mottakerne du krypterer til ser ut til å være din egen.Det betyr at du ikke vil kunne dekryptere dataene igjen når de " +"først er kryptert.Vil du fortsette, eller avbryte for å endre " +"mottakervalget?" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:85 -msgctxt "@info" -msgid "These checksum files have been successfully created:" -msgstr "Disse sjekksumfilene er nå blitt laget:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 +msgctxt "@title:window" +msgid "Encrypt-To-Self Warning" +msgstr "Advarsel om selvkryptering" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:88 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 msgctxt "@info" -msgid "There were no errors." -msgstr "Det oppsto ingen feil." +msgid "" +"You have requested the unencrypted data to be removed after encryption." +"Are you really sure you do not need to access the data anymore " +"in decrypted form?" +msgstr "" +"Du har bedt om at ukrypterte data skal slettes etter kryptering.Er du helt sikker på at du ikke trenger tilgang til til dataene i " +"ukryptert form lenger?" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:89 -msgctxt "@info" -msgid "The following errors were encountered:" -msgstr "Følgende feil ble fjunnet:" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 +msgid "Sign with OpenPGP" +msgstr "Signer med OpenPGP" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 +msgid "Sign with S/MIME" +msgstr "Signer med S/MIME" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 +msgctxt "@title" +msgid "Who do you want to sign as?" +msgstr "Hvem vil du signere som?" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 +msgctxt "@title" +msgid "Please choose an identity with which to sign the data." +msgstr "Velg en identitet som skal brukes til å signere dataene." + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 +msgctxt "@action" +msgid "Sign" +msgstr "Signer" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 +msgctxt "@action" +msgid "Sign && Encrypt" +msgstr "Signer og krypter" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 -msgid "" -"Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files " -"to be checksummed, not a mixture of both." -msgstr "" -"Lag sjekksummer: inn-filene må være enten bare sjekksum-filer eller filer " -"det skal lages sjekksum for, ikke en blanding av begge deler." +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 +msgctxt "@title" +msgid "Results" +msgstr "Resultater" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 -msgid "Initializing..." -msgstr "Klargjør …" +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 +msgctxt "@title" +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." +msgstr "Status og framdrift for krypto-handlingene vises her." -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:480 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Hide Details" +msgstr "Skjul detaljer" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Checksum Progress" -msgstr "Framdrift i sjekksum-beregning" +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Show Details" +msgstr "Vis detaljer" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" -msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1» for lesing og skriving: %2" +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 +msgid "You need to select a signing certificate to proceed." +msgstr "Du må velge et signeringssertifikat for å fortsette." -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 utils/output.cpp:463 +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 #, kde-format -msgid "Error while running %1: %2" -msgstr "Feil under kjøring av %1: %2" +msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." +msgstr "Du må velge et %1 signeringssertifikat for å fortsette." -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 utils/input.cpp:324 -#: utils/output.cpp:466 +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 #, kde-format -msgid "Failed to execute %1: %2" -msgstr "Klarte ikke kjøre %1: %2" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 -msgid "No checksum programs defined." -msgstr "Ingen definerte sjekksumprogrammer." +msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." +msgstr "Du må velge %1 og %2 signeringssertifikater for å fortsette." -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 -msgid "Scanning directories..." -msgstr "Leser mapper …" +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 +msgid "Sign Mail Message" +msgstr "Signer e-postmelding" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 -msgid "Calculating total size..." -msgstr "Beregner total størrelse …" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 +msgid "(no matching certificates found)" +msgstr "(fant ingen sertifikater som passet)" -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 -#, kde-format -msgid "Checksumming (%2) in %1" -msgstr "Sjekksummerer (%2) i %1" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 +msgid "Please select a certificate" +msgstr "Velg et sertifikat." -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 +msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" +msgstr "(velg først mellom OpenPGP og S/MIME)" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "Feil: Signatur ikke verifisert" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 +msgid "..." +msgstr "…" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 -msgid "Good signature" -msgstr "God signatur" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" +msgstr "Velg et krypteringssertifikat for mottakeren «%1»" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 -msgid "Bad signature" -msgstr "Feil signatur" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" +msgstr "Velg et signeringssertifikat for avsender «%1»." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 -msgid "Signing certificate revoked" -msgstr "Signeringssertifikat tilbakekalt" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients/senders of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" +msgstr "" +"Kleopatra kan ikke utvetydig bestemme sertifikater for alle meldingas " +"mottakere/sendere.\n" +"Velg det riktige sertifikatet for hver mottaker:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 -msgid "Signing certificate expired" -msgstr "Signeringssertifikat utløpt" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " +"sender of the message.\n" +"Please select the correct certificates for the sender:" +msgstr "" +"Kleopatra kan ikke utvetydig bestemme sertifikater for meldingas avsender.\n" +"Velg det riktige sertifikatet for avsenderen:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 -msgid "No public certificate to verify the signature" -msgstr "Intet offentlig sertifikat til å verifisere signaturen" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" +msgstr "" +"Kleopatra kan ikke utvetydig bestemme sertifikater for alle meldingas " +"mottakere.\n" +"Velg det riktige sertifikatet for hver mottaker:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 -msgid "Signature expired" -msgstr "Signaturen er utløpt" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 +msgid "" +"Please verify that correct certificates have been selected for each " +"recipient:" +msgstr "Bekreft at du har valgt riktige sertifikater for hver mottaker:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 -msgid "Certificate missing" -msgstr "Sertifikat mangler" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 +msgid "" +"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" +msgstr "Bekreft at du har valgt riktige sertifikater for avsenderen:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 -msgid "CRL missing" -msgstr "Manglende CRL" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 +msgid "Show all recipients" +msgstr "Vis alle mottakere" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 -msgid "CRL too old" -msgstr "CRL for gammel" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 utils/formatting.cpp:408 +msgid "OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 -msgid "Bad policy" -msgstr "Feil praksis" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 -msgid "System error" -msgstr "Systemfeil" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 +msgid "Select Signing Certificate" +msgstr "Velg signeringssertifikat" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 -msgid "" -"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " -"marginal." -msgstr "Signaturen er gyldig, men sertifikatet er bare marginalt tiltrodd." +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 +msgid "Select Encryption Certificate" +msgstr "Velg krypteringssertifikat" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 -msgid "The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og sertifikatet er fullt tiltrodd." +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 +msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" +msgstr "Vis dette dialogvinduet bare ved konflikt (eksperimentelt)" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 -msgid "" -"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og sertifikatet er ytterst tiltrodd." +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 +msgid "Select Certificates For Message" +msgstr "Velg sertifikater for meldinga" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 -msgid "" -"The signature is valid but the certificate's validity is not trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig men sertifikatet er ikke tiltrodd" +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." -msgstr "Signaturen er gyldig men det er ikke kjent om sertifikatet er gyldig." +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." -msgstr "Signaturen er gyldig men gyldigheten for sertifikatet er udefinert." +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" +msgstr "Velg sertifikater for melding «%1»" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Ukjent sertifikat" +#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 +msgid "Select Signing Certificates" +msgstr "Velg signeringssertifikater" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." -msgstr "Signert %1 med ukjent sertifikat %2." +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 +msgid "The following errors and warnings were recorded:" +msgstr "Følgende feil og advarsler ble notert:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Signed with unknown certificate %1." -msgstr "Signert med ukjent sertifikat %1." +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 +msgid "Checksum Verification Errors" +msgstr "Feil i sjekksumverifisering" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 -#, kde-format -msgctxt "date, key owner, key ID" -msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." -msgstr "Signert %1 av %2 (Nøkkel-ID: %3)" +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 +msgid "No errors occurred" +msgstr "Ingen feil oppsto" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 #, kde-format -msgid "Signed by %1 with certificate %2." -msgstr "Signert av %1 med sertifikat %2." +msgid "One error occurred" +msgid_plural "%1 errors occurred" +msgstr[0] "Én feil oppsto" +msgstr[1] "%1 feil oppsto" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with certificate %2." -msgstr "Signert %1 med sertifikat %2." +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 +msgid "Progress:" +msgstr "Framdrift:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Signed with certificate %1." -msgstr "Signert med sertifikat %1." +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 +msgctxt "Show Errors" +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 -msgid "Verification canceled." -msgstr "Verifisering avbrutt." +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 +msgid "Choose operations to be performed" +msgstr "Velg operasjoner som skal utføres" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 -#, kde-format -msgid "Verification failed: %1." -msgstr "Verifisering mislykket: %1." +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 +msgid "" +"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " +"detected for the input given." +msgstr "" +"Her kan du se etter, og om nødvendig endre, hvilke handlinger Kleopatra har " +"funnet for de inndata som er gitt." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 -msgid "No signatures found." -msgstr "Fant ingen signaturer." +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 +msgid "&Decrypt/Verify" +msgstr "&Dekrypter/verifiser" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 -#, kde-format -msgid "Invalid signature." -msgid_plural "%1 invalid signatures." -msgstr[0] "Ugyldig signatur." -msgstr[1] "%1 ugyldige signaturer." +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 +msgid "Create all output files in a single folder" +msgstr "Opprett alle utdata-filer i én mappe" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgid_plural "%1 signatures could not be verified." -msgstr[0] "Ikke nok informasjon til å sjekke om signaturen er gyldig." -msgstr[1] "%1 signaturer kunne ikke bekreftes." +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 +msgid "&Output folder:" +msgstr "&Utdata-mappe:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 -msgid "Signature is valid." -msgstr "Signaturen er gyldig." +#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 +msgid "Objects" +msgstr "Objekter" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 -#, kde-format -msgid "Signed by %1" -msgstr "Signert av %1" +#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Fjern markert" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 -msgid "certificate" -msgstr "sertifikat" +#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 -#, kde-format +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 +msgid "No certificate selected" +msgstr "Ikke valgt noe sertifikat" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakere:" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 +msgid "Add Recipient..." +msgstr "Legg til mottaker …" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 msgid "" -"
Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " -"for signing." +"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " +"will not be able to decrypt the encrypted data again." msgstr "" -"
Advarsel: Avsenders e-postadresse er ikke lagret i %1 som brukes " -"for signering." +"Advarsel: Ingen av de valgte sertifikatene ser ut til å være ditt " +"eget. Du vil ikke kunne dekryptere de krypterte data igjen." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottaker" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 #, kde-format -msgid "Valid signature." -msgid_plural "%1 valid signatures." -msgstr[0] "Gyldig signatur." -msgstr[1] "%1 gyldige sinaturer." +msgctxt "%1 == number" +msgid "Recipient (%1)" +msgstr "Mottaker (%1)" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 -msgid "" -"
Warning: The sender's mail address is not stored in the " -"certificates used for signing." +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 +#, kde-format +msgid "

Recipients predefined via GnuPG settings:

%1" msgstr "" -"
Advarsel Avsenders e-postadresse er ikke lagret i de " -"sertifikatene som er brukt til signering." +"

Mottakere som er forhåndsdefinert via GnuPG-innstillinger:

%1" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 -msgid "Decryption canceled." -msgstr "Dekryptering avbrutt." +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Decryption failed: %1." -msgstr "Dekryptering mislyktes: %1." +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 +msgid "" +"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." +msgstr "" +"Du må velge et signeringssertifikat for OpenPGP for å utføre denne handlinga." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 -msgid "Decryption succeeded." -msgstr "Dekryptering fullført." +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 +msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." +msgstr "Du må velge minst ett signeringssertifikat for å fortsette." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 -msgid "The signature is bad." -msgstr "Signaturen er ikke gyldig." +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 +msgid "" +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " +"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " +"OpenPGP." +msgstr "" +"Her tilbys bare OpenPGP-sertifikater for valg, fordi du oppga kombinert " +"signering/kryptering, som bare finnes for OpenPGP." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Kan ikke bekrefte at signaturen er gyldig." +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 +msgid "" +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " +"specified an OpenPGP signing certificate." +msgstr "" +"Her tilbys bare OpenPGP-sertifikater for valg, fordi du bare oppga et " +"OpenPGP signeringssertifikat." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 -#, kde-format -msgid "The signature is invalid: %1" -msgstr "Signaturen er ikke gyldig: %1" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 +msgid "" +"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " +"specified an S/MIME signing certificate." +msgstr "" +"Her tilbys bare S/MIME-sertifikater for valg, fordi du bare oppga et S/MIME " +"signeringssertifikat." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" -msgid ", " -msgstr ", " +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 +msgid "" +"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " +"two signatures will be created." +msgstr "" +"Du har valgt både OpenPGP og S/MIME signeringssertifikater, så det blir " +"laget to signaturer." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -#, kde-format +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 msgid "" -"

The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

" -msgstr "

Avsenders adresse %1 er ikke lagret i sertifikatet. Lagret: %2

" +"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " +"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." +msgstr "" +"Hvis du velger både OpenPGP og S/MIME mottakersertifikater, så blir det " +"laget to krypterte filer: en for OpenPGP-mottakere, og en for S/MIME-" +"mottakere." -#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient." -msgid_plural "%1 unknown recipients." -msgstr[0] "Én ukjent adressat." -msgstr[1] "%1 ukjente adressater." +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 +msgid "Sign/Encrypt Files" +msgstr "Signer/krypter filer" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 -msgid "Recipient:" -msgid_plural "Recipients:" -msgstr[0] "Adressat:" -msgstr[1] "Adressater:" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 +msgid "Sign Files" +msgstr "Signer filer" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient" -msgid_plural "%1 unknown recipients" -msgstr[0] "Én ukjent adressat" -msgstr[1] "%1 ukjente adressater" +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 +msgid "Encrypt Files" +msgstr "Krypter filer" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 -#, kde-format -msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " -msgid "%1: %2" -msgstr "%1 (%2)" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 +msgid "No certificate selected" +msgstr "Intet sertifikat valgt" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 #, kde-format -msgid "Caught exception: %1" -msgstr "Oppfanget unntak: %1" +msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" +msgid "Sign using %1: %2" +msgstr "Signer med %1: %2" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 +msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "Signer og krypter (bare OpenPGP)" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:814 crypto/decryptverifytask.cpp:910 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:965 crypto/decryptverifytask.cpp:1063 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1117 crypto/decryptverifytask.cpp:1214 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1262 crypto/decryptverifytask.cpp:1348 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 -msgid "Caught unknown exception" -msgstr "Fanget opp ukjent unntak" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 +msgid "Encrypt only" +msgstr "Bare krypter" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature/" -"ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" -msgstr "" -"Klarte ikke avgjøre om dette er en S/MIME eller en OpenPGP signatur/" -"kryptotekst – kanskje det hverken er kryptotekst eller signatur?" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 +msgid "Sign only" +msgstr "Bare signer" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 -#, kde-format -msgid "Decrypting: %1..." -msgstr "Dekrypterer: %1 …" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 +msgid "Encryption Options" +msgstr "Krypteringsvalg" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 -msgid "" -"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " -"is not ciphertext at all?" -msgstr "" -"Klarte ikke avgjøre om dette er kryptert med S/MIME eller OpenPGP – kanskje " -"det slett ikke er kryptert?" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 +msgid "Signing Options" +msgstr "Signeringsvalg" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " -"maybe it is not a signature at all?" -msgstr "" -"Klarte ikke avgjøre om dette er en S/MIME eller en OpenPGP signatur – " -"kanskje det slett ikke er en signatur?" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 +msgid "Signer:" +msgstr "Signerer:" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 -#, kde-format -msgid "Verifying: %1..." -msgstr "Verifiserer: %1 …" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 +msgid "Change Signing Certificates..." +msgstr "Endre signeringssertifikater …" -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 -#, kde-format -msgid "Verifying signature: %1..." -msgstr "Verifiserer signatur: %1 …" +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 +msgid "Choose Operation to be Performed" +msgstr "Velg handling som skal utføres" -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 -msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." -msgstr "" -"Kallet til EncryptEMailController::protocolAsString() er ikke entydig." +#: crypto/gui/wizard.cpp:103 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 -#: crypto/signemailcontroller.cpp:180 crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 -msgid "User cancel" -msgstr "Avbrutt av bruker" +#: crypto/gui/wizard.cpp:141 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 msgid "Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." @@ -2378,11 +2325,19 @@ msgid "Error" msgstr "Feil" +#: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 +msgid "Signing canceled." +msgstr "Signering avbrutt." + #: crypto/signemailtask.cpp:88 #, kde-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Signering mislyktes: %1" +#: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 +msgid "Signing succeeded." +msgstr "Signering ferdig." + #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 msgid "Archive and Sign Files" msgstr "Arkiver of signer filer" @@ -2412,6 +2367,51 @@ "Fanget opp ukjent unntak i SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOpe" "rationPrepared" +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 +msgid "Signing failed." +msgstr "Signering mislyktes." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Kryptering mislyktes." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 +msgid "Signing and encryption succeeded." +msgstr "Signering og kryptering fullført." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Output error: %1" +msgstr "Utdatafeil: %1" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 +msgid " Encryption succeeded." +msgstr " Kryptering fullført." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 +#, kde-format +msgid "%1: Sign/encrypt canceled." +msgstr "%1: Signering/kryptering avbrutt." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 +#, kde-format +msgid " %1: Sign/encrypt failed." +msgstr " %1: SIgnering/kryptering mislyktes." + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 +msgid "Cannot determine protocol for task" +msgstr "Kan ikke bestemme protokoll for oppgaven" + +#: crypto/task.cpp:169 +msgid "Unknown exception in Task::start()" +msgstr "Ukjent unntak i Task::start()" + #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Verify Checksum Results" @@ -2535,25 +2535,156 @@ "%1 is incomplete.Local Admin rule: %2" msgstr "" -"%1 er ufullstendig.Lokal admin-regel: %2" +"%1 er ufullstendig.Lokal admin-regel: %2" + +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is invalid." +msgstr "%1 er ugyldig." + +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" +msgstr "" +"%1 er ugyldig.Lokal admin-regel: %2" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 +msgid "Please select one or more of the following certificates:" +msgstr "Velg ett eller fler av følgende sertifikat:" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 +msgid "Please select one of the following certificates:" +msgstr "Velg ett av følgende sertifikat:" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 +msgid "Lookup..." +msgstr "Slå opp …" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 +msgid "New..." +msgstr "Ny …" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Lookup certificates on server" +msgstr "Se etter sertifikat på tjener" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Refresh certificate list" +msgstr "Oppdater sertifikatliste" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create a new certificate" +msgstr "Lag et nytt sertifikat" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 +msgid "Certificate Selection" +msgstr "Sertifikatvalg" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 +msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." +msgstr "Steg 1: Velg den bruker ID som du vil sertifisere." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 +msgid "I have verified the fingerprint" +msgstr "Jeg har verifisert fingeravtrykket" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"Certificate: %1\n" +"Fingerprint: %2" +msgstr "" +"Sertifikat: %1.\n" +"Fingeravtrykk: %2" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 +msgid "Certify" +msgstr "Sertifisere" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:297 +#, no-c-format, kde-format +msgid "Certification will be performed using certificate %1." +msgstr "Sertifisering vil bli utført med sertifikat %1." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 +msgid "Signed user IDs:" +msgstr "Signerte bruker ID:" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammendrag:" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 +msgid "Check level:" +msgstr "Sjekk nivå:" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 +msgid "Selected secret key:" +msgstr "Valgt hemmelig nøkkel:" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 +msgid "Default certificate" +msgstr "Forvalgt sertifikat" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 +msgid "No statement made" +msgstr "Ingen utsagn gitt" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 +msgid "Not checked" +msgstr "Ikke sjekket" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 +msgid "Casually checked" +msgstr "Sjekket ufullstendig" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 +msgid "Thoroughly checked" +msgstr "Grundig sjekket" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 +msgid "" +"The certificate was not certified because it was already certified by the " +"same certificate." +msgstr "" +"Sertifikatet ble ikke sertifisert, fordi det allerede var sertifisert med " +"det samme sertifikatet." -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is invalid." -msgstr "%1 er ugyldig." +msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" +msgstr "Sertifikatet kunne ikke sertifiseres. Feil: %1" -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 +msgid "Certification canceled." +msgstr "Sertifisering ble avbrutt." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 +msgid "Certification successful." +msgstr "Sertifiseringen var vellykket." + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" -msgstr "" -"%1 er ugyldig.Lokal admin-regel: %2" +msgctxt "arg is name, email of certificate holder" +msgid "Certify Certificate: %1" +msgstr "Sertifiserer sertifikat: %1" #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" @@ -2742,137 +2873,6 @@ msgid "PIN set successfully." msgstr "PIN vellykket satt inn." -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 -msgid "Please select one or more of the following certificates:" -msgstr "Velg ett eller fler av følgende sertifikat:" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 -msgid "Please select one of the following certificates:" -msgstr "Velg ett av følgende sertifikat:" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 -msgid "Reload" -msgstr "Last på nytt" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 -msgid "Lookup..." -msgstr "Slå opp …" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Lookup certificates on server" -msgstr "Se etter sertifikat på tjener" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Refresh certificate list" -msgstr "Oppdater sertifikatliste" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Create a new certificate" -msgstr "Lag et nytt sertifikat" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 -msgid "Certificate Selection" -msgstr "Sertifikatvalg" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 -msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." -msgstr "Steg 1: Velg den bruker ID som du vil sertifisere." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 -msgid "I have verified the fingerprint" -msgstr "Jeg har verifisert fingeravtrykket" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 -#, kde-format -msgid "" -"Certificate: %1\n" -"Fingerprint: %2" -msgstr "" -"Sertifikat: %1.\n" -"Fingeravtrykk: %2" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 -msgid "Certify" -msgstr "Sertifisere" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:297 -#, no-c-format, kde-format -msgid "Certification will be performed using certificate %1." -msgstr "Sertifisering vil bli utført med sertifikat %1." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 -msgid "Signed user IDs:" -msgstr "Signerte bruker ID:" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 -msgid "Check level:" -msgstr "Sjekk nivå:" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 -msgid "Selected secret key:" -msgstr "Valgt hemmelig nøkkel:" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 -msgid "Default certificate" -msgstr "Forvalgt sertifikat" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 -msgid "No statement made" -msgstr "Ingen utsagn gitt" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 -msgid "Not checked" -msgstr "Ikke sjekket" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 -msgid "Casually checked" -msgstr "Sjekket ufullstendig" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 -msgid "Thoroughly checked" -msgstr "Grundig sjekket" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 -msgid "" -"The certificate was not certified because it was already certified by the " -"same certificate." -msgstr "" -"Sertifikatet ble ikke sertifisert, fordi det allerede var sertifisert med " -"det samme sertifikatet." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" -msgstr "Sertifikatet kunne ikke sertifiseres. Feil: %1" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 -msgid "Certification canceled." -msgstr "Sertifisering ble avbrutt." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 -msgid "Certification successful." -msgstr "Sertifiseringen var vellykket." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "arg is name, email of certificate holder" -msgid "Certify Certificate: %1" -msgstr "Sertifiserer sertifikat: %1" - #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -2987,6 +2987,56 @@ msgid "Directory Path" msgstr "Mappesti" +#: kgpgconf/configreader.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Parse error on gpgconf --list-config output: %1" +msgstr "Tolkingsfeil for resultatet av «gpgconf --list-config»: %1" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:239 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" +msgstr "gpgconf --list-config: Ukjent komponent: %1" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:244 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" +msgstr "gpgconf --list-config: Ukjent oppføring: %1:%2" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:250 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" +msgstr "" +"gpgconf --list-config: Ugyldig oppføring: verdien må starte med '\"': %1" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:283 +#, kde-format +msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output: %1" +msgstr "Tolkingsfeil for resultatet av «gpgconf --list-components»: %1" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:311 +msgid "gpgconf not found or cannot be started" +msgstr "«gpgconf» ble ikke funnet evnt. kunne ikke kjøres" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:313 +msgid "gpgconf terminated unexpectedly" +msgstr "«gpgconf» avsluttet helt uventet" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:315 +msgid "timeout while executing gpgconf" +msgstr "Tidsavbrudd mens «gpgconf» ble utført" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:317 +msgid "error while writing to gpgconf" +msgstr "Feil ved skriving til «gpgconf»" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:319 +msgid "error while reading from gpgconf" +msgstr "Feil ved lesing fra «gpgconf»" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:322 +msgid "Unknown error while executing gpgconf" +msgstr "Ukjent feil oppstod ved kjøring av «gpgconf»" + #. i18n: file: kleopatra.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 @@ -3063,55 +3113,57 @@ msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: kgpgconf/configreader.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-config output: %1" -msgstr "Tolkingsfeil for resultatet av «gpgconf --list-config»: %1" +#: kleopatraapplication.cpp:93 +msgid "Run UI server only, hide main window" +msgstr "Kjør bare UI-tjener, skjul hovedvinduet" -#: kgpgconf/configreader.cpp:239 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" -msgstr "gpgconf --list-config: Ukjent komponent: %1" +#: kleopatraapplication.cpp:94 +msgid "Use OpenPGP for the following operation" +msgstr "Bruk OpenPGP for følgende handling" -#: kgpgconf/configreader.cpp:244 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" -msgstr "gpgconf --list-config: Ukjent oppføring: %1:%2" +#: kleopatraapplication.cpp:95 +msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" +msgstr "Bruk CMS (X.509, S/MIME) for følgende handling" -#: kgpgconf/configreader.cpp:250 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" -msgstr "" -"gpgconf --list-config: Ugyldig oppføring: verdien må starte med '\"': %1" +#: kleopatraapplication.cpp:96 +msgid "Import certificate file(s)" +msgstr "Importer sertifikatfil(er)" -#: kgpgconf/configreader.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output: %1" -msgstr "Tolkingsfeil for resultatet av «gpgconf --list-components»: %1" +#: kleopatraapplication.cpp:97 +msgid "Encrypt file(s)" +msgstr "Krypter fil(er)" + +#: kleopatraapplication.cpp:98 +msgid "Sign file(s)" +msgstr "Signer fil(er)" + +#: kleopatraapplication.cpp:99 +msgid "Sign and/or encrypt file(s)" +msgstr "Signer og/eller krypter fil(er)" -#: kgpgconf/configreader.cpp:311 -msgid "gpgconf not found or cannot be started" -msgstr "«gpgconf» ble ikke funnet evnt. kunne ikke kjøres" +#: kleopatraapplication.cpp:100 +msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" +msgstr "Samme som --sign-encrypt, brukes ikke" -#: kgpgconf/configreader.cpp:313 -msgid "gpgconf terminated unexpectedly" -msgstr "«gpgconf» avsluttet helt uventet" +#: kleopatraapplication.cpp:101 +msgid "Decrypt file(s)" +msgstr "Dekrypter fil(er)" -#: kgpgconf/configreader.cpp:315 -msgid "timeout while executing gpgconf" -msgstr "Tidsavbrudd mens «gpgconf» ble utført" +#: kleopatraapplication.cpp:102 +msgid "Verify file/signature" +msgstr "Verifiser fil/signatur" -#: kgpgconf/configreader.cpp:317 -msgid "error while writing to gpgconf" -msgstr "Feil ved skriving til «gpgconf»" +#: kleopatraapplication.cpp:103 +msgid "Decrypt and/or verify file(s)" +msgstr "Dekrypter og/eller verifiser fil(er)" -#: kgpgconf/configreader.cpp:319 -msgid "error while reading from gpgconf" -msgstr "Feil ved lesing fra «gpgconf»" +#: kleopatraapplication.cpp:111 +msgid "Location of the socket the ui server is listening on" +msgstr "Hvor finnes sokkelen som ui-tjeneren lytter på" -#: kgpgconf/configreader.cpp:322 -msgid "Unknown error while executing gpgconf" -msgstr "Ukjent feil oppstod ved kjøring av «gpgconf»" +#: kleopatraapplication.cpp:118 +msgid "File(s) to process" +msgstr "Fil(er) som skal behandles" #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 msgid "GnuPG log viewer" @@ -3339,6 +3391,110 @@ "kryptografiske programtillegg som trenger at GPG UI-tjeneren er tilstede vil " "kanskje ikke virke riktig eller i det hele tatt,
" +#: mainwindow_desktop.cpp:121 mainwindow_mobile.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Quit [ApplicationName]" +msgid "&Quit %1" +msgstr "&Avslutt %1" + +#: mainwindow_desktop.cpp:127 mainwindow_mobile.cpp:157 +msgid "Only &Close Window" +msgstr "Bare &lukk vinduet" + +#: mainwindow_desktop.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"%1 may be used by other applications as a service.\n" +"You may instead want to close this window without exiting %1." +msgstr "" +"Det kan være at %1 brukes som en tjeneste fra andre programmer.\n" +"Kanskje dette vinduet bør lukkes i stedet, uten å avslutte %1." + +#: mainwindow_desktop.cpp:161 +msgid "Really Quit?" +msgstr "Sikkert avslutte?" + +#: mainwindow_desktop.cpp:188 mainwindow_mobile.cpp:203 +msgid "" +"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation." +msgstr "" +"Klarte ikke starte GnuPG loggviser (kwatchgnupg). Sjekk installasjonen." + +#: mainwindow_desktop.cpp:190 mainwindow_mobile.cpp:205 +msgid "Error Starting KWatchGnuPG" +msgstr "Feil ved oppstart av KWatchGnuPG" + +#: mainwindow_desktop.cpp:195 mainwindow_mobile.cpp:210 +msgid "" +"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " +"your installation." +msgstr "" +"Klarte ikke starte GnuPG administrative konsoll (kgpgconf). Sjekk " +"installasjonen." + +#: mainwindow_desktop.cpp:197 mainwindow_mobile.cpp:212 +msgid "Error Starting KGpgConf" +msgstr "Feil ved oppstart av KGpgConf" + +#: mainwindow_desktop.cpp:306 +msgid "GnuPG Log Viewer" +msgstr "GnuPG loggviser" + +#: mainwindow_desktop.cpp:310 +msgid "GnuPG Administrative Console" +msgstr "GnuPG administrasjonskonsoll" + +#: mainwindow_desktop.cpp:315 +msgid "Configure GnuPG Backend..." +msgstr "Sett opp GnuPG bakgrunnsmotor …" + +#: mainwindow_desktop.cpp:319 mainwindow_mobile.cpp:278 +msgid "Perform Self-Test" +msgstr "Utfør selvtest" + +#: mainwindow_desktop.cpp:323 +msgid "About Gpg4win" +msgstr "Om Gpg4win" + +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" +msgstr "" +"Kunne ikke sette opp bakgrunnsmotoren for kryptografi (gpgconftool finnes " +"ikke)" + +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Oppsettsfeil" + +#: mainwindow_desktop.cpp:383 mainwindow_mobile.cpp:345 +msgid "" +"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " +"when closing the window. Proceed?" +msgstr "" +"Det er ennå noen handlinger som pågår i bakgrunnen. Disse vil bli avbrutt " +"når vinduet lukkes. Fortsette?" + +#: mainwindow_desktop.cpp:386 mainwindow_mobile.cpp:348 +msgid "Ongoing Background Tasks" +msgstr "Pågående bakrunnsoppgaver" + +#: mainwindow_desktop.cpp:467 +msgid "Sign/Encrypt..." +msgstr "Signer/krypter …" + +#: mainwindow_desktop.cpp:468 systrayicon.cpp:191 +msgid "Decrypt/Verify..." +msgstr "Dekrypter/verifiser …" + +#: mainwindow_desktop.cpp:472 +msgid "Import Certificates" +msgstr "Importer sertifikater" + +#: mainwindow_desktop.cpp:473 +msgid "Import CRLs" +msgstr "Importer CRL-er" + #: models/keylistmodel.cpp:252 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" @@ -4125,10 +4281,6 @@ msgid "OpenPGP-Sign..." msgstr "OpenPGP-signer …" -#: systrayicon.cpp:191 mainwindow_desktop.cpp:468 -msgid "Decrypt/Verify..." -msgstr "Dekrypter/verifiser …" - #: systrayicon.cpp:192 msgid "SmartCard" msgstr "Smartkort" @@ -4327,155 +4479,59 @@ "%1 er en kommando for filbehandlermodus, tilkoblingen ser ut til å være i e-" "postmodus (%2 til stede)" -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not create socket: %1" -msgstr "Klarte ikke lage sokkel: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Could not bind to socket: %1" -msgstr "Klarte ikke binde til sokkel: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:84 -#, kde-format -msgid "Could not get socket nonce: %1" -msgstr "Klarte ikke hente engangstall for sokkel: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Could not listen to socket: %1" -msgstr "Klarte ikke lytte til sokkel: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:91 -#, kde-format -msgid "" -"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " -"bug." -msgstr "" -"Klarte ikke sende over sokkel til Qt: %1. Dette skulle ikke hende, vær så " -"snill å melde inn denne feilen." - -#: uiserver/uiserver.cpp:232 -msgid "" -"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " -"environment variable." -msgstr "" -"Kan ikke bestemme hjemmemappe for GnuPG. Tenk på å stille inn miljøvariablen " -"GNUPGHOME." - -#: uiserver/uiserver.cpp:242 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." -msgstr "" -"Kan ikke bestemme hjemmemappe for GnuPG: %1 finnes men er ikke en mappe." - -#: uiserver/uiserver.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" -msgstr "Klarte ikke opprette hjemmemappe for GnuPG %1: %2" - -#: uiserver/uiserver.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." -msgstr "Det ble funnet en annen gnupg UI-tjener som lytter på %1." - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 -msgid "Can not use SENDER" -msgstr "Kan ikke bruke SENDER" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 -msgid "Can not use RECIPIENT" -msgstr "Kan ikke bruke RECIPIENT" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 -msgid "INPUT present" -msgstr "INPUT er til stede" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 -msgid "MESSAGE present" -msgstr "MESSAGE er til stede" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 -msgid "OUTPUT present" -msgstr "OUTPUT er til stede" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 -msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" -msgstr "DECRYPT/VERIFY_FILES kan ikke bruke mapper som inndata" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 -msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" -msgstr "INPUT/OUTPUT/MESSAGE kan bare gis etter PREP_SIGN" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 -msgid "" -"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " -"mode" -msgstr "" -"PREP_SIGN er en kommando for e-postmodus, tilkoblingen ser ut til å være i " -"filbehandlermodus" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 -msgid "No SENDER given" -msgstr "Ingen SENDER gitt" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:101 uiserver/signcommand.cpp:114 -msgid "" -"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " -"session" -msgstr "" -"Oppgitt protokoll er i konflikt med protokollen som er bestemt av " -"PREP_ENCRYPT i denne økta" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolv" -"ed: %1" -msgstr "" -"Fanget opp uventet avvik i PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " -"%1" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 +#: uiserver/uiserver.cpp:232 msgid "" -"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " +"environment variable." msgstr "" -"Fanget opp uventet avvik i PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +"Kan ikke bestemme hjemmemappe for GnuPG. Tenk på å stille inn miljøvariablen " +"GNUPGHOME." -#: uiserver/signcommand.cpp:90 +#: uiserver/uiserver.cpp:242 +#, kde-format msgid "" -"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" +"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." msgstr "" -"SIGN er en kommando for e-postmodus, tilkoblingen ser ut til å være i " -"filbehandlermodus" +"Kan ikke bestemme hjemmemappe for GnuPG: %1 finnes men er ikke en mappe." -#: uiserver/signcommand.cpp:94 -msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" -msgstr "RECIPIENT kan ikke gis før SIGN, unntatt med --info" +#: uiserver/uiserver.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" +msgstr "Klarte ikke opprette hjemmemappe for GnuPG %1: %2" -#: uiserver/signcommand.cpp:106 -msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" -msgstr "MESSAGE-kommandoen er ikke tillatt før SIGN" +#: uiserver/uiserver.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." +msgstr "Det ble funnet en annen gnupg UI-tjener som lytter på %1." -#: uiserver/signcommand.cpp:127 -msgid "No senders given, or only with --info" -msgstr "Ingen sendere angitt, eller bare med --info" +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Could not create socket: %1" +msgstr "Klarte ikke lage sokkel: %1" -#: uiserver/signcommand.cpp:195 +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:81 #, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " -"%1" -msgstr "" -"Fanget opp uventet avvik i SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgid "Could not bind to socket: %1" +msgstr "Klarte ikke binde til sokkel: %1" -#: uiserver/signcommand.cpp:199 +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Could not get socket nonce: %1" +msgstr "Klarte ikke hente engangstall for sokkel: %1" + +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Could not listen to socket: %1" +msgstr "Klarte ikke lytte til sokkel: %1" + +#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:91 +#, kde-format msgid "" -"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " +"bug." msgstr "" -"Fanget opp uventet avvik i SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +"Klarte ikke sende over sokkel til Qt: %1. Dette skulle ikke hende, vær så " +"snill å melde inn denne feilen." #: uiserver/assuanserverconnection.cpp:194 msgid "No option name given" @@ -4584,6 +4640,102 @@ msgid "invalid protocol \"%1\"" msgstr "ugyldig protokoll «%1»" +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 +msgid "Can not use SENDER" +msgstr "Kan ikke bruke SENDER" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 +msgid "Can not use RECIPIENT" +msgstr "Kan ikke bruke RECIPIENT" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 +msgid "INPUT present" +msgstr "INPUT er til stede" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 +msgid "MESSAGE present" +msgstr "MESSAGE er til stede" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 +msgid "OUTPUT present" +msgstr "OUTPUT er til stede" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 +msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" +msgstr "DECRYPT/VERIFY_FILES kan ikke bruke mapper som inndata" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 +msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" +msgstr "INPUT/OUTPUT/MESSAGE kan bare gis etter PREP_SIGN" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 +msgid "" +"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " +"mode" +msgstr "" +"PREP_SIGN er en kommando for e-postmodus, tilkoblingen ser ut til å være i " +"filbehandlermodus" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 +msgid "No SENDER given" +msgstr "Ingen SENDER gitt" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:101 uiserver/signcommand.cpp:114 +msgid "" +"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " +"session" +msgstr "" +"Oppgitt protokoll er i konflikt med protokollen som er bestemt av " +"PREP_ENCRYPT i denne økta" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolv" +"ed: %1" +msgstr "" +"Fanget opp uventet avvik i PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " +"%1" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 +msgid "" +"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" +"Fanget opp uventet avvik i PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" + +#: uiserver/signcommand.cpp:90 +msgid "" +"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" +msgstr "" +"SIGN er en kommando for e-postmodus, tilkoblingen ser ut til å være i " +"filbehandlermodus" + +#: uiserver/signcommand.cpp:94 +msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" +msgstr "RECIPIENT kan ikke gis før SIGN, unntatt med --info" + +#: uiserver/signcommand.cpp:106 +msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" +msgstr "MESSAGE-kommandoen er ikke tillatt før SIGN" + +#: uiserver/signcommand.cpp:127 +msgid "No senders given, or only with --info" +msgstr "Ingen sendere angitt, eller bare med --info" + +#: uiserver/signcommand.cpp:195 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " +"%1" +msgstr "" +"Fanget opp uventet avvik i SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" + +#: uiserver/signcommand.cpp:199 +msgid "" +"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" +"Fanget opp uventet avvik i SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" + #: utils/archivedefinition.cpp:107 #, kde-format msgid "Error in archive definition %1: %2" @@ -5153,137 +5305,37 @@ msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemer" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikoner" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystemer" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 -msgid "Places" -msgstr "Steder" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Open" -msgstr "Åpen" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: view/searchbar.cpp:90 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" - -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "New Tab" -msgstr "Ny fane" - -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Åpne en ny fane" - -#: view/tabwidget.cpp:390 -msgid "CTRL+SHIFT+N" -msgstr "Ctrl+Shift+N" - -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename Tab..." -msgstr "Endre navn på fane …" - -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename this tab" -msgstr "Endre navn på fanen" - -#: view/tabwidget.cpp:397 -msgid "CTRL+SHIFT+R" -msgstr "Ctrl+Shift+R" - -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Dupliser fane" - -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate this tab" -msgstr "Dupliser denne fanen" - -#: view/tabwidget.cpp:399 -msgid "CTRL+SHIFT+D" -msgstr "Ctrl+Shift+D" - -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close Tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close this tab" -msgstr "Lukk denne fanen" - -#: view/tabwidget.cpp:401 -msgid "CTRL+SHIFT+W" -msgstr "Ctrl+Shift+W" - -#: view/tabwidget.cpp:402 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Flytt faner til venstre" - -#: view/tabwidget.cpp:403 -msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" -msgstr "Ctrl+Shift+Venstrepil" - -#: view/tabwidget.cpp:404 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Flytt fanen mot høyre" - -#: view/tabwidget.cpp:405 -msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" -msgstr "Ctrl+Shift+Høyrepil" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" -#: view/tabwidget.cpp:406 -msgid "Hierarchical Certificate List" -msgstr "Hierarkisk sertifikatliste" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikoner" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:269 -msgid "Expand All" -msgstr "Fold ut alle" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystemer" -#: view/tabwidget.cpp:409 -msgid "CTRL+." -msgstr "Ctrl + ." +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 +msgid "International" +msgstr "Internasjonalt" -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:272 -msgid "Collapse All" -msgstr "Fold sammen alle" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer" -#: view/tabwidget.cpp:411 -msgid "CTRL+," -msgstr "Ctrl + ," +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 +msgid "Places" +msgstr "Steder" -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "Rename Tab" -msgstr "Endre navn på fanen" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Open" +msgstr "Åpen" -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "New tab title:" -msgstr "Ny fanetittel:" +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" #: view/keylistcontroller.cpp:336 msgid "New Certificate..." @@ -5399,157 +5451,105 @@ msgid "Import CRL From File..." msgstr "Importer CRL fra fil …" -#: kleopatraapplication.cpp:93 -msgid "Run UI server only, hide main window" -msgstr "Kjør bare UI-tjener, skjul hovedvinduet" - -#: kleopatraapplication.cpp:94 -msgid "Use OpenPGP for the following operation" -msgstr "Bruk OpenPGP for følgende handling" - -#: kleopatraapplication.cpp:95 -msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" -msgstr "Bruk CMS (X.509, S/MIME) for følgende handling" - -#: kleopatraapplication.cpp:96 -msgid "Import certificate file(s)" -msgstr "Importer sertifikatfil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:97 -msgid "Encrypt file(s)" -msgstr "Krypter fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:98 -msgid "Sign file(s)" -msgstr "Signer fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:99 -msgid "Sign and/or encrypt file(s)" -msgstr "Signer og/eller krypter fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:100 -msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" -msgstr "Samme som --sign-encrypt, brukes ikke" - -#: kleopatraapplication.cpp:101 -msgid "Decrypt file(s)" -msgstr "Dekrypter fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:102 -msgid "Verify file/signature" -msgstr "Verifiser fil/signatur" +#: view/searchbar.cpp:90 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" -#: kleopatraapplication.cpp:103 -msgid "Decrypt and/or verify file(s)" -msgstr "Dekrypter og/eller verifiser fil(er)" +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "New Tab" +msgstr "Ny fane" -#: kleopatraapplication.cpp:111 -msgid "Location of the socket the ui server is listening on" -msgstr "Hvor finnes sokkelen som ui-tjeneren lytter på" +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Åpne en ny fane" -#: kleopatraapplication.cpp:118 -msgid "File(s) to process" -msgstr "Fil(er) som skal behandles" +#: view/tabwidget.cpp:390 +msgid "CTRL+SHIFT+N" +msgstr "Ctrl+Shift+N" -#: mainwindow_desktop.cpp:121 mainwindow_mobile.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "Quit [ApplicationName]" -msgid "&Quit %1" -msgstr "&Avslutt %1" +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename Tab..." +msgstr "Endre navn på fane …" -#: mainwindow_desktop.cpp:127 mainwindow_mobile.cpp:157 -msgid "Only &Close Window" -msgstr "Bare &lukk vinduet" +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename this tab" +msgstr "Endre navn på fanen" -#: mainwindow_desktop.cpp:159 -#, kde-format -msgid "" -"%1 may be used by other applications as a service.\n" -"You may instead want to close this window without exiting %1." -msgstr "" -"Det kan være at %1 brukes som en tjeneste fra andre programmer.\n" -"Kanskje dette vinduet bør lukkes i stedet, uten å avslutte %1." +#: view/tabwidget.cpp:397 +msgid "CTRL+SHIFT+R" +msgstr "Ctrl+Shift+R" -#: mainwindow_desktop.cpp:161 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Sikkert avslutte?" +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Dupliser fane" -#: mainwindow_desktop.cpp:188 mainwindow_mobile.cpp:203 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " -"installation." -msgstr "" -"Klarte ikke starte GnuPG loggviser (kwatchgnupg). Sjekk installasjonen." +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate this tab" +msgstr "Dupliser denne fanen" -#: mainwindow_desktop.cpp:190 mainwindow_mobile.cpp:205 -msgid "Error Starting KWatchGnuPG" -msgstr "Feil ved oppstart av KWatchGnuPG" +#: view/tabwidget.cpp:399 +msgid "CTRL+SHIFT+D" +msgstr "Ctrl+Shift+D" -#: mainwindow_desktop.cpp:195 mainwindow_mobile.cpp:210 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " -"your installation." -msgstr "" -"Klarte ikke starte GnuPG administrative konsoll (kgpgconf). Sjekk " -"installasjonen." +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close Tab" +msgstr "Lukk fane" -#: mainwindow_desktop.cpp:197 mainwindow_mobile.cpp:212 -msgid "Error Starting KGpgConf" -msgstr "Feil ved oppstart av KGpgConf" +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close this tab" +msgstr "Lukk denne fanen" -#: mainwindow_desktop.cpp:306 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "GnuPG loggviser" +#: view/tabwidget.cpp:401 +msgid "CTRL+SHIFT+W" +msgstr "Ctrl+Shift+W" -#: mainwindow_desktop.cpp:310 -msgid "GnuPG Administrative Console" -msgstr "GnuPG administrasjonskonsoll" +#: view/tabwidget.cpp:402 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Flytt faner til venstre" -#: mainwindow_desktop.cpp:315 -msgid "Configure GnuPG Backend..." -msgstr "Sett opp GnuPG bakgrunnsmotor …" +#: view/tabwidget.cpp:403 +msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" +msgstr "Ctrl+Shift+Venstrepil" -#: mainwindow_desktop.cpp:319 mainwindow_mobile.cpp:278 -msgid "Perform Self-Test" -msgstr "Utfør selvtest" +#: view/tabwidget.cpp:404 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Flytt fanen mot høyre" -#: mainwindow_desktop.cpp:323 -msgid "About Gpg4win" -msgstr "Om Gpg4win" +#: view/tabwidget.cpp:405 +msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" +msgstr "Ctrl+Shift+Høyrepil" -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" -msgstr "" -"Kunne ikke sette opp bakgrunnsmotoren for kryptografi (gpgconftool finnes " -"ikke)" +#: view/tabwidget.cpp:406 +msgid "Hierarchical Certificate List" +msgstr "Hierarkisk sertifikatliste" -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Oppsettsfeil" +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:269 +msgid "Expand All" +msgstr "Fold ut alle" -#: mainwindow_desktop.cpp:383 mainwindow_mobile.cpp:345 -msgid "" -"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " -"when closing the window. Proceed?" -msgstr "" -"Det er ennå noen handlinger som pågår i bakgrunnen. Disse vil bli avbrutt " -"når vinduet lukkes. Fortsette?" +#: view/tabwidget.cpp:409 +msgid "CTRL+." +msgstr "Ctrl + ." -#: mainwindow_desktop.cpp:386 mainwindow_mobile.cpp:348 -msgid "Ongoing Background Tasks" -msgstr "Pågående bakrunnsoppgaver" +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:272 +msgid "Collapse All" +msgstr "Fold sammen alle" -#: mainwindow_desktop.cpp:467 -msgid "Sign/Encrypt..." -msgstr "Signer/krypter …" +#: view/tabwidget.cpp:411 +msgid "CTRL+," +msgstr "Ctrl + ," -#: mainwindow_desktop.cpp:472 -msgid "Import Certificates" -msgstr "Importer sertifikater" +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "Rename Tab" +msgstr "Endre navn på fanen" -#: mainwindow_desktop.cpp:473 -msgid "Import CRLs" -msgstr "Importer CRL-er" +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "New tab title:" +msgstr "Ny fanetittel:" #: crlview.cpp:61 msgid "CRL cache dump:" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kmailcvt.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kmailcvt.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kmailcvt.po 2012-01-03 19:55:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kmailcvt.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 10:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 16:56+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -45,15 +45,15 @@ "«Evolution-Import».

" #: filter_evolution_v2.cxx:63 filter_oe.cxx:57 filter_opera.cxx:159 -#: filter_outlook.cxx:42 filter_evolution.cxx:56 filter_plain.cxx:42 -#: filter_pmail.cxx:52 filter_sylpheed.cxx:53 filter_thebat.cxx:59 -#: filter_kmail_maildir.cxx:54 filter_thunderbird.cxx:62 +#: filter_outlook.cxx:42 filter_pmail.cxx:52 filter_evolution.cxx:56 +#: filter_kmail_maildir.cxx:54 filter_plain.cxx:42 filter_sylpheed.cxx:53 +#: filter_thebat.cxx:59 filter_thunderbird.cxx:62 msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt" #: filter_evolution_v2.cxx:70 filter_opera.cxx:166 filter_outlook.cxx:48 -#: filter_evolution.cxx:63 filter_sylpheed.cxx:60 filter_thebat.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:61 filter_thunderbird.cxx:69 +#: filter_evolution.cxx:63 filter_kmail_maildir.cxx:61 filter_sylpheed.cxx:60 +#: filter_thebat.cxx:66 filter_thunderbird.cxx:69 msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer funnet for import" @@ -64,16 +64,16 @@ msgstr "Start import av fila %1 …" #: filter_evolution_v2.cxx:98 filter_mailapp.cxx:114 filter_mbox.cxx:135 -#: filter_opera.cxx:128 filter_evolution.cxx:75 filter_plain.cxx:79 -#: filter_pmail.cxx:75 filter_sylpheed.cxx:76 filter_thebat.cxx:81 -#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_thunderbird.cxx:98 +#: filter_opera.cxx:128 filter_pmail.cxx:75 filter_evolution.cxx:75 +#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_plain.cxx:79 filter_sylpheed.cxx:76 +#: filter_thebat.cxx:81 filter_thunderbird.cxx:98 #, kde-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Ferdig med å importere e-poster fra %1" #: filter_evolution_v2.cxx:100 filter_opera.cxx:130 filter_outlook.cxx:56 -#: filter_evolution.cxx:196 filter_plain.cxx:81 filter_sylpheed.cxx:78 -#: filter_thebat.cxx:83 filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_thunderbird.cxx:100 +#: filter_evolution.cxx:196 filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_plain.cxx:81 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:83 filter_thunderbird.cxx:100 #, kde-format msgid "1 duplicate message not imported" msgid_plural "%1 duplicate messages not imported" @@ -81,16 +81,16 @@ msgstr[1] "%1 duplikatmeldinger ble ikke importert" #: filter_evolution_v2.cxx:102 filter_mailapp.cxx:123 filter_mbox.cxx:141 -#: filter_oe.cxx:99 filter_opera.cxx:183 filter_plain.cxx:83 -#: filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:85 filter_kmail_maildir.cxx:85 +#: filter_oe.cxx:99 filter_opera.cxx:183 filter_kmail_maildir.cxx:85 +#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:85 #: filter_thunderbird.cxx:103 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Ferdig å importere, avbrutt av brukeren." #: filter_evolution_v2.cxx:161 filter_mailapp.cxx:57 filter_mbox.cxx:53 -#: filter_opera.cxx:70 filter_outlook.cxx:57 filter_evolution.cxx:125 -#: filter_pmail.cxx:161 filter_pmail.cxx:229 filter_pmail.cxx:247 -#: filter_pmail.cxx:286 filter_thebat.cxx:150 filter_lnotes.cxx:88 +#: filter_opera.cxx:70 filter_outlook.cxx:57 filter_pmail.cxx:161 +#: filter_pmail.cxx:229 filter_pmail.cxx:247 filter_pmail.cxx:286 +#: filter_evolution.cxx:125 filter_lnotes.cxx:88 filter_thebat.cxx:150 #: filter_thunderbird.cxx:163 #, kde-format msgid "Unable to open %1, skipping" @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Importing new mail files..." msgstr "Importerer nye e-postfiler …" -#: filter_opera.cxx:174 filter_outlook.cxx:43 filter_plain.cxx:49 -#: filter_pmail.cxx:57 +#: filter_opera.cxx:174 filter_outlook.cxx:43 filter_pmail.cxx:57 +#: filter_plain.cxx:49 msgid "Counting files..." msgstr "Teller filer …" @@ -434,66 +434,6 @@ msgid "Port to Akonadi" msgstr "Port til Akonadi" -#: kmailcvt.cpp:39 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importverktøy for KMail" - -#: kmailcvt.cpp:43 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Trinn 1: Velg filter " - -#: kmailcvt.cpp:48 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Trinn 2: Importerer …" - -#: kmailcvt.cpp:90 -msgid "Import in progress" -msgstr "Holder på å importere" - -#: kmailcvt.cpp:94 -msgid "Import finished" -msgstr "Ferdig med å importere" - -#: filter_evolution.cxx:30 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" - -#: filter_evolution.cxx:32 -msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

Select the base directory of " -"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" -"Import\".

" -msgstr "" -"

Importfilter for Evolution 1.x

Velg din lokale Evolution-" -"postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).

Merk: Aldri " -"velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for eksempel en " -"maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.

Siden det " -"er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret under " -"«Evolution-Import».

" - -#: filter_plain.cxx:25 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importer e-post i ren tekst" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "" -"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " -"prefixed by PLAIN-

This filter will import all .msg, .eml and .txt " -"emails.

" -msgstr "" -"

Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert " -"i en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»

Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.

" - -#: filter_plain.cxx:66 filter_plain.cxx:70 filter_sylpheed.cxx:152 -#: filter_sylpheed.cxx:157 filter_kmail_maildir.cxx:164 -#: filter_kmail_maildir.cxx:169 -#, kde-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Kunne ikke importere %1" - #: filter_pmail.cxx:28 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "Importer mapper fra Pegasus-e-post" @@ -545,48 +485,23 @@ msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Tolker mappestrukturen …" -#: filter_sylpheed.cxx:26 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Sylpheeds «Maildir»" - -#: filter_sylpheed.cxx:28 -msgid "" -"

Sylpheed import filter

Select the base directory of the " -"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

This filter also recreates " -"the status of message, e.g. new or forwarded.

" -msgstr "" -"

Importfilter for Sylpheed

Velg hvilken mappe du vil legge " -"Sylpheeds «maildir» i (vanligvis ~/Mail).

Siden det er mulig å " -"gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret under \"Sylpheed-" -"Import\" i din lokale e-postmappe.

Dette filteret opprettholder også " -"statusen på meldingene, f.eks. Ny eller Videresendt.

" - -#: filter_sylpheed.cxx:139 filter_thebat.cxx:198 filter_kmail_maildir.cxx:156 -#, kde-format -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Importer mappa %1 …" - -#: filter_thebat.cxx:31 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" +#: filter_evolution.cxx:30 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" -#: filter_thebat.cxx:33 +#: filter_evolution.cxx:32 msgid "" -"

The Bat! import filter

Select the base directory of the 'The " -"Bat!' local mailfolder you want to import.

Note: This filter " -"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " -"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" -"Import\" in your local account.

" +"

Evolution 1.x import filter

Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".

" msgstr "" -"

Importfilter for The Bat!

Velg bunnmappa til de e-" -"postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.

Merk. Dette " -"filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The Bat!», det vil si " -"fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.

Siden det er mulig å " -"gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret under «The Bat." -"import» i din lokale e-postmappe.

" +"

Importfilter for Evolution 1.x

Velg din lokale Evolution-" +"postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).

Merk: Aldri " +"velg en mappe som ikke inneholder mbox-filer (for eksempel en " +"maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.

Siden det " +"er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret under " +"«Evolution-Import».

" #: filter_kmail_maildir.cxx:25 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -610,6 +525,18 @@ "mappestrukturen vil mappene bli lagret under «KMail-Import» i din lokale e-" "postmappe.

" +#: filter_kmail_maildir.cxx:156 filter_sylpheed.cxx:139 filter_thebat.cxx:198 +#, kde-format +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Importer mappa %1 …" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:164 filter_kmail_maildir.cxx:169 +#: filter_plain.cxx:66 filter_plain.cxx:70 filter_sylpheed.cxx:152 +#: filter_sylpheed.cxx:157 +#, kde-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "Kunne ikke importere %1" + #: filter_lnotes.cxx:29 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" @@ -642,6 +569,59 @@ msgid "Importing emails from %1" msgstr "Importerer e-post fra %1" +#: filter_plain.cxx:25 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importer e-post i ren tekst" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "" +"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-

This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.

" +msgstr "" +"

Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert " +"i en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»

Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.

" + +#: filter_sylpheed.cxx:26 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Sylpheeds «Maildir»" + +#: filter_sylpheed.cxx:28 +msgid "" +"

Sylpheed import filter

Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded.

" +msgstr "" +"

Importfilter for Sylpheed

Velg hvilken mappe du vil legge " +"Sylpheeds «maildir» i (vanligvis ~/Mail).

Siden det er mulig å " +"gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret under \"Sylpheed-" +"Import\" i din lokale e-postmappe.

Dette filteret opprettholder også " +"statusen på meldingene, f.eks. Ny eller Videresendt.

" + +#: filter_thebat.cxx:31 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "" +"

The Bat! import filter

Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.

Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.

" +msgstr "" +"

Importfilter for The Bat!

Velg bunnmappa til de e-" +"postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.

Merk. Dette " +"filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The Bat!», det vil si " +"fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.

Siden det er mulig å " +"gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret under «The Bat." +"import» i din lokale e-postmappe.

" + #: filter_thunderbird.cxx:27 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" @@ -662,6 +642,26 @@ "mapper.

Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa " "bli lagret under «Thunderbird-Import»

" +#: kmailcvt.cpp:39 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Importverktøy for KMail" + +#: kmailcvt.cpp:43 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Trinn 1: Velg filter " + +#: kmailcvt.cpp:48 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Trinn 2: Importerer …" + +#: kmailcvt.cpp:90 +msgid "Import in progress" +msgstr "Holder på å importere" + +#: kmailcvt.cpp:94 +msgid "Import finished" +msgstr "Ferdig med å importere" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kmail-mobile.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kmail-mobile.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kmail-mobile.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kmail-mobile.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:28+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,30 +19,309 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: messagelistproxy.cpp:113 mailthreadgroupercomparator.cpp:232 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: attachmenteditor.cpp:43 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Legg til vedlegg" + +#: attachmenteditor.cpp:45 +msgid "Remove Attachment" +msgstr "Fjern vedlegg" + +#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160 +msgid "Sign" +msgstr "Signer" + +#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166 +msgid "Encrypt" +msgstr "Krypter" + +#: kmailmobileoptions.h:29 +msgid "Send message to 'address'" +msgstr "Send melding til «adresse»" + +#: kmailmobileoptions.h:30 +msgid "Set subject of message" +msgstr "Oppgi emne for meldinga" + +#: kmailmobileoptions.h:31 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "Send CC: til «adresse»" + +#: kmailmobileoptions.h:32 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "Send BCC: til «adresse»" + +#: kmailmobileoptions.h:33 +msgid "Set body of message" +msgstr "Skriv inn meldingsteksten" + +#: kmailmobileoptions.h:34 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" +msgstr "Legg til et vedlegg til e-posten. Dette kan gjentas" + +#: composerview.cpp:172 +msgid "Send Later" +msgstr "Send senere" + +#: composerview.cpp:176 +msgid "Save As Draft" +msgstr "Lagre som kladd" + +#: composerview.cpp:181 +msgid "Save As Template" +msgstr "Lagre som mal" + +#: composerview.cpp:185 +msgid "Clean Spaces" +msgstr "Slett overflødige mellomrom" + +#: composerview.cpp:188 +msgid "Add Quote Characters" +msgstr "Legg til sitattegn" + +#: composerview.cpp:191 +msgid "Remove Quote Characters" +msgstr "Fjern sitattegn" + +#: composerview.cpp:194 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Kjør stavekontroll" + +#: composerview.cpp:197 +msgid "Search in Email" +msgstr "Søk i e-post" + +#: composerview.cpp:200 +msgid "Continue Search" +msgstr "Fortsett søk" + +#: composerview.cpp:203 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" + +#: composerview.cpp:206 +msgid "Append Signature" +msgstr "Legg til signatur" + +#: composerview.cpp:209 +msgid "Prepend Signature" +msgstr "Legg til signatur foran" + +#: composerview.cpp:212 +msgid "Insert Signature at Cursor Position" +msgstr "Sett inn signatur der pekeren står" + +#: composerview.cpp:215 +msgid "Urgent" +msgstr "Haster" + +#: composerview.cpp:220 +msgid "Request Notification" +msgstr "Be om meldingskvittering" + +#: composerview.cpp:226 +msgid "Wordwrap" +msgstr "Tekstbryting" + +#: composerview.cpp:232 mailactionmanager.cpp:117 +msgid "Use Fixed Font" +msgstr "Bruk skrift med fast bredde" + +#: composerview.cpp:238 +msgid "Crypto Message Format" +msgstr "Krypteringsformat for meldinger" + +#: composerview.cpp:241 +msgid "Attach Public Key" +msgstr "Legg ved offentlig nøkkel" + +#: composerview.cpp:242 +msgid "Insert Signature At Cursor Position" +msgstr "Sett inn signatur der pekeren står" + +#: composerview.cpp:342 +msgid "You should specify at least one recipient for this message." +msgstr "Du må oppgi minst én mottaker for denne meldinga." + +#: composerview.cpp:343 +msgid "No recipients found" +msgstr "Ingen mottakere funnet" + +#: composerview.cpp:349 +msgid "" +"You did not specify a subject. Do you want to send the message without " +"specifying one?" +msgstr "Du oppga ikke et emne. Vil du sende meldinga uten å oppgi et emne?" + +#: composerview.cpp:350 +msgid "No subject" +msgstr "Intet emne" + +#: composerview.cpp:399 +msgid "New mail" +msgstr "Ny e-post" + +#: composerview.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email" +msgid "Error while trying to send email. %1" +msgstr "Det oppsto en feil mens det ble forsøkt å sende e-posten. %1" + +#: composerview.cpp:539 +msgid "&Save as Draft" +msgstr "Lagre som &kladd" + +#: composerview.cpp:540 +msgid "Save this message in the Drafts folder. " +msgstr "Lagre denne meldinga i kladdemappa. " + +#: composerview.cpp:543 +msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" +msgstr "Vil du slette meldinga eller lagre den til senere?" + +#: composerview.cpp:544 KMailComposerActions.qml:99 +msgid "Close Composer" +msgstr "Lukk meldingsredigeringa" + +#: composerview.cpp:668 +msgid "" +"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " +"sure?" +msgstr "Om du slår av HTML-modus vil teksten miste formattering. Er du sikker?" + +#: composerview.cpp:670 +msgid "Lose the formatting?" +msgstr "Miste formateringa?" + +#: composerview.cpp:670 +msgid "Lose Formatting" +msgstr "Mist formatering" + +#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1438 +msgid "Important" +msgstr "Viktig" + +#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1446 +msgid "Action Item" +msgstr "Handlingspunkt" + +#: mailactionmanager.cpp:52 +msgid "Write New Email" +msgstr "Skriv ny e-post" + +#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58 +msgid "Send All Unsent Emails" +msgstr "Send all usendt e-post" + +#: mailactionmanager.cpp:61 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svar til alle" + +#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53 +msgid "Reply to Author" +msgstr "Svar til avsender" + +#: mailactionmanager.cpp:70 +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Svar til e-post-lista" + +#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77 +msgid "Reply Without Quoting" +msgstr "Svar uten sitering" + +#: mailactionmanager.cpp:78 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53 +msgid "Forward as Attachment" +msgstr "Videresend som vedlegg" + +#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61 +msgid "Redirect" +msgstr "Omdiriger" + +#: mailactionmanager.cpp:87 +msgid "Save Favorite" +msgstr "Lagre favoritt" + +#: mailactionmanager.cpp:90 +msgid "Send Again" +msgstr "Send igjen" + +#: mailactionmanager.cpp:93 +msgid "Save Email As" +msgstr "Lagre e-post som" + +#: mailactionmanager.cpp:96 +msgid "Edit Email" +msgstr "Rediger e-post" + +#: mailactionmanager.cpp:99 +msgid "Find in Email" +msgstr "Finn i e-post" + +#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107 +msgid "Prefer HTML To Plain Text" +msgstr "Foretrekk HTML framfor ren tekst" + +#: mailactionmanager.cpp:112 +msgid "Load External References" +msgstr "Last eksterne referanser" + +#: mailactionmanager.cpp:122 +msgid "Expiration Properties" +msgstr "Utdateringsegenskaper" + +#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1379 mainview.cpp:1678 +msgid "Move Displayed Emails To Trash" +msgstr "Flytt viste e-poster til papirkurven" + +#: mailactionmanager.cpp:128 +msgid "Create Task From Email" +msgstr "Opprett oppgave fra e-post" + +#: mailactionmanager.cpp:131 +msgid "Create Event From Email" +msgstr "Opprett hendelse fra e-post" + +#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Bruk filtre" -#: messagelistproxy.cpp:115 mailthreadgroupercomparator.cpp:234 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#: mailactionmanager.cpp:141 +msgid "New Filter" +msgstr "Nytt filter" -#: messagelistproxy.cpp:117 mailthreadgroupercomparator.cpp:236 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" +#: vacationmanager.cpp:43 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies" +msgstr "Rediger fraværsmeldinger …" -#: messagelistproxy.cpp:127 mailthreadgroupercomparator.cpp:246 -#, kde-format -msgid "One Week Ago" -msgid_plural "%1 Weeks Ago" -msgstr[0] "En uke siden" -msgstr[1] "%1 uker siden" +#: vacationmanager.cpp:90 +msgid "" +"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side " +"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +msgstr "" +"KMail Mobils funksjoner for fraværsmeldinger er bygget på filtrering på " +"tjenersiden. Du har ennå ikke satt opp en IMAP-tjener for dette.\n" +"Du kan gjøre det under fanen «Filtrering» i oppsettet for IMAP-kontoen." -#: messagelistproxy.cpp:140 mailthreadgroupercomparator.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: vacationmanager.cpp:95 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "Det er ikke satt opp filtrering på tjenersiden" + +#: charsetselectiondialog.cpp:38 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: configwidget.cpp:64 +msgid "How does this work?" +msgstr "Hvordan virker dette?" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -54,243 +333,171 @@ msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" -#. i18n: file: searchwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "In:" -msgstr "i:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects) -#: rc.cpp:11 -msgid "Subjects" -msgstr "Emner" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders) -#: rc.cpp:14 -msgid "Senders" -msgstr "Sendere" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients) -#: rc.cpp:17 kmail-composer.qml:50 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakere" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents) -#: rc.cpp:20 -msgid "Body Contents" -msgstr "Innhold i meldingskroppen" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:23 -msgid "Sent between:" -msgstr "Sendt mellom" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:26 -msgid "and" -msgstr "og" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) -#: rc.cpp:29 -msgid "Include messages within the specified date range" -msgstr "Ta med meldinger innenfor oppgitte datoer" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:32 -msgid "Located in:" -msgstr "Plassert i:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:35 -msgid "any folder" -msgstr "hvilken som helst mappe" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:38 -msgid "only in folder" -msgstr "bare i mappa" - #. i18n: file: configwidget.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:5 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #. i18n: file: configwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:8 msgid "Show HTML statusbar" msgstr "Vis HTML statuslinje" #. i18n: file: configwidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:11 msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Vis humørfjes som ikon" #. i18n: file: configwidget.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:14 msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Reduser skriftstørrelse for sitert tekst" #. i18n: file: configwidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:53 KMailComposerActions.qml:96 +#: rc.cpp:17 KMailComposerActions.qml:96 msgid "Composer" msgstr "Meldingsredigering" #. i18n: file: configwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:20 msgid "Automatically insert signature" msgstr "Legg automatisk inn signatur" #. i18n: file: configwidget.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:23 msgid "Insert signature above quoted text" msgstr "Sett inn signatur før sitert tekst" #. i18n: file: configwidget.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:26 msgid "Prepend separator to signature" msgstr "Legg inn skille før signatur" #. i18n: file: configwidget.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:29 msgid "Use smart quoting" msgstr "Bruk smart sitering" #. i18n: file: configwidget.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:32 msgid "Automatically request MDN" msgstr "Be automatisk om meldingskvittering" #. i18n: file: configwidget.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:35 msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Bruk nylig brukte adresser til autofullføring" #. i18n: file: configwidget.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:38 msgid "Word wrap at column" msgstr "Tekstbryting ved kolonne" #. i18n: file: configwidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:41 msgid "Configure completion order" msgstr "Sett opp fullføringsrekkefølge" #. i18n: file: configwidget.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:44 msgid "Edit recent addresses" msgstr "Rediger nylige adresser" #. i18n: file: configwidget.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:47 msgid "Templates" msgstr "Maler" #. i18n: file: configwidget.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:50 msgid "New Message:" msgstr "Ny melding:" #. i18n: file: configwidget.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:53 msgid "Reply to All / Reply to List:" msgstr "Svar til alle/Svar til lista:" #. i18n: file: configwidget.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:56 msgid "Forward Message:" msgstr "Videresend melding:" #. i18n: file: configwidget.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:59 msgid "How does this work?" msgstr "Hvordan virker dette?" #. i18n: file: configwidget.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:62 msgid "Reply to Sender:" msgstr "Svar til avsender:" #. i18n: file: configwidget.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:65 msgid "Replace recognized reply prefixes" msgstr "Erstatt gjenkjente svarprefiks" #. i18n: file: configwidget.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:68 msgid "Replace recognized forward prefixes" msgstr "Erstatt gjenkjente videresendingsprefiks" #. i18n: file: configwidget.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:71 msgid "Outlook compatible attachment naming" msgstr "Vedleggsnavngivning som samspiller med Outlook" #. i18n: file: configwidget.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:74 msgid "Enable detection of missing attachments" msgstr "Slå på oppdaging av manglende vedlegg" #. i18n: file: configwidget.ui:405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:77 msgid "Invitations" msgstr "Invitasjoner" #. i18n: file: configwidget.ui:430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:80 msgid "Outlook compatible invitations" msgstr "Invitasjoner som samspiller med Outlook" #. i18n: file: configwidget.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:83 msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatisk invitasjonssending" #. i18n: file: configwidget.ui:445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:86 msgid "" "Delete invitation emails after the reply\n" "to them has been sent" @@ -298,32 +505,32 @@ #. i18n: file: configwidget.ui:464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:90 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #. i18n: file: configwidget.ui:487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:93 msgid "Empty local trash folder on program exit" msgstr "Tøm den lokale papirkurven når programmet avsluttes" #. i18n: file: configwidget.ui:496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:96 msgid "Close to quota threshold:" msgstr "Nær kvoteterskelen:" #. i18n: file: configwidget.ui:503 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold) -#: rc.cpp:136 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: file: configwidget.ui:528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:139 +#: rc.cpp:103 msgid "Message List" msgstr "Meldingsliste" @@ -331,7 +538,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#: rc.cpp:142 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:220 msgid "By Date/Time" msgstr "På dato/tid" @@ -339,7 +546,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#: rc.cpp:145 rc.cpp:223 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:223 msgid "By Most Recent in Discussion" msgstr "Mest nylig i diskusjonen" @@ -351,7 +558,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#: rc.cpp:148 rc.cpp:175 rc.cpp:226 rc.cpp:253 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:139 rc.cpp:226 rc.cpp:253 msgid "By Smart Sender/Receiver" msgstr "På smart sender/mottaker" @@ -359,7 +566,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#: rc.cpp:151 rc.cpp:229 +#: rc.cpp:115 rc.cpp:229 msgid "By Subject" msgstr "På emne" @@ -367,7 +574,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:232 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:232 msgid "By Size" msgstr "På størrelse" @@ -375,7 +582,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#: rc.cpp:157 rc.cpp:235 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:235 msgid "By Action Item Status" msgstr "På status for handlingspunkt" @@ -383,7 +590,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) -#: rc.cpp:160 rc.cpp:238 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:238 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" @@ -391,7 +598,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) -#: rc.cpp:163 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:241 msgid "Descending" msgstr "Synkende" @@ -399,7 +606,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:166 rc.cpp:244 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:244 msgid "Grouping:" msgstr "Gruppering:" @@ -407,7 +614,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#: rc.cpp:169 rc.cpp:247 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:247 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -415,7 +622,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#: rc.cpp:172 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:136 rc.cpp:250 msgid "By Starting Date of Discussion" msgstr "Etter startdato for denne diskusjonen" @@ -423,7 +630,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:178 rc.cpp:217 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:217 msgid "Sorting:" msgstr "Sortering:" @@ -431,19 +638,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading) #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading) -#: rc.cpp:181 rc.cpp:256 +#: rc.cpp:145 rc.cpp:256 msgid "Show threads" msgstr "Vis tråder" #. i18n: file: configwidget.ui:668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:148 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Meldingskvitteringer" #. i18n: file: configwidget.ui:691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:151 msgid "Send policy:" msgstr "Sendepraksis:" @@ -451,7 +658,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106 #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:190 rc.cpp:274 +#: rc.cpp:154 rc.cpp:274 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" @@ -459,7 +666,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109 #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:193 rc.cpp:277 +#: rc.cpp:157 rc.cpp:277 msgid "Ask" msgstr "Spør" @@ -467,7 +674,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112 #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:196 rc.cpp:280 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:280 msgid "Deny" msgstr "Avvis" @@ -475,13 +682,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115 #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:283 +#: rc.cpp:163 rc.cpp:283 msgid "Always send" msgstr "Send alltid" #. i18n: file: configwidget.ui:722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:166 msgid "Quote original message:" msgstr "Siter opprinnelig melding:" @@ -489,7 +696,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124 #. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:205 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:289 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" @@ -497,7 +704,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127 #. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:292 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:292 msgid "Full message" msgstr "Hele meldinga" @@ -505,10 +712,82 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130 #. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:211 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:295 msgid "Only headers" msgstr "Bare meldingshoder" +#. i18n: file: searchwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:178 +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:181 +msgid "In:" +msgstr "i:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects) +#: rc.cpp:184 +msgid "Subjects" +msgstr "Emner" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders) +#: rc.cpp:187 +msgid "Senders" +msgstr "Sendere" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients) +#: rc.cpp:190 kmail-composer.qml:50 +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakere" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents) +#: rc.cpp:193 +msgid "Body Contents" +msgstr "Innhold i meldingskroppen" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:196 +msgid "Sent between:" +msgstr "Sendt mellom" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:199 +msgid "and" +msgstr "og" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) +#: rc.cpp:202 +msgid "Include messages within the specified date range" +msgstr "Ta med meldinger innenfor oppgitte datoer" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:205 +msgid "Located in:" +msgstr "Plassert i:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:208 +msgid "any folder" +msgstr "hvilken som helst mappe" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:211 +msgid "only in folder" +msgstr "bare i mappa" + #. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings) #: rc.cpp:214 @@ -551,42 +830,14 @@ "internt bruk)" #. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:286 -msgid "" -"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " -"(for internal use only)" -msgstr "" -"Oppgir standard siteringshandling som brukes når det svares på en melding " -"(bare for internt bruk)" - -#: kmailmobileoptions.h:29 -msgid "Send message to 'address'" -msgstr "Send melding til «adresse»" - -#: kmailmobileoptions.h:30 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Oppgi emne for meldinga" - -#: kmailmobileoptions.h:31 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Send CC: til «adresse»" - -#: kmailmobileoptions.h:32 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Send BCC: til «adresse»" - -#: kmailmobileoptions.h:33 -msgid "Set body of message" -msgstr "Skriv inn meldingsteksten" - -#: kmailmobileoptions.h:34 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "Legg til et vedlegg til e-posten. Dette kan gjentas" - -#: charsetselectiondialog.cpp:38 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) +#: rc.cpp:286 +msgid "" +"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " +"(for internal use only)" +msgstr "" +"Oppgir standard siteringshandling som brukes når det svares på en melding " +"(bare for internt bruk)" #: emailsexporthandler.cpp:30 msgid "Which emails shall be exported?" @@ -624,298 +875,65 @@ #: emailsimporthandler.cpp:49 #, kde-format -msgid "Importing one email to %2" -msgid_plural "Importing %1 emails to %2" -msgstr[0] "Importerer én e-post til %2" -msgstr[1] "Importerer %1 e-poster til %2" - -#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537 -msgid "Import Emails" -msgstr "Importer e-post" - -#: emailsimporthandler.cpp:84 -msgid "MBox Import Failed" -msgstr "MBox-import mislyktes" - -#: emailsimporthandler.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the MBox, there was an error opening the file " -"%1:" -msgstr "" -" Ved forsøk på å lese MBox-en, oppsto det en feil ved åpning av fila " -"%1:" - -#: emailsimporthandler.cpp:95 -msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox." -msgstr "Ingen e-poster ble importert, på grunn av feil ved MBox-en." - -#: emailsimporthandler.cpp:97 -msgid "The MBox does not contain any emails." -msgstr "MBox-en inneholder ingen e-post." - -#: main.cpp:85 -msgid "Kontact Touch Mail" -msgstr "Kontact Touch e-post" - -#: attachmenteditor.cpp:43 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Legg til vedlegg" - -#: attachmenteditor.cpp:45 -msgid "Remove Attachment" -msgstr "Fjern vedlegg" - -#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160 -msgid "Sign" -msgstr "Signer" - -#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166 -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" - -#: composerview.cpp:172 -msgid "Send Later" -msgstr "Send senere" - -#: composerview.cpp:176 -msgid "Save As Draft" -msgstr "Lagre som kladd" - -#: composerview.cpp:181 -msgid "Save As Template" -msgstr "Lagre som mal" - -#: composerview.cpp:185 -msgid "Clean Spaces" -msgstr "Slett overflødige mellomrom" - -#: composerview.cpp:188 -msgid "Add Quote Characters" -msgstr "Legg til sitattegn" - -#: composerview.cpp:191 -msgid "Remove Quote Characters" -msgstr "Fjern sitattegn" - -#: composerview.cpp:194 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kjør stavekontroll" - -#: composerview.cpp:197 -msgid "Search in Email" -msgstr "Søk i e-post" - -#: composerview.cpp:200 -msgid "Continue Search" -msgstr "Fortsett søk" - -#: composerview.cpp:203 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" - -#: composerview.cpp:206 -msgid "Append Signature" -msgstr "Legg til signatur" - -#: composerview.cpp:209 -msgid "Prepend Signature" -msgstr "Legg til signatur foran" - -#: composerview.cpp:212 -msgid "Insert Signature at Cursor Position" -msgstr "Sett inn signatur der pekeren står" - -#: composerview.cpp:215 -msgid "Urgent" -msgstr "Haster" - -#: composerview.cpp:220 -msgid "Request Notification" -msgstr "Be om meldingskvittering" - -#: composerview.cpp:226 -msgid "Wordwrap" -msgstr "Tekstbryting" - -#: composerview.cpp:232 mailactionmanager.cpp:117 -msgid "Use Fixed Font" -msgstr "Bruk skrift med fast bredde" - -#: composerview.cpp:238 -msgid "Crypto Message Format" -msgstr "Krypteringsformat for meldinger" - -#: composerview.cpp:241 -msgid "Attach Public Key" -msgstr "Legg ved offentlig nøkkel" - -#: composerview.cpp:242 -msgid "Insert Signature At Cursor Position" -msgstr "Sett inn signatur der pekeren står" - -#: composerview.cpp:342 -msgid "You should specify at least one recipient for this message." -msgstr "Du må oppgi minst én mottaker for denne meldinga." - -#: composerview.cpp:343 -msgid "No recipients found" -msgstr "Ingen mottakere funnet" - -#: composerview.cpp:349 -msgid "" -"You did not specify a subject. Do you want to send the message without " -"specifying one?" -msgstr "Du oppga ikke et emne. Vil du sende meldinga uten å oppgi et emne?" - -#: composerview.cpp:350 -msgid "No subject" -msgstr "Intet emne" - -#: composerview.cpp:399 -msgid "New mail" -msgstr "Ny e-post" - -#: composerview.cpp:493 -#, kde-format -msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email" -msgid "Error while trying to send email. %1" -msgstr "Det oppsto en feil mens det ble forsøkt å sende e-posten. %1" - -#: composerview.cpp:539 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "Lagre som &kladd" - -#: composerview.cpp:540 -msgid "Save this message in the Drafts folder. " -msgstr "Lagre denne meldinga i kladdemappa. " - -#: composerview.cpp:543 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "Vil du slette meldinga eller lagre den til senere?" - -#: composerview.cpp:544 KMailComposerActions.qml:99 -msgid "Close Composer" -msgstr "Lukk meldingsredigeringa" - -#: composerview.cpp:668 -msgid "" -"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " -"sure?" -msgstr "Om du slår av HTML-modus vil teksten miste formattering. Er du sikker?" - -#: composerview.cpp:670 -msgid "Lose the formatting?" -msgstr "Miste formateringa?" - -#: composerview.cpp:670 -msgid "Lose Formatting" -msgstr "Mist formatering" - -#: configwidget.cpp:64 -msgid "How does this work?" -msgstr "Hvordan virker dette?" - -#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1438 -msgid "Important" -msgstr "Viktig" - -#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1446 -msgid "Action Item" -msgstr "Handlingspunkt" - -#: mailactionmanager.cpp:52 -msgid "Write New Email" -msgstr "Skriv ny e-post" - -#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58 -msgid "Send All Unsent Emails" -msgstr "Send all usendt e-post" - -#: mailactionmanager.cpp:61 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" - -#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53 -msgid "Reply to Author" -msgstr "Svar til avsender" - -#: mailactionmanager.cpp:70 -msgid "Reply to Mailing List" -msgstr "Svar til e-post-lista" - -#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77 -msgid "Reply Without Quoting" -msgstr "Svar uten sitering" - -#: mailactionmanager.cpp:78 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" - -#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53 -msgid "Forward as Attachment" -msgstr "Videresend som vedlegg" - -#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61 -msgid "Redirect" -msgstr "Omdiriger" - -#: mailactionmanager.cpp:87 -msgid "Save Favorite" -msgstr "Lagre favoritt" - -#: mailactionmanager.cpp:90 -msgid "Send Again" -msgstr "Send igjen" +msgid "Importing one email to %2" +msgid_plural "Importing %1 emails to %2" +msgstr[0] "Importerer én e-post til %2" +msgstr[1] "Importerer %1 e-poster til %2" -#: mailactionmanager.cpp:93 -msgid "Save Email As" -msgstr "Lagre e-post som" +#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537 +msgid "Import Emails" +msgstr "Importer e-post" -#: mailactionmanager.cpp:96 -msgid "Edit Email" -msgstr "Rediger e-post" +#: emailsimporthandler.cpp:84 +msgid "MBox Import Failed" +msgstr "MBox-import mislyktes" -#: mailactionmanager.cpp:99 -msgid "Find in Email" -msgstr "Finn i e-post" +#: emailsimporthandler.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"When trying to read the MBox, there was an error opening the file " +"%1:" +msgstr "" +" Ved forsøk på å lese MBox-en, oppsto det en feil ved åpning av fila " +"%1:" -#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107 -msgid "Prefer HTML To Plain Text" -msgstr "Foretrekk HTML framfor ren tekst" +#: emailsimporthandler.cpp:95 +msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox." +msgstr "Ingen e-poster ble importert, på grunn av feil ved MBox-en." -#: mailactionmanager.cpp:112 -msgid "Load External References" -msgstr "Last eksterne referanser" +#: emailsimporthandler.cpp:97 +msgid "The MBox does not contain any emails." +msgstr "MBox-en inneholder ingen e-post." -#: mailactionmanager.cpp:122 -msgid "Expiration Properties" -msgstr "Utdateringsegenskaper" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1379 mainview.cpp:1678 -msgid "Move Displayed Emails To Trash" -msgstr "Flytt viste e-poster til papirkurven" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115 +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: mailactionmanager.cpp:128 -msgid "Create Task From Email" -msgstr "Opprett oppgave fra e-post" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" -#: mailactionmanager.cpp:131 -msgid "Create Event From Email" -msgstr "Opprett hendelse fra e-post" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127 +#, kde-format +msgid "One Week Ago" +msgid_plural "%1 Weeks Ago" +msgstr[0] "En uke siden" +msgstr[1] "%1 uker siden" -#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Bruk filtre" +#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: mailactionmanager.cpp:141 -msgid "New Filter" -msgstr "Nytt filter" +#: main.cpp:85 +msgid "Kontact Touch Mail" +msgstr "Kontact Touch e-post" #: messagelistsettingscontroller.cpp:35 msgid "Change Sorting/Grouping..." @@ -946,24 +964,6 @@ msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" -#: vacationmanager.cpp:43 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies" -msgstr "Rediger fraværsmeldinger …" - -#: vacationmanager.cpp:90 -msgid "" -"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side " -"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" -"KMail Mobils funksjoner for fraværsmeldinger er bygget på filtrering på " -"tjenersiden. Du har ennå ikke satt opp en IMAP-tjener for dette.\n" -"Du kan gjøre det under fanen «Filtrering» i oppsettet for IMAP-kontoen." - -#: vacationmanager.cpp:95 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "Det er ikke satt opp filtrering på tjenersiden" - #: mainview.cpp:472 msgid "Messagelist Display Format" msgstr "Visningsformat for meldingsliste" @@ -1180,6 +1180,75 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#: kmail-composer.qml:81 kmail-mobile.qml:385 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: ReplyOptionsPage.qml:69 +msgid "Reply to List" +msgstr "Svar til lista" + +#: kmail-mobile.qml:185 BulkActionComponent.qml:34 +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "1 mappe" +msgstr[1] "%1 mapper" + +#: kmail-mobile.qml:186 +msgid "from 1 account" +msgid_plural "from %1 accounts" +msgstr[0] "fra 1 konto" +msgstr[1] "fra %1 kontoer" + +#: kmail-mobile.qml:187 +msgid "1 thread" +msgid_plural "%1 threads" +msgstr[0] "1 tråd" +msgstr[1] "%1 tråder" + +#: kmail-mobile.qml:184 +msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails" +msgid "" +"You have selected \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" +msgstr "" +"Du har valgt \n" +"%1\n" +"%2\n" +"%3" + +#: kmail-mobile.qml:208 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: kmail-mobile.qml:208 +msgid "Change Selection" +msgstr "Endre utvalg" + +#: kmail-mobile.qml:234 +msgid "Write new Email" +msgstr "Skriv ny e-post" + +#: kmail-mobile.qml:253 +msgid "No messages in this folder" +msgstr "Ingen meldinger i denne mappa" + +#: kmail-mobile.qml:334 +msgid "Back to Message List" +msgstr "Tilbake til meldingsliste" + +#: kmail-mobile.qml:547 +msgid "One message found" +msgid_plural "%1 messages found" +msgstr[0] "Én melding funnet" +msgstr[1] "%1 meldinger funnet" + +#: ConfigDialog.qml:60 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: EditorView.qml:37 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" @@ -1196,6 +1265,19 @@ msgid "Identity:" msgstr "Identitet:" +#: HeaderView.qml:140 +msgctxt "This text is only visible if messages > 1" +msgid "%2 messages, %1 unread" +msgid_plural "%2 messages, %1 unread" +msgstr[0] "%2 meldinger, %1 ulest" +msgstr[1] "%2 meldinger, %1 uleste" + +#: HeaderView.qml:142 +msgid "One message" +msgid_plural "%1 messages" +msgstr[0] "Én melding" +msgstr[1] "%1 meldinger" + #: KMailActions.qml:38 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -1304,27 +1386,6 @@ msgid "Configure Transport" msgstr "Sett opp transport" -#: ReplyOptionsPage.qml:69 -msgid "Reply to List" -msgstr "Svar til lista" - -#: HeaderView.qml:140 -msgctxt "This text is only visible if messages > 1" -msgid "%2 messages, %1 unread" -msgid_plural "%2 messages, %1 unread" -msgstr[0] "%2 meldinger, %1 ulest" -msgstr[1] "%2 meldinger, %1 uleste" - -#: HeaderView.qml:142 -msgid "One message" -msgid_plural "%1 messages" -msgstr[0] "Én melding" -msgstr[1] "%1 meldinger" - -#: ConfigDialog.qml:60 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: SnippetsEditor.qml:93 msgid "" "Insert\n" @@ -1380,64 +1441,3 @@ msgstr "" "Slett\n" "gruppe" - -#: kmail-mobile.qml:185 BulkActionComponent.qml:34 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "1 mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: kmail-mobile.qml:186 -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "fra 1 konto" -msgstr[1] "fra %1 kontoer" - -#: kmail-mobile.qml:187 -msgid "1 thread" -msgid_plural "%1 threads" -msgstr[0] "1 tråd" -msgstr[1] "%1 tråder" - -#: kmail-mobile.qml:184 -msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" -"Du har valgt \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" - -#: kmail-mobile.qml:208 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: kmail-mobile.qml:208 -msgid "Change Selection" -msgstr "Endre utvalg" - -#: kmail-mobile.qml:234 -msgid "Write new Email" -msgstr "Skriv ny e-post" - -#: kmail-mobile.qml:253 -msgid "No messages in this folder" -msgstr "Ingen meldinger i denne mappa" - -#: kmail-mobile.qml:334 -msgid "Back to Message List" -msgstr "Tilbake til meldingsliste" - -#: kmail-mobile.qml:385 kmail-composer.qml:81 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#: kmail-mobile.qml:547 -msgid "One message found" -msgid_plural "%1 messages found" -msgstr[0] "Én melding funnet" -msgstr[1] "%1 meldinger funnet" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/kmail.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/kmail.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MAIL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:29+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -28,72 +28,137 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kmknotify.cpp:42 -msgid "Notification" -msgstr "Varsling" +#: kmkernel.cpp:264 +msgid "" +"Thanks for using KMail2!

KMail2 uses a new storage technology that " +"requires migration of your current KMail data and configuration.

\n" +"

The conversion process can take a lot of time (depending on the amount of " +"email you have) and it must not be interrupted.

\n" +"

You can:

  • Migrate now (be prepared to wait)
  • Skip the " +"migration and start with fresh data and configuration
  • Cancel and " +"exit KMail2.

More " +"Information...

" +msgstr "" +"Takk for at du bruker KMail2!

KMail2 bruker en ny lagringsteknologi " +"som gjør at dine nåværende KMail-data og oppsett må overføres.

Overføringsprosessen kan ta lang tid (avhenger av hvor mye e-post du " +"har) og den må ikke avbrytes.

\n" +"

Du kan:

  • Overføre nå (vær forberedt på venting
  • Hoppe " +"over overføring og begynne med nye data og nytt oppsett
  • Avbryte her " +"og avslutte KMail2.

Mer informasjon …

" -#: addressvalidationjob.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used." -msgstr "Distribusjonslista «%1» er tom. Den kan ikke brukes." +#: kmkernel.cpp:273 +msgid "KMail Migration" +msgstr "KMail overføring" -#: addressvalidationjob.cpp:70 addressvalidationjob.cpp:79 -#: identitydialog.cpp:607 -msgid "Invalid Email Address" -msgstr "Ugyldig e-postadresse" +#: kmkernel.cpp:273 +msgid "Migrate Now" +msgstr "Overfør nå" -#: archivefolderdialog.cpp:48 -msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" +#: kmkernel.cpp:273 +msgid "Skip Migration" +msgstr "Hopp over overføring" -#: archivefolderdialog.cpp:55 -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arkivmappe" +#: kmkernel.cpp:306 +msgid "" +"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" +"migrator --interactive' manually." +msgstr "" +"Overføring til KMail 2 mislyktes. Hvis du vil prøve igjen kan du kjøre " +"«kmail-migrator --interactive» manuelt." -#: archivefolderdialog.cpp:71 -msgid "&Folder:" -msgstr "&Mappe:" +#: kmkernel.cpp:307 +msgid "Migration Failed" +msgstr "Overføring mislyktes" -#: archivefolderdialog.cpp:81 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormat:" +#: kmkernel.cpp:923 +msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" +msgstr "" +"KMail er satt i frakoblet modus. Alle jobber som krever nettverk er satt på " +"vent" -#: archivefolderdialog.cpp:87 -msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" -msgstr "Komprimert Zip-arkiv (.zip)" +#: kmkernel.cpp:951 +msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" +msgstr "" +"KMail er koblet til igjen. Alle jobber som krever nettverk er gjenopptatt" -#: archivefolderdialog.cpp:88 -msgid "Uncompressed Archive (.tar)" -msgstr "Ukomprimert arkiv (.tar)" +#: kmkernel.cpp:954 +msgid "" +"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " +"connection is detected" +msgstr "" +"KMail er satt til å være koblet til. Alle jobber som krever nettverk blir " +"gjenopptatt når en nettverksforbindelse oppdages" -#: archivefolderdialog.cpp:89 -msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" -msgstr "BZ2-komprimert tar-arkiv (.tar.bz2)" +#: kmkernel.cpp:1004 +msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" +msgstr "KMail er i frakoblet modus. Hvordan vil du fortsette?" -#: archivefolderdialog.cpp:90 -msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" -msgstr "GZ-kompimert tar-arkiv (.tar.gz)" +#: kmkernel.cpp:1006 kmcomposewin.cpp:2568 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Tilkoblet/Frakoblet" -#: archivefolderdialog.cpp:97 -msgid "&Archive File:" -msgstr "&Arkivfil:" +#: kmkernel.cpp:1007 kmmainwidget.cpp:2613 +msgid "Work Online" +msgstr "Arbeid tilkoblet" -#: archivefolderdialog.cpp:109 -msgid "&Delete folders after completion" -msgstr "&Slett mapper etter fullføring" +#: kmkernel.cpp:1008 kmmainwidget.cpp:2610 +msgid "Work Offline" +msgstr "Arbeid frakoblet" -#: archivefolderdialog.cpp:113 -msgid "Archive all subfolders" -msgstr "Arkiver alle undermapper" +#: kmkernel.cpp:1109 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to open autosave file at %1.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Klarte ikke åpne autolagret fil ved %1.\n" +"Årsak: %2" -#: archivefolderdialog.cpp:180 -msgid "Please select the folder that should be archived." -msgstr "Velg mappa som skal arkiveres." +#: kmkernel.cpp:1111 +msgid "Opening Autosave File Failed" +msgstr "Klarte ikke åpne autolagret fil" -#: archivefolderdialog.cpp:181 -msgid "No folder selected" -msgstr "Ingen mappe valgt" +#: kmkernel.cpp:1612 +#, kde-format +msgid "This identity has been changed to use the default transport:" +msgid_plural "" +"These %1 identities have been changed to use the default transport:" +msgstr[0] "Denne identiteten er endret til å bruke standard meldingstransport:" +msgstr[1] "" +"Disse %1 identitetene er endret til å bruke standard meldingstransport:" + +#: kmkernel.cpp:1636 +#, kde-format +msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" +msgid_plural "" +"These %1 identities have been changed to use the modified transport:" +msgstr[0] "" +"Denne identiteten er endret til å bruke den endrede meldingstransporten:" +msgstr[1] "" +"Disse %1 identitetene er endret til å bruke den endrede meldingstransporten:" + +#: kmkernel.cpp:1650 +msgid "Sending messages" +msgstr "Sender meldinger" + +#: kmkernel.cpp:1651 +msgid "Initiating sending process..." +msgstr "Starter sendeprosessen …" + +#: kmkernel.cpp:1702 +msgid "online" +msgstr "tilkoblet" + +#: kmkernel.cpp:1702 +msgid "offline" +msgstr "frakoblet" + +#: kmkernel.cpp:1702 +#, kde-format +msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2" +msgstr "Ressursen %1 er ødelagt. Denne ressursen er nå %2" #: kmmainwin.cpp:59 msgid "New &Window" @@ -103,1536 +168,1246 @@ msgid "Starting..." msgstr "Starter …" -#: codecaction.cpp:58 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "us-ascii" -msgstr "us-ascii" +#: kmknotify.cpp:42 +msgid "Notification" +msgstr "Varsling" -#: codecaction.cpp:68 -msgctxt "Menu item" -msgid "Encoding" -msgstr "Koding" +#: antispamwizard.cpp:114 +msgid "Anti-Spam Wizard" +msgstr "Veiviser for å hindre søppelpost" -#: collectionaclpage.cpp:101 -msgid "Access Control" -msgstr "Tilgangskontroll" +#: antispamwizard.cpp:115 +msgid "Anti-Virus Wizard" +msgstr "Veiviser for å bekjempe virus" -#: collectionmaintenancepage.cpp:44 -msgid "Maintenance" -msgstr "Vedlikehold" +#: antispamwizard.cpp:119 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" +msgstr "Velkommen til KMails veiviser for å hindre søppelpost" -#: collectionmaintenancepage.cpp:54 -msgid "Files" -msgstr "Filer" +#: antispamwizard.cpp:120 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" +msgstr "Velkommen til KMails veiviser for antivirus" -#: collectionmaintenancepage.cpp:65 -msgid "Folder type:" -msgstr "Mappetype:" +#: antispamwizard.cpp:126 +msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" +msgstr "Finjuster behandling av søppelpost" -#: collectionmaintenancepage.cpp:68 -msgctxt "folder size" -msgid "Not available" -msgstr "Ikke tilgjengelig" +#: antispamwizard.cpp:131 +msgid "Summary of changes to be made by this wizard" +msgstr "Oppsummering av forandringer denne veiviseren vil gjøre" -#: collectionmaintenancepage.cpp:69 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: antispamwizard.cpp:135 +msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" +msgstr "Finjuster virusbehandling" -#: collectionmaintenancepage.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "Meldinger" +#: antispamwizard.cpp:213 +msgid "Virus handling" +msgstr "Virushåndtering" -#: collectionmaintenancepage.cpp:78 -msgid "Total messages:" -msgstr "Totalt antall meldinger:" +#: antispamwizard.cpp:303 antispamwizard.cpp:305 antispamwizard.cpp:638 +msgid "Spam Handling" +msgstr "Håndtering av søppelpost" -#: collectionmaintenancepage.cpp:81 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Uleste meldinger:" +#: antispamwizard.cpp:345 antispamwizard.cpp:347 antispamwizard.cpp:654 +msgid "Semi spam (unsure) handling" +msgstr "Håndtering av mulig søppelpost" -#: collectionmaintenancepage.cpp:85 -msgid "Indexing" -msgstr "Indeksering" +#: antispamwizard.cpp:409 antispamwizard.cpp:411 antispamwizard.cpp:662 +msgid "Classify as Spam" +msgstr "Klassifiser som søppelpost" -#: collectionmaintenancepage.cpp:87 -msgid "Enable Full Text Indexing" -msgstr "Slå på fulltekst-indeksering" +#: antispamwizard.cpp:420 +msgid "Spam" +msgstr "Søppelpost" -#: collectionquotapage.cpp:47 -msgid "Quota" -msgstr "Kvote" +#: antispamwizard.cpp:454 antispamwizard.cpp:456 antispamwizard.cpp:664 +msgid "Classify as NOT Spam" +msgstr "Klassifiser som IKKE søppelpost" -#: collectiontemplatespage.cpp:40 identitydialog.cpp:496 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" +#: antispamwizard.cpp:465 +msgid "Ham" +msgstr "Ikke-søppelpost" -#: collectiontemplatespage.cpp:63 -msgid "&Use custom message templates in this folder" -msgstr "&Bruk selvvalgte meldingsmaler i denne mappa" - -#: collectiontemplatespage.cpp:78 identitydialog.cpp:481 -msgid "&Copy Global Templates" -msgstr "&Kopier globale maler" - -#: collectionviewpage.cpp:51 -msgctxt "@title:tab View settings for a folder." -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: collectionviewpage.cpp:71 -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Bruk selvvalgte &ikoner" - -#: collectionviewpage.cpp:74 -msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normal:" - -#: collectionviewpage.cpp:87 -msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." -msgid "&Unread:" -msgstr "&Ulest:" - -#: collectionviewpage.cpp:124 -msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "Vis sender/mottaker-kolonne i meldingslista" - -#: collectionviewpage.cpp:126 -msgid "Sho&w column:" -msgstr "Vis &kolonne:" - -#: collectionviewpage.cpp:130 -msgctxt "@item:inlistbox Show default value." -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: collectionviewpage.cpp:131 -msgctxt "@item:inlistbox Show sender." -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" - -#: collectionviewpage.cpp:132 -msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." -msgid "Receiver" -msgstr "Mottaker" - -#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:706 configuredialog.cpp:741 -msgid "Message List" -msgstr "Meldingsliste" - -#: collectionviewpage.cpp:147 -msgid "Use default aggregation" -msgstr "Bruk standard sammenstilling" - -#: collectionviewpage.cpp:154 -msgid "Aggregation" -msgstr "Sammenstilling" - -#: collectionviewpage.cpp:170 -msgid "Use default theme" -msgstr "Bruk standardtema" - -#: collectionviewpage.cpp:177 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: aboutdata.cpp:52 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:58 aboutdata.cpp:60 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Tidligere vedlikeholder" - -#: aboutdata.cpp:56 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - -#: aboutdata.cpp:62 -msgid "Former co-maintainer" -msgstr "Tidligere med-vedlikeholder" - -#: aboutdata.cpp:65 aboutdata.cpp:67 -msgid "Core developer" -msgstr "Hovedutvikler" - -#: aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 aboutdata.cpp:73 -msgid "Former core developer" -msgstr "Tidligere hovedutvikler" - -#: aboutdata.cpp:75 -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekst" - -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "system tray notification" -msgstr "Melding i systemikonfeltet" - -#: aboutdata.cpp:98 -msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" -msgstr "PGP 6-støtte og videre forbedring av krypteringsstøtten" - -#: aboutdata.cpp:108 -msgid "Original encryption support
PGP 2 and PGP 5 support" -msgstr "Original krypteringsstøtte
PGP 2- og PGP 5-støtte" - -#: aboutdata.cpp:111 -msgid "GnuPG support" -msgstr "GnuPG-støtte" - -#: aboutdata.cpp:139 -msgid "New message list and new folder tree" -msgstr "Ny meldingsliste og nytt mappetre" - -#: aboutdata.cpp:178 -msgid "Anti-virus support" -msgstr "Støtte for antivirus" - -#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234 -msgid "POP filters" -msgstr "POP-filtre" - -#: aboutdata.cpp:208 -msgid "Usability tests and improvements" -msgstr "Brukstesting og forbedringer" - -#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228 -msgid "Ägypten and Kroupware project management" -msgstr "Ägypten og Kroupware prosjekstyring" - -#: aboutdata.cpp:217 -msgid "Improved HTML support" -msgstr "Forbedret støtte for HTML" - -#: aboutdata.cpp:219 -msgid "beta testing of PGP 6 support" -msgstr "betatesting av støtte for PGP 6" - -#: aboutdata.cpp:226 -msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" -msgstr "tidsstempel for statusmeldinga «Overføring ferdig»" - -#: aboutdata.cpp:230 -msgid "multiple encryption keys per address" -msgstr "flere krypteringsnøkler per adresse" +#: antispamwizard.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Scanning for %1..." +msgstr "Ser etter %1 …" -#: aboutdata.cpp:240 kmsystemtray.cpp:65 kmsystemtray.cpp:113 -#: kmstartup.cpp:103 mailinglistpropertiesdialog.cpp:113 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: antispamwizard.cpp:580 +msgid "Scanning for anti-spam tools finished." +msgstr "Ferdig med å lete etter verktøy for å stoppe søppelpost." -#: aboutdata.cpp:241 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE E-postklient" +#: antispamwizard.cpp:581 +msgid "Scanning for anti-virus tools finished." +msgstr "Ferdig med å lete etter antivirusverktøy." -#: aboutdata.cpp:242 -msgid "Copyright © 1997–2011, KMail authors" -msgstr "Copyright © 1997-2011 KMail-utviklerne" +#: antispamwizard.cpp:584 +msgid "" +"

Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam " +"detection software and re-run this wizard.

" +msgstr "" +"

Beklager. Ingen verktøy for å håndtere søppelpost ble funnet. Installer " +"programvare for å oppdage søppelpost og kjør denne veiviseren en gang til." -#: configagentdelegate.cpp:232 -msgid "Retrieval Options" -msgstr "Valg for henting av post" +#: antispamwizard.cpp:587 +msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." +msgstr "Ferdig med å lete. Fant ingen antivirusverktøy." -#: identitypage.cpp:228 +#: antispamwizard.cpp:614 #, kde-format -msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" +msgid "" +"

Messages classified as spam are marked as read.
Spam messages are " +"moved into the folder named %1.

" msgstr "" -"Er det sikkert at du vil fjerne identiteten med navnet «%1»?" - -#: identitypage.cpp:230 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Fjern identitet" - -#: identitypage.cpp:231 simplestringlisteditor.cpp:88 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: identitypage.cpp:275 configuredialog.cpp:2704 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: identitypage.cpp:277 configuredialog.cpp:2706 -msgid "Modify..." -msgstr "Endre …" - -#: identitypage.cpp:279 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: identitypage.cpp:282 -msgid "Set as Default" -msgstr "Velg som standard" - -#: searchwindow.cpp:93 -msgid "Find Messages" -msgstr "Finn meldinger" - -#: searchwindow.cpp:96 -msgctxt "@action:button Search for messages" -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: searchwindow.cpp:112 -msgid "Search in &all local folders" -msgstr "Søk i &alle lokale mapper" - -#: searchwindow.cpp:116 -msgid "Search &only in:" -msgstr "Søk &bare i:" - -#: searchwindow.cpp:125 -msgid "I&nclude sub-folders" -msgstr "Ta &med undermapper" - -#: searchwindow.cpp:225 -msgid "Search folder &name:" -msgstr "Søk mappe&navn:" - -#: searchwindow.cpp:235 searchwindow.cpp:463 -msgid "Last Search" -msgstr "Siste søk" - -#: searchwindow.cpp:245 -msgid "Op&en Search Folder" -msgstr "Å&pne søkemappe" - -#: searchwindow.cpp:254 -msgid "Open &Message" -msgstr "Åpne &melding" - -#: searchwindow.cpp:265 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "EnMiddelsLangTekst …" - -#: searchwindow.cpp:266 -msgctxt "@info:status finished searching." -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: searchwindow.cpp:304 messageactions.cpp:76 -msgid "&Reply..." -msgstr "&Svar …" - -#: searchwindow.cpp:308 messageactions.cpp:90 -msgid "Reply to &All..." -msgstr "Svar til &alle …" - -#: searchwindow.cpp:312 messageactions.cpp:97 -msgid "Reply to Mailing-&List..." -msgstr "Svar til e-post-&lista …" - -#: searchwindow.cpp:316 messageactions.cpp:156 -msgctxt "Message->" -msgid "&Forward" -msgstr "Send &videre" - -#: searchwindow.cpp:321 -msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." -msgid "&Inline..." -msgstr "&I meldingsteksten …" - -#: searchwindow.cpp:326 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "&Som vedlegg …" - -#: searchwindow.cpp:340 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Lage vedlegg …" +"

Meldinger klassifisert som søppelpost blir merket som lest.
" +"Søppelmeldinger blir flyttet til mappa som heter %1.

" -#: searchwindow.cpp:346 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Tøm utvalg" +#: antispamwizard.cpp:618 +msgid "" +"

Messages classified as spam are marked as read.
Spam messages are " +"not moved into a certain folder.

" +msgstr "" +"

Meldinger klassifisert som søppelpost blir merket som lest.
Søppelpost blir ikke flyttet til noen bestemt mappe

" -#: searchwindow.cpp:427 +#: antispamwizard.cpp:623 #, kde-format -msgid "%1 match" -msgid_plural "%1 matches" -msgstr[0] "%1 samsvar" -msgstr[1] "%1 samsvar" +msgid "" +"

Messages classified as spam are not marked as read.
Spam messages " +"are moved into the folder named %1.

" +msgstr "" +"

Meldinger klassifisert som søppelpost blir ikke merket som lest.
Søppelmeldinger blir flyttet til mappa som heter %1.

" -#: searchwindow.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Searching in %1" -msgstr "Søker i %1" +#: antispamwizard.cpp:627 +msgid "" +"

Messages classified as spam are not marked as read.
Spam messages " +"are not moved into a certain folder.

" +msgstr "" +"

Meldinger klassifisert som søppelpost blir ikke merket som lest.
Søppelpost blir ikke flyttet til noen bestemt mappe

" -#: searchwindow.cpp:534 +#: antispamwizard.cpp:656 #, kde-format -msgid "Can not get search result. %1" -msgstr "Kan ikke hente søkeresultat. %1" - -#: searchwindow.cpp:648 msgid "" -"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " -"that another search folder with the same name already exists." +"

The folder for messages classified as unsure (probably spam) is %1." +"

" msgstr "" -"Det oppsto et problem med å omnavne søkemappa. En vanlig grunn for dette er " -"at det finnes en annen søkemappe fra før, med samme navnet." +"

Mappa for meldinger klassifisert som usikre (sannsynlig søppelpost) er" +"%1-

" -#: searchwindow.cpp:755 +#: antispamwizard.cpp:669 #, kde-format -msgid "Copy Message" -msgid_plural "Copy %1 Messages" -msgstr[0] "Kopier melding" -msgstr[1] "Kopier %1 meldinger" +msgid "

The wizard will create the following filters:

    %1

" +msgstr "

Veiviseren vil lage følgende filtre:

    %1

" -#: searchwindow.cpp:758 +#: antispamwizard.cpp:672 #, kde-format -msgid "Cut Message" -msgid_plural "Cut %1 Messages" -msgstr[0] "Klipp ut melding" -msgstr[1] "Klipp ut %1 meldinger" +msgid "

The wizard will replace the following filters:

    %1

" +msgstr "

Veiviseren vil erstatte følgende filtre:

    %1

" -#: configuredialog.cpp:153 +#: antispamwizard.cpp:940 msgid "" -"

This setting has been fixed by your administrator.

If you think " -"this is an error, please contact him.

" +"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" +"and setup KMail to work with them." msgstr "" -"

Denne innstillinga er fastsatt av systemadministrator.

Hvis " -"du tror det er en feil, så kontakt henne.

" +"Veiviseren vil søke etter verktøy for å filtrere ut søppelposten\n" +" og sette opp KMail til å samarbeide med det." -#: configuredialog.cpp:282 -msgctxt "" -"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" -msgid "Receiving" -msgstr "Mottar" +#: antispamwizard.cpp:944 +msgid "" +"

Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " +"use some commonly-known anti-virus tools.

The wizard can detect those " +"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " +"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " +"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " +"append the new rules.

Warning: As KMail appears to be frozen " +"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " +"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " +"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " +"wizard to get back to the former behavior.

" +msgstr "" +"

Her kan du få litt hjelp med å sette opp KMails filterregler for å bruke " +"noen kjente antivirusverktøy.

Veiviseren kan oppdage disse verktøyene " +"på din maskin i tillegg til å lage filterregler for å klassifisere meldinger " +"ved hjelp av disse verktøyene og å skille ut meldinger som inneholder virus. " +"Denne veiviseren vil ikke ta de allerede eksisterende reglene i betraktning: " +"den vil alltid legge til de nye reglene.

Advarsel: Siden KMail " +"stopper opp mens meldingene kontrolleres for virus, kan du oppleve problemer " +"med svartiden til KMail. Dette skyldes at det er tidkrevende å sjekke for " +"virus. Du kan vurdere å slå av filterreglene som veiviseren lager dersom du " +"får slike problemer.

" -#: configuredialog.cpp:290 -msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" -msgid "Sending" -msgstr "Sender" +#: antispamwizard.cpp:998 +msgid "" +"

Please select the tools to be used for the detection and go to the next " +"page.

" +msgstr "" +"

Velg verktøyet du vil bruke for å filtrere ut søppelposten og gå til " +"neste side.

" -#: configuredialog.cpp:314 -msgid "Outgoing accounts (add at least one):" -msgstr "Utgående kontoer (legg til minst en):" +#: antispamwizard.cpp:1024 +msgid "&Mark detected spam messages as read" +msgstr "&Merk søppelpostmeldingene som leste" -#: configuredialog.cpp:321 -msgid "Common Options" -msgstr "Vanlige innstillinger" +#: antispamwizard.cpp:1026 +msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." +msgstr "Merk meldinger som er klassifisert som søppelpost som lest." -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:244 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) -#: configuredialog.cpp:331 rc.cpp:116 -msgid "Confirm &before send" -msgstr "&Bekreft før sending" +#: antispamwizard.cpp:1029 +msgid "Move &known spam to:" +msgstr "Flytt &kjent søppelpost til:" -#: configuredialog.cpp:340 -msgid "Never Automatically" -msgstr "Aldri automatisk" +#: antispamwizard.cpp:1031 +msgid "" +"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " +"that in the folder view below." +msgstr "" +"Standard målmappe for søppelpost er papirkurv. Du kan endre dette i " +"mappevisningen under." -#: configuredialog.cpp:341 -msgid "On Manual Mail Checks" -msgstr "Når e-post blir sjekket manuelt" +#: antispamwizard.cpp:1045 +msgid "Move &probable spam to:" +msgstr "Flytt mulig sø&ppelpost til:" -#: configuredialog.cpp:342 -msgid "On All Mail Checks" -msgstr "Ved alle e-postsjekkinger" +#: antispamwizard.cpp:1047 +msgid "" +"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " +"folder view below.

Not all tools support a classification as unsure. If " +"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.

" +msgstr "" +"Standard målmappe er Innboks. Du kan endre dette i mappevisningen under.

" +"ikke alle verktøy kan finne «mulig» søppelpost. Dersom verktøyet du har " +"valgt ikke støtter dette kan du heller ikke velge en mappe.

" -#: configuredialog.cpp:351 -msgid "Send Now" -msgstr "Send nå" +#: antispamwizard.cpp:1175 +msgid "Check messages using the anti-virus tools" +msgstr "Sjekk meldingene ved å bruke antivirusverktøyene" -#: configuredialog.cpp:352 -msgid "Send Later" -msgstr "Send senere" +#: antispamwizard.cpp:1177 +msgid "" +"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " +"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " +"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " +"a special folder." +msgstr "" +"La antivirusverktøyene sjekke meldingene dine. Disse meldingene er normalt " +"sett markert av verktøyene slik at de følgende filtrene kan reagere på dette " +"og, for eksempel, flytte meldinger som inneholder virus til en spesiell " +"mappe." -#: configuredialog.cpp:364 -msgid "Send &messages in outbox folder:" -msgstr "Send &meldingene i utboksmappa:" +#: antispamwizard.cpp:1183 +msgid "Move detected viral messages to the selected folder" +msgstr "Flytt virusmeldinger som ble oppdaget til den valgte mappa" -#: configuredialog.cpp:372 -msgid "Defa&ult send method:" -msgstr "S&tandard sendingsmetode:" +#: antispamwizard.cpp:1185 +msgid "" +"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " +"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " +"trash folder, but you may change that in the folder view." +msgstr "" +"Det er opprettet et filter for å finne meldinger som er klassifisert som at " +"de inneholder virus og flytte disse meldingene til en bestemt mappe. " +"Standardmappa er papirkurven, men du kan endre dette i mappeoversikten." -#: configuredialog.cpp:375 -msgid "Defaul&t domain:" -msgstr "S&tandarddomene:" +#: antispamwizard.cpp:1191 +msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" +msgstr "Merk dessuten infiserte meldinger som lest" -#: configuredialog.cpp:380 +#: antispamwizard.cpp:1194 msgid "" -"

The default domain is used to complete email addresses that only " -"consist of the user's name.

" +"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " +"as moving them to the selected folder." msgstr "" -"

Standarddomenet settes etter alfakrøllen («@») i ufullstendige " -"adresser.

" +"Merk meldinger som har blitt klassifisert som virusinfisert som leste, i " +"tillegg til å flytte dem til den valgte mappa." -#: configuredialog.cpp:505 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Include in Manual Mail Check" -msgstr "Ta med i manuell e-postsjekk" +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" -#: configuredialog.cpp:513 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Switch offline on KMail Shutdown" -msgstr "Gå til frakoblet modus når KMail avsluttes" +#: archivefolderdialog.cpp:55 +msgid "Archive Folder" +msgstr "Arkivmappe" -#: configuredialog.cpp:519 -msgid "Check mail on startup" -msgstr "Sjekk e-post ved oppstart" +#: archivefolderdialog.cpp:71 +msgid "&Folder:" +msgstr "&Mappe:" -#: configuredialog.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove account '%1'?" -msgstr "Vil du fjerne kontoen «%1»?" +#: archivefolderdialog.cpp:81 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormat:" -#: configuredialog.cpp:622 -msgid "Remove account?" -msgstr "Fjern konto?" +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "Komprimert Zip-arkiv (.zip)" -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "Ukomprimert arkiv (.tar)" -#: configuredialog.cpp:694 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "BZ2-komprimert tar-arkiv (.tar.bz2)" -#: configuredialog.cpp:700 -msgid "Layout" -msgstr "Utseende" +#: archivefolderdialog.cpp:90 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "GZ-kompimert tar-arkiv (.tar.gz)" -#: configuredialog.cpp:712 -msgid "Message Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: archivefolderdialog.cpp:97 +msgid "&Archive File:" +msgstr "&Arkivfil:" -#: configuredialog.cpp:719 -msgid "System Tray" -msgstr "Systemkurv" +#: archivefolderdialog.cpp:109 +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "&Slett mapper etter fullføring" -#: configuredialog.cpp:725 -msgid "Message Tags" -msgstr "Meldingstagger" +#: archivefolderdialog.cpp:113 +msgid "Archive all subfolders" +msgstr "Arkiver alle undermapper" -#: configuredialog.cpp:740 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" +#: archivefolderdialog.cpp:180 +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Velg mappa som skal arkiveres." -#: configuredialog.cpp:742 -msgid "Message List - Unread Messages" -msgstr "Meldingsliste – uleste meldinger" +#: archivefolderdialog.cpp:181 +msgid "No folder selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" -#: configuredialog.cpp:743 -msgid "Message List - Important Messages" -msgstr "Meldingsliste – viktige meldinger" +#: addressvalidationjob.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used." +msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: configuredialog.cpp:744 -msgid "Message List - Action Item Messages" -msgstr "Meldingsliste – handlingsmeldinger" +#: addressvalidationjob.cpp:82 addressvalidationjob.cpp:91 +#: identitydialog.cpp:607 +msgid "Invalid Email Address" +msgstr "Ugyldig e-postadresse" -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: configuredialog.cpp:745 rc.cpp:188 -msgid "Folder List" -msgstr "Mappeliste" +#: codecaction.cpp:58 +msgctxt "Encodings menu" +msgid "us-ascii" +msgstr "us-ascii" -#: configuredialog.cpp:746 configuredialog.cpp:926 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Sitert tekst – første nivå" +#: codecaction.cpp:68 +msgctxt "Menu item" +msgid "Encoding" +msgstr "Koding" -#: configuredialog.cpp:747 configuredialog.cpp:927 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Sitert tekst – andre nivå" +#: collectionaclpage.cpp:101 +msgid "Access Control" +msgstr "Tilgangskontroll" -#: configuredialog.cpp:748 configuredialog.cpp:928 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Sitert tekst – tredje nivå" +#: collectionmaintenancepage.cpp:44 +msgid "Maintenance" +msgstr "Vedlikehold" -#: configuredialog.cpp:749 -msgid "Fixed Width Font" -msgstr "Skrift med fast bredde" +#: collectionmaintenancepage.cpp:54 +msgid "Files" +msgstr "Filer" -#: configuredialog.cpp:750 kmcomposewin.cpp:398 -msgid "Composer" -msgstr "Ny melding" +#: collectionmaintenancepage.cpp:65 +msgid "Folder type:" +msgstr "Mappetype:" -#: configuredialog.cpp:751 -msgid "Printing Output" -msgstr "Utskrift" +#: collectionmaintenancepage.cpp:68 +msgctxt "folder size" +msgid "Not available" +msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: configuredialog.cpp:768 -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "&Bruk selvvalgte skrifttyper" +#: collectionmaintenancepage.cpp:69 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: configuredialog.cpp:786 -msgid "Apply &to:" -msgstr "Bruk &på:" +#: collectionmaintenancepage.cpp:73 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" -#: configuredialog.cpp:929 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" +#: collectionmaintenancepage.cpp:78 +msgid "Total messages:" +msgstr "Totalt antall meldinger:" -#: configuredialog.cpp:930 -msgid "Followed Link" -msgstr "Besøkt lenke" +#: collectionmaintenancepage.cpp:81 +msgid "Unread messages:" +msgstr "Uleste meldinger:" -#: configuredialog.cpp:931 -msgid "Misspelled Words" -msgstr "Feilstavede ord" +#: collectionmaintenancepage.cpp:85 +msgid "Indexing" +msgstr "Indeksering" -#: configuredialog.cpp:932 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ulest melding" +#: collectionmaintenancepage.cpp:87 +msgid "Enable Full Text Indexing" +msgstr "Slå på fulltekst-indeksering" -#: configuredialog.cpp:933 -msgid "Important Message" -msgstr "Viktig melding" +#: collectionquotapage.cpp:47 +msgid "Quota" +msgstr "Kvote" -#: configuredialog.cpp:934 -msgid "Action Item Message" -msgstr "Handlingsmelding" +#: collectiontemplatespage.cpp:40 identitydialog.cpp:496 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" -#: configuredialog.cpp:935 -msgid "OpenPGP Message - Encrypted" -msgstr "OpenPGP-melding – kryptert" +#: collectiontemplatespage.cpp:63 +msgid "&Use custom message templates in this folder" +msgstr "&Bruk selvvalgte meldingsmaler i denne mappa" -#: configuredialog.cpp:936 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med en tiltrodd nøkkel" +#: collectiontemplatespage.cpp:78 identitydialog.cpp:481 +msgid "&Copy Global Templates" +msgstr "&Kopier globale maler" -#: configuredialog.cpp:937 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med en nøkkel som ikke er tiltrodd" +#: collectionviewpage.cpp:51 +msgctxt "@title:tab View settings for a folder." +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: configuredialog.cpp:938 -msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" -msgstr "OpenPGP-melding – signaturen er ikke sjekket" +#: collectionviewpage.cpp:71 +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Bruk selvvalgte &ikoner" -#: configuredialog.cpp:939 -msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" -msgstr "OpenPGP-melding – ugyldig signatur" +#: collectionviewpage.cpp:74 +msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: configuredialog.cpp:940 -msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" -msgstr "Ramme med advarsel først i HTML-meldinger" +#: collectionviewpage.cpp:87 +msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." +msgid "&Unread:" +msgstr "&Ulest:" -#: configuredialog.cpp:941 -msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" -msgstr "Mappenavn og størrelse når kvoten er nær fylt" +#: collectionviewpage.cpp:124 +msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" +msgstr "Vis sender/mottaker-kolonne i meldingslista" -#: configuredialog.cpp:942 -msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "Bakgrunnen til HTML-statuslinja – Ingen HTML-melding" +#: collectionviewpage.cpp:126 +msgid "Sho&w column:" +msgstr "Vis &kolonne:" -#: configuredialog.cpp:943 -msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "Forgrunnen til HTML-statuslinja – Ingen HTML-melding" +#: collectionviewpage.cpp:130 +msgctxt "@item:inlistbox Show default value." +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: configuredialog.cpp:944 -msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "Bakgrunnen til HTML-statuslinja – HTML-melding" +#: collectionviewpage.cpp:131 +msgctxt "@item:inlistbox Show sender." +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" -#: configuredialog.cpp:945 -msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "Forgrunnen til HTML-statuslinja – HTML-melding" +#: collectionviewpage.cpp:132 +msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." +msgid "Receiver" +msgstr "Mottaker" -#: configuredialog.cpp:959 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Bruk egne farger" +#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:706 configuredialog.cpp:741 +msgid "Message List" +msgstr "Meldingsliste" -#: configuredialog.cpp:973 -msgid "Recycle colors on deep "ing" -msgstr "&Bruk fargene på nytt ved mange sitatledd" +#: collectionviewpage.cpp:147 +msgid "Use default aggregation" +msgstr "Bruk standard sammenstilling" -#: configuredialog.cpp:982 -msgid "Close to quota threshold:" -msgstr "Nær kvoteterskelen:" +#: collectionviewpage.cpp:154 +msgid "Aggregation" +msgstr "Sammenstilling" -#: configuredialog.cpp:989 -msgid "%" -msgstr "%" +#: collectionviewpage.cpp:170 +msgid "Use default theme" +msgstr "Bruk standardtema" -#: configuredialog.cpp:1118 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" +#: collectionviewpage.cpp:177 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: configuredialog.cpp:1126 -msgid "Show Favorite Folders View" -msgstr "Vis favorittmappevisning" +#: configagentdelegate.cpp:232 +msgid "Retrieval Options" +msgstr "Valg for henting av post" -#: configuredialog.cpp:1133 configuredialog.cpp:1166 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: util.cpp:92 +msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." +msgstr "Klarte ikke starte kontoveiviseren. Kontroller installasjonen." -#: configuredialog.cpp:1137 -msgid "As Icons" -msgstr "Som ikoner" +#: util.cpp:94 +msgid "Unable to start account wizard" +msgstr "Klarte ikke å starte kontoveiviseren" -#: configuredialog.cpp:1141 -msgid "As List" -msgstr "Som liste" +#: configuredialog.cpp:153 +msgid "" +"

This setting has been fixed by your administrator.

If you think " +"this is an error, please contact him.

" +msgstr "" +"

Denne innstillinga er fastsatt av systemadministrator.

Hvis " +"du tror det er en feil, så kontakt henne.

" -#: configuredialog.cpp:1150 -msgid "Folder Tooltips" -msgstr "Hjelpebobler for mappe" +#: configuredialog.cpp:282 +msgctxt "" +"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" +msgid "Receiving" +msgstr "Mottar" -#: configuredialog.cpp:1157 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" +#: configuredialog.cpp:290 +msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" +msgid "Sending" +msgstr "Sender" -#: configuredialog.cpp:1161 -msgid "When Text Obscured" -msgstr "Når teksten er skjult" +#: configuredialog.cpp:314 +msgid "Outgoing accounts (add at least one):" +msgstr "Utgående kontoer (legg til minst en):" -#: configuredialog.cpp:1216 -#, kde-format -msgid "Sta&ndard format (%1)" -msgstr "Sta&ndardformat (%1)" +#: configuredialog.cpp:321 +msgid "Common Options" +msgstr "Vanlige innstillinger" -#: configuredialog.cpp:1217 -#, kde-format -msgid "Locali&zed format (%1)" -msgstr "&Lokalt format (%1)" +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:244 +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) +#: configuredialog.cpp:331 rc.cpp:161 +msgid "Confirm &before send" +msgstr "&Bekreft før sending" -#: configuredialog.cpp:1218 -#, kde-format -msgid "Fancy for&mat (%1)" -msgstr "Stilig fo&rmat (%1)" +#: configuredialog.cpp:340 +msgid "Never Automatically" +msgstr "Aldri automatisk" -#: configuredialog.cpp:1219 -msgid "C&ustom format:" -msgstr "&Selvvalgt format:" +#: configuredialog.cpp:341 +msgid "On Manual Mail Checks" +msgstr "Når e-post blir sjekket manuelt" -#: configuredialog.cpp:1237 -msgctxt "General options for the message list." -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: configuredialog.cpp:342 +msgid "On All Mail Checks" +msgstr "Ved alle e-postsjekkinger" -#: configuredialog.cpp:1260 -msgid "Default Aggregation:" -msgstr "Standard sammenstilling:" +#: configuredialog.cpp:351 +msgid "Send Now" +msgstr "Send nå" -#: configuredialog.cpp:1281 -msgid "Default Theme:" -msgstr "Standardtema:" +#: configuredialog.cpp:352 +msgid "Send Later" +msgstr "Send senere" -#: configuredialog.cpp:1302 -msgid "Date Display" -msgstr "Datovisning" +#: configuredialog.cpp:364 +msgid "Send &messages in outbox folder:" +msgstr "Send &meldingene i utboksmappa:" -#: configuredialog.cpp:1330 -msgid "Custom format information..." -msgstr "Informasjon om selvvalgt format …" +#: configuredialog.cpp:372 +msgid "Defa&ult send method:" +msgstr "S&tandard sendingsmetode:" -#: configuredialog.cpp:1335 -msgid "" -"

These expressions may be used for the date:

  • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
  • dd - " -"the day as a number with a leading zero (01-31)
  • ddd - the " -"abbreviated day name (Mon - Sun)
  • dddd - the long day name (Monday - " -"Sunday)
  • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
  • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
  • MMM - " -"the abbreviated month name (Jan - Dec)
  • MMMM - the long month name " -"(January - December)
  • yy - the year as a two digit number (00-99)
  • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
  • These expressions may be used for the time:

    " -"
    • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
    • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
    • m - the minutes without a leading zero (0-59)
    • mm - the " -"minutes with a leading zero (00-59)
    • s - the seconds without a " -"leading zero (0-59)
    • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
    • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
    • zzz - the " -"milliseconds with leading zeroes (000-999)
    • AP - switch to AM/PM " -"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".
    • ap - switch " -"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
    • Z " -"- time zone in numeric form (-0500)

    All other input " -"characters will be ignored.

    " -msgstr "" -"

    Følgende uttrykk kan brukes for datoer:

      " -"
    • d – datoen som et tall uten null foran (1-31)
    • dd – dagen som et " -"tall med null foran (01-31)
    • ddd – dagen som en forkortelse for " -"ukedagen (man – søn)
    • dddd – langt dagnavn (mandag-søndag)
    • M " -"– måned som tall uten null foran (1-12)
    • MM – måned som tall med " -"null foran (01-12)
    • MMM – forkortet månedsnavn (jan – des)
    • " -"MMMM – fullt månedsnavn (januar – desember)
    • yy – året som et " -"tosifret tall (00-99)
    • yyyy – året som et firesifret tall (0000-9999)" -"

    Disse uttrykkene kan brukes for klokkeslett:

    • m – minutter uten null foran(0-59)
    • mm – minutter med " -"null foran(00-59)
    • s – sekunder uten null foran(0-59)
    • ss – " -"sekunder med null foran (00-59)
    • z – millisekunder uten null foran(0-" -"999)
    • zzz – millisekunder med null foran(000-999)
    • AP – vis " -"AM/PM. AP blir erstattet med enten «AM» eller «PM».
    • ap – bytter til " -"AM/PM-visning. ap blir erstattet med enten «am» eller «pm».
    • Z – " -"tidssone i numerisk format (-0500)

    Alle andre inn-tegn " -"blir ignorert

    " +#: configuredialog.cpp:375 +msgid "Defaul&t domain:" +msgstr "S&tandarddomene:" -#: configuredialog.cpp:1489 +#: configuredialog.cpp:380 msgid "" -"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +"

    The default domain is used to complete email addresses that only " +"consist of the user's name.

    " msgstr "" -"Lukk det selvstendige meldingsvinduet når meldingen er besvart eller " -"videresendt" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89 -#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) -#: configuredialog.cpp:1528 rc.cpp:27 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Bruk systemikonfeltet" +"

    Standarddomenet settes etter alfakrøllen («@») i ufullstendige " +"adresser.

    " -#: configuredialog.cpp:1535 -msgid "System Tray Mode" -msgstr "Modus for systemikonfeltet" +#: configuredialog.cpp:505 +msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" +msgid "Include in Manual Mail Check" +msgstr "Ta med i manuell e-postsjekk" -#: configuredialog.cpp:1544 -msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "Vis alltid KMail i systemikonfeltet" +#: configuredialog.cpp:513 +msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" +msgid "Switch offline on KMail Shutdown" +msgstr "Gå til frakoblet modus når KMail avsluttes" -#: configuredialog.cpp:1545 -msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" -msgstr "Bare vis KMail i systemikonfeltet hvis det er uleste meldinger" +#: configuredialog.cpp:519 +msgid "Check mail on startup" +msgstr "Sjekk e-post ved oppstart" -#: configuredialog.cpp:1612 -msgid "A&vailable Tags" -msgstr "Til&gjengelige tagger" +#: configuredialog.cpp:621 +#, kde-format +msgid "Do you want to remove account '%1'?" +msgstr "Vil du fjerne kontoen «%1»?" -#: configuredialog.cpp:1628 -msgid "Add new tag" -msgstr "Legg til ny tagg" +#: configuredialog.cpp:622 +msgid "Remove account?" +msgstr "Fjern konto?" -#: configuredialog.cpp:1633 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Fjern valgt tagg" +#: configuredialog.cpp:688 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" -#: configuredialog.cpp:1642 -msgid "Increase tag priority" -msgstr "Øk taggprioritet" +#: configuredialog.cpp:694 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: configuredialog.cpp:1648 -msgid "Decrease tag priority" -msgstr "Minsk taggprioritet" +#: configuredialog.cpp:700 +msgid "Layout" +msgstr "Utseende" -#: configuredialog.cpp:1671 -msgid "Ta&g Settings" -msgstr "Ta&gg-innstillinger" +#: configuredialog.cpp:712 +msgid "Message Window" +msgstr "Meldingsvindu" -#: configuredialog.cpp:1688 -msgctxt "@label:listbox Name of the tag" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: configuredialog.cpp:719 +msgid "System Tray" +msgstr "Systemkurv" -#: configuredialog.cpp:1697 -msgid "Change te&xt color:" -msgstr "Endre te&kstfarge:" +#: configuredialog.cpp:725 +msgid "Message Tags" +msgstr "Meldingstagger" -#: configuredialog.cpp:1712 -msgid "Change &background color:" -msgstr "Endre &bakgrunnsfarge" +#: configuredialog.cpp:740 +msgid "Message Body" +msgstr "Meldingskropp" -#: configuredialog.cpp:1727 -msgid "Change fo&nt:" -msgstr "E&ndre skrift:" +#: configuredialog.cpp:742 +msgid "Message List - Unread Messages" +msgstr "Meldingsliste – uleste meldinger" -#: configuredialog.cpp:1748 -msgid "Message tag &icon:" -msgstr "Meldingstagg-&ikon:" +#: configuredialog.cpp:743 +msgid "Message List - Important Messages" +msgstr "Meldingsliste – viktige meldinger" -#: configuredialog.cpp:1761 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Snar&vei:" +#: configuredialog.cpp:744 +msgid "Message List - Action Item Messages" +msgstr "Meldingsliste – handlingsmeldinger" -#: configuredialog.cpp:1774 -msgid "Enable &toolbar button" -msgstr "Slå på verk&tøylinje-knapp" +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396 +#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) +#: configuredialog.cpp:745 rc.cpp:233 +msgid "Folder List" +msgstr "Mappeliste" -#: configuredialog.cpp:1816 -msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. We can not configurate " -"tags. You can enable it in \"System Settings\"" -msgstr "" -"Nepomuk semantisk søketjeneste er ikke tilgjengelig. Tagger kan ikke settes " -"opp. Du kan slå den på i «Systeminnstillinger»." +#: configuredialog.cpp:746 configuredialog.cpp:926 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Sitert tekst – første nivå" -#: configuredialog.cpp:2164 -msgctxt "General settings for the composer." -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: configuredialog.cpp:747 configuredialog.cpp:927 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Sitert tekst – andre nivå" -#: configuredialog.cpp:2171 -msgid "Standard Templates" -msgstr "Standardmaler" +#: configuredialog.cpp:748 configuredialog.cpp:928 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Sitert tekst – tredje nivå" -#: configuredialog.cpp:2177 -msgid "Custom Templates" -msgstr "Selvvalgte maler" +#: configuredialog.cpp:749 +msgid "Fixed Width Font" +msgstr "Skrift med fast bredde" -#: configuredialog.cpp:2183 -msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: configuredialog.cpp:750 kmcomposewin.cpp:398 +msgid "Composer" +msgstr "Ny melding" -#: configuredialog.cpp:2190 -msgid "Charset" -msgstr "Tegnsett" +#: configuredialog.cpp:751 +msgid "Printing Output" +msgstr "Utskrift" -#: configuredialog.cpp:2196 -msgid "Headers" -msgstr "Meldingshoder" +#: configuredialog.cpp:768 +msgid "&Use custom fonts" +msgstr "&Bruk selvvalgte skrifttyper" -#: configuredialog.cpp:2202 -msgctxt "Config->Composer->Attachments" -msgid "Attachments" -msgstr "Vedlegg" +#: configuredialog.cpp:786 +msgid "Apply &to:" +msgstr "Bruk &på:" -#: configuredialog.cpp:2253 -msgid "" -"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" -"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" -"word-wrapping the text." -msgstr "" -"I svarmelding, legg til sitattegn først på alle siterte tekstlinjer,\n" -"også når en ny linje ble laget ved at et ekstra linjeskift ble satt inn for\n" -"å linje-bryte teksten." +#: configuredialog.cpp:929 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" -#: configuredialog.cpp:2262 -msgid "" -"When replying, only quote the message in the original format it was received " -"or else, if unchecked, it will reply as plain text by default" -msgstr "" -"I svarmelding, bare siter meldingen i det opprinnelige formatet det ble " -"mottatt i, eller hvis ikke krysset av, så blir det svart med ren tekst som " -"standard." +#: configuredialog.cpp:930 +msgid "Followed Link" +msgstr "Besøkt lenke" -#: configuredialog.cpp:2271 -msgid "" -"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " -"when there is text selected in the message window." -msgstr "" -"I svarmelding, bare siter den markerte teksten i stedet for hele meldinga, " -"når det er markert tekst i meldingsvinduet." +#: configuredialog.cpp:931 +msgid "Misspelled Words" +msgstr "Feilstavede ord" -#: configuredialog.cpp:2346 -msgid "Warn if too many recipients are specified" -msgstr "Si fra om for mange adressater er angitt" +#: configuredialog.cpp:932 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ulest melding" -#: configuredialog.cpp:2358 -msgid "Warn if more than this many recipients are specified" -msgstr "Si fra om mer enn så mange adressater er oppgitt" +#: configuredialog.cpp:933 +msgid "Important Message" +msgstr "Viktig melding" -#: configuredialog.cpp:2376 -msgid "No autosave" -msgstr "Ingen autolagring" +#: configuredialog.cpp:934 +msgid "Action Item Message" +msgstr "Handlingsmelding" -#: configuredialog.cpp:2377 -msgid " min" -msgstr " min" +#: configuredialog.cpp:935 +msgid "OpenPGP Message - Encrypted" +msgstr "OpenPGP-melding – kryptert" -#: configuredialog.cpp:2386 -msgid "Default Forwarding Type:" -msgstr "Standard type for videresending:" +#: configuredialog.cpp:936 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med en tiltrodd nøkkel" -#: configuredialog.cpp:2390 -msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" -msgid "Inline" -msgstr "I teksten" +#: configuredialog.cpp:937 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med en nøkkel som ikke er tiltrodd" -#: configuredialog.cpp:2391 -msgid "As Attachment" -msgstr "Som vedlegg" +#: configuredialog.cpp:938 +msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" +msgstr "OpenPGP-melding – signaturen er ikke sjekket" -#: configuredialog.cpp:2401 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "Sett opp fullføringsrekkefølge …" +#: configuredialog.cpp:939 +msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" +msgstr "OpenPGP-melding – ugyldig signatur" -#: configuredialog.cpp:2410 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Rediger nylige adresser …" +#: configuredialog.cpp:940 +msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" +msgstr "Ramme med advarsel først i HTML-meldinger" -#: configuredialog.cpp:2417 -msgid "External Editor" -msgstr "Eksternt skriveprogram" +#: configuredialog.cpp:941 +msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" +msgstr "Mappenavn og størrelse når kvoten er nær fylt" -#: configuredialog.cpp:2452 -#, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "%f blir erstattet med navnet på fila som skal redigeres." +#: configuredialog.cpp:942 +msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" +msgstr "Bakgrunnen til HTML-statuslinja – Ingen HTML-melding" -#: configuredialog.cpp:2657 -msgid "Repl&y Subject Prefixes" -msgstr "Emne&forstavelse ved svar" +#: configuredialog.cpp:943 +msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" +msgstr "Forgrunnen til HTML-statuslinja – Ingen HTML-melding" -#: configuredialog.cpp:2662 configuredialog.cpp:2696 -msgid "" -"Recognize any sequence of the following prefixes\n" -"(entries are case-insensitive regular expressions):" -msgstr "" -"Gjenkjenn følgende prefikser i vilkårlig rekkefølge\n" -"(det skilles ikke mellom store og små bokstaver i regulære uttrykk):" +#: configuredialog.cpp:944 +msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" +msgstr "Bakgrunnen til HTML-statuslinja – HTML-melding" -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) -#: configuredialog.cpp:2672 configuredialog.cpp:2778 configuredialog.cpp:3178 -#: rc.cpp:886 -msgid "A&dd..." -msgstr "L&egg til …" +#: configuredialog.cpp:945 +msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" +msgstr "Forgrunnen til HTML-statuslinja – HTML-melding" -#: configuredialog.cpp:2672 configuredialog.cpp:2940 configuredialog.cpp:3178 -msgid "Re&move" -msgstr "&Fjern" +#: configuredialog.cpp:959 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Bruk egne farger" -#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:3179 -msgid "Mod&ify..." -msgstr "En&dre …" +#: configuredialog.cpp:973 +msgid "Recycle colors on deep "ing" +msgstr "&Bruk fargene på nytt ved mange sitatledd" -#: configuredialog.cpp:2674 -msgid "Enter new reply prefix:" -msgstr "Oppgi nytt svarprefiks:" +#: configuredialog.cpp:982 +msgid "Close to quota threshold:" +msgstr "Nær kvoteterskelen:" -#: configuredialog.cpp:2691 -msgid "For&ward Subject Prefixes" -msgstr "Emneforstavelser ved &videresending" +#: configuredialog.cpp:989 +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: configuredialog.cpp:2705 configuredialog.cpp:2778 rc.cpp:439 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" +#: configuredialog.cpp:1118 +msgid "Show folder quick search field" +msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" -#: configuredialog.cpp:2707 -msgid "Enter new forward prefix:" -msgstr "Oppgi ny forstavelse for videresending:" +#: configuredialog.cpp:1126 +msgid "Show Favorite Folders View" +msgstr "Vis favorittmappevisning" -#: configuredialog.cpp:2770 -msgid "" -"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " -"for a charset that contains all required characters." -msgstr "" -"For hvert brev som sendes sjekkes denne lista ovenfra og ned etter et " -"tegnsett som inneholder alle de nødvendige tegnene." +#: configuredialog.cpp:1133 configuredialog.cpp:1166 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: configuredialog.cpp:1137 +msgid "As Icons" +msgstr "Som ikoner" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) -#: configuredialog.cpp:2779 simplestringlisteditor.cpp:100 rc.cpp:427 -#: rc.cpp:889 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endre …" +#: configuredialog.cpp:1141 +msgid "As List" +msgstr "Som liste" -#: configuredialog.cpp:2779 -msgid "Enter charset:" -msgstr "Oppgi tegnkoding:" +#: configuredialog.cpp:1150 +msgid "Folder Tooltips" +msgstr "Hjelpebobler for mappe" -#: configuredialog.cpp:2785 -msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" -msgstr "&Bruk den samme tegnkodinga ved svar eller videresending (hvis mulig)" +#: configuredialog.cpp:1157 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" -#: configuredialog.cpp:2820 -msgid "This charset is not supported." -msgstr "Denne tegnkodingen er ikke støttet." +#: configuredialog.cpp:1161 +msgid "When Text Obscured" +msgstr "Når teksten er skjult" -#: configuredialog.cpp:2890 -msgid "&Use custom message-id suffix" -msgstr "&Bruk egen endelse som meldings-id" +#: configuredialog.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Sta&ndard format (%1)" +msgstr "Sta&ndardformat (%1)" -#: configuredialog.cpp:2904 -msgid "Custom message-&id suffix:" -msgstr "Bruk din egen endelse for meldings-&id:" +#: configuredialog.cpp:1217 +#, kde-format +msgid "Locali&zed format (%1)" +msgstr "&Lokalt format (%1)" -#: configuredialog.cpp:2919 -msgid "Define custom mime header fields:" -msgstr "Angi egne mime-topptekster:" +#: configuredialog.cpp:1218 +#, kde-format +msgid "Fancy for&mat (%1)" +msgstr "Stilig fo&rmat (%1)" -#: configuredialog.cpp:2928 -msgctxt "@title:column Name of the mime header." -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: configuredialog.cpp:1219 +msgid "C&ustom format:" +msgstr "&Selvvalgt format:" -#: configuredialog.cpp:2929 -msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: configuredialog.cpp:1237 +msgctxt "General options for the message list." +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: configuredialog.cpp:2936 -msgctxt "@action:button Add new mime header field." -msgid "Ne&w" -msgstr "N&y" +#: configuredialog.cpp:1260 +msgid "Default Aggregation:" +msgstr "Standard sammenstilling:" -#: configuredialog.cpp:2949 -msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: configuredialog.cpp:1281 +msgid "Default Theme:" +msgstr "Standardtema:" -#: configuredialog.cpp:2959 -msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" +#: configuredialog.cpp:1302 +msgid "Date Display" +msgstr "Datovisning" -#: configuredialog.cpp:3146 -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "Vedleggsnavngivning som samspiller med Outlook" +#: configuredialog.cpp:1330 +msgid "Custom format information..." +msgstr "Informasjon om selvvalgt format …" -#: configuredialog.cpp:3149 +#: configuredialog.cpp:1335 msgid "" -"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " -"containing non-English characters" +"

    These expressions may be used for the date:

    • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
    • dd - " +"the day as a number with a leading zero (01-31)
    • ddd - the " +"abbreviated day name (Mon - Sun)
    • dddd - the long day name (Monday - " +"Sunday)
    • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
    • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
    • MMM - " +"the abbreviated month name (Jan - Dec)
    • MMMM - the long month name " +"(January - December)
    • yy - the year as a two digit number (00-99)
    • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
    • These expressions may be used for the time:

      " +"
      • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
      • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
      • m - the minutes without a leading zero (0-59)
      • mm - the " +"minutes with a leading zero (00-59)
      • s - the seconds without a " +"leading zero (0-59)
      • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
      • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
      • zzz - the " +"milliseconds with leading zeroes (000-999)
      • AP - switch to AM/PM " +"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".
      • ap - switch " +"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
      • Z " +"- time zone in numeric form (-0500)

      All other input " +"characters will be ignored.

      " msgstr "" -"Slå på dette for å få Microsoft Outlook™ til å forstå navn på vedlegg med " -"ikke-engelske tegn" +"

      Følgende uttrykk kan brukes for datoer:

        " +"
      • d – datoen som et tall uten null foran (1-31)
      • dd – dagen som et " +"tall med null foran (01-31)
      • ddd – dagen som en forkortelse for " +"ukedagen (man – søn)
      • dddd – langt dagnavn (mandag-søndag)
      • M " +"– måned som tall uten null foran (1-12)
      • MM – måned som tall med " +"null foran (01-12)
      • MMM – forkortet månedsnavn (jan – des)
      • " +"MMMM – fullt månedsnavn (januar – desember)
      • yy – året som et " +"tosifret tall (00-99)
      • yyyy – året som et firesifret tall (0000-9999)" +"

      Disse uttrykkene kan brukes for klokkeslett:

      • m – minutter uten null foran(0-59)
      • mm – minutter med " +"null foran(00-59)
      • s – sekunder uten null foran(0-59)
      • ss – " +"sekunder med null foran (00-59)
      • z – millisekunder uten null foran(0-" +"999)
      • zzz – millisekunder med null foran(000-999)
      • AP – vis " +"AM/PM. AP blir erstattet med enten «AM» eller «PM».
      • ap – bytter til " +"AM/PM-visning. ap blir erstattet med enten «am» eller «pm».
      • Z – " +"tidssone i numerisk format (-0500)

      Alle andre inn-tegn " +"blir ignorert

      " -#: configuredialog.cpp:3160 -msgid "E&nable detection of missing attachments" -msgstr "Slå &på melding om manglende vedlegg" +#: configuredialog.cpp:1489 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" +"Lukk det selvstendige meldingsvinduet når meldingen er besvart eller " +"videresendt" -#: configuredialog.cpp:3167 -msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" -msgstr "Gjenkjenn disse nøkkelordene som en kommando for å legge til en fil:" +#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89 +#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) +#: configuredialog.cpp:1528 rc.cpp:72 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: configuredialog.cpp:3180 -msgid "Enter new key word:" -msgstr "Oppgi nytt nøkkelord:" +#: configuredialog.cpp:1535 +msgid "System Tray Mode" +msgstr "Modus for systemikonfeltet" -#: configuredialog.cpp:3218 -msgid "" -"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " -"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " -"not support standard-compliant encoded attachment names.\n" -"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " -"it is possible that your messages will not be understood by standard-" -"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " -"enable this option." -msgstr "" -"Du har valgt å bruke en metode for koding av ikke-engelske tegn i navn til " -"vedlegg som blir forstått av Microsoft Outlook™ og andre e-postklienter som " -"ikke støtter standarden for koding av navn på vedlegg.\n" -"Merk at KMail kan lage ikke-standard meldinger, og det er da mulig at " -"meldinga ikke blir forstått av e-postklienter som følger standarden; så du " -"bør bare bruke dette valget hvis du ikke har noen annen mulighet." +#: configuredialog.cpp:1544 +msgid "Always show KMail in system tray" +msgstr "Vis alltid KMail i systemikonfeltet" -#: configuredialog.cpp:3246 -msgid "Reading" -msgstr "Lesing" +#: configuredialog.cpp:1545 +msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" +msgstr "Bare vis KMail i systemikonfeltet hvis det er uleste meldinger" -#: configuredialog.cpp:3252 -msgid "Composing" -msgstr "Skriver ny melding" +#: configuredialog.cpp:1612 +msgid "A&vailable Tags" +msgstr "Til&gjengelige tagger" -#: configuredialog.cpp:3258 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: configuredialog.cpp:1628 +msgid "Add new tag" +msgstr "Legg til ny tagg" -#: configuredialog.cpp:3264 -msgid "S/MIME Validation" -msgstr "S/MIME-validering" +#: configuredialog.cpp:1633 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Fjern valgt tagg" -#: configuredialog.cpp:3346 -msgid "" -"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." -msgstr "" -"Endring av de globale HTML-innstillingene vil overstyre alle de lokale " -"mappeinnstillingene." +#: configuredialog.cpp:1642 +msgid "Increase tag priority" +msgstr "Øk taggprioritet" -#: configuredialog.cpp:3509 configuredialog.cpp:3512 configuredialog.cpp:3515 -#: configuredialog.cpp:3519 configuredialog.cpp:3522 configuredialog.cpp:3525 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dager" +#: configuredialog.cpp:1648 +msgid "Decrease tag priority" +msgstr "Minsk taggprioritet" -#: configuredialog.cpp:3668 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "Dette valget krever dirmngr >= 0.9.0" +#: configuredialog.cpp:1671 +msgid "Ta&g Settings" +msgstr "Ta&gg-innstillinger" -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: configuredialog.cpp:3779 rc.cpp:664 -msgid "no proxy" -msgstr "ingen mellomtjener" +#: configuredialog.cpp:1688 +msgctxt "@label:listbox Name of the tag" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: configuredialog.cpp:3780 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Bruk gjeldende systeminnstillinger:%1)" +#: configuredialog.cpp:1697 +msgid "Change te&xt color:" +msgstr "Endre te&kstfarge:" -#: configuredialog.cpp:3908 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" +#: configuredialog.cpp:1712 +msgid "Change &background color:" +msgstr "Endre &bakgrunnsfarge" -#: configuredialog.cpp:3911 -msgid "Invitations" -msgstr "Invitasjoner" +#: configuredialog.cpp:1727 +msgid "Change fo&nt:" +msgstr "E&ndre skrift:" -#: antispamwizard.cpp:114 -msgid "Anti-Spam Wizard" -msgstr "Veiviser for å hindre søppelpost" +#: configuredialog.cpp:1748 +msgid "Message tag &icon:" +msgstr "Meldingstagg-&ikon:" + +#: configuredialog.cpp:1761 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Snar&vei:" + +#: configuredialog.cpp:1774 +msgid "Enable &toolbar button" +msgstr "Slå på verk&tøylinje-knapp" + +#: configuredialog.cpp:1816 +msgid "" +"The Nepomuk semantic search service is not available. We can not configurate " +"tags. You can enable it in \"System Settings\"" +msgstr "" +"Nepomuk semantisk søketjeneste er ikke tilgjengelig. Tagger kan ikke settes " +"opp. Du kan slå den på i «Systeminnstillinger»." + +#: configuredialog.cpp:2164 +msgctxt "General settings for the composer." +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: antispamwizard.cpp:115 -msgid "Anti-Virus Wizard" -msgstr "Veiviser for å bekjempe virus" +#: configuredialog.cpp:2171 +msgid "Standard Templates" +msgstr "Standardmaler" -#: antispamwizard.cpp:119 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" -msgstr "Velkommen til KMails veiviser for å hindre søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2177 +msgid "Custom Templates" +msgstr "Selvvalgte maler" -#: antispamwizard.cpp:120 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" -msgstr "Velkommen til KMails veiviser for antivirus" +#: configuredialog.cpp:2183 +msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: antispamwizard.cpp:126 -msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" -msgstr "Finjuster behandling av søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2190 +msgid "Charset" +msgstr "Tegnsett" -#: antispamwizard.cpp:131 -msgid "Summary of changes to be made by this wizard" -msgstr "Oppsummering av forandringer denne veiviseren vil gjøre" +#: configuredialog.cpp:2196 +msgid "Headers" +msgstr "Meldingshoder" -#: antispamwizard.cpp:135 -msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" -msgstr "Finjuster virusbehandling" +#: configuredialog.cpp:2202 +msgctxt "Config->Composer->Attachments" +msgid "Attachments" +msgstr "Vedlegg" -#: antispamwizard.cpp:213 -msgid "Virus handling" -msgstr "Virushåndtering" +#: configuredialog.cpp:2253 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" +"I svarmelding, legg til sitattegn først på alle siterte tekstlinjer,\n" +"også når en ny linje ble laget ved at et ekstra linjeskift ble satt inn for\n" +"å linje-bryte teksten." -#: antispamwizard.cpp:303 antispamwizard.cpp:305 antispamwizard.cpp:638 -msgid "Spam Handling" -msgstr "Håndtering av søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"When replying, only quote the message in the original format it was received " +"or else, if unchecked, it will reply as plain text by default" +msgstr "" +"I svarmelding, bare siter meldingen i det opprinnelige formatet det ble " +"mottatt i, eller hvis ikke krysset av, så blir det svart med ren tekst som " +"standard." -#: antispamwizard.cpp:345 antispamwizard.cpp:347 antispamwizard.cpp:654 -msgid "Semi spam (unsure) handling" -msgstr "Håndtering av mulig søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2271 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" +"I svarmelding, bare siter den markerte teksten i stedet for hele meldinga, " +"når det er markert tekst i meldingsvinduet." -#: antispamwizard.cpp:409 antispamwizard.cpp:411 antispamwizard.cpp:662 -msgid "Classify as Spam" -msgstr "Klassifiser som søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2346 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "Si fra om for mange adressater er angitt" -#: antispamwizard.cpp:420 -msgid "Spam" -msgstr "Søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2358 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "Si fra om mer enn så mange adressater er oppgitt" -#: antispamwizard.cpp:454 antispamwizard.cpp:456 antispamwizard.cpp:664 -msgid "Classify as NOT Spam" -msgstr "Klassifiser som IKKE søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2376 +msgid "No autosave" +msgstr "Ingen autolagring" -#: antispamwizard.cpp:465 -msgid "Ham" -msgstr "Ikke-søppelpost" +#: configuredialog.cpp:2377 +msgid " min" +msgstr " min" -#: antispamwizard.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Scanning for %1..." -msgstr "Ser etter %1 …" +#: configuredialog.cpp:2386 +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Standard type for videresending:" -#: antispamwizard.cpp:580 -msgid "Scanning for anti-spam tools finished." -msgstr "Ferdig med å lete etter verktøy for å stoppe søppelpost." +#: configuredialog.cpp:2390 +msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" +msgid "Inline" +msgstr "I teksten" -#: antispamwizard.cpp:581 -msgid "Scanning for anti-virus tools finished." -msgstr "Ferdig med å lete etter antivirusverktøy." +#: configuredialog.cpp:2391 +msgid "As Attachment" +msgstr "Som vedlegg" -#: antispamwizard.cpp:584 -msgid "" -"

      Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam " -"detection software and re-run this wizard.

      " -msgstr "" -"

      Beklager. Ingen verktøy for å håndtere søppelpost ble funnet. Installer " -"programvare for å oppdage søppelpost og kjør denne veiviseren en gang til." +#: configuredialog.cpp:2401 +msgid "Configure Completion Order..." +msgstr "Sett opp fullføringsrekkefølge …" -#: antispamwizard.cpp:587 -msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." -msgstr "Ferdig med å lete. Fant ingen antivirusverktøy." +#: configuredialog.cpp:2410 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "Rediger nylige adresser …" -#: antispamwizard.cpp:614 -#, kde-format -msgid "" -"

      Messages classified as spam are marked as read.
      Spam messages are " -"moved into the folder named %1.

      " -msgstr "" -"

      Meldinger klassifisert som søppelpost blir merket som lest.
      " -"Søppelmeldinger blir flyttet til mappa som heter %1.

      " +#: configuredialog.cpp:2417 +msgid "External Editor" +msgstr "Eksternt skriveprogram" -#: antispamwizard.cpp:618 -msgid "" -"

      Messages classified as spam are marked as read.
      Spam messages are " -"not moved into a certain folder.

      " -msgstr "" -"

      Meldinger klassifisert som søppelpost blir merket som lest.
      Søppelpost blir ikke flyttet til noen bestemt mappe

      " +#: configuredialog.cpp:2452 +#, c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit." +msgstr "%f blir erstattet med navnet på fila som skal redigeres." -#: antispamwizard.cpp:623 -#, kde-format -msgid "" -"

      Messages classified as spam are not marked as read.
      Spam messages " -"are moved into the folder named %1.

      " -msgstr "" -"

      Meldinger klassifisert som søppelpost blir ikke merket som lest.
      Søppelmeldinger blir flyttet til mappa som heter %1.

      " +#: configuredialog.cpp:2657 +msgid "Repl&y Subject Prefixes" +msgstr "Emne&forstavelse ved svar" -#: antispamwizard.cpp:627 +#: configuredialog.cpp:2662 configuredialog.cpp:2696 msgid "" -"

      Messages classified as spam are not marked as read.
      Spam messages " -"are not moved into a certain folder.

      " +"Recognize any sequence of the following prefixes\n" +"(entries are case-insensitive regular expressions):" msgstr "" -"

      Meldinger klassifisert som søppelpost blir ikke merket som lest.
      Søppelpost blir ikke flyttet til noen bestemt mappe

      " +"Gjenkjenn følgende prefikser i vilkårlig rekkefølge\n" +"(det skilles ikke mellom store og små bokstaver i regulære uttrykk):" -#: antispamwizard.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"

      The folder for messages classified as unsure (probably spam) is %1." -"

      " -msgstr "" -"

      Mappa for meldinger klassifisert som usikre (sannsynlig søppelpost) er" -"%1-

      " +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) +#: configuredialog.cpp:2672 configuredialog.cpp:2778 configuredialog.cpp:3180 +#: rc.cpp:751 +msgid "A&dd..." +msgstr "L&egg til …" -#: antispamwizard.cpp:669 -#, kde-format -msgid "

      The wizard will create the following filters:

        %1

      " -msgstr "

      Veiviseren vil lage følgende filtre:

        %1

      " +#: configuredialog.cpp:2672 configuredialog.cpp:2940 configuredialog.cpp:3180 +msgid "Re&move" +msgstr "&Fjern" -#: antispamwizard.cpp:672 -#, kde-format -msgid "

      The wizard will replace the following filters:

        %1

      " -msgstr "

      Veiviseren vil erstatte følgende filtre:

        %1

      " +#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:3181 +msgid "Mod&ify..." +msgstr "En&dre …" -#: antispamwizard.cpp:940 -msgid "" -"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" -"and setup KMail to work with them." -msgstr "" -"Veiviseren vil søke etter verktøy for å filtrere ut søppelposten\n" -" og sette opp KMail til å samarbeide med det." +#: configuredialog.cpp:2674 +msgid "Enter new reply prefix:" +msgstr "Oppgi nytt svarprefiks:" -#: antispamwizard.cpp:944 -msgid "" -"

      Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " -"use some commonly-known anti-virus tools.

      The wizard can detect those " -"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " -"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " -"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " -"append the new rules.

      Warning: As KMail appears to be frozen " -"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " -"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " -"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " -"wizard to get back to the former behavior.

      " -msgstr "" -"

      Her kan du få litt hjelp med å sette opp KMails filterregler for å bruke " -"noen kjente antivirusverktøy.

      Veiviseren kan oppdage disse verktøyene " -"på din maskin i tillegg til å lage filterregler for å klassifisere meldinger " -"ved hjelp av disse verktøyene og å skille ut meldinger som inneholder virus. " -"Denne veiviseren vil ikke ta de allerede eksisterende reglene i betraktning: " -"den vil alltid legge til de nye reglene.

      Advarsel: Siden KMail " -"stopper opp mens meldingene kontrolleres for virus, kan du oppleve problemer " -"med svartiden til KMail. Dette skyldes at det er tidkrevende å sjekke for " -"virus. Du kan vurdere å slå av filterreglene som veiviseren lager dersom du " -"får slike problemer.

      " +#: configuredialog.cpp:2691 +msgid "For&ward Subject Prefixes" +msgstr "Emneforstavelser ved &videresending" -#: antispamwizard.cpp:998 -msgid "" -"

      Please select the tools to be used for the detection and go to the next " -"page.

      " -msgstr "" -"

      Velg verktøyet du vil bruke for å filtrere ut søppelposten og gå til " -"neste side.

      " +#: configuredialog.cpp:2704 identitypage.cpp:275 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#: antispamwizard.cpp:1024 -msgid "&Mark detected spam messages as read" -msgstr "&Merk søppelpostmeldingene som leste" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: configuredialog.cpp:2705 configuredialog.cpp:2778 rc.cpp:492 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjern" -#: antispamwizard.cpp:1026 -msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." -msgstr "Merk meldinger som er klassifisert som søppelpost som lest." +#: configuredialog.cpp:2706 identitypage.cpp:277 +msgid "Modify..." +msgstr "Endre …" -#: antispamwizard.cpp:1029 -msgid "Move &known spam to:" -msgstr "Flytt &kjent søppelpost til:" +#: configuredialog.cpp:2707 +msgid "Enter new forward prefix:" +msgstr "Oppgi ny forstavelse for videresending:" -#: antispamwizard.cpp:1031 +#: configuredialog.cpp:2770 msgid "" -"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " -"that in the folder view below." +"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " +"for a charset that contains all required characters." msgstr "" -"Standard målmappe for søppelpost er papirkurv. Du kan endre dette i " -"mappevisningen under." +"For hvert brev som sendes sjekkes denne lista ovenfra og ned etter et " +"tegnsett som inneholder alle de nødvendige tegnene." -#: antispamwizard.cpp:1045 -msgid "Move &probable spam to:" -msgstr "Flytt mulig sø&ppelpost til:" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) +#: configuredialog.cpp:2779 rc.cpp:480 rc.cpp:754 +#: simplestringlisteditor.cpp:100 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Endre …" -#: antispamwizard.cpp:1047 -msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " -"folder view below.

      Not all tools support a classification as unsure. If " -"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.

      " -msgstr "" -"Standard målmappe er Innboks. Du kan endre dette i mappevisningen under.

      " -"ikke alle verktøy kan finne «mulig» søppelpost. Dersom verktøyet du har " -"valgt ikke støtter dette kan du heller ikke velge en mappe.

      " +#: configuredialog.cpp:2779 +msgid "Enter charset:" +msgstr "Oppgi tegnkoding:" -#: antispamwizard.cpp:1175 -msgid "Check messages using the anti-virus tools" -msgstr "Sjekk meldingene ved å bruke antivirusverktøyene" +#: configuredialog.cpp:2785 +msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" +msgstr "&Bruk den samme tegnkodinga ved svar eller videresending (hvis mulig)" -#: antispamwizard.cpp:1177 -msgid "" -"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " -"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " -"a special folder." -msgstr "" -"La antivirusverktøyene sjekke meldingene dine. Disse meldingene er normalt " -"sett markert av verktøyene slik at de følgende filtrene kan reagere på dette " -"og, for eksempel, flytte meldinger som inneholder virus til en spesiell " -"mappe." +#: configuredialog.cpp:2820 +msgid "This charset is not supported." +msgstr "Denne tegnkodingen er ikke støttet." -#: antispamwizard.cpp:1183 -msgid "Move detected viral messages to the selected folder" -msgstr "Flytt virusmeldinger som ble oppdaget til den valgte mappa" +#: configuredialog.cpp:2890 +msgid "&Use custom message-id suffix" +msgstr "&Bruk egen endelse som meldings-id" -#: antispamwizard.cpp:1185 -msgid "" -"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " -"trash folder, but you may change that in the folder view." -msgstr "" -"Det er opprettet et filter for å finne meldinger som er klassifisert som at " -"de inneholder virus og flytte disse meldingene til en bestemt mappe. " -"Standardmappa er papirkurven, men du kan endre dette i mappeoversikten." +#: configuredialog.cpp:2904 +msgid "Custom message-&id suffix:" +msgstr "Bruk din egen endelse for meldings-&id:" -#: antispamwizard.cpp:1191 -msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" -msgstr "Merk dessuten infiserte meldinger som lest" +#: configuredialog.cpp:2919 +msgid "Define custom mime header fields:" +msgstr "Angi egne mime-topptekster:" -#: antispamwizard.cpp:1194 -msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " -"as moving them to the selected folder." -msgstr "" -"Merk meldinger som har blitt klassifisert som virusinfisert som leste, i " -"tillegg til å flytte dem til den valgte mappa." +#: configuredialog.cpp:2928 +msgctxt "@title:column Name of the mime header." +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kmkernel.cpp:264 -msgid "" -"Thanks for using KMail2!

      KMail2 uses a new storage technology that " -"requires migration of your current KMail data and configuration.

      \n" -"

      The conversion process can take a lot of time (depending on the amount of " -"email you have) and it must not be interrupted.

      \n" -"

      You can:

      • Migrate now (be prepared to wait)
      • Skip the " -"migration and start with fresh data and configuration
      • Cancel and " -"exit KMail2.

      More " -"Information...

      " -msgstr "" -"Takk for at du bruker KMail2!

      KMail2 bruker en ny lagringsteknologi " -"som gjør at dine nåværende KMail-data og oppsett må overføres.

      Overføringsprosessen kan ta lang tid (avhenger av hvor mye e-post du " -"har) og den må ikke avbrytes.

      \n" -"

      Du kan:

      • Overføre nå (vær forberedt på venting
      • Hoppe " -"over overføring og begynne med nye data og nytt oppsett
      • Avbryte her " -"og avslutte KMail2.

      Mer informasjon …

      " +#: configuredialog.cpp:2929 +msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "KMail Migration" -msgstr "KMail overføring" +#: configuredialog.cpp:2936 +msgctxt "@action:button Add new mime header field." +msgid "Ne&w" +msgstr "N&y" -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Migrate Now" -msgstr "Overfør nå" +#: configuredialog.cpp:2950 +msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Skip Migration" -msgstr "Hopp over overføring" +#: configuredialog.cpp:2961 +msgid "&Value:" +msgstr "&Verdi:" -#: kmkernel.cpp:306 +#: configuredialog.cpp:3148 +msgid "Outlook-compatible attachment naming" +msgstr "Vedleggsnavngivning som samspiller med Outlook" + +#: configuredialog.cpp:3151 msgid "" -"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" -"migrator --interactive' manually." +"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " +"containing non-English characters" msgstr "" -"Overføring til KMail 2 mislyktes. Hvis du vil prøve igjen kan du kjøre " -"«kmail-migrator --interactive» manuelt." +"Slå på dette for å få Microsoft Outlook™ til å forstå navn på vedlegg med " +"ikke-engelske tegn" -#: kmkernel.cpp:307 -msgid "Migration Failed" -msgstr "Overføring mislyktes" +#: configuredialog.cpp:3162 +msgid "E&nable detection of missing attachments" +msgstr "Slå &på melding om manglende vedlegg" -#: kmkernel.cpp:923 -msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" -msgstr "" -"KMail er satt i frakoblet modus. Alle jobber som krever nettverk er satt på " -"vent" +#: configuredialog.cpp:3169 +msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" +msgstr "Gjenkjenn disse nøkkelordene som en kommando for å legge til en fil:" -#: kmkernel.cpp:951 -msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" -msgstr "" -"KMail er koblet til igjen. Alle jobber som krever nettverk er gjenopptatt" +#: configuredialog.cpp:3182 +msgid "Enter new key word:" +msgstr "Oppgi nytt nøkkelord:" -#: kmkernel.cpp:954 +#: configuredialog.cpp:3220 msgid "" -"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " -"connection is detected" +"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " +"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " +"not support standard-compliant encoded attachment names.\n" +"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " +"it is possible that your messages will not be understood by standard-" +"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " +"enable this option." msgstr "" -"KMail er satt til å være koblet til. Alle jobber som krever nettverk blir " -"gjenopptatt når en nettverksforbindelse oppdages" +"Du har valgt å bruke en metode for koding av ikke-engelske tegn i navn til " +"vedlegg som blir forstått av Microsoft Outlook™ og andre e-postklienter som " +"ikke støtter standarden for koding av navn på vedlegg.\n" +"Merk at KMail kan lage ikke-standard meldinger, og det er da mulig at " +"meldinga ikke blir forstått av e-postklienter som følger standarden; så du " +"bør bare bruke dette valget hvis du ikke har noen annen mulighet." -#: kmkernel.cpp:1004 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "KMail er i frakoblet modus. Hvordan vil du fortsette?" +#: configuredialog.cpp:3248 +msgid "Reading" +msgstr "Lesing" -#: kmkernel.cpp:1006 kmcomposewin.cpp:2568 -msgid "Online/Offline" -msgstr "Tilkoblet/Frakoblet" +#: configuredialog.cpp:3254 +msgid "Composing" +msgstr "Skriver ny melding" -#: kmkernel.cpp:1007 kmmainwidget.cpp:2595 -msgid "Work Online" -msgstr "Arbeid tilkoblet" +#: configuredialog.cpp:3260 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: kmkernel.cpp:1008 kmmainwidget.cpp:2592 -msgid "Work Offline" -msgstr "Arbeid frakoblet" +#: configuredialog.cpp:3266 +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "S/MIME-validering" -#: kmkernel.cpp:1109 -#, kde-format +#: configuredialog.cpp:3348 msgid "" -"Failed to open autosave file at %1.\n" -"Reason: %2" +"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" -"Klarte ikke åpne autolagret fil ved %1.\n" -"Årsak: %2" - -#: kmkernel.cpp:1111 -msgid "Opening Autosave File Failed" -msgstr "Klarte ikke åpne autolagret fil" - -#: kmkernel.cpp:1612 -#, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the default transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the default transport:" -msgstr[0] "Denne identiteten er endret til å bruke standard meldingstransport:" -msgstr[1] "" -"Disse %1 identitetene er endret til å bruke standard meldingstransport:" - -#: kmkernel.cpp:1636 -#, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the modified transport:" -msgstr[0] "" -"Denne identiteten er endret til å bruke den endrede meldingstransporten:" -msgstr[1] "" -"Disse %1 identitetene er endret til å bruke den endrede meldingstransporten:" - -#: kmkernel.cpp:1650 -msgid "Sending messages" -msgstr "Sender meldinger" +"Endring av de globale HTML-innstillingene vil overstyre alle de lokale " +"mappeinnstillingene." -#: kmkernel.cpp:1651 -msgid "Initiating sending process..." -msgstr "Starter sendeprosessen …" +#: configuredialog.cpp:3511 configuredialog.cpp:3514 configuredialog.cpp:3517 +#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3524 configuredialog.cpp:3527 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " dag" +msgstr[1] " dager" -#: kmkernel.cpp:1702 -msgid "online" -msgstr "tilkoblet" +#: configuredialog.cpp:3670 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "Dette valget krever dirmngr >= 0.9.0" -#: kmkernel.cpp:1702 -msgid "offline" -msgstr "frakoblet" +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) +#: configuredialog.cpp:3781 rc.cpp:717 +msgid "no proxy" +msgstr "ingen mellomtjener" -#: kmkernel.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:3782 #, kde-format -msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2" -msgstr "Ressursen %1 er ødelagt. Denne ressursen er nå %2" +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "(Bruk gjeldende systeminnstillinger:%1)" -#: foldershortcutactionmanager.cpp:131 foldershortcutactionmanager.cpp:132 +#: configuredialog.cpp:3910 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" + +#: configuredialog.cpp:3913 +msgid "Invitations" +msgstr "Invitasjoner" + +#: foldershortcutactionmanager.cpp:135 foldershortcutactionmanager.cpp:136 #, kde-format msgid "Folder Shortcut %1" msgstr "Mappesnarvei %1" @@ -1907,1714 +1682,1945 @@ "flere blindkopi-adresser, så bruk komma mellom hver av dem.

      Er du i tvil, " "så la feltet stå tomt.

      " -#: identitydialog.cpp:410 -msgid "D&ictionary:" -msgstr "Ordl&iste:" +#: identitydialog.cpp:410 +msgid "D&ictionary:" +msgstr "Ordl&iste:" + +#: identitydialog.cpp:419 +msgid "Sent-mail &folder:" +msgstr "&Mappe for sendt e-post:" + +#: identitydialog.cpp:428 +msgid "&Drafts folder:" +msgstr "&Kladdemappe:" + +#: identitydialog.cpp:437 +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Malmappe:" + +#: identitydialog.cpp:443 +msgid "Special &transport:" +msgstr "&Spesiell transport:" + +#: identitydialog.cpp:464 +msgid "&Use custom message templates for this identity" +msgstr "&Bruk selvvalgte meldingsmaler for denne identiteten" + +#: identitydialog.cpp:504 +msgid "Signature" +msgstr "Signaturer" + +#: identitydialog.cpp:513 +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" + +#: identitydialog.cpp:598 +#, kde-format +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Ugyldig alias for e-postadresse \"%1\"" + +#: identitydialog.cpp:642 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " +"the configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" +"En av OpenPGP-nøklene som er satt opp inneholder ikke en bruker-ID med den " +"valgte e-postadressen for denne identiteten (%1).\n" +"Dette kan føre til advarsler når mottakeren prøver å bekrefte signaturer som " +"er laget med dette oppsettet." + +#: identitydialog.cpp:650 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " +"with the configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" +"En av OpenPGP-krypteringsnøklene som er satt opp inneholder ikke en bruker-" +"ID med den e-postadressen som er valgt for denne identiteten (%1)." + +#: identitydialog.cpp:656 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" +"En av S/MIME-signeringssertifikatene som er satt opp inneholder ikke den e-" +"postadressen som er satt opp for denne identiteten (%1).\n" +"Dette kan føre til advarsler når mottakeren prøver å bekrefte signaturer " +"laget med dette oppsettet." + +#: identitydialog.cpp:664 +#, kde-format +msgid "" +"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" +"En av S/MIME-krypteringssertifikatene som er satt opp inneholder ikke den e-" +"postadressen som er satt opp for denne identiteten (%1)." + +#: identitydialog.cpp:672 +msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" +msgstr "E-postadressen ble ikke funnet i nøkkel/sertifikater" + +#: identitydialog.cpp:687 +msgid "The signature file is not valid" +msgstr "Signaturfila er ugyldig" + +#: identitydialog.cpp:709 +#, kde-format +msgid "Edit Identity \"%1\"" +msgstr "Endre identiteten «%1»" + +#: identitydialog.cpp:739 +#, kde-format +msgid "" +"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default sent-mail folder will be used." +msgstr "" +"Den selvvalgte mappa for sendt e-post for identiteten «%1» finnes ikke " +"(mer). Derfor blir standardmappa for sendt e-post brukt." + +#: identitydialog.cpp:751 +#, kde-format +msgid "" +"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default drafts folder will be used." +msgstr "" +"Den selvvalgte kladdemappa for identiteten «%1» finnes ikke (lengre). Derfor " +"brukes standardmappa for kladdemeldinger." + +#: identitydialog.cpp:763 +#, kde-format +msgid "" +"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default templates folder will be used." +msgstr "" +"Den selvvalgte malmappa for identiteten «%1» finnes ikke (lengre). Derfor " +"brukes standardmappa for meldingsmaler." + +#: identitylistview.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " +"the default identity" +msgid "%1 (Default)" +msgstr "%1 (standard)" + +#: identitylistview.cpp:120 +msgid "Identity Name" +msgstr "Identitetsnavn" + +#: identitylistview.cpp:120 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadresse" + +#: kmail_options.h:12 +msgid "Set subject of message" +msgstr "Velg emne for meldinga" + +#: kmail_options.h:14 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "Send kopi til «adresse»" + +#: kmail_options.h:16 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "Send blindkopi til «adresse»" + +#: kmail_options.h:18 +msgid "Add 'header' to message" +msgstr "Legg «meldingshode» til i meldinga" + +#: kmail_options.h:19 +msgid "Read message body from 'file'" +msgstr "Les meldingsteksten fra «fil»" + +#: kmail_options.h:20 +msgid "Set body of message" +msgstr "Velg meldingskropp" + +#: kmail_options.h:21 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" +msgstr "Legg til et vedlegg til meldinga. Dette kan gjentas" + +#: kmail_options.h:22 +msgid "Only check for new mail" +msgstr "Bare se etter ny e-post" + +#: kmail_options.h:23 +msgid "Only open composer window" +msgstr "Bare åpne skrivevinduet" + +#: kmail_options.h:24 +msgid "View the given message file" +msgstr "Vis den oppgitte meldingsfila" + +#: kmail_options.h:25 +msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" +msgstr "Send melding til «adresse» eller legg ved fila nettadressen peker til" + +#: kmcommands.cpp:297 +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#: kmcommands.cpp:298 kmcommands.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Please wait while the message is transferred" +msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" +msgstr[0] "Vent mens meldinga overføres" +msgstr[1] "Vent mens %1 meldinger overføres" + +#: kmcommands.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" +msgstr "Fila %1finnes fra før. Vil du erstatte den?" + +#: kmcommands.cpp:528 +msgid "Save to File" +msgstr "Lagre til fil" + +#: kmcommands.cpp:528 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstatt" + +#: kmcommands.cpp:696 +msgid "Open Message" +msgstr "Åpne melding" + +#: kmcommands.cpp:733 kmcommands.cpp:759 +msgid "The file does not contain a message." +msgstr "Fila inneholder ikke en melding." + +#: kmcommands.cpp:776 +msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." +msgstr "Fila inneholder flere meldinger. Bare den første meldinga blir vist." + +#: kmcommands.cpp:881 +msgid "" +"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " +"(as a MIME digest) or as individual messages?" +msgstr "" +"Skal de valgte meldingene videresendes som vedlegg i én melding (som MIME-" +"samling) eller som enkeltmeldinger?" + +#: kmcommands.cpp:884 +msgid "Send As Digest" +msgstr "Send som samling" + +#: kmcommands.cpp:885 +msgid "Send Individually" +msgstr "Send enkeltvis" + +#: kmcommands.cpp:1235 +msgid "Filtering messages" +msgstr "Filtrerer meldinger" + +#: kmcommands.cpp:1242 +#, kde-format +msgid "Filtering message %1 of %2" +msgstr "Filtrerer melding %1 av %2" + +#: kmcommands.cpp:1392 +msgid "Moving messages" +msgstr "Flytter meldinger" + +#: kmcommands.cpp:1392 +msgid "Deleting messages" +msgstr "Sletter meldinger" -#: identitydialog.cpp:419 -msgid "Sent-mail &folder:" -msgstr "&Mappe for sendt e-post:" +#: kmcomposereditor.cpp:64 +msgid "Pa&ste as Quotation" +msgstr "&Lim inn som sitat" -#: identitydialog.cpp:428 -msgid "&Drafts folder:" -msgstr "&Kladdemappe:" +#: kmcomposereditor.cpp:68 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "Legg til &sitattegn" -#: identitydialog.cpp:437 -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Malmappe:" +#: kmcomposereditor.cpp:72 +msgid "Re&move Quote Characters" +msgstr "F&jern sitattegn" -#: identitydialog.cpp:443 -msgid "Special &transport:" -msgstr "&Spesiell transport:" +#: kmcomposewin.cpp:246 +msgid "Recipient auto-completion" +msgstr "Autofullføring av adressat" -#: identitydialog.cpp:464 -msgid "&Use custom message templates for this identity" -msgstr "&Bruk selvvalgte meldingsmaler for denne identiteten" +#: kmcomposewin.cpp:246 +msgid "Distribution lists" +msgstr "Distribusjonslister" -#: identitydialog.cpp:504 -msgid "Signature" -msgstr "Signaturer" +#: kmcomposewin.cpp:246 +msgid "Per-contact crypto preferences" +msgstr "Kryptoinnstillinger per kontakt" -#: identitydialog.cpp:513 -msgid "Picture" -msgstr "Bilde" +#: kmcomposewin.cpp:253 +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Velg en identitet for denne meldinga" -#: identitydialog.cpp:598 -#, kde-format -msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" -msgstr "Ugyldig alias for e-postadresse \"%1\"" +#: kmcomposewin.cpp:260 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "Velg ordliste som skal brukes for stavekontroll av denne meldinga" -#: identitydialog.cpp:642 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"En av OpenPGP-nøklene som er satt opp inneholder ikke en bruker-ID med den " -"valgte e-postadressen for denne identiteten (%1).\n" -"Dette kan føre til advarsler når mottakeren prøver å bekrefte signaturer som " -"er laget med dette oppsettet." +#: kmcomposewin.cpp:267 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "Velg sendt-mappe der en kopi av denne meldinga vil bli lagret" -#: identitydialog.cpp:650 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " -"with the configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"En av OpenPGP-krypteringsnøklene som er satt opp inneholder ikke en bruker-" -"ID med den e-postadressen som er valgt for denne identiteten (%1)." +#: kmcomposewin.cpp:272 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "Velg utgående konto som skal brukes til å sende denne meldinga" -#: identitydialog.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"En av S/MIME-signeringssertifikatene som er satt opp inneholder ikke den e-" -"postadressen som er satt opp for denne identiteten (%1).\n" -"Dette kan føre til advarsler når mottakeren prøver å bekrefte signaturer " -"laget med dette oppsettet." +#: kmcomposewin.cpp:278 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "Velg «Fra:» e-postadressen for denne meldinga" -#: identitydialog.cpp:664 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"En av S/MIME-krypteringssertifikatene som er satt opp inneholder ikke den e-" -"postadressen som er satt opp for denne identiteten (%1)." +#: kmcomposewin.cpp:282 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "Oppgi «Svar til:» e-postadressen for denne meldinga" -#: identitydialog.cpp:672 -msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" -msgstr "E-postadressen ble ikke funnet i nøkkel/sertifikater" +#: kmcomposewin.cpp:295 +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Oppgi et emne for denne meldinga" -#: identitydialog.cpp:687 -msgid "The signature file is not valid" -msgstr "Signaturfila er ugyldig" +#: kmcomposewin.cpp:296 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Identitet:" -#: identitydialog.cpp:709 -#, kde-format -msgid "Edit Identity \"%1\"" -msgstr "Endre identiteten «%1»" +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Ordliste:" -#: identitydialog.cpp:739 -#, kde-format -msgid "" -"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default sent-mail folder will be used." -msgstr "" -"Den selvvalgte mappa for sendt e-post for identiteten «%1» finnes ikke " -"(mer). Derfor blir standardmappa for sendt e-post brukt." +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Mappe for se&ndt e-post:" -#: identitydialog.cpp:751 -#, kde-format -msgid "" -"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default drafts folder will be used." -msgstr "" -"Den selvvalgte kladdemappa for identiteten «%1» finnes ikke (lengre). Derfor " -"brukes standardmappa for kladdemeldinger." +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "E-pos&t transport:" -#: identitydialog.cpp:763 -#, kde-format -msgid "" -"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default templates folder will be used." -msgstr "" -"Den selvvalgte malmappa for identiteten «%1» finnes ikke (lengre). Derfor " -"brukes standardmappa for meldingsmaler." +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgctxt "sender address field" +msgid "&From:" +msgstr "&Fra:" -#: identitylistview.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " -"the default identity" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (standard)" +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Svar til:" -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Identity Name" -msgstr "Identitetsnavn" +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgctxt "@label:textbox Subject of email." +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Emne:" -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadresse" +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgctxt "@option:check Sticky identity." +msgid "Sticky" +msgstr "Fast" -#: kmmainwidget.cpp:438 -#, kde-format -msgid "1 new message in %2" -msgid_plural "%1 new messages in %2" -msgstr[0] "En ny melding i %2" -msgstr[1] "%1 nye meldinger i %2" +#: kmcomposewin.cpp:305 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "Bruk den valgte verdien som identitet for senere meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:459 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" -msgid "New mail arrived
      %1" -msgstr "Ny e-post mottatt
      %1" +#: kmcomposewin.cpp:307 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "Bruk den valgte verdien som sendt-mappe for senere meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:462 -msgid "New mail arrived" -msgstr "Ny e-post er kommet" +#: kmcomposewin.cpp:309 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "Bruk den valgte verdien som utgående konto for senere meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:1034 -msgid "Set Focus to Quick Search" -msgstr "Sett fokus til hurtigsøk" +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "Bruk den valgte verdien som ordbok for senere meldinger" -#: kmmainwidget.cpp:1041 -msgid "Extend Selection to Previous Message" -msgstr "Utvid utvalget til forrige melding" +#: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1098 +msgid "&Send Mail" +msgstr "&Send e-post" -#: kmmainwidget.cpp:1047 -msgid "Extend Selection to Next Message" -msgstr "Utvid utvalget til neste melding" +#: kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:1103 +msgid "&Send Mail Via" +msgstr "&Send e-post via" -#: kmmainwidget.cpp:1181 -msgid "Move Message to Folder" -msgstr "Flytt melding til mappe" +#: kmcomposewin.cpp:1079 +msgid "Send" +msgstr "Send" -#: kmmainwidget.cpp:1188 -msgid "Copy Message to Folder" -msgstr "Kopier melding til mappe" +#: kmcomposewin.cpp:1082 kmcomposewin.cpp:1091 kmcomposewin.cpp:2780 +msgid "Send &Later" +msgstr "Send s&enere" -#: kmmainwidget.cpp:1195 -msgid "Jump to Folder..." -msgstr "Hopp til mappe …" +#: kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:1095 +msgid "Send &Later Via" +msgstr "Send s&enere via" -#: kmmainwidget.cpp:1202 -msgid "Abort Current Operation" -msgstr "Avbryt denne handlinga" +#: kmcomposewin.cpp:1086 +msgctxt "Queue the message for sending at a later date" +msgid "Queue" +msgstr "Legg i kø" -#: kmmainwidget.cpp:1209 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Flytt fokus til neste mappe" +#: kmcomposewin.cpp:1130 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "Lagre som &kladd" -#: kmmainwidget.cpp:1216 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Flytt fokus til forrige mappe" +#: kmcomposewin.cpp:1134 +msgid "Save as &Template" +msgstr "Lagre som &mal" -#: kmmainwidget.cpp:1223 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Velg mappe med fokus" +#: kmcomposewin.cpp:1138 +msgid "&Insert Text File..." +msgstr "Sett &inn tekstfil …" -#: kmmainwidget.cpp:1231 -msgid "Focus on Next Message" -msgstr "Flytt fokus til neste melding" +#: kmcomposewin.cpp:1143 +msgid "&Insert Recent Text File" +msgstr "&Sett inn en nylig brukt tekstfil" -#: kmmainwidget.cpp:1238 -msgid "Focus on Previous Message" -msgstr "Flytt fokus til forrige melding" +#: kmcomposewin.cpp:1151 kmmainwidget.cpp:3140 +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressebok" -#: kmmainwidget.cpp:1245 -msgid "Select Message with Focus" -msgstr "Velg melding med fokus" +#: kmcomposewin.cpp:1156 +msgid "&New Composer" +msgstr "&Ny melding" -#: kmmainwidget.cpp:1381 -msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not " -"possible without it. You can enable it in \"System Settings\"." -msgstr "" -"Nepomuk semantisk søketjeneste er ikke tilgjengelig. Søking er ikke mulig " -"uten den. Du kan slå den på i «Systeminnstillinger»." +#: kmcomposewin.cpp:1160 +msgid "New Main &Window" +msgstr "Nytt &hovedvindu" -#: kmmainwidget.cpp:1382 -msgid "Search Not Available" -msgstr "Søk er ikke tilgjengelig" +#: kmcomposewin.cpp:1164 +msgid "Select &Recipients..." +msgstr "Velg &mottakere …" -#: kmmainwidget.cpp:1390 -msgid "" -"You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible " -"without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching " -"will only be possible after your emails have been fully indexed, which can " -"take some time." -msgstr "" -"Du har slått av fulltekstindeksering av e-poster. Søking er ikke mulig uten " -"det. Du kan slå det på i «Systeminnstillinger». Merk at søking bare blir " -"mulig etter at all e-post er blitt fullstendig indeksert, og det kan ta noe " -"tid." +#: kmcomposewin.cpp:1168 +msgid "Save &Distribution List..." +msgstr "Lagre &distribusjonsliste …" -#: kmmainwidget.cpp:1560 -msgid "No Subject" -msgstr "Intet emne" +#: kmcomposewin.cpp:1190 +msgid "Paste as Attac&hment" +msgstr "Lim inn som et &vedlegg" -#: kmmainwidget.cpp:1573 -msgid "(no templates)" -msgstr "(ingen maler)" +#: kmcomposewin.cpp:1194 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "Slett &overflødige mellomrom" -#: kmmainwidget.cpp:1647 -msgid "This folder does not have any expiry options set" -msgstr "Denne mappa har ingen innstillinger for foreldede meldinger" +#: kmcomposewin.cpp:1198 +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "&Bruk skrift med fast bredde" -#: kmmainwidget.cpp:1655 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette foreldede meldinger i mappa %1?" +#: kmcomposewin.cpp:1205 +msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." +msgid "&Urgent" +msgstr "&Viktig" -#: kmmainwidget.cpp:1657 -msgid "Expire Folder" -msgstr "Slett foreldede meldinger i mappa" +#: kmcomposewin.cpp:1207 +msgid "&Request Disposition Notification" +msgstr "&Be om meldingskvittering" -#: kmmainwidget.cpp:1658 -msgid "&Expire" -msgstr "&Foreldet" +#: kmcomposewin.cpp:1213 +msgid "&Wordwrap" +msgstr "&Tekstbryting" -#: kmmainwidget.cpp:1680 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkurven" +#: kmcomposewin.cpp:1218 +msgid "&Snippets" +msgstr "&Biter" -#: kmmainwidget.cpp:1680 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkurven" +#: kmcomposewin.cpp:1225 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "&Automatisk stavekontroll" -#: kmmainwidget.cpp:1682 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tømme papirkurven?" +#: kmcomposewin.cpp:1244 +msgid "Formatting (HTML)" +msgstr "Formatering (HTML)" -#: kmmainwidget.cpp:1683 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " -"trash?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil flytte alle meldinger fra mappa %1 til " -"papirkurven?" +#: kmcomposewin.cpp:1245 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1705 -msgid "Moved all messages to the trash" -msgstr "Flytt alle meldingene til papirkurven" +#: kmcomposewin.cpp:1249 +msgid "&All Fields" +msgstr "&Alle felter" -#: kmmainwidget.cpp:1748 -msgid "Delete Search" -msgstr "Slett søk" +#: kmcomposewin.cpp:1252 +msgid "&Identity" +msgstr "&Identitet" -#: kmmainwidget.cpp:1749 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the search %1?
      Any messages " -"it shows will still be available in their original folder.
      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette søket %1?
      Meldingene som " -"vises i den blir ikke slettet hvis du gjør dette, for de er lagret i andre " -"mapper.
      " +#: kmcomposewin.cpp:1255 +msgid "&Dictionary" +msgstr "&Ordliste" -#: kmmainwidget.cpp:1752 -msgctxt "@action:button Delete search" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: kmcomposewin.cpp:1258 +msgid "&Sent-Mail Folder" +msgstr "Mappe for send&t e-post" -#: kmmainwidget.cpp:1754 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett mappa" +#: kmcomposewin.cpp:1261 +msgid "&Mail Transport" +msgstr "&E-post-transport" -#: kmmainwidget.cpp:1759 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette den tomme mappa %1?" +#: kmcomposewin.cpp:1264 +msgid "&From" +msgstr "&Fra" -#: kmmainwidget.cpp:1763 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " -"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " -"contents will be discarded as well.

      Beware that discarded messages " -"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette den tomme mappa %1 " -"og alle dens undermapper? Hvis undermappene ikke er tomme, så slettes også " -"innholdet i dem.

      Merk at slettede meldinger ikke lagres i " -"papirkurven og blir permanent slettet.

      " +#: kmcomposewin.cpp:1267 +msgid "&Reply To" +msgstr "&Svar til" -#: kmmainwidget.cpp:1772 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1, " -"discarding its contents?

      Beware that discarded messages are not " -"saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette mappa %1, og " -"kvitte deg med innholdet?

      Merk at slettede meldinger ikke lagres i " -"papirkurven og blir permanent slettet.

      " +#: kmcomposewin.cpp:1271 +msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." +msgid "S&ubject" +msgstr "&Emne" -#: kmmainwidget.cpp:1778 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1 and " -"all its subfolders, discarding their contents?

      Beware that " -"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " -"deleted.

      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette mappa %1, alle " -"undermappene, og kvitte deg med innholdet deres?

      Merk at slettede " -"meldinger ikke lagres i papirkurven og blir permanent slettet.

      " +#: kmcomposewin.cpp:1276 +msgid "Append S&ignature" +msgstr "Legg til s&ignatur" -#: kmmainwidget.cpp:1785 -msgctxt "@action:button Delete folder" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: kmcomposewin.cpp:1279 +msgid "Pr&epend Signature" +msgstr "Legg til s&ignatur foran" -#: kmmainwidget.cpp:1819 -msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle foreldede meldinger?" +#: kmcomposewin.cpp:1282 +msgid "Insert Signature At C&ursor Position" +msgstr "Sett inn signatur der &pekeren står" -#: kmmainwidget.cpp:1820 -msgid "Expire Old Messages?" -msgstr "Slette foreldede meldinger?" +#: kmcomposewin.cpp:1294 +msgid "&Spellchecker..." +msgstr "Stave&kontroll …" -#: kmmainwidget.cpp:1820 -msgid "Expire" -msgstr "Gjør foreldet" +#: kmcomposewin.cpp:1295 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#: kmmainwidget.cpp:1836 -msgid "" -"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " -"increase the likelihood that your system will be compromised by other " -"present and anticipated security exploits." -msgstr "" -"Å bruke HTML i e-post gjør deg mer sårbar for søppelpost, og kan øke " -"risikoen for at systemet ditt blir overtatt av andre nåværende og framtidige " -"utnyttelser av sikkerhetshull." +#: kmcomposewin.cpp:1300 kmcomposewin.cpp:1302 +msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." +msgstr "Krypter melding med Chiasmus …" -#: kmmainwidget.cpp:1839 kmmainwidget.cpp:1868 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sikkerhetsadvarsel" +#: kmcomposewin.cpp:1310 +msgid "&Encrypt Message" +msgstr "&Krypter melding" -#: kmmainwidget.cpp:1840 -msgid "Use HTML" -msgstr "Bruk HTML" +#: kmcomposewin.cpp:1311 +msgid "Encrypt" +msgstr "Krypter" -#: kmmainwidget.cpp:1865 -msgid "" -"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " -"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " -"compromised by other present and anticipated security exploits." -msgstr "" -"Lasting av eksterne referanser i html-meldinger vil gjøre deg mer sårbar for " -"søppelpost og kan øke risikoen for at systemet ditt blir overtatt av andre " -"nåværende og framtidige utnyttelser av sikkerhetshull." +#: kmcomposewin.cpp:1313 +msgid "&Sign Message" +msgstr "&Signer melding" -#: kmmainwidget.cpp:1869 -msgid "Load External References" -msgstr "Laster eksterne referanser" +#: kmcomposewin.cpp:1314 +msgid "Sign" +msgstr "Signer" -#: kmmainwidget.cpp:1962 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete the selected message?
      Once deleted, it " -"cannot be restored.
      " -msgid_plural "" -"Do you really want to delete the %1 selected messages?
      Once " -"deleted, they cannot be restored.
      " -msgstr[0] "" -"Er du sikker på at du vil slette den valgte meldinga?
      Når den er " -"slettet, kan den ikke gjenopprettes.
      " -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil slette de %1 valgte meldingene?
      Når de " -"er slettet, kan de ikke gjenopprettes.
      " +#: kmcomposewin.cpp:1338 +msgid "&Cryptographic Message Format" +msgstr "&Kryptografisk meldingsformat" -#: kmmainwidget.cpp:1968 -msgid "Delete Messages" -msgstr "Slett meldingene" +#: kmcomposewin.cpp:1342 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "Velg et kryptografisk format for denne meldinga" -#: kmmainwidget.cpp:1968 -msgid "Delete Message" -msgstr "Slett melding" +#: kmcomposewin.cpp:1344 +msgid "Reset Font Settings" +msgstr "Tilbakestill skriftinstillingene" -#: kmmainwidget.cpp:1989 -msgid "Moving messages..." -msgstr "Flytter meldinger …" +#: kmcomposewin.cpp:1345 +msgid "Reset Font" +msgstr "Tilbakestill skrift" -#: kmmainwidget.cpp:1991 -msgid "Deleting messages..." -msgstr "Sletter meldinger …" +#: kmcomposewin.cpp:1361 +msgid "Configure KMail..." +msgstr "Oppsett av KMail …" -#: kmmainwidget.cpp:2005 -msgid "Messages deleted successfully." -msgstr "Meldingene ble vellykket slettet." +#: kmcomposewin.cpp:1394 +#, kde-format +msgid " Spellcheck: %1 " +msgstr " Stavekontroll: %1 " -#: kmmainwidget.cpp:2007 -msgid "Messages moved successfully." -msgstr "Meldingene er flyttet." +#: kmcomposewin.cpp:1395 kmcomposewin.cpp:3141 +#, kde-format +msgid " Column: %1 " +msgstr " Kolonne: %1 " -#: kmmainwidget.cpp:2012 -msgid "Deleting messages failed." -msgstr "Sletting av meldingene feilet." +#: kmcomposewin.cpp:1397 kmcomposewin.cpp:3139 +#, kde-format +msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." +msgid " Line: %1 " +msgstr " Linje: %1 " -#: kmmainwidget.cpp:2014 -msgid "Deleting messages canceled." -msgstr "Sletting av meldinger avbrutt." +#: kmcomposewin.cpp:1753 +msgid "Re&save as Template" +msgstr "Lagre om igjen &som mal" -#: kmmainwidget.cpp:2017 -msgid "Moving messages failed." -msgstr "Meldingene ble ikke flyttet." +#: kmcomposewin.cpp:1754 +msgid "&Save as Draft" +msgstr "Lagre som &kladd" -#: kmmainwidget.cpp:2019 -msgid "Moving messages canceled." -msgstr "Flytting av meldinger er avbrutt." +#: kmcomposewin.cpp:1756 +msgid "" +"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " +"time." +msgstr "Lagre denne meldinga på nytt i malmappa. Da kan den brukes senere." -#: kmmainwidget.cpp:2065 -msgid "Move Messages to Folder" -msgstr "Flytt meldinger til mappe" +#: kmcomposewin.cpp:1758 +msgid "" +"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " +"later time." +msgstr "" +"Lagre denne meldinga i kladdemappa. Den kan bli redigert og sendt senere." -#: kmmainwidget.cpp:2095 -msgid "Copying messages..." -msgstr "Kopierer meldinger …" +#: kmcomposewin.cpp:1762 +msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" +msgstr "Vil du slette meldinga eller lagre den til senere?" -#: kmmainwidget.cpp:2104 -msgid "Messages copied successfully." -msgstr "Meldingene er kopiert." +#: kmcomposewin.cpp:1763 +msgid "Close Composer" +msgstr "Lukk meldingsredigeringa" -#: kmmainwidget.cpp:2107 -msgid "Copying messages failed." -msgstr "Meldingene ble ikke kopiert." +#: kmcomposewin.cpp:1896 +msgid "Sending Message Failed" +msgstr "Det lyktes ikke å sende meldinga" -#: kmmainwidget.cpp:2109 -msgid "Copying messages canceled." -msgstr "Kopiering av meldinger er avbrutt." +#: kmcomposewin.cpp:2107 +msgid "Add as &Inline Image" +msgstr "Legg til som &innebygget bilde" -#: kmmainwidget.cpp:2116 -msgid "Copy Messages to Folder" -msgstr "Kopier meldinger til mappe" +#: kmcomposewin.cpp:2108 +msgid "Add as &Attachment" +msgstr "Legg til som &vedlegg" -#: kmmainwidget.cpp:2151 -msgid "Moving messages to trash..." -msgstr "Flytter meldinger til papirkurven …" +#: kmcomposewin.cpp:2124 kmcomposewin.cpp:2201 +msgid "Name of the attachment:" +msgstr "Navnet til vedlegget:" -#: kmmainwidget.cpp:2161 -msgid "Messages moved to trash successfully." -msgstr "Meldingene er flyttet til papirkurven." +#: kmcomposewin.cpp:2161 +msgid "Add URL into Message &Text" +msgid_plural "Add URLs into Message &Text" +msgstr[0] "Legg URL inn i meldings&tekst" +msgstr[1] "Legg URL-er inn i meldings&tekst" -#: kmmainwidget.cpp:2164 -msgid "Moving messages to trash failed." -msgstr "Meldingene ble ikke flyttet til papirkurven." +#: kmcomposewin.cpp:2162 +msgid "Add File as &Attachment" +msgid_plural "Add Files as &Attachment" +msgstr[0] "Legg til fil som &vedlegg" +msgstr[1] "Legg til filer som &vedlegg" -#: kmmainwidget.cpp:2166 -msgid "Moving messages to trash canceled." -msgstr "Flytting av meldinger til papirkurven er avbrutt." +#: kmcomposewin.cpp:2200 +msgid "Insert clipboard text as attachment" +msgstr "Sett inn tekst fra utklippstavla som vedlegg" -#: kmmainwidget.cpp:2420 -msgid "Jump to Folder" -msgstr "Hopp til mappe" +#: kmcomposewin.cpp:2387 +msgid "unnamed" +msgstr "navnløs" -#: kmmainwidget.cpp:2481 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" -"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " -"You have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +"

      You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " +"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " +"encryption key to use for this.

      Please select the key(s) to use in the " +"identity configuration.

      " msgstr "" -"KMails funksjoner for fraværsmeldinger er bygget på filtrering på " -"tjenersiden. Du har ennå ikke satt opp en IMAP-tjener for dette.\n" -"Du kan gjøre det under fanen «Filtrering» i oppsettet for IMAP-kontoen." +"

      Du har bedt om at meldingene skal bli kryptert til deg selv, men den " +"valgte identiteten angir ingen (OpenPGP eller S/MIME) krypteringsnøkkel som " +"skal brukes til dette.

      Velg hvilke(n) nøkkel(-er) som skal brukes i " +"identitetsoppsettet.

      " -#: kmmainwidget.cpp:2486 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "Det er ikke satt opp filtrering på tjenersiden" +#: kmcomposewin.cpp:2422 +msgid "Undefined Encryption Key" +msgstr "Krypteringsnøkkelen er ikke angitt" -#: kmmainwidget.cpp:2509 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringa. Kontroller installasjonen." +#: kmcomposewin.cpp:2466 +msgid "" +"

      In order to be able to sign this message you first have to define the " +"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

      Please select the key to use " +"in the identity configuration.

      " +msgstr "" +"

      For å kunne signere denne meldinga må du først ha angitt en (OpenPGP " +"eller S/MIME)-nøkkel du vil bruke.

      I identitetsoppsettet kan du velge " +"hvilken nøkkel som skal brukes for denne identiteten .

      " -#: kmmainwidget.cpp:2511 kmmainwidget.cpp:2522 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail-feil" +#: kmcomposewin.cpp:2473 +msgid "Undefined Signing Key" +msgstr "Signeringsnøkkelen er ikke angitt" -#: kmmainwidget.cpp:2520 +#: kmcomposewin.cpp:2566 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " -"installation." +"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox " +"until you go online." msgstr "" -"Klarte ikke starte GnuPG loggviser (kwatchgnupg); Kontroller installasjonen." +"KMail er for øyeblikket i frakoblet modus. Meldingene dine vil ligge i " +"utboksen til neste gang du kobler til Internett." -#: kmmainwidget.cpp:2608 -msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" +#: kmcomposewin.cpp:2580 +msgid "" +"You must enter your email address in the From: field. You should also set " +"your email address for all identities, so that you do not have to enter it " +"for each message." msgstr "" -"Nettverksforbindelse er oppdaget, alle jobber som krever nettverk er " -"gjenopptatt" +"Du må skrive inn din e-postadresse i «Fra:»-feltet. Du burde også angi din e-" +"postadresse for alle identiteter, slik at du ikke må skrive den inn for hver " +"melding." -#: kmmainwidget.cpp:2612 -msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" +#: kmcomposewin.cpp:2589 +msgid "" +"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " +"as BCC." msgstr "" -"Ingen nettverksforbindelse funnet, alle jobber som krever nettverk er satt " -"på vent" +"Du må oppgi minst en mottaker, enten i «Til:»-feltet, som kopi eller " +"blindkopi." -#: kmmainwidget.cpp:3067 -msgid "Save &As..." -msgstr "&Lagre som …" +#: kmcomposewin.cpp:2595 +msgid "To: field is empty. Send message anyway?" +msgstr "Til: feltet er tomt. Vil du sende meldinga likevel?" -#: kmmainwidget.cpp:3076 -msgid "&Expire All Folders" -msgstr "Slett &foreldede meldinger i alle mappene" +#: kmcomposewin.cpp:2597 +msgid "No To: specified" +msgstr "Ingen Til: adresse oppgitt" -#: kmmainwidget.cpp:3081 -msgid "Check &Mail" -msgstr "Sjekk &e-post" +#: kmcomposewin.cpp:2611 +msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" +msgstr "Du oppga ikke et emne. Vil du sende meldinga likevel?" -#: kmmainwidget.cpp:3087 -msgid "Check Mail In" -msgstr "Sjekk e-post i" +#: kmcomposewin.cpp:2613 +msgid "No Subject Specified" +msgstr "Intet emne er oppgitt" -#: kmmainwidget.cpp:3088 kmmainwidget.cpp:3089 -msgid "Check Mail" -msgstr "Sjekk e-post" +#: kmcomposewin.cpp:2614 +msgid "S&end as Is" +msgstr "Send &uten endring" -#: kmmainwidget.cpp:3099 -msgid "&Send Queued Messages" -msgstr "Send meldingene i &køen" +#: kmcomposewin.cpp:2615 +msgid "&Specify the Subject" +msgstr "&Oppgi et emne" -#: kmmainwidget.cpp:3109 -msgid "Online status (unknown)" -msgstr "Tilkoblingsstatus (ukjent)" +#: kmcomposewin.cpp:2643 +msgid "" +"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " +"draft." +msgstr "Du må oppgi minst en mottaker for å kunne kryptere en kladd." -#: kmmainwidget.cpp:3112 -msgid "Send Queued Messages Via" -msgstr "Send meldinger i køen via" +#: kmcomposewin.cpp:2777 +msgid "About to send email..." +msgstr "I ferd med å sende e-post …" -#: kmmainwidget.cpp:3122 kmcomposewin.cpp:1151 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressebok" +#: kmcomposewin.cpp:2778 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Send Bekreftelse" -#: kmmainwidget.cpp:3130 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "Sertifikathåndterer" +#: kmcomposewin.cpp:2779 +msgid "&Send Now" +msgstr "&Send nå" -#: kmmainwidget.cpp:3137 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "GnuPG loggviser" +#: kmcomposewin.cpp:2798 +#, kde-format +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" +"Du forsøker å sende e-post til fler enn %1 adressater. Skal meldinga sendes " +"likevel?" -#: kmmainwidget.cpp:3149 -msgid "&Import Messages" -msgstr "&Importer meldinger" +#: kmcomposewin.cpp:2799 +msgid "Too many recipients" +msgstr "For mange adressater" -#: kmmainwidget.cpp:3157 -msgid "&Debug Sieve..." -msgstr "Feilsøk &sieve …" +#: kmcomposewin.cpp:2800 +msgid "&Send as Is" +msgstr "Send &uten endring" -#: kmmainwidget.cpp:3164 -msgid "Filter &Log Viewer..." -msgstr "Filter&loggviser …" +#: kmcomposewin.cpp:2801 +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "R&ediger adressater" -#: kmmainwidget.cpp:3169 -msgid "&Anti-Spam Wizard..." -msgstr "Veiviser for &søppelpostfilter …" +#: kmcomposewin.cpp:2844 +msgid "" +"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " +"sure?" +msgstr "Om du slår av HTML-modus vil teksten miste formattering. Er du sikker?" -#: kmmainwidget.cpp:3174 -msgid "&Anti-Virus Wizard..." -msgstr "Veiviser for &antivirus …" +#: kmcomposewin.cpp:2846 +msgid "Lose the formatting?" +msgstr "Miste formatering?" -#: kmmainwidget.cpp:3179 -msgid "&Account Wizard..." -msgstr "&Kontoveiviser …" +#: kmcomposewin.cpp:2846 +msgid "Lose Formatting" +msgstr "Mist formatering" -#: kmmainwidget.cpp:3185 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." -msgstr "Rediger fraværsmeldinger …" +#: kmcomposewin.cpp:2901 +msgid "Spellcheck: on" +msgstr "Stavekontroll: på" -#: kmmainwidget.cpp:3200 kmmainwidget.cpp:4028 -msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: kmcomposewin.cpp:2903 +msgid "Spellcheck: off" +msgstr "Stavekontroll: av" -#: kmmainwidget.cpp:3205 kmmainwidget.cpp:4030 -msgid "M&ove Thread to Trash" -msgstr "F&lytt tråd til papirkurven" +#: kmcomposewin.cpp:3129 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: kmmainwidget.cpp:3209 -msgid "Move thread to trashcan" -msgstr "Flytt tråd til papirkurven" +#: kmcomposewin.cpp:3129 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: kmmainwidget.cpp:3212 kmmainwidget.cpp:4030 -msgid "Delete T&hread" -msgstr "Slett &tråd" +#: kmcomposewin.cpp:3185 +msgid "" +"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" +"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " +"Security page." +msgstr "" +"Sett opp en krypteringsmotor som skal brukes for chiasmus kryptering først.\n" +"Du kan gjøre dette i fanen «Krypteringsmotorer» i oppsettsdialogvinduets " +"sikkerhetsside." -#: kmmainwidget.cpp:3218 -msgid "&Find Messages..." -msgstr "&Finn meldinger …" +#: kmcomposewin.cpp:3189 +msgid "" +"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " +"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." +msgstr "" +"Det ser ut som om libkleopatra ble kompilert uten støtte for Chiasmus. Du " +"vil kanskje rekompilere libkleopatra med --enable chiasmus." -#: kmmainwidget.cpp:3224 kmreaderwin.cpp:183 -msgid "&Find in Message..." -msgstr "&Finn i melding …" +#: kmcomposewin.cpp:3192 +msgid "No Chiasmus Backend Configured" +msgstr "Chiasmus-motor er ikke satt opp" -#: kmmainwidget.cpp:3230 -msgid "Select &All Messages" -msgstr "Merk &alle meldinger" +#: kmcomposewin.cpp:3198 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " +"report this bug." +msgstr "" +"Chiasmus-motoren tilbyr ikke «x-obtain-keys» funksjonen. Vennligst rapporter " +"denne feilen." -#: kmmainwidget.cpp:3238 -msgid "&Mailing List Management..." -msgstr "Håndtering av &e-postliste …" +#: kmcomposewin.cpp:3200 kmcomposewin.cpp:3205 kmcomposewin.cpp:3214 +msgid "Chiasmus Backend Error" +msgstr "Feil i chiasmus-motor" -#: kmmainwidget.cpp:3243 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "&Tilegn snarvei …" +#: kmcomposewin.cpp:3211 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " +"function did not return a string list. Please report this bug." +msgstr "" +"Uventet returverdi fra Chiasmus-motor: «x-obtain-keys» funksjonen returnerte " +"ikke en strengliste. Vennligst meld inn denne feilen." -#: kmmainwidget.cpp:3260 -msgid "&Expiration Settings" -msgstr "&Utløpsinnstillinger" +#: kmcomposewin.cpp:3220 +msgid "" +"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " +"the Chiasmus configuration." +msgstr "" +"Ingen nøkler ble funnet. Vennligst sjekk at en gyldig nøkkelsti er oppgitt i " +"Chiasmus-oppsettet." -#: kmmainwidget.cpp:3278 -msgid "&Archive Folder..." -msgstr "&Arkiver mappe …" +#: kmcomposewin.cpp:3223 +msgid "No Chiasmus Keys Found" +msgstr "Ingen Chiasmus-nøkler funnet" -#: kmmainwidget.cpp:3282 -msgid "Prefer &HTML to Plain Text" -msgstr "Foretrekk &HTML framfor ren tekst" +#: kmcomposewin.cpp:3227 +msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" +msgstr "Valg av chiasmus krypteringsnøkkel" -#: kmmainwidget.cpp:3286 -msgid "Load E&xternal References" -msgstr "Last E&ksterne referanser" +#: kmcomposewin.cpp:3255 +msgid "Message will be signed" +msgstr "Meldinga vil bli signert" -#: kmmainwidget.cpp:3309 -msgid "Copy Message To..." -msgstr "Kopier meldinger til …" +#: kmcomposewin.cpp:3256 +msgid "Message will not be signed" +msgstr "Meldinga vil ikke bli signert" -#: kmmainwidget.cpp:3311 -msgid "Move Message To..." -msgstr "Flytt melding til …" +#: kmcomposewin.cpp:3258 +msgid "Message will be encrypted" +msgstr "Meldinga vil bli kryptert" -#: kmmainwidget.cpp:3316 -msgid "&New Message..." -msgstr "&Ny melding …" +#: kmcomposewin.cpp:3259 +msgid "Message will not be encrypted" +msgstr "Meldinga vil ikke bli kryptert" -#: kmmainwidget.cpp:3318 -msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: aboutdata.cpp:52 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" -#: kmmainwidget.cpp:3326 -msgid "Message From &Template" -msgstr "Melding fra &mal" +#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:58 aboutdata.cpp:60 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Tidligere vedlikeholder" -#: kmmainwidget.cpp:3336 -msgid "New Message t&o Mailing-List..." -msgstr "Ny melding til &e-post-liste …" +#: aboutdata.cpp:56 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: kmmainwidget.cpp:3343 -msgid "Send A&gain..." -msgstr "Send i&gjen …" +#: aboutdata.cpp:62 +msgid "Former co-maintainer" +msgstr "Tidligere med-vedlikeholder" -#: kmmainwidget.cpp:3348 -msgid "&Create Filter" -msgstr "&Lag filter" +#: aboutdata.cpp:65 aboutdata.cpp:67 +msgid "Core developer" +msgstr "Hovedutvikler" -#: kmmainwidget.cpp:3352 -msgid "Filter on &Subject..." -msgstr "Filter på &emne …" +#: aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 aboutdata.cpp:73 +msgid "Former core developer" +msgstr "Tidligere hovedutvikler" -#: kmmainwidget.cpp:3357 -msgid "Filter on &From..." -msgstr "Filter på &avsender(e) …" +#: aboutdata.cpp:75 +msgid "Documentation" +msgstr "Hjelpetekst" -#: kmmainwidget.cpp:3362 -msgid "Filter on &To..." -msgstr "Filter på &mottaker(e) …" +#: aboutdata.cpp:82 +msgid "system tray notification" +msgstr "Melding i systemikonfeltet" -#: kmmainwidget.cpp:3369 -msgid "New Message From &Template" -msgstr "Lag ny melding fra &mal" +#: aboutdata.cpp:98 +msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" +msgstr "PGP 6-støtte og videre forbedring av krypteringsstøtten" -#: kmmainwidget.cpp:3375 -msgid "Mark &Thread" -msgstr "Merk &tråden" +#: aboutdata.cpp:108 +msgid "Original encryption support
      PGP 2 and PGP 5 support" +msgstr "Original krypteringsstøtte
      PGP 2- og PGP 5-støtte" -#: kmmainwidget.cpp:3378 -msgid "Mark Thread as &Read" -msgstr "Merk tråden som &lest" +#: aboutdata.cpp:111 +msgid "GnuPG support" +msgstr "GnuPG-støtte" -#: kmmainwidget.cpp:3381 -msgid "Mark all messages in the selected thread as read" -msgstr "Merk alle meldinger i den valgte tråden som leste" +#: aboutdata.cpp:139 +msgid "New message list and new folder tree" +msgstr "Ny meldingsliste og nytt mappetre" -#: kmmainwidget.cpp:3384 -msgid "Mark Thread as &Unread" -msgstr "Merk tråden som &ulest" +#: aboutdata.cpp:178 +msgid "Anti-virus support" +msgstr "Støtte for antivirus" -#: kmmainwidget.cpp:3387 -msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" -msgstr "Merk alle meldinger i den valgte tråden som uleste" +#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234 +msgid "POP filters" +msgstr "POP-filtre" -#: kmmainwidget.cpp:3393 -msgid "Mark Thread as &Important" -msgstr "Merk tråden som v&iktig" +#: aboutdata.cpp:208 +msgid "Usability tests and improvements" +msgstr "Brukstesting og forbedringer" -#: kmmainwidget.cpp:3396 -msgid "Remove &Important Thread Mark" -msgstr "Ta bort trådmerket &Viktig" +#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228 +msgid "Ägypten and Kroupware project management" +msgstr "Ägypten og Kroupware prosjekstyring" -#: kmmainwidget.cpp:3399 -msgid "Mark Thread as &Action Item" -msgstr "Merk tråden som &handlingspunkt" +#: aboutdata.cpp:217 +msgid "Improved HTML support" +msgstr "Forbedret støtte for HTML" -#: kmmainwidget.cpp:3402 -msgid "Remove &Action Item Thread Mark" -msgstr "Ta bort trådmerke for &handlingspunkt" +#: aboutdata.cpp:219 +msgid "beta testing of PGP 6 support" +msgstr "betatesting av støtte for PGP 6" -#: kmmainwidget.cpp:3406 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "&Overvåk tråd" +#: aboutdata.cpp:226 +msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" +msgstr "tidsstempel for statusmeldinga «Overføring ferdig»" -#: kmmainwidget.cpp:3410 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "&Ignorer tråd" +#: aboutdata.cpp:230 +msgid "multiple encryption keys per address" +msgstr "flere krypteringsnøkler per adresse" -#: kmmainwidget.cpp:3418 kmreadermainwin.cpp:320 -msgid "Save A&ttachments..." -msgstr "&Lagre vedlegg …" +#: aboutdata.cpp:240 kmstartup.cpp:103 kmsystemtray.cpp:65 +#: kmsystemtray.cpp:113 mailinglistpropertiesdialog.cpp:113 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3427 -msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "Bruk alle &filtrene" +#: aboutdata.cpp:241 +msgid "KDE Email Client" +msgstr "KDE E-postklient" -#. i18n: file: kmail_part.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#: kmmainwidget.cpp:3433 rc.cpp:331 rc.cpp:376 -msgid "A&pply Filter" -msgstr "&Bruk filter" +#: aboutdata.cpp:242 +msgid "Copyright © 1997–2011, KMail authors" +msgstr "Copyright © 1997-2011 KMail-utviklerne" -#: kmmainwidget.cpp:3437 -msgctxt "View->" -msgid "&Expand Thread / Group" -msgstr "&Fold ut tråden/gruppa" +#: identitypage.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" +msgstr "" +"Er det sikkert at du vil fjerne identiteten med navnet «%1»?" -#: kmmainwidget.cpp:3440 -msgid "Expand the current thread or group" -msgstr "Fold ut denne tråden eller gruppa" +#: identitypage.cpp:230 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Fjern identitet" -#: kmmainwidget.cpp:3444 -msgctxt "View->" -msgid "&Collapse Thread / Group" -msgstr "&Fold sammen tråden/gruppa" +#: identitypage.cpp:231 simplestringlisteditor.cpp:88 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" -#: kmmainwidget.cpp:3447 -msgid "Collapse the current thread or group" -msgstr "Fold sammen denne tråden eller gruppa" +#: identitypage.cpp:279 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: kmmainwidget.cpp:3451 -msgctxt "View->" -msgid "Ex&pand All Threads" -msgstr "Fold ut &alle tråder" +#: identitypage.cpp:282 +msgid "Set as Default" +msgstr "Velg som standard" -#: kmmainwidget.cpp:3454 -msgid "Expand all threads in the current folder" -msgstr "Fold ut alle trådene i den åpne mappa" +#: messageactions.cpp:71 +msgctxt "Message->" +msgid "&Reply" +msgstr "&Svar" -#: kmmainwidget.cpp:3458 -msgctxt "View->" -msgid "C&ollapse All Threads" -msgstr "Fold sammen a&lle tråder" +#: messageactions.cpp:76 searchwindow.cpp:304 +msgid "&Reply..." +msgstr "&Svar …" -#: kmmainwidget.cpp:3461 -msgid "Collapse all threads in the current folder" -msgstr "Fold sammen alle trådene i denne mappa" +#: messageactions.cpp:83 +msgid "Reply to A&uthor..." +msgstr "Svar til avsen&der …" -#: kmmainwidget.cpp:3466 kmreadermainwin.cpp:336 -msgid "&View Source" -msgstr "Vis k&ildekoden" +#: messageactions.cpp:90 searchwindow.cpp:308 +msgid "Reply to &All..." +msgstr "Svar til &alle …" -#: kmmainwidget.cpp:3471 -msgid "&Display Message" -msgstr "&Vis melding" +#: messageactions.cpp:97 searchwindow.cpp:312 +msgid "Reply to Mailing-&List..." +msgstr "Svar til e-post-&lista …" -#: kmmainwidget.cpp:3480 -msgid "&Next Message" -msgstr "&Neste melding" +#: messageactions.cpp:104 +msgid "Reply Without &Quote..." +msgstr "Svar &uten sitering …" -#: kmmainwidget.cpp:3483 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Gå til neste melding" +#: messageactions.cpp:111 +msgid "Filter on Mailing-&List..." +msgstr "Filter på e-post&liste …" -#: kmmainwidget.cpp:3487 -msgid "Next &Unread Message" -msgstr "Neste &uleste melding" +#: messageactions.cpp:115 +msgid "Create To-do/Reminder..." +msgstr "Opprett oppgave/påminnelse …" -#: kmmainwidget.cpp:3495 -msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#: messageactions.cpp:116 +msgid "Create To-do" +msgstr "Opprett oppgave" -#: kmmainwidget.cpp:3496 -msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Gå til neste uleste melding" +#: messageactions.cpp:117 +msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" +msgstr "" +"Brukes til å opprette et gjøremål eller påminnelse i kalenderen, basert på " +"denne meldinga" -#: kmmainwidget.cpp:3500 -msgid "&Previous Message" -msgstr "&Forrige melding" +#: messageactions.cpp:118 +msgid "" +"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " +"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " +"liking before saving it to your calendar." +msgstr "" +"Dette valget starter KOrganizers gjøremålsredigering med startverdier tatt " +"fra den meldinga som er markert. Rediger gjøremålet etter smak og behag før " +"det lagres i kalenderen din." -#: kmmainwidget.cpp:3502 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Gå til forrige melding" +#: messageactions.cpp:125 +msgid "Mar&k Message" +msgstr "&Merk melding" -#: kmmainwidget.cpp:3507 -msgid "Previous Unread &Message" -msgstr "Fo&rrige uleste melding" +#: messageactions.cpp:146 +msgid "&Edit Message" +msgstr "&Rediger melding" -#: kmmainwidget.cpp:3515 -msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#: messageactions.cpp:152 messageactions.cpp:613 +msgid "Add Note..." +msgstr "Legg til merknad …" -#: kmmainwidget.cpp:3516 -msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Gå til forrige uleste melding" +#: messageactions.cpp:159 searchwindow.cpp:316 +msgctxt "Message->" +msgid "&Forward" +msgstr "Send &videre" -#: kmmainwidget.cpp:3520 -msgid "Next Unread &Folder" -msgstr "Neste uleste &mappe" +#: messageactions.cpp:164 +msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" +msgid "As &Attachment..." +msgstr "&Som vedlegg …" -#: kmmainwidget.cpp:3524 -msgid "Go to the next folder with unread messages" -msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger" +#: messageactions.cpp:172 +msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" +msgid "&Inline..." +msgstr "&I meldingsteksten …" -#: kmmainwidget.cpp:3530 -msgid "Previous Unread F&older" -msgstr "Forrige uleste ma&ppe" +#: messageactions.cpp:180 +msgctxt "Message->Forward->" +msgid "&Redirect..." +msgstr "&Omdiriger …" -#: kmmainwidget.cpp:3533 -msgid "Go to the previous folder with unread messages" -msgstr "Gå til forrige mappe med uleste meldinger" +#: messageactions.cpp:189 +msgctxt "Message->" +msgid "Mailing-&List" +msgstr "E-post-&liste" -#: kmmainwidget.cpp:3540 -msgctxt "Go->" -msgid "Next Unread &Text" -msgstr "Neste uleste &tekst" +#: messageactions.cpp:350 +msgid "Filter on Mailing-List..." +msgstr "Filter på e-postliste …" -#: kmmainwidget.cpp:3543 -msgid "Go to the next unread text" -msgstr "Gå til neste uleste tekst" +#: messageactions.cpp:377 +msgid "Open Message in List Archive" +msgstr "Åpne melding i lisytearkiv" -#: kmmainwidget.cpp:3544 -msgid "" -"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " -"message." -msgstr "" -"Rull nedover den åpne meldinga. Hvis bunnen av meldinga vises, gå til neste " -"uleste melding." +#: messageactions.cpp:379 +msgid "Post New Message" +msgstr "Post ny melding" -#: kmmainwidget.cpp:3552 -msgid "Configure &Filters..." -msgstr "Tilpass &filtre …" +#: messageactions.cpp:381 +msgid "Go to Archive" +msgstr "Gå til arkiv" -#: kmmainwidget.cpp:3558 -msgid "Manage &Sieve Scripts..." -msgstr "Behandle &sieve-skript …" +#: messageactions.cpp:383 +msgid "Request Help" +msgstr "Be om hjelp" -#: kmmainwidget.cpp:3563 -msgid "KMail &Introduction" -msgstr "KMail-&velkomst" +#: messageactions.cpp:385 +msgctxt "Contact the owner of the mailing list" +msgid "Contact Owner" +msgstr "Kontakt eier" -#: kmmainwidget.cpp:3565 -msgid "Display KMail's Welcome Page" -msgstr "Vis velkomstsiden til KMail" +#: messageactions.cpp:387 mailinglistpropertiesdialog.cpp:154 +msgid "Subscribe to List" +msgstr "Abonner på liste" -#: kmmainwidget.cpp:3574 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Oppsett av &påminnelser …" +#: messageactions.cpp:389 +msgid "Unsubscribe from List" +msgstr "Stopp abonnement på lista" -#: kmmainwidget.cpp:3581 -msgid "&Configure KMail..." -msgstr "Oppsett av &KMail …" +#: messageactions.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Filter on Mailing-List %1..." +msgstr "Filter på e-postlista %1 …" -#: kmmainwidget.cpp:3587 -msgid "Expire..." -msgstr "Gjør foreldet …" +#: messageactions.cpp:562 +msgid "email" +msgstr "e-post" -#: kmmainwidget.cpp:3593 -msgid "Add Favorite Folder..." -msgstr "Legg til favorittmappe …" +#: messageactions.cpp:565 +msgid "web" +msgstr "nett" -#: kmmainwidget.cpp:3621 -msgid "Add Favorite Folder" -msgstr "Legg til favorittmappe" +#: messageactions.cpp:568 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " +"email though could be irc/ftp or other url variant" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kmmainwidget.cpp:3947 -msgid "E&mpty Trash" -msgstr "&Tøm papirkurven" +#: messageactions.cpp:615 +msgid "Edit Note..." +msgstr "Rediger merknad …" -#: kmmainwidget.cpp:3947 -msgid "&Move All Messages to Trash" -msgstr "Flytt alle meldingene til &papirkurven" +#: kmmainwidget.cpp:441 +#, kde-format +msgid "1 new message in %2" +msgid_plural "%1 new messages in %2" +msgstr[0] "En ny melding i %2" +msgstr[1] "%1 nye meldinger i %2" -#: kmmainwidget.cpp:4023 -msgid "&Delete Search" -msgstr "&Slett søk" +#: kmmainwidget.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" +msgid "New mail arrived
      %1" +msgstr "Ny e-post mottatt
      %1" -#: kmmainwidget.cpp:4023 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Slett mappa" +#: kmmainwidget.cpp:465 +msgid "New mail arrived" +msgstr "Ny e-post er kommet" -#: kmmainwidget.cpp:4028 kmreadermainwin.cpp:323 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Flytt til &papirkurven" +#: kmmainwidget.cpp:1042 +msgid "Set Focus to Quick Search" +msgstr "Sett fokus til hurtigsøk" -#: kmmainwidget.cpp:4155 -#, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "Filter %1" +#: kmmainwidget.cpp:1049 +msgid "Extend Selection to Previous Message" +msgstr "Utvid utvalget til forrige melding" -#: kmmainwidget.cpp:4334 -msgid "Out of office reply active" -msgstr "Fraværsmelding aktiv" +#: kmmainwidget.cpp:1055 +msgid "Extend Selection to Next Message" +msgstr "Utvid utvalget til neste melding" -#: kmmainwidget.cpp:4431 -msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated." -msgstr "" -"Nettverket er ikke tilkoblet, noe informasjon fra mappa kunne ikke " -"oppdateres." +#: kmmainwidget.cpp:1190 +msgid "Move Message to Folder" +msgstr "Flytt melding til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:4467 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "Egenskaper for mappa %1" +#: kmmainwidget.cpp:1197 +msgid "Copy Message to Folder" +msgstr "Kopier melding til mappe" -#: kmail_options.h:12 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Velg emne for meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1204 +msgid "Jump to Folder..." +msgstr "Hopp til mappe …" -#: kmail_options.h:14 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Send kopi til «adresse»" +#: kmmainwidget.cpp:1211 +msgid "Abort Current Operation" +msgstr "Avbryt denne handlinga" -#: kmail_options.h:16 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Send blindkopi til «adresse»" +#: kmmainwidget.cpp:1218 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "Flytt fokus til neste mappe" -#: kmail_options.h:18 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "Legg «meldingshode» til i meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1225 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "Flytt fokus til forrige mappe" -#: kmail_options.h:19 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Les meldingsteksten fra «fil»" +#: kmmainwidget.cpp:1232 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "Velg mappe med fokus" -#: kmail_options.h:20 -msgid "Set body of message" -msgstr "Velg meldingskropp" +#: kmmainwidget.cpp:1240 +msgid "Focus on Next Message" +msgstr "Flytt fokus til neste melding" -#: kmail_options.h:21 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "Legg til et vedlegg til meldinga. Dette kan gjentas" +#: kmmainwidget.cpp:1247 +msgid "Focus on Previous Message" +msgstr "Flytt fokus til forrige melding" -#: kmail_options.h:22 -msgid "Only check for new mail" -msgstr "Bare se etter ny e-post" +#: kmmainwidget.cpp:1254 +msgid "Select Message with Focus" +msgstr "Velg melding med fokus" -#: kmail_options.h:23 -msgid "Only open composer window" -msgstr "Bare åpne skrivevinduet" +#: kmmainwidget.cpp:1390 +msgid "" +"The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not " +"possible without it. You can enable it in \"System Settings\"." +msgstr "" +"Nepomuk semantisk søketjeneste er ikke tilgjengelig. Søking er ikke mulig " +"uten den. Du kan slå den på i «Systeminnstillinger»." -#: kmail_options.h:24 -msgid "View the given message file" -msgstr "Vis den oppgitte meldingsfila" +#: kmmainwidget.cpp:1391 +msgid "Search Not Available" +msgstr "Søk er ikke tilgjengelig" -#: kmail_options.h:25 -msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" -msgstr "Send melding til «adresse» eller legg ved fila nettadressen peker til" +#: kmmainwidget.cpp:1399 +msgid "" +"You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible " +"without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching " +"will only be possible after your emails have been fully indexed, which can " +"take some time." +msgstr "" +"Du har slått av fulltekstindeksering av e-poster. Søking er ikke mulig uten " +"det. Du kan slå det på i «Systeminnstillinger». Merk at søking bare blir " +"mulig etter at all e-post er blitt fullstendig indeksert, og det kan ta noe " +"tid." -#: util.cpp:92 -msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." -msgstr "Klarte ikke starte kontoveiviseren. Kontroller installasjonen." +#: kmmainwidget.cpp:1569 +msgid "No Subject" +msgstr "Intet emne" -#: util.cpp:94 -msgid "Unable to start account wizard" -msgstr "Klarte ikke å starte kontoveiviseren" +#: kmmainwidget.cpp:1582 +msgid "(no templates)" +msgstr "(ingen maler)" -#: kmcommands.cpp:297 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt" +#: kmmainwidget.cpp:1656 +msgid "This folder does not have any expiry options set" +msgstr "Denne mappa har ingen innstillinger for foreldede meldinger" -#: kmcommands.cpp:298 kmcommands.cpp:370 +#: kmmainwidget.cpp:1664 #, kde-format -msgid "Please wait while the message is transferred" -msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" -msgstr[0] "Vent mens meldinga overføres" -msgstr[1] "Vent mens %1 meldinger overføres" +msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette foreldede meldinger i mappa %1?" -#: kmcommands.cpp:527 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" -msgstr "Fila %1finnes fra før. Vil du erstatte den?" +#: kmmainwidget.cpp:1666 +msgid "Expire Folder" +msgstr "Slett foreldede meldinger i mappa" -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "Save to File" -msgstr "Lagre til fil" +#: kmmainwidget.cpp:1667 +msgid "&Expire" +msgstr "&Foreldet" -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" +#: kmmainwidget.cpp:1689 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm papirkurven" -#: kmcommands.cpp:696 -msgid "Open Message" -msgstr "Åpne melding" +#: kmmainwidget.cpp:1689 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytt til papirkurven" -#: kmcommands.cpp:733 kmcommands.cpp:759 -msgid "The file does not contain a message." -msgstr "Fila inneholder ikke en melding." +#: kmmainwidget.cpp:1691 +msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tømme papirkurven?" -#: kmcommands.cpp:776 -msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." -msgstr "Fila inneholder flere meldinger. Bare den første meldinga blir vist." +#: kmmainwidget.cpp:1692 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " +"trash?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil flytte alle meldinger fra mappa %1 til " +"papirkurven?" -#: kmcommands.cpp:881 +#: kmmainwidget.cpp:1714 +msgid "Moved all messages to the trash" +msgstr "Flytt alle meldingene til papirkurven" + +#: kmmainwidget.cpp:1757 +msgid "Delete Search" +msgstr "Slett søk" + +#: kmmainwidget.cpp:1758 +#, kde-format msgid "" -"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " -"(as a MIME digest) or as individual messages?" +"Are you sure you want to delete the search %1?
      Any messages " +"it shows will still be available in their original folder.
      " msgstr "" -"Skal de valgte meldingene videresendes som vedlegg i én melding (som MIME-" -"samling) eller som enkeltmeldinger?" +"Er du sikker på at du vil slette søket %1?
      Meldingene som " +"vises i den blir ikke slettet hvis du gjør dette, for de er lagret i andre " +"mapper.
      " -#: kmcommands.cpp:884 -msgid "Send As Digest" -msgstr "Send som samling" +#: kmmainwidget.cpp:1761 +msgctxt "@action:button Delete search" +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: kmcommands.cpp:885 -msgid "Send Individually" -msgstr "Send enkeltvis" +#: kmmainwidget.cpp:1763 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slett mappa" -#: kmcommands.cpp:1231 -msgid "Filtering messages" -msgstr "Filtrerer meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:1768 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette den tomme mappa %1?" -#: kmcommands.cpp:1238 +#: kmmainwidget.cpp:1772 #, kde-format -msgid "Filtering message %1 of %2" -msgstr "Filtrerer melding %1 av %2" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " +"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " +"contents will be discarded as well.

      Beware that discarded messages " +"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette den tomme mappa %1 " +"og alle dens undermapper? Hvis undermappene ikke er tomme, så slettes også " +"innholdet i dem.

      Merk at slettede meldinger ikke lagres i " +"papirkurven og blir permanent slettet.

      " -#: kmcommands.cpp:1387 -msgid "Moving messages" -msgstr "Flytter meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:1781 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the folder %1, " +"discarding its contents?

      Beware that discarded messages are not " +"saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette mappa %1, og " +"kvitte deg med innholdet?

      Merk at slettede meldinger ikke lagres i " +"papirkurven og blir permanent slettet.

      " -#: kmcommands.cpp:1387 -msgid "Deleting messages" -msgstr "Sletter meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:1787 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the folder %1 and " +"all its subfolders, discarding their contents?

      Beware that " +"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " +"deleted.

      " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette mappa %1, alle " +"undermappene, og kvitte deg med innholdet deres?

      Merk at slettede " +"meldinger ikke lagres i papirkurven og blir permanent slettet.

      " -#: kmcomposereditor.cpp:64 -msgid "Pa&ste as Quotation" -msgstr "&Lim inn som sitat" +#: kmmainwidget.cpp:1794 +msgctxt "@action:button Delete folder" +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: kmcomposereditor.cpp:68 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Legg til &sitattegn" +#: kmmainwidget.cpp:1827 +msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle foreldede meldinger?" -#: kmcomposereditor.cpp:72 -msgid "Re&move Quote Characters" -msgstr "F&jern sitattegn" +#: kmmainwidget.cpp:1828 +msgid "Expire Old Messages?" +msgstr "Slette foreldede meldinger?" -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Recipient auto-completion" -msgstr "Autofullføring av adressat" +#: kmmainwidget.cpp:1828 +msgid "Expire" +msgstr "Gjør foreldet" -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Distribution lists" -msgstr "Distribusjonslister" +#: kmmainwidget.cpp:1844 +msgid "" +"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " +"increase the likelihood that your system will be compromised by other " +"present and anticipated security exploits." +msgstr "" +"Å bruke HTML i e-post gjør deg mer sårbar for søppelpost, og kan øke " +"risikoen for at systemet ditt blir overtatt av andre nåværende og framtidige " +"utnyttelser av sikkerhetshull." -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Per-contact crypto preferences" -msgstr "Kryptoinnstillinger per kontakt" +#: kmmainwidget.cpp:1847 kmmainwidget.cpp:1876 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sikkerhetsadvarsel" -#: kmcomposewin.cpp:253 -msgid "Select an identity for this message" -msgstr "Velg en identitet for denne meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1848 +msgid "Use HTML" +msgstr "Bruk HTML" -#: kmcomposewin.cpp:260 -msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" -msgstr "Velg ordliste som skal brukes for stavekontroll av denne meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1873 +msgid "" +"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " +"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " +"compromised by other present and anticipated security exploits." +msgstr "" +"Lasting av eksterne referanser i html-meldinger vil gjøre deg mer sårbar for " +"søppelpost og kan øke risikoen for at systemet ditt blir overtatt av andre " +"nåværende og framtidige utnyttelser av sikkerhetshull." -#: kmcomposewin.cpp:267 -msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" -msgstr "Velg sendt-mappe der en kopi av denne meldinga vil bli lagret" +#: kmmainwidget.cpp:1877 +msgid "Load External References" +msgstr "Laster eksterne referanser" + +#: kmmainwidget.cpp:1970 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete the selected message?
      Once deleted, it " +"cannot be restored.
      " +msgid_plural "" +"Do you really want to delete the %1 selected messages?
      Once " +"deleted, they cannot be restored.
      " +msgstr[0] "" +"Er du sikker på at du vil slette den valgte meldinga?
      Når den er " +"slettet, kan den ikke gjenopprettes.
      " +msgstr[1] "" +"Er du sikker på at du vil slette de %1 valgte meldingene?
      Når de " +"er slettet, kan de ikke gjenopprettes.
      " -#: kmcomposewin.cpp:272 -msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" -msgstr "Velg utgående konto som skal brukes til å sende denne meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1976 +msgid "Delete Messages" +msgstr "Slett meldingene" -#: kmcomposewin.cpp:278 -msgid "Set the \"From:\" email address for this message" -msgstr "Velg «Fra:» e-postadressen for denne meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1976 +msgid "Delete Message" +msgstr "Slett melding" -#: kmcomposewin.cpp:282 -msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" -msgstr "Oppgi «Svar til:» e-postadressen for denne meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1997 +msgid "Moving messages..." +msgstr "Flytter meldinger …" -#: kmcomposewin.cpp:295 -msgid "Set a subject for this message" -msgstr "Oppgi et emne for denne meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:1999 +msgid "Deleting messages..." +msgstr "Sletter meldinger …" -#: kmcomposewin.cpp:296 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identitet:" +#: kmmainwidget.cpp:2013 +msgid "Messages deleted successfully." +msgstr "Meldingene ble vellykket slettet." -#: kmcomposewin.cpp:297 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Ordliste:" +#: kmmainwidget.cpp:2015 +msgid "Messages moved successfully." +msgstr "Meldingene er flyttet." -#: kmcomposewin.cpp:298 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Mappe for se&ndt e-post:" +#: kmmainwidget.cpp:2020 +msgid "Deleting messages failed." +msgstr "Sletting av meldingene feilet." -#: kmcomposewin.cpp:299 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "E-pos&t transport:" +#: kmmainwidget.cpp:2022 +msgid "Deleting messages canceled." +msgstr "Sletting av meldinger avbrutt." -#: kmcomposewin.cpp:300 -msgctxt "sender address field" -msgid "&From:" -msgstr "&Fra:" +#: kmmainwidget.cpp:2025 +msgid "Moving messages failed." +msgstr "Meldingene ble ikke flyttet." -#: kmcomposewin.cpp:301 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Svar til:" +#: kmmainwidget.cpp:2027 +msgid "Moving messages canceled." +msgstr "Flytting av meldinger er avbrutt." -#: kmcomposewin.cpp:302 -msgctxt "@label:textbox Subject of email." -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Emne:" +#: kmmainwidget.cpp:2073 +msgid "Move Messages to Folder" +msgstr "Flytt meldinger til mappe" -#: kmcomposewin.cpp:303 -msgctxt "@option:check Sticky identity." -msgid "Sticky" -msgstr "Fast" +#: kmmainwidget.cpp:2103 +msgid "Copying messages..." +msgstr "Kopierer meldinger …" -#: kmcomposewin.cpp:305 -msgid "Use the selected value as your identity for future messages" -msgstr "Bruk den valgte verdien som identitet for senere meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:2112 +msgid "Messages copied successfully." +msgstr "Meldingene er kopiert." -#: kmcomposewin.cpp:307 -msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" -msgstr "Bruk den valgte verdien som sendt-mappe for senere meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:2115 +msgid "Copying messages failed." +msgstr "Meldingene ble ikke kopiert." -#: kmcomposewin.cpp:309 -msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" -msgstr "Bruk den valgte verdien som utgående konto for senere meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:2117 +msgid "Copying messages canceled." +msgstr "Kopiering av meldinger er avbrutt." -#: kmcomposewin.cpp:311 -msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" -msgstr "Bruk den valgte verdien som ordbok for senere meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:2124 +msgid "Copy Messages to Folder" +msgstr "Kopier meldinger til mappe" -#: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1098 -msgid "&Send Mail" -msgstr "&Send e-post" +#: kmmainwidget.cpp:2159 +msgid "Moving messages to trash..." +msgstr "Flytter meldinger til papirkurven …" -#: kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:1103 -msgid "&Send Mail Via" -msgstr "&Send e-post via" +#: kmmainwidget.cpp:2169 +msgid "Messages moved to trash successfully." +msgstr "Meldingene er flyttet til papirkurven." -#: kmcomposewin.cpp:1079 -msgid "Send" -msgstr "Send" +#: kmmainwidget.cpp:2172 +msgid "Moving messages to trash failed." +msgstr "Meldingene ble ikke flyttet til papirkurven." -#: kmcomposewin.cpp:1082 kmcomposewin.cpp:1091 kmcomposewin.cpp:2780 -msgid "Send &Later" -msgstr "Send s&enere" +#: kmmainwidget.cpp:2174 +msgid "Moving messages to trash canceled." +msgstr "Flytting av meldinger til papirkurven er avbrutt." -#: kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:1095 -msgid "Send &Later Via" -msgstr "Send s&enere via" +#: kmmainwidget.cpp:2428 +msgid "Jump to Folder" +msgstr "Hopp til mappe" -#: kmcomposewin.cpp:1086 -msgctxt "Queue the message for sending at a later date" -msgid "Queue" -msgstr "Legg i kø" +#: kmmainwidget.cpp:2499 +msgid "" +"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " +"You have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +msgstr "" +"KMails funksjoner for fraværsmeldinger er bygget på filtrering på " +"tjenersiden. Du har ennå ikke satt opp en IMAP-tjener for dette.\n" +"Du kan gjøre det under fanen «Filtrering» i oppsettet for IMAP-kontoen." -#: kmcomposewin.cpp:1130 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "Lagre som &kladd" +#: kmmainwidget.cpp:2504 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "Det er ikke satt opp filtrering på tjenersiden" -#: kmcomposewin.cpp:1134 -msgid "Save as &Template" -msgstr "Lagre som &mal" +#: kmmainwidget.cpp:2527 +msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringa. Kontroller installasjonen." -#: kmcomposewin.cpp:1138 -msgid "&Insert Text File..." -msgstr "Sett &inn tekstfil …" +#: kmmainwidget.cpp:2529 kmmainwidget.cpp:2540 +msgid "KMail Error" +msgstr "KMail-feil" -#: kmcomposewin.cpp:1143 -msgid "&Insert Recent Text File" -msgstr "&Sett inn en nylig brukt tekstfil" +#: kmmainwidget.cpp:2538 +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " +"installation." +msgstr "" +"Klarte ikke starte GnuPG loggviser (kwatchgnupg); Kontroller installasjonen." -#: kmcomposewin.cpp:1156 -msgid "&New Composer" -msgstr "&Ny melding" +#: kmmainwidget.cpp:2626 +msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" +msgstr "" +"Nettverksforbindelse er oppdaget, alle jobber som krever nettverk er " +"gjenopptatt" -#: kmcomposewin.cpp:1160 -msgid "New Main &Window" -msgstr "Nytt &hovedvindu" +#: kmmainwidget.cpp:2630 +msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" +msgstr "" +"Ingen nettverksforbindelse funnet, alle jobber som krever nettverk er satt " +"på vent" -#: kmcomposewin.cpp:1164 -msgid "Select &Recipients..." -msgstr "Velg &mottakere …" +#: kmmainwidget.cpp:3085 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Lagre som …" -#: kmcomposewin.cpp:1168 -msgid "Save &Distribution List..." -msgstr "Lagre &distribusjonsliste …" +#: kmmainwidget.cpp:3094 +msgid "&Expire All Folders" +msgstr "Slett &foreldede meldinger i alle mappene" -#: kmcomposewin.cpp:1190 -msgid "Paste as Attac&hment" -msgstr "Lim inn som et &vedlegg" +#: kmmainwidget.cpp:3099 +msgid "Check &Mail" +msgstr "Sjekk &e-post" -#: kmcomposewin.cpp:1194 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Slett &overflødige mellomrom" +#: kmmainwidget.cpp:3105 +msgid "Check Mail In" +msgstr "Sjekk e-post i" -#: kmcomposewin.cpp:1198 -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "&Bruk skrift med fast bredde" +#: kmmainwidget.cpp:3106 kmmainwidget.cpp:3107 +msgid "Check Mail" +msgstr "Sjekk e-post" -#: kmcomposewin.cpp:1205 -msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." -msgid "&Urgent" -msgstr "&Viktig" +#: kmmainwidget.cpp:3117 +msgid "&Send Queued Messages" +msgstr "Send meldingene i &køen" -#: kmcomposewin.cpp:1207 -msgid "&Request Disposition Notification" -msgstr "&Be om meldingskvittering" +#: kmmainwidget.cpp:3127 +msgid "Online status (unknown)" +msgstr "Tilkoblingsstatus (ukjent)" -#: kmcomposewin.cpp:1213 -msgid "&Wordwrap" -msgstr "&Tekstbryting" +#: kmmainwidget.cpp:3130 +msgid "Send Queued Messages Via" +msgstr "Send meldinger i køen via" -#: kmcomposewin.cpp:1218 -msgid "&Snippets" -msgstr "&Biter" +#: kmmainwidget.cpp:3148 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Sertifikathåndterer" -#: kmcomposewin.cpp:1225 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "&Automatisk stavekontroll" +#: kmmainwidget.cpp:3155 +msgid "GnuPG Log Viewer" +msgstr "GnuPG loggviser" -#: kmcomposewin.cpp:1244 -msgid "Formatting (HTML)" -msgstr "Formatering (HTML)" +#: kmmainwidget.cpp:3167 +msgid "&Import Messages" +msgstr "&Importer meldinger" -#: kmcomposewin.cpp:1245 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: kmmainwidget.cpp:3175 +msgid "&Debug Sieve..." +msgstr "Feilsøk &sieve …" -#: kmcomposewin.cpp:1249 -msgid "&All Fields" -msgstr "&Alle felter" +#: kmmainwidget.cpp:3182 +msgid "Filter &Log Viewer..." +msgstr "Filter&loggviser …" -#: kmcomposewin.cpp:1252 -msgid "&Identity" -msgstr "&Identitet" +#: kmmainwidget.cpp:3187 +msgid "&Anti-Spam Wizard..." +msgstr "Veiviser for &søppelpostfilter …" -#: kmcomposewin.cpp:1255 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Ordliste" +#: kmmainwidget.cpp:3192 +msgid "&Anti-Virus Wizard..." +msgstr "Veiviser for &antivirus …" -#: kmcomposewin.cpp:1258 -msgid "&Sent-Mail Folder" -msgstr "Mappe for send&t e-post" +#: kmmainwidget.cpp:3197 +msgid "&Account Wizard..." +msgstr "&Kontoveiviser …" -#: kmcomposewin.cpp:1261 -msgid "&Mail Transport" -msgstr "&E-post-transport" +#: kmmainwidget.cpp:3203 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." +msgstr "Rediger fraværsmeldinger …" -#: kmcomposewin.cpp:1264 -msgid "&From" -msgstr "&Fra" +#: kmmainwidget.cpp:3218 kmmainwidget.cpp:4046 +msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: kmcomposewin.cpp:1267 -msgid "&Reply To" -msgstr "&Svar til" +#: kmmainwidget.cpp:3223 kmmainwidget.cpp:4048 +msgid "M&ove Thread to Trash" +msgstr "F&lytt tråd til papirkurven" -#: kmcomposewin.cpp:1271 -msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." -msgid "S&ubject" -msgstr "&Emne" +#: kmmainwidget.cpp:3227 +msgid "Move thread to trashcan" +msgstr "Flytt tråd til papirkurven" -#: kmcomposewin.cpp:1276 -msgid "Append S&ignature" -msgstr "Legg til s&ignatur" +#: kmmainwidget.cpp:3230 kmmainwidget.cpp:4048 +msgid "Delete T&hread" +msgstr "Slett &tråd" -#: kmcomposewin.cpp:1279 -msgid "Pr&epend Signature" -msgstr "Legg til s&ignatur foran" +#: kmmainwidget.cpp:3236 +msgid "&Find Messages..." +msgstr "&Finn meldinger …" -#: kmcomposewin.cpp:1282 -msgid "Insert Signature At C&ursor Position" -msgstr "Sett inn signatur der &pekeren står" +#: kmmainwidget.cpp:3242 kmreaderwin.cpp:191 +msgid "&Find in Message..." +msgstr "&Finn i melding …" -#: kmcomposewin.cpp:1294 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "Stave&kontroll …" +#: kmmainwidget.cpp:3248 +msgid "Select &All Messages" +msgstr "Merk &alle meldinger" -#: kmcomposewin.cpp:1295 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: kmmainwidget.cpp:3256 +msgid "&Mailing List Management..." +msgstr "Håndtering av &e-postliste …" -#: kmcomposewin.cpp:1300 kmcomposewin.cpp:1302 -msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." -msgstr "Krypter melding med Chiasmus …" +#: kmmainwidget.cpp:3261 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "&Tilegn snarvei …" -#: kmcomposewin.cpp:1310 -msgid "&Encrypt Message" -msgstr "&Krypter melding" +#: kmmainwidget.cpp:3278 +msgid "&Expiration Settings" +msgstr "&Utløpsinnstillinger" -#: kmcomposewin.cpp:1311 -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" +#: kmmainwidget.cpp:3296 +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Arkiver mappe …" -#: kmcomposewin.cpp:1313 -msgid "&Sign Message" -msgstr "&Signer melding" +#: kmmainwidget.cpp:3300 +msgid "Prefer &HTML to Plain Text" +msgstr "Foretrekk &HTML framfor ren tekst" -#: kmcomposewin.cpp:1314 -msgid "Sign" -msgstr "Signer" +#: kmmainwidget.cpp:3304 +msgid "Load E&xternal References" +msgstr "Last E&ksterne referanser" -#: kmcomposewin.cpp:1338 -msgid "&Cryptographic Message Format" -msgstr "&Kryptografisk meldingsformat" +#: kmmainwidget.cpp:3327 +msgid "Copy Message To..." +msgstr "Kopier meldinger til …" -#: kmcomposewin.cpp:1342 -msgid "Select a cryptographic format for this message" -msgstr "Velg et kryptografisk format for denne meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:3329 +msgid "Move Message To..." +msgstr "Flytt melding til …" -#: kmcomposewin.cpp:1344 -msgid "Reset Font Settings" -msgstr "Tilbakestill skriftinstillingene" +#: kmmainwidget.cpp:3334 +msgid "&New Message..." +msgstr "&Ny melding …" -#: kmcomposewin.cpp:1345 -msgid "Reset Font" -msgstr "Tilbakestill skrift" +#: kmmainwidget.cpp:3336 +msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: kmcomposewin.cpp:1361 -msgid "Configure KMail..." -msgstr "Oppsett av KMail …" +#: kmmainwidget.cpp:3344 +msgid "Message From &Template" +msgstr "Melding fra &mal" -#: kmcomposewin.cpp:1394 -#, kde-format -msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr " Stavekontroll: %1 " +#: kmmainwidget.cpp:3354 +msgid "New Message t&o Mailing-List..." +msgstr "Ny melding til &e-post-liste …" -#: kmcomposewin.cpp:1395 kmcomposewin.cpp:3141 -#, kde-format -msgid " Column: %1 " -msgstr " Kolonne: %1 " +#: kmmainwidget.cpp:3361 +msgid "Send A&gain..." +msgstr "Send i&gjen …" -#: kmcomposewin.cpp:1397 kmcomposewin.cpp:3139 -#, kde-format -msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." -msgid " Line: %1 " -msgstr " Linje: %1 " +#: kmmainwidget.cpp:3366 +msgid "&Create Filter" +msgstr "&Lag filter" -#: kmcomposewin.cpp:1753 -msgid "Re&save as Template" -msgstr "Lagre om igjen &som mal" +#: kmmainwidget.cpp:3370 +msgid "Filter on &Subject..." +msgstr "Filter på &emne …" -#: kmcomposewin.cpp:1754 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "Lagre som &kladd" +#: kmmainwidget.cpp:3375 +msgid "Filter on &From..." +msgstr "Filter på &avsender(e) …" -#: kmcomposewin.cpp:1756 -msgid "" -"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " -"time." -msgstr "Lagre denne meldinga på nytt i malmappa. Da kan den brukes senere." +#: kmmainwidget.cpp:3380 +msgid "Filter on &To..." +msgstr "Filter på &mottaker(e) …" -#: kmcomposewin.cpp:1758 -msgid "" -"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " -"later time." -msgstr "" -"Lagre denne meldinga i kladdemappa. Den kan bli redigert og sendt senere." +#: kmmainwidget.cpp:3387 +msgid "New Message From &Template" +msgstr "Lag ny melding fra &mal" -#: kmcomposewin.cpp:1762 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "Vil du slette meldinga eller lagre den til senere?" +#: kmmainwidget.cpp:3393 +msgid "Mark &Thread" +msgstr "Merk &tråden" -#: kmcomposewin.cpp:1763 -msgid "Close Composer" -msgstr "Lukk meldingsredigeringa" +#: kmmainwidget.cpp:3396 +msgid "Mark Thread as &Read" +msgstr "Merk tråden som &lest" -#: kmcomposewin.cpp:1896 -msgid "Sending Message Failed" -msgstr "Det lyktes ikke å sende meldinga" +#: kmmainwidget.cpp:3399 +msgid "Mark all messages in the selected thread as read" +msgstr "Merk alle meldinger i den valgte tråden som leste" -#: kmcomposewin.cpp:2107 -msgid "Add as &Inline Image" -msgstr "Legg til som &innebygget bilde" +#: kmmainwidget.cpp:3402 +msgid "Mark Thread as &Unread" +msgstr "Merk tråden som &ulest" -#: kmcomposewin.cpp:2108 -msgid "Add as &Attachment" -msgstr "Legg til som &vedlegg" +#: kmmainwidget.cpp:3405 +msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" +msgstr "Merk alle meldinger i den valgte tråden som uleste" -#: kmcomposewin.cpp:2124 kmcomposewin.cpp:2201 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "Navnet til vedlegget:" +#: kmmainwidget.cpp:3411 +msgid "Mark Thread as &Important" +msgstr "Merk tråden som v&iktig" -#: kmcomposewin.cpp:2161 -msgid "Add URL into Message &Text" -msgid_plural "Add URLs into Message &Text" -msgstr[0] "Legg URL inn i meldings&tekst" -msgstr[1] "Legg URL-er inn i meldings&tekst" +#: kmmainwidget.cpp:3414 +msgid "Remove &Important Thread Mark" +msgstr "Ta bort trådmerket &Viktig" -#: kmcomposewin.cpp:2162 -msgid "Add File as &Attachment" -msgid_plural "Add Files as &Attachment" -msgstr[0] "Legg til fil som &vedlegg" -msgstr[1] "Legg til filer som &vedlegg" +#: kmmainwidget.cpp:3417 +msgid "Mark Thread as &Action Item" +msgstr "Merk tråden som &handlingspunkt" -#: kmcomposewin.cpp:2200 -msgid "Insert clipboard text as attachment" -msgstr "Sett inn tekst fra utklippstavla som vedlegg" +#: kmmainwidget.cpp:3420 +msgid "Remove &Action Item Thread Mark" +msgstr "Ta bort trådmerke for &handlingspunkt" -#: kmcomposewin.cpp:2387 -msgid "unnamed" -msgstr "navnløs" +#: kmmainwidget.cpp:3424 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "&Overvåk tråd" -#: kmcomposewin.cpp:2415 -msgid "" -"

      You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " -"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " -"encryption key to use for this.

      Please select the key(s) to use in the " -"identity configuration.

      " -msgstr "" -"

      Du har bedt om at meldingene skal bli kryptert til deg selv, men den " -"valgte identiteten angir ingen (OpenPGP eller S/MIME) krypteringsnøkkel som " -"skal brukes til dette.

      Velg hvilke(n) nøkkel(-er) som skal brukes i " -"identitetsoppsettet.

      " +#: kmmainwidget.cpp:3428 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "&Ignorer tråd" -#: kmcomposewin.cpp:2422 -msgid "Undefined Encryption Key" -msgstr "Krypteringsnøkkelen er ikke angitt" +#: kmmainwidget.cpp:3436 kmreadermainwin.cpp:320 +msgid "Save A&ttachments..." +msgstr "&Lagre vedlegg …" -#: kmcomposewin.cpp:2466 -msgid "" -"

      In order to be able to sign this message you first have to define the " -"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

      Please select the key to use " -"in the identity configuration.

      " -msgstr "" -"

      For å kunne signere denne meldinga må du først ha angitt en (OpenPGP " -"eller S/MIME)-nøkkel du vil bruke.

      I identitetsoppsettet kan du velge " -"hvilken nøkkel som skal brukes for denne identiteten .

      " +#: kmmainwidget.cpp:3445 +msgid "Appl&y All Filters" +msgstr "Bruk alle &filtrene" -#: kmcomposewin.cpp:2473 -msgid "Undefined Signing Key" -msgstr "Signeringsnøkkelen er ikke angitt" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:163 +#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) +#. i18n: file: kmail_part.rc:163 +#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) +#: kmmainwidget.cpp:3451 rc.cpp:35 rc.cpp:349 +msgid "A&pply Filter" +msgstr "&Bruk filter" -#: kmcomposewin.cpp:2566 -msgid "" -"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox " -"until you go online." -msgstr "" -"KMail er for øyeblikket i frakoblet modus. Meldingene dine vil ligge i " -"utboksen til neste gang du kobler til Internett." +#: kmmainwidget.cpp:3455 +msgctxt "View->" +msgid "&Expand Thread / Group" +msgstr "&Fold ut tråden/gruppa" -#: kmcomposewin.cpp:2580 -msgid "" -"You must enter your email address in the From: field. You should also set " -"your email address for all identities, so that you do not have to enter it " -"for each message." -msgstr "" -"Du må skrive inn din e-postadresse i «Fra:»-feltet. Du burde også angi din e-" -"postadresse for alle identiteter, slik at du ikke må skrive den inn for hver " -"melding." +#: kmmainwidget.cpp:3458 +msgid "Expand the current thread or group" +msgstr "Fold ut denne tråden eller gruppa" + +#: kmmainwidget.cpp:3462 +msgctxt "View->" +msgid "&Collapse Thread / Group" +msgstr "&Fold sammen tråden/gruppa" -#: kmcomposewin.cpp:2589 -msgid "" -"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " -"as BCC." -msgstr "" -"Du må oppgi minst en mottaker, enten i «Til:»-feltet, som kopi eller " -"blindkopi." +#: kmmainwidget.cpp:3465 +msgid "Collapse the current thread or group" +msgstr "Fold sammen denne tråden eller gruppa" -#: kmcomposewin.cpp:2595 -msgid "To: field is empty. Send message anyway?" -msgstr "Til: feltet er tomt. Vil du sende meldinga likevel?" +#: kmmainwidget.cpp:3469 +msgctxt "View->" +msgid "Ex&pand All Threads" +msgstr "Fold ut &alle tråder" -#: kmcomposewin.cpp:2597 -msgid "No To: specified" -msgstr "Ingen Til: adresse oppgitt" +#: kmmainwidget.cpp:3472 +msgid "Expand all threads in the current folder" +msgstr "Fold ut alle trådene i den åpne mappa" -#: kmcomposewin.cpp:2611 -msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" -msgstr "Du oppga ikke et emne. Vil du sende meldinga likevel?" +#: kmmainwidget.cpp:3476 +msgctxt "View->" +msgid "C&ollapse All Threads" +msgstr "Fold sammen a&lle tråder" -#: kmcomposewin.cpp:2613 -msgid "No Subject Specified" -msgstr "Intet emne er oppgitt" +#: kmmainwidget.cpp:3479 +msgid "Collapse all threads in the current folder" +msgstr "Fold sammen alle trådene i denne mappa" -#: kmcomposewin.cpp:2614 -msgid "S&end as Is" -msgstr "Send &uten endring" +#: kmmainwidget.cpp:3484 kmreadermainwin.cpp:336 +msgid "&View Source" +msgstr "Vis k&ildekoden" -#: kmcomposewin.cpp:2615 -msgid "&Specify the Subject" -msgstr "&Oppgi et emne" +#: kmmainwidget.cpp:3489 +msgid "&Display Message" +msgstr "&Vis melding" -#: kmcomposewin.cpp:2643 -msgid "" -"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " -"draft." -msgstr "Du må oppgi minst en mottaker for å kunne kryptere en kladd." +#: kmmainwidget.cpp:3498 +msgid "&Next Message" +msgstr "&Neste melding" -#: kmcomposewin.cpp:2777 -msgid "About to send email..." -msgstr "I ferd med å sende e-post …" +#: kmmainwidget.cpp:3501 +msgid "Go to the next message" +msgstr "Gå til neste melding" -#: kmcomposewin.cpp:2778 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Send Bekreftelse" +#: kmmainwidget.cpp:3505 +msgid "Next &Unread Message" +msgstr "Neste &uleste melding" -#: kmcomposewin.cpp:2779 -msgid "&Send Now" -msgstr "&Send nå" +#: kmmainwidget.cpp:3513 +msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" +msgid "Next" +msgstr "Neste" -#: kmcomposewin.cpp:2798 -#, kde-format -msgid "" -"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " -"anyway?" -msgstr "" -"Du forsøker å sende e-post til fler enn %1 adressater. Skal meldinga sendes " -"likevel?" +#: kmmainwidget.cpp:3514 +msgid "Go to the next unread message" +msgstr "Gå til neste uleste melding" -#: kmcomposewin.cpp:2799 -msgid "Too many recipients" -msgstr "For mange adressater" +#: kmmainwidget.cpp:3518 +msgid "&Previous Message" +msgstr "&Forrige melding" -#: kmcomposewin.cpp:2800 -msgid "&Send as Is" -msgstr "Send &uten endring" +#: kmmainwidget.cpp:3520 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Gå til forrige melding" -#: kmcomposewin.cpp:2801 -msgid "&Edit Recipients" -msgstr "R&ediger adressater" +#: kmmainwidget.cpp:3525 +msgid "Previous Unread &Message" +msgstr "Fo&rrige uleste melding" -#: kmcomposewin.cpp:2844 -msgid "" -"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " -"sure?" -msgstr "Om du slår av HTML-modus vil teksten miste formattering. Er du sikker?" +#: kmmainwidget.cpp:3533 +msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" -#: kmcomposewin.cpp:2846 -msgid "Lose the formatting?" -msgstr "Miste formatering?" +#: kmmainwidget.cpp:3534 +msgid "Go to the previous unread message" +msgstr "Gå til forrige uleste melding" -#: kmcomposewin.cpp:2846 -msgid "Lose Formatting" -msgstr "Mist formatering" +#: kmmainwidget.cpp:3538 +msgid "Next Unread &Folder" +msgstr "Neste uleste &mappe" -#: kmcomposewin.cpp:2901 -msgid "Spellcheck: on" -msgstr "Stavekontroll: på" +#: kmmainwidget.cpp:3542 +msgid "Go to the next folder with unread messages" +msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger" -#: kmcomposewin.cpp:2903 -msgid "Spellcheck: off" -msgstr "Stavekontroll: av" +#: kmmainwidget.cpp:3548 +msgid "Previous Unread F&older" +msgstr "Forrige uleste ma&ppe" -#: kmcomposewin.cpp:3129 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: kmmainwidget.cpp:3551 +msgid "Go to the previous folder with unread messages" +msgstr "Gå til forrige mappe med uleste meldinger" -#: kmcomposewin.cpp:3129 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: kmmainwidget.cpp:3558 +msgctxt "Go->" +msgid "Next Unread &Text" +msgstr "Neste uleste &tekst" -#: kmcomposewin.cpp:3185 -msgid "" -"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" -"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " -"Security page." -msgstr "" -"Sett opp en krypteringsmotor som skal brukes for chiasmus kryptering først.\n" -"Du kan gjøre dette i fanen «Krypteringsmotorer» i oppsettsdialogvinduets " -"sikkerhetsside." +#: kmmainwidget.cpp:3561 +msgid "Go to the next unread text" +msgstr "Gå til neste uleste tekst" -#: kmcomposewin.cpp:3189 +#: kmmainwidget.cpp:3562 msgid "" -"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " -"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." +"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " +"message." msgstr "" -"Det ser ut som om libkleopatra ble kompilert uten støtte for Chiasmus. Du " -"vil kanskje rekompilere libkleopatra med --enable chiasmus." +"Rull nedover den åpne meldinga. Hvis bunnen av meldinga vises, gå til neste " +"uleste melding." -#: kmcomposewin.cpp:3192 -msgid "No Chiasmus Backend Configured" -msgstr "Chiasmus-motor er ikke satt opp" +#: kmmainwidget.cpp:3570 +msgid "Configure &Filters..." +msgstr "Tilpass &filtre …" -#: kmcomposewin.cpp:3198 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " -"report this bug." -msgstr "" -"Chiasmus-motoren tilbyr ikke «x-obtain-keys» funksjonen. Vennligst rapporter " -"denne feilen." +#: kmmainwidget.cpp:3576 +msgid "Manage &Sieve Scripts..." +msgstr "Behandle &sieve-skript …" -#: kmcomposewin.cpp:3200 kmcomposewin.cpp:3205 kmcomposewin.cpp:3214 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "Feil i chiasmus-motor" +#: kmmainwidget.cpp:3581 +msgid "KMail &Introduction" +msgstr "KMail-&velkomst" -#: kmcomposewin.cpp:3211 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " -"function did not return a string list. Please report this bug." -msgstr "" -"Uventet returverdi fra Chiasmus-motor: «x-obtain-keys» funksjonen returnerte " -"ikke en strengliste. Vennligst meld inn denne feilen." +#: kmmainwidget.cpp:3583 +msgid "Display KMail's Welcome Page" +msgstr "Vis velkomstsiden til KMail" -#: kmcomposewin.cpp:3220 -msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " -"the Chiasmus configuration." -msgstr "" -"Ingen nøkler ble funnet. Vennligst sjekk at en gyldig nøkkelsti er oppgitt i " -"Chiasmus-oppsettet." +#: kmmainwidget.cpp:3592 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Oppsett av &påminnelser …" -#: kmcomposewin.cpp:3223 -msgid "No Chiasmus Keys Found" -msgstr "Ingen Chiasmus-nøkler funnet" +#: kmmainwidget.cpp:3599 +msgid "&Configure KMail..." +msgstr "Oppsett av &KMail …" -#: kmcomposewin.cpp:3227 -msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" -msgstr "Valg av chiasmus krypteringsnøkkel" +#: kmmainwidget.cpp:3605 +msgid "Expire..." +msgstr "Gjør foreldet …" -#: kmcomposewin.cpp:3255 -msgid "Message will be signed" -msgstr "Meldinga vil bli signert" +#: kmmainwidget.cpp:3611 +msgid "Add Favorite Folder..." +msgstr "Legg til favorittmappe …" -#: kmcomposewin.cpp:3256 -msgid "Message will not be signed" -msgstr "Meldinga vil ikke bli signert" +#: kmmainwidget.cpp:3639 +msgid "Add Favorite Folder" +msgstr "Legg til favorittmappe" -#: kmcomposewin.cpp:3258 -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "Meldinga vil bli kryptert" +#: kmmainwidget.cpp:3965 +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&Tøm papirkurven" -#: kmcomposewin.cpp:3259 -msgid "Message will not be encrypted" -msgstr "Meldinga vil ikke bli kryptert" +#: kmmainwidget.cpp:3965 +msgid "&Move All Messages to Trash" +msgstr "Flytt alle meldingene til &papirkurven" -#: kmsystemtray.cpp:270 -msgid "New Messages In" -msgstr "Nye meldinger i" +#: kmmainwidget.cpp:4041 +msgid "&Delete Search" +msgstr "&Slett søk" -#: kmsystemtray.cpp:361 -msgid "There are no unread messages" -msgstr "Det er ingen uleste meldinger" +#: kmmainwidget.cpp:4041 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Slett mappa" -#: kmsystemtray.cpp:362 +#: kmmainwidget.cpp:4046 kmreadermainwin.cpp:323 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Flytt til &papirkurven" + +#: kmmainwidget.cpp:4173 #, kde-format -msgid "1 unread message" -msgid_plural "%1 unread messages" -msgstr[0] "1 ulest melding" -msgstr[1] "%1 uleste meldinger" +msgid "Filter %1" +msgstr "Filter %1" -#: undostack.cpp:101 -msgid "There is nothing to undo." -msgstr "Ingenting å angre." +#: kmmainwidget.cpp:4352 +msgid "Out of office reply active" +msgstr "Fraværsmelding aktiv" -#: undostack.cpp:108 +#: kmmainwidget.cpp:4449 +msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated." +msgstr "" +"Nettverket er ikke tilkoblet, noe informasjon fra mappa kunne ikke " +"oppdateres." + +#: kmmainwidget.cpp:4485 #, kde-format -msgid "Can not move message. %1" -msgstr "Kan ikke flytte melding. %1" +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Egenskaper for mappa %1" #: kmreadermainwin.cpp:324 msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash" @@ -3646,31 +3652,31 @@ msgid "New Message To..." msgstr "Ny melding til …" -#: kmreaderwin.cpp:146 +#: kmreaderwin.cpp:147 msgid "Reply To..." msgstr "Svar til …" -#: kmreaderwin.cpp:153 +#: kmreaderwin.cpp:155 msgid "Forward To..." msgstr "Send videre til …" -#: kmreaderwin.cpp:160 +#: kmreaderwin.cpp:164 msgid "Add to Address Book" msgstr "Legg til i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:167 +#: kmreaderwin.cpp:172 msgid "Open in Address Book" msgstr "Åpne i adresseboka" -#: kmreaderwin.cpp:172 +#: kmreaderwin.cpp:178 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Sett bokmerke for denne lenka" -#: kmreaderwin.cpp:178 +#: kmreaderwin.cpp:185 msgid "Save Link As..." msgstr "Lagre lenke som …" -#: kmreaderwin.cpp:234 +#: kmreaderwin.cpp:242 msgid "" "KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, " "which brings many changes all around." @@ -3678,38 +3684,38 @@ "KMail er nå basert på rammeverket Akonadi styring med personlig informasjon, " "noe som fører til mange endringer." -#: kmreaderwin.cpp:245 +#: kmreaderwin.cpp:253 msgid "Push email (IMAP IDLE)" msgstr "Skyv e-post (IMAP IDLE)" -#: kmreaderwin.cpp:246 +#: kmreaderwin.cpp:254 msgid "Improved virtual folders" msgstr "Forbedrede virtuelle mapper" -#: kmreaderwin.cpp:247 +#: kmreaderwin.cpp:255 msgid "Improved searches" msgstr "Forbedret søk" -#: kmreaderwin.cpp:248 +#: kmreaderwin.cpp:256 msgid "Support for adding notes (annotations) to mails" msgstr "Støtte for å legge til notater (kommentarer) til e-posterrrrr" -#: kmreaderwin.cpp:249 +#: kmreaderwin.cpp:257 msgid "Tag folders" msgstr "Merk mapper" -#: kmreaderwin.cpp:250 +#: kmreaderwin.cpp:258 msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background" msgstr "Mindre frys i brukerflaten, e-postsjekk skjer i bakgrunnen" -#: kmreaderwin.cpp:278 +#: kmreaderwin.cpp:286 msgid "" "

      Retrieving Folder Contents

      Please wait . " ". .

       " msgstr "" "

      Henter mappeinhold

      Vent . . .

       " -#: kmreaderwin.cpp:286 +#: kmreaderwin.cpp:294 msgid "" "

      Offline

      KMail is currently in offline " "mode. Click here to go online . . .

       " @@ -3717,7 +3723,7 @@ "

      Frakoblet

      KMail er frakoblet. Trykk her for å koble til . . .

       " -#: kmreaderwin.cpp:302 +#: kmreaderwin.cpp:310 #, kde-format msgctxt "" "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: " @@ -3748,7 +3754,7 @@ "

      Takk for oppmerksomheten,

      \n" "

          KMail-laget

      " -#: kmreaderwin.cpp:319 +#: kmreaderwin.cpp:327 #, kde-format msgid "" "

      Some of the new features in this release of KMail include (compared to " @@ -3757,7 +3763,7 @@ "

      Denne versjonen av KMail inneholder blant annet dette (i forhold til " "KMail %1, som er en del av KDE Software Compilation %2):

      \n" -#: kmreaderwin.cpp:332 +#: kmreaderwin.cpp:340 msgid "" "

      Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -3769,7 +3775,7 @@ "Du trenger minst en hovedidentitet og både en inngående og en utgående e-" "postkonto.

      \n" -#: kmreaderwin.cpp:344 +#: kmreaderwin.cpp:352 #, kde-format msgid "" "

      Important changes " @@ -3778,11 +3784,134 @@ "

      Viktige endringer " "(sammenliknet med KMail %1):

      \n" -#: kmreaderwin.cpp:349 +#: kmreaderwin.cpp:357 #, kde-format msgid "
    • %1
    • \n" msgstr "
    • %1
    • \n" +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

      ...that you can go to the next and previous message by using the\n" +"right and left arrow keys respectively?

      \n" +msgstr "" +"

      … at du kan gå til den neste og forrige meldinga ved å bruke de\n" +"høyre og venstre piltastene?

      \n" + +#. i18n: file: tips:9 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

      ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" +"subject and mailing lists with Message->Create Filter?

      \n" +msgstr "" +"

      … at du enkelt kan lage filter på avsender, mottaker,\n" +"emne og e-postliste med Verktøy->Lag filter?

      \n" + +#. i18n: file: tips:16 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

      ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" +"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" +"header filter action? Just use\n" +"

      rewrite header "Subject"\n"
      +"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
      +"   with ""
      \n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      … at du kan bruke et filter til å bli kvitt «[navnet på e-postlista]» som " +"du finner i emneteksten til enkelte e-postlister? Bruk

      omskriv "
      +"meldingshodet «Emne» \n"
      +"    bytt ut «\\s*\\[navnet på e-postlista\\]\\s*"\n"
      +"   med «»

      \n" + +#. i18n: file: tips:28 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"

      ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" +"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" +"Message->New Message to Mailing List...\n" +"to open the composer with the mailing list address preset.\n" +"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.\n" +msgstr "" +"

      … at du kan knytte e-postlister til mapper i dialogvinduet\n" +"Mappe->E-postlistebehandling? På denne måten kan du bruke " +"Melding->Ny melding til e-postliste …\n" +"for å lage en ny melding adressert til e-postlista.\n" +"Du kan også trykke med midterste museknapp på mappa.

      \n" + +#. i18n: file: tips:38 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"

      ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" +"See Folder->Properties

      \n" +msgstr "" +"

      … at du kan gi egne ikoner til hver av mappene? Se Mapper->" +"Egenskaper ….

      \n" + +#. i18n: file: tips:45 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"

      ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" +"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

      \n" +"

      This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" +"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

      \n" +msgstr "" +"

      … at KMail kan vise en fargestolpe som viser hvilken type melding (ren " +"tekst / HTML / OpenPGP) som blir vist?

      Slik kan du avsløre forsøk på " +"å forfalske gyldige signaturer ved å sende HTML-meldinger som etterlikner " +"signaturmeldingene til KMail.

      \n" + +#. i18n: file: tips:54 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:49 +msgid "" +"

      ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" +"in the first edit field of a search rule?

      \n" +msgstr "" +"

      … at du kan filtrere på et vilkårlig meldingshode ved bare å skrive " +"navnet i det første skrivefeltet i søkeregelen?

      \n" + +#. i18n: file: tips:61 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:55 +msgid "" +"

      ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" +"

      "Content-type" contains "text/html"?
      \n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      … at du kan filtrere ut alle HTML-meldingene med regelen\n" +"

      «Content-type» inneholder «text/html»?
      \n" +"

      \n" + +#. i18n: file: tips:69 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:62 +msgid "" +"

      ...that when replying, only the selected part of the message is quoted?\n" +"

      If nothing is selected, the full message is quoted.

      \n" +"

      This even works with text of attachments when\n" +"View->Attachments->Inline is selected.

      \n" +"

      This feature is available with all reply commands except\n" +"Message->Reply Without Quote.

      \n" +"

      contributed by David F. Newman

      \n" +msgstr "" +"

      … at når du svarer, så blir bare den markerte delen av meldinga sitert?\n" +"

      Hvis ingenting er valgt, blir hele meldinga sitert.

      \n" +"

      Det virker til og med med tekst fra vedlegg når du velger\n" +"Vis->Vedlegg->Inni meldinga.

      \n" +"

      Denne egenskapen er tilgjengelig for alle «svar til»-kommandoer unntatt\n" +"Melding->Svar uten sitering.

      \n" +"

      bidrag fra David F. Newman

      \n" + #: kmstartup.cpp:157 #, kde-format msgid "" @@ -3838,6 +3967,21 @@ msgid "Exit" msgstr "Avslutt" +#: kmsystemtray.cpp:270 +msgid "New Messages In" +msgstr "Nye meldinger i" + +#: kmsystemtray.cpp:361 +msgid "There are no unread messages" +msgstr "Det er ingen uleste meldinger" + +#: kmsystemtray.cpp:362 +#, kde-format +msgid "1 unread message" +msgid_plural "%1 unread messages" +msgstr[0] "1 ulest melding" +msgstr[1] "%1 uleste meldinger" + #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:58 msgid "Mailinglist Folder Properties" msgstr "Egenskaper for e-postlistemappe" @@ -3878,10 +4022,6 @@ msgid "Post to List" msgstr "Send innlegg til liste" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154 messageactions.cpp:384 -msgid "Subscribe to List" -msgstr "Abonner på liste" - #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 msgid "Unsubscribe From List" msgstr "Stopp abonnement på lista" @@ -3898,11 +4038,11 @@ msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 mailinglistpropertiesdialog.cpp:262 +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 mailinglistpropertiesdialog.cpp:260 msgid "Not available." msgstr "Ikke tilgjengelig." -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:259 +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:257 msgid "" "KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " "addresses by hand." @@ -3910,76 +4050,165 @@ "KMail kunne ikke finne en e-postliste i denne mappa. Vennligst fyll inn " "adressene for hånd." -#: simplestringlisteditor.cpp:58 -msgid "New entry:" -msgstr "Ny oppføring:" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Eskild Hustvedt,Håvard Korsvoll,Sven Harald Klein " +"Bakke,Axel Bojer,Lars Risan" -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:421 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"knuty@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,zerodogg@skolelinux.no," +"korsvoll@skulelinux.no,sirius@nonline.org,axelb@skolelinux.no,lars.risan@tik." +"uio.no" -#: simplestringlisteditor.cpp:207 -msgid "New Value" -msgstr "Ny verdi" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kmail_part.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:319 rc.cpp:391 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" -#: simplestringlisteditor.cpp:230 -msgid "Change Value" -msgstr "Endre verdi" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file_new) +#. i18n: file: kmail_part.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file_new) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:322 +msgctxt "@title:menu New message, folder or new window." +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: kmsearchmessagemodel.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"This model can only handle email folders. The current collection holds " -"mimetypes: %1" -msgstr "" -"Denne modellen kan bare håndtere e-postmapper. Den gjeldende samlingen " -"inneholder mimetyper: %1" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmail_part.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:325 rc.cpp:367 rc.cpp:394 +msgid "&Edit" +msgstr "&Rediger" -#: kmsearchmessagemodel.cpp:101 -msgctxt "@label No size available" -msgid "-" -msgstr "-" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmail_part.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:328 rc.cpp:373 rc.cpp:397 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" -#: kmsearchmessagemodel.cpp:143 -msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#. i18n: file: kmail_part.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:331 rc.cpp:400 +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørre/-minske" + +#. i18n: file: kmmainwin.rc:93 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: kmail_part.rc:93 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:334 +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" + +#. i18n: file: kmmainwin.rc:107 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#. i18n: file: kmail_part.rc:107 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:337 +msgid "F&older" +msgstr "M&appe" + +#. i18n: file: kmmainwin.rc:130 +#. i18n: ectx: Menu (message) +#. i18n: file: kmail_part.rc:130 +#. i18n: ectx: Menu (message) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (message) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:340 rc.cpp:364 rc.cpp:403 +msgid "&Message" +msgstr "&Melding" -#: tagactionmanager.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Message Tag %1" -msgstr "Meldingstagg %1" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:137 +#. i18n: ectx: Menu (reply_special) +#. i18n: file: kmail_part.rc:137 +#. i18n: ectx: Menu (reply_special) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:48 +#. i18n: ectx: Menu (reply_special) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:343 rc.cpp:406 +msgid "Reply Special" +msgstr "Svar spesielt" -#: tagactionmanager.cpp:156 -msgid "More..." -msgstr "Mer …" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:146 +#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) +#. i18n: file: kmail_part.rc:146 +#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:346 rc.cpp:409 +msgid "&Forward" +msgstr "&Videresend" -#: tagactionmanager.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Toggle Message Tag %1" -msgstr "Slå av eller på meldingstagg %1" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:172 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmail_part.rc:172 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:352 +msgid "&Tools" +msgstr "Verk&tøy" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Eskild Hustvedt,Håvard Korsvoll,Sven Harald Klein " -"Bakke,Axel Bojer,Lars Risan" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:189 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmail_part.rc:189 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:355 rc.cpp:379 rc.cpp:412 +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillinger" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"knuty@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,zerodogg@skolelinux.no," -"korsvoll@skulelinux.no,sirius@nonline.org,axelb@skolelinux.no,lars.risan@tik." -"uio.no" +#. i18n: file: kmmainwin.rc:201 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmail_part.rc:201 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:358 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#. i18n: file: kmmainwin.rc:270 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kmail_part.rc:270 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:82 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:361 rc.cpp:382 rc.cpp:415 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:49 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:51 msgid "" "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting " "(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or " @@ -3991,13 +4220,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:54 #. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:54 msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Send meldingene i køen når e-post hentes" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:55 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:57 msgid "" "

      Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on " "manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " @@ -4009,7 +4238,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:65 #. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:60 msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" @@ -4019,7 +4248,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:66 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:63 msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " "server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now " @@ -4033,25 +4262,25 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:71 #. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour) -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:66 msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "Tillat lokale flagg i skrivebeskyttede mapper" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:78 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog) -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:69 msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Den sist valgte mappa i dialogvinduet for mappevalg." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:93 #. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General) -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:75 msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Praksis for visning av ikoner i systemikonfeltet" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:101 #. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:78 msgid "" "Close the application when the main window is closed, even if there is a " "system tray icon active." @@ -4061,13 +4290,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:105 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:81 msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Pratsom påminnelse ved ny e-post" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:84 msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " "messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get " @@ -4079,19 +4308,19 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110 #. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:87 msgid "Specify e&ditor:" msgstr "&Oppgi skriveprogram:" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:114 #. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:90 msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "&Bruk et annet skriveprogram enn KMails eget" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General) -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:93 msgid "" "Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages " "(for internal use only)" @@ -4101,7 +4330,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:124 #. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General) -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:96 msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." @@ -4110,31 +4339,31 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128 #. i18n: ectx: label, entry (BeepOnMail), group (General) -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:99 msgid "Beep upon receiving new mail" msgstr "Pip når ny e-post blir mottatt" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132 #. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General) -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:102 msgid "Empty the local trash folder on program exit" msgstr "Tøm den lokale papirkurven når programmet avsluttes" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136 #. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General) -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:105 msgid "Specify the folder to open when the program is started" msgstr "Oppgi mappe som skal åpnes når programmet starter" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:140 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeEmpty), group (General) -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:108 msgid "Ask for confirmation before moving all messages to trash" msgstr "Be om bekreftelse før alle meldinger flyttes til papirkurven" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General) -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:111 msgid "" "Specifies whether the folders will expire in the background (for internal " "use only)" @@ -4143,7 +4372,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:148 #. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General) -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:114 msgid "" "Specifies whether this is the very first time that the application is run " "(for internal use only)" @@ -4153,7 +4382,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:152 #. i18n: ectx: label, entry (PreviousVersion), group (General) -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:117 msgid "" "Specifies the version of the application that was last used (for internal " "use only)" @@ -4161,7 +4390,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:120 msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." @@ -4170,13 +4399,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:168 #. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:123 msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger per vert" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:126 msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while " "checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." @@ -4186,25 +4415,25 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:177 #. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface) -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:129 msgid "Show folder quick search line edit" msgstr "Vis redigeringslinje for hurtigsøk" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181 #. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface) -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:132 msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Skjul lokal innboks hvis den ikke er i bruk" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:189 #. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:135 msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Videresending inni teksten som standard." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer) -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:138 msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows " "as well.\n" @@ -4216,7 +4445,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer) -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:142 msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future " "composer windows as well." @@ -4226,7 +4455,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer) -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:145 msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " "windows as well." @@ -4236,7 +4465,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer) -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:148 msgid "" "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " "as well.\n" @@ -4248,7 +4477,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:210 #. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:152 msgid "Warn if the number of recipients is larger than" msgstr "Si fra om antall adressater er større ennn" @@ -4256,7 +4485,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:113 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:158 msgid "" "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " "ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " @@ -4267,13 +4496,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:248 #. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:164 msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Be automatisk om &meldingskvittering" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:167 msgid "" "

      Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " "Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

      This option " @@ -4289,13 +4518,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:270 #. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:170 msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervall for autolagring:" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:173 msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " "The interval used to create the backups is set here. You can disable " @@ -4307,19 +4536,19 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:275 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:176 msgid "Only quote selected text when replying" msgstr "Siter bare markert tekst i svarmelding" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:282 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:179 msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "Vis i redigeringen håndtering av tekstbiter og innsettingspanel." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:182 msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." @@ -4328,7 +4557,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:293 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoEncryptToSelf), group (Composer) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:185 msgid "" "When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own " "identity" @@ -4337,13 +4566,13 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:297 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowEncryptionResult), group (Composer) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:188 msgid "Show signed/encrypted text after composing" msgstr "Vis signert/kryptert tekst når du er ferdig" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:301 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:191 msgid "" "Always show the list of encryption keys to select the one which will be used" msgstr "" @@ -4351,109 +4580,109 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:305 #. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:194 msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form" msgstr "Når dette er valgt blir sendte meldinger lagret på kryptert form" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:309 #. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:197 msgid "A list of all the recently used URLs" msgstr "En liste over alle nylig brukte URL-er" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315 #. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:200 msgid "A list of all the recently used encodings" msgstr "En liste over alle nylig brukte kodinger" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:334 #. i18n: ectx: label, entry (FilterDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:203 msgid "The size of the filter dialog (for internal use only)" msgstr "Størrelse på filterdialogen (bare for internt bruk)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:338 #. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:206 msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)" msgstr "Størrelse på identitetsdialogen (bare for internt bruk)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:342 #. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:209 msgid "The width of the search window (for internal use only)" msgstr "Bredden på søkevinduet (bare for internt bruk)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:346 #. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:212 msgid "The height of the search window (for internal use only)" msgstr "Høyden på søkevinduet (bare for internt bruk)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:350 #. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:215 msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)" msgstr "Bredden på KMails oppsettsdialog (bare for internt bruk)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:354 #. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:218 msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)" msgstr "Høyden på KMails oppsettsdialog (bare for internt bruk)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:380 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:221 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Forhåndsvisningsrute" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:383 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:224 msgid "Do not show a message preview pane" msgstr "Ingen forhåndsvisning av meldinger" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:386 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:227 msgid "Show the message preview pane below the message list" msgstr "Forhåndsvisning nedenfor meldingslista" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:389 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:230 msgid "Show the message preview pane next to the message list" msgstr "Forhåndsvisning ved siden av meldingslista" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:236 msgid "Long folder list" msgstr "Lang mappeliste" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:402 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:239 msgid "Short folder list" msgstr "Kort mappeliste" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:411 #. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:242 msgid "Close message window after replying or forwarding" msgstr "Lukk meldingsvinduet etter svar eller videresending" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:419 #. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:245 msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Send meldingskvitteringer med en tom avsender." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:248 msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " "servers might be configure to reject such messages, so if you are " @@ -4465,73 +4694,73 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:426 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:206 +#: rc.cpp:251 msgid "Message template for new message" msgstr "Meldingsmal for ny melding" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:254 msgid "Message template for reply" msgstr "Meldingsmal for svar" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:212 +#: rc.cpp:257 msgid "Message template for reply to all" msgstr "Meldingsmal for svar til alle" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:441 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:260 msgid "Message template for forward" msgstr "Meldingsmal for videresending" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:446 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:263 msgid "Quote characters" msgstr "Sitattegn" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:457 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:221 +#: rc.cpp:266 msgid "Display Mode of the Favorite Collections View" msgstr "Visningsmåte for favorittsamlingen" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:460 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:224 +#: rc.cpp:269 msgid "Do not show the favorite folders view." msgstr "Ikke vis favorittmappevisningen." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:463 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:272 msgid "Show favorite folders in icon mode." msgstr "Vis favorittmappevisning som ikoner." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:466 #. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:275 msgid "Show favorite folders in list mode." msgstr "Vis favorittmappevisning som liste." #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:482 #. i18n: ectx: label, entry (UpdateLevel), group (Startup) -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:278 msgid "Specifies the number of updates to perform (for internal use only)" msgstr "Oppgir antall oppdateringer som skal gjøres (bare for internt bruk)" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:489 #. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView) -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:281 msgid "Specifies the policy used when displaying policy" msgstr "Oppgir hvilken praksis som brukes når praksis vises" #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:497 #. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:284 msgid "" "Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -4539,7 +4768,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:501 #. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:287 msgid "" "Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -4547,7 +4776,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:505 #. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:290 msgid "" "Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -4555,7 +4784,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:509 #. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:293 msgid "" "Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -4563,7 +4792,7 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:513 #. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:296 msgid "" "Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" @@ -4571,235 +4800,250 @@ #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:517 #. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:299 msgid "" "Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" msgstr "Oppgir bredden på mappefeltet i søkevinduet (bare for internt bruk)" -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmail_part.rc:130 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:130 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#: rc.cpp:274 rc.cpp:322 rc.cpp:367 rc.cpp:403 -msgid "&Message" -msgstr "&Melding" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmail_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:307 rc.cpp:352 rc.cpp:394 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - #. i18n: file: kmcomposerui.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:370 msgid "&Options" msgstr "&Valg" -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmail_part.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:283 rc.cpp:310 rc.cpp:355 rc.cpp:397 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - #. i18n: file: kmcomposerui.rc:66 #. i18n: ectx: Menu (attach) -#: rc.cpp:286 +#: rc.cpp:376 msgid "&Attach" msgstr "&Legg ved" -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmail_part.rc:189 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:189 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:73 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:289 rc.cpp:337 rc.cpp:382 rc.cpp:412 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillinger" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmail_part.rc:270 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:270 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:82 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:292 rc.cpp:343 rc.cpp:388 rc.cpp:415 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedverktøylinje" - #. i18n: file: kmcomposerui.rc:104 #. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:385 msgid "HTML Toolbar" msgstr "HTML-verktøylinje" -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:123 -#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) -#: rc.cpp:298 -msgid "Text Direction Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for tekstretning" +#. i18n: file: kmcomposerui.rc:123 +#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) +#: rc.cpp:388 +msgid "Text Direction Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for tekstretning" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2) +#: rc.cpp:418 +msgid "Signing" +msgstr "Signering" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature) +#: rc.cpp:421 +msgid "&Automatically sign messages" +msgstr "&Automatisk signering av meldinger" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature) +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"When this option is enabled, all messages you send will be signed by " +"default; of course, it is still possible to disable signing for each message " +"individually." +msgstr "" +"Velg om alle meldinger skal signeres. Du kan selvsagt fortsatt skru av " +"signering for hver enkelt melding." + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) +#: rc.cpp:427 +msgid "Encrypting" +msgstr "Kryptering" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) +#: rc.cpp:430 +msgid "" +"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " +"identity" +msgstr "" +"Når meldinger kr&ypteres, krypter også til min egen identitets sertifikat" + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) +#: rc.cpp:433 +msgid "" +"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " +"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " +"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." +msgstr "" +"Når dette valget er på, vil meldinga/fila ikke bare bli kryptert med " +"mottagerens offentlige nøkkel, men også med din nøkkel. Det gjør det mulig " +"for deg å dekryptere meldinga/fila senere. Dette er generelt sett en god ide." -#. i18n: file: kmail_part.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:301 rc.cpp:346 rc.cpp:391 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) +#: rc.cpp:436 +msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" +msgstr "Vis s&ignert/kryptert tekst når du er ferdig" -#. i18n: file: kmail_part.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#: rc.cpp:304 rc.cpp:349 -msgctxt "@title:menu New message, folder or new window." -msgid "New" -msgstr "Ny" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) +#: rc.cpp:439 +msgid "" +"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " +"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. " +"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works." +msgstr "" +"Når dette valget er på vil den signerte/krypterte teksten bli vist i et eget " +"vindu, noe som gjør det mulig å se hvordan det vil se ut før den er sendt. " +"Dette er en god ide når du vil kontrollere at krypteringssystemet ditt " +"fungerer." -#. i18n: file: kmail_part.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#: rc.cpp:313 rc.cpp:358 rc.cpp:400 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørre/-minske" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:442 +msgid "Store sent messages encry&pted" +msgstr "Lagre sendte meldinger &krypterte" -#. i18n: file: kmail_part.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:316 rc.cpp:361 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:445 +msgid "Check to store messages encrypted " +msgstr "Kryss av for å lagre meldinger kryptert" -#. i18n: file: kmail_part.rc:107 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:107 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:319 rc.cpp:364 -msgid "F&older" -msgstr "M&appe" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"\n" +"

      Store Messages Encrypted

      \n" +"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " +"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " +"any longer if a necessary certificate expires.\n" +"

      \n" +"However, there may be local rules that require you to turn this option on. " +"When in doubt, check with your local administrator.\n" +"

      " +msgstr "" +"\n" +"

      Lagre meldinger kryptert

      \n" +"Hvis du krysser av i denne boksen blir sendte meldinger lagret kryptert på " +"samme måte som de ble sendt. Dette anbefales ikke, for du kan ikke lese " +"meldinger etter at et nødvendig sertifikat er foreldet.\n" +"

      \n" +"Llikevel kan det være lokale regler som forutsetter at man bruker dette " +"valget. Hvis du er usikker, kontakt din systemadministrator.\n" +"

      " -#. i18n: file: kmail_part.rc:137 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:137 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:48 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#: rc.cpp:325 rc.cpp:370 rc.cpp:406 -msgid "Reply Special" -msgstr "Svar spesielt" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) +#: rc.cpp:456 +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "Vis alltid krypteringsnøklene &for godkjenning" -#. i18n: file: kmail_part.rc:146 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:146 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#: rc.cpp:328 rc.cpp:373 rc.cpp:409 -msgid "&Forward" -msgstr "&Videresend" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) +#: rc.cpp:459 +msgid "" +"When this option is enabled, the application will always show you a list of " +"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " +"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " +"right key or if there are several which could be used." +msgstr "" +"Når dette valget er på vil programmet alltid vise deg en liste over " +"offentlige nøkler hvor du kan velge hvilken nøkkel det skal bruke til " +"kryptering. Hvis det er skrudd av, vil programmet kun vise dialogvinduet " +"hvis det ikke kan finne den rette nøkkelen eller hvis det er flere som kan " +"brukes." -#. i18n: file: kmail_part.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:379 -msgid "&Tools" -msgstr "Verk&tøy" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) +#: rc.cpp:462 +msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" +msgstr "Kr&ypter meldinger automatisk når det er mulig" -#. i18n: file: kmail_part.rc:201 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmmainwin.rc:201 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:340 rc.cpp:385 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) +#: rc.cpp:465 +msgid "" +"When this option is enabled, every message you send will be encrypted " +"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible " +"to disable the automatic encryption for each message individually." +msgstr "" +"Hvis dette er på, vil hver melding du sender bli kryptert hvis dersom det er " +"mulig og ønsket. Det er naturligvis fortsatt mulig å skru av automatisk " +"kryptering for hver enkelt melding." + +#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) +#: rc.cpp:468 +msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" +msgstr "Aldri signer/krypter når en kladd blir &lagret" #. i18n: file: ui/identitypage.ui:24 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:418 +#: rc.cpp:471 msgid "Add a new identity" msgstr "Legg til en ny identitet" +#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: rc.cpp:474 simplestringlisteditor.cpp:77 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" + #. i18n: file: ui/identitypage.ui:37 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton) -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:477 msgid "Modify the selected identity" msgstr "Endre valgt identitet" #. i18n: file: ui/identitypage.ui:50 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton) -#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:483 msgid "Rename the selected identity" msgstr "Fjern valgt identitet" #. i18n: file: ui/identitypage.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton) -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:486 msgid "&Rename" msgstr "E&ndre navn" #. i18n: file: ui/identitypage.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:489 msgid "Remove the selected identity" msgstr "Fjern valgt identitet" #. i18n: file: ui/identitypage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:495 msgid "Use the selected identity by default" msgstr "Sett den valgte identiteten som standard-identitet" #. i18n: file: ui/identitypage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:498 msgid "Set as &Default" msgstr "Velg som stan&dard" #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck) -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:501 msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash" msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Be om bekreftel&se før alle meldinger flyttes til papirkurven" #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry) -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:504 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "&Ikke la viktige meldinger blir foreldet" #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel) -#: rc.cpp:454 +#: rc.cpp:507 msgctxt "" "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\"" @@ -4808,7 +5052,7 @@ #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:510 msgctxt "what's this help" msgid "" "WARNING:
      Allowing HTML in email may increase the risk that your " "system will be compromised by present and anticipated security exploits.

      Messages sometimes come in both formats. This option controls whether " "you want the HTML part or the plain text part to be displayed.

      Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " "example, images that the advertisers employ to find out that you have read " @@ -5049,31 +5293,31 @@ #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences) -#: rc.cpp:526 +#: rc.cpp:579 msgid "Allow messages to load external references from the Internet" msgstr "Tillat brev å hente eksterne referanser fra Internett" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:529 +#: rc.cpp:582 msgid "Encrypted Messages" msgstr "Krypterte meldinger" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt) -#: rc.cpp:532 +#: rc.cpp:585 msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Forsøk å dekryptere krypterte meldinger når de vises" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp) -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:588 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Meldingskvitteringer" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:591 msgid "Send policy:" msgstr "Sendepraksis:" @@ -5091,7 +5335,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull) #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:541 rc.cpp:547 rc.cpp:553 rc.cpp:559 rc.cpp:568 rc.cpp:574 rc.cpp:580 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:612 rc.cpp:621 rc.cpp:627 rc.cpp:633 msgid "" "

      Message Disposition Notification Policy

      MDNs are a " "generalization of what is commonly called read receipt. The message " @@ -5138,61 +5382,61 @@ #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:597 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk) -#: rc.cpp:550 +#: rc.cpp:603 msgid "Ask" msgstr "Spør" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny) -#: rc.cpp:556 +#: rc.cpp:609 msgid "Deny" msgstr "Avvis" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways) -#: rc.cpp:562 +#: rc.cpp:615 msgid "Always send" msgstr "Send alltid" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote) -#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:618 msgid "Quote original message:" msgstr "Siter opprinnelig melding:" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing) -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:624 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:630 msgid "Full message" msgstr "Hele meldinga" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:636 msgid "Only headers" msgstr "Bare meldingshoder" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck) -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:639 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Ikke send meldingskvitteringer som svar på krypterte meldinger" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:642 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More about MDNs..." @@ -5202,19 +5446,19 @@ #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:645 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Sertifikat og nøkkelvedlegg" #. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck) -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:648 msgid "Automatically import keys and certificate" msgstr "Importer automatisk nøkler og sertifikater" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:598 +#: rc.cpp:651 msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " "Certificate Revocation Lists (CRLs)." @@ -5224,13 +5468,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:601 +#: rc.cpp:654 msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Sjekk om sertifikat er gyldig ved å bruke kontrollinstanser (CRL)" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:604 +#: rc.cpp:657 msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " "the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " @@ -5243,31 +5487,31 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:607 +#: rc.cpp:660 msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Sjekk gyldigheten på sertifikater på Internett (OSCP)" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) -#: rc.cpp:610 +#: rc.cpp:663 msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Tilkoblet godkjenning av sertifikater" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:613 +#: rc.cpp:666 msgid "OCSP responder URL:" msgstr "Nettadresse for OCSP-tilbyderen:" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:669 msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Signatur for OCSP-tilbyder:" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL) -#: rc.cpp:619 +#: rc.cpp:672 msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " "(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." @@ -5277,13 +5521,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:675 msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Ignorer sertifikatenes service URL" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:678 msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " "certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " @@ -5295,13 +5539,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:681 msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Ikke sjekk sertifikatpraksis" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:684 msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " "validate S/MIME certificates." @@ -5311,13 +5555,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:634 +#: rc.cpp:687 msgid "Never consult a CRL" msgstr "Aldri sjekk med en sertifikatliste (CRL)" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:637 +#: rc.cpp:690 msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " "necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" @@ -5328,31 +5572,31 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:693 msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Hent manglende utstedersertifikater" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:696 msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP-forespørsler" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:646 +#: rc.cpp:699 msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Skru bruken av HTTP for S/MIME helt av." #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:649 +#: rc.cpp:702 msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Ikke utfør noen HTTP forespørsler" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:705 msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " "contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " @@ -5369,13 +5613,13 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:708 msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Overse HTTP distribusjonspunkt for CRL sertifikater" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:658 +#: rc.cpp:711 msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " "(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " @@ -5387,19 +5631,19 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:714 msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Bruk system HTTP mellomtjener:" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:667 +#: rc.cpp:720 msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Bruk denne mellomtjeneren for HTTP forespørsler: " #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:199 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy) -#: rc.cpp:670 +#: rc.cpp:723 msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " "requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy." @@ -5411,231 +5655,129 @@ #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:209 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) -#: rc.cpp:673 +#: rc.cpp:726 msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP-forespørsler" #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:729 msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Skrur helt av bruken av LDAP for S/MIME." #. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:679 +#: rc.cpp:732 msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Ikke utfør noen LDAP-forespørsler" -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:682 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " -"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" -"Når det letes etter plasseringa til en CRL, så vil sertifikatet som skal " -"testes vanligvis inneholde en oppføring i det som er kjent som «CRL " -"distribusjonspunkt» (DP). Det er nettadresser som beskriver hvordan man får " -"tilgang til adressen. Den første DP-oppføringa som blir funnet blir brukt. " -"Med dette valget vil alle oppføringene som bruker LDAP vil ikke bli tatt " -"hensyn til når det søkes etter en brukbar DP." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:685 -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Ignorer LDAP distribusjonspunkt for CRL sertifikater" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) -#: rc.cpp:688 -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "Primær vert for LDAP-forespørsler:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy) -#: rc.cpp:691 -msgid "" -"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " -"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " -"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " -"\"proxy\" failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " -"(standard LDAP port) is used." -msgstr "" -"Hvis du skriver inn en LDAP tjener her vil alle LDAP forespørsler bli sendt " -"til den tjeneren først. For å være presis, denne innstillinga vil overkjøre " -"alle vert og port parametere spesifisert i en LDAP URL og vil også bli brukt " -"hvis en vert og port ikke har blitt medregnet i URL-en. Andre LDAP tjenere " -"vil bare bli brukt hvis en feil oppstår under tilkoplingen til " -"«mellomtjeneren».\n" -"Syntaksen er «VERT» eller «VERT:PORT». Hvis PORT ikke er medregnet vil port " -"389 (standard LDAP port) bli brukt." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2) -#: rc.cpp:695 -msgid "Signing" -msgstr "Signering" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:698 -msgid "&Automatically sign messages" -msgstr "&Automatisk signering av meldinger" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:701 -msgid "" -"When this option is enabled, all messages you send will be signed by " -"default; of course, it is still possible to disable signing for each message " -"individually." -msgstr "" -"Velg om alle meldinger skal signeres. Du kan selvsagt fortsatt skru av " -"signering for hver enkelt melding." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) -#: rc.cpp:704 -msgid "Encrypting" -msgstr "Kryptering" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:707 -msgid "" -"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" -"Når meldinger kr&ypteres, krypter også til min egen identitets sertifikat" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:710 +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:735 msgid "" -"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " -"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " -"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " +"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." msgstr "" -"Når dette valget er på, vil meldinga/fila ikke bare bli kryptert med " -"mottagerens offentlige nøkkel, men også med din nøkkel. Det gjør det mulig " -"for deg å dekryptere meldinga/fila senere. Dette er generelt sett en god ide." +"Når det letes etter plasseringa til en CRL, så vil sertifikatet som skal " +"testes vanligvis inneholde en oppføring i det som er kjent som «CRL " +"distribusjonspunkt» (DP). Det er nettadresser som beskriver hvordan man får " +"tilgang til adressen. Den første DP-oppføringa som blir funnet blir brukt. " +"Med dette valget vil alle oppføringene som bruker LDAP vil ikke bli tatt " +"hensyn til når det søkes etter en brukbar DP." -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:713 -msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" -msgstr "Vis s&ignert/kryptert tekst når du er ferdig" +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:738 +msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" +msgstr "Ignorer LDAP distribusjonspunkt for CRL sertifikater" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) +#: rc.cpp:741 +msgid "Primary host for LDAP requests:" +msgstr "Primær vert for LDAP-forespørsler:" + +#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:250 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy) +#: rc.cpp:744 msgid "" -"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. " -"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works." +"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " +"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " +"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " +"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " +"\"proxy\" failed.\n" +"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " +"(standard LDAP port) is used." msgstr "" -"Når dette valget er på vil den signerte/krypterte teksten bli vist i et eget " -"vindu, noe som gjør det mulig å se hvordan det vil se ut før den er sendt. " -"Dette er en god ide når du vil kontrollere at krypteringssystemet ditt " -"fungerer." +"Hvis du skriver inn en LDAP tjener her vil alle LDAP forespørsler bli sendt " +"til den tjeneren først. For å være presis, denne innstillinga vil overkjøre " +"alle vert og port parametere spesifisert i en LDAP URL og vil også bli brukt " +"hvis en vert og port ikke har blitt medregnet i URL-en. Andre LDAP tjenere " +"vil bare bli brukt hvis en feil oppstår under tilkoplingen til " +"«mellomtjeneren».\n" +"Syntaksen er «VERT» eller «VERT:PORT». Hvis PORT ikke er medregnet vil port " +"389 (standard LDAP port) bli brukt." -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:719 -msgid "Store sent messages encry&pted" -msgstr "Lagre sendte meldinger &krypterte" +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:748 +msgid "Incoming accounts (add at least one):" +msgstr "Innkommende kontoer (legg til minst en):" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:722 -msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "Kryss av for å lagre meldinger kryptert" +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) +#: rc.cpp:757 +msgid "R&emove" +msgstr "Fj&ern" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:725 -msgid "" -"\n" -"

      Store Messages Encrypted

      \n" -"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " -"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " -"any longer if a necessary certificate expires.\n" -"

      \n" -"However, there may be local rules that require you to turn this option on. " -"When in doubt, check with your local administrator.\n" -"

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Lagre meldinger kryptert

      \n" -"Hvis du krysser av i denne boksen blir sendte meldinger lagret kryptert på " -"samme måte som de ble sendt. Dette anbefales ikke, for du kan ikke lese " -"meldinger etter at et nødvendig sertifikat er foreldet.\n" -"

      \n" -"Llikevel kan det være lokale regler som forutsetter at man bruker dette " -"valget. Hvis du er usikker, kontakt din systemadministrator.\n" -"

      " +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRestartAccountButton) +#: rc.cpp:760 +msgid "Restart" +msgstr "Start på nytt" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:733 -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "Vis alltid krypteringsnøklene &for godkjenning" +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) +#: rc.cpp:763 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Påminnelse ved ny e-post" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:736 -msgid "" -"When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " -"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " -"right key or if there are several which could be used." -msgstr "" -"Når dette valget er på vil programmet alltid vise deg en liste over " -"offentlige nøkler hvor du kan velge hvilken nøkkel det skal bruke til " -"kryptering. Hvis det er skrudd av, vil programmet kun vise dialogvinduet " -"hvis det ikke kan finne den rette nøkkelen eller hvis det er flere som kan " -"brukes." +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck) +#: rc.cpp:766 +msgid "&Beep" +msgstr "&Lydsignal" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:739 -msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" -msgstr "Kr&ypter meldinger automatisk når det er mulig" +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:122 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) +#: rc.cpp:769 +msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" +msgstr "Vis antall nye meldinger i hver mappe" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:742 -msgid "" -"When this option is enabled, every message you send will be encrypted " -"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible " -"to disable the automatic encryption for each message individually." -msgstr "" -"Hvis dette er på, vil hver melding du sender bli kryptert hvis dersom det er " -"mulig og ønsket. Det er naturligvis fortsatt mulig å skru av automatisk " -"kryptering for hver enkelt melding." +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) +#: rc.cpp:772 +msgid "Deta&iled new mail notification" +msgstr "Detal&jert påminnelse ved ny e-post" -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) -#: rc.cpp:745 -msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" -msgstr "Aldri signer/krypter når en kladd blir &lagret" +#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) +#: rc.cpp:775 +msgid "Other Actio&ns..." +msgstr "A&ndre handlinger …" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:748 +#: rc.cpp:778 msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "Kryss av her for å bli varslet ved sending av usignerte meldinger." #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:781 msgid "" "\n" "

      Warn When Trying To Send Unsigned Messages

      \n" @@ -5655,19 +5797,19 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:789 msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Gi advarsel ved forsøk på å sende &usignerte meldinger" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:792 msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "Kryss av for å varsles ved sending av ukryptert melding." #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:46 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:795 msgid "" "\n" "

      Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

      \n" @@ -5687,19 +5829,19 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:773 +#: rc.cpp:803 msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "Gi &varsel før sending av ukrypterte meldinger" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:776 +#: rc.cpp:806 msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "Kryss av for å få varsel hvis adressen ikke er i sertifikatet" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:67 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:809 msgid "" "\n" "

      Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

      \n" @@ -5719,13 +5861,13 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:817 msgid "Warn if &receiver's email address is not in certificate" msgstr "Gi varsel om mottakerens e-post-adresse &ikke er i sertifikatet" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:80 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:820 msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" "Gi varsel hvis sertifikater/nøkler blir foreldet snart (sett opp grenser " @@ -5733,13 +5875,13 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:793 +#: rc.cpp:823 msgid "For Signing" msgstr "Bruk til signering" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:826 msgid "For Encryption" msgstr "Bruk til kryptering" @@ -5755,13 +5897,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:799 rc.cpp:810 rc.cpp:821 rc.cpp:832 rc.cpp:843 rc.cpp:854 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:840 rc.cpp:851 rc.cpp:862 rc.cpp:873 rc.cpp:884 msgid "Select the number of days here" msgstr "Velg her antall dager" #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:802 +#: rc.cpp:832 msgid "" "\n" "

      Warn If Signature Certificate Expires

      \n" @@ -5781,7 +5923,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:843 msgid "" "\n" "

      Warn If Encryption Certificate Expires

      \n" @@ -5801,7 +5943,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:824 +#: rc.cpp:854 msgid "" "\n" "

      Warn If A Certificate In The Chain Expires

      \n" @@ -5821,7 +5963,7 @@ #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:835 +#: rc.cpp:865 msgid "" "\n" "

      Warn If CA Certificate Expires

      \n" @@ -5843,7 +5985,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) #. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:846 rc.cpp:857 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:887 msgid "" "\n" "

      Warn If Root Certificate Expires

      \n" @@ -5851,195 +5993,83 @@ "without issuing a warning.\n" "

      \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Gi advarsel hvis rotsertifikatet blir foreldet

      \n" -"Velg minste antall dager rot-sertifikatet er gyldig uten å gi en advarsel.\n" -"

      \n" -"Anbefalt SPHINX-innstilling er 14 dager.\n" -"

      " - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:865 -msgid "For root certificates:" -msgstr "Til rotsertifikater:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:868 -msgid "For intermediate CA certificates:" -msgstr "For mellomsertifikater for CA-sertifikater:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:871 -msgid "For end-user certificates/keys:" -msgstr "For sluttbruker-sertifikater/nøkler:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton) -#: rc.cpp:874 -msgid "GnuPG Settings..." -msgstr "GnuPG-innstillinger …" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chiasmusButton) -#: rc.cpp:877 -msgid "Chiasmus Settings..." -msgstr "Chiasmus-innstillinger …" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) -#: rc.cpp:880 -msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" -msgstr "Slå på alle «Ikke spør igjen» advarsler igjen" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:883 -msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "Innkommende kontoer (legg til minst en):" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) -#: rc.cpp:892 -msgid "R&emove" -msgstr "Fj&ern" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRestartAccountButton) -#: rc.cpp:895 -msgid "Restart" -msgstr "Start på nytt" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) -#: rc.cpp:898 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Påminnelse ved ny e-post" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck) -#: rc.cpp:901 -msgid "&Beep" -msgstr "&Lydsignal" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:904 -msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" -msgstr "Vis antall nye meldinger i hver mappe" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:907 -msgid "Deta&iled new mail notification" -msgstr "Detal&jert påminnelse ved ny e-post" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) -#: rc.cpp:910 -msgid "Other Actio&ns..." -msgstr "A&ndre handlinger …" - -#: xfaceconfigurator.cpp:87 -msgid "&Send picture with every message" -msgstr "&Send bilde med hver melding" - -#: xfaceconfigurator.cpp:89 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to " -"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) " -"black and white image that some mail clients are able to display." +"

      " msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du vil at KMail skal legge til et såkalt X-Face " -"meldingshode til meldinger skrevet med denne identiteten. Et X-Face er et " -"lite (48x48 piksler) svart-hvitt bilde som noen e-postklienter kan vise." - -#: xfaceconfigurator.cpp:96 -msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." -msgstr "Dette er en forhåndsvisning av bildet valgt/skrevet inn nedenfor." - -#: xfaceconfigurator.cpp:110 -msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." -msgstr "Klikk på skjermelementene for å få hjelp om de ulike skrivemetodene." +"\n" +"

      Gi advarsel hvis rotsertifikatet blir foreldet

      \n" +"Velg minste antall dager rot-sertifikatet er gyldig uten å gi en advarsel.\n" +"

      \n" +"Anbefalt SPHINX-innstilling er 14 dager.\n" +"

      " -#: xfaceconfigurator.cpp:114 -msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" -msgid "External Source" -msgstr "ekstern kilde" +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:895 +msgid "For root certificates:" +msgstr "Til rotsertifikater:" -#: xfaceconfigurator.cpp:116 -msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" -msgid "Input Field Below" -msgstr "Tekstfeltet nedenfor" +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:898 +msgid "For intermediate CA certificates:" +msgstr "For mellomsertifikater for CA-sertifikater:" -#: xfaceconfigurator.cpp:117 -msgid "Obtain pic&ture from:" -msgstr "Hent &bilde fra:" +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:901 +msgid "For end-user certificates/keys:" +msgstr "For sluttbruker-sertifikater/nøkler:" -#: xfaceconfigurator.cpp:150 -msgid "Select File..." -msgstr "Velg fil …" +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton) +#: rc.cpp:904 +msgid "GnuPG Settings..." +msgstr "GnuPG-innstillinger …" -#: xfaceconfigurator.cpp:152 -msgid "" -"Use this to select an image file to create the picture from. The image " -"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background " -"helps improve the result." -msgstr "" -"Bruk dette til å velge en bildefil som det skal lages bilde fra. Bildet bør " -"være i høy kontrast og nesten kvadratisk. En lys bakgrunn hjelper med å " -"gjøre resultatet bedre." +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chiasmusButton) +#: rc.cpp:907 +msgid "Chiasmus Settings..." +msgstr "Chiasmus-innstillinger …" -#: xfaceconfigurator.cpp:159 -msgid "Set From Address Book" -msgstr "Sett fra dresseboka" +#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) +#: rc.cpp:910 +msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" +msgstr "Slå på alle «Ikke spør igjen» advarsler igjen" -#: xfaceconfigurator.cpp:161 -msgid "" -"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your " -"address book entry." -msgstr "" -"Du kan bruke en nedskalert versjon av bildet du har satt i " -"adressebokoppføringa." +#: undostack.cpp:101 +msgid "There is nothing to undo." +msgstr "Ingenting å angre." -#: xfaceconfigurator.cpp:167 -msgid "" -"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture " -"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. " -"It is shown in the recipient's mail client (if supported)." -msgstr "" -"KMail kan sende et lite (48x48), svart-hvitt bilde i lav kvalitet med " -"hver melding. For eksempel kan dette være et bilde av deg eller et tegn som " -"vil bli vist i mottagerens e-postkilent (hvis støttet)." +#: undostack.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Can not move message. %1" +msgstr "Kan ikke flytte melding. %1" -#: xfaceconfigurator.cpp:186 -msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." -msgstr "Bruk dette feltet for å skrive inn en vilkårlig X-Face streng." +#: snippetwidget.cpp:74 +msgid "Text Snippets" +msgstr "Tekstbiter" -#: xfaceconfigurator.cpp:190 +#: kmsearchmessagemodel.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label" msgid "" -"Examples are available at http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." +"This model can only handle email folders. The current collection holds " +"mimetypes: %1" msgstr "" -"Eksempler tilgjengelige på http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." - -#: xfaceconfigurator.cpp:263 -msgid "You do not have your own contact defined in the address book." -msgstr "Du har ikke din egen kontakt definert i adresseboka." +"Denne modellen kan bare håndtere e-postmapper. Den gjeldende samlingen " +"inneholder mimetyper: %1" -#: xfaceconfigurator.cpp:263 xfaceconfigurator.cpp:277 -#: xfaceconfigurator.cpp:286 -msgid "No Picture" -msgstr "Ikke noe bilde" +#: kmsearchmessagemodel.cpp:104 +msgctxt "@label No size available" +msgid "-" +msgstr "-" -#: xfaceconfigurator.cpp:277 xfaceconfigurator.cpp:286 -msgid "No picture set for your address book entry." -msgstr "Ikke noe bilde er satt for ditt adressebokelement." +#: kmsearchmessagemodel.cpp:149 +msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" #: newidentitydialog.cpp:46 msgid "New Identity" @@ -6065,260 +6095,237 @@ msgid "&Existing identities:" msgstr "&Eksisterende identiteter:" -#: snippetwidget.cpp:74 -msgid "Text Snippets" -msgstr "Tekstbiter" +#: searchwindow.cpp:93 +msgid "Find Messages" +msgstr "Finn meldinger" -#: tagselectdialog.cpp:43 -msgid "Select Tags" -msgstr "Velg tagger" +#: searchwindow.cpp:96 +msgctxt "@action:button Search for messages" +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" -#: messageactions.cpp:71 -msgctxt "Message->" -msgid "&Reply" -msgstr "&Svar" +#: searchwindow.cpp:112 +msgid "Search in &all local folders" +msgstr "Søk i &alle lokale mapper" -#: messageactions.cpp:83 -msgid "Reply to A&uthor..." -msgstr "Svar til avsen&der …" +#: searchwindow.cpp:116 +msgid "Search &only in:" +msgstr "Søk &bare i:" -#: messageactions.cpp:104 -msgid "Reply Without &Quote..." -msgstr "Svar &uten sitering …" +#: searchwindow.cpp:125 +msgid "I&nclude sub-folders" +msgstr "Ta &med undermapper" -#: messageactions.cpp:111 -msgid "Filter on Mailing-&List..." -msgstr "Filter på e-post&liste …" +#: searchwindow.cpp:225 +msgid "Search folder &name:" +msgstr "Søk mappe&navn:" -#: messageactions.cpp:115 -msgid "Create To-do/Reminder..." -msgstr "Opprett oppgave/påminnelse …" +#: searchwindow.cpp:235 searchwindow.cpp:463 +msgid "Last Search" +msgstr "Siste søk" -#: messageactions.cpp:116 -msgid "Create To-do" -msgstr "Opprett oppgave" +#: searchwindow.cpp:245 +msgid "Op&en Search Folder" +msgstr "Å&pne søkemappe" -#: messageactions.cpp:117 -msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" -msgstr "" -"Brukes til å opprette et gjøremål eller påminnelse i kalenderen, basert på " -"denne meldinga" +#: searchwindow.cpp:254 +msgid "Open &Message" +msgstr "Åpne &melding" -#: messageactions.cpp:118 -msgid "" -"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " -"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " -"liking before saving it to your calendar." -msgstr "" -"Dette valget starter KOrganizers gjøremålsredigering med startverdier tatt " -"fra den meldinga som er markert. Rediger gjøremålet etter smak og behag før " -"det lagres i kalenderen din." +#: searchwindow.cpp:265 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "EnMiddelsLangTekst …" -#: messageactions.cpp:125 -msgid "Mar&k Message" -msgstr "&Merk melding" +#: searchwindow.cpp:266 +msgctxt "@info:status finished searching." +msgid "Ready." +msgstr "Klar." -#: messageactions.cpp:143 -msgid "&Edit Message" -msgstr "&Rediger melding" +#: searchwindow.cpp:321 +msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." +msgid "&Inline..." +msgstr "&I meldingsteksten …" -#: messageactions.cpp:149 messageactions.cpp:610 -msgid "Add Note..." -msgstr "Legg til merknad …" +#: searchwindow.cpp:326 +msgctxt "Message->Forward->" +msgid "As &Attachment..." +msgstr "&Som vedlegg …" + +#: searchwindow.cpp:340 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "Lage vedlegg …" + +#: searchwindow.cpp:346 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Tøm utvalg" + +#: searchwindow.cpp:427 +#, kde-format +msgid "%1 match" +msgid_plural "%1 matches" +msgstr[0] "%1 samsvar" +msgstr[1] "%1 samsvar" + +#: searchwindow.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Searching in %1" +msgstr "Søker i %1" + +#: searchwindow.cpp:534 +#, kde-format +msgid "Can not get search result. %1" +msgstr "Kan ikke hente søkeresultat. %1" + +#: searchwindow.cpp:648 +msgid "" +"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " +"that another search folder with the same name already exists." +msgstr "" +"Det oppsto et problem med å omnavne søkemappa. En vanlig grunn for dette er " +"at det finnes en annen søkemappe fra før, med samme navnet." + +#: searchwindow.cpp:755 +#, kde-format +msgid "Copy Message" +msgid_plural "Copy %1 Messages" +msgstr[0] "Kopier melding" +msgstr[1] "Kopier %1 meldinger" -#: messageactions.cpp:161 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "&Som vedlegg …" +#: searchwindow.cpp:758 +#, kde-format +msgid "Cut Message" +msgid_plural "Cut %1 Messages" +msgstr[0] "Klipp ut melding" +msgstr[1] "Klipp ut %1 meldinger" -#: messageactions.cpp:169 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "&Inline..." -msgstr "&I meldingsteksten …" +#: simplestringlisteditor.cpp:58 +msgid "New entry:" +msgstr "Ny oppføring:" -#: messageactions.cpp:177 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "&Redirect..." -msgstr "&Omdiriger …" +#: simplestringlisteditor.cpp:207 +msgid "New Value" +msgstr "Ny verdi" -#: messageactions.cpp:186 -msgctxt "Message->" -msgid "Mailing-&List" -msgstr "E-post-&liste" +#: simplestringlisteditor.cpp:230 +msgid "Change Value" +msgstr "Endre verdi" -#: messageactions.cpp:347 -msgid "Filter on Mailing-List..." -msgstr "Filter på e-postliste …" +#: tagactionmanager.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Message Tag %1" +msgstr "Meldingstagg %1" -#: messageactions.cpp:374 -msgid "Open Message in List Archive" -msgstr "Åpne melding i lisytearkiv" +#: tagactionmanager.cpp:156 +msgid "More..." +msgstr "Mer …" -#: messageactions.cpp:376 -msgid "Post New Message" -msgstr "Post ny melding" +#: tagactionmanager.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Toggle Message Tag %1" +msgstr "Slå av eller på meldingstagg %1" -#: messageactions.cpp:378 -msgid "Go to Archive" -msgstr "Gå til arkiv" +#: tagselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Tags" +msgstr "Velg tagger" -#: messageactions.cpp:380 -msgid "Request Help" -msgstr "Be om hjelp" +#: xfaceconfigurator.cpp:87 +msgid "&Send picture with every message" +msgstr "&Send bilde med hver melding" -#: messageactions.cpp:382 -msgctxt "Contact the owner of the mailing list" -msgid "Contact Owner" -msgstr "Kontakt eier" +#: xfaceconfigurator.cpp:89 +msgid "" +"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to " +"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) " +"black and white image that some mail clients are able to display." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen hvis du vil at KMail skal legge til et såkalt X-Face " +"meldingshode til meldinger skrevet med denne identiteten. Et X-Face er et " +"lite (48x48 piksler) svart-hvitt bilde som noen e-postklienter kan vise." -#: messageactions.cpp:386 -msgid "Unsubscribe from List" -msgstr "Stopp abonnement på lista" +#: xfaceconfigurator.cpp:96 +msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." +msgstr "Dette er en forhåndsvisning av bildet valgt/skrevet inn nedenfor." -#: messageactions.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Filter on Mailing-List %1..." -msgstr "Filter på e-postlista %1 …" +#: xfaceconfigurator.cpp:110 +msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." +msgstr "Klikk på skjermelementene for å få hjelp om de ulike skrivemetodene." -#: messageactions.cpp:559 -msgid "email" -msgstr "e-post" +#: xfaceconfigurator.cpp:114 +msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" +msgid "External Source" +msgstr "ekstern kilde" -#: messageactions.cpp:562 -msgid "web" -msgstr "nett" +#: xfaceconfigurator.cpp:116 +msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" +msgid "Input Field Below" +msgstr "Tekstfeltet nedenfor" -#: messageactions.cpp:565 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " -"email though could be irc/ftp or other url variant" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: xfaceconfigurator.cpp:117 +msgid "Obtain pic&ture from:" +msgstr "Hent &bilde fra:" -#: messageactions.cpp:612 -msgid "Edit Note..." -msgstr "Rediger merknad …" +#: xfaceconfigurator.cpp:150 +msgid "Select File..." +msgstr "Velg fil …" -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 +#: xfaceconfigurator.cpp:152 msgid "" -"

      ...that you can go to the next and previous message by using the\n" -"right and left arrow keys respectively?

      \n" +"Use this to select an image file to create the picture from. The image " +"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background " +"helps improve the result." msgstr "" -"

      … at du kan gå til den neste og forrige meldinga ved å bruke de\n" -"høyre og venstre piltastene?

      \n" +"Bruk dette til å velge en bildefil som det skal lages bilde fra. Bildet bør " +"være i høy kontrast og nesten kvadratisk. En lys bakgrunn hjelper med å " +"gjøre resultatet bedre." -#. i18n: file: tips:9 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

      ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" -"subject and mailing lists with Message->Create Filter?

      \n" -msgstr "" -"

      … at du enkelt kan lage filter på avsender, mottaker,\n" -"emne og e-postliste med Verktøy->Lag filter?

      \n" +#: xfaceconfigurator.cpp:159 +msgid "Set From Address Book" +msgstr "Sett fra dresseboka" -#. i18n: file: tips:16 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:15 +#: xfaceconfigurator.cpp:161 msgid "" -"

      ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" -"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" -"header filter action? Just use\n" -"

      rewrite header "Subject"\n"
      -"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
      -"   with ""
      \n" -"

      \n" +"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your " +"address book entry." msgstr "" -"

      … at du kan bruke et filter til å bli kvitt «[navnet på e-postlista]» som " -"du finner i emneteksten til enkelte e-postlister? Bruk

      omskriv "
      -"meldingshodet «Emne» \n"
      -"    bytt ut «\\s*\\[navnet på e-postlista\\]\\s*"\n"
      -"   med «»

      \n" +"Du kan bruke en nedskalert versjon av bildet du har satt i " +"adressebokoppføringa." -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 +#: xfaceconfigurator.cpp:167 msgid "" -"

      ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" -"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" -"Message->New Message to Mailing List...\n" -"to open the composer with the mailing list address preset.\n" -"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.\n" +"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture " +"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. " +"It is shown in the recipient's mail client (if supported)." msgstr "" -"

      … at du kan knytte e-postlister til mapper i dialogvinduet\n" -"Mappe->E-postlistebehandling? På denne måten kan du bruke " -"Melding->Ny melding til e-postliste …\n" -"for å lage en ny melding adressert til e-postlista.\n" -"Du kan også trykke med midterste museknapp på mappa.

      \n" +"KMail kan sende et lite (48x48), svart-hvitt bilde i lav kvalitet med " +"hver melding. For eksempel kan dette være et bilde av deg eller et tegn som " +"vil bli vist i mottagerens e-postkilent (hvis støttet)." -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

      ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" -"See Folder->Properties

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan gi egne ikoner til hver av mappene? Se Mapper->" -"Egenskaper ….

      \n" +#: xfaceconfigurator.cpp:186 +msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." +msgstr "Bruk dette feltet for å skrive inn en vilkårlig X-Face streng." -#. i18n: file: tips:45 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:41 +#: xfaceconfigurator.cpp:190 msgid "" -"

      ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" -"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

      \n" -"

      This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" -"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

      \n" +"Examples are available at http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." msgstr "" -"

      … at KMail kan vise en fargestolpe som viser hvilken type melding (ren " -"tekst / HTML / OpenPGP) som blir vist?

      Slik kan du avsløre forsøk på " -"å forfalske gyldige signaturer ved å sende HTML-meldinger som etterlikner " -"signaturmeldingene til KMail.

      \n" +"Eksempler tilgjengelige på http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." -#. i18n: file: tips:54 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"

      ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" -"in the first edit field of a search rule?

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan filtrere på et vilkårlig meldingshode ved bare å skrive " -"navnet i det første skrivefeltet i søkeregelen?

      \n" +#: xfaceconfigurator.cpp:263 +msgid "You do not have your own contact defined in the address book." +msgstr "Du har ikke din egen kontakt definert i adresseboka." -#. i18n: file: tips:61 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:55 -msgid "" -"

      ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" -"

      "Content-type" contains "text/html"?
      \n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan filtrere ut alle HTML-meldingene med regelen\n" -"

      «Content-type» inneholder «text/html»?
      \n" -"

      \n" +#: xfaceconfigurator.cpp:263 xfaceconfigurator.cpp:277 +#: xfaceconfigurator.cpp:286 +msgid "No Picture" +msgstr "Ikke noe bilde" -#. i18n: file: tips:69 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:62 -msgid "" -"

      ...that when replying, only the selected part of the message is quoted?\n" -"

      If nothing is selected, the full message is quoted.

      \n" -"

      This even works with text of attachments when\n" -"View->Attachments->Inline is selected.

      \n" -"

      This feature is available with all reply commands except\n" -"Message->Reply Without Quote.

      \n" -"

      contributed by David F. Newman

      \n" +#: xfaceconfigurator.cpp:277 xfaceconfigurator.cpp:286 +msgid "No picture set for your address book entry." +msgstr "Ikke noe bilde er satt for ditt adressebokelement." + +#: secondarywindow.cpp:88 +msgctxt "Document/application separator in titlebar" +msgid " – " msgstr "" -"

      … at når du svarer, så blir bare den markerte delen av meldinga sitert?\n" -"

      Hvis ingenting er valgt, blir hele meldinga sitert.

      \n" -"

      Det virker til og med med tekst fra vedlegg når du velger\n" -"Vis->Vedlegg->Inni meldinga.

      \n" -"

      Denne egenskapen er tilgjengelig for alle «svar til»-kommandoer unntatt\n" -"Melding->Svar uten sitering.

      \n" -"

      bidrag fra David F. Newman

      \n" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/korganizer-mobile.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/korganizer-mobile.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/korganizer-mobile.po 2011-12-02 21:35:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/korganizer-mobile.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 18:47+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -333,360 +333,368 @@ msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" -#. i18n: file: searchwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "In:" -msgstr "i:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) -#: rc.cpp:11 -msgid "Summaries" -msgstr "Sammendrag" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) -#: rc.cpp:14 -msgid "Descriptions" -msgstr "Beskrivelser" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:17 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) -#: rc.cpp:20 -msgid "Locations" -msgstr "Steder" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:23 -msgid "Between:" -msgstr "Mellom:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:26 -msgid "and" -msgstr "og" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) -#: rc.cpp:29 -msgid "Include events within the specified date range" -msgstr "Ta med hendelser innenfor oppgitte datoer" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) -#: rc.cpp:32 -msgid "Include To-Dos without a due date" -msgstr "Ta med gjøremål uten forfallsdato" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:35 -msgid "Located in:" -msgstr "Plassert i:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:38 -msgid "any folder" -msgstr "hvilken som helst mappe" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:41 -msgid "only in folder" -msgstr "bare i mappa" - #. i18n: file: configwidget.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:5 msgid "Time and Date" msgstr "Tid og dato" #. i18n: file: configwidget.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dayBeginsAtLabel) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:8 msgid "Day begins at:" msgstr "Dagen starter:" #. i18n: file: configwidget.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useHolidayRegionLabel) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:11 msgid "Use holiday region:" msgstr "Bruk fridagsregion:" #. i18n: file: configwidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, workingPeriodLabel) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:14 msgid "Working Period:" msgstr "Arbeidsperiode:" #. i18n: file: configwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodMonday) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:17 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #. i18n: file: configwidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodTuesday) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:20 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #. i18n: file: configwidget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodWednesday) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:23 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #. i18n: file: configwidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodThursday) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:26 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #. i18n: file: configwidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodFriday) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:29 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #. i18n: file: configwidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSaturday) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:32 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #. i18n: file: configwidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSunday) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:35 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #. i18n: file: configwidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyStartingHourLabel) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:38 msgid "Daily starting hour:" msgstr "Daglig starttid:" #. i18n: file: configwidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyEndingHourLabel) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:41 msgid "Daily ending hour:" msgstr "Daglig sluttid:" #. i18n: file: configwidget.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExcludeHolidays) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:44 msgid "Exclude holidays" msgstr "Ta ikke med helligdager" #. i18n: file: configwidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:47 msgid "New Events" msgstr "Nye hendelser" #. i18n: file: configwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultAppointmentTimeLabel) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:50 msgid "Default appointment time:" msgstr "Standard avtaletid:" #. i18n: file: configwidget.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultDurationOfNewAppointmentLabel) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:53 msgid "Default duration:" msgstr "Standard varighet:" #. i18n: file: configwidget.ui:219 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, kcfg_DefaultAppointmentDuration) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:56 msgid "hh:mm" msgstr "tt:mm" #. i18n: file: configwidget.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:59 msgid "Default reminder time:" msgstr "Standard varslingstidspunkt:" #. i18n: file: configwidget.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:62 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" #. i18n: file: configwidget.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:65 msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" #. i18n: file: configwidget.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:68 msgid "day(s)" msgstr "dag(er)" #. i18n: file: configwidget.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewEvents) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:71 msgid "Enable reminders for new appointments" msgstr "Slå på påminnelser for nye avtaler" #. i18n: file: configwidget.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:74 msgid "Views" msgstr "Visninger" #. i18n: file: configwidget.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TodosUseCategoryColors) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:77 msgid "To-dos use category colors" msgstr "Gjøremål bruker kategorifarger" #. i18n: file: configwidget.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hourSizeLabel) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:80 msgid "Hour size:" msgstr "Timestørrelse:" #. i18n: file: configwidget.ui:322 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_HourSize) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:83 msgid " pixels" msgstr " piksler" #. i18n: file: configwidget.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIconsInAgendaView) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:86 msgid "Show icons in agenda view" msgstr "Vis ikoner i elementene i timeplanvisningen" #. i18n: file: configwidget.ui:347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInAgendaView) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:89 msgid "Show to-dos in agenda view" msgstr "Vis gjøremål i timeplanvisningen" #. i18n: file: configwidget.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCurrentTimeLine) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:92 msgid "Show current time line" msgstr "Vis gjeldende tidslinje" #. i18n: file: configwidget.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, agendaViewColorOptionsLabel) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:95 msgid "Agenda view color usage:" msgstr "Fargebruk i planleggervisning:" #. i18n: file: configwidget.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInAgendaView) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:98 msgid "Color busy days in agenda view" msgstr "Sett farge på opptatte dager i planleggervisning" #. i18n: file: configwidget.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInMonthView) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:101 msgid "Show to-dos in month view" msgstr "Vis gjøremål i månedsvisningen" #. i18n: file: configwidget.ui:394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthViewColorUsageLabel) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:104 msgid "Month view color usage:" msgstr "Fargebruk i månedsvisning:" #. i18n: file: configwidget.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInMonthView) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:107 msgid "Color busy days in month view" msgstr "Sett farge på opptatte dager i månedsvisning" #. i18n: file: configwidget.ui:423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:110 msgid "Colors" msgstr "Farger" #. i18n: file: configwidget.ui:448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:113 msgid "Holiday color:" msgstr "Farge på feriedager:" #. i18n: file: configwidget.ui:458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:116 msgid "Agenda view background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge i planleggervisning:" #. i18n: file: configwidget.ui:468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:119 msgid "Busy days background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge for opptatte dager:" #. i18n: file: configwidget.ui:478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:122 msgid "Agenda view current time line color:" msgstr "Linjefarge for gjeldende tid i planleggervisning:" #. i18n: file: configwidget.ui:488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:125 msgid "Working hours color:" msgstr "Farge på arbeidstid:" #. i18n: file: configwidget.ui:498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:128 msgid "To-do due today color:" msgstr "Farge for gjøremål med forfall i dag:" #. i18n: file: configwidget.ui:508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:131 msgid "To-do overdue color:" msgstr "Farge for forfalte gjøremål:" #. i18n: file: configwidget.ui:530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:134 msgid "Group Scheduling" msgstr "Gruppeplanlegging" #. i18n: file: configwidget.ui:553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGroupwareCommunication) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:137 msgid "Use Groupware communication" msgstr "Bruk gruppevare-kommunikasjon" +#. i18n: file: searchwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:140 +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:143 +msgid "In:" +msgstr "i:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) +#: rc.cpp:146 +msgid "Summaries" +msgstr "Sammendrag" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) +#: rc.cpp:149 +msgid "Descriptions" +msgstr "Beskrivelser" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) +#: rc.cpp:152 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) +#: rc.cpp:155 +msgid "Locations" +msgstr "Steder" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:158 +msgid "Between:" +msgstr "Mellom:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:161 +msgid "and" +msgstr "og" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) +#: rc.cpp:164 +msgid "Include events within the specified date range" +msgstr "Ta med hendelser innenfor oppgitte datoer" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) +#: rc.cpp:167 +msgid "Include To-Dos without a due date" +msgstr "Ta med gjøremål uten forfallsdato" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:170 +msgid "Located in:" +msgstr "Plassert i:" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) +#: rc.cpp:173 +msgid "any folder" +msgstr "hvilken som helst mappe" + +#. i18n: file: searchwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) +#: rc.cpp:176 +msgid "only in folder" +msgstr "bare i mappa" + #: BulkActionComponent.qml:31 msgid "1 calendar" msgid_plural "%1 calendars" msgstr[0] "1 kalender" msgstr[1] "%1 kalendere" +#: ConfigDialog.qml:84 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ConfigDialog.qml:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #: EventListView.qml:44 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -862,11 +870,3 @@ msgid_plural "%1 events found" msgstr[0] "Én hendelse funnet" msgstr[1] "%1 hendelser funnet" - -#: ConfigDialog.qml:84 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ConfigDialog.qml:96 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/korganizer.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/korganizer.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/korganizer.po 2012-01-03 19:55:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/korganizer.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-18 04:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-22 09:40+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -29,6 +29,38 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +#: searchdialog.cpp:42 +msgid "Search Calendar" +msgstr "Søk i kalender" + +#: searchdialog.cpp:48 +msgctxt "search in calendar" +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" + +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Start searching" +msgstr "Start søk" + +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"Ugyldig søkeuttrykk. Kan ikke utføre søket. Skriv inn et søkeuttrykk ved " +"hjelp av jokertegnene '*' og '?' ved behov." + +#: searchdialog.cpp:114 +msgid "No items were found that match your search pattern." +msgstr "Fant ingen oppføringer som passer med søkeuttrykket." + +#: searchdialog.cpp:117 +#, kde-format +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 element" +msgstr[1] "%1 elementer" + #: aboutdata.cpp:30 msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" @@ -210,2511 +242,2239 @@ msgid "Fester Zigterman" msgstr "Fester Zigterman" -#: previewdialog.cpp:53 -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Importer kalender/hendelse" +#: calendarview.cpp:234 +msgid "" +"

      No Item Selected

      Select an event, to-do or journal entry " +"to view its details here.

      " +msgstr "" +"

      Ingen hendelse valgt

      Velg en hendelse, et gjøremål eller " +"en dagboknotis i hovedvinduet for å se detaljene her.

      " -#: previewdialog.cpp:77 -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "&Legg til som ny kalender" +#: calendarview.cpp:240 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in " +"KOrganizer's main view here." +msgstr "" +"Vis detaljene i hendelser, dagboknotiser eller gjøremål som er valgt i " +"hovedvinduet her." -#: previewdialog.cpp:79 -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "&Legg til som ny kalender" +#: calendarview.cpp:448 +#, kde-format +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Klarte ikke laste kalenderen '%1'." -#: previewdialog.cpp:148 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderfiler" +#: calendarview.cpp:669 +msgid "" +"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " +"the items in your calendar, which will show them to be at a different time " +"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" +msgstr "" +"Tidssonen er endret. Skal absolutt tid beholdes for hendelsene i kalenderen, " +"noe som vil vise dem som forskjellige fra hva de var, eller skal tiden " +"endres til den nye tidssonen?" -#: previewdialog.cpp:149 -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Velg sti for ny kalender" +#: calendarview.cpp:676 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Behold absolutte tider?" -#: history.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Slett %1" +#: calendarview.cpp:677 +msgid "Keep Times" +msgstr "Behold tidspunkt" -#: history.cpp:353 -#, kde-format -msgid "Add %1" -msgstr "Legg til %1" +#: calendarview.cpp:678 +msgid "Move Times" +msgstr "Flytt tidspunktene" -#: history.cpp:389 +#: calendarview.cpp:752 #, kde-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Rediger %1" +msgid "Todo completed: %1 (%2)" +msgstr "Gjøremål ferdig: %1.(%2)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 -#: korganizer.cpp:277 rc.cpp:707 rc.cpp:709 views/todoview/kotodomodel.cpp:830 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: calendarview.cpp:762 +#, kde-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Dagboka til %1" -#: korganizer.cpp:288 -msgid "New Calendar" -msgstr "Ny kalender" +#: calendarview.cpp:816 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " +"hidden and not appear in the view." +msgstr "" +"Hendelsen «%1» er filtrert bort etter dine gjeldende filterregler, så den " +"vises ikke." -#: korganizer.cpp:292 -msgctxt "the calendar is read-only" -msgid "read-only" -msgstr "skrivebeskyttet" +#: calendarview.cpp:819 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filter slått på" -#: exportwebdialog.cpp:71 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Eksporter kalender som nettside" +#: calendarview.cpp:897 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne permanent elementet «%1»?" -#: exportwebdialog.cpp:77 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +#: calendarview.cpp:899 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Item?" +msgstr "Slette element?" -#: exportwebdialog.cpp:136 +#: calendarview.cpp:919 +#, kde-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Du er i ferd med å tilbakestille alle innstillinger til standardverdier. " -"Alle tilpasninger vil gå tapt." - -#: exportwebdialog.cpp:138 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Setter opp standardinnstillinger" - -#: exportwebdialog.cpp:139 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Tilbakestill til standard" +"Elementet «%1» har undergjøremål. Vil du klippe ut bare dette elementet og " +"gjøre alle undergjøremålene uavhengige, eller klippe ut gjøremålet og alle " +"undergjøremålene?" -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgctxt "general settings for html export" -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: calendarview.cpp:924 calendarview.cpp:965 calendarview.cpp:1766 +#: calendarview.cpp:1779 calendarview.cpp:2573 calendarview.cpp:2647 +#: calendarview.cpp:2678 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer-bekreftelse" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#: exportwebdialog.cpp:151 rc.cpp:1066 -msgid "Date Range" -msgstr "Dato-område" +#: calendarview.cpp:925 +msgid "Cut Only This" +msgstr "Klipp bare dette" -#: exportwebdialog.cpp:163 -msgid "View Type" -msgstr "Visningstype" +#: calendarview.cpp:926 +msgid "Cut All" +msgstr "Klipp alt" -#: exportwebdialog.cpp:182 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#: calendarview.cpp:961 +#, kde-format +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " +"the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"Elementet «%1» har undergjøremål. Vil du kopiere bare dette elementet, eller " +"kopiere gjøremålet og alle undergjøremålene?" -#: exportwebdialog.cpp:206 -msgid "To-dos" -msgstr "Gjøreliste" +#: calendarview.cpp:966 +msgid "Copy Only This" +msgstr "Kopier bare dette" -#: exportwebdialog.cpp:229 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: calendarview.cpp:967 +msgid "Copy All" +msgstr "Kopier altl" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Sven Harald Klein Bakke" +#: calendarview.cpp:1030 +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Lim inn mislyktes: klarer ikke bestemme en gyldig måldato." -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,sirius@nonline.org" +#: calendarview.cpp:1496 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Gjør delgjørelista uavhengig" -#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) -#: rc.cpp:5 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Legg til …" +#: calendarview.cpp:1636 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" was successfully copied to %2." +msgstr "«%1» ble vellykket kopiert til %2." -#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endre …" +#: calendarview.cpp:1639 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copying Succeeded" +msgstr "Kopiering fullført" -#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "R&emove" -msgstr "Fj&ern" +#: calendarview.cpp:1645 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2." +msgstr "Klarer ikke kopiere elementet «%1» til %2." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:14 -msgid "Export to HTML periodically" -msgstr "Eksporter til HTML periodisk" +#: calendarview.cpp:1648 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopiering mislyktes" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:17 +#: calendarview.cpp:1708 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " -"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has " +"been put into %3." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å eksportere kalenderen til en html-fil " -"periodisk. Standardinnstillinga kaller denne fila kalender.html og lagrer " -"den i hjemmemappa." +"Klarte ikke fjerne elementet «%1» fra %2, men en kopi av dette elementet er " +"lagt i %3." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:20 -msgid "Export &interval in minutes" -msgstr "Eksport&intervall i minutter" +#: calendarview.cpp:1713 calendarview.cpp:1734 +msgctxt "@title:window" +msgid "Moving Failed" +msgstr "Flytting mislyktes" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes " -"here." -msgstr "" -"Oppgi her intervall i minutter mellom automatisk eksport av " -"kalenderhendelser." +#: calendarview.cpp:1719 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3." +msgstr "«%1» ble flyttet fra %2 til %3." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) -#: rc.cpp:26 -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Bekreft sletting" +#: calendarview.cpp:1723 +msgctxt "@title:window" +msgid "Moving Succeeded" +msgstr "Flytting fullført" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) -#: rc.cpp:29 -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: calendarview.cpp:1730 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du vil gi en bekreftelse før du sletter " -"elementer." +"Klarte ikke legge til elementet «%1» i %2. Dette elementet er ikke flyttet." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:32 -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Nye hendelser, gjøremål og dagboknotiser bør" +#: calendarview.cpp:1762 +#, kde-format +msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?" +msgstr "Vil du koble ut forekomsten på %1 fra gjentakelsen?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:35 -msgid "Be added to the standard calendar" -msgstr "Bli lagt til standardkalenderen" +#: calendarview.cpp:1767 +msgid "&Dissociate" +msgstr "&Koble fra" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:38 +#: calendarview.cpp:1774 +#, kde-format msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard calendar." +"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also " +"dissociate future ones?" msgstr "" -"Velg dette alternativet for alltid å ta opp hendelser, gjøremål og " -"dagboknotiser ved hjelp av standardkalenderen." +"Vil du koble ut forekomsten på %1 fra gjentakelsen eller også koble fra " +"framtidige forekomster?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:41 -msgid "Be asked which calendar to use" -msgstr "Bli spurt om hvilken kalender som skal brukes" +#: calendarview.cpp:1780 +msgid "&Only Dissociate This One" +msgstr "Frikoble bare &denne gjentakelsen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " -"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " -"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " -"Kolab client. " -msgstr "" -"Velg dette alternativet hvis du vil velge den kalenderen som skal ta opp nye " -"hendelser, gjøremål eller dagboknotiser. Dette alternativet er anbefalt hvis " -"du vil bruke de delte mappene på Kolabtjeneren eller hvis du skal " -"administrere flere kontoer ved å bruke Kontact som en KDE-Kolabklient. " +#: calendarview.cpp:1781 +msgid "&Also Dissociate Future Ones" +msgstr "&Frikoble også framtidige gjentakelser" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) -#: rc.cpp:47 -msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" -msgstr "Vis varslingsnissen i systemkurven" +#: calendarview.cpp:1797 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Koble fri en hendelse fra gjentakelsen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise KOrganizer varslingsnissen i systemkurven." +#: calendarview.cpp:1809 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Mislyktes i å frikoble en hendelse fra gjentakelsen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:62 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " -"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " -"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Velg tidssonen din fra lista i nedtrekksboksen. Dersom din by ikke er på " -"lista, bruk en som har samme tidssone. KOrganizer justerer automatisk for " -"sommertid." +#: calendarview.cpp:1810 calendarview.cpp:1837 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Frikobling mislykket" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) -#: rc.cpp:56 -msgid "Day begins at" -msgstr "Dagen starter" +#: calendarview.cpp:1820 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Koble fri framtidige gjentakelser" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:67 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" -"Skriv inn starttiden for hendelser her. Dette bør være det tidligste " -"tidspunktet som du bruker for hendelser, ettersom den vil bli vist på toppen." +#: calendarview.cpp:1836 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Mislyktes i å koble fri framtidige gjentakelser." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:62 -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Bruk fridagsregion:" +#: calendarview.cpp:2000 +msgid "*.ics|iCalendars" +msgstr "*.ics|iCalendar-filer" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:65 -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Her kan du velge fra hvilken region du vil bruke fridagene. Definerte ferier/" -"høytider vises som fridager i datonavigatøren, planleggerlista osv." +#: calendarview.cpp:2010 calendarview.cpp:2062 +#, kde-format +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "Vil du skrive over %1?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) -#: rc.cpp:68 -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Daglig starttid" +#: calendarview.cpp:2025 calendarview.cpp:2077 +msgctxt "save failure cause unknown" +msgid "Reason unknown" +msgstr "Ukjent årsak" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) -#: rc.cpp:71 +#: calendarview.cpp:2030 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2" +msgstr "Klarte ikke skrive til iCalendar-fil %1. %2" + +#: calendarview.cpp:2041 +msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file." +msgstr "Dagboknotisene kan ikke eksporteres til en vCalendar-fil." + +#: calendarview.cpp:2042 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Advarsel om fare for å miste data" + +#: calendarview.cpp:2043 actionmanager.cpp:1152 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" + +#: calendarview.cpp:2053 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|VCaldendere" + +#: calendarview.cpp:2082 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2" +msgstr "Klarte ikke skrive til vCalendar-fil %1. %2" + +#: calendarview.cpp:2100 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Forrige dag" + +#: calendarview.cpp:2101 actionmanager.cpp:598 actionmanager.cpp:1391 +#, kde-format +msgid "&Next Day" +msgid_plural "&Next %1 Days" +msgstr[0] "&Neste dag" +msgstr[1] "&Neste %1 dager" + +#: calendarview.cpp:2103 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Forrige uke" + +#: calendarview.cpp:2104 +msgid "&Next Week" +msgstr "Nest&e uke" + +#: calendarview.cpp:2202 calendarview.cpp:2241 +msgid "No filter" +msgstr "Intet filter" + +#: calendarview.cpp:2568 +#, kde-format msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and " +"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-" +"dos?" msgstr "" -"Skriv inn starttiden for arbeidstiden her. KOrganizer vil vise arbeidstiden " -"med farge." +"Hendelsen «%1» har undergjøremål. Vil du slette bare dette elementet og " +"gjøre alle undergjøremålene uavhengige, eller slette gjøremålet og alle " +"undergjøremålene?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) -#: rc.cpp:74 -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Daglig sluttid" +#: calendarview.cpp:2574 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Slett bare dette" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) -#: rc.cpp:77 +#: calendarview.cpp:2575 calendarview.cpp:2648 +msgid "Delete All" +msgstr "Slett alle" + +#: calendarview.cpp:2577 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Sletter undergjøremål" + +#: calendarview.cpp:2611 +#, kde-format msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " +"belongs to a read-only calendar." msgstr "" -"Skriv inn sluttiden for arbeidstiden her. KOrganizer vil vise arbeidstiden " -"med farge." +"Elementet «%1» er merket som skrivebeskyttet og kan ikke slettes, antakelig " +"tilhører det en skrivebeskyttet kalender." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:80 -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Utenom helligdager" +#: calendarview.cpp:2615 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Sletting ikke mulig" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:90 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:83 +#: calendarview.cpp:2644 +#, kde-format msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want " +"to delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å hindre KOrganizer i å markere arbeidstiden på " -"helligdager." +"kalenderhendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Er du sikker på at du " +"vil slette den valgte hendelsen og alle gjentakelsene?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:227 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:236 -msgid "Color busy days with a different background color" -msgstr "Gi opptatte dager en annen bakgrunnsfarge" +#: calendarview.cpp:2655 +msgid "Also Delete &Future" +msgstr "Slett også &framtidige" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) -#: rc.cpp:89 +#: calendarview.cpp:2659 +#, kde-format msgid "" -"Check this box if you want month view's background to be filled with a " -"different color on days which have at least one all day event marked as " -"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " -"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " -"setting." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " +"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at månedsvisningens bakgrunn skal fylles med en " -"annen farge på dager som har minst én heldagshendelse markert som opptatt. " -"Du kan også endre bakgrunnsfarge for dette valget på oppsettssida for " -"Farger. Se etter innstillingen «Bakgrunnsfarge for opptatte dager»." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:92 -msgid "Enable tooltips for displaying summaries" -msgstr "Skru på verktøytips som viser sammendrag av hendelser" +"Hendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Vil du slette bare den " +"gjeldende hendelsen den %2, bare framtidige hendelser, eller alle hendelser?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:95 +#: calendarview.cpp:2666 +#, kde-format msgid "" -"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " -"event or a to-do." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " +"only the current one on %2 or all its occurrences?" msgstr "" -"Velg dette alternativet om du vil se et verktøytips når du holder " -"musepekeren over en hendelse." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:98 -msgid "To-dos use category colors" -msgstr "Gjøremål bruker kategorifarger" +"Hendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Vil du slette bare den " +"gjeldende hendelsen den %2, eller alle hendelser?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:112 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " -"specific to their due, due today or overdue state" -msgstr "" -"Kryss av her slik at gjøremål bruker kategori-farger og ikke farger knyttet " -"til deres forfall, forfall i dag eller etter forfall" +#: calendarview.cpp:2679 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Slett &gjeldende" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:117 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:104 -msgid "Next x days" -msgstr "Neste x dager" +#: calendarview.cpp:2681 +msgid "Delete &All" +msgstr "Slett &alle" -# Satt til fuzzy fordi jeg ikke skjønner hva 'x-dager' er. lars R. -#. i18n: file: korganizer.kcfg:118 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:107 -msgid "" -"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " -"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " -"from the \"View\" menu." -msgstr "" -"Velg antall \"x\"-dager som skal med i visningen av de neste dagene. For å " -"åpne visning av de neste \"x\"-dagene, velg \"Neste X-dager\" i \"Vis\"-" -"menyen." +#: calendarview.cpp:2757 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Slett alle fullførte gjøremål?" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:119 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" -msgstr "Vis så mange dager av gangen i visningen Neste «x» dager" +#: calendarview.cpp:2758 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Slett gjøremål" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:113 -msgid "Show items that recur daily" -msgstr "Vis hendelser som forekommer daglig" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Purge" +msgstr "Slett" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:125 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " -"other (non daily recurring) events." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise dager med gjentakende hendelser i halvfet " -"type i dato-navigatøren, eller fjern krysset for å gi andre (ikke-" -"gjentakende) hendelser en mer framtredende posisjon." +#: calendarview.cpp:2763 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Fjerner alle fullførte gjøremål" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:119 -msgid "Show items that recur weekly" -msgstr "Vis hendelser som forekommer ukentlig" +#: calendarview.cpp:2783 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Kan ikke slette gjøremål som har ufullførte delgjøremål." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:131 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " -"other (non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise dagene som inneholder ukentlig " -"gjentakende hendelser i halvfet type i datonavigatøren, eller fjern krysset " -"for å gi andre hendelser en mer framtredende posisjon." +#: calendarview.cpp:2784 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Slett gjøremål" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) -#: rc.cpp:125 -msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" -msgstr "Vis gjøremål i stedet for hendelser i gjøremålsvisningen" +#: calendarview.cpp:2797 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Kan ikke redigere «%1» fordi den er låst av en annen prosess." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:137 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " -"Date Navigator when in to-do view." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise dager med gjøremål i halvfet type i dato-" -"navigatøren i gjøremålsvisning." +#: calendarview.cpp:2831 +#, kde-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Klarer ikke kopiere hendelsen til %1." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:142 -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) -#: rc.cpp:131 -msgid "Show journals instead of events when in Journal View" -msgstr "Vis dagbøker i stedet for hendelser i dagbokvisningen" +#: calendarview.cpp:2832 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopiering mislyktes" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:143 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " -"Date Navigator when in journal view." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise dager med dagbøker i halvfet type i dato-" -"navigatøren i dagbokvisningen." +#: calendarview.cpp:2878 +#, kde-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Kan ikke flytte elementet til %1." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) -#: rc.cpp:137 -msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" -msgstr "Ukenumre velger en arbeidsuke når arbeidsukemodus er på" +#: calendarview.cpp:2879 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Flytting mislyktes" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:149 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"Check this box to select a working week when clicking on the Date " -"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." -msgstr "" -"Kryss av her for å velge en arbeidsuke når det trykkes på ukenumre i " -"datonavigatøren, eller ta bort krysset for å velge hele uka." +#: kitemiconcheckcombo.cpp:45 +msgid "To-do" +msgstr "Gjøremål" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:157 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:143 -msgid "Hour size" -msgstr "Timestørrelse" +#: kitemiconcheckcombo.cpp:46 +msgid "Journal" +msgstr "Dagbok" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:158 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " -"this value will make each row in the agenda grid taller." -msgstr "" -"Velg høyde i piksler for timer-raden i timeplan-rutenettet. Om denne verdien " -"økes blir hver rad i timeplanen høyere." +#: kitemiconcheckcombo.cpp:47 +msgid "Recurring" +msgstr "Gjentas" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:159 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:149 -msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" -msgstr "Angi høyde (i piksler) for en time i timeplan-rutenettet" +#: kitemiconcheckcombo.cpp:48 +msgid "Alarm" +msgstr "Varsling" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:152 -msgid "Show icons in agenda view items" -msgstr "Vis ikoner i elementene i timeplanvisningen" +#: kitemiconcheckcombo.cpp:49 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " -"items." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise ikoner (varsling, gjentakelse osv.) i " -"timeplanvisningens elementer." +#: kitemiconcheckcombo.cpp:50 +msgid "Needs Reply" +msgstr "Trenger svar" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:168 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:158 -msgid "Display icons in agenda view items" -msgstr "Vis ikoner i elementene i timeplanvisningen" +#: kitemiconcheckcombo.cpp:51 +msgid "Attending" +msgstr "Deltar" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:296 -msgid "Show to-dos" -msgstr "Vis gjøremål" +#: kitemiconcheckcombo.cpp:53 +msgid "Maybe Attending" +msgstr "Deltar kanskje" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#: rc.cpp:164 -msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." -msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise gjøremål i timeplanvisningen." +#: kitemiconcheckcombo.cpp:54 +msgid "Organizer" +msgstr "Arrangør" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:175 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#: rc.cpp:167 -msgid "Display to-dos in the agenda view" -msgstr "Vis gjøremål i i timeplanvisningen" +#: kitemiconcheckcombo.cpp:63 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Icons to use" +msgstr "Ikoner som skal brukes" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:170 -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Vis tiden akkurat nå som en 'Marcus Bains-linje'" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Sven Harald Klein Bakke" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:181 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Hvis du velger dette vil en rød linje som angir tiden komme til syne i dags- " -"eller ukesvisningen. (Marcus Bains linje)." +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,sirius@nonline.org" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:182 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:176 -msgid "Display the current-time indicator" -msgstr "Vis indikatoren for gjeldende tidspunkt" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:179 -msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Vis sekunder på gjeldende tidspunkt-( 'Marcus Bains')-linje" +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) +#: rc.cpp:5 +msgid "A&dd..." +msgstr "&Legg til …" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:182 -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Velg dette alternativet for å vise sekunder på tidslinja." +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Endre …" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:189 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:185 -msgid "Display seconds with the current-time indicator" -msgstr "Vis sekunder med indikatoren for gjeldende tidspunkt" +#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) +#: rc.cpp:11 +msgid "R&emove" +msgstr "Fj&ern" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:188 -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Velge tidsområde i planleggervisning starter redigering av en hendelse" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline) +#: rc.cpp:14 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a " -"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " -"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å starte hendelsesredigering automatisk når du " -"markerer et tidsrom i dag- og ukeoversikt. For å velge et tidsrom drar du " -"musa fra det startstidspunktet til det sluttidspunktet som du skal planlegge." +#. i18n: file: filteredit_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton) +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:1054 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:196 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:194 -msgid "Enable automatic event editor with time range selection" -msgstr "Slå på automatisk hendelsesredigering når tidsrom velges" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: rc.cpp:20 actionmanager.cpp:445 actionmanager.cpp:662 +#: actionmanager.cpp:1687 actionmanager.cpp:1718 +#: views/journalview/journalview.cpp:194 views/todoview/kotodoview.cpp:195 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:320 -msgid "Color Usage" -msgstr "Fargebruk" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame) +#: rc.cpp:23 +msgid "Filter Details" +msgstr "Filter detaljer" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:323 -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategori inni, kalender utenfor" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:26 +msgctxt "filter name" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:326 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) +#: rc.cpp:29 msgid "" -"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " -"draw calendar items in their associated category color, with the item's " -"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " -"configuration page for setting these colors." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Velg «Kategori inni, kalender utenfor» hvis du vil tegne opp " -"kalenderelementer i den fargen som er tilordnet kategorien, med elementets " -"ramme tegnet i kalenderens farge. Bruk oppsettssiden «Farger og skrift» til " -"å bestemme disse fargene." +"Velg dette hvis du ikke vil vise gjentakende hendelser og gjøremål i " +"vinduene. Elementer som gjentas daglig og ukentlig kan ta opp mye plass, så " +"det kan være hendig å skjule dem." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:206 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) +#: rc.cpp:32 +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Skjul &gjentakende hendelser og gjøremål" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) +#: rc.cpp:35 msgid "" -"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " -"their border" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Tegn timeplanelementer med deres kategorifarge inni og kalenderfarge for " -"kantlinjene" +"Hvis dette er krysset av, vil filteret skjule alle fullførte gjøremål fra " +"lista. Du kan også velge at bare gjøremål som har vært fullført et gitt " +"antall dager blir skjult." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:332 -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalender inni, kategori utenfor" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) +#: rc.cpp:38 +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Skjul &fullførte gjøremål" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:306 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:335 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) +#: rc.cpp:41 msgid "" -"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " -"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " -"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " -"configuration page for setting these colors." +"This option will allow you to select which completed to-dos should be " +"hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon " +"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the " +"spinbox." msgstr "" -"Velg «Kalender inni, kategori utenfor» hvis du vil tegne opp " -"kalenderelementer i den fargen som er tilordnet kalenderen, med elementets " -"ramme tegnet i kategoriens farge. Bruk oppsettssiden «Farger og skrift» til " -"å bestemme disse fargene." +"Dette valget gjør at du kan bestemme hvilke fullførte gjøremål som skal " +"skjules. Hvis du velger Straks, så skjules gjøremålet med en gang du " +"markerer det. Du kan øke eller minske antall dager med tallboksen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:211 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) +#: rc.cpp:44 +msgid "Days after completion:" +msgstr "Dager etter fullføring:" + +#. i18n: file: filteredit_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan) +#: rc.cpp:47 msgid "" -"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " -"their border" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-" +"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " +"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours " +"ago." msgstr "" -"Tegn timeplanelementer med deres kalenderfarge inni og kategorifarge for " -"kantlinjene" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:214 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:310 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:341 -msgid "Only category" -msgstr "Bare kategori" +"Her kan du angi antall dager et gjøremål må ha vært fullført for å bli " +"skjult i gjøremålslista. Hvis du velger «Straks», blir alle fullførte " +"oppgaver skjult. Hvis du for eksempel velger 1, så blir alle gjøremål skjult " +"hvis de ble markert som fullført for mer enn 24 timer siden." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:215 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:311 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:344 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) +#: rc.cpp:50 msgid "" -"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " -"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " -"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " +"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do " +"item.)" msgstr "" -"Velg «Bare kategori» hvis du vil tegne opp kalenderelementer (både inni og " -"kantlinjene) i den fargen som er tilordnet kategorien. Bruk oppsettssiden " -"«Farger og skrift» til å bestemme disse fargene." +"Dette valget skjuler alle gjøremål der startdatoen ikke er nådd ennå. (Merk " +"at startdato ikke er forfallsdato for gjøremålet.)" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:216 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:224 -msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border" -msgstr "Tegn timeplan-elementer med kategorifarge både inni og på kantlinjene" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) +#: rc.cpp:53 +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Skjul &inaktive gjøremål" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:350 -msgid "Only calendar" -msgstr "Bare kalender" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:188 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup) +#: rc.cpp:56 views/todoview/kotodomodel.cpp:826 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:220 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:316 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:353 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) +#: rc.cpp:59 msgid "" -"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " -"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " -"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +"When this option is enabled, this filter will show all items which do " +"not contain the selected categories." msgstr "" -"Velg «Bare kalender» hvis du vil tegne opp kalenderelementer (både inni og " -"kantlinjene) i den fargen som er tilordnet kalendersen. Bruk oppsettssiden " -"«Farger og skrift» til å bestemme disse fargene." +"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle hendelser som ikke inneholder de valgte kategoriene." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:221 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:233 -msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" -msgstr "Tegn timeplan-elementer med kalenderfarge både inni og på kantlinjene" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) +#: rc.cpp:62 +msgid "Show all except selected" +msgstr "Vis alle unntatt de valgte" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:228 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) +#: rc.cpp:65 msgid "" -"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " -"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " -"you can change the background color used for this option on the Colors " -"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at timeplanens bakgrunn skal fylles med en annen " -"farge på dager som har minst én heldagshendelse markert som opptatt. Du kan " -"også endre bakgrunnsfarge for dette valget på oppsettssida for Farger. Se " -"etter innstillingen «Bakgrunnsfarge for opptatte dager»." +"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle de valgte hendelsene." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:232 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:242 -msgid "Multiple Calendar Display" -msgstr "Vis flere kalendere" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) +#: rc.cpp:68 +msgid "Show only selected" +msgstr "Vis bare de valgte" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:235 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:245 -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Slå sammen alle kalendre til en framvisning" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton) +#: rc.cpp:71 +msgid "Change..." +msgstr "Endre …" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:236 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file: filteredit_base.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) +#: rc.cpp:74 msgid "" -"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " -"all your calendars to be shown together in one agenda view." +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " +"else.
      \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not " +"in the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Velg «Slå sammen alle kalendre til en framvisning» hvis du vil at alle dine " -"kalenderes skal vises sammen i en timeplanvisning." +"Dette valget skjuler alle gjøremål som er tildelt andre enn deg.
      \n" +"Bare gjøremål som har minst en deltager vil sjekkes. Om du ikke er med i " +"lista med deltagere vil aktivitetslista skjules." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:237 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:251 -msgid "Show all calendars merged together" -msgstr "Vis alle kalendere sammen" +#. i18n: file: filteredit_base.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) +#: rc.cpp:78 +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Gjem gjøremål som ikke er tilordnet meg" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:254 -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Vis kalendere side om side" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "Fullt navn på kalendereieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:257 -msgid "" -"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " -"two calendars at once, in a side-by-side view." -msgstr "" -"Velg «Vis kalendere side om side» hvis du vil se to kalendere samtidig, i en " -"visning side ved side." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "E-post til kalendereieren" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:242 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:260 -msgid "Show two calendars side-by-side" -msgstr "Vis to kalendere side om side" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:93 +msgid "Creator application" +msgstr "Opprinnelsesprogram" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:263 -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Bytt mellom visninger med TAB" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:96 +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "Opprinnelsesprogrammet til kalenderen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:266 -msgid "" -"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " -"between calendars using the tab key." -msgstr "" -"Velg «Bytt mellom visninger med TAB» hvis du vil veksle mellom kalenderre " -"med TAB-tasten. " +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:99 +msgid "Creator URL" +msgstr "Opprinnelses-URL" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:247 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:269 -msgid "Tab through calendars" -msgstr "TAB gjennom kalendere" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:102 +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "URL til opprinnelsesprogrammet til kalenderen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) -#: rc.cpp:272 -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Bruk rullefelt i cellene i månedsvisningen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:105 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidetittel" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:258 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " -"view; they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Ved å velge dette alternativet vil rullefelt(ved behov) komme til syne nårdu " -"klikker i en celle i månedsvisningen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:108 +msgid "Date start" +msgstr "Startdato" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:263 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:278 -msgid "Show icons in month view items" -msgstr "Vis ikoner i månedsvisningselementene" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:111 +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "Den første dagen i området som skal eksporteres til HTML." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:264 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:114 +msgid "Date end" +msgstr "Sluttdato" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:117 +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "Den siste dagen i området som skal eksporteres til HTML." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:120 +msgid "Output filename" +msgstr "Filnavn" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:123 +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "Navnet på HTML-fila som kalenderen skal eksporteres til." + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:126 +msgid "Style sheet" +msgstr "Stilark" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:129 msgid "" -"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å vise ikoner (varsling, gjentakelse osv.) i " -"elementene i månedsvisning." +"CSS-stilarket som skal brukes av HTML-siden. Denne strengen skal inneholde " +"innholdet i stilarket, ikke et filnavn." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:265 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:284 -msgid "Display icons in month view items" -msgstr "Vis ikoner i i månedsvisningens elementer" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:132 +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "Ikke ta med private hendelser i eksporten" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:270 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:287 -msgid "Show time in month view items" -msgstr "Vis tid i månedsvisningselementene" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:135 +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "Ikke ta med konfidensielle hendelser i eksporten" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:290 -msgid "Check this box to display the time in month view items." -msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise tiden i månedsvisningen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:138 +msgid "Export events as list" +msgstr "Eksporter hendelser som liste" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:272 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:293 -msgid "Display time in month view items" -msgstr "Vis tid i i månedsvisningens elementer" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:141 +msgid "Export in month view" +msgstr "Eksporter i månedsvisning" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:278 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:299 -msgid "Check this box to display to-dos in the month view." -msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise gjøremål i månedsvisningen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:144 +msgid "Export in week view" +msgstr "Eksporter i ukevisning" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:279 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:302 -msgid "Display to-dos in the month view" -msgstr "Vis gjøremål i i månedsvisningen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:147 +msgid "Title of the calendar" +msgstr "Tittel på kalenderen" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:284 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:305 -msgid "Show journals" -msgstr "Vis dagbøker" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:150 +msgid "Export location of the events" +msgstr "Ta med lokaliseringen til hendelsene" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:285 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:308 -msgid "Check this box to display journals in the month view." -msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise dagbøker i månedsvisningen." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:153 +msgid "Export categories of the events" +msgstr "Ta med kategoriene til hendelsene" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:286 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:311 -msgid "Display journals in the month view" -msgstr "Vis dagbøker i månedsvisningen" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:156 +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "Ta med deltakerne på hendelsene" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:291 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:314 -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Månedsvisning i fullt vindu" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:159 +msgid "Export to-do list" +msgstr "Eksporter oppgavelista" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:292 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"calendars list, will not be displayed." -msgstr "" -"Velg dette alternativet for å bruke hele KOrganizervinduet til " -"månedsvisningen. Hvis du gjør dette vil månedsvisningen få større plass, på " -"bekostning av andre elementer, så som datonavigatøren, elementdetaljene og " -"kalenderlista, som ikke vil bli vist." +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:162 +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "Tittel på oppgavelista" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:302 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " -"border" -msgstr "" -"Tegn månedselementer med deres kategorifarge inni og kalenderfarge for " -"kantlinjene" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:165 +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "Ta med forfallsdatoene til oppgavene" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:307 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:338 -msgid "" -"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " -"border" -msgstr "" -"Tegn månedselementer med deres kalenderfarge inni og kategorifarge for " -"kantlinjene" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:168 +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "Ta med lokaliseringen til oppgavene" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:312 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:347 -msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" -msgstr "" -"Tegn månedselementer med deres kategorifarge både inni og på kantlinjene" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:171 +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "Ta med kategoriene til oppgavene" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:317 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:356 -msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" -msgstr "" -"Tegn månedselementer med deres kalenderfarge både inni og på kantlinjene" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:174 +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "Ta med deltakerne på oppgavene" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:359 -msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" -msgstr "Vis alltid fullførte gjøremål nederst i lista" +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +msgid "Export journals" +msgstr "Ta med dagbøker" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:328 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#: rc.cpp:180 +msgid "Title of the journal list" +msgstr "Tittel på dagbokslista" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:186 +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "Tittel på ledig/opptatt-lista" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:190 korganizer.cpp:277 views/todoview/kotodomodel.cpp:830 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:832 +msgid "To-do List" +msgstr "Gjøreliste" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 +#: rc.cpp:194 +msgid "Journals" +msgstr "Dagbøker" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 +#: rc.cpp:196 +msgid "Busy times" +msgstr "Opptatte tidsrom" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish) +#: rc.cpp:199 +msgid "P&ublish" +msgstr "K&unngjør" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:202 msgid "" -"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " -"bottom of the to-do list." +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " +"already busy are published, not why they are busy." msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil at alle fullførte gjøremål alltid skal samles i " -"bunnen av gjøremålslista." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:365 -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Gjøremålliste vises i fullt vindu" +"Ved å publisere ledig/opptatt-informasjon, gir du andre lov til å " +"sjekkekalenderen din når de skal kalle deg inn til et møte. Bare tidene du " +"er opptatt blir publisert, ikke hvorfor du er opptatt." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable) +#: rc.cpp:205 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " -"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " -"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " -"and the calendars list, will not be displayed." +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, " +"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information " +"and manages the access to it from other users." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å bruke hele KOrganizer-vinduet til å vise " -"gjøremålslista. Hvis du gjør dette vil gjøremålslista få større plass, på " -"bekostning av andre elementer, så som datonavigatøren, gjøremålsdetaljene og " -"kalenderlista, som ikke vil bli vist." +"Kryss av i denne boksen for å laste opp din opptatt/ledig-informasjon " +"automatisk.\n" +"Det er mulig å hoppe over dette valget, og heller laste opp din opptatt/" +"ledig-informasjon ved å bruke Planmenyen i KOrganizer.\n" +"Legb merke til: Dette er ikke nødvendig hvis KOrganzer virker som en KDE " +"Kolab-klient, fordi Kolab2-tjeneren tar hånd om publiseringen av din ledig/" +"opptatt-informasjon og administrerer tilgangen til den for andre brukere." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:339 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:371 -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Tar opp fullførte gjøremål i dagboknotiser" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable) +#: rc.cpp:210 +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Publiser ledig/&opptatt-informasjon automatisk" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:340 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay) +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du automatisk vil registrere utførelsen av et " -"gjøremål i en ny notis i din dagbok." +"Her setter du minimumsintervallet (i minutter) mellom hver opplasting. Denne " +"konfigureringen er bare virksom i tilfelle du velger å publisere din " +"informasjon automatisk." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:683 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:377 rc.cpp:485 rc.cpp:527 -msgid "Holiday color" -msgstr "Farge på feriedager" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel) +#: rc.cpp:216 +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Minimum tid mellom opplastinger (i minutter):" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:580 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:684 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:488 rc.cpp:530 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:222 rc.cpp:228 rc.cpp:231 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " -"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available " +"to others here." msgstr "" -"Velg farge for helligdager her. Denne fargen vil bli brukt på " -"helligdagsnavnet i månedsvisningen og i helligdagsdatoen i datonavigatøren." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:354 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:494 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:461 -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge i planleggervisning" +"Her bestemer du antall kalenderdager du vil publisere og gjøre tilgjengelig " +"for andre." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:355 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:495 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:386 rc.cpp:464 -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Velg bakgrunnsfarge i planleggervisning her." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:225 +msgid "Publish" +msgstr "Kunngjør" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:389 -msgid "Agenda view current-time line color" -msgstr "Linjefarge for gjeldende tid i planleggervisning" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:234 +msgid "days of free/busy information" +msgstr "dager med ledig/opptatt-informasjon" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:392 -msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." -msgstr "Velg en fargee for gjeldende tidspunkt-( 'Marcus Bains')-linje" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:159 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:338 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:304 +msgid "Server Information" +msgstr "Tjenerinformasjon" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:362 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:395 -msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:250 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:273 +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." msgstr "" -"Bruk denne fargen for gjeldende tidspunkt-( 'Marcus Bains')-linje i " -"planleggervisningen" +"Skriv inn URL-en til den tjeneren hvor du vil publisere din opptatt/ledig-" +"informasjon.\n" +"Spør tjeneradministratoren om denne adressen." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) -#: rc.cpp:398 -msgid "Busy days background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for opptatte dager" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:350 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:244 rc.cpp:247 rc.cpp:307 rc.cpp:348 +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Skriv inn ditt innloggingspassord til gruppevaretjeneren her." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:368 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:250 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:210 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:231 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:362 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:410 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:253 rc.cpp:261 rc.cpp:310 rc.cpp:340 msgid "" -"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " -"agenda or month view background color for that day. Select the color here." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"Når du har en heldagshendelse markert som opptatt, så kan du få en annen " -"bakgrunnsfarge for den fargen i planlegger/månedsvisningen. Velg farge her." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:603 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:404 rc.cpp:503 -msgid "Working hours color" -msgstr "Farge på arbeidstid" +"Skriv inn din konto-spesifikke innloggingsinformasjon på tjeneren her.\n" +"\n" +"En Kolab2 tjener-spesialitet: Registrerte din UID (Unike IDentifikasjon). " +"Standardverdien for din UID vil normalt være din e-postadresse på Kolab2-" +"tjeneren, men det kan også være noe annet. I siste tilfelle, skriv inn din " +"UID." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:407 -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Velg her farge for visning av arbeidstid i planleggervisning." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:258 +msgctxt "login name on the Kolab server" +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:379 -#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:548 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:654 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:410 rc.cpp:473 rc.cpp:515 -msgid "To-do due today color" -msgstr "Farge for gjøremål med forfall i dag" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:239 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:354 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen hvis du vil at KOrganizer skal huske passordet ditt " +"og derved ikke spørre deg om det hver gang du laster opp Ledig/Opptatt-" +"informasjon. Passordet lagres i oppsettfila.\n" +"Av sikkerhetsmessige grunner er det imidlertid ikke anbefalt å lagre " +"passordet i oppsettfila." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:380 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:549 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:655 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:476 rc.cpp:518 -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Her velger du farge for gjøremål med forfall i dag." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword) +#: rc.cpp:270 +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Husk p&assord" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:385 -#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:563 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:668 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:416 rc.cpp:479 rc.cpp:521 -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Farge for forfalte gjøremål" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) +#: rc.cpp:277 rc.cpp:337 +msgid "Server URL:" +msgstr "Tjeneradresse:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:386 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:564 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:669 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:482 rc.cpp:524 -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Her velger du farge for forfalte gjøremål." +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:280 +msgid "(No need if using Kolab server version 2)" +msgstr "(Trengs ikke ved bruk av Kolab-tjener versjon 2)" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:422 -msgid "Time bar" -msgstr "Tidslinje" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:290 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve) +#: rc.cpp:283 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:286 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " -"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype på tidslinja. Tidslinja " -"viser timene og står på venstre side av din planlegger (ved hjelp av \"velg " -"skrifttype\"-dialogen)." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:399 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:428 -msgid "Month view" -msgstr "Månedsvisning" +"Ved å hente ledig/opptatt-informasjon som andre har publisert, kan du sjekke " +"deres kalender når du skal invitere dem til et møte." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:400 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) +#: rc.cpp:289 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open " -"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " -"the month view." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " +"automatically. Note that you have to fill the correct server information to " +"make this possible." msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype i månedsvisning (ved " -"hjelp av «velg skrifttype»-dialogen)." +"Kryss av i denne boksen for å hente andre personers Ledig/Opptatt-" +"inforamsjon automatisk. Legg merke til at du må oppgi korrekt " +"tjenerinformasjon for å gjøre dette mulig." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:404 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:434 -msgid "Agenda view" -msgstr "Timeplanvising" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable) +#: rc.cpp:292 +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Hent andres &ledig/opptatt-informasjon automatisk" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:405 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:325 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:295 msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " -"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "Velg å hente bruker@domene.ifb istedenfor bruker.ifb fra tjeneren" + +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:298 +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain." +"ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/" +"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server " +"Administrator if you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å og stille inn skrifttypen på planleggeren (ved " -"hjelp av «velg skrifttype»-dialogen)." +"Kryss av i denne boksen for å laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " +"«bruker@domene.ifb». (for eksempel larsr@skolelinux.no.ifb). Hvis du ikke " +"krysser av i boksen, vil den laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " +"bruker.ifb (for eksempel larsr.ifb). Be tjeneradministratoren om hjelp hvis " +"du er usikker på hvordan du bør stille inn dette valget." -#. i18n: file: korganizer.kcfg:409 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:440 -msgid "Current-time line" -msgstr "Linje for nåværende tid ('Marcus Bains'-linja)" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) +#: rc.cpp:301 +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Bruk hele e-post&adressen for henting" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:410 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl) +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:395 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2) +#: rc.cpp:315 rc.cpp:326 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " -"current-time line in the agenda view." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example:\n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" +"\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttypen på nåtidslinja, 'Marcus " -"Bains'-linja (ved hjelp av \"velg skrifttype\"-dialogen)." +"Skriv inn her URL-en til tjeneren hvor Ledig/Opptatt-informasjonen er " +"publisert.\n" +"Spør tjeneradministratoren om denne informasjonen.\n" +"Her er et eksempel på en URL til en Kolab2-tjener:\n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" +"\n" +"Ellers kan du oppgi fullstendig sti til Ledig/Opptatt. For eksempel:\n" +"\n" +"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:434 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:446 -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Standardmetode for gjøremålsvedlegg" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:413 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:345 +msgid "User&name:" +msgstr "Bruker&navn:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:435 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:449 -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Standard måte sluppede e-poster skal legges ved et gjøremål" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:351 +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Passor&d:" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:438 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:452 -msgid "Always ask" -msgstr "Spør alltid" +#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) +#: rc.cpp:358 +msgid "Re&member password" +msgstr "&Husk passord" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:455 -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Legg bare ved lenke i melding" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: korganizerui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:412 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:444 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:458 -msgid "Attach complete message" -msgstr "Legg ved komplett melding" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#. i18n: file: korganizerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:415 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:501 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:598 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:467 rc.cpp:497 -msgid "Highlight color" -msgstr "Framhevingsfarge" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#. i18n: file: korganizerui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:418 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksporter" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:502 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " -"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" -"Velg farge for framheving her. Denne fargen brukes for å markere det valgte " -"området i din planlegger og i datonavigatøren." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: korganizerui.rc:25 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:370 rc.cpp:421 views/journalview/journalview.cpp:184 +msgid "&Edit" +msgstr "&Rediger" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:491 -msgid "Month view background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge i månedsvisning" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:45 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: korganizerui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:373 rc.cpp:424 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:592 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:494 -msgid "Select the Month view background color here." -msgstr "Velg bakgrunnsfarge i månedsvisning her." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#. i18n: file: korganizerui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (zoom) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:427 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Forstørre/-minske" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:599 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " -"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." -msgstr "" -"Velg farge for framheving her. Denne fargen vil brukes for å markere det " -"valgte området i din planlegger og i datonavigatøren." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:70 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: korganizerui.rc:55 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:379 rc.cpp:430 +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:604 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:506 -msgid "Select the working hours background color for the Month view here." -msgstr "Velg farge for visning av arbeidstid i månedsvisning her." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#. i18n: file: korganizerui.rc:68 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:433 +msgid "&Actions" +msgstr "&Hendelser" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:509 -msgid "Default event color" -msgstr "Standard hendelsesfarge" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (schedule) +#. i18n: file: korganizerui.rc:84 +#. i18n: ectx: Menu (schedule) +#: rc.cpp:385 rc.cpp:436 +msgid "S&chedule" +msgstr "&Plan" -#. i18n: file: korganizer.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used " -"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " -"color for each event category below." -msgstr "" -"Her velger du fargen for hendelser som ikke er kategorisert, samt for " -"hendelseskategorier som ikke er gitt en spesifikk farge. Nedenfor kan du " -"spesifisere farger for de enkelte hendelseskategorier." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:109 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: korganizerui.rc:96 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:388 rc.cpp:439 +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillinger" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline) -#: rc.cpp:533 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:110 +#. i18n: ectx: Menu (sidebar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:97 +#. i18n: ectx: Menu (sidebar) +#: rc.cpp:391 rc.cpp:442 +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Sidestolpe" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton) -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:1702 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:128 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: korganizerui.rc:111 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:394 rc.cpp:445 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: rc.cpp:539 actionmanager.cpp:450 actionmanager.cpp:667 -#: actionmanager.cpp:1705 actionmanager.cpp:1736 -#: views/journalview/journalview.cpp:194 views/todoview/kotodoview.cpp:195 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:133 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:117 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:397 rc.cpp:448 +msgctxt "main toolbar" +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame) -#: rc.cpp:542 -msgid "Filter Details" -msgstr "Filter detaljer" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:149 +#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:134 +#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) +#: rc.cpp:400 rc.cpp:451 +msgid "Views" +msgstr "Visninger" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:545 -msgctxt "filter name" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:158 +#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:143 +#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) +#: rc.cpp:403 rc.cpp:454 +msgid "Schedule" +msgstr "Plan" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) -#: rc.cpp:548 -msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" -"Velg dette hvis du ikke vil vise gjentakende hendelser og gjøremål i " -"vinduene. Elementer som gjentas daglig og ukentlig kan ta opp mye plass, så " -"det kan være hendig å skjule dem." +#. i18n: file: korganizer_part.rc:164 +#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) +#. i18n: file: korganizerui.rc:150 +#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) +#: rc.cpp:406 rc.cpp:457 +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for filtre" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) -#: rc.cpp:551 -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Skjul &gjentakende hendelser og gjøremål" +#. i18n: file: korganizer_part.rc:184 +#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) +#. i18n: file: korganizerui.rc:170 +#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) +#: rc.cpp:409 rc.cpp:460 +msgid "Calendar Colors" +msgstr "Kalenderfarger" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, vil filteret skjule alle fullførte gjøremål fra " -"lista. Du kan også velge at bare gjøremål som har vært fullført et gitt " -"antall dager blir skjult." +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) +#: rc.cpp:463 +msgid "Show one calendar per agenda column" +msgstr "Vis en kalender for hver dagsordenkolonne" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) -#: rc.cpp:557 -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Skjul &fullførte gjøremål" +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) +#: rc.cpp:466 +msgid "Use custom calendar setup" +msgstr "Bruk selvvalgt kalenderoppsett" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) -#: rc.cpp:560 -msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be " -"hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon " -"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the " -"spinbox." -msgstr "" -"Dette valget gjør at du kan bestemme hvilke fullførte gjøremål som skal " -"skjules. Hvis du velger Straks, så skjules gjøremålet med en gang du " -"markerer det. Du kan øke eller minske antall dager med tallboksen." +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnNumberLabel) +#: rc.cpp:469 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antall kolonner" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) -#: rc.cpp:563 -msgid "Days after completion:" -msgstr "Dager etter fullføring:" +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:472 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan) -#: rc.cpp:566 -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-" -"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " -"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours " -"ago." -msgstr "" -"Her kan du angi antall dager et gjøremål må ha vært fullført for å bli " -"skjult i gjøremålslista. Hvis du velger «Straks», blir alle fullførte " -"oppgaver skjult. Hvis du for eksempel velger 1, så blir alle gjøremål skjult " -"hvis de ble markert som fullført for mer enn 24 timer siden." +#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedCalendarsLabel) +#: rc.cpp:475 +msgid "Selected Calendars" +msgstr "Valgte kalendere" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) -#: rc.cpp:569 +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:478 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " -"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do " -"item.)" +"\n" +"

      Print journal options:

      " msgstr "" -"Dette valget skjuler alle gjøremål der startdatoen ikke er nådd ennå. (Merk " -"at startdato ikke er forfallsdato for gjøremålet.)" +"\n" +"

      Valg for utskrift av dagbok:

      " -#. i18n: file: filteredit_base.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) -#: rc.cpp:572 -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Skjul &inaktive gjøremål" +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:520 rc.cpp:598 rc.cpp:694 rc.cpp:919 +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Dato og tidsrom" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:188 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup) -#: rc.cpp:575 views/todoview/kotodomodel.cpp:826 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals) +#: rc.cpp:487 +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Alle dagboknotiser" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:223 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) -#: rc.cpp:578 -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do " -"not contain the selected categories." -msgstr "" -"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle hendelser som ikke inneholder de valgte kategoriene." +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals) +#: rc.cpp:490 +msgid "Date &range:" +msgstr "Dato-&område:" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) -#: rc.cpp:581 -msgid "Show all except selected" -msgstr "Vis alle unntatt de valgte" +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#: rc.cpp:493 rc.cpp:502 rc.cpp:523 rc.cpp:700 rc.cpp:847 rc.cpp:925 +msgid "&Start date:" +msgstr "S&tartdato:" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) -#: rc.cpp:584 -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "" -"Når dette valget er slått på, vil filteret vise alle de valgte hendelsene." +#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:496 rc.cpp:505 rc.cpp:526 rc.cpp:724 rc.cpp:856 rc.cpp:967 +msgid "&End date:" +msgstr "&Sluttdato:" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) -#: rc.cpp:587 -msgid "Show only selected" -msgstr "Vis bare de valgte" +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:508 +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Skriv ut hendelser av type" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton) -#: rc.cpp:590 -msgid "Change..." -msgstr "Endre …" +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents) +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:511 rc.cpp:1117 +msgid "&Events" +msgstr "&Hendelser" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) -#: rc.cpp:593 -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " -"else.
      \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not " -"in the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"Dette valget skjuler alle gjøremål som er tildelt andre enn deg.
      \n" -"Bare gjøremål som har minst en deltager vil sjekkes. Om du ikke er med i " -"lista med deltagere vil aktivitetslista skjules." +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos) +#: rc.cpp:514 +msgid "&To-dos" +msgstr "&Gjøremål" -#. i18n: file: filteredit_base.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) -#: rc.cpp:597 -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Gjem gjøremål som ikke er tilordnet meg" +#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals) +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:517 rc.cpp:1126 +msgid "&Journals" +msgstr "&Dagbøker" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:600 rc.cpp:603 -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "Fullt navn på kalendereieren" +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: rc.cpp:529 +msgid "Yearly Print Options" +msgstr "Valg for utskrift av årskalender" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:606 rc.cpp:609 -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "E-post til kalendereieren" +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel) +#: rc.cpp:532 +msgid "Print &year:" +msgstr "Skriv &ut År" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:612 -msgid "Creator application" -msgstr "Opprinnelsesprogram" +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel) +#: rc.cpp:535 +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Antall &sider:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:615 -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "Opprinnelsesprogrammet til kalenderen" +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup) +#: rc.cpp:538 +msgid "Display Options" +msgstr "Visningsvalg" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:618 -msgid "Creator URL" -msgstr "Opprinnelses-URL" +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel) +#: rc.cpp:541 +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Vis hendelser kortere enn én dag som:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:621 -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "URL til opprinnelsesprogrammet til kalenderen." +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel) +#: rc.cpp:544 +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Vis fridager som:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:624 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetittel" +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays) +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays) +#: rc.cpp:547 rc.cpp:553 kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:83 +#: kcmdesignerfields.cpp:88 kcmdesignerfields.cpp:89 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:627 -msgid "Date start" -msgstr "Startdato" +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays) +#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays) +#: rc.cpp:550 rc.cpp:556 +msgid "Time Boxes" +msgstr "Tidsbokser" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:630 -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den første dagen i området som skal eksporteres til HTML." +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:559 +msgid "" +"\n" +"

      Print incidence options:

      " +msgstr "" +"\n" +"

      Valg for utskrift av forekomster:

      " -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:633 -msgid "Date end" -msgstr "Sluttdato" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mComponentsGroup) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox) +#: rc.cpp:565 rc.cpp:865 +msgid "Include Information" +msgstr "Ta med informasjon" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:636 -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den siste dagen i området som skal eksporteres til HTML." +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails) +#: rc.cpp:568 +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Deta&ljer (synlighet, konfidensialidet osv.)" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:639 -msgid "Output filename" -msgstr "Filnavn" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees) +#: rc.cpp:571 +msgid "&Attendees" +msgstr "&Deltakere" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:642 -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "Navnet på HTML-fila som kalenderen skal eksporteres til." +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) +#: rc.cpp:574 +msgid "&Notes, subitems" +msgstr "&Merknader, underposter" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:645 -msgid "Style sheet" -msgstr "Stilark" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments) +#: rc.cpp:577 +msgid "Attach&ments" +msgstr "Ve&dlegg" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:648 -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" -"CSS-stilarket som skal brukes av HTML-siden. Denne strengen skal inneholde " -"innholdet i stilarket, ikke et filnavn." +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:580 +msgid "Draw note lines in empty area" +msgstr "Tegn notatlinjer i tomt område" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:651 -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "Ikke ta med private hendelser i eksporten" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:583 rc.cpp:673 rc.cpp:808 +msgid "Show note &lines" +msgstr "Vis notis&linjer" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:654 -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "Ikke ta med konfidensielle hendelser i eksporten" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:586 rc.cpp:817 +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " +"check this option." +msgstr "" +"Hvis du vil bruke farger for å framheve noen kategorier på utskrifta, så " +"kryss av her." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:657 -msgid "Export events as list" -msgstr "Eksporter hendelser som liste" +#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:589 rc.cpp:685 rc.cpp:820 rc.cpp:1039 +msgid "&Use colors" +msgstr "Bruk &farger" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:660 -msgid "Export in month view" -msgstr "Eksporter i månedsvisning" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:592 +msgid "" +"\n" +"

      Print month options:

      " +msgstr "" +"\n" +"

      Valg for utskrift av måneder:

      " -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:663 -msgid "Export in week view" -msgstr "Eksporter i ukevisning" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth) +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear) +#: rc.cpp:601 rc.cpp:607 rc.cpp:610 rc.cpp:619 rc.cpp:622 +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the first month to be printed. Use the option End " +"month to define the last month in this range." +msgstr "" +"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du definere et intervall " +"av måneder. Dette valget bestemmer den første måneden som skal skrives ut. " +"Bruk Sluttmåned for å bestemme den siste måneden i intervallet." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:666 -msgid "Title of the calendar" -msgstr "Tittel på kalenderen" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#: rc.cpp:604 +msgid "&Start month:" +msgstr "Startm&åned:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:669 -msgid "Export location of the events" -msgstr "Ta med lokaliseringen til hendelsene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:613 +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the last month to be printed. Use the option Start " +"month to define the first month in this range." +msgstr "" +"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du definere et intervall " +"av måneder. Dette valget bestemmer den siste måneden som skal skrives ut. " +"Bruk Startmåned for å bestemme den første måneden i intervallet." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:672 -msgid "Export categories of the events" -msgstr "Ta med kategoriene til hendelsene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) +#: rc.cpp:616 +msgid "&End month:" +msgstr "Slutt&måned:" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:675 -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "Ta med deltakerne på hendelsene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:246 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) +#: rc.cpp:625 rc.cpp:772 rc.cpp:889 rc.cpp:991 +msgid "Security Exclusions" +msgstr "Utelatelser for sikkerhet" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:678 -msgid "Export to-do list" -msgstr "Eksporter oppgavelista" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#: rc.cpp:628 rc.cpp:775 rc.cpp:892 rc.cpp:994 +msgid "Check this option to exclude confidential events." +msgstr "Kryss av her for å utelate konfidensielle hendelser." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:681 -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "Tittel på oppgavelista" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) +#: rc.cpp:631 rc.cpp:778 rc.cpp:895 rc.cpp:997 +msgid "Exclude c&onfidential" +msgstr "Utelat &konfidensielle" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:684 -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "Ta med forfallsdatoene til oppgavene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:781 rc.cpp:898 rc.cpp:1000 +msgid "Check this option to exclude private events" +msgstr "Kryss av her for å utelate private hendelser" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:687 -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "Ta med lokaliseringen til oppgavene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) +#: rc.cpp:637 rc.cpp:784 rc.cpp:901 rc.cpp:1003 +msgid "Exclude pri&vate" +msgstr "Utelat pri&vate" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:690 -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "Ta med kategoriene til oppgavene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) +#: rc.cpp:640 +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Ukenumre skrives til venstre på hver rad hvis dette er slått på." -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:693 -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "Ta med deltakerne på oppgavene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) +#: rc.cpp:643 +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Skriv ut uke&nummer" -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:696 rc.cpp:702 -msgid "Export journals" -msgstr "Ta med dagbøker" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:699 -msgid "Title of the journal list" -msgstr "Tittel på dagbokslista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:705 -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "Tittel på ledig/opptatt-lista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle) -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1480 -msgid "To-do List" -msgstr "Gjøreliste" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 -#: rc.cpp:713 -msgid "Journals" -msgstr "Dagbøker" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 -#: rc.cpp:715 -msgid "Busy times" -msgstr "Opptatte tidsrom" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish) -#: rc.cpp:718 -msgid "P&ublish" -msgstr "K&unngjør" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:721 -msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " -"already busy are published, not why they are busy." -msgstr "" -"Ved å publisere ledig/opptatt-informasjon, gir du andre lov til å " -"sjekkekalenderen din når de skal kalle deg inn til et møte. Bare tidene du " -"er opptatt blir publisert, ikke hvorfor du er opptatt." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable) -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, " -"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information " -"and manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å laste opp din opptatt/ledig-informasjon " -"automatisk.\n" -"Det er mulig å hoppe over dette valget, og heller laste opp din opptatt/" -"ledig-informasjon ved å bruke Planmenyen i KOrganizer.\n" -"Legb merke til: Dette er ikke nødvendig hvis KOrganzer virker som en KDE " -"Kolab-klient, fordi Kolab2-tjeneren tar hånd om publiseringen av din ledig/" -"opptatt-informasjon og administrerer tilgangen til den for andre brukere." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable) -#: rc.cpp:729 -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Publiser ledig/&opptatt-informasjon automatisk" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay) -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Her setter du minimumsintervallet (i minutter) mellom hver opplasting. Denne " -"konfigureringen er bare virksom i tilfelle du velger å publisere din " -"informasjon automatisk." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel) -#: rc.cpp:735 -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Minimum tid mellom opplastinger (i minutter):" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:741 rc.cpp:747 rc.cpp:750 -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available " -"to others here." -msgstr "" -"Her bestemer du antall kalenderdager du vil publisere og gjøre tilgjengelig " -"for andre." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:744 -msgid "Publish" -msgstr "Kunngjør" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:753 -msgid "days of free/busy information" -msgstr "dager med ledig/opptatt-informasjon" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:338 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2) -#: rc.cpp:756 rc.cpp:823 -msgid "Server Information" -msgstr "Tjenerinformasjon" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:759 rc.cpp:792 -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"Skriv inn URL-en til den tjeneren hvor du vil publisere din opptatt/ledig-" -"informasjon.\n" -"Spør tjeneradministratoren om denne adressen." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:763 rc.cpp:766 rc.cpp:826 rc.cpp:867 -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Skriv inn ditt innloggingspassord til gruppevaretjeneren her." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:769 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:210 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:362 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:410 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:772 rc.cpp:780 rc.cpp:829 rc.cpp:859 -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"Skriv inn din konto-spesifikke innloggingsinformasjon på tjeneren her.\n" -"\n" -"En Kolab2 tjener-spesialitet: Registrerte din UID (Unike IDentifikasjon). " -"Standardverdien for din UID vil normalt være din e-postadresse på Kolab2-" -"tjeneren, men det kan også være noe annet. I siste tilfelle, skriv inn din " -"UID." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:777 -msgctxt "login name on the Kolab server" -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) -#: rc.cpp:785 rc.cpp:873 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen hvis du vil at KOrganizer skal huske passordet ditt " -"og derved ikke spørre deg om det hver gang du laster opp Ledig/Opptatt-" -"informasjon. Passordet lagres i oppsettfila.\n" -"Av sikkerhetsmessige grunner er det imidlertid ikke anbefalt å lagre " -"passordet i oppsettfila." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword) -#: rc.cpp:789 -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Husk p&assord" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) -#: rc.cpp:796 rc.cpp:856 -msgid "Server URL:" -msgstr "Tjeneradresse:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:799 -msgid "(No need if using Kolab server version 2)" -msgstr "(Trengs ikke ved bruk av Kolab-tjener versjon 2)" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:290 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve) -#: rc.cpp:802 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:805 -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"Ved å hente ledig/opptatt-informasjon som andre har publisert, kan du sjekke " -"deres kalender når du skal invitere dem til et møte." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " -"automatically. Note that you have to fill the correct server information to " -"make this possible." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å hente andre personers Ledig/Opptatt-" -"inforamsjon automatisk. Legg merke til at du må oppgi korrekt " -"tjenerinformasjon for å gjøre dette mulig." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable) -#: rc.cpp:811 -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Hent andres &ledig/opptatt-informasjon automatisk" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:814 -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "Velg å hente bruker@domene.ifb istedenfor bruker.ifb fra tjeneren" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:817 -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain." -"ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/" -"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server " -"Administrator if you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " -"«bruker@domene.ifb». (for eksempel larsr@skolelinux.no.ifb). Hvis du ikke " -"krysser av i boksen, vil den laste ned ledig/opptatt-informasjon i formatet " -"bruker.ifb (for eksempel larsr.ifb). Be tjeneradministratoren om hjelp hvis " -"du er usikker på hvordan du bør stille inn dette valget." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:820 -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Bruk hele e-post&adressen for henting" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:395 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:845 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily) +#: rc.cpp:646 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example:\n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" -"\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"Skriv inn her URL-en til tjeneren hvor Ledig/Opptatt-informasjonen er " -"publisert.\n" -"Spør tjeneradministratoren om denne informasjonen.\n" -"Her er et eksempel på en URL til en Kolab2-tjener:\n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" -"\n" -"Ellers kan du oppgi fullstendig sti til Ledig/Opptatt. For eksempel:\n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:864 -msgid "User&name:" -msgstr "Bruker&navn:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:870 -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Passor&d:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) -#: rc.cpp:877 -msgid "Re&member password" -msgstr "&Husk passord" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: korganizerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:880 rc.cpp:931 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#. i18n: file: korganizerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#: rc.cpp:883 rc.cpp:934 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#. i18n: file: korganizerui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#: rc.cpp:886 rc.cpp:937 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: korganizerui.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:889 rc.cpp:940 views/journalview/journalview.cpp:184 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: korganizerui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:892 rc.cpp:943 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: korganizerui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#: rc.cpp:895 rc.cpp:946 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Forstørre/-minske" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:70 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: korganizerui.rc:55 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:898 rc.cpp:949 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:82 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#. i18n: file: korganizerui.rc:68 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#: rc.cpp:901 rc.cpp:952 -msgid "&Actions" -msgstr "&Hendelser" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:97 -#. i18n: ectx: Menu (schedule) -#. i18n: file: korganizerui.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (schedule) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:955 -msgid "S&chedule" -msgstr "&Plan" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:109 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: korganizerui.rc:96 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:907 rc.cpp:958 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillinger" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:110 -#. i18n: ectx: Menu (sidebar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:97 -#. i18n: ectx: Menu (sidebar) -#: rc.cpp:910 rc.cpp:961 -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Sidestolpe" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:128 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: korganizerui.rc:111 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:913 rc.cpp:964 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:133 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:117 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:916 rc.cpp:967 -msgctxt "main toolbar" -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:149 -#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:134 -#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) -#: rc.cpp:919 rc.cpp:970 -msgid "Views" -msgstr "Visninger" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:158 -#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:143 -#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) -#: rc.cpp:922 rc.cpp:973 -msgid "Schedule" -msgstr "Plan" +"Med dette valget kan hendelser og gjøremål som gjentas daglig utelates i " +"utskrifta. Disse elementene tar opp mye plass og gjør månedsvisningen " +"unødvendig komplisert." -#. i18n: file: korganizer_part.rc:164 -#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:150 -#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) -#: rc.cpp:925 rc.cpp:976 -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for filtre" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily) +#: rc.cpp:649 +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Skriv ut &daglig gjentakende hendelser og gjøremål" -#. i18n: file: korganizer_part.rc:184 -#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) -#. i18n: file: korganizerui.rc:170 -#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:979 -msgid "Calendar Colors" -msgstr "Kalenderfarger" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) +#: rc.cpp:652 +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"Som «Skriv ut daglig gjentakende hendelser og gjøremål». Ukentlige hendelser " +"og gjøremål blir utelatt når den valgte måneden skrives ut." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog) -#: rc.cpp:982 -msgid "Find Events - KOrganizer" -msgstr "Finn hendelser – KOrganizer" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) +#: rc.cpp:655 +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Skriv ut &ukentlige gjentakende hendelser og gjøremål" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel) -#: rc.cpp:985 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Søk etter:" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:658 rc.cpp:1012 +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " +"due date." +msgstr "" +"Velg dette alternativet hvis du vil ha gjøremål på utskrifta, plassert etter " +"forfallsdato." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:988 -msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired." -msgstr "Søkemønster, bruk jokertegvn «*» og «?» etter ønske" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:796 rc.cpp:1015 +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Ta &med gjøremål som forfaller på de dagene som skrives ut" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#: rc.cpp:664 rc.cpp:799 rc.cpp:1018 msgid "" -"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' " -"(matches any character) are supported. For example, to match any string " -"starting with the letter 'a', use the search pattern a*." +"Check this option to include the more detailed description for each event." msgstr "" -"Skriv inn søkemønsteret her. Jokertegn «*» (alle tegn) og «?» (ett tegn) er " -"støttet. For eksempel, søkemønsteret a* passer alle strenger som begynner " -"med bokstaven «a»." +"Kryss av dette valget for å ta med mer detaljert beskrivelse for hver " +"hendelse." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:994 -msgid "*" -msgstr "*" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) +#: rc.cpp:667 rc.cpp:802 rc.cpp:1021 +msgid "Include &descriptions" +msgstr "Ta me&d beskrivelser" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup) -#: rc.cpp:997 -msgid "Search For" -msgstr "Søk etter" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:670 +msgid "Check this option to show note lines." +msgstr "Kryss av her for å vise notatlinjer." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#: rc.cpp:1000 -msgid "Search for Events with matching criteria" -msgstr "Søk etter hendelser som passer med søkekriteriene" +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:811 rc.cpp:1030 +msgid "Check this option to limit events to a single line." +msgstr "Kryss av her for å begrense hendelser til én enkelt linje." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) +#: rc.cpp:679 rc.cpp:814 rc.cpp:1033 +msgid "Limit events in each day to a &single line" +msgstr "Begrens hendelser på hver &dag til én linje" + +#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:1036 msgid "" -"Check this box if you want to search for Event items that match the search " -"criteria." +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." msgstr "" -"Kryss av her om du vil søke etter hendelser som passer med søkekriteriene." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents) -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1159 -msgid "&Events" -msgstr "&Hendelser" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#: rc.cpp:1009 -msgid "Search for Journals with matching criteria" -msgstr "Søk etter dagboknotater som passer med søkekriteriene" +"Farger kan brukes i timeplanvisningen. Kryss av her hvis du vil bruke " +"farger. Kategorifarger vil bli brukt." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:688 msgid "" -"Check this box if you want to search for Journal items that match the search " -"criteria." +"\n" +"

      Print day options:

      " msgstr "" -"Kryss av her om du vil søke etter dagboknotater som passer med " -"søkekriteriene." +"\n" +"

      Valg for utskrift av dager:

      " -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals) -#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1165 -msgid "&Journals" -msgstr "&Dagbøker" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) +#: rc.cpp:697 rc.cpp:703 rc.cpp:850 +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define " +"the start date." +msgstr "" +"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du definere et " +"tidsintervall med dette valget og valget Sluttdato. Dette valget " +"definerer startdatoen." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:1018 -msgid "Search for To-dos with matching criteria" -msgstr "Søk etter gjøremål som passer med søkekriteriene" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) +#: rc.cpp:706 rc.cpp:730 rc.cpp:853 rc.cpp:862 rc.cpp:931 rc.cpp:961 +msgid "2009-01-19" +msgstr "2009-01-19" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#: rc.cpp:709 rc.cpp:715 msgid "" -"Check this box if you want to search To-do items that match the search " -"criteria." +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the start of this " +"time range. The end time should be defined with the End time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." msgstr "" -"Kryss av her om du vil søke etter gjøremål som passer med søkekriteriene." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:1024 -msgid "To-&dos" -msgstr "Gjø&remål" +"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " +"tidsintervall. Du kan definere start-tid for dette intervallet i denne " +"boksen. Slutt-tid defineres med Slutt-tid-valget. Merk at du kan " +"endre disse innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde " +"til å inkludere alle hendelser." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup) -#: rc.cpp:1027 -msgid "Search In" -msgstr "Søk i" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) +#: rc.cpp:712 rc.cpp:949 +msgid "Start &time:" +msgstr "St&arttid:" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:1030 -msgid "Include item categories in your search" -msgstr "Ta med elementkategorier i søket" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) +#: rc.cpp:718 rc.cpp:742 rc.cpp:943 rc.cpp:955 +msgid "hh:mm" +msgstr "tt:mm" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) +#: rc.cpp:721 rc.cpp:727 rc.cpp:859 msgid "" -"Check this box if you want to match item categories against your search " -"pattern." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define " +"the end date." msgstr "" -"Kryss av her om du vil at elementkategorier skal stemme overens med " -"søkemønsteret." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:1036 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Kate&gorier" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:1039 -msgid "Include item locations in your search" -msgstr "Ta med elementplasseringer i søket" +"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du definere et " +"tidsintervall med dette valget og valget Startdato. Dette valget " +"definerer sluttdatoen." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) +#: rc.cpp:733 rc.cpp:739 msgid "" -"Check this box if you want to match item locations against your search " -"pattern." +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the end of this time " +"range. The start time should be defined with the Start time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." msgstr "" -"Kryss av her om du vil at elementplasseringer skal stemme overens med " -"søkemønsteret." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:1045 -msgid "Locations" -msgstr "Plasseringer" +"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " +"tidsintervall. Du kan definere slutt-tid for dette intervallet i denne " +"boksen. Start-tid defineres med Start-tid-valget. Merk at du kan " +"endre disse innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde " +"til å inkludere alle hendelser." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:1048 -msgid "Include item descriptions in your search" -msgstr "Ta med elementbeskrivelser i søket" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) +#: rc.cpp:736 rc.cpp:937 +msgid "End ti&me:" +msgstr "Sl&uttid:" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) +#: rc.cpp:745 msgid "" -"Check this box if you want to match item descriptions against your search " -"pattern." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Kryss av her om du vil at elementbeskrivelser skal stemme overens med " -"søkemønsteret." +"Kryss av her for å bestemme det nødvendige tidsintervallet automatisk, slik " +"at alle hendelser blir vist." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:1054 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Besk&rivelser" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) +#: rc.cpp:748 +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Ut&vid tidsområde til å inkludere alle hendelser" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:1057 -msgid "Include item summaries in your search" -msgstr "Ta med elementsammendrag i søket" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#: rc.cpp:751 rc.cpp:970 +msgid "Print Layout" +msgstr "Skriv ut oppsett" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:754 msgid "" -"Check this box if you want to match item summaries against your search " -"pattern." +"The Filofax format prints the information for the days selected without a " +"timeline." msgstr "" -"Kryss av her om du vil at elementsammendrag skal stemme overens med " -"søkemønsteret." +"Filofax-formatet skriver ut informasjon for de valgte dagene uten tidslinje." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:1063 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Sa&mmendrag" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) +#: rc.cpp:757 +msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page" +msgstr "Skriv ut dagene som &Filofax-format, alle på én side" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel) -#: rc.cpp:1069 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Fra:" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:760 +msgid "The timetable print view has the times to the left of the page" +msgstr "Timeplan-visningen for utskrift har tidspunktene til venstre på siden" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDate) -#: rc.cpp:1072 -msgid "Include items with a starting date on or after this date" -msgstr "Ta med elementer med startdato på eller etter denne datoen" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) +#: rc.cpp:763 +msgid "Print as &timetable view, one page per day" +msgstr "Skriv ut som &timeplanvisning, én side for hver dag" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDate) -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:230 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) +#: rc.cpp:766 msgid "" -"Search for items with a starting date on or after the date you specify here." +"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are " +"printed as columns in one big timetable." msgstr "" -"Søk etter elementer med en startdato på eller etter den datoen du oppgir her." +"Timeplan-visningen for utskrift har tidspunktene til venstre på siden, alle " +"dager skrives ut som kolonner i en stor timeplan." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mStartDate) -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1090 -msgid "2008-08-18" -msgstr "2008-08-18" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) +#: rc.cpp:769 +msgid "Print as timetable view, all days on a single page" +msgstr "Skriv ut som timeplanvisning, én side for hver dag" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel) -#: rc.cpp:1081 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#: rc.cpp:787 rc.cpp:1006 +msgid "Check this option to exclude the time in description box" +msgstr "Kryss av dette valget for å utelate tidspunktet i beskrivelsesboksen" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:1084 -msgid "Include items with ending date on or before this date" -msgstr "Ta med elementer med sluttdato på eller før denne datoen" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) +#: rc.cpp:790 rc.cpp:1009 +msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items" +msgstr "Utelat t&idspunkt fra timeplanvisningens elementdetaljer" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) +#: rc.cpp:793 msgid "" -"Search for items with an ending date on or before the date you specify here." +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " +"one of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"Søk etter elementer med en sluttdato senest på den datoen du oppgir her." +"Du bør krysse av her hvis du vil skrive ut gjøremål som forfaller på en av " +"datoene som faller i det oppgitte tidsrommet." -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:1093 -msgid "" -"Include Events only if their date range falls into the range specified above" -msgstr "" -"Ta med hendelser bare hvis deres start- og sluttdato faller innenfor området " -"oppgitt ovenfor" +#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) +#: rc.cpp:805 +msgid "Check this option to draw note lines " +msgstr "Kryss av her for å tegne notislinjer" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:1096 +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:823 msgid "" -"Check this box if you want to include Events that occur within the date " -"range specified. Events that do not fall completely within the date range " -"will be excluded from the search results." +"\n" +"

      Print to-dos options:

      " msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil ta med hendelser som skjer innenfor de oppgitte " -"datoene. Hendelser som ikke faller fullstendig innenfor datoområdet blir " -"ikke tatt med i søkeresultatet." +"\n" +"

      V alg for utskrift av gjøremål:

      " -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:1099 -msgid "Include E&vents within the specified date range" -msgstr "Ta med h&endelser innenfor oppgitte datoer" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel) +#: rc.cpp:829 +msgid "&Title:" +msgstr "&Tittel:" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) +#: rc.cpp:835 +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Gjøremål som skal skrives ut" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll) +#: rc.cpp:838 +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Skriv ut &alle gjøremål" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished) +#: rc.cpp:841 +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Skriv bare &ut gjøremål som ikke er ferdige" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange) +#: rc.cpp:844 +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Ba&re skriv ut gjøremål som forfaller i tidsrommet:" + +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription) +#: rc.cpp:868 +msgid "&Description" +msgstr "&Beskrivelse" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:1102 -msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date" -msgstr "Ta med i søket gjøremål uten forfallsdato" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority) +#: rc.cpp:871 +msgid "&Priority" +msgstr "&Prioritet" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:1105 -msgid "" -"Check this box to include To-dos without a due date in the search results." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen for å ta med i søkeresultatet gjøremål som ikke har " -"en forfallsdato." +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate) +#: rc.cpp:874 +msgid "Due date" +msgstr "Forfallsdato" -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:1108 -msgid "Include To-dos &without a due date" -msgstr "Ta med gjøremål &uten forfallsdato" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete) +#: rc.cpp:877 +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Pro&sent fullført" -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) -#: rc.cpp:1111 -msgid "Show one calendar per agenda column" -msgstr "Vis en kalender for hver dagsordenkolonne" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox) +#: rc.cpp:880 +msgid "Other Options" +msgstr "Andre valg" -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) -#: rc.cpp:1114 -msgid "Use custom calendar setup" -msgstr "Bruk selvvalgt kalenderoppsett" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos) +#: rc.cpp:883 +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Koble del&gjøremål med sitt hovedgjøremål" -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnNumberLabel) -#: rc.cpp:1117 -msgid "Number of columns" -msgstr "Antall kolonner" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted) +#: rc.cpp:886 +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Strek &over sammendrag av fullførte gjøremål" -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:1120 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox) +#: rc.cpp:904 +msgid "Sorting Options" +msgstr "Sorteringsvalg" -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedCalendarsLabel) -#: rc.cpp:1123 -msgid "Selected Calendars" -msgstr "Valgte kalendere" +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel) +#: rc.cpp:907 +msgid "Sort field:" +msgstr "Sorteringsfelt:" -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36 +#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel) +#: rc.cpp:910 +msgid "Sort direction:" +msgstr "Sorteringsretning:" + +#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1126 +#: rc.cpp:913 msgid "" "\n" -"

      Print incidence options:

      " +"Click this button to show another dialog where you will be able to select a " +"recipient from your address book" msgstr "" -"\n" -"

      Valg for utskrift av forekomster:

      " +"Denne knappen åpner en separat dialog hvor du kan velge en mottaker blant " +"alle tilgjengelige adresser." -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mComponentsGroup) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox) -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1513 -msgid "Include Information" -msgstr "Ta med informasjon" +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee) +#: rc.cpp:1072 +msgid "&Select..." +msgstr "&Velg …" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails) -#: rc.cpp:1216 -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Deta&ljer (synlighet, konfidensialidet osv.)" +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:1075 +msgctxt "recipient name" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees) -#: rc.cpp:1219 -msgid "&Attendees" -msgstr "&Deltakere" +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) +#: rc.cpp:1078 +msgid "The recipient's name" +msgstr "Adressatens navn" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) -#: rc.cpp:1222 -msgid "&Notes, subitems" -msgstr "&Merknader, underposter" +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) +#: rc.cpp:1081 +msgid "This field contains the name of the recipient" +msgstr "Dette feltet inneholder navnet på adressaten" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments) -#: rc.cpp:1225 -msgid "Attach&ments" -msgstr "Ve&dlegg" +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:1084 +msgctxt "recipient email" +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1228 -msgid "Draw note lines in empty area" -msgstr "Tegn notatlinjer i tomt område" +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) +#: rc.cpp:1087 +msgid "The recipient's email address" +msgstr "Adressatens e-postadresse" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1321 rc.cpp:1456 -msgid "Show note &lines" -msgstr "Vis notis&linjer" +#. i18n: file: publishdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) +#: rc.cpp:1090 +msgid "This field contains the email address of the recipient" +msgstr "Dette feltet inneholder e-postadressen til adressaten" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1465 -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " -"check this option." -msgstr "" -"Hvis du vil bruke farger for å framheve noen kategorier på utskrifta, så " -"kryss av her." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog) +#: rc.cpp:1093 +msgid "Find Events - KOrganizer" +msgstr "Finn hendelser – KOrganizer" -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1333 rc.cpp:1468 rc.cpp:1687 -msgid "&Use colors" -msgstr "Bruk &farger" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel) +#: rc.cpp:1096 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Søk etter:" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:1099 +msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired." +msgstr "Søkemønster, bruk jokertegvn «*» og «?» etter ønske" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:1102 msgid "" -"\n" -"

      Print month options:

      " +"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' " +"(matches any character) are supported. For example, to match any string " +"starting with the letter 'a', use the search pattern a*." msgstr "" -"\n" -"

      Valg for utskrift av måneder:

      " +"Skriv inn søkemønsteret her. Jokertegn «*» (alle tegn) og «?» (ett tegn) er " +"støttet. For eksempel, søkemønsteret a* passer alle strenger som begynner " +"med bokstaven «a»." + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit) +#: rc.cpp:1105 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup) +#: rc.cpp:1108 +msgid "Search For" +msgstr "Søk etter" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:1111 +msgid "Search for Events with matching criteria" +msgstr "Søk etter hendelser som passer med søkekriteriene" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear) -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1255 rc.cpp:1258 rc.cpp:1267 rc.cpp:1270 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck) +#: rc.cpp:1114 msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. " -"This option defines the first month to be printed. Use the option End " -"month to define the last month in this range." +"Check this box if you want to search for Event items that match the search " +"criteria." msgstr "" -"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du definere et intervall " -"av måneder. Dette valget bestemmer den første måneden som skal skrives ut. " -"Bruk Sluttmåned for å bestemme den siste måneden i intervallet." +"Kryss av her om du vil søke etter hendelser som passer med søkekriteriene." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#: rc.cpp:1252 -msgid "&Start month:" -msgstr "Startm&åned:" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:1120 +msgid "Search for Journals with matching criteria" +msgstr "Søk etter dagboknotater som passer med søkekriteriene" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) +#: rc.cpp:1123 msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. " -"This option defines the last month to be printed. Use the option Start " -"month to define the first month in this range." +"Check this box if you want to search for Journal items that match the search " +"criteria." msgstr "" -"Når du vil skrive ut flere måneder på en gang, kan du definere et intervall " -"av måneder. Dette valget bestemmer den siste måneden som skal skrives ut. " -"Bruk Startmåned for å bestemme den første måneden i intervallet." +"Kryss av her om du vil søke etter dagboknotater som passer med " +"søkekriteriene." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:1264 -msgid "&End month:" -msgstr "Slutt&måned:" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:1129 +msgid "Search for To-dos with matching criteria" +msgstr "Søk etter gjøremål som passer med søkekriteriene" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:246 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1420 rc.cpp:1537 rc.cpp:1639 -msgid "Security Exclusions" -msgstr "Utelatelser for sikkerhet" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:1132 +msgid "" +"Check this box if you want to search To-do items that match the search " +"criteria." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil søke etter gjøremål som passer med søkekriteriene." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1423 rc.cpp:1540 rc.cpp:1642 -msgid "Check this option to exclude confidential events." -msgstr "Kryss av her for å utelate konfidensielle hendelser." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck) +#: rc.cpp:1135 +msgid "To-&dos" +msgstr "Gjø&remål" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1426 rc.cpp:1543 rc.cpp:1645 -msgid "Exclude c&onfidential" -msgstr "Utelat &konfidensielle" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup) +#: rc.cpp:1138 +msgid "Search In" +msgstr "Søk i" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1429 rc.cpp:1546 rc.cpp:1648 -msgid "Check this option to exclude private events" -msgstr "Kryss av her for å utelate private hendelser" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:1141 +msgid "Include item categories in your search" +msgstr "Ta med elementkategorier i søket" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1432 rc.cpp:1549 rc.cpp:1651 -msgid "Exclude pri&vate" -msgstr "Utelat pri&vate" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:1144 +msgid "" +"Check this box if you want to match item categories against your search " +"pattern." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at elementkategorier skal stemme overens med " +"søkemønsteret." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) -#: rc.cpp:1288 -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Ukenumre skrives til venstre på hver rad hvis dette er slått på." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) +#: rc.cpp:1147 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Kate&gorier" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) -#: rc.cpp:1291 -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Skriv ut uke&nummer" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:1150 +msgid "Include item locations in your search" +msgstr "Ta med elementplasseringer i søket" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily) -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:1153 msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Check this box if you want to match item locations against your search " +"pattern." msgstr "" -"Med dette valget kan hendelser og gjøremål som gjentas daglig utelates i " -"utskrifta. Disse elementene tar opp mye plass og gjør månedsvisningen " -"unødvendig komplisert." +"Kryss av her om du vil at elementplasseringer skal stemme overens med " +"søkemønsteret." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily) -#: rc.cpp:1297 -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Skriv ut &daglig gjentakende hendelser og gjøremål" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck) +#: rc.cpp:1156 +msgid "Locations" +msgstr "Plasseringer" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:1159 +msgid "Include item descriptions in your search" +msgstr "Ta med elementbeskrivelser i søket" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:1162 msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Check this box if you want to match item descriptions against your search " +"pattern." msgstr "" -"Som «Skriv ut daglig gjentakende hendelser og gjøremål». Ukentlige hendelser " -"og gjøremål blir utelatt når den valgte måneden skrives ut." +"Kryss av her om du vil at elementbeskrivelser skal stemme overens med " +"søkemønsteret." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) -#: rc.cpp:1303 -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Skriv ut &ukentlige gjentakende hendelser og gjøremål" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) +#: rc.cpp:1165 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Besk&rivelser" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1660 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:1168 +msgid "Include item summaries in your search" +msgstr "Ta med elementsammendrag i søket" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:1171 msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " -"due date." +"Check this box if you want to match item summaries against your search " +"pattern." msgstr "" -"Velg dette alternativet hvis du vil ha gjøremål på utskrifta, plassert etter " -"forfallsdato." +"Kryss av her om du vil at elementsammendrag skal stemme overens med " +"søkemønsteret." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1444 rc.cpp:1663 -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Ta &med gjøremål som forfaller på de dagene som skrives ut" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) +#: rc.cpp:1174 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Sa&mmendrag" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) +#: rc.cpp:1177 exportwebdialog.cpp:151 +msgid "Date Range" +msgstr "Dato-område" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel) +#: rc.cpp:1180 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Fra:" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDate) +#: rc.cpp:1183 +msgid "Include items with a starting date on or after this date" +msgstr "Ta med elementer med startdato på eller etter denne datoen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1447 rc.cpp:1666 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDate) +#: rc.cpp:1186 msgid "" -"Check this option to include the more detailed description for each event." +"Search for items with a starting date on or after the date you specify here." msgstr "" -"Kryss av dette valget for å ta med mer detaljert beskrivelse for hver " -"hendelse." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1450 rc.cpp:1669 -msgid "Include &descriptions" -msgstr "Ta me&d beskrivelser" +"Søk etter elementer med en startdato på eller etter den datoen du oppgir her." -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1318 -msgid "Check this option to show note lines." -msgstr "Kryss av her for å vise notatlinjer." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mStartDate) +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mEndDate) +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1201 +msgid "2008-08-18" +msgstr "2008-08-18" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1459 rc.cpp:1678 -msgid "Check this option to limit events to a single line." -msgstr "Kryss av her for å begrense hendelser til én enkelt linje." +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel) +#: rc.cpp:1192 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1462 rc.cpp:1681 -msgid "Limit events in each day to a &single line" -msgstr "Begrens hendelser på hver &dag til én linje" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mEndDate) +#: rc.cpp:1195 +msgid "Include items with ending date on or before this date" +msgstr "Ta med elementer med sluttdato på eller før denne datoen" -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1684 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDate) +#: rc.cpp:1198 msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"Search for items with an ending date on or before the date you specify here." msgstr "" -"Farger kan brukes i timeplanvisningen. Kryss av her hvis du vil bruke " -"farger. Kategorifarger vil bli brukt." +"Søk etter elementer med en sluttdato senest på den datoen du oppgir her." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1336 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:1204 msgid "" -"\n" -"

      Print day options:

      " +"Include Events only if their date range falls into the range specified above" msgstr "" -"\n" -"

      Valg for utskrift av dager:

      " +"Ta med hendelser bare hvis deres start- og sluttdato faller innenfor området " +"oppgitt ovenfor" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 rc.cpp:1498 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:1207 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define " -"the start date." +"Check this box if you want to include Events that occur within the date " +"range specified. Events that do not fall completely within the date range " +"will be excluded from the search results." msgstr "" -"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du definere et " -"tidsintervall med dette valget og valget Sluttdato. Dette valget " -"definerer startdatoen." +"Kryss av her hvis du vil ta med hendelser som skjer innenfor de oppgitte " +"datoene. Hendelser som ikke faller fullstendig innenfor datoområdet blir " +"ikke tatt med i søkeresultatet." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1378 rc.cpp:1501 rc.cpp:1510 rc.cpp:1579 rc.cpp:1609 -msgid "2009-01-19" -msgstr "2009-01-19" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) +#: rc.cpp:1210 +msgid "Include E&vents within the specified date range" +msgstr "Ta med h&endelser innenfor oppgitte datoer" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1363 +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:1213 +msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date" +msgstr "Ta med i søket gjøremål uten forfallsdato" + +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:1216 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given " -"timerange. With this time selection box you can define the start of this " -"time range. The end time should be defined with the End time option. " -"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " -"range to include all events." +"Check this box to include To-dos without a due date in the search results." msgstr "" -"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " -"tidsintervall. Du kan definere start-tid for dette intervallet i denne " -"boksen. Slutt-tid defineres med Slutt-tid-valget. Merk at du kan " -"endre disse innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde " -"til å inkludere alle hendelser." +"Kryss av i denne boksen for å ta med i søkeresultatet gjøremål som ikke har " +"en forfallsdato." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1597 -msgid "Start &time:" -msgstr "St&arttid:" +#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) +#: rc.cpp:1219 +msgid "Include To-dos &without a due date" +msgstr "Ta med gjøremål &uten forfallsdato" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1390 rc.cpp:1591 rc.cpp:1603 -msgid "hh:mm" -msgstr "tt:mm" +#. i18n: file: viewconfigurationwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomCalendarSelection) +#: rc.cpp:1222 +msgid "Show custom calendars" +msgstr "Vis egendefinerte kalendere" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1375 rc.cpp:1507 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1225 +msgid "Export to HTML periodically" +msgstr "Eksporter til HTML periodisk" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1228 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define " -"the end date." +"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " +"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Hvis du vil skrive ut flere dager på en gang kan du definere et " -"tidsintervall med dette valget og valget Startdato. Dette valget " -"definerer sluttdatoen." +"Kryss av i denne boksen for å eksportere kalenderen til en html-fil " +"periodisk. Standardinnstillinga kaller denne fila kalender.html og lagrer " +"den i hjemmemappa." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) -#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1387 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1231 +msgid "Export &interval in minutes" +msgstr "Eksport&intervall i minutter" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) +#: rc.cpp:1234 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given " -"timerange. With this time selection box you can define the end of this time " -"range. The start time should be defined with the Start time option. " -"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " -"range to include all events." +"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes " +"here." msgstr "" -"Det er mulig å skrive ut bare de hendelser som er innenfor et gitt " -"tidsintervall. Du kan definere slutt-tid for dette intervallet i denne " -"boksen. Start-tid defineres med Start-tid-valget. Merk at du kan " -"endre disse innstillingene automatisk hvis du krysser av Utvid tidsområde " -"til å inkludere alle hendelser." +"Oppgi her intervall i minutter mellom automatisk eksport av " +"kalenderhendelser." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1585 -msgid "End ti&me:" -msgstr "Sl&uttid:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1237 +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Bekreft sletting" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) -#: rc.cpp:1393 -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1240 +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" -"Kryss av her for å bestemme det nødvendige tidsintervallet automatisk, slik " -"at alle hendelser blir vist." +"Kryss av i denne boksen hvis du vil gi en bekreftelse før du sletter " +"elementer." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) -#: rc.cpp:1396 -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Ut&vid tidsområde til å inkludere alle hendelser" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1243 +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Nye hendelser, gjøremål og dagboknotiser bør" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#: rc.cpp:1399 rc.cpp:1618 -msgid "Print Layout" -msgstr "Skriv ut oppsett" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1246 +msgid "Be added to the standard calendar" +msgstr "Bli lagt til standardkalenderen" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1402 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:39 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1249 msgid "" -"The Filofax format prints the information for the days selected without a " -"timeline." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard calendar." msgstr "" -"Filofax-formatet skriver ut informasjon for de valgte dagene uten tidslinje." +"Velg dette alternativet for alltid å ta opp hendelser, gjøremål og " +"dagboknotiser ved hjelp av standardkalenderen." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1405 -msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page" -msgstr "Skriv ut dagene som &Filofax-format, alle på én side" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1252 +msgid "Be asked which calendar to use" +msgstr "Bli spurt om hvilken kalender som skal brukes" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1408 -msgid "The timetable print view has the times to the left of the page" -msgstr "Timeplan-visningen for utskrift har tidspunktene til venstre på siden" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) +#: rc.cpp:1255 +msgid "" +"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " +"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " +"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " +"Kolab client. " +msgstr "" +"Velg dette alternativet hvis du vil velge den kalenderen som skal ta opp nye " +"hendelser, gjøremål eller dagboknotiser. Dette alternativet er anbefalt hvis " +"du vil bruke de delte mappene på Kolabtjeneren eller hvis du skal " +"administrere flere kontoer ved å bruke Kontact som en KDE-Kolabklient. " -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1411 -msgid "Print as &timetable view, one page per day" -msgstr "Skriv ut som &timeplanvisning, én side for hver dag" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:1258 +msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" +msgstr "Vis varslingsnissen i systemkurven" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:230 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) -#: rc.cpp:1414 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) +#: rc.cpp:1261 msgid "" -"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are " -"printed as columns in one big timetable." +"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." msgstr "" -"Timeplan-visningen for utskrift har tidspunktene til venstre på siden, alle " -"dager skrives ut som kolonner i en stor timeplan." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) -#: rc.cpp:1417 -msgid "Print as timetable view, all days on a single page" -msgstr "Skriv ut som timeplanvisning, én side for hver dag" +"Kryss av i denne boksen for å vise KOrganizer varslingsnissen i systemkurven." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1654 -msgid "Check this option to exclude the time in description box" -msgstr "Kryss av dette valget for å utelate tidspunktet i beskrivelsesboksen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:62 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1264 +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " +"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " +"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Velg tidssonen din fra lista i nedtrekksboksen. Dersom din by ikke er på " +"lista, bruk en som har samme tidssone. KOrganizer justerer automatisk for " +"sommertid." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1657 -msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items" -msgstr "Utelat t&idspunkt fra timeplanvisningens elementdetaljer" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1267 +msgid "Day begins at" +msgstr "Dagen starter" -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:1441 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:67 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1270 msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " -"one of the dates which are in the supplied date range." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Du bør krysse av her hvis du vil skrive ut gjøremål som forfaller på en av " -"datoene som faller i det oppgitte tidsrommet." +"Skriv inn starttiden for hendelser her. Dette bør være det tidligste " +"tidspunktet som du bruker for hendelser, ettersom den vil bli vist på toppen." -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1453 -msgid "Check this option to draw note lines " -msgstr "Kryss av her for å tegne notislinjer" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1273 +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Bruk fridagsregion:" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1276 msgid "" -"\n" -"

      Print to-dos options:

      " +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"\n" -"

      V alg for utskrift av gjøremål:

      " +"Her kan du velge fra hvilken region du vil bruke fridagene. Definerte ferier/" +"høytider vises som fridager i datonavigatøren, planleggerlista osv." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel) -#: rc.cpp:1477 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1279 +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Daglig starttid" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#: rc.cpp:1483 -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Gjøremål som skal skrives ut" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1282 +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Skriv inn starttiden for arbeidstiden her. KOrganizer vil vise arbeidstiden " +"med farge." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll) -#: rc.cpp:1486 -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Skriv ut &alle gjøremål" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1285 +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Daglig sluttid" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished) -#: rc.cpp:1489 -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Skriv bare &ut gjøremål som ikke er ferdige" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1288 +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Skriv inn sluttiden for arbeidstiden her. KOrganizer vil vise arbeidstiden " +"med farge." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange) -#: rc.cpp:1492 -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Ba&re skriv ut gjøremål som forfaller i tidsrommet:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:1291 +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Utenom helligdager" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription) -#: rc.cpp:1516 -msgid "&Description" -msgstr "&Beskrivelse" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:90 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) +#: rc.cpp:1294 +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å hindre KOrganizer i å markere arbeidstiden på " +"helligdager." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority) -#: rc.cpp:1519 -msgid "&Priority" -msgstr "&Prioritet" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1447 +msgid "Color busy days with a different background color" +msgstr "Gi opptatte dager en annen bakgrunnsfarge" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) +#: rc.cpp:1300 +msgid "" +"Check this box if you want month view's background to be filled with a " +"different color on days which have at least one all day event marked as " +"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " +"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " +"setting." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at månedsvisningens bakgrunn skal fylles med en " +"annen farge på dager som har minst én heldagshendelse markert som opptatt. " +"Du kan også endre bakgrunnsfarge for dette valget på oppsettssida for " +"Farger. Se etter innstillingen «Bakgrunnsfarge for opptatte dager»." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate) -#: rc.cpp:1522 -msgid "Due date" -msgstr "Forfallsdato" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1303 +msgid "Enable tooltips for displaying summaries" +msgstr "Skru på verktøytips som viser sammendrag av hendelser" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete) -#: rc.cpp:1525 -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Pro&sent fullført" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1306 +msgid "" +"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " +"event or a to-do." +msgstr "" +"Velg dette alternativet om du vil se et verktøytips når du holder " +"musepekeren over en hendelse." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox) -#: rc.cpp:1528 -msgid "Other Options" -msgstr "Andre valg" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1309 +msgid "To-dos use category colors" +msgstr "Gjøremål bruker kategorifarger" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos) -#: rc.cpp:1531 -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Koble del&gjøremål med sitt hovedgjøremål" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:112 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1312 +msgid "" +"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " +"specific to their due, due today or overdue state" +msgstr "" +"Kryss av her slik at gjøremål bruker kategori-farger og ikke farger knyttet " +"til deres forfall, forfall i dag eller etter forfall" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted) -#: rc.cpp:1534 -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Strek &over sammendrag av fullførte gjøremål" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1315 +msgid "Next x days" +msgstr "Neste x dager" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox) -#: rc.cpp:1552 -msgid "Sorting Options" -msgstr "Sorteringsvalg" +# Satt til fuzzy fordi jeg ikke skjønner hva 'x-dager' er. lars R. +#. i18n: file: korganizer.kcfg:118 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1318 +msgid "" +"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " +"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " +"from the \"View\" menu." +msgstr "" +"Velg antall \"x\"-dager som skal med i visningen av de neste dagene. For å " +"åpne visning av de neste \"x\"-dagene, velg \"Neste X-dager\" i \"Vis\"-" +"menyen." -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel) -#: rc.cpp:1555 -msgid "Sort field:" -msgstr "Sorteringsfelt:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:119 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) +#: rc.cpp:1321 +msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" +msgstr "Vis så mange dager av gangen i visningen Neste «x» dager" -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel) -#: rc.cpp:1558 -msgid "Sort direction:" -msgstr "Sorteringsretning:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1324 +msgid "Show items that recur daily" +msgstr "Vis hendelser som forekommer daglig" -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:125 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1327 msgid "" -"\n" -"

      Print week options:

      " +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non daily recurring) events." msgstr "" -"\n" -"

      Valg for utskrift av uker:

      " +"Kryss av i denne boksen for å vise dager med gjentakende hendelser i halvfet " +"type i dato-navigatøren, eller fjern krysset for å gi andre (ikke-" +"gjentakende) hendelser en mer framtredende posisjon." -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1576 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1330 +msgid "Show items that recur weekly" +msgstr "Vis hendelser som forekommer ukentlig" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:131 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) +#: rc.cpp:1333 msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the End " -"date to enter the end date of the daterange." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non weekly recurring) events." msgstr "" -"Her kan du velge etter dato hvilke hendelser som skal skrives ut. Kryss av " -"her for å oppgi startdato for tidsrommet. Bruk Sluttdato for å oppgi " -"sluttdato for tidsrommet." +"Kryss av i denne boksen for å vise dagene som inneholder ukentlig " +"gjentakende hendelser i halvfet type i datonavigatøren, eller fjern krysset " +"for å gi andre hendelser en mer framtredende posisjon." -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) -#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588 -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "Ingen hendelser som begynner senere enn oppgitt tid blir skrevet ut." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:1336 +msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" +msgstr "Vis gjøremål i stedet for hendelser i gjøremålsvisningen" -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:1594 rc.cpp:1600 -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) +#: rc.cpp:1339 +msgid "" +"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " +"Date Navigator when in to-do view." msgstr "" -"Ingen hendelser som begynner tidligere enn oppgitt tid blir skrevet ut." +"Kryss av i denne boksen for å vise dager med gjøremål i halvfet type i dato-" +"navigatøren i gjøremålsvisning." -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1612 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:142 +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:1342 +msgid "Show journals instead of events when in Journal View" +msgstr "Vis dagbøker i stedet for hendelser i dagbokvisningen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:143 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) +#: rc.cpp:1345 msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the Start " -"date to enter the start date of the daterange." +"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " +"Date Navigator when in journal view." msgstr "" -"Her kan du velge etter dato hvilke hendelser som skal skrives ut. Kryss av " -"her for å oppgi sluttdato for tidsrommet. Bruk Startdato for å oppgi " -"startdato for tidsrommet." +"Kryss av i denne boksen for å vise dager med dagbøker i halvfet type i dato-" +"navigatøren i dagbokvisningen." -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:1348 +msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" +msgstr "Ukenumre velger en arbeidsuke når arbeidsukemodus er på" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:149 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) +#: rc.cpp:1351 msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Check this box to select a working week when clicking on the Date " +"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." msgstr "" -"FIlofax-visning skriver én uke på hver side, så alle dager får en stor flate." +"Kryss av her for å velge en arbeidsuke når det trykkes på ukenumre i " +"datonavigatøren, eller ta bort krysset for å velge hele uka." -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1624 -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Skriv ut som &Filofax-side" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:157 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1354 +msgid "Hour size" +msgstr "Timestørrelse" -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:158 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1357 msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you " -"check Use Colors." +"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " +"this value will make each row in the agenda grid taller." msgstr "" -"Denne visningen likner ukevisning i KOrganizer. Uka skrives ut i liggende " -"format. Du kan tilmed bruke de samme fargene på elementene hvis du krysser " -"av Bruk farger." +"Velg høyde i piksler for timer-raden i timeplan-rutenettet. Om denne verdien " +"økes blir hver rad i timeplanen høyere." -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1630 -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Skriv ut som &timeplanvisning" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:159 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1360 +msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" +msgstr "Angi høyde (i piksler) for en time i timeplan-rutenettet" -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1363 +msgid "Show icons in agenda view items" +msgstr "Vis ikoner i elementene i timeplanvisningen" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1366 msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference " -"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in " -"landscape, the split week view in portrait." +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " +"items." msgstr "" -"Denne visningen likner ukevisning i KOrganizer. Den eneste forskjellen til " -"timeplanvisningen er sideorienteringa, timeplaner skrives liggende mens delt " -"ukevisning skrives i stående format." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) -#: rc.cpp:1636 -msgid "Print as split week view" -msgstr "Skriv ut som delt ukevisning" +"Kryss av i denne boksen for å vise ikoner (varsling, gjentakelse osv.) i " +"timeplanvisningens elementer." -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1672 -msgid "Check this option to draw note lines." -msgstr "Kryss av her for å tegne notatlinjer.209.104.107.230" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:168 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1369 +msgid "Display icons in agenda view items" +msgstr "Vis ikoner i elementene i timeplanvisningen" -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1675 -msgid "Show note &lines in Filofax layout" -msgstr "Vis notat&linjer i Filofax-utformingen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1507 +msgid "Show to-dos" +msgstr "Vis gjøremål" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget) -#: rc.cpp:1690 -msgid "The list of addressees to receive the invitation" -msgstr "%1 behandler fortsatt invitasjonen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1375 +msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." +msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise gjøremål i timeplanvisningen." -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget) -#: rc.cpp:1693 -msgid "" -"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive " -"the iCalendar invitation." -msgstr "" -"Trykk denne knappen, så kan du oppgi et navn og e-postadrese for en ny " -"adressat som skal legges til mottakerlista" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:175 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1378 +msgid "Display to-dos in the agenda view" +msgstr "Vis gjøremål i i timeplanvisningen" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew) -#: rc.cpp:1696 -msgid "Create a new recipient" -msgstr "Opprett en ny adressat" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:180 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1381 +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Vis tiden akkurat nå som en 'Marcus Bains-linje'" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew) -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:181 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1384 msgid "" -"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new " -"addressee to add to the recipients list" +"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Trykk her, så kan du oppgi navn og e-postadresse for en ny adressat som kan " -"legges til mottakerlista" +"Hvis du velger dette vil en rød linje som angir tiden komme til syne i dags- " +"eller ukesvisningen. (Marcus Bains linje)." -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove) -#: rc.cpp:1705 -msgid "Remove the recipient currently selected" -msgstr "Fjern den valgte adressaten" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:182 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1387 +msgid "Display the current-time indicator" +msgstr "Vis indikatoren for gjeldende tidspunkt" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove) -#: rc.cpp:1708 -msgid "" -"Click this button to remove the recipient currently selected from the list" -msgstr "Bruk denne knappen til å fjerne den valgte adressaten fra lista" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1390 +msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Vis sekunder på gjeldende tidspunkt-( 'Marcus Bains')-linje" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove) -#: rc.cpp:1711 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1393 +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Velg dette alternativet for å vise sekunder på tidslinja." -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee) -#: rc.cpp:1714 -msgid "Select a recipient from your address book" -msgstr "Velg en adressat fra adresseboka" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:189 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1396 +msgid "Display seconds with the current-time indicator" +msgstr "Vis sekunder med indikatoren for gjeldende tidspunkt" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee) -#: rc.cpp:1717 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1399 +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Velge tidsområde i planleggervisning starter redigering av en hendelse" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1402 msgid "" -"Click this button to show another dialog where you will be able to select a " -"recipient from your address book" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a " +"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " +"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Denne knappen åpner en separat dialog hvor du kan velge en mottaker blant " -"alle tilgjengelige adresser." +"Kryss av i denne boksen for å starte hendelsesredigering automatisk når du " +"markerer et tidsrom i dag- og ukeoversikt. For å velge et tidsrom drar du " +"musa fra det startstidspunktet til det sluttidspunktet som du skal planlegge." -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee) -#: rc.cpp:1720 -msgid "&Select..." -msgstr "&Velg …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:196 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1405 +msgid "Enable automatic event editor with time range selection" +msgstr "Slå på automatisk hendelsesredigering når tidsrom velges" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:1723 -msgctxt "recipient name" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:201 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1531 +msgid "Color Usage" +msgstr "Fargebruk" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) -#: rc.cpp:1726 -msgid "The recipient's name" -msgstr "Adressatens navn" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:300 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1534 +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategori inni, kalender utenfor" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) -#: rc.cpp:1729 -msgid "This field contains the name of the recipient" -msgstr "Dette feltet inneholder navnet på adressaten" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:301 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1537 +msgid "" +"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated category color, with the item's " +"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." +msgstr "" +"Velg «Kategori inni, kalender utenfor» hvis du vil tegne opp " +"kalenderelementer i den fargen som er tilordnet kategorien, med elementets " +"ramme tegnet i kalenderens farge. Bruk oppsettssiden «Farger og skrift» til " +"å bestemme disse fargene." -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:1732 -msgctxt "recipient email" -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:206 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1417 +msgid "" +"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " +"their border" +msgstr "" +"Tegn timeplanelementer med deres kategorifarge inni og kalenderfarge for " +"kantlinjene" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) -#: rc.cpp:1735 -msgid "The recipient's email address" -msgstr "Adressatens e-postadresse" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1543 +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalender inni, kategori utenfor" -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) -#: rc.cpp:1738 -msgid "This field contains the email address of the recipient" -msgstr "Dette feltet inneholder e-postadressen til adressaten" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:306 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1546 +msgid "" +"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " +"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " +"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " +"configuration page for setting these colors." +msgstr "" +"Velg «Kalender inni, kategori utenfor» hvis du vil tegne opp " +"kalenderelementer i den fargen som er tilordnet kalenderen, med elementets " +"ramme tegnet i kategoriens farge. Bruk oppsettssiden «Farger og skrift» til " +"å bestemme disse fargene." -#. i18n: file: viewconfigurationwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomCalendarSelection) -#: rc.cpp:1741 -msgid "Show custom calendars" -msgstr "Vis egendefinerte kalendere" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:211 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1426 +msgid "" +"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " +"their border" +msgstr "" +"Tegn timeplanelementer med deres kalenderfarge inni og kategorifarge for " +"kantlinjene" -#: htmlexportjob.cpp:159 -msgid "Unable to write the output file." -msgstr "Kan ikke skrive til utdatafil." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:310 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1552 +msgid "Only category" +msgstr "Bare kategori" -#: htmlexportjob.cpp:165 -msgid "Unable to write the temporary file for uploading." -msgstr "Klarte ikke å skrive den midlertidige fila for opplasting." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:215 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:311 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1555 +msgid "" +"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " +"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +msgstr "" +"Velg «Bare kategori» hvis du vil tegne opp kalenderelementer (både inni og " +"kantlinjene) i den fargen som er tilordnet kategorien. Bruk oppsettssiden " +"«Farger og skrift» til å bestemme disse fargene." -#: htmlexportjob.cpp:168 -msgid "Unable to upload the export file." -msgstr "Klarte ikke å laste opp eksportfila." +#. i18n: file: korganizer.kcfg:216 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1435 +msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border" +msgstr "Tegn timeplan-elementer med kategorifarge både inni og på kantlinjene" -#: htmlexportjob.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Web page successfully written to \"%1\"" -msgstr "Nettside vellykket skrevet til «%1»" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1561 +msgid "Only calendar" +msgstr "Bare kalender" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:220 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:316 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1564 +msgid "" +"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " +"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " +"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." +msgstr "" +"Velg «Bare kalender» hvis du vil tegne opp kalenderelementer (både inni og " +"kantlinjene) i den fargen som er tilordnet kalendersen. Bruk oppsettssiden " +"«Farger og skrift» til å bestemme disse fargene." -#: htmlexportjob.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Export failed. %1" -msgstr "Eksporteringen mislyktes. %1" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:221 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) +#: rc.cpp:1444 +msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "Tegn timeplan-elementer med kalenderfarge både inni og på kantlinjene" -#: htmlexportjob.cpp:182 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Status" -msgstr "Eksportstatus" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:228 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1450 +msgid "" +"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " +"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " +"you can change the background color used for this option on the Colors " +"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at timeplanens bakgrunn skal fylles med en annen " +"farge på dager som har minst én heldagshendelse markert som opptatt. Du kan " +"også endre bakgrunnsfarge for dette valget på oppsettssida for Farger. Se " +"etter innstillingen «Bakgrunnsfarge for opptatte dager»." -#: htmlexportjob.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "@title month and year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1453 +msgid "Multiple Calendar Display" +msgstr "Vis flere kalendere" -#: htmlexportjob.cpp:376 -msgctxt "@title:column event start time" -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:235 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1456 +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Slå sammen alle kalendre til en framvisning" -#: htmlexportjob.cpp:378 -msgctxt "@title:column event end time" -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:236 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1459 +msgid "" +"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " +"all your calendars to be shown together in one agenda view." +msgstr "" +"Velg «Slå sammen alle kalendre til en framvisning» hvis du vil at alle dine " +"kalenderes skal vises sammen i en timeplanvisning." -#: htmlexportjob.cpp:380 -msgctxt "@title:column event description" -msgid "Event" -msgstr "Hendelse" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:237 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1462 +msgid "Show all calendars merged together" +msgstr "Vis alle kalendere sammen" -#: htmlexportjob.cpp:383 -msgctxt "@title:column event locatin" -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1465 +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Vis kalendere side om side" -#: htmlexportjob.cpp:388 -msgctxt "@title:column event categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1468 +msgid "" +"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " +"two calendars at once, in a side-by-side view." +msgstr "" +"Velg «Vis kalendere side om side» hvis du vil se to kalendere samtidig, i en " +"visning side ved side." -#: htmlexportjob.cpp:393 -msgctxt "@title:column event attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakere" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:242 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1471 +msgid "Show two calendars side-by-side" +msgstr "Vis to kalendere side om side" -#: htmlexportjob.cpp:512 -msgctxt "@title:column" -msgid "To-do" -msgstr "Gjøremål" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1474 +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Bytt mellom visninger med TAB" -#: htmlexportjob.cpp:513 -msgctxt "@title:column to-do priority" -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1477 +msgid "" +"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " +"between calendars using the tab key." +msgstr "" +"Velg «Bytt mellom visninger med TAB» hvis du vil veksle mellom kalenderre " +"med TAB-tasten. " -#: htmlexportjob.cpp:515 -msgctxt "@title:column to-do percent completed" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:247 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) +#: rc.cpp:1480 +msgid "Tab through calendars" +msgstr "TAB gjennom kalendere" -#: htmlexportjob.cpp:517 -msgctxt "@title:column to-do due date" -msgid "Due Date" -msgstr "Forfallsdato" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:1483 +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Bruk rullefelt i cellene i månedsvisningen" -#: htmlexportjob.cpp:521 -msgctxt "@title:column to-do location" -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) +#: rc.cpp:1486 +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " +"view; they will only appear when needed though." +msgstr "" +"Ved å velge dette alternativet vil rullefelt(ved behov) komme til syne nårdu " +"klikker i en celle i månedsvisningen." -#: htmlexportjob.cpp:525 -msgctxt "@title:column to-do categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:263 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:1489 +msgid "Show icons in month view items" +msgstr "Vis ikoner i månedsvisningselementene" -#: htmlexportjob.cpp:529 -msgctxt "@title:column to-do attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakere" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:264 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:1492 +msgid "" +"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å vise ikoner (varsling, gjentakelse osv.) i " +"elementene i månedsvisning." -#: htmlexportjob.cpp:559 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos of: " -msgstr "Underoppgaver av: " +#. i18n: file: korganizer.kcfg:265 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) +#: rc.cpp:1495 +msgid "Display icons in month view items" +msgstr "Vis ikoner i i månedsvisningens elementer" -#: htmlexportjob.cpp:615 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos" -msgstr "Underoppgaver" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:270 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1498 +msgid "Show time in month view items" +msgstr "Vis tid i månedsvisningselementene" -#: htmlexportjob.cpp:633 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain to-do percent complete" -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:271 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1501 +msgid "Check this box to display the time in month view items." +msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise tiden i månedsvisningen." -#: htmlexportjob.cpp:788 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This page was created " -msgstr "Denne siden ble laget " +#. i18n: file: korganizer.kcfg:272 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1504 +msgid "Display time in month view items" +msgstr "Vis tid i i månedsvisningens elementer" -#: htmlexportjob.cpp:797 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link with name" -msgid "by %2 " -msgstr "av %2" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1510 +msgid "Check this box to display to-dos in the month view." +msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise gjøremål i månedsvisningen." -#: htmlexportjob.cpp:801 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link" -msgid "by %2 " -msgstr "av %2" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:279 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1513 +msgid "Display to-dos in the month view" +msgstr "Vis gjøremål i i månedsvisningen" -#: htmlexportjob.cpp:807 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator name only" -msgid "by %1 " -msgstr "av %1 " +#. i18n: file: korganizer.kcfg:284 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1516 +msgid "Show journals" +msgstr "Vis dagbøker" -#: htmlexportjob.cpp:813 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit with name and link" -msgid "with %2" -msgstr "med %2" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:285 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1519 +msgid "Check this box to display journals in the month view." +msgstr "Kryss av i denne boksen for å vise dagbøker i månedsvisningen." -#: htmlexportjob.cpp:817 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit name only" -msgid "with %1" -msgstr "med %1" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:286 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) +#: rc.cpp:1522 +msgid "Display journals in the month view" +msgstr "Vis dagbøker i månedsvisningen" -#: htmlexportjob.cpp:884 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain holiday by date and name" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:291 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1525 +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Månedsvisning i fullt vindu" -#: kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Tallverdi" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:292 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1528 +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"calendars list, will not be displayed." +msgstr "" +"Velg dette alternativet for å bruke hele KOrganizervinduet til " +"månedsvisningen. Hvis du gjør dette vil månedsvisningen få større plass, på " +"bekostning av andre elementer, så som datonavigatøren, elementdetaljene og " +"kalenderlista, som ikke vil bli vist." -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolsk" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:302 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1540 +msgid "" +"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " +"border" +msgstr "" +"Tegn månedselementer med deres kategorifarge inni og kalenderfarge for " +"kantlinjene" -#: kcmdesignerfields.cpp:86 -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:307 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1549 +msgid "" +"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " +"border" +msgstr "" +"Tegn månedselementer med deres kalenderfarge inni og kategorifarge for " +"kantlinjene" -#: kcmdesignerfields.cpp:87 kcmdesignerfields.cpp:90 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:312 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1558 +msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" +msgstr "" +"Tegn månedselementer med deres kategorifarge både inni og på kantlinjene" -#: kcmdesignerfields.cpp:91 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:317 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) +#: rc.cpp:1567 +msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" +msgstr "" +"Tegn månedselementer med deres kalenderfarge både inni og på kantlinjene" -#: kcmdesignerfields.cpp:164 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesignerfields" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1570 +msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" +msgstr "Vis alltid fullførte gjøremål nederst i lista" -#: kcmdesignerfields.cpp:165 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "Dialogvindu for felt i Qt Designer" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:328 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1573 +msgid "" +"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " +"bottom of the to-do list." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil at alle fullførte gjøremål alltid skal samles i " +"bunnen av gjøremålslista." -#: kcmdesignerfields.cpp:167 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004 Tobias Koenig" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1576 +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Gjøremålliste vises i fullt vindu" -#: kcmdesignerfields.cpp:169 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1579 +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " +"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " +"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " +"and the calendars list, will not be displayed." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen for å bruke hele KOrganizer-vinduet til å vise " +"gjøremålslista. Hvis du gjør dette vil gjøremålslista få større plass, på " +"bekostning av andre elementer, så som datonavigatøren, gjøremålsdetaljene og " +"kalenderlista, som ikke vil bli vist." -#: kcmdesignerfields.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Vil du virkelig slette «%1»?" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:339 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1582 +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Tar opp fullførte gjøremål i dagboknotiser" -#: kcmdesignerfields.cpp:220 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer-filer" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:340 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) +#: rc.cpp:1585 +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen hvis du automatisk vil registrere utførelsen av et " +"gjøremål i en ny notis i din dagbok." -#: kcmdesignerfields.cpp:221 -msgid "Import Page" -msgstr "Importer side" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:683 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1696 rc.cpp:1738 +msgid "Holiday color" +msgstr "Farge på feriedager" -#: kcmdesignerfields.cpp:315 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:580 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:684 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1591 rc.cpp:1699 rc.cpp:1741 msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " +"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Advarsel: Fant ikke Qt Designer. Programmet er trolig ikke " -"installert. Du vil bare kunne importere ferdige filer." +"Velg farge for helligdager her. Denne fargen vil bli brukt på " +"helligdagsnavnet i månedsvisningen og i helligdagsdatoen i datonavigatøren." -#: kcmdesignerfields.cpp:326 -msgid "Available Pages" -msgstr "Tilgjengelige sider" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:354 +#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:494 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1594 rc.cpp:1672 +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge i planleggervisning" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "Forhåndsvisning av valgt side" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:355 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:495 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1675 +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Velg bakgrunnsfarge i planleggervisning her." -#: kcmdesignerfields.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"

      This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets') to store your own values into %1. Proceed as described below:

      1. Click on 'Edit with Qt Designer'
      2. In the dialog, " -"select 'Widget', then click OK
      3. Add your widgets to the " -"form
      4. Save the file in the directory proposed by Qt Designer
      5. Close Qt Designer

      In case you already have a designer " -"file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose 'Import " -"Page'

      Important: The name of each input widget you place " -"within the form must start with 'X_'; so if you want the widget to " -"correspond to your custom entry 'X-Foo', set the widget's name " -"property to 'X_Foo'.

      Important: The widget will edit " -"custom fields with an application name of %2. To change the application " -"name to be edited, set the widget name in Qt Designer.

      " +#. i18n: file: korganizer.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1600 +msgid "Agenda view current-time line color" +msgstr "Linjefarge for gjeldende tid i planleggervisning" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1603 +msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." +msgstr "Velg en fargee for gjeldende tidspunkt-( 'Marcus Bains')-linje" + +#. i18n: file: korganizer.kcfg:362 +#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1606 +msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" msgstr "" -"

      Denne seksjonen gir deg mulighet til å legge til dine egne GUI-" -"elementer ('Widgets') for å lagre egne verdier i %1. Fortsett som " -"beskrevet nedenfor:

      1. Trykk på Rediger med Qt Designer
      2. I dialogvinduet, velg Widget, trykk så OK
      3. Legg " -"til dine elementer i skjemaet
      4. Lagre fila i mappa foreslått av Qt " -"Designer
      5. Lukk Qt Designer

      Hvis du allerede har en " -"designerfil (*.ui) som befinner seg en plass på din harddisk, velg " -"'Importer side'

      Viktig: Navnet på hvert inndataelement " -"må starte med «X_», så hvis du vil at dine elementer skal samsvare " -"med din selvvalgte oppføring «X-Foo», sett elementets navn til " -"«X_Foo».

      Viktig: Elementet vil redigere selvvalgte felt " -"med programnavnet %2. For å skifte programnavnet som skal redigeres, sett " -"elementnavnet i Qt Designer.

      " +"Bruk denne fargen for gjeldende tidspunkt-( 'Marcus Bains')-linje i " +"planleggervisningen" -#: kcmdesignerfields.cpp:374 -#, kde-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Hvordan fungerer dette?" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1609 +msgid "Busy days background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for opptatte dager" -#: kcmdesignerfields.cpp:386 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slett side" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:368 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) +#: rc.cpp:1612 +msgid "" +"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " +"agenda or month view background color for that day. Select the color here." +msgstr "" +"Når du har en heldagshendelse markert som opptatt, så kan du få en annen " +"bakgrunnsfarge for den fargen i planlegger/månedsvisningen. Velg farge her." -#: kcmdesignerfields.cpp:389 -msgid "Import Page..." -msgstr "Importer side …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:603 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1615 rc.cpp:1714 +msgid "Working hours color" +msgstr "Farge på arbeidstid" -#: kcmdesignerfields.cpp:391 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "Rediger med Qt Designer …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) +#: rc.cpp:1618 +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Velg her farge for visning av arbeidstid i planleggervisning." -#: kcmdesignerfields.cpp:415 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:379 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:548 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:654 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1621 rc.cpp:1684 rc.cpp:1726 +msgid "To-do due today color" +msgstr "Farge for gjøremål med forfall i dag" -#: kcmdesignerfields.cpp:417 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:380 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:549 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:655 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1624 rc.cpp:1687 rc.cpp:1729 +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Her velger du farge for gjøremål med forfall i dag." -#: kcmdesignerfields.cpp:419 -msgid "Classname:" -msgstr "Klassenavn:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:385 +#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:563 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:668 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1627 rc.cpp:1690 rc.cpp:1732 +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Farge for forfalte gjøremål" -#: kcmdesignerfields.cpp:421 printing/calprintdefaultplugins.cpp:467 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:386 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:564 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:669 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1630 rc.cpp:1693 rc.cpp:1735 +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Her velger du farge for forfalte gjøremål." -#: importdialog.cpp:43 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Importer kalender" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1633 +msgid "Time bar" +msgstr "Tidslinje" -#: importdialog.cpp:54 -#, kde-format +#. i18n: file: korganizer.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1636 msgid "" -"Please select import method for calendar at\n" -"\n" -"%1." +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " +"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -"Velg importmetode for kalenderen på\n" -"\n" -"%1." - -#: importdialog.cpp:65 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Legg til som ny kalender" +"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype på tidslinja. Tidslinja " +"viser timene og står på venstre side av din planlegger (ved hjelp av \"velg " +"skrifttype\"-dialogen)." -#: importdialog.cpp:68 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Flett inn i kalenderen" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:399 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1639 +msgid "Month view" +msgstr "Månedsvisning" -#: actionmanager.cpp:164 -#, kde-format +#. i18n: file: korganizer.kcfg:400 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1642 msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." +"Press this button to configure the month view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " +"the month view." msgstr "" -"Dette gjemmer menylinja helt. Du kan vise den igjen ved å taste %1. " - -#: actionmanager.cpp:380 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Importer &kalender …" +"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttype i månedsvisning (ved " +"hjelp av «velg skrifttype»-dialogen)." -#: actionmanager.cpp:382 -msgid "Merge the contents of another iCalendar" -msgstr "Flette innhold fra en annen iCalendar" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:404 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1645 +msgid "Agenda view" +msgstr "Timeplanvising" -#: actionmanager.cpp:384 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:405 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1648 msgid "" -"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " -"iCalendar into your current calendar." +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " +"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" -"Dette menyvalget fletter innholdet fra en annen iCalendar inn i den " -"gjeldende kalenderen." - -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "&Import From UNIX Ical Tool" -msgstr "&Importer fra UNIX Ical-verktøy" +"Trykk på denne knappen for å og stille inn skrifttypen på planleggeren (ved " +"hjelp av «velg skrifttype»-dialogen)." -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "Import a calendar in another format" -msgstr "Importer en kalender som har et annet filformat" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:409 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1651 +msgid "Current-time line" +msgstr "Linje for nåværende tid ('Marcus Bains'-linja)" -#: actionmanager.cpp:393 +#. i18n: file: korganizer.kcfg:410 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) +#: rc.cpp:1654 msgid "" -"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-" -"iCalendar formatted file into your current calendar." +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " +"current-time line in the agenda view." msgstr "" -"Dette menyvalget importerer innholdet av en fil som ikke er lagret som " -"iCalendar inn i den gjeldende kalenderen." +"Trykk på denne knappen for å stille inn skrifttypen på nåtidslinja, 'Marcus " +"Bains'-linja (ved hjelp av \"velg skrifttype\"-dialogen)." -#: actionmanager.cpp:398 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "&Hent nye godsaker …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:434 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1657 +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Standardmetode for gjøremålsvedlegg" -#: actionmanager.cpp:402 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Eksporter &nettside …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:435 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1660 +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Standard måte sluppede e-poster skal legges ved et gjøremål" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Export as &iCalendar..." -msgstr "Eksporter som iCalendar …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:438 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1663 +msgid "Always ask" +msgstr "Spør alltid" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Export as &vCalendar..." -msgstr "Eksporter som &vCalendar …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1666 +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Legg bare ved lenke i melding" -#: actionmanager.cpp:419 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Arkiver &gamle oppføringer …" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:444 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) +#: rc.cpp:1669 +msgid "Attach complete message" +msgstr "Legg ved komplett melding" -#: actionmanager.cpp:423 -msgid "Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Slet&t alle Fullførte Gjøremål" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:501 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) +#. i18n: file: korganizer.kcfg:598 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1678 rc.cpp:1708 +msgid "Highlight color" +msgstr "Framhevingsfarge" -#: actionmanager.cpp:472 -msgid "What's &Next" -msgstr "Hva er &neste" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:502 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) +#: rc.cpp:1681 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Velg farge for framheving her. Denne fargen brukes for å markere det valgte " +"området i din planlegger og i datonavigatøren." -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Month View" -msgstr "&Månedsvisning" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1702 +msgid "Month view background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge i månedsvisning" -#: actionmanager.cpp:482 -msgid "&Agenda" -msgstr "D&agsorden" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:592 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1705 +msgid "Select the Month view background color here." +msgstr "Velg bakgrunnsfarge i månedsvisning her." -#: actionmanager.cpp:487 -msgid "&Event List" -msgstr "&Hendelseliste" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:599 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1711 +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." +msgstr "" +"Velg farge for framheving her. Denne fargen vil brukes for å markere det " +"valgte området i din planlegger og i datonavigatøren." -#: actionmanager.cpp:492 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Gjøreliste" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:604 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1717 +msgid "Select the working hours background color for the Month view here." +msgstr "Velg farge for visning av arbeidstid i månedsvisning her." -#: actionmanager.cpp:497 -msgid "&Journal" -msgstr "&Dagbok" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1720 +msgid "Default event color" +msgstr "Standard hendelsesfarge" -#: actionmanager.cpp:502 -msgid "Time&line" -msgstr "Tids&linje" +#. i18n: file: korganizer.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) +#: rc.cpp:1723 +msgid "" +"Select the default event color here. The default event color will be used " +"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " +"color for each event category below." +msgstr "" +"Her velger du fargen for hendelser som ikke er kategorisert, samt for " +"hendelseskategorier som ikke er gitt en spesifikk farge. Nedenfor kan du " +"spesifisere farger for de enkelte hendelseskategorier." -#: actionmanager.cpp:507 -msgid "Time&spent" -msgstr "&Tid brukt" +#: exportwebdialog.cpp:71 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Eksporter kalender som nettside" + +#: exportwebdialog.cpp:77 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" + +#: exportwebdialog.cpp:136 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Du er i ferd med å tilbakestille alle innstillinger til standardverdier. " +"Alle tilpasninger vil gå tapt." + +#: exportwebdialog.cpp:138 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Setter opp standardinnstillinger" + +#: exportwebdialog.cpp:139 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Tilbakestill til standard" -#: actionmanager.cpp:513 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Oppdater" +#: exportwebdialog.cpp:147 +msgctxt "general settings for html export" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: actionmanager.cpp:519 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&ilter" +#: exportwebdialog.cpp:163 +msgid "View Type" +msgstr "Visningstype" -#: actionmanager.cpp:532 -msgid "In Horizontally" -msgstr "Forstørr vannrett" +#: exportwebdialog.cpp:182 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: actionmanager.cpp:538 -msgid "Out Horizontally" -msgstr "Forminsk vannrett" +#: exportwebdialog.cpp:206 +msgid "To-dos" +msgstr "Gjøreliste" -#: actionmanager.cpp:544 -msgid "In Vertically" -msgstr "Forstørr loddrett" +#: exportwebdialog.cpp:229 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "Out Vertically" -msgstr "Forminsk loddrett" +#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +msgid "" +"

      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " +"Hold the mouse button to select more than one day.

      Press the top " +"buttons to browse to the next / previous months or years.

      Each line " +"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " +"year. Press it to select the whole week.

      " +msgstr "" +"

      Velg dataene som skal vises i hovedvinduet til KOrganizer. Hold " +"musknappen for å velge mer enn en dag.

      Trykk øverste knapp for å gå " +"til neste / forrige måned eller år.

      Hver linje viser en uke. Tallet i " +"venstre kolonne er ukenummer. Trykk på den for å vise hele uka.

      " -#: actionmanager.cpp:560 -msgctxt "@action Jump to today" -msgid "To &Today" -msgstr "Til &idag" +#: filtereditdialog.cpp:40 +msgctxt "@title::window" +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Rediger kalenderfiltre" -#: actionmanager.cpp:561 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#: filtereditdialog.cpp:94 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Trykk denne knappen for å definere et nytt filter." -#: actionmanager.cpp:562 -msgid "Scroll to Today" -msgstr "Rull til i dag" +#: filtereditdialog.cpp:97 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Trykk denne knappen for å ta bort det filteret som er aktivt nå." -#: actionmanager.cpp:567 -msgctxt "scroll backward" -msgid "&Backward" -msgstr "&Bakover" +#: filtereditdialog.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "@label default filter name" +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nytt filter %1" -#: actionmanager.cpp:568 -msgctxt "scroll backward" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#: filtereditdialog.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne filteret «%1»?" -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Scroll Backward" -msgstr "Rull bakover" +#: filtereditdialog.cpp:252 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Filter?" +msgstr "Slette filter?" -#: actionmanager.cpp:582 -msgctxt "scroll forward" -msgid "&Forward" -msgstr "&Fremover" +#: history.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Slett %1" -#: actionmanager.cpp:583 -msgctxt "scoll forward" -msgid "Forward" -msgstr "Fremover" +#: history.cpp:353 +#, kde-format +msgid "Add %1" +msgstr "Legg til %1" -#: actionmanager.cpp:584 -msgid "Scroll Forward" -msgstr "Rull fremover" +#: history.cpp:389 +#, kde-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Rediger %1" -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "&Day" -msgstr "&Dag" +#: importdialog.cpp:43 +msgid "Import Calendar" +msgstr "Importer kalender" -#: actionmanager.cpp:603 actionmanager.cpp:1409 calendarview.cpp:2140 +#: importdialog.cpp:54 #, kde-format -msgid "&Next Day" -msgid_plural "&Next %1 Days" -msgstr[0] "&Neste dag" -msgstr[1] "&Neste %1 dager" +msgid "" +"Please select import method for calendar at\n" +"\n" +"%1." +msgstr "" +"Velg importmetode for kalenderen på\n" +"\n" +"%1." -#: actionmanager.cpp:605 -msgid "W&ork Week" -msgstr "A&rbeidsuke" +#: importdialog.cpp:65 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Legg til som ny kalender" -#: actionmanager.cpp:611 -msgid "&Week" -msgstr "&Uke" +#: importdialog.cpp:68 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Flett inn i kalenderen" -#: actionmanager.cpp:618 kodaymatrix.cpp:529 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Ny &hendelse …" +#: htmlexportjob.cpp:159 +msgid "Unable to write the output file." +msgstr "Kan ikke skrive til utdatafil." -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Create a new Event" -msgstr "Lag en ny hendelse" +#: htmlexportjob.cpp:165 +msgid "Unable to write the temporary file for uploading." +msgstr "Klarte ikke å skrive den midlertidige fila for opplasting." -#: actionmanager.cpp:626 views/todoview/kotodoview.cpp:204 kodaymatrix.cpp:531 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nytt &gjøremål …" +#: htmlexportjob.cpp:168 +msgid "Unable to upload the export file." +msgstr "Klarte ikke å laste opp eksportfila." -#: actionmanager.cpp:628 -msgid "Create a new To-do" -msgstr "Lag et nytt gjøremål" +#: htmlexportjob.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Web page successfully written to \"%1\"" +msgstr "Nettside vellykket skrevet til «%1»" -#: actionmanager.cpp:633 views/todoview/kotodoview.cpp:207 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nytt &delgjøremål …" +#: htmlexportjob.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Export failed. %1" +msgstr "Eksporteringen mislyktes. %1" -#: actionmanager.cpp:641 kodaymatrix.cpp:533 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Ny &Dagbok …" +#: htmlexportjob.cpp:182 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Status" +msgstr "Eksportstatus" -#: actionmanager.cpp:643 -msgid "Create a new Journal" -msgstr "Lag en ny dagbok" +#: htmlexportjob.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "@title month and year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: actionmanager.cpp:648 -msgid "Configure View..." -msgstr "Sett opp visning …" +#: htmlexportjob.cpp:376 +msgctxt "@title:column event start time" +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" -#: actionmanager.cpp:649 -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" +#: htmlexportjob.cpp:378 +msgctxt "@title:column event end time" +msgid "End Time" +msgstr "Sluttid" -#: actionmanager.cpp:650 -msgid "Configure the view" -msgstr "Sett opp visningen" +#: htmlexportjob.cpp:380 +msgctxt "@title:column event description" +msgid "Event" +msgstr "Hendelse" -#: actionmanager.cpp:657 actionmanager.cpp:1699 actionmanager.cpp:1734 -#: koeventpopupmenu.cpp:48 views/todoview/kotodoview.cpp:176 -msgid "&Show" -msgstr "Vi&s" +#: htmlexportjob.cpp:383 +msgctxt "@title:column event locatin" +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#: actionmanager.cpp:662 actionmanager.cpp:1702 actionmanager.cpp:1735 -#: koeventpopupmenu.cpp:51 views/todoview/kotodoview.cpp:179 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" +#: htmlexportjob.cpp:388 +msgctxt "@title:column event categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: actionmanager.cpp:673 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" +#: htmlexportjob.cpp:393 +msgctxt "@title:column event attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Deltakere" -#: actionmanager.cpp:687 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Publiser informasjon om gjøremålet …" +#: htmlexportjob.cpp:512 +msgctxt "@title:column" +msgid "To-do" +msgstr "Gjøremål" -#: actionmanager.cpp:693 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Send &invitasjon til deltagere" +#: htmlexportjob.cpp:513 +msgctxt "@title:column to-do priority" +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: actionmanager.cpp:700 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Be om oppdatering" +#: htmlexportjob.cpp:515 +msgctxt "@title:column to-do percent completed" +msgid "Completed" +msgstr "Ferdig" -#: actionmanager.cpp:707 -msgid "Send &Cancellation to Attendees" -msgstr "Send &avbud til deltagere" +#: htmlexportjob.cpp:517 +msgctxt "@title:column to-do due date" +msgid "Due Date" +msgstr "Forfallsdato" -#: actionmanager.cpp:715 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Sendt status &oppdatering" +#: htmlexportjob.cpp:521 +msgctxt "@title:column to-do location" +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#: actionmanager.cpp:722 -msgctxt "counter proposal" -msgid "Request Chan&ge" -msgstr "" -" motforslag\n" -"Be om endrin&g" +#: htmlexportjob.cpp:525 +msgctxt "@title:column to-do categories" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: htmlexportjob.cpp:529 +msgctxt "@title:column to-do attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "Deltakere" + +#: htmlexportjob.cpp:559 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos of: " +msgstr "Underoppgaver av: " -#: actionmanager.cpp:729 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Send &e-post med informasjon om du er ledig eller opptatt …" +#: htmlexportjob.cpp:615 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos" +msgstr "Underoppgaver" -#: actionmanager.cpp:734 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "Send som &iCalendar …" +#: htmlexportjob.cpp:633 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain to-do percent complete" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:739 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Last &opp informasjon om du er ledig eller opptatt" +#: htmlexportjob.cpp:788 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This page was created " +msgstr "Denne siden ble laget " -#: actionmanager.cpp:745 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressebok" +#: htmlexportjob.cpp:797 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link with name" +msgid "by %2 " +msgstr "av %2" -#: actionmanager.cpp:753 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Vis datonavigatør" +#: htmlexportjob.cpp:801 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link" +msgid "by %2 " +msgstr "av %2" -#: actionmanager.cpp:757 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Vis huskelisteoversikt" +#: htmlexportjob.cpp:807 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator name only" +msgid "by %1 " +msgstr "av %1 " -#: actionmanager.cpp:761 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Vis hendelsesoversikt" +#: htmlexportjob.cpp:813 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit with name and link" +msgid "with %2" +msgstr "med %2" -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "Show Calendar Manager" -msgstr "Vis kalenderbehandler" +#: htmlexportjob.cpp:817 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit name only" +msgid "with %1" +msgstr "med %1" -#: actionmanager.cpp:790 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Tilpass &dato && tid …" +#: htmlexportjob.cpp:884 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain holiday by date and name" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1 %2" -#: actionmanager.cpp:799 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Rediger &filteroversikt …" +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " +"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" +"Locale->Country/Region & Languages in the System Settings, or select " +"Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Calendar tab.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      …at du kan velge om uka starter på en mandag eller på en søndag i " +"Systeminnstillinger? KOrganizer bruker disse innstillingene. Se på \n" +"Lokale→Land/region og språk i Systeminnstillinger, eller velg " +"Innstillinger, \n" +"Tilpass dato og tid fra menylinja. Velg fanen «Dato og klokkeslett».\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:804 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Rediger k&ategorier …" +#. i18n: file: tips:11 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"

      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      …at du kan redigere gjøremål kjapt ved å høyreklikke på egenskapen du " +"ønsker å forandre; for eksempel prioritet, kategori eller dato?\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:810 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Tilpass &kalender …" +#. i18n: file: tips:18 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

      ...that your calendar can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

       … at kalenderen din kan vise bursdager fra adresseboka? Du kan til og " +"med få påminnelser om dem. Dette kan du sette opp ved å legge til den " +"tilsvarende «bursdager»-kalenderen fra Kalenderbehandler.\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:970 +#. i18n: file: tips:25 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:23 msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"

      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " +"file dialog to save the calendar to a URL like ftp://username@ftpserver/" +"filename. You can make your calendar active and load and save it as if " +"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a " +"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

      \n" msgstr "" -"Du har ingen ical-fil i ditt hjemmeområde.\n" -"Import kan ikke kjøres.\n" +"

      … at du kan lagre kalenderen på en FTP-tjener? Bruk den vanlige " +"fildialogboksen til å lagre kalenderen på en adresse som f.eks. ftp://" +"brukernavn@ftp-tjener/filnavn. Du kan bruke kalenderen akkurat som om " +"den var lokal, eller legge den til kalenderlista di ved å legge til " +"nettverksfila fra Kalenderbehandling. Husk bare at flere KOrganizer-" +"programmer aldri må arbeide samtidig på den samme fila.\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:991 +#. i18n: file: tips:32 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:29 msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " -"into the currently opened calendar." +"

      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " +"mouse button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do from " +"the context menu?\n" +"

      \n" msgstr "" -"KOrganizer har importert .calendar-fila di fra ical og flettet den sammen " -"med den åpne kalenderen." +"

      … At du kan lage hierarkiske gjøremålslister ved å trykke høyre musetast " +"på et gjøremål og velge Nytt delgjøremål fra sprettoppmenyen?\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:997 +#. i18n: file: tips:39 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:35 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " -"data was correctly imported." +"

      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

      \n" msgstr "" -"KOrganizer støtte på noen ukjente felter under analysering av .calendar-fila " -"fra ical, og måtte derfor forkaste dem. Sjekk at alle relevante data ble " -"korrekt importert." +"

      … at du kan tildele en farge til hver kategori? Hendelser i en bestemt " +"kategori vil bli vist i denne fargen. Du kan tildele fargene i Farger " +"i dialogen som kommer til syne etter å ha valgt Innstillinger, → " +"Sett opp KOrganizer … fra menylinja.\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:1001 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal-importering lyktes, med advarsel" +#. i18n: file: tips:46 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"

      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on " +"the calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      … at du kan vise og redigere en kalender i Konqueror? Klikk på kalender-" +"fila for å få Konqueror til å åpne den.\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:1005 +#. i18n: file: tips:53 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:47 msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; " -"import has failed." +"

      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " +"so, add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

      \n" msgstr "" -"KOrganizer støtte på feil under analysering av .calendar-fila fra ical. " -"Importering mislyktes." +"

      …at det er mulig å legge til et vedlegg til en hendelse eller gjøremål? " +"For å gjøre dette, legg til en lenke tilVedlegg-fanen i dialogene " +"Rediger hendelse eller Rediger gjøremål.\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:1009 +#. i18n: file: tips:60 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:53 msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"

      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

      \n" msgstr "" -"KOrganizer kjenner ikke igjen .calendar-fila di som en gyldig ical-kalender. " -"Importeringa var ikke vellykka." +"

      … at du kan eksportere din kalender til HTML? Velg Fil, → " +"Eksporter → Eksporter nettside … fra menylinja.\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:1061 -#, kde-format -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Ny kalender '%1'." +#. i18n: file: tips:67 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed To-dos.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      …at du kan slette fullførte gjøremål i ett steg? Gå til Fil-menyen " +"og velg Slett fullførte gjøremål.\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:1092 -#, kde-format -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Kan ikke laste ned kalender fra '%1'." +#. i18n: file: tips:74 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " +"one is selected?\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      …at du kan lage et nytt delgjøremål ved å lime inn et gjøremål, mens et " +"annet er valgt?\n" +"

      \n" -#: actionmanager.cpp:1131 -msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." -msgstr "Klarte ikke å finne D-Bus-grensesnitt for oppsett over nettverket." +#: kcmdesignerfields.cpp:84 +msgid "Numeric Value" +msgstr "Tallverdi" -#: actionmanager.cpp:1143 -#, kde-format -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Kan ikke laste opp kalender til «%1»." +#: kcmdesignerfields.cpp:85 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolsk" -#: actionmanager.cpp:1145 -#, kde-format -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Åpnet kalender '%1'." +#: kcmdesignerfields.cpp:86 +msgid "Selection" +msgstr "Utvalg" + +#: kcmdesignerfields.cpp:87 kcmdesignerfields.cpp:90 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato og klokkeslett" -#: actionmanager.cpp:1168 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " -"save in vCalendar format." -msgstr "" -"Din kalender vil bli lagret i iCalendar-format. Bruk «Eksporter vCalendar» " -"for å lagre i vCalendar-format." +#: kcmdesignerfields.cpp:91 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: actionmanager.cpp:1170 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Format omgjøring" +#: kcmdesignerfields.cpp:164 +msgid "KCMDesignerfields" +msgstr "KCMDesignerfields" -#: actionmanager.cpp:1170 calendarview.cpp:2082 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsett" +#: kcmdesignerfields.cpp:165 +msgid "Qt Designer Fields Dialog" +msgstr "Dialogvindu for felt i Qt Designer" -#: actionmanager.cpp:1193 -#, kde-format -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" +#: kcmdesignerfields.cpp:167 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2004 Tobias Koenig" -#: actionmanager.cpp:1200 -#, kde-format -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Lagret kalender '%1'." +#: kcmdesignerfields.cpp:169 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" -#: actionmanager.cpp:1236 +#: kcmdesignerfields.cpp:209 #, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" -msgstr "Vil du skrive over fila «%1»?" +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "Vil du virkelig slette «%1»?" -#: actionmanager.cpp:1300 -#, kde-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Kan ikke lagre kalenderen til fila %1." +#: kcmdesignerfields.cpp:220 +msgid "*.ui|Designer Files" +msgstr "*.ui|Designer-filer" -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: kcmdesignerfields.cpp:221 +msgid "Import Page" +msgstr "Importer side" -#: actionmanager.cpp:1328 +#: kcmdesignerfields.cpp:315 msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" -"Denne kalenderen er blitt endret.\n" -"Vil du lagre endringer?" +"Advarsel: Fant ikke Qt Designer. Programmet er trolig ikke " +"installert. Du vil bare kunne importere ferdige filer." -#: actionmanager.cpp:1356 -msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" -msgstr "*.ics *.vcs|Kalenderfiler" +#: kcmdesignerfields.cpp:326 +msgid "Available Pages" +msgstr "Tilgjengelige sider" -#: actionmanager.cpp:1437 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Klarte ikke starte kontrollmodulen for dato og klokkeslett format." +#: kcmdesignerfields.cpp:332 +msgid "Preview of Selected Page" +msgstr "Forhåndsvisning av valgt side" -#: actionmanager.cpp:1616 +#: kcmdesignerfields.cpp:352 #, kde-format -msgid "Could not load calendar %1." -msgstr "Klarte ikke laste kalenderen %1." - -#: actionmanager.cpp:1624 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "De hendelsene som er hentet vil bli satt inn i din gjeldende kalender." - -#: actionmanager.cpp:1660 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Vis hendelse" - -#: actionmanager.cpp:1663 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Rediger hendelse …" - -#: actionmanager.cpp:1666 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Slett hendelse" - -#: actionmanager.cpp:1674 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Vis gjøremål" +msgid "" +"

      This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets') to store your own values into %1. Proceed as described below:

      1. Click on 'Edit with Qt Designer'
      2. In the dialog, " +"select 'Widget', then click OK
      3. Add your widgets to the " +"form
      4. Save the file in the directory proposed by Qt Designer
      5. Close Qt Designer

      In case you already have a designer " +"file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose 'Import " +"Page'

      Important: The name of each input widget you place " +"within the form must start with 'X_'; so if you want the widget to " +"correspond to your custom entry 'X-Foo', set the widget's name " +"property to 'X_Foo'.

      Important: The widget will edit " +"custom fields with an application name of %2. To change the application " +"name to be edited, set the widget name in Qt Designer.

      " +msgstr "" +"

      Denne seksjonen gir deg mulighet til å legge til dine egne GUI-" +"elementer ('Widgets') for å lagre egne verdier i %1. Fortsett som " +"beskrevet nedenfor:

      1. Trykk på Rediger med Qt Designer
      2. I dialogvinduet, velg Widget, trykk så OK
      3. Legg " +"til dine elementer i skjemaet
      4. Lagre fila i mappa foreslått av Qt " +"Designer
      5. Lukk Qt Designer

      Hvis du allerede har en " +"designerfil (*.ui) som befinner seg en plass på din harddisk, velg " +"'Importer side'

      Viktig: Navnet på hvert inndataelement " +"må starte med «X_», så hvis du vil at dine elementer skal samsvare " +"med din selvvalgte oppføring «X-Foo», sett elementets navn til " +"«X_Foo».

      Viktig: Elementet vil redigere selvvalgte felt " +"med programnavnet %2. For å skifte programnavnet som skal redigeres, sett " +"elementnavnet i Qt Designer.

      " -#: actionmanager.cpp:1677 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Rediger gjøremål …" +#: kcmdesignerfields.cpp:374 +#, kde-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Hvordan fungerer dette?" -#: actionmanager.cpp:1680 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Slett gjøremål" +#: kcmdesignerfields.cpp:386 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slett side" -#: actionmanager.cpp:1827 actionmanager.cpp:1932 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Legg ved som &lenke" +#: kcmdesignerfields.cpp:389 +msgid "Import Page..." +msgstr "Importer side …" -#: actionmanager.cpp:1828 actionmanager.cpp:1933 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Legg t&il meldingsteksten" +#: kcmdesignerfields.cpp:391 +msgid "Edit with Qt Designer..." +msgstr "Rediger med Qt Designer …" -#: actionmanager.cpp:1829 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Legg til meldingsteksten, &uten vedlegg" +#: kcmdesignerfields.cpp:415 +msgid "Key:" +msgstr "Tast:" -#: actionmanager.cpp:1831 actionmanager.cpp:1935 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" +#: kcmdesignerfields.cpp:417 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: actionmanager.cpp:1871 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" -"Hvis du fjerner vedlegg fra en e-post, risikerer du at signaturen blir " -"ugyldig." +#: kcmdesignerfields.cpp:419 +msgid "Classname:" +msgstr "Klassenavn:" -#: actionmanager.cpp:1872 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Fjern Vedlegg" +#: kcmdesignerfields.cpp:421 printing/calprintdefaultplugins.cpp:467 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: actionmanager.cpp:2013 actionmanager.cpp:2022 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: kdatenavigator.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "start/end week number of line in date picker" +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: actionmanager.cpp:2019 +#: kdatenavigator.cpp:208 #, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Angre: (%1)" +msgid "Scroll to week number %1" +msgstr "Rull til uke nr %1" -#: actionmanager.cpp:2029 actionmanager.cpp:2033 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør om" +#: kdatenavigator.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently " +"displayed year." +msgstr "Trykk her for å rulle visningen til uke %1 i det året som vises nå." -#: actionmanager.cpp:2035 +#: kdatenavigator.cpp:260 #, kde-format -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Gjør om (%1)" +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: actionmanager.cpp:2049 +#: kdatenavigator.cpp:262 #, kde-format -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Nettadressen %1 er ugyldig." +msgid "A column header of the %1 dates in the month." +msgstr "En kolonneoverskrift over %1 datoene i måneden." #: kocorehelper.cpp:51 msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names" msgid "," msgstr "," +#: koeventpopupmenu.cpp:48 actionmanager.cpp:652 actionmanager.cpp:1681 +#: actionmanager.cpp:1716 views/todoview/kotodoview.cpp:176 +msgid "&Show" +msgstr "Vi&s" + +#: koeventpopupmenu.cpp:51 actionmanager.cpp:657 actionmanager.cpp:1684 +#: actionmanager.cpp:1717 views/todoview/kotodoview.cpp:179 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" + #: koeventpopupmenu.cpp:54 views/todoview/kotodoview.cpp:186 msgid "&Print..." msgstr "Sk&riv ut …" @@ -4722,54 +4904,47 @@ msgid "calendar.html" msgstr "kalender.html" -#: searchdialog.cpp:41 -msgid "Search Calendar" -msgstr "Søk i kalender" +#: kodaymatrix.cpp:248 +msgctxt "delimiter for joining holiday names" +msgid "," +msgstr "," -#: searchdialog.cpp:47 -msgctxt "search in calendar" -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" +#: kodaymatrix.cpp:529 actionmanager.cpp:613 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Ny &hendelse …" -#: searchdialog.cpp:48 -msgid "Start searching" -msgstr "Start søk" +#: kodaymatrix.cpp:531 actionmanager.cpp:621 views/todoview/kotodoview.cpp:204 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nytt &gjøremål …" -#: searchdialog.cpp:99 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "" -"Ugyldig søkeuttrykk. Kan ikke utføre søket. Skriv inn et søkeuttrykk ved " -"hjelp av jokertegnene '*' og '?' ved behov." +#: kodaymatrix.cpp:533 actionmanager.cpp:636 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Ny &Dagbok …" -#: searchdialog.cpp:111 -msgid "No items were found that match your search pattern." -msgstr "Fant ingen oppføringer som passer med søkeuttrykket." +#: kodaymatrix.cpp:694 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" -#: searchdialog.cpp:114 -#, kde-format -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 element" -msgstr[1] "%1 elementer" +#: kodaymatrix.cpp:696 +msgid "&Copy" +msgstr "Ko&pier" -#: koviewmanager.cpp:502 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Sammenslått kalender" +#: kodaymatrix.cpp:699 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: koviewmanager.cpp:521 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Kalendere side om side" +#: kodaymatrix.cpp:702 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: koviewmanager.cpp:555 -msgid "" -"Unable to display the work week since there are no work days configured. " -"Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " -"preferences." -msgstr "" -"Klarer ikke vise arbeidsuke siden det ikke er satt opp noen arbeidsdager. " -"Sett opp riktig minst én arbeidsdag i Tid og Dato-innstillingene." +#: korganizer.cpp:288 +msgid "New Calendar" +msgstr "Ny kalender" + +#: korganizer.cpp:292 +msgctxt "the calendar is read-only" +msgid "read-only" +msgstr "skrivebeskyttet" #: korgac/korgacmain.cpp:69 korgac/korgacmain.cpp:70 msgid "KOrganizer Reminder Daemon" @@ -5041,33 +5216,27 @@ msgid "Do Not Start" msgstr "Ikke start" -#: kdatenavigator.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "start/end week number of line in date picker" -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: koviewmanager.cpp:502 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Sammenslått kalender" -#: kdatenavigator.cpp:208 -#, kde-format -msgid "Scroll to week number %1" -msgstr "Rull til uke nr %1" +#: koviewmanager.cpp:521 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Kalendere side om side" -#: kdatenavigator.cpp:210 -#, kde-format +#: koviewmanager.cpp:555 msgid "" -"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently " -"displayed year." -msgstr "Trykk her for å rulle visningen til uke %1 i det året som vises nå." - -#: kdatenavigator.cpp:260 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +"Unable to display the work week since there are no work days configured. " +"Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " +"preferences." +msgstr "" +"Klarer ikke vise arbeidsuke siden det ikke er satt opp noen arbeidsdager. " +"Sett opp riktig minst én arbeidsdag i Tid og Dato-innstillingene." -#: kdatenavigator.cpp:262 +#: kohelper.cpp:78 #, kde-format -msgid "A column header of the %1 dates in the month." -msgstr "En kolonneoverskrift over %1 datoene i måneden." +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Klarte ikke lagre %1 «%2»." #: korganizer_options.h:36 msgid "Import the specified files as separate calendars" @@ -5156,6 +5325,67 @@ msgid "%1" msgstr "%1" +#: previewdialog.cpp:53 +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Importer kalender/hendelse" + +#: previewdialog.cpp:77 +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "&Legg til som ny kalender" + +#: previewdialog.cpp:79 +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "&Legg til som ny kalender" + +#: previewdialog.cpp:148 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderfiler" + +#: previewdialog.cpp:149 +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Velg sti for ny kalender" + +#: publishdialog.cpp:42 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Velg adresser" + +#: publishdialog.cpp:53 +msgid "Send email to these recipients" +msgstr "Send e-post til disse adressatene" + +#: publishdialog.cpp:54 +msgid "" +"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " +"recipients you have entered." +msgstr "" +"Om du trykker OK-knappen blir det sendt en e-post til de adressatene " +"du har oppgitt." + +#: publishdialog.cpp:57 +msgid "Cancel recipient selection and the email" +msgstr "Avbryt adressatvalg og e-post" + +#: publishdialog.cpp:58 +msgid "" +"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " +"terminated." +msgstr "" +"Om du trykker Avbryt-knappen blir e-posthandlinga avbrutt og " +"avsluttet." + +#: publishdialog.cpp:61 +msgid "" +"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." +msgstr "Trykk Hjelp knappen for å lese mer om GNruppeplanlegging." + +#: publishdialog.cpp:123 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(TomtNavn)" + +#: publishdialog.cpp:124 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(TomE-post)" + #: plugins/datenums/configdialog.cpp:46 msgid "Configure Day Numbers" msgstr "Sett opp dagnummer" @@ -5841,47 +6071,6 @@ msgid "MMMM_yyyy" msgstr "MMMM_yyyy" -#: publishdialog.cpp:42 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Velg adresser" - -#: publishdialog.cpp:53 -msgid "Send email to these recipients" -msgstr "Send e-post til disse adressatene" - -#: publishdialog.cpp:54 -msgid "" -"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " -"recipients you have entered." -msgstr "" -"Om du trykker OK-knappen blir det sendt en e-post til de adressatene " -"du har oppgitt." - -#: publishdialog.cpp:57 -msgid "Cancel recipient selection and the email" -msgstr "Avbryt adressatvalg og e-post" - -#: publishdialog.cpp:58 -msgid "" -"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " -"terminated." -msgstr "" -"Om du trykker Avbryt-knappen blir e-posthandlinga avbrutt og " -"avsluttet." - -#: publishdialog.cpp:61 -msgid "" -"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." -msgstr "Trykk Hjelp knappen for å lese mer om GNruppeplanlegging." - -#: publishdialog.cpp:123 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(TomtNavn)" - -#: publishdialog.cpp:124 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(TomE-post)" - #: printing/calprintdefaultplugins.h:49 msgid "Print &incidence" msgstr "Skriv ut &hendelse" @@ -5896,155 +6085,31 @@ #: printing/calprintdefaultplugins.h:104 msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Skriver ut alle hendelser for én dag på en side" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:145 -msgid "Print &week" -msgstr "Skriv ut &uke" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:149 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Skriver alle hendelser for en uke på en side" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:194 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Skriv ut &måned" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:198 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Skriver alle hendelser for en måned på en side" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:238 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Skri&v ut gjøremål" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:242 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Skriver ut alle gjøremålene i en (tre-liknende) liste" - -#: printing/calprinter.cpp:132 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Kan ikke skrive ut, fikk ikke en gyldig utskriftsstil." - -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Printing error" -msgstr "Feil ved utskrift" - -#: printing/calprinter.cpp:175 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: printing/calprinter.cpp:184 -msgid "Print Style" -msgstr "Skriv ut stil" - -#: printing/calprinter.cpp:195 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Side&orientering:" - -#: printing/calprinter.cpp:200 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Bruk standard orientering for valgt stil" - -#: printing/calprinter.cpp:201 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Bruk standardoppsett for skriver" - -#: printing/calprinter.cpp:202 -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" - -#: printing/calprinter.cpp:203 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggende" - -#: printing/calprinter.cpp:253 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:137 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Denne utskriftsstilen har ingen innstillinger." - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:287 -msgid "Holiday" -msgstr "Fridag" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:620 -#, kde-format -msgctxt "print date: formatted-datetime" -msgid "printed: %1" -msgstr "skrevet ut: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:979 printing/calprintpluginbase.cpp:1094 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1149 printing/calprintdefaultplugins.cpp:902 -#, kde-format -msgctxt "summary, location" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:985 -#, kde-format -msgctxt "starttime - endtime summary" -msgid "%1-%2 %3" -msgstr "%1-%2 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:991 -#, kde-format -msgctxt "starttime - endtime summary, location" -msgid "%1-%2 %3, %4" -msgstr "%1-%2 %3, %4" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1038 -#, kde-format -msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1158 -#, kde-format -msgctxt "to-do summary (Due: datetime)" -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "%1 (Forfall: %2)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1162 -#, kde-format -msgctxt "to-do summary (Due: date)" -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "%1 (Forfall: %2)" +msgstr "Skriver ut alle hendelser for én dag på en side" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1171 -#, kde-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Gjøremål: %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:145 +msgid "Print &week" +msgstr "Skriv ut &uke" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1906 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:149 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Skriver alle hendelser for en uke på en side" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2040 -#, kde-format -msgctxt "Description - date" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:194 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Skriv ut &måned" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2059 -#, kde-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Person: %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:198 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Skriver alle hendelser for en måned på en side" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2083 -#, kde-format -msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd" -msgid "%1 %2 - %3" -msgstr "%2 – %3 %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:238 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Skri&v ut gjøremål" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2088 -#, kde-format -msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" -msgid "%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2 %1 – %4 %3" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:242 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Skriver ut alle gjøremålene i en (tre-liknende) liste" #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 @@ -6332,6 +6397,13 @@ msgid "Today's Events" msgstr "Dagens hendelser" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:902 printing/calprintpluginbase.cpp:979 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1094 printing/calprintpluginbase.cpp:1149 +#, kde-format +msgctxt "summary, location" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1125 #, kde-format msgctxt "date from - to (week number)" @@ -6414,1391 +6486,1319 @@ msgid "Due" msgstr "Innen" -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " -"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" -"Locale->Country/Region & Languages in the System Settings, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Calendar tab.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      …at du kan velge om uka starter på en mandag eller på en søndag i " -"Systeminnstillinger? KOrganizer bruker disse innstillingene. Se på \n" -"Lokale→Land/region og språk i Systeminnstillinger, eller velg " -"Innstillinger, \n" -"Tilpass dato og tid fra menylinja. Velg fanen «Dato og klokkeslett».\n" -"

      \n" +#: printing/calprinter.cpp:132 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Kan ikke skrive ut, fikk ikke en gyldig utskriftsstil." -#. i18n: file: tips:11 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      …at du kan redigere gjøremål kjapt ved å høyreklikke på egenskapen du " -"ønsker å forandre; for eksempel prioritet, kategori eller dato?\n" -"

      \n" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Printing error" +msgstr "Feil ved utskrift" -#. i18n: file: tips:18 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

      ...that your calendar can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

       … at kalenderen din kan vise bursdager fra adresseboka? Du kan til og " -"med få påminnelser om dem. Dette kan du sette opp ved å legge til den " -"tilsvarende «bursdager»-kalenderen fra Kalenderbehandler.\n" -"

      \n" +#: printing/calprinter.cpp:175 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#. i18n: file: tips:25 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:23 -msgid "" -"

      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " -"file dialog to save the calendar to a URL like ftp://username@ftpserver/" -"filename. You can make your calendar active and load and save it as if " -"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a " -"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan lagre kalenderen på en FTP-tjener? Bruk den vanlige " -"fildialogboksen til å lagre kalenderen på en adresse som f.eks. ftp://" -"brukernavn@ftp-tjener/filnavn. Du kan bruke kalenderen akkurat som om " -"den var lokal, eller legge den til kalenderlista di ved å legge til " -"nettverksfila fra Kalenderbehandling. Husk bare at flere KOrganizer-" -"programmer aldri må arbeide samtidig på den samme fila.\n" -"

      \n" +#: printing/calprinter.cpp:184 +msgid "Print Style" +msgstr "Skriv ut stil" -#. i18n: file: tips:32 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:29 -msgid "" -"

      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " -"mouse button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do from " -"the context menu?\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … At du kan lage hierarkiske gjøremålslister ved å trykke høyre musetast " -"på et gjøremål og velge Nytt delgjøremål fra sprettoppmenyen?\n" -"

      \n" +#: printing/calprinter.cpp:195 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Side&orientering:" -#. i18n: file: tips:39 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan tildele en farge til hver kategori? Hendelser i en bestemt " -"kategori vil bli vist i denne fargen. Du kan tildele fargene i Farger " -"i dialogen som kommer til syne etter å ha valgt Innstillinger, → " -"Sett opp KOrganizer … fra menylinja.\n" -"

      \n" +#: printing/calprinter.cpp:200 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Bruk standard orientering for valgt stil" -#. i18n: file: tips:46 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"

      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on " -"the calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan vise og redigere en kalender i Konqueror? Klikk på kalender-" -"fila for å få Konqueror til å åpne den.\n" -"

      \n" +#: printing/calprinter.cpp:201 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Bruk standardoppsett for skriver" + +#: printing/calprinter.cpp:202 +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#: printing/calprinter.cpp:203 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggende" + +#: printing/calprinter.cpp:253 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:137 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Denne utskriftsstilen har ingen innstillinger." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:287 +msgid "Holiday" +msgstr "Fridag" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:620 +#, kde-format +msgctxt "print date: formatted-datetime" +msgid "printed: %1" +msgstr "skrevet ut: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:985 +#, kde-format +msgctxt "starttime - endtime summary" +msgid "%1-%2 %3" +msgstr "%1-%2 %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:991 +#, kde-format +msgctxt "starttime - endtime summary, location" +msgid "%1-%2 %3, %4" +msgstr "%1-%2 %3, %4" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1038 +#, kde-format +msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1158 +#, kde-format +msgctxt "to-do summary (Due: datetime)" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "%1 (Forfall: %2)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1162 +#, kde-format +msgctxt "to-do summary (Due: date)" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "%1 (Forfall: %2)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1171 +#, kde-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Gjøremål: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1906 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2040 +#, kde-format +msgctxt "Description - date" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2059 +#, kde-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Person: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2083 +#, kde-format +msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd" +msgid "%1 %2 - %3" +msgstr "%2 – %3 %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:2088 +#, kde-format +msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" +msgid "%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 – %4 %3" -#. i18n: file: tips:53 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:47 +#: actionmanager.cpp:164 +#, kde-format msgid "" -"

      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " -"so, add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

      \n" +"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " +"%1." msgstr "" -"

      …at det er mulig å legge til et vedlegg til en hendelse eller gjøremål? " -"For å gjøre dette, legg til en lenke tilVedlegg-fanen i dialogene " -"Rediger hendelse eller Rediger gjøremål.\n" -"

      \n" +"Dette gjemmer menylinja helt. Du kan vise den igjen ved å taste %1. " -#. i18n: file: tips:60 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan eksportere din kalender til HTML? Velg Fil, → " -"Eksporter → Eksporter nettside … fra menylinja.\n" -"

      \n" +#: actionmanager.cpp:375 +msgid "Import &Calendar..." +msgstr "Importer &kalender …" -#. i18n: file: tips:67 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:59 +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "Merge the contents of another iCalendar" +msgstr "Flette innhold fra en annen iCalendar" + +#: actionmanager.cpp:379 msgid "" -"

      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed To-dos.\n" -"

      \n" +"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " +"iCalendar into your current calendar." msgstr "" -"

      …at du kan slette fullførte gjøremål i ett steg? Gå til Fil-menyen " -"og velg Slett fullførte gjøremål.\n" -"

      \n" +"Dette menyvalget fletter innholdet fra en annen iCalendar inn i den " +"gjeldende kalenderen." -#. i18n: file: tips:74 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:65 +#: actionmanager.cpp:384 +msgid "&Import From UNIX Ical Tool" +msgstr "&Importer fra UNIX Ical-verktøy" + +#: actionmanager.cpp:386 +msgid "Import a calendar in another format" +msgstr "Importer en kalender som har et annet filformat" + +#: actionmanager.cpp:388 msgid "" -"

      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " -"one is selected?\n" -"

      \n" +"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-" +"iCalendar formatted file into your current calendar." msgstr "" -"

      …at du kan lage et nytt delgjøremål ved å lime inn et gjøremål, mens et " -"annet er valgt?\n" -"

      \n" +"Dette menyvalget importerer innholdet av en fil som ikke er lagret som " +"iCalendar inn i den gjeldende kalenderen." -#: kohelper.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Klarte ikke lagre %1 «%2»." +#: actionmanager.cpp:393 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "&Hent nye godsaker …" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Sett din status" +#: actionmanager.cpp:397 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Eksporter &nettside …" -#: statusdialog.cpp:58 -msgid "Set your status" -msgstr "Sett din status" +#: actionmanager.cpp:401 +msgid "Export as &iCalendar..." +msgstr "Eksporter som iCalendar …" -#: themes/themeimporter.cpp:58 -msgid "This file is not a KOrganizer theme file." -msgstr "Dette er ikke en temafil til KOrganizer." +#: actionmanager.cpp:405 +msgid "Export as &vCalendar..." +msgstr "Eksporter som &vCalendar …" -#: themes/thememain.cpp:39 -msgid "KOrganizer Theming Stub" -msgstr "KOrganizer tidssone-test" +#: actionmanager.cpp:414 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Arkiver &gamle oppføringer …" -#: themes/thememain.cpp:41 -msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes" -msgstr "" -"IKKE BRUK – utkast til funksjon for å gjøre ting med KOrganizer-temaer" +#: actionmanager.cpp:418 +msgid "Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Slet&t alle Fullførte Gjøremål" -#: themes/thememain.cpp:43 -msgid "© 2007 Loïc Corbasson" -msgstr "© 2007 Loïc Corbasson" +#: actionmanager.cpp:467 +msgid "What's &Next" +msgstr "Hva er &neste" -#: themes/thememain.cpp:51 -msgid "Theme to use" -msgstr "Tema du vil bruke" +#: actionmanager.cpp:472 +msgid "&Month View" +msgstr "&Månedsvisning" -#: views/journalview/journalview.cpp:187 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Rediger denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:477 +msgid "&Agenda" +msgstr "D&agsorden" -#: views/journalview/journalview.cpp:188 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Åpne en tekstredigerer for denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:482 +msgid "&Event List" +msgstr "&Hendelseliste" -#: views/journalview/journalview.cpp:198 views/journalview/journalview.cpp:199 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Slett denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:487 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Gjøreliste" -#: views/journalview/journalview.cpp:204 -msgid "&Print" -msgstr "Skriv &ut" +#: actionmanager.cpp:492 +msgid "&Journal" +msgstr "&Dagbok" -#: views/journalview/journalview.cpp:208 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Skriv ut denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:497 +msgid "Time&line" +msgstr "Tids&linje" -#: views/journalview/journalview.cpp:209 -msgid "Opens a print dialog for this journal entry" -msgstr "Åpne en tekstredigerer for denne dagboknotisen" +#: actionmanager.cpp:502 +msgid "Time&spent" +msgstr "&Tid brukt" -#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:47 -#, kde-format -msgid "Agenda %1" -msgstr "Dagsorden %1" +#: actionmanager.cpp:508 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Oppdater" -#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:324 -msgid "Configure Side-By-Side View" -msgstr "Sett opp visning side ved side" +#: actionmanager.cpp:514 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&ilter" -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:67 -msgid "Time Tracker" -msgstr "Tidslinje" +#: actionmanager.cpp:527 +msgid "In Horizontally" +msgstr "Forstørr vannrett" -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "Date from - to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#: actionmanager.cpp:533 +msgid "Out Horizontally" +msgstr "Forminsk vannrett" -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:144 -msgid "No category" -msgstr "Ingen kategori" +#: actionmanager.cpp:539 +msgid "In Vertically" +msgstr "Forstørr loddrett" -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "number of hours spent" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 time" -msgstr[1] "%1 timer" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "Out Vertically" +msgstr "Forminsk loddrett" -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "percent of hours spent" -msgid " (%1%)" -msgstr " (%1%)" +#: actionmanager.cpp:555 +msgctxt "@action Jump to today" +msgid "To &Today" +msgstr "Til &idag" -#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Trykk for å legge til et nytt gjøremål" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "Today" +msgstr "Idag" -#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:62 -msgid "View Columns" -msgstr "Vis kolonner" +#: actionmanager.cpp:557 +msgid "Scroll to Today" +msgstr "Rull til i dag" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:221 -msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority" -msgid "unspecified" -msgstr "ikke angitt" +#: actionmanager.cpp:562 +msgctxt "scroll backward" +msgid "&Backward" +msgstr "&Bakover" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222 -msgctxt "@action:inmenu highest priority" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (høyest)" +#: actionmanager.cpp:563 +msgctxt "scroll backward" +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "2" -msgstr "2" +#: actionmanager.cpp:564 +msgid "Scroll Backward" +msgstr "Rull bakover" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "3" -msgstr "3" +#: actionmanager.cpp:577 +msgctxt "scroll forward" +msgid "&Forward" +msgstr "&Fremover" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "4" -msgstr "4" +#: actionmanager.cpp:578 +msgctxt "scoll forward" +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226 -msgctxt "@action:inmenu medium priority" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middels)" +#: actionmanager.cpp:579 +msgid "Scroll Forward" +msgstr "Rull fremover" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "6" -msgstr "6" +#: actionmanager.cpp:587 +msgid "&Day" +msgstr "&Dag" + +#: actionmanager.cpp:600 +msgid "W&ork Week" +msgstr "A&rbeidsuke" + +#: actionmanager.cpp:606 +msgid "&Week" +msgstr "&Uke" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "7" -msgstr "7" +#: actionmanager.cpp:615 +msgid "Create a new Event" +msgstr "Lag en ny hendelse" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "8" -msgstr "8" +#: actionmanager.cpp:623 +msgid "Create a new To-do" +msgstr "Lag et nytt gjøremål" -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230 -msgctxt "@action:inmenu lowest priority" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (lavest)" +#: actionmanager.cpp:628 views/todoview/kotodoview.cpp:207 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nytt &delgjøremål …" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:671 -msgctxt "yes, recurring to-do" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: actionmanager.cpp:638 +msgid "Create a new Journal" +msgstr "Lag en ny dagbok" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:672 -msgctxt "no, not a recurring to-do" -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: actionmanager.cpp:643 +msgid "Configure View..." +msgstr "Sett opp visning …" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:689 -msgctxt "delimiter for joining category names" -msgid "," -msgstr "," +#: actionmanager.cpp:644 +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:816 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" +#: actionmanager.cpp:645 +msgid "Configure the view" +msgstr "Sett opp visningen" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:818 -msgid "Recurs" -msgstr "Gjentas" +#: actionmanager.cpp:668 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:822 -msgctxt "@title:column percent complete" -msgid "Complete" -msgstr "Fullført" +#: actionmanager.cpp:682 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Publiser informasjon om gjøremålet …" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:824 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Forfallsdato/-tid" +#: actionmanager.cpp:688 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Send &invitasjon til deltagere" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:828 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: actionmanager.cpp:695 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Be om oppdatering" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1005 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Kan ikke flytte gjøremål til seg selv eller et av delgjøremålene." +#: actionmanager.cpp:702 +msgid "Send &Cancellation to Attendees" +msgstr "Send &avbud til deltagere" -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1006 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Slipp gjøremål" +#: actionmanager.cpp:710 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Sendt status &oppdatering" -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61 -msgctxt "@label in QuickSearchLine" -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: actionmanager.cpp:717 +msgctxt "counter proposal" +msgid "Request Chan&ge" +msgstr "" +" motforslag\n" +"Be om endrin&g" -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Select Categories" -msgstr "Velg kategorier" +#: actionmanager.cpp:724 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Send &e-post med informasjon om du er ledig eller opptatt …" -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:70 -msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names" -msgid "," -msgstr "," +#: actionmanager.cpp:729 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "Send som &iCalendar …" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:139 -msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical" -msgid "Flat View" -msgstr "Flat visning" +#: actionmanager.cpp:734 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Last &opp informasjon om du er ledig eller opptatt" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:142 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" -msgstr "Vis gjøremål i en flat liste i stedet for tre" +#: actionmanager.cpp:740 +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressebok" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " -"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in " -"the display." -msgstr "" -"Om dette krysses av blir gjøremålene vist som en flat liste i stedet for et " -"hierarkisk tre; foreldrerelasjonene fjernes i visningen." +#: actionmanager.cpp:748 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Vis datonavigatør" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" +#: actionmanager.cpp:752 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Vis huskelisteoversikt" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Gjør alle delgjøremål &uavhengige" +#: actionmanager.cpp:756 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Vis hendelsesoversikt" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopier til" +#: actionmanager.cpp:772 +msgid "Show Calendar Manager" +msgstr "Vis kalenderbehandler" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:241 -msgid "&Move To" -msgstr "&Flytt til" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Tilpass &dato && tid …" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:254 -msgctxt "delete completed to-dos" -msgid "Pur&ge Completed" -msgstr "&Slett utførte" +#: actionmanager.cpp:794 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Rediger &filteroversikt …" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:258 -msgctxt "unspecified priority" -msgid "unspecified" -msgstr "ikke angitt" +#: actionmanager.cpp:799 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Rediger k&ategorier …" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:259 -msgctxt "highest priority" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (høyest)" +#: actionmanager.cpp:805 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Tilpass &kalender …" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:260 -msgid "2" -msgstr "2" +#: actionmanager.cpp:952 +msgid "" +"You have no ical file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Du har ingen ical-fil i ditt hjemmeområde.\n" +"Import kan ikke kjøres.\n" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:261 -msgid "3" -msgstr "3" +#: actionmanager.cpp:973 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " +"into the currently opened calendar." +msgstr "" +"KOrganizer har importert .calendar-fila di fra ical og flettet den sammen " +"med den åpne kalenderen." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:262 -msgid "4" -msgstr "4" +#: actionmanager.cpp:979 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " +"data was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer støtte på noen ukjente felter under analysering av .calendar-fila " +"fra ical, og måtte derfor forkaste dem. Sjekk at alle relevante data ble " +"korrekt importert." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:263 -msgctxt "medium priority" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middels)" +#: actionmanager.cpp:983 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal-importering lyktes, med advarsel" -#: views/todoview/kotodoview.cpp:264 -msgid "6" -msgstr "6" +#: actionmanager.cpp:987 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer støtte på feil under analysering av .calendar-fila fra ical. " +"Importering mislyktes." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:265 -msgid "7" -msgstr "7" +#: actionmanager.cpp:991 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer kjenner ikke igjen .calendar-fila di som en gyldig ical-kalender. " +"Importeringa var ikke vellykka." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:266 -msgid "8" -msgstr "8" +#: actionmanager.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Ny kalender '%1'." -#: views/todoview/kotodoview.cpp:267 -msgctxt "lowest priority" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (lavest)" +#: actionmanager.cpp:1074 +#, kde-format +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Kan ikke laste ned kalender fra '%1'." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:85 -msgid "What's Next?" -msgstr "Hva er neste?" +#: actionmanager.cpp:1113 +msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." +msgstr "Klarte ikke å finne D-Bus-grensesnitt for oppsett over nettverket." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:113 -msgid "Events:" -msgstr "Hendelser:" +#: actionmanager.cpp:1125 +#, kde-format +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Kan ikke laste opp kalender til «%1»." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:156 -msgid "To-do:" -msgstr "Gjøremål:" +#: actionmanager.cpp:1127 +#, kde-format +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Åpnet kalender '%1'." -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:194 -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:215 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Hendelser og gjøremål som trenger svar:" +#: actionmanager.cpp:1150 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " +"save in vCalendar format." +msgstr "" +"Din kalender vil bli lagret i iCalendar-format. Bruk «Eksporter vCalendar» " +"for å lagre i vCalendar-format." + +#: actionmanager.cpp:1152 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Format omgjøring" -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:285 +#: actionmanager.cpp:1175 #, kde-format -msgctxt "date, from - to" -msgid "%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 – %3" +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Kan ikke laste opp kalender til '%1'" -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:322 +#: actionmanager.cpp:1182 #, kde-format -msgctxt "to-do due date" -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Forfall: %1)" +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Lagret kalender '%1'." -#: akonadicollectionview.cpp:286 +#: actionmanager.cpp:1218 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Calendar Folder %1" -msgstr "Egenskaper for kalendermappa %1" - -#: akonadicollectionview.cpp:298 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Bruk ikke farger" - -#: akonadicollectionview.cpp:305 -msgid "&Assign Color..." -msgstr "T&ilordne farge …" - -#: akonadicollectionview.cpp:311 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Bruk som &standard kalender" - -#: akonadicollectionview.cpp:444 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Legg til kalender" +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" +msgstr "Vil du skrive over fila «%1»?" -#: akonadicollectionview.cpp:486 +#: actionmanager.cpp:1282 #, kde-format -msgid "Do you really want to delete calendar %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette kalender %1?" +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Kan ikke lagre kalenderen til fila %1." -#: akonadicollectionview.cpp:487 -msgid "Delete Calendar" -msgstr "Slett kalender" +#: actionmanager.cpp:1283 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1310 msgid "" -"

      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " -"Hold the mouse button to select more than one day.

      Press the top " -"buttons to browse to the next / previous months or years.

      Each line " -"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " -"year. Press it to select the whole week.

      " +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"

      Velg dataene som skal vises i hovedvinduet til KOrganizer. Hold " -"musknappen for å velge mer enn en dag.

      Trykk øverste knapp for å gå " -"til neste / forrige måned eller år.

      Hver linje viser en uke. Tallet i " -"venstre kolonne er ukenummer. Trykk på den for å vise hele uka.

      " - -#: filtereditdialog.cpp:40 -msgctxt "@title::window" -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Rediger kalenderfiltre" +"Denne kalenderen er blitt endret.\n" +"Vil du lagre endringer?" -#: filtereditdialog.cpp:94 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Trykk denne knappen for å definere et nytt filter." +#: actionmanager.cpp:1338 +msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" +msgstr "*.ics *.vcs|Kalenderfiler" -#: filtereditdialog.cpp:97 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Trykk denne knappen for å ta bort det filteret som er aktivt nå." +#: actionmanager.cpp:1419 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Klarte ikke starte kontrollmodulen for dato og klokkeslett format." -#: filtereditdialog.cpp:232 +#: actionmanager.cpp:1598 #, kde-format -msgctxt "@label default filter name" -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nytt filter %1" +msgid "Could not load calendar %1." +msgstr "Klarte ikke laste kalenderen %1." -#: filtereditdialog.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne filteret «%1»?" +#: actionmanager.cpp:1606 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "De hendelsene som er hentet vil bli satt inn i din gjeldende kalender." -#: filtereditdialog.cpp:252 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Filter?" -msgstr "Slette filter?" +#: actionmanager.cpp:1642 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Vis hendelse" -#: kodaymatrix.cpp:248 -msgctxt "delimiter for joining holiday names" -msgid "," -msgstr "," +#: actionmanager.cpp:1645 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Rediger hendelse …" -#: kodaymatrix.cpp:694 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" +#: actionmanager.cpp:1648 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Slett hendelse" -#: kodaymatrix.cpp:696 -msgid "&Copy" -msgstr "Ko&pier" +#: actionmanager.cpp:1656 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Vis gjøremål" -#: kodaymatrix.cpp:699 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: actionmanager.cpp:1659 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Rediger gjøremål …" -#: kodaymatrix.cpp:702 -msgid "&Cancel" +#: actionmanager.cpp:1662 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Slett gjøremål" + +#: actionmanager.cpp:1809 actionmanager.cpp:1914 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Legg ved som &lenke" + +#: actionmanager.cpp:1810 actionmanager.cpp:1915 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Legg t&il meldingsteksten" + +#: actionmanager.cpp:1811 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Legg til meldingsteksten, &uten vedlegg" + +#: actionmanager.cpp:1813 actionmanager.cpp:1917 +msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgctxt "@title:tab personal settings" -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +#: actionmanager.cpp:1853 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" +"Hvis du fjerner vedlegg fra en e-post, risikerer du at signaturen blir " +"ugyldig." -#: koprefsdialog.cpp:111 -msgctxt "@title:group email settings" -msgid "Email Settings" -msgstr "E-postinnstillinger" +#: actionmanager.cpp:1854 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Fjern Vedlegg" -#: koprefsdialog.cpp:131 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: actionmanager.cpp:1995 actionmanager.cpp:2004 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" -#: koprefsdialog.cpp:135 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exporting Calendar" -msgstr "Eksporterer kalender" +#: actionmanager.cpp:2001 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Angre: (%1)" -#: koprefsdialog.cpp:169 -msgctxt "@title:tab systray settings" -msgid "System Tray" -msgstr "Systemkurv" +#: actionmanager.cpp:2011 actionmanager.cpp:2015 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør om" -#: koprefsdialog.cpp:172 -msgctxt "@title:group" -msgid "Show/Hide Options" -msgstr "V is/skjul valg" +#: actionmanager.cpp:2017 +#, kde-format +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Gjør om (%1)" -#: koprefsdialog.cpp:181 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system " -"tray (recommended)." -msgstr "" -"Slå på dette for å kunne se påminnelsesnissen for KOrganizer i systemkurven " -"(anbefales)." +#: actionmanager.cpp:2031 +#, kde-format +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Nettadressen %1 er ugyldig." -#: koprefsdialog.cpp:186 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The daemon will continue running even if it is not shown in the system " -"tray." -msgstr "" -"Nissen vil fortsette å kjøre selv om den ikke synes i systemkurven." +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Sett din status" -#: koprefsdialog.cpp:195 -msgctxt "@title:tab calendar account settings" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendere" +#: statusdialog.cpp:58 +msgid "Set your status" +msgstr "Sett din status" -#: koprefsdialog.cpp:323 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Regional" -msgstr "Regionalt" +#: themes/themeimporter.cpp:58 +msgid "This file is not a KOrganizer theme file." +msgstr "Dette er ikke en temafil til KOrganizer." -#: koprefsdialog.cpp:329 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Time and Date" -msgstr "Tid og dato" +#: themes/thememain.cpp:39 +msgid "KOrganizer Theming Stub" +msgstr "KOrganizer tidssone-test" -#: koprefsdialog.cpp:340 -msgctxt "@title:group" -msgid "Holidays" -msgstr "Fridager" +#: themes/thememain.cpp:41 +msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes" +msgstr "" +"IKKE BRUK – utkast til funksjon for å gjøre ting med KOrganizer-temaer" -#: koprefsdialog.cpp:350 -msgctxt "@label" -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Bruk fridagsregion:" +#: themes/thememain.cpp:43 +msgid "© 2007 Loïc Corbasson" +msgstr "© 2007 Loïc Corbasson" -#: koprefsdialog.cpp:369 -#, kde-format -msgctxt "Holday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themes/thememain.cpp:51 +msgid "Theme to use" +msgstr "Tema du vil bruke" -#: koprefsdialog.cpp:374 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: views/journalview/journalview.cpp:187 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Rediger denne dagboknotisen" -#: koprefsdialog.cpp:389 -msgctxt "@title:group" -msgid "Working Period" -msgstr "Arbeidsperiode" +#: views/journalview/journalview.cpp:188 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Åpne en tekstredigerer for denne dagboknotisen" -#: koprefsdialog.cpp:407 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " -"will not be marked with color." -msgstr "" -"Kryssav i denne boksen for å få KOrganizer til å markere arbeidstimene for " -"denne ukedagen. Dersom dette er en arbeidsdag for deg, merk denne boksen. " -"Ellers vil ikke arbeidstimene bli markert med farge." +#: views/journalview/journalview.cpp:198 views/journalview/journalview.cpp:199 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Slett denne dagboknotisen" -#: koprefsdialog.cpp:445 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Default Values" -msgstr "Standard verdier" +#: views/journalview/journalview.cpp:204 +msgid "&Print" +msgstr "Skriv &ut" -#: koprefsdialog.cpp:450 -msgctxt "@title:group" -msgid "Appointments" -msgstr "Avtaler" +#: views/journalview/journalview.cpp:208 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Skriv ut denne dagboknotisen" -#: koprefsdialog.cpp:468 -msgctxt "@title:group" -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnelser" +#: views/journalview/journalview.cpp:209 +msgid "Opens a print dialog for this journal entry" +msgstr "Åpne en tekstredigerer for denne dagboknotisen" -#: koprefsdialog.cpp:474 -msgctxt "@label" -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Standard varslingstidspunkt:" +#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Agenda %1" +msgstr "Dagsorden %1" -#: koprefsdialog.cpp:493 -msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes" -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt(er)" +#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:324 +msgid "Configure Side-By-Side View" +msgstr "Sett opp visning side ved side" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours" -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:67 +msgid "Time Tracker" +msgstr "Tidslinje" -#: koprefsdialog.cpp:497 -msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days" -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Date from - to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: koprefsdialog.cpp:511 -msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *." -"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Lydfiler (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:144 +msgid "No category" +msgstr "Ingen kategori" -#: koprefsdialog.cpp:624 -msgctxt "@title:tab general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "number of hours spent" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 time" +msgstr[1] "%1 timer" -#: koprefsdialog.cpp:630 koprefsdialog.cpp:677 koprefsdialog.cpp:735 -#: koprefsdialog.cpp:773 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Options" -msgstr "Visningsvalg" +#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "percent of hours spent" +msgid " (%1%)" +msgstr " (%1%)" -#: koprefsdialog.cpp:638 -msgctxt "@label suffix in the N days spin box" -msgid " days" -msgstr " dager" +#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Trykk for å legge til et nytt gjøremål" -#: koprefsdialog.cpp:653 -msgctxt "@title:group" -msgid "Date Navigator" -msgstr "Dato-navigatør" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:221 +msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority" +msgid "unspecified" +msgstr "ikke angitt" -#: koprefsdialog.cpp:671 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Agenda View" -msgstr "Planleggervisning" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222 +msgctxt "@action:inmenu highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (høyest)" -#: koprefsdialog.cpp:685 -msgctxt "@label suffix in the hour size spin box" -msgid " pixels" -msgstr " piksler" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "2" +msgstr "2" -#: koprefsdialog.cpp:729 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Month View" -msgstr "Månedsvisning" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "3" +msgstr "3" -#: koprefsdialog.cpp:767 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Todo View" -msgstr "Gjørelistevisning" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "4" +msgstr "4" -#: koprefsdialog.cpp:783 -msgctxt "@title:group" -msgid "Other Options" -msgstr "Andre valg" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226 +msgctxt "@action:inmenu medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (middels)" -#: koprefsdialog.cpp:829 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "6" +msgstr "6" -#: koprefsdialog.cpp:875 -msgctxt "@title:group" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "7" +msgstr "7" -#: koprefsdialog.cpp:893 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the " -"selected category color using the button below." -msgstr "" -"Velg her hvilken hendelseskategori du vil endre. Du kan endre den valgte " -"kategoriens farge ved å bruke knappen under." +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "8" +msgstr "8" -#: koprefsdialog.cpp:902 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box " -"above." -msgstr "Velg farge til hendelseskategori fra kombinasjonsboksen over." +#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230 +msgctxt "@action:inmenu lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (lavest)" -#: koprefsdialog.cpp:910 -msgctxt "@title:group" -msgid "Resources" -msgstr "Ressurser" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:671 +msgctxt "yes, recurring to-do" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: koprefsdialog.cpp:926 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar " -"color using the button below." -msgstr "" -"Velg her hvilken kalender du vil endre. Du kan endre den valgte " -"kalenderfargen ved å bruke knappen under." +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:672 +msgctxt "no, not a recurring to-do" +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: koprefsdialog.cpp:935 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." -msgstr "Velg farge til den valgte kalenderen fra kombinasjonsboksen over." +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:689 +msgctxt "delimiter for joining category names" +msgid "," +msgstr "," -#: koprefsdialog.cpp:944 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:816 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" -#: koprefsdialog.cpp:959 koprefsdialog.cpp:967 -msgctxt "@label" -msgid "Event text" -msgstr "Hendelsestekst" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:818 +msgid "Recurs" +msgstr "Gjentas" -#: koprefsdialog.cpp:1105 -msgctxt "@label" -msgid "Mail transport:" -msgstr "E-post-transport:" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:822 +msgctxt "@title:column percent complete" +msgid "Complete" +msgstr "Fullført" -#: koprefsdialog.cpp:1113 -msgctxt "@label" -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Ekstra e-postadresser:" +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:824 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Forfallsdato/-tid" -#: koprefsdialog.cpp:1115 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you " -"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" -"Legg til , rediger eller fjern ekstra e-post adresser her. Disse e-" -"postadressene er de du har i tillegg til den som er satt i personlige " -"innstillinger. Dersom du er deltaker i en hendelse, men bruker en annen e-" -"postadresse der, må du føre denne adressen her slik at KOrganizer kan " -"gjenkjenne den som din." +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:828 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1005 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Kan ikke flytte gjøremål til seg selv eller et av delgjøremålene." + +#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1006 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Slipp gjøremål" -#: koprefsdialog.cpp:1129 -msgctxt "@label" -msgid "Additional email address:" -msgstr "Ekstra e-postadresse:" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:139 +msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical" +msgid "Flat View" +msgstr "Flat visning" -#: koprefsdialog.cpp:1131 +#: views/todoview/kotodoview.cpp:142 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" +msgstr "Vis gjøremål i en flat liste i stedet for tre" + +#: views/todoview/kotodoview.cpp:145 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from " -"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are " -"the ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " +"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in " +"the display." msgstr "" -"Rediger ekstra e-postadresser her. For å redigere en adresse, velg den fra " -"lista over, eller velg Ny-knappen nedenfor. Disse e-postadressene er de du " -"har i tillegg til den du har satt i personlige innstillinger." +"Om dette krysses av blir gjøremålene vist som en flat liste i stedet for et " +"hierarkisk tre; foreldrerelasjonene fjernes i visningen." -#: koprefsdialog.cpp:1145 -msgctxt "@action:button add a new email address" -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "G&jør del-gjøremål uavhengige" -#: koprefsdialog.cpp:1148 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses " -"list. Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å legge til en ny oppføring i de ekstra e-" -"postadressene. Bruk redigeringsboksen ovenfor for å redigere den nye " -"oppføringa." +#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Gjør alle delgjøremål &uavhengige" -#: koprefsdialog.cpp:1153 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopier til" -#: koprefsdialog.cpp:1196 -msgctxt "@label" -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(TomE-post)" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:241 +msgid "&Move To" +msgstr "&Flytt til" -#: koprefsdialog.cpp:1424 -msgctxt "@title:column plugin name" -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:254 +msgctxt "delete completed to-dos" +msgid "Pur&ge Completed" +msgstr "&Slett utførte" -#: koprefsdialog.cpp:1443 -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Tilpass &programtillegg …" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:258 +msgctxt "unspecified priority" +msgid "unspecified" +msgstr "ikke angitt" -#: koprefsdialog.cpp:1446 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "" -"Med denne knappen kan du stille inn programtillegget du har valgt i lista " -"over" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:259 +msgctxt "highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (høyest)" -#: koprefsdialog.cpp:1453 -msgctxt "@title:group" -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:260 +msgid "2" +msgstr "2" -#: koprefsdialog.cpp:1457 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show at the top of the agenda views" -msgstr "Vis på toppen av planleggervisningene" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:261 +msgid "3" +msgstr "3" -#: koprefsdialog.cpp:1459 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show at the bottom of the agenda views" -msgstr "Vis på bunnen av planleggervisningene" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:262 +msgid "4" +msgstr "4" -#: koprefsdialog.cpp:1494 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendar Decorations" -msgstr "Kalenderdekorasjoner" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:263 +msgctxt "medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (middels)" -#: koprefsdialog.cpp:1497 -msgctxt "@title:group" -msgid "Print Plugins" -msgstr "Programtillegg for utskrift" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:264 +msgid "6" +msgstr "6" -#: koprefsdialog.cpp:1500 -msgctxt "@title:group" -msgid "Other Plugins" -msgstr "Andre programtillegg" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:265 +msgid "7" +msgstr "7" -#: koprefsdialog.cpp:1569 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Klarer ikke sette opp dette programtillegget" +#: views/todoview/kotodoview.cpp:266 +msgid "8" +msgstr "8" -#: calendarview.cpp:235 -msgid "" -"

      No Item Selected

      Select an event, to-do or journal entry " -"to view its details here.

      " -msgstr "" -"

      Ingen hendelse valgt

      Velg en hendelse, et gjøremål eller " -"en dagboknotis i hovedvinduet for å se detaljene her.

      " +#: views/todoview/kotodoview.cpp:267 +msgctxt "lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (lavest)" -#: calendarview.cpp:241 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in " -"KOrganizer's main view here." -msgstr "" -"Vis detaljene i hendelser, dagboknotiser eller gjøremål som er valgt i " -"hovedvinduet her." +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61 +msgctxt "@label in QuickSearchLine" +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: calendarview.cpp:449 -#, kde-format -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Klarte ikke laste kalenderen '%1'." +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Select Categories" +msgstr "Velg kategorier" -#: calendarview.cpp:670 -msgid "" -"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " -"the items in your calendar, which will show them to be at a different time " -"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" -msgstr "" -"Tidssonen er endret. Skal absolutt tid beholdes for hendelsene i kalenderen, " -"noe som vil vise dem som forskjellige fra hva de var, eller skal tiden " -"endres til den nye tidssonen?" +#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:70 +msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names" +msgid "," +msgstr "," -#: calendarview.cpp:677 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Behold absolutte tider?" +#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:62 +msgid "View Columns" +msgstr "Vis kolonner" -#: calendarview.cpp:678 -msgid "Keep Times" -msgstr "Behold tidspunkt" +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:85 +msgid "What's Next?" +msgstr "Hva er neste?" -#: calendarview.cpp:679 -msgid "Move Times" -msgstr "Flytt tidspunktene" +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:113 +msgid "Events:" +msgstr "Hendelser:" -#: calendarview.cpp:753 -#, kde-format -msgid "Todo completed: %1 (%2)" -msgstr "Gjøremål ferdig: %1.(%2)" +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:156 +msgid "To-do:" +msgstr "Gjøremål:" -#: calendarview.cpp:763 -#, kde-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Dagboka til %1" +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:194 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:215 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Hendelser og gjøremål som trenger svar:" -#: calendarview.cpp:817 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:285 #, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " -"hidden and not appear in the view." -msgstr "" -"Hendelsen «%1» er filtrert bort etter dine gjeldende filterregler, så den " -"vises ikke." - -#: calendarview.cpp:820 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filter slått på" +msgctxt "date, from - to" +msgid "%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 – %3" -#: calendarview.cpp:898 +#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:322 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne permanent elementet «%1»?" +msgctxt "to-do due date" +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Forfall: %1)" -#: calendarview.cpp:900 +#: akonadicollectionview.cpp:303 +#, kde-format msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Item?" -msgstr "Slette element?" +msgid "Properties of Calendar Folder %1" +msgstr "Egenskaper for kalendermappa %1" -#: calendarview.cpp:920 -#, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"Elementet «%1» har undergjøremål. Vil du klippe ut bare dette elementet og " -"gjøre alle undergjøremålene uavhengige, eller klippe ut gjøremålet og alle " -"undergjøremålene?" +#: akonadicollectionview.cpp:315 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Bruk ikke farger" -#: calendarview.cpp:925 calendarview.cpp:966 calendarview.cpp:1805 -#: calendarview.cpp:1818 calendarview.cpp:2612 calendarview.cpp:2686 -#: calendarview.cpp:2717 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer-bekreftelse" +#: akonadicollectionview.cpp:322 +msgid "&Assign Color..." +msgstr "T&ilordne farge …" -#: calendarview.cpp:926 -msgid "Cut Only This" -msgstr "Klipp bare dette" +#: akonadicollectionview.cpp:328 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Bruk som &standard kalender" -#: calendarview.cpp:927 -msgid "Cut All" -msgstr "Klipp alt" +#: akonadicollectionview.cpp:461 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Legg til kalender" -#: calendarview.cpp:962 +#: akonadicollectionview.cpp:503 #, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " -"the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"Elementet «%1» har undergjøremål. Vil du kopiere bare dette elementet, eller " -"kopiere gjøremålet og alle undergjøremålene?" +msgid "Do you really want to delete calendar %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette kalender %1?" -#: calendarview.cpp:967 -msgid "Copy Only This" -msgstr "Kopier bare dette" +#: akonadicollectionview.cpp:504 +msgid "Delete Calendar" +msgstr "Slett kalender" -#: calendarview.cpp:968 -msgid "Copy All" -msgstr "Kopier altl" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgctxt "@title:tab personal settings" +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" -#: calendarview.cpp:1031 -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Lim inn mislyktes: klarer ikke bestemme en gyldig måldato." +#: koprefsdialog.cpp:111 +msgctxt "@title:group email settings" +msgid "Email Settings" +msgstr "E-postinnstillinger" -#: calendarview.cpp:1535 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Gjør delgjørelista uavhengig" +#: koprefsdialog.cpp:131 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: calendarview.cpp:1675 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" was successfully copied to %2." -msgstr "«%1» ble vellykket kopiert til %2." +#: koprefsdialog.cpp:135 +msgctxt "@title:group" +msgid "Exporting Calendar" +msgstr "Eksporterer kalender" -#: calendarview.cpp:1678 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copying Succeeded" -msgstr "Kopiering fullført" +#: koprefsdialog.cpp:169 +msgctxt "@title:tab systray settings" +msgid "System Tray" +msgstr "Systemkurv" -#: calendarview.cpp:1684 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2." -msgstr "Klarer ikke kopiere elementet «%1» til %2." +#: koprefsdialog.cpp:172 +msgctxt "@title:group" +msgid "Show/Hide Options" +msgstr "V is/skjul valg" -#: calendarview.cpp:1687 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopiering mislyktes" +#: koprefsdialog.cpp:181 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system " +"tray (recommended)." +msgstr "" +"Slå på dette for å kunne se påminnelsesnissen for KOrganizer i systemkurven " +"(anbefales)." -#: calendarview.cpp:1747 -#, kde-format +#: koprefsdialog.cpp:186 msgctxt "@info" msgid "" -"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has " -"been put into %3." +"The daemon will continue running even if it is not shown in the system " +"tray." msgstr "" -"Klarte ikke fjerne elementet «%1» fra %2, men en kopi av dette elementet er " -"lagt i %3." - -#: calendarview.cpp:1752 calendarview.cpp:1773 -msgctxt "@title:window" -msgid "Moving Failed" -msgstr "Flytting mislyktes" +"Nissen vil fortsette å kjøre selv om den ikke synes i systemkurven." -#: calendarview.cpp:1758 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3." -msgstr "«%1» ble flyttet fra %2 til %3." +#: koprefsdialog.cpp:195 +msgctxt "@title:tab calendar account settings" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendere" -#: calendarview.cpp:1762 -msgctxt "@title:window" -msgid "Moving Succeeded" -msgstr "Flytting fullført" +#: koprefsdialog.cpp:323 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Regional" +msgstr "Regionalt" -#: calendarview.cpp:1769 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved." -msgstr "" -"Klarte ikke legge til elementet «%1» i %2. Dette elementet er ikke flyttet." +#: koprefsdialog.cpp:329 +msgctxt "@title:group" +msgid "General Time and Date" +msgstr "Tid og dato" -#: calendarview.cpp:1801 -#, kde-format -msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?" -msgstr "Vil du koble ut forekomsten på %1 fra gjentakelsen?" +#: koprefsdialog.cpp:340 +msgctxt "@title:group" +msgid "Holidays" +msgstr "Fridager" -#: calendarview.cpp:1806 -msgid "&Dissociate" -msgstr "&Koble fra" +#: koprefsdialog.cpp:350 +msgctxt "@label" +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Bruk fridagsregion:" -#: calendarview.cpp:1813 +#: koprefsdialog.cpp:369 #, kde-format -msgid "" -"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also " -"dissociate future ones?" -msgstr "" -"Vil du koble ut forekomsten på %1 fra gjentakelsen eller også koble fra " -"framtidige forekomster?" - -#: calendarview.cpp:1819 -msgid "&Only Dissociate This One" -msgstr "Frikoble bare &denne gjentakelsen" +msgctxt "Holday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: calendarview.cpp:1820 -msgid "&Also Dissociate Future Ones" -msgstr "&Frikoble også framtidige gjentakelser" +#: koprefsdialog.cpp:374 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendarview.cpp:1836 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Koble fri en hendelse fra gjentakelsen" +#: koprefsdialog.cpp:389 +msgctxt "@title:group" +msgid "Working Period" +msgstr "Arbeidsperiode" -#: calendarview.cpp:1848 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Mislyktes i å frikoble en hendelse fra gjentakelsen." +#: koprefsdialog.cpp:407 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " +"will not be marked with color." +msgstr "" +"Kryssav i denne boksen for å få KOrganizer til å markere arbeidstimene for " +"denne ukedagen. Dersom dette er en arbeidsdag for deg, merk denne boksen. " +"Ellers vil ikke arbeidstimene bli markert med farge." -#: calendarview.cpp:1849 calendarview.cpp:1876 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Frikobling mislykket" +#: koprefsdialog.cpp:445 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Default Values" +msgstr "Standard verdier" -#: calendarview.cpp:1859 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Koble fri framtidige gjentakelser" +#: koprefsdialog.cpp:450 +msgctxt "@title:group" +msgid "Appointments" +msgstr "Avtaler" -#: calendarview.cpp:1875 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Mislyktes i å koble fri framtidige gjentakelser." +#: koprefsdialog.cpp:468 +msgctxt "@title:group" +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" -#: calendarview.cpp:2039 -msgid "*.ics|iCalendars" -msgstr "*.ics|iCalendar-filer" +#: koprefsdialog.cpp:474 +msgctxt "@label" +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Standard varslingstidspunkt:" -#: calendarview.cpp:2049 calendarview.cpp:2101 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "Vil du skrive over %1?" +#: koprefsdialog.cpp:493 +msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "minutt(er)" -#: calendarview.cpp:2064 calendarview.cpp:2116 -msgctxt "save failure cause unknown" -msgid "Reason unknown" -msgstr "Ukjent årsak" +#: koprefsdialog.cpp:495 +msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "time(r)" -#: calendarview.cpp:2069 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2" -msgstr "Klarte ikke skrive til iCalendar-fil %1. %2" +#: koprefsdialog.cpp:497 +msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days" +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: calendarview.cpp:2080 -msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file." -msgstr "Dagboknotisene kan ikke eksporteres til en vCalendar-fil." +#: koprefsdialog.cpp:511 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *." +"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Lydfiler (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -#: calendarview.cpp:2081 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Advarsel om fare for å miste data" +#: koprefsdialog.cpp:624 +msgctxt "@title:tab general settings" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: calendarview.cpp:2092 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|VCaldendere" +#: koprefsdialog.cpp:630 koprefsdialog.cpp:677 koprefsdialog.cpp:735 +#: koprefsdialog.cpp:773 +msgctxt "@title:group" +msgid "Display Options" +msgstr "Visningsvalg" -#: calendarview.cpp:2121 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2" -msgstr "Klarte ikke skrive til vCalendar-fil %1. %2" +#: koprefsdialog.cpp:638 +msgctxt "@label suffix in the N days spin box" +msgid " days" +msgstr " dager" -#: calendarview.cpp:2139 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Forrige dag" +#: koprefsdialog.cpp:653 +msgctxt "@title:group" +msgid "Date Navigator" +msgstr "Dato-navigatør" -#: calendarview.cpp:2142 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Forrige uke" +#: koprefsdialog.cpp:671 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Agenda View" +msgstr "Planleggervisning" -#: calendarview.cpp:2143 -msgid "&Next Week" -msgstr "Nest&e uke" +#: koprefsdialog.cpp:685 +msgctxt "@label suffix in the hour size spin box" +msgid " pixels" +msgstr " piksler" -#: calendarview.cpp:2241 calendarview.cpp:2280 -msgid "No filter" -msgstr "Intet filter" +#: koprefsdialog.cpp:729 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Month View" +msgstr "Månedsvisning" -#: calendarview.cpp:2607 -#, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and " -"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-" -"dos?" -msgstr "" -"Hendelsen «%1» har undergjøremål. Vil du slette bare dette elementet og " -"gjøre alle undergjøremålene uavhengige, eller slette gjøremålet og alle " -"undergjøremålene?" +#: koprefsdialog.cpp:767 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Todo View" +msgstr "Gjørelistevisning" -#: calendarview.cpp:2613 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Slett bare dette" +#: koprefsdialog.cpp:783 +msgctxt "@title:group" +msgid "Other Options" +msgstr "Andre valg" -#: calendarview.cpp:2614 calendarview.cpp:2687 -msgid "Delete All" -msgstr "Slett alle" +#: koprefsdialog.cpp:829 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: calendarview.cpp:2616 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Sletter undergjøremål" +#: koprefsdialog.cpp:875 +msgctxt "@title:group" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: calendarview.cpp:2650 -#, kde-format +#: koprefsdialog.cpp:893 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " -"belongs to a read-only calendar." +"Select here the event category you want to modify. You can change the " +"selected category color using the button below." msgstr "" -"Elementet «%1» er merket som skrivebeskyttet og kan ikke slettes, antakelig " -"tilhører det en skrivebeskyttet kalender." - -#: calendarview.cpp:2654 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Sletting ikke mulig" +"Velg her hvilken hendelseskategori du vil endre. Du kan endre den valgte " +"kategoriens farge ved å bruke knappen under." -#: calendarview.cpp:2683 -#, kde-format +#: koprefsdialog.cpp:902 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want " -"to delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"kalenderhendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Er du sikker på at du " -"vil slette den valgte hendelsen og alle gjentakelsene?" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box " +"above." +msgstr "Velg farge til hendelseskategori fra kombinasjonsboksen over." -#: calendarview.cpp:2694 -msgid "Also Delete &Future" -msgstr "Slett også &framtidige" +#: koprefsdialog.cpp:910 +msgctxt "@title:group" +msgid "Resources" +msgstr "Ressurser" -#: calendarview.cpp:2698 -#, kde-format +#: koprefsdialog.cpp:926 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " -"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" +"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar " +"color using the button below." msgstr "" -"Hendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Vil du slette bare den " -"gjeldende hendelsen den %2, bare framtidige hendelser, eller alle hendelser?" +"Velg her hvilken kalender du vil endre. Du kan endre den valgte " +"kalenderfargen ved å bruke knappen under." -#: calendarview.cpp:2705 -#, kde-format +#: koprefsdialog.cpp:935 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " -"only the current one on %2 or all its occurrences?" -msgstr "" -"Hendelsen «%1» gjentar seg over flere datoer. Vil du slette bare den " -"gjeldende hendelsen den %2, eller alle hendelser?" - -#: calendarview.cpp:2718 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Slett &gjeldende" - -#: calendarview.cpp:2720 -msgid "Delete &All" -msgstr "Slett &alle" +"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." +msgstr "Velg farge til den valgte kalenderen fra kombinasjonsboksen over." -#: calendarview.cpp:2796 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Slett alle fullførte gjøremål?" +#: koprefsdialog.cpp:944 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" -#: calendarview.cpp:2797 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Slett gjøremål" +#: koprefsdialog.cpp:959 koprefsdialog.cpp:967 +msgctxt "@label" +msgid "Event text" +msgstr "Hendelsestekst" -#: calendarview.cpp:2798 -msgid "Purge" -msgstr "Slett" +#: koprefsdialog.cpp:1105 +msgctxt "@label" +msgid "Mail transport:" +msgstr "E-post-transport:" -#: calendarview.cpp:2802 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Fjerner alle fullførte gjøremål" +#: koprefsdialog.cpp:1113 +msgctxt "@label" +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Ekstra e-postadresser:" -#: calendarview.cpp:2822 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Kan ikke slette gjøremål som har ufullførte delgjøremål." +#: koprefsdialog.cpp:1115 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you " +"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Legg til , rediger eller fjern ekstra e-post adresser her. Disse e-" +"postadressene er de du har i tillegg til den som er satt i personlige " +"innstillinger. Dersom du er deltaker i en hendelse, men bruker en annen e-" +"postadresse der, må du føre denne adressen her slik at KOrganizer kan " +"gjenkjenne den som din." -#: calendarview.cpp:2823 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Slett gjøremål" +#: koprefsdialog.cpp:1129 +msgctxt "@label" +msgid "Additional email address:" +msgstr "Ekstra e-postadresse:" -#: calendarview.cpp:2836 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Kan ikke redigere «%1» fordi den er låst av en annen prosess." +#: koprefsdialog.cpp:1131 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from " +"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are " +"the ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Rediger ekstra e-postadresser her. For å redigere en adresse, velg den fra " +"lista over, eller velg Ny-knappen nedenfor. Disse e-postadressene er de du " +"har i tillegg til den du har satt i personlige innstillinger." -#: calendarview.cpp:2870 -#, kde-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Klarer ikke kopiere hendelsen til %1." +#: koprefsdialog.cpp:1145 +msgctxt "@action:button add a new email address" +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: calendarview.cpp:2871 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopiering mislyktes" +#: koprefsdialog.cpp:1148 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses " +"list. Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Bruk denne knappen for å legge til en ny oppføring i de ekstra e-" +"postadressene. Bruk redigeringsboksen ovenfor for å redigere den nye " +"oppføringa." -#: calendarview.cpp:2917 -#, kde-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Kan ikke flytte elementet til %1." +#: koprefsdialog.cpp:1153 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: calendarview.cpp:2918 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Flytting mislyktes" +#: koprefsdialog.cpp:1196 +msgctxt "@label" +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(TomE-post)" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:45 -msgid "To-do" -msgstr "Gjøremål" +#: koprefsdialog.cpp:1424 +msgctxt "@title:column plugin name" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:46 -msgid "Journal" -msgstr "Dagbok" +#: koprefsdialog.cpp:1443 +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Tilpass &programtillegg …" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:47 -msgid "Recurring" -msgstr "Gjentas" +#: koprefsdialog.cpp:1446 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Med denne knappen kan du stille inn programtillegget du har valgt i lista " +"over" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:48 -msgid "Alarm" -msgstr "Varsling" +#: koprefsdialog.cpp:1453 +msgctxt "@title:group" +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:49 -msgid "Read Only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: koprefsdialog.cpp:1457 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show at the top of the agenda views" +msgstr "Vis på toppen av planleggervisningene" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:50 -msgid "Needs Reply" -msgstr "Trenger svar" +#: koprefsdialog.cpp:1459 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show at the bottom of the agenda views" +msgstr "Vis på bunnen av planleggervisningene" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:51 -msgid "Attending" -msgstr "Deltar" +#: koprefsdialog.cpp:1494 +msgctxt "@title:group" +msgid "Calendar Decorations" +msgstr "Kalenderdekorasjoner" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:53 -msgid "Maybe Attending" -msgstr "Deltar kanskje" +#: koprefsdialog.cpp:1497 +msgctxt "@title:group" +msgid "Print Plugins" +msgstr "Programtillegg for utskrift" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:54 -msgid "Organizer" -msgstr "Arrangør" +#: koprefsdialog.cpp:1500 +msgctxt "@title:group" +msgid "Other Plugins" +msgstr "Andre programtillegg" -#: kitemiconcheckcombo.cpp:63 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Icons to use" -msgstr "Ikoner som skal brukes" +#: koprefsdialog.cpp:1569 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Klarer ikke sette opp dette programtillegget" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/ktimetracker.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/ktimetracker.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/ktimetracker.po 2011-10-11 20:30:09.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/ktimetracker.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktimetracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-09 04:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-01 09:44+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -33,20 +33,20 @@ #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) -#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:166 +#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:137 msgctxt "format to display times" msgid "Decimal" msgstr "Desimalt" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) -#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:175 +#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:146 msgid "Session Times" msgstr "Økttider" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) -#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:178 +#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:149 msgid "All Tasks" msgstr "Alle oppgaver" @@ -417,84 +417,27 @@ msgid "Save tasks every:" msgstr "Lagre oppgaver hvert:" -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog) +#. i18n: file: historydialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog) #: rc.cpp:68 -msgid "Add/Edit a task" -msgstr "Legg til/rediger en oppgave" +msgid "Edit History" +msgstr "Rediger historie" -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel) +#. i18n: file: historydialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton) #: rc.cpp:71 -msgid "Task Name:" -msgstr "Oppgavenavn:" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit) +#. i18n: file: historydialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton) #: rc.cpp:74 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Enter the name of the task " -"here. You can choose it freely.

      \n" -"

      Example: phone with mother

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Oppgi navn på oppgaven " -"her. Du kan velge det fritt

      \n" -"

      Eksempel: ring mor

      " - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:82 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:85 -msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)" -msgstr "Endre tid (i minutter, f.eks. -60)" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox) -#: rc.cpp:88 -msgid "Auto Tracking" -msgstr "Autosporing" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton) -#: rc.cpp:91 -msgid "To change this task's time, you have to edit its event history." -msgstr "" -"For å endre tid for denne oppgaven må du redigere dens hendelseshistorie." - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton) -#: rc.cpp:94 -msgid "Edit Times" -msgstr "Rediger tider" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" #. i18n: file: new/mainwindow.ui:50 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:77 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -502,115 +445,97 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp) #. i18n: file: new/mainwindow.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:100 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:98 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. i18n: file: new/mainwindow.ui:64 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure) -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:83 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" #. i18n: file: new/mainwindow.ui:75 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:86 msgid "toolBar" msgstr "Verktøylinje" #. i18n: file: new/mainwindow.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:109 +#: rc.cpp:89 msgid "Load" msgstr "Last" #. i18n: file: new/mainwindow.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:92 msgid "Save" msgstr "Lagre" #. i18n: file: new/mainwindow.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:115 +#: rc.cpp:95 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. i18n: file: new/mainwindow.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:121 +#: rc.cpp:101 msgid "Configure ktimetracker" msgstr "Sett opp Ktimetracker" -#. i18n: file: historydialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog) -#: rc.cpp:124 -msgid "Edit History" -msgstr "Rediger historie" - -#. i18n: file: historydialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton) -#: rc.cpp:127 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. i18n: file: historydialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton) -#: rc.cpp:130 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase) -#: rc.cpp:133 +#: rc.cpp:104 msgid "CSV Export" msgstr "CVS-eksport" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:136 +#: rc.cpp:107 msgid "Export to:" msgstr "Eksporter til:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo) -#: rc.cpp:139 +#: rc.cpp:110 msgid "The file where KTimeTracker will write the data." msgstr "Fila der KTimeTracker vil skrive data." #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel) -#: rc.cpp:142 +#: rc.cpp:113 msgid "Quotes:" msgstr "Sitattegn:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:145 +#: rc.cpp:116 msgid "All fields are quoted in the output." msgstr "Alle felter omsluttes av sitattegn i utdataene." #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:119 msgid "\"" msgstr "\"" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:151 +#: rc.cpp:122 msgid "'" msgstr "'" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange) -#: rc.cpp:154 +#: rc.cpp:125 msgid "Date Range" msgstr "Dato-område" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange) -#: rc.cpp:157 +#: rc.cpp:128 msgid "" "

      An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " "when reporting on totals.

      " @@ -620,78 +545,153 @@ #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:131 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:163 +#: rc.cpp:134 msgid "To:" msgstr "Til:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) -#: rc.cpp:169 +#: rc.cpp:140 msgid "Hours:Minutes" msgstr "Timer:minutter" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) -#: rc.cpp:172 +#: rc.cpp:143 msgid "All Times" msgstr "Alle tider" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:152 msgid "Only Selected" msgstr "Bare markerte" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter) -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:155 msgid "Delimiter" msgstr "Skilletegn" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter) -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:158 msgid "The character used to separate one field from another in the output." msgstr "Tegnet som brukes til å skille mellom felter i utdataene." #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab) -#: rc.cpp:190 +#: rc.cpp:161 msgctxt "tabulator delimiter" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther) -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:164 msgctxt "user can set an user defined delimiter" msgid "Other:" msgstr "Andre:" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace) -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:167 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma) -#: rc.cpp:199 +#: rc.cpp:170 msgid "Comma" msgstr "Komma" #. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon) -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:173 msgid "Semicolon" msgstr "Semikolon" +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Add/Edit a task" +msgstr "Legg til/rediger en oppgave" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel) +#: rc.cpp:179 +msgid "Task Name:" +msgstr "Oppgavenavn:" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit) +#: rc.cpp:182 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Enter the name of the task " +"here. You can choose it freely.

      \n" +"

      Example: phone with mother

      " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

      Oppgi navn på oppgaven " +"her. Du kan velge det fritt

      \n" +"

      Eksempel: ring mor

      " + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:190 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:193 +msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)" +msgstr "Endre tid (i minutter, f.eks. -60)" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox) +#: rc.cpp:196 +msgid "Auto Tracking" +msgstr "Autosporing" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:199 +msgid "To change this task's time, you have to edit its event history." +msgstr "" +"For å endre tid for denne oppgaven må du redigere dens hendelseshistorie." + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:202 +msgid "Edit Times" +msgstr "Rediger tider" + #. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:205 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libeventviews.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libeventviews.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libeventviews.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libeventviews.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-13 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-20 10:02+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -58,7 +58,7 @@ "Kunne ikke legge til de framtidige elementene til kalenderen. Ingen " "endringer er gjort." -#: agenda/agendaitem.cpp:85 list/listview.cpp:378 +#: agenda/agendaitem.cpp:85 list/listview.cpp:414 #, kde-format msgid "%2 (1 year)" msgid_plural "%2 (%1 years)" @@ -136,27 +136,19 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: list/listview.cpp:238 +#: list/listview.cpp:283 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: list/listview.cpp:239 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnelse" - -#: list/listview.cpp:240 -msgid "Recurs" -msgstr "Gjentas" - -#: list/listview.cpp:241 +#: list/listview.cpp:284 msgid "Start Date/Time" msgstr "Startdato og -tidspunkt" -#: list/listview.cpp:242 +#: list/listview.cpp:285 msgid "End Date/Time" msgstr "Sluttdato og -tidspunkt" -#: list/listview.cpp:243 +#: list/listview.cpp:286 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -171,6 +163,18 @@ msgstr[0] "%2 1 år" msgstr[1] "%2 %1 år" +#: month/monthscene.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: month/monthscene.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "'Month day' for month view cells" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + #: month/monthview.cpp:195 msgid "Go back one month" msgstr "Gå tilbake én måned" @@ -192,18 +196,6 @@ msgid "," msgstr "," -#: month/monthscene.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: month/monthscene.cpp:350 -#, kde-format -msgctxt "'Month day' for month view cells" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - #: multiagenda/multiagendaview.cpp:95 #, kde-format msgid "Agenda %1" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libincidenceeditors.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libincidenceeditors.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-13 18:55+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,78 +19,185 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: alarmdialog.cpp:33 -msgid "Create a new reminder" -msgstr "Opprett en ny påminnelse" +#: incidencealarm.cpp:289 +msgctxt "Disable currently selected reminder" +msgid "Disable" +msgstr "Slå av" -#: alarmdialog.cpp:64 -msgid "Edit existing reminder" -msgstr "Rediger eksisterende påminnelse" +#: incidencealarm.cpp:291 +msgctxt "Enable currently selected reminder" +msgid "Enable" +msgstr "Slå på" -#: alarmdialog.cpp:232 -msgid "Before the to-do starts" -msgstr "Før gjøremålet starter" +#: incidencealarm.cpp:307 +msgid "Display a dialog" +msgstr "Vis en dialog" -#: alarmdialog.cpp:232 -msgid "After the to-do starts" -msgstr "Etter at gjøremålet starter" +#: incidencealarm.cpp:310 +msgid "Execute a script" +msgstr "Kjør et skript" -#: alarmdialog.cpp:236 -msgid "Before the to-do is due" -msgstr "Før gjøremålet forfaller" +#: incidencealarm.cpp:313 +msgid "Send an email" +msgstr "Send en e-post" -#: alarmdialog.cpp:236 -msgid "After the to-do is due" -msgstr "Etter at gjøremålet forfaller" +#: incidencealarm.cpp:316 +msgid "Play an audio file" +msgstr "Spill en lydfil" -#: alarmdialog.cpp:240 -msgid "Before the event starts" -msgstr "Før hendelsen starter" +#: incidencealarm.cpp:319 +msgid "Invalid Reminder." +msgstr "Ugyldig påminnelse" -#: alarmdialog.cpp:240 -msgid "After the event starts" -msgstr "Etter at hendelsen starter" +#: incidencealarm.cpp:324 +msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#: alarmdialog.cpp:243 -msgid "Before the event ends" -msgstr "Før hendelsen slutter" +#: incidencealarm.cpp:332 +msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +msgid "days" +msgstr "dager" -#: alarmdialog.cpp:243 -msgid "After the event ends" -msgstr "Etter at hendelsen slutter" +#: incidencealarm.cpp:334 +msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +msgid "hours" +msgstr "timer" -#: categorydialog.cpp:56 -msgid "Click to add a new category" -msgstr "Trykk for å legge til en ny kategori" +#: incidencealarm.cpp:340 +msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" +msgid "(Repeats)" +msgstr "(Gjentakelser)" -#. i18n: file: categorydialog_base.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base) -#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base) -#: categorydialog.cpp:234 categoryselectdialog.cpp:169 rc.cpp:134 rc.cpp:185 -msgid "Select Categories" -msgstr "Velg kategorier" +#: incidencealarm.cpp:346 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet startet %4" -#: schedulingdialog.cpp:134 attendeeline.cpp:194 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edits the role of the attendee." -msgstr "Redigerer rolle for deltakeren." +#: incidencealarm.cpp:349 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen startet %4" -#: schedulingdialog.cpp:205 +#: incidencealarm.cpp:354 #, kde-format -msgctxt "" -"@label Day of week followed by day of the month, then the month. Example: " -"Monday, 12 June" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" +msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet starter %4" -#: schedulingdialog.cpp:226 +#: incidencealarm.cpp:357 #, kde-format -msgctxt "" -"@label This is a suffix following a time selecting widget. Example: " -"[timeedit] to 10:00am" -msgid "to %1" -msgstr "til %1" +msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen starter %4" + +#: incidencealarm.cpp:362 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet forfaller %4" + +#: incidencealarm.cpp:365 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen slutter %4" + +#: incidencealarm.cpp:370 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet forfaller %4" + +#: incidencealarm.cpp:373 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen slutter %4" + +#: incidencealarm.cpp:380 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet startet %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:383 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen startet %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:389 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet starter %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:392 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen starter %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:397 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet forfaller %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:400 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen slutter %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:405 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet forfaller %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:408 +#, kde-format +msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen slutter %4 (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do starts" +msgstr "%1 når gjøremålet starter" + +#: incidencealarm.cpp:419 +#, kde-format +msgid "%1 when the event starts" +msgstr "%1 når hendelsen starter" + +#: incidencealarm.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do is due" +msgstr "%1 når gjøremålet forfaller" + +#: incidencealarm.cpp:423 +#, kde-format +msgid "%1 when the event ends" +msgstr "%1 når hendelsen slutter" + +#: incidencealarm.cpp:427 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" +msgstr "%1 når gjøremålet starter (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:429 +#, kde-format +msgid "%1 when the event starts (Disabled)" +msgstr "%1 når hendelsen starter (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:431 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" +msgstr "%1 når gjøremålet forfaller (Slått av)" + +#: incidencealarm.cpp:433 +#, kde-format +msgid "%1 when the event ends (Disabled)" +msgstr "%1 når hendelsen slutter (Slått av)" + +#: attachmenteditdialog.cpp:57 +msgctxt "@label unknown mimetype" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: attachmenteditdialog.cpp:107 +msgctxt "@label" +msgid "New attachment" +msgstr "Nytt vedlegg" #: attendeeline.cpp:167 attendeeline.cpp:181 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -112,6 +219,11 @@ msgid "Edits the current attendance status of the attendee." msgstr "Redigerer deltakerstatus for deltakeren." +#: attendeeline.cpp:194 schedulingdialog.cpp:134 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edits the role of the attendee." +msgstr "Redigerer rolle for deltakeren." + #: attendeeline.cpp:197 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -135,28 +247,21 @@ "Bestemmer om en e-post skal sendes til deltakeren for å be om svar om " "vedkommende deltar." -#: freebusyitemmodel.cpp:229 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltaker" - -#: incidencedefaults.cpp:82 -msgctxt "@label" -msgid "no (valid) identities found" -msgstr "fant ingen (gyldige) identiteter" - -#: incidencedefaults.cpp:306 -msgctxt "@label attachment contains binary data" -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Binære data]" +#: categorydialog.cpp:56 +msgid "Click to add a new category" +msgstr "Trykk for å legge til en ny kategori" -#: incidencedefaults.cpp:440 -msgctxt "@label invalid email address marker" -msgid "invalid@email.address" -msgstr "ugyldig@epost.adresse" +#. i18n: file: categorydialog_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base) +#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base) +#: categorydialog.cpp:234 categoryselectdialog.cpp:169 rc.cpp:151 rc.cpp:202 +msgid "Select Categories" +msgstr "Velg kategorier" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryEditDialog_base) -#: categoryeditdialog.cpp:42 rc.cpp:140 +#: categoryeditdialog.cpp:42 rc.cpp:157 msgid "Edit Categories" msgstr "Rediger kategorier" @@ -200,15 +305,35 @@ msgid "New subcategory" msgstr "Ny underkategori" -#: eventortododialog.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" -msgid "Reminder (%1)" -msgstr "Påminnelse (%1)" - -#: eventortododialog.cpp:205 -msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" -msgid "Reminder" +#: editoritemmanager.cpp:208 +msgid "" +"The item has been changed by another application.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Et annet program har endret elementet.\n" +"Hva skal gjøres?" + +#: editoritemmanager.cpp:210 +msgid "Take over changes" +msgstr "Ta over endringer" + +#: editoritemmanager.cpp:211 +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorer og overskriv endringer" + +#: freebusyitemmodel.cpp:229 +msgid "Attendee" +msgstr "Deltaker" + +#: eventortododialog.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" +msgid "Reminder (%1)" +msgstr "Påminnelse (%1)" + +#: eventortododialog.cpp:205 +msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" +msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" #: eventortododialog.cpp:214 @@ -334,49 +459,6 @@ msgid "KOrganizer Confirmation" msgstr "KOrganizer-bekreftelse" -#: freeperiodmodel.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "@label Day of the week name, example: Monday," -msgid "%1," -msgstr "%1," - -#: freeperiodmodel.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label A time period duration. It is preceded/followed (based on the " -"orientation) by the name of the week, see the message above. example: 12 " -"June, 8:00am to 9:30am" -msgid "%1 %2, %3 to %4" -msgstr "%1 %2, %3 til %4" - -#: freeperiodmodel.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label A time period duration. KLocale is used to format the components. " -"example: Monday, 12 June, 8:00am to 9:30am" -msgid "%1, %2 %3, %4 to %5" -msgstr "%1, %2 %3, %4 til %5" - -#: freeperiodmodel.cpp:195 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Free Period" -msgstr "Ledig periode" - -#: freeperiodmodel.cpp:197 freebusyganttproxymodel.cpp:98 -msgctxt "@info:tooltip period start time" -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: freeperiodmodel.cpp:200 freebusyganttproxymodel.cpp:101 -msgctxt "@info:tooltip period end time" -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" - -#: freeperiodmodel.cpp:203 -msgctxt "@info:tooltip period duration" -msgid "Duration:" -msgstr "Varighet:" - #: incidenceattendee.cpp:187 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -415,22 +497,6 @@ "I denne hendelsen endrer du nå arrangør. Siden arrangøren også er deltaker, " "vil du endre den tilsvarende deltakeren også?" -#: editoritemmanager.cpp:208 -msgid "" -"The item has been changed by another application.\n" -"What should be done?" -msgstr "" -"Et annet program har endret elementet.\n" -"Hva skal gjøres?" - -#: editoritemmanager.cpp:210 -msgid "Take over changes" -msgstr "Ta over endringer" - -#: editoritemmanager.cpp:211 -msgid "Ignore and Overwrite changes" -msgstr "Ignorer og overskriv endringer" - #: freebusyganttproxymodel.cpp:86 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Free/Busy Period" @@ -446,6 +512,16 @@ msgid "Location:" msgstr "Sted:" +#: freebusyganttproxymodel.cpp:98 freeperiodmodel.cpp:197 +msgctxt "@info:tooltip period start time" +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:101 freeperiodmodel.cpp:200 +msgctxt "@info:tooltip period end time" +msgid "End:" +msgstr "Slutt:" + #: freebusyurldialog.cpp:43 msgid "Edit Free/Busy Location" msgstr "Rediger ledig/opptatt-plassering" @@ -456,886 +532,722 @@ msgstr "" "Sted med ledig/opptatt-informasjon for %1 %2:" -#: incidencedatetime.cpp:200 -msgctxt "@action show or hide the time zone widgets" -msgid "Time zones" -msgstr "Tidssoner" - -#: incidencedatetime.cpp:625 -msgctxt "@label The due date/time of a to-do" -msgid "Due:" -msgstr "Forfall:" - -#: incidencedatetime.cpp:827 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "" -"Hendelsen slutter før den starter.\n" -"Korriger datoer og klokkeslett." - -#: incidencedatetime.cpp:832 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The to-do is due before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "" -"Gjøremålet slutter før det starter.\n" -"Korriger datoer og klokkeslett." - -#: incidencealarm.cpp:289 -msgctxt "Disable currently selected reminder" -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" - -#: incidencealarm.cpp:291 -msgctxt "Enable currently selected reminder" -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" - -#: incidencealarm.cpp:307 -msgid "Display a dialog" -msgstr "Vis en dialog" - -#: incidencealarm.cpp:310 -msgid "Execute a script" -msgstr "Kjør et skript" +#: freeperiodmodel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "@label Day of the week name, example: Monday," +msgid "%1," +msgstr "%1," -#: incidencealarm.cpp:313 -msgid "Send an email" -msgstr "Send en e-post" +#: freeperiodmodel.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label A time period duration. It is preceded/followed (based on the " +"orientation) by the name of the week, see the message above. example: 12 " +"June, 8:00am to 9:30am" +msgid "%1 %2, %3 to %4" +msgstr "%1 %2, %3 til %4" -#: incidencealarm.cpp:316 -msgid "Play an audio file" -msgstr "Spill en lydfil" +#: freeperiodmodel.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label A time period duration. KLocale is used to format the components. " +"example: Monday, 12 June, 8:00am to 9:30am" +msgid "%1, %2 %3, %4 to %5" +msgstr "%1, %2 %3, %4 til %5" -#: incidencealarm.cpp:319 -msgid "Invalid Reminder." -msgstr "Ugyldig påminnelse" +#: freeperiodmodel.cpp:195 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Free Period" +msgstr "Ledig periode" -#: incidencealarm.cpp:324 -msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: freeperiodmodel.cpp:203 +msgctxt "@info:tooltip period duration" +msgid "Duration:" +msgstr "Varighet:" -#: incidencealarm.cpp:332 -msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dager" +#: incidencerecurrence.cpp:147 +msgctxt "" +"In several of the messages below, an ordinal number is substituted into the " +"message. Translate this as \"0\" if English ordinal suffixes should be added " +"(1st, 22nd, 123rd); translate this as \"1\" if just the number itself should " +"be substituted (1, 22, 123)." +msgid "0" +msgstr "1" -#: incidencealarm.cpp:334 -msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "timer" +#: incidencerecurrence.cpp:431 +msgid "" +"A recurring event or to-do must occur at least once. Adjust the recurring " +"parameters." +msgstr "" +"Et gjøremål eller en hendelse som gjentas må forekomme minst én gang. " +"Tilpass parametrene for gjentakelse." -#: incidencealarm.cpp:340 -msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" -msgid "(Repeats)" -msgstr "(Gjentakelser)" +#: incidencerecurrence.cpp:436 +msgid "The event's start date or the to-do's due date is invalid." +msgstr "Startdato for hendelsen eller forfallsdato for gjøremålet er ugyldig." -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencerecurrence.cpp:478 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet startet %4" +msgctxt "example: the 30th" +msgid "the %1" +msgstr "den %1." -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencerecurrence.cpp:482 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen startet %4" +msgctxt "example: the 4th to last day" +msgid "the %1 to last day" +msgstr "den %1. siste dagen" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencerecurrence.cpp:486 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet starter %4" +msgctxt "example: the 5th Wednesday" +msgid "the %1 %2" +msgstr "den %1. %2" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencerecurrence.cpp:492 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen starter %4" +msgctxt "example: the last Wednesday" +msgid "the last %1" +msgstr "den siste %1" -#: incidencealarm.cpp:362 +#: incidencerecurrence.cpp:497 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet forfaller %4" +msgctxt "example: the 5th to last Wednesday" +msgid "the %1 to last %2" +msgstr "den %1. siste %2" -#: incidencealarm.cpp:365 +#: incidencerecurrence.cpp:513 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen slutter %4" +msgctxt "example: the 5th of June" +msgid "the %1 of %2" +msgstr "%1, %2" -#: incidencealarm.cpp:370 +#: incidencerecurrence.cpp:518 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet forfaller %4" - -#: incidencealarm.cpp:373 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen slutter %4" +msgctxt "example: the 3rd to last day of June" +msgid "the %1 to last day of %2" +msgstr "den %1, siste i %2" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencerecurrence.cpp:523 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet startet %4 (Slått av)" +msgctxt "example: the 4th Wednesday of June" +msgid "the %1 %2 of %3" +msgstr "%1. %2 i %3" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencerecurrence.cpp:529 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen startet %4 (Slått av)" +msgctxt "example: the last Wednesday of June" +msgid "the last %1 of %2" +msgstr "siste %1 i %2" -#: incidencealarm.cpp:389 +#: incidencerecurrence.cpp:534 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet starter %4 (Slått av)" +msgctxt "example: the 4th to last Wednesday of June" +msgid "the %1 to last %2 of %3 " +msgstr "den %1 siste: %2 i %3" -#: incidencealarm.cpp:392 +#: incidencerecurrence.cpp:542 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen starter %4 (Slått av)" +msgctxt "example: the 15th day of the year" +msgid "the %1 day of the year" +msgstr "den %1. dagen i året" -#: incidencealarm.cpp:397 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet forfaller %4 (Slått av)" +#: incidencerecurrence.cpp:559 +msgctxt "Recurrence ends after n occurrences" +msgid "occurrence" +msgid_plural "occurrences" +msgstr[0] "gang" +msgstr[1] "ganger" -#: incidencealarm.cpp:400 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen slutter %4 (Slått av)" +#: incidencerecurrence.cpp:585 +msgctxt "repeat every N >weeks<" +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "uke" +msgstr[1] "uker" -#: incidencealarm.cpp:405 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet forfaller %4 (Slått av)" +#: incidencerecurrence.cpp:589 +msgctxt "repeat every N >months<" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "måned" +msgstr[1] "måneder" -#: incidencealarm.cpp:408 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen slutter %4 (Slått av)" +#: incidencerecurrence.cpp:593 +msgctxt "repeat every N >years<" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "år" +msgstr[1] "år" -#: incidencealarm.cpp:417 -#, kde-format -msgid "%1 when the to-do starts" -msgstr "%1 når gjøremålet starter" +#: incidencerecurrence.cpp:597 +msgctxt "repeat every N >days<" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dager" -#: incidencealarm.cpp:419 -#, kde-format -msgid "%1 when the event starts" -msgstr "%1 når hendelsen starter" +#: incidencerecurrence.cpp:605 +msgctxt "" +"repeat >every< N years/months/...; dynamic context 'type': 'd' days, 'w' " +"weeks, 'm' months, 'y' years" +msgid "every" +msgid_plural "every" +msgstr[0] "hver" +msgstr[1] "hver" -#: incidencealarm.cpp:421 -#, kde-format -msgid "%1 when the to-do is due" -msgstr "%1 når gjøremålet forfaller" +#: incidencedatetime.cpp:200 +msgctxt "@action show or hide the time zone widgets" +msgid "Time zones" +msgstr "Tidssoner" -#: incidencealarm.cpp:423 -#, kde-format -msgid "%1 when the event ends" -msgstr "%1 når hendelsen slutter" +#: incidencedatetime.cpp:625 +msgctxt "@label The due date/time of a to-do" +msgid "Due:" +msgstr "Forfall:" -#: incidencealarm.cpp:427 -#, kde-format -msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" -msgstr "%1 når gjøremålet starter (Slått av)" +#: incidencedatetime.cpp:827 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Hendelsen slutter før den starter.\n" +"Korriger datoer og klokkeslett." -#: incidencealarm.cpp:429 -#, kde-format -msgid "%1 when the event starts (Disabled)" -msgstr "%1 når hendelsen starter (Slått av)" +#: incidencedatetime.cpp:832 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The to-do is due before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Gjøremålet slutter før det starter.\n" +"Korriger datoer og klokkeslett." -#: incidencealarm.cpp:431 +#: schedulingdialog.cpp:205 #, kde-format -msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" -msgstr "%1 når gjøremålet forfaller (Slått av)" +msgctxt "" +"@label Day of week followed by day of the month, then the month. Example: " +"Monday, 12 June" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#: incidencealarm.cpp:433 +#: schedulingdialog.cpp:226 #, kde-format -msgid "%1 when the event ends (Disabled)" -msgstr "%1 når hendelsen slutter (Slått av)" - -#: incidenceattachment.cpp:152 -msgctxt "@title" -msgid "Add Attachment" -msgstr "Legg til vedlegg" +msgctxt "" +"@label This is a suffix following a time selecting widget. Example: " +"[timeedit] to 10:00am" +msgid "to %1" +msgstr "til %1" -#: incidenceattachment.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse vedleggene? %1" +#: incidencecategories.cpp:56 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Select Categories" +msgstr "Velg kategorier" -#: incidenceattachment.cpp:209 -msgctxt "@title:window" -msgid "Remove Attachments?" -msgstr "Fjern vedlegg?" +#: incidencedefaults.cpp:82 +msgctxt "@label" +msgid "no (valid) identities found" +msgstr "fant ingen (gyldige) identiteter" -#: incidenceattachment.cpp:249 -msgctxt "@title" -msgid "Save Attachment" -msgstr "Lagre vedlegg" +#: incidencedefaults.cpp:306 +msgctxt "@label attachment contains binary data" +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Binære data]" -#: incidenceattachment.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 finnes fra før. Skal den skrives over?" +#: incidencedefaults.cpp:440 +msgctxt "@label invalid email address marker" +msgid "invalid@email.address" +msgstr "ugyldig@epost.adresse" -#: incidenceattachment.cpp:429 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Link here" -msgstr "&Lag lenke hit" +#: incidencedescription.cpp:139 +msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" +msgid "Enable rich text" +msgstr "Slå på rik tekst" -#: incidenceattachment.cpp:437 incidenceattachment.cpp:440 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Copy here" -msgstr "&Kopier hit" +#: incidencedescription.cpp:143 +msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" +msgid "Disable rich text" +msgstr "Slå av rik tekst" -#: incidenceattachment.cpp:444 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud" -#: incidenceattachment.cpp:486 -msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" -#: incidenceattachment.cpp:492 -msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" -msgid "Save As..." -msgstr "Lagre som …" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorAlarms_base) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:496 +msgid "Alarms" +msgstr "Varslinger" -#: incidenceattachment.cpp:510 -msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:8 +msgid "When:" +msgstr "Når:" -#: incidenceattachment.cpp:518 -msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" -msgid "&Properties..." -msgstr "&Egenskaper …" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:505 +msgid "Set the reminder trigger time" +msgstr "Sett tid for påminnelse skal gis" -#: incidenceattachment.cpp:528 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:508 msgid "" -"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event " -"or to-do." +"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is " +"set in the combobox immediately adjacent." msgstr "" -"Viser elementer (filer, e-post osv) som er tilknyttet denne hendelsen eller " -"gjøremålet." +"Denne tallboksen kan brukes til å stille inn tid for påminnelse. Tidsenheten " +"settes i kombinasjonsboksen like ved siden av." -#: alarmpresets.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "%1 minutes before start" -msgstr "%1 minutter før starten" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:511 +msgid "Select the reminder trigger time unit" +msgstr "Velg tidsenhet for når påminnelsen skal gis" -#: alarmpresets.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "%1 hours before start" -msgstr "%1 timer før starten" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:514 +msgid "" +"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The " +"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent." +msgstr "" +"Med denne kombinasjonsboksen kan tidsenhet for utløsning av påminnelsen " +"settes. Tidsverdien stilles inn i tallboksen ved siden av." -#: alarmpresets.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "%1 days before start" -msgstr "%1 dager før starten" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:517 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "minutt(er)" -#: alarmpresets.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "%1 minutes before due" -msgstr "%1 minutter før forfall" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:520 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "time(r)" -#: alarmpresets.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "%1 hours before due" -msgstr "%1 timer før forfall" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:523 +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days" +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: alarmpresets.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "%1 days before due" -msgstr "%1 dager før forfall" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:526 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time" +msgstr "Velg når påminnelsen skal gis relativt til start eller slutt-tid" -#: templatemanagementdialog.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Manage %1 Templates" -msgstr "Administrer %1 maler" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:529 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or end time." +msgstr "" +"Bruk denne kombinasjonsboksen til å oppgi om påminnelsen skal gis før eller " +"etter start eller slutt-tid." -#: templatemanagementdialog.cpp:95 -msgid "Template Name" -msgstr "Malnavn" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:532 +msgid "before the event starts" +msgstr "før hendelsen starter" -#: templatemanagementdialog.cpp:96 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Oppgi et navn for den nye malen:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:535 +msgid "after the event starts" +msgstr "etter at hendelsen starter" -#: templatemanagementdialog.cpp:97 -#, kde-format -msgid "New %1 Template" -msgstr "Ny %1-mal" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:538 +msgid "before the event ends" +msgstr "før hendelsen slutter" -#: templatemanagementdialog.cpp:105 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "En mal med det navnet finnes fra før. Vil du overskrive den?" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:541 +msgid "after the event ends" +msgstr "etter at hendelsen slutter" -#: templatemanagementdialog.cpp:106 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Lag to eksemplarer av malnavn" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:50 +msgid "Repeat:" +msgstr "Gjenta:" -#: templatemanagementdialog.cpp:106 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:135 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:199 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:559 +msgid "Set the reminder to repeat" +msgstr "Oppgi at påminnelsen gjentas" -#: templatemanagementdialog.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Are you sure that you want to remove the template %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette malen %1?" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:202 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:562 +msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval." +msgstr "Kryss av her hvis du vil at påminnelsen skal gjentas periodisk." -#: templatemanagementdialog.cpp:141 -msgid "Remove Template" -msgstr "Fjern mal" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:547 +msgid "Select how often the reminder should repeat" +msgstr "Oppgir hvor ofte påminnelsen skal gjentas." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:746 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:828 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: templatemanagementdialog.cpp:141 rc.cpp:65 rc.cpp:113 rc.cpp:131 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:550 +msgid "" +"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder " +"to repeat." +msgstr "" +"Bruk denne velgeren til å stille inn hvor mange ganger du vil at påminnelsen " +"skal gjentas." -#: incidencecategories.cpp:56 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Select Categories" -msgstr "Velg kategorier" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:167 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:553 +msgid " time(s)" +msgstr "gang(er)" -#: incidencedescription.cpp:139 -msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" -msgid "Enable rich text" -msgstr "Slå på rik tekst" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:173 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:215 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:568 +msgid "Select the time between reminder repeats" +msgstr "Velg tid mellom gjentakelsene" -#: incidencedescription.cpp:143 -msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" -msgid "Disable rich text" -msgstr "Slå av rik tekst" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:218 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:571 +msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders." +msgstr "Bruk denne velgeren til å stille inn tid mellom gjentatte påminnelser." -#: attachmenteditdialog.cpp:57 -msgctxt "@label unknown mimetype" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:179 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:221 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:574 +msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes" +msgid " Minute(s)" +msgstr " Minutt(er)" -#: attachmenteditdialog.cpp:107 -msgctxt "@label" -msgid "New attachment" -msgstr "Nytt vedlegg" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:224 +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:577 +msgctxt "repeat every X minutes" +msgid "every " +msgstr "hver" -#: incidencerecurrence.cpp:147 -msgctxt "" -"In several of the messages below, an ordinal number is substituted into the " -"message. Translate this as \"0\" if English ordinal suffixes should be added " -"(1st, 22nd, 123rd); translate this as \"1\" if just the number itself should " -"be substituted (1, 22, 123)." -msgid "0" -msgstr "1" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:80 +msgid "What:" +msgstr "Hva:" -#: incidencerecurrence.cpp:431 -msgid "" -"A recurring event or to-do must occur at least once. Adjust the recurring " -"parameters." -msgstr "" -"Et gjøremål eller en hendelse som gjentas må forekomme minst én gang. " -"Tilpass parametrene for gjentakelse." - -#: incidencerecurrence.cpp:436 -msgid "The event's start date or the to-do's due date is invalid." -msgstr "Startdato for hendelsen eller forfallsdato for gjøremålet er ugyldig." - -#: incidencerecurrence.cpp:478 -#, kde-format -msgctxt "example: the 30th" -msgid "the %1" -msgstr "den %1." - -#: incidencerecurrence.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt "example: the 4th to last day" -msgid "the %1 to last day" -msgstr "den %1. siste dagen" - -#: incidencerecurrence.cpp:486 -#, kde-format -msgctxt "example: the 5th Wednesday" -msgid "the %1 %2" -msgstr "den %1. %2" - -#: incidencerecurrence.cpp:492 -#, kde-format -msgctxt "example: the last Wednesday" -msgid "the last %1" -msgstr "den siste %1" - -#: incidencerecurrence.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "example: the 5th to last Wednesday" -msgid "the %1 to last %2" -msgstr "den %1. siste %2" - -#: incidencerecurrence.cpp:513 -#, kde-format -msgctxt "example: the 5th of June" -msgid "the %1 of %2" -msgstr "%1, %2" - -#: incidencerecurrence.cpp:518 -#, kde-format -msgctxt "example: the 3rd to last day of June" -msgid "the %1 to last day of %2" -msgstr "den %1, siste i %2" - -#: incidencerecurrence.cpp:523 -#, kde-format -msgctxt "example: the 4th Wednesday of June" -msgid "the %1 %2 of %3" -msgstr "%1. %2 i %3" - -#: incidencerecurrence.cpp:529 -#, kde-format -msgctxt "example: the last Wednesday of June" -msgid "the last %1 of %2" -msgstr "siste %1 i %2" - -#: incidencerecurrence.cpp:534 -#, kde-format -msgctxt "example: the 4th to last Wednesday of June" -msgid "the %1 to last %2 of %3 " -msgstr "den %1 siste: %2 i %3" - -#: incidencerecurrence.cpp:542 -#, kde-format -msgctxt "example: the 15th day of the year" -msgid "the %1 day of the year" -msgstr "den %1. dagen i året" - -#: incidencerecurrence.cpp:559 -msgctxt "Recurrence ends after n occurrences" -msgid "occurrence" -msgid_plural "occurrences" -msgstr[0] "gang" -msgstr[1] "ganger" - -#: incidencerecurrence.cpp:585 -msgctxt "repeat every N >weeks<" -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "uke" -msgstr[1] "uker" - -#: incidencerecurrence.cpp:589 -msgctxt "repeat every N >months<" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "måned" -msgstr[1] "måneder" - -#: incidencerecurrence.cpp:593 -msgctxt "repeat every N >years<" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "år" -msgstr[1] "år" - -#: incidencerecurrence.cpp:597 -msgctxt "repeat every N >days<" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dag" -msgstr[1] "dager" - -#: incidencerecurrence.cpp:605 -msgctxt "" -"repeat >every< N years/months/...; dynamic context 'type': 'd' days, 'w' " -"weeks, 'm' months, 'y' years" -msgid "every" -msgid_plural "every" -msgstr[0] "hver" -msgstr[1] "hver" - -#: incidencewhatwhere.cpp:83 -msgctxt "@info" -msgid "Please specify a title." -msgstr "Oppgi en tittel." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) -#: rc.cpp:5 -msgid "Rich text >>" -msgstr "Rik tekst >>" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:624 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:323 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Set the description in plain text or rich text." -msgstr "Oppgi beskrivelsen i ren tekst eller rik tekst" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:627 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:326 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be " -"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you " -"hover over the event." -msgstr "" -"Oppgir beskrivelse for denne dagboka, hendelsen eller gjøremålet. Dette blir " -"vist i en eventuell påminnelse, og også i et verktøytips når musepekeren " -"ligger over hendelsen." - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:329 -msgctxt "@label" -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorier:" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectCategoriesButton) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task" -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:114 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:666 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:682 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:29 rc.cpp:332 rc.cpp:341 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Set the secrecy level" -msgstr "Sett restriksjonsnivå" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:669 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:685 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:32 rc.cpp:335 rc.cpp:344 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note " -"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation " -"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " -"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Bestemmer om tilgang til denne hendelsen eller gjøremålet er begrenset. MERK " -"at KOrganizer ennå ikke bruker denne innstillinga, så det avhenger av " -"gruppevare-tjeneren hvordan restriksjonene håndheves. Dette betyr at " -"hendelser eller gjøremål merket som private eller konfidensielle kan være " -"synlige for andre." +#. i18n: file: alarmdialog.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: rc.cpp:83 +msgid "Display text" +msgstr "Vis tekst:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Access:" -msgstr "Tilgang:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: rc.cpp:86 +msgid "Play sound file" +msgstr "Spill lydfil" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:35 -msgid "Organizer:" -msgstr "Arrangør:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: rc.cpp:89 +msgid "Run application / script" +msgstr "Kjør program / skript" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:801 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:374 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Set the organizer identity" -msgstr "Sett arrangøridentiteten" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:616 +msgid "Send email" +msgstr "Send e-post" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:804 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:377 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:259 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:391 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:622 msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' " -"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email " -"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration." -msgstr "" -"Setter identiteten som tilsvarer den som arrangerer denne hendelsen eller " -"gjøremålet. Identiteter kan bestemmes i «Personlig»-delen av KOrganizer-" -"oppsettet, eller i KDE Systeminnstillinger, «Om meg»→ «Passord og " -"Brukerkonto». Dessuten samles identiteter fra dine KMail-innstillinger og " -"fra adresseboka di. Hvis du velger å sette det globalt for KDE i " -"Systeminnstillinger, så pass på at du ser etter i «Personlig»-delen i " -"KOrganizer-oppsettet og krysser av for «Bruk e-postinnstillinger fra " -"kontrollsenteret»." - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:44 -msgid "Participants:" -msgstr "Deltakere:" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mConflictsLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "X time conflicts" -msgstr "X tidskonflikter" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "Solve..." -msgstr "Løs …" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "Select attendees from addressbook" -msgid "Select..." -msgstr "Velg …" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:706 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:806 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:110 rc.cpp:122 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:389 -msgctxt "@action:button Create a new reminder" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) -#: rc.cpp:62 -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) -#: rc.cpp:68 -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" - -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:392 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:71 -msgid "Repeat never" -msgstr "Gjenta aldri" +"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder " +"triggers." +msgstr "Oppgi en tekst du vil ha vist i oppsprettsnotisen når påminnelsen gis." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:397 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:74 -msgid "Repeat daily" -msgstr "Gjenta daglig" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) +#: rc.cpp:98 +msgid "Audio File:" +msgstr "Lydfil:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:77 -msgid "Repeat weekly" -msgstr "Gjenta ukentlig" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:418 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:499 rc.cpp:628 +msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers" +msgstr "" +"Oppgi en fil som inneholder en lyd som skal spilles når påminnelsen gis" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:407 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:80 -msgid "Repeat monthly" -msgstr "Gjenta månedlig" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:421 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:631 +msgid "" +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"playing a sound when the reminder triggers." +msgstr "" +"Bruk filvelgeren ved siden av til hjelp med å finne fila du vil bruke til å " +"spille en påminnelseslyd." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:83 -msgid "Repeat yearly" -msgstr "Gjenta årlig" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:424 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:634 +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) -#: rc.cpp:86 -msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]" -msgid "every" -msgstr "hver" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:637 +msgid "&Application / Script:" +msgstr "&Program / skript:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:89 -msgid "Ends never" -msgstr "Slutter aldri" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:326 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:640 +msgid "" +"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers" +msgstr "" +"Oppgi en fil som inneholder programmet som skal kjøres når påminnelsen gis" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:586 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:92 -msgid "Ends on" -msgstr "Slutter på" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:329 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:470 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:643 +msgid "" +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"running an application when the reminder triggers." +msgstr "" +"Bruk filvelgeren ved siden av til hjelp med å finne fila du vil bruke til å " +"kjøre et program når påminnelsen gis." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:95 -msgid "Ends after" -msgstr "Slutter etter" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:332 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:473 +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:646 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle filer" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:622 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mRecurrenceEndDate) -#: rc.cpp:98 -msgid "MM.dd.yyyy" -msgstr "MM.dd.åååå" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:649 +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumenter:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:443 -msgctxt "@label" -msgid "occurrence(s)" -msgstr "gang(er)" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:349 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:490 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:652 +msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers" +msgstr "Oppgi argumenter som skal sendes til programmet når påminnelsen gis" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) -#: rc.cpp:104 -msgid "Exceptions:" -msgstr "Unntak:" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:352 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:493 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:655 +msgid "" +"Enter the application arguments to use when running an application when the " +"reminder triggers." +msgstr "" +"Oppgi programargumenter som skal brukes når en påminnelse starter et program." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:696 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mExceptionDateEdit) -#: rc.cpp:107 -msgid "dd.MM.yyyy" -msgstr "dd.MM.åååå" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:675 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:800 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1423 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:461 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add an attachment" -msgstr "Legg til et vedlegg" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:391 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:548 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:667 +msgid "" +"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n" +"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n" +"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)." +msgstr "" +"Oppgi en liste over adresser som skal få e-post når varslingen utløses.\n" +"Hvis «Til:» feltet forblir tomt blir e-postpåminnelsen sendt til standard-\n" +"adressene satt opp i KMail (Innstillinger/Sett opp Kmail/Identiteter)." -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:803 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1426 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:464 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:394 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: rc.cpp:139 rc.cpp:672 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." +"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when " +"the reminder triggers" msgstr "" -"Viser et dialogvindu som kan velge et vedlegg som skal legges til denne " -"hendelsen eller gjøremålet som lenke eller innebygde data." +"Skriv inn en liste over adresser, atskilt med komma, som skal sendes en e-" +"postmelding når påminnelsen gis" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:822 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1445 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:470 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Remove the selected attachment" -msgstr "Fjern det valgte vedlegget" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) +#: rc.cpp:142 +msgid "&Message:" +msgstr "&Melding:" -#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:825 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1448 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:473 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: alarmdialog.ui:414 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:536 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: rc.cpp:145 rc.cpp:661 +msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers" +msgstr "Oppgi tekst for en e-postmelding som sendes når påminnelsen gis" + +#. i18n: file: alarmdialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:539 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: rc.cpp:148 rc.cpp:664 msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the " +"alarm triggers." msgstr "" -"Sletter vedlegget som er valgt i lista over, fra denne hendelsen eller " -"gjøremålet." +"Oppgi teksten du vil ha i e-postmeldinga som blir sendt når varslingen " +"utløses." #. i18n: file: categorydialog_base.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) #. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:188 +#: rc.cpp:154 rc.cpp:205 msgid "Category" msgstr "Kategori" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:28 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:160 msgid "New category entry" msgstr "Ny kategorioppføring" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:31 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:163 msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category." msgstr "Skriv inn en tekst du vil bruke som ny kategori eller underkategori." #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:166 msgid "Add the entry to the category list" msgstr "Legg til oppføringa til kategorilista" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:49 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:169 msgid "Click this button to insert the entry into the category list." msgstr "Trykk denne knappen for å sette inn oppføringa i kategorilista." #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:172 msgid "A&dd" msgstr "Le&gg til" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:175 msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category" msgstr "Legg inn oppføringa som en underkategori i den valgte kategorien" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:178 msgid "" "Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently " "selected category." @@ -1345,19 +1257,19 @@ #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:181 msgid "Add &Subcategory" msgstr "Legg til &underkategori" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemove) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:184 msgid "Remove the selected category" msgstr "Fjern den valgte kategorien" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonRemove) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:187 msgid "" "Click this button to remove the selected category from the category list." msgstr "" @@ -1365,23 +1277,23 @@ #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonRemove) -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) #. i18n: file: editoralarms_base.ui:589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:732 rc.cpp:1117 +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:190 rc.cpp:684 rc.cpp:973 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:193 msgid "Category list" msgstr "Kategoriliste" #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:196 msgid "" "This is a list of all the categories available. You can create as many sub-" "categories as you want here." @@ -1391,25 +1303,25 @@ #. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:199 msgid "Default Category" msgstr "Standardkategori" #. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:208 msgid "&Clear Selection" msgstr "&Tøm utvalg" #. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:211 msgid "&Edit Categories..." msgstr "&Rediger kategorier …" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:214 msgctxt "@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added" msgid "Calendar:" msgstr "Kalender:" @@ -1418,7 +1330,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:479 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:720 msgctxt "@info" msgid "You are Invited, what do you want to do?" msgstr "Du er invitert, hva vil du gjøre?" @@ -1427,7 +1339,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:723 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Accept the invitation" msgstr "Godta invitasjonen" @@ -1436,7 +1348,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:485 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:726 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Click this button to accept the invitation." msgstr "Trykk på denne knappen for å godta invitasjonen" @@ -1445,7 +1357,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:488 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:729 msgctxt "@action:button Accept an invitation" msgid "Accept" msgstr "Godta" @@ -1454,7 +1366,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:491 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:732 msgctxt "@action:button decline an invitation" msgid "Decline" msgstr "Avslå" @@ -1467,7 +1379,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:224 rc.cpp:494 rc.cpp:503 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:241 rc.cpp:735 rc.cpp:744 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set the title" msgstr "Oppgi tittel" @@ -1480,7 +1392,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:227 rc.cpp:497 rc.cpp:506 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:244 rc.cpp:738 rc.cpp:747 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the Title of this event or to-do." msgstr "Oppgir tittel på denne hendelsen eller gjøremålet." @@ -1489,7 +1401,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:500 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:741 msgctxt "@label" msgid "T&itle:" msgstr "T&ittel:" @@ -1498,7 +1410,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:509 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:750 msgctxt "@label" msgid "&Location:" msgstr "P&lassering:" @@ -1507,7 +1419,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:512 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:753 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set the location" msgstr "Oppgi stedet" @@ -1516,98 +1428,98 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:153 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:515 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:756 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets where the event or to-do will take place." msgstr "Oppgir hvor hendelsen eller gjøremålet skal finne sted." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:256 msgctxt "@label line containing to-do specific ui controls" msgid "Completion:" msgstr "Fullføring:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:259 msgctxt "@label:slider Showed after the to-do percentage completed slider" msgid "completed" msgstr "fullført" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:262 msgctxt "@label:listbox priority of a to-do" msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:265 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "unspecified" msgstr "ikke angitt" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:268 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "1 (highest)" msgstr "1 (høyest)" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:271 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "2" msgstr "2" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:257 +#: rc.cpp:274 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "3" msgstr "3" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:277 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "4" msgstr "4" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:280 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "5 (medium)" msgstr "5 (middels)" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:266 +#: rc.cpp:283 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "6" msgstr "6" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:269 +#: rc.cpp:286 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "7" msgstr "7" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:289 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:292 msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" msgid "9 (lowest)" msgstr "9 (lavest)" @@ -1616,7 +1528,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:536 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:777 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set if this to-do's start and due dates have times associated with them." @@ -1626,7 +1538,7 @@ #. i18n: file: eventortododesktop.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:298 msgctxt "@option:check" msgid "Takes the whole day" msgstr "Varer hele dagen" @@ -1635,21 +1547,21 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:581 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:822 msgctxt "@option:check" msgid "Blocks me for other events" msgstr "Blokkerer meg for andre hendelser" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) -#: rc.cpp:287 +#: rc.cpp:304 msgctxt "@label Start date/time of the event or todo" msgid "&Start:" msgstr "&Start:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit) -#: rc.cpp:290 +#: rc.cpp:307 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Set the start date" msgstr "Sett startdato" @@ -1658,14 +1570,14 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:176 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStartCheck) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:521 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:762 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the start date for this to-do" msgstr "Setter startdato for dette gjøremålet" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mStartTimeEdit) -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:313 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the start time for this to-do." msgstr "Setter start-tidspunkt for dette gjøremålet." @@ -1678,7 +1590,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:314 rc.cpp:524 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:331 rc.cpp:765 rc.cpp:774 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences" msgstr "" @@ -1686,14 +1598,14 @@ #. i18n: file: eventortododesktop.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTimeZoneLabel) -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:319 msgctxt "@action" msgid "<< Time zones" msgstr "<< Tidssoner" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:322 msgctxt "@label end date/time for an event or to-do" msgid "&End:" msgstr "&Slutt:" @@ -1702,70 +1614,138 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDateEdit) #. i18n: file: eventortodomobile.ui:218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEndCheck) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:325 rc.cpp:771 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the due date for this to-do." msgstr "Setter forfallsdato for dette gjøremålet." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mEndTimeEdit) -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:328 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the due time for this to-do." msgstr "Setter forfallstidspunkt for dette gjøremålet." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGeneralTab) -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:334 msgctxt "@title:tab General settings for an event or to-do" msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:337 msgctxt "@label" msgid "Rich text >>" msgstr "" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:624 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:1027 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the description in plain text or rich text." +msgstr "Oppgi beskrivelsen i ren tekst eller rik tekst" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:627 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit) +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1030 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be " +"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you " +"hover over the event." +msgstr "" +"Oppgir beskrivelse for denne dagboka, hendelsen eller gjøremålet. Dette blir " +"vist i en eventuell påminnelse, og også i et verktøytips når musepekeren " +"ligger over hendelsen." + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:643 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1033 +msgctxt "@label" +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:666 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:682 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:114 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:130 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#: rc.cpp:349 rc.cpp:358 rc.cpp:1039 rc.cpp:1048 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the secrecy level" +msgstr "Sett restriksjonsnivå" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:669 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:685 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:117 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:361 rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note " +"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation " +"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " +"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"Bestemmer om tilgang til denne hendelsen eller gjøremålet er begrenset. MERK " +"at KOrganizer ennå ikke bruker denne innstillinga, så det avhenger av " +"gruppevare-tjeneren hvordan restriksjonene håndheves. Dette betyr at " +"hendelser eller gjøremål merket som private eller konfidensielle kan være " +"synlige for andre." + #. i18n: file: eventortododesktop.ui:672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:355 msgctxt "@label:listbox sets the privacy option of the event or to-do" msgid "Access:" msgstr "Tilgang:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:693 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttendeesTab) -#: rc.cpp:347 +#: rc.cpp:364 msgctxt "@title:tab attendees of this event or to-do" msgid "Attendees" msgstr "Deltakere" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:367 msgctxt "@label:listbox" msgid "Meeting Organizer:" msgstr "Møtearrangør:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:370 msgctxt "@label participants of this event or to-do" msgid "Participants:" msgstr "Deltakere:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:373 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts." msgstr "Sett annen dato/tid for møtet for å løse konflikter." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:376 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot that " @@ -1776,1352 +1756,1222 @@ #. i18n: file: eventortododesktop.ui:734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:379 msgctxt "@action:button" msgid "Reschedule..." msgstr "Sett annen dato/tid …" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:382 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select attendees from your address book." msgstr "Velg deltakere fra adresseboka." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:385 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." msgstr "Åpner adresseboka, så du kan velge nye deltakere fra den." #. i18n: file: eventortododesktop.ui:760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:388 msgctxt "@action:button" msgid "Select Attendees…" msgstr "Velg deltakere …" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:801 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#: rc.cpp:391 rc.cpp:1057 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the organizer identity" +msgstr "Sett arrangøridentiteten" + +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:804 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#: rc.cpp:394 rc.cpp:1060 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' " +"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from " +"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email " +"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration." +msgstr "" +"Setter identiteten som tilsvarer den som arrangerer denne hendelsen eller " +"gjøremålet. Identiteter kan bestemmes i «Personlig»-delen av KOrganizer-" +"oppsettet, eller i KDE Systeminnstillinger, «Om meg»→ «Passord og " +"Brukerkonto». Dessuten samles identiteter fra dine KMail-innstillinger og " +"fra adresseboka di. Hvis du velger å sette det globalt for KDE i " +"Systeminnstillinger, så pass på at du ser etter i «Personlig»-delen i " +"KOrganizer-oppsettet og krysser av for «Bruk e-postinnstillinger fra " +"kontrollsenteret»." + #. i18n: file: eventortododesktop.ui:836 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mReminderTab) -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:397 msgctxt "@title:tab Tab to configure reminders for events or to-do" msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuickAddReminderLabel) -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:400 msgctxt "@label" msgid "Add default reminder:" msgstr "Legg til standard påminnelse:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:403 msgctxt "@action:button Adds an reminder" msgid "Add" msgstr "Legg til" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:898 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) +#: rc.cpp:406 rc.cpp:1078 +msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgid "New" +msgstr "Ny" + #. i18n: file: eventortododesktop.ui:905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) -#: rc.cpp:392 +#: rc.cpp:409 msgctxt "@action:button Configures selected reminder" msgid "Configure" msgstr "Sett opp" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:412 msgctxt "@action:button disables selected reminder" msgid "Disable" msgstr "Slå av" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton) -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:415 msgctxt "@action:button removes selected reminders" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:940 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecurrenceTab) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:418 msgctxt "@title:tab" msgid "Recurrence" msgstr "Gjentakelse" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRepeatLabel) -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:421 msgctxt "@label whether or not this event or to-do repeats" msgid "Repeats:" msgstr "Gjentas:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:424 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Never" msgstr "Aldri" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:427 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Daily" msgstr "Daglig" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:430 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:433 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:436 msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" msgid "Yearly" msgstr "Årlig" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:439 msgctxt "@label repeats every [various options]" msgid "every" msgstr "hver" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceRuleLabel) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:442 msgctxt "@label Event or todo recurs every n day(s)" msgid "day(s)" msgstr "dag(er)" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:445 msgctxt "@label recurrence ends on|after" msgid "Ends:" msgstr "Slutter:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:448 msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" msgid "never" msgstr "aldri" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:451 msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" msgid "on" msgstr "på" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:454 msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" msgid "after" msgstr "etter" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mRecurrenceEndDate) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" msgstr "Etter denne datoen gjentas ikke hendelsen eller gjøremålet" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:668 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) +#: rc.cpp:460 rc.cpp:1120 +msgctxt "@label" +msgid "occurrence(s)" +msgstr "gang(er)" + #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:463 msgctxt "@label exceptions for the recurrence" msgid "Exceptions:" msgstr "Unntak:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:466 msgctxt "@action:button adds an exception on the recurrence" msgid "Add" msgstr "Legg til" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOnLabel) -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:469 msgctxt "@label The event ends on [different options]" msgid "on:" msgstr "på:" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:472 msgctxt "@action:button removes an exception" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. i18n: file: eventortododesktop.ui:1401 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttachmentsTab) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:475 msgctxt "@title:tab configure attachments of an event or todo" msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1429 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:467 -msgctxt "@action:button adds an attachment" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1451 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:476 -msgctxt "@action:button remove an attachment" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) -#: rc.cpp:518 -msgctxt "@label Start date/time of the event or task" -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) -#: rc.cpp:527 -msgctxt "@label End date/time of the task or event" -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) -#: rc.cpp:539 -msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day" -msgid "Whole day" -msgstr "Hele dagen" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) -#: rc.cpp:542 -msgctxt "@label:slider completed percentage of a task" -msgid "completed" -msgstr "fullført" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:545 -msgctxt "@label:listbox Priority of the task" -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:548 -msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task" -msgid "unspecified" -msgstr "ikke angitt" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:551 -msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (høyest)" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:554 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:557 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:560 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:563 -msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middels)" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:566 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:569 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:572 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) -#: rc.cpp:575 -msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (lavest)" - -#. i18n: file: eventortodomobile.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) -#: rc.cpp:578 -msgctxt "" -"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority" -msgid "Progress:" -msgstr "Framdrift:" - -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) -#: rc.cpp:584 -msgid "Schedule a time" -msgstr "Planlegg en tid" - -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:587 rc.cpp:656 -msgid "Earliest time to start:" -msgstr "Tidligste start:" - -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:590 rc.cpp:659 -msgid "Latest time to end:" -msgstr "Seneste slutt-tid:" - -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#: rc.cpp:593 rc.cpp:602 rc.cpp:662 rc.cpp:671 -msgid "Check the weekdays to include in the search." -msgstr "Kryss av ukedager som skal tas med i søket." - -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) -#: rc.cpp:596 rc.cpp:605 rc.cpp:665 rc.cpp:674 -msgid "" -"Only the checked weekdays will be included in the free time slot search." -msgstr "Bare markerte ukedager vil bli tatt med i søket etter ledig tid." - -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:668 -msgid "Allowed weekdays:" -msgstr "Mulige ukedager:" - -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:617 rc.cpp:677 rc.cpp:686 -msgid "Check the roles to include in the search." -msgstr "Kryss av rollene som skal tas med i søket." +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1423 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:800 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:478 rc.cpp:1135 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add an attachment" +msgstr "Legg til et vedlegg" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) -#: rc.cpp:611 rc.cpp:620 rc.cpp:680 rc.cpp:689 +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1426 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:803 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:481 rc.cpp:1138 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Only the participants with the checked roles will be considered in the free " -"time slot search." +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"Bare deltakere med de markerte rollene vil bli tatt med i søket etter ledig " -"tid." +"Viser et dialogvindu som kan velge et vedlegg som skal legges til denne " +"hendelsen eller gjøremålet som lenke eller innebygde data." -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:614 rc.cpp:683 -msgid "Mandatory roles:" -msgstr "Obligatoriske roller:" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:484 +msgctxt "@action:button adds an attachment" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mTextTab) -#: rc.cpp:623 -msgid "Automatic Search" -msgstr "Automatisk søk" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1445 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:822 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:487 rc.cpp:1144 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Remove the selected attachment" +msgstr "Fjern det valgte vedlegget" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:181 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab) -#: rc.cpp:626 -msgid "Visual Search" -msgstr "Visuelt søk" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1448 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:825 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:1147 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Sletter vedlegget som er valgt i lista over, fra denne hendelsen eller " +"gjøremålet." -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) -#: rc.cpp:629 rc.cpp:692 -msgid "Move your appointment to:" -msgstr "Flytt avtalen din til:" +#. i18n: file: eventortododesktop.ui:1451 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:493 +msgctxt "@action:button remove an attachment" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) -#: rc.cpp:632 rc.cpp:695 -msgid "Monday, 12th June" -msgstr "Mandag 12. juni" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup) +#: rc.cpp:502 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#. i18n: file: schedulingdialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) -#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) -#: rc.cpp:635 rc.cpp:698 -msgid "to 10:00am" -msgstr "til kl. 10:00" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel) +#: rc.cpp:544 +msgid "&How often:" +msgstr "&Hvor ofte:" -#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:638 -msgid "Default Email Attachment Method" -msgstr "Standard vedleggsmåte" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) +#: rc.cpp:556 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervall:" -#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:641 -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Standardmåte for å legge ved E-poster til en hendelse" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: rc.cpp:565 +msgid "&Repeating:" +msgstr "&Gjentas:" -#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:644 -msgid "Always ask" -msgstr "Spør alltid" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:242 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup) +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:654 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:580 rc.cpp:711 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:647 -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Legg bare ved lenke i melding" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:275 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:583 +msgid "Display optional text when the reminder is triggered" +msgstr "Vis valgfri tekst når påminnelsen gis" -#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:650 -msgid "Attach complete message" -msgstr "Legg ved komplett melding" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:278 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:586 +msgid "" +"Check this option if you want to display optional text in a popup notice " +"when the reminder triggers." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil vise valgfri tekst i en oppsprettnotis når " +"påminnelsen gis." -#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) -#: rc.cpp:653 -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Legg til melding uten vedlegg" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) +#: rc.cpp:589 +msgid "&Display" +msgstr "&Visning" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base) -#: rc.cpp:701 -msgid "Template Management" -msgstr "Malbehandling" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:291 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:592 +msgid "Play a sound when the reminder is triggered" +msgstr "Spill en lyd når påminnelsen gis" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:294 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:595 msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Select a template and " -"click Apply to apply it to this " -"item. Click New to create a new " -"template based on the current item settings.

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Velg en mal og trykk Bruk for å bruke malen på dette " -"elementet. Trykk Ny for å opprette " -"en ny mal basert på innstillingene for gjeldende element.

      " +"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers." +msgstr "Kryss av her hvis du vil spille en lyd når påminnelsen gis." -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox) -#: rc.cpp:711 -msgid "The list of managed templates" -msgstr "Lista over styrte maler" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) +#: rc.cpp:598 +msgid "&Sound" +msgstr "&Lyd" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox) -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:601 +msgid "Run an application or script when the reminder is triggered" +msgstr "Kjør et program eller et skript når påminnelsen gis" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:307 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:604 msgid "" -"This is a list of all the templates you have currently accessible for " -"creating new calendar items." +"Check this option if you want to run an application (or script) when the " +"reminder triggers." msgstr "" -"Dette er en liste over alle maler du nå har tilgjengelig for å opprette nye " -"kalenderelementer. " +"Kryss av her hvis du vil kjøre et program eller et skript når påminnelsen " +"gis." -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:717 -msgid "Create a new template from the current settings" -msgstr "Opprett en ny mal ut fra gjeldende innstillinger" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) +#: rc.cpp:607 +msgid "Application / script" +msgstr "Program / skript" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:320 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:610 +msgid "Send email when the reminder is triggered" +msgstr "Send e-post når påminnelsen gis" + +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:323 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) +#: rc.cpp:613 msgid "" -"Click on this button to create a new template based on the current settings " -"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the " -"future." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å opprette en ny mal basert på de innstillingene " -"som nå er satt i redigeringen. Denne malen kan du bruke til kapt å legge til " -"nye elementer senere." +"Check this option if you want to send an email message when the reminder " +"triggers." +msgstr "Kryss av her hvis du vil sende en e-postmelding når påminnelsen gis." -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:723 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel) +#: rc.cpp:619 +msgid "Display &text:" +msgstr "Vis &tekst:" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: rc.cpp:726 -msgid "Remove the currently selected template" -msgstr "Fjern den valgte malen" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) +#: rc.cpp:625 +msgid "Sound &file:" +msgstr "Lyd&fil:" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: rc.cpp:729 -msgid "" -"Clicking this button will permanently remove the selected template from your " -"list of managed templates." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å fjerne den valgte malen permanent fra lista over " -"malene dine." +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:526 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) +#: rc.cpp:658 +msgid "&Text of the message:" +msgstr "Meldings&tekst:" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply) -#: rc.cpp:735 -msgid "Apply the selected template settings" -msgstr "Bruk de valgte malinnstillingene" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:583 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:678 +msgid "Remove the currently selected reminder" +msgstr "Fjern den valgte påminnelsen" -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply) -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:586 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:681 msgid "" -"Clicking this button will apply the settings from the selected template to " -"the item you are currently editing." +"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be " +"careful with this option as there is no way to undo this operation." msgstr "" -"Trykk denne knappen for å bruke innstillingene fra den valgte malen på det " -"elementet du holder på å redigere." - -#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply) -#: rc.cpp:741 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLabelEdit) -#: rc.cpp:744 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Gi vedlegget et navn" +"Trykk her hvis du vil fjerne den valgte påminnelsen. Vær forsiktig med " +"dette, for denne handlingen kan ikke angres." -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLabelEdit) -#: rc.cpp:747 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "Oppgi her en streng du vil ha som navn på vedlegget" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:596 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:687 +msgid "Create a new reminder using the settings specified below" +msgstr "Opprett en ny påminnelse med innstillingene oppgitt nedenfor." -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, mLabelEdit) -#: rc.cpp:750 -msgctxt "@label" -msgid "Attachment name" -msgstr "Vedleggsnavn" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:599 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:690 +msgid "" +"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +"specified below. You can continue to change the settings as needed." +msgstr "" +"Trykk på denne knappen for å opprette en ny påminnelse basert på de " +"innstillingene som nå er satt nedenfor. Du kan fortsette å endre " +"innstillinger etter behov." -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTypeLabel) -#: rc.cpp:753 -msgctxt "@label File type of attachment is unknown" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:693 +msgctxt "Add a new alarm to the alarm list" +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInlineCheck) -#: rc.cpp:756 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "Lagre vedlegg inni kalenderen" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:609 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:696 +msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder" +msgstr "Opprett en ny påminnelse ut fra den valgte påminnelsen" -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInlineCheck) -#: rc.cpp:759 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:612 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:699 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " -"often or may be moved (or removed) from their current location." +"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the " +"settings as needed." msgstr "" -"Om dette er krysset av blir vedlegget lagret inne i kalenderen, noe som kan " -"ta stor plass avhengig av størrelsen på vedlegget. Hvis dette ikke er " -"krysset av, blir det bare lagret en lenke som peker til vedlegget. Ikke bruk " -"lenke for vedlegg som endres ofte eller som kan bli flyttet (eller fjernet) " -"fra det stedet det ligger nå." - -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInlineCheck) -#: rc.cpp:762 -msgctxt "@option:check" -msgid "Store attachment inline" -msgstr "Lagre vedlegg inni teksten" +"Trykk denne knappen hvis du vil opprette en ny påminnelse ved bruk av " +"innstillingene som er lagret i den valgte påminnelsen. Du kan fortsette med " +"å endre innstillinger etter behov." -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:765 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:615 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton) +#: rc.cpp:702 +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliser" -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mURLRequester) -#: rc.cpp:768 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "Oppgi plassering for vedleggsfila" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:638 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:705 +msgid "The list of reminders for this event or to-do" +msgstr "Lista over påminnelser for denne hendelsen eller gjøremålet." -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mURLRequester) -#: rc.cpp:771 -msgctxt "@info:whatsthis" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:641 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:708 msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing " -"the adjacent button" +"This area displays a list of all the reminders you have specified for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Oppgi stien til vedleggsfila eller bruk filvelgeren ved å trykke knappen ved " -"siden av," +"Dette feltet viser en liste over alle påminnelser som er satt for denne " +"hendelsen eller gjøremålet." -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:774 -msgctxt "@label" -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:714 +msgid "Offset" +msgstr "Forskyvning" -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel) -#: rc.cpp:777 -msgid "0 KB" -msgstr "0 KB" +#. i18n: file: editoralarms_base.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) +#: rc.cpp:717 +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" -#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) +#: rc.cpp:759 +msgctxt "@label Start date/time of the event or task" +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) +#: rc.cpp:768 +msgctxt "@label End date/time of the task or event" +msgid "End:" +msgstr "Slutt:" + +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:247 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) #: rc.cpp:780 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day" +msgid "Whole day" +msgstr "Hele dagen" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorAlarms_base) -#: rc.cpp:783 rc.cpp:929 -msgid "Alarms" -msgstr "Varslinger" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) +#: rc.cpp:783 +msgctxt "@label:slider completed percentage of a task" +msgid "completed" +msgstr "fullført" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:20 +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:786 -msgid "When:" -msgstr "Når:" - -#. i18n: file: alarmdialog.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) -#: rc.cpp:789 rc.cpp:938 -msgid "Set the reminder trigger time" -msgstr "Sett tid for påminnelse skal gis" +msgctxt "@label:listbox Priority of the task" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet:" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) -#: rc.cpp:792 rc.cpp:941 -msgid "" -"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is " -"set in the combobox immediately adjacent." -msgstr "" -"Denne tallboksen kan brukes til å stille inn tid for påminnelse. Tidsenheten " -"settes i kombinasjonsboksen like ved siden av." +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:322 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:789 +msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task" +msgid "unspecified" +msgstr "ikke angitt" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#: rc.cpp:795 rc.cpp:944 -msgid "Select the reminder trigger time unit" -msgstr "Velg tidsenhet for når påminnelsen skal gis" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:792 +msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task" +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (høyest)" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#: rc.cpp:798 rc.cpp:947 -msgid "" -"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The " -"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent." -msgstr "" -"Med denne kombinasjonsboksen kan tidsenhet for utløsning av påminnelsen " -"settes. Tidsverdien stilles inn i tallboksen ved siden av." +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:795 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#: rc.cpp:801 rc.cpp:950 -msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes" -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt(er)" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:337 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:798 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#: rc.cpp:804 rc.cpp:953 -msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours" -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:342 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:801 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) -#: rc.cpp:807 rc.cpp:956 -msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days" -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:347 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:804 +msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task" +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (middels)" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#: rc.cpp:810 rc.cpp:959 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time" -msgstr "Velg når påminnelsen skal gis relativt til start eller slutt-tid" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:807 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:962 -msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or end time." -msgstr "" -"Bruk denne kombinasjonsboksen til å oppgi om påminnelsen skal gis før eller " -"etter start eller slutt-tid." +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:357 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:810 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#: rc.cpp:816 rc.cpp:965 -msgid "before the event starts" -msgstr "før hendelsen starter" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:813 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#: rc.cpp:819 rc.cpp:968 -msgid "after the event starts" -msgstr "etter at hendelsen starter" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:367 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: rc.cpp:816 +msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (lavest)" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:971 -msgid "before the event ends" -msgstr "før hendelsen slutter" +#. i18n: file: eventortodomobile.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) +#: rc.cpp:819 +msgctxt "" +"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority" +msgid "Progress:" +msgstr "Framdrift:" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) -#: rc.cpp:825 rc.cpp:974 -msgid "after the event ends" -msgstr "etter at hendelsen slutter" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) +#: rc.cpp:825 +msgid "Schedule a time" +msgstr "Planlegg en tid" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:120 +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:828 rc.cpp:897 +msgid "Earliest time to start:" +msgstr "Tidligste start:" + +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:828 -msgid "Repeat:" -msgstr "Gjenta:" +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:900 +msgid "Latest time to end:" +msgstr "Seneste slutt-tid:" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:992 -msgid "Set the reminder to repeat" -msgstr "Oppgi at påminnelsen gjentas" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#: rc.cpp:834 rc.cpp:843 rc.cpp:903 rc.cpp:912 +msgid "Check the weekdays to include in the search." +msgstr "Kryss av ukedager som skal tas med i søket." -#. i18n: file: alarmdialog.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:202 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:995 -msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval." -msgstr "Kryss av her hvis du vil at påminnelsen skal gjentas periodisk." +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#: rc.cpp:837 rc.cpp:846 rc.cpp:906 rc.cpp:915 +msgid "" +"Only the checked weekdays will be included in the free time slot search." +msgstr "Bare markerte ukedager vil bli tatt med i søket etter ledig tid." -#. i18n: file: alarmdialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:161 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:980 -msgid "Select how often the reminder should repeat" -msgstr "Oppgir hvor ofte påminnelsen skal gjentas." +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:840 rc.cpp:909 +msgid "Allowed weekdays:" +msgstr "Mulige ukedager:" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:983 +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#: rc.cpp:849 rc.cpp:858 rc.cpp:918 rc.cpp:927 +msgid "Check the roles to include in the search." +msgstr "Kryss av rollene som skal tas med i søket." + +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#: rc.cpp:852 rc.cpp:861 rc.cpp:921 rc.cpp:930 msgid "" -"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder " -"to repeat." +"Only the participants with the checked roles will be considered in the free " +"time slot search." msgstr "" -"Bruk denne velgeren til å stille inn hvor mange ganger du vil at påminnelsen " -"skal gjentas." +"Bare deltakere med de markerte rollene vil bli tatt med i søket etter ledig " +"tid." -#. i18n: file: alarmdialog.ui:157 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:167 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:986 -msgid " time(s)" -msgstr "gang(er)" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:855 rc.cpp:924 +msgid "Mandatory roles:" +msgstr "Obligatoriske roller:" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:173 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:215 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1001 -msgid "Select the time between reminder repeats" -msgstr "Velg tid mellom gjentakelsene" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:146 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mTextTab) +#: rc.cpp:864 +msgid "Automatic Search" +msgstr "Automatisk søk" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:218 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1004 -msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders." -msgstr "Bruk denne velgeren til å stille inn tid mellom gjentatte påminnelser." +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:181 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab) +#: rc.cpp:867 +msgid "Visual Search" +msgstr "Visuelt søk" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:179 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:221 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1007 -msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes" -msgid " Minute(s)" -msgstr " Minutt(er)" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) +#: rc.cpp:870 rc.cpp:933 +msgid "Move your appointment to:" +msgstr "Flytt avtalen din til:" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:224 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1010 -msgctxt "repeat every X minutes" -msgid "every " -msgstr "hver" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) +#: rc.cpp:873 rc.cpp:936 +msgid "Monday, 12th June" +msgstr "Mandag 12. juni" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:858 -msgid "What:" -msgstr "Hva:" +#. i18n: file: schedulingdialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) +#. i18n: file: mobileschedulingdialog.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) +#: rc.cpp:876 rc.cpp:939 +msgid "to 10:00am" +msgstr "til kl. 10:00" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:879 +msgid "Default Email Attachment Method" +msgstr "Standard vedleggsmåte" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:882 +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Standardmåte for å legge ved E-poster til en hendelse" + +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:885 +msgid "Always ask" +msgstr "Spør alltid" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) -#: rc.cpp:861 -msgid "Display text" -msgstr "Vis tekst:" +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:888 +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Legg bare ved lenke i melding" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) -#: rc.cpp:864 -msgid "Play sound file" -msgstr "Spill lydfil" +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:891 +msgid "Attach complete message" +msgstr "Legg ved komplett melding" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) -#: rc.cpp:867 -msgid "Run application / script" -msgstr "Kjør program / skript" +#. i18n: file: incidenceeditor.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: rc.cpp:894 +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Legg til melding uten vedlegg" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1049 -msgid "Send email" -msgstr "Send e-post" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base) +#: rc.cpp:942 +msgid "Template Management" +msgstr "Malbehandling" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:259 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:391 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1055 +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) +#: rc.cpp:945 msgid "" -"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder " -"triggers." -msgstr "Oppgi en tekst du vil ha vist i oppsprettsnotisen når påminnelsen gis." +"\n" +"\n" +"

      Select a template and " +"click Apply to apply it to this " +"item. Click New to create a new " +"template based on the current item settings.

      " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

      Velg en mal og trykk Bruk for å bruke malen på dette " +"elementet. Trykk Ny for å opprette " +"en ny mal basert på innstillingene for gjeldende element.

      " -#. i18n: file: alarmdialog.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) -#: rc.cpp:876 -msgid "Audio File:" -msgstr "Lydfil:" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox) +#: rc.cpp:952 +msgid "The list of managed templates" +msgstr "Lista over styrte maler" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:418 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) -#: rc.cpp:879 rc.cpp:932 rc.cpp:1061 -msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox) +#: rc.cpp:955 +msgid "" +"This is a list of all the templates you have currently accessible for " +"creating new calendar items." msgstr "" -"Oppgi en fil som inneholder en lyd som skal spilles når påminnelsen gis" +"Dette er en liste over alle maler du nå har tilgjengelig for å opprette nye " +"kalenderelementer. " -#. i18n: file: alarmdialog.ui:286 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:421 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1064 +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:958 +msgid "Create a new template from the current settings" +msgstr "Opprett en ny mal ut fra gjeldende innstillinger" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:961 msgid "" -"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " -"playing a sound when the reminder triggers." +"Click on this button to create a new template based on the current settings " +"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the " +"future." msgstr "" -"Bruk filvelgeren ved siden av til hjelp med å finne fila du vil bruke til å " -"spille en påminnelseslyd." +"Trykk på denne knappen for å opprette en ny mal basert på de innstillingene " +"som nå er satt i redigeringen. Denne malen kan du bruke til kapt å legge til " +"nye elementer senere." -#. i18n: file: alarmdialog.ui:289 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:424 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1067 -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:964 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1070 -msgid "&Application / Script:" -msgstr "&Program / skript:" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:967 +msgid "Remove the currently selected template" +msgstr "Fjern den valgte malen" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:326 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:467 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1073 +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:970 msgid "" -"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers" +"Clicking this button will permanently remove the selected template from your " +"list of managed templates." msgstr "" -"Oppgi en fil som inneholder programmet som skal kjøres når påminnelsen gis" +"Bruk denne knappen for å fjerne den valgte malen permanent fra lista over " +"malene dine." -#. i18n: file: alarmdialog.ui:329 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:470 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1076 +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:976 +msgid "Apply the selected template settings" +msgstr "Bruk de valgte malinnstillingene" + +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:979 msgid "" -"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " -"running an application when the reminder triggers." +"Clicking this button will apply the settings from the selected template to " +"the item you are currently editing." msgstr "" -"Bruk filvelgeren ved siden av til hjelp med å finne fila du vil bruke til å " -"kjøre et program når påminnelsen gis." +"Trykk denne knappen for å bruke innstillingene fra den valgte malen på det " +"elementet du holder på å redigere." -#. i18n: file: alarmdialog.ui:332 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:473 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1079 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" +#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: rc.cpp:982 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1082 -msgid "Ar&guments:" -msgstr "Ar&gumenter:" +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: rc.cpp:985 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Gi vedlegget et navn" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:349 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:490 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments) -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1085 -msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers" -msgstr "Oppgi argumenter som skal sendes til programmet når påminnelsen gis" +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: rc.cpp:988 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "Oppgi her en streng du vil ha som navn på vedlegget" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:352 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:493 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments) -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1088 -msgid "" -"Enter the application arguments to use when running an application when the " -"reminder triggers." -msgstr "" -"Oppgi programargumenter som skal brukes når en påminnelse starter et program." +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: rc.cpp:991 +msgctxt "@label" +msgid "Attachment name" +msgstr "Vedleggsnavn" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1108 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTypeLabel) +#: rc.cpp:994 +msgctxt "@label File type of attachment is unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:391 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:548 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1100 +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: rc.cpp:997 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "Lagre vedlegg inni kalenderen" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: rc.cpp:1000 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n" -"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n" -"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)." +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " +"often or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"Oppgi en liste over adresser som skal få e-post når varslingen utløses.\n" -"Hvis «Til:» feltet forblir tomt blir e-postpåminnelsen sendt til standard-\n" -"adressene satt opp i KMail (Innstillinger/Sett opp Kmail/Identiteter)." +"Om dette er krysset av blir vedlegget lagret inne i kalenderen, noe som kan " +"ta stor plass avhengig av størrelsen på vedlegget. Hvis dette ikke er " +"krysset av, blir det bare lagret en lenke som peker til vedlegget. Ikke bruk " +"lenke for vedlegg som endres ofte eller som kan bli flyttet (eller fjernet) " +"fra det stedet det ligger nå." + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: rc.cpp:1003 +msgctxt "@option:check" +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Lagre vedlegg inni teksten" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:394 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:551 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1105 +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1006 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mURLRequester) +#: rc.cpp:1009 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "Oppgi plassering for vedleggsfila" + +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mURLRequester) +#: rc.cpp:1012 +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when " -"the reminder triggers" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing " +"the adjacent button" msgstr "" -"Skriv inn en liste over adresser, atskilt med komma, som skal sendes en e-" -"postmelding når påminnelsen gis" +"Oppgi stien til vedleggsfila eller bruk filvelgeren ved å trykke knappen ved " +"siden av," -#. i18n: file: alarmdialog.ui:401 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) -#: rc.cpp:920 -msgid "&Message:" -msgstr "&Melding:" +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1015 +msgctxt "@label" +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:414 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:536 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) -#: rc.cpp:923 rc.cpp:1094 -msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers" -msgstr "Oppgi tekst for en e-postmelding som sendes når påminnelsen gis" +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel) +#: rc.cpp:1018 +msgid "0 KB" +msgstr "0 KB" -#. i18n: file: alarmdialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:539 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) -#: rc.cpp:926 rc.cpp:1097 -msgid "" -"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the " -"alarm triggers." -msgstr "" -"Oppgi teksten du vil ha i e-postmeldinga som blir sendt når varslingen " -"utløses." +#. i18n: file: attachmenteditdialog.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1021 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup) -#: rc.cpp:935 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) +#: rc.cpp:1024 +msgid "Rich text >>" +msgstr "Rik tekst >>" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel) -#: rc.cpp:977 -msgid "&How often:" -msgstr "&Hvor ofte:" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectCategoriesButton) +#: rc.cpp:1036 +msgctxt "Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task" +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) -#: rc.cpp:989 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervall:" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#: rc.cpp:1045 +msgid "Access:" +msgstr "Tilgang:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats) -#: rc.cpp:998 -msgid "&Repeating:" -msgstr "&Gjentas:" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1054 +msgid "Organizer:" +msgstr "Arrangør:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup) -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:654 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1144 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:1063 +msgid "Participants:" +msgstr "Deltakere:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:275 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) -#: rc.cpp:1016 -msgid "Display optional text when the reminder is triggered" -msgstr "Vis valgfri tekst når påminnelsen gis" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mConflictsLabel) +#: rc.cpp:1066 +msgid "X time conflicts" +msgstr "X tidskonflikter" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:278 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) -#: rc.cpp:1019 -msgid "" -"Check this option if you want to display optional text in a popup notice " -"when the reminder triggers." -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil vise valgfri tekst i en oppsprettnotis når " -"påminnelsen gis." +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: rc.cpp:1069 +msgid "Solve..." +msgstr "Løs …" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio) -#: rc.cpp:1022 -msgid "&Display" -msgstr "&Visning" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: rc.cpp:1072 +msgctxt "Select attendees from addressbook" +msgid "Select..." +msgstr "Velg …" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:291 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) -#: rc.cpp:1025 -msgid "Play a sound when the reminder is triggered" -msgstr "Spill en lyd når påminnelsen gis" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:706 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:806 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1129 rc.cpp:1141 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:294 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) -#: rc.cpp:1028 -msgid "" -"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers." -msgstr "Kryss av her hvis du vil spille en lyd når påminnelsen gis." +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) +#: rc.cpp:1081 +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio) -#: rc.cpp:1031 -msgid "&Sound" -msgstr "&Lyd" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:746 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:828 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1132 rc.cpp:1150 templatemanagementdialog.cpp:141 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:304 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) -#: rc.cpp:1034 -msgid "Run an application or script when the reminder is triggered" -msgstr "Kjør et program eller et skript når påminnelsen gis" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) +#: rc.cpp:1087 +msgid "Disable" +msgstr "Slå av" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:307 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) -#: rc.cpp:1037 -msgid "" -"Check this option if you want to run an application (or script) when the " -"reminder triggers." -msgstr "" -"Kryss av her hvis du vil kjøre et program eller et skript når påminnelsen " -"gis." +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:392 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1090 +msgid "Repeat never" +msgstr "Gjenta aldri" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio) -#: rc.cpp:1040 -msgid "Application / script" -msgstr "Program / skript" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:397 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1093 +msgid "Repeat daily" +msgstr "Gjenta daglig" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:320 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) -#: rc.cpp:1043 -msgid "Send email when the reminder is triggered" -msgstr "Send e-post når påminnelsen gis" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1096 +msgid "Repeat weekly" +msgstr "Gjenta ukentlig" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:323 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio) -#: rc.cpp:1046 -msgid "" -"Check this option if you want to send an email message when the reminder " -"triggers." -msgstr "Kryss av her hvis du vil sende en e-postmelding når påminnelsen gis." +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:407 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1099 +msgid "Repeat monthly" +msgstr "Gjenta månedlig" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel) -#: rc.cpp:1052 -msgid "Display &text:" -msgstr "Vis &tekst:" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:412 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: rc.cpp:1102 +msgid "Repeat yearly" +msgstr "Gjenta årlig" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) -#: rc.cpp:1058 -msgid "Sound &file:" -msgstr "Lyd&fil:" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) +#: rc.cpp:1105 +msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]" +msgid "every" +msgstr "hver" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:526 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) -#: rc.cpp:1091 -msgid "&Text of the message:" -msgstr "Meldings&tekst:" +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:1108 +msgid "Ends never" +msgstr "Slutter aldri" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:583 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:586 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) #: rc.cpp:1111 -msgid "Remove the currently selected reminder" -msgstr "Fjern den valgte påminnelsen" +msgid "Ends on" +msgstr "Slutter på" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:586 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:1114 -msgid "" -"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be " -"careful with this option as there is no way to undo this operation." -msgstr "" -"Trykk her hvis du vil fjerne den valgte påminnelsen. Vær forsiktig med " -"dette, for denne handlingen kan ikke angres." +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: rc.cpp:1114 +msgid "Ends after" +msgstr "Slutter etter" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:596 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:1120 -msgid "Create a new reminder using the settings specified below" -msgstr "Opprett en ny påminnelse med innstillingene oppgitt nedenfor." +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:622 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mRecurrenceEndDate) +#: rc.cpp:1117 +msgid "MM.dd.yyyy" +msgstr "MM.dd.åååå" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) #: rc.cpp:1123 -msgid "" -"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " -"specified below. You can continue to change the settings as needed." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å opprette en ny påminnelse basert på de " -"innstillingene som nå er satt nedenfor. Du kan fortsette å endre " -"innstillinger etter behov." +msgid "Exceptions:" +msgstr "Unntak:" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: eventortodomoremobile.ui:696 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mExceptionDateEdit) #: rc.cpp:1126 -msgctxt "Add a new alarm to the alarm list" -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.åååå" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:609 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton) -#: rc.cpp:1129 -msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder" -msgstr "Opprett en ny påminnelse ut fra den valgte påminnelsen" +#: alarmpresets.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 minutes before start" +msgstr "%1 minutter før starten" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:612 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton) -#: rc.cpp:1132 -msgid "" -"Click this button if you want to create a new reminder using the settings " -"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the " -"settings as needed." -msgstr "" -"Trykk denne knappen hvis du vil opprette en ny påminnelse ved bruk av " -"innstillingene som er lagret i den valgte påminnelsen. Du kan fortsette med " -"å endre innstillinger etter behov." +#: alarmpresets.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 hours before start" +msgstr "%1 timer før starten" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton) -#: rc.cpp:1135 -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliser" +#: alarmpresets.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 days before start" +msgstr "%1 dager før starten" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:638 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:1138 -msgid "The list of reminders for this event or to-do" -msgstr "Lista over påminnelser for denne hendelsen eller gjøremålet." +#: alarmpresets.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 minutes before due" +msgstr "%1 minutter før forfall" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:641 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:1141 -msgid "" -"This area displays a list of all the reminders you have specified for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Dette feltet viser en liste over alle påminnelser som er satt for denne " -"hendelsen eller gjøremålet." +#: alarmpresets.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 hours before due" +msgstr "%1 timer før forfall" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:1147 -msgid "Offset" -msgstr "Forskyvning" +#: alarmpresets.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 days before due" +msgstr "%1 dager før forfall" -#. i18n: file: editoralarms_base.ui:664 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList) -#: rc.cpp:1150 -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" +#: incidencewhatwhere.cpp:83 +msgctxt "@info" +msgid "Please specify a title." +msgstr "Oppgi en tittel." #: main.cpp:43 msgid "KOrganizer" @@ -3167,6 +3017,45 @@ "Laster inn et eksisterende element, eller returnerer uten å gjøre noe når " "elementet ikke er en hendelse eller et gjøremål." +#: templatemanagementdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Manage %1 Templates" +msgstr "Administrer %1 maler" + +#: templatemanagementdialog.cpp:95 +msgid "Template Name" +msgstr "Malnavn" + +#: templatemanagementdialog.cpp:96 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Oppgi et navn for den nye malen:" + +#: templatemanagementdialog.cpp:97 +#, kde-format +msgid "New %1 Template" +msgstr "Ny %1-mal" + +#: templatemanagementdialog.cpp:105 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "En mal med det navnet finnes fra før. Vil du overskrive den?" + +#: templatemanagementdialog.cpp:106 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Lag to eksemplarer av malnavn" + +#: templatemanagementdialog.cpp:106 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: templatemanagementdialog.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Are you sure that you want to remove the template %1?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette malen %1?" + +#: templatemanagementdialog.cpp:141 +msgid "Remove Template" +msgstr "Fjern mal" + #: visualfreebusywidget.cpp:162 msgctxt "@label" msgid "Scale: " @@ -3292,3 +3181,114 @@ "Viser alle deltakeres ledig/opptatt-status. Du kan taste inn adressen til " "deres ledig/opptatt-informasjon ved å dobbeltklikke på deltakerens oppføring " "i lista." + +#: alarmdialog.cpp:33 +msgid "Create a new reminder" +msgstr "Opprett en ny påminnelse" + +#: alarmdialog.cpp:64 +msgid "Edit existing reminder" +msgstr "Rediger eksisterende påminnelse" + +#: alarmdialog.cpp:232 +msgid "Before the to-do starts" +msgstr "Før gjøremålet starter" + +#: alarmdialog.cpp:232 +msgid "After the to-do starts" +msgstr "Etter at gjøremålet starter" + +#: alarmdialog.cpp:236 +msgid "Before the to-do is due" +msgstr "Før gjøremålet forfaller" + +#: alarmdialog.cpp:236 +msgid "After the to-do is due" +msgstr "Etter at gjøremålet forfaller" + +#: alarmdialog.cpp:240 +msgid "Before the event starts" +msgstr "Før hendelsen starter" + +#: alarmdialog.cpp:240 +msgid "After the event starts" +msgstr "Etter at hendelsen starter" + +#: alarmdialog.cpp:243 +msgid "Before the event ends" +msgstr "Før hendelsen slutter" + +#: alarmdialog.cpp:243 +msgid "After the event ends" +msgstr "Etter at hendelsen slutter" + +#: incidenceattachment.cpp:152 +msgctxt "@title" +msgid "Add Attachment" +msgstr "Legg til vedlegg" + +#: incidenceattachment.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse vedleggene? %1" + +#: incidenceattachment.cpp:209 +msgctxt "@title:window" +msgid "Remove Attachments?" +msgstr "Fjern vedlegg?" + +#: incidenceattachment.cpp:249 +msgctxt "@title" +msgid "Save Attachment" +msgstr "Lagre vedlegg" + +#: incidenceattachment.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 finnes fra før. Skal den skrives over?" + +#: incidenceattachment.cpp:429 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Link here" +msgstr "&Lag lenke hit" + +#: incidenceattachment.cpp:437 incidenceattachment.cpp:440 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Copy here" +msgstr "&Kopier hit" + +#: incidenceattachment.cpp:444 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: incidenceattachment.cpp:486 +msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" + +#: incidenceattachment.cpp:492 +msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" +msgid "Save As..." +msgstr "Lagre som …" + +#: incidenceattachment.cpp:510 +msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: incidenceattachment.cpp:518 +msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" +msgid "&Properties..." +msgstr "&Egenskaper …" + +#: incidenceattachment.cpp:528 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event " +"or to-do." +msgstr "" +"Viser elementer (filer, e-post osv) som er tilknyttet denne hendelsen eller " +"gjøremålet." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:32+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -481,10 +481,6 @@ msgid "First steps..." msgstr "Første steg …" -#: calendar/MorePanel.qml:29 -msgid "More..." -msgstr "Mer …" - #: calendar/CalendarDialog.qml:111 msgid "Jan" msgstr "Jan" @@ -532,3 +528,7 @@ #: calendar/CalendarDialog.qml:122 msgid "Dec" msgstr "Des" + +#: calendar/MorePanel.qml:29 +msgid "More..." +msgstr "Mer …" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libkdepim.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libkdepim.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libkdepim.po 2012-01-03 19:55:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libkdepim.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-18 04:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-25 04:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:32+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -310,17 +310,17 @@ msgid "Storage Size" msgstr "Lagerstørrelse" -#: statisticsproxymodel.cpp:364 +#: statisticsproxymodel.cpp:369 msgctxt "collection size" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: statisticsproxymodel.cpp:366 +#: statisticsproxymodel.cpp:371 msgctxt "number of entities in the collection" msgid "Total" msgstr "I alt" -#: statisticsproxymodel.cpp:368 +#: statisticsproxymodel.cpp:373 msgctxt "number of unread entities in the collection" msgid "Unread" msgstr "Ulest" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libksieve.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libksieve.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-13 04:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 09:17+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -20,35 +20,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:132 kmanagesieve/sievejob.cpp:137 -#, kde-format -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"This is probably due to errors in the script.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skriptet ble ikke lastet opp skikkelig.\n" -"Dettes skyldes sannsynligvis feil i skriptet.\n" -"Tjeneren svarte:\n" -"%1" - -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:141 -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"The script may contain errors." -msgstr "" -"Skriptet ble ikke lastet opp skikkelig.\n" -"Skriptet kan ha enkelte feil." - -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:172 -msgid "Sieve operation failed." -msgstr "Sieve-handlingen mislyktes." - -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:172 kmanagesieve/sievejob.cpp:174 -msgid "Sieve Error" -msgstr "Sieve-feil" - #: kmanagesieve/session.cpp:142 msgid "Syntax error." msgstr "Syntaksfeil." @@ -115,6 +86,129 @@ "Skriv dine autentiseringsopplysninger for din sievekonto (vanligvis det " "samme som passordet til e-posten):" +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:132 kmanagesieve/sievejob.cpp:137 +#, kde-format +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"This is probably due to errors in the script.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skriptet ble ikke lastet opp skikkelig.\n" +"Dettes skyldes sannsynligvis feil i skriptet.\n" +"Tjeneren svarte:\n" +"%1" + +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:141 +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"The script may contain errors." +msgstr "" +"Skriptet ble ikke lastet opp skikkelig.\n" +"Skriptet kan ha enkelte feil." + +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:172 +msgid "Sieve operation failed." +msgstr "Sieve-handlingen mislyktes." + +#: kmanagesieve/sievejob.cpp:172 kmanagesieve/sievejob.cpp:174 +msgid "Sieve Error" +msgstr "Sieve-feil" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36 +msgid "Manage Sieve Scripts" +msgstr "Behandle Sieve-skript" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50 +msgid "Available Scripts" +msgstr "Tilgjengelige skript" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:67 +msgid "New..." +msgstr "Ny …" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:71 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger …" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:75 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:79 +msgid "Deactivate" +msgstr "Skru av" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:165 +msgid "No Sieve URL configured" +msgstr "Ingen Sieve-URL satt opp" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:197 +msgid "Failed to fetch the list of scripts" +msgstr "Klarte ikke å hente lista over skripter" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:223 +msgid "Delete Script" +msgstr "Slett skript" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224 +msgid "Edit Script..." +msgstr "Rediger skript …" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:226 +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Skru av skript" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:230 +msgid "New Script..." +msgstr "Nytt skript …" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" +msgstr "Er det sikkert at du vil slette skriptet «%1» fra tjeneren?" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385 +msgid "Delete Sieve Script Confirmation" +msgstr "Bekreft sletting av Sieve-skript" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:430 +msgid "New Sieve Script" +msgstr "Nytt Sieve-skript" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:431 +msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" +msgstr "Skriv inn et navn for det nye Sieve-skriptet:" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448 +#, kde-format +msgid "Script name already used \"%1\"." +msgstr "Skriptnavnet «%1» er brukt fra før." + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448 +msgid "New Script" +msgstr "Nytt skript" + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:509 +msgid "No error found." +msgstr "Ingen feil funnet." + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:512 +msgid "Error unknown." +msgstr "Ukjent feil." + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:521 +msgid "The Sieve script was successfully uploaded." +msgstr "Sieve-skriptet ble lastet opp." + +#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:522 +msgid "Sieve Script Upload" +msgstr "Last opp Sieve-skript" + #: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170 msgid "Sieve Diagnostics" msgstr "Sieve diagnostikk" @@ -215,6 +309,52 @@ "Sieve-skript ble installert på tjeneren.\n" "Fraværsmeldinger er nå skrudd av." +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:38 +msgid "Edit Sieve Script" +msgstr "Rediger Sieve-skript" + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:40 +msgid "Check Syntax" +msgstr "Kontroller syntaks" + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:42 +msgid "Import..." +msgstr "Importer …" + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:50 +msgid "Script name:" +msgstr "Skriptnavn:" + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:93 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write the file %1:\n" +"\"%2\" is the detailed error description." +msgstr "" +"Klarte ikke skrive fila %1:\n" +"«%2» er den detaljerte feilbeskrivelsen." + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:97 ksieveui/sieveeditor.cpp:136 +msgid "Sieve Editor Error" +msgstr "Feiil i Sieve-redigering" + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 +msgid "You will overwrite script. Do you want to continue?" +msgstr "Du kommer til å skrive over skriptet. Vil du fortsette?" + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 +msgid "Import Script" +msgstr "Importer skript" + +#: ksieveui/sieveeditor.cpp:132 +#, kde-format +msgid "" +"Could not load the file %1:\n" +"\"%2\" is the detailed error description." +msgstr "" +"Klarte ikke laste inn fila %1:\n" +"«%2» er den detaljerte feilbeskrivelsen." + #: ksieveui/vacation.cpp:538 #, kde-format msgid "" @@ -316,146 +456,6 @@ msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Reager bare på e-post som kommer fra domene" -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:38 -msgid "Edit Sieve Script" -msgstr "Rediger Sieve-skript" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:40 -msgid "Check Syntax" -msgstr "Kontroller syntaks" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:42 -msgid "Import..." -msgstr "Importer …" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:50 -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptnavn:" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:93 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." -msgstr "" -"Klarte ikke skrive fila %1:\n" -"«%2» er den detaljerte feilbeskrivelsen." - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:97 ksieveui/sieveeditor.cpp:136 -msgid "Sieve Editor Error" -msgstr "Feiil i Sieve-redigering" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 -msgid "You will overwrite script. Do you want to continue?" -msgstr "Du kommer til å skrive over skriptet. Vil du fortsette?" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 -msgid "Import Script" -msgstr "Importer skript" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:132 -#, kde-format -msgid "" -"Could not load the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." -msgstr "" -"Klarte ikke laste inn fila %1:\n" -"«%2» er den detaljerte feilbeskrivelsen." - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36 -msgid "Manage Sieve Scripts" -msgstr "Behandle Sieve-skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50 -msgid "Available Scripts" -msgstr "Tilgjengelige skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:67 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:71 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:75 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:79 -msgid "Deactivate" -msgstr "Skru av" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:165 -msgid "No Sieve URL configured" -msgstr "Ingen Sieve-URL satt opp" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:197 -msgid "Failed to fetch the list of scripts" -msgstr "Klarte ikke å hente lista over skripter" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:223 -msgid "Delete Script" -msgstr "Slett skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Rediger skript …" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:226 -msgid "Deactivate Script" -msgstr "Skru av skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:230 -msgid "New Script..." -msgstr "Nytt skript …" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:384 -#, kde-format -msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" -msgstr "Er det sikkert at du vil slette skriptet «%1» fra tjeneren?" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385 -msgid "Delete Sieve Script Confirmation" -msgstr "Bekreft sletting av Sieve-skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:430 -msgid "New Sieve Script" -msgstr "Nytt Sieve-skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:431 -msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" -msgstr "Skriv inn et navn for det nye Sieve-skriptet:" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448 -#, kde-format -msgid "Script name already used \"%1\"." -msgstr "Skriptnavnet «%1» er brukt fra før." - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448 -msgid "New Script" -msgstr "Nytt skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:509 -msgid "No error found." -msgstr "Ingen feil funnet." - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:512 -msgid "Error unknown." -msgstr "Ukjent feil." - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:521 -msgid "The Sieve script was successfully uploaded." -msgstr "Sieve-skriptet ble lastet opp." - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:522 -msgid "Sieve Script Upload" -msgstr "Last opp Sieve-skript" - #: shared/error.cpp:110 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Tolkefeil: Vognretur (CR) uten ny linje (LF)" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libmailcommon.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libmailcommon.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libmailcommon.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libmailcommon.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of libmailcommon to Norwegian Bokmål # -# Bjørn Steensrud , 2010, 2011. +# Bjørn Steensrud , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 04:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 13:20+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -589,237 +589,237 @@ msgid "Wrong Folder Selected" msgstr "Feil mappe valgt" -#: filteraction.cpp:764 +#: filteraction.cpp:770 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Bekreft levering" -#: filteraction.cpp:810 +#: filteraction.cpp:816 msgid "Set Transport To" msgstr "Sett transport til" -#: filteraction.cpp:915 +#: filteraction.cpp:925 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Sett Svar-til til" -#: filteraction.cpp:957 +#: filteraction.cpp:967 msgid "Set Identity To" msgstr "Sett identitet til" -#: filteraction.cpp:1068 +#: filteraction.cpp:1082 msgid "Mark As" msgstr "Marker som" -#: filteraction.cpp:1073 +#: filteraction.cpp:1087 msgctxt "msg status" msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: filteraction.cpp:1074 +#: filteraction.cpp:1088 msgctxt "msg status" msgid "Read" msgstr "Lest" -#: filteraction.cpp:1075 +#: filteraction.cpp:1089 msgctxt "msg status" msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: filteraction.cpp:1076 +#: filteraction.cpp:1090 msgctxt "msg status" msgid "Replied" msgstr "Besvart" -#: filteraction.cpp:1077 +#: filteraction.cpp:1091 msgctxt "msg status" msgid "Forwarded" msgstr "Videresendt" -#: filteraction.cpp:1078 +#: filteraction.cpp:1092 msgctxt "msg status" msgid "Watched" msgstr "Overvåket" -#: filteraction.cpp:1079 +#: filteraction.cpp:1093 msgctxt "msg status" msgid "Ignored" msgstr "Ignorert" -#: filteraction.cpp:1080 +#: filteraction.cpp:1094 msgctxt "msg status" msgid "Spam" msgstr "Søppelpost" -#: filteraction.cpp:1081 +#: filteraction.cpp:1095 msgctxt "msg status" msgid "Ham" msgstr "Ikke søppelpost" -#: filteraction.cpp:1082 +#: filteraction.cpp:1096 msgctxt "msg status" msgid "Action Item" msgstr "Handlingspunkt" -#: filteraction.cpp:1186 +#: filteraction.cpp:1200 msgid "Add Tag" msgstr "Legg til tagg" -#: filteraction.cpp:1307 +#: filteraction.cpp:1325 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Send falsk meldingskvittering" -#: filteraction.cpp:1312 +#: filteraction.cpp:1330 msgctxt "MDN type" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: filteraction.cpp:1313 +#: filteraction.cpp:1331 msgctxt "MDN type" msgid "Displayed" msgstr "Vist" -#: filteraction.cpp:1314 +#: filteraction.cpp:1332 msgctxt "MDN type" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filteraction.cpp:1315 +#: filteraction.cpp:1333 msgctxt "MDN type" msgid "Dispatched" msgstr "Levert" -#: filteraction.cpp:1316 +#: filteraction.cpp:1334 msgctxt "MDN type" msgid "Processed" msgstr "Behandlet" -#: filteraction.cpp:1317 +#: filteraction.cpp:1335 msgctxt "MDN type" msgid "Denied" msgstr "Avvist" -#: filteraction.cpp:1318 +#: filteraction.cpp:1336 msgctxt "MDN type" msgid "Failed" msgstr "Mislykket" -#: filteraction.cpp:1395 +#: filteraction.cpp:1413 msgid "Remove Header" msgstr "Fjern meldingshode" -#: filteraction.cpp:1482 +#: filteraction.cpp:1500 msgid "Add Header" msgstr "Legg til meldingshode" -#: filteraction.cpp:1529 +#: filteraction.cpp:1547 msgid "With value:" msgstr "Med verdi:" -#: filteraction.cpp:1658 +#: filteraction.cpp:1676 msgid "Rewrite Header" msgstr "Skriv om meldingshode" -#: filteraction.cpp:1708 +#: filteraction.cpp:1726 msgid "Replace:" msgstr "Erstatt:" -#: filteraction.cpp:1716 +#: filteraction.cpp:1734 msgid "With:" msgstr "Med:" -#: filteraction.cpp:1845 +#: filteraction.cpp:1863 msgid "Move Into Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: filteraction.cpp:1888 +#: filteraction.cpp:1906 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filteraction.cpp:1935 +#: filteraction.cpp:1953 msgid "Forward To" msgstr "Send videre til" -#: filteraction.cpp:1983 +#: filteraction.cpp:2001 msgid "The addressee to whom the message will be forwarded." msgstr "Adressaten som meldinga blir videresendt til." -#: filteraction.cpp:1984 +#: filteraction.cpp:2002 msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." msgstr "Filteret videresender meldinga til adressaten som er oppgitt her." -#: filteraction.cpp:1990 filteraction.cpp:2086 +#: filteraction.cpp:2008 filteraction.cpp:2105 msgid "Default Template" msgstr "Standardmal" -#: filteraction.cpp:2001 +#: filteraction.cpp:2019 msgid "The template used when forwarding" msgstr "Meldingsmal for videresending" -#: filteraction.cpp:2002 +#: filteraction.cpp:2020 msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." msgstr "" "Oppgi meldingsmal for videresending som skal brukes med dette filteret." -#: filteraction.cpp:2113 +#: filteraction.cpp:2135 #, kde-format msgid "Forward to %1 with default template" msgstr "Videresend til %1 med standardmal" -#: filteraction.cpp:2115 +#: filteraction.cpp:2137 #, kde-format msgid "Forward to %1 with template %2" msgstr "Videresend til %1 med mal %2" -#: filteraction.cpp:2137 +#: filteraction.cpp:2159 msgid "Redirect To" msgstr "Omadresser til" -#: filteraction.cpp:2185 +#: filteraction.cpp:2207 msgid "Execute Command" msgstr "Kjør kommando" -#: filteraction.cpp:2214 +#: filteraction.cpp:2236 msgid "Pipe Through" msgstr "Send gjennom (pipe)" -#: filteraction.cpp:2299 +#: filteraction.cpp:2321 msgid "Play Sound" msgstr "Spill en lyd" -#: filteraction.cpp:2435 +#: filteraction.cpp:2457 msgid "Add to Address Book" msgstr "Legg til i adresseboka" -#: filteraction.cpp:2436 +#: filteraction.cpp:2458 msgctxt "Email sender" msgid "From" msgstr "Fra" -#: filteraction.cpp:2437 +#: filteraction.cpp:2459 msgctxt "Email recipient" msgid "To" msgstr "Til" -#: filteraction.cpp:2438 searchpatternedit.cpp:73 +#: filteraction.cpp:2460 searchpatternedit.cpp:73 msgid "CC" msgstr "Kopi" -#: filteraction.cpp:2439 +#: filteraction.cpp:2461 msgid "BCC" msgstr "Blindkopi" -#: filteraction.cpp:2442 +#: filteraction.cpp:2464 msgid "KMail Filter" msgstr "KMail-filter" -#: filteraction.cpp:2486 +#: filteraction.cpp:2508 msgid "with category" msgstr "med kategori" -#: filteraction.cpp:2493 +#: filteraction.cpp:2515 msgid "in address book" msgstr "i adresseboka" -#: filteraction.cpp:2501 +#: filteraction.cpp:2523 msgid "" "

      This defines the preferred address book.
      If it is not accessible, " "the filter will fallback to the default address book.

      " @@ -835,17 +835,17 @@ msgid "The following folders can be used for this filter:" msgstr "Disse mappene kan brukes til dette filteret:" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:67 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:70 #, kde-format msgid "" "Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\"" msgstr "Filtermappe mangler. Velg en mappe som skal brukes med filteret «%1»" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:145 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:158 msgid "Select Identity" msgstr "Velg identitet" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:151 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:164 #, kde-format msgid "" "Filter identity is missing. Please select an identity to use with filter \"" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "Filteridentitet mangler. Velg en identitet som skal brukes med filteret «%1»" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:174 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:187 msgid "Select Transport" msgstr "Velg transport" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:180 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:193 #, kde-format msgid "" "Filter transport is missing. Please select a transport to use with filter \"" @@ -865,35 +865,35 @@ msgstr "" "Filtergtransport mangler. Velg en transport som skal brukes med filteret «%1»" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:202 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:215 msgid "Select Template" msgstr "Velg mal" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:208 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:221 #, kde-format msgid "" "Filter template is missing. Please select a template to use with filter \"" "%1\"" msgstr "Filtermal mangler. Velg en mal som skal brukes med filteret «%1»" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:234 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:247 msgid "Select Account" msgstr "Velg konto" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:240 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:253 #, kde-format msgid "" "Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\"" msgstr "Filterkonto mangler. Velg en konto som skal brukes med filteret «%1»" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:284 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:297 msgid "Select Tag" msgstr "Velg merke" -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:290 +#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Filter tag is missing. Please select a tag to use with filter \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Filtermerke mangler. Velg et merke som skal brukes med filteret «%1»" #: filteractionwidget.cpp:79 msgid "Please select an action." @@ -932,38 +932,44 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#: filterimporterexporter.cpp:55 +#: filterimporterexporter.cpp:56 msgid "Select Filters" msgstr "Velg filtre" -#: filterimporterexporter.cpp:69 +#: filterimporterexporter.cpp:66 foldertreewidget.cpp:103 +#: kmfilterdialog.cpp:751 +msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: filterimporterexporter.cpp:76 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: filterimporterexporter.cpp:71 +#: filterimporterexporter.cpp:78 msgid "Unselect All" msgstr "Fravelg alle" -#: filterimporterexporter.cpp:209 +#: filterimporterexporter.cpp:236 msgid "Import Filters" msgstr "Importer filtre" -#: filterimporterexporter.cpp:218 +#: filterimporterexporter.cpp:245 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" "Den valgte fila kan ikke leses. Det kan være at du ikke har lesetilgang." -#: filterimporterexporter.cpp:235 +#: filterimporterexporter.cpp:265 msgid "Export Filters" msgstr "Eksporter filtre" -#: folderrequester.cpp:123 +#: folderrequester.cpp:127 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: folderrequester.cpp:131 folderrequester.cpp:148 +#: folderrequester.cpp:135 folderrequester.cpp:152 msgid "Please select a folder" msgstr "Velg en mappe" @@ -975,94 +981,89 @@ msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Lag ny undermappe under den valgte mappa" -#: folderselectiondialog.cpp:153 +#: folderselectiondialog.cpp:155 msgctxt "@title:window" msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: folderselectiondialog.cpp:154 +#: folderselectiondialog.cpp:156 msgctxt "@label:textbox, name of a thing" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: folderselectiondialog.cpp:170 +#: folderselectiondialog.cpp:172 #, kde-format msgid "Could not create folder: %1" msgstr "Klarte ikke å lage mappa: %1" -#: folderselectiondialog.cpp:171 +#: folderselectiondialog.cpp:173 msgid "Folder creation failed" msgstr "Mappeoppretting mislyktes" -#: foldertreeview.cpp:129 +#: foldertreeview.cpp:140 msgid "View Columns" msgstr "Vis kolonner" -#: foldertreeview.cpp:144 +#: foldertreeview.cpp:155 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: foldertreeview.cpp:162 +#: foldertreeview.cpp:173 msgid "Display Tooltips" msgstr "Vis verktøytips" -#: foldertreeview.cpp:166 +#: foldertreeview.cpp:177 msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips" msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: foldertreeview.cpp:173 +#: foldertreeview.cpp:184 msgctxt "@action:inmenu" msgid "When Text Obscured" msgstr "Når teksten er skjult" -#: foldertreeview.cpp:184 +#: foldertreeview.cpp:195 msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips." msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: foldertreeview.cpp:192 +#: foldertreeview.cpp:203 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Sort Items" msgstr "Sorter elementer" -#: foldertreeview.cpp:196 +#: foldertreeview.cpp:207 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatically, by Current Column" msgstr "Automatisk, etter gjeldende kolonne" -#: foldertreeview.cpp:204 +#: foldertreeview.cpp:215 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manually, by Drag And Drop" msgstr "Manuelt, med dra og slipp" -#: foldertreeview.cpp:470 foldertreeview.cpp:510 +#: foldertreeview.cpp:481 foldertreeview.cpp:521 #, kde-format msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "Vil du gå til neste uleste melding i mappa %1?" -#: foldertreeview.cpp:471 foldertreeview.cpp:511 +#: foldertreeview.cpp:482 foldertreeview.cpp:522 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Gå til neste uleste melding" -#: foldertreeview.cpp:472 foldertreeview.cpp:512 +#: foldertreeview.cpp:483 foldertreeview.cpp:523 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: foldertreeview.cpp:473 foldertreeview.cpp:513 +#: foldertreeview.cpp:484 foldertreeview.cpp:524 msgid "Do Not Go To" msgstr "Ikke gå til" -#: foldertreewidget.cpp:96 foldertreewidget.cpp:354 +#: foldertreewidget.cpp:97 foldertreewidget.cpp:350 msgid "You can start typing to filter the list of folders." msgstr "Du kan begynne å taste for å filtrere mappelista." -#: foldertreewidget.cpp:102 kmfilterdialog.cpp:751 -msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: foldertreewidget.cpp:355 +#: foldertreewidget.cpp:351 #, kde-format msgid "Path: (%1)" msgstr "Sti: (%1)" @@ -1412,12 +1413,12 @@ msgid "A problem was found while applying this action." msgstr "Et problem ble funnet under utførelsen av denne handlinga." -#: mailfilter.cpp:398 +#: mailfilter.cpp:399 #, kde-format msgid "Too many filter actions in filter rule %1." msgstr "For mange filterhandlinger i filterregelen %1." -#: mailfilter.cpp:427 +#: mailfilter.cpp:430 #, kde-format msgid "" "Unknown filter action %1
      in filter rule %2.
      \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1137,17 +1137,17 @@ msgid "Select the address book folder to store the new contact in:" msgstr "Velg den adressebokmappa der den nye kontakten skal lagres:" -#: kmeditor.cpp:274 +#: kmeditor.cpp:312 msgctxt "@action:button" msgid "&Insert" msgstr "&Sett inn" -#: kmeditor.cpp:275 +#: kmeditor.cpp:313 msgctxt "@title:window" msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: kmeditor.cpp:414 +#: kmeditor.cpp:452 msgctxt "@info" msgid "" "The external editor is still running.Do you want to stop the editor or " @@ -1158,17 +1158,17 @@ "fortsette å kjøre? Om redigeringen stoppes vil alle endringer " "som ikke er lagret forsvinne." -#: kmeditor.cpp:418 +#: kmeditor.cpp:456 msgctxt "@title:window" msgid "External Editor Running" msgstr "Ekstern redigering kjører" -#: kmeditor.cpp:419 +#: kmeditor.cpp:457 msgctxt "@action:button" msgid "Stop Editor" msgstr "Stopp redigerer" -#: kmeditor.cpp:420 +#: kmeditor.cpp:458 msgctxt "@action:button" msgid "Keep Editor Running" msgstr "La redigeringen kjøre" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libmessagelist.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libmessagelist.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libmessagelist.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 11:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:46+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -109,156 +109,6 @@ msgid "Batch Job (No Interactivity)" msgstr "Sats-jobb (ingen interaktivitet)" -#: core/theme.cpp:81 -msgctxt "Description of Type Subject" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: core/theme.cpp:84 -msgctxt "Description of Type Date" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: core/theme.cpp:87 core/manager.cpp:738 -msgid "Sender/Receiver" -msgstr "Sender/mottaker" - -#: core/theme.cpp:90 -msgctxt "Description of Type Sender" -msgid "Sender" -msgstr "Sender" - -#: core/theme.cpp:93 -msgctxt "Description of Type Receiver" -msgid "Receiver" -msgstr "Mottaker" - -#: core/theme.cpp:96 -msgctxt "Description of Type Size" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: core/theme.cpp:99 -msgid "Unread/Read Icon" -msgstr "Ulest/lest-ikon" - -#: core/theme.cpp:102 -msgid "Attachment Icon" -msgstr "Vedleggsikon" - -#: core/theme.cpp:105 -msgid "Replied/Forwarded Icon" -msgstr "Besvart/videresendt-ikon" - -#: core/theme.cpp:108 -msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon" -msgstr "Kombinert ikon for ny/ulest/lest/besvart/videresendt" - -#: core/theme.cpp:111 -msgid "Action Item Icon" -msgstr "Handlingspunkt-ikon" - -#: core/theme.cpp:114 -msgid "Important Icon" -msgstr "Viktig-ikon" - -#: core/theme.cpp:117 -msgid "Group Header Label" -msgstr "Merkelapp for gruppehode" - -#: core/theme.cpp:120 -msgid "Spam/Ham Icon" -msgstr "Søppel/Ikke-søppel-ikon" - -#: core/theme.cpp:123 -msgid "Watched/Ignored Icon" -msgstr "Overvåket/ignorert-ikon" - -#: core/theme.cpp:126 -msgid "Group Header Expand/Collapse Icon" -msgstr "Ikon for sammen/utfolding av gruppehode" - -#: core/theme.cpp:129 -msgid "Encryption State Icon" -msgstr "Ikon for krypteringstilstand" - -#: core/theme.cpp:132 -msgid "Signature State Icon" -msgstr "Ikon for signaturtilstand" - -#: core/theme.cpp:135 -msgid "Vertical Separation Line" -msgstr "Loddrett skillelinje" - -#: core/theme.cpp:138 -msgid "Horizontal Spacer" -msgstr "Vannrett avstandsholder" - -#: core/theme.cpp:141 -msgid "Max Date" -msgstr "Maks dato" - -#: core/theme.cpp:144 -msgid "Message Tags" -msgstr "Meldingstagger" - -#: core/theme.cpp:147 -msgid "Note Icon" -msgstr "Notatikon" - -#: core/theme.cpp:149 -msgid "Invitation Icon" -msgstr "Invitasjons-ikon" - -#: core/theme.cpp:151 -msgctxt "Description for an Unknown Type" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: core/theme.cpp:617 -msgid "Unread" -msgstr "Ulest" - -#: core/theme.cpp:770 -msgid "Never Show" -msgstr "Vis aldri" - -#: core/theme.cpp:771 -msgid "Always Show" -msgstr "Vis alltid" - -#: core/theme.cpp:778 -msgid "Plain Rectangles" -msgstr "Enkle rektangler" - -#: core/theme.cpp:779 -msgid "Plain Joined Rectangle" -msgstr "Enkelt rektangel med gjæringshjørner" - -#: core/theme.cpp:780 -msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "Avrundete rektangler" - -#: core/theme.cpp:781 -msgid "Rounded Joined Rectangle" -msgstr "Avrundet rektangel med gjæringshjørner" - -#: core/theme.cpp:782 -msgid "Gradient Rectangles" -msgstr "Gradient-rektangler" - -#: core/theme.cpp:783 -msgid "Gradient Joined Rectangle" -msgstr "Gradientrektangel med gjæringshjørner" - -#: core/theme.cpp:784 -msgid "Styled Rectangles" -msgstr "Rektangler med stil" - -#: core/theme.cpp:785 -msgid "Styled Joined Rectangles" -msgstr "Rektangler med stil og gjæringshjørner" - #: core/item.cpp:229 core/messageitem.cpp:619 msgctxt "Status of an item" msgid "Read" @@ -438,6 +288,10 @@ msgid "Subject" msgstr "Emne" +#: core/manager.cpp:738 core/theme.cpp:87 +msgid "Sender/Receiver" +msgstr "Sender/mottaker" + #: core/manager.cpp:740 msgctxt "Sender of a message" msgid "Sender" @@ -530,106 +384,302 @@ msgid "Status" msgstr "Status" -#: core/widgetbase.cpp:139 -msgctxt "Search for messages." -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: core/model.cpp:290 +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: core/widgetbase.cpp:160 -msgid "Open Full Search" -msgstr "Åpne fullt søk" +#: core/model.cpp:291 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" -#: core/widgetbase.cpp:234 -msgid "Any Status" -msgstr "Vilkårlig status" +#: core/model.cpp:294 +msgid "Last Week" +msgstr "Forrige uke" -#: core/widgetbase.cpp:237 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Unread" -msgstr "Ulest" +#: core/model.cpp:295 +msgid "Two Weeks Ago" +msgstr "To uker siden" -#: core/widgetbase.cpp:241 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Replied" -msgstr "Besvart" +#: core/model.cpp:296 +msgid "Three Weeks Ago" +msgstr "Tre uker siden" -#: core/widgetbase.cpp:245 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Forwarded" -msgstr "Videresendt" +#: core/model.cpp:297 +msgid "Four Weeks Ago" +msgstr "Fire uker siden" -#: core/widgetbase.cpp:249 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Important" -msgstr "Viktig" +#: core/model.cpp:298 +msgid "Five Weeks Ago" +msgstr "Fem uker siden" -#: core/widgetbase.cpp:253 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Action Item" -msgstr "Handlingspunkt" +#: core/model.cpp:524 utils/themeeditor.cpp:204 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottaker" -#: core/widgetbase.cpp:257 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Watched" -msgstr "Overvåket" +#: core/model.cpp:525 utils/themeeditor.cpp:203 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" -#: core/widgetbase.cpp:261 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorert" +#: core/model.cpp:1353 +#, kde-format +msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: core/widgetbase.cpp:265 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Has Attachment" -msgstr "Har vedlegg" +#: core/model.cpp:3796 +#, kde-format +msgid "Processed 1 Message of %2" +msgid_plural "Processed %1 Messages of %2" +msgstr[0] "Behandlet 1 av %2 meldinger" +msgstr[1] "Behandlet %1 av %2 meldinger" -#: core/widgetbase.cpp:269 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Has Invitation" -msgstr "Har invitasjon" +#: core/model.cpp:3802 core/model.cpp:3808 +#, kde-format +msgid "Threaded 1 Message of %2" +msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2" +msgstr[0] "Trådet 1 av %2 meldinger" +msgstr[1] "Trådet %1 av %2 meldinger" -#: core/widgetbase.cpp:273 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Spam" -msgstr "Søppelpost" +#: core/model.cpp:3814 +#, kde-format +msgid "Grouped 1 Thread of %2" +msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2" +msgstr[0] "Gruppert 1 av %2 tråder" +msgstr[1] "Gruppert %1 av %2 tråder" -#: core/widgetbase.cpp:277 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Ham" -msgstr "Ikke-søppelpost" +#: core/model.cpp:3820 +#, kde-format +msgid "Updated 1 Group of %2" +msgid_plural "Updated %1 Groups of %2" +msgstr[0] "Oppdatert 1 av %2 grupper" +msgstr[1] "Oppdatert %1 av %2 grupper" -#: core/widgetbase.cpp:442 core/view.cpp:1584 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +#: core/model.cpp:3917 +msgctxt "@info:status Finished view fill" +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: core/widgetbase.cpp:466 core/widgetbase.cpp:554 -#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" +#: core/sortorder.cpp:41 core/sortorder.cpp:85 +msgid "None (Storage Order)" +msgstr "Ingen (Lagringsrekkefølge)" -#: core/widgetbase.cpp:529 core/view.cpp:1578 -msgid "Aggregation" -msgstr "Sammenstilling" +#: core/sortorder.cpp:42 +msgid "By Date/Time" +msgstr "På dato/tid" -#: core/widgetbase.cpp:610 -msgid "Message Sort Order" -msgstr "Sorteringsretning for meldinger" +#: core/sortorder.cpp:44 +msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree" +msgstr "På dato/tid for nyeste melding i deltreet" + +#: core/sortorder.cpp:48 +msgid "By Subject" +msgstr "På emne" + +#: core/sortorder.cpp:49 +msgid "By Size" +msgstr "På størrelse" + +#: core/sortorder.cpp:50 +msgid "By Action Item Status" +msgstr "På status for handlingspunkt" + +#: core/sortorder.cpp:51 +msgid "By Unread Status" +msgstr "På ny/ulest-status" + +#: core/sortorder.cpp:66 core/sortorder.cpp:108 +msgid "Least Recent on Top" +msgstr "Eldst øverst" + +#: core/sortorder.cpp:67 core/sortorder.cpp:109 +msgid "Most Recent on Top" +msgstr "Nyest øverst" + +#: core/sortorder.cpp:71 +msgctxt "Sort order for messages" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#: core/sortorder.cpp:72 +msgctxt "Sort order for messages" +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" + +#: core/sortorder.cpp:83 +msgid "by Date/Time" +msgstr "på dato/tid" + +#: core/sortorder.cpp:86 +msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group" +msgstr "på dato/tid for nyeste melding i gruppa" + +#: core/sortorder.cpp:90 +msgid "by Sender/Receiver" +msgstr "på sender/mottaker" + +#: core/sortorder.cpp:92 +msgid "by Sender" +msgstr "på sender" + +#: core/sortorder.cpp:94 +msgid "by Receiver" +msgstr "på mottaker" + +#: core/sortorder.cpp:112 +msgctxt "Sort order for mail groups" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#: core/sortorder.cpp:113 +msgctxt "Sort order for mail groups" +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" + +#: core/theme.cpp:81 +msgctxt "Description of Type Subject" +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: core/theme.cpp:84 +msgctxt "Description of Type Date" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: core/theme.cpp:90 +msgctxt "Description of Type Sender" +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: core/theme.cpp:93 +msgctxt "Description of Type Receiver" +msgid "Receiver" +msgstr "Mottaker" + +#: core/theme.cpp:96 +msgctxt "Description of Type Size" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: core/theme.cpp:99 +msgid "Unread/Read Icon" +msgstr "Ulest/lest-ikon" + +#: core/theme.cpp:102 +msgid "Attachment Icon" +msgstr "Vedleggsikon" + +#: core/theme.cpp:105 +msgid "Replied/Forwarded Icon" +msgstr "Besvart/videresendt-ikon" + +#: core/theme.cpp:108 +msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon" +msgstr "Kombinert ikon for ny/ulest/lest/besvart/videresendt" + +#: core/theme.cpp:111 +msgid "Action Item Icon" +msgstr "Handlingspunkt-ikon" + +#: core/theme.cpp:114 +msgid "Important Icon" +msgstr "Viktig-ikon" + +#: core/theme.cpp:117 +msgid "Group Header Label" +msgstr "Merkelapp for gruppehode" + +#: core/theme.cpp:120 +msgid "Spam/Ham Icon" +msgstr "Søppel/Ikke-søppel-ikon" + +#: core/theme.cpp:123 +msgid "Watched/Ignored Icon" +msgstr "Overvåket/ignorert-ikon" + +#: core/theme.cpp:126 +msgid "Group Header Expand/Collapse Icon" +msgstr "Ikon for sammen/utfolding av gruppehode" + +#: core/theme.cpp:129 +msgid "Encryption State Icon" +msgstr "Ikon for krypteringstilstand" + +#: core/theme.cpp:132 +msgid "Signature State Icon" +msgstr "Ikon for signaturtilstand" + +#: core/theme.cpp:135 +msgid "Vertical Separation Line" +msgstr "Loddrett skillelinje" + +#: core/theme.cpp:138 +msgid "Horizontal Spacer" +msgstr "Vannrett avstandsholder" + +#: core/theme.cpp:141 +msgid "Max Date" +msgstr "Maks dato" + +#: core/theme.cpp:144 +msgid "Message Tags" +msgstr "Meldingstagger" + +#: core/theme.cpp:147 +msgid "Note Icon" +msgstr "Notatikon" + +#: core/theme.cpp:149 +msgid "Invitation Icon" +msgstr "Invitasjons-ikon" + +#: core/theme.cpp:151 +msgctxt "Description for an Unknown Type" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: core/theme.cpp:617 +msgid "Unread" +msgstr "Ulest" + +#: core/theme.cpp:770 +msgid "Never Show" +msgstr "Vis aldri" + +#: core/theme.cpp:771 +msgid "Always Show" +msgstr "Vis alltid" + +#: core/theme.cpp:778 +msgid "Plain Rectangles" +msgstr "Enkle rektangler" + +#: core/theme.cpp:779 +msgid "Plain Joined Rectangle" +msgstr "Enkelt rektangel med gjæringshjørner" + +#: core/theme.cpp:780 +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "Avrundete rektangler" + +#: core/theme.cpp:781 +msgid "Rounded Joined Rectangle" +msgstr "Avrundet rektangel med gjæringshjørner" -#: core/widgetbase.cpp:637 -msgid "Message Sort Direction" -msgstr "Sorteringsretning for meldinger" +#: core/theme.cpp:782 +msgid "Gradient Rectangles" +msgstr "Gradient-rektangler" -#: core/widgetbase.cpp:658 -msgid "Group Sort Order" -msgstr "Sorteringsretning for gruppe" +#: core/theme.cpp:783 +msgid "Gradient Joined Rectangle" +msgstr "Gradientrektangel med gjæringshjørner" -#: core/widgetbase.cpp:681 -msgid "Group Sort Direction" -msgstr "Sorteringsretning for grupper" +#: core/theme.cpp:784 +msgid "Styled Rectangles" +msgstr "Rektangler med stil" -#: core/widgetbase.cpp:699 -msgid "Folder Always Uses This Sort Order" -msgstr "Mappa bruker alltid denne sorteringsrekkefølgen" +#: core/theme.cpp:785 +msgid "Styled Joined Rectangles" +msgstr "Rektangler med stil og gjæringshjørner" #: core/view.cpp:725 msgid "Adjust Column Sizes" @@ -647,6 +697,14 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sortering" +#: core/view.cpp:1578 core/widgetbase.cpp:529 +msgid "Aggregation" +msgstr "Sammenstilling" + +#: core/view.cpp:1584 core/widgetbase.cpp:442 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: core/view.cpp:2358 core/view.cpp:2362 msgid "From" msgstr "Fra" @@ -803,156 +861,98 @@ msgstr[0] "%1 melding (%2 ulest)" msgstr[1] "%1 meldinger (%2 uleste)" -#: core/sortorder.cpp:41 core/sortorder.cpp:85 -msgid "None (Storage Order)" -msgstr "Ingen (Lagringsrekkefølge)" - -#: core/sortorder.cpp:42 -msgid "By Date/Time" -msgstr "På dato/tid" - -#: core/sortorder.cpp:44 -msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree" -msgstr "På dato/tid for nyeste melding i deltreet" - -#: core/sortorder.cpp:48 -msgid "By Subject" -msgstr "På emne" - -#: core/sortorder.cpp:49 -msgid "By Size" -msgstr "På størrelse" - -#: core/sortorder.cpp:50 -msgid "By Action Item Status" -msgstr "På status for handlingspunkt" - -#: core/sortorder.cpp:51 -msgid "By Unread Status" -msgstr "På ny/ulest-status" - -#: core/sortorder.cpp:66 core/sortorder.cpp:108 -msgid "Least Recent on Top" -msgstr "Eldst øverst" - -#: core/sortorder.cpp:67 core/sortorder.cpp:109 -msgid "Most Recent on Top" -msgstr "Nyest øverst" - -#: core/sortorder.cpp:71 -msgctxt "Sort order for messages" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" - -#: core/sortorder.cpp:72 -msgctxt "Sort order for messages" -msgid "Descending" -msgstr "Synkende" - -#: core/sortorder.cpp:83 -msgid "by Date/Time" -msgstr "på dato/tid" - -#: core/sortorder.cpp:86 -msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group" -msgstr "på dato/tid for nyeste melding i gruppa" - -#: core/sortorder.cpp:90 -msgid "by Sender/Receiver" -msgstr "på sender/mottaker" +#: core/widgetbase.cpp:139 +msgctxt "Search for messages." +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: core/sortorder.cpp:92 -msgid "by Sender" -msgstr "på sender" +#: core/widgetbase.cpp:160 +msgid "Open Full Search" +msgstr "Åpne fullt søk" -#: core/sortorder.cpp:94 -msgid "by Receiver" -msgstr "på mottaker" +#: core/widgetbase.cpp:234 +msgid "Any Status" +msgstr "Vilkårlig status" -#: core/sortorder.cpp:112 -msgctxt "Sort order for mail groups" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" +#: core/widgetbase.cpp:237 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Unread" +msgstr "Ulest" -#: core/sortorder.cpp:113 -msgctxt "Sort order for mail groups" -msgid "Descending" -msgstr "Synkende" +#: core/widgetbase.cpp:241 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Replied" +msgstr "Besvart" -#: core/model.cpp:290 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#: core/widgetbase.cpp:245 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Forwarded" +msgstr "Videresendt" -#: core/model.cpp:291 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" +#: core/widgetbase.cpp:249 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Important" +msgstr "Viktig" -#: core/model.cpp:294 -msgid "Last Week" -msgstr "Forrige uke" +#: core/widgetbase.cpp:253 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Action Item" +msgstr "Handlingspunkt" -#: core/model.cpp:295 -msgid "Two Weeks Ago" -msgstr "To uker siden" +#: core/widgetbase.cpp:257 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Watched" +msgstr "Overvåket" -#: core/model.cpp:296 -msgid "Three Weeks Ago" -msgstr "Tre uker siden" +#: core/widgetbase.cpp:261 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorert" -#: core/model.cpp:297 -msgid "Four Weeks Ago" -msgstr "Fire uker siden" +#: core/widgetbase.cpp:265 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Has Attachment" +msgstr "Har vedlegg" -#: core/model.cpp:298 -msgid "Five Weeks Ago" -msgstr "Fem uker siden" +#: core/widgetbase.cpp:269 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Has Invitation" +msgstr "Har invitasjon" -#: core/model.cpp:524 utils/themeeditor.cpp:204 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottaker" +#: core/widgetbase.cpp:273 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Spam" +msgstr "Søppelpost" -#: core/model.cpp:525 utils/themeeditor.cpp:203 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +#: core/widgetbase.cpp:277 +msgctxt "@action:inmenu Status of a message" +msgid "Ham" +msgstr "Ikke-søppelpost" -#: core/model.cpp:1353 -#, kde-format -msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: core/widgetbase.cpp:466 core/widgetbase.cpp:554 +#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46 +msgid "Configure..." +msgstr "Oppsett …" -#: core/model.cpp:3796 -#, kde-format -msgid "Processed 1 Message of %2" -msgid_plural "Processed %1 Messages of %2" -msgstr[0] "Behandlet 1 av %2 meldinger" -msgstr[1] "Behandlet %1 av %2 meldinger" +#: core/widgetbase.cpp:610 +msgid "Message Sort Order" +msgstr "Sorteringsretning for meldinger" -#: core/model.cpp:3802 core/model.cpp:3808 -#, kde-format -msgid "Threaded 1 Message of %2" -msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2" -msgstr[0] "Trådet 1 av %2 meldinger" -msgstr[1] "Trådet %1 av %2 meldinger" +#: core/widgetbase.cpp:637 +msgid "Message Sort Direction" +msgstr "Sorteringsretning for meldinger" -#: core/model.cpp:3814 -#, kde-format -msgid "Grouped 1 Thread of %2" -msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2" -msgstr[0] "Gruppert 1 av %2 tråder" -msgstr[1] "Gruppert %1 av %2 tråder" +#: core/widgetbase.cpp:658 +msgid "Group Sort Order" +msgstr "Sorteringsretning for gruppe" -#: core/model.cpp:3820 -#, kde-format -msgid "Updated 1 Group of %2" -msgid_plural "Updated %1 Groups of %2" -msgstr[0] "Oppdatert 1 av %2 grupper" -msgstr[1] "Oppdatert %1 av %2 grupper" +#: core/widgetbase.cpp:681 +msgid "Group Sort Direction" +msgstr "Sorteringsretning for grupper" -#: core/model.cpp:3917 -msgctxt "@info:status Finished view fill" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: core/widgetbase.cpp:699 +msgid "Folder Always Uses This Sort Order" +msgstr "Mappa bruker alltid denne sorteringsrekkefølgen" #: utils/aggregationeditor.cpp:47 msgid "Groups && Threading" @@ -1258,6 +1258,16 @@ msgstr[0] " piksel" msgstr[1] " piksler" +#: storagemodel.cpp:248 +msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty" +msgid "No Subject" +msgstr "Intet emne" + +#: storagemodel.cpp:249 +msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + #: pane.cpp:131 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Open a new tab" @@ -1352,16 +1362,6 @@ msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" -#: storagemodel.cpp:248 -msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty" -msgid "No Subject" -msgstr "Intet emne" - -#: storagemodel.cpp:249 -msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - #. i18n: file: core/settings.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) #: rc.cpp:3 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2012-01-18 19:33:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-22 09:43+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,47 +19,33 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: editorwatcher.cpp:71 -msgid "Edit with:" -msgstr "Rediger med:" - -#: editorwatcher.cpp:172 -msgid "" -"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." -msgstr "" -"KMail kan ikke finne ut når det valgte redigeringsprogrammet lukkes. For å " -"unngå tap av data blir redigering av vedlegget avbrutt." - -#: editorwatcher.cpp:174 -msgid "Unable to edit attachment" -msgstr "Kan ikke redigere vedlegg" +#: mimetreemodel.cpp:69 +msgid "body part" +msgstr "meldingsdel" -#: pluginloaderbase.cpp:81 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Programtillegg uten navn" +#: mimetreemodel.cpp:241 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: pluginloaderbase.cpp:87 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" +#: mimetreemodel.cpp:243 +msgid "Type" +msgstr "Type " -#: mailsourceviewer.cpp:226 -msgctxt "Unchanged mail message" -msgid "Raw Source" -msgstr "Rå kildetekst" +#: mimetreemodel.cpp:245 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: mailsourceviewer.cpp:227 -msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" -msgstr "Rå, uendret e-post slik den er lagret på filsystemet eller på tjeneren" +#: chiasmuskeyselector.cpp:28 +msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" +msgstr "Velg den Chiasmus-nøkkelfila som skal brukes:" -#: mailsourceviewer.cpp:231 -msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML-kildekode" +#: chiasmuskeyselector.cpp:38 +msgid "Additional arguments for chiasmus:" +msgstr "Tilleggsargumenter for chiasmus:" -#: mailsourceviewer.cpp:232 -msgid "HTML code for displaying the message to the user" -msgstr "HTML-kode for å vise brukeren meldinga" +#: configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123 viewer_p.cpp:1503 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" #: objecttreeparser.cpp:551 msgid "Wrong Crypto Plug-In." @@ -244,7 +230,7 @@ msgid "Show Raw Message" msgstr "Vis uformattert melding" -#: objecttreeparser.cpp:2019 viewer_p.cpp:2632 +#: objecttreeparser.cpp:2019 viewer_p.cpp:2633 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " "report this bug." @@ -252,13 +238,13 @@ "Chiasmus-motoren tilbyr ikke «x-obtain-keys» funksjonen. Vennligst rapporter " "denne feilen." -#: objecttreeparser.cpp:2025 viewer_p.cpp:2634 viewer_p.cpp:2639 -#: viewer_p.cpp:2648 viewer_p.cpp:2657 viewer_p.cpp:2675 viewer_p.cpp:2687 -#: viewer_p.cpp:2727 +#: objecttreeparser.cpp:2025 viewer_p.cpp:2635 viewer_p.cpp:2640 +#: viewer_p.cpp:2649 viewer_p.cpp:2658 viewer_p.cpp:2676 viewer_p.cpp:2688 +#: viewer_p.cpp:2728 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Feil i chiasmus-motor" -#: objecttreeparser.cpp:2031 viewer_p.cpp:2645 +#: objecttreeparser.cpp:2031 viewer_p.cpp:2646 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " "function did not return a string list. Please report this bug." @@ -266,7 +252,7 @@ "Uventet returverdi fra Chiasmus-motor: «x-obtain-keys» funksjonen returnerte " "ikke en strengliste. Vennligst meld inn denne feilen." -#: objecttreeparser.cpp:2039 viewer_p.cpp:2654 +#: objecttreeparser.cpp:2039 viewer_p.cpp:2655 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " "the Chiasmus configuration." @@ -274,11 +260,11 @@ "Ingen nøkler ble funnet. Vennligst sjekk at en gyldig nøkkelsti er oppgitt i " "Chiasmus-oppsettet." -#: objecttreeparser.cpp:2045 viewer_p.cpp:2661 +#: objecttreeparser.cpp:2045 viewer_p.cpp:2662 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Valg av chiasmus dekrypteringsnøkkel" -#: objecttreeparser.cpp:2058 viewer_p.cpp:2673 +#: objecttreeparser.cpp:2058 viewer_p.cpp:2674 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report " "this bug." @@ -286,7 +272,7 @@ "Chiasmus-motoren tilbyr ikke «x-decrypt»-funksjonen. Vennligst meld inn " "denne feilen." -#: objecttreeparser.cpp:2066 viewer_p.cpp:2685 +#: objecttreeparser.cpp:2066 viewer_p.cpp:2686 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -294,11 +280,11 @@ "«x-decrypt»-funksjonen aksepterer ikke de ventede parametre. Vennligst meld " "inn denne feilen." -#: objecttreeparser.cpp:2072 viewer_p.cpp:2692 viewer_p.cpp:2719 +#: objecttreeparser.cpp:2072 viewer_p.cpp:2693 viewer_p.cpp:2720 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus dekryptering feil" -#: objecttreeparser.cpp:2078 viewer_p.cpp:2724 +#: objecttreeparser.cpp:2078 viewer_p.cpp:2725 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function " "did not return a byte array. Please report this bug." @@ -574,183 +560,637 @@ msgid "The message could not be decrypted." msgstr "Denne meldinga kunne ikke kryppteres." -#. i18n: file: invitationsettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" -msgstr "Gruppevaresamspill og arveinnstillinger" +#: editorwatcher.cpp:71 +msgid "Edit with:" +msgstr "Rediger med:" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:6 +#: editorwatcher.cpp:172 msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitation replies" -msgstr "Slå på dette for å få Outlook™ til å forstå dine svar på invitasjoner" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" -msgstr "&Herper Fra:/Til:-meldingshoder i svar på invitasjoner" +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " +"loss, editing the attachment will be aborted." +msgstr "" +"KMail kan ikke finne ut når det valgte redigeringsprogrammet lukkes. For å " +"unngå tap av data blir redigering av vedlegget avbrutt." -#. i18n: file: invitationsettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitations" -msgstr "Slå på dette for å få Outlook™ til å forstå dine svar på invitasjoner" +#: editorwatcher.cpp:174 +msgid "Unable to edit attachment" +msgstr "Kan ikke redigere vedlegg" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:15 -msgid "Send &invitations in the mail body" -msgstr "Send &invitasjoner i meldingsteksten" +#: pluginloaderbase.cpp:81 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Programtillegg uten navn" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server," -"\n" -"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n" -"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " -"Exchange understands." -msgstr "" -"Når Microsoft Outlook™ brukes sammen med en Microsoft Exchange-tjener,\n" -"har den vansker med å forstå gruppevare-e-post som holder seg til \n" -"standarder. Slå på dette for å sende gruppevare-invitasjoner på en måte som " -"Microsoft Exchange forstår." +#: pluginloaderbase.cpp:87 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:23 -msgid "Exchange-compatible invitation &naming" -msgstr "Invitasjons&navning kompatibel med Exchange" +#: renamefiledialog.cpp:49 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fila finnes fra før" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) -#: rc.cpp:26 +#: renamefiledialog.cpp:52 +#, kde-format msgid "" -"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " -"understands." +"A file named %1 already exists. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" -"Send svarkommentarer til invitasjoner på en måte som Microsoft Outlook™ " -"forstår." +"En fil som heter %1 finnes fra før. Vil du overskrive " +"den?" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:199 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:173 -msgid "Outlook compatible invitation reply comments" -msgstr "Svarkommentarer som samspiller med Outlook" +#: renamefiledialog.cpp:62 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Foreslå nytt &navn" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style." -msgstr "Vis forskjeller i invitasjonsoppdatering i Microsoft Outlook™-stil." +#: renamefiledialog.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:182 -msgid "" -"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft " -"Outlook style." -msgstr "" -"Når du ser på invitasjonsoppdateringer, så vis forskjellene i Microsoft " -"Outlook-stil." +#: renamefiledialog.cpp:70 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:205 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:179 -msgid "Show invitation update differences in the Outlook style" -msgstr "Vis forskjeller i invitasjonsoppdatering i Outlook-stil" +#: renamefiledialog.cpp:73 +msgid "&Rename" +msgstr "&Gi nytt navn" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:41 +#: renamefiledialog.cpp:83 +msgid "Appl&y to All" +msgstr "Br&uk på alle" + +#: attachmentdialog.cpp:36 +#, kde-format msgid "" -"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " -"mails are sent automatically." +"Open attachment '%1'?\n" +"Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" -"Når dette er på vil brukeren ikke se meldingsvinduet. Invitasjonsmeldinger " -"blir sendt automatisk" +"Åpne vedlegg «%1»?\n" +"Merk at det å åpne et vedlegg kan medføre fare for sikkerheten til systemet." -#. i18n: file: invitationsettings.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Automatic invitation sending" -msgstr "&Automatisk invitasjonssending" +#: attachmentdialog.cpp:42 +msgid "Open Attachment?" +msgstr "Vil du åpne vedlegget?" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:47 findbar/findbarbase.cpp:79 -msgid "Options" -msgstr "Valg" +#: attachmentdialog.cpp:49 +#, kde-format +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Åpne med «%1»" -#. i18n: file: invitationsettings.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:217 -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:191 -msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" -msgstr "Slett e-poster med invitasjoner når de er besvart" +#: attachmentdialog.cpp:53 +msgid "&Open With..." +msgstr "Å&pne med …" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:15 -#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts) -#: rc.cpp:53 -msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size." -msgstr "" -"Ikke bruk skriftstørrelse mindre enn minimumstørrelsen når html tegnes opp." +#: attachmentdialog.cpp:72 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikke spør igjen" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:22 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " -"text for it." -msgstr "" -"Når en Toltec planmelding påtreffes, vis en egendefinert erstatningstekst " -"for den." +#: headerstyle.cpp:91 +msgctxt "Unknown date" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:26 -#. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " -"scheduling messages." -msgstr "" -"Teksten som skal vises som erstatning når en støter på Toltec planmeldinger," +#: headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124 +msgid "No Subject" +msgstr "Intet emne" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:37 -#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show HTML status bar" -msgstr "Vis HTML-statusstolpe" +#: headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 +#: headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:982 +msgid "[vCard]" +msgstr "[vCard]" -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:41 +#: headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 +#: headerstyle.cpp:865 +msgid "CC: " +msgstr "Kopi: " + +#: headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 +#: headerstyle.cpp:876 +msgid "BCC: " +msgstr "Blindkopi: " + +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:685 +msgid "Date: " +msgstr "Dato: " + +#: headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:638 headerstyle.cpp:845 +msgid "From: " +msgstr "Fra: " + +#: headerstyle.cpp:295 +msgctxt "To-field of the mailheader." +msgid "To: " +msgstr "Til: " + +#: headerstyle.cpp:307 +msgid "Reply to: " +msgstr "Svar til: " + +#: headerstyle.cpp:409 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2\n" +"Confidence=%4" +msgstr "" +"%1% sannsynlighet for å være søppelpost med konfidens %3%.\n" +"\n" +"Full rapport:\n" +"Sannsynlighet=%2\n" +"Konfidens=%4" + +#: headerstyle.cpp:416 +#, kde-format +msgid "" +"%1% probability of being spam.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"Probability=%2" +msgstr "" +"%1% sannsynlighet for å være søppelpost.\n" +"\n" +"Full rapport:\n" +"Sannsynlighet=%2" + +#: headerstyle.cpp:427 +msgid "No Spam agent" +msgstr "Ingen agent for søppelpost" + +#: headerstyle.cpp:430 +msgid "Spam filter score not a number" +msgstr "Skåre fra søppelpostfilteret er ikke et tall" + +#: headerstyle.cpp:433 +msgid "Threshold not a valid number" +msgstr "Terskelen er ikke et gyldig tall" + +#: headerstyle.cpp:436 +msgid "Spam filter score could not be extracted from header" +msgstr "Klarte ikke finne skåre fra søppelpostfilteret i meldingshodet" + +#: headerstyle.cpp:439 +msgid "Threshold could not be extracted from header" +msgstr "Klarte ikke finne terskel i meldingshodet" + +#: headerstyle.cpp:442 +msgid "Error evaluating spam score" +msgstr "Feil ved evaluering av søppelpost-skåre" + +#: headerstyle.cpp:446 +#, kde-format +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Full rapport:\n" +"%2" + +#: headerstyle.cpp:641 +#, kde-format +msgid "(resent from %1)" +msgstr "(videresendt fra %1)" + +#: headerstyle.cpp:659 +msgctxt "To-field of the mail header." +msgid "To: " +msgstr "Til: " + +#: headerstyle.cpp:693 +msgid "User-Agent: " +msgstr "Brukeragent: " + +#: headerstyle.cpp:702 +msgid "X-Mailer: " +msgstr "X-Mailer: " + +#: headerstyle.cpp:713 +msgid "Spam Status:" +msgstr "Søppelpost status:" + +#: headerstyle.cpp:854 +msgid "To: " +msgstr "Til: " + +#: headerstyle.cpp:1044 +msgid "sent: " +msgstr "sendt: " + +#: vcardviewer.cpp:45 +msgid "VCard Viewer" +msgstr "VCard-viser" + +#: vcardviewer.cpp:49 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: vcardviewer.cpp:50 +msgid "&Next Card" +msgstr "&Neste kort" + +#: vcardviewer.cpp:51 +msgid "&Previous Card" +msgstr "&Forrige kort" + +#: util.cpp:77 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Det finnes allerede en fil med navnet «%1». Vil du overskrive den?" + +#: util.cpp:79 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv over fil?" + +#: util.cpp:171 +msgid "Save Attachments To" +msgstr "Lagre vedlegg til" + +#: util.cpp:185 +msgctxt "filename for an unnamed attachment" +msgid "attachment.1" +msgstr "vedlegg.1" + +#: util.cpp:190 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Lagre vedlegg" + +#: util.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" +msgid "attachment.%1" +msgstr "vedlegg.%1" + +#: util.cpp:309 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " +"when saving?" +msgstr "" +"Del %1 av meldinga er kryptert. Vil du bevare krypteringa når du lagrer?" + +#: util.cpp:311 util.cpp:320 +msgid "KMail Question" +msgstr "KMail-spørsmål" + +#: util.cpp:311 +msgid "Keep Encryption" +msgstr "Behold kryptering" + +#: util.cpp:311 util.cpp:320 +msgid "Do Not Keep" +msgstr "Ikke behold" + +#: util.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " +"saving?" +msgstr "" +"Del %1 av meldinga er signert. Vil du bevare signaturen når du lagrer " +"meldinga?" + +#: util.cpp:320 +msgid "Keep Signature" +msgstr "Behold signatur" + +#: util.cpp:371 util.cpp:395 util.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "1 = file name, 2 = error string" +msgid "Could not write to the file
      %1

      %2" +msgstr "" +"Klarte ikke skrive til fila
      %1

      %2" + +#: util.cpp:374 util.cpp:398 util.cpp:416 +msgid "Error saving attachment" +msgstr "Feil ved lagring av vedlegg" + +#: util.cpp:444 +msgid "Found no attachments to save." +msgstr "Fant ingen vedlegg å lagre." + +#: util.cpp:464 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" +"*.mbox|e-postmeldinger (*.mbox)\n" +"*|alle filer (*)" + +#: viewer.cpp:95 +msgid "Loading message..." +msgstr "Laster inn melding …" + +#: htmlstatusbar.cpp:113 +msgctxt "" +"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." +msgid "" +"
      H
      T
      M
      L

      M
      e
      s
      s
      a
      g
      e
      " +msgstr "" +"
      H
      T
      M
      L

      M
      e
      l
      d
      i
      n
      g
      " + +#: htmlstatusbar.cpp:117 +msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter." +msgid "" +"
      N
      o

      H
      T
      M
      L

      M
      e
      s
      s
      a
      g
      e
      " +msgstr "" +"
      I
      k
      k
      e

      H
      T
      M
      L
      " +"
      M
      e
      l
      d
      i
      n
      g
      " + +#: htmlstatusbar.cpp:122 +msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter." +msgid "" +"
      P
      l
      a
      i
      n

      M
      e
      s
      s
      a
      g
      e
      " +msgstr "" +"
      R
      e
      n

      t
      e
      k
      s
      t
      m
      l
      d
      " + +#: htmlstatusbar.cpp:136 +msgid "Click to toggle between HTML and plain text." +msgstr "Trykk for å bytte mellom HTML og ren tekst." + +#: invitationsettings.cpp:98 +msgid "" +"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " +"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " +"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
      But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " +"programs can read; so, to people who have email programs that do not " +"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
      People that have email programs that do understand invitations will still " +"be able to work with this.
      " +msgstr "" +"Invitasjoner blir normalt sendt som vedlegg til meldinger. Dette valget " +"endrer på invitasjonsmeldingene slik at invitasjonene står i meldingsteksten " +"istedenfor; dette er nødvendig for å sende invitasjoner og svar til " +"Microsoft Outlook™.
      Men, når du gjør dette, vil du ikke lenger få " +"beskrivende tekst som e-postprogrammer kan lese; så for folk som har e-" +"postprogrammer som ikke forstår invitasjonen vil de meldingene se veldig " +"rare ut.
      Folk som har e-postprogrammer som forstår invitasjoner, vil " +"fremdeles kunne bruke dette.
      " + +#: mailsourceviewer.cpp:226 +msgctxt "Unchanged mail message" +msgid "Raw Source" +msgstr "Rå kildetekst" + +#: mailsourceviewer.cpp:227 +msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" +msgstr "Rå, uendret e-post slik den er lagret på filsystemet eller på tjeneren" + +#: mailsourceviewer.cpp:231 +msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML-kildekode" + +#: mailsourceviewer.cpp:232 +msgid "HTML code for displaying the message to the user" +msgstr "HTML-kode for å vise brukeren meldinga" + +#. i18n: file: settings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) +#: rc.cpp:3 +msgid "Viewer settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. i18n: file: settings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) +#: rc.cpp:6 +msgid "Show &HTML status bar" +msgstr "Vis &HTML-statusstolpe" + +#. i18n: file: settings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) +#: rc.cpp:9 +msgid "Show spam status &in fancy headers" +msgstr "Vis søppelpoststatus &i flotte meldingshoder" + +#. i18n: file: settings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) +#: rc.cpp:12 +msgid "Replace smileys &by emoticons" +msgstr "Erstatt humørfjes &med ikoner" + +#. i18n: file: settings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) +#: rc.cpp:15 +msgid "Reduce font size for "ed text" +msgstr "Reduser skriftstørrelse for &sitert tekst" + +#. i18n: file: settings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) +#: rc.cpp:18 +msgid "Show &expand/collapse quote marks" +msgstr "Vis h&ermetegn for utvid/fold sammen" + +#. i18n: file: settings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:21 +msgid "Au&tomatic collapse level:" +msgstr "Fold sammen nivå au&tomatisk:" + +#. i18n: file: settings.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 +msgid "Fallback character e&ncoding:" +msgstr "Reserve&tegnkoding:" + +#. i18n: file: settings.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 +msgid "&Override character encoding:" +msgstr "&Overstyr tegnkoding:" + +#. i18n: file: settings.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:30 +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minste skriftstørrelse:" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:33 +msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" +msgstr "Gruppevaresamspill og arveinnstillinger" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) +#: rc.cpp:36 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitation replies" +msgstr "Slå på dette for å få Outlook™ til å forstå dine svar på invitasjoner" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) +#: rc.cpp:39 +msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" +msgstr "&Herper Fra:/Til:-meldingshoder i svar på invitasjoner" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) +#: rc.cpp:42 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitations" +msgstr "Slå på dette for å få Outlook™ til å forstå dine svar på invitasjoner" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) +#: rc.cpp:45 +msgid "Send &invitations in the mail body" +msgstr "Send &invitasjoner i meldingsteksten" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server," +"\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " +"Exchange understands." +msgstr "" +"Når Microsoft Outlook™ brukes sammen med en Microsoft Exchange-tjener,\n" +"har den vansker med å forstå gruppevare-e-post som holder seg til \n" +"standarder. Slå på dette for å sende gruppevare-invitasjoner på en måte som " +"Microsoft Exchange forstår." + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) +#: rc.cpp:53 +msgid "Exchange-compatible invitation &naming" +msgstr "Invitasjons&navning kompatibel med Exchange" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " +"understands." +msgstr "" +"Send svarkommentarer til invitasjoner på en måte som Microsoft Outlook™ " +"forstår." + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:199 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:203 +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Svarkommentarer som samspiller med Outlook" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style." +msgstr "Vis forskjeller i invitasjonsoppdatering i Microsoft Outlook™-stil." + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:206 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:212 +msgid "" +"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft " +"Outlook style." +msgstr "" +"Når du ser på invitasjonsoppdateringer, så vis forskjellene i Microsoft " +"Outlook-stil." + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:205 +#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:209 +msgid "Show invitation update differences in the Outlook style" +msgstr "Vis forskjeller i invitasjonsoppdatering i Outlook-stil" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) +#: rc.cpp:71 +msgid "" +"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " +"mails are sent automatically." +msgstr "" +"Når dette er på vil brukeren ikke se meldingsvinduet. Invitasjonsmeldinger " +"blir sendt automatisk" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) +#: rc.cpp:74 +msgid "&Automatic invitation sending" +msgstr "&Automatisk invitasjonssending" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:77 findbar/findbarbase.cpp:79 +msgid "Options" +msgstr "Valg" + +#. i18n: file: invitationsettings.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:217 +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:221 +msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" +msgstr "Slett e-poster med invitasjoner når de er besvart" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:15 +#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts) +#: rc.cpp:83 +msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size." +msgstr "" +"Ikke bruk skriftstørrelse mindre enn minimumstørrelsen når html tegnes opp." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:22 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" +"Når en Toltec planmelding påtreffes, vis en egendefinert erstatningstekst " +"for den." + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:26 +#. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) +#: rc.cpp:89 +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" +"Teksten som skal vises som erstatning når en støter på Toltec planmeldinger," + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:37 +#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) +#: rc.cpp:92 +msgid "Show HTML status bar" +msgstr "Vis HTML-statusstolpe" + +#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:41 #. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:95 msgid "Show spam status in fancy headers" msgstr "Vis søppelpoststatus i flotte meldingshoder" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:45 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:98 msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Vis humørfjes som ikon" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:46 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:101 msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " "replaced by emoticons (small pictures)." @@ -760,13 +1200,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:50 #. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:104 msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Vis hermetegn for utvid/fold sammen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:51 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:107 msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " "the levels of quoted text." @@ -776,32 +1216,32 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:54 #. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:110 msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Fold sammen nivå automatisk:" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:61 #. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:113 msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Reduser skriftstørrelse for sitert tekst" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:62 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:116 msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Skru på dette alternativet for å vise sitert tekst med en mindre skrift." #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:68 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:119 msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Vis brukeragent i flotte meldingshoder" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:69 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:122 msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." @@ -811,115 +1251,115 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:73 #. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:125 msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Tillat å slette vedlegg i eksisterende e-poster." #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:77 #. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:128 msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Tillat å redigere vedlegg i eksisterende e-poster." #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:81 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:131 msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting" msgstr "Dekrypter alltid meldinger som vises, eller spør før dekryptering" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:84 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:134 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Plassering av meldingsstrukturvisningen" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:87 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:137 msgid "Above the message pane" msgstr "Over meldingsruta" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:90 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:140 msgid "Below the message pane" msgstr "Under meldingsruta" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:96 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:143 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Framviser for meldingsstruktur" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:99 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:146 msgid "Show never" msgstr "Vis aldri" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:102 #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:149 msgid "Show always" msgstr "Vis alltid" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:108 #. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:152 msgid "Number of addresses to show before collapsing" msgstr "Antall adresser som skal vises før sammenfolding" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:119 #. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:155 msgid "What style of headers should be displayed" msgstr "Hvilken stil for meldingshoder skal vises" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:123 #. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:158 msgid "How much of headers should be displayed" msgstr "Hvor mye av meldingshodene skal vises" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:127 #. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:161 msgid "Prefer HTML to plain text" msgstr "Foretrekk HTML framfor ren tekst" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:131 #. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:164 msgid "Allow messages to load external references from the Internet" msgstr "Tillat brev å hente eksterne referanser fra Internett" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:135 #. i18n: ectx: label, entry (zoomTextOnly), group (Reader) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:167 msgid "Zoom only text" msgstr "Forstørr/forminsk bare tekst" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:139 #. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:170 msgid "How attachments are shown" msgstr "Hvordan vedlegg vises" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:143 #. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:173 msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level" msgstr "Bestemmer om siteringsfargen skal gjenbrukes bortenfor tredje nivå" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:157 #. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:176 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Ikke send meldingskvitteringer som svar på krypterte meldinger" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:161 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:179 msgid "" "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " "Notifications (for internal use only)" @@ -929,7 +1369,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:165 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:182 msgid "" "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " "(for internal use only)" @@ -939,13 +1379,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:181 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:185 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Herpe Fra:/Til: hodene i svar på svar" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:182 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:188 msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " "iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " @@ -959,13 +1399,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:187 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:191 msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Send gruppevareinvitasjoner i meldingsteksten" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:194 msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " "iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " @@ -979,13 +1419,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:193 #. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:197 msgid "Exchange-compatible invitation naming" msgstr "Invitasjonsnavning kompatibel med Exchange" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:200 msgid "" "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " "server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. " @@ -999,7 +1439,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:206 msgid "" "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " "Outlook understands." @@ -1009,13 +1449,13 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:211 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:215 msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatisk invitasjonssending" #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:218 msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " "all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail " @@ -1031,7 +1471,7 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:218 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:194 +#: rc.cpp:224 msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to " "will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." @@ -1041,70 +1481,10 @@ #. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:242 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) -#: rc.cpp:197 viewer_p.cpp:1536 +#: rc.cpp:227 viewer_p.cpp:1537 msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Bruk skrift med fast bredde" -#. i18n: file: settings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) -#: rc.cpp:202 -msgid "Viewer settings" -msgstr "Innstillinger" - -#. i18n: file: settings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) -#: rc.cpp:205 -msgid "Show &HTML status bar" -msgstr "Vis &HTML-statusstolpe" - -#. i18n: file: settings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) -#: rc.cpp:208 -msgid "Show spam status &in fancy headers" -msgstr "Vis søppelpoststatus &i flotte meldingshoder" - -#. i18n: file: settings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) -#: rc.cpp:211 -msgid "Replace smileys &by emoticons" -msgstr "Erstatt humørfjes &med ikoner" - -#. i18n: file: settings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) -#: rc.cpp:214 -msgid "Reduce font size for "ed text" -msgstr "Reduser skriftstørrelse for &sitert tekst" - -#. i18n: file: settings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) -#: rc.cpp:217 -msgid "Show &expand/collapse quote marks" -msgstr "Vis h&ermetegn for utvid/fold sammen" - -#. i18n: file: settings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:220 -msgid "Au&tomatic collapse level:" -msgstr "Fold sammen nivå au&tomatisk:" - -#. i18n: file: settings.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:223 -msgid "Fallback character e&ncoding:" -msgstr "Reserve&tegnkoding:" - -#. i18n: file: settings.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:226 -msgid "&Override character encoding:" -msgstr "&Overstyr tegnkoding:" - -#. i18n: file: settings.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:229 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Minste skriftstørrelse:" - #: findbar/findbarmailwebview.cpp:35 msgid "Highlight all matches" msgstr "Uthev alle treff" @@ -1140,67 +1520,31 @@ msgid "Jump to previous match" msgstr "Hopp til forrige treff" -#: findbar/findbarbase.cpp:80 -msgid "Modify search behavior" -msgstr "Endre søkeoppførsel" - -#: findbar/findbarbase.cpp:82 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" - -#: findbar/findbarbase.cpp:144 -#, kde-format -msgid "" -"Beginning of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." -msgstr "" -"Kom til begynnelsen på meldingen.\n" -"Frasen «%1» ble ikke funnet." - -#: findbar/findbarbase.cpp:146 -#, kde-format -msgid "" -"End of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." -msgstr "" -"Kom til slutten på meldingen.\n" -"Frasen «%1» ble ikke funnet." - -#: viewer.cpp:95 -msgid "Loading message..." -msgstr "Laster inn melding …" - -#: htmlstatusbar.cpp:113 -msgctxt "" -"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." -msgid "" -"
      H
      T
      M
      L

      M
      e
      s
      s
      a
      g
      e
      " -msgstr "" -"
      H
      T
      M
      L

      M
      e
      l
      d
      i
      n
      g
      " +#: findbar/findbarbase.cpp:80 +msgid "Modify search behavior" +msgstr "Endre søkeoppførsel" -#: htmlstatusbar.cpp:117 -msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter." +#: findbar/findbarbase.cpp:82 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" + +#: findbar/findbarbase.cpp:144 +#, kde-format msgid "" -"
      N
      o

      H
      T
      M
      L

      M
      e
      s
      s
      a
      g
      e
      " +"Beginning of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." msgstr "" -"
      I
      k
      k
      e

      H
      T
      M
      L
      " -"
      M
      e
      l
      d
      i
      n
      g
      " +"Kom til begynnelsen på meldingen.\n" +"Frasen «%1» ble ikke funnet." -#: htmlstatusbar.cpp:122 -msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter." +#: findbar/findbarbase.cpp:146 +#, kde-format msgid "" -"
      P
      l
      a
      i
      n

      M
      e
      s
      s
      a
      g
      e
      " +"End of message reached.\n" +"Phrase '%1' could not be found." msgstr "" -"
      R
      e
      n

      t
      e
      k
      s
      t
      m
      l
      d
      " - -#: htmlstatusbar.cpp:136 -msgid "Click to toggle between HTML and plain text." -msgstr "Trykk for å bytte mellom HTML og ren tekst." +"Kom til slutten på meldingen.\n" +"Frasen «%1» ble ikke funnet." #: urlhandlermanager.cpp:509 msgid "Turn on HTML rendering for this message." @@ -1228,365 +1572,100 @@ #: urlhandlermanager.cpp:521 msgid "Show attachment list." -msgstr "Vis vedleggsliste." - -#: urlhandlermanager.cpp:523 -msgid "Hide attachment list." -msgstr "Skjul vedleggsliste." - -#: urlhandlermanager.cpp:525 -msgid "Show full \"To\" list" -msgstr "Vis fullstendig «Til»-liste" - -#: urlhandlermanager.cpp:527 -msgid "Hide full \"To\" list" -msgstr "Skjul fullstendig «Til»-liste" - -#: urlhandlermanager.cpp:529 -msgid "Show full \"Cc\" list" -msgstr "Vis fullstendig «Cc»-liste" - -#: urlhandlermanager.cpp:531 -msgid "Hide full \"Cc\" list" -msgstr "Skjul fullstendig «Cc»-liste" - -#: urlhandlermanager.cpp:566 -msgid "Expand all quoted text." -msgstr "Utvid all sitert tekst." - -#: urlhandlermanager.cpp:569 -msgid "Collapse quoted text." -msgstr "Fold sammen sitert tekst." - -#: urlhandlermanager.cpp:633 -msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." -msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringa. Kontroller installasjonen." - -#: urlhandlermanager.cpp:635 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail-feil" - -#: urlhandlermanager.cpp:645 -#, kde-format -msgid "Show certificate 0x%1" -msgstr "Vis sertifikatet 0x%1" - -#: urlhandlermanager.cpp:708 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "Åpne i adresseb&ok" - -#: urlhandlermanager.cpp:711 -msgid "&Copy Email Address" -msgstr "&Kopier e-postadresse" - -#: urlhandlermanager.cpp:724 viewer_p.cpp:2500 -msgid "Address copied to clipboard." -msgstr "Adressen er kopiert til utklippstavla." - -#: urlhandlermanager.cpp:736 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" -msgstr "Slå opp kontakten i KAddressbook" - -#: urlhandlermanager.cpp:843 -#, kde-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "Vedlegg: %1" - -#: urlhandlermanager.cpp:846 -#, kde-format -msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" -msgstr "Innkapslet melding (Emne: %1)" - -#: urlhandlermanager.cpp:849 -msgid "Encapsulated Message" -msgstr "Innkapslet melding" - -#: urlhandlermanager.cpp:852 -msgid "Unnamed attachment" -msgstr "Vedlegg uten navn" - -#: urlhandlermanager.cpp:883 -msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" -msgstr "Vis GnuPG kontroll-logg for denne handlinga" - -#: urlhandlermanager.cpp:920 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Åpner nettadressen …" - -#: urlhandlermanager.cpp:929 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to execute %1?" -msgstr "Er det sikkert at du vil kjøre %1?" - -#: urlhandlermanager.cpp:930 -msgid "Execute" -msgstr "Kjør" - -#: headerstyle.cpp:91 -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124 -msgid "No Subject" -msgstr "Intet emne" - -#: headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 -#: headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:982 -msgid "[vCard]" -msgstr "[vCard]" - -#: headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 -#: headerstyle.cpp:865 -msgid "CC: " -msgstr "Kopi: " - -#: headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:876 -msgid "BCC: " -msgstr "Blindkopi: " - -#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:685 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:638 headerstyle.cpp:845 -msgid "From: " -msgstr "Fra: " - -#: headerstyle.cpp:295 -msgctxt "To-field of the mailheader." -msgid "To: " -msgstr "Til: " - -#: headerstyle.cpp:307 -msgid "Reply to: " -msgstr "Svar til: " - -#: headerstyle.cpp:409 -#, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2\n" -"Confidence=%4" -msgstr "" -"%1% sannsynlighet for å være søppelpost med konfidens %3%.\n" -"\n" -"Full rapport:\n" -"Sannsynlighet=%2\n" -"Konfidens=%4" - -#: headerstyle.cpp:416 -#, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2" -msgstr "" -"%1% sannsynlighet for å være søppelpost.\n" -"\n" -"Full rapport:\n" -"Sannsynlighet=%2" - -#: headerstyle.cpp:427 -msgid "No Spam agent" -msgstr "Ingen agent for søppelpost" - -#: headerstyle.cpp:430 -msgid "Spam filter score not a number" -msgstr "Skåre fra søppelpostfilteret er ikke et tall" - -#: headerstyle.cpp:433 -msgid "Threshold not a valid number" -msgstr "Terskelen er ikke et gyldig tall" - -#: headerstyle.cpp:436 -msgid "Spam filter score could not be extracted from header" -msgstr "Klarte ikke finne skåre fra søppelpostfilteret i meldingshodet" - -#: headerstyle.cpp:439 -msgid "Threshold could not be extracted from header" -msgstr "Klarte ikke finne terskel i meldingshodet" - -#: headerstyle.cpp:442 -msgid "Error evaluating spam score" -msgstr "Feil ved evaluering av søppelpost-skåre" - -#: headerstyle.cpp:446 -#, kde-format -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Full rapport:\n" -"%2" - -#: headerstyle.cpp:641 -#, kde-format -msgid "(resent from %1)" -msgstr "(videresendt fra %1)" - -#: headerstyle.cpp:659 -msgctxt "To-field of the mail header." -msgid "To: " -msgstr "Til: " - -#: headerstyle.cpp:693 -msgid "User-Agent: " -msgstr "Brukeragent: " - -#: headerstyle.cpp:702 -msgid "X-Mailer: " -msgstr "X-Mailer: " - -#: headerstyle.cpp:713 -msgid "Spam Status:" -msgstr "Søppelpost status:" +msgstr "Vis vedleggsliste." -#: headerstyle.cpp:854 -msgid "To: " -msgstr "Til: " +#: urlhandlermanager.cpp:523 +msgid "Hide attachment list." +msgstr "Skjul vedleggsliste." -#: headerstyle.cpp:1044 -msgid "sent: " -msgstr "sendt: " +#: urlhandlermanager.cpp:525 +msgid "Show full \"To\" list" +msgstr "Vis fullstendig «Til»-liste" -#: invitationsettings.cpp:98 -msgid "" -"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " -"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " -"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
      But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " -"programs can read; so, to people who have email programs that do not " -"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
      People that have email programs that do understand invitations will still " -"be able to work with this.
      " -msgstr "" -"Invitasjoner blir normalt sendt som vedlegg til meldinger. Dette valget " -"endrer på invitasjonsmeldingene slik at invitasjonene står i meldingsteksten " -"istedenfor; dette er nødvendig for å sende invitasjoner og svar til " -"Microsoft Outlook™.
      Men, når du gjør dette, vil du ikke lenger få " -"beskrivende tekst som e-postprogrammer kan lese; så for folk som har e-" -"postprogrammer som ikke forstår invitasjonen vil de meldingene se veldig " -"rare ut.
      Folk som har e-postprogrammer som forstår invitasjoner, vil " -"fremdeles kunne bruke dette.
      " +#: urlhandlermanager.cpp:527 +msgid "Hide full \"To\" list" +msgstr "Skjul fullstendig «Til»-liste" -#: chiasmuskeyselector.cpp:28 -msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" -msgstr "Velg den Chiasmus-nøkkelfila som skal brukes:" +#: urlhandlermanager.cpp:529 +msgid "Show full \"Cc\" list" +msgstr "Vis fullstendig «Cc»-liste" -#: chiasmuskeyselector.cpp:38 -msgid "Additional arguments for chiasmus:" -msgstr "Tilleggsargumenter for chiasmus:" +#: urlhandlermanager.cpp:531 +msgid "Hide full \"Cc\" list" +msgstr "Skjul fullstendig «Cc»-liste" -#: vcardviewer.cpp:45 -msgid "VCard Viewer" -msgstr "VCard-viser" +#: urlhandlermanager.cpp:566 +msgid "Expand all quoted text." +msgstr "Utvid all sitert tekst." -#: vcardviewer.cpp:49 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" +#: urlhandlermanager.cpp:569 +msgid "Collapse quoted text." +msgstr "Fold sammen sitert tekst." -#: vcardviewer.cpp:50 -msgid "&Next Card" -msgstr "&Neste kort" +#: urlhandlermanager.cpp:633 +msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringa. Kontroller installasjonen." -#: vcardviewer.cpp:51 -msgid "&Previous Card" -msgstr "&Forrige kort" +#: urlhandlermanager.cpp:635 +msgid "KMail Error" +msgstr "KMail-feil" -#: util.cpp:77 +#: urlhandlermanager.cpp:645 #, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Det finnes allerede en fil med navnet «%1». Vil du overskrive den?" +msgid "Show certificate 0x%1" +msgstr "Vis sertifikatet 0x%1" -#: util.cpp:79 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" +#: urlhandlermanager.cpp:708 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "Åpne i adresseb&ok" -#: util.cpp:171 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "Lagre vedlegg til" +#: urlhandlermanager.cpp:711 +msgid "&Copy Email Address" +msgstr "&Kopier e-postadresse" -#: util.cpp:185 -msgctxt "filename for an unnamed attachment" -msgid "attachment.1" -msgstr "vedlegg.1" +#: urlhandlermanager.cpp:724 viewer_p.cpp:2501 +msgid "Address copied to clipboard." +msgstr "Adressen er kopiert til utklippstavla." -#: util.cpp:190 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Lagre vedlegg" +#: urlhandlermanager.cpp:736 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "Slå opp kontakten i KAddressbook" -#: util.cpp:210 +#: urlhandlermanager.cpp:843 #, kde-format -msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" -msgid "attachment.%1" -msgstr "vedlegg.%1" +msgid "Attachment: %1" +msgstr "Vedlegg: %1" -#: util.cpp:309 +#: urlhandlermanager.cpp:846 #, kde-format -msgid "" -"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " -"when saving?" -msgstr "" -"Del %1 av meldinga er kryptert. Vil du bevare krypteringa når du lagrer?" - -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "KMail Question" -msgstr "KMail-spørsmål" +msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" +msgstr "Innkapslet melding (Emne: %1)" -#: util.cpp:311 -msgid "Keep Encryption" -msgstr "Behold kryptering" +#: urlhandlermanager.cpp:849 +msgid "Encapsulated Message" +msgstr "Innkapslet melding" -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Ikke behold" +#: urlhandlermanager.cpp:852 +msgid "Unnamed attachment" +msgstr "Vedlegg uten navn" -#: util.cpp:318 -#, kde-format -msgid "" -"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " -"saving?" -msgstr "" -"Del %1 av meldinga er signert. Vil du bevare signaturen når du lagrer " -"meldinga?" +#: urlhandlermanager.cpp:883 +msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" +msgstr "Vis GnuPG kontroll-logg for denne handlinga" -#: util.cpp:320 -msgid "Keep Signature" -msgstr "Behold signatur" +#: urlhandlermanager.cpp:920 +msgid "Opening URL..." +msgstr "Åpner nettadressen …" -#: util.cpp:371 util.cpp:395 util.cpp:413 +#: urlhandlermanager.cpp:929 #, kde-format -msgctxt "1 = file name, 2 = error string" -msgid "Could not write to the file
      %1

      %2" -msgstr "" -"Klarte ikke skrive til fila
      %1

      %2" - -#: util.cpp:374 util.cpp:398 util.cpp:416 -msgid "Error saving attachment" -msgstr "Feil ved lagring av vedlegg" - -#: util.cpp:444 -msgid "Found no attachments to save." -msgstr "Fant ingen vedlegg å lagre." +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to execute %1?" +msgstr "Er det sikkert at du vil kjøre %1?" -#: util.cpp:464 -msgid "" -"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" -"*|all files (*)" -msgstr "" -"*.mbox|e-postmeldinger (*.mbox)\n" -"*|alle filer (*)" +#: urlhandlermanager.cpp:930 +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" #: viewer_p.cpp:391 msgid "" @@ -1596,7 +1675,7 @@ "Det er ikke støtte for å slette et vedlegg fra en kryptert melding eller en " "melding i gammel mailman-stil." -#: viewer_p.cpp:392 viewer_p.cpp:398 viewer_p.cpp:514 viewer_p.cpp:1655 +#: viewer_p.cpp:392 viewer_p.cpp:398 viewer_p.cpp:514 viewer_p.cpp:1656 msgid "Delete Attachment" msgstr "Slett vedlegg" @@ -1614,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Om et vedlegg endres blir en digital signatur på meldinga gjort ugyldig." -#: viewer_p.cpp:435 viewer_p.cpp:508 viewer_p.cpp:1658 +#: viewer_p.cpp:435 viewer_p.cpp:508 viewer_p.cpp:1659 msgid "Edit Attachment" msgstr "Rediger vedlegg" @@ -1622,16 +1701,16 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: viewer_p.cpp:473 viewer_p.cpp:1633 +#: viewer_p.cpp:473 viewer_p.cpp:1634 msgctxt "to open" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: viewer_p.cpp:477 viewer_p.cpp:1635 +#: viewer_p.cpp:477 viewer_p.cpp:1636 msgid "Open With..." msgstr "Åpne med …" -#: viewer_p.cpp:481 viewer_p.cpp:1636 +#: viewer_p.cpp:481 viewer_p.cpp:1637 msgctxt "to view something" msgid "View" msgstr "Vis" @@ -1644,7 +1723,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "Lagre som …" -#: viewer_p.cpp:497 viewer_p.cpp:1652 +#: viewer_p.cpp:497 viewer_p.cpp:1653 msgid "Copy" msgstr "Kopi" @@ -1652,7 +1731,7 @@ msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dekrypter med Chiasmus …" -#: viewer_p.cpp:525 viewer_p.cpp:1663 +#: viewer_p.cpp:525 viewer_p.cpp:1664 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -1660,312 +1739,233 @@ msgid "The KDE email client." msgstr "KDE E-postklient." -#: viewer_p.cpp:1257 +#: viewer_p.cpp:1258 #, kde-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Vis vedlegg: %1" -#: viewer_p.cpp:1401 +#: viewer_p.cpp:1402 msgctxt "View->" msgid "&Headers" msgstr "&Meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1403 +#: viewer_p.cpp:1404 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Velg hvordan meldingshodene skal vises" -#: viewer_p.cpp:1409 +#: viewer_p.cpp:1410 msgctxt "View->headers->" msgid "&Enterprise Headers" msgstr "&Firma-meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1412 +#: viewer_p.cpp:1413 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Vis meldingshodet med Firma-stil" -#: viewer_p.cpp:1416 +#: viewer_p.cpp:1417 msgctxt "View->headers->" msgid "&Fancy Headers" msgstr "&Stilige meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1419 +#: viewer_p.cpp:1420 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Vis meldingshodet på en stilig måte" -#: viewer_p.cpp:1423 +#: viewer_p.cpp:1424 msgctxt "View->headers->" msgid "&Brief Headers" msgstr "&Korte meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1426 +#: viewer_p.cpp:1427 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Vis en kort liste over meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1430 +#: viewer_p.cpp:1431 msgctxt "View->headers->" msgid "&Standard Headers" msgstr "&Standard meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1433 +#: viewer_p.cpp:1434 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Vis standard meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1437 +#: viewer_p.cpp:1438 msgctxt "View->headers->" msgid "&Long Headers" msgstr "&Lange meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1440 +#: viewer_p.cpp:1441 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Vis lang liste over meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1444 +#: viewer_p.cpp:1445 msgctxt "View->headers->" msgid "&All Headers" msgstr "&Alle meldingshoder" -#: viewer_p.cpp:1447 +#: viewer_p.cpp:1448 msgid "Show all message headers" msgstr "Vis alle meldingshodene" -#: viewer_p.cpp:1452 +#: viewer_p.cpp:1453 msgctxt "View->" msgid "&Attachments" msgstr "&Vedlegg" -#: viewer_p.cpp:1454 +#: viewer_p.cpp:1455 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Velg hvordan vedlegg skal vises" -#: viewer_p.cpp:1459 +#: viewer_p.cpp:1460 msgctxt "View->attachments->" msgid "&As Icons" msgstr "Som &ikoner" -#: viewer_p.cpp:1462 +#: viewer_p.cpp:1463 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Vis vedlegg som ikoner. Trykk på ikonet for å se vedlegget." -#: viewer_p.cpp:1466 +#: viewer_p.cpp:1467 msgctxt "View->attachments->" msgid "&Smart" msgstr "&Smart" -#: viewer_p.cpp:1469 +#: viewer_p.cpp:1470 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår." -#: viewer_p.cpp:1473 +#: viewer_p.cpp:1474 msgctxt "View->attachments->" msgid "&Inline" msgstr "Inni &meldinga" -#: viewer_p.cpp:1476 +#: viewer_p.cpp:1477 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vis alle vedlegg inne i meldinga (hvis mulig)" -#: viewer_p.cpp:1480 +#: viewer_p.cpp:1481 msgctxt "View->attachments->" msgid "&Hide" msgstr "Skj&ul" -#: viewer_p.cpp:1483 +#: viewer_p.cpp:1484 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ikke vis vedlegg sammen med meldinga" -#: viewer_p.cpp:1487 +#: viewer_p.cpp:1488 msgctxt "View->attachments->" msgid "In Header Only" msgstr "Bare i topptekst" -#: viewer_p.cpp:1491 +#: viewer_p.cpp:1492 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Vis vedlegg bare i e-postens topptekst" -#: viewer_p.cpp:1496 +#: viewer_p.cpp:1497 msgid "&Set Encoding" msgstr "Velg &tegnkoding" -#: viewer_p.cpp:1502 configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: viewer_p.cpp:1519 +#: viewer_p.cpp:1520 msgid "Select All Text" msgstr "Merk all tekst" -#: viewer_p.cpp:1526 viewer_p.cpp:1915 +#: viewer_p.cpp:1527 viewer_p.cpp:1916 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: viewer_p.cpp:1531 +#: viewer_p.cpp:1532 msgid "Open URL" msgstr "Åpne URL" -#: viewer_p.cpp:1543 +#: viewer_p.cpp:1544 msgid "Zoom Text Only" msgstr "Forstørr/forminsk bare tekst" -#: viewer_p.cpp:1546 +#: viewer_p.cpp:1547 msgid "&Zoom In" msgstr "&Forstørre" -#: viewer_p.cpp:1551 +#: viewer_p.cpp:1552 msgid "Zoom &Out" msgstr "For&minske" -#: viewer_p.cpp:1556 +#: viewer_p.cpp:1557 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: viewer_p.cpp:1563 +#: viewer_p.cpp:1564 msgid "Show Message Structure" msgstr "Vis meldingsstruktur" -#: viewer_p.cpp:1568 +#: viewer_p.cpp:1569 msgid "&View Source" msgstr "&Vis kildekoden" -#: viewer_p.cpp:1573 +#: viewer_p.cpp:1574 msgid "&Save message" msgstr "&Lagre meldinga" -#: viewer_p.cpp:1581 +#: viewer_p.cpp:1582 msgid "Scroll Message Up" msgstr "Rull meldinga opp" -#: viewer_p.cpp:1587 +#: viewer_p.cpp:1588 msgid "Scroll Message Down" msgstr "Rull meldinga ned" -#: viewer_p.cpp:1593 +#: viewer_p.cpp:1594 msgid "Scroll Message Up (More)" msgstr "Rull meldinga oppover (mer)" -#: viewer_p.cpp:1599 +#: viewer_p.cpp:1600 msgid "Scroll Message Down (More)" msgstr "Rull meldinga nedover (mer)" -#: viewer_p.cpp:1610 +#: viewer_p.cpp:1611 msgid "Toggle HTML Display Mode" msgstr "Slå HTML-visning av/på" -#: viewer_p.cpp:1614 +#: viewer_p.cpp:1615 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" msgstr "Vend visning mellom HTML og ren tekst" -#: viewer_p.cpp:1629 +#: viewer_p.cpp:1630 msgid "Save &As..." msgstr "Lagre &som …" -#: viewer_p.cpp:1646 +#: viewer_p.cpp:1647 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Lagre alle vedlegg …" -#: viewer_p.cpp:1913 +#: viewer_p.cpp:1914 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopier e-postadresse" -#: viewer_p.cpp:1959 +#: viewer_p.cpp:1960 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Melding som bare tekst" -#: viewer_p.cpp:2234 +#: viewer_p.cpp:2235 msgid "Attachments:" msgstr "Vedlegg:" -#: viewer_p.cpp:2505 +#: viewer_p.cpp:2506 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "Nettadressen er kopiert til utklippstavla." -#: viewer_p.cpp:2786 +#: viewer_p.cpp:2787 msgid "Hide full address list" msgstr "Skjul fullstendig adresseliste" -#: viewer_p.cpp:2790 +#: viewer_p.cpp:2791 msgid "Show full address list" msgstr "Vis fullstendig adresseliste" -#: viewer_p.cpp:2813 +#: viewer_p.cpp:2814 #, kde-format msgid "Message loading failed: %1." msgstr "Meldingslasting mislyktes: %1." -#: viewer_p.cpp:2818 +#: viewer_p.cpp:2819 msgid "Message not found." msgstr "Fant ikke meldinga." - -#: renamefiledialog.cpp:49 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finnes fra før" - -#: renamefiledialog.cpp:52 -#, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists. Do you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"En fil som heter %1 finnes fra før. Vil du overskrive " -"den?" - -#: renamefiledialog.cpp:62 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Foreslå nytt &navn" - -#: renamefiledialog.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" - -#: renamefiledialog.cpp:70 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: renamefiledialog.cpp:73 -msgid "&Rename" -msgstr "&Gi nytt navn" - -#: renamefiledialog.cpp:83 -msgid "Appl&y to All" -msgstr "Br&uk på alle" - -#: mimetreemodel.cpp:69 -msgid "body part" -msgstr "meldingsdel" - -#: mimetreemodel.cpp:241 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: mimetreemodel.cpp:243 -msgid "Type" -msgstr "Type " - -#: mimetreemodel.cpp:245 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: attachmentdialog.cpp:36 -#, kde-format -msgid "" -"Open attachment '%1'?\n" -"Note that opening an attachment may compromise your system's security." -msgstr "" -"Åpne vedlegg «%1»?\n" -"Merk at det å åpne et vedlegg kan medføre fare for sikkerheten til systemet." - -#: attachmentdialog.cpp:42 -msgid "Open Attachment?" -msgstr "Vil du åpne vedlegget?" - -#: attachmentdialog.cpp:49 -#, kde-format -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Åpne med «%1»" - -#: attachmentdialog.cpp:53 -msgid "&Open With..." -msgstr "Å&pne med …" - -#: attachmentdialog.cpp:72 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikke spør igjen" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/mailfilteragent.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/mailfilteragent.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/mailfilteragent.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/mailfilteragent.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 03:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:40+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -109,22 +109,18 @@ msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Filtrerer melding %1 av %2" -#: filtermanager.cpp:165 -msgid "Error applying mail filter move" -msgstr "Feil under flytting av e-postfilteret" - -#: filtermanager.cpp:173 +#: filtermanager.cpp:174 msgid "Error applying mail filter modifications" msgstr "Feil under endring av e-postfilteret" -#: filtermanager.cpp:189 +#: filtermanager.cpp:190 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Bruker filterregler:" -#: filtermanager.cpp:196 +#: filtermanager.cpp:197 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Filterregler fant et treff." -#: filtermanager.cpp:518 +#: filtermanager.cpp:526 msgid "Filtering messages" msgstr "Filtrerer meldinger" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/notes-mobile.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/notes-mobile.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/notes-mobile.po 2011-12-02 21:35:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/notes-mobile.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 18:52+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,6 +19,10 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +#: main.cpp:45 +msgid "Kontact Touch Notes" +msgstr "Kontact Touch notater" + #: notesexporthandler.cpp:30 msgid "Which notes shall be exported?" msgstr "Hvilke notater skal eksporteres?" @@ -86,10 +90,6 @@ msgid "The MBox does not contain any notes." msgstr "MBox-en inneholder ingen notater." -#: main.cpp:45 -msgid "Kontact Touch Notes" -msgstr "Kontact Touch notater" - #: mainview.cpp:68 NoteActions.qml:120 msgid "Notes" msgstr "Notater" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/tasks-mobile.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/tasks-mobile.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim/tasks-mobile.po 2011-12-02 21:35:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim/tasks-mobile.po 2012-03-02 12:34:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 18:50+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,6 +19,10 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +#: main.cpp:52 mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289 +msgid "Kontact Touch Tasks" +msgstr "Kontact Touch gjøremål" + #: tasksexporthandler.cpp:31 msgid "Which tasks shall be exported?" msgstr "Hvilke oppgaver skal eksporteres?" @@ -74,38 +78,6 @@ msgid "The iCal does not contain any tasks." msgstr "iCal-en inneholder ingen oppgaver." -#: main.cpp:52 mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289 -msgid "Kontact Touch Tasks" -msgstr "Kontact Touch gjøremål" - -#: tasksactionmanager.cpp:98 -msgid "Export Tasks" -msgstr "Eksporter oppgaver" - -#: tasksactionmanager.cpp:101 -msgid "Export Displayed Tasks" -msgstr "Eksporter viste oppgaver" - -#: tasksactionmanager.cpp:104 -msgid "Make Sub Task Independent" -msgstr "Gjør del-gjøremål uavhengige" - -#: tasksactionmanager.cpp:107 -msgid "Make All Sub Tasks Independent" -msgstr "Gjør alle delgjøremål uavhengige" - -#: tasksactionmanager.cpp:110 -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Slett utførte oppgaver" - -#: tasksactionmanager.cpp:113 -msgid "Save All Attachments" -msgstr "Lagre alle vedlegg" - -#: tasksactionmanager.cpp:116 -msgid "Archive Old Tasks" -msgstr "Arkiver gamle oppgaver" - #: mainview.cpp:100 TaskActions.qml:144 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -283,6 +255,34 @@ msgid "No item selected." msgstr "Ikke noe element valgt." +#: tasksactionmanager.cpp:98 +msgid "Export Tasks" +msgstr "Eksporter oppgaver" + +#: tasksactionmanager.cpp:101 +msgid "Export Displayed Tasks" +msgstr "Eksporter viste oppgaver" + +#: tasksactionmanager.cpp:104 +msgid "Make Sub Task Independent" +msgstr "Gjør del-gjøremål uavhengige" + +#: tasksactionmanager.cpp:107 +msgid "Make All Sub Tasks Independent" +msgstr "Gjør alle delgjøremål uavhengige" + +#: tasksactionmanager.cpp:110 +msgid "Delete Completed Tasks" +msgstr "Slett utførte oppgaver" + +#: tasksactionmanager.cpp:113 +msgid "Save All Attachments" +msgstr "Lagre alle vedlegg" + +#: tasksactionmanager.cpp:116 +msgid "Archive Old Tasks" +msgstr "Arkiver gamle oppgaver" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/kabc.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/kabc.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/kabc.po 2012-01-03 19:55:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/kabc.po 2012-03-02 12:34:00.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kabc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-20 04:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-22 10:26+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "Unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: ldifconverter.cpp:500 +#: ldifconverter.cpp:523 msgid "List of Emails" msgstr "Liste over e-poster" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po 2011-12-02 21:35:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po 2012-03-02 12:34:00.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-08 04:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-03 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:12+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -498,102 +498,102 @@ msgid "Paste failed" msgstr "Innliming mislyktes" -#: standardmailactionmanager.cpp:263 standardmailactionmanager.cpp:586 -msgid "&Mark Mail as Unread" -msgstr "&Marker e-post som ulest" - -#: standardmailactionmanager.cpp:265 standardmailactionmanager.cpp:576 -msgid "&Mark Mail as Read" -msgstr "&Marker e-post som lest" - -#: standardmailactionmanager.cpp:273 +#: standardmailactionmanager.cpp:284 msgid "Remove Important Mark" msgstr "Fjern viktig-markering" -#: standardmailactionmanager.cpp:275 standardmailactionmanager.cpp:598 +#: standardmailactionmanager.cpp:286 standardmailactionmanager.cpp:609 msgid "&Mark Mail as Important" msgstr "&Merk e-post som viktig" -#: standardmailactionmanager.cpp:283 +#: standardmailactionmanager.cpp:294 msgid "Remove Action Item Mark" msgstr "Fjern merke som handlingspunkt" -#: standardmailactionmanager.cpp:285 standardmailactionmanager.cpp:607 +#: standardmailactionmanager.cpp:296 standardmailactionmanager.cpp:618 msgid "&Mark Mail as Action Item" msgstr "&Merk e-post som handlingspunkt" -#: standardmailactionmanager.cpp:577 +#: standardmailactionmanager.cpp:587 +msgid "&Mark Mail as Read" +msgstr "&Marker e-post som lest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:588 msgid "Mark as Read" msgstr "Merk som lest" -#: standardmailactionmanager.cpp:578 +#: standardmailactionmanager.cpp:589 msgid "Mark selected messages as read" msgstr "Merk de valgte meldingene som leste" -#: standardmailactionmanager.cpp:587 +#: standardmailactionmanager.cpp:597 +msgid "&Mark Mail as Unread" +msgstr "&Marker e-post som ulest" + +#: standardmailactionmanager.cpp:598 msgid "Mark as Unread" msgstr "Merk som ulest" -#: standardmailactionmanager.cpp:599 +#: standardmailactionmanager.cpp:610 msgid "Mark as Important" msgstr "Merk som viktig" -#: standardmailactionmanager.cpp:608 +#: standardmailactionmanager.cpp:619 msgid "Mark as Action Item" msgstr "Merk som handlingspunkt" -#: standardmailactionmanager.cpp:618 +#: standardmailactionmanager.cpp:629 msgid "Mark &All Mails as Read" msgstr "Merk &all e-post som lest" -#: standardmailactionmanager.cpp:619 +#: standardmailactionmanager.cpp:630 msgid "Mark All as Read" msgstr "Merk alt som lest" -#: standardmailactionmanager.cpp:627 +#: standardmailactionmanager.cpp:638 msgid "Mark &All Mails as Unread" msgstr "Merk &all e-post som ulest" -#: standardmailactionmanager.cpp:628 +#: standardmailactionmanager.cpp:639 msgid "Mark All as Unread" msgstr "Merk alle som ulest" -#: standardmailactionmanager.cpp:637 +#: standardmailactionmanager.cpp:648 msgid "Mark &All Mails as Important" msgstr "Merk &all e-post som viktig" -#: standardmailactionmanager.cpp:638 +#: standardmailactionmanager.cpp:649 msgid "Mark All as Important" msgstr "Merk alle som viktig" -#: standardmailactionmanager.cpp:647 +#: standardmailactionmanager.cpp:658 msgid "Mark &All Mails as Action Item" msgstr "Merk &all e-post som handlingspunkter" -#: standardmailactionmanager.cpp:648 +#: standardmailactionmanager.cpp:659 msgid "Mark All as Action Item" msgstr "Merk alle som handlingspunkt" -#: standardmailactionmanager.cpp:658 +#: standardmailactionmanager.cpp:669 msgid "Move to &Trash" msgstr "Flytt til &papirkurven" -#: standardmailactionmanager.cpp:660 +#: standardmailactionmanager.cpp:671 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Flytt meldinga til papirkurven" -#: standardmailactionmanager.cpp:668 +#: standardmailactionmanager.cpp:679 msgid "Move All to &Trash" msgstr "Flytt alle til &papirkurven" -#: standardmailactionmanager.cpp:675 +#: standardmailactionmanager.cpp:686 msgid "Remove &Duplicate Mails" msgstr "Fjern &dupliserte e-poster" -#: standardmailactionmanager.cpp:683 +#: standardmailactionmanager.cpp:694 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "&Tøm alle papirkurvmappene" -#: standardmailactionmanager.cpp:690 +#: standardmailactionmanager.cpp:701 msgid "E&mpty Trash" msgstr "Tø&m papirkurven" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/libakonadi.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2012-01-18 19:33:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2012-03-02 12:34:00.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libakonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 03:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 21:06+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -624,39 +624,39 @@ msgid "Default Name" msgstr "Standard navn" -#: resourcebase.cpp:390 +#: resourcebase.cpp:397 msgctxt "@title application name" msgid "Akonadi Resource" msgstr "Akonadiressurs" -#: resourcebase.cpp:391 +#: resourcebase.cpp:398 msgctxt "@title application description" msgid "Akonadi Resource" msgstr "Akonadi-ressurs" -#: resourcebase.cpp:395 +#: resourcebase.cpp:402 msgctxt "@label commandline option" msgid "Resource identifier" msgstr "Ressursidentifikasjon" -#: resourcebase.cpp:543 +#: resourcebase.cpp:550 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating local collection failed: %1." msgstr "Klarte ikke å oppdatere lokal samling: %1." -#: resourcebase.cpp:553 +#: resourcebase.cpp:560 msgctxt "@info" msgid "Cannot fetch item in offline mode." msgstr "Kan ikke hente element når frakoblet" -#: resourcebase.cpp:684 +#: resourcebase.cpp:691 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Syncing folder '%1'" msgstr "Synkroniserer mappe «%1»" -#: resourcebase.cpp:725 +#: resourcebase.cpp:732 msgid "The requested item no longer exists" msgstr "Forespurte element finnes ikke lenger" @@ -1679,19 +1679,19 @@ msgid "Paste failed" msgstr "Innliming mislyktes" -#: standardactionmanager.cpp:550 +#: standardactionmanager.cpp:555 msgid "We can not add \"/\" in folder name." msgstr "Vi kan ikke legge til «/» i mappenavn." -#: standardactionmanager.cpp:551 +#: standardactionmanager.cpp:556 msgid "Create new folder error" msgstr "Feil ved oppretting av ny mappe." -#: standardactionmanager.cpp:1260 +#: standardactionmanager.cpp:1266 msgid "Move to This Folder" msgstr "Flytt til denne mappa" -#: standardactionmanager.cpp:1260 +#: standardactionmanager.cpp:1266 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Kopier til denne mappa" @@ -1726,11 +1726,11 @@ msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: subscriptiondialog.cpp:121 +#: subscriptiondialog.cpp:126 msgid "Local Subscriptions" msgstr "Lokale abonnementer" -#: subscriptiondialog.cpp:151 +#: subscriptiondialog.cpp:152 msgid "Search:" msgstr "Søk:" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/libktnef.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/libktnef.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepimlibs/libktnef.po 2011-10-11 14:58:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepimlibs/libktnef.po 2012-03-02 12:34:00.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libktnef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-10 09:50+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: formatter.cpp:403 +#: formatter.cpp:401 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2012-01-18 19:33:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2012-03-02 12:34:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 20:59+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -789,6 +789,10 @@ msgid "There is currently no session to the IMAP server available." msgstr "Det er nå ingen tilgjengelig økt til IMAP-tjeneren." +#: resourcetask.cpp:125 resourcetask.cpp:136 +msgid "Connection lost" +msgstr "" + #: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273 #, kde-format msgid "" @@ -814,7 +818,7 @@ msgid "No message retrieved, server reply was empty." msgstr "Ingen melding hentet, tjenersvaret var tomt." -#: sessionpool.cpp:216 sessionpool.cpp:358 +#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:366 sessionpool.cpp:372 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP-server %1.\n" @@ -823,7 +827,7 @@ "Klarte ikke koble til IMAP-tjeneren %1.\n" "%2" -#: sessionpool.cpp:222 +#: sessionpool.cpp:228 #, kde-format msgid "" "Cound not connect to the IMAP server.\n" @@ -832,24 +836,24 @@ "Klarte ikke koble til IMAP-tjeneren.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:260 +#: sessionpool.cpp:266 #, kde-format msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1." msgstr "Klarte ikke opprette en ekstra forbindelse til IMAP-tjener %1." -#: sessionpool.cpp:278 +#: sessionpool.cpp:284 msgid "Disconnected from server during login." msgstr "Koblet fra tjeneren under innlogging." -#: sessionpool.cpp:292 +#: sessionpool.cpp:298 msgid "Could not read the password: user rejected wallet access" msgstr "Klarte ikke lese passordet: brukeren nektet tilgang til lommeboka" -#: sessionpool.cpp:300 +#: sessionpool.cpp:306 msgid "Empty password" msgstr "Tomt passord" -#: sessionpool.cpp:312 +#: sessionpool.cpp:318 #, kde-format msgid "" "You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be " @@ -858,7 +862,7 @@ "Du ba om tilkobling til %1 med TLS/SSL, men det ser ikke ut til at systemet " "ditt er satt opp for dette." -#: sessionpool.cpp:377 +#: sessionpool.cpp:392 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n" @@ -867,7 +871,7 @@ "Klarte ikke å teste mulighetene som IMAP-tjener %1 støtter.\n" "%2" -#: sessionpool.cpp:384 +#: sessionpool.cpp:399 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n" @@ -876,7 +880,7 @@ "Klarte ikke å teste mulighetene som IMAP-tjeneren støtter.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:404 +#: sessionpool.cpp:419 #, kde-format msgid "" "Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. " diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-01-18 19:33:29.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-03-02 12:34:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 03:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 09:19+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: kolabproxyresource.cpp:777 +#: kolabproxyresource.cpp:781 msgid "My Data" msgstr "Mine data" -#: kolabproxyresource.cpp:782 kolabproxyresource.cpp:790 +#: kolabproxyresource.cpp:786 kolabproxyresource.cpp:794 #, kde-format msgid "Kolab (%1)" msgstr "Kolab (%1)" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po 2012-01-03 19:55:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po 2012-03-02 12:34:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 03:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 21:01+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -43,81 +43,81 @@ msgid "The selected path does not exist." msgstr "Den valgte stien finnes ikke." -#: maildirresource.cpp:131 +#: maildirresource.cpp:133 #, kde-format msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid." msgstr "Kan ikke hente elementet: maildir-mappe «%1» er ikke gyldig." -#: maildirresource.cpp:192 maildirresource.cpp:226 maildirresource.cpp:310 -#: maildirresource.cpp:354 maildirresource.cpp:470 maildirresource.cpp:503 -#: maildirresource.cpp:545 maildirresource.cpp:576 +#: maildirresource.cpp:198 maildirresource.cpp:232 maildirresource.cpp:316 +#: maildirresource.cpp:360 maildirresource.cpp:476 maildirresource.cpp:509 +#: maildirresource.cpp:551 maildirresource.cpp:582 msgid "Unusable configuration." msgstr "Ikke brukbart oppsett." -#: maildirresource.cpp:204 +#: maildirresource.cpp:210 msgid "Error: Unsupported type." msgstr "Feil: Ustøttet type." -#: maildirresource.cpp:268 +#: maildirresource.cpp:274 msgid "Failed to change the flags for the mail." msgstr "Klarte ikke endre flaggene for posten." -#: maildirresource.cpp:317 +#: maildirresource.cpp:323 #, kde-format msgid "Source folder is invalid: '%1'." msgstr "Kildemappa er ugyldig: «%1»." -#: maildirresource.cpp:323 +#: maildirresource.cpp:329 #, kde-format msgid "Destination folder is invalid: '%1'." msgstr "Målmappa er ugyldig: «%1»." -#: maildirresource.cpp:342 +#: maildirresource.cpp:348 #, kde-format msgid "Could not move message '%1'." msgstr "Klarte ikke å flytte melding «%1»." -#: maildirresource.cpp:366 +#: maildirresource.cpp:372 #, kde-format msgid "Failed to delete message: %1" msgstr "Klarte ikke å slette melding: %1" -#: maildirresource.cpp:450 +#: maildirresource.cpp:456 #, kde-format msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid." msgstr "Maildir «%1» for samling «%2» er ugyldig." -#: maildirresource.cpp:530 +#: maildirresource.cpp:536 #, kde-format msgid "Unable to rename maildir folder '%1'." msgstr "Klarte ikke å endre navn på maildir-mappa «%1»." -#: maildirresource.cpp:551 +#: maildirresource.cpp:557 #, kde-format msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." msgstr "Kan ikke flytte maildir-mappe «%1» på øverste nivå." -#: maildirresource.cpp:566 +#: maildirresource.cpp:572 #, kde-format msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'." msgstr "Klarte ikke å flytte maildir-mappa «%1» fra «%2» til «%3»." -#: maildirresource.cpp:582 +#: maildirresource.cpp:588 #, kde-format msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'." msgstr "Kan ikke slette maildir-mappe «%1» på øverste nivå." -#: maildirresource.cpp:591 +#: maildirresource.cpp:597 #, kde-format msgid "Failed to delete sub-folder '%1'." msgstr "Klarte ikke å slette undermappe «%1»." -#: maildirresource.cpp:600 +#: maildirresource.cpp:606 #, kde-format msgid "Unable to create maildir '%1'." msgstr "Klarte ikke å opprette maildir «%1»." -#: maildirresource.cpp:607 +#: maildirresource.cpp:615 msgid "No usable storage location configured." msgstr "Ikke satt opp noe brukbart lagringssted." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_mixedmaildir_resource.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_mixedmaildir_resource.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_mixedmaildir_resource.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_mixedmaildir_resource.po 2012-03-02 12:34:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 04:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-11 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-24 12:10+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -91,124 +91,124 @@ msgid "Given folder name is empty" msgstr "Mappa med oppgitt navn er tom" -#: mixedmaildirstore.cpp:553 mixedmaildirstore.cpp:572 +#: mixedmaildirstore.cpp:555 mixedmaildirstore.cpp:574 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Folder %1 does not seem to be a valid email folder" msgstr "Det ser ikke ut til at mappa %1 er en gyldig e-postmappe" -#: mixedmaildirstore.cpp:944 +#: mixedmaildirstore.cpp:946 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unhandled operation %1" msgstr "Ikke håndtert handling %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:957 mixedmaildirstore.cpp:971 -#: mixedmaildirstore.cpp:979 mixedmaildirstore.cpp:988 -#: mixedmaildirstore.cpp:1000 +#: mixedmaildirstore.cpp:959 mixedmaildirstore.cpp:973 +#: mixedmaildirstore.cpp:981 mixedmaildirstore.cpp:990 +#: mixedmaildirstore.cpp:1002 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot create folder %1 inside folder %2" msgstr "Kan ikke opprette mappe %1 inne i mappe %2" -#: mixedmaildirstore.cpp:1029 mixedmaildirstore.cpp:1039 -#: mixedmaildirstore.cpp:1048 mixedmaildirstore.cpp:1056 +#: mixedmaildirstore.cpp:1031 mixedmaildirstore.cpp:1041 +#: mixedmaildirstore.cpp:1050 mixedmaildirstore.cpp:1058 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot remove folder %1 from folder %2" msgstr "Kan ikke fjerne mappe %1 fra mappe %2" -#: mixedmaildirstore.cpp:1093 mixedmaildirstore.cpp:1632 +#: mixedmaildirstore.cpp:1095 mixedmaildirstore.cpp:1635 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to load MBox folder %1" msgstr "Klarte ikke å laste inn mbox-mappa %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1158 mixedmaildirstore.cpp:1175 -#: mixedmaildirstore.cpp:1211 mixedmaildirstore.cpp:1220 +#: mixedmaildirstore.cpp:1160 mixedmaildirstore.cpp:1177 +#: mixedmaildirstore.cpp:1213 mixedmaildirstore.cpp:1222 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot rename folder %1" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1281 mixedmaildirstore.cpp:1295 -#: mixedmaildirstore.cpp:1313 mixedmaildirstore.cpp:1353 -#: mixedmaildirstore.cpp:1364 mixedmaildirstore.cpp:1396 +#: mixedmaildirstore.cpp:1283 mixedmaildirstore.cpp:1297 +#: mixedmaildirstore.cpp:1315 mixedmaildirstore.cpp:1355 +#: mixedmaildirstore.cpp:1366 mixedmaildirstore.cpp:1398 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot move folder %1 from folder %2 to folder %3" msgstr "Kan ikke flytte mappe %1 fra mappe %2 til mappe %3" -#: mixedmaildirstore.cpp:1437 mixedmaildirstore.cpp:1452 -#: mixedmaildirstore.cpp:1478 mixedmaildirstore.cpp:1509 +#: mixedmaildirstore.cpp:1439 mixedmaildirstore.cpp:1454 +#: mixedmaildirstore.cpp:1480 mixedmaildirstore.cpp:1511 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot add emails to folder %1" msgstr "Kan ikke legge til e-poster til mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1533 mixedmaildirstore.cpp:1546 -#: mixedmaildirstore.cpp:1561 mixedmaildirstore.cpp:1594 +#: mixedmaildirstore.cpp:1535 mixedmaildirstore.cpp:1548 +#: mixedmaildirstore.cpp:1563 mixedmaildirstore.cpp:1596 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot remove emails from folder %1" msgstr "Kan ikke fjerne e-poster fra mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1658 mixedmaildirstore.cpp:1697 +#: mixedmaildirstore.cpp:1661 mixedmaildirstore.cpp:1700 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Error while reading mails from folder %1" msgstr "Det oppsto en feil da e-poster ble lest fra mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1679 +#: mixedmaildirstore.cpp:1682 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to load Maildirs folder %1" msgstr "Klarte ikke å laste inn Maildirs-mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1738 mixedmaildirstore.cpp:1751 -#: mixedmaildirstore.cpp:1766 mixedmaildirstore.cpp:1804 -#: mixedmaildirstore.cpp:1829 mixedmaildirstore.cpp:1864 +#: mixedmaildirstore.cpp:1741 mixedmaildirstore.cpp:1754 +#: mixedmaildirstore.cpp:1769 mixedmaildirstore.cpp:1807 +#: mixedmaildirstore.cpp:1832 mixedmaildirstore.cpp:1867 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot modify emails in folder %1" msgstr "Kan ikke endre e-poster i mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1890 mixedmaildirstore.cpp:1923 -#: mixedmaildirstore.cpp:1949 +#: mixedmaildirstore.cpp:1893 mixedmaildirstore.cpp:1926 +#: mixedmaildirstore.cpp:1952 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot move emails from folder %1" msgstr "Kan ikke flytte e-poster fra mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1905 mixedmaildirstore.cpp:1935 -#: mixedmaildirstore.cpp:1984 mixedmaildirstore.cpp:2009 -#: mixedmaildirstore.cpp:2017 mixedmaildirstore.cpp:2101 -#: mixedmaildirstore.cpp:2126 +#: mixedmaildirstore.cpp:1908 mixedmaildirstore.cpp:1938 +#: mixedmaildirstore.cpp:1987 mixedmaildirstore.cpp:2012 +#: mixedmaildirstore.cpp:2020 mixedmaildirstore.cpp:2104 +#: mixedmaildirstore.cpp:2129 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot move emails to folder %1" msgstr "Kan ikke flytte e-poster til mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:1959 mixedmaildirstore.cpp:2064 -#: mixedmaildirstore.cpp:2088 +#: mixedmaildirstore.cpp:1962 mixedmaildirstore.cpp:2067 +#: mixedmaildirstore.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot move email from folder %1" msgstr "Kan ikke flytte e-post fra mappe %1" -#: mixedmaildirstore.cpp:2041 mixedmaildirstore.cpp:2152 +#: mixedmaildirstore.cpp:2044 mixedmaildirstore.cpp:2155 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot move email from folder %1 to folder %2" msgstr "Kan ikke flytte e-post fra mappe %1 til mappe %2" -#: mixedmaildirstore.cpp:2306 +#: mixedmaildirstore.cpp:2309 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree" msgstr "Kan ikke flytte mappa %1 inn i en av sine egne undermapper" -#: mixedmaildirstore.cpp:2318 +#: mixedmaildirstore.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot add email to folder %1 because there is no email content" @@ -216,7 +216,7 @@ "Kan ikke legge til e-post til mappe %1 fordi det ikke er noe innhold i e-" "posten" -#: mixedmaildirstore.cpp:2326 +#: mixedmaildirstore.cpp:2329 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Cannot modify email in folder %1 because there is no email content" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po 2012-03-02 12:34:10.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 04:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-20 04:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:44+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: feederqueue.cpp:101 nepomukfeederagent.cpp:293 +#: feederqueue.cpp:101 nepomukfeederagent.cpp:296 #, kde-format msgid "Indexing collection '%1'..." msgstr "Indekserer samlinga «%1» …" @@ -28,39 +28,39 @@ msgid "Indexing completed." msgstr "Indeksering fullført." -#: feederqueue.cpp:201 nepomukfeederagent.cpp:239 +#: feederqueue.cpp:201 nepomukfeederagent.cpp:242 msgid "Ready to index data." msgstr "Klar til å indeksere data." -#: nepomukfeederagent.cpp:198 +#: nepomukfeederagent.cpp:201 msgid "Indexing has been disabled by you." msgstr "Du har slått av indeksering." -#: nepomukfeederagent.cpp:208 +#: nepomukfeederagent.cpp:211 msgid "Unable to start the Nepomuk server." msgstr "Klarte ikke starte Nepomuk-tjeneren." -#: nepomukfeederagent.cpp:214 nepomukfeederagent.cpp:223 +#: nepomukfeederagent.cpp:217 nepomukfeederagent.cpp:226 msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..." msgstr "Venter på at Nepomuk-tjeneren skal starte …" -#: nepomukfeederagent.cpp:226 +#: nepomukfeederagent.cpp:229 msgid "Nepomuk is not running." msgstr "Nepomuk kjører ikke." -#: nepomukfeederagent.cpp:245 +#: nepomukfeederagent.cpp:248 #, kde-format msgid "Nepomuk is not operational: %1" msgstr "Nepomuk er ikke i drift: %1" -#: nepomukfeederagent.cpp:295 +#: nepomukfeederagent.cpp:298 msgid "Indexing recent changes..." msgstr "Indekserer nylige endringer …" -#: nepomukfeederagent.cpp:304 +#: nepomukfeederagent.cpp:307 msgid "System idle, ready to index data." msgstr "Systemet er ledig, klar til å indeksere data." -#: nepomukfeederagent.cpp:315 +#: nepomukfeederagent.cpp:318 msgid "System busy, indexing suspended." msgstr "Systemet er opptatt, indeksering er suspendert." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/lancelot.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/lancelot.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/lancelot.po 2012-01-03 19:55:37.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/lancelot.po 2012-03-02 12:34:16.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-05 04:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:31+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -217,19 +217,6 @@ msgid "Configure Lancelot menu" msgstr "Tilpass Lancelot-menyen" -#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59 -msgid "KDE Logo" -msgstr "KDE Logo" - -#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62 -msgid "Start here" -msgstr "Start her" - -#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65 -msgctxt "Choose a custom icon" -msgid "Custom" -msgstr "Selvvalgt" - #: launcher/LancelotApplet.cpp:388 msgid "Applet" msgstr "Miniprogram" @@ -247,6 +234,19 @@ msgid "Lancelot Menu" msgstr "Lancelot-meny" +#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59 +msgid "KDE Logo" +msgstr "KDE Logo" + +#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62 +msgid "Start here" +msgstr "Start her" + +#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65 +msgctxt "Choose a custom icon" +msgid "Custom" +msgstr "Selvvalgt" + #: parts/PartsMergedModel.cpp:68 msgid "Remove this" msgstr "Fjern dette" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po 2011-10-11 14:58:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po 2012-03-02 12:34:16.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:43+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -45,6 +45,10 @@ msgid "Flow Group" msgstr "Flytgruppe" +#: groups/gridgroup.cpp:652 +msgid "Grid Group" +msgstr "Rutenett-gruppe" + #: groups/gridmanager.cpp:161 groups/gridmanager.cpp:163 msgid "Add a new column" msgstr "Legg til en ny kolonne" @@ -61,10 +65,6 @@ msgid "Remove a row" msgstr "Fjern en rad" -#: groups/gridgroup.cpp:652 -msgid "Grid Group" -msgstr "Rutenett-gruppe" - #: groups/stackinggroup.cpp:215 msgid "Stacking Group" msgstr "Stablegruppe" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po 2012-01-03 19:55:37.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po 2012-03-02 12:34:16.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-18 04:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-22 22:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -85,21 +85,18 @@ #: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287 #, kde-format msgid "" -"

      Sorry, failed to remove previous plugin metadata file!

      %1" +"

      Sorry, failed to remove previous plugin metadata file!

      %1

      " msgstr "" -"

      Klarte ikke å fjerne metadata-fil for tidligere programtillegg.

      " -"%1

      " #: dockconfig.cpp:292 #, kde-format -msgid "

      Sorry, failed to create scripts folder!

      %1

      " -msgstr "

      Klarte ikke å opprette skript-mappe.

      %1

      " +msgid "

      Sorry, failed to create scripts folder!

      %1

      " +msgstr "" #: dockconfig.cpp:297 #, kde-format -msgid "

      Sorry, failed to create metadata folder!

      %1

      " -msgstr "

      Klarte ikke å opprette metadata-mappe.

      %1

      " +msgid "

      Sorry, failed to create metadata folder!

      %1

      " +msgstr "" #: dockconfig.cpp:304 msgid "Sorry, failed to install script file!" @@ -512,14 +509,14 @@ msgid "By Desktop" msgstr "Etter skrivebord" -#: tasks.cpp:706 +#: tasks.cpp:707 msgid "Unlock Launchers" msgstr "Lås opp startere" -#: tasks.cpp:712 +#: tasks.cpp:713 msgid "Lock Launchers" msgstr "Lås startere" -#: tasks.cpp:720 +#: tasks.cpp:721 msgid "Refresh" msgstr "Frisk opp" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po 2011-10-11 20:30:08.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nepomuk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-07 04:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:08+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -42,27 +42,6 @@ msgid "Customizing Index Folders" msgstr "Tilpasser indeksmapper" -#: statuswidget.cpp:119 -#, kde-format -msgid "1 file in index" -msgid_plural "%1 files in index" -msgstr[0] "1 fil i indeks" -msgstr[1] "%1 filer i indeks" - -#: statuswidget.cpp:147 -msgid "File indexing service not running" -msgstr "Filindeksering kjører ikke" - -#: statuswidget.cpp:172 -msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service." -msgid "Suspend File Indexing" -msgstr "Midlertidig stopp filindeksering" - -#: statuswidget.cpp:175 -msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service." -msgid "Resume File Indexing" -msgstr "Gjenoppta filindeksering" - #: nepomukserverkcm.cpp:96 msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username" msgid "Home" @@ -177,6 +156,27 @@ msgid "Please enter a query to be listed in the root folder" msgstr "Skriv inn en spørring som skal listes i rotmappa" +#: statuswidget.cpp:119 +#, kde-format +msgid "1 file in index" +msgid_plural "%1 files in index" +msgstr[0] "1 fil i indeks" +msgstr[1] "%1 filer i indeks" + +#: statuswidget.cpp:147 +msgid "File indexing service not running" +msgstr "Filindeksering kjører ikke" + +#: statuswidget.cpp:172 +msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service." +msgid "Suspend File Indexing" +msgstr "Midlertidig stopp filindeksering" + +#: statuswidget.cpp:175 +msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service." +msgid "Resume File Indexing" +msgstr "Gjenoppta filindeksering" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -197,7 +197,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:8 rc.cpp:62 msgid "" "Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop " "searches" @@ -231,51 +231,21 @@ msgstr "" "Velg uttrykk som utelater filer fra indeksering ved å passe med filnavnene" -#. i18n: file: statuswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:23 -msgid "Nepomuk Repository Details" -msgstr "Nepomuk lagerdetaljer" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:26 -msgid "Status of the KDE metadata store" -msgstr "Status for KDE metadata-lager" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Suspend" -msgstr "Midlertidig stopp" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:32 -msgid "Indexed files:" -msgstr "Indekserte filer:" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) -#: rc.cpp:35 -msgid "Calculating..." -msgstr "Beregner …" - #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:38 +#: rc.cpp:23 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende innstillinger" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:41 +#: rc.cpp:26 msgid "Nepomuk Semantic Desktop" msgstr "Nepomuk semantisk skrivebord" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:29 msgid "" "Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with " "the Desktop Search." @@ -285,25 +255,25 @@ #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk) -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:32 msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop" msgstr "Slå på Nepomuk semantisk skrivebord" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails) -#: rc.cpp:50 +#: rc.cpp:35 msgid "Details..." msgstr "Detaljer …" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 +#: rc.cpp:38 msgid "Nepomuk Desktop File Indexer" msgstr "Nepomuk skrivebordsfilindeksering" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:41 msgid "" "Nepomuk desktop search allows searching for files by content instead of just " "by name." @@ -313,63 +283,63 @@ #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:44 msgid "Enable Nepomuk File Indexer" msgstr "Slå på Nepomuk filindeksering" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_emailIndexingBox) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:47 msgid "Email Indexing" msgstr "E-postindeksering" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:50 msgid "Email indexing allows full text search in email and their attachments." msgstr "" "E-postindeksering gjør det mulig med fulltekstsøk i e-poster og vedlegg." #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableEmailIndexer) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:53 msgid "Enable Email Indexer" msgstr "Slå på e-postindeksering" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:210 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:56 msgid "Desktop Query" msgstr "Skrivebordsspørring" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:59 msgid "File Indexing" msgstr "Filindeksering" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:65 msgid "Customize index folders..." msgstr "Tilpass indeksmapper …" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:68 msgid "Removable media handling:" msgstr "Behandling av flyttbare media:" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:71 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Indexing of files on removable media" msgstr "Indekser filer på flyttbare media" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:74 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Nepomuk can index files on removable devices like USB keys or external " @@ -399,31 +369,31 @@ #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:80 msgid "Ignore all removable media" msgstr "Ignorer alle flyttbare media" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:83 msgid "Index files on all removable devices" msgstr "Indekser filer på alle flyttbare media" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:296 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:86 msgid "Ask individually when newly mounted" msgstr "Spør individuelt når nylig montert" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:89 msgid "Query Base Folder Listing" msgstr "Listing av basis-spørringsmappe" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:92 msgid "" "Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides " "the history and the saved queries." @@ -433,92 +403,92 @@ #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:95 msgid "Show the latest never opened files" msgstr "Vis de seneste filene som aldri er blitt åpnet" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) -#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:98 msgid "Never opened" msgstr "Aldri åpnet" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:101 msgid "Tries to show the most important files." msgstr "Forsøker å vise de viktigste filene." #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:104 msgid "Most important files" msgstr "Viktigste filer" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:107 msgid "Show the most recently modified files." msgstr "Vis de sist endrede filene." #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:110 msgid "Last modified files" msgstr "Sist endrede filer" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:113 msgid "Specify the query that should be listed." msgstr "Oppgi spørringen som skal listes." #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:116 msgid "Custom query" msgstr "Egendefinert spørring" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:402 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:119 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:122 msgid "" "Specify the maximum number of results that should be listed in query folders." msgstr "Oppgi største antall resultater som skal listes i spørringsmapper." #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:125 msgid "Maximum number of results in listing:" msgstr "Høyeste antall resultater i listingen:" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:128 msgid "Show all results" msgstr "Vis alle resultater" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:489 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:131 msgid "Backup" msgstr "Sikringskopi" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:134 msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatiske sikringskopier" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:137 msgctxt "@info" msgid "" "Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be " @@ -531,73 +501,73 @@ #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:140 msgid "Backup frequency:" msgstr "Hvor ofte sikkerhetskopier tas:" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency) -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:143 msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created" msgstr "Hvor ofte skal det tas sikringskopi av Nepomuk-databasen" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:146 msgid "Backup Time:" msgstr "Tid for sikringskopiering:" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime) -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:149 msgid "When should the backup be created" msgstr "Når skal det tas sikringskopi" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:152 msgid "Max number of backups:" msgstr "Største antall sikringskopier:" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax) -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:155 msgid "How many previous backups should be kept" msgstr "Hvor mange tidligere sikringskopier skal beholdes" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:158 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:602 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup) -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:161 msgid "Manual Backup..." msgstr "Manuell sikringskopi …" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:609 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup) -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:164 msgid "Restore Backup..." msgstr "Gjenopprett fra sikringskopi …" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:646 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:167 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:170 msgid "Memory Usage" msgstr "Minnebruk" #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:173 msgid "" "

      The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its " "database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be " @@ -611,6 +581,36 @@ #. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:686 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage) -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:176 msgid " MiB" msgstr " MiB" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) +#: rc.cpp:179 +msgid "Nepomuk Repository Details" +msgstr "Nepomuk lagerdetaljer" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title) +#: rc.cpp:182 +msgid "Status of the KDE metadata store" +msgstr "Status for KDE metadata-lager" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton) +#: rc.cpp:185 +msgid "Suspend" +msgstr "Midlertidig stopp" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:188 +msgid "Indexed files:" +msgstr "Indekserte filer:" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) +#: rc.cpp:191 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beregner …" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po 2011-12-02 21:35:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 03:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 08:29+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,12 +19,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: backendselection.cpp:45 -msgctxt "@info User changed Phonon backend" -msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again." -msgstr "" -"For å ta i bruk endring av bakgrunnsmotor må du logge ut og logge inn igjen." - #: devicepreference.cpp:105 msgid "Audio Playback" msgstr "Lydavspilling" @@ -105,34 +99,6 @@ msgid "Testing %1" msgstr "Tester %1" -#: main.cpp:46 -msgid "Phonon Configuration Module" -msgstr "Oppsettsmodul for Phonon" - -#: main.cpp:48 -msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" -msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" - -#: main.cpp:49 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: main.cpp:50 -msgid "Colin Guthrie" -msgstr "Colin Guthrie" - -#: main.cpp:61 -msgid "Device Preference" -msgstr "Enhetsinnstilling" - -#: main.cpp:63 -msgid "Backend" -msgstr "Bakstykke" - -#: main.cpp:100 -msgid "Audio Hardware Setup" -msgstr "Oppsett for lydenheter" - #: testspeakerwidget.cpp:154 msgid "Front Left" msgstr "Foran til venstre" @@ -203,6 +169,40 @@ msgid "Independent Devices" msgstr "Uavhengige enheter" +#: backendselection.cpp:45 +msgctxt "@info User changed Phonon backend" +msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again." +msgstr "" +"For å ta i bruk endring av bakgrunnsmotor må du logge ut og logge inn igjen." + +#: main.cpp:46 +msgid "Phonon Configuration Module" +msgstr "Oppsettsmodul for Phonon" + +#: main.cpp:48 +msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" +msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" + +#: main.cpp:49 +msgid "Matthias Kretz" +msgstr "Matthias Kretz" + +#: main.cpp:50 +msgid "Colin Guthrie" +msgstr "Colin Guthrie" + +#: main.cpp:61 +msgid "Device Preference" +msgstr "Enhetsinnstilling" + +#: main.cpp:63 +msgid "Backend" +msgstr "Bakstykke" + +#: main.cpp:100 +msgid "Audio Hardware Setup" +msgstr "Oppsett for lydenheter" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/khelpcenter.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/khelpcenter.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/khelpcenter.po 2012-01-18 19:33:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/khelpcenter.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of khelpcenter to Norwegian Bokmål # # Hans Petter Bieker , 1998, 1999, 2000, 2002. -# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2011. +# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Eskild Hustvedt , 2005. # Nils Kristian Tomren , 2005. # Axel Bojer , 2005. @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-03 06:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-04 17:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 13:18+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -33,7 +33,7 @@ #: application.cpp:63 msgid "(c) 1999-2011, The KHelpCenter developers" -msgstr "" +msgstr "© 1999–2011 KHelpCenter-utviklerne" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:160 msgid "Cornelius Schumacher" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/nepomukfileindexer.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/nepomukfileindexer.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-runtime/nepomukfileindexer.po 2011-12-02 21:35:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-runtime/nepomukfileindexer.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 04:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-22 20:42+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,53 +19,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: indexer/main.cpp:44 -msgid "NepomukIndexer" -msgstr "NepomukIndexer" - -#: indexer/main.cpp:46 -msgid "" -"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in " -"Nepomuk" -msgstr "" -"NepomukIndexer indekserer innholdet i en fil og lagrer resultatene i Nepomuk." - -#: indexer/main.cpp:48 -msgid "(C) 2011, Vishesh Handa" -msgstr "© 2011 Vishesh Handa" - -#: indexer/main.cpp:49 -msgid "Vishesh Handa" -msgstr "Vishesh Handa" - -#: indexer/main.cpp:49 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende vedlikeholder" - -#: indexer/main.cpp:50 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: indexer/main.cpp:50 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#: indexer/main.cpp:55 -msgid "The URI provided will be forced on the resource" -msgstr "Den oppgitte URI-en vil bli påtvunget ressursen" - -#: indexer/main.cpp:56 -msgid "The modification time of the resource in time_t format" -msgstr "Ressursens endringstidspunkt i time_t-format" - -#: indexer/main.cpp:57 -msgid "The URL of the file to be indexed" -msgstr "URL til fila som skal indekseres" - -#: indexer/main.cpp:58 -msgid "Remove all indexed data of the URL provided" -msgstr "Fjern alle indekserte data for den oppgitte URL-en" - #: eventmonitor.cpp:69 msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while." msgstr "Indekserer filer for raskt søk. Dette kan ta en stund." @@ -127,6 +80,53 @@ msgid "File indexer is idle." msgstr "Filindekserer er ledig." +#: indexer/main.cpp:44 +msgid "NepomukIndexer" +msgstr "NepomukIndexer" + +#: indexer/main.cpp:46 +msgid "" +"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in " +"Nepomuk" +msgstr "" +"NepomukIndexer indekserer innholdet i en fil og lagrer resultatene i Nepomuk." + +#: indexer/main.cpp:48 +msgid "(C) 2011, Vishesh Handa" +msgstr "© 2011 Vishesh Handa" + +#: indexer/main.cpp:49 +msgid "Vishesh Handa" +msgstr "Vishesh Handa" + +#: indexer/main.cpp:49 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nåværende vedlikeholder" + +#: indexer/main.cpp:50 +msgid "Sebastian Trüg" +msgstr "Sebastian Trüg" + +#: indexer/main.cpp:50 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" + +#: indexer/main.cpp:55 +msgid "The URI provided will be forced on the resource" +msgstr "Den oppgitte URI-en vil bli påtvunget ressursen" + +#: indexer/main.cpp:56 +msgid "The modification time of the resource in time_t format" +msgstr "Ressursens endringstidspunkt i time_t-format" + +#: indexer/main.cpp:57 +msgid "The URL of the file to be indexed" +msgstr "URL til fila som skal indekseres" + +#: indexer/main.cpp:58 +msgid "Remove all indexed data of the URL provided" +msgstr "Fjern alle indekserte data for den oppgitte URL-en" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdesdk/lokalize.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdesdk/lokalize.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdesdk/lokalize.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdesdk/lokalize.po 2012-03-02 12:34:16.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:54+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1798,20 +1798,20 @@ msgid "Current: %1" msgstr "Denne: %1" -#: src/editortab.cpp:1056 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:170 +#: src/editortab.cpp:1056 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:176 #: src/tm/tmtab.cpp:326 msgctxt "@info:status" msgid "Untranslated" msgstr "Ikke oversatt" #: src/editortab.cpp:1057 src/editortab.cpp:1249 -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:168 src/tm/tmtab.cpp:324 +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:174 src/tm/tmtab.cpp:324 msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology" msgid "Ready" msgstr "Klar" #: src/editortab.cpp:1058 src/editortab.cpp:1244 -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:169 src/tm/tmtab.cpp:325 +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:175 src/tm/tmtab.cpp:325 msgctxt "@info:status 'fuzzy' in gettext terminology" msgid "Needs review" msgstr "Må vaskes" @@ -1857,33 +1857,33 @@ "det. Det finnes skript-eksempler i Lokalize-håndboka, og veiledning i å " "legge dem inn i prosjektet." -#: src/editortab_findreplace.cpp:506 +#: src/editortab_findreplace.cpp:507 msgctxt "@item Undo action item" msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: src/editortab_findreplace.cpp:591 +#: src/editortab_findreplace.cpp:592 msgid "" "Lokalize has reached end of document. Do you want to continue from start?" msgstr "" "Lokalize nådde slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" -#: src/editortab_findreplace.cpp:591 src/editortab_findreplace.cpp:600 +#: src/editortab_findreplace.cpp:592 src/editortab_findreplace.cpp:601 msgctxt "@title" msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" -#: src/editortab_findreplace.cpp:600 +#: src/editortab_findreplace.cpp:601 msgid "Lokalize has finished spellchecking" msgstr "Stavekontrollen er fullført" -#: src/editortab_findreplace.cpp:710 +#: src/editortab_findreplace.cpp:711 #, kde-format msgctxt "@info words count" msgid "Source text words: %1
      Target text words: %2" msgstr "Ord i kildeteksten: %1
      Ord i oversettelsen: %2" -#: src/editortab_findreplace.cpp:711 +#: src/editortab_findreplace.cpp:712 msgctxt "@title" msgid "Word Count" msgstr "Ordtelling" @@ -2230,21 +2230,21 @@ msgid "Edit phases" msgstr "Rediger faser" -#: src/xlifftextedit.cpp:657 src/catalog/cmd.cpp:429 +#: src/xlifftextedit.cpp:658 src/catalog/cmd.cpp:429 msgctxt "@item Undo action item" msgid "Insert text with markup" msgstr "Sett inn tekst med oppmerking" -#: src/xlifftextedit.cpp:1041 src/xlifftextedit.cpp:1100 +#: src/xlifftextedit.cpp:1042 src/xlifftextedit.cpp:1101 msgctxt "@item Undo action item" msgid "Replace text" msgstr "Erstatt tekst" -#: src/xlifftextedit.cpp:1125 +#: src/xlifftextedit.cpp:1126 msgid "no spellcheck available" msgstr "Ingen stavekontroll tilgjengelig" -#: src/xlifftextedit.cpp:1256 +#: src/xlifftextedit.cpp:1257 msgctxt "@item Undo action item" msgid "Copy source to target" msgstr "Kopier kilden til oversettelsen" @@ -2773,29 +2773,29 @@ msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:101 +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 msgctxt "@title:column" msgid "Entry" msgstr "Oppføring" -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 src/glossary/glossary.cpp:231 +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:231 #: src/tm/qamodel.cpp:76 src/tm/tmtab.cpp:154 msgctxt "@title:column Original text" msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:232 +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:104 src/glossary/glossary.cpp:232 #: src/tm/tmtab.cpp:155 msgctxt "@title:column Text in target language" msgid "Target" msgstr "Mål" -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:104 +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:105 msgctxt "@title:column" msgid "Notes" msgstr "Merknader" -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:105 src/tm/tmtab.cpp:158 +#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:106 src/tm/tmtab.cpp:158 msgctxt "@title:column" msgid "Translation Status" msgstr "Oversettelsesstatus" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ark.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ark.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ark.po 2012-01-18 19:33:28.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ark.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 06:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-26 04:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:11+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -265,11 +265,11 @@ msgid "Failed to locate program %1 in PATH." msgstr "Klarte ikke finne programmet %1 i PATH." -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:491 kerfuffle/cliinterface.cpp:531 +#: kerfuffle/cliinterface.cpp:510 kerfuffle/cliinterface.cpp:550 msgid "Incorrect password." msgstr "Feil passord." -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:498 kerfuffle/cliinterface.cpp:538 +#: kerfuffle/cliinterface.cpp:517 kerfuffle/cliinterface.cpp:557 msgid "Extraction failed because of an unexpected error." msgstr "Utpakkingen avsluttet for tidlig på grunn av en uventet feil." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/filelight.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/filelight.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/filelight.po 2011-10-11 14:58:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/filelight.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-21 03:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 22:27+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -148,81 +148,6 @@ msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/part/part.cpp:58 -msgid "Displays file usage in an easy to understand way." -msgstr "Viser filbruken på en lett forståelig måte." - -#: src/part/part.cpp:60 -msgid "" -"(c) 2002-2004 Max Howell\n" -" (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark" -msgstr "" -"© 2002-2004 Max Howell\n" -" © 2008-2009 Martin T. Sandsmark" - -#: src/part/part.cpp:107 -msgid "Configure Filelight..." -msgstr "Sett opp Filelight …" - -#: src/part/part.cpp:161 -msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid." -msgstr "Den URL-en som er oppgitt kan ikke tolkes. Den er ugyldig." - -#: src/part/part.cpp:165 -#, kde-format -msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1" -msgstr "Filelight aksepterer bare absolutte stier, f.eks. /%1" - -#: src/part/part.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Folder not found: %1" -msgstr "Mappe finnes ikke: %1" - -#: src/part/part.cpp:173 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to enter: %1\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Kan ikke gå inn i: %1\n" -"Du har ikke adgangstillatelse." - -#: src/part/part.cpp:194 -msgid "Aborting Scan..." -msgstr "Avbryter skanning …" - -#: src/part/part.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "Skanner: %1" - -#: src/part/part.cpp:285 -msgid "Scan completed, generating map..." -msgstr "Skann avsluttet, oppretter kart …" - -#: src/part/part.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Scan failed: %1" -msgstr "Skann mislyktes: %1" - -#: src/part/part.cpp:313 -msgid "No files." -msgstr "Ingen filer." - -#: src/part/part.cpp:314 -#, kde-format -msgid "1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: src/part/progressBox.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "%1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - #: src/part/radialMap/builder.cpp:152 #, kde-format msgid "1 file, with an average size of %2" @@ -306,6 +231,81 @@ msgid "That folder is already set to be excluded from scans" msgstr "Mappa er allerede unntatt fra skanning" +#: src/part/part.cpp:58 +msgid "Displays file usage in an easy to understand way." +msgstr "Viser filbruken på en lett forståelig måte." + +#: src/part/part.cpp:60 +msgid "" +"(c) 2002-2004 Max Howell\n" +" (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark" +msgstr "" +"© 2002-2004 Max Howell\n" +" © 2008-2009 Martin T. Sandsmark" + +#: src/part/part.cpp:107 +msgid "Configure Filelight..." +msgstr "Sett opp Filelight …" + +#: src/part/part.cpp:161 +msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid." +msgstr "Den URL-en som er oppgitt kan ikke tolkes. Den er ugyldig." + +#: src/part/part.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1" +msgstr "Filelight aksepterer bare absolutte stier, f.eks. /%1" + +#: src/part/part.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Folder not found: %1" +msgstr "Mappe finnes ikke: %1" + +#: src/part/part.cpp:173 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to enter: %1\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Kan ikke gå inn i: %1\n" +"Du har ikke adgangstillatelse." + +#: src/part/part.cpp:194 +msgid "Aborting Scan..." +msgstr "Avbryter skanning …" + +#: src/part/part.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Scanning: %1" +msgstr "Skanner: %1" + +#: src/part/part.cpp:285 +msgid "Scan completed, generating map..." +msgstr "Skann avsluttet, oppretter kart …" + +#: src/part/part.cpp:295 +#, kde-format +msgid "Scan failed: %1" +msgstr "Skann mislyktes: %1" + +#: src/part/part.cpp:313 +msgid "No files." +msgstr "Ingen filer." + +#: src/part/part.cpp:314 +#, kde-format +msgid "1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "1 fil" +msgstr[1] "%1 filer" + +#: src/part/progressBox.cpp:86 +#, kde-format +msgid "%1 File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "%1 fil" +msgstr[1] "%1 filer" + #: src/part/summaryWidget.cpp:113 msgctxt "Free space on the disks/partitions" msgid "Free" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/kcalc.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/kcalc.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/kcalc.po 2012-01-03 19:55:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/kcalc.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ # Bjørn Steensrud , 2004, 2005, 2008, 2009, 2010. # Nils Kristian Tomren , 2005. # Øyvind A. Holm , 2005, 2009. -# Ole-Anders Andreassen , 2005. +# Ole-Anders Andreassen , 2005. # Axel Bojer , 2005. msgid "" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ksecretsservice_api.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ksecretsservice_api.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ksecretsservice_api.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ksecretsservice_api.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-01 09:19+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,10 +19,19 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: promptjob.cpp:53 +#: dbusbackend.cpp:138 +msgid "Cannot create DL Group for dbus session open" +msgstr "Kan ikke opprette en DL-gruppe for den åpne dbus-økta" + +#: dbusbackend.cpp:160 #, kde-format -msgid "ERROR instantiating prompt with path '%1'" -msgstr "FEIL ved instantiering av ledetekst med sti «%1»" +msgid "ERROR when trying to bind to %1 daemon. Check dbus configuration." +msgstr "" +"FEIL ved forsøk på å knytte til %1-daemonen. Kontroller dbus-oppsettet." + +#: dbusbackend.cpp:192 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: ksecretsservicecollectionjobs.cpp:127 msgid "Cannot start secret collection unlocking" @@ -92,16 +101,7 @@ msgid "Unlock operation returned unexpected result" msgstr "Opplåsing svarte med et uventet resultat" -#: dbusbackend.cpp:138 -msgid "Cannot create DL Group for dbus session open" -msgstr "Kan ikke opprette en DL-gruppe for den åpne dbus-økta" - -#: dbusbackend.cpp:160 +#: promptjob.cpp:53 #, kde-format -msgid "ERROR when trying to bind to %1 daemon. Check dbus configuration." -msgstr "" -"FEIL ved forsøk på å knytte til %1-daemonen. Kontroller dbus-oppsettet." - -#: dbusbackend.cpp:192 -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "ERROR instantiating prompt with path '%1'" +msgstr "FEIL ved instantiering av ledetekst med sti «%1»" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ksecretsserviced.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ksecretsserviced.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ksecretsserviced.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ksecretsserviced.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-01 10:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -31,26 +31,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "Ikke implementert." -#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:72 -msgctxt "Error message: unsupported hashing algorithm SHA256 used" -msgid "The hashing algorithm SHA256 is not supported by your installation." -msgstr "Hashing-algoritmen SHA256 er ikke støttet i din installasjon." - -#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:81 -msgctxt "Error message: unknown hashing algorithm used" -msgid "The file uses an unknown hashing algorithm." -msgstr "Fila bruker en ukjent hashing-algoritme." - -#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:90 -msgctxt "Error message: unsupported encryption algorithm AES256 used" -msgid "The encryption algorithm AES256 is not supported by your installation." -msgstr "Krypteringsalgoritmen AES256 er ikke støttet i din installasjon." - -#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:98 -msgctxt "Error message: unknown encryption algorithm used" -msgid "The file uses an unknown encryption algorithm." -msgstr "Fila bruker en ukjent krypteringsalgoritme." - #: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:125 #: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:145 msgid "The backend is locked!" @@ -80,6 +60,26 @@ msgid "The disk may be full" msgstr "Disken kan være full." +#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:72 +msgctxt "Error message: unsupported hashing algorithm SHA256 used" +msgid "The hashing algorithm SHA256 is not supported by your installation." +msgstr "Hashing-algoritmen SHA256 er ikke støttet i din installasjon." + +#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:81 +msgctxt "Error message: unknown hashing algorithm used" +msgid "The file uses an unknown hashing algorithm." +msgstr "Fila bruker en ukjent hashing-algoritme." + +#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:90 +msgctxt "Error message: unsupported encryption algorithm AES256 used" +msgid "The encryption algorithm AES256 is not supported by your installation." +msgstr "Krypteringsalgoritmen AES256 er ikke støttet i din installasjon." + +#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:98 +msgctxt "Error message: unknown encryption algorithm used" +msgid "The file uses an unknown encryption algorithm." +msgstr "Fila bruker en ukjent krypteringsalgoritme." + #: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:60 msgid "Cannot change password due to an internal error." msgstr "Kan ikke endre passord på grunn av en intern feil." @@ -120,10 +120,6 @@ msgid "Cannot change password" msgstr "Kan ikke endre passord" -#: frontend/secret/service.cpp:117 -msgid "Default Collection" -msgstr "Standard samling" - #: frontend/secret/collection.cpp:72 frontend/secret/collection.cpp:87 msgid "The secret collection has been deleted" msgstr "Den hemmelige samlingen er blitt slettet" @@ -132,36 +128,9 @@ msgid "Collection was already deleted" msgstr "Samlingen var slettet fra før" -#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:30 -msgid "New Secret Collection Access Policy" -msgstr "Ny tilgangspraksis for hemmelig samling" - -#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:38 -#, kde-format -msgid "You just created a secret collection named '%1'." -msgstr "Du har nettopp opprettet en hemmelig samling med navnet «%1»." - -#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:44 -#, kde-format -msgid "You used '%1' application to create this secret collection." -msgstr "Du brukte programmet «%1» for å opprette denne hemmelige samlingen." - -#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:30 -msgid "Unlock Collection Access Policy" -msgstr "Lås opp praksis for samlingstilgang" - -#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:40 -#, kde-format -msgid "The application '%1' asked to open the secret collection named '%2'." -msgstr "Programmet «%1» ba om å få åpne den hemmelige samlingen «%2»." - -#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:52 -#, kde-format -msgid "" -"This collection was created by the application '%1'. What should " -"KSecretsService do now?" -msgstr "" -"Programmet «%1» opprettet denne samlingen. Hva skal KSecretsService gjøre nå?" +#: frontend/secret/service.cpp:117 +msgid "Default Collection" +msgstr "Standard samling" #: main.cpp:52 main.cpp:54 msgid "KDE DaemonSecret Service" @@ -198,6 +167,37 @@ msgstr "" "ADVARSEL: fant KWallet-filer, men de ble ignorert siden -kwl ikke var gitt" +#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:30 +msgid "New Secret Collection Access Policy" +msgstr "Ny tilgangspraksis for hemmelig samling" + +#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:38 +#, kde-format +msgid "You just created a secret collection named '%1'." +msgstr "Du har nettopp opprettet en hemmelig samling med navnet «%1»." + +#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:44 +#, kde-format +msgid "You used '%1' application to create this secret collection." +msgstr "Du brukte programmet «%1» for å opprette denne hemmelige samlingen." + +#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:30 +msgid "Unlock Collection Access Policy" +msgstr "Lås opp praksis for samlingstilgang" + +#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:40 +#, kde-format +msgid "The application '%1' asked to open the secret collection named '%2'." +msgstr "Programmet «%1» ba om å få åpne den hemmelige samlingen «%2»." + +#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:52 +#, kde-format +msgid "" +"This collection was created by the application '%1'. What should " +"KSecretsService do now?" +msgstr "" +"Programmet «%1» opprettet denne samlingen. Hva skal KSecretsService gjøre nå?" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ksecretsync.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ksecretsync.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/ksecretsync.po 2012-01-03 19:55:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/ksecretsync.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-29 05:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-22 13:36+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -67,38 +67,6 @@ msgid "This function is not yet implemented" msgstr "Denne funksjonen er ikke implementert ennå" -#: syncmodel.cpp:80 -msgid "No computer defined" -msgstr "Ingen datamaskin definert" - -#: syncmodel.cpp:81 -msgid "Double click here to configure KSecretSync" -msgstr "Dobbeltklikk her for å sette opp KSecretSync" - -#: syncmodel.cpp:93 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#: syncmodel.cpp:94 -msgid "Sync status" -msgstr "Synk-status" - -#: syncmodel.cpp:95 -msgid "Last sync time" -msgstr "Tid for siste synk" - -#: syncmodel.cpp:96 -msgid "Remote IP" -msgstr "Motpartens IP" - -#: trayicon.cpp:37 -msgid "KDE Wallet" -msgstr "KDE Lommebok" - -#: trayicon.cpp:37 -msgid "Idle" -msgstr "Tomgang" - #: main.cpp:50 msgid "KDE Secret Service Synchronization Daemon" msgstr "KDE Secret Service synkroniseringsdaemon" @@ -130,6 +98,30 @@ msgid "Incoming connection from %1" msgstr "Innkommende tilkobling fra %1" +#: syncmodel.cpp:80 +msgid "No computer defined" +msgstr "Ingen datamaskin definert" + +#: syncmodel.cpp:81 +msgid "Double click here to configure KSecretSync" +msgstr "Dobbeltklikk her for å sette opp KSecretSync" + +#: syncmodel.cpp:93 +msgid "Computer" +msgstr "Datamaskin" + +#: syncmodel.cpp:94 +msgid "Sync status" +msgstr "Synk-status" + +#: syncmodel.cpp:95 +msgid "Last sync time" +msgstr "Tid for siste synk" + +#: syncmodel.cpp:96 +msgid "Remote IP" +msgstr "Motpartens IP" + #: syncserverjob.cpp:55 msgid "Timeout while waiting for client request" msgstr "Tidsavbrutt venting på klientforespørsel" @@ -151,6 +143,14 @@ msgid "Done synchronizing" msgstr "Synkronisering fullført" +#: trayicon.cpp:37 +msgid "KDE Wallet" +msgstr "KDE Lommebok" + +#: trayicon.cpp:37 +msgid "Idle" +msgstr "Tomgang" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -216,181 +216,181 @@ msgid "8383" msgstr "8383" -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (enableSync), group (main) -#: rc.cpp:29 -msgid "Enable KSecretSync component." -msgstr "Slå på KSecretSync-komponent." - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:11 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableSync), group (main) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"This option toggles the enabled state of the secret synchronization feature." -msgstr "Dette valget vender av/på funksjonen med hemmelighetssynkronisering" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:12 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (enableSync), group (main) -#: rc.cpp:35 -msgid "Toggle the synchronization feature on and off" -msgstr "Slå synkroniseringsfunksjonen av/på" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (syncInterval), group (main) -#: rc.cpp:38 -msgid "Time frame between sync attempts, in minutes." -msgstr "Tid mellom synkroniseringsforsøk, i minutter" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (currentTab), group (main) -#: rc.cpp:41 -msgid "Index of the last selected tab in the GUI." -msgstr "Indeks for sist valgte fane i GUI-et." - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (computerCount), group (main) -#: rc.cpp:44 -msgid "User declared peer computers count." -msgstr "Antall brukerdefinerte partner-datamaskiner." - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (computerList), group (main) -#: rc.cpp:47 -msgid "Defined computers" -msgstr "Definerte datamaskiner" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (logSize), group (main) -#: rc.cpp:50 -msgid "Maximum log size (Mb)" -msgstr "Største loggstørrelse (Mb)" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:39 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (logSize), group (main) -#: rc.cpp:54 -msgid "Configure maximum log size here" -msgstr "Sett opp største loggstørrelse her" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (listeningPort), group (main) -#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:84 -msgid "Listening port:" -msgstr "Lytteport:" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:44 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (listeningPort), group (main) -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"Enter the port number KSecretSync should use on this computer to listen for " -"peer computers" -msgstr "" -"Skriv inn portnummeret som KSecretSync skal bruke på denne datamaskinen til " -"å lytte etter partner-maskiner" - -#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:45 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (listeningPort), group (main) -#: rc.cpp:63 -msgid "Enter a port number here" -msgstr "Skriv inn et portnummer her" - #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _generalTab) -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:29 msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSync) -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:32 msgid "&Enable auto synchronization" msgstr "&Slå på auto-synkronisering" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _intervalLabel) -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:35 msgid "Synchronization interval:" msgstr "Synkroniseringsintervall:" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _intervalUnits) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:38 msgid "minutes" msgstr "minutter" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:41 msgid "Maximum log size:" msgstr "Største loggstørrelse:" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:44 msgid "Mb" msgstr "Mb" +#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:43 +#. i18n: ectx: label, entry (listeningPort), group (main) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:108 +msgid "Listening port:" +msgstr "Lytteport:" + #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:154 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _computersTab) -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:50 msgid "Computers" msgstr "Datamaskiner" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:53 msgid "Known computers:" msgstr "Kjente datamaskiner:" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _addComputerBtn) -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:56 msgid "Add a new computer to this list" msgstr "Legg til en ny datamaskin til denne lista" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _addComputerBtn) -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:59 msgid "&Add Computer..." msgstr "Le&gg til datamaskin …" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _deleteComputerBtn) -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:62 msgid "Delete the selected computer" msgstr "Slett den markerte datamaskinen" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deleteComputerBtn) -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:65 msgid "&Delete Computer" msgstr "S&lett datamaskin" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _findComputerBtn) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:68 msgid "Find an announcing computer on the local network" msgstr "Finn en datamaskin som annonserer på lokalnettet" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _findComputerBtn) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:71 msgid "&Find Computer..." msgstr "&Finn datamaskin …" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _announceComputerBtn) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:74 msgid "Start announcing this computer on the network" msgstr "Begynn å annonsere denne datamaskinen på nettverket" #. i18n: file: kcm/configwidget.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _announceComputerBtn) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:77 msgid "Announce This Computer..." msgstr "Annonser denne datamaskinen …" +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (enableSync), group (main) +#: rc.cpp:80 +msgid "Enable KSecretSync component." +msgstr "Slå på KSecretSync-komponent." + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableSync), group (main) +#: rc.cpp:83 +msgid "" +"This option toggles the enabled state of the secret synchronization feature." +msgstr "Dette valget vender av/på funksjonen med hemmelighetssynkronisering" + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:12 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (enableSync), group (main) +#: rc.cpp:86 +msgid "Toggle the synchronization feature on and off" +msgstr "Slå synkroniseringsfunksjonen av/på" + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (syncInterval), group (main) +#: rc.cpp:89 +msgid "Time frame between sync attempts, in minutes." +msgstr "Tid mellom synkroniseringsforsøk, i minutter" + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (currentTab), group (main) +#: rc.cpp:92 +msgid "Index of the last selected tab in the GUI." +msgstr "Indeks for sist valgte fane i GUI-et." + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (computerCount), group (main) +#: rc.cpp:95 +msgid "User declared peer computers count." +msgstr "Antall brukerdefinerte partner-datamaskiner." + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (computerList), group (main) +#: rc.cpp:98 +msgid "Defined computers" +msgstr "Definerte datamaskiner" + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (logSize), group (main) +#: rc.cpp:101 +msgid "Maximum log size (Mb)" +msgstr "Største loggstørrelse (Mb)" + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:39 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (logSize), group (main) +#: rc.cpp:105 +msgid "Configure maximum log size here" +msgstr "Sett opp største loggstørrelse her" + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:44 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (listeningPort), group (main) +#: rc.cpp:111 +msgid "" +"Enter the port number KSecretSync should use on this computer to listen for " +"peer computers" +msgstr "" +"Skriv inn portnummeret som KSecretSync skal bruke på denne datamaskinen til " +"å lytte etter partner-maskiner" + +#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:45 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (listeningPort), group (main) +#: rc.cpp:114 +msgid "Enter a port number here" +msgstr "Skriv inn et portnummer her" + #. i18n: file: ksecretsync.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:117 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/kwl2kss.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/kwl2kss.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kdeutils/kwl2kss.po 2012-01-03 19:55:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kdeutils/kwl2kss.po 2012-03-02 12:34:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-22 22:10+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,6 +19,41 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +#: importsinglewalletjob.cpp:58 +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" + +#: importsinglewalletjob.cpp:59 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE lommeboktjeneste" + +#: importsinglewalletjob.cpp:186 +#, kde-format +msgid "" +"The kwl2kss utility requests access to the wallet '%1'. Please " +"enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"kwl2kss-verktøyet ber om tilgang til lommeboka «%1». Tast inn " +"passordet for denne lommeboka nedenfor." + +#: importsinglewalletjob.cpp:190 +msgid "Job cancelled" +msgstr "Jobb avbrutt" + +#: importsinglewalletjob.cpp:197 +msgid "Open request failed, please try again" +msgstr "Åpne-forespørsel mislyktes, forsøk igjen" + +#: importsinglewalletjob.cpp:207 +#, kde-format +msgid "The wallet %1 could not be opened" +msgstr "Klarte ikke åpne lommeboka %1" + +#: importsinglewalletjob.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Could not read the entry %1 from wallet %2" +msgstr "Klarte ikke lese oppføringa %1 fra lommebok %2" + #: kwalletbackend/kwalletbackend.cc:287 msgid "Already open." msgstr "Åpen fra før." @@ -55,41 +90,6 @@ msgid "Decryption error." msgstr "Dekrypteringsfeil." -#: importsinglewalletjob.cpp:58 -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" - -#: importsinglewalletjob.cpp:59 -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "KDE lommeboktjeneste" - -#: importsinglewalletjob.cpp:186 -#, kde-format -msgid "" -"The kwl2kss utility requests access to the wallet '%1'. Please " -"enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"kwl2kss-verktøyet ber om tilgang til lommeboka «%1». Tast inn " -"passordet for denne lommeboka nedenfor." - -#: importsinglewalletjob.cpp:190 -msgid "Job cancelled" -msgstr "Jobb avbrutt" - -#: importsinglewalletjob.cpp:197 -msgid "Open request failed, please try again" -msgstr "Åpne-forespørsel mislyktes, forsøk igjen" - -#: importsinglewalletjob.cpp:207 -#, kde-format -msgid "The wallet %1 could not be opened" -msgstr "Klarte ikke åpne lommeboka %1" - -#: importsinglewalletjob.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Could not read the entry %1 from wallet %2" -msgstr "Klarte ikke lese oppføringa %1 fra lommebok %2" - #: kwlimporterjob.cpp:65 msgctxt "@title job" msgid "Converting Password storage" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kdmgreet.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kdmgreet.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kdmgreet.po 2011-10-11 14:58:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kdmgreet.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdmgreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 20:07+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -26,6 +26,161 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +#: kconsole.cpp:70 +msgid "*** Cannot connect to console log ***" +msgstr "*** Kan ikke koble til konsolloggen ***" + +#: kconsole.cpp:154 +msgid "" +"\n" +"*** Lost connection with console log ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Mistet forbindelse til konsolloggen ***" + +#: kdmconfig.cpp:131 +msgctxt "" +"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " +"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" +msgid "[fix kdmrc]" +msgstr "[reparer kdmrc]" + +#: krootimage.cpp:330 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: krootimage.cpp:331 +msgid "Fancy desktop background for kdm" +msgstr "Stilig bakgrunn for kdm" + +#: krootimage.cpp:334 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Navn på oppsettsfila" + +#: themer/kdmlabel.cpp:247 +msgctxt "@action:button" +msgid "Lan_guage" +msgstr "_Språk" + +#: themer/kdmlabel.cpp:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Session _Type" +msgstr "Økt _type" + +#: themer/kdmlabel.cpp:249 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Menu" +msgstr "_Meny" + +#. i18n("Actions"); +#: themer/kdmlabel.cpp:250 +msgctxt "@action:button ... from XDMCP server" +msgid "Disconn_ect" +msgstr "Koble _fra" + +#: themer/kdmlabel.cpp:251 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Quit" +msgstr "A_vslutt" + +#: themer/kdmlabel.cpp:252 +msgctxt "@action:button" +msgid "Power o_ff" +msgstr "Steng _ned" + +#: themer/kdmlabel.cpp:254 +msgctxt "@action:button" +msgid "Re_boot" +msgstr "Start _om igjen" + +#: themer/kdmlabel.cpp:255 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Remote login" +msgstr "_Fjerninnlogging" + +#: themer/kdmlabel.cpp:256 +msgid "Caps Lock is enabled" +msgstr "Caps Lock er på" + +#: themer/kdmlabel.cpp:257 +msgid "User %u will log in in %t" +msgstr "Bruker %u vil logge inn om %t" + +#: themer/kdmlabel.cpp:258 +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Velkommen til %h" + +#: themer/kdmlabel.cpp:259 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Domene:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:260 +msgid "_Username:" +msgstr "Br_ukernavn:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:261 +msgid "_Password:" +msgstr "_Passord:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "_Login" +msgstr "_Logg inn" + +#: themer/kdmlabel.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "will login in ..." +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" + +#: themer/kdmlabel.cpp:301 +#, no-c-format +msgctxt "date format" +msgid "%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Kan ikke åpne temafila %1" + +#: themer/kdmthemer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Kan ikke tolke temafila %1" + +#: themer/kdmthemer.cpp:79 +#, kde-format +msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" +msgstr "%1 ser ikke ut til å være en riktig temafil" + +#: utils.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "user: ..." +msgid "%2: TTY login" +msgid_plural "%2: %1 TTY logins" +msgstr[0] "%2: TTY-innlogging" +msgstr[1] "%2: %1 TTY-innlogginger" + +#: utils.cpp:99 +msgctxt "... session" +msgid "Unused" +msgstr "Ubrukt" + +#: utils.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "user: session type" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: utils.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "... host" +msgid "X login on %1" +msgstr "X-innlogging på %1" + #: kchooser.cpp:59 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Local Login" @@ -80,25 +235,6 @@ msgid "Unknown host %1" msgstr "Ukjent vert %1" -#: kconsole.cpp:70 -msgid "*** Cannot connect to console log ***" -msgstr "*** Kan ikke koble til konsolloggen ***" - -#: kconsole.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"*** Lost connection with console log ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Mistet forbindelse til konsolloggen ***" - -#: kdmconfig.cpp:131 -msgctxt "" -"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " -"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" -msgid "[fix kdmrc]" -msgstr "[reparer kdmrc]" - #: kdmshutdown.cpp:90 msgid "Root authorization required." msgstr "Root-tilgang kreves." @@ -508,139 +644,3 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Changing authentication token" msgstr "Endrer autentiseringstegn" - -#: krootimage.cpp:330 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: krootimage.cpp:331 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Stilig bakgrunn for kdm" - -#: krootimage.cpp:334 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Navn på oppsettsfila" - -#: themer/kdmlabel.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lan_guage" -msgstr "_Språk" - -#: themer/kdmlabel.cpp:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Session _Type" -msgstr "Økt _type" - -#: themer/kdmlabel.cpp:249 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Menu" -msgstr "_Meny" - -#. i18n("Actions"); -#: themer/kdmlabel.cpp:250 -msgctxt "@action:button ... from XDMCP server" -msgid "Disconn_ect" -msgstr "Koble _fra" - -#: themer/kdmlabel.cpp:251 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Quit" -msgstr "A_vslutt" - -#: themer/kdmlabel.cpp:252 -msgctxt "@action:button" -msgid "Power o_ff" -msgstr "Steng _ned" - -#: themer/kdmlabel.cpp:254 -msgctxt "@action:button" -msgid "Re_boot" -msgstr "Start _om igjen" - -#: themer/kdmlabel.cpp:255 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Remote login" -msgstr "_Fjerninnlogging" - -#: themer/kdmlabel.cpp:256 -msgid "Caps Lock is enabled" -msgstr "Caps Lock er på" - -#: themer/kdmlabel.cpp:257 -msgid "User %u will log in in %t" -msgstr "Bruker %u vil logge inn om %t" - -#: themer/kdmlabel.cpp:258 -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Velkommen til %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:259 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domene:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:260 -msgid "_Username:" -msgstr "Br_ukernavn:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:261 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:262 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Login" -msgstr "_Logg inn" - -#: themer/kdmlabel.cpp:293 -#, kde-format -msgctxt "will login in ..." -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekunder" - -#: themer/kdmlabel.cpp:301 -#, no-c-format -msgctxt "date format" -msgid "%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Kan ikke åpne temafila %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Kan ikke tolke temafila %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:79 -#, kde-format -msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" -msgstr "%1 ser ikke ut til å være en riktig temafil" - -#: utils.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "user: ..." -msgid "%2: TTY login" -msgid_plural "%2: %1 TTY logins" -msgstr[0] "%2: TTY-innlogging" -msgstr[1] "%2: %1 TTY-innlogginger" - -#: utils.cpp:99 -msgctxt "... session" -msgid "Unused" -msgstr "Ubrukt" - -#: utils.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "user: session type" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: utils.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "... host" -msgid "X login on %1" -msgstr "X-innlogging på %1" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/khotkeys.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/khotkeys.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/khotkeys.po 2011-10-11 14:58:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/khotkeys.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 21:58+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -792,19 +792,11 @@ msgid "Menu entry: " msgstr "Menyoppføring: " -#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 -msgid "Active window: " -msgstr "Aktivt vindu: " - #: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 msgctxt "And_condition" msgid "And" msgstr "Og" -#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 -msgid "Existing window: " -msgstr "Eksisterende vindu: " - #: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 msgctxt "Not_condition" msgid "Not" @@ -815,6 +807,14 @@ msgid "Or" msgstr "Eller" +#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 +msgid "Active window: " +msgstr "Aktivt vindu: " + +#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 +msgid "Existing window: " +msgstr "Eksisterende vindu: " + #: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 msgid "Menu Editor entries" msgstr "Redigering av menyoppføringer" @@ -837,6 +837,10 @@ "avgjøres om den har vært importert eller ikke. Er du sikker på at du vil " "importere den?" +#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 +msgid "Voice trigger: " +msgstr "Taleutløser: " + #: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 msgid "Gesture trigger" msgstr "Bevegelsesutløser" @@ -845,10 +849,6 @@ msgid "Shortcut trigger: " msgstr "Snarveisutløser: " -#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 -msgid "Voice trigger: " -msgstr "Taleutløser: " - #: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 msgid "Window trigger: " msgstr "Vindusutløser: " diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/krunner.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/krunner.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/krunner.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 18:11+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,18 +19,6 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: configdialog.cpp:81 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukerflate" - -#: configdialog.cpp:87 -msgid "Available Features" -msgstr "Tilgjengelige egenskaper" - #: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 #: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 msgid "Settings" @@ -55,6 +43,12 @@ msgid "(From %1, %2)" msgstr "(Fra %1, %2)" +#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" + #: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" @@ -85,42 +79,6 @@ msgid "No results found." msgstr "Fant ingen resultater." -#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74 -msgid "Run Command" -msgstr "Kjør kommando" - -#: krunnerapp.cpp:132 -msgid "Run Command on clipboard contents" -msgstr "Kjør kommando på innholdet av utklippstavla" - -#: krunnerapp.cpp:138 -msgid "Show System Activity" -msgstr "Vis systemaktivitet" - -#: krunnerapp.cpp:144 -msgid "Switch User" -msgstr "Bytt bruker" - -#: krunnerapp.cpp:154 -msgid "Lock Session" -msgstr "Lås økta" - -#: krunnerapp.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" -msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" -msgstr "Kjør kommando (bare starter «%1»)" - -#: ksystemactivitydialog.cpp:40 -msgid "System Activity" -msgstr "Systemaktivitet" - #: lock/autologout.cc:38 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Automatisk utlogging" @@ -295,6 +253,48 @@ msgid "Author and maintainer" msgstr "Forfatter og vedlikeholder" +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" + +#: configdialog.cpp:81 +msgid "User Interface" +msgstr "Brukerflate" + +#: configdialog.cpp:87 +msgid "Available Features" +msgstr "Tilgjengelige egenskaper" + +#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74 +msgid "Run Command" +msgstr "Kjør kommando" + +#: krunnerapp.cpp:132 +msgid "Run Command on clipboard contents" +msgstr "Kjør kommando på innholdet av utklippstavla" + +#: krunnerapp.cpp:138 +msgid "Show System Activity" +msgstr "Vis systemaktivitet" + +#: krunnerapp.cpp:144 +msgid "Switch User" +msgstr "Bytt bruker" + +#: krunnerapp.cpp:154 +msgid "Lock Session" +msgstr "Lås økta" + +#: krunnerapp.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" +msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" +msgstr "Kjør kommando (bare starter «%1»)" + +#: ksystemactivitydialog.cpp:40 +msgid "System Activity" +msgstr "Systemaktivitet" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kstyle_config.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-05 04:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:39+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -169,6 +169,10 @@ msgid "Oxygen style demonstration" msgstr "Demonstrasjon av Oxygen-stil" +#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 +msgid "This is a sample text" +msgstr "Dette er en eksempeltekst" + #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 @@ -310,10 +314,6 @@ msgid "Select Previous Window" msgstr "Velg forrige vindu" -#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 -msgid "This is a sample text" -msgstr "Dette er en eksempeltekst" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/ksysguard.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/ksysguard.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/ksysguard.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/ksysguard.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 03:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 19:15+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -22,119 +22,82 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: HostConnector.cpp:44 -msgid "Connect Host" -msgstr "Tilkoblingsvert" - -#: HostConnector.cpp:55 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#: HostConnector.cpp:65 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Skriv inn navnet på verten du vil koble deg til." - -#: HostConnector.cpp:71 -msgid "Connection Type" -msgstr "Tilkoblingstype" - -#: HostConnector.cpp:77 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: HostConnector.cpp:80 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Velg denne for å bruke ssh («secure shell») for å logge deg på verten." - -#: HostConnector.cpp:83 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: HostConnector.cpp:84 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Velg denne for å bruke rsh («remote shell») for å koble deg til verten." +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:519 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:597 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: HostConnector.cpp:87 -msgid "Daemon" -msgstr "Daemon" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Slipp sensor her" -#: HostConnector.cpp:88 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " -"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." msgstr "" -"Velg denne hvis du vil koble deg til en ksysguard-daemon som kjører på " -"maskinen du kobler deg til, og lytter etter forespørsler fra klienter." +"Dette er et tomrom i et arbeidsark. Dra en sensor fra sensorleseren og slipp " +"den her. Da dukker det opp en sensorvisning som du kan bruke til å " +"kontrollere sensorens verdier over tid." -#: HostConnector.cpp:91 -msgid "Custom command" -msgstr "Selvvalgt kommando" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:30 +msgid "List View Settings" +msgstr "Innstillinger for listevisning" -#: HostConnector.cpp:92 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Velg denne for å bruke kommandoen du skrev inn under for å starte ksysguardd " -"på verten." +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31 +msgctxt "" +"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Multimeter-innstillinger" -#: HostConnector.cpp:95 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" -#: HostConnector.cpp:102 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:123 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:603 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Fjern visning" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190 +#, kde-format msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." +"

      This is a sensor display. To customize a sensor display click the " +"right mouse button here and select the Properties entry from the " +"popup menu. Select Remove to delete the display from the worksheet.%1" msgstr "" -"Skriv inn portnummeret som ksysguard-demonen lytter etter tilkoblinger på." - -#: HostConnector.cpp:105 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "f.eks 3112" - -#: HostConnector.cpp:108 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: HostConnector.cpp:117 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "Skriv inn kommandoen som kjører ksysguardd på verten du vil overvåke." +"

      Dette er en sensor-visning. For å tilpasse en sensorvisning, klikk " +"høyre museknapp her og velg Egenskaper fra menyen. Velg Fjern " +"for å fjerne visningen fra arbeidsarket.

      %1
      " -#: HostConnector.cpp:121 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "f.eks. ssh -l root en.vert.no ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Innstillinger for sensorlogger" -#: SensorBrowser.cpp:117 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Sensorleser" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166 +msgid "Host" +msgstr "Vert" -#: SensorBrowser.cpp:474 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " -msgstr "Dra sensorer til tomme felt i et arbeidsark" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:169 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" -#: SensorBrowser.cpp:475 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " -"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " -"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " -"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " -"on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Sensorleseren viser tilkoblede verter og de sensorene som de tilbyr. Klikk " -"og dra sensorer til slippsonene i et arbeidsark.Verdiene som sensoren melder " -"vil bli vist. Noen sensorvisninger kan vise verdier fra flere sensorer. Dra " -"ganske enkelt andre sensorer oppå visningen for å legge til flere sensorer." +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:172 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:175 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:519 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:597 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:178 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" @@ -311,20 +274,6 @@ msgid "Enter new label:" msgstr "Skriv ny etikett:" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Slipp sensor her" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " -"the values of the sensor over time." -msgstr "" -"Dette er et tomrom i et arbeidsark. Dra en sensor fra sensorleseren og slipp " -"den her. Da dukker det opp en sensorvisning som du kan bruke til å " -"kontrollere sensorens verdier over tid." - #: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178 msgctxt "Largest axis title" msgid "99999 XXXX" @@ -543,70 +492,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:30 -msgid "List View Settings" -msgstr "Innstillinger for listevisning" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31 -msgctxt "" -"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Multimeter-innstillinger" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:123 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:603 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Fjern visning" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190 -#, kde-format -msgid "" -"

      This is a sensor display. To customize a sensor display click the " -"right mouse button here and select the Properties entry from the " -"popup menu. Select Remove to delete the display from the worksheet.%1" -msgstr "" -"

      Dette er en sensor-visning. For å tilpasse en sensorvisning, klikk " -"høyre museknapp her og velg Egenskaper fra menyen. Velg Fjern " -"for å fjerne visningen fra arbeidsarket.

      %1
      " - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Innstillinger for sensorlogger" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:169 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:172 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:175 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:178 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92 -msgid "File logging settings" -msgstr "Innstillinger for fil-logging" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 rc.cpp:113 -msgid "Foreground color:" -msgstr "Forgrunnsfarge:" - #: SensorDisplayLib/ListView.cpp:45 #, kde-format msgid "%1 K" @@ -656,6 +541,16 @@ msgid "Terabytes" msgstr "Terabyte" +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92 +msgid "File logging settings" +msgstr "Innstillinger for fil-logging" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 rc.cpp:113 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Forgrunnsfarge:" + #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -699,35 +594,13 @@ msgid "S&tart Logging" msgstr "S&tart logging" -#: TimerSettings.cpp:38 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Innstillinger for tidtager" +#: WorkSheetSettings.cpp:40 +msgid "Tab Properties" +msgstr "Faneegenskaper" -#: TimerSettings.cpp:48 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Bruk oppdateringsintervallet til arbeidsarket" - -#: TimerSettings.cpp:51 WorkSheetSettings.cpp:90 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) -#: TimerSettings.cpp:58 WorkSheetSettings.cpp:94 rc.cpp:65 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: TimerSettings.cpp:61 WorkSheetSettings.cpp:100 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Alle visninger av arket blir oppdaterte i den farten angitt her." - -#: WorkSheetSettings.cpp:40 -msgid "Tab Properties" -msgstr "Faneegenskaper" - -#: WorkSheetSettings.cpp:61 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: WorkSheetSettings.cpp:61 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" #: WorkSheetSettings.cpp:70 msgid "Rows:" @@ -745,10 +618,202 @@ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." msgstr "Skriv inn her antall kolonner arket skal ha." +#: WorkSheetSettings.cpp:90 TimerSettings.cpp:51 +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) +#: WorkSheetSettings.cpp:94 TimerSettings.cpp:58 rc.cpp:65 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: WorkSheetSettings.cpp:100 TimerSettings.cpp:61 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Alle visninger av arket blir oppdaterte i den farten angitt her." + #: WorkSheetSettings.cpp:101 msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Skriv tittelen på arbeidsarket." +#: HostConnector.cpp:44 +msgid "Connect Host" +msgstr "Tilkoblingsvert" + +#: HostConnector.cpp:55 +msgid "Host:" +msgstr "Vert:" + +#: HostConnector.cpp:65 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Skriv inn navnet på verten du vil koble deg til." + +#: HostConnector.cpp:71 +msgid "Connection Type" +msgstr "Tilkoblingstype" + +#: HostConnector.cpp:77 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: HostConnector.cpp:80 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "Velg denne for å bruke ssh («secure shell») for å logge deg på verten." + +#: HostConnector.cpp:83 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: HostConnector.cpp:84 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Velg denne for å bruke rsh («remote shell») for å koble deg til verten." + +#: HostConnector.cpp:87 +msgid "Daemon" +msgstr "Daemon" + +#: HostConnector.cpp:88 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Velg denne hvis du vil koble deg til en ksysguard-daemon som kjører på " +"maskinen du kobler deg til, og lytter etter forespørsler fra klienter." + +#: HostConnector.cpp:91 +msgid "Custom command" +msgstr "Selvvalgt kommando" + +#: HostConnector.cpp:92 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Velg denne for å bruke kommandoen du skrev inn under for å starte ksysguardd " +"på verten." + +#: HostConnector.cpp:95 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: HostConnector.cpp:102 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Skriv inn portnummeret som ksysguard-demonen lytter etter tilkoblinger på." + +#: HostConnector.cpp:105 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "f.eks 3112" + +#: HostConnector.cpp:108 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: HostConnector.cpp:117 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "Skriv inn kommandoen som kjører ksysguardd på verten du vil overvåke." + +#: HostConnector.cpp:121 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "f.eks. ssh -l root en.vert.no ksysguardd" + +#: SensorBrowser.cpp:117 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensorleser" + +#: SensorBrowser.cpp:474 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " +msgstr "Dra sensorer til tomme felt i et arbeidsark" + +#: SensorBrowser.cpp:475 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " +"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " +"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " +"on to the display to add more sensors." +msgstr "" +"Sensorleseren viser tilkoblede verter og de sensorene som de tilbyr. Klikk " +"og dra sensorer til slippsonene i et arbeidsark.Verdiene som sensoren melder " +"vil bli vist. Noen sensorvisninger kan vise verdier fra flere sensorer. Dra " +"ganske enkelt andre sensorer oppå visningen for å legge til flere sensorer." + +#: TimerSettings.cpp:38 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Innstillinger for tidtager" + +#: TimerSettings.cpp:48 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Bruk oppdateringsintervallet til arbeidsarket" + +#: WorkSheet.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Kan ikke åpne fila %1." + +#: WorkSheet.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Fila %1 inneholder ikke gyldig XML." + +#: WorkSheet.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Fila %1 inneholder ikke en gyldig definisjon på et arbeidsark, som må ha " +"dokumenttype «KSysGuardWorkSheet»." + +#: WorkSheet.cpp:127 +#, kde-format +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Ugyldig størrelse på arbeidsark i fil %1." + +#: WorkSheet.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Kan ikke lagre fila %1" + +#: WorkSheet.cpp:274 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Utklippsboka inneholder ikke en gyldig visningsbeskrivelse." + +#: WorkSheet.cpp:375 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Velg visningstype" + +#: WorkSheet.cpp:376 +msgid "&Line graph" +msgstr "&Linjediagram" + +#: WorkSheet.cpp:377 +msgid "&Digital display" +msgstr "&Digital visning" + +#: WorkSheet.cpp:378 +msgid "&Bar graph" +msgstr "&Stolpediagram" + +#: WorkSheet.cpp:379 +msgid "Log to a &file" +msgstr "Logg til en &fil" + +#: WorkSheet.cpp:533 +msgid "Remove this display?" +msgstr "Fjerne denne visningen?" + +#: WorkSheet.cpp:534 +msgid "Remove Display" +msgstr "Fjern visning" + +#: WorkSheet.cpp:575 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrapp" + #: Workspace.cpp:113 #, kde-format msgid "Sheet %1" @@ -939,71 +1004,6 @@ msgid "Optional worksheet files to load" msgstr "Valgfrie arbeidsark som skal lastes" -#: WorkSheet.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Kan ikke åpne fila %1." - -#: WorkSheet.cpp:96 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Fila %1 inneholder ikke gyldig XML." - -#: WorkSheet.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Fila %1 inneholder ikke en gyldig definisjon på et arbeidsark, som må ha " -"dokumenttype «KSysGuardWorkSheet»." - -#: WorkSheet.cpp:127 -#, kde-format -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Ugyldig størrelse på arbeidsark i fil %1." - -#: WorkSheet.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Kan ikke lagre fila %1" - -#: WorkSheet.cpp:274 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Utklippsboka inneholder ikke en gyldig visningsbeskrivelse." - -#: WorkSheet.cpp:375 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Velg visningstype" - -#: WorkSheet.cpp:376 -msgid "&Line graph" -msgstr "&Linjediagram" - -#: WorkSheet.cpp:377 -msgid "&Digital display" -msgstr "&Digital visning" - -#: WorkSheet.cpp:378 -msgid "&Bar graph" -msgstr "&Stolpediagram" - -#: WorkSheet.cpp:379 -msgid "Log to a &file" -msgstr "Logg til en &fil" - -#: WorkSheet.cpp:533 -msgid "Remove this display?" -msgstr "Fjerne denne visningen?" - -#: WorkSheet.cpp:534 -msgid "Remove Display" -msgstr "Fjern visning" - -#: WorkSheet.cpp:575 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrapp" - #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kwin_clients.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-10 05:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:33+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -183,6 +183,18 @@ msgid "Laptop" msgstr "Bærbar" +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 +msgid "Exception Type" +msgstr "Unntakstype" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67 +msgid "Enable/disable this exception" +msgstr "Slå på/av dette unntaket" + #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 msgid "Button mouseover transition" msgstr "Knappeovergang med musepeker" @@ -245,18 +257,6 @@ msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 -msgid "Exception Type" -msgstr "Unntakstype" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67 -msgid "Enable/disable this exception" -msgstr "Slå på/av dette unntaket" - #: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:201 msgid "Remove selected exception?" msgstr "Fjern det valgte unntaket?" @@ -293,6 +293,34 @@ msgid "Draw window background" msgstr "Tegn vindusbakgrunn" +#: oxygen/oxygenexception.cpp:79 +msgid "Window Title" +msgstr "Vindustittel" + +#: oxygen/oxygenexception.cpp:80 +msgid "Window Class Name" +msgstr "Navn på vindusklasse" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:81 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:223 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Hold over andre" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:226 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Hold under andre" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:229 +msgid "On All Desktops" +msgstr "På alle skrivebordene" + +#: oxygen/oxygenclient.cpp:232 +msgid "Shade Button" +msgstr "Rulleknapp" + #. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft) #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:233 rc.cpp:158 @@ -405,34 +433,6 @@ msgid "Show Extra Size Grip When Needed" msgstr "Vis gripehåndtak ved behov" -#: oxygen/oxygenexception.cpp:79 -msgid "Window Title" -msgstr "Vindustittel" - -#: oxygen/oxygenexception.cpp:80 -msgid "Window Class Name" -msgstr "Navn på vindusklasse" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:81 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:223 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hold over andre" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:226 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hold under andre" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:229 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle skrivebordene" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:232 -msgid "Shade Button" -msgstr "Rulleknapp" - #: plastik/plastikclient.cpp:65 msgid "Plastik" msgstr "Plastikk" @@ -469,268 +469,268 @@ msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:92 -msgid "Border size:" -msgstr "Kantlinjestørrelse:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Title alignment:" -msgstr "Tittelinnretting:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Button size:" -msgstr "Knappestørrelse:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) -#: rc.cpp:17 -msgid "Enable animations" -msgstr "Vis animasjoner" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:121 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Fine Tuning" -msgstr "Fininnstilling" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:23 -msgid "Background style: " -msgstr "Bakgrunnsstil: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) -#: rc.cpp:26 -msgid "Outline active window title" -msgstr "Vis omriss på tittelen på aktivt vindu" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) -#: rc.cpp:29 -msgid "Use narrow space between decoration buttons" -msgstr "Bruk smalt mellomrom mellom dekorasjonsknapper" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Extra size grip display: " -msgstr "Vis ekstra gripehåndtak for størrelse: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:110 -msgid "Never Draw Separator" -msgstr "Tegn aldri skillelinje" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:113 -msgid "Draw Separator When Window is Active" -msgstr "Tegn skillelinje når vinduet er aktivt" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:116 -msgid "Always Draw Separator" -msgstr "Tegn alltid skillelinje" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:101 -msgid "Separator display:" -msgstr "Skillelinjevisning:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:235 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:47 -msgid "Shadows" -msgstr "Skygger" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:243 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration) -#: rc.cpp:50 -msgid "Window Drop-Down Shadow" -msgstr "Nedtrekksskygge for vindu" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:253 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration) -#: rc.cpp:53 -msgid "Active Window Glow" -msgstr "Aktiv vindusglød" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:279 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:56 -msgid "Window-Specific Overrides" -msgstr "Vindus-spesifikke overstyringer" - #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:59 +#: rc.cpp:5 msgid "Information about Selected Window" msgstr "Informasjon om valgt vindu" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:62 +#: rc.cpp:8 msgid "Class: " msgstr "Klasse: " #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:11 msgid "Title: " msgstr "Tittel: " #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:14 msgid "Window Property Selection" msgstr "Valg av vindusegenskap" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) -#: rc.cpp:71 +#: rc.cpp:17 msgid "Use window class (whole application)" msgstr "Bruk vindusklasse (hele programmet)" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) -#: rc.cpp:74 +#: rc.cpp:20 msgid "Use window title" msgstr "Bruk vindustittel" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:77 +#: rc.cpp:23 msgid "Window Identification" msgstr "Vindusidentifikasjon" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:80 +#: rc.cpp:26 msgid "Matching window property: " msgstr "Vindusegenskap som skal passe: " #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:29 msgid "Regular expression to match: " msgstr "Regulært uttrykk som skal passe: " #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:32 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Oppdag vindusegenskaper" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:35 msgid "Decoration Options" msgstr "Dekorasjonsvalg" +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:95 +msgid "Border size:" +msgstr "Kantlinjestørrelse:" + #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:41 msgid "Extra size grip display:" msgstr "Vis ekstra gripehåndtak for størrelse:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:44 msgid "Outline active window title:" msgstr "Vis omriss på tittelen på aktivt vindu:" +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:131 +msgid "Separator display:" +msgstr "Skillelinjevisning:" + #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox) -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:50 msgid "Background style:" msgstr "Bakgrunnsstil:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:53 msgid "Hide window title bar" msgstr "Skjul tittellinje i vindu" +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:122 +msgid "Never Draw Separator" +msgstr "Tegn aldri skillelinje" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:125 +msgid "Draw Separator When Window is Active" +msgstr "Tegn skillelinje når vinduet er aktivt" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:128 +msgid "Always Draw Separator" +msgstr "Tegn alltid skillelinje" + #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:65 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:68 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:71 msgid "Add" msgstr "Legg til" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:74 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:77 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:80 msgid "Inner Color:" msgstr "Indre farge:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:137 +#: rc.cpp:83 msgid "Outer Color:" msgstr "Ytre farge:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:86 msgid "Vertical Offset:" msgstr "Vertikal forskyvelse:" #. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:89 msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:92 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:98 +msgid "Title alignment:" +msgstr "Tittelinnretting:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:101 +msgid "Button size:" +msgstr "Knappestørrelse:" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) +#: rc.cpp:104 +msgid "Enable animations" +msgstr "Vis animasjoner" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:121 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:107 +msgid "Fine Tuning" +msgstr "Fininnstilling" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:110 +msgid "Background style: " +msgstr "Bakgrunnsstil: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) +#: rc.cpp:113 +msgid "Outline active window title" +msgstr "Vis omriss på tittelen på aktivt vindu" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) +#: rc.cpp:116 +msgid "Use narrow space between decoration buttons" +msgstr "Bruk smalt mellomrom mellom dekorasjonsknapper" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel) +#: rc.cpp:119 +msgid "Extra size grip display: " +msgstr "Vis ekstra gripehåndtak for størrelse: " + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:235 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:134 +msgid "Shadows" +msgstr "Skygger" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:243 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration) +#: rc.cpp:137 +msgid "Window Drop-Down Shadow" +msgstr "Nedtrekksskygge for vindu" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:253 +#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration) +#: rc.cpp:140 +msgid "Active Window Glow" +msgstr "Aktiv vindusglød" + +#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:279 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:143 +msgid "Window-Specific Overrides" +msgstr "Vindus-spesifikke overstyringer" + #. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:146 diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kwin_effects.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 04:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:08+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -124,33 +124,33 @@ msgstr[0] "rad" msgstr[1] " rader" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 +#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:62 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "Slå av/på vendebryter (gjeldende skrivebord)" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 +#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:68 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "Slå av/på vendebryter (alle skrivebord)" -#: invert/invert.cpp:49 invert/invert_config.cpp:47 +#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt" -#: invert/invert.cpp:54 invert/invert_config.cpp:52 +#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindu" -#: mousemark/mousemark.cpp:49 -msgid "Clear All Mouse Marks" -msgstr "Fjern alle musemerker" +#: mousemark/mousemark_config.cpp:61 +msgid "Clear Mouse Marks" +msgstr "Fjern musemerker" -#: mousemark/mousemark.cpp:53 mousemark/mousemark_config.cpp:66 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Fjern siste musemerke" -#: mousemark/mousemark_config.cpp:61 -msgid "Clear Mouse Marks" -msgstr "Fjern musemerker" +#: mousemark/mousemark.cpp:49 +msgid "Clear All Mouse Marks" +msgstr "Fjern alle musemerker" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57 #: presentwindows/presentwindows.cpp:95 @@ -176,12 +176,12 @@ "Filter:\n" "%1" -#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66 +#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Slå av/på minibilde for gjeldende vindu" -#: trackmouse/trackmouse.cpp:58 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 +#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 trackmouse/trackmouse.cpp:58 msgid "Track mouse" msgstr "Følg musa" @@ -193,27 +193,27 @@ msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Slå på/av visning av vindusgeometri (bare effekt)" -#: zoom/zoom.cpp:90 zoom/zoom_config.cpp:79 +#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:90 msgid "Move Left" msgstr "Flytt til venstre" -#: zoom/zoom.cpp:95 zoom/zoom_config.cpp:85 +#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:95 msgid "Move Right" msgstr "Flytt til høyre" -#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:91 +#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:100 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" -#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:97 +#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:105 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#: zoom/zoom.cpp:110 zoom/zoom_config.cpp:103 +#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:110 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Flytt mus til fokus" -#: zoom/zoom.cpp:115 zoom/zoom_config.cpp:109 +#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:115 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Flytt mus til senter" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 06:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 04:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 11:38+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: battery.cpp:1077 +#: battery.cpp:1079 msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" msgstr "Batteriprogrammet har slått på hindring for hele systemet" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po 2011-12-20 21:16:05.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 04:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 22:13+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,30 +19,30 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: icon.cpp:331 +#: icon.cpp:330 #, kde-format msgid "%1 Icon Settings" msgstr "%1 Ikoninnstillinger" -#: icon.cpp:498 +#: icon.cpp:497 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Move Here\t%1" msgstr "&Flytt hit\t%1" -#: icon.cpp:504 +#: icon.cpp:503 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy Here\t%1" msgstr "&Kopier hit\t%1" -#: icon.cpp:510 +#: icon.cpp:509 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link Here\t%1" msgstr "&Lag lenke hit\t%1" -#: icon.cpp:513 +#: icon.cpp:512 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2012-01-18 19:33:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-30 15:26+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -51,27 +51,13 @@ msgid "Network Folders" msgstr "Nettverksmapper" -#: core/recentlyusedmodel.cpp:109 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74 -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 -#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249 -msgid "Recently Used" -msgstr "Nylig brukt" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 -msgid "Recently Used Documents" -msgstr "Nylig brukte dokumenter" +#: core/applicationmodel.cpp:335 +msgid "Games" +msgstr "Spill" -#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Nylig brukte programmer" +#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle programmer" #: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191 @@ -165,6 +151,28 @@ msgid "System" msgstr "System" +#: core/recentlyusedmodel.cpp:109 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74 +#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 +#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249 +msgid "Recently Used" +msgstr "Nylig brukt" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 +msgid "Recently Used Documents" +msgstr "Nylig brukte dokumenter" + +#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Nylig brukte programmer" + #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Places" msgstr "Steder" @@ -191,14 +199,6 @@ msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" -#: core/applicationmodel.cpp:335 -msgid "Games" -msgstr "Spill" - -#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976 -msgid "All Applications" -msgstr "Alle programmer" - #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" @@ -295,34 +295,6 @@ msgid "Search:" msgstr "Søk:" -#: ui/launcher.cpp:194 -msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" -msgstr "Sorter alfabetisk, stigende" - -#: ui/launcher.cpp:197 -msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" -msgstr "Sorter alfabetisk, synkende" - -#: ui/launcher.cpp:251 -msgid "Clear Recent Applications" -msgstr "Tøm «nylig brukte programmer»" - -#: ui/launcher.cpp:252 -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Tøm «nylig brukte dokumenter»" - -#: ui/launcher.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "login name, hostname" -msgid "User %1 on %2" -msgstr "Bruker %1%2" - -#: ui/launcher.cpp:562 -#, kde-format -msgctxt "full name, login name, hostname" -msgid "%1 (%2) on %3" -msgstr "%1 (%2)%3" - #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -355,6 +327,34 @@ msgid "Safely Remove" msgstr "Sikker fjerning" +#: ui/launcher.cpp:194 +msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" +msgstr "Sorter alfabetisk, stigende" + +#: ui/launcher.cpp:197 +msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" +msgstr "Sorter alfabetisk, synkende" + +#: ui/launcher.cpp:251 +msgid "Clear Recent Applications" +msgstr "Tøm «nylig brukte programmer»" + +#: ui/launcher.cpp:252 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Tøm «nylig brukte dokumenter»" + +#: ui/launcher.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "login name, hostname" +msgid "User %1 on %2" +msgstr "Bruker %1%2" + +#: ui/launcher.cpp:562 +#, kde-format +msgctxt "full name, login name, hostname" +msgid "%1 (%2) on %3" +msgstr "%1 (%2)%3" + #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po 2011-12-02 21:35:12.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 04:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-06 14:03+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -46,43 +46,6 @@ msgid "no running jobs" msgstr "ingen kjørende jobber" -#: ui/busywidget.cpp:315 -#, kde-format -msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading" -msgid "%1 running job (%2/s)" -msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)" -msgstr[0] "%1 kjørende jobb (%2/s)" -msgstr[1] "%1 kjørende jobber (%2/s)" - -#: ui/busywidget.cpp:323 -#, kde-format -msgid "%1 suspended job" -msgid_plural "%1 suspended jobs" -msgstr[0] "%1 suspendert jobb" -msgstr[1] "%1 suspenderte jobber" - -#: ui/busywidget.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 completed job" -msgid_plural "%1 completed jobs" -msgstr[0] "%1 fullført jobb" -msgstr[1] "%1 fullførte jobber" - -#: ui/busywidget.cpp:337 -#, kde-format -msgid "%1 notification" -msgid_plural "%1 notifications" -msgstr[0] "%1 varsling" -msgstr[1] "%1 varslinger" - -#: ui/busywidget.cpp:342 -msgid "No active jobs or notifications" -msgstr "Ingen aktive jobber eller varslinger" - -#: ui/busywidget.cpp:345 -msgid "Notifications and jobs" -msgstr "Varslinger og jobber" - #: ui/jobtotalswidget.cpp:83 msgctxt "Generic title for the job transfer popup" msgid "Jobs" @@ -149,6 +112,43 @@ msgid "Less" msgstr "Mindre" +#: ui/busywidget.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading" +msgid "%1 running job (%2/s)" +msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)" +msgstr[0] "%1 kjørende jobb (%2/s)" +msgstr[1] "%1 kjørende jobber (%2/s)" + +#: ui/busywidget.cpp:323 +#, kde-format +msgid "%1 suspended job" +msgid_plural "%1 suspended jobs" +msgstr[0] "%1 suspendert jobb" +msgstr[1] "%1 suspenderte jobber" + +#: ui/busywidget.cpp:330 +#, kde-format +msgid "%1 completed job" +msgid_plural "%1 completed jobs" +msgstr[0] "%1 fullført jobb" +msgstr[1] "%1 fullførte jobber" + +#: ui/busywidget.cpp:337 +#, kde-format +msgid "%1 notification" +msgid_plural "%1 notifications" +msgstr[0] "%1 varsling" +msgstr[1] "%1 varslinger" + +#: ui/busywidget.cpp:342 +msgid "No active jobs or notifications" +msgstr "Ingen aktive jobber eller varslinger" + +#: ui/busywidget.cpp:345 +msgid "Notifications and jobs" +msgstr "Varslinger og jobber" + #: ui/notificationgroup.cpp:42 msgid "Notifications" msgstr "Varslinger" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po 2012-01-03 19:55:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libplasma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-23 04:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 12:05+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -123,6 +123,14 @@ msgid "Main Script File" msgstr "Hovedskriptfil" +#: scripting/containment.cpp:171 +msgid "widgetById requires an id" +msgstr "widgetById trenger en ID" + +#: scripting/containment.cpp:196 +msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" +msgstr "widgetById trenger navnet på et skjermelement eller et elementobjekt" + #: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200 msgid "activityById requires an id" msgstr "activityById trenger en ID" @@ -154,13 +162,9 @@ "Tilbakesporing:\n" " %3" -#: scripting/containment.cpp:171 -msgid "widgetById requires an id" -msgstr "widgetById trenger en ID" - -#: scripting/containment.cpp:196 -msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" -msgstr "widgetById trenger navnet på et skjermelement eller et elementobjekt" +#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" #: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55 msgid "Categories" @@ -191,9 +195,33 @@ msgid "Install Widget From Local File..." msgstr "Installer nytt skjermelement fra en lokal fil …" -#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123 +msgid "Uninstall Widget" +msgstr "Avinstaller skjermelement" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Version %1" +msgstr "Versjon %1" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Website:" +msgstr "Nettsted:" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201 +#, kde-format +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" + +#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:211 +msgid "Unknown Applet" +msgstr "Ukjent miniprogram" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46 msgid "Select the type of widget to install from the list below." @@ -232,34 +260,6 @@ msgid "Containments" msgstr "Oppsamling" -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123 -msgid "Uninstall Widget" -msgstr "Avinstaller skjermelement" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:180 -#, kde-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versjon %1" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:197 -#, kde-format -msgid "Website:" -msgstr "Nettsted:" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201 -#, kde-format -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:211 -msgid "Unknown Applet" -msgstr "Ukjent miniprogram" - #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115 msgid "All Widgets" msgstr "Alle skjermelementer" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po 2011-10-11 14:58:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_locationsrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-11 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-04 19:47+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -27,17 +27,17 @@ "Finner lokale mapper og filer, nettverkssteder og Internett-steder med stier " "som passer med :q:." -#: locationrunner.cpp:115 locationrunner.cpp:137 +#: locationrunner.cpp:61 locationrunner.cpp:83 #, kde-format msgid "Open %1" msgstr "Åpne %1" -#: locationrunner.cpp:155 locationrunner.cpp:164 +#: locationrunner.cpp:105 locationrunner.cpp:114 #, kde-format msgid "Go to %1" msgstr "Gå til %1" -#: locationrunner.cpp:161 +#: locationrunner.cpp:111 #, kde-format msgid "Launch with %1" msgstr "Start med %1" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/powerdevil.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/powerdevil.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/powerdevil.po 2012-01-03 19:55:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/powerdevil.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-18 04:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 11:40+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -73,6 +73,11 @@ msgid "Lock screen" msgstr "Lås skjermen" +#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63 +msgctxt "Brightness level, label for the slider" +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77 msgid "Do nothing" msgstr "Ikke gjør noe" @@ -93,11 +98,6 @@ msgid "When power button pressed" msgstr "Når strømknappen trykkes" -#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63 -msgctxt "Brightness level, label for the slider" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - #: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 msgid "Switch off after" msgstr "Slå av etter" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po 2011-11-04 14:42:42.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-18 05:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-03 11:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 11:42+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: EditPage.cpp:231 +#: EditPage.cpp:232 msgid "" "The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " "your computer's capabilities. This will also erase all existing " @@ -57,11 +57,11 @@ "datamaskins muligheter. Dette vil også slette alle endringer du har gjort. " "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: EditPage.cpp:234 +#: EditPage.cpp:235 msgid "Restore Default Profiles" msgstr "Gjenopprett standardprofiler" -#: EditPage.cpp:286 +#: EditPage.cpp:287 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/systemsettings.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/systemsettings.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/kde-workspace/systemsettings.po 2011-10-11 14:58:27.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/kde-workspace/systemsettings.po 2012-03-02 12:34:13.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 04:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 18:36+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -21,6 +21,49 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Contains 1 item" +msgid_plural "Contains %1 items" +msgstr[0] "Inneholder 1 element" +msgstr[1] "Inneholder %1 elementer" + +#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38 +msgid "System Settings" +msgstr "Systeminnstillinger" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Central configuration center for KDE." +msgstr "Sentralt oppsettssenter for KDE" + +#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64 +msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" +msgstr "© 2009 Ben Cooksley" + +#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65 +msgid "Ben Cooksley" +msgstr "Ben Cooksley" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" + +#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66 +msgid "Mathias Soeken" +msgstr "Mathias Soeken" + +#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Will Stephenson" +msgstr "Will Stephenson" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Internal module representation, internal module model" +msgstr "Intern modulrepresentasjon, intern modulmodell" + #: app/SettingsBase.cpp:58 msgctxt "Search through a list of control modules" msgid "Search" @@ -72,49 +115,6 @@ msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Contains 1 item" -msgid_plural "Contains %1 items" -msgstr[0] "Inneholder 1 element" -msgstr[1] "Inneholder %1 elementer" - -#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38 -msgid "System Settings" -msgstr "Systeminnstillinger" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Central configuration center for KDE." -msgstr "Sentralt oppsettssenter for KDE" - -#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64 -msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" -msgstr "© 2009 Ben Cooksley" - -#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65 -msgid "Ben Cooksley" -msgstr "Ben Cooksley" - -#: app/main.cpp:37 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66 -msgid "Mathias Soeken" -msgstr "Mathias Soeken" - -#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" - -#: app/main.cpp:39 -msgid "Will Stephenson" -msgstr "Will Stephenson" - -#: app/main.cpp:39 -msgid "Internal module representation, internal module model" -msgstr "Intern modulrepresentasjon, intern modulmodell" - #: classic/CategoryList.cpp:39 msgid "Configure your system" msgstr "Sett opp systemet ditt" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/kdeqt.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/kdeqt.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/kdeqt.po 2012-01-18 19:33:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/kdeqt.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-11 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-01 21:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1553,26 +1553,60 @@ msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekunder" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:87 +#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 msgctxt "QIODevice" msgid "Permission denied" msgstr "Adgang nektet" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:90 +#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 msgctxt "QIODevice" msgid "Too many open files" msgstr "For mange åpne filer" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:93 +#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 msgctxt "QIODevice" msgid "No such file or directory" msgstr "Fil eller mappe finnes ikke" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:96 +#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 msgctxt "QIODevice" msgid "No space left on device" msgstr "Ingen plass igjen på enheten" +#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 +msgid "Destination file exists" +msgstr "Målfila finnes fra før" + +#: corelib/io/qfile.cpp:751 +msgid "Will not rename sequential file using block copy" +msgstr "Vil ikke endre navn på sekvensiell fil med blokkopiering" + +#: corelib/io/qfile.cpp:774 +msgid "Cannot remove source file" +msgstr "Kan ikke fjerne kildefil" + +#: corelib/io/qfile.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1 for input" +msgstr "Klarer ikke åpne %1 for lesing" + +#: corelib/io/qfile.cpp:921 +msgid "Cannot open for output" +msgstr "Klarte ikke åpne for skriving" + +#: corelib/io/qfile.cpp:932 +msgid "Failure to write block" +msgstr "Klarte ikke å skrive blokk" + +#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#, qt-format +msgid "Cannot create %1 for output" +msgstr "Klarte ikke opprette %1 for skriving" + +#: corelib/io/qfile.cpp:1416 +msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +msgstr "Ingen filmotor tilgjengelig, eller motoren støtter ikke UnMapExtension" + #: corelib/io/qiodevice.cpp:1629 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 #: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 #: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 @@ -1627,40 +1661,6 @@ msgid "Process failed to start: %1" msgstr "Prosessen startet ikke: %1" -#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 -msgid "Destination file exists" -msgstr "Målfila finnes fra før" - -#: corelib/io/qfile.cpp:751 -msgid "Will not rename sequential file using block copy" -msgstr "Vil ikke endre navn på sekvensiell fil med blokkopiering" - -#: corelib/io/qfile.cpp:774 -msgid "Cannot remove source file" -msgstr "Kan ikke fjerne kildefil" - -#: corelib/io/qfile.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Cannot open %1 for input" -msgstr "Klarer ikke åpne %1 for lesing" - -#: corelib/io/qfile.cpp:921 -msgid "Cannot open for output" -msgstr "Klarte ikke åpne for skriving" - -#: corelib/io/qfile.cpp:932 -msgid "Failure to write block" -msgstr "Klarte ikke å skrive blokk" - -#: corelib/io/qfile.cpp:946 -#, qt-format -msgid "Cannot create %1 for output" -msgstr "Klarte ikke opprette %1 for skriving" - -#: corelib/io/qfile.cpp:1416 -msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" -msgstr "Ingen filmotor tilgjengelig, eller motoren støtter ikke UnMapExtension" - #: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: unable to set key on lock" @@ -2092,34 +2092,22 @@ msgid "" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814 -msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" -msgstr "Tilkoblet egenskap LayoutDirection virker bare med elementer" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 -msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" -msgid "Qt was built without support for QMovie" -msgstr "Qt ble bygget uten støtte for QMovie" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:258 -msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" -msgstr "KeyNavigation er bare tilgjengelig via tilkoblede egenskaper" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:259 -msgid "Keys is only available via attached properties" -msgstr "Nøkler er bare tilgjengelig via tilkoblede egenskaper" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 +msgid "front is a write-once property" +msgstr "foran er en egenskap som kan skrives én gang" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:201 -msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" -msgstr "LayoutMirroring er bare tilgjengelig via tilkoblede egenskaper" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 +msgid "back is a write-once property" +msgstr "bak er en egenskap som kan skrives én gang" #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 msgid "Loader does not support loading non-visual elements." msgstr "Lasteren støtter ikke innlasting av ikke-visuelle elementer." +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 +msgid "Delegate component must be Item type." +msgstr "Representantkomponent må være elementtype." + #: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 #: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 msgid "Could not load cursor delegate" @@ -2129,10 +2117,6 @@ msgid "Could not instantiate cursor delegate" msgstr "Kunne ikke instantiere markørdelegat" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 -msgid "Delegate component must be Item type." -msgstr "Representantkomponent må være elementtype." - #: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 msgid "Possible anchor loop detected on fill." msgstr "Mulig ankersløyfe funnet i fyll." @@ -2191,13 +2175,29 @@ msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." msgstr "Kan ikke forankre en loddrett kant til en vannrett kant." -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 -msgid "front is a write-once property" -msgstr "foran er en egenskap som kan skrives én gang" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814 +msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" +msgstr "Tilkoblet egenskap LayoutDirection virker bare med elementer" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 -msgid "back is a write-once property" -msgstr "bak er en egenskap som kan skrives én gang" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 +msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" +msgid "Qt was built without support for QMovie" +msgstr "Qt ble bygget uten støtte for QMovie" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:258 +msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" +msgstr "KeyNavigation er bare tilgjengelig via tilkoblede egenskaper" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:259 +msgid "Keys is only available via attached properties" +msgstr "Nøkler er bare tilgjengelig via tilkoblede egenskaper" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:201 +msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +msgstr "LayoutMirroring er bare tilgjengelig via tilkoblede egenskaper" #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 #: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 @@ -2451,9 +2451,9 @@ #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 #: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 #: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 #: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 #: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 #, qt-format msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" @@ -2881,18 +2881,6 @@ msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 -msgid "Connections: nested objects not allowed" -msgstr "Tilkoblinger: nestede objekter ikke tillatt" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 -msgid "Connections: syntax error" -msgstr "Tilkoblinger: syntaksfeil" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 -msgid "Connections: script expected" -msgstr "Tilkoblinger: forventet skript" - #: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 #, qt-format msgid "remove: index %1 out of range" @@ -2970,23 +2958,6 @@ msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" msgstr "Kan ikke tilordne til skrivebeskyttet egenskap «%1»" -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:103 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2699 -msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" -msgstr "Kan ikke bevare utseende under kompleks transformasjon" - -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2710 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2717 -msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" -msgstr "Kan ikke bevare utseende under ikke-uniform skalering" - -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2724 -msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" -msgstr "Kan ikke bevare utseende under skalering 0" - #: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 msgid "Application is an abstract class" msgstr "Programmet er en abstrakt klasse" @@ -3020,6 +2991,23 @@ msgid "invalid query: \"%1\"" msgstr "ugyldig spørring: «%1»" +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2699 +msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" +msgstr "Kan ikke bevare utseende under kompleks transformasjon" + +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2710 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2717 +msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" +msgstr "Kan ikke bevare utseende under ikke-uniform skalering" + +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2724 +msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" +msgstr "Kan ikke bevare utseende under skalering 0" + #: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172 #, qt-format msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" @@ -3040,7 +3028,20 @@ msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." msgstr "Kan ikke endre animasjonen tiordnet en Oppførsel." +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 +msgid "Connections: nested objects not allowed" +msgstr "Tilkoblinger: nestede objekter ikke tillatt" + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 +msgid "Connections: syntax error" +msgstr "Tilkoblinger: syntaksfeil" + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 +msgid "Connections: script expected" +msgstr "Tilkoblinger: forventet skript" + #: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" @@ -3048,15 +3049,6 @@ msgid "Activates the program's main window" msgstr "Aktiverer hovedvinduet i programmet" -#: gui/dialogs/qdialog.cpp:524 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 -msgid "What's This?" -msgstr "Hva er dette?" - #: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 #, qt-format msgid "%1 TB" @@ -3158,66 +3150,249 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Skriv inn en verdi:" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Show Details..." -msgstr "Vis detaljer …" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Valg >>" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Hide Details..." -msgstr "Skjul detaljer …" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 +msgid "&Print" +msgstr "Skriv &ut" -# unreviewed-context -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Valg <<" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 +msgid "Print to File (PDF)" +msgstr "Utskrift til fil (PDF)" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 +msgid "Print to File (Postscript)" +msgstr "Utskrift til fil (Postscript)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 +msgid "Local file" +msgstr "Lokal fil" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 #, qt-format -msgid "

      About Qt

      This program uses Qt version %1.

      " -msgstr "

      Om Qt

      Dette programmet bruker versjon %1 av Qt.

      " +msgid "Write %1 file" +msgstr "Skriv %1 fil" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 +msgid "Print To File ..." +msgstr "Skriv ut til fil …" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 +#, qt-format msgid "" -"

      Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

      Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " -"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for " -"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.

      Qt is " -"available under three different licensing options designed to accommodate " -"the needs of our various users.

      Qt licensed under our commercial " -"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial " -"software where you do not want to share any source code with third parties " -"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU " -"GPL version 3.0.

      Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is " -"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open " -"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU " -"LGPL version 2.1.

      Qt licensed under the GNU General Public License " -"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you " -"wish to use such applications in combination with software subject to the " -"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to " -"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.

      Please see qt.nokia.com/products/" -"licensing for an overview of Qt licensing.

      Copyright (C) 2012 " -"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).

      Qt is a Nokia product. " -"See qt.nokia.com for more information." +"%1 is a directory.\n" +"Please choose a different file name." msgstr "" +"«%1» er en mappe.\n" +"Velg et annet navn." -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 -msgid "About Qt" -msgstr "Om Qt" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 +#, qt-format +msgid "" +"File %1 is not writable.\n" +"Please choose a different file name." +msgstr "" +"Du har ikke skrivetilgang til «%1».\n" +"Velg et annet navn." -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 +#, qt-format +msgid "" +"%1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 finnes fra før.\n" +"Vil du skrive over den?" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 +#, qt-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Next page" +msgstr "Neste side" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Previous page" +msgstr "Forrige side" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "First page" +msgstr "Første side" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Last page" +msgstr "Siste side" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit width" +msgstr "Tilpass til bredden" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit page" +msgstr "Tilpass til siden" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom in" +msgstr "Forstørr" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom out" +msgstr "Forminsk" + +# unreviewed-context +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +# unreviewed-context +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Landscape" +msgstr "Liggende" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show single page" +msgstr "Vis enkeltside" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show facing pages" +msgstr "Vis motstående sider" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show overview of all pages" +msgstr "Vis oversikt over alle sider" + +# unreviewed-context +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page setup" +msgstr "Sideoppsett" + +# unreviewed-context +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PDF" +msgstr "Eksporter til PDF" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PostScript" +msgstr "Eksporter til PostScript" + +#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 +msgctxt "QPrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 +msgid "Go Back" +msgstr "Gå tilbake" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 +msgid "< &Back" +msgstr "← &Tilbake" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 +msgid "&Next >" +msgstr "&Neste →" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 +msgid "Commit" +msgstr "Meld inn" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 gui/dialogs/qdialog.cpp:526 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fullfør" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 +msgid "What's This?" +msgstr "Hva er dette?" + +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Sideoppsett" #: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 msgid "A0" @@ -3359,141 +3534,6 @@ msgid "Points (pt)" msgstr "Punkter (pt.)" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Valg >>" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 -msgid "&Print" -msgstr "Skriv &ut" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Valg <<" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 -msgid "Print to File (PDF)" -msgstr "Utskrift til fil (PDF)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 -msgid "Print to File (Postscript)" -msgstr "Utskrift til fil (Postscript)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 -msgid "Local file" -msgstr "Lokal fil" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 -#, qt-format -msgid "Write %1 file" -msgstr "Skriv %1 fil" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 -msgid "Print To File ..." -msgstr "Skriv ut til fil …" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is a directory.\n" -"Please choose a different file name." -msgstr "" -"«%1» er en mappe.\n" -"Velg et annet navn." - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 -#, qt-format -msgid "" -"File %1 is not writable.\n" -"Please choose a different file name." -msgstr "" -"Du har ikke skrivetilgang til «%1».\n" -"Velg et annet navn." - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 -#, qt-format -msgid "" -"%1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 finnes fra før.\n" -"Vil du skrive over den?" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 -msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." -msgstr "«Fra»-verdien kan ikke være større enn «Til»-verdien." - -#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 -msgid "< &Back" -msgstr "← &Tilbake" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 -msgid "&Next >" -msgstr "&Neste →" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 -msgid "Commit" -msgstr "Meld inn" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fullfør" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 -msgctxt "QPrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - #: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 msgid "File exists" msgstr "Fila finnes" @@ -3630,113 +3670,74 @@ msgid "Print current page" msgstr "Skriv ut gjeldende side" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 -#, qt-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Next page" -msgstr "Neste side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Previous page" -msgstr "Forrige side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "First page" -msgstr "Første side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Last page" -msgstr "Siste side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit width" -msgstr "Tilpass til bredden" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit page" -msgstr "Tilpass til siden" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom in" -msgstr "Forstørr" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom out" -msgstr "Forminsk" - -# unreviewed-context -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -# unreviewed-context -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Landscape" -msgstr "Liggende" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 +msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." +msgstr "«Fra»-verdien kan ikke være større enn «Til»-verdien." -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show single page" -msgstr "Vis enkeltside" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show facing pages" -msgstr "Vis motstående sider" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Show Details..." +msgstr "Vis detaljer …" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show overview of all pages" -msgstr "Vis oversikt over alle sider" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Hide Details..." +msgstr "Skjul detaljer …" # unreviewed-context -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page setup" -msgstr "Sideoppsett" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" -# unreviewed-context -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PDF" -msgstr "Eksporter til PDF" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 +#, qt-format +msgid "

      About Qt

      This program uses Qt version %1.

      " +msgstr "

      Om Qt

      Dette programmet bruker versjon %1 av Qt.

      " -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PostScript" -msgstr "Eksporter til PostScript" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +msgid "" +"

      Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

      Qt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " +"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for " +"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.

      Qt is " +"available under three different licensing options designed to accommodate " +"the needs of our various users.

      Qt licensed under our commercial " +"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial " +"software where you do not want to share any source code with third parties " +"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU " +"GPL version 3.0.

      Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is " +"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open " +"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU " +"LGPL version 2.1.

      Qt licensed under the GNU General Public License " +"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you " +"wish to use such applications in combination with software subject to the " +"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to " +"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.

      Please see qt.nokia.com/products/" +"licensing for an overview of Qt licensing.

      Copyright (C) 2012 " +"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).

      Qt is a Nokia product. " +"See qt.nokia.com for more information." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 +msgid "About Qt" +msgstr "Om Qt" #: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 msgid "XIM" @@ -3762,6 +3763,14 @@ msgid "S60 FEP input method" msgstr "S60 FEP skrivemetode" +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 +msgid "False" +msgstr "Usann" + +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 +msgid "True" +msgstr "Sann" + #: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 msgctxt "QFileDialog" msgid "My Computer" @@ -3808,14 +3817,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 -msgid "False" -msgstr "Usann" - -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 -msgid "True" -msgstr "Sann" - #: gui/kernel/qapplication.cpp:2422 msgctxt "" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " @@ -5187,97 +5188,97 @@ msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2109 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 msgid "&Undo" msgstr "&Angre" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2111 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 msgid "&Redo" msgstr "&Gjør om" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2115 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 msgid "Cu&t" msgstr "&Klipp ut" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 msgid "&Copy" msgstr "Ko&pier" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2127 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 msgid "Copy &Link Location" msgstr "Kopier &lenkeadresse" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2133 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2136 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 #: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 #: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2143 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 #: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3068 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "LRM Left-to-right mark" msgstr "LRM Venstre-til-høyre-merke" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3069 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "RLM Right-to-left mark" msgstr "RLM Høyre-til-venstre-merke" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3070 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "ZWJ Zero width joiner" msgstr "ZWJ Bindetegn med lengde null" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3071 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" msgstr "ZWNJ Ikke-bindetegn med lengde null" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3072 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "ZWSP Zero width space" msgstr "ZWSP Mellomrom med lengde null" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3073 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "LRE Start of left-to-right embedding" msgstr "LRE Start på venstre-til-høyre-innebygging" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3074 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "RLE Start of right-to-left embedding" msgstr "RLE Start på høyre-til-venstre-innebygging" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3075 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "LRO Start of left-to-right override" msgstr "LRO Start på venstre til høyre-overstyring" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3076 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "RLO Start of right-to-left override" msgstr "RLO Start på høyre til venstre-overstyring" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3077 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" msgid "PDF Pop directional formatting" msgstr "PDF Popp retningsformatering" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 msgid "Insert Unicode control character" msgstr "Sett inn Unicode-kontrolltegn" @@ -5500,7 +5501,8 @@ #: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113 #: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1847 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 #: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 #: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 #: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1249 @@ -5605,7 +5607,7 @@ msgid "Scroll down" msgstr "Rull ned" -#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2322 +#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" @@ -5758,9 +5760,9 @@ #: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 #: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 #: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:206 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:233 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:925 #: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 #: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 msgid "Host not found" msgstr "Fant ikke verten" @@ -5791,34 +5793,6 @@ msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:552 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1389 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1614 network/socket/qtcpserver.cpp:292 -#: network/socket/qtcpserver.cpp:421 -msgid "Operation on socket is not supported" -msgstr "Handlingen på sokkel er ikke støttet" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:975 -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 -msgid "Connection refused" -msgstr "Tilkobling nektet" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1117 -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1833 -msgid "Socket operation timed out" -msgstr "Sokkelhandlingen fikk tidsavbrudd" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2270 -msgid "Socket is not connected" -msgstr "Sokkelen er ikke tilkoblet" - #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 #: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 msgid "Unable to initialize non-blocking socket" @@ -5875,6 +5849,19 @@ msgid "Network unreachable" msgstr "Nettverket kan ikke nås" +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 +msgid "Connection refused" +msgstr "Tilkobling nektet" + #: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 #: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 msgid "The bound address is already in use" @@ -5997,10 +5984,25 @@ msgid "The specified network session is not opened" msgstr "Den oppgitte nettverksøkta er ikke åpnet" +#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 +msgid "Operation on socket is not supported" +msgstr "Handlingen på sokkel er ikke støttet" + #: network/socket/qudpsocket.cpp:199 msgid "This platform does not support IPv6" msgstr "Denne plattformen støtter ikke IPv6" +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 +msgid "Socket operation timed out" +msgstr "Sokkelhandlingen fikk tidsavbrudd" + +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 +msgid "Socket is not connected" +msgstr "Sokkelen er ikke tilkoblet" + #: network/ssl/qsslerror.cpp:217 msgid "The issuer certificate could not be found" msgstr "Kunne ikke finne utstedersertifikatet" @@ -6107,63 +6109,63 @@ msgid "The peer certificate is blacklisted" msgstr "Motpartens sertifikat er svartelistet" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:286 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 #, qt-format msgid "Error creating SSL context (%1)" msgstr "Feil ved oppretting av SSL-kontekst (%1)" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:340 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 #, qt-format msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" msgstr "Ugyldig eller tom chifferliste (%1)" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:384 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 #, qt-format msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" msgstr "Kan ikke oppgi et sertifikat uten nøkkel, %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:391 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 #, qt-format msgid "Error loading local certificate, %1" msgstr "Feil ved lasting av lokalt sertifikat, %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:406 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 #, qt-format msgid "Error loading private key, %1" msgstr "Feil ved lasting av privat nøkkel, %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:413 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 #, qt-format msgid "Private key does not certify public key, %1" msgstr "Privat nøkkel sertifiserer ikke offentlig nøkkel, %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:433 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 #, qt-format msgid "Error creating SSL session, %1" msgstr "Feil ved oppretting av SSL-økt, %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:469 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 #, qt-format msgid "Error creating SSL session: %1" msgstr "Feil ved oppretting av SSL-økt: %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1006 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 #, qt-format msgid "Unable to write data: %1" msgstr "Klarer ikke å skrive data: %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1076 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 #, qt-format msgid "Unable to decrypt data: %1" msgstr "Klarer ikke å dekryptere data: %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1154 -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1164 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 #, qt-format msgid "Error while reading: %1" msgstr "Feil under lesing: %1" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1259 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 #, qt-format msgid "Error during SSL handshake: %1" msgstr "Feil ved SSL-håndtrykk: %1" @@ -6216,8 +6218,23 @@ msgid "Scroll Right" msgstr "Rull til høyre" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1781 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1847 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 +msgid "Press" +msgstr "Trykk" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 +msgid "Close the tab" +msgstr "" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 +msgid "Activate the tab" +msgstr "" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 #: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 #: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 #: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 @@ -6233,14 +6250,6 @@ msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1251 -msgid "Dock" -msgstr "Dokk" - -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1252 -msgid "Float" -msgstr "Flyt" - #: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 #: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 msgid "More" @@ -6277,6 +6286,14 @@ msgid "SliderHandle" msgstr "SliderHandle" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1251 +msgid "Dock" +msgstr "Dokk" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1252 +msgid "Float" +msgstr "Flyt" + #: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 #: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 msgid "Uncheck" @@ -6289,15 +6306,10 @@ msgstr "Kryss av" #: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 msgid "Toggle" msgstr "Vend" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 -msgid "Press" -msgstr "Trykk" - #: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 msgid "Roaming error" msgstr "Roaming-feil" @@ -6847,14 +6859,14 @@ msgstr "Klarte ikke å skaffe forbindelse" #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:592 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 msgid "Unable to commit transaction" msgstr "Klarte ikke å utføre transaksjon" #: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:607 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 msgid "Unable to rollback transaction" @@ -7029,7 +7041,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne database" #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 msgid "Unable to begin transaction" @@ -7188,51 +7200,51 @@ msgid "Unable to unsubscribe" msgstr "Kan ikke avslutte abonnement" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to fetch row" msgstr "Kan ikke hente rad" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "No query" msgstr "Ingen spørring" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:337 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to execute statement" msgstr "Kan ikke utføre setning" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:342 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to execute multiple statements at a time" msgstr "" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:362 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to reset statement" msgstr "Kan ikke tilbakestille setning" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to bind parameters" msgstr "Kan ikke binde parametre" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:414 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Parameter count mismatch" msgstr "Feil parameterantall" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:546 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 #: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 msgid "Error opening database" msgstr "Feil ved åpning av database" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:557 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 msgid "Error closing database" msgstr "Feil ved lukking av database" @@ -9487,50 +9499,230 @@ msgstr "" "Attributt %1 på element %2 må enten inneholde %3 eller de andre verdiene." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 +#, qt-format +msgid "Component with ID %1 has been defined previously." +msgstr "Komponent med ID %1 er definert fra før." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 +#, qt-format +msgid "Element %1 already defined." +msgstr "Element %1 er allerede definert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 already defined." +msgstr "Attributt %1 er allerede definert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 +#, qt-format +msgid "Type %1 already defined." +msgstr "Type %1 er allerede definert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 already defined." +msgstr "Attributtgruppe %1 er allerede definert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 +#, qt-format +msgid "Element group %1 already defined." +msgstr "Elementgruppe %1 er allerede definert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 +#, qt-format +msgid "Notation %1 already defined." +msgstr "Notasjon %1 er allerede definert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 +#, qt-format +msgid "Identity constraint %1 already defined." +msgstr "Identitetsskranke %1 er allerede definert." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 +#, qt-format +msgid "Duplicated facets in simple type %1." +msgstr "Dupliserte fasetter i enkel type %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 +#, qt-format +msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." +msgstr "%1 refererer til ukjent %2 eller %3-element %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 +#, qt-format +msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." +msgstr "" +"%1 refererer til identitetsskranke %2 som ikke er et %3 eller %4-element." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 +#, qt-format +msgid "" +"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " +"references." +msgstr "" +"%1 har et antall felter som er forskjellig fra identitetsskranken %2 som det " +"refereres til." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Basistype %1 for element %2 kan ikke oppløses." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 +#, qt-format +msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Item type %1 i element %2 kan ikke oppløses." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 +#, qt-format +msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Medlemstype %1 for element %2 kan ikke oppløses." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 +#, qt-format +msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Type %1 for element %2 kan ikke oppløses." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." +msgstr "Basistype %1 for kompleks type kan ikke oppløses." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 +#, qt-format +msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." +msgstr "%1 kan ikke ha en kompleks basetype som har en %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " +"derived by extension from a non-empty type." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " +"contains %3 element in its content model." +msgstr "" +"Kompleks type %1 kan ikke avledes ved utvidelse fra %2 fordi den siste " +"inneholder %3-element i sin innholdsmodell." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 +#, qt-format +msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." +msgstr "Type for element %1 må være en enkel type, det er ikke %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Erstatningsgruppe %1 for %2-element kan ikke oppløses." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 has circular definition." +msgstr "Erstatningsgruppe %1 har sirkulær definisjon." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 +#, qt-format +msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." +msgstr "Dupliserte elementnavn %1 i element %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 +#, qt-format +msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "Referanse %1 for element %2 kan ikke oppløses." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 +#, qt-format +msgid "Circular group reference for %1." +msgstr "Sirkulær gruppereferanse for %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this scope" +msgstr "%1-element er ikke tillatt i dette virkefeltet" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." +msgstr "%1-element kan ikke ha %2-attributt med annen verdi enn %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." +msgstr "%1-element kan ikke ha %2-attributt med annen verdi enn %3 eller %4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 #, qt-format -msgid "Component with ID %1 has been defined previously." -msgstr "Komponent med ID %1 er definert fra før." +msgid "" +"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " +"declaration %4." +msgstr "" +"%1- eller %2-attributt i referanse %3 stemmer ikke med " +"attributtdeklarasjonen %4." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 #, qt-format -msgid "Element %1 already defined." -msgstr "Element %1 er allerede definert." +msgid "Attribute group %1 has circular reference." +msgstr "Attributtgruppe %1 har sirkulær referanse." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 #, qt-format -msgid "Attribute %1 already defined." -msgstr "Attributt %1 er allerede definert." +msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." +msgstr "%1-attributt i %2 må ha %3-bruk som i basistype %4." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 #, qt-format -msgid "Type %1 already defined." -msgstr "Type %1 er allerede definert." +msgid "" +"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " +"base type %2." +msgstr "" +"Attributtjokertegn for %1 er ikke en gyldig innskrenking av " +"attributtjokertegnet for basistype %2." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 #, qt-format -msgid "Attribute group %1 already defined." -msgstr "Attributtgruppe %1 er allerede definert." +msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." +msgstr "%1 har attributtjokertegn, men basistypen %2 har det ikke." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 #, qt-format -msgid "Element group %1 already defined." -msgstr "Elementgruppe %1 er allerede definert." +msgid "" +"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " +"type %2 is not expressible." +msgstr "" +"Det går ikke å uttrykke unionen av attributtjokertegn for type %1 og dens " +"basistype %2." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 #, qt-format -msgid "Notation %1 already defined." -msgstr "Notasjon %1 er allerede definert." +msgid "" +"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." +msgstr "" +"Opptellingsfasett har ulovlig innhold: {%1} er ikke en verdi av type %2." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 #, qt-format -msgid "Identity constraint %1 already defined." -msgstr "Identitetsskranke %1 er allerede definert." +msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "Navneromprefiks for kvalifisert navn %1 er ikke definert." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 #, qt-format -msgid "Duplicated facets in simple type %1." -msgstr "Dupliserte fasetter i enkel type %1." +msgid "" +"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." +msgstr "" +"%1-element %2 er ikke en gyldig innskrenking av %3-elementet det " +"redefinerer: %4." #: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 #: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 @@ -9774,186 +9966,6 @@ msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." msgstr "Data av type %1 er ikke tillatt å være tomme." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 -#, qt-format -msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." -msgstr "%1 refererer til ukjent %2 eller %3-element %4." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 -#, qt-format -msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." -msgstr "" -"%1 refererer til identitetsskranke %2 som ikke er et %3 eller %4-element." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 -#, qt-format -msgid "" -"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " -"references." -msgstr "" -"%1 har et antall felter som er forskjellig fra identitetsskranken %2 som det " -"refereres til." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Basistype %1 for element %2 kan ikke oppløses." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 -#, qt-format -msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Item type %1 i element %2 kan ikke oppløses." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 -#, qt-format -msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Medlemstype %1 for element %2 kan ikke oppløses." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 -#, qt-format -msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Type %1 for element %2 kan ikke oppløses." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." -msgstr "Basistype %1 for kompleks type kan ikke oppløses." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 -#, qt-format -msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." -msgstr "%1 kan ikke ha en kompleks basetype som har en %2." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " -"derived by extension from a non-empty type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " -"contains %3 element in its content model." -msgstr "" -"Kompleks type %1 kan ikke avledes ved utvidelse fra %2 fordi den siste " -"inneholder %3-element i sin innholdsmodell." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 -#, qt-format -msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." -msgstr "Type for element %1 må være en enkel type, det er ikke %2." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Erstatningsgruppe %1 for %2-element kan ikke oppløses." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 has circular definition." -msgstr "Erstatningsgruppe %1 har sirkulær definisjon." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 -#, qt-format -msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." -msgstr "Dupliserte elementnavn %1 i element %2." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 -#, qt-format -msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "Referanse %1 for element %2 kan ikke oppløses." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 -#, qt-format -msgid "Circular group reference for %1." -msgstr "Sirkulær gruppereferanse for %1." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this scope" -msgstr "%1-element er ikke tillatt i dette virkefeltet" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." -msgstr "%1-element kan ikke ha %2-attributt med annen verdi enn %3." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." -msgstr "%1-element kan ikke ha %2-attributt med annen verdi enn %3 eller %4." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "" -"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " -"declaration %4." -msgstr "" -"%1- eller %2-attributt i referanse %3 stemmer ikke med " -"attributtdeklarasjonen %4." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 has circular reference." -msgstr "Attributtgruppe %1 har sirkulær referanse." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." -msgstr "%1-attributt i %2 må ha %3-bruk som i basistype %4." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " -"base type %2." -msgstr "" -"Attributtjokertegn for %1 er ikke en gyldig innskrenking av " -"attributtjokertegnet for basistype %2." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 -#, qt-format -msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." -msgstr "%1 har attributtjokertegn, men basistypen %2 har det ikke." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 -#, qt-format -msgid "" -"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " -"type %2 is not expressible." -msgstr "" -"Det går ikke å uttrykke unionen av attributtjokertegn for type %1 og dens " -"basistype %2." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 -#, qt-format -msgid "" -"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." -msgstr "" -"Opptellingsfasett har ulovlig innhold: {%1} er ikke en verdi av type %2." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "Navneromprefiks for kvalifisert navn %1 er ikke definert." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." -msgstr "" -"%1-element %2 er ikke en gyldig innskrenking av %3-elementet det " -"redefinerer: %4." - #: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 #, qt-format msgid "Element %1 is missing child element." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/libphonon.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/libphonon.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/libphonon.po 2012-01-18 19:33:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/libphonon.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libphonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 18:57+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -52,21 +52,6 @@ "Bytter til lydavspillingsenheten %1
      som rangeres høyere " "eller er spesielt satt opp for denne strømmen." -#: factory.cpp:311 -msgid "Restart Application" -msgstr "Start programmet på nytt" - -#: factory.cpp:312 -#, qt-format -msgid "" -"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n" -"\n" -"To apply this change you will need to restart '%1'." -msgstr "" -"Du endret bakgrunnsmotoren til Phonon multimedia-systemet.\n" -"\n" -"For å ta endringen i bruk må du starte «%1» på nytt." - #: mediacontroller.cpp:151 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmeny" @@ -96,6 +81,29 @@ msgid "%0 by %1" msgstr "%0 ved %1" +#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio lydtjener" + +#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189 +#: volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Lydstyrke: %1%" + +#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " +"rightmost is %1%" +msgstr "" +"Bruk denne glidebryteren for å justere lydstyrken. Posisjonen helt til " +"venstre er 0%, til høyre er %1%" + +#: volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" +msgstr "Dempet" + #: phononnamespace.cpp:57 msgctxt "Phonon::" msgid "Notifications" @@ -136,25 +144,17 @@ msgid "Control" msgstr "Styring" -#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio lydtjener" +#: factory.cpp:314 +msgid "Restart Application" +msgstr "Start programmet på nytt" -#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189 -#: volumeslider.cpp:204 -#, qt-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Lydstyrke: %1%" - -#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117 +#: factory.cpp:315 #, qt-format msgid "" -"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " -"rightmost is %1%" +"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n" +"\n" +"To apply this change you will need to restart '%1'." msgstr "" -"Bruk denne glidebryteren for å justere lydstyrken. Posisjonen helt til " -"venstre er 0%, til høyre er %1%" - -#: volumeslider.cpp:184 -msgid "Muted" -msgstr "Dempet" +"Du endret bakgrunnsmotoren til Phonon multimedia-systemet.\n" +"\n" +"For å ta endringen i bruk må du starte «%1» på nytt." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/phonon_gstreamer.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/phonon_gstreamer.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/phonon_gstreamer.po 2012-01-18 19:33:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/phonon_gstreamer.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 19:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: gstreamer/backend.cpp:201 +#: gstreamer/backend.cpp:193 msgid "" "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " "installed.\n" @@ -29,7 +29,7 @@ "plugins-good .\n" " Noen video-egenskaper er slått av," -#: gstreamer/backend.cpp:210 +#: gstreamer/backend.cpp:202 msgid "" "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" " All audio and video support has been disabled" @@ -38,55 +38,73 @@ "programtilleggene for GStreamer.\n" " All støtte for lyd og video er slått av." -#: gstreamer/pipeline.cpp:471 -msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." -msgstr "Ett eller flere programtillegg mangler i din GStreamer-installasjon." +#: gstreamer/mediaobject.cpp:100 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." +msgstr "" +"Kan ikke starte avspilling.\n" +"\n" +"Kontroller GStreamer-installasjonen din og sjekk at du\n" +"har libgstreamer-plugins-base installert." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:190 +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1093 gstreamer/mediaobject.cpp:1109 +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1136 gstreamer/mediaobject.cpp:1152 +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1174 +msgid "Could not open media source." +msgstr "Kunne ikke åpne mediekilden." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1101 +msgid "Invalid source type." +msgstr "Ugyldig kildetype." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1117 +msgid "Could not open DVD." +msgstr "Kunne ikke åpne DVD." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1146 +msgid "Could not open capture device." +msgstr "Kunne ikke åpne innfangingsenheten." + +#: gstreamer/mediaobject.cpp:1473 +msgid "Could not open audio device. The device is already in use." +msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten .Enheten er i bruk fra før." + +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "Mangler assistenten for kodek-hjelpeskript." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:192 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 msgid "Plugin codec installation failed." msgstr "Klarte ikke å installere kodek-progamtillegg." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." msgstr "Phonon forsøkte å installere et ugyldig kodeknavn." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 msgid "The codec installer crashed." msgstr "Kodek-installeringen krasjet." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 msgid "The required codec could not be found for installation." msgstr "Den nødvendige kodeken kunne ikke finnes for installasjon." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 msgid "An unspecified error occurred during codec installation." msgstr "Det oppsto en uspesifisert feil under kodek-installasjon." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 msgid "Not all codecs could be installed." msgstr "Ikke alle kodeker kunne installeres." -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:230 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 msgid "User aborted codec installation" msgstr "Bruker avbrøt kodek-installasjon" -#: gstreamer/plugininstaller.cpp:241 +#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "" "Klarte ikke oppdatere registeret over programtillegg etter oppdatering." - -#: gstreamer/mediaobject.cpp:89 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." -msgstr "" -"Kan ikke starte avspilling.\n" -"\n" -"Kontroller GStreamer-installasjonen din og sjekk at du\n" -"har libgstreamer-plugins-base installert." diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/phonon_vlc.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/phonon_vlc.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/phonon_vlc.po 2012-01-03 19:55:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/phonon_vlc.po 2012-03-02 12:34:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-24 04:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 21:52+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,11 +19,11 @@ "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" -#: src/backend.cpp:97 +#: vlc/backend.cpp:100 msgid "LibVLC failed to initialize" msgstr "Klarte ikke å klargjøre LibVLC" -#: src/backend.cpp:98 +#: vlc/backend.cpp:101 msgid "" "Phonon's VLC backend failed to start.\n" "\n" diff -Nru kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/phonon-xine.po kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/phonon-xine.po --- kde-l10n-nb-4.8.0/messages/qt/phonon-xine.po 2012-01-03 19:55:23.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nb-4.8.1/messages/qt/phonon-xine.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,173 +0,0 @@ -# Translation of phonon-xine to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: phonon-xine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" - -#: backend.cpp:85 -msgid "Phonon Xine Backend" -msgstr "Phonon-bakstykke for Xine" - -#: backend.cpp:639 -msgid "ALSA default output" -msgstr "ALSA standardutgang" - -#: backend.cpp:640 -msgctxt "" -"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term " -"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make " -"sense to leave that term untranslated." -msgid "" -"

      The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first " -"ALSA device available.

      " -msgstr "" -"

      Platform Plugin sviktet. Dette er en reserveløsning som bruker den " -"første ALSA-enheten som er tilgjengelig.

      " - -#: backend.cpp:649 -msgid "OSS default output" -msgstr "OSS standardutgang" - -#: backend.cpp:650 -msgctxt "" -"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term " -"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make " -"sense to leave that term untranslated." -msgid "" -"

      The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first OSS " -"device available.

      " -msgstr "" -"

      Platform Plugin sviktet. Dette er en reserveløsning som bruker den " -"første OSS -enheten som er tilgjengelig.

      " - -#: backend.cpp:660 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Jack Audio Connection Kit" - -#: backend.cpp:661 -msgid "" -"

      JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of " -"different applications to an audio device, as well as allowing them to share " -"audio between themselves.

      JACK was designed from the ground up for " -"professional audio work, and its design focuses on two key areas: " -"synchronous execution of all clients, and low latency operation.

      " -msgstr "" -"

      JACK er en lav-latens lydtjener- Den kan koble flere forskjellige " -"programmer til en lydenhet, og også la dem dele lyd mellom seg.

      JACK " -"ble konstruert fra grunnen av for profesjonelt lydarbeid, og konstruksjonen " -"fokuserer på to n økkelområder: synkron kjøring av alle klienter, og kjøring " -"med lav latenstid.

      " - -#: backend.cpp:669 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: backend.cpp:670 -msgid "" -"

      aRts is the old sound server and media framework that was used in " -"KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.

      " -msgstr "" -"

      aRts er den gamle lydtjeneren og media-rammeverket som ble brukt i " -"KDE2 og KDE3. Det frarådes å bruke den.

      " - -#: backend.cpp:676 -msgid "Esound (ESD)" -msgstr "Esound (ESD)" - -#: kequalizer_plugin.cpp:183 -msgid "" -"Equalizes audio using the very good IIR equalizer code by Anders Johansson " -"adopted from Audacious project.\n" -"\n" -"Parameters:\n" -"Preamp gain - used to alter up or down all gain values\n" -"10 Equalizer bands - actual IIR equalizer parameters.\n" -msgstr "" -"Balanserer lyden med den svært gode lydbalanseringskoden IIR skrevet av " -"Anders Johansson, tilpasset fra Audacious-prosjektet.\n" -"\n" -"Parametre:\n" -"Forforsterking – brukes til å sette alle forsterkingsverdier opp eller ned.\n" -"10 balanseringsbånd – parametre for selve IIR lydbalanseringen.\n" - -#: mediaobject.cpp:359 xinestream.cpp:255 -#, qt-format -msgid "Cannot open media data at '%1'" -msgstr "Kan ikke åpne mediadata ved «%1»" - -#: volumefadereffect.cpp:50 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: volumefadereffect.cpp:51 -msgid "Fade Curve" -msgstr "Tone inn/ut-kurve" - -#: volumefadereffect.cpp:53 -msgid "Fade To Volume" -msgstr "Tone til volum" - -#: volumefadereffect.cpp:54 -msgid "Fade Time" -msgstr "Tonetid" - -#: volumefadereffect.cpp:56 -msgid "Start Fade" -msgstr "Start toning" - -#: volumefader_plugin.cpp:246 -msgid "" -"Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound.\n" -"\n" -"Parameters:\n" -" method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard " -"weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth " -"the variations via the standard weighted mean over past samples.\n" -msgstr "" -"Normaliserer lyd ved å sette volumet til maksimum uten å forvrenge lyden.\n" -"\n" -"Parametre:\n" -" metode: 1: bruk ett utvalg for å jevne ut variasjonene via standard vektet " -"middelverdi over tidligere utvalg (standard); 2: bruk flere utvalg for å " -"jevne ut variasjonene via standard vektet middelverdi over tidligere utvalg." -"\n" - -#: xinestream.cpp:269 -#, qt-format -msgid "Cannot find input plugin for MRL [%1]" -msgstr "Kan ikke finne inndata-programtillegg for MRL [%1]" - -#: xinestream.cpp:273 -msgid "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data" -msgstr "Kan ikke finne demultiplekser programtillegg for de gitte mediedata" - -#: xinestream.cpp:275 -#, qt-format -msgid "Cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]" -msgstr "Kan ikke finne demultiplekser programtillegg for MRL [%1]" - -#: xinestream.cpp:509 xinestream.cpp:1248 xinestream.cpp:1355 -#: xinestream.cpp:1395 xinestream.cpp:1423 -msgid "Xine failed to create a stream." -msgstr "Xine klarte ikke å opprette en strøm." - -#: xinestream.cpp:1338 -msgid "Playback failed because no valid audio or video outputs are available" -msgstr "" -"Avspilling mislyktes fordi ingen gyldig lyd- eller bildeutgang er " -"tilgjengelig"