diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/debian/changelog kde-l10n-nds-4.12.97/debian/changelog --- kde-l10n-nds-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:23:14.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:23:34.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +kde-l10n-nds (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Philip Muškovac Thu, 03 Apr 2014 17:09:06 +0200 + kde-l10n-nds (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/applications/dolphin.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 00:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:31+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -1315,82 +1315,87 @@ msgid "Show facets widget" msgstr "Ingrenzpaneel wiesen" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +msgctxt "@option:check" +msgid "Any" +msgstr "All" + +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 msgctxt "@option:check" msgid "Documents" msgstr "Dokmenten" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 msgctxt "@option:check" msgid "Images" msgstr "Biller" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53 msgctxt "@option:check" msgid "Audio Files" msgstr "Klangdateien" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54 msgctxt "@option:check" msgid "Videos" msgstr "Filmdateien" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 msgctxt "@option:option" msgid "Anytime" msgstr "Jichtenswann" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 msgctxt "@option:option" msgid "Today" msgstr "Vundaag" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:65 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 msgctxt "@option:option" msgid "Yesterday" msgstr "Güstern" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69 msgctxt "@option:option" msgid "This Week" msgstr "Disse Week" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70 msgctxt "@option:option" msgid "This Month" msgstr "Dissen Maand" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71 msgctxt "@option:option" msgid "This Year" msgstr "Dit Johr" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:81 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 msgctxt "@option:option" msgid "Any Rating" msgstr "All Beweerten" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:82 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 msgctxt "@option:option" msgid "1 or more" msgstr "1 oder höger" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:83 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 msgctxt "@option:option" msgid "2 or more" msgstr "2 oder höger" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87 msgctxt "@option:option" msgid "3 or more" msgstr "3 oder höger" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88 msgctxt "@option:option" msgid "4 or more" msgstr "4 oder höger" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89 msgctxt "@option:option" msgid "Highest Rating" msgstr "Hööchstbeweerten" @@ -3097,10 +3102,6 @@ #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Datum:" -#~ msgctxt "@label Any (file size)" -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "Jichtenseen" - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Grött:" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:39+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916 #: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493 -#: src/widgets/paste.cpp:109 +#: src/widgets/paste.cpp:104 msgid "File Already Exists" msgstr "Gifft Datei al" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "De Server hett to veel mit anner Anfragen to doon." -#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417 +#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414 msgid "Unknown Error" msgstr "Nich begäng Fehler" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Nich dokmenteert Fehler" #: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834 -#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410 +#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -2193,21 +2193,21 @@ msgid "Unknown protocol '%1'." msgstr "Protokoll \"%1\" is nich begäng." -#: src/core/slave.cpp:453 +#: src/core/slave.cpp:455 #, kde-format msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "In-/Utgaavmoduul för Protokoll \"%1\" lett sik nich finnen." -#: src/core/slave.cpp:464 +#: src/core/slave.cpp:466 msgid "Can not find 'kioslave' executable" msgstr "Dat Programm \"kioslave\" lett sik nich finnen" -#: src/core/slave.cpp:479 +#: src/core/slave.cpp:481 #, kde-format msgid "Cannot talk to klauncher: %1" msgstr "\"klauncher\" lett sik nich ansnacken: %1" -#: src/core/slave.cpp:486 +#: src/core/slave.cpp:488 #, kde-format msgid "" "Unable to create io-slave:\n" @@ -3277,27 +3277,27 @@ "Verlöven laat sik nich ännern för:\n" "%1" -#: src/ioslaves/file/file.cpp:881 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:888 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Keen Medium inleggt oder Medium lett sik nich lesen." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:890 src/ioslaves/file/file.cpp:1086 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" löppt nich." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:923 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:930 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Programm \"mount\" lett sik nich finnen." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:992 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:999 msgid "mounting is not supported by wince." msgstr "Inhangen warrt vun \"wince\" nich ünnerstütt." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1097 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Programm \"umount\" lett sik nich finnen." -#: src/ioslaves/file/file.cpp:1112 +#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119 msgid "unmounting is not supported by wince." msgstr "Afhangen warrt vun \"wince\" nich ünnerstütt." @@ -3321,17 +3321,17 @@ msgid "Could not get group id for given group name %1" msgstr "De Koppel-ID för den Brukernaam \"%1\" lett sik nich halen." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:348 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347 #, kde-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "An't Tokoppeln an Reekner %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:363 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362 #, kde-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Tokoppelt an Reekner %1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:473 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472 #, kde-format msgid "" "%1.\n" @@ -3342,11 +3342,11 @@ "\n" "Grund: %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:503 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502 msgid "Sending login information" msgstr "Anmellinformatschonen warrt sendt" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:561 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560 #, kde-format msgid "" "Message sent:\n" @@ -3363,31 +3363,31 @@ "%2\n" "\n" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:570 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du muttst Brukernaam un Passwoort angeven, wenn Du op dissen Server " "togriepen wullt." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315 msgid "Site:" msgstr "Server:" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:573 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:656 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655 msgid "Login OK" msgstr "Anmellen OK" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:685 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684 #, kde-format msgid "Could not login to %1." msgstr "Anmellen op %1 nich mööglich." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2581 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5325 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " @@ -3396,18 +3396,18 @@ "Du muttst Brukernaam un Passwoort för den nerrn angeven Proxyserver angeven, " "ehr Du op jichtenseen Siet togriepen dörvst." -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5328 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5409 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 op %2" -#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2587 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 +#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206 #: src/ioslaves/http/http.cpp:5345 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy-Identiteetprööv fehlslaan." @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid "Cookie Alert" msgstr "Kookje-Wohrschoen" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:94 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90 #, kde-format msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)" msgid "" @@ -3679,45 +3679,45 @@ "

Du hest %1 Kookjes kregen vun
%2%3
Wullt Du de Kookjes " "annehmen oder torüchwiesen?

" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98 msgctxt "@item:intext cross domain cookie" msgid " [Cross Domain]" msgstr " [Över Domäängrenz]" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "Kookje-Informatschonen ankieken un ännern" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 msgid "Accept for this &session" msgstr "För dissen Törn annehmen" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114 msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session" msgstr "Kookje(s) bet to't Enn vun den aktuellen Törn annehmen" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121 msgid "&Accept" msgstr "&Annehmen" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122 msgid "&Reject" msgstr "To&rüchwiesen" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:160 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "Apply Choice To" msgstr "Köör anwennen op" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only this cookie" msgstr "Bl&oots dit Kookje" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159 msgid "&Only these cookies" msgstr "Bl&oots disse Kookjes" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "" "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be " "prompted again if you receive another cookie." @@ -3725,11 +3725,11 @@ "Bruuk dit, wenn Du bloots dit Kookje annehmen/torüchwiesen wullt. Du warrst " "nochmaal fraagt, wenn Du noch een Kookje kriggst." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "All Kookjes vun disse Do&mään" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169 msgid "" "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing " "this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " @@ -3741,11 +3741,11 @@ "vun den dat Kookje kummt. Disse Regel gellt duerhaftig, wenn Du ehr nich vun " "Hand in de Systeeminstellen ännerst." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174 msgid "All &cookies" msgstr "All &Kookjes" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " "option will change the global cookie policy for all cookies until you " @@ -3756,64 +3756,64 @@ "Disse Regel gellt duerhaftig, wenn Du ehr nich vun Hand in de " "Systeeminstellen ännerst." -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:249 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245 msgid "Cookie Details" msgstr "Kookje-Details" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258 msgid "Value:" msgstr "Weert:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:269 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265 msgid "Expires:" msgstr "Löppt af:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:276 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272 msgid "Path:" msgstr "Padd:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279 msgid "Domain:" msgstr "Domään:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:290 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286 msgid "Exposure:" msgstr "Sichtbor:" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294 msgctxt "Next cookie" msgid "&Next >>" msgstr "&Nakamen >>" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "Details för dat nakamen Kookje wiesen" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:331 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327 msgid "Not specified" msgstr "Nich angeven" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:341 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337 msgid "End of Session" msgstr "Enn vun den Törn" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:346 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342 msgid "Secure servers only" msgstr "Bloots sekere Servers" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "Sekere Servers, Siedenskripten" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:354 +#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350 msgid "Servers, page scripts" msgstr "Servers, Siedenskripten" @@ -3946,39 +3946,39 @@ msgid "Deleting" msgstr "Bi't Wegdoon" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:300 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299 msgid "Und&o" msgstr "&Torüchnehmen" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:306 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305 msgid "Und&o: Copy" msgstr "&Torüchnehmen: Koperen" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:308 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307 msgid "Und&o: Link" msgstr "&Torüchnehmen: Link opstellen" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:310 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309 msgid "Und&o: Move" msgstr "&Torüchnehmen: Verschuven" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:312 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311 msgid "Und&o: Rename" msgstr "&Torüchnehmen: Ümnömen" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:314 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313 msgid "Und&o: Trash" msgstr "&Torüchnehmen: Wegsmieten" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:316 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "&Torüchnehmen: Orner opstellen" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:318 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317 msgid "Und&o: Create File" msgstr "&Torüchnehmen: Datei opstellen" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:771 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698 #, kde-format msgid "" "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " @@ -3992,7 +3992,7 @@ "weg.\n" "Wullt Du \"%4\" redig wegdoon?" -#: src/widgets/fileundomanager.cpp:774 +#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701 msgid "Undo File Copy Confirmation" msgstr "Torüchnehmen vun Dateikoperen beglöven" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Eegnerkoppel" #: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "Others" msgstr "Annere" @@ -4174,37 +4174,37 @@ msgid "Unmount" msgstr "Afhangen" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056 msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058 msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "Grött" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1070 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060 msgctxt "@title:column" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1072 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062 msgctxt "@title:column" msgid "Permissions" msgstr "Verlöven" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1074 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064 msgctxt "@title:column" msgid "Owner" msgstr "Eegner" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1076 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066 msgctxt "@title:column" msgid "Group" msgstr "Koppel" -#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1078 +#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068 msgctxt "@title:column" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4725,77 +4725,77 @@ msgid "&General" msgstr "&Allmeen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:965 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985 msgid "Create New File Type" msgstr "Niegen Dateityp opstellen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:986 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987 msgid "File Type Options" msgstr "Dateityp-Optschonen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:997 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998 msgid "Contents:" msgstr "Inholden:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1005 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006 #: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57 msgid "Location:" msgstr "Steed:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1020 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021 msgid "Size:" msgstr "Grött:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1036 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 msgid "Calculate" msgstr "Utreken" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038 msgid "Stop" msgstr "Anhollen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1046 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1247 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248 msgid "Refresh" msgstr "Opfrischen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1054 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055 msgid "Points to:" msgstr "Wiest op:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1065 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066 msgid "Created:" msgstr "Opstellt:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1074 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075 msgid "Modified:" msgstr "Ännert:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1083 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084 msgid "Accessed:" msgstr "Togrepen:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1101 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102 msgid "Mounted on:" msgstr "Inhangt in:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1109 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861 msgid "Device usage:" msgstr "Reedschapbruuk:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2992 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993 #, kde-format msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 free vun %2 (%3% bruukt)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1224 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225 #, kde-format msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" @@ -4804,39 +4804,39 @@ "An't Utreken... %1 (%2)\n" "%3, %4" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1227 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1242 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 #, kde-format msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "1 Datei" msgstr[1] "%1 Dateien" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244 #, kde-format msgid "1 sub-folder" msgid_plural "%1 sub-folders" msgstr[0] "1 Ünnerorner" msgstr[1] "%1 Ünnerornern" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1256 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257 msgid "Calculating..." msgstr "An't Utreken..." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1288 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289 #, kde-format msgid "At least %1" msgstr "Tominnst %1" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327 msgid "The new file name is empty." msgstr "De niege Dateinaam is leddig." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1509 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2737 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3037 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3291 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292 #, kde-format msgid "" "Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " @@ -4845,76 +4845,76 @@ "Egenschappen laat sik nich sekern. Du hest keen Verlöven för't Schrieven " "na %1." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1585 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1591 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1598 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 msgid "Forbidden" msgstr "Keen Verlööf" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 msgid "Can Read" msgstr "dörv lesen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588 msgid "Can Read & Write" msgstr "dörv lesen & schrieven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 msgid "Can View Content" msgstr "dörv Inholt ankieken" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594 msgid "Can View & Modify Content" msgstr "dörv Inholt ankieken & ännern" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 msgid "Can View Content & Read" msgstr "dörv Inholt ankieken & lesen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601 msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "dörv ankieken/lesen & ännern/schrieven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1697 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698 msgid "&Permissions" msgstr "&Verlöven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1709 -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1945 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946 msgid "Access Permissions" msgstr "Togriep-Verlöven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1717 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "This file is a link and does not have permissions." msgid_plural "All files are links and do not have permissions." msgstr[0] "Disse Datei is en Link, se bruukt keen Verlöven." msgstr[1] "All disse Dateien sünd Links, se bruukt keen Verlöven." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1721 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722 msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "Bloots de Eegner dörv de Verlöven ännern." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1725 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726 msgid "O&wner:" msgstr "Ee&gner:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1731 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Eegner utföhren dörv." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1733 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734 msgid "Gro&up:" msgstr "K&oppel:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740 msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Liddmaten vun den Koppel utföhren dörvt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742 msgid "O&thers:" msgstr "A&nnere:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748 msgid "" "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " "group, are allowed to do." @@ -4922,15 +4922,15 @@ "Gifft an, welk Akschonen Brukers utföhren dörvt, de nich Eegner un ok nich " "binnen den Koppel sünd." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1752 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "Bloots &Eegner dörv Ornerinholt ümnömen oder wegdoon" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754 msgid "Is &executable" msgstr "&Is utföhrbor" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1757 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758 msgid "" "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " "contained files and folders. Other users can only add new files, which " @@ -4940,7 +4940,7 @@ "binnen ümnömen oder wegdoon dörven schall. Anner Brukers bruukt den \"Inholt " "ännern\"-Verlööf, wenn se niege Dateien tofögen wullt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1761 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762 msgid "" "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " "programs and scripts. It is required when you want to execute them." @@ -4949,35 +4949,35 @@ "för Programmen un Skripten Sinn, de Du utföhren wullt, man för de deit dat " "ok noot." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1768 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769 msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "&Verwiedert Verlöven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1776 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777 msgid "Ownership" msgstr "Eegner" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1783 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784 msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1860 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861 msgid "Group:" msgstr "Koppel:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1897 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898 msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "Ännern op all Ünnerornern un ehr Inholden anwennen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937 msgid "Advanced Permissions" msgstr "Verwiedert Verlöven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1953 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959 msgid "" "Show\n" "Entries" @@ -4985,19 +4985,19 @@ "Indrääg\n" "wiesen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1960 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961 msgid "Read" msgstr "Lesen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1966 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "Disse Mark verlöövt dat Oplisten vun den Ornerinholt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969 msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "De Lees-Mark verlöövt dat Lesen vun den Datei-Inholt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1973 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" "Write\n" "Entries" @@ -5005,11 +5005,11 @@ "Indrääg\n" "schrieven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1975 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976 msgid "Write" msgstr "Schrieven" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1981 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " "and renaming can be limited using the Sticky flag." @@ -5017,32 +5017,32 @@ "Disse Mark verlöövt dat Ännern, Ümnömen un Wegdoon vun Dateien. Beacht, dat " "dat Wegdoon un Ümnömen mit de \"Sticky\"-Mark ingrenzt warrn kann." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1984 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985 msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "De Schriev-Mark verlöövt dat Ännern vun den Datei-Inholt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1990 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 msgctxt "Enter folder" msgid "Enter" msgstr "Ringahn" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992 msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "Disse Mark verlöövt dat Ringahn na den Orner." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1993 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 msgid "Exec" msgstr "Utföhren" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995 msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "Disse Mark verlöövt dat Utföhren vun de Datei as en Programm." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "Special" msgstr "Besünnere" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009 msgid "" "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " "be seen in the right hand column." @@ -5050,32 +5050,32 @@ "Besünnere Marken, de för den helen Orner gellt. De naue Bedüden steiht " "rechterhand." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2011 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012 msgid "" "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " "column." msgstr "Besünnere Marken, de naue Bedüden steiht rechterhand." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2015 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Group" msgstr "Koppel" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "Set UID" msgstr "\"SetUID\"-Mark" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032 msgid "" "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " "files." msgstr "" "Wenn anmaakt, warrt de Eegner vun den Orner de Eegner vun all nieg Dateien." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2034 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the owner." @@ -5083,17 +5083,17 @@ "En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Eegner " "utföhrt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "Set GID" msgstr "\"SetGID\"-Mark" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043 msgid "" "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" "Wenn anmaakt, warrt all niege Dateien binnen den Orner em sien Koppel toornt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2045 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " "the permissions of the group." @@ -5101,12 +5101,12 @@ "En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Koppel " "utföhrt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2049 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgctxt "File permission" msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2053 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " "rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." @@ -5115,7 +5115,7 @@ "Systeempleger Dateien ümnömen oder wegdoon, anners köönt dat all Brukers mit " "Schriefverlöven." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2057 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058 msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " "systems" @@ -5123,91 +5123,91 @@ "De \"Sticky\"-Mark för Dateien warrt ünner Linux ignoreert, man anner " "Systemen bruukt ehr villicht." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2245 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2264 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265 msgid "Varying (No Change)" msgstr "Verscheden (keen Ännern)" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378 msgid "This file uses advanced permissions" msgid_plural "These files use advanced permissions." msgstr[0] "Disse Datei bruukt verwiederte Verlöven." msgstr[1] "Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2398 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399 msgid "This folder uses advanced permissions." msgid_plural "These folders use advanced permissions." msgstr[0] "Disse Orner bruukt verwiederte Verlöven." msgstr[1] "Disse Ornern bruukt verwiederte Verlöven." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2413 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414 msgid "These files use advanced permissions." msgstr "Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2648 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649 msgid "U&RL" msgstr "U&RL" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2655 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2795 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796 msgid "De&vice" msgstr "&Reedschap" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "Reedschap (/dev/fd0):" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826 msgid "Device:" msgstr "Reedschap:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2838 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839 msgid "Read only" msgstr "Bloots lesen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2842 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843 msgid "File system:" msgstr "Dateisysteem:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2850 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "Inhang-Oort (/mnt/floppy):" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852 msgid "Mount point:" msgstr "Inhang-Oort:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3095 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096 msgid "&Application" msgstr "&Programm" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3221 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 #, kde-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "Dateityp för %1 tofögen" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223 msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "Söök en oder mehr Dateitypen för't Tofögen ut:" -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3283 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284 msgid "" "Could not save properties. Only entries on local file systems are supported." msgstr "" "Egenschappen laat sik nich sekern. Bloots Indrääg in lokaal Dateisystemen " "warrt ünnerstütt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3362 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363 msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "Bloots utföhrbore Dateien op lokale Dateisystemen warrt ünnerstütt." -#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3376 +#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377 #, kde-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "Verwiederte Optschonen för %1" @@ -5373,16 +5373,16 @@ msgid "Open file dialog" msgstr "Dateidialoog opmaken" -#: src/widgets/paste.cpp:87 src/widgets/paste.cpp:156 +#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Dateinaam för Twischenaflaag-Inholt:" -#: src/widgets/paste.cpp:148 +#: src/widgets/paste.cpp:143 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/widgets/paste.cpp:167 +#: src/widgets/paste.cpp:162 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5391,21 +5391,21 @@ "utsöchte Datenformaat is nich mehr anwennbor. Bitte kopeer nochmaal dat, wat " "Du infögen wullst." -#: src/widgets/paste.cpp:295 +#: src/widgets/paste.cpp:290 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "Datei &infögen" msgstr[1] "%1 Dateien &infögen" -#: src/widgets/paste.cpp:297 +#: src/widgets/paste.cpp:292 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "URL &infögen" msgstr[1] "%1 URLs &infögen" -#: src/widgets/paste.cpp:300 +#: src/widgets/paste.cpp:295 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "Twischenaflaag-Inholt &infögen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 22:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 22:43+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -79,7 +79,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: completion/katecompletionmodel.cpp:1334 -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Hööftbalken" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652 msgid "Borders" msgstr "Ränners" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Rullbalken-Sichtborkeit:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars) -#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628 +#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656 msgid "Always On" msgstr "Jümmers an" @@ -420,8 +420,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 +#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171 msgid "Command" msgstr "Befehl" @@ -500,8 +500,8 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507 -#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807 +#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518 +#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835 #: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29 msgid "General" msgstr "Allmeen" @@ -737,14 +737,24 @@ "Wenn \"Fast Reegümbrook\" aktiveert is, leggt disse Weert de Bookstaventall " "fast, na de de Editor automaatsch en niege Reeg anfangt." +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 +msgid "InputMode" +msgstr "Ingaavmetood" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode) +#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +msgid "Default input mode" +msgstr "Standard-Ingaavmetood" + #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84 msgid "Misc" msgstr "Anner Saken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: dialogs/editconfigwidget.ui:93 +#: dialogs/editconfigwidget.ui:125 msgid "Copy/Cut the current line if no selection" msgstr "De aktuelle Reeg koperen/knippen, wenn dat keen Köör gifft" @@ -774,7 +784,7 @@ msgstr "Den aktuellen Dateityp wegdoon." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931 +#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930 msgid "&Delete" msgstr "&Wegdoon" @@ -1106,151 +1116,151 @@ msgid "Text Navigation" msgstr "Text-Navigeren" -#: dialogs/katedialogs.cpp:500 +#: dialogs/katedialogs.cpp:508 msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)" msgid " characters" msgstr " Tekens" -#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330 msgid "Editing" msgstr "Bewerken" -#: dialogs/katedialogs.cpp:597 +#: dialogs/katedialogs.cpp:625 msgid "Editing Options" msgstr "Bewerken-Instellen" -#: dialogs/katedialogs.cpp:626 +#: dialogs/katedialogs.cpp:654 msgid "Off" msgstr "Ut" -#: dialogs/katedialogs.cpp:627 +#: dialogs/katedialogs.cpp:655 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Reegnummern folgen" -#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742 +#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770 msgid "Appearance" msgstr "Utsehn" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 +#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 msgid "Advanced" msgstr "Verwiedert" -#: dialogs/katedialogs.cpp:863 +#: dialogs/katedialogs.cpp:891 msgid "" "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" "Du hest keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien angeven, also warrt dat " "Standardsuffix \"~\" bruukt." -#: dialogs/katedialogs.cpp:864 +#: dialogs/katedialogs.cpp:892 msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien" -#: dialogs/katedialogs.cpp:875 +#: dialogs/katedialogs.cpp:903 msgid "" "Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to " "create it?" msgstr "" "Den utsöchten Orner för de Dubbeldatei gifft dat nich. Wullt Du em opstellen?" -#: dialogs/katedialogs.cpp:876 +#: dialogs/katedialogs.cpp:904 msgid "Missing Swap File Directory" msgstr "Orner för Dubbeldatei fehlt" -#: dialogs/katedialogs.cpp:933 +#: dialogs/katedialogs.cpp:961 msgid "KDE Default" msgstr "KDE-Standard" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1017 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1045 msgid "Open/Save" msgstr "Opmaken/Sekern" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1022 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1050 msgid "File Opening & Saving" msgstr "Dateien opmaken & sekern" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1036 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1064 msgid "Highlight Download" msgstr "Syntaxmarkeren daalladen" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1043 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1071 msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "Söök de Modulen ut, de Du opfrischen wullt:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Installed" msgstr "Installeert" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1048 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 msgid "Latest" msgstr "Niegst" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1055 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1083 msgid "Note: New versions are selected automatically." msgstr "Wohrscho:Nieg Verschonen warrt automaatsch utsöcht." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1062 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1090 msgid "&Install" msgstr "&Installeren" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1105 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1133 msgid "" "The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" msgstr "" "De List mit Syntaxmarkeren laat sik op den Server nich finnen oder nich halen" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1213 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1241 msgid "&Go to line:" msgstr "&Gah na Reeg:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1219 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1247 msgid "Go" msgstr "Jumpen" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1281 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1309 msgid "Dictionary:" msgstr "Wöörbook:" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1329 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 msgid "File Was Deleted on Disk" msgstr "Datei vun Fastplaat wegdaan" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1330 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1358 msgid "&Save File As..." msgstr "Datei &sekern as..." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1332 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1360 msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "Hier kannst Du en Oort utsöken un de Datei nochmaal sekern." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1334 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 msgid "File Changed on Disk" msgstr "Datei op Fastplaat ännert" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940 msgid "&Reload File" msgstr "Datei &nieg laden" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1337 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1365 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" "Datei nieg vun de Fastplaat laden. Du warrst nich sekerte Ännern verleren." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938 msgid "What do you want to do?" msgstr "Wat wullt Du doon?" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Ännern över&gahn" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1391 msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "Ännern övergahn. Du warrst nich nochmaal fraagt." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1369 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1397 msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." @@ -1258,11 +1268,11 @@ "Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr " "to sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1378 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1406 msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "Överschriev de Datei op de Fastplaat mit den Inholt vun den Editor." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " "your PATH." @@ -1270,24 +1280,24 @@ "De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un " "sik över Dien PATH-Variable finnen lett." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 msgid "Error Creating Diff" msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 msgid "The files are identical." msgstr "De Dateien sünd liek." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496 #: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148 msgid "Diff Output" msgstr "Diff-Utgaav" -#: dialogs/katedialogs.cpp:1467 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1495 msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical." msgstr "Vun de Freerüüm maal af sünd disse Dateien liek." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1520 msgid "" "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " @@ -1298,7 +1308,7 @@ "Fastplaat överschreven; wenn Du nich sekerst, is de Datei - as se nu op de " "Fastplaat steiht - allens, wat du hest." -#: dialogs/katedialogs.cpp:1496 +#: dialogs/katedialogs.cpp:1524 msgid "You Are on Your Own" msgstr "Op Dien Verantwoorden" @@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr "Text-Utsöökmetood:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170 +#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -1703,7 +1713,7 @@ msgstr "Bi't Sekern Reegümbrook na Dateienn tofögen" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521 msgid "" "If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " "on the screen." @@ -1712,7 +1722,7 @@ "ümbraken." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527 +#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook" @@ -1834,7 +1844,7 @@ msgid "The file %1 does not exist." msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat nich." -#: document/katedocument.cpp:2046 +#: document/katedocument.cpp:2064 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.
Bitte prööv, wat Du Leesrechten för ehr hest." -#: document/katedocument.cpp:2049 +#: document/katedocument.cpp:2067 msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'" msgid "Try Again" msgstr "Nochmaal versöken" -#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651 +#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615 msgid "&Close" msgstr "&Tomaken" -#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652 +#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616 msgid "Close message" msgstr "Naricht tomaken" -#: document/katedocument.cpp:2064 +#: document/katedocument.cpp:2082 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" @@ -1867,7 +1877,7 @@ "\n" "Bitte prööv, wat Du Leesrechten för ehr hest." -#: document/katedocument.cpp:2184 +#: document/katedocument.cpp:2202 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters." @@ -1881,7 +1891,7 @@ "oder ehr över't Menü wedder op \"Lees- un schriefbor\" setten un denn " "bewerken." -#: document/katedocument.cpp:2194 +#: document/katedocument.cpp:2212 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " @@ -1894,7 +1904,7 @@ "maken. Du kannst de Datei nu mit de richtige Koderen nochmaal opmaken oder " "ehr över't Menü wedder op \"Lees- un schriefbor\" setten un denn bewerken." -#: document/katedocument.cpp:2205 +#: document/katedocument.cpp:2223 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line " @@ -1907,15 +1917,15 @@ "ümbraken un dat Dokment op \"Bloots leesbor\" sett, anners warrt bi't Sekern " "de Inholt ännert." -#: document/katedocument.cpp:2210 +#: document/katedocument.cpp:2228 msgid "Temporarily raise limit and reload file" msgstr "Grenz tietwies ropsetten un Datei nieg laden" -#: document/katedocument.cpp:2213 +#: document/katedocument.cpp:2231 msgid "Close" msgstr "Tomaken" -#: document/katedocument.cpp:2219 +#: document/katedocument.cpp:2237 #, kde-format msgid "" "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line " @@ -1928,7 +1938,7 @@ "ümbraken un dat Dokment op \"Bloots leesbor\" sett, anners warrt bi't Sekern " "de Inholt ännert." -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." @@ -1936,16 +1946,16 @@ "Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten " "binnen de Datei op de Fastplaat överschrieven." -#: document/katedocument.cpp:2241 +#: document/katedocument.cpp:2259 msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "Versöök, nich ännerte Datei to sekern" -#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246 -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "Save Nevertheless" msgstr "Liekers sekern" -#: document/katedocument.cpp:2246 +#: document/katedocument.cpp:2264 msgid "" "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " "disk were changed. There could be some data lost." @@ -1953,12 +1963,12 @@ "Wullt Du disse Datei redig sekern? Dien apen Dokment un ok de Datei op de " "Fastplaat wöörn ännert. Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." -#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258 -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Possible Data Loss" msgstr "Datenverlust mööglich" -#: document/katedocument.cpp:2258 +#: document/katedocument.cpp:2276 msgid "" "The selected encoding cannot encode every unicode character in this " "document. Do you really want to save it? There could be some data lost." @@ -1966,7 +1976,7 @@ "De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. " "Wullt Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." -#: document/katedocument.cpp:2325 +#: document/katedocument.cpp:2343 #, kde-format msgid "" "For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " @@ -1979,15 +1989,15 @@ "is dat Medium, op dat Du schrieven wullt, al vull; oder villicht hest Du " "keen Schriefverlöven för de Datei ehren Orner." -#: document/katedocument.cpp:2328 +#: document/katedocument.cpp:2346 msgid "Failed to create backup copy." msgstr "Sekerheitkopie lett sik nich opstellen" -#: document/katedocument.cpp:2329 +#: document/katedocument.cpp:2347 msgid "Try to Save Nevertheless" msgstr "Liekers sekern" -#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050 +#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063 #, kde-format msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" @@ -2000,37 +2010,37 @@ "Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven för de Datei hest un wat dat noog fre'en " "Platz op de Fastplaat gifft." -#: document/katedocument.cpp:2499 +#: document/katedocument.cpp:2517 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" "Wullt Du disse Datei redig tomaken? Dat kunn licht to Datenverlust kamen." -#: document/katedocument.cpp:2500 +#: document/katedocument.cpp:2518 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Liekers tomaken" -#: document/katedocument.cpp:3817 +#: document/katedocument.cpp:3830 msgid "Untitled" msgstr "Ahn Titel" -#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018 -#: document/katedocument.cpp:4672 +#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031 +#: document/katedocument.cpp:4684 msgid "Save File" msgstr "Datei sekern" -#: document/katedocument.cpp:3860 +#: document/katedocument.cpp:3873 msgid "Save failed" msgstr "Sekern fehlslaan" -#: document/katedocument.cpp:3926 +#: document/katedocument.cpp:3939 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Datei op Fastplaat ännert" -#: document/katedocument.cpp:4034 +#: document/katedocument.cpp:4047 msgid "Save Copy of File" msgstr "Dateikopie sekern" -#: document/katedocument.cpp:4265 +#: document/katedocument.cpp:4278 msgid "" "Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" @@ -2041,7 +2051,7 @@ "kde.org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-" "trailing-spaces" -#: document/katedocument.cpp:4270 +#: document/katedocument.cpp:4283 msgid "" "Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with " "'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-" @@ -2052,33 +2062,33 @@ "org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-" "trailing-spaces" -#: document/katedocument.cpp:4547 +#: document/katedocument.cpp:4559 #, kde-format msgid "The file '%1' was modified by another program." msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" ännert." -#: document/katedocument.cpp:4550 +#: document/katedocument.cpp:4562 #, kde-format msgid "The file '%1' was created by another program." msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" nieg opstellt." -#: document/katedocument.cpp:4553 +#: document/katedocument.cpp:4565 #, kde-format msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" wegdaan." -#: document/katedocument.cpp:4700 +#: document/katedocument.cpp:4712 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?" -#: document/katedocument.cpp:4702 +#: document/katedocument.cpp:4714 msgid "Overwrite File?" msgstr "Datei överschrieven?" -#: document/katedocument.cpp:4910 +#: document/katedocument.cpp:4922 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -2087,23 +2097,48 @@ "Dat Dokment \"%1\" wöör ännert.\n" "Wullt Du de Ännern sekern oder wegsmieten?" -#: document/katedocument.cpp:4912 +#: document/katedocument.cpp:4924 msgid "Close Document" msgstr "Dokment tomaken" -#: document/katedocument.cpp:5045 +#: document/katedocument.cpp:5057 #, kde-format msgid "The file %2 is still loading." msgstr "De Datei %2 warrt noch laadt." -#: document/katedocument.cpp:5052 +#: document/katedocument.cpp:5064 msgid "&Abort Loading" msgstr "Laden &afbreken" -#: export/exporter.cpp:64 +#: export/exporter.cpp:63 msgid "Export File as HTML" msgstr "Datei na HTML exporteren" +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "OVERWRITE" +msgstr "Överschrieven" + +#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92 +msgid "INSERT" +msgstr "Infögen" + +#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normaalbedrief" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116 +msgid "vi-mode" +msgstr "vi-Bedrief" + +#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129 +msgid "recording" +msgstr "Opnehmen" + +#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231 +msgid "Vi Input Mode" +msgstr "VI-Ingaavmetood" + #: mode/katemodeconfigpage.cpp:60 msgid "" msgstr "" @@ -2293,7 +2328,7 @@ msgid "L&ayout" msgstr "Siet&instellen" -#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918 +#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917 msgid "&Schema:" msgstr "&Schema:" @@ -2380,7 +2415,7 @@ msgstr "Vörhannen Schema utwesseln?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076 +#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075 #, no-c-format, kde-format msgid "Replace existing schema %1" msgstr "Vörhannen Schema \"%1\" utwesseln" @@ -2394,27 +2429,27 @@ msgid "Use default color from the KDE color scheme" msgstr "Standardklöör ut KDE-Klöörschema bruken" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:60 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:59 msgid "Use KDE Color Scheme" msgstr "KDE-Klöörmuster bruken" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:86 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:85 msgid "Editor Background Colors" msgstr "Editor-Achtergrundklören" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:88 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:87 msgid "Text Area" msgstr "Textrebeet" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:90 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:89 msgid "

Sets the background color of the editing area.

" msgstr "

Leggt de Achtergrundklöör för dat Textrebeet fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:94 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:93 msgid "Selected Text" msgstr "Utsöcht Text" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:96 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:95 msgid "" "

Sets the background color of the selection.

To set the text color " "for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog." @@ -2424,11 +2459,11 @@ "utsöchten Text fastleggen wullt,\n" "bruuk den Dialoog "Stilen för Syntaxmarkeren".

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:100 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:99 msgid "Current Line" msgstr "Aktuelle Reeg" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:102 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:101 msgid "" "

Sets the background color of the currently active line, which means the " "line where your cursor is positioned.

" @@ -2436,47 +2471,47 @@ "

Leggt de Achtergrundklöör för de aktuelle Reeg fast. Dat is jümmers de " "Reeg, binnen de de Blinker is.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:106 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:105 msgid "Search Highlight" msgstr "Söök-Syntaxmarkeren" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:108 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:107 msgid "

Sets the background color of search results.

" msgstr "

Leggt de Achtergrundklöör för Söökresultaten fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:112 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:111 msgid "Replace Highlight" msgstr "Utwessel-Syntaxmarkeren" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:114 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:113 msgid "

Sets the background color of replaced text.

" msgstr "

Leggt de Achtergrundklöör för utwesselt Text fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:120 msgid "Icon Border" msgstr "Rand för Lüttbiller" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:122 msgid "Background Area" msgstr "Achtergrundrebeet" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:125 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:124 msgid "

Sets the background color of the icon border.

" msgstr "

Leggt de Achtergrundklöör för Lüttbildränners fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:129 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:128 msgid "Line Numbers" msgstr "Reegnummern" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:131 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:130 msgid "

This color will be used to draw the line numbers (if enabled).

" msgstr "

Disse Klöör warrt för de Reegnummern bruukt (wenn anmaakt).

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:135 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:134 msgid "Separator" msgstr "Trenner" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:137 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:136 msgid "" "

This color will be used to draw the line between line numbers and the " "icon borders, if both are enabled.

" @@ -2484,11 +2519,11 @@ "

Disse Klöör warrt för de Lien twischen de Reegnummern un den Lüttbildrand " "bruukt (wenn beed anmaakt sünd).

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:141 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:140 msgid "Word Wrap Marker" msgstr "Marken för Reegümbröök" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:143 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:142 msgid "" "

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " @@ -2500,65 +2535,65 @@ "dd>
Dünaamsch Reegümbrook
En Piel warrt linkerhand de Regen " "wiest, de ümbraken wiest warrt.
" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:147 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:146 msgid "Code Folding" msgstr "Kode-Foolden" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:149 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:148 msgid "

Sets the color of the code folding bar.

" msgstr "

Leggt de Klöör för den Kode-Fooldbalken fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:153 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:152 msgid "Modified Lines" msgstr "Ännert Regen" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:155 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:154 msgid "" "

Sets the color of the line modification marker for modified lines.

" msgstr "

Leggt de Klöör för't Wiesen vun ännert Regen fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:159 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:158 msgid "Saved Lines" msgstr "Sekert Regen" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:161 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:160 msgid "

Sets the color of the line modification marker for saved lines.

" msgstr "

Leggt de Klöör för't Wiesen vun sekert Regen fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:168 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:167 msgid "Text Decorations" msgstr "Text-Dekoratschoon" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:170 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:169 msgid "Spelling Mistake Line" msgstr "Schrieffehler-Reeg" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:172 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:171 msgid "" "

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" msgstr "

Leggt de Klöör för't Wiesen vun Regen mit Schrieffehlers fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:176 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:175 msgid "Tab and Space Markers" msgstr "Tabulater- un Freetekens" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:178 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:177 msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" msgstr "

Leggt de Klöör för Tabulatermarken fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:182 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:181 msgid "Indentation Line" msgstr "Inrücklien" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:184 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:183 msgid "

Sets the color of the vertical indentation lines.

" msgstr "

Leggt de Klöör för pielrecht Inrücklienen fast.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:188 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:187 msgid "Bracket Highlight" msgstr "Klemm-Rutheven" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:189 msgid "" "

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " "at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" @@ -2567,39 +2602,39 @@ "Blinker op en \"(\" settst, warrt de tohören \")\" mit disse " "Klöör rutheevt.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:197 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:196 msgid "Marker Colors" msgstr "Marker-Klören" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1214 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189 msgid "Bookmark" msgstr "Leesteken" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 msgid "Active Breakpoint" msgstr "Aktiv Hollpunkt" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 msgid "Reached Breakpoint" msgstr "Drapen Hollpunkt" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "Utschalt Hollpunkt" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 msgid "Execution" msgstr "Utföhren" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 msgid "Warning" msgstr "Wohrschoen" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:206 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:209 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:208 msgid "" "

Sets the background color of mark type.

Note: The marker " "color is displayed lightly because of transparency.

" @@ -2607,27 +2642,27 @@ "

Leggt de Achtergrundklöör för den Marktyp fast.

Beacht: De " "Markklöör warrt vunwegen de Transparenz bloots bleek dorstellt.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:220 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:219 msgid "Text Templates & Snippets" msgstr "Textvörlagen un Snippels" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:224 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:223 msgid "Background" msgstr "Achtergrund" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:229 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:228 msgid "Editable Placeholder" msgstr "Bewerkbor Platzholler" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:234 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:233 msgid "Focused Editable Placeholder" msgstr "Bewerkbor Platzholler mit Fokus" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:239 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:238 msgid "Not Editable Placeholder" msgstr "Nich bewerkbor Platzholler" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:467 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:466 msgid "" "

This list displays the default styles for the current schema and offers " "the means to edit them. The style name reflects the current style settings.

De Klören för den Achtergrund un den " "utsöchten Achtergrund laat sik binnen dat Rechtsklickmenü torüchsetten.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:502 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:501 msgctxt "@item:intable" msgid "Normal Text & Source Code" msgstr "Normaaltext un Bornkode" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:511 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:510 msgctxt "@item:intable" msgid "Numbers, Types & Constants" msgstr "Tallen, Typen un Konstanten" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:520 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:519 msgctxt "@item:intable" msgid "Strings & Characters" msgstr "Tekenkeden un Bookstaven" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:529 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:528 msgctxt "@item:intable" msgid "Comments & Documentation" msgstr "Kommentaren un Dokmentatschoon" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:538 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:537 msgctxt "@item:intable" msgid "Miscellaneous" msgstr "Annerswat" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:611 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:610 msgid "H&ighlight:" msgstr "&Rutheven:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934 msgid "Export..." msgstr "Exporteren..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938 msgid "Import..." msgstr "Importeren..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:658 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:657 msgid "" "

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style " @@ -2696,113 +2731,113 @@ "dat Rechtsklickmenü ännern.

De Klören för den Achtergrund un den " "utsöchten Achtergrund laat sik binnen dat Rechtsklickmenü torüchsetten.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:679 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:678 msgid "Loading all highlightings for schema" msgstr "All Rutheven för't Schema warrt laadt" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:800 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:799 msgid "Importing colors for single highlighting" msgstr "Klören för enkelte Rutheven warrt importeert." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873 -#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122 msgid "Kate color schema" msgstr "Kate-Klöörschema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:815 msgid "File is not a single highlighting color file" msgstr "De Datei is keen Klörendatei för enkelte Rutheven" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133 msgid "Fileformat error" msgstr "Dateiformaatfehler" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:826 #, kde-format msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" msgstr "De utsöchte Datei bargt Klören för en nich vörhannen Rutheven: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:828 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 msgid "Import failure" msgstr "Importeren fehlslaan" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:850 #, kde-format msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" msgstr "Klören för Rutheven wöörn importeert: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:852 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 msgid "Import has finished" msgstr "Importeren afslaten" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:871 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:870 #, kde-format msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" msgstr "Klören för enkelte Rutheven warrt exporteert: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:927 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:926 msgid "&New..." msgstr "&Nieg..." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:950 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:949 msgid "Colors" msgstr "Klören" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:954 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:953 msgid "Font" msgstr "Schriftoort" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:958 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:957 msgid "Default Text Styles" msgstr "Standard-Textstilen" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:962 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:961 msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:968 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:967 #, kde-format msgid "&Default schema for %1:" msgstr "&Standardschema för %1:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:990 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:989 #, kde-format msgid "Exporting color schema: %1" msgstr "Klöörschema warrt exporteert: %1" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021 msgid "Exporting schema" msgstr "Schema warrt exporteert" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120 msgid "Importing Color Schema" msgstr "Klöörschema warrt importeert" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132 msgid "The file does not contain a full color schema." msgstr "De Datei bargt keen redig Klöörschema." -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139 msgid "Name unspecified" msgstr "Naam nich angeven" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189 msgid "Importing schema" msgstr "Schema warrt importeert" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name for New Schema" msgstr "Naam för nieg Schema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340 msgid "New Schema" msgstr "Nieg Schema" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340 #, kde-format msgid "" "

The schema %1 already exists.

Please choose a different schema name." @@ -2811,11 +2846,11 @@ "

Dat gifft dat Schema %1 al.

Söök bitte en anner Naam för dat Schema " "ut.

" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Schriftoorden & Klören" -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381 +#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380 msgid "Font & Color Schemas" msgstr "Schriftoorden- & Klöörmuster" @@ -3315,53 +3350,53 @@ msgid "XML Style" msgstr "XML-Stil" -#: script/katecommandlinescript.cpp:56 +#: script/katecommandlinescript.cpp:55 #, kde-format msgid "Function '%1' not found in script: %2" msgstr "Funkschoon \"%1\" nich binnen Skript \"%2\" funnen" -#: script/katecommandlinescript.cpp:69 +#: script/katecommandlinescript.cpp:68 #, kde-format msgid "Error calling %1" msgstr "Fehler bi't Opropen vun \"%1\"" -#: script/katecommandlinescript.cpp:81 +#: script/katecommandlinescript.cpp:80 #, kde-format msgid "Function 'action' not found in script: %1" msgstr "Funkschoon \"action\" nich binnen Skript \"%1\" funnen" -#: script/katecommandlinescript.cpp:92 +#: script/katecommandlinescript.cpp:91 #, kde-format msgid "Error calling action(%1)" msgstr "Akschoon lett sik nich opropen (%1)" -#: script/katecommandlinescript.cpp:118 +#: script/katecommandlinescript.cpp:116 #, kde-format msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." msgstr "" "Leeg Zitaat in Oproop: %1. Bitte Enkelgoosfööt mit en Torüchstreek schulen." -#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346 -#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71 +#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344 +#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54 msgid "Could not access view" msgstr "Keen Togriep op de Ansicht" -#: script/katecommandlinescript.cpp:175 +#: script/katecommandlinescript.cpp:166 #, kde-format msgid "Error calling 'help %1'" msgstr "Fehler bi't Opropen vun \"help %1\"" -#: script/katecommandlinescript.cpp:180 +#: script/katecommandlinescript.cpp:171 #, kde-format msgid "No help specified for command '%1' in script %2" msgstr "Keen Hülp angeven för den Befehl \"%1\" binnen dat Skript \"%2\"" -#: script/katescript.cpp:248 +#: script/katescript.cpp:247 #, kde-format msgid "Error loading script %1\n" msgstr "Fehler bi't Laden vun't Skript \"%1\"\n" -#: script/katescript.cpp:249 +#: script/katescript.cpp:248 #, kde-format msgid "Error loading script %1" msgstr "Fehler bi't Laden vun't Skript \"%1\"" @@ -3371,12 +3406,12 @@ msgid "Unable to find '%1'" msgstr "\"%1\" lett sik nich finnen" -#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367 +#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365 #, kde-format msgid "Command not found: %1" msgstr "Befehl \"%1\" lett sik nich finnen" -#: script/katescriptmanager.cpp:364 +#: script/katescriptmanager.cpp:362 msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." msgstr "JavaScript-Dateien nieg laden (Inrück-, Befehlsreegskripten usw.)" @@ -5609,16 +5644,16 @@ msgid "Zsh" msgstr "zsh" -#: syntax/katehighlight.cpp:75 +#: syntax/katehighlight.cpp:73 msgctxt "Syntax highlighting" msgid "None" msgstr "Keen" -#: syntax/katehighlight.cpp:836 +#: syntax/katehighlight.cpp:828 msgid "Normal Text" msgstr "Normaaltext" -#: syntax/katehighlight.cpp:1010 +#: syntax/katehighlight.cpp:1002 #, kde-format msgid "" "%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " @@ -5627,19 +5662,19 @@ "%1: Ole Syntax. Attribut (%2) nich mit en symboolsch Naam " "adresseert
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1517 +#: syntax/katehighlight.cpp:1509 #, kde-format msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" msgstr "%1: Ole Syntax. De Kontext %2 hett keen symboolsch Naam
" -#: syntax/katehighlight.cpp:1600 +#: syntax/katehighlight.cpp:1592 #, kde-format msgid "" "%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" "%1: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert" -#: syntax/katehighlight.cpp:1744 +#: syntax/katehighlight.cpp:1736 msgid "" "There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " "configuration." @@ -5647,11 +5682,11 @@ "Bi't Inlesen vun de Syntaxmarkeren geev dat een oder mehr Fehlers oder " "Wohrschoen." -#: syntax/katehighlight.cpp:1746 +#: syntax/katehighlight.cpp:1738 msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "Inleser för Syntaxmarkeren" -#: syntax/katehighlight.cpp:1912 +#: syntax/katehighlight.cpp:1904 msgid "" "Since there has been an error parsing the highlighting description, this " "highlighting will be disabled" @@ -5659,7 +5694,7 @@ "Disse Syntaxmarkeren warrt utmaakt, dat geev en Fehler bi't Inlesen vun ehr " "Regeln." -#: syntax/katehighlight.cpp:2139 +#: syntax/katehighlight.cpp:2131 #, kde-format msgid "" "%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
indent

Indents the selected lines or the current line

" msgstr "

indent

rückt de utsöchten Regen oder de aktuelle Reeg in

" -#: utils/katecmds.cpp:88 +#: utils/katecmds.cpp:69 msgid "

unindent

Unindents the selected lines or current line.

" msgstr "" "

unindent

rückt de utsöchten Regen oder de aktuelle Reeg ut

" -#: utils/katecmds.cpp:92 +#: utils/katecmds.cpp:73 msgid "" "

cleanindent

Cleans up the indentation of the selected lines or " "current line according to the indentation settings in the document.

" @@ -5919,7 +5954,7 @@ "

cleanindent

Kloort de Inrücken vun de utsöchten Regen oder de " "aktuelle Reeg na de Instellen binnen dat Dokment op.

" -#: utils/katecmds.cpp:96 +#: utils/katecmds.cpp:77 msgid "" "

comment

Inserts comment markers to make the selection or selected " "lines or current line a comment according to the text format as defined by " @@ -5929,7 +5964,7 @@ "utsöchten Regen en Kommentar na de Fastleggen binnen de Syntaxmarkeren-Regel " "vun't aktuelle Dokment.

" -#: utils/katecmds.cpp:100 +#: utils/katecmds.cpp:81 msgid "" "

uncomment

Removes comment markers from the selection or selected " "lines or current line according to the text format as defined by the syntax " @@ -5939,14 +5974,14 @@ "Syntaxmarkeren-Regel vun't aktuelle Dokment vun de aktuelle Reeg oder de " "utsöchten Regen weg.

" -#: utils/katecmds.cpp:104 +#: utils/katecmds.cpp:85 msgid "" "

goto line number

This command navigates to the specified " "line number.

" msgstr "" "

goto reegnummer

Disse Befehl geiht na de angeven Reeg.

" -#: utils/katecmds.cpp:108 +#: utils/katecmds.cpp:89 msgid "" "

set-indent-pasted-text enable

If enabled, indentation of " "text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter.

Mööglich Weerten för An: 1 on wohr
" "mööglich Weerten för Ut: 0 off falsch

" -#: utils/katecmds.cpp:114 +#: utils/katecmds.cpp:95 msgid "Deletes the current line." msgstr "Maakt de aktuelle Datei weg." -#: utils/katecmds.cpp:117 +#: utils/katecmds.cpp:98 msgid "" "

set-tab-width width

Sets the tab width to the number " "width

" @@ -5970,7 +6005,7 @@ "

set-tab-width breed

Sett de Tabulaterbreed op breed " "Tekens.

" -#: utils/katecmds.cpp:121 +#: utils/katecmds.cpp:102 msgid "" "

set-replace-tab enable

If enabled, tabs are replaced with " "spaces as you type.

Possible true values: 1 on true
possible false " @@ -5980,7 +6015,7 @@ "Ingeven mit Freetekens utwesselt.

Mööglich Weerten för An: 1 on " "wohr
mööglich Weerten för Ut: 0 off falsch

" -#: utils/katecmds.cpp:127 +#: utils/katecmds.cpp:108 msgid "" "

set-show-tabs enable

If enabled, TAB characters and trailing " "whitespace will be visualized by a small dot.

Possible true values: 1 " @@ -5990,7 +6025,7 @@ "achterankamen Freetekens mit en lütt Punkt wiest.

Mööglich Weerten " "för An: 1 on wohr
mööglich Weerten för Ut: 0 off falsch

" -#: utils/katecmds.cpp:133 +#: utils/katecmds.cpp:114 msgid "" "

set-remove-trailing-spaces mode

Removes the trailing spaces " "in the document depending on the mode.

Possible values:" @@ -6005,7 +6040,7 @@ "wegmaken.

  • all: achterankamen Freetekens binnen dat hele " "Dokment wegmaken.
  • " -#: utils/katecmds.cpp:143 +#: utils/katecmds.cpp:124 msgid "" "

    set-indent-width width

    Sets the indentation width to the " "number width. Used only if you are indenting with spaces.

    " @@ -6013,7 +6048,7 @@ "

    set-indent-width breed

    Sett de Inrückbreed op breed " "Tekens. Warrt bloots bruukt, wenn Du mit Freetekens inrücken deist.

    " -#: utils/katecmds.cpp:147 +#: utils/katecmds.cpp:128 msgid "" "

    set-indent-mode mode

    The mode parameter is a value as seen " "in the Tools - Indentation menu

    " @@ -6021,7 +6056,7 @@ "

    set-indent-mode oort

    De Oort is en Parameter as binnen dat " "Menü Warktüüch - Inrücken.

    " -#: utils/katecmds.cpp:151 +#: utils/katecmds.cpp:132 msgid "" "

    set-auto-indent enable

    Enable or disable autoindentation.

    possible true values: 1 on true
    possible false values: 0 off false

    Mööglich Weerten för An: 1 on wohr
    mööglich Weerten för Ut: 0 " "off falsch

    " -#: utils/katecmds.cpp:157 +#: utils/katecmds.cpp:138 msgid "" "

    set-line-numbers enable

    Sets the visibility of the line " "numbers pane.

    possible true values: 1 on true
    possible false " @@ -6041,7 +6076,7 @@ "Reegnummernbalken fast.

    Mööglich Weerten för An: 1 on wohr
    " "mööglich Weerten för Ut: 0 off falsch

    " -#: utils/katecmds.cpp:163 +#: utils/katecmds.cpp:144 msgid "" "

    set-folding-markers enable

    Sets the visibility of the " "folding markers pane.

    possible true values: 1 on true
    possible " @@ -6051,7 +6086,7 @@ "Fooldmarkenbalken fast.

    Mööglich Weerten för An: 1 on wohr
    " "mööglich Weerten för Ut: 0 off falsch

    " -#: utils/katecmds.cpp:169 +#: utils/katecmds.cpp:150 msgid "" "

    set-icon-border enable

    Sets the visibility of the icon " "border.

    possible true values: 1 on true
    possible false values: 0 " @@ -6061,7 +6096,7 @@ "Lüttbildrand fast

    Mööglich Weerten för An: 1 on wohr
    mööglich " "Weerten för Ut: 0 off falsch

    " -#: utils/katecmds.cpp:175 +#: utils/katecmds.cpp:156 msgid "" "

    set-word-wrap enable

    Enables dynamic word wrap according to " "enable

    possible true values: 1 on true
    possible false " @@ -6071,7 +6106,7 @@ "p>

    Mööglich Weerten för An: 1 on wohr
    mööglich Weerten för Ut: 0 off " "falsch

    " -#: utils/katecmds.cpp:181 +#: utils/katecmds.cpp:162 msgid "" "

    set-word-wrap-column width

    Sets the line width for hard " "wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped " @@ -6081,7 +6116,7 @@ "Reegümbröök op Breed. Warrt bruukt, wenn Du automaatsch Reegümbrook " "anmaakt hest.

    " -#: utils/katecmds.cpp:185 +#: utils/katecmds.cpp:166 msgid "" "

    set-replace-tabs-save enable

    When enabled, tabs will be " "replaced with whitespace whenever the document is saved.

    possible " @@ -6091,7 +6126,7 @@ "bi't Sekern mit Freetekens utwesselt.

    Mööglich Weerten för An: 1 on " "wohr
    mööglich Weerten för Ut: 0 off falsch

    " -#: utils/katecmds.cpp:191 +#: utils/katecmds.cpp:172 msgid "" "

    set-highlight highlight

    Sets the syntax highlighting system " "for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in " @@ -6103,13 +6138,13 @@ "wesen, as Du binnen dat Menü Warktüüch - Rutheven. Disse Befehl stellt en " "Autokompletteerlist för't Argument praat.

    " -#: utils/katecmds.cpp:195 +#: utils/katecmds.cpp:176 msgid "

    set-mode mode

    Sets the mode as seen in Tools - Mode

    " msgstr "" "

    set-mode oort

    Sett de Bedriefoort as binnen dat Menü " "Warktüüch - Bedriefoort.

    " -#: utils/katecmds.cpp:199 +#: utils/katecmds.cpp:180 msgid "" "

    set-show-indent enable

    If enabled, indentation will be " "visualized by a vertical dotted line.

    possible true values: 1 on " @@ -6119,61 +6154,61 @@ "pielrecht punkteert Lienwiest

    Mööglich Weerten för An: 1 on wohr
    " "mööglich Weerten för Ut: 0 off falsch

    " -#: utils/katecmds.cpp:205 +#: utils/katecmds.cpp:186 msgid "

    Open the Print dialog to print the current document.

    " msgstr "" "

    Maakt den Druckdialoog op un lett Di dat aktuelle Dokment drucken.

    " -#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356 +#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330 #, kde-format msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "Argument fehlt. Bruuk: %1 " -#: utils/katecmds.cpp:340 +#: utils/katecmds.cpp:314 #, kde-format msgid "No such highlighting '%1'" msgstr "Syntaxmarkeren \"%1\" is nich begäng" -#: utils/katecmds.cpp:346 +#: utils/katecmds.cpp:320 #, kde-format msgid "No such mode '%1'" msgstr "Bedriefoort \"%1\" is nich begäng" -#: utils/katecmds.cpp:361 +#: utils/katecmds.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "Dat Argument \"%1\" lett sik nich na en Heeltall ümwanneln." -#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371 +#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345 msgid "Width must be at least 1." msgstr "Breed mutt tominnst 1 wesen." -#: utils/katecmds.cpp:376 +#: utils/katecmds.cpp:350 msgid "Column must be at least 1." msgstr "Striep mutt tominnst 1 wesen." -#: utils/katecmds.cpp:412 +#: utils/katecmds.cpp:386 #, kde-format msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "Bruuk: %1 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:439 +#: utils/katecmds.cpp:413 #, kde-format msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "Argument \"%1\" gellt nich. Bruuk: %2 on|off|1|0|true|false" -#: utils/katecmds.cpp:444 +#: utils/katecmds.cpp:418 msgid "" "Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" msgstr "" "Bruuk: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all" -#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194 +#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177 #, kde-format msgid "Unknown command '%1'" msgstr "Befehl \"%1\" is nich begäng" -#: utils/katecmds.cpp:512 +#: utils/katecmds.cpp:486 msgid "" "

    char identifier

    This command allows you to insert literal " "characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal " @@ -6185,7 +6220,7 @@ "angeven kannst.

    Bispillen:

    • char 234
    • char " "0x1234

    " -#: utils/katecmds.cpp:574 +#: utils/katecmds.cpp:548 msgid "" "

    date or date format

    Inserts a date/time string as defined by " "the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified." @@ -6236,327 +6271,323 @@ "\"PM\" insett.apVör-/Namiddag-Wieser bruken. För " "ap warrt \"am\" oder \"pm\" insett.

    " -#: utils/kateglobal.cpp:73 +#: utils/kateglobal.cpp:76 msgid "Kate Part" msgstr "Kate Part" -#: utils/kateglobal.cpp:74 +#: utils/kateglobal.cpp:77 msgid "Embeddable editor component" msgstr "Inbettbor Editorkomponent" -#: utils/kateglobal.cpp:75 +#: utils/kateglobal.cpp:78 msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors" msgstr "© 2000-2014: De Programmschrievers vun Kate" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Christoph Cullmann" msgstr "Christoph Cullmann" -#: utils/kateglobal.cpp:99 +#: utils/kateglobal.cpp:102 msgid "Maintainer" msgstr "Pleger" -#: utils/kateglobal.cpp:100 +#: utils/kateglobal.cpp:103 msgid "Dominik Haumann" msgstr "Dominik Haumann" -#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102 -#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Core Developer" msgstr "Schriever" -#: utils/kateglobal.cpp:101 +#: utils/kateglobal.cpp:104 msgid "Milian Wolff" msgstr "Milian Wolff" -#: utils/kateglobal.cpp:102 +#: utils/kateglobal.cpp:105 msgid "Joseph Wenninger" msgstr "Joseph Wenninger" -#: utils/kateglobal.cpp:103 +#: utils/kateglobal.cpp:106 msgid "Erlend Hamberg" msgstr "Erlend Hamberg" -#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "VI-Ingaavmetood" - -#: utils/kateglobal.cpp:104 +#: utils/kateglobal.cpp:107 msgid "Bernhard Beschow" msgstr "Bernhard Beschow" -#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Developer" msgstr "Schriever" -#: utils/kateglobal.cpp:105 +#: utils/kateglobal.cpp:108 msgid "Anders Lund" msgstr "Anders Lund" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 msgid "Michel Ludwig" msgstr "Michel Ludwig" -#: utils/kateglobal.cpp:106 +#: utils/kateglobal.cpp:109 msgid "On-the-fly spell checking" msgstr "Klookschriever bi't Tippen" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Pascal Létourneau" msgstr "Pascal Létourneau" -#: utils/kateglobal.cpp:107 +#: utils/kateglobal.cpp:110 msgid "Large scale bug fixing" msgstr "En Barg vun Fehlerrichten" -#: utils/kateglobal.cpp:108 +#: utils/kateglobal.cpp:111 msgid "Hamish Rodda" msgstr "Hamish Rodda" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" -#: utils/kateglobal.cpp:109 +#: utils/kateglobal.cpp:112 msgid "The cool buffersystem" msgstr "Dat deegte Puffersysteem" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" -#: utils/kateglobal.cpp:110 +#: utils/kateglobal.cpp:113 msgid "The Editing Commands" msgstr "De Bewerkbefehlen" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Matt Newell" msgstr "Matt Newell" -#: utils/kateglobal.cpp:111 +#: utils/kateglobal.cpp:114 msgid "Testing, ..." msgstr "Utproberen, ..." -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Michael Bartl" msgstr "Michael Bartl" -#: utils/kateglobal.cpp:112 +#: utils/kateglobal.cpp:115 msgid "Former Core Developer" msgstr "Verleden Schriever" -#: utils/kateglobal.cpp:113 +#: utils/kateglobal.cpp:116 msgid "Michael McCallum" msgstr "Michael McCallum" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "Michael Koch" msgstr "Michael Koch" -#: utils/kateglobal.cpp:114 +#: utils/kateglobal.cpp:117 msgid "KWrite port to KParts" msgstr "Överdregen vun KWrite na KParts" -#: utils/kateglobal.cpp:115 +#: utils/kateglobal.cpp:118 msgid "Christian Gebauer" msgstr "Christian Gebauer" -#: utils/kateglobal.cpp:116 +#: utils/kateglobal.cpp:119 msgid "Simon Hausmann" msgstr "Simon Hausmann" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "Glen Parker" msgstr "Glen Parker" -#: utils/kateglobal.cpp:117 +#: utils/kateglobal.cpp:120 msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" msgstr "KWrite sien Torüchnehmenlist, Integratschoon vun KSpell" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "Scott Manson" msgstr "Scott Manson" -#: utils/kateglobal.cpp:118 +#: utils/kateglobal.cpp:121 msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" msgstr "XML-Syntaxmarkeren för KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "John Firebaugh" msgstr "John Firebaugh" -#: utils/kateglobal.cpp:119 +#: utils/kateglobal.cpp:122 msgid "Patches and more" msgstr "Kodeplasters un anner Saken" -#: utils/kateglobal.cpp:120 +#: utils/kateglobal.cpp:123 msgid "Andreas Kling" msgstr "Andreas Kling" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Mirko Stocker" msgstr "Mirko Stocker" -#: utils/kateglobal.cpp:121 +#: utils/kateglobal.cpp:124 msgid "Various bugfixes" msgstr "Verscheden Fehlerrichten" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Matthew Woehlke" msgstr "Matthew Woehlke" -#: utils/kateglobal.cpp:122 +#: utils/kateglobal.cpp:125 msgid "Selection, KColorScheme integration" msgstr "Köör, KColorScheme-Inbuen" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Sebastian Pipping" msgstr "Sebastian Pipping" -#: utils/kateglobal.cpp:123 +#: utils/kateglobal.cpp:126 msgid "Search bar back- and front-end" msgstr "Söökbalken-Hülpprogramm un -Böversiet" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 msgid "Jochen Wilhelmy" msgstr "Jochen Wilhelmy" -#: utils/kateglobal.cpp:124 +#: utils/kateglobal.cpp:127 msgid "Original KWrite Author" msgstr "Orginaalautor vun KWrite" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 msgid "Gerald Senarclens de Grancy" msgstr "Gerald Senarclens de Grancy" -#: utils/kateglobal.cpp:125 +#: utils/kateglobal.cpp:128 msgid "QA and Scripting" msgstr "Göödbesekern un Skripten" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Matteo Merli" msgstr "Matteo Merli" -#: utils/kateglobal.cpp:127 +#: utils/kateglobal.cpp:130 msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "Syntaxmarkeren för RPM-Spec-, Perl-, Diff- un anner Dateien" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Rocky Scaletta" msgstr "Rocky Scaletta" -#: utils/kateglobal.cpp:128 +#: utils/kateglobal.cpp:131 msgid "Highlighting for VHDL" msgstr "Syntaxmarkeren för VHDL" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Yury Lebedev" msgstr "Juri Lebedew" -#: utils/kateglobal.cpp:129 +#: utils/kateglobal.cpp:132 msgid "Highlighting for SQL" msgstr "Syntaxmarkeren för SQL" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Chris Ross" msgstr "Chris Ross" -#: utils/kateglobal.cpp:130 +#: utils/kateglobal.cpp:133 msgid "Highlighting for Ferite" msgstr "Syntaxmarkeren för Ferite" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Nick Roux" msgstr "Nick Roux" -#: utils/kateglobal.cpp:131 +#: utils/kateglobal.cpp:134 msgid "Highlighting for ILERPG" msgstr "Syntaxmarkeren för ILERPG" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Carsten Niehaus" msgstr "Carsten Niehaus" -#: utils/kateglobal.cpp:132 +#: utils/kateglobal.cpp:135 msgid "Highlighting for LaTeX" msgstr "Syntaxmarkeren för LaTeX" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Per Wigren" msgstr "Per Wigren" -#: utils/kateglobal.cpp:133 +#: utils/kateglobal.cpp:136 msgid "Highlighting for Makefiles, Python" msgstr "Syntaxmarkeren för Makefiles un Python" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Jan Fritz" msgstr "Jan Fritz" -#: utils/kateglobal.cpp:134 +#: utils/kateglobal.cpp:137 msgid "Highlighting for Python" msgstr "Syntaxmarkeren för Python" -#: utils/kateglobal.cpp:135 +#: utils/kateglobal.cpp:138 msgid "Daniel Naber" msgstr "Daniel Naber" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Roland Pabel" msgstr "Roland Pabel" -#: utils/kateglobal.cpp:136 +#: utils/kateglobal.cpp:139 msgid "Highlighting for Scheme" msgstr "Syntaxmarkeren för Scheme" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "Cristi Dumitrescu" msgstr "Cristi Dumitrescu" -#: utils/kateglobal.cpp:137 +#: utils/kateglobal.cpp:140 msgid "PHP Keyword/Datatype list" msgstr "PHP Slötelwöör- / Datentypenlist" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" -#: utils/kateglobal.cpp:138 +#: utils/kateglobal.cpp:141 msgid "Very nice help" msgstr "Bannig nette Ünnerstütten" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Bruno Massa" msgstr "Bruno Massa" -#: utils/kateglobal.cpp:139 +#: utils/kateglobal.cpp:142 msgid "Highlighting for Lua" msgstr "Syntaxmarkeren för Lua" -#: utils/kateglobal.cpp:141 +#: utils/kateglobal.cpp:144 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff." -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" -#: utils/kateglobal.cpp:143 +#: utils/kateglobal.cpp:146 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" -#: utils/kateglobal.cpp:252 +#: utils/kateglobal.cpp:258 msgid "Configure" msgstr "Instellen" -#: utils/katesedcmd.cpp:273 +#: utils/katesedcmd.cpp:264 #, kde-format msgid "replace with %1?" msgstr "Mit %1 utwesseln?" -#: utils/katesedcmd.cpp:279 +#: utils/katesedcmd.cpp:270 #, kde-format msgctxt "%2 is the translation of the next message" msgid "1 replacement done on %2" @@ -6564,7 +6595,7 @@ msgstr[0] "1 Saak op %2 utwesselt" msgstr[1] "%1 Saken op %2 utwesselt" -#: utils/katesedcmd.cpp:281 +#: utils/katesedcmd.cpp:272 #, kde-format msgctxt "substituted into the previous message" msgid "1 line" @@ -6572,7 +6603,7 @@ msgstr[0] "1 Reeg" msgstr[1] "%1 Regen" -#: utils/templateinterface.cpp:62 +#: utils/templateinterface.cpp:63 msgid "" "The template needs information about you, which is stored in your address " "book.\n" @@ -6806,150 +6837,150 @@ msgid "Enable word wrap while typing text." msgstr "Reegümbröök bi't Tippen infögen" -#: view/katestatusbar.cpp:82 +#: view/katestatusbar.cpp:83 msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line." msgstr "" "Aktuell Blinkersteed. Dubbelklick, wenn Du na en anner Reeg gahn wullt." -#: view/katestatusbar.cpp:92 +#: view/katestatusbar.cpp:93 msgid "Insert mode and VI input mode indicator" msgstr "Mark för Inföög- un VI-Ingaavbedrief" -#: view/katestatusbar.cpp:97 +#: view/katestatusbar.cpp:98 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1" msgstr "Week Tabs: %1" -#: view/katestatusbar.cpp:98 +#: view/katestatusbar.cpp:99 #, kde-format msgid "Soft Tabs: %1 (%2)" msgstr "Week Tabs: %1 (%2)" -#: view/katestatusbar.cpp:99 +#: view/katestatusbar.cpp:100 #, kde-format msgid "Tab Size: %1" msgstr "Tab-Grött: %1" -#: view/katestatusbar.cpp:100 +#: view/katestatusbar.cpp:101 #, kde-format msgid "Indent/Tab: %1/%2" msgstr "Infögen/Tab: %1/%2" -#: view/katestatusbar.cpp:112 +#: view/katestatusbar.cpp:113 msgid "Show Tabs As" msgstr "Tabs wiesen as" -#: view/katestatusbar.cpp:118 +#: view/katestatusbar.cpp:119 msgid "Indentation Width" msgstr "Inrückbreed" -#: view/katestatusbar.cpp:127 +#: view/katestatusbar.cpp:128 msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)" msgstr "Mischt Freerüüm (Tabs + Freetekens)" -#: view/katestatusbar.cpp:131 +#: view/katestatusbar.cpp:132 msgid "Hard Tabs (Tabs)" msgstr "Hart Tabs (Tabs)" -#: view/katestatusbar.cpp:135 +#: view/katestatusbar.cpp:136 msgid "Soft Tabs (Spaces)" msgstr "Week Tabs (Freetekens)" -#: view/katestatusbar.cpp:151 +#: view/katestatusbar.cpp:152 msgid "Encoding" msgstr "Koderen" -#: view/katestatusbar.cpp:162 +#: view/katestatusbar.cpp:163 msgid "Syntax highlighting" msgstr "Syntaxmarkeren" -#: view/katestatusbar.cpp:239 +#: view/katestatusbar.cpp:238 #, kde-format msgid "[BLOCK] %1" msgstr "[BLOCK] %1" -#: view/katestatusbar.cpp:249 +#: view/katestatusbar.cpp:248 #, kde-format msgid "Line %1, Column %2" msgstr "Reeg %1, Striep %2 " -#: view/katestatusbar.cpp:272 +#: view/katestatusbar.cpp:271 msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded" msgstr "Bedüden vun dit Lüttbild: Dokment wöör na't verleden Sekern ännert" -#: view/katestatusbar.cpp:277 +#: view/katestatusbar.cpp:276 msgid "" "Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program" msgstr "" "Bedüden vun dit Lüttbild: Dokment wöör vun en anner Programm ännert oder " "wegdaan" -#: view/katestatusbar.cpp:288 +#: view/katestatusbar.cpp:287 msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded" msgstr "Bedüden vun dit Lüttbild: Dokment wöör na't Laden nich ännert" -#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358 +#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357 msgid "Other..." msgstr "Anner..." -#: view/katestatusbar.cpp:360 +#: view/katestatusbar.cpp:359 #, kde-format msgid "Other (%1)" msgid_plural "Other (%1)" msgstr[0] "Anner (%1)" msgstr[1] "Anner (%1)" -#: view/katestatusbar.cpp:370 +#: view/katestatusbar.cpp:369 msgid "Tab width" msgstr "Tab-Breed" -#: view/katestatusbar.cpp:370 view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380 msgid "[1-16]" msgstr "[1-16]" -#: view/katestatusbar.cpp:381 +#: view/katestatusbar.cpp:380 msgid "Indentation width" msgstr "Inrückbreed" -#: view/kateview.cpp:330 +#: view/kateview.cpp:321 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Den utsöchten Text knippen un na de Twischenaflaag verschuven" -#: view/kateview.cpp:333 +#: view/kateview.cpp:324 msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "Föögt vördem knippten oder kopeerten Inholt ut de Twischenaflaag in" -#: view/kateview.cpp:336 +#: view/kateview.cpp:327 msgid "" "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" "Mit dissen Befehl kannst Du den utsöchten Text na de Twischenaflaag koperen." -#: view/kateview.cpp:338 +#: view/kateview.cpp:329 msgid "Clipboard &History" msgstr "Twischenaflaag-&Vörgeschicht" -#: view/kateview.cpp:343 +#: view/kateview.cpp:334 msgid "Save the current document" msgstr "Dat aktuelle Dokment sekern" -#: view/kateview.cpp:346 +#: view/kateview.cpp:337 msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "De lesten Bewerken torüchnehmen" -#: view/kateview.cpp:349 +#: view/kateview.cpp:340 msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "De leste Torüchnehmen wedder herstellen" -#: view/kateview.cpp:352 +#: view/kateview.cpp:343 msgid "&Scripts" msgstr "&Skripten" -#: view/kateview.cpp:356 +#: view/kateview.cpp:347 msgid "Apply &Word Wrap" msgstr "Regen üm&breken" -#: view/kateview.cpp:357 +#: view/kateview.cpp:348 msgid "" "Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " "than the width of the current view, to fit into this view.

    This " @@ -6959,11 +6990,11 @@ "dat se na't Finster rinpasst.

    Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. " "de Ümbrook ännert sik nich, wenn Du de Grött vun de Ansicht ännerst." -#: view/kateview.cpp:363 +#: view/kateview.cpp:354 msgid "&Clean Indentation" msgstr "Inrücken &wegdoon" -#: view/kateview.cpp:364 +#: view/kateview.cpp:355 msgid "" "Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" "only spaces).

    You can configure whether tabs should be honored " @@ -6973,11 +7004,11 @@ "bloots Freetekens).

    Binnen den Instellendialoog kannst Du " "fastleggen, wat Free- oder Tabtekens för't Inrücken bruukt warrt." -#: view/kateview.cpp:369 +#: view/kateview.cpp:360 msgid "&Align" msgstr "U&trichten" -#: view/kateview.cpp:370 +#: view/kateview.cpp:361 msgid "" "Use this to align the current line or block of text to its proper indent " "level." @@ -6985,11 +7016,11 @@ "Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige " "Inrückenevene ut." -#: view/kateview.cpp:374 +#: view/kateview.cpp:365 msgid "C&omment" msgstr "&Kommentar" -#: view/kateview.cpp:376 +#: view/kateview.cpp:367 msgid "" "This command comments out the current line or a selected block of text.

    The characters for single/multiple line comments are defined within " @@ -6999,11 +7030,11 @@ "Kommentar.

    De Tekens för Eenreeg- un Mehrregenkommentaren sünd " "binnen de Spraak ehr Syntaxmarkeren-Moduul fastleggt." -#: view/kateview.cpp:381 +#: view/kateview.cpp:372 msgid "Unco&mment" msgstr "Kommentar we&gmaken" -#: view/kateview.cpp:383 +#: view/kateview.cpp:374 msgid "" "This command removes comments from the current line or a selected block of " "text.

    The characters for single/multiple line comments are " @@ -7014,23 +7045,23 @@ "Mehrregenkommentaren sünd binnen de Spraak ehr Syntaxmarkeren-Moduul " "fastleggt." -#: view/kateview.cpp:388 +#: view/kateview.cpp:379 msgid "Toggle Comment" msgstr "Kommentar an- oder utmaken" -#: view/kateview.cpp:391 +#: view/kateview.cpp:382 msgid "&Read Only Mode" msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief" -#: view/kateview.cpp:392 +#: view/kateview.cpp:383 msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren" -#: view/kateview.cpp:398 +#: view/kateview.cpp:389 msgid "Uppercase" msgstr "Grootschrieven" -#: view/kateview.cpp:400 +#: view/kateview.cpp:391 msgid "" "Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." @@ -7038,11 +7069,11 @@ "Den utsöchten Text in Grootbookstaven ümwanneln, oder den Bookstaven " "rechterhand den Blinker, wenn nix utsöcht is." -#: view/kateview.cpp:405 +#: view/kateview.cpp:396 msgid "Lowercase" msgstr "Lüttschrieven" -#: view/kateview.cpp:407 +#: view/kateview.cpp:398 msgid "" "Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " "cursor if no text is selected." @@ -7050,11 +7081,11 @@ "Den utsöchten Text in Lüttbookstaven ümwanneln, oder den Bookstaven " "rechterhand den Blinker, wenn nix utsöcht is." -#: view/kateview.cpp:412 +#: view/kateview.cpp:403 msgid "Capitalize" msgstr "Groot Anfangen" -#: view/kateview.cpp:414 +#: view/kateview.cpp:405 msgid "" "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " "selected." @@ -7062,15 +7093,15 @@ "All Wöör binnen de Köör, oder, wenn nix markeert is, dat aktuelle Woort mit " "en Grootbookstaav anfangen laten" -#: view/kateview.cpp:419 +#: view/kateview.cpp:410 msgid "Join Lines" msgstr "Regen tosamentrecken" -#: view/kateview.cpp:424 +#: view/kateview.cpp:415 msgid "Invoke Code Completion" msgstr "Kodekompletteren opropen" -#: view/kateview.cpp:425 +#: view/kateview.cpp:416 msgid "" "Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " "this action." @@ -7078,35 +7109,35 @@ "Kompletteren vun Befehlen vun Hand opropen, normalerwies över en " "Tastkombinatschoon, de disse Akschoon towiest is." -#: view/kateview.cpp:437 +#: view/kateview.cpp:428 msgid "Print the current document." msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken" -#: view/kateview.cpp:440 +#: view/kateview.cpp:431 msgid "Show print preview of current document" msgstr "Druckvöransicht vun't aktuelle Dokment wiesen" -#: view/kateview.cpp:444 +#: view/kateview.cpp:435 msgid "Reloa&d" msgstr "&Nieg laden" -#: view/kateview.cpp:446 +#: view/kateview.cpp:437 msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Dat aktuelle Dokment nochmaal vun de Fastplaat laden." -#: view/kateview.cpp:450 +#: view/kateview.cpp:441 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "Sekert dat aktuelle Dokment mit en niegen Naam." -#: view/kateview.cpp:454 +#: view/kateview.cpp:445 msgid "Save &Copy As..." msgstr "&Kopie sekern as..." -#: view/kateview.cpp:455 +#: view/kateview.cpp:446 msgid "Save a copy of the current document to disk." msgstr "En Kopie vun't aktuelle Dokment op de Fastplaat sekern." -#: view/kateview.cpp:459 +#: view/kateview.cpp:450 msgid "" "This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " "cursor to move to." @@ -7114,35 +7145,35 @@ "Disse Befehl wiest en Dialoog, binnen den Du de Reeg fastleggen kannst, na " "de de Blinker jumpen schall." -#: view/kateview.cpp:462 +#: view/kateview.cpp:453 msgid "Move to Previous Modified Line" msgstr "Na verleden ännert Reeg gahn" -#: view/kateview.cpp:463 +#: view/kateview.cpp:454 msgid "Move upwards to the previous modified line." msgstr "Na baven na de verleden ännerte Reeg gahn" -#: view/kateview.cpp:467 +#: view/kateview.cpp:458 msgid "Move to Next Modified Line" msgstr "Na nakamen ännert Reeg gahn" -#: view/kateview.cpp:468 +#: view/kateview.cpp:459 msgid "Move downwards to the next modified line." msgstr "Na nerrn na de nakamen ännerte Reeg gahn" -#: view/kateview.cpp:472 +#: view/kateview.cpp:463 msgid "&Configure Editor..." msgstr "&Editor instellen..." -#: view/kateview.cpp:473 +#: view/kateview.cpp:464 msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor" -#: view/kateview.cpp:476 +#: view/kateview.cpp:467 msgid "&Mode" msgstr "&Bedrief" -#: view/kateview.cpp:478 +#: view/kateview.cpp:469 msgid "" "Here you can choose which mode should be used for the current document. This " "will influence the highlighting and folding being used, for example." @@ -7150,55 +7181,55 @@ "Hier kannst Du de Bedriefoort för't aktuelle Dokment utsöken. Denn warrt a." "B. en anner Syntaxmarkeren oder en anner Metood för't Tosamenfoolden bruukt." -#: view/kateview.cpp:481 +#: view/kateview.cpp:472 msgid "&Highlighting" msgstr "S&yntaxmarkeren" -#: view/kateview.cpp:483 +#: view/kateview.cpp:474 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" "Hier kannst Du de Syntaxmarkeren utsöken, de Du för't Dokment bruken wullt." -#: view/kateview.cpp:486 +#: view/kateview.cpp:477 msgid "&Schema" msgstr "&Schema" -#: view/kateview.cpp:491 +#: view/kateview.cpp:482 msgid "&Indentation" msgstr "&Inrücken" -#: view/kateview.cpp:495 +#: view/kateview.cpp:486 msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "Den helen Text vun't aktuelle Dokment utsöken" -#: view/kateview.cpp:498 +#: view/kateview.cpp:489 msgid "" "If you have selected something within the current document, this will no " "longer be selected." msgstr "" "Wenn Du binnen dat aktuelle Dokment wat utsöcht hest, warrt de Köör opheevt." -#: view/kateview.cpp:502 +#: view/kateview.cpp:493 msgid "Enlarge Font" msgstr "Schrift grötter maken" -#: view/kateview.cpp:504 +#: view/kateview.cpp:495 msgid "This increases the display font size." msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht grötter." -#: view/kateview.cpp:509 +#: view/kateview.cpp:500 msgid "Shrink Font" msgstr "Schrift lütter maken" -#: view/kateview.cpp:511 +#: view/kateview.cpp:502 msgid "This decreases the display font size." msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht lütter." -#: view/kateview.cpp:514 +#: view/kateview.cpp:505 msgid "Bl&ock Selection Mode" msgstr "Bl&ock-Utsöökmetood" -#: view/kateview.cpp:517 +#: view/kateview.cpp:508 msgid "" "This command allows switching between the normal (line based) selection mode " "and the block selection mode." @@ -7206,42 +7237,42 @@ "Disse Befehl wesselt twischen dat normale Utsöken (langs de Regen) un de " "Block-Utsöökmetood." -#: view/kateview.cpp:520 +#: view/kateview.cpp:511 msgid "Overwr&ite Mode" msgstr "Överschr&ievbedrief" -#: view/kateview.cpp:523 +#: view/kateview.cpp:514 msgid "" "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " "existing text." msgstr "Söök ut, wat ingeven Text den olen överschrievt oder inföögt warrt." -#: view/kateview.cpp:533 +#: view/kateview.cpp:524 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "Reegümbrook-Marken" -#: view/kateview.cpp:535 +#: view/kateview.cpp:526 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" "Legg fast, wannehr de Marken för dünaamsche Reegümbröök wiest warrn schöölt" -#: view/kateview.cpp:539 +#: view/kateview.cpp:530 msgid "&Off" msgstr "&Ut" -#: view/kateview.cpp:540 +#: view/kateview.cpp:531 msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "Reeg&nummern folgen" -#: view/kateview.cpp:541 +#: view/kateview.cpp:532 msgid "&Always On" msgstr "&Jümmers aktiv" -#: view/kateview.cpp:545 +#: view/kateview.cpp:536 msgid "Show Folding &Markers" msgstr "Foold&marken wiesen" -#: view/kateview.cpp:548 +#: view/kateview.cpp:539 msgid "" "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " "possible." @@ -7249,11 +7280,11 @@ "Du kannst utsöken, wat de Kode-Fooldmarken wiest warrt, wenn Foolden " "mööglich is." -#: view/kateview.cpp:551 +#: view/kateview.cpp:542 msgid "Show &Icon Border" msgstr "Rand för Lüttb&iller wiesen" -#: view/kateview.cpp:554 +#: view/kateview.cpp:545 msgid "" "Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark " "symbols, for instance." @@ -7261,19 +7292,19 @@ "Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken.

    Disse Rand wiest t.B. " "Leestekens." -#: view/kateview.cpp:557 +#: view/kateview.cpp:548 msgid "Show &Line Numbers" msgstr "Reegn&ummern wiesen" -#: view/kateview.cpp:560 +#: view/kateview.cpp:551 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken." -#: view/kateview.cpp:563 +#: view/kateview.cpp:554 msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "Rull&balken-Marken wiesen" -#: view/kateview.cpp:565 +#: view/kateview.cpp:556 msgid "" "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    The marks show " "bookmarks, for instance." @@ -7281,11 +7312,11 @@ "Marken op den pielrechten Rullbalken wiesen / versteken.

    De " "Marken wiest a.B. de Leestekens." -#: view/kateview.cpp:568 +#: view/kateview.cpp:559 msgid "Show Scrollbar Mini-Map" msgstr "Rullbalkenkoort wiesen" -#: view/kateview.cpp:570 +#: view/kateview.cpp:561 msgid "" "Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.

    The mini-map " "shows an overview of the whole document." @@ -7293,11 +7324,11 @@ "En Minikoort op den pielrechten Rullbalken wiesen / versteken.

    De " "Koort wiest en Vöransicht vun't hele Dokment." -#: view/kateview.cpp:579 +#: view/kateview.cpp:570 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen" -#: view/kateview.cpp:582 +#: view/kateview.cpp:573 msgid "" "Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " "column as defined in the editing properties" @@ -7306,58 +7337,59 @@ "Striep, woneem de Text ümbraken warrt. Den Ümbrookstriep kannst Du binnen de " "Bewerken-Instellen fastleggen." -#: view/kateview.cpp:586 +#: view/kateview.cpp:577 msgid "Show Non-Printable Spaces" msgstr "Nich-druckbor Tekens wiesen" -#: view/kateview.cpp:588 +#: view/kateview.cpp:579 msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces" msgstr "Kasten rund nich-druckbor Tekens wiesen/versteken" -#: view/kateview.cpp:592 +#: view/kateview.cpp:583 msgid "Switch to Command Line" msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln" -#: view/kateview.cpp:594 +#: view/kateview.cpp:585 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "De Befehlsreeg nerrn in de Ansicht wiesen / versteken." -#: view/kateview.cpp:597 -msgid "&VI Input Mode" -msgstr "&VI-Ingaavmetood" +#: view/kateview.cpp:588 +msgid "Input Modes" +msgstr "Ingaavmetoden" -#: view/kateview.cpp:600 -msgid "Activate/deactivate VI input mode" -msgstr "VI-Ingaavmetood an-/utmaken" +#: view/kateview.cpp:594 +#, kde-format +msgid "Activate/deactivate %1" +msgstr "%1 an-/utmaken" -#: view/kateview.cpp:603 +#: view/kateview.cpp:600 msgid "&End of Line" msgstr "Reeg&enn" -#: view/kateview.cpp:605 +#: view/kateview.cpp:602 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "Söök ut, welk Reegenn Du bi't Sekern vun't Dokment bruken wullt" -#: view/kateview.cpp:607 +#: view/kateview.cpp:604 msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&UNIX" msgstr "&UNIX" -#: view/kateview.cpp:608 +#: view/kateview.cpp:605 msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Windows/DOS" msgstr "&Windows/DOS" -#: view/kateview.cpp:609 +#: view/kateview.cpp:606 msgctxt "@item:inmenu End of Line" msgid "&Macintosh" msgstr "&Macintosh" -#: view/kateview.cpp:614 +#: view/kateview.cpp:611 msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" msgstr "&Bytereeg-Mark (BOM) tofögen" -#: view/kateview.cpp:617 +#: view/kateview.cpp:614 msgid "" "Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " "while saving" @@ -7365,85 +7397,85 @@ "Dat Tofögen vun Bytereeg-Marken bi't Sekern vun UTF-8-/UTF-16-kodeert " "Dateien anmaken" -#: view/kateview.cpp:620 +#: view/kateview.cpp:617 msgid "E&ncoding" msgstr "&Koderen" -#: view/kateview.cpp:624 +#: view/kateview.cpp:621 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "Na't eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck söken" -#: view/kateview.cpp:628 +#: view/kateview.cpp:625 msgid "Find Selected" msgstr "Köör söken" -#: view/kateview.cpp:630 +#: view/kateview.cpp:627 msgid "Finds next occurrence of selected text." msgstr "Söcht na't nakamen Vörkamen vun den utsöchten Text." -#: view/kateview.cpp:634 +#: view/kateview.cpp:631 msgid "Find Selected Backwards" msgstr "Köör achterrut söken" -#: view/kateview.cpp:636 +#: view/kateview.cpp:633 msgid "Finds previous occurrence of selected text." msgstr "Söcht na't verleden Vörkamen vun utsöchten Text." -#: view/kateview.cpp:640 +#: view/kateview.cpp:637 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "Söcht na't nakamen Vörkamen vun den Sööktext." -#: view/kateview.cpp:644 +#: view/kateview.cpp:641 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "Söcht na't verleden Vörkamen vun den Sööktext." -#: view/kateview.cpp:648 +#: view/kateview.cpp:645 msgid "" "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " "some given text." msgstr "" "Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in." -#: view/kateview.cpp:651 +#: view/kateview.cpp:648 msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "Auto-Klookschriever" -#: view/kateview.cpp:652 +#: view/kateview.cpp:649 msgid "Enable/disable automatic spell checking" msgstr "Den Klookschriever bi't Tippen an- oder utmaken" -#: view/kateview.cpp:658 +#: view/kateview.cpp:655 msgid "Change Dictionary..." msgstr "Wöörbook wesseln..." -#: view/kateview.cpp:659 +#: view/kateview.cpp:656 msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." msgstr "Den Klookschriever sien Wöörbook wesseln" -#: view/kateview.cpp:663 +#: view/kateview.cpp:660 msgid "Clear Dictionary Ranges" msgstr "Wöörbook-Rebeden wegmaken" -#: view/kateview.cpp:665 +#: view/kateview.cpp:662 msgid "" "Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." msgstr "All de instellten Wöörbook-Rebeden för den Klookschriever wegmaken" -#: view/kateview.cpp:671 +#: view/kateview.cpp:668 msgid "Copy as &HTML" msgstr "As &HTML koperen" -#: view/kateview.cpp:672 +#: view/kateview.cpp:669 msgid "" "Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " "clipboard." msgstr "Den opstunns utsöchten Text as HTML na de Twischenaflaag koperen" -#: view/kateview.cpp:675 +#: view/kateview.cpp:672 msgid "E&xport as HTML..." msgstr "As HTML e&xporteren..." -#: view/kateview.cpp:676 +#: view/kateview.cpp:673 msgid "" "This command allows you to export the current document with all highlighting " "information into a HTML document." @@ -7451,167 +7483,167 @@ "Disse Befehl exporteert dat aktuelle Dokment mit all Syntaxmarkeren as en " "HTML-Dokment." -#: view/kateview.cpp:714 +#: view/kateview.cpp:711 msgid "Move Word Left" msgstr "Woort na links schuven" -#: view/kateview.cpp:720 +#: view/kateview.cpp:717 msgid "Select Character Left" msgstr "Bookstaav links utsöken" -#: view/kateview.cpp:726 +#: view/kateview.cpp:723 msgid "Select Word Left" msgstr "Woort links utsöken" -#: view/kateview.cpp:732 +#: view/kateview.cpp:729 msgid "Move Word Right" msgstr "Woort na rechts schuven" -#: view/kateview.cpp:738 +#: view/kateview.cpp:735 msgid "Select Character Right" msgstr "Bookstaav rechts utsöken" -#: view/kateview.cpp:744 +#: view/kateview.cpp:741 msgid "Select Word Right" msgstr "Woort rechts utsöken" -#: view/kateview.cpp:750 +#: view/kateview.cpp:747 msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "Na den Reeganfang gahn" -#: view/kateview.cpp:756 +#: view/kateview.cpp:753 msgid "Move to Beginning of Document" msgstr "Na den Dokmentanfang gahn" -#: view/kateview.cpp:762 +#: view/kateview.cpp:759 msgid "Select to Beginning of Line" msgstr "Bet to den Reeganfang utsöken" -#: view/kateview.cpp:768 +#: view/kateview.cpp:765 msgid "Select to Beginning of Document" msgstr "Bet to den Dokmentanfang utsöken" -#: view/kateview.cpp:774 +#: view/kateview.cpp:771 msgid "Move to End of Line" msgstr "Na't Reegenn gahn" -#: view/kateview.cpp:780 +#: view/kateview.cpp:777 msgid "Move to End of Document" msgstr "Na't Dokmentenn gahn" -#: view/kateview.cpp:786 +#: view/kateview.cpp:783 msgid "Select to End of Line" msgstr "Bet na't Reegenn utsöken" -#: view/kateview.cpp:792 +#: view/kateview.cpp:789 msgid "Select to End of Document" msgstr "Bet to't Dokmentenn utsöken" -#: view/kateview.cpp:798 +#: view/kateview.cpp:795 msgid "Select to Previous Line" msgstr "Bet to de verleden Reeg utsöken" -#: view/kateview.cpp:804 +#: view/kateview.cpp:801 msgid "Scroll Line Up" msgstr "Een Reeg na baven rullen" -#: view/kateview.cpp:810 +#: view/kateview.cpp:807 msgid "Move to Next Line" msgstr "Na nakamen Reeg gahn" -#: view/kateview.cpp:816 +#: view/kateview.cpp:813 msgid "Move to Previous Line" msgstr "Na verleden Reeg gahn" -#: view/kateview.cpp:822 +#: view/kateview.cpp:819 msgid "Move Cursor Right" msgstr "Blinker na rechts schuven" -#: view/kateview.cpp:828 +#: view/kateview.cpp:825 msgid "Move Cursor Left" msgstr "Blinker na links schuven" -#: view/kateview.cpp:834 +#: view/kateview.cpp:831 msgid "Select to Next Line" msgstr "Bet to de nakamen Reeg utsöken" -#: view/kateview.cpp:840 +#: view/kateview.cpp:837 msgid "Scroll Line Down" msgstr "Een Reeg na nerrn rullen" -#: view/kateview.cpp:846 +#: view/kateview.cpp:843 msgid "Scroll Page Up" msgstr "Een Siet na baven rullen" -#: view/kateview.cpp:852 +#: view/kateview.cpp:849 msgid "Select Page Up" msgstr "Een Siet na baven utsöken" -#: view/kateview.cpp:858 +#: view/kateview.cpp:855 msgid "Move to Top of View" msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn" -#: view/kateview.cpp:864 +#: view/kateview.cpp:861 msgid "Select to Top of View" msgstr "Bet to de Ansichtkant baven utsöken" -#: view/kateview.cpp:870 +#: view/kateview.cpp:867 msgid "Scroll Page Down" msgstr "Een Siet na nerrn rullen" -#: view/kateview.cpp:876 +#: view/kateview.cpp:873 msgid "Select Page Down" msgstr "Een Siet na nerrn utsöken" -#: view/kateview.cpp:882 +#: view/kateview.cpp:879 msgid "Move to Bottom of View" msgstr "Na de Ansichtkant nerrn gahn" -#: view/kateview.cpp:888 +#: view/kateview.cpp:885 msgid "Select to Bottom of View" msgstr "Bet to de Ansichtkant nerrn utsöken" -#: view/kateview.cpp:894 +#: view/kateview.cpp:891 msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "Na de tohören Klemm gahn" -#: view/kateview.cpp:900 +#: view/kateview.cpp:897 msgid "Select to Matching Bracket" msgstr "Bet to de tohören Klemm utsöken" -#: view/kateview.cpp:908 +#: view/kateview.cpp:905 msgid "Transpose Characters" msgstr "Bookstaven tuschen" -#: view/kateview.cpp:914 +#: view/kateview.cpp:911 msgid "Delete Line" msgstr "Reeg wegdoon" -#: view/kateview.cpp:920 +#: view/kateview.cpp:917 msgid "Delete Word Left" msgstr "Woort links wegdoon" -#: view/kateview.cpp:926 +#: view/kateview.cpp:923 msgid "Delete Word Right" msgstr "Woort rechts wegdoon" -#: view/kateview.cpp:932 +#: view/kateview.cpp:929 msgid "Delete Next Character" msgstr "Nakamen Bookstaav wegdoon" -#: view/kateview.cpp:938 +#: view/kateview.cpp:935 msgid "Backspace" msgstr "Torüchtast" -#: view/kateview.cpp:947 +#: view/kateview.cpp:944 msgid "Insert Tab" msgstr "Tabteken infögen" -#: view/kateview.cpp:952 +#: view/kateview.cpp:949 msgid "Insert Smart Newline" msgstr "Plietsch Reegümbrook infögen" -#: view/kateview.cpp:953 +#: view/kateview.cpp:950 msgid "" "Insert newline including leading characters of the current line which are " "not letters or numbers." @@ -7619,11 +7651,11 @@ "Reegümbrook infögen un de nakamen Reeg mit de Anfangtekens ut de aktuelle " "Reeg anfangen, de keen Bookstaven oder Tallen sünd." -#: view/kateview.cpp:963 +#: view/kateview.cpp:960 msgid "&Indent" msgstr "&Inrücken" -#: view/kateview.cpp:964 +#: view/kateview.cpp:961 msgid "" "Use this to indent a selected block of text.

    You can configure " "whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " @@ -7632,59 +7664,43 @@ "Disse Befehl rückt utsöcht Text in.

    Binnen den Instellendialoog " "kannst Du fastleggen, wat Free- oder Tabtekens för't Inrücken bruukt warrt." -#: view/kateview.cpp:971 +#: view/kateview.cpp:968 msgid "&Unindent" msgstr "&Utrücken" -#: view/kateview.cpp:972 +#: view/kateview.cpp:969 msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "Mit dissen Befehl kannst Du utsöchten Text utrücken." -#: view/kateview.cpp:992 +#: view/kateview.cpp:989 msgid "Fold Toplevel Nodes" msgstr "Böverste Evene tosamenfoolden" -#: view/kateview.cpp:1010 +#: view/kateview.cpp:1007 msgid "Fold Current Node" msgstr "Aktuell Element tosamenfoolden" -#: view/kateview.cpp:1014 +#: view/kateview.cpp:1011 msgid "Unfold Current Node" msgstr "Dit Element utfoolden" -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "OVERWRITE" -msgstr "Överschrieven" - -#: view/kateview.cpp:1119 -msgid "INSERT" -msgstr "Infögen" - -#: view/kateview.cpp:1132 -msgid "recording" -msgstr "Opnehmen" - -#: view/kateview.cpp:1154 +#: view/kateview.cpp:1115 #, kde-format msgid "(R/O) %1" msgstr "(b.l.) %1" -#: view/kateview.cpp:1170 -msgid "vi-mode" -msgstr "vi-Bedrief" - #: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244 -#: view/kateviewhelpers.cpp:699 +#: view/kateviewhelpers.cpp:685 #, kde-format msgctxt "from line - to line" msgid "
    %1

    %2
    " msgstr "
    %1

    %2
    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:873 +#: view/kateviewhelpers.cpp:859 msgid "Available Commands" msgstr "Verföögbor Befehlen" -#: view/kateviewhelpers.cpp:875 +#: view/kateviewhelpers.cpp:861 msgid "" "

    For help on individual commands, do 'help <command>'" @@ -7692,17 +7708,17 @@ "

    Mit 'help <Befehl>' warrt de Hülp för enkelte Befehlen " "wiest.

    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:883 +#: view/kateviewhelpers.cpp:869 #, kde-format msgid "No help for '%1'" msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp" -#: view/kateviewhelpers.cpp:886 +#: view/kateviewhelpers.cpp:872 #, kde-format msgid "No such command %1" msgstr "De Befehl %1 is nich begäng" -#: view/kateviewhelpers.cpp:892 +#: view/kateviewhelpers.cpp:878 msgid "" "

    This is the Katepart command line.
    Syntax: command " "[ arguments ]
    For a list of available commands, enter " @@ -7715,47 +7731,47 @@ "help <Befehl> warrt de Hülp för enkelte Befehlen " "wiest.

    " -#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159 +#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158 #, kde-format msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." msgstr "Fehler: Bi den Befehl \"%1\" is keen Rebeet tolaten." -#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167 +#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165 msgid "Success: " msgstr "Resultaat: " -#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176 +#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174 #, kde-format msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan." -#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180 +#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178 #, kde-format msgid "No such command: \"%1\"" msgstr "De Befehl \"%1\" is nich begäng" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016 #, kde-format msgid "Mark Type %1" msgstr "Marktyp %1" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2063 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2038 msgid "Set Default Mark Type" msgstr "Standardtyp för Marken setten" -#: view/kateviewhelpers.cpp:2122 +#: view/kateviewhelpers.cpp:2097 msgid "Disable Annotation Bar" msgstr "Anmarkbalken utmaken" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:97 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:73 msgid "All documents written to disk" msgstr "All Dokmenten na Fastplaat schreven" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311 msgid "Document written to disk" msgstr "Dokment na Fastplaat schreven" -#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:193 msgid "" "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]

    Writes the current document(s) to disk. It can be called in " @@ -7770,7 +7786,7 @@ "de Fastplaat.

    Höört dat Dokment keen Dateinaam to, warrt en " "Dateidialoog wiest.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:227 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:203 msgid "" "

    q/qa/wq/wqa — [write and] quit

    Usage: [w]q[a]

    Quits the application. If w is prepended, it also " @@ -7795,7 +7811,7 @@ "Dateinaam to, un schall dat na de Fastplaat schreven warrn, warrt en " "Dateidialoog wiest.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:241 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:217 msgid "" "

    x/xa — write and quit

    Usage: x[a]

    Saves document(s) and quits (exits). This command can be called " @@ -7815,7 +7831,7 @@ "schreven warrn, warrt en Dateidialoog wiest.

    Anners as de Befehl \"w\" " "sekert disse Befehl bloots ännert Dokmenten.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:254 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:230 msgid "" "

    sp,split— Split horizontally the current view into two

    Usage: sp[lit]

    The result is two views on the " @@ -7825,7 +7841,7 @@ "sp[lit]

    As Resultaat warrt dat sülve Dokment binnen " "twee Ansichten wiest.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:259 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:235 msgid "" "

    vs,vsplit— Split vertically the current view into two

    Usage: vs[plit]

    The result is two views on the " @@ -7835,7 +7851,7 @@ "vs[plit]

    As Resultaat warrt dat sülve Dokment binnen " "twee Ansichten wiest.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:264 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:240 msgid "" "

    [v]new — split view and create new document

    Usage: " "[v]new

    Splits the current view and opens a new " @@ -7851,7 +7867,7 @@ "nieg Dokment op.
    vnew – deelt de Ansicht pielrecht un " "maakt en nieg Dokment op.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:273 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:249 msgid "" "

    e[dit] — reload current document

    Usage: e[dit]

    Starts editing the current document again. This is " @@ -7863,7 +7879,7 @@ "maal wedder. Dat lett sik bruken, wenn Een de aktuelle Datei nochmaal " "bewerken will, na dat en anner Programm ehr ännert hett.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:473 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:432 msgid "" "

    b,buffer — Edit document N from the document list

    Usage: b[uffer] [N]

    " @@ -7871,7 +7887,7 @@ "

    b,buffer – Dokment N op de Dokmentenlist bewerken

    Bruuk: b[uffer] [N]

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:478 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:437 msgid "" "

    bp,bprev — previous buffer

    Usage: bp[revious] " "[N]

    Goes to [N]th previous document (\"buffer" @@ -7883,7 +7899,7 @@ "\") op de Dokmentenlist.

    [N] is standardwies \"een\".

    Wesselt na'n Anfang vun de Dokmentenlist na ehr Enn.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:486 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:445 msgid "" "

    bn,bnext — switch to next document

    Usage: bn" "[ext] [N]

    Goes to [N]th next document (\"buffer" @@ -7895,7 +7911,7 @@ "b>uffer\") op de Dokmentenlist.[N] is standardwies \"een\".

    Wesselt na't Enn vun de Dokmentenlist na ehr Anfang.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:494 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:453 msgid "" "

    bf,bfirst — first document

    Usage: bf[irst]

    Goes to the first document (\"buffer\") in document " @@ -7905,7 +7921,7 @@ "tt>

    Geiht na't eerste (first) Dokment (\"buffer\") op de " "Dokmentenlist.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:500 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:459 msgid "" "

    bl,blast — last document

    Usage: bl[ast]

    Goes to the last document (\"buffer\") in document " @@ -7915,35 +7931,35 @@ "tt>

    Geiht na't leste Dokment (\"buffer\") op de " "Dokmentenlist.

    " -#: vimode/kateviappcommands.cpp:505 +#: vimode/kateviappcommands.cpp:464 msgid "

    ls

    list current buffers

    " msgstr "

    ls

    aktuell Dateien oplisten

    " -#: vimode/katevicmds.cpp:86 +#: vimode/katevicmds.cpp:69 #, kde-format msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "Argument fehlt. Bruuk: %1 " -#: vimode/katevicmds.cpp:93 +#: vimode/katevicmds.cpp:76 #, kde-format msgid "No mapping found for \"%1\"" msgstr "För \"%1\" lett sik keen Towiesen finnen." -#: vimode/katevicmds.cpp:96 +#: vimode/katevicmds.cpp:79 #, kde-format msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" msgstr "\"%1\" is na \"%2\" towiest" -#: vimode/katevicmds.cpp:102 +#: vimode/katevicmds.cpp:85 #, kde-format msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" msgstr "Argument fehlt. Bruuk: %1 []" -#: vimode/katevicmds.cpp:170 vimode/katevicmds.cpp:187 +#: vimode/katevicmds.cpp:153 vimode/katevicmds.cpp:170 msgid "Wrong arguments" msgstr "Argumenten leeg" -#: vimode/katevicmds.cpp:352 +#: vimode/katevicmds.cpp:322 msgid "" "

    w/wa — write document(s) to disk

    Usage: w[a]

    Writes the current document(s) to disk. It can be called in " @@ -7958,81 +7974,65 @@ "Dokmenten na de Fastplaat.

    Höört dat Dokment keen Dateinaam to, warrt " "en Dateidialoog wiest.

    " -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 msgid "Unable to open the config file for reading." msgstr "Instellendatei lett sik nich för't Lesen opmaken" -#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211 +#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207 msgid "Unable to open file" msgstr "Datei lett sik nich opmaken" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772 #, kde-format msgid "Mark set: %1" msgstr "Mark fastleggt: %1" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814 msgid "There are no more chars for the next bookmark." msgstr "För't nakamen Leesteken gifft dat keen Bookstaav mehr." -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880 msgid "VI: INSERT MODE" msgstr "VI: Inföögbedrief" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883 msgid "VI: NORMAL MODE" msgstr "VI: Normaalbedrief" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886 msgid "VI: VISUAL" msgstr "VI: Sichtbor" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889 msgid "VI: VISUAL BLOCK" msgstr "VI: Sichtbor Block" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892 msgid "VI: VISUAL LINE" msgstr "VI: Sichtbor Reeg" -#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903 +#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895 msgid "VI: REPLACE" msgstr "VI: Utwesseln" -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750 +#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709 #, kde-format msgid "Nothing in register %1" msgstr "Nix binnen Register %1" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627 #, kde-format msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" msgstr "\"%1\" %2, Hex %3, Oktaal %4" -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464 +#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449 #, kde-format msgid "Mark not set: %1" msgstr "Mark nich fastleggt: %1" -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt bi't Opmaken vun en nieg Ansicht de VI-Ingaavbedrief " -"bruukt. Du kannst em för en Ansicht jümmers över dat Bewerken-Menü an- un " -"utmaken." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "VI-Ingaavmetood bruken" - #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35 msgid "" "When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " "example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " @@ -8043,24 +8043,24 @@ "Utwesseldialoog." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38 msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" msgstr "Kate-Akschonen mit VI-Befehlen överschrieven" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45 msgid "" "Show the line number relative to the line with the cursor in front of each " "line." msgstr "Reegnummern relatiev to de Reeg mit den Blinker dor binnen wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48 msgid "Display relative line numbers" msgstr "Relatiev Reegnummern wiesen" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63 msgid "" "Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " "move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " @@ -8081,53 +8081,53 @@ "Stellt en Reeg de Tekens \"-- \" vöran, wenn Du F2 drückst." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66 msgid "Key Mapping" msgstr "Tasttowiesen" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76 msgid "Normal mode" msgstr "Normaalbedrief" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176 msgid "Replacement" msgstr "Utwesseln" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153 -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181 msgid "Recursive?" msgstr "Rekursiev?" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114 msgid "Insert mode" msgstr "Inföögbedrief" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152 msgid "Visual mode" msgstr "Sichtbor Bedrief" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195 msgid "Remove selected" msgstr "Utsöchte wegmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202 msgid "Add new mapping" msgstr "Nieg Towiesen tofögen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209 msgid "" "Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]" "noremap\" command." @@ -8136,10 +8136,25 @@ "importeren." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222 +#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212 msgid "Import from vimrc file" msgstr "Ut \"vimrc\"-Datei importeren" +#~ msgid "&VI Input Mode" +#~ msgstr "&VI-Ingaavmetood" + +#~ msgid "" +#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " +#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in " +#~ "the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn anmaakt, warrt bi't Opmaken vun en nieg Ansicht de VI-Ingaavbedrief " +#~ "bruukt. Du kannst em för en Ansicht jümmers över dat Bewerken-Menü an- un " +#~ "utmaken." + +#~ msgid "Use Vi input mode" +#~ msgstr "VI-Ingaavmetood bruken" + #~ msgctxt "Language" #~ msgid "CMake" #~ msgstr "CMake" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-05 03:44:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwalletd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 02:06+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:498 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:504 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " @@ -38,7 +38,7 @@ "Fehlerkode is %2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat " "denn nochmaal!" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:506 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:512 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the " @@ -47,7 +47,7 @@ "Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Sekern vun de Knipp %1. " "Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:557 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:563 #, kde-format msgid "" "Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error " @@ -58,7 +58,7 @@ "(%3). Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:569 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:575 #, kde-format msgid "" "File handling error while attempting to save the wallet %1. Error " @@ -67,7 +67,7 @@ "Dateihanteer-Fehler bi't Sekern vun de Knipp %1. Fehlerkode is " "%2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:582 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:588 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " @@ -78,7 +78,7 @@ "b>. Fehlerkode is %2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök " "dat denn nochmaal!" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:600 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:606 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the " @@ -87,11 +87,11 @@ "Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Opmaken vun de Knipp %1. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:610 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:616 msgid "Retry" msgstr "Nochmaal versöken" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:612 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:618 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If " @@ -102,11 +102,11 @@ "Smartkoort bruukst, kiek wat de propper sitten deit, un versöök dat nochmaal." "

    GPG-Fehler weer %2
    " -#: backend/backendpersisthandler.cpp:613 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:619 msgid "kwalletd GPG backend" msgstr "kwalletd-Hülpprogramm GPG" -#: backend/backendpersisthandler.cpp:657 +#: backend/backendpersisthandler.cpp:663 #, kde-format msgid "" "Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was " @@ -117,44 +117,44 @@ "mit de GPG-ID %2 verslötelt, man disse Slötel lett sik op Dien " "Reekner nich finnen." -#: backend/kwalletbackend.cc:224 +#: backend/kwalletbackend.cc:256 msgid "Already open." msgstr "Is al opmaakt." -#: backend/kwalletbackend.cc:226 +#: backend/kwalletbackend.cc:258 msgid "Error opening file." msgstr "Fehler bi't Opmaken vun de Datei." -#: backend/kwalletbackend.cc:228 +#: backend/kwalletbackend.cc:260 msgid "Not a wallet file." msgstr "Keen Knippdatei." -#: backend/kwalletbackend.cc:230 +#: backend/kwalletbackend.cc:262 msgid "Unsupported file format revision." msgstr "Disse Verschoon vun't Dateiformaat warrt nich ünnerstütt." -#: backend/kwalletbackend.cc:232 +#: backend/kwalletbackend.cc:264 msgid "Unknown encryption scheme." msgstr "Verslötelmetood is nich begäng." -#: backend/kwalletbackend.cc:234 +#: backend/kwalletbackend.cc:266 msgid "Corrupt file?" msgstr "Datei schaadhaftig?" -#: backend/kwalletbackend.cc:236 +#: backend/kwalletbackend.cc:268 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" "Fehler bi't Pröven vun de Knipp ehr Integriteet, villicht is se schaadhaftig." -#: backend/kwalletbackend.cc:240 +#: backend/kwalletbackend.cc:272 msgid "Read error - possibly incorrect password." msgstr "Fehler bi't Lesen - dat Passwoort mag leeg wesen." -#: backend/kwalletbackend.cc:242 +#: backend/kwalletbackend.cc:274 msgid "Decryption error." msgstr "Fehler bi't Opslöteln." -#: backend/kwalletbackend.cc:366 +#: backend/kwalletbackend.cc:443 #, kde-format msgid "" "Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeartwork/kxsconfig.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeartwork/kxsconfig.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeartwork/kxsconfig.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeartwork/kxsconfig.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kxsconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 11:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 20:00+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -5640,12 +5640,9 @@ msgstr "31" #: hacks/config/glhanoi.xml:17 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label:slider" -#| msgid "Number of pipes" msgctxt "@label:slider" msgid "Number of poles" -msgstr "Tall vun Röhren" +msgstr "Tall vun Stapels" #: hacks/config/glhanoi.xml:17 msgctxt "@item:inrange Number of poles" @@ -10186,12 +10183,9 @@ msgstr "90°" #: hacks/config/photopile.xml:23 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Simulation team A name" msgctxt "@option:check" msgid "Simulate instant film" -msgstr "Naam för Koppel A" +msgstr "Fixbildfilm simuleren" #: hacks/config/photopile.xml:25 msgctxt "@option:check" @@ -13666,6 +13660,13 @@ "Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie " "Zawinski; 2011." msgstr "" +"Wiest dat Teken \"Bit\" ut den Film \"Tron\" as Animatschoon. Tostand \"Jo\" " +"is en Tetraeder (Veerflaag), Tostand \"Nee\" stellt noch een Ikosaeder " +"(Twintigflaag) op. Tostand \"Leerloop\" wesselt twüschen en lütten Treambus-" +"Ikosaeder un en Mischen ut en Ikosaeder un en Dodekaeder (Twölfflaag). " +"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit http://de.wikipedia." +"org/wiki/Polyeder http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Schreven vunn " +"Jamie Zawinski; 2011. " #: hacks/config/truchet.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-19 10:39:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:06+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -90,6 +90,26 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spaansch" +#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:170 +#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104 +#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76 +#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113 +#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95 +#: src/models/unitmodel.cpp:96 +msgctxt "@item:inlistbox:" +msgid "unknown" +msgstr "nich begäng" + +#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:235 +msgctxt "@title:column" +msgid "Learning Goal" +msgstr "" + +#: liblearnerprofile/src/storage.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Invalid database version '%1'." +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (UseCourseRepository), group (artikulate) #: src/artikulate.kcfg:10 msgid "" @@ -238,15 +258,6 @@ "The currently open course contains unsaved changes. Do you want to save them?" msgstr "" -#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104 -#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76 -#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113 -#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95 -#: src/models/unitmodel.cpp:96 -msgctxt "@item:inlistbox:" -msgid "unknown" -msgstr "nich begäng" - #: src/models/coursemodel.cpp:197 msgctxt "@title:column" msgid "Course" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-04 04:55:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 06:36+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -2728,12 +2728,12 @@ msgstr "&Hevenkörper" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120 msgid "&Theme" msgstr "&Muster" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView) -#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139 +#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." msgstr "Hier kannst Du Dien vörtrocken Koortansicht utsöken." diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -837,18 +837,18 @@ msgid "Tour" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638 -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737 msgid "Hide &All Panels" msgstr "" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 #, fuzzy #| msgid "Show rivers / lakes" msgid "Show or hide all panels." msgstr "Strööm /Seen wiesen" -#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724 +#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726 #, fuzzy #| msgid "Show places" msgid "Show &All Panels" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-03 03:40:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: palapeli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:29+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" msgstr "De Grött vun dat Pusselspeel-Rebeet dör Kantentrecken ännern" -#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095 +#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097 #, fuzzy #| msgid "" #| "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?" @@ -299,86 +299,86 @@ msgstr "" "Du hest dat Pusselspeel tolest fardigmaakt. Wullt Du dat nu nieg starten?" -#: src/engine/gameplay.cpp:295 +#: src/engine/gameplay.cpp:297 msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone." msgstr "Disse Pussels warrt wegdaan. Dat lett sik nich torüchnehmen." -#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329 +#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331 msgctxt "Filter for a file dialog" msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" msgstr "*.puzzle|Palapeli-Pusselspeelen (*.puzzle)" -#: src/engine/gameplay.cpp:343 +#: src/engine/gameplay.cpp:345 msgid "Create a piece holder" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:344 +#: src/engine/gameplay.cpp:346 msgid "Enter a short name (optional):" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:392 +#: src/engine/gameplay.cpp:394 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, " "or you can just click on its Close button." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:411 +#: src/engine/gameplay.cpp:413 msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:430 +#: src/engine/gameplay.cpp:432 msgid "" "The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:436 +#: src/engine/gameplay.cpp:438 msgid "" "You need to click on a piece holder to select it before you can select all " "the pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:456 +#: src/engine/gameplay.cpp:458 msgid "" "To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces " "or there must be a selected holder with some selected pieces in it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:509 +#: src/engine/gameplay.cpp:511 msgid "" "You need to have a piece holder and click it to select it before you can " "transfer pieces into or out of it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:529 +#: src/engine/gameplay.cpp:531 msgid "" "You have selected to transfer a large piece containing more than six small " "pieces to a holder. Do you really wish to do that?" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:551 +#: src/engine/gameplay.cpp:553 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected " "holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:569 +#: src/engine/gameplay.cpp:571 msgid "" "You need to select one or more pieces to be transferred from the previous " "holder into the newly selected holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:577 +#: src/engine/gameplay.cpp:579 msgid "" "You need to have at least two holders, one of them selected and with " "selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1036 +#: src/engine/gameplay.cpp:1038 msgctxt "For holding pieces" msgid "Hand" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1039 +#: src/engine/gameplay.cpp:1041 msgctxt "Hints for solving large puzzles" msgid "" "You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help " @@ -428,12 +428,12 @@ "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution." msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1089 +#: src/engine/gameplay.cpp:1091 msgctxt "Caption for hints" msgid "Solving Large Puzzles" msgstr "" -#: src/engine/gameplay.cpp:1153 +#: src/engine/gameplay.cpp:1155 msgid "Great! You have finished the puzzle." msgstr "Dunnerdi! - Du hest dat Pusselspeel fardigmaakt." diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 13:40+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -26,6 +26,6 @@ msgid "Indexing PIM data" msgstr "PIM-Daten indizeren" -#: agent.cpp:445 agent.cpp:469 +#: agent.cpp:447 agent.cpp:471 msgid "Ready" msgstr "Praat" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-12 03:51:07.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-11 23:48+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -3516,15 +3516,15 @@ msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Menü-ID för de Fehlersöök verfolgen" -#: kded/kded.cpp:860 +#: kded/kded.cpp:875 msgid "KDE Daemon" msgstr "KDE-Dämoon" -#: kded/kded.cpp:862 +#: kded/kded.cpp:877 msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "KDE-Dämoon - frischt de Sycoca-Datenbank op, wenn nödig" -#: kded/kded.cpp:865 +#: kded/kded.cpp:880 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Sycoca-Datenbank bloots eenmaal överpröven" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:39+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -972,13 +972,13 @@ "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du muttst Brukernaam un Passwoort angeven, wenn Du op dissen Server " "togriepen wullt." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376 msgid "Site:" msgstr "Server:" @@ -996,8 +996,8 @@ msgid "Could not login to %1." msgstr "Anmellen op %1 nich mööglich." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5396 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5386 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." @@ -1005,101 +1005,101 @@ "Du muttst Brukernaam un Passwoort för den nerrn angeven Proxyserver angeven, " "ehr Du op jichtenseen Siet togriepen dörvst." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5399 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5389 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5479 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5469 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 op %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5416 +#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5406 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy-Identiteetprööv fehlslaan." -#: ../kioslave/http/http.cpp:603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:648 msgid "No host specified." msgstr "Keen Reekner angeven." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1596 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1607 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Anners harr dat keen Fehler bi de Anfraag geven." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1600 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1611 msgctxt "request type" msgid "retrieve property values" msgstr "Halen vun de Egenschap-Weerten" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1603 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1614 msgctxt "request type" msgid "set property values" msgstr "Fastleggen vun de Egenschap-Weerten" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1606 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1617 msgctxt "request type" msgid "create the requested folder" msgstr "Opstellen vun den angeven Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1609 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1620 msgctxt "request type" msgid "copy the specified file or folder" msgstr "Koperen vun disse Datei oder dissen Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1612 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1623 msgctxt "request type" msgid "move the specified file or folder" msgstr "Ümnömen vun disse Datei oder dissen Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1615 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1626 msgctxt "request type" msgid "search in the specified folder" msgstr "Söken binnen den angeven Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1618 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1629 msgctxt "request type" msgid "lock the specified file or folder" msgstr "Afsluten vun disse Datei oder dissen Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1621 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1632 msgctxt "request type" msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "Opsluten vun disse Datei oder dissen Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1624 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1635 msgctxt "request type" msgid "delete the specified file or folder" msgstr "Wegdoon vun disse Datei oder dissen Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1627 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1638 msgctxt "request type" msgid "query the server's capabilities" msgstr "Fragen na't Könen vun den Server" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1630 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1641 msgctxt "request type" msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "Halen vun de Inholden vun disse Datei oder dissen Orner" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1633 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 msgctxt "request type" msgid "run a report in the specified folder" msgstr "En Bericht binnen den angeven Orner utföhren" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1644 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1655 #, kde-format msgctxt "%1: code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Dat geev en nich verwacht Fehler (%1) bi't %2." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1652 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1663 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "De Server ünnerstütt dat WebDAV-Protokoll nich." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1694 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1705 #, kde-format msgctxt "%1: request type, %2: url" msgid "" @@ -1108,13 +1108,13 @@ msgstr "" "Dat geev en Fehler bi't %1: %2. En Tosamenfaten vun de Grünn steiht nerrn." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Togriep wöör bi't %1 torüchwiest." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more " "intermediate collections (folders) have been created." @@ -1122,7 +1122,7 @@ "En Ressource lett sik op't Teel nich opstellen, ehr nich en oder mehr " "Twischenelementen (Ornern) opstellt wöörn." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1729 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1740 #, kde-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " @@ -1133,26 +1133,26 @@ "\"propertybehavior\"-XML-Element oplist sünd, nich oprechthollen, oder Du " "hest angeven, dat keen Dateien överschreven warrt un dat liekers versöcht. %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1737 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 #, kde-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Dat anfraagte Afsluten weer nich mööglich. %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1743 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1754 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "De Server ünnerstütt den Anfraag-Typ nich." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Dat %1 is nich mööglich, de Ressource is afslaten." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1752 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1763 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "De Akschoon wöör dör en anner Fehler verhöödt." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Dat %1 is nich mööglich, de Teelserver nimmt de Datei oder den Orner nich an." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state " "of the resource after the execution of this method." @@ -1169,28 +1169,28 @@ "De Teel-Ressource hett nich noog Platz, ehren Tostand na dat Utföhren vun " "disse Metood to sekern." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1818 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1829 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "De Ressource lett sik nich wegdoon." -#: ../kioslave/http/http.cpp:1831 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1842 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "upload %1" msgstr "Hoochladen vun %1" -#: ../kioslave/http/http.cpp:1881 +#: ../kioslave/http/http.cpp:1892 #, kde-format msgctxt "%1: response code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Dat geev en nich verwacht Fehler (%1) bi't %2." -#: ../kioslave/http/http.cpp:2715 +#: ../kioslave/http/http.cpp:2726 #, kde-format msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 ansnackt. An't Töven op Antwoort..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3048 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3059 #, kde-format msgctxt "@info Security check on url being accessed" msgid "" @@ -1202,34 +1202,34 @@ "de Nettsiet deit keen Anmellen noot. Villicht will Di dor Een uttricksen.

    Is \"%1\" redig de Nettsiet, de Du anstüern wullt?

    " -#: ../kioslave/http/http.cpp:3054 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3065 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Website Access" msgstr "Togang to Nettsieden beglöven" -#: ../kioslave/http/http.cpp:3142 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3153 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server bearbeidt Anfraag, bitte töven..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:3856 ../kioslave/http/http.cpp:3910 +#: ../kioslave/http/http.cpp:3865 ../kioslave/http/http.cpp:3919 #, kde-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Daten warrt na %1 sendt" -#: ../kioslave/http/http.cpp:4376 +#: ../kioslave/http/http.cpp:4385 #, kde-format msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%1 warrt vun %2 haalt..." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5415 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5405 msgid "Authentication Failed." msgstr "Identiteetprööv fehlslaan." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5512 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5502 msgid "Authorization failed." msgstr "Identiteetprööv fehlslaan." -#: ../kioslave/http/http.cpp:5528 +#: ../kioslave/http/http.cpp:5518 msgid "Unknown Authorization method." msgstr "Nich begäng Identifikatschoon-Metood." @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Gifft Orner al" #: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669 -#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:106 +#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101 msgid "File Already Exists" msgstr "Gifft Datei al" @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgid "Unmount" msgstr "Afhangen" -#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:325 +#: kio/kdirlister.cpp:393 kio/krun.cpp:1139 kio/paste.cpp:320 #: kio/renamedialog.cpp:411 #, kde-format msgid "" @@ -5690,16 +5690,16 @@ msgid "Authorization Dialog" msgstr "Identifikatschoon" -#: kio/paste.cpp:88 kio/paste.cpp:181 +#: kio/paste.cpp:83 kio/paste.cpp:176 msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "Dateinaam för Twischenaflaag-Inholt:" -#: kio/paste.cpp:174 +#: kio/paste.cpp:169 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kio/paste.cpp:190 +#: kio/paste.cpp:185 msgid "" "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " "no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." @@ -5708,25 +5708,25 @@ "utsöchte Datenformaat is nich mehr anwennbor. Bitte kopeer nochmaal dat, wat " "Du infögen wullst." -#: kio/paste.cpp:265 +#: kio/paste.cpp:260 msgid "The clipboard is empty" msgstr "De Twischenaflaag is leddig" -#: kio/paste.cpp:377 +#: kio/paste.cpp:372 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "Datei &infögen" msgstr[1] "%1 Dateien &infögen" -#: kio/paste.cpp:379 +#: kio/paste.cpp:374 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "URL &infögen" msgstr[1] "%1 URLs &infögen" -#: kio/paste.cpp:381 +#: kio/paste.cpp:376 msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "Twischenaflaag-Inholt &infögen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdenetwork/kopete.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdenetwork/kopete.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdenetwork/kopete.po 2014-03-05 03:44:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdenetwork/kopete.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ "Project-Id-Version: kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-07 01:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:33+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner) @@ -7748,7 +7748,7 @@ "are logged in multiple times, another session may have received the message." msgstr "" "%1 hett Di en verslötelt Naricht tostüert, de för en anner Törn dacht weer. " -"Büst Du mehr as eenmaal anmellt, hett villicht en anner Törn de Naricht " +"Büst Du mehr as eenmaal anmeldt, hett villicht en anner Törn de Naricht " "kregen." #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:600 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po 2014-03-13 22:39:14.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po 2014-03-24 01:58:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-27 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 16:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 19:09+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -27,7 +27,7 @@ #: sendlaterconfiguredialog.cpp:59 msgid "Send emails later agent." -msgstr "Hölpder för Nettbreven later loosstüern" +msgstr "Hölper för't latere Loosstüern vun Nettbreven " #: sendlaterconfiguredialog.cpp:61 msgid "Copyright (C) 2013, 2014 Laurent Montel" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/calendarsupport.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/calendarsupport.po 2014-03-17 03:46:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: akonadi-kcal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-31 01:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 00:13+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: archivedialog.cpp:62 @@ -1787,7 +1787,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAttendees) #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54 msgid "Print the attendees" -msgstr "Deelnehmers utdrucken" +msgstr "De Deelnehmers utdrucken" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAttendees) #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:57 @@ -1803,7 +1803,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:67 msgid "Print the notes" -msgstr "Notizen drucken" +msgstr "De Notizen drucken" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:70 @@ -1821,7 +1821,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAttachments) #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:80 msgid "Print the attachments" -msgstr "Bilagen drucken" +msgstr "De Bilagen drucken" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAttachments) #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:83 @@ -1991,7 +1991,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:204 msgid "Print to-dos due within the specified date range" -msgstr "Opgaven binnen dat angeven Tietrebeet drucken" +msgstr "Opgaven drucken, de binnen de angeven Tiet afloopt" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:207 @@ -2190,7 +2190,8 @@ msgid "" "Enter a name for this to-do list that will be put at the top of the print-out" msgstr "" -"Giff en Naam för disse Opgavenlist in, he warrt baven op den Utdruck wiest" +"Giff bitte en Naam för disse Opgavenlist in, he warrt baven op den Utdruck " +"wiest" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle) #: printing/calprinttodoconfig_base.ui:47 @@ -2343,7 +2344,7 @@ "layout. You can even use the same colors for the items if you check Use " "Colors." msgstr "" -"Disse Ansicht is liek to de Weekansicht, se warrt in Dwarsformaat druckt. " +"Disse Ansicht is liek to de Wekenansicht, se warrt in Dwarsformaat druckt. " "Wenn Du ok de sülven Klören för de Indrääg bruken wullt, maak Klören " "bruken an." @@ -2359,14 +2360,14 @@ "timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " "split week view in portrait." msgstr "" -"Disse Ansicht is liek to de Weekansicht. De Verscheel to de " +"Disse Ansicht is liek to de Wekenansicht. De Verscheel to de " "Stünnenplaanansicht is de Siet-Utrichten. Stünnenplaans warrt in " -"Dwarsformaat, man de deelte Weekansicht in Hoochformaat druckt." +"Dwarsformaat, man de deelt Wekenansicht in Hoochformaat druckt." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) #: printing/calprintweekconfig_base.ui:254 msgid "Print as split week view" -msgstr "As deelte Weekansicht drucken" +msgstr "As deelt Wekenansicht drucken" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) #: printing/calprintweekconfig_base.ui:360 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcontactmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 22:34+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -514,7 +514,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:192 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:298 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:107 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:111 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:129 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:183 msgid "Setting up document" @@ -522,7 +522,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:199 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:305 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:114 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:136 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:216 msgid "Printing" @@ -530,7 +530,7 @@ #: printing/compact/compactstyle.cpp:203 #: printing/detailled/detailledstyle.cpp:309 -#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:118 +#: printing/grantlee/grantleeprintstyle.cpp:122 #: printing/mike/mikesstyle.cpp:140 #: printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:220 msgctxt "Finished printing" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kmailcvt.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kmailcvt.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kmailcvt.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kmailcvt.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kmailcvt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 22:05+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -59,20 +59,16 @@ msgstr "Nettpost-Importwarktüüch" #: main.cpp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors" msgid "Copyright © 2000–2014 KMailCVT authors" -msgstr "Copyright © 2000–2010: De Schrieverslüüd vun KMailCVT" +msgstr "Copyright © 2000–2014 de Schrieverslüüd vun KMailCVT" #: main.cpp:33 msgid "Laurent Montel" -msgstr "" +msgstr "Laurent Montel" #: main.cpp:33 -#, fuzzy -#| msgid "Maintainer & New filters" msgid "Maintainer & New filter & cleanups" -msgstr "Pleger & Niege Filtern" +msgstr "Pleger & Niege Filtern & Oprümen" #: main.cpp:34 msgid "Hans Dijkema" @@ -87,10 +83,8 @@ msgstr "Danny Kukawka" #: main.cpp:35 -#, fuzzy -#| msgid "Maintainer & New filters" msgid "Previous Maintainer & New filters" -msgstr "Pleger & Niege Filtern" +msgstr "Verleden Pleger & Niege Filtern" #: main.cpp:36 msgid "Laurence Anderson" @@ -120,24 +114,6 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #: ui/kselfilterpagedlg.ui:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "

    Welcome to " -#| "KMailCVT - The Mail Import Tool

    This program will help you import " -#| "your email from your previous email program.



    Please select the program you would like to import from. Next, select " -#| "the folder you would like to import to, then click 'Next'.

    " msgid "" "\n" @@ -160,17 +136,17 @@ "\n" "

    Willkamen bi " +"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Willkamen bi " "KMailCVT - dat Nettpost-Importwarktüüch.

    Dit Programm hölpt Di " +"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\">

    Dit Programm hölpt Di " "bi't Importeren vun Nettpost ut Dien verleden Nettpostprogramm.



    Söök bitte dat Programm ut, ut dat Du importeren wullt. Söök " -"dorna den Orner ut, na den Du importeren wullt, un klick op \"Nakamen\".

    " +">Söök bitte dat Programm ut, ut dat Du importeren wullt. Söök achteran den " +"Orner ut, na den Du importeren wullt, un klick op \"Nakamen\".

    " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/kselfilterpagedlg.ui:115 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # Heiko Evermann , 2004. # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. -# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:20+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -827,7 +827,7 @@ #: configuredialog/configureappearancepage.cpp:183 msgid "Apply &to:" -msgstr "&Anwennen op:" +msgstr "&Bruken för:" #: configuredialog/configureappearancepage.cpp:325 msgid "Link" @@ -1314,13 +1314,11 @@ #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:471 msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Tolest bruukte Adressen bewerken..." +msgstr "Annerlest bruukt Adressen bewerken..." #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:472 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Recent Addresses..." msgid "Edit, add or remove recent addresses" -msgstr "Tolest bruukte Adressen bewerken..." +msgstr "Annerlest bruukt Adressen bewerken, tofögen oder wegmaken" #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:486 msgid "Configure Completion Order..." @@ -1331,6 +1329,8 @@ "Configure the order in which address books\n" "will be used when doing address completion" msgstr "" +"De Reeg fastleggen, in de Adressböker bi't\n" +"Kompletteren vun Adressen bruukt warrt" #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:666 msgid "" @@ -1338,6 +1338,8 @@ "replaced with the window id.
    %l will be replaced with the line " "number." msgstr "" +"För %f warrt de Dateinaam för't Bewerken inföögt.
    För %w " +"warrt de Finster-ID insett.
    För %l warrt de Reegnummer inföögt." #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:768 msgid "Repl&y Subject Prefixes" @@ -1486,20 +1488,16 @@ #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1290 msgid "Offer to share for files larger than:" -msgstr "" +msgstr "Delen anbeden för Dateien, de grötter sünd as:" #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1297 -#, fuzzy -#| msgid " MB" msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte" msgid " kB" -msgstr " MB" +msgstr " kB" #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1300 -#, fuzzy -#| msgid "Log size limit:" msgid "No limit" -msgstr "Maximaal Logbookgrött:" +msgstr "Keen Grenz" #: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1334 msgid "" @@ -1514,17 +1512,15 @@ "Du wullt Bilagennaams, de Sünnertekens (nich-engelsche Bookstaven) bargt, op " "en Wies koderen laten, de ok Outlook(tm) un anner Nettpostprogrammen " "verstahn köönt, de de Standardwies för't Koderen vun Bilagennaams nich " -"versteiht.\n" +"verstaht.\n" "Beacht bitte, dat KMail denn Nettbreven opstellt, de sik nich to de " "Standards höllt, un dat Nettpostprogrammen, de sik to de Standards höllt, " "disse villicht nich verarbeiden köönt. Bruuk disse Optschoon bloots, wenn Du " "keen anner Mööglichkeit hest." #: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:55 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" msgid "Add" -msgstr "&Tofögen" +msgstr "Tofögen" #: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:57 #: identity/identitypage.cpp:289 @@ -1540,22 +1536,16 @@ msgstr "Inladen" #: configuredialog/configuremiscpage.cpp:48 -#, fuzzy -#| msgid "no proxy" msgid "Proxy" -msgstr "Keen Proxy" +msgstr "Proxy" #: configuredialog/configuremiscpage.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "Ta&g Settings" msgid "Agent Settings" -msgstr "S&lötelwoort-Instellen" +msgstr "Hülpprogramm-Instellen" #: configuredialog/configuremiscpage.cpp:54 -#, fuzzy -#| msgid "Printing Output" msgid "Printing" -msgstr "Druckutgaav" +msgstr "Drucken" #: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:53 msgid "Reading" @@ -1579,7 +1569,7 @@ #: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:76 msgid "Ad block" -msgstr "" +msgstr "Warven blockeren" #: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:133 msgid "" @@ -1614,18 +1604,15 @@ msgstr "(Aktuell Systeeminstellen: %1)" #: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Storage Size" msgid "Manage Storage Service" -msgstr "Spiekergrött" +msgstr "Datenaflaagdeenst plegen" #: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgid "" "Could not start storage service manager; please check your installation." msgstr "" -"De Zertifikaatpleger lett sik nich starten, bitte prööv Dien Installatschoon." +"De Datenaflaagdeenstpleger lett sik nich starten, bitte prööv Dien " +"Installatschoon." #: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:69 kmmainwidget.cpp:2358 #: kmmainwidget.cpp:2369 @@ -1633,16 +1620,12 @@ msgstr "KMail-Fehler" #: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgid "Select Font" msgid "Select Contact" -msgstr "Schriftoort utsöken" +msgstr "Kontakt utsöken" #: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:41 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select" -msgstr "All utsöken" +msgstr "Köör" #: dialog/archivefolderdialog.cpp:50 msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" @@ -1650,19 +1633,14 @@ msgstr "Archiev" #: dialog/archivefolderdialog.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "Archive Folder" msgctxt "@title:window for archiving a folder" msgid "Archive Folder" -msgstr "Archievorner" +msgstr "Orner archiveren" #: dialog/archivefolderdialog.cpp:60 kmmainwidget.cpp:3686 -#, fuzzy -#| msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" -#| msgid "Archive" msgctxt "@action" msgid "Archive" -msgstr "Archiev" +msgstr "Archiveren" #: dialog/archivefolderdialog.cpp:72 msgid "&Folder:" @@ -1693,10 +1671,8 @@ msgstr "&Archivdatei:" #: dialog/archivefolderdialog.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "&Delete folders after completion" msgid "&Delete folder and subfolders after completion" -msgstr "Ornern na't Fardigstellen &wegdoon" +msgstr "Ornern un Ünnerornern na't Fardigstellen &wegdoon" #: dialog/archivefolderdialog.cpp:116 msgid "Archive all subfolders" @@ -1715,24 +1691,19 @@ msgstr "Bescheed" #: editor/attachmentview.cpp:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Attachment %1" +#, kde-format msgid "1 attachment (%2)" msgid_plural "%1 attachments (%2)" -msgstr[0] "Bilaag %1" -msgstr[1] "Bilaag %1" +msgstr[0] "1 Bilaag (%2)" +msgstr[1] "%1 Bilagen (%2)" #: editor/attachmentview.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "Hide attachment list." msgid "Hide attachment list" msgstr "Bilagenlist versteken" #: editor/attachmentview.cpp:228 -#, fuzzy -#| msgid "Hide attachment list." msgid "Show attachment list" -msgstr "Bilagenlist versteken" +msgstr "Bilagenlist wiesen" #: editor/codecaction.cpp:58 msgctxt "Encodings menu" @@ -1757,10 +1728,8 @@ msgstr "Zi&taatmark wegdoon" #: editor/kmcomposereditor.cpp:82 -#, fuzzy -#| msgid "Lose the formatting?" msgid "Paste Without Formatting" -msgstr "Formateren wegmaken?" +msgstr "Ahn Formateren infögen" #: editor/kmcomposewin.cpp:268 msgid "Select an identity for this message" @@ -1874,36 +1843,28 @@ msgstr "As \"Nich far&dig\" sekern" #: editor/kmcomposewin.cpp:1188 -#, fuzzy -#| msgid "Search in &all local folders" msgid "Save email in Draft folder" -msgstr "In &all lokaal Ornern söken" +msgstr "Nettbreef binnen den Orner för nich fardig Nettbreven sekern" #: editor/kmcomposewin.cpp:1192 msgid "Save as &Template" msgstr "As &Vörlaag sekern" #: editor/kmcomposewin.cpp:1193 -#, fuzzy -#| msgid "Save as &Template" msgid "Save email in Template folder" -msgstr "As &Vörlaag sekern" +msgstr "Nettbreef binnen Vörlagenorner sekern" #: editor/kmcomposewin.cpp:1197 -#, fuzzy -#| msgid "Save to File" msgid "Save as &File" -msgstr "As Datei sekern" +msgstr "As &Datei sekern" #: editor/kmcomposewin.cpp:1198 msgid "Save email as text or html file" -msgstr "" +msgstr "Nettbreef as Text- oder HTML-Datei sekern" #: editor/kmcomposewin.cpp:1202 kmmainwidget.cpp:3537 -#, fuzzy -#| msgid "&Address Book..." msgid "New AddressBook Contact..." -msgstr "&Adressbook..." +msgstr "Nieg Adressbook-Kontakt..." #: editor/kmcomposewin.cpp:1208 msgid "&Insert Text File..." @@ -1918,7 +1879,6 @@ msgstr "&Adressbook" #: editor/kmcomposewin.cpp:1222 -#, fuzzy msgid "Open Address Book" msgstr "Adressbook opmaken" @@ -1972,18 +1932,16 @@ msgstr "S&chriefwies automaatsch pröven" #: editor/kmcomposewin.cpp:1318 -#, fuzzy -#| msgid "Lose Formatting" msgid "Rich Text Editing" -msgstr "Formateren wegmaken" +msgstr "Formaattext bruken" #: editor/kmcomposewin.cpp:1320 msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Formaattext" #: editor/kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Toggle rich text editing mode" -msgstr "" +msgstr "Formaattext an- oder utmaken" #: editor/kmcomposewin.cpp:1325 msgid "&All Fields" @@ -2032,21 +1990,19 @@ #: editor/kmcomposewin.cpp:1363 msgid "Insert Special Character..." -msgstr "" +msgstr "Sünnerteken infögen..." #: editor/kmcomposewin.cpp:1367 msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Grootbookstaven" #: editor/kmcomposewin.cpp:1371 msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Lüttbookstaven" #: editor/kmcomposewin.cpp:1375 -#, fuzzy -#| msgid "Chang&e..." msgid "Change Case" -msgstr "Ä&nnern..." +msgstr "Groot-/Lüttschrieven ännern" #: editor/kmcomposewin.cpp:1388 msgid "&Spellchecker..." @@ -2137,10 +2093,8 @@ msgstr "Editor tomaken" #: editor/kmcomposewin.cpp:1953 -#, fuzzy -#| msgid "Autosaving Message Failed" msgid "Autosave Message Failed" -msgstr "Autom. Sekern fehlslaan" +msgstr "Naricht lett sik nich automaatsch sekern." #: editor/kmcomposewin.cpp:1953 msgid "Sending Message Failed" @@ -2159,13 +2113,10 @@ msgstr "Naam vun de Bilaag:" #: editor/kmcomposewin.cpp:2216 -#, fuzzy -#| msgid "Add URL into Message &Text" -#| msgid_plural "Add URLs into Message &Text" msgid "Add URL into Message" msgid_plural "Add URLs into Message" -msgstr[0] "URL na den Narichten&text tofögen" -msgstr[1] "URLs na den Narichten&text tofögen" +msgstr[0] "URL de Naricht tofögen" +msgstr[1] "URLs de Naricht tofögen" #: editor/kmcomposewin.cpp:2217 msgid "Add File as &Attachment" @@ -2216,8 +2167,8 @@ #, kde-format msgid "There is %1 file upload in progress." msgid_plural "There are %1 file uploads in progress." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Opstunns warrt %1 Datei hoochlaadt." +msgstr[1] "Opstunns warrt %1 Dateien hoochlaadt." #: editor/kmcomposewin.cpp:2687 msgid "" @@ -2319,10 +2270,8 @@ msgstr "Formateren wegmaken" #: editor/kmcomposewin.cpp:3008 -#, fuzzy -#| msgid "Message as Plain Text" msgid "Add Markup Plain Text" -msgstr "Naricht as Eenfachtext" +msgstr "Schriftsatzkode as eenfach Text tofögen" #: editor/kmcomposewin.cpp:3072 msgid "Spellcheck: on" @@ -2418,36 +2367,27 @@ msgstr "Naricht warrt nich verslötelt" #: editor/kmcomposewin.cpp:3457 -#, fuzzy -#| msgid "Lose Characters" msgid "Insert Special Character" -msgstr "Tekens verleren" +msgstr "Sünnerteken infögen" #: editor/kmcomposewin.cpp:3458 -#, fuzzy -#| msgid "Insert Command" msgid "Insert" -msgstr "Befehl infögen" +msgstr "Infögen" #: editor/kmcomposewin.cpp:3579 -#, fuzzy -#| msgid "A critical error occurred. Processing stops here." msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Dat geev en sworen Fehler. Verarbeiden beendt." +msgstr "Bi't Loosstüern vun de Datei geev dat en Fehler." #: editor/kmcomposewin.cpp:3579 -#, fuzzy -#| msgid "Load Profile" msgid "Upload file" -msgstr "Profil laden" +msgstr "Datei hoochladen" #: editor/kmcomposewin.cpp:3598 #, kde-format msgid "%1 return an error '%2'" -msgstr "" +msgstr "%1 hett en Fehler torüchgeven: %2" #: editor/kmcomposewin.cpp:3598 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2458,75 +2398,57 @@ #: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:79 #: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:74 #: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can not get search result. %1" +#, kde-format msgid "Cannot fetch collection. %1" -msgstr "Söökresultaat lett sik nich halen. %1" +msgstr "Sammeln lett sik nich halen. %1" #: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Folder creation failed" msgid "Folder name not defined." -msgstr "Opstellen vun den Orner fehlslaan" +msgstr "Ornernaam nich angeven." #: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown folder '%1'" +#, kde-format msgid "Unable to create folder. %1" -msgstr "Nich begäng Orner: \"%1\"" +msgstr "Orner \"%1\" lett sik nich opstellen." #: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:47 msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account" -msgstr "" +msgstr "Keen Archievorner angeven. Prööv bitte Dien Kontoinstellen" #: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "No messages to delete..." msgid "No messages selected." -msgstr "Keen Narichten to'n Wegdoon..." +msgstr "Keen Naricht utsöcht." #: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:86 #, kde-format msgid "List of collections is empty. %1" -msgstr "" +msgstr "Sammelnlist is leddig. %1" #: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:113 -#, fuzzy -#| msgid "Can not move message. %1" msgid "Cannot move messages." -msgstr "Naricht \"%1\" lett sik nich verschuven." +msgstr "Narichten laat sik nich verschuven." #: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to create folder" +#, kde-format msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1" -msgstr "Orner lett sik nich opstellen" +msgstr "Orner lett sik nich halen. Fehlermellen: %1" #: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "No folder selected" msgid "No folder returned." -msgstr "Keen Orner utsöcht" +msgstr "Keen Orner torüchgeven." #: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to create folder" +#, kde-format msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1" -msgstr "Orner lett sik nich opstellen" +msgstr "Böverorner lett sik nich halen. Fehlermellen: %1" #: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to retrieve folder list." msgid "Unable to return list of folders." msgstr "Ornerlist lett sik nich halen." #: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'" -#| msgid "Messages received %1" msgid "Messages archived" -msgstr "%1 ankamen Narichten" +msgstr "Narichten wöörn archiveert" #: foldershortcutactionmanager.cpp:138 foldershortcutactionmanager.cpp:139 #, kde-format @@ -2535,20 +2457,16 @@ #: identity/identityaddvcarddialog.cpp:35 #: identity/identityeditvcarddialog.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgid "Modify Account" msgid "Create own vCard" -msgstr "Konto ännern" +msgstr "Egen VCard opstellen" #: identity/identityaddvcarddialog.cpp:48 identity/newidentitydialog.cpp:72 msgid "&With empty fields" msgstr "&Mit leddige Feller" #: identity/identityaddvcarddialog.cpp:54 -#, fuzzy -#| msgid "&Duplicate existing identity" msgid "&Duplicate existing vCard" -msgstr "Vörhannen Identiteet &koperen" +msgstr "Vörhannen VCard &koperen" #: identity/identityaddvcarddialog.cpp:66 identity/newidentitydialog.cpp:94 msgid "&Existing identities:" @@ -2769,10 +2687,8 @@ msgstr "Vörtrocken Formaat:" #: identity/identitydialog.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatically sign messages" msgid "Automatically sign messages" -msgstr "Narichten &automaatsch ünnerschrieven" +msgstr "Narichten automaatsch ünnerschrieven" #: identity/identitydialog.cpp:366 msgctxt "@title:tab Advanced identity settings." @@ -2801,21 +2717,10 @@ "p>
    " #: identity/identitydialog.cpp:401 -#, fuzzy -#| msgid "&BCC addresses:" msgid "&CC addresses:" -msgstr "&Blindkopie(\"BCC\")-Adressen:" +msgstr "&Kopie(\"CC\")-Adressen:" #: identity/identitydialog.cpp:404 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    BCC (Blind Carbon Copy) addresses

    The addresses that you " -#| "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " -#| "identity. They will not be visible to other recipients.

    This is " -#| "commonly used to send a copy of each sent message to another account of " -#| "yours.

    To specify more than one address, use commas to separate the " -#| "list of BCC recipients.

    If in doubt, leave this field blank.

    " msgid "" "

    CC (Carbon Copy) addresses

    The addresses that you enter here " "will be added to each outgoing mail that is sent with this identity.

    If in doubt, leave this field " "blank.

    " msgstr "" -"

    Blindkopie(\"BCC\")-Adressen

    De Adressen, de Du hier " -"ingiffst, warrt elk rutgahn Naricht toföögt, de Du över disse Identiteet " -"loosstüerst. För de Adressaten is bloots ehr egen Adress sichtbor.

    Normalerwies warrt dit Feld dorför bruukt, dat Kopien vun de rutgahn " -"Narichten en anner egen Konto tostüert warrt.

    Wenn Du mehr as een " -"Blindkopie-Adressaat angeven wullt, trenn de Adressen mit Kommas.

    Wenn " -"Du nich seker büst, laat dat Feld leddig

    " +"

    Kopie(\"CC\")-Adressen

    De Adressen, de Du hier ingiffst, " +"warrt elk rutgahn Naricht toföögt, de Du över disse Identiteet loosstüerst. " +"För de Adressaten is bloots ehr egen Adress sichtbor.

    Dat warrt faken " +"dorför bruukt, en Kopien vun elkeen rutgahn Naricht warrt en anner vun Dien " +"Kontos tostüert.

    Wenn Du mehr as een Adressaat angeven wullt, trenn de " +"Adressen mit Kommas.

    Wenn Du nich seker büst, laat dat Feld leddig." #: identity/identitydialog.cpp:421 msgid "&BCC addresses:" @@ -2870,28 +2775,20 @@ msgstr "&Vörlagenorner:" #: identity/identitydialog.cpp:473 -#, fuzzy -#| msgid "Configure Account" msgid "Outgoing Account:" -msgstr "Konto inrichten" +msgstr "Loosstüerkonto:" #: identity/identitydialog.cpp:482 -#, fuzzy -#| msgid "Add 'header' to message" msgid "Attach my vCard to message" -msgstr "\"Koppreeg\" de Naricht tofögen" +msgstr "Mien VCard de Naricht bileggen" #: identity/identitydialog.cpp:484 identity/identitydialog.cpp:972 -#, fuzzy -#| msgid "Rename..." msgid "Create..." -msgstr "Ümnömen..." +msgstr "Opstellen..." #: identity/identitydialog.cpp:492 -#, fuzzy -#| msgid "Choose &language:" msgid "Autocorrection language:" -msgstr "&Spraak utsöken:" +msgstr "Autom. Korrektuurspraak:" #: identity/identitydialog.cpp:512 msgid "&Use custom message templates for this identity" @@ -3002,42 +2899,29 @@ "(mehr), ansteed warrt de Standard-Vörlagenorner bruukt." #: identity/identitydialog.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." #: identity/identityeditvcarddialog.cpp:33 -#, fuzzy -#| msgid "Modify Account" msgid "Edit own vCard" -msgstr "Konto ännern" +msgstr "Egen VCard bewerken" #: identity/identityeditvcarddialog.cpp:35 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Close the current tab" msgid "Delete current vCard" -msgstr "Dit Paneel tomaken" +msgstr "Aktuell VCard wegdoon" #: identity/identityeditvcarddialog.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgid "Are you sure to want to delete this vCard?" -msgstr "Büst Du seker, wat Du den Affall-Orner leddig maken wullt?" +msgstr "Wullt Du disse VCard redig wegdoon?" #: identity/identityeditvcarddialog.cpp:61 #: identity/identityeditvcarddialog.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgctxt "message status" -#| msgid "Deleted" msgid "Delete vCard" -msgstr "Wegdaan" +msgstr "VCard wegdoon" #: identity/identityeditvcarddialog.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Could not sync maildir folder." msgid "We cannot delete vCard file." -msgstr "Nettpostorner lett sik nich synkroniseren." +msgstr "VCard-Datei lett sik nich wegmaken." #: identity/identitylistview.cpp:98 #, kde-format @@ -3069,10 +2953,8 @@ msgstr "&Wegmaken" #: identity/identitypage.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgid "&Rename" msgid "Rename" -msgstr "Ü&mnömen" +msgstr "Ümnömen" #: identity/identitypage.cpp:293 msgid "Set as Default" @@ -3193,39 +3075,32 @@ msgstr "Binnen dat Adressbook is keen Bild fastleggt." #: job/addemailtoexistingcontactjob.cpp:69 -#, fuzzy -#| msgid "Messages deleted successfully." msgid "Email added successfully." -msgstr "Narichten mit Spood wegdaan" +msgstr "Nettbreef mit Spood toföögt." #: job/addressvalidationjob.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used." +#, kde-format msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used." msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used." -msgstr[0] "Verdeellist \"%1\" is leddig un lett sik nich bruken." -msgstr[1] "Verdeellist \"%1\" is leddig un lett sik nich bruken." +msgstr[0] "Verdeellist \"%2\" is leddig un lett sik nich bruken." +msgstr[1] "Verdeellisten \"%2\" sünd leddig un laat sik nich bruken." #: job/createnewcontactjob.cpp:80 kmreaderwin.cpp:180 msgid "Add to Address Book" msgstr "Na Adressbook tofögen" #: job/createnewcontactjob.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgid "Messages deleted successfully." msgid "Contact created successfully" -msgstr "Narichten mit Spood wegdaan" +msgstr "Kontakt mit Spood opstellt" #: job/createnewcontactjob.cpp:137 kmreaderwin.cpp:867 #, kde-format msgid "Contact cannot be stored: %1" -msgstr "" +msgstr "De Kontakt lett sik nich sekern: %1" #: job/createnewcontactjob.cpp:137 kmreaderwin.cpp:867 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to compress attachment" msgid "Failed to store contact" -msgstr "Bilaag lett sik nich komprimeren." +msgstr "Kontakt lett sik nich sekern." #: kmail_options.h:12 msgid "Set subject of message" @@ -3240,16 +3115,12 @@ msgstr "Blindkopie de \"Adress\" tostüern" #: kmail_options.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Send CC: to 'address'" msgid "Set replyTo to 'address'" -msgstr "Kopie de \"Adress\" tostüern" +msgstr "\"Antern na\" op \"address\" setten" #: kmail_options.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" msgid "Add 'header' to message. This can be repeated" -msgstr "De Naricht en Bilaag tofögen. Kann wedderhaalt warrn." +msgstr "De Naricht en Koppindrag tofögen. Lett sik mehrmaals bruken." #: kmail_options.h:20 msgid "Read message body from 'file'" @@ -3335,7 +3206,7 @@ #. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) #: kmail_part.rc:166 kmmainwidget.cpp:3361 kmmainwin.rc:166 msgid "A&pply Filter" -msgstr "&Filter anwennen" +msgstr "&Filter bruken" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: kmail_part.rc:176 kmmainwin.rc:176 @@ -3433,7 +3304,7 @@ #: kmcommands.cpp:1604 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. i18n: ectx: Menu (options) #: kmcomposerui.rc:42 @@ -3455,17 +3326,14 @@ msgid "Text Direction Toolbar" msgstr "Textricht-Warktüüchbalken" -#: kmkernel.cpp:607 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" +#: kmkernel.cpp:608 +#, kde-format msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?" -msgstr "Büst Du seker, wat Du den Affall-Orner leddig maken wullt?" +msgstr "Wullt Du den Orner \"%1\" anfögen?" -#: kmkernel.cpp:607 -#, fuzzy -#| msgid "Archive Folder" +#: kmkernel.cpp:608 msgid "Attach Folder" -msgstr "Archievorner" +msgstr "Orner anfögen" #: kmkernel.cpp:920 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" @@ -3570,24 +3438,22 @@ #, kde-format msgctxt ": " msgid "%1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1: %2" #: kmmainwidget.cpp:330 msgid "Another mailer was found on system. Do you want to import data from it?" msgstr "" +"Op dat Systeem gifft noch en anner Nettpostgrogramm. Wullt Du dor Daten vun " +"importeren?" #: kmmainwidget.cpp:333 kmmainwidget.cpp:4343 -#, fuzzy -#| msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation." msgstr "" -"De Kontohölper lett sik nich starten. Prööv bitte Dien Installatschoon." +"De Importhölper lett sik nich starten. Prööv bitte Dien Installatschoon." #: kmmainwidget.cpp:335 kmmainwidget.cpp:4345 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to start account wizard" msgid "Unable to start import wizard" -msgstr "Kontohölper lett sik nich starten." +msgstr "Importhölper lett sik nich starten." #: kmmainwidget.cpp:1415 msgid "No Subject" @@ -3909,10 +3775,8 @@ msgstr "GnuPG-Logbookkieker" #: kmmainwidget.cpp:3061 -#, fuzzy -#| msgid "&Import Messages" msgid "&Import Messages..." -msgstr "Narichten &importeren" +msgstr "Narichten &importeren..." #: kmmainwidget.cpp:3069 msgid "&Debug Sieve..." @@ -3935,26 +3799,20 @@ msgstr "&Konto-Hölper..." #: kmmainwidget.cpp:3096 -#, fuzzy -#| msgid "&Account Wizard..." msgid "&Import Wizard..." -msgstr "&Konto-Hölper..." +msgstr "&Importhölper..." #: kmmainwidget.cpp:3102 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Annerwarts-Bescheden bewerken..." #: kmmainwidget.cpp:3108 -#, fuzzy -#| msgid "Configure &Notifications..." msgid "&Configure Automatic Archiving..." -msgstr "&Bescheden instellen..." +msgstr "Automaatsch Archiveren &instellen..." #: kmmainwidget.cpp:3114 -#, fuzzy -#| msgid "Message Id" msgid "Message Delayed..." -msgstr "Narichten-ID" +msgstr "Naricht torüchstellt..." #: kmmainwidget.cpp:3130 kmmainwidget.cpp:4138 msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" @@ -4104,7 +3962,7 @@ #: kmmainwidget.cpp:3355 msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "All Fi<ern anwennen" +msgstr "All Fi<ern bruken" #: kmmainwidget.cpp:3365 msgctxt "View->" @@ -4258,16 +4116,12 @@ msgstr "Bestellen op den Server..." #: kmmainwidget.cpp:3523 -#, fuzzy -#| msgid "Appl&y All Filters" msgid "Appl&y All Filters On Folder" -msgstr "All Fi<ern anwennen" +msgstr "All Fi<ern för Orner bruken" #: kmmainwidget.cpp:3531 -#, fuzzy -#| msgid "&Configure KMail..." msgid "&Export KMail Data..." -msgstr "KMail &instellen..." +msgstr "KMail-Daten &exporteren..." #: kmmainwidget.cpp:3562 msgid "Copy Message to Folder" @@ -4279,7 +4133,7 @@ #: kmmainwidget.cpp:3576 msgid "Abort Current Operation" -msgstr "Aktuelle Akschoon afbreken" +msgstr "Aktuell Akschoon afbreken" #: kmmainwidget.cpp:3583 msgid "Focus on Next Folder" @@ -4291,19 +4145,15 @@ #: kmmainwidget.cpp:3597 msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Aktuellen Orner utsöken" +msgstr "Aktuell Orner utsöken" #: kmmainwidget.cpp:3605 -#, fuzzy -#| msgid "Focus on Next Folder" msgid "Focus on First Folder" -msgstr "Nakamen Orner" +msgstr "Eerst Orner" #: kmmainwidget.cpp:3612 -#, fuzzy -#| msgid "Focus on Next Folder" msgid "Focus on Last Folder" -msgstr "Nakamen Orner" +msgstr "Lest Orner" #: kmmainwidget.cpp:3619 msgid "Focus on Next Message" @@ -4314,16 +4164,12 @@ msgstr "Verleden Naricht" #: kmmainwidget.cpp:3633 -#, fuzzy -#| msgid "Select &All Messages" msgid "Select First Message" -msgstr "&All Narichten utsöken" +msgstr "Eerst Naricht utsöken" #: kmmainwidget.cpp:3640 -#, fuzzy -#| msgid "Select &All Messages" msgid "Select Last Message" -msgstr "&All Narichten utsöken" +msgstr "Lest Naricht utsöken" #: kmmainwidget.cpp:3647 msgid "Select Message with Focus" @@ -4373,17 +4219,13 @@ #: kmmainwidget.cpp:4550 msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated." msgstr "" +"Keen Nettwark tokoppelt. Ornerinformatschonnen laat sik nich opfrischen." #: kmmainwidget.cpp:4558 kmmainwidget.cpp:4606 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieving folderlist" msgid "Retrieving folder properties" -msgstr "Ornerlist warrt haalt" +msgstr "Orner-Egenschappen waart haalt" #: kmmainwidget.cpp:4637 kmmainwidget.cpp:4705 -#, fuzzy -#| msgctxt "Search finished." -#| msgid "Done" msgid "Done" msgstr "Afslaten" @@ -4394,58 +4236,54 @@ msgstr "Egenschappen vun Orner \"%1\"" #: kmmainwidget.cpp:4673 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Duplicate Messages" msgid "Removing duplicates" -msgstr "Dubbelte Narichten wegmaken" +msgstr "Bi to Dubbels wegmaken" #: kmmainwidget.cpp:4699 -#, fuzzy -#| msgid "Error while removing a folder." msgid "Error while removing duplicates" -msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun en Orner" +msgstr "Fehler bi't Wegmaken vun Dubbels" #: kmmainwidget.cpp:4757 msgid "" "IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP " "account before setting up server-side subscription." msgstr "" +"IMAP-Server is noch nich instellt. Bitte den Server binnen de IMAP-" +"Kontoinstellen inrichten, ehr Du Bestellen op den Server bruukst." #: kmmainwidget.cpp:4759 msgid "" "Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-" "side subscription." msgstr "" +"Anmellen fehlslaan. Bitte dat IMAP-Konto instellen ehr Du Bestellen op den " +"Server bruukst." #: kmmainwidget.cpp:4777 msgid "Archive Mail Agent was not registered." -msgstr "" +msgstr "Nettpost-Archiveerhölper weer nich inmeldt." #: kmmainwidget.cpp:4787 msgid "Send Later Agent was not registered." -msgstr "" +msgstr "Later-Loosstüerhölper weer nich inmeldt" #: kmmainwidget.cpp:4803 -#, fuzzy -#| msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." msgid "" "Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your " "installation." msgstr "" -"De Kontohölper lett sik nich starten. Prööv bitte Dien Installatschoon." +"Dat PIM-Instellen-Exportprogramm lett sik nich starten. Prööv bitte Dien " +"Installatschoon." #: kmmainwidget.cpp:4805 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to start external editor." msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program" -msgstr "De externe Editor lett sik nich starten." +msgstr "PIM-Instellen-Exportprogramm lett sik nich starten." #: kmmainwidget.cpp:4845 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Starting..." +#, kde-format msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it" msgid "Search...<%1>" -msgstr "Oproop..." +msgstr "Söken...<%1>" #: kmmainwin.cpp:61 msgid "New &Window" @@ -4457,10 +4295,12 @@ "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " "%1." msgstr "" +"Dit verstickt den Menübalken heel un deel. Du kannst em mit %1 wedder " +"wiesen." #: kmmainwin.cpp:142 msgid "Hide menu bar" -msgstr "" +msgstr "Menübalken versteken" #: kmmainwin.cpp:190 msgid "Starting..." @@ -4484,16 +4324,13 @@ msgstr "Grött utsöken" #: kmreadermainwin.cpp:375 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Message To..." msgid "Copy Item To..." -msgstr "Naricht koperen na..." +msgstr "Indrag koperen na..." #: kmreadermainwin.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can not move message. %1" +#, kde-format msgid "Cannot copy item. %1" -msgstr "Naricht \"%1\" lett sik nich verschuven." +msgstr "Indrag lett sik nich koperen. %1" #: kmreaderwin.cpp:155 msgid "New Message To..." @@ -4508,10 +4345,8 @@ msgstr "Wiederledden na..." #: kmreaderwin.cpp:187 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to compress attachment" msgid "Add to Existing Contact" -msgstr "Bilaag lett sik nich komprimeren." +msgstr "Na vörhannen Kontakt tofögen" #: kmreaderwin.cpp:196 msgid "Open in Address Book" @@ -4522,10 +4357,8 @@ msgstr "Link de Leestekens tofögen" #: kmreaderwin.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Note..." msgid "Edit contact..." -msgstr "Notiz bewerken..." +msgstr "Kontakt bewerken..." #: kmreaderwin.cpp:216 msgid "Save Link As..." @@ -4536,35 +4369,24 @@ msgstr "Binnen Naricht &söken..." #: kmreaderwin.cpp:228 -#, fuzzy -#| msgid "Save Link As..." msgid "Save Image On Disk..." -msgstr "Link sekern as..." +msgstr "Bild op Fastplaat sekern..." #: kmreaderwin.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Show HTML Code" msgid "Show HTML Format" -msgstr "HTML-Kode wiesen" +msgstr "HTML-Formaat wiesen" #: kmreaderwin.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Set the folder where new messages from this account are put" msgid "Show HTML format when mail comes from this contact" -msgstr "" -"Den Orner fastleggen, binnen den nieg Narichten vun dit Konto afleggt warrt" +msgstr "Bi Nettbreven vun dissen Kontakt HTML-Formaat bruken" #: kmreaderwin.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "Load external references from the Internet for this message." msgid "Load external reference when mail comes for this contact" -msgstr "För disse Naricht extern Dateien ut dat Nett daallaaden." +msgstr "Bi Nettbreven vun dissen Kontakt extern Dateien daalladen" #: kmreaderwin.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Save Link As..." msgid "Share image..." -msgstr "Link sekern as..." +msgstr "Bild delen..." #: kmreaderwin.cpp:300 msgid "" @@ -4618,38 +4440,17 @@ "wullt…

     " #: kmreaderwin.cpp:361 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    Offline

    KMail is currently in offline " -#| "mode. Click here to go online . . . " msgid "" "

    Offline

    Account is currently in offline " "mode. Click here to go online . . . " msgstr "" -"

    Afkoppelt

    Opstunns is KMail in Afkoppel-" -"Bedrief. Klick hier, wenn Du Di tokoppeln " -"wullt…

     " +"

    Afkoppelt

    Dat Konto is opstunns in " +"Afkoppel-Bedrief. Klick hier, wenn Du " +"dat tokoppeln wullt…

     " #: kmreaderwin.cpp:377 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; " -#| "%4: First-time user text (only shown on first start); %5: generated list " -#| "of important changes; --- end of comment ---" -#| msgid "" -#| "

    Welcome to KMail %1

    KMail is the " -#| "email client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet " -#| "mailing standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.

    \n" -#| "

    More " "Information...

    " msgstr "" +"Dank ok, dat Du KNotes bruukst!

    KNotes bruukt en nieg Metood för't " +"Wohren vun de Notizen. Dien ole Notizen un Instellen mööt för de niege " +"Metood ümwannelt warrn.

    \n" +"

    De Wannelperzess mag sien Tiet bruken, wat dor vun afhangt, wo veel " +"Notizen Du hest, un Du dörvst em nich afbreken.

    \n" +"

    Du kannst:

    • De Daten nu ümwanneln (Du muttst en Stoot Tiet " +"töven)
    • Dat Ümwanneln utlaten (Du kannst Dien ool Daten un Instellen " +"denn nich wiederbruken)
    • Afbreken un KNotes utmaken

    Mehr Informatschonen...

    " #: utils/knoteutils.cpp:85 -#, fuzzy -#| msgid "Note Actions" msgid "KNotes Migration" -msgstr "Akschonen för de Notiz" +msgstr "KNotes-Ümwanneln" #: utils/knoteutils.cpp:85 msgid "Migrate Now" -msgstr "" +msgstr "Nu ümwanneln" #: utils/knoteutils.cpp:85 msgid "Skip Migration" -msgstr "" +msgstr "Ümwanneln övergahn" #: utils/knoteutils.cpp:118 msgid "" "Migration to KNotes failed. In case you want to try again, run 'knotes-" "migrator --interactive' manually." msgstr "" +"Ümwanneln na KNotes is fehlslaan. Wenn Du dat nochmaal versöken wullt, föhr " +"man \"knotes-migrator --interactive\" vun Hand ut." #: utils/knoteutils.cpp:119 msgid "Migration Failed" -msgstr "" +msgstr "Ümwanneln fehlslaan" #~ msgid "Scheduled Alarm" #~ msgstr "Plaant Alarm" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/konsolekalendar.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/konsolekalendar.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/konsolekalendar.po 2013-08-14 03:16:52.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/konsolekalendar.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ # Translation of konsolekalendar.po to Low Saxon # translation of konsolekalendar.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-14 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-11 02:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 22:32+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -27,11 +27,11 @@ #: konsolekalendar.cpp:101 msgid "There are no calendars available." -msgstr "" +msgstr "Dor sünd keen Kalenners verföögbor." #: konsolekalendar.cpp:114 msgid "(Read only)" -msgstr "" +msgstr "(Bloots leesbor)" #: konsolekalendar.cpp:143 #, kde-format @@ -119,7 +119,7 @@ #: konsolekalendaradd.cpp:110 msgid "Calendar is invalid. Please specify one with --calendar" -msgstr "" +msgstr "Leeg Kalenner. Bitte en Kalenner mit \"--calendar\" angeven" #: konsolekalendaradd.cpp:121 #, kde-format @@ -175,7 +175,7 @@ #: konsolekalendardelete.cpp:91 #, kde-format msgid "Error deleting: \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi't Wegdoon: \"%1\"" #: konsolekalendarexports.cpp:79 msgid "Date:" @@ -299,7 +299,7 @@ #: main.cpp:132 msgid " List available calendars" -msgstr "" +msgstr " Verföögbor Kalenners oplisten" #: main.cpp:134 msgid "Operation modifiers:" @@ -362,6 +362,7 @@ #: main.cpp:162 msgid " Calendar to use when creating a new incidence" msgstr "" +" De Kalenner, den Du bi't Opstellen vun nieg Begeefnissen bruken wullt" #: main.cpp:164 msgid "Export options:" @@ -380,15 +381,6 @@ msgstr " List vun ünnerstütt Exporttypen utgeven un denn Programm beennen" #: main.cpp:172 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Examples:\n" -#| " konsolekalendar --view\n" -#| " konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 " -#| "\\\n" -#| " --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -#| "Examined\"\n" -#| " konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" msgid "" "Examples:\n" " konsolekalendar --view\n" @@ -399,9 +391,11 @@ "Examined\"\n" " konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" msgstr "" -"Bispelen:\n" +"Bispillen:\n" " konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" +" konsolekalendar --list-collections\n" +" konsolekalendar --add --collection 42 --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-" +"time 12:00 \\\n" " --summary \"Besöök bi Dokter\" --description \"Bregen " "ünnersöken laten\"\n" " konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kontact.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kontact.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kontact.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kontact.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: kontact\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 23:07+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -238,27 +238,20 @@ msgstr "Binnen en nieg Dialoog kannst Du en nieg Usenet-Bidrag opstellen." #: plugins/knotes/kcmknotessummary.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "kcmsdsummary" msgid "kcmknotessummary" -msgstr "kcmsdsummary" +msgstr "kcmknotessummary" #: plugins/knotes/kcmknotessummary.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog" msgid "Notes Summary Configuration Dialog" -msgstr "Instellendialoog för Nettposttosamenfaten" +msgstr "Instellendialoog för Notiztosamenfaten" #: plugins/knotes/kcmknotessummary.cpp:64 msgid "Copyright © 2013-2014 Laurent Montel " -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2013-2014 Laurent Montel " #: plugins/knotes/kcmknotessummary.cpp:66 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Current Maintainer" msgid "Laurent Montel" -msgstr "Pleger opstunns" +msgstr "Laurent Montel" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:114 msgctxt "@action:inmenu create new popup note" @@ -345,51 +338,45 @@ msgstr "Du warrst fraagt, wat Du en Opduknotiz drucken wullt." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:168 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Print Selected Notes..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Print Preview Selected Notes..." -msgstr "Utsöcht Notizen drucken..." +msgstr "Druckvöransicht för utsöcht Notizen..." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:174 msgid "Note settings..." -msgstr "" +msgstr "Notizinstellen" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Print Selected Notes..." msgid "Preferences KNotes..." -msgstr "Utsöcht Notizen drucken..." +msgstr "KNotes-Instellen..." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:182 msgid "Mail..." -msgstr "" +msgstr "Nettpost..." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186 msgid "Send..." -msgstr "" +msgstr "Loosstüern..." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:190 msgid "Set Alarm..." -msgstr "" +msgstr "Alarm fastleggen..." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:195 msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Nieg Notiz ut Twischenaflaag" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:200 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Sekern as..." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:204 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Afsluten" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:207 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Opsluten" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:306 msgctxt "@info" @@ -403,14 +390,11 @@ #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351 msgid "Note was not created." -msgstr "" +msgstr "Notiz wöör nich opstellt" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Create new popup note" msgid "Create new note" -msgstr "Niege Opduknotiz opstellen" +msgstr "Nieg Notiz opstellen" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373 #: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:62 @@ -438,25 +422,20 @@ msgstr "Nieg Naam:" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "New Popup Note..." msgid "Show Note..." -msgstr "Niege Opduknotiz..." +msgstr "Notiz wiesen..." #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:615 -#, fuzzy -#| msgid "&Settings" msgid "Settings" -msgstr "&Instellen" +msgstr "Instellen" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:714 msgid "Save note as plain text" -msgstr "" +msgstr "Notiz as eenfach Text sekern" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:718 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Sekern as" #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:734 #, kde-format @@ -464,6 +443,8 @@ "A file named %1 already exists.
    Are you sure you want to " "overwrite it?
    " msgstr "" +"Dat gifft al en Datei mit den Naam %1.
    Büst Du seker, Du " +"wullt ehr överschrieven?
    " #. i18n: ectx: Menu (file) #: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 @@ -508,20 +489,14 @@ msgstr "Opduknotizen" #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:121 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors" msgctxt "@info:credit" msgid "Copyright © 2003–2014 Kontact authors" -msgstr "Copyright © 2003–2010: De Schrieverslüüd vun Kontact" +msgstr "Copyright © 2003–2014 de Schrieverslüüd vun Kontact" #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Current Maintainer" msgctxt "@info:credit" msgid "Laurent Montel" -msgstr "Pleger opstunns" +msgstr "Laurent Montel" #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:124 msgctxt "@info:credit" @@ -534,12 +509,9 @@ msgstr "Michael Brade" #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Current Maintainer" msgctxt "@info:credit" msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Pleger opstunns" +msgstr "Verleden Pleger" #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:130 src/kcmkontact.cpp:87 msgctxt "@info:credit" @@ -602,12 +574,9 @@ msgstr "Nettbreef: %1" #: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:46 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Sync Popup Notes" msgctxt "@title:window" msgid "Show Popup Note" -msgstr "Opduknotizen synkroniseren" +msgstr "Opduker wiesen" #: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" @@ -620,32 +589,24 @@ msgstr "Naam:" #: plugins/knotes/knoteslistwidgetsearchline.cpp:28 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Print Selected Notes..." msgid "Search notes..." -msgstr "Utsöcht Notizen drucken..." +msgstr "Notizen söken..." #: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:43 msgid "(note locked, it will not removed)" -msgstr "" +msgstr "(Notiz afslaten, warrt nich wegmaakt)" #: plugins/knotes/summarywidget.cpp:72 msgid "Popup Notes" msgstr "Opduknotizen" #: plugins/knotes/summarywidget.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "New Popup Note..." msgid "Modify Note..." -msgstr "Niege Opduknotiz..." +msgstr "Notiz bewerken..." #: plugins/knotes/summarywidget.cpp:151 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Feed" msgid "Delete Note..." -msgstr "Stroom wegdoon" +msgstr "Notiz wegdoon..." #: plugins/knotes/summarywidget.cpp:221 #, kde-format @@ -2098,11 +2059,8 @@ msgstr "Kontact-Tosamenfaatansicht" #: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers" msgid "(c) 2003-2014 The Kontact developers" -msgstr "© 2003-2004 De Schrievers vun Kontact" +msgstr "© 2003-2014 de Schrieverslüüd vun Kontact" #: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:125 msgid "Sven Lueppken" @@ -2171,6 +2129,33 @@ "Lead Dr. Stefan Werden

    " msgstr "" +"

    Dit Free-Software-Produkt wöör as Deel vun en warflich " +"Projekt verbetert:

    Verdensten

    Projekt Kowi (März 2007 - )" +"

    Produktschoon / Projektkoordineren
    " +"Bernhard Reiter
    Utwickel-Leder
    Till Adam

    " +"
    Osnabrücker Part, Intevation GmbH
    Partenleed
    Hööft-" +"Göödbesekern, Paketbuu
    Göödbesekern, Paketbuu
    Toföögt " +"NSIS
    Tweet Koordinater
    Bernhard " +"Reiter
    Bernhard Herzog
    Ludwig Reiter
    " +"Emanuel Schütze
    Dr. Jan-Oliver Wagner


    " +"
    Berliner Part, Klarälvdalens " +"Datakonsult AB
    " +"Partenleed
    Utwickeln
    Utwickeln
    Toföögt Utw. " +"+ Verlsöteln
    Verslötelböversiet-Utw.
    Till " +"Adam
    Jaroslaw Staniek
    Volker Krause
    Frank " +"Osterfeld
    Marc Mutz


    Düsseldorfer Part, g10 Code GmbH
    Porteren Verslötelhülpprogramm
    Verslötelhülpprogramm
    Werner Koch
    " +"Marcus Brinkmann


    " +" " +"
    " +"Extern Göödbesekern Darmstadt, basysKom GmbH
    Partenleed Dr. " +"Stefan Werden


    " #: src/aboutdialog.cpp:287 #, kde-format @@ -2368,10 +2353,8 @@ msgstr "Kontact" #: src/main.cpp:164 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors" msgid "Copyright © 2001–2014 Kontact authors" -msgstr "Copyright © 2001–2010: De Schrieverslüüd vun Kontact" +msgstr "Copyright © 2001–2014 de Schrieverslüüd vun Kontact" #: src/main.cpp:168 msgid "Rafael Fernández López" @@ -2598,15 +2581,12 @@ #: src/mainwindow.cpp:1270 msgctxt "@item:intext" msgid "Setup your Accounts" -msgstr "" +msgstr "Dien Kontos inrichten" #: src/mainwindow.cpp:1271 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:intext" -#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgctxt "@item:intext" msgid "Prepare Kontact for use" -msgstr "Kontact för Bruuk binnen Bedrief-Nettwarken torechtmaken" +msgstr "Kontact för Bruuk torechtmaken" #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/korgac.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/korgac.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/korgac.po 2014-03-13 01:13:36.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/korgac.po 2014-03-24 01:58:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-30 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 00:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 23:45+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -33,22 +33,22 @@ #: alarmdialog.cpp:169 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "" +msgstr "Anstoot utmaken" #: alarmdialog.cpp:171 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences" -msgstr "" +msgstr "De Anstööt för de utsöchten Begeefnissen utmaken" #: alarmdialog.cpp:172 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss All" -msgstr "" +msgstr "All utmaken" #: alarmdialog.cpp:174 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences" -msgstr "" +msgstr "De Anstööt för all oplist Begeefnissen utmaken" #: alarmdialog.cpp:175 msgctxt "@action:button" @@ -69,12 +69,14 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval" -msgstr "" +msgstr "De Anstööt för de utsöchten Begeefnissen för de angeven Tiet utsetten" #: alarmdialog.cpp:191 msgctxt "@label" msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item" msgstr "" +"Anstööt: Klick op en Titel, wenn Du de Enkelheitenansicht för den Indrag an- " +"oder utmaken wullt" #: alarmdialog.cpp:200 msgctxt "@title:column reminder title" @@ -89,22 +91,22 @@ #: alarmdialog.cpp:202 msgctxt "@title:column trigger date/time" msgid "Trigger Time" -msgstr "" +msgstr "Utlööstiet" #: alarmdialog.cpp:206 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The event or to-do title" -msgstr "" +msgstr "De Titel vun dat Begeefnis oder de Opgaav" #: alarmdialog.cpp:209 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The reminder is set for this date/time" -msgstr "" +msgstr "De Anstoot is op dit Datum/disse Tiet fastsett" #: alarmdialog.cpp:212 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The date/time the reminder was triggered" -msgstr "" +msgstr "Dat Datum/de Tiet, wannehr de Anstoot utlööst wöör" #: alarmdialog.cpp:230 msgctxt "@info default incidence details string" @@ -112,16 +114,18 @@ "Select an event or to-do from the list above to view its details " "here." msgstr "" +"Baven en Indrag utsöken, wenn Du hier de Enkelheiten ankieken " +"wullt." #: alarmdialog.cpp:241 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Suspend &duration:" -msgstr "" +msgstr " Utsett&duer:" #: alarmdialog.cpp:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Suspend the reminders by this amount of time" -msgstr "" +msgstr "De Anstööt för de angeven Tiet utsetten" #: alarmdialog.cpp:251 msgctxt "@info:whatsthis" @@ -130,6 +134,9 @@ "of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the " "adjacent selector." msgstr "" +"De Anstööt för de utsöcht Begeefnissen warrt för disse Tall vun " +"Tieteenheiten utsett. De Tieteenheiten (standardwies Minuten) kannst Du " +"binnen de Köör blangenbi utsöken." #: alarmdialog.cpp:258 msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes" @@ -154,7 +161,7 @@ #: alarmdialog.cpp:264 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Suspend the reminders using this time unit" -msgstr "" +msgstr "De Anstööt mit disse Teiteenheit utsetten" #: alarmdialog.cpp:267 msgctxt "@info:whatsthis" @@ -163,17 +170,19 @@ "unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry " "input." msgstr "" +"De Anstööt för de utsöcht Begeefnissen warrt mit dissen Tieteenheit utsett. " +"De Tall vun Tieteenheiten kannst Du binnen de Köör blangenbi utsöken." #: alarmdialog.cpp:306 msgctxt "@label an elipsis" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: alarmdialog.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" is bloots leesbor, dat lett sik nich bewerken." #: alarmdialog.cpp:661 msgctxt "@title" @@ -189,56 +198,56 @@ #: alarmdialog.cpp:940 msgctxt "@info" msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "" +msgstr "KOrganizer lett sik nich opropen, Bewerken is nich mööglich." #: alarmdialog.cpp:952 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Dat geev binnen KOrganizer bi't Bewerken vun \"%1\" en Fehler." #: alarmdockwindow.cpp:50 msgctxt "@title:window" msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "" +msgstr "KOrganizer-Anstootdämoon" #: alarmdockwindow.cpp:61 msgctxt "@info" msgid "Cannot load system tray icon." -msgstr "" +msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild lett sik nich laden." #: alarmdockwindow.cpp:74 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Suspend All Reminders" -msgstr "" +msgstr "All Anstööt utsetten" #: alarmdockwindow.cpp:77 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Dismiss All Reminders" -msgstr "" +msgstr "All Anstööt utmaken" #: alarmdockwindow.cpp:84 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Reminders" -msgstr "" +msgstr "Anstööt anmaken" #: alarmdockwindow.cpp:89 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "" +msgstr "Anstootdämoon bi't Anmellen opropen" #: alarmdockwindow.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "There is 1 active reminder." msgid_plural "There are %1 active reminders." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dat gifft 1 aktiev Anstoot." +msgstr[1] "Dat gifft %1 aktiev Anstööt." #: alarmdockwindow.cpp:125 msgctxt "@info:status" msgid "No active reminders." -msgstr "" +msgstr "Keen Anstoot aktiev." #: alarmdockwindow.cpp:174 msgctxt "@info" @@ -246,11 +255,13 @@ "Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon? you will not " "get calendar reminders unless the daemon is running." msgstr "" +"Wullt Du den KOrganizer-Anstootdämoon utmaken? Du kriggst keen " +"Anstööt för Kalennerindrääg, wenn de Dämoon nich löppt." #: alarmdockwindow.cpp:176 alarmdockwindow.cpp:188 msgctxt "@title:window" msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "" +msgstr "KOrganizer-Anstootdämoon utmaken" #: alarmdockwindow.cpp:186 msgctxt "@info" @@ -258,6 +269,8 @@ "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login? you " "will not get calendar reminders unless the daemon is running." msgstr "" +"Wullt Du den KOrganizer-Anstootdämoon bi't Anmellen opropen? Du " +"kriggst keen Anstööt för Kalennerindrääg, wenn de Dämoon nich löppt." #: alarmdockwindow.cpp:189 msgctxt "@action:button start the reminder daemon" @@ -271,7 +284,7 @@ #: korgacmain.cpp:69 korgacmain.cpp:70 msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "" +msgstr "KOrganizer-Anstootdämoon" #: korgacmain.cpp:72 msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher" @@ -295,7 +308,7 @@ #: korgacmain.cpp:78 msgid "Janitorial Staff" -msgstr "" +msgstr "Oprüüm-Mannschap" #: mailclient.cpp:130 msgid "Free Busy Object" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/korganizer-mobile.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/korganizer-mobile.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/korganizer-mobile.po 2013-12-10 03:20:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/korganizer-mobile.po 2014-03-25 00:22:59.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # translation of korganizer-mobile.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Manfred Wiese , 2010, 2011, 2014. +# Sönke Dibbern , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-10 01:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-24 09:11+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:30+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -34,7 +35,7 @@ #: ConfigDialog.qml:89 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ConfigDialog.qml:101 msgid "Cancel" @@ -399,7 +400,7 @@ #: korganizer-mobile.qml:321 msgid "Week view" -msgstr "Weekansicht" +msgstr "Wekenansicht" #: korganizer-mobile.qml:330 msgid "Month view" @@ -484,7 +485,7 @@ #: KorganizerActions.qml:129 KorganizerActions.qml:153 msgid "Week View" -msgstr "Weekansicht" +msgstr "Wekenansicht" #: KorganizerActions.qml:130 KorganizerActions.qml:154 msgid "Work Week View" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/korganizer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/korganizer.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/korganizer.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/korganizer.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: korganizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-27 01:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 00:13+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -35,12 +35,6 @@ msgstr "En Pleger för Dien persöönliche Saken" #: aboutdata.cpp:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" -#| "Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" -#| "Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" -#| "Copyright © 2006–2010 Allen Winter" msgid "" "Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" "Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" @@ -50,7 +44,7 @@ "Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" "Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" "Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" -"Copyright © 2006–2010 Allen Winter" +"Copyright © 2006–2014 Allen Winter" #: aboutdata.cpp:50 msgid "Allen Winter" @@ -86,7 +80,7 @@ #: aboutdata.cpp:59 msgid "Björn Balazs" -msgstr "" +msgstr "Björn Balazs" #: aboutdata.cpp:60 msgid "Jan-Pascal van Best" @@ -94,7 +88,7 @@ #: aboutdata.cpp:61 msgid "Bertjan Broeksema" -msgstr "" +msgstr "Bertjan Broeksema" #: aboutdata.cpp:62 msgid "Laszlo Boloni" @@ -246,10 +240,8 @@ "wiesen.
    " #: actionmanager.cpp:144 -#, fuzzy -#| msgid "Time bar" msgid "Hide menu bar" -msgstr "Tietbalken" +msgstr "Menübalken versteken" #: actionmanager.cpp:281 msgid "Import &Calendar..." @@ -258,15 +250,15 @@ # unreviewed-context #: actionmanager.cpp:283 msgid "Merge the contents of another iCalendar" -msgstr "Mit den Inholt vun en anner iCalendar tosamenföhren" +msgstr "Den Inholt vun en anner iCalendar infögen" #: actionmanager.cpp:285 msgid "" "Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " "iCalendar into your current calendar." msgstr "" -"Bruuk dissen Menüindrag, wenn Du en anner iCalendar mit Dien Kalenner " -"tosamenföhren wullt." +"Bruuk dissen Menüindrag, wenn Du en anner iCalendar na Dien Kalenner infögen " +"wullt." #: actionmanager.cpp:290 msgid "&Import From UNIX Ical Tool" @@ -306,7 +298,7 @@ #: actionmanager.cpp:324 msgid "Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Afslaten Opgaven &wegdoon" +msgstr "Utföhrt Opgaven &wegdoon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) #: actionmanager.cpp:351 actionmanager.cpp:567 actionmanager.cpp:1519 @@ -555,34 +547,29 @@ msgstr "Ka&tegorien plegen..." #: actionmanager.cpp:710 -#, fuzzy -#| msgid "&Configure Calendar..." msgid "&Configure KOrganizer..." -msgstr "&Kalenner instellen..." +msgstr "KOrganizer &instellen..." #: actionmanager.cpp:771 #, kde-format msgid "1 incidence was imported successfully." msgid_plural "%1 incidences were imported successfully." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 Begeefnis wöör nich mit Spood importeert" +msgstr[1] "%1 Begeefnissen wöörn nich mit Spood importeert" #: actionmanager.cpp:773 #, kde-format msgid "There was an error while merging the calendar: %1" -msgstr "" +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Tosamenföhren vun en Kalenner: %1" #: actionmanager.cpp:784 -#, fuzzy -#| msgid "The item information was successfully sent." msgid "New calendar added successfully" -msgstr "De Indrag-Informatschonen wöörn sendt." +msgstr "Nieg Kalenner mit Spood toföögt" #: actionmanager.cpp:786 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not load calendar %1." +#, kde-format msgid "Could not add a calendar. Error: %1" -msgstr "Kalenner \"%1\" lett sik nich laden." +msgstr "En Kalenner lett sik nich tofögen. Fehler: %1" #: actionmanager.cpp:884 msgid "" @@ -619,10 +606,9 @@ "fehlslaan." #: actionmanager.cpp:953 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Error Occurred" +#, kde-format msgid "An error occurred: %1" -msgstr "Fehler" +msgstr "Dat geev en Fehler: %1" #: actionmanager.cpp:972 msgid "" @@ -657,21 +643,23 @@ "\n" "If you answer \"no\" then this export operation will be canceled" msgstr "" +"Du hest betherto noch keen Datei för den HTML-Export angeven.\n" +"Wullt Du ehr nu fastleggen?\n" +"\n" +"Wullt Du dat nich, warrt de Export nu afbraken." #: actionmanager.cpp:1048 msgctxt "@info:status" msgid "Calendar HTML operation canceled due to unspecified output file name" -msgstr "" +msgstr "HTML-Kalenner-Akschoon afbraken. Keen Utgaavdateinaam angeven." #: actionmanager.cpp:1055 msgid "*.html|HTML Files" -msgstr "" +msgstr "*.html|HTML-Dateien" #: actionmanager.cpp:1057 -#, fuzzy -#| msgid "Select path for new calendar" msgid "Select path for HTML calendar export" -msgstr "Padd för den niegen Kalenner utsöken" +msgstr "Padd för den HTML-Kalennerexport utsöken" #: actionmanager.cpp:1065 #, kde-format @@ -681,7 +669,7 @@ #: actionmanager.cpp:1071 msgctxt "@info:status" msgid "Calendar HTML operation canceled due to output file overwrite" -msgstr "" +msgstr "HTML-Kalenner-Akschoon afbraken. Dat gifft de Utgaavdatei al." #: actionmanager.cpp:1131 #, kde-format @@ -715,7 +703,7 @@ #: actionmanager.cpp:1438 msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "De daallaadten Begeefnissen warrt mit Dien Kalenner tosamenföhrt." +msgstr "De daallaadten Begeefnissen warrt na Dien Kalenner inföögt." #: actionmanager.cpp:1474 msgid "&Show Event" @@ -776,10 +764,9 @@ msgstr "Torüchnehmen" #: actionmanager.cpp:1839 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Redo (%1)" +#, kde-format msgid "Redo: %1" -msgstr "Wedderhalen (%1)" +msgstr "Wedderhalen: %1" #: actionmanager.cpp:1842 msgid "Redo" @@ -799,21 +786,23 @@ "you select add, then a new calendar will be created for you automatically." msgstr "" +"

    Wullt Du dissen Kalennerindrag na en vörhannen Kalenner infögen oder en " +"niegelnagelniegen Kalenner opstellen?

    Wenn Du Infögen utsöchst, kannst " +"Du achteran den Teelkalenner utsöken.

    Wenn Du Tofögen utsöchst, warrt " +"för Di en nieg Kalenner opstellt.

    " #: actionmanager.cpp:1873 -#, fuzzy -#| msgid "Import Calendar" msgctxt "@title:window" msgid "Import Calendar" msgstr "Kalenner importeren" #: actionmanager.cpp:1874 msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Mit vörhannen Kalenner tosamenföhren" +msgstr "Na vörhannen Kalenner infögen" #: actionmanager.cpp:1875 msgid "Add as new calendar" -msgstr "As niegen Kalenner tofögen" +msgstr "As nieg Kalenner tofögen" # unreviewed-context #: akonadicollectionview.cpp:307 @@ -888,7 +877,7 @@ #: calendarview.cpp:665 #, kde-format msgid "Todo completed: %1 (%2)" -msgstr "Opgaav afslaten: %1 (%2)" +msgstr "Opgaav utföhrt: %1 (%2)" #: calendarview.cpp:675 #, kde-format @@ -924,16 +913,12 @@ msgstr "Ünneropgaven ut Opgaav lösen" #: calendarview.cpp:1378 -#, fuzzy -#| msgid "&Toggle Reminder" msgid "Toggle Reminder" -msgstr "Ans&toot an-/utmaken" +msgstr "Anstoot an-/utmaken" #: calendarview.cpp:1407 -#, fuzzy -#| msgid "Togg&le To-do Completed" msgid "Toggle To-do Completed" -msgstr "Utföhrte Opgaven &wiesen/nich wiesen" +msgstr "Utföhrt Opgaven an-/utmaken" #: calendarview.cpp:1461 #, kde-format @@ -1116,16 +1101,12 @@ msgstr "All wegdoon" #: calendarview.cpp:2349 -#, fuzzy -#| msgid "Delete To-do" msgid "Delete parent to-do" -msgstr "Opgaav wegdoon" +msgstr "Böveropgaav wegdoon" #: calendarview.cpp:2355 -#, fuzzy -#| msgid "Deleting sub-to-dos" msgid "Delete parent to-do and sub-to-dos" -msgstr "Ünneropgaven wegdoon" +msgstr "Böveropgaav un Ünneropgaven wegdoon" #: calendarview.cpp:2386 #, kde-format @@ -1185,18 +1166,15 @@ msgid "" "All calendars are unchecked in the Calendar Manager. No to-do was purged." msgstr "" +"Binnen den Kalennerpleger is keen Kalenner anmaakt. Keen Opgaav wöör wegdaan." #: calendarview.cpp:2495 calendarview.cpp:2765 -#, fuzzy -#| msgid "Strike &out completed to-do summaries" msgid "There are no completed to-dos to purge." -msgstr "T&osamenfaten vun utföhrte Opgaven utblennen" +msgstr "Dat gifft keen utföhrt Opgaven, de sik oprümen laat." #: calendarview.cpp:2501 -#, fuzzy -#| msgid "Delete all completed to-dos?" msgid "Delete all completed to-dos from checked calendars?" -msgstr "All utföhrte Opgaven wegdoon?" +msgstr "All utföhrt Opgaven ut de anmaakten Kalenners wegdoon?" #: calendarview.cpp:2502 msgid "Purge To-dos" @@ -1231,10 +1209,8 @@ msgstr "Verschuven fehlslaan" #: calendarview.cpp:2759 -#, fuzzy -#| msgid "Hide co&mpleted to-dos" msgid "0 completed to-dos were purged." -msgstr "U&tföhrte Opgaven utblennen" +msgstr "0 utföhrt Opgaven wöörn wegdaan." #: calendarview.cpp:2760 calendarview.cpp:2769 #, kde-format @@ -1242,27 +1218,32 @@ msgid_plural "" "%1 to-dos were ignored because they have uncompleted or read-only children." msgstr[0] "" +"%1 Opgaav wöör utlaten, dor gifft dat nich utföhrt oder bloots leesbor " +"Ünneropgaven to." msgstr[1] "" +"%1 Opgaven wöörn utlaten, dor gifft dat nich utföhrt oder bloots leesbor " +"Ünneropgaven to." #: calendarview.cpp:2763 calendarview.cpp:2768 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide co&mpleted to-dos" +#, kde-format msgid "%1 completed to-do was purged." msgid_plural "%1 completed to-dos were purged." -msgstr[0] "U&tföhrte Opgaven utblennen" -msgstr[1] "U&tföhrte Opgaven utblennen" +msgstr[0] "%1 utföhrt Opgaav wöör wegdaan." +msgstr[1] "%1 utföhrt Opgaven wöörn wegdaan." #: calendarview.cpp:2773 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Purging completed to-dos" +#, kde-format msgid "An error occurred while purging completed to-dos: %1" -msgstr "Utföhrte Opgaven warrt wegdaan" +msgstr "Bi't Wegdoon vun utföhrt Opgaven geev dat en Fehler: %1" #: calendarview.cpp:2824 msgid "" "You created an incidence in a calendar that is currently filtered out.\n" "On the left sidebar, enable it in the calendar manager to see the incidence." msgstr "" +"Du hest en Begeefnis binnen en Kalenner opstellt, de opstunns rutfilter is.\n" +"Du kannst em op dat Sietpaneel linkerhand binnen den Kalennerpleger anmaken, " +"wenn Du dat Begeefnis ankieken wullt." #: calendarview.cpp:2827 msgid "" @@ -1270,6 +1251,10 @@ "You can enable it through the calendar manager (Settings->Sidebar->Show " "Calendar Manager)" msgstr "" +"Du hest en Begeefnis binnen en Kalenner opstellt, de opstunns rutfiltert " +"is.\n" +"Du kannst em binnen den Kalennerpleger anmaken (Instellen -> Sietpaneel -> " +"Kalennerpleger wiesen)" #: datenavigatorcontainer.cpp:46 msgid "" @@ -1556,12 +1541,10 @@ # unreviewed-context #: htmlexportjob.cpp:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically" -#| msgid "Automatic" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Automatic Export: %1" -msgstr "Automaatsch" +msgstr "Automaatsch Export: %1" #: htmlexportjob.cpp:301 #, kde-format @@ -1613,7 +1596,7 @@ #: htmlexportjob.cpp:517 msgctxt "@title:column to-do percent completed" msgid "Completed" -msgstr "Afslaten" +msgstr "Utföhrt" #: htmlexportjob.cpp:519 msgctxt "@title:column to-do due date" @@ -1700,15 +1683,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:14 -#, fuzzy -#| msgid "Full name of the calendar owner" msgid "The full name of the calendar owner for the export" -msgstr "Hele Naam vun den Kalenner-Eegner" +msgstr "De hele Naam för den Export vun den Kalenner-Eegner" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:15 msgid "Enter the full name to print for the owner of the calendar." -msgstr "" +msgstr "Bitte den helen Naam ingeven, de as Kalenner-Eegner utgeven warrt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:18 @@ -1717,15 +1698,15 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:19 -#, fuzzy -#| msgid "Email of the calendar owner" msgid "The email address of the calendar owner for the export" -msgstr "Nettpostadress vun den Kalenner-Eegner" +msgstr "De Nettpostadress för den Export vun den Kalenner-Eegner" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:20 msgid "Enter the email address to print for the owner of the calendar." msgstr "" +"Bitte de hele Nettpostadress ingeven, de för den Kalenner-Eegner utgeven " +"warrt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:23 @@ -1739,10 +1720,9 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:25 -#, fuzzy -#| msgid "URL of the creator application of the calendar." msgid "Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer." -msgstr "URL vun dat Programm, dat den Kalenner opstellt hett." +msgstr "" +"Bitte en Opstell-Programm för den Kalenner angeven, as Bispill KOrganizer." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:28 @@ -1756,12 +1736,12 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:30 -#, fuzzy -#| msgid "URL of the creator application of the calendar." msgid "" "Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://" "userbase.kde.org/KOrganizer" -msgstr "URL vun dat Programm, dat den Kalenner opstellt hett." +msgstr "" +"Bitte de URL vun dat Programm, dat den Kalenner opstellt hett, angeven, as " +"Bispill http://userbase.kde.org/KOrganizer" #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:34 @@ -1775,18 +1755,13 @@ # unreviewed-context #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:36 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "The date/time of the reminder" msgid "The title of the exported page" -msgstr "Dat Datum/de Tiet vun den Anstoot" +msgstr "De Titel vun de exporteerte Siet" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:37 -#, fuzzy -#| msgid "The output file name for the HTML export." msgid "Enter a title for the HTML page." -msgstr "De Naam vun de Utgaavdatei för den HTML-Export" +msgstr "Bitte en Titel för der HTML-Siet angeven" #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:41 @@ -1795,15 +1770,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:42 -#, fuzzy -#| msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." msgid "First day of the range to export" -msgstr "Eerst Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall" +msgstr "Eerst Dag vun de exporteerte Tiet" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:43 msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Eerst Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall" +msgstr "Eerst Dag vun de Tiet, de Du na HTML exporteren wullt" #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:46 @@ -1812,15 +1785,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:47 -#, fuzzy -#| msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." msgid "Last day of the range to export" -msgstr "Lest Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall." +msgstr "Lest Dag vun de exporteerte Tiet" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:48 msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Lest Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall." +msgstr "Lest Dag vun de Tiet, de Du na HTML exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:52 @@ -1829,10 +1800,8 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:53 -#, fuzzy -#| msgid "The output file name for the HTML export." msgid "The file name for the export" -msgstr "De Naam vun de Utgaavdatei för den HTML-Export" +msgstr "De Dateinaam för den Export" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:54 @@ -1847,7 +1816,7 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:59 msgid "CSS style sheet to use by the final HTML page" -msgstr "" +msgstr "CSS-Stilvörlaag, de de fardige HTML-Siet bruken schall" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:60 @@ -1865,19 +1834,14 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:66 -#, fuzzy -#| msgid "Exclude private incidences from the export" msgid "Exclude private items from the export" -msgstr "Private Indrääg nich exporteren" +msgstr "Privaat Indrääg nich exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:67 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet " -"wiesen wullt" +"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien privaat Indrääg warrt exporteert." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:70 @@ -1886,17 +1850,15 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:72 -#, fuzzy -#| msgid "Exclude confidential incidences from the export" msgid "Exclude confidential items from the export" -msgstr "Vertroliche Indrääg nich exporteren" +msgstr "Vertrolich Indrääg vun den Export utsluten" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:73 -#, fuzzy -#| msgid "Check this option to exclude confidential events." msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items." -msgstr "Maak dit an, wenn Du vertrolich Begeefnissen utsluten wullt" +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien vertrolich Indrääg warrt " +"exporteert." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:80 @@ -1905,19 +1867,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:82 -#, fuzzy -#| msgid "Export events as list" msgid "Export events as a list" msgstr "Begeefnissen as List exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:83 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgid "Check this box if you want your events shown as a list." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet " -"wiesen wullt" +msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Dien Begeefnissen as en List wiesen wullt." # unreviewed-context #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) @@ -1928,38 +1884,28 @@ # unreviewed-context #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:88 -#, fuzzy -#| msgid "Export in month view" msgid "Export events in a month view" -msgstr "Maandansicht exporteren" +msgstr "Begeefnissen as Maandansicht exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:89 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box to display journals in the month view." msgid "Check this box if you want your events shown in a month view." -msgstr "Maak dit an, wenn Du Daagböker binnen de Maandansicht wiesen wullt." +msgstr "Maak dit an, wenn Du Dien Begeefnissen as Maandansicht hebben wullt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:92 msgid "Export in week view" -msgstr "Weekansicht exporteren" +msgstr "Wekenansicht exporteren" #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:94 -#, fuzzy -#| msgid "Export in week view" msgid "Export events in a week view" -msgstr "Weekansicht exporteren" +msgstr "Begeefnissen as Wekenansicht exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:95 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgid "Check this box if you want your events shown in a week view." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet " -"wiesen wullt" +msgstr "Maak dit an, wenn Du Dien Begeefnissen as Wekenansicht hebben wullt." #. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:98 @@ -1968,18 +1914,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:100 -#, fuzzy -#| msgid "Title of the calendar" msgid "Title for the event calendar" -msgstr "Titel vun den Kalenner" +msgstr "Titel för den Begeefniskalenner" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgid "Enter a string to use for the title of the event calendar." -msgstr "Hier kannst Du een Naam för de Bilaag ingeven" +msgstr "Bitte en Titel för den Begeefniskalenner ingeven" #. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:105 @@ -1988,21 +1929,17 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "Include Information" msgid "Include the event locations" -msgstr "Ok Informatschonen drucken" +msgstr "Ok de Begeefnissteden" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:108 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgid "" "Check this box if you want the event locations to be exported, only if the " "event has a location." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet " -"wiesen wullt" +"Maak dit an, wenn Du ok de Steden vun de Begeefnissen exporteren wullt, wenn " +"een angeven is." #. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:111 @@ -2011,20 +1948,14 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Set the categories" msgid "Include the event categories" -msgstr "De Kategorien fastleggen" +msgstr "Ok de Begeefnis-Kategorien" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:114 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box if you want to match item categories against your search " -#| "pattern." msgid "Check this box if you want the event categories to be exported." -msgstr "Maak dit an, wenn Du bi de Söök ok op de Indragkategorien kieken wullt" +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du ok de Kategorien vun de Begeefnissen exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:117 @@ -2033,19 +1964,14 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:119 -#, fuzzy -#| msgid "after the event ends" msgid "Include the event attendees" -msgstr "nadem dat Begeefnis ennen deit" +msgstr "Ok de Deelnehmers" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:120 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgid "Check this box if you want the event attendees to be exported." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet " -"wiesen wullt" +"Maak dit an, wenn Du ok de Deelnehmers vun de Begeefnissen exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:127 @@ -2054,21 +1980,14 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:129 -#, fuzzy -#| msgid "Export to-do list" msgid "Export the to-do list" msgstr "Opgavenlist exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box if you want to search To-do items that match the search " -#| "criteria." msgid "" "Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du na Opgaven söken wullt, op de de Söökbedingen passt." +msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Dien Opgavenlist as HTML exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:133 @@ -2081,18 +2000,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:135 -#, fuzzy -#| msgid "Title of the to-do list" msgid "Title for the to-do list" -msgstr "Titel vun de Opgavenlist" +msgstr "Titel för de Opgavenlist" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgid "Enter a string to use for the title of the to-do list." -msgstr "Hier kannst Du een Naam för de Bilaag ingeven" +msgstr "Bitte en Titel för de Opgavenlist ingeven" #. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:140 @@ -2101,21 +2015,17 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:142 -#, fuzzy -#| msgid "Include To-dos &without a due date" msgid "Include to-do due dates" -msgstr "Opgaven &ahn Afloopdatum insluten" +msgstr "Ok de Opgaven ehr Afloopdatum" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:143 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by " -#| "their due date." msgid "" "Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the " "to-do does have a due date." -msgstr "Maak dit an, wenn Du Opgaven drucken wullt, wiest bi ehr Afloopdatum." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du de Opgaven ehr Afloopdatum exporteren wullt, wenn een " +"fastleggt is." #. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:146 @@ -2124,24 +2034,17 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Set the location" msgid "Include the to-do locations" -msgstr "De Steed fastleggen" +msgstr "Ok de Opgaavsteden " #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:149 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at " -#| "the bottom of the to-do list." msgid "" "Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the " "to-do has a location." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du all afslaten Opgaven jümmers nerrn op de List " -"tohoopstellen wullt" +"Maak dit an, wenn Du de Opgaav-Steden exporteren wullt, wenn de Opgaav denn " +"en Steed hett." #. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:152 @@ -2150,20 +2053,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:154 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Set the categories" msgid "Include the to-do categories" -msgstr "De Kategorien fastleggen" +msgstr "Ok de Opgaav-Kategorien" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:155 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box if you want to match item categories against your search " -#| "pattern." msgid "Check this box if you want the to-do categories to be exported." -msgstr "Maak dit an, wenn Du bi de Söök ok op de Indragkategorien kieken wullt" +msgstr "Maak dit an, wenn Du ok de Kategorien vun de Opgaven exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:158 @@ -2172,21 +2068,14 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:160 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "One attendee" -#| msgid_plural "%1 attendees" msgid "Include the to-do attendees" -msgstr "Een Deelnehmer" +msgstr "Ok de Opgaav-Deelnehmers" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) #: htmlexportsettings.kcfg:161 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet " -"wiesen wullt" +"Maak dit an, wenn Du ok de Deelnehmers vun de Opgaven exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals) @@ -2196,14 +2085,8 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals) #: htmlexportsettings.kcfg:171 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box if you want to search for Journal items that match the " -#| "search criteria." msgid "Check this box if you want to export journals as well." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du na Daagbookindrääg söken wullt, op de de Söökbedingen " -"passt." +msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Daagböker exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) #: htmlexportsettings.kcfg:174 @@ -2216,33 +2099,25 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals) #: htmlexportsettings.kcfg:176 -#, fuzzy -#| msgid "Title of the journal list" msgid "Title for the journal list" -msgstr "Titel vun de Daagbooklist" +msgstr "Titel för de Daagbooklist" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals) #: htmlexportsettings.kcfg:177 msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported." msgstr "" +"Bitte en Titel för de Daagbooklist ingeven, wenn Daagböker exporteert warrt" #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-FreeBusy) #: htmlexportsettings.kcfg:183 htmlexportsettings.kcfg:185 -#, fuzzy -#| msgid "Export events as list" msgid "Export free/busy list" -msgstr "Begeefnissen as List exporteren" +msgstr "Free-/Bunnen-List exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-FreeBusy) #: htmlexportsettings.kcfg:186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box if you want to match item descriptions against your search " -#| "pattern." msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du bi de Söök ok op de Indrääg ehr Beschrieven kieken wullt" +msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Free-/Bunnen-Informatschonen exporteren wullt." #. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) #: htmlexportsettings.kcfg:189 @@ -2262,6 +2137,8 @@ #: htmlexportsettings.kcfg:192 msgid "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported." msgstr "" +"Bitte en Titel för de Free-/Bunnenlist ingeven, wenn Free-/Bunnenlisten " +"exporteert warrt" #: kcmdesignerfields.cpp:70 kcmdesignerfields.cpp:71 kcmdesignerfields.cpp:76 #: kcmdesignerfields.cpp:77 @@ -2429,11 +2306,8 @@ msgstr "En Striepkopp för de %1-Daten vun den Maand" #: kitemiconcheckcombo.cpp:40 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:tab calendar account settings" -#| msgid "Calendar Account" msgid "Calendar's custom icon" -msgstr "Kalennerkonto" +msgstr "Kalenner-Lüttbild" #: kitemiconcheckcombo.cpp:41 msgid "To-do" @@ -2776,24 +2650,17 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) #: kogroupwareprefspage.ui:312 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " -#| "automatically. Note that you have to fill the correct server information " -#| "to make this possible." msgid "" "Check this box to retrieve other people's Free/Busy information " "automatically. Note that you have to fill the correct server information to " "make this possible." msgstr "" "Maak dit an, wenn Du anner Lüüd ehr Free-/Bunnentieden automaatsch halen " -"wullt. Beacht bitte, dat Du de Serverinformatschonen richtig ingeven muttst, " +"wullt. Beacht dat bitte, Du muttst de Serverinformatschonen richtig ingeven, " "wenn dat funkscheneren schall." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable) #: kogroupwareprefspage.ui:315 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" msgid "Retrieve other people's free/&busy information automatically" msgstr "Anner Lüüd ehr Free-/&Bunnentieden automaatsch halen" @@ -3226,15 +3093,10 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings) #: korganizer.kcfg:17 msgid "Automatically export your calendar to an HTML file" -msgstr "" +msgstr "Dien Kalenner automaatsch as HTML-Datei exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) #: korganizer.kcfg:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " -#| "default, this file will be called calendar.html and placed in the user " -#| "home folder." msgid "" "Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " "default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " @@ -3242,8 +3104,9 @@ "\" option under the \"Export\" menu." msgstr "" "Maak dit an, wenn Du den Kalenner perioodsch as en HTML-Datei sekern wullt. " -"Standardwies warrt de Datei kalenner.html nöömt un steiht binnen Dien " -"Tohuusorner." +"Standardwies warrt de Datei \"calendar.html\" nöömt un steiht binnen Dien " +"Tohuusorner. Du kannst de Steed binnen dat Menü \"Export\" mit de Optschoon " +"\"As Nettsiet exporteren\" ännern." #. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) #: korganizer.kcfg:23 @@ -3253,7 +3116,7 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings) #: korganizer.kcfg:24 msgid "Interval between periodic HTML exports, in minutes" -msgstr "" +msgstr "Tiet twischen twee HTML-Exporteren in Minuten" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) #: korganizer.kcfg:25 @@ -3271,11 +3134,8 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry (Confirm), group (Save Settings) #: korganizer.kcfg:32 -#, fuzzy -#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgid "Always confirm when deleting items" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du nochmaal fraagt warrn wullt, ehr Indrääg wegdaan warrt." +msgstr "Bi't Wegdoon jümmers nafragen" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) #: korganizer.kcfg:33 @@ -3472,11 +3332,6 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) #: korganizer.kcfg:121 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " -#| "access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu " -#| "item from the \"View\" menu." msgid "" "Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " "access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from " @@ -3635,8 +3490,8 @@ "Check this box to display a line in the day or week view indicating the " "current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de aktuelle Tiet mit en Streek in Dag- un Weekansicht " -"wiesen wullt." +"Maak dit an, wenn Du de aktuelle Tiet mit en Streek in de Dag- un de " +"Wekenansicht wiesen wullt." # unreviewed-context #. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) @@ -3674,9 +3529,9 @@ "mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" "Maak dit an, wenn dat Markeren vun en Tietrebeet binnen de Dag- oder " -"Weekansicht den Begeefniseditor automaatsch starten schall. Tietrebeden " +"Wekenansicht den Begeefniseditor automaatsch starten schall. Tietrebeden " "kannst Du markeren, wenn Du bi de Anfangtiet den linken Muusknoop " -"daaldrückst un de Muus mit hollen Muusknoop na de Enntiet schuffst." +"daaldrückst un de Muus mit hollen Muusknoop na de Enntiet treckst." #. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:199 @@ -3698,12 +3553,6 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like " -#| "to draw calendar items in their associated category color, with the " -#| "item's border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors " -#| "and Fonts configuration page for setting these colors." msgid "" "Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " "draw calendar items in their associated category color, with the item's " @@ -3711,7 +3560,7 @@ "configuration page for setting these colors." msgstr "" "Bruuk de Optschoon \"Kategorie binnen, Kalenner buten\", wenn Du de " -"Kalennerindrääg mit ehr tohören Kategorienklöör wiesen wullt, de Rand hett " +"Kalennerindrääg mit de tohören Kategorienklöör wiesen wullt, de Rand hett " "denn de Klöör vun den Kalenner. Disse Klören kannst Du op de Instellensiet " "för Klören un Schriftoorden fastleggen." @@ -3732,12 +3581,6 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like " -#| "to draw calendar items in their associated calendar color, with the " -#| "item's border drawn in the color of its category. Please use the Colors " -#| "and Fonts configuration page for setting these colors." msgid "" "Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " "draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " @@ -3745,9 +3588,9 @@ "configuration page for setting these colors." msgstr "" "Bruuk de Optschoon \"Kalenner binnen, Kategorie buten\", wenn Du de " -"Kalennerindrääg mit ehr tohören Kalennerklöör wiesen wullt, de Rand hett " -"denn de Klöör vun de Kategorien. Disse Klören kannst Du op de Instellensiet " -"för Klören un Schriftoorden fastleggen." +"Kalennerindrääg mit de tohören Kalennerklöör wiesen wullt, de Rand hett denn " +"de Klöör vun de Kategorien. Disse Klören kannst Du op de Instellensiet för " +"Klören un Schriftoorden fastleggen." #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:214 @@ -3766,19 +3609,13 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:218 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar " -#| "items (both inside and border) in the color of their associated " -#| "category. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting " -#| "these colors." msgid "" "Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " "(both inside and border) in the color of their associated category. Please " "use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." msgstr "" "Bruuk de Optschoon \"Bloots Kategorie\", wenn Du de Kalennerindrääg (buten " -"un binnen) mit ehr tohören Kategorienklöör wiesen wullt. Disse Klören kannst " +"un binnen) mit de tohören Kategorienklöör wiesen wullt. Disse Klören kannst " "Du op de Instellensiet för Klören un Schriftoorden fastleggen." #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) @@ -3794,19 +3631,14 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:223 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar " -#| "items (both inside and border) in the color of their calendar. Please " -#| "use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." msgid "" "Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " "(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " "Colors and Fonts configuration page for setting these colors." msgstr "" "Bruuk de Optschoon \"Bloots Kalenner\", wenn Du de Kalennerindrääg (buten un " -"binnen) mit Klöör vun den tohören Kalenner wiesen wullt. Disse Klören kannst " -"Du op de Instellensiet för Klören un Schriftoorden fastleggen." +"binnen) mit de tohören Kalennerklöör wiesen wullt. Disse Klören kannst Du op " +"de Instellensiet för Klören un Schriftoorden fastleggen." #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:224 @@ -3835,7 +3667,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:238 msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "All Kalenners binnen een Ansicht tosamenföhren" +msgstr "All Kalenners na een Ansicht infögen" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:239 @@ -3843,8 +3675,8 @@ "Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " "all your calendars to be shown together in one agenda view." msgstr "" -"Bruuk \"All Kalenners binnen een Ansicht tosamenföhren\", wenn Du all Dien " -"Kalenners binnen een Ansicht tosamenföhren wullt." +"Bruuk \"All Kalenners na een Ansicht infögen\", wenn Du all Dien Kalenners " +"tosamen binnen een Ansicht hebben wullt." #. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) #: korganizer.kcfg:240 @@ -4060,7 +3892,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:330 msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" -msgstr "Afslaten Opgaven jümmers nerrn op de List wiesen" +msgstr "Utföhrt Opgaven jümmers nerrn op de List wiesen" #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:331 @@ -4068,6 +3900,7 @@ "Completed to-dos are displayed at the bottom of the list, regardless of " "priority" msgstr "" +"Utföhrt Opgaven warrt nerrn op de List wiest, liek wat ehr Prioriteet is." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:332 @@ -4075,7 +3908,7 @@ "Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " "bottom of the to-do list." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du all afslaten Opgaven jümmers nerrn op de List " +"Maak dit an, wenn Du all utföhrt Opgaven jümmers nerrn op de List " "tohoopstellen wullt" #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) @@ -4085,10 +3918,8 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:338 -#, fuzzy -#| msgid "To-do list view uses full window" msgid "Display to-do list in a full KOrganizer window" -msgstr "Opgavenlist bruukt heel Finster" +msgstr "De Opgavenlist binnen dat hele KOrganizer-Finster wiesen" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:339 @@ -4105,31 +3936,22 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:344 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" msgid "Display to-dos in a flat list" -msgstr "Opgaven as eenfach List un nich as Boom wiesen" +msgstr "Opgaven as eenfach List wiesen" #. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:345 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree" -msgstr "Opgaven as eenfach List un nich as Boom wiesen" +msgstr "De Opgaven as eenfach List un nich as Boom wiesen" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:346 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check this box if you want to search To-do items that match the search " -#| "criteria." msgid "" "Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of " "being arranged in a hierarchical tree." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du na Opgaven söken wullt, op de de Söökbedingen passt." +"Maak dit an, wenn Du na Dien Opgaven as en eenfach List un nich as Boom " +"hebben wullt." #. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) #: korganizer.kcfg:351 @@ -4400,26 +4222,20 @@ # unreviewed-context #: korganizer_options.h:36 msgid "Import the specified files as separate calendars" -msgstr "De angeven Dateien as enkelte Kalenners importeren" +msgstr "De angeven Dateien as enkel Kalenners importeren" #: korganizer_options.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "Merge the specified files into the standard calendar " msgid "Merge the specified files into an existing calendar" msgstr "De angeven Dateien na den Standardkalenner infögen " #: korganizer_options.h:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the " -#| "user will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgid "" "Calendar files or urls. Unless -i or -m is explicitly specified, the user " "will be asked whether to import or merge" msgstr "" "Kalennerdateien oder -URL-Adressen. Wenn -i, -o oder -m nich angeven is, " -"warrt de Bruker fraagt, wat de Kalenners importeert, inföögt oder binnen en " -"nieg Finster opmaakt warrn schöölt." +"warrt de Bruker fraagt, wat de Kalenners importeert oder inföögt warrn " +"schöölt." #. i18n: ectx: Menu (file) #: korganizer_part.rc:5 korganizerui.rc:4 @@ -5218,7 +5034,7 @@ #: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:148 #, kde-format msgid "Wikipedia POTD: %1" -msgstr "" +msgstr "Wikipedia-BifV: %1" #: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:167 msgid "Picture Page" @@ -5329,10 +5145,8 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAdd) #: publishdialog_base.ui:37 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new recipient" msgid "Add a new recipient" -msgstr "En nieg Adressaat ingeven" +msgstr "En nieg Adressaat tofögen" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAdd) #: publishdialog_base.ui:40 @@ -5440,10 +5254,8 @@ msgstr "Keen Indrääg funnen, op de Dien Söökutdruck passt." #: searchdialog.cpp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Search In" msgid "Search Results" -msgstr "Söken in" +msgstr "Söökresultaten" #: searchdialog.cpp:132 #, kde-format @@ -5617,9 +5429,6 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, attendeeCheck) #: searchdialog_base.ui:164 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:column event attendees" -#| msgid "Attendees" msgid "Attendees" msgstr "Deelnehmers" @@ -5867,8 +5676,8 @@ "menu and choose Purge Completed To-dos.\n" "

    \n" msgstr "" -"

    ... dat Du all utföhrte Opgaven op eenmaal wegdoon kannst? Dat geiht " -"in't Menü Datei ünner Afslaten Opgaven wegdoon.\n" +"

    ... dat Du all utföhrt Opgaven op eenmaal wegdoon kannst? Dat geiht in't " +"Menü Datei ünner Utföhrt Opgaven wegdoon.\n" "

    \n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/ktimetracker.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/ktimetracker.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/ktimetracker.po 2013-11-06 03:15:51.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/ktimetracker.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ # Translation of ktimetracker.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. # Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimetracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-06 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 08:10+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 00:14+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -526,10 +526,8 @@ msgstr "KTimeTracker" #: main.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 1997-2011 KDE PIM authors" msgid "Copyright © 1997-2012 KDE PIM authors" -msgstr "Copyright © 1997–-2011: De Schrieverslüüd vun KDE-PIM" +msgstr "Copyright © 1997-2012 de Schrieverslüüd vun KDE-PIM" #: main.cpp:90 msgid "Thorsten Stärk" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libcomposereditorng.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libcomposereditorng.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libcomposereditorng.po 2014-03-13 01:13:36.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libcomposereditorng.po 2014-03-26 00:55:31.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 00:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 00:00+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -20,11 +20,11 @@ #: composerview.cpp:58 #, kde-format msgid "Cannot open template file %1." -msgstr "" +msgstr "Vörlaagdatei \"%1\" lett sik nich opmaken." #: composerview.cpp:58 msgid "composer editor" -msgstr "" +msgstr "HTML-Editor" #: composerview.cpp:224 msgid "Edit Image..." @@ -56,16 +56,16 @@ #: extendattributes/extendattributesdialog.cpp:46 msgid "Extend Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut verwiedern" #: extendattributes/extendattributesdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Current attributes for: \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Aktuell Attributen för \"%1\"" #: extendattributes/extendattributesdialog.cpp:92 msgid "Html Attributes" -msgstr "" +msgstr "HTML-Attributen" #: extendattributes/extendattributesdialog.cpp:93 msgid "Javascript" @@ -73,7 +73,7 @@ #: extendattributes/extendattributesdialog.cpp:94 msgid "Inline Style" -msgstr "" +msgstr "Binnenreeg-Stil" #: extendattributes/extendattributeswidget.cpp:57 msgid "Property" @@ -111,7 +111,7 @@ #: image/composerimagedialog.cpp:151 msgid "Alternate text:" -msgstr "" +msgstr "Tweettext:" #: image/composerimageresizetooltip.cpp:52 #, kde-format @@ -120,19 +120,19 @@ #: link/composeranchordialog.cpp:62 msgid "Create Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anker opstellen" #: link/composeranchordialog.cpp:62 msgid "Edit Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anker bewerken" #: link/composeranchordialog.cpp:69 msgid "Enter anchor name:" -msgstr "" +msgstr "Ankernaam ingeven:" #: link/composerlinkdialog.cpp:69 msgid "Create Link" -msgstr "" +msgstr "Link opstellen" #: link/composerlinkdialog.cpp:69 msgid "Edit Link" @@ -140,11 +140,11 @@ #: link/composerlinkdialog.cpp:76 msgid "Enter text to display for the link:" -msgstr "" +msgstr "Wiestext för den Link ingeven:" #: link/composerlinkdialog.cpp:84 msgid "Enter the location:" -msgstr "" +msgstr "De Steed ingeven:" #: link/composerlinkdialog.cpp:90 msgid "Target" @@ -153,12 +153,12 @@ #: link/composerlinkdialog.cpp:112 msgctxt "@item:inlistbox Target" msgid "No Set" -msgstr "" +msgstr "Nich fastleggt" #: link/composerlinkdialog.cpp:113 msgctxt "@item:inlistbox Target" msgid "Current Window" -msgstr "" +msgstr "Aktuell Finster" #: link/composerlinkdialog.cpp:114 msgctxt "@item:inlistbox Target" @@ -168,12 +168,12 @@ #: link/composerlinkdialog.cpp:115 msgctxt "@item:inlistbox Target" msgid "In parent frame" -msgstr "In överornt Rahmen" +msgstr "Böverrahmen" #: link/composerlinkdialog.cpp:116 msgctxt "@item:inlistbox Target" msgid "In the full body of the window" -msgstr "" +msgstr "Heel Finster" #: list/composerlistdialog.cpp:81 msgid "Edit List" @@ -181,7 +181,7 @@ #: list/composerlistdialog.cpp:85 list/composerlistdialog.cpp:96 msgid "List Type:" -msgstr "" +msgstr "Listtyp:" #: list/composerlistdialog.cpp:90 msgid "None" @@ -197,19 +197,19 @@ #: list/composerlistdialog.cpp:93 msgid "Definition List" -msgstr "" +msgstr "Definitschonenlist" #: list/composerlistdialog.cpp:102 msgid "Start Number:" -msgstr "" +msgstr "Startnummer:" #: list/composerlistdialog.cpp:137 msgid "Number Style:" -msgstr "" +msgstr "Tallenstil:" #: list/composerlistdialog.cpp:142 list/composerlistdialog.cpp:147 msgid "Bullet Style:" -msgstr "" +msgstr "Punktstil:" #: list/composerlistdialog.cpp:160 list/composerlistdialog.cpp:167 msgid "Automatic" @@ -217,27 +217,27 @@ #: list/composerlistdialog.cpp:161 msgid "Solid circle" -msgstr "" +msgstr "Vull Krink" #: list/composerlistdialog.cpp:162 msgid "Open circle" -msgstr "" +msgstr "Leddig Krink" #: list/composerlistdialog.cpp:163 msgid "Solid square" -msgstr "" +msgstr "Vull Quadraat" #: list/composerlistdialog.cpp:168 msgid "1,2,3..." -msgstr "" +msgstr "1,2,3..." #: list/composerlistdialog.cpp:169 msgid "A,B,C..." -msgstr "" +msgstr "A,B,C..." #: list/composerlistdialog.cpp:170 msgid "a,b,c..." -msgstr "" +msgstr "a,b,c..." #: list/composerlistdialog.cpp:171 msgid "I,II,III..." @@ -249,7 +249,7 @@ #: pagecolor/pagecolorbackgrounddialog.cpp:40 msgid "Page Color and Background" -msgstr "" +msgstr "Sietklöör un Achtergrund" #: private/composerview_p.cpp:84 msgctxt "@action boldify selected text" @@ -358,11 +358,11 @@ #: private/composerview_p.cpp:232 msgid "Ordered Style" -msgstr "" +msgstr "Ornt" #: private/composerview_p.cpp:241 msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Nich ornt" #: private/composerview_p.cpp:250 msgctxt "@title:menu" @@ -375,31 +375,31 @@ #: private/composerview_p.cpp:253 msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Överschrift 1" #: private/composerview_p.cpp:255 msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Överschrift 2" #: private/composerview_p.cpp:257 msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Överschrift 3" #: private/composerview_p.cpp:259 msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Överschrift 4" #: private/composerview_p.cpp:261 msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "Överschrift 5" #: private/composerview_p.cpp:263 msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "Överschrift 6" #: private/composerview_p.cpp:265 msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "Pre" #: private/composerview_p.cpp:267 msgid "Address" @@ -457,11 +457,11 @@ #: private/composerview_p.cpp:387 msgid "Page Color and Background..." -msgstr "" +msgstr "Sietklöör un Achtergrund..." #: private/composerview_p.cpp:396 msgid "Blockquote" -msgstr "" +msgstr "Blockzitaat" #: private/composerview_p.cpp:405 msgid "&Find..." @@ -485,19 +485,19 @@ #: private/composerview_p.cpp:454 msgid "Paste Without Formatting" -msgstr "" +msgstr "Ahn Formateren infögen" #: private/composerview_p.cpp:463 msgid "Insert Special Char..." -msgstr "" +msgstr "Sünnerteken infögen..." #: private/composerview_p.cpp:472 msgid "Insert Anchor..." -msgstr "" +msgstr "Anker infögen..." #: private/composerview_p.cpp:798 msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "HTML-Dateien (*.htm *.html);;All Dateien (*)" #: private/composerview_p.cpp:798 msgid "Save as..." @@ -505,7 +505,7 @@ #: private/composerview_p.cpp:800 msgid "Not file selected." -msgstr "" +msgstr "Keen Datei utsöcht." #: private/composerview_p.cpp:800 msgid "Save as" @@ -558,12 +558,12 @@ #: table/composertableactionmenu.cpp:254 msgctxt "@item:inmenu Insert" msgid "Cell Before" -msgstr "" +msgstr "Zell dor vör" #: table/composertableactionmenu.cpp:258 msgctxt "@item:inmenu Insert" msgid "Cell After" -msgstr "" +msgstr "Zell dor achter" #: table/composertableactionmenu.cpp:262 msgid "Delete" @@ -612,7 +612,7 @@ #: table/composertablecellformatdialog.cpp:44 msgid "Edit Cell Format" -msgstr "" +msgstr "Zellformaat bewerken" #: table/composertablecellformatdialog.cpp:49 msgid "Width:" @@ -720,12 +720,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: ui/pagecolorbackgroundwidget.ui:76 msgid "Active link:" -msgstr "" +msgstr "Aktiev Link:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: ui/pagecolorbackgroundwidget.ui:83 msgid "Visited link:" -msgstr "" +msgstr "Opropen Link:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ui/pagecolorbackgroundwidget.ui:95 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libeventviews.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libeventviews.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libeventviews.po 2014-03-08 04:29:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libeventviews.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libeventviews\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-08 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 06:57+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:31+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, fuzzy #| msgid "Full &name" @@ -556,7 +557,7 @@ "Check this box to display a line in the day or week view indicating the " "current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de aktuelle Tiet mit en Streek in Dag- un Weekansicht " +"Maak dit an, wenn Du de aktuelle Tiet mit en Streek in Dag- un Wekenansicht " "wiesen wullt." #. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) @@ -594,7 +595,7 @@ "mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" "Maak dit an, wenn dat Markeren vun en Tietrebeet binnen de Dag- oder " -"Weekansicht den Begeefniseditor automaatsch starten schall. Tietrebeden " +"Wekenansicht den Begeefniseditor automaatsch starten schall. Tietrebeden " "kannst Du markeren, wenn Du bi de Anfangtiet den linken Muusknoop " "daaldrückst un de Muus mit hollen Muusknoop na de Enntiet schuffst." diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libincidenceeditors.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libincidenceeditors.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2014-02-27 03:57:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libincidenceeditors.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000 @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-27 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 14:25+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 22:57+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -878,7 +879,7 @@ #: dialogdesktop.ui:317 msgctxt "@option:check" msgid "All Day" -msgstr "" +msgstr "Heel Dag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) #: dialogdesktop.ui:343 dialogmobile.ui:401 @@ -950,7 +951,7 @@ #: dialogdesktop.ui:585 msgctxt "@title:tab General settings for an event or to-do" msgid "General" -msgstr "Allgemeen" +msgstr "Allmeen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) @@ -1023,12 +1024,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: dialogdesktop.ui:695 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Meeting Organizer:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Meeting organizer:" -msgstr "Utrichter:" +msgstr "Mööt-Utrichter:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: dialogdesktop.ui:705 @@ -1038,36 +1036,25 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton) #: dialogdesktop.ui:724 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Schedule the meeting with your attendees." -msgstr "De Mööt verschuven un Tietöverschnieden oplösen." +msgstr "De Mööt mit Dien Deelnehmers planen" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton) #: dialogdesktop.ui:727 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot " -#| "that works for all attendees." msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Opens the scheduling dialog, which will assist in picking a time slot that " "works for all attendees." msgstr "" -"Maakt den Dialoog för't Verschuven op, mit den Du för all Deelnehmers en " -"passen Tiet rutfinnen kannst." +"Maakt den Dialoog för't Tietplanen op, de Di bi't Finnen vun en passen Tiet " +"för all Deelnehmers hölpen deit." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) #: dialogdesktop.ui:730 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reschedule..." msgctxt "@action:button" msgid "Schedule..." -msgstr "Verschuven..." +msgstr "Planen..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectButton) #: dialogdesktop.ui:750 @@ -1084,9 +1071,6 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) #: dialogdesktop.ui:756 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Select Attendees…" msgctxt "@action:button" msgid "Select Attendees..." msgstr "Deelnehmers utsöken…" @@ -1217,7 +1201,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mThisAndFutureCheck) #: dialogdesktop.ui:1040 dialogmoremobile.ui:768 msgid "This and future occurrences." -msgstr "" +msgstr "Dit un tokamen Vörkamen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel) #: dialogdesktop.ui:1175 @@ -1342,7 +1326,7 @@ #: dialogmobile.ui:247 msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day" msgid "All Day" -msgstr "" +msgstr "Heel Dag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) #: dialogmobile.ui:285 @@ -2115,49 +2099,43 @@ msgstr "Steiht an:" #: incidencedatetime.cpp:854 incidencedatetime.cpp:855 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Start date/time of the event or task" -#| msgid "Start:" +#, kde-format msgid "Starts: %1" -msgstr "Start:" +msgstr "Anfang: %1" #: incidencedatetime.cpp:857 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #: incidencedatetime.cpp:858 msgid "Starting Time" -msgstr "" +msgstr "Starttiet" #: incidencedatetime.cpp:872 incidencedatetime.cpp:873 #, kde-format msgid "Due on: %1" -msgstr "" +msgstr "Löppt af: %1" #: incidencedatetime.cpp:875 incidencedatetime.cpp:876 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label recurrence ends on|after" -#| msgid "Ends:" +#, kde-format msgid "Ends: %1" -msgstr "Endt:" +msgstr "Endt: %1" #: incidencedatetime.cpp:880 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Afloopdatum" #: incidencedatetime.cpp:881 -#, fuzzy -#| msgid "Time" msgid "Due Time" -msgstr "Tiet" +msgstr "Aflooptiet" #: incidencedatetime.cpp:883 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Enndatum" #: incidencedatetime.cpp:884 msgid "Ending Time" -msgstr "" +msgstr "Enntiet" #: incidencedatetime.cpp:945 msgctxt "@info" @@ -2241,7 +2219,7 @@ #: incidencedialog.cpp:247 msgctxt "@title:tab Exception to a recurring event, capital first letter only" msgid " (E)" -msgstr "" +msgstr " (U)" #: incidencedialog.cpp:286 #, kde-format @@ -2310,28 +2288,16 @@ msgstr "Ännern wegsmieten un Dialoog tomaken" #: incidencedialog.cpp:639 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Manage &Templates..." msgctxt "@action:button" msgid "&Templates..." -msgstr "&Vörlagen plegen..." +msgstr "&Vörlagen..." #: incidencedialog.cpp:643 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Apply or create templates for this item" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage templates for this item" -msgstr "Vörlagen för dissen Indrag bruken oder opstellen" +msgstr "Vörlagen för dissen Indrag plegen" #: incidencedialog.cpp:646 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. " -#| "Templates can make creating new items easier and faster by putting your " -#| "favorite default values into the editor automatically." msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Push this button to show a dialog that helps you manage a set of templates. " @@ -2400,12 +2366,8 @@ "richt de Instellen för de Wedderhalen." #: incidencerecurrence.cpp:467 -#, fuzzy -#| msgid "The event's start date or the to-do's due date is invalid." msgid "The incidence's start date is invalid." -msgstr "" -"Dat Anfangdatum vun dat Begeefnis oder dat Afloopdatum vun de Opgaav gellt " -"nich." +msgstr "Dat Anfangdatum vun't Begeefnis gellt nich." #: incidencerecurrence.cpp:518 #, kde-format @@ -2678,6 +2640,9 @@ "item. Click New to create a new template based on the " "current item settings." msgstr "" +"Söök en Vörlaag ut un klick op Bruken, denn warrt dat " +"för den Indrag bruukt. Klick op Nieg, wenn Du en nieg " +"Vörlaag opstellen wullt, de op de aktuellen Ingaven opbuut." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox) #: template_management_dialog_base.ui:39 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po 2014-03-04 04:55:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libkdepimmobileui.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdepimmobileui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-04 02:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 18:47+0100\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 01:27+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -304,7 +305,7 @@ #: calendar/CalendarDialog.qml:180 calendar/ClockDialog.qml:131 #: calendar/incidenceview.cpp:371 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: calendar/groupwareuidelegate.cpp:60 msgid "Kontact Touch Calendar" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libkdepim.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libkdepim.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-03-26 00:55:31.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Translation of libkdepim.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. # Manfred Wiese , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-24 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 00:17+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -27,15 +27,14 @@ msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" #: addressline/addresseelineedit.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "LDAP server %1" +#, kde-format msgid "LDAP server: %1" -msgstr "LDAP-Server %1" +msgstr "LDAP-Server: %1" #: addressline/addresseelineedit.cpp:288 msgctxt "@title:group" msgid "Contacts found in your data" -msgstr "" +msgstr "Kontakten ut Dien Daten" #: addressline/addresseelineedit.cpp:1273 msgid "Configure Completion Order..." @@ -56,18 +55,13 @@ #: addressline/recentaddresses.cpp:209 msgid "&Add" -msgstr "" +msgstr "&Tofögen" #: addressline/recentaddresses.cpp:213 msgid "&Remove" msgstr "&Wegmaken" #: job/addcontactjob.cpp:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The VCard's primary email address is already in your address book; " -#| "however, you may save the VCard into a file and import it into the " -#| "address book manually." msgctxt "@info" msgid "" "The vCard's primary email address is already in your address book; however, " @@ -75,13 +69,9 @@ "manually." msgstr "" "De Hööft-Nettpostadress vun disse vCard is al binnen Dien Adressbook. Du " -"kannst de vCard ok as Datei sekern un per Hand na Dien Adressbook importeren." +"kannst de vCard as Datei sekern un vun Hand na Dien Adressbook importeren." #: job/addcontactjob.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The VCard was added to your address book; you can add more information to " -#| "this entry by opening the address book." msgctxt "@info" msgid "" "The vCard was added to your address book; you can add more information to " @@ -91,63 +81,55 @@ "niegen Indrag mehr Informatschonen tofögen." #: job/addemailaddressjob.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The email address %1 is already in your address book." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "A contact with the email address %1 is already in your " "address book." msgstr "" -"De Nettpostadress %1 gifft dat binnen Dien Adressbook al." +"Dat gifft al en Kontakt mit de Nettpostadress %1 binnen Dien " +"Adressbook." #: job/addemailaddressjob.cpp:140 job/addemaildisplayjob.cpp:164 -#, fuzzy -#| msgid "Please create an address book before adding a contact." msgctxt "@info" msgid "" "You must create an address book before adding a contact. Do you want to " "create an address book?" -msgstr "Bitte toeerst en Adressbook opstellen, un denn de Kontakten tofögen." +msgstr "" +"Du muttst eerst en Adressbook opstellen, ehr Du Kontakten tofögen kannst. " +"Wullt Du dat nu doon?" #: job/addemailaddressjob.cpp:141 job/addemaildisplayjob.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgid "No Address Book Available" msgctxt "@title:window" msgid "No Address Book Available" msgstr "Keen Adressbook verföögbor" #: job/addemailaddressjob.cpp:143 job/addemaildisplayjob.cpp:167 -#, fuzzy -#| msgid "&Address Book" msgid "Add Address Book" -msgstr "&Adressbook" +msgstr "Adressbook &tofögen" #: job/addemailaddressjob.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The email address %1 is already in your address book." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "A contact for %1 was successfully added to your address " "book.Do you want to edit this new contact now?" msgstr "" -"De Nettpostadress %1 gifft dat binnen Dien Adressbook al." +"En Kontakt för %1 wöör Dien Adressbook mit Spood " +"toföögt.Wullt Du dissen niegen Kontakt nu bewerken?" #: job/addemailaddressjob.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Date cannot be later than %1" +#, kde-format msgid "Contact cannot be stored: %1" -msgstr "Datum mutt nich later as %1 wesen" +msgstr "Kontakt lett sik nich sekern: %1" #: job/addemailaddressjob.cpp:253 msgid "Failed to store contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt lett sik nich sekern" #: job/addemailaddressjob.cpp:258 msgid "Contact created successfully" -msgstr "" +msgstr "Kontakt mit Spood opstellt" #: ldap/addhostdialog.cpp:34 msgid "Add Host" @@ -176,13 +158,11 @@ #: ldap/kcmldap.cpp:174 #, kde-format msgid "Do you want to remove setting for host \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Wullt Du de Instellen för den Reekner \"%1\" wegmaken?" #: ldap/kcmldap.cpp:174 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove Host" msgid "Remove Host" -msgstr "Reekner &wegmaken" +msgstr "Reekner wegmaken" #: ldap/kcmldap.cpp:314 msgid "LDAP Servers" @@ -208,10 +188,12 @@ msgid "" "LDAP password is stored as clear text, do you want to store it in kwallet?" msgstr "" +"Dat LDAP-Passwoort is as Kloortext sekert. Wullt Du dat binnen Dien KWallet-" +"Knipp wohren?" #: ldap/ldapclientsearchconfig.cpp:108 msgid "Store clear text password in KWallet" -msgstr "" +msgstr "Kloortextpasswoort binnen Knipp wohren" #: ldap/ldapsearchdialog.cpp:100 msgctxt "@item LDAP search key" @@ -374,10 +356,8 @@ msgstr "Fangt an mit" #: ldap/ldapsearchdialog.cpp:610 -#, fuzzy -#| msgid "Loading..." msgid "Searching..." -msgstr "An't Laden..." +msgstr "Bi to söken..." #: ldap/ldapsearchdialog.cpp:614 msgid "Select All" @@ -396,10 +376,8 @@ msgstr "LDAP-Servers instellen..." #: ldap/ldapsearchdialog.cpp:662 -#, fuzzy -#| msgid "Copy rule" msgid "Copy" -msgstr "Regel koperen" +msgstr "Koperen" #: ldap/ldapsearchdialog.cpp:785 msgid "You must select an LDAP server before searching." @@ -491,47 +469,44 @@ msgstr "Narichten warrt haalt un sekert..." #: misc/statisticsproxymodel.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgid "Notify Message" msgid "Total Messages" -msgstr "Berscheed" +msgstr "Narichten tosamen" #: misc/statisticsproxymodel.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Message" msgid "Unread Messages" -msgstr "Naricht" +msgstr "Nich leest Narichten" #: misc/statisticsproxymodel.cpp:119 msgid "Quota" -msgstr "" +msgstr "Bruukgrenz" #: misc/statisticsproxymodel.cpp:127 msgid "Storage Size" -msgstr "" +msgstr "Spiekergrött" #: misc/statisticsproxymodel.cpp:136 msgid "Subfolder Storage Size" -msgstr "" +msgstr "Ünnerorner-Spiekergrött" #: misc/statisticsproxymodel.cpp:442 msgctxt "collection size" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grött" #: misc/statisticsproxymodel.cpp:444 msgctxt "number of entities in the collection" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Tosamen" #: misc/statisticsproxymodel.cpp:446 msgctxt "number of unread entities in the collection" msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Nich leest" #: multiplyingline/multiplyinglineview_p.cpp:76 msgid "We can not add more recipients. We have reached maximum recipients" msgstr "" +"Du kannst keen Adressaten mehr tofögen, Du büst bi de Hööchsttall ankamen." #: prefs/kprefsdialog.cpp:246 msgid "Choose..." @@ -621,22 +596,18 @@ msgstr "Weniger" #: widgets/selectedcollectiondialog.cpp:46 -#, fuzzy -#| msgid "Select Address Book" msgctxt "@title:window" msgid "Select Address Book" msgstr "Adressbook utsöken" #: widgets/selectedcollectiondialog.cpp:49 -#, fuzzy -#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" msgctxt "@info" msgid "Select the address book where the contact will be saved:" -msgstr "Dat Adressbook utsöken, na dat en nieg Kontakt sekert warrt:" +msgstr "Dat Adressbook utsöken, na dat de niege Kontakt opnahmen warrt:" #: widgets/spellchecklineedit.cpp:211 msgid "Spell Checking Language" -msgstr "" +msgstr "Klookschriever-Spraak" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Anhollen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libkpgp.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libkpgp.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libkpgp.po 2012-08-20 11:56:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libkpgp.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Translation of libkpgp.po to Low Saxon # translation of libkpgp.po to Low Saxon # -# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2009. +# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2009, 2014. # Manfred Wiese , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-18 07:28+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: nds\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kpgp.cpp:198 @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" "Du hest en legen Slötelsatz ingeven.\n" "Wullt Du dat nochmaal versöken, wiedermaken (de Naricht nich ünnerschrieven) " -"oder dat Sennen afbreken?" +"oder dat Loosstüern afbreken?" #: kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403 msgid "Send &Unsigned" -msgstr "&Ahn Ünnerschrift sennen" +msgstr "&Ahn Ünnerschrift loosstüern" #: kpgp.cpp:395 #, kde-format @@ -76,7 +76,8 @@ "%1\n" "Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?" msgstr "" -"%1 Wullt Du de Naricht ahn Ünnerschrift sennen oder dat Sennen afbreken?" +"%1\n" +"Wullt Du de Naricht ahn Ünnerschrift loosstüern oder dat afbreken?" #: kpgp.cpp:417 #, kde-format @@ -87,16 +88,16 @@ "the message?" msgstr "" "%1\n" -"Wullt Du de Naricht liekers verslöteln, ehr so laten as se is, oder dat " -"Sennen afbreken?" +"Wullt Du de Naricht liekers verslöteln, ehr so laten as se is oder dat " +"afbreken?" #: kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664 msgid "Send &Encrypted" -msgstr "&Verslötelt sennen" +msgstr "&Verslötelt loosstüern" #: kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665 msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "&Ahn Verslöteln sennen" +msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern" #: kpgp.cpp:448 #, kde-format @@ -106,11 +107,11 @@ "Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?" msgstr "" "%1\n" -"Wullt Du de Naricht laten as se is, oder dat Sennen afbreken?" +"Wullt Du de Naricht laten as se is oder dat afbreken?" #: kpgp.cpp:456 msgid "&Send As-Is" -msgstr "Ahn Ännern &sennen" +msgstr "Ahn Ännern loo&sstüern" #: kpgp.cpp:469 #, kde-format @@ -465,10 +466,10 @@ "Privaatslötel so lang as dat löppt. Du muttst em also bloots eenmaal ingeven." "

    Wees Di dor över kloor, dat dit en Riskanz för de Sekerheit wesen " "kunn: Wenn Du den Reekner stahn lettst, köönt anner Lüüd ünnerschreven " -"Nettbreven sennen oder Dien verslötelt Post lesen. Wenn en Programm afstört, " -"warrt de Spiekerinholt op de Fastplaat sekert, dor is ok Dien Slötelsatz " -"twischen.

    För KMail gellt disse Instellen bloots, wenn Du \"gpg-agent" -"\" nich un ok keen Verslötel-Modulen bruukst.

    " +"Nettbreven loosstüern oder Dien verslötelt Post lesen. Wenn en Programm " +"afstört, warrt de Spiekerinholt op de Fastplaat sekert, dor mag ok Dien " +"Slötelsatz twischen wesen.

    För KMail gellt disse Instellen bloots, " +"wenn Du \"gpg-agent\" nich un ok keen Verslötel-Modulen bruukst.

    " #: kpgpui.cpp:175 msgid "Always encr&ypt to self" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:57+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Wegdoon vun Sieve-Skript beglöven" -#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354 +#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Halen vun de Skript-List fehlslaan" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmailcommon.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmailcommon.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-17 03:46:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -1,31 +1,31 @@ # Translation of kmail.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. # Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 08:51+0100\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 01:27+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:47 msgctxt "@title:tab Expiry settings for a folder." msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Aflooptiet" #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:68 msgid "Expire read messages after" -msgstr "Wohrtiet för leeste Narichten:" +msgstr "Aflooptiet för leest Narichten:" #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:76 #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:89 @@ -49,30 +49,29 @@ #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:125 msgid "Save Settings and Expire Now" -msgstr "" +msgstr "Instellen nu sekern un na Aflööp kieken" #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:188 msgid "" "Please select a folder to expire messages into.\n" "If this is not done, expired messages will be permanently deleted." msgstr "" +"Bitte en Orner utsöken, na den aflopen Narichten verschaven warrt.\n" +"Deist Du dat nich, warrt de aflopen Narichten duerhaftig wegdaan." #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:189 msgid "No Folder Selected" msgstr "Keen Orner utsöcht" #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please select a different folder than the current folder to expire " -#| "message into." msgid "" "Please select a different folder than the current folder to expire messages " "into.\n" "If this is not done, expired messages will be permanently deleted." msgstr "" -"Bitte en anner Orner utsöken, na den Narichten na dat Enn vun ehr Wohrtiet " -"verschaven warrt." +"Bitte en anner as den aktuellen Orner utsöken, na den aflopen Narichten " +"verschaven warrt.\n" +"Deist Du dat nich, warrt de aflopen Narichten duerhaftig wegdaan." #: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:198 msgid "Wrong Folder Selected" @@ -130,21 +129,21 @@ #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:182 msgctxt "type of folder content" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Instellen" #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:123 #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:154 #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:185 msgctxt "type of folder content" msgid "Freebusy" -msgstr "" +msgstr "Free-/Bunnen-Infos" #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:125 #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:157 #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:188 msgctxt "type of folder content" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:127 msgctxt "type of folder content" @@ -291,18 +290,12 @@ "Standard), süht elkeen Bruker sien egen »Nich leest«-Status" #: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:615 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have configured this folder to contain groupware information That " -#| "means that this folder will disappear once the configuration dialog is " -#| "closed." msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information. That means " "that this folder will disappear once the configuration dialog is closed." msgstr "" -"Du hest instellt, dat disse Orner Arbeitkoppel-Informatschonen bargen " -"schall. Dat bedüüdt, dat de Orner versteken warrt, sodraad Du den Dialoog " -"tomaakst." +"Du hest instellt, disse Orner schall Arbeitkoppel-Informatschonen bargen. " +"Dat bedüüdt, de Orner warrt versteken, sodraad Du den Dialoog tomaakst." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:48 #: folder/folderrequester.cpp:59 folder/folderrequester.cpp:91 @@ -312,13 +305,11 @@ #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Folder path was \"%1\"." -msgstr "" +msgstr "Ornerpadd weer \"%1\"." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." msgid "The following folders can be used for this filter:" -msgstr "De Wiederledden-Vörlaag för dissen Filter fastleggen" +msgstr "Disse Ornern laat sik för dissen Filter bruken:" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:79 #: folder/folderrequester.cpp:144 folder/folderrequester.cpp:161 @@ -326,121 +317,101 @@ msgstr "Bitte en Orner utsöken" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please" +#, kde-format msgid "" "Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\"" -msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." +msgstr "Filter-Orner fehlt. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:203 -#, fuzzy -#| msgid "Set Identity To" msgid "Select Identity" -msgstr "Identiteet instellen op:" +msgstr "Identiteet utsöken" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please" +#, kde-format msgid "" "Filter identity is missing. Please select an identity to use with filter " "\"%1\"" -msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." +msgstr "" +"Filter-Identiteet fehlt. Bitte en Identiteet för Filter \"%1\" utsöken." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "Set Transport To" msgid "Select Transport" -msgstr "Överdreegmetood bruken:" +msgstr "Överdreegmetood utsöken" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please" +#, kde-format msgid "" "Filter transport is missing. Please select a transport to use with filter " "\"%1\"" -msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." +msgstr "" +"Filter-Överdregen fehlt. Bitte en Överdreegmetood för Filter \"%1\" utsöken." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:299 -#, fuzzy -#| msgid "Default Template" msgid "Select Template" -msgstr "Standardvörlaag" +msgstr "Vörlaag utsöken" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:305 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please" +#, kde-format msgid "" "Filter template is missing. Please select a template to use with filter " "\"%1\"" -msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." +msgstr "Filter-Vörlaag fehlt. Bitte en Vörlaag för Filter \"%1\" utsöken." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:353 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select Account" -msgstr "All utsöken" +msgstr "Konto utsöken" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please" +#, kde-format msgid "" "Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\"" -msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." +msgstr "Filter-Konto fehlt. Bitte en Konto för Filter \"%1\" utsöken." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:425 -#, fuzzy -#| msgid "Default Template" msgid "Select Tag" -msgstr "Standardvörlaag" +msgstr "Slötelwoort utsöken" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Add Tag" msgid "Add Tag..." -msgstr "Slötelwoort tofögen" +msgstr "Slötelwoort tofögen..." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:431 #, kde-format msgid "Tag was \"%1\"." -msgstr "" +msgstr "Slötelwoort weer \"%1\"." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please" +#, kde-format msgid "Filter tag is missing. Please select a tag to use with filter \"%1\"" -msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." +msgstr "" +"Filter-Slötelwoort fehlt. Bitte en Slötelwoort för Filter \"%1\" utsöken." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgid "Select All" msgid "Select sound" -msgstr "All utsöken" +msgstr "Klang utsöken" #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:508 #, kde-format msgid "Sound file was \"%1\"." -msgstr "" +msgstr "Klangdatei weer \"%1\"." #: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:512 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please" +#, kde-format msgid "Sound file is missing. Please select a sound to use with filter \"%1\"" -msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken." +msgstr "Klangdatei fehlt. Bitte en Klangdatei för Filter \"%1\" utsöken." #: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfilesdialog.cpp:30 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Select thunderbird filter files" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Thunderbird-Filterdateien utsöken" #: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfileswidget.cpp:39 msgid " (default)" -msgstr "" +msgstr " (Standard)" #: filter/filteraction.cpp:134 #, kde-format msgid "### \"action '%1' not supported\"" -msgstr "" +msgstr "### \"Akschoon '%1' nich ünnerstütt\"" #: filter/filteractionaddheader.cpp:35 msgid "Add Header" @@ -498,32 +469,28 @@ #: filter/filteractionbeep.cpp:28 msgid "Beep" -msgstr "" +msgstr "Tüüt" #: filter/filteractioncopy.cpp:32 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Na Orner koperen" #: filter/filteractiondelete.cpp:30 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Message" msgid "Delete Message" -msgstr "Heel Naricht" +msgstr "Naricht wegdoon" #: filter/filteractiondelete.cpp:53 msgid "Be careful, mails will be removed." -msgstr "" +msgstr "Wees man vörsichtig, Nettbreven warrt wegmaakt." #: filter/filteractionexec.cpp:27 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl utföhren:" #: filter/filteractionforward.cpp:47 -#, fuzzy -#| msgid "Forward To" msgctxt "Forward directly not with a command" msgid "Forward To" -msgstr "Wiederledden na:" +msgstr "Wiederledden na" #: filter/filteractionforward.cpp:102 msgid "The addressee to whom the message will be forwarded." @@ -561,11 +528,9 @@ msgstr "Na Orner verschuven" #: filter/filteractionpipethrough.cpp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Pipe Through" msgctxt "pipe through with command" msgid "Pipe Through" -msgstr "Dör dit Programm ledden:" +msgstr "Dör Programm ledden" #: filter/filteractionplaysound.cpp:34 msgid "Play Sound" @@ -701,11 +666,9 @@ msgstr "Akschoon" #: filter/filteractionunsetstatus.cpp:30 -#, fuzzy -#| msgid "Message Status" msgctxt "action: to unset the status" msgid "Unset Status" -msgstr "Narichtenstatus" +msgstr "Status opheven" #: filter/filteractionwidget.cpp:80 msgid "Please select an action." @@ -738,7 +701,7 @@ #: filter/filtercontroller.cpp:162 msgid "Remove" -msgstr "Wegdoon" +msgstr "Wegmaken" #: filter/filtercontroller.cpp:163 msgid "Move Up" @@ -750,19 +713,19 @@ #: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:37 msgid "Convert to sieve script" -msgstr "" +msgstr "Na Sieve-Skript ümwanneln" #: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:39 -#, fuzzy -#| msgid "Rename..." msgid "Save..." -msgstr "Ümnömen..." +msgstr "Sekern..." #: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:64 msgid "" "*.siv|sieve files (*.siv)\n" "*|all files (*)" msgstr "" +"*.siv|Sieve-Dateien (*.siv)\n" +"*|All Dateien (*)" #: filter/filterimporterexporter.cpp:143 filter/kmfilterdialog.cpp:1208 msgid "" @@ -773,46 +736,32 @@ "Söökregel), se warrt nich sekert." #: filter/filterimporterexporter.cpp:173 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Import KMail Filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "KMail-Filtern importeren" #: filter/filterimporterexporter.cpp:177 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Import Thunderbird Filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Thunderbird-Filtern importeren" #: filter/filterimporterexporter.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Import Evolution Filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Evolution-Filtern importeren" #: filter/filterimporterexporter.cpp:185 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Import Sylpheed Filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Sylpheed-Filtern importeren" #: filter/filterimporterexporter.cpp:189 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Import Procmail Filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Procmail-Filtern importeren" #: filter/filterimporterexporter.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Import Balsa Filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Balsa-Filtern importeren" #: filter/filterimporterexporter.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Import Claws Mail Filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Claws-Mail-Filtern importeren" #: filter/filterimporterexporter.cpp:213 filter/filterimporterexporter.cpp:240 #: filter/filterimporterexporter.cpp:263 @@ -994,53 +943,39 @@ #: filter/kmfilterdialog.cpp:318 msgid "Convert to..." -msgstr "" +msgstr "Ümwanneln na..." #: filter/kmfilterdialog.cpp:321 -#, fuzzy -#| msgid "KMail Filter" msgid "KMail filters" msgstr "KMail-Filter" #: filter/kmfilterdialog.cpp:325 -#, fuzzy -#| msgid "Import Filters" msgid "Thunderbird filters" -msgstr "Filtern importeren" +msgstr "Thunderbird-Filtern" #: filter/kmfilterdialog.cpp:329 -#, fuzzy -#| msgid "Export Filters" msgid "Evolution filters" -msgstr "Filtern exporteren" +msgstr "Evolution-Filtern" #: filter/kmfilterdialog.cpp:333 -#, fuzzy -#| msgid "Select Filters" msgid "Sylpheed filters" -msgstr "Filtern utsöken" +msgstr "Sylpheed-Filtern" #: filter/kmfilterdialog.cpp:337 -#, fuzzy -#| msgid "KMail Filter" msgid "Procmail filters" -msgstr "KMail-Filter" +msgstr "Procmail-Filtern" #: filter/kmfilterdialog.cpp:341 -#, fuzzy -#| msgid "KMail Filter" msgid "Balsa filters" -msgstr "KMail-Filter" +msgstr "Balsa-Filtern" #: filter/kmfilterdialog.cpp:345 -#, fuzzy -#| msgid "KMail Filter" msgid "Claws Mail filters" -msgstr "KMail-Filter" +msgstr "Claws-Mail-Filtern" #: filter/kmfilterdialog.cpp:355 msgid "Sieve script" -msgstr "" +msgstr "Sieve-Skript" #: filter/kmfilterdialog.cpp:378 msgid "Available Filters" @@ -1140,22 +1075,18 @@ #: filter/kmfilterdialog.cpp:511 msgid "Run selected filter(s) on: " -msgstr "" +msgstr "Utsöcht Filtern bruken för: " #: filter/kmfilterdialog.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "&Send Now" msgid "Run Now" -msgstr "&Nu loosstüern" +msgstr "Nu utföhren" #: filter/kmfilterdialog.cpp:669 msgctxt "@info" msgid "Unable to apply this filter since there are no folders selected." -msgstr "" +msgstr "Disse Filter lett sik so nich bruken, Du hest keen Ornern utsöcht." #: filter/kmfilterdialog.cpp:670 -#, fuzzy -#| msgid "No Folder Selected" msgid "No folder selected." msgstr "Keen Orner utsöcht" @@ -1165,23 +1096,21 @@ "Some filters were changed and not saved yet. You must save your filters " "before they can be applied." msgstr "" +"En Reeg Filtern wöörn ännert, man nich sekert. Du muttst de Filtern sekern, " +"ehr Du ehr bruken kannst." #: filter/kmfilterdialog.cpp:680 filter/kmfilterdialog.cpp:1724 -#, fuzzy -#| msgid "No Folder Selected" msgid "Filters changed." -msgstr "Keen Orner utsöcht" +msgstr "Filtern ännert" #: filter/kmfilterdialog.cpp:689 msgctxt "@info" msgid "Unable to apply a filter since there are no filters currently selected." -msgstr "" +msgstr "Dor lett sik keen Filter bruken, opstunns is keen utsöcht." #: filter/kmfilterdialog.cpp:690 -#, fuzzy -#| msgid "No Folder Selected" msgid "No filters selected." -msgstr "Keen Orner utsöcht" +msgstr "Keen Filter utsöcht" #: filter/kmfilterdialog.cpp:961 msgctxt "Move selected filter up." @@ -1237,22 +1166,17 @@ msgstr "Wegsmieten" #: filter/kmfilterdialog.cpp:1294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to remove the filter \"%1\" ?" +#, kde-format msgid "Do you want to remove the filter \"%1\"?" msgstr "Wullt Du den Filter \"%1\" redig wegmaken?" #: filter/kmfilterdialog.cpp:1301 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to remove the filter \"%1\" ?" msgid "Do you want to remove selected filters?" -msgstr "Wullt Du den Filter \"%1\" redig wegmaken?" +msgstr "Wullt Du de utsöchten Filtern redig wegmaken?" #: filter/kmfilterdialog.cpp:1302 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Filter" msgid "Remove Filters" -msgstr "Filter wegmaken" +msgstr "Filtern wegmaken" #: filter/kmfilterdialog.cpp:1517 msgid "Rename Filter" @@ -1281,14 +1205,18 @@ "Some filters were changed and not saved yet. You must save your filters " "before they can be exported." msgstr "" +"En Reeg Filtern wöörn ännert, man nich sekert. Du muttst de Filtern sekern, " +"ehr Du ehr exporteren kannst." #: filter/kmfilterdialog.cpp:1727 msgid "We cannot convert all KMail filters to sieve scripts but we can try :)" msgstr "" +"Nich all KMail-Filtern laat sik na Sieve-Skripten ümwanneln, man wi köönt " +"dat liekers versöken :)" #: filter/kmfilterdialog.cpp:1727 msgid "Convert KMail filters to sieve scripts" -msgstr "" +msgstr "KMail-Filtern na Sieve-Skripten ümwanneln" #: filter/mailfilter.cpp:137 #, kde-format @@ -1318,31 +1246,18 @@ "
    warrt övergahn.
    " #: filter/mdnadvicedialog.cpp:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This message contains a request to return a notification about your " -#| "reception of the message.\n" -#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or " -#| "normal response." msgid "" "This message contains a request to return a notification about your " "reception of the message.\n" "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" " "or normal response." msgstr "" -"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht " +"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht " "kregen hest.\n" -"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal " -"Bescheed loosstüern laten." +"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder " +"en normaal Bescheed loosstüern laten." #: filter/mdnadvicedialog.cpp:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This message contains a request to send a notification about your " -#| "reception of the message.\n" -#| "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but " -#| "which is unknown to KMail.\n" -#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -1351,21 +1266,14 @@ "You can either ignore the request or let the mail program send a \"failed\" " "response." msgstr "" -"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht " +"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht " "kregen hest.\n" -"Se bargt en Verarbeiden-Anwiesen, de as \"nödig\" markeert is, man KMail " -"versteiht ehr nich.\n" -"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Fehlslaan\"-Bescheed " -"loosstüern laten." +"Se bargt en Verarbeiden-Anwiesen, de as \"nödig\" markeert is, man dat " +"Nettpostprogramm versteiht ehr nich.\n" +"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Fehlslaan\"-" +"Bescheed loosstüern laten." #: filter/mdnadvicedialog.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This message contains a request to send a notification about your " -#| "reception of the message,\n" -#| "but it is requested to send the notification to more than one address.\n" -#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or " -#| "normal response." msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -1373,20 +1281,13 @@ "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" " "or normal response." msgstr "" -"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht " +"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht " "kregen hest,\n" "man de Bescheed schall mehr as een Adress tostüert warrn.\n" -"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal " -"Bescheed loosstüern laten." +"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder " +"en normaal Bescheed loosstüern laten." #: filter/mdnadvicedialog.cpp:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This message contains a request to send a notification about your " -#| "reception of the message,\n" -#| "but there is no return-path set.\n" -#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or " -#| "normal response." msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -1394,21 +1295,13 @@ "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" " "or normal response." msgstr "" -"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht " +"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht " "kregen hest,\n" "man dat gifft keen Retuur-Padd.\n" -"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal " -"Bescheed loosstüern laten." +"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder " +"en normaal Bescheed loosstüern laten." #: filter/mdnadvicedialog.cpp:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This message contains a request to send a notification about your " -#| "reception of the message,\n" -#| "but the return-path address differs from the address the notification was " -#| "requested to be sent to.\n" -#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or " -#| "normal response." msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -1417,12 +1310,12 @@ "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" " "or normal response." msgstr "" -"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht " +"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht " "kregen hest,\n" "man de Retuurpadd-Adress is anners as de, de de Bescheed tostüert warrn " "schall.\n" -"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal " -"Bescheed loosstüern laten." +"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder " +"en normaal Bescheed loosstüern laten." #: filter/mdnadvicedialog.cpp:94 msgid "Message Disposition Notification Request" @@ -1442,7 +1335,7 @@ #: filter/soundtestwidget.cpp:44 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Afspelen" #: filter/soundtestwidget.cpp:80 msgid "Select Sound File" @@ -1495,15 +1388,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectFile) #: filter/ui/selectthunderbirdfilterfileswidget.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "Select Filters" msgid "Select File:" -msgstr "Filtern utsöken" +msgstr "Datei utsöken:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectFromConfig) #: filter/ui/selectthunderbirdfilterfileswidget.ui:33 msgid "Select file from config:" -msgstr "" +msgstr "Datei ut Instellen utsöken:" #: folder/folderrequester.cpp:134 msgid "Local Folders" @@ -1602,7 +1493,7 @@ #: folder/foldertreewidgetproxymodel.cpp:244 #, kde-format msgid "%1 (Offline)" -msgstr "" +msgstr "%1 (afkoppelt)" #: job/backupjob.cpp:119 msgid "Unable to retrieve folder list." @@ -1747,23 +1638,18 @@ msgstr "Du hest keen Lees-/Schriefverlöven för Dien Postingang-Orner." #: kernel/mailkernel.cpp:215 -#, fuzzy -#| msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgid "The Email program encountered a fatal error and will terminate now" -msgstr "KMail hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu beennen" +msgstr "" +"Dat Nettpostprogramm hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu utmaken" #: kernel/mailkernel.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" -#| "The error was:\n" -#| "%1" +#, kde-format msgid "" "The Email program encountered a fatal error and will terminate now.\n" "The error was:\n" "%1" msgstr "" -"KMail hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu beennen.\n" +"Dat Nettpostprogramm hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu utmaken.\n" "De Fehler weer:\n" "%1" @@ -1781,23 +1667,19 @@ #: search/daterulewidgethandler.cpp:39 msgid "is after" -msgstr "" +msgstr "is na" #: search/daterulewidgethandler.cpp:40 -#, fuzzy -#| msgid "is not equal to" msgid "is before or equal to" -msgstr "is nich liek mit" +msgstr "is vör oder liek mit" #: search/daterulewidgethandler.cpp:41 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "is vör" #: search/daterulewidgethandler.cpp:42 -#, fuzzy -#| msgid "is greater than or equal to" msgid "is after or equal to" -msgstr "is grötter as oder liek mit" +msgstr "is na oder liek mit" #: search/headersrulerwidgethandler.cpp:40 #: search/messagerulewidgethandler.cpp:39 search/searchpattern.cpp:283 @@ -1896,7 +1778,7 @@ #: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:190 msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte" msgid " kB" -msgstr "" +msgstr " kB" #: search/numericrulewidgethandler.cpp:188 msgctxt "Unit suffix where units are days." @@ -1904,152 +1786,122 @@ msgstr " Daag" #: search/searchpattern.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgid "equals" msgid "equal" -msgstr "is liek to" +msgstr "liek" #: search/searchpattern.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "does not equal" msgid "not equal" -msgstr "is nich liek to" +msgstr "nich liek" #: search/searchpattern.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "is greater than" msgid "is greater" -msgstr "is grötter as" +msgstr "is grötter" #: search/searchpattern.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "is less than or equal to" msgid "is less or equal" -msgstr "is lütter as oder liek mit" +msgstr "is lütter oder liek" #: search/searchpattern.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "is less than" msgid "is less" -msgstr "is lütter as" +msgstr "is lütter" #: search/searchpattern.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgid "is greater than or equal to" msgid "is greater or equal" -msgstr "is grötter as oder liek mit" +msgstr "is grötter oder liek" #: search/searchpattern.cpp:250 -#, fuzzy -#| msgid "is in address book" msgid "is in addressbook" msgstr "is binnen Adressbook" #: search/searchpattern.cpp:253 -#, fuzzy -#| msgid "is not in address book" msgid "is not in addressbook" msgstr "is nich binnen Adressbook" #: search/searchpattern.cpp:256 search/searchpattern.cpp:259 msgid "is in category" -msgstr "is in Kategorie" +msgstr "is binnen Kategorie" #: search/searchpattern.cpp:265 -#, fuzzy -#| msgid "has an attachment" msgid "has not an attachment" -msgstr "hett en Bilaag" +msgstr "hett keen Bilaag" #: search/searchpattern.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgid "starts with" msgid "start with" msgstr "fangt an mit" #: search/searchpattern.cpp:271 -#, fuzzy -#| msgid "does not start with" msgid "not start with" msgstr "fangt nich an mit" #: search/searchpattern.cpp:274 -#, fuzzy -#| msgid "ends with" msgid "end with" -msgstr "endt mit" +msgstr "endt op" #: search/searchpattern.cpp:277 -#, fuzzy -#| msgid "does not end with" msgid "not end with" msgstr "endt nich op" #: search/searchpattern.cpp:280 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "keen" #: search/searchpattern.cpp:286 -#, fuzzy -#| msgid "contains" msgid "not contains" -msgstr "bargt" +msgstr "bargt nich" #: search/searchpattern.cpp:289 msgid "has regexp" -msgstr "" +msgstr "hett RegUtdr" #: search/searchpattern.cpp:292 msgid "not regexp" -msgstr "" +msgstr "nich RegUtdr" #: search/searchpattern.cpp:306 msgid "size equals not supported" -msgstr "" +msgstr "Grött-is warrt nich ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:309 -#, fuzzy -#| msgid "is not equal to" msgid "size not equals not supported" -msgstr "is nich liek mit" +msgstr "Grött-is-nich warrt nich ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:340 search/searchpattern.cpp:439 #: search/searchpattern.cpp:514 #, kde-format msgid "\"%1\" is not supported with condition \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" warrt mit Bedingen \"%2\" nich ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:346 msgid " not implemented/supported" -msgstr "" +msgstr " nich inbuut/ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:349 msgid " not implemented/supported" -msgstr "" +msgstr " nich inbuut/ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:352 msgid " not implemented/supported" -msgstr "" +msgstr " nich inbuut/ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:355 msgid " not implemented/supported" -msgstr "" +msgstr "<Öller in Daag> nich inbuut/ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:358 msgid " not implemented/supported" -msgstr "" +msgstr " nich inbuut/ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:361 msgid " not implemented/supported" -msgstr "" +msgstr " nich inbuut/ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:363 msgid " is not supported" -msgstr "" +msgstr " is nich ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:366 msgid " not implemented/supported" -msgstr "" +msgstr " nich inbuut/ünnerstütt" #: search/searchpattern.cpp:1494 msgctxt "name used for a virgin filter" @@ -2066,7 +1918,7 @@ #: search/searchpattern.cpp:1508 msgid "(match all messages)" -msgstr "" +msgstr "(passt op all Narichten)" #: search/searchpattern.h:479 msgctxt "message status" @@ -2194,11 +2046,11 @@ #: search/searchpatternedit.cpp:77 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: search/searchpatternedit.cpp:170 search/searchpatternedit.cpp:171 msgid "Choose or type your own criteria" -msgstr "" +msgstr "Utsöken oder Dien egen Bedingen ingeven" #: search/searchpatternedit.cpp:619 msgid "Match a&ll of the following" @@ -2210,7 +2062,7 @@ #: search/searchpatternedit.cpp:622 msgid "Match all messages" -msgstr "" +msgstr "Passt op all Narichten" #: search/statusrulewidgethandler.cpp:33 msgid "is" @@ -2361,42 +2213,36 @@ #: tag/addtagdialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Tag %1 already exists" -msgstr "" +msgstr "Dat gifft dat Slötelwoort \"%1\" al" #: tag/tagwidget.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgctxt "@label:listbox Name of the tag" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: tag/tagwidget.cpp:62 msgid "Change te&xt color:" -msgstr "" +msgstr "Te&xtklöör ännern:" #: tag/tagwidget.cpp:78 msgid "Change &background color:" -msgstr "" +msgstr "&Achtergrundklöör ännern:" #: tag/tagwidget.cpp:94 msgid "Change fo&nt:" -msgstr "" +msgstr "S&chriftoort ännern:" #: tag/tagwidget.cpp:117 -#, fuzzy -#| msgid "Message Tag" msgid "Message tag &icon:" -msgstr "Narichtenmark" +msgstr "Narichten&mark:" #: tag/tagwidget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut:" msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Tastkombinatschoon:" +msgstr "Tast&kombinatschoon:" #: tag/tagwidget.cpp:143 msgid "Enable &toolbar button" -msgstr "" +msgstr "Knoop op &Warktüüchbalken" #: util/mailutil.cpp:275 #, kde-format @@ -2445,28 +2291,24 @@ msgstr "Wodennig wullt Du den Nettbreef bileggen?" #: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:84 -#, fuzzy -#| msgid "Icon Size" msgid "Icon size" msgstr "Lüttbildgrött" #: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:105 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Bedriefoort" #: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:109 msgid "List Mode" -msgstr "" +msgstr "Listansicht" #: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgid "Icon Size" msgid "Icon Mode" -msgstr "Lüttbildgrött" +msgstr "Lüttbildansicht" #: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:231 msgid "Drop your favorite folders here..." -msgstr "" +msgstr "Dien vörtrocken Ornern hierhen trecken..." #: widgets/redirectdialog.cpp:127 msgid "Redirect Message" @@ -2489,16 +2331,12 @@ "verföögbore Adressen utsöken kannst." #: widgets/redirectdialog.cpp:159 -#, fuzzy -#| msgid "Set Identity To" msgid "Identity:" -msgstr "Identiteet instellen op:" +msgstr "Identiteet:" #: widgets/redirectdialog.cpp:164 -#, fuzzy -#| msgid "Set Transport To" msgid "Transport:" -msgstr "Överdreegmetood bruken:" +msgstr "Överdregen:" #: widgets/redirectdialog.cpp:168 msgid "&Send Now" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecomposer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-03-08 04:29:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000 @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-08 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 18:47+0100\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:187 @@ -47,20 +48,18 @@ #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:313 msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With" -msgstr "" +msgstr "&Opmaken mit" #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:331 msgctxt "@action:inmenu Open With" msgid "&Other..." -msgstr "" +msgstr "&Anner..." #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:333 #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342 -#, fuzzy -#| msgid "Edit With..." msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With..." -msgstr "Bewerken mit..." +msgstr "&Opmaken mit..." #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:369 msgid "Failed to attach public key" @@ -90,11 +89,11 @@ #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:443 msgid "Attach Own Vcard" -msgstr "" +msgstr "Egen vCard bileggen" #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:444 msgid "Own Vcard" -msgstr "" +msgstr "Egen vCard" #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452 msgid "&Remove Attachment" @@ -132,10 +131,8 @@ msgstr "Sekern as..." #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478 -#, fuzzy -#| msgid "Attachment Pr&operties" msgid "Attachment Pr&operties..." -msgstr "Bilagen-Egenscha&ppen" +msgstr "Bilaag-E&genschappen..." #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:479 msgid "Properties" @@ -143,7 +140,7 @@ #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:485 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "All utsöken" #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:593 #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:621 @@ -202,13 +199,11 @@ #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:785 #, kde-format msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?" -msgstr "" +msgstr "Wullt Du redig dissen Orner \"%1\" bileggen?" #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:785 -#, fuzzy -#| msgid "Attach File" msgid "Attach directory" -msgstr "Datei bileggen" +msgstr "Orner bileggen" #: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:863 msgid "Attach Public OpenPGP Key" @@ -260,7 +255,7 @@ #: attachment/attachmentmodel.cpp:466 msgctxt "@title column attachment inlined checkbox." msgid "Suggest Automatic Display" -msgstr "" +msgstr "Automaatsch Dorstellen vörslaan" #: composer/composer.cpp:275 msgid "No key data for recipients found." @@ -325,11 +320,11 @@ #: composer/composerviewbase.cpp:417 msgid "Do you want to resize images?" -msgstr "" +msgstr "Wullt Du de Biller ehr Grött topassen?" #: composer/composerviewbase.cpp:418 msgid "Auto Resize Images" -msgstr "" +msgstr "Bildgrött automaatsch topassen" #: composer/composerviewbase.cpp:589 composer/composerviewbase.cpp:597 #: composer/composerviewbase.cpp:613 @@ -415,63 +410,51 @@ msgstr "Ahn Ännern &loosstüern" #: composer/composerviewbase.cpp:1651 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " -#| "signature matching your available signing keys.\n" -#| "Send message without signing?" msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" "Sign this message?" msgstr "" -"Du hest keen Ünnerschriftslötels för den Ünnerschrifttyp verföögbor, de för " -"den Adressaat instellt is.\n" -"Naricht ahn Ünnerschrift loosstüern?" +"De Instellen för den Adressaat seggt, Du wullt fraagt warrn, wat Du de " +"Naricht ünnerschrieven wullt.\n" +"Wullt Du ehr ünnerschrieven?" #: composer/composerviewbase.cpp:1656 composer/composerviewbase.cpp:1681 -#, fuzzy -#| msgid "Sign/Encrypt Message?" msgid "Sign Message?" -msgstr "Naricht ünnerschrieven/verslöteln?" +msgstr "Naricht ünnerschrieven?" #: composer/composerviewbase.cpp:1657 composer/composerviewbase.cpp:1682 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title column attachment signed checkbox." -#| msgid "Sign" msgctxt "to sign" msgid "&Sign" -msgstr "Ünnerschrieven" +msgstr "Ünner&schrieven" #: composer/composerviewbase.cpp:1658 composer/composerviewbase.cpp:1683 -#, fuzzy -#| msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgid "Do &Not Sign" -msgstr "Nich mit S/MIME ünnerschrieven" +msgstr "&Nich ünnerschrieven" #: composer/composerviewbase.cpp:1677 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" msgstr "" +"De Instellen för disse Adressaten för't Ünnerschrieven passt nich tosamen.\n" +"Wullt Du de Naricht ünnerschrieven?" #: composer/composerviewbase.cpp:1701 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." msgstr "" +"Du wullt disse Naricht ünnerschrieven, man för disse Identiteet is keen " +"gellen Ünnerschriftslötel fastleggt." #: composer/composerviewbase.cpp:1705 -#, fuzzy -#| msgid "Send &Unencrypted" msgid "Send Unsigned?" -msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern" +msgstr "Ahn Ünnerschrift loosstüern?" #: composer/composerviewbase.cpp:1706 -#, fuzzy -#| msgid "Send &Unencrypted" msgid "Send &Unsigned" -msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern" +msgstr "&Ahn Ünnerschrift loosstüern" #: composer/composerviewbase.cpp:1723 msgid "" @@ -479,6 +462,10 @@ "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" "Sign all parts instead?" msgstr "" +"Delen vun disse Naricht warrt nich ünnerschreven.\n" +"Loosstüern vun bloots deelwies ünnerschreven Narichten mag gegen de " +"Huusregeln wesen.\n" +"Wullt Du ansteed all Delen ünnerschrieven?" #: composer/composerviewbase.cpp:1726 msgid "" @@ -486,35 +473,33 @@ "Sending unsigned message might violate site policy.\n" "Sign message instead?" msgstr "" +"Disse Naricht warrt nich ünnerschreven.\n" +"Loosstüern vun nich ünnerschreven Narichten mag gegen de Huusregeln wesen.\n" +"Wullt Du ansteed de Naricht ünnerschrieven?" #: composer/composerviewbase.cpp:1730 msgid "&Sign All Parts" -msgstr "" +msgstr "All Delen ünner&schrieven" #: composer/composerviewbase.cpp:1730 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title column attachment signed checkbox." -#| msgid "Sign" msgid "&Sign" -msgstr "Ünnerschrieven" +msgstr "Ünner&schrieven" #: composer/composerviewbase.cpp:1732 -#, fuzzy -#| msgid "Missing Key Warning" msgid "Unsigned-Message Warning" -msgstr "Wohrschoen: Slötel fehlt" +msgstr "Wohrschoen: Keen Ünnerschrift" #: composer/composerviewbase.cpp:1734 -#, fuzzy -#| msgid "&Send as Is" msgid "Send &As Is" -msgstr "Ahn Ännern &loosstüern" +msgstr "&Ahn Ännern loosstüern" #: composer/composerviewbase.cpp:1774 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" msgstr "" +"Dat gifft för all Adressaten Verslötelslötels, de Du troost.\n" +"Wullt Du disse Naricht verslöteln?" #: composer/composerviewbase.cpp:1776 msgid "" @@ -522,18 +507,17 @@ "asked whether or not to encrypt this message.\n" "Encrypt this message?" msgstr "" +"De Instellen för den Adressaat seggt, Du wullt fraagt warrn, wat Du de " +"Naricht verslöteln wullt.\n" +"Wullt Du ehr verslöteln?" #: composer/composerviewbase.cpp:1781 composer/composerviewbase.cpp:1810 -#, fuzzy -#| msgid "Sign/Encrypt Message?" msgid "Encrypt Message?" -msgstr "Naricht ünnerschrieven/verslöteln?" +msgstr "Naricht verslöteln?" #: composer/composerviewbase.cpp:1783 -#, fuzzy -#| msgid "&Encrypt" msgid "Sign && &Encrypt" -msgstr "&Verslöteln" +msgstr "Ünnerschrieven && &verslöteln" #: composer/composerviewbase.cpp:1784 composer/composerviewbase.cpp:1811 #: composer/composerviewbase.cpp:1862 composer/keyresolver.cpp:1516 @@ -543,11 +527,9 @@ #: composer/composerviewbase.cpp:1786 composer/composerviewbase.cpp:1867 msgid "&Sign Only" -msgstr "" +msgstr "Bloots ünner&schrieven" #: composer/composerviewbase.cpp:1787 composer/composerviewbase.cpp:1868 -#, fuzzy -#| msgid "&Send as Is" msgid "&Send As-Is" msgstr "Ahn Ännern &loosstüern" @@ -558,10 +540,8 @@ msgstr "" #: composer/composerviewbase.cpp:1812 -#, fuzzy -#| msgid "&Encrypt" msgid "Do &Not Encrypt" -msgstr "&Verslöteln" +msgstr "&Nich verslöteln" #: composer/composerviewbase.cpp:1830 msgid "" @@ -571,10 +551,8 @@ msgstr "" #: composer/composerviewbase.cpp:1835 -#, fuzzy -#| msgid "Send &Unencrypted" msgid "Send Unencrypted?" -msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern" +msgstr "Ahn Verslöteln loosstüern?" #: composer/composerviewbase.cpp:1836 composer/keyresolver.cpp:1540 msgid "Send &Unencrypted" @@ -597,16 +575,12 @@ msgstr "" #: composer/composerviewbase.cpp:1862 -#, fuzzy -#| msgid "&Encrypt" msgid "&Encrypt All Parts" -msgstr "&Verslöteln" +msgstr "All Delen &verslöteln" #: composer/composerviewbase.cpp:1864 -#, fuzzy -#| msgid "Sign/Encrypt Message?" msgid "Unencrypted Message Warning" -msgstr "Naricht ünnerschrieven/verslöteln?" +msgstr "Wohrschoen: Keen Verslöteln" #: composer/keyresolver.cpp:323 msgid "" @@ -1305,18 +1279,15 @@ #: composer/kmeditor.cpp:176 #, kde-format msgid "External editor cannot be started. Please verify command \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "De externe Editor lett sik nich opropen. Prööv bitte den Befehl \"%1\"" #: composer/kmeditor.cpp:197 msgid "Error was found when we started external editor." -msgstr "" +msgstr "Bi't Opropen vun den extern Editor hett dat en Fehler geven." #: composer/kmeditor.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "External Editor Running" msgid "External Editor Closed" -msgstr "Extern Editor löppt" +msgstr "Extern Editor tomaakt" #: composer/kmeditor.cpp:338 msgctxt "@action:button" @@ -1335,8 +1306,9 @@ "keep it running?Stopping the editor will cause all your " "unsaved changes to be lost." msgstr "" -"De externe Editor löppt noch.Wullt Du em wiederlopen laten oder utmaken?" -"Maakst Du em ut, kaamt Dien nich sekerte Ännern weg." +"De externe Editor löppt noch.Wullt Du em wiederlopen laten oder " +"utmaken?Maakst Du em ut, kaamt Dien nich sekerte Ännern weg." #: composer/kmeditor.cpp:490 msgctxt "@title:window" @@ -1355,7 +1327,7 @@ #: composer/kmeditor.cpp:854 msgid "I've linked 1 file to this email:" -msgstr "" +msgstr "Ik heff dissen Nettbreef 1 Datei bileggt:" #: helper/messagefactory.cpp:451 helper/messagefactory.cpp:729 msgid "forwarded message" @@ -1382,18 +1354,15 @@ #: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "Select Image Format" -msgstr "" +msgstr "Bildformaat utsöken" #: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog." -#| msgid "Se&lect..." msgid "Select Format..." -msgstr "&Utsöken..." +msgstr "Formaat utsöken..." #: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:88 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "Wodennig funkscheneert dat?" #: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:100 msgid "" @@ -1404,7 +1373,7 @@ #: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:155 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egen" #: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:284 msgid "Please verify minimum and maximum values." @@ -1416,20 +1385,18 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "A&utomatically insert signature" msgid "Automatically resize images" -msgstr "Signatuur a&utomaatsch infögen" +msgstr "Billdgrött automaatsch topassen" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:28 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmeen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:34 msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Proportschoon wohren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:41 @@ -1444,7 +1411,7 @@ #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:89 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:95 @@ -1454,12 +1421,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:109 msgid "Maximum width:" -msgstr "" +msgstr "Gröttst Breed:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:116 msgid "Maximum height:" -msgstr "" +msgstr "Gröttst Hööchde:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumHeight) @@ -1470,7 +1437,7 @@ #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:198 #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:211 msgid " px" -msgstr "" +msgstr " px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:163 @@ -1480,12 +1447,12 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:174 msgid "Minimum width:" -msgstr "" +msgstr "Lüttst Breed:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:181 msgid "Minimum height:" -msgstr "" +msgstr "Lüttst Hööchde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skipImageSizeLower) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:230 @@ -1495,12 +1462,12 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, imageSize) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:237 msgid " KiB" -msgstr "" +msgstr " KiB" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:263 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Dateinaam" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filterSourceGroupBox) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:269 @@ -1525,7 +1492,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:301 msgid "Pattern:" -msgstr "" +msgstr "Muster:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, pattern) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:308 @@ -1544,7 +1511,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:326 msgid "Image Format" -msgstr "" +msgstr "Bildformaat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeImageWithFormats) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:332 @@ -1563,11 +1530,8 @@ #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:389 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status No recipients selected" -#| msgid "No recipients" msgid "Recipients" -msgstr "Keen Adressaten" +msgstr "Adressaten" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotFilterRecipients) #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:395 @@ -1726,12 +1690,9 @@ "Bitte söök en anner Naam ut." #: recipient/distributionlistdialog.cpp:284 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Select recipients from address book" msgctxt "@title:window" msgid "Select Address Book" -msgstr "Adressaten ut Adressbook utsöken" +msgstr "Adressbook utsöken" #: recipient/distributionlistdialog.cpp:285 msgid "Select the address book folder to store the contact group in:" @@ -1902,10 +1863,6 @@ #. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer) #: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:71 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the " -#| "message composer." msgid "" "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message " "composer" @@ -1929,23 +1886,17 @@ #. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer) #: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:80 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgid "Maximum number of recipient entries:" -msgstr "Hööchsttall för Adressaat-Editorregen" +msgstr "Hööchsttall för Adressaat-Indrääg:" #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer) #: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:95 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for " -#| "no limit)." msgid "" "The maximum size in bits that email attachments are allowed to have (-1 for " "no limit)" msgstr "" -"De hööchste Grött in MB, de Nettpostbilagen hebben dörvt (-1 för \"keen Grenz" -"\")" +"De hööchste Grött in Bit, de Nettpostbilagen hebben dörvt (-1 för \"keen " +"Grenz\")" #. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer) #: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:99 @@ -1973,10 +1924,8 @@ #. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer) #: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:118 -#, fuzzy -#| msgid "Warn before sending unencrypted messages." msgid "Warn before sending unencrypted messages" -msgstr "Wohrschoen, ehr nich verslötelt Narichten loosstüert warrt." +msgstr "Wohrschoen, ehr nich verslötelt Narichten loosstüert warrt" #. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer) #: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:122 @@ -2048,6 +1997,8 @@ "When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own " "identity" msgstr "" +"Bi't Verslöteln vun Nettbreven jümmers ok för't Zertifikaat vun mien egen " +"Identiteet verslöteln" #. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer) #: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:162 @@ -2056,40 +2007,25 @@ msgstr "" #: utils/util.cpp:261 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user " -#| "forgot to attach his attachment" -#| msgid "attachment,attached" msgctxt "" "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user " "forgot to attach his attachment. Do not add space between words." msgid "attachment,attached" -msgstr "Bilaag,Bilagen,bileggt" +msgstr "Bilaag,Bilagen,bileggt,anföögt" #: utils/util.cpp:293 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The mail dispatcher is offline, mails can not be send. Do you want to " -#| "make it online ?" msgid "" "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to " "create a mail dispatcher?" msgstr "" -"De Nettpostverdeeldeenst is afkoppelt, Nettbreven laat sik nich loosstüern. " -"Wullt Du em tokoppeln?" +"Keen Nettpostverdeeldeenst is inricht, Nettbreven laat sik nich loosstüern. " +"Wullt Du een inrichten?" #: utils/util.cpp:294 -#, fuzzy -#| msgid "Mail dispatcher offline." msgid "No mail dispatcher." -msgstr "Nettpostverdeeldeenst afkoppelt" +msgstr "Keen Nettpostverdeeldeenst" #: utils/util.cpp:306 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The mail dispatcher is offline, mails can not be send. Do you want to " -#| "make it online ?" msgid "" "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make " "it online?" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecore.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-26 00:55:31.000000000 +0000 @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmessagecore\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 07:10+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 00:19+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -79,10 +80,11 @@ msgstr "\"%1\" lett sik nich finnen. Bitte den helen Padd angeven." #: attachment/attachmentfromurljob.cpp:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You may not attach files bigger than %1." +#, kde-format msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service." -msgstr "Dateien mit en Grött vun mehr as %1laat sik nich bileggen." +msgstr "" +"Dateien mit en Grött vun mehr as %1 laat sik nich bileggen. Du kannst de " +"över en Datenaflaagdeenst delen." #: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:136 #, kde-format @@ -244,7 +246,7 @@ #: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:33 #: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:154 msgid "TextLabel" -msgstr "" +msgstr "Textfeld" #. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General) #: settings/messagecore.kcfg:12 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmessagelist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 18:48+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -466,28 +466,28 @@ msgid "Ready" msgstr "Afslaten" -#: core/quicksearchline.cpp:59 +#: core/quicksearchline.cpp:60 msgctxt "@action:button" msgid "Lock search" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:62 +#: core/quicksearchline.cpp:63 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving " "to other folders or when narrowing the search by message status." msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:77 +#: core/quicksearchline.cpp:78 msgid "Quick Filter:" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:83 +#: core/quicksearchline.cpp:84 msgctxt "Search for messages." msgid "Search" msgstr "Söken" -#: core/quicksearchline.cpp:94 +#: core/quicksearchline.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "Configure..." msgid "More..." @@ -518,78 +518,78 @@ msgid "Bcc" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:258 +#: core/quicksearchline.cpp:270 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear the quick search field when changing folders" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:262 +#: core/quicksearchline.cpp:274 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders" msgstr "" -#: core/quicksearchline.cpp:309 +#: core/quicksearchline.cpp:323 #, fuzzy #| msgctxt "Receiver of the emial" #| msgid "To" msgid "To" msgstr "Na" -#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 +#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405 msgid "From" msgstr "Vun" -#: core/quicksearchline.cpp:321 +#: core/quicksearchline.cpp:335 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Unread" msgstr "Nich leest" -#: core/quicksearchline.cpp:324 +#: core/quicksearchline.cpp:338 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Replied" msgstr "Antert" -#: core/quicksearchline.cpp:328 +#: core/quicksearchline.cpp:342 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Forwarded" msgstr "Wiederleddt" -#: core/quicksearchline.cpp:332 +#: core/quicksearchline.cpp:346 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: core/quicksearchline.cpp:336 +#: core/quicksearchline.cpp:350 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Action Item" msgstr "Akschoon" -#: core/quicksearchline.cpp:340 +#: core/quicksearchline.cpp:354 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Watched" msgstr "Beluert" -#: core/quicksearchline.cpp:344 +#: core/quicksearchline.cpp:358 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ignored" msgstr "Övergahn" -#: core/quicksearchline.cpp:348 +#: core/quicksearchline.cpp:362 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Attachment" msgstr "Bargt Bilaag" -#: core/quicksearchline.cpp:352 +#: core/quicksearchline.cpp:366 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Has Invitation" msgstr "Bargt Inladen" -#: core/quicksearchline.cpp:356 +#: core/quicksearchline.cpp:370 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Spam" msgstr "Warven" -#: core/quicksearchline.cpp:360 +#: core/quicksearchline.cpp:374 msgctxt "@action:inmenu Status of a message" msgid "Ham" msgstr "Keen Warven" @@ -1031,36 +1031,36 @@ msgstr[0] "%1 Naricht (%2 nich leest)" msgstr[1] "%1 Narichten (%2 nich leest)" -#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136 +#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136 msgid "Theme" msgstr "Muster" -#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503 +#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504 #: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62 msgid "Configure..." msgstr "Instellen..." -#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130 +#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130 msgid "Aggregation" msgstr "Tosamenstellen" -#: core/widgetbase.cpp:563 +#: core/widgetbase.cpp:564 msgid "Message Sort Order" msgstr "Sorteerreeg för Narichten" -#: core/widgetbase.cpp:588 +#: core/widgetbase.cpp:589 msgid "Message Sort Direction" msgstr "Sorteerricht för Narichten" -#: core/widgetbase.cpp:607 +#: core/widgetbase.cpp:608 msgid "Group Sort Order" msgstr "Sorteerreeg för Koppeln" -#: core/widgetbase.cpp:628 +#: core/widgetbase.cpp:629 msgid "Group Sort Direction" msgstr "Sorteerricht för Koppeln" -#: core/widgetbase.cpp:645 +#: core/widgetbase.cpp:646 msgid "Folder Always Uses This Sort Order" msgstr "Orner bruukt jümmers disse Sorteerreeg" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:46:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -747,11 +747,11 @@ msgid "sent: " msgstr "loosstüert: " -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57 msgid "No network connection detected, we cannot expand url." msgstr "" -#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99 +#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94 #, kde-format msgid "Short url '%1' redirects to '%2'." msgstr "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "Select collection where Todo will stored." msgstr "" -#: widgets/todoedit.cpp:154 +#: widgets/todoedit.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply to: " msgid "Reply to \"%1\"" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 01:08+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -72,7 +72,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2) #: acl/aclmanager.cpp:275 autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:299 #: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:504 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70 #: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:177 msgid "Remove" msgstr "Wegmaken" @@ -748,67 +748,67 @@ msgid "All services were added." msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:62 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66 #: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:168 msgid "Add..." msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:74 msgid "Modify" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:107 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:111 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:112 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:116 msgid "Unable to get account information." msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:142 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:380 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:146 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:384 msgid "Account size:" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:143 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:385 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:147 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:389 msgid "Quota:" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:144 -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:390 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:148 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:394 msgid "Shared:" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238 #, kde-format msgid "Do you want to delete this service '%1'?" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238 msgid "Delete Service" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:326 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:330 msgid "Authentication Failed" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:349 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:353 #, kde-format msgid "Name: %1" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:378 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:382 #, kde-format msgid "Account size: %1" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:383 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:387 #, kde-format msgid "Quota: %1" msgstr "" -#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:388 +#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:392 #, kde-format msgid "Shared: %1" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/sieveeditor.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-03-13 22:39:14.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:58+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -80,35 +80,35 @@ msgid "Remove Server Sieve" msgstr "" -#: sieveeditormainwindow.cpp:81 +#: sieveeditormainwindow.cpp:82 msgid "Network is Up." msgstr "" -#: sieveeditormainwindow.cpp:84 +#: sieveeditormainwindow.cpp:85 msgid "Network is Down." msgstr "" -#: sieveeditormainwindow.cpp:117 +#: sieveeditormainwindow.cpp:119 msgid "Add Server Sieve..." msgstr "" -#: sieveeditormainwindow.cpp:120 +#: sieveeditormainwindow.cpp:122 msgid "Delete Script" msgstr "Skript wegdoon" -#: sieveeditormainwindow.cpp:124 +#: sieveeditormainwindow.cpp:126 msgid "Create New Script..." msgstr "Nieg Skript opstellen ..." -#: sieveeditormainwindow.cpp:128 +#: sieveeditormainwindow.cpp:130 msgid "Edit Script" msgstr "Skript bewerken" -#: sieveeditormainwindow.cpp:132 +#: sieveeditormainwindow.cpp:134 msgid "Deactivate Script" msgstr "Skript utmaken" -#: sieveeditormainwindow.cpp:136 +#: sieveeditormainwindow.cpp:138 msgid "Refresh List" msgstr "List opfrischen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libakonadi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 19:25+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -73,11 +73,11 @@ msgid "%1 of type %2" msgstr "%1 vun'n Typ %2" -#: agentbase.cpp:844 agentbase.cpp:845 +#: agentbase.cpp:845 agentbase.cpp:846 msgid "Akonadi Agent" msgstr "Akonadi-Hölper" -#: agentbase.cpp:848 +#: agentbase.cpp:849 msgid "Agent identifier" msgstr "Hölperkennen" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Invalid collection." msgstr "Leeg Sammeln" -#: itemfetchjob.cpp:190 +#: itemfetchjob.cpp:193 msgid "Cannot list root collection." msgstr "Wörtel-Sammeln lett sik nich oplisten." @@ -682,36 +682,36 @@ msgid "Invalid item retrieved" msgstr "Leeg Element haalt" -#: resourcebase.cpp:598 +#: resourcebase.cpp:599 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error while creating item: %1" msgstr "Fehler bi't Opstellen vun en Indrag: %1" -#: resourcebase.cpp:623 +#: resourcebase.cpp:624 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error while updating collection: %1" msgstr "Fehler bi't Opfrischen vun en Sammeln: %1" -#: resourcebase.cpp:700 +#: resourcebase.cpp:701 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating local collection failed: %1." msgstr "Opfrischen vun en lokaal Sammeln is fehlslaan: %1" -#: resourcebase.cpp:727 +#: resourcebase.cpp:728 msgctxt "@info" msgid "Cannot fetch item in offline mode." msgstr "Element lett sik bi Afkokppelbedrief nich halen" -#: resourcebase.cpp:861 +#: resourcebase.cpp:862 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Syncing folder '%1'" msgstr "Orner \"%1\" warrt synkroniseert" -#: resourcebase.cpp:902 +#: resourcebase.cpp:903 msgid "The requested item no longer exists" msgstr "Anfraagt Objekt nich mehr vörhannen." @@ -1821,51 +1821,51 @@ msgid "Failed to create tag." msgstr "Slötelwoort lett sik nich opstellen." -#: tageditwidget.cpp:125 +#: tageditwidget.cpp:127 msgid "An error occurred while creating a new tag" msgstr "Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun en nieg Slötelwoort" -#: tageditwidget.cpp:126 +#: tageditwidget.cpp:128 msgid "Failed to create a new tag" msgstr "Slötelwoort lett sik nich opstellen" -#: tageditwidget.cpp:181 +#: tageditwidget.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove the tag %1?" msgstr "Wullt Du dat Slötelwoort %1 redig wegdoon?" -#: tageditwidget.cpp:183 +#: tageditwidget.cpp:185 msgctxt "@title" msgid "Delete tag" msgstr "Slötelwoort wegdoon" -#: tageditwidget.cpp:184 +#: tageditwidget.cpp:186 msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "Wegdoon" -#: tageditwidget.cpp:185 +#: tageditwidget.cpp:187 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: tageditwidget.cpp:220 +#: tageditwidget.cpp:222 msgctxt "@label" msgid "Create new tag" msgstr "Nieg Slötelwoort opstellen" -#: tageditwidget.cpp:231 +#: tageditwidget.cpp:233 msgctxt "@label:textbox" msgid "Configure which tags should be applied." msgstr "De Slötelwöör fastleggen, de Du bruken wullt" -#: tageditwidget.cpp:244 +#: tageditwidget.cpp:246 msgctxt "@info" msgid "Delete tag" msgstr "Slötelwoort wegdoon" -#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:59 +#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:60 msgctxt "@title:window" msgid "Manage Tags" msgstr "Slötelwöör plegen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcal.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcal.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcal.po 2014-03-11 00:48:53.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcal.po 2014-03-25 00:22:59.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: libkcal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-04 01:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-10 22:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:32+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: attendee.cpp:140 @@ -401,7 +401,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:74 msgid "Export in week view" -msgstr "Weekansicht exporteren" +msgstr "Wekenansicht exporteren" #. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:78 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po 2014-03-11 00:48:53.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po 2014-03-25 00:22:59.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: libkcal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-28 01:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-10 22:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:32+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: htmlexport.cpp:177 @@ -305,13 +305,13 @@ #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:66 msgid "Exclude private items from the export" -msgstr "Private Indrääg nich exporteren" +msgstr "Privaat Indrääg nich exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:67 msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du NICH wullt, dat Dien privaat Indrääg exporteert warrt." +"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien privaat Indrääg warrt exporteert." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) #: htmlexportsettings.kcfg:70 @@ -327,8 +327,8 @@ #: htmlexportsettings.kcfg:73 msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du NICH wullt, dat Dien vertrolich Indrääg exporteert " -"warrt." +"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien vertrolich Indrääg warrt " +"exporteert." #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:80 @@ -363,12 +363,12 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:92 msgid "Export in week view" -msgstr "Weekansicht exporteren" +msgstr "Wekenansicht exporteren" #. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:94 msgid "Export events in a week view" -msgstr "Begeefnissen as Weekansicht exporteren" +msgstr "Begeefnissen as Wekenansicht exporteren" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events) #: htmlexportsettings.kcfg:95 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po 2014-03-24 01:58:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2014. +# Sönke Dibbern , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 18:20+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: contactswizard.es.cmake:20 +msgid "Settings" +msgstr "Instellen" + +#: contactswizard.es.cmake:38 +msgid "Local Contacts" +msgstr "Lokaal Kontakten" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: contactswizard.ui:19 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateinaam:" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2012-08-20 11:56:06.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2014-03-24 01:58:08.000000000 +0000 @@ -2,22 +2,31 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: accountwizard_ical\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-10 09:08+0100\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 18:20+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: icalwizard.es.cmake:20 +msgid "Settings" +msgstr "Instellen" + +#: icalwizard.es.cmake:37 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalenner" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: icalwizard.ui:19 msgid "Filename:" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-11 00:48:53.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: accountwizard_pop3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-14 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 23:07+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pop3wizard.js:23 +#: pop3wizard.es:23 msgid "Personal Settings" msgstr "Persöönlich Instellen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_davcalendar_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:43+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -239,58 +239,52 @@ msgid "Unable to parse free-busy data received" msgstr "Kregen Free-/Bunnen-Daten laat sik nich inlesen" -#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120 -#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233 -#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252 -#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285 -#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316 -#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351 -#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378 -msgid "The resource is not configured yet" -msgstr "De Ressource is noch nich inricht." - -#: davgroupwareresource.cpp:159 +#: davgroupwareresource.cpp:157 msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline" msgstr "In'n Afkoppelbedrief laat sik keen Free-/Bunnen-Informatschonen halen." -#: davgroupwareresource.cpp:237 +#: davgroupwareresource.cpp:233 msgid "Fetching collections" msgstr "Sammeln warrt haalt" -#: davgroupwareresource.cpp:268 +#: davgroupwareresource.cpp:262 #, kde-format msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1" msgstr "Anfraag, Indrääg för en nich begäng Sammeln to halen: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:322 +#: davgroupwareresource.cpp:312 #, kde-format msgid "Invalid collection for item %1." msgstr "Leeg Sammeln för Indrag %1." -#: davgroupwareresource.cpp:415 +#: davgroupwareresource.cpp:401 #, kde-format msgid "Unable to remove collection: %1" msgstr "Sammeln lett sik nich wegmaken: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:435 +#: davgroupwareresource.cpp:421 #, kde-format msgid "Unable to retrieve collections: %1" msgstr "Sammeln laat sik nich halen: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611 +#: davgroupwareresource.cpp:521 davgroupwareresource.cpp:597 #, kde-format msgid "Unable to retrieve items: %1" msgstr "Element laat sik nich halen: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:684 +#: davgroupwareresource.cpp:670 #, kde-format msgid "Unable to retrieve item: %1" msgstr "Element lett sik nich halen: %1" -#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714 +#: davgroupwareresource.cpp:690 davgroupwareresource.cpp:700 msgid "The server returned invalid data" msgstr "De Server hett leeg Daten torüchgeven." +#: davgroupwareresource.cpp:801 davgroupwareresource.cpp:802 +msgid "The resource is not configured yet" +msgstr "De Ressource is noch nich inricht." + #. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General) #: davgroupwareresource.kcfg:10 msgid "Settings Version" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-12 00:36+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -89,92 +89,92 @@ "En poor Togriepkuntrulllisten för \"%1\" laat sik op den IMAP-Server nich " "schrieven. %2" -#: imapresource.cpp:116 +#: imapresource.cpp:112 #, kde-format msgid "IMAP Account %1" msgstr "IMAP-Konto %1" -#: imapresource.cpp:118 +#: imapresource.cpp:114 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP-Konto" -#: imapresource.cpp:299 +#: imapresource.cpp:297 msgid "No server configured yet." msgstr "Noch keen Server fastleggt." -#: imapresource.cpp:332 +#: imapresource.cpp:330 msgctxt "@title:window" msgid "Serverside Subscription" msgstr "Bestellen op Server-Siet" -#: imapresource.cpp:354 +#: imapresource.cpp:352 msgid "Connection established." msgstr "Tokoppelt." -#: imapresource.cpp:409 +#: imapresource.cpp:408 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Adding item in '%1'" msgstr "Indrag warrt na \"%1\" toföögt" -#: imapresource.cpp:419 +#: imapresource.cpp:418 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating item in '%1'" msgstr "Indrag binnen \"%1\" warrt opfrischt" -#: imapresource.cpp:430 +#: imapresource.cpp:429 msgctxt "@info:status" msgid "Updating items" msgstr "Indrääg warrt opfrischt" -#: imapresource.cpp:449 +#: imapresource.cpp:448 msgctxt "@info:status" msgid "Removing items" msgstr "Indrääg warrt wegdaan" -#: imapresource.cpp:469 +#: imapresource.cpp:468 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Moving items from '%1' to '%2'" msgstr "Indrääg warrt vun \"%1\" na \"%2\" verschaven." -#: imapresource.cpp:483 +#: imapresource.cpp:482 msgctxt "@info:status" msgid "Retrieving folders" msgstr "Ornern warrt haalt" -#: imapresource.cpp:494 +#: imapresource.cpp:493 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Retrieving extra folder information for '%1'" msgstr "Besünner Ornerinformatschonen för \"%1\" warrt haalt" -#: imapresource.cpp:526 +#: imapresource.cpp:525 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Creating folder '%1'" msgstr "Orner \"%1\" warrt opstellt" -#: imapresource.cpp:535 +#: imapresource.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating folder '%1'" msgstr "Orner \"%1\" warrt opfrischt" -#: imapresource.cpp:552 +#: imapresource.cpp:551 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Removing folder '%1'" msgstr "Orner \"%1\" warrt wegmaakt" -#: imapresource.cpp:563 +#: imapresource.cpp:562 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Moving folder '%1' from '%2' to '%3'" msgstr "Orner \"%1\" warrt vun \"%2\" na \"%3\" verschaven" -#: imapresource.cpp:595 +#: imapresource.cpp:594 msgctxt "@info:status" msgid "Searching..." msgstr "Bi to söken..." @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Server Info" msgstr "Server-Info" -#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:365 +#: sessionpool.cpp:228 sessionpool.cpp:371 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP-server %1.\n" @@ -448,7 +448,7 @@ "Tokoppeln na IMAP-Server %1 nich mööglich.\n" "%2" -#: sessionpool.cpp:226 +#: sessionpool.cpp:232 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP server.\n" @@ -457,25 +457,25 @@ "Tokoppeln na IMAP-Server nich mööglich.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:265 +#: sessionpool.cpp:271 #, kde-format msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1." msgstr "Keen Bito-Verbinnen na IMAP-Server %1 mehr mööglich." -#: sessionpool.cpp:283 +#: sessionpool.cpp:289 msgid "Disconnected from server during login." msgstr "Bi't Anmellen vun Server afkoppelt" -#: sessionpool.cpp:297 +#: sessionpool.cpp:303 msgid "Could not read the password: user rejected wallet access" msgstr "" "Dat Passwoort lett sik nich lesen: Bruker hett Togriep op de Knipp afwiest." -#: sessionpool.cpp:305 +#: sessionpool.cpp:311 msgid "Empty password" msgstr "Passwoort fehlt" -#: sessionpool.cpp:317 +#: sessionpool.cpp:323 #, kde-format msgid "" "You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be " @@ -484,7 +484,7 @@ "Du wullt TLS/SSL för't Tokoppeln na %1 bruken, man as't lett ünnerstütt Dien " "Systeem dat nich." -#: sessionpool.cpp:371 +#: sessionpool.cpp:377 #, kde-format msgid "" "Could not connect to the IMAP-server.\n" @@ -493,7 +493,7 @@ "Tokoppeln na IMAP-Server nich mööglich.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:391 +#: sessionpool.cpp:397 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n" @@ -502,7 +502,7 @@ "Affragen vun't Könen vun den IMAP-Server %1 nich mööglich.\n" "%2" -#: sessionpool.cpp:398 +#: sessionpool.cpp:404 #, kde-format msgid "" "Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n" @@ -511,7 +511,7 @@ "Affragen vun't Könen vun den IMAP-Server nich mööglich.\n" "%1" -#: sessionpool.cpp:418 +#: sessionpool.cpp:424 #, kde-format msgid "" "Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. " @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "Giff bitte för den Bruker \"%1\" op IMAP-Server \"%2\" dat Passwoort in." -#: settingspasswordrequester.cpp:55 +#: settingspasswordrequester.cpp:64 #, kde-format msgid "" "The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do " @@ -542,15 +542,15 @@ "\n" "%1" -#: settingspasswordrequester.cpp:59 +#: settingspasswordrequester.cpp:69 msgid "Could Not Authenticate" msgstr "Identiteet lett sik nich pröven" -#: settingspasswordrequester.cpp:60 +#: settingspasswordrequester.cpp:72 msgid "Account Settings" msgstr "Konto-Instellen" -#: settingspasswordrequester.cpp:61 +#: settingspasswordrequester.cpp:73 msgctxt "Input username/password manually and not store them" msgid "Try Again" msgstr "Nochmaal versöken" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po 2012-07-29 08:51:07.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of konqprofiles.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2012. +# Manfred Wiese , 2012, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqprofiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-29 04:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-31 06:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:40+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: package/contents/ui/konqprofiles.qml:72 @@ -24,4 +24,4 @@ #: package/contents/ui/konqprofiles.qml:91 msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type" -msgstr "" +msgstr "Jichtenseen Tekenkeed, de den Wöörbook-Typ angeven deit" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po 2014-03-19 10:39:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,9 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_icontasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-10 03:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:54+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,10 +174,8 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label) #: behaviourconfig.ui:86 -#, fuzzy -#| msgid "Recent Documents" msgid "Show recent documents:" -msgstr "Tolest bruukt Dokmenten" +msgstr "Tolest bruukt Dokmenten wiesen:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments) #: behaviourconfig.ui:96 @@ -209,17 +207,17 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label) #: behaviourconfig.ui:151 msgid "Only show tasks from the current screen:" -msgstr "" +msgstr "Bloots Programmen vun den aktuellen Schirm wiesen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label) #: behaviourconfig.ui:171 msgid "Only show tasks from the current desktop:" -msgstr "" +msgstr "Bloots Programmen vun den aktuellen Schriefdisch wiesen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label) #: behaviourconfig.ui:191 msgid "Only show tasks from the current activity:" -msgstr "" +msgstr "Bloots Programmen vun de aktuelle Aktiviteet wiesen:" #: dockconfig.cpp:66 msgid "Dock Manager" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po 2013-02-11 22:26:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kimpanel.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011, 2014. # Sönke Dibbern , 2009. # msgid "" @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: kimpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 20:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:52+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) @@ -27,7 +27,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: config.ui:34 msgid "Reverse display order when at screen border" -msgstr "" +msgstr "Wiesreeg an de Schirmkant ümdreihen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: config.ui:48 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po 2013-10-13 03:28:04.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2009. -# Manfred Wiese , 2009, 2010. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-13 01:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-28 06:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:53+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: kbitemwidget.cpp:87 #, kde-format @@ -86,7 +86,5 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: knowledgeBaseConfig.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "refresh interval:" msgid "Refresh interval:" msgstr "Opfrischtiet:" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po 2013-06-29 03:09:20.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -2,21 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2007, 2008. -# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 07:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:34+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) @@ -82,7 +82,7 @@ #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" -msgstr "" +msgstr "Dat Lüttprogramm lett sik nich laden." #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po 2012-03-16 08:14:25.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of plasma_applet_qalculate.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011, 2014. # Sönke Dibbern , 2009. # msgid "" @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:52+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: qalculate_applet.cpp:99 @@ -29,7 +29,7 @@ #: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 msgid "Show History" -msgstr "" +msgstr "Vörgeschicht wiesen" #: qalculate_applet.cpp:187 msgid "Qalculate!" @@ -37,7 +37,7 @@ #: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 msgid "Hide History" -msgstr "" +msgstr "Vörgeschicht versteken" #: qalculate_engine.cpp:64 #, kde-format diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po 2014-03-19 10:39:26.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,9 @@ "Project-Id-Version: plasma-applet-rememberthemilk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:36+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,7 +100,7 @@ #: rememberthemilk-plasmoid.cpp:111 msgid "Click to finish authentication" -msgstr "" +msgstr "Klick hier, wenn Du de Identiteetprööv beennen wullt." #: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163 msgid "General" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po 2013-02-11 22:26:13.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of plasma_applet_timer.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Sönke Dibbern , 2008, 2009. -# Manfred Wiese , 2009. +# Manfred Wiese , 2009, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-01 07:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:26+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: customtimeeditor.cpp:70 @@ -59,7 +59,7 @@ #: timer.cpp:362 msgid "Plasma Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Plasma-Tietgever-Lüttprogramm" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: timerConfig.ui:23 diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po 2013-08-21 03:17:50.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of plasma_runner_events.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2010, 2011. +# Manfred Wiese , 2010, 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_events\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-21 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-21 08:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:51+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: datetime_parser.cpp:27 @@ -154,11 +154,9 @@ "markeert se as afslaten." #: events.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgid "complete todo description" msgctxt "The command syntax description for complete" msgid "complete todo description" -msgstr "Opgaavbeschrieven afsluten" +msgstr "Opgaavbeschrieven kompletteren" #: events.cpp:219 msgid "" @@ -169,8 +167,6 @@ "föögt den Hööftdeel to." #: events.cpp:220 -#, fuzzy -#| msgid "comment todo description" msgctxt "The command syntax description for comment" msgid "comment todo description" msgstr "Opgaavbeschrieven kommenteren" @@ -180,33 +176,27 @@ msgstr "Begeefnissen ut den Kalenner na ehr Datum in :q: wiesen" #: events.cpp:224 -#, fuzzy -#| msgid "event date/time" msgctxt "The command syntax description for event" msgid "event date/time" -msgstr "Begeefnisdatum un -tiet" +msgstr "Begeefnisdatum/-tiet" #: events.cpp:227 msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:." msgstr "Opgaven ut den Kalenner na ehr Datum in :q: wiesen" #: events.cpp:228 -#, fuzzy -#| msgid "todo date/time" msgctxt "The command syntax description for todo" msgid "todo date/time" -msgstr "Opgaavdatum un -tiet" +msgstr "Opgaavdatum/-tiet" #: events.cpp:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create event \"%1\" at %2" +#, kde-format msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event" msgid "Create event \"%1\" at %2" -msgstr "Begeefnis \"%1\" op den %2 opstellen" +msgstr "Begeefnis \"%1\" Klock %2 opstellen" #: events.cpp:271 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3" +#, kde-format msgctxt "" "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end " "time of event" @@ -214,20 +204,18 @@ msgstr "Begeefnis \"%1\" vun %2 bet %3 opstellen" #: events.cpp:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create todo \"%1\" due to %2" +#, kde-format msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo" msgid "Create todo \"%1\" due to %2" -msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, endt %2" +msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, duert bet %2" #: events.cpp:278 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" +#, kde-format msgctxt "" "%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time " "of todo" msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2" -msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, endt %3, start %2" +msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, duert bet %3, start is %2" #: events.cpp:290 #, kde-format @@ -235,11 +223,10 @@ msgstr "Kategorien: %1" #: events.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Complete todo \"%1\"" +#, kde-format msgctxt "The todo is complete" msgid "Complete todo \"%1\"" -msgstr "Opgaav \"%1\" afsluten" +msgstr "Opgaav \"%1\" afslaten" #: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373 #: events.cpp:375 @@ -255,14 +242,14 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup) #: events_config.ui:17 msgid "Akonadi collections" -msgstr "" +msgstr "Akonadi-Sammeln" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel) #: events_config.ui:33 msgid "Insert events into:" -msgstr "" +msgstr "Begeefnissen infögen na:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel) #: events_config.ui:43 msgid "Insert tasks into:" -msgstr "" +msgstr "Opgaven infögen na:" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/libkasten.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/libkasten.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/libkasten.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/libkasten.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000 @@ -13,12 +13,13 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-11 06:23+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nds\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: nds\n" #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:104 msgctxt "@tooltip the document is modified" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-06 03:47:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 07:28+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgid "New Activity" msgstr "Nieg Aktiviteet" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3062 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3069 #: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497 msgid "Enter the name of the new activity:" msgstr "Giff den Naam för de niege Aktiviteet in:" -#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3063 +#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3070 #: widgets/statewidget.cpp:498 msgid "new activity" msgstr "Nieg Aktiviteet" @@ -2037,7 +2037,7 @@ #: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 #: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:166 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3277 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3284 msgid "&Delete" msgstr "&Wegdoon" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgid "Association Error" msgstr "Towiesenfehler" -#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3061 widgets/activitywidget.cpp:363 +#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3068 widgets/activitywidget.cpp:363 msgid "Enter Activity Name" msgstr "Aktiviteetnaam ingeven" @@ -4377,15 +4377,15 @@ msgid "new Combined Fragment" msgstr "Nieg tosamensett Brookstück" -#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3026 widgets/statewidget.cpp:483 +#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3033 widgets/statewidget.cpp:483 msgid "Enter State Name" msgstr "Tostandnaam ingeven" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3027 widgets/statewidget.cpp:484 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:484 msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Giff den Naam vun den niegen Tostand in:" -#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3028 +#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035 msgid "new state" msgstr "Nieg Tostand" @@ -5924,70 +5924,70 @@ msgid "Diagram: %2 Page %1" msgstr "Diagramm: %2, Siet %1" -#: umlscene.cpp:1297 +#: umlscene.cpp:1292 #, fuzzy #| msgid "&Use fill color" msgid "Use fill color" msgstr "&Rebeden utfüllen" -#: umlscene.cpp:1299 +#: umlscene.cpp:1294 #, fuzzy #| msgid "Fill Color" msgid "No fill color" msgstr "Rebeetklöör" -#: umlscene.cpp:1314 +#: umlscene.cpp:1309 #, fuzzy #| msgid "Change font : %1" msgid "Change font" msgstr "Schriftoort wesseln: %1" -#: umlscene.cpp:1328 +#: umlscene.cpp:1323 #, fuzzy #| msgid "Change Line Color" msgid "Change line color" msgstr "Lienklöör wesseln" -#: umlscene.cpp:1346 +#: umlscene.cpp:1341 #, fuzzy #| msgid "Custom line width:" msgid "Change line width" msgstr "Egen Lienenbreed:" -#: umlscene.cpp:1366 +#: umlscene.cpp:1361 #, fuzzy #| msgid "Change Fill Color" msgid "Change fill color" msgstr "Rebeetklöör wesseln" # vörlöpig -#: umlscene.cpp:1381 +#: umlscene.cpp:1376 #, fuzzy #| msgid "Change Properties" msgid "Change visual property" msgstr "Egenschappen ännern" -#: umlscene.cpp:1401 +#: umlscene.cpp:1396 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete widgets" msgstr "Wegdoon" -#: umlscene.cpp:1452 +#: umlscene.cpp:1447 #, fuzzy #| msgid "Resize widget : %1" msgid "Resize widgets" msgstr "Elementgrött ännern: %1" -#: umlscene.cpp:3099 +#: umlscene.cpp:3106 msgid "Enter Diagram Name" msgstr "Diagrammnaam ingeven" -#: umlscene.cpp:3100 +#: umlscene.cpp:3107 msgid "Enter the new name of the diagram:" msgstr "Giff en nieg Naam för dat Diagramm in:" -#: umlscene.cpp:3275 +#: umlscene.cpp:3282 msgid "" "You are about to delete the entire diagram.\n" "Are you sure?" @@ -5995,7 +5995,7 @@ "Du wullt dat hele Diagramm wegdoon.\n" "Büst Du seker?" -#: umlscene.cpp:3276 +#: umlscene.cpp:3283 msgid "Delete Diagram?" msgstr "Diagramm wegdoon?" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_autostart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:45+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Utmaakt" -#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:76 +#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77 msgctxt "The program will be run" msgid "Enabled" msgstr "Anmaakt" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-15 01:21:53.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000 @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 22:43+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,95 +33,100 @@ msgid "Theme" msgstr "Muster" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton) +#: DesktopTheme.ui:27 +msgid "Insta&ll from File" +msgstr "Ut Datei insta&lleren" + #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) -#: DesktopTheme.ui:46 +#: DesktopTheme.ui:43 msgid "Get New Themes..." msgstr "Nieg Mustern halen..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: DesktopTheme.ui:54 +#: DesktopTheme.ui:77 msgid "Details" msgstr "Enkelheiten" -#: desktopthemedetails.cpp:44 +#: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Klöörschema" -#: desktopthemedetails.cpp:45 +#: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Paneelachtergrund" -#: desktopthemedetails.cpp:46 +#: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" -#: desktopthemedetails.cpp:47 +#: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Opgaav-Indrääg" -#: desktopthemedetails.cpp:48 +#: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Stüerelement-Achtergrund" -#: desktopthemedetails.cpp:49 +#: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Dörschienen Achtergrund" -#: desktopthemedetails.cpp:50 +#: desktopthemedetails.cpp:51 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "Dialoog-Achtergrund" -#: desktopthemedetails.cpp:51 +#: desktopthemedetails.cpp:52 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Analoog Klock" -#: desktopthemedetails.cpp:52 +#: desktopthemedetails.cpp:53 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: desktopthemedetails.cpp:53 +#: desktopthemedetails.cpp:54 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Kortinfo" -#: desktopthemedetails.cpp:54 +#: desktopthemedetails.cpp:55 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: desktopthemedetails.cpp:55 +#: desktopthemedetails.cpp:56 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Befehl-Utföhren-Dialoog" -#: desktopthemedetails.cpp:56 +#: desktopthemedetails.cpp:57 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Utmaak-Dialoog" -#: desktopthemedetails.cpp:57 +#: desktopthemedetails.cpp:58 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Lüttbiller" -#: desktopthemedetails.cpp:215 +#: desktopthemedetails.cpp:216 msgid "(Customized)" msgstr "(Topasst)" -#: desktopthemedetails.cpp:216 +#: desktopthemedetails.cpp:217 msgid "User customized theme" msgstr "Vun Bruker topasst Muster" -#: desktopthemedetails.cpp:248 +#: desktopthemedetails.cpp:249 #, kde-format msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" @@ -129,67 +134,67 @@ "De Muster-Indrääg hebbt sik ännert. Wullt Du dat Muster \"%1\" liekers noch " "wegmaken?" -#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253 -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254 +#: desktopthemedetails.cpp:257 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Schriefdischmuster wegdoon" -#: desktopthemedetails.cpp:253 +#: desktopthemedetails.cpp:254 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Dat Standard-Schriefdischmuster lett sik nich wegmaken." -#: desktopthemedetails.cpp:256 +#: desktopthemedetails.cpp:257 #, kde-format msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Wullt Du dat Muster \"%1\" redig wegmaken?" -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "" "Bitte ehr't Exporteren de Ännern an't Muster övernehmen (mit en anner Naam)." -#: desktopthemedetails.cpp:284 +#: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Schriefdischmuster exporteren" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Export theme to file" msgstr "Muster as Datei exporteren" -#: desktopthemedetails.cpp:291 +#: desktopthemedetails.cpp:292 msgid "Archive (*.zip)" msgstr "Archiev (*.zip)" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Theme Item" msgstr "Muster-Indrag" -#: desktopthemedetails.cpp:386 +#: desktopthemedetails.cpp:387 msgid "Source" msgstr "Born" -#: desktopthemedetails.cpp:417 +#: desktopthemedetails.cpp:418 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446 +#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447 msgid "File..." msgstr "Datei..." -#: desktopthemedetails.cpp:449 +#: desktopthemedetails.cpp:450 #, kde-format msgid "Select File to Use for %1" msgstr "De Datei utsöken, de Du för \"%1\" bruken wullt" -#: desktopthemedetails.cpp:492 +#: desktopthemedetails.cpp:493 #, kde-format msgid " Author: %1" msgstr " Autor: %1" -#: desktopthemedetails.cpp:498 +#: desktopthemedetails.cpp:499 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "Verschoon: %1" @@ -368,7 +373,7 @@ "Köör en Startmuster ut de List un pass dorna nerrn en poor Indrääg to. All " "minn wichtig un nerrn nich oplist Indrääg bruukt dit Startmuster." -#: kcmdesktoptheme.cpp:53 +#: kcmdesktoptheme.cpp:56 msgid "" "

    Desktop Theme

    This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." @@ -376,30 +381,51 @@ "

    Schriefdischmuster

    Mit dit Moduul lett sik dat Schriefdisch-Utsehn " "instellen." -#: kcmdesktoptheme.cpp:68 +#: kcmdesktoptheme.cpp:71 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCM-Schriefdischmuster" -#: kcmdesktoptheme.cpp:69 +#: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "Schriefdischmustermoduul för KDE" -#: kcmdesktoptheme.cpp:71 +#: kcmdesktoptheme.cpp:74 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "© 2002: Karol Szwed, Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:73 +#: kcmdesktoptheme.cpp:76 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" -#: kcmdesktoptheme.cpp:74 +#: kcmdesktoptheme.cpp:77 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" -#: kcmdesktoptheme.cpp:75 +#: kcmdesktoptheme.cpp:78 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" +#: kcmdesktoptheme.cpp:191 +msgid "Open Theme" +msgstr "Muster opmaken" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:193 +msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" +msgstr "Musterdateien (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:241 +msgid "Theme installed successfully." +msgstr "Muster mit Spood installeert." + +#: kcmdesktoptheme.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Theme installation failed. (%1)" +msgstr "Muster lett sik nich installeren. (%1)" + +#: kcmdesktoptheme.cpp:252 +msgid "Theme installation failed." +msgstr "Muster lett sik nich installeren." + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "To change your desktop theme to \"%1\", get back to the General tab of " diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcminput.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 09:08+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgid "Description" msgstr "Beschrieven" -#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:332 +#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333 msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." msgstr "De Ännern warrt eerst na en KDE-Niegstart warken." -#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:333 +#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Ännert Wieserinstellen" @@ -560,21 +560,21 @@ msgstr[0] " Reeg" msgstr[1] " Regen" -#: xcursor/themepage.cpp:154 +#: xcursor/themepage.cpp:155 msgctxt "@item:inlistbox size" msgid "resolution dependent" msgstr "oplösenbaseert" -#: xcursor/themepage.cpp:451 +#: xcursor/themepage.cpp:452 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Muster-URL ingeven oder hertrecken" -#: xcursor/themepage.cpp:462 +#: xcursor/themepage.cpp:463 #, kde-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Dat Wiesermuster-Archiv \"%1\" lett sik nich finnen." -#: xcursor/themepage.cpp:465 +#: xcursor/themepage.cpp:466 #, kde-format msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " @@ -583,12 +583,12 @@ "Dat Wiesermuster-Archiv lett sik nich daalladen, bitte prööv, wat de Adress " "\"%1\" richtig is." -#: xcursor/themepage.cpp:474 +#: xcursor/themepage.cpp:475 #, kde-format msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "As dat lett gellt de Datei \"%1\" nich as Wiesermuster-Archiv." -#: xcursor/themepage.cpp:489 +#: xcursor/themepage.cpp:490 msgid "" "You cannot delete the theme you are currently using.
    You have to " "switch to another theme first.
    " @@ -596,7 +596,7 @@ "Du kannst dat Muster, wat Du opstunns bruukst, nich wegdoon.
    Du " "muttst toeerst en anner Muster anmaken.
    " -#: xcursor/themepage.cpp:495 +#: xcursor/themepage.cpp:496 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
    This " @@ -605,11 +605,11 @@ "Büst Du seker, wat Du dat Wiesermuster %1 wegdoon wullt?
    Dat " "warrt all Dateien wegdoon, de dat Muster tohöört.
    " -#: xcursor/themepage.cpp:501 +#: xcursor/themepage.cpp:502 msgid "Confirmation" msgstr "Nafraag" -#: xcursor/themepage.cpp:558 +#: xcursor/themepage.cpp:559 #, kde-format msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " @@ -618,7 +618,7 @@ "Dat gifft al en Muster mit den Naam \"%1\" binnen Dien Lüttbildmuster-Orner. " "Wullt Du dat överschrieven?" -#: xcursor/themepage.cpp:562 +#: xcursor/themepage.cpp:563 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Muster överschrieven?" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2013-10-17 02:58:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcmkeys.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-13 23:43+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -45,23 +45,23 @@ msgid "All Components" msgstr "All Komponenten" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:167 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 msgid "Import Scheme..." msgstr "Schema importeren..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 msgid "Export Scheme..." msgstr "Schema exporteren..." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 msgid "Set All Shortcuts to None" msgstr "All Tastkombinatschonen wegmaken" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:171 msgid "Remove Component" msgstr "Komponent wegmaken" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:179 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:180 #, kde-format msgid "" "Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " @@ -74,11 +74,11 @@ "All globaal Tastkombinatschonen meldt sik automaatsch mit ehr " "Standardweerten nieg in, wenn se dat nakamen Maal opropen warrt!" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:181 kglobalshortcutseditor.cpp:191 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:182 kglobalshortcutseditor.cpp:192 msgid "Remove component" msgstr "Komponent wegmaken" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:187 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:188 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " @@ -89,7 +89,7 @@ "wegmaken? De Komponent un de Kombinatschonen meldt sik bi't nakamen Maal, " "dat se opropen warrt, wedder mit ehr Standardweerten nieg in." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:383 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one" @@ -97,21 +97,21 @@ "Dien aktuelle Ännern kaamt Di weg, wenn Du en anner Schema laadst, ehr Du " "dit sekert hest." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:384 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 msgid "Load Shortcut Scheme" msgstr "Kombinatschonen-Schema laden" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:385 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:398 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:399 #, kde-format msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files." msgstr "" "Dat gifft de Datei \"%1\" nich. Du kannst bloots lokaal Dateien utsöken." -#: kglobalshortcutseditor.cpp:426 kglobalshortcutseditor.cpp:449 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:427 kglobalshortcutseditor.cpp:450 #, kde-format msgid "" "Message: %1\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "Naricht: %1\n" "Fehler: %2" -#: kglobalshortcutseditor.cpp:431 kglobalshortcutseditor.cpp:454 +#: kglobalshortcutseditor.cpp:432 kglobalshortcutseditor.cpp:455 msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n" msgstr "" "De KDE-Dämoon för de globalen Tastkombinatschonen lett sik nich ansnacken\n" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 2012-10-10 13:34:30.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of kgreet_classic.po to Low Saxon -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2004. -# Volker Jockheck , 2004. -# Sönke Dibbern , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Manfred Wiese , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:32+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kgreet_classic.cpp:92 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukernaam:" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernaam:" - -#: kgreet_classic.cpp:109 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwoort:" - -#: kgreet_classic.cpp:110 -msgid "Current &password:" -msgstr "Aktuell &Passwoort:" - -#: kgreet_classic.cpp:122 -msgid "&New password:" -msgstr "&Nieg Passwoort:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Passwoort &wedderhalen:" - -#: kgreet_classic.cpp:261 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Ingaavopföddern \"%1\" nich begäng" - -#: kgreet_classic.cpp:475 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "Brukernaam + Passwoort (klass'sch)" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 2011-09-14 01:03:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,40 +0,0 @@ -# Translation of kgreet_generic.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sönke Dibbern , 2008. -# Manfred Wiese , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_generic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:33+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kgreet_generic.cpp:350 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Generic" -msgstr "Normaal" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Brukernaam:" - -#~ msgid "hello &Password:" -#~ msgstr "Moin-&Passwoort:" - -#~ msgid "Current &password:" -#~ msgstr "Aktuell &Passwoort:" - -#~ msgid "&New password:" -#~ msgstr "&Nieg Passwoort:" - -#~ msgid "Con&firm password:" -#~ msgstr "Passwoort &wedderhalen:" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 2011-09-14 01:03:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -# Translation of kgreet_winbind.po to Low Saxon -# -# Sönke Dibbern , 2005, 2007, 2008. -# Manfred Wiese , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 23:33+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:126 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domään:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukernaam:" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Domään:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernaam:" - -#: kgreet_winbind.cpp:159 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwoort:" - -#: kgreet_winbind.cpp:160 -msgid "Current &password:" -msgstr "Aktuell &Passwoort:" - -#: kgreet_winbind.cpp:174 -msgid "&New password:" -msgstr "&Nieg Passwoort:" - -#: kgreet_winbind.cpp:177 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Passwoort &wedderhalen:" - -#: kgreet_winbind.cpp:348 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Ingaavopföddern \"%1\" nich begäng" - -#: kgreet_winbind.cpp:631 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/krunner.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,533 +0,0 @@ -# Translation of krunner.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009, 2014. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 01:53+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" - -#: configdialog.cpp:53 -msgid "Plugins" -msgstr "Modulen" - -#: configdialog.cpp:82 -msgid "User Interface" -msgstr "Böversiet" - -#: configdialog.cpp:150 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Verföögbor Modulen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: interfaceOptions.ui:17 -msgid "Positioning:" -msgstr "Utrichten:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) -#: interfaceOptions.ui:27 -msgid "Top edge of screen" -msgstr "Schirmböverkant" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) -#: interfaceOptions.ui:37 -msgid "Free floating window" -msgstr "Freesweven Finster" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: interfaceOptions.ui:57 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) -#: interfaceOptions.ui:67 -msgid "Command oriented" -msgstr "Op Befehlen utricht" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) -#: interfaceOptions.ui:77 -msgid "Task oriented" -msgstr "Op Opgaven utricht" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: interfaceOptions.ui:97 -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" - -#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 -msgid "Settings" -msgstr "Instellen" - -#: interfaces/default/interface.cpp:112 -msgid "Help" -msgstr "Hülp" - -#: interfaces/default/interface.cpp:113 -msgid "Information on using this application" -msgstr "Informatschonen dor över, wodennig dit Programm bruukt warrt." - -#: interfaces/default/interface.cpp:277 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "tooltip, shortcut" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: interfaces/default/interface.cpp:441 -#, kde-format -msgid "(From %1, %2)" -msgstr "(Vun %1, %2)" - -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 -msgid "Actions" -msgstr "Akschonen" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 -msgid "Type to search." -msgstr "Typ, den Du söken wullt" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274 -#, kde-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 Indrag" -msgstr[1] "%1 Indrääg" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276 -#, kde-format -msgid "1 action" -msgid_plural "%1 actions" -msgstr[0] "1 Akschoon" -msgstr[1] "%1 Akschonen" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 -msgid "Loading..." -msgstr "Bi to laden..." - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 -msgid "No results found." -msgstr "Nix funnen." - -#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 vun %2" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:13 -msgid "The interface style to use in KRunner" -msgstr "De Böversietstil för KRunner" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:21 -msgid "" -"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " -"the top of the screen" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Böversiet as freesweven Dialoog wiesen wullt, un " -"nich baven op den Schirm." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:26 -msgid "Completion mode used for the query text." -msgstr "Kompletteermetood för den Anfraagtext" - -#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) -#: kcfg/krunner.kcfg:31 -msgid "History if past queries successfully completed" -msgstr "Vörgeschicht vun de Anfragen mit Spood" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) -#: kcfg/krunner.kcfg:40 -msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." -msgstr "" -"Leggt fast, wat de Opgavendialoog vör anner Finster blifft, wenn he wiest " -"warrt." - -#: krunnerapp.cpp:120 -msgid "Run Command" -msgstr "Befehl opropen" - -#: krunnerapp.cpp:125 -msgid "Run Command on clipboard contents" -msgstr "Befehl för Twischenaflaag-Inholt utföhren" - -#: krunnerapp.cpp:131 -msgid "Show System Activity" -msgstr "Systeemaktiviteet wiesen" - -#: krunnerapp.cpp:137 -msgid "Switch User" -msgstr "Bruker wesseln" - -#: krunnerapp.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" -msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" -msgstr "Befehl utföhren (bloots Dreger \"%1\")" - -#: krunnerdialog.cpp:76 -msgctxt "@title:window" -msgid "Run Command" -msgstr "Befehl opropen" - -#: ksystemactivitydialog.cpp:40 -msgid "System Activity" -msgstr "Systeemaktiviteet" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE run command interface" -msgstr "Befehloproop över KDE" - -#: main.cpp:48 -msgid "Run Command Interface" -msgstr "Befehloproop" - -#: main.cpp:50 -msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" -msgstr "© 2006, Aaron Seigo" - -#: main.cpp:51 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Autor un Pleger" - -#~ msgid "Enable screen saver" -#~ msgstr "Pausschirm anmaken" - -#~ msgid "Enables the screen saver." -#~ msgstr "Maakt den Pausschirm an." - -#~ msgid "Screen saver timeout" -#~ msgstr "Tietgrenz för Pausschirm" - -#~ msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -#~ msgstr "Leggt fast, na woveel Sekunnen de Pausschirm anmaakt warrt." - -#~ msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -#~ msgstr "Pausschirm utsetten, wenn de Stroomkuntrull anfangt" - -#~ msgid "" -#~ "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks " -#~ "in,\n" -#~ " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, " -#~ "some screen savers\n" -#~ " actually perform useful computations, so it is not desirable to " -#~ "suspend them." -#~ msgstr "" -#~ "Normalerwies sett de Pausschirm ut, wenn de Stroomspoorfunkschoon vun\n" -#~ "den Schirm dat Leid kriggt, dor gifft dat jo denn man so un so nix mehr " -#~ "to kieken.\n" -#~ "Man dat gifft ok Pausschirmen, de wat utreekt, wat Een later noch bruken " -#~ "will -\n" -#~ "denn is dat Utsetten nich so goot." - -#~ msgid "Lock Session" -#~ msgstr "Törn afsluten" - -#~ msgid "Automatic Log Out" -#~ msgstr "Automaatsch afmellen" - -#~ msgid "" -#~ "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " -#~ "mouse or pressing a key." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du nich afmeldt warrn un dissen Törn wiederbruken wullt, beweeg " -#~ "de Muus oder drück en Tast." - -#~ msgid "Time Remaining:" -#~ msgstr "Nablieven Tiet:" - -#~ msgid "" -#~ "You will be automatically logged out in 1 second" -#~ msgid_plural "" -#~ "You will be automatically logged out in %1 seconds" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Du warrst in %1 Sekunn automaatsch afmeldt." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Du warrst in %1 Sekunnen automaatsch afmeldt." - -#~ msgid "The session is locked
    " -#~ msgstr "De Törn is afslaten
    " - -#~ msgid "The session was locked by %1
    " -#~ msgstr "%1 hett den Törn afslaten
    " - -#~ msgid "Unl&ock" -#~ msgstr "&Opsluten" - -#~ msgid "Sw&itch User..." -#~ msgstr "&Bruker wesseln..." - -#~ msgid "Unlocking failed" -#~ msgstr "Opsluten is fehlslaan" - -#~ msgid "Warning: Caps Lock on" -#~ msgstr "Wohrschoen: Grootschrievtast anmaakt" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot unlock the session because the authentication system failed to " -#~ "work;\n" -#~ "you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." -#~ msgstr "" -#~ "De Törn lett sik nich opsluten, dat Systeem för de Identiteetprööv " -#~ "funkscheneert nich;\n" -#~ "Du muttst \"kscreenlocker\" (Perzess-ID %1) vun Hand afscheten." - -#~ msgid "&Start New Session" -#~ msgstr "Nieg Törn &starten" - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " -#~ "current one.\n" -#~ "The current session will be hidden and a new login screen will be " -#~ "displayed.\n" -#~ "An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the " -#~ "first session, F%2 to the second session and so on. You can switch " -#~ "between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the " -#~ "same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for " -#~ "switching between sessions." -#~ msgstr "" -#~ "Du wullt en anner Schriefdischtörn opmaken un den aktuellen nich " -#~ "wiedermaken.\n" -#~ "De aktuelle Törn warrt versteken un en nieg Anmellschirm wiest.\n" -#~ "För elkeen Törn gifft dat en Funkschonentast; F%1 is normalerwies för den " -#~ "eersten Törn, F%2 för den tweten usw. Mit Alt+Strg+[tohören " -#~ "Funkschoontast] kannst Du de Törns wesseln, oder ok mit de Akschonen " -#~ "binnen dat KDE-Paneel un de Schriefdischmenüs." - -#~ msgid "&Do not ask again" -#~ msgstr "Nich nochmaal &fragen" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Törn" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Steed" - -#~ msgctxt "session" -#~ msgid "&Activate" -#~ msgstr "&Opropen" - -#~ msgid "Start &New Session" -#~ msgstr "&Nieg Törn starten" - -#~ msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -#~ msgstr "De Törn warrt nich afslaten, dat Opsluten is nich mööglich:\n" - -#~ msgid "Cannot start kcheckpass." -#~ msgstr "kcheckpass lett sik nich opropen." - -#~ msgid "" -#~ "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." -#~ msgstr "" -#~ "kcheckpass löppt nich. Villicht is dor nich SetUID \"root\" för " -#~ "instellt." - -#~ msgid "No appropriate greeter plugin configured." -#~ msgstr "Keen passen Grööt-Moduul fastleggt." - -#~ msgid "KDE Screen Locker" -#~ msgstr "KDE-Schirmslott" - -#~ msgid "Session Locker for KDE Workspace" -#~ msgstr "Törnslott för't KDE-Arbeitrebeet" - -#~ msgid "Force session locking" -#~ msgstr "Afsluten vun Törns verdwingen" - -#~ msgid "Only start screen saver" -#~ msgstr "Bloots Pausschirm anmaken" - -#~ msgid "Immediately show the unlock dialog" -#~ msgstr "Dialoog för't Opsluten fuurts wiesen" - -#~ msgid "Only use the blank screen saver" -#~ msgstr "Bloots leddig Pausschirm bruken" - -#~ msgid "start with plasma unlocked for configuring" -#~ msgstr "Mit opslaten Plasma starten, so dat sik dat instellen lett" - -#~ msgid "Fork into the background after starting up" -#~ msgstr "Na't Starten as Achtergrundperzess lopen laten" - -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Afmellen" - -#~ msgid "Log Out Without Confirmation" -#~ msgstr "Ahn Nafraag afmellen" - -#~ msgid "Halt Without Confirmation" -#~ msgstr "Ahn Nafraag utmaken" - -#~ msgid "Reboot Without Confirmation" -#~ msgstr "Ahn Nafraag nieg starten" - -#~ msgid "" -#~ "Could not log out properly.\n" -#~ "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown " -#~ "by pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session " -#~ "will not be saved with a forced shutdown." -#~ msgstr "" -#~ "Propper Afmellen weer nich mööglich.\n" -#~ "De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst dat versöken un Strg" -#~ "+Alt+Torüchtast drücken un verdwingst dat Utmaken, man Dien aktuelle Törn " -#~ "warrt denn nich sekert." - -#~ msgid "KRunner Settings" -#~ msgstr "KRunner instellen" - -#~ msgid "%1: %2" -#~ msgstr "%1: %2" - -#~ msgid "KRunner Locker" -#~ msgstr "KRunner-Slott" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Dorstellen" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Allmeen instellen" - -#~ msgid "Launch" -#~ msgstr "Opropen" - -#~ msgid "Click to execute the selected item above" -#~ msgstr "Klick hier, wenn Du den baven utsöchten Indrag opropen wullt" - -#~ msgid "Show Options" -#~ msgstr "Optschonen wiesen" - -#~ msgid "Plasma widgets over the screensaver" -#~ msgstr "Plasma-Lüttprogrammen över den Pausschirm" - -#~ msgid "Plasma for the Screensaver" -#~ msgstr "Plasma för den Pausschirm" - -#~ msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team" -#~ msgstr "Copyright 2006-2008, De KDE-Koppel" - -#~ msgid "Chani Armitage" -#~ msgstr "Chani Armitage" - -#~ msgid "Plasma Author and maintainer" -#~ msgstr "Plasma-Autor un -Pleger" - -#~ msgid "John Lions" -#~ msgstr "John Lions" - -#~ msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." -#~ msgstr "In't Andeken to sien Bidrääg, 1937-1998" - -#~ msgid "Enables some cheats that are useful for debugging." -#~ msgstr "Maakt en Reeg Sünnerfunkschonen för de Fehlersöök an." - -#~ msgid "Start unlocked for configuration." -#~ msgstr "För't Instellen opslaten starten" - -#~ msgid "Add Widgets" -#~ msgstr "Lüttprogrammen tofögen" - -#~ msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked" -#~ msgstr "Instellbedrief - De Schirm is NICH afslaten" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Instellen" - -#~ msgid "Lock" -#~ msgstr "Afsluten" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Opsluten" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Utmaken" - -#~ msgid "Unlock and Quit" -#~ msgstr "Opsluten un utmaken" - -#~ msgid "Unlock Plasma Widgets" -#~ msgstr "Plasma-Lüttprogrammen opsluten" - -#~ msgid "Configure Plasma" -#~ msgstr "Plasma instellen" - -#~ msgid "Opacity" -#~ msgstr "Deckstärk" - -#~ msgid "While active:" -#~ msgstr "Wenn anmaakt:" - -#~ msgid "While idle:" -#~ msgstr "Sünst:" - -#~ msgid "Show plasma-overlay" -#~ msgstr "Plasma-Böverlaag wiesen" - -#~ msgid "Runners" -#~ msgstr "Dregers" - -#~ msgid "Default: " -#~ msgstr "Standard: " - -#~ msgid "Switch users" -#~ msgstr "Bruker wesseln" - -#~ msgid "No desktop sessions available" -#~ msgstr "Keen Schriefdischtörns verföögbor" - -#~ msgid "Enter the name of an application, location or search term below." -#~ msgstr "Giff nerrn en Programmnaam, Steed oder Söökutdruck in." - -#~ msgid "Hide &Options" -#~ msgstr "&Optschonen versteken" - -#~ msgid "Whitelist of allowed runners." -#~ msgstr "Göödlist mit tolaten Dregers" - -#~ msgid "If set, this list defines which runners will be used at runtime." -#~ msgstr "Wenn anmaakt, leggt disse List de Dregers fast, de Du bruken wullt." - -#, fuzzy -#~| msgid "Maximum number of query matching threads able run simultaneously." -#~ msgid "Maximum number of threads to use for searches." -#~ msgstr "Hööchsttall vun Anfraag-Utföhrsträng, de blangenanner lopen dörvt" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The number of threads used scales with the number of processors. This " -#~| "entry allows you to define a hard upper limit independant of the number " -#~| "of processors." -#~ msgid "" -#~ "The number of threads used scales with the number of processors. This " -#~ "entry allows you to define a hard upper limit independent of the number " -#~ "of processors." -#~ msgstr "" -#~ "De Tall vun bruukt Utföhrsträng wasst mit de Perzessertall. Mit disse " -#~ "Optschoon kannst Du en Hööchsttall fastleggen, de nich vun de Tall vun " -#~ "Perzessern afhangt." diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kstyle_config.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 23:05+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -17,16 +17,16 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: oxygen/config/main.cpp:37 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:53 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:156 +#: config/main.cpp:37 config/oxygenconfigdialog.cpp:53 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:156 msgid "Oxygen Settings" msgstr "Oxygen-Instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 msgid "Focus, mouseover and widget state transition" msgstr "Fokus, Anrögen mit de Muus un Knoopstatusännern" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 msgid "" "Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " "widget enabled/disabled state transition" @@ -34,382 +34,376 @@ "Fokus un animeert Rutheven vun Stüerelementen bi't Anrögen mit de Muus " "instellen, un Knoopstatusännern an- oder utmaken" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 msgid "Toolbar highlight" msgstr "Warktüüchbalken-Rutheven" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" msgstr "Animeert Rutheven vun de Warktüüchbalkens instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 msgid "Menu bar highlight" msgstr "Menübalken-Rutheven" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" msgstr "" "Animeert Rutheven vun de Menübalkens bi't Anrögen mit de Muus instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 msgid "Menu highlight" msgstr "Menü-Rutheven" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" msgstr "Animeert Rutheven vun de Menüs bi't Anrögen mit de Muus instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 msgid "Progress bar animation" msgstr "Vörankamen-Balken animeren" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 msgid "Configure progress bars' steps animation" msgstr "Animeren vun de Vörankamenbalkenschreed instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Tab transitions" msgstr "Paneelännern" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Configure fading transition between tabs" msgstr "Överblendt Övergang twischen Paneels instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Label transitions" msgstr "Betekerännern" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" msgstr "Överblendt Övergang för ännert Betekertext instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Text editor transitions" msgstr "Texteditor-Ännern" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" msgstr "Överblendt Övergang för ännert Editortext instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "Combo box transitions" msgstr "Utsöökfeld-Ännern" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "" "Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" msgstr "Överblendt Övergang för ännert Ankrüüz-Köör instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 msgid "Busy indicator steps" msgstr "Utlastenwieser-Schreed" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 +#: config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" msgstr "Animeren vun de Vörankamenbalkens-Utlastenwieser instellen" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:73 msgid "Widget Style" msgstr "Knoopstil" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:74 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:74 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "Dat Utsehn vun de Stüerelementen ännern" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:92 msgid "Window Decorations" msgstr "Finstern opfladusen" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:93 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:93 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "Dat Utsehn vun de Finsterdekoratschonen ännern" -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:191 config/oxygenconfigdialog.cpp:202 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "Dat Instellenmoduul för den Oxygen-Stil lett sik nich finnen." -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:239 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:249 +#: config/oxygenconfigdialog.cpp:239 config/oxygenconfigdialog.cpp:249 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "Dat Instellenmoduul för de Oxygen-Dekoratschoon lett sik nich finnen." -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Hide Advanced Configuration Options" msgstr "Verwiedert Instelloptschonen versteken" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:182 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:182 msgid "Show Advanced Configuration Options" msgstr "Verwiedert Instelloptschonen wiesen" -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:200 +#: config/oxygenstyleconfig.cpp:200 msgid "Animations" msgstr "Animeren" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDemoDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenConfigDialog) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 -#: oxygen/demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 +#: config/ui/oxygenconfigdialog.ui:14 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 +#: demo/ui/oxygendemodialog.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 msgid "Animation type:" msgstr "Animeren-Typ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 msgid "Fade" msgstr "Naglöhen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 msgid "Follow Mouse" msgstr "Muus nagahn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 msgid "Fade duration:" msgstr "Glöhduer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 msgid "Follow mouse duration:" msgstr "Duer för't Muus-Nagahn:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 -#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98 +#: config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 msgid "General" msgstr "Allmeen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 msgid "Draw window background gradient" msgstr "Verloop Finsterachtergrund wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Warktüüchbalken-Elementtrenners wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "Bi Ankrüüzfeller en \"X\" ansteed en Haken bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "Grötter Finstergreep bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "Pixmap-Twischenspieker anmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:86 msgid "Enable animations" msgstr "Animeren anmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "Finstertreckbedregen:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:115 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "Finstern bloots vun Titelbalken trecken" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:120 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "Finstern vun Titel-, Menü- un Warktüüchbalkens trecken" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:125 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "Finstern vun all leddig Rebeden trecken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:133 msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "Tastkombinatschonen wiesen:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:154 msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "Tastkombinatschonen jümmers versteken" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:159 msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "Tastkombinatschonen wiesen, wenn bruukt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164 msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "Tastkombinatschonen jümmers wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:174 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "Finsterpleger för't Trecken vun Finstern bruken" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:195 msgid "Views" msgstr "Ansichten" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 msgid "Draw focus indicator" msgstr "Fokuswieser bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "Boomtelgen wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:215 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "Dre'eckig Boom-Utfooldmark ansteed »+« un »-« bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:244 msgid "Triangle size:" msgstr "Dre'eck-Grött:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:255 msgctxt "triangle size" msgid "Tiny" msgstr "Lierlütt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:260 msgctxt "triangle size" msgid "Small" msgstr "Lütt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:265 msgctxt "triangle size" msgid "Normal" msgstr "Normaal" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:303 msgid "Tabs" msgstr "Paneels" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" msgid "Single" msgstr "Eenfach" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" msgid "Plain" msgstr "Normaal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336 msgid "Inactive tabs style:" msgstr "Stil för nich aktive Paneels:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:344 msgid "Scrollbars" msgstr "Rullbalkens" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:352 msgid "Scrollbar width:" msgstr "Rullbalken-Breed:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:390 msgid "px" msgstr "px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:420 msgid "Top arrow button type:" msgstr "\"Piel na baven\"-Knooptyp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:430 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "\"Piel na nerrn\"-Knooptyp:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:441 msgid "No buttons" msgstr "Keen Knööp" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:446 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:478 msgid "One button" msgstr "Een Knoop" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:451 config/ui/oxygenstyleconfig.ui:483 msgid "Two buttons" msgstr "Twee Knööp" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:473 msgid "No button" msgstr "Keen Knoop" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:507 msgid "Menu Highlight" msgstr "Menü-Rutheven" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 msgid "Use dark color" msgstr "Düüster Klöör bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 msgid "Use selection color (plain)" msgstr "Köörklöör bruken (eenfach)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) -#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 +#: config/ui/oxygenstyleconfig.ui:527 msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "Köörklöör bruken (vigeliensch)" -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:54 -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:190 +#: demo/main.cpp:38 demo/oxygendemodialog.cpp:54 demo/oxygendemodialog.cpp:190 msgid "Oxygen Demo" msgstr "Oxygen-Bispill" @@ -423,737 +417,717 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:154 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:207 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:217 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:227 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 msgid "New" msgstr "Nieg" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 msgid "Open" msgstr "Opmaken" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 msgid "Save" msgstr "Sekern" -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 +#: demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "Identiteetprööv an-/utmaken" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:66 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:66 msgid "Enabled" msgstr "Anmaakt" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:71 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:71 msgid "Right to left layout" msgstr "Vun rechts na links anornen" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:84 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:84 msgid "Input Widgets" msgstr "Ingaav-Stüerelementen" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:86 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:86 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "Wiest dat Utsehn vun Stüerelementen för de Textingaav" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Tab Widgets" msgstr "Paneel-Stüerelementen" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:96 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:96 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "Wiest dat Utsehn vun Paneel-Stüerelementen" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:104 msgid "Buttons" msgstr "Knööp" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:106 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:106 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "Wiest dat Utsehn vun de Knööp" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:114 msgid "Lists" msgstr "Listen" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:116 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:116 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "Wiest dat Utsehn vun Listen, Bööm un Tabellen" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:125 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:125 msgid "Frames" msgstr "Rahmens" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:127 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:127 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "Wiest dat Utsehn vun verscheden inrahmt Stüerelementen" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "MDI Windows" msgstr "MDI-Finstern" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:137 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:137 msgid "Shows the appearance of MDI windows" msgstr "Wiest dat Utsehn vun Finstern mit Multidokment-Koppelsteed" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:145 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:145 msgid "Sliders" msgstr "Schuvers" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:147 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:147 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "Wiest dat Utsehn vun Schuvers, Vörankamen- un Rullbalkens" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:156 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:156 msgid "Benchmark" msgstr "Leistenbeweerten" -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:158 +#: demo/oxygendemodialog.cpp:158 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "Bruker-Akschonen för Leistenbeweerten namaken" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "Bispilltext" -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 +#: demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 msgid "password" msgstr "Passwoort" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:50 msgid "Layout" msgstr "Utsehn" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 msgid "Cascade" msgstr "Treppwies" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 msgid "Tools" msgstr "Warktüüch" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:56 msgid "Select Next Window" msgstr "Nakamen Finster kören" -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 +#: demo/oxygenmdidemowidget.cpp:60 msgid "Select Previous Window" msgstr "Verleden Finster kören" -#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 +#: demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "Dit is en Bispilltext." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 msgid "Modules" msgstr "Modulen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "Söök nerrn de Modulen ut, de Du simuleren wullt." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 msgid "Options" msgstr "Optschonen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 msgid "Grab mouse" msgstr "Muus griepen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 msgid "Run Simulation" msgstr "Simuleren utföhren" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 msgid "Checkboxes" msgstr "Ankrüüzfeller" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 msgid "Off" msgstr "Ut" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 msgid "Partial" msgstr "Deelwies" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 msgid "On" msgstr "An" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 msgid "Radiobuttons" msgstr "Köörknööp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 msgid "First Choice" msgstr "Eerst Köör" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 msgid "Second Choice" msgstr "Tweet Köör" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 msgid "Third Choice" msgstr "Drütt Köör" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 msgid "Pushbuttons" msgstr "Knööp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 msgid "Text only:" msgstr "Bloots Text:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "En normaal Utsöökfeld för Text" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 msgid "Small" msgstr "Lütt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:159 msgid "Large" msgstr "Groot" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:180 msgid "Text and icon:" msgstr "Text un Lüttbild:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:190 msgid "Use flat buttons" msgstr "Eenfache Knööp bruken" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:197 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "En normaal Utsöökfeld för Text un Lüttbiller" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:204 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "En normaal Warktüüchknoop för Text" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:214 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "En normaal Warktüüchknoop för Text un Lüttbiller" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:224 msgid "This is a normal, text only button" msgstr "En normaal Knoop för Text" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:234 msgid "This is a normal, text only button with menu" msgstr "En normaal Knoop för Text mit Menü" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 msgid "This is a normal, text and icon button" msgstr "En normaal Knoop för Text un Lüttbiller" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 msgid "This is a normal, text and icon button with menu" msgstr "En normaal Knoop för Text un Lüttbiller mit Menü" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 msgid "Toolbuttons" msgstr "Warktüüchknööp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 msgid "Flat" msgstr "Eenfach" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 msgid "Up Arrow" msgstr "Piel hooch" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 msgid "Down Arrow" msgstr "Piel daal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 msgid "Left Arrow" msgstr "Piel links" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 msgid "Right Arrow" msgstr "Piel rechts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 msgid "Text position:" msgstr "Textsteed:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 msgid "Icons Only" msgstr "Bloots Lüttbiller" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 msgid "Text Only" msgstr "Bloots Text" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Text blang dat Lüttbild" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 msgid "Text Under Icons" msgstr "Text nerrn dat Lüttbild" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 msgid "Icon size:" msgstr "Lüttbildgrött:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 msgid "Small (16x16)" msgstr "Lütt (16x16)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 msgid "Medium (22x22)" msgstr "Middel (22x22)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 msgid "Large (32x32)" msgstr "Groot (32x32)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 +#: demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 msgid "Huge (48x48)" msgstr "Gröttst (48x48)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 msgid "Layout direction:" msgstr "Anornricht:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 msgid "Left to Right" msgstr "Vun links na rechts" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 msgid "Right to Left" msgstr "Vun rechts na links" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 msgid "Top to Bottom" msgstr "Vun baven na nerrn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 msgid "Bottom to Top" msgstr "Vun nerrn na baven" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 msgid "GroupBox" msgstr "Koppelfeld" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "Eenfach" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 msgid "Raised" msgstr "Rutheevt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "Eenfach" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 msgid "Sunken" msgstr "Inlaten" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 msgid "Tab Widget" msgstr "Paneel-Stüerelement" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 msgid "Single line text editor:" msgstr "Text-Ingaavreeg:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 msgid "Password editor:" msgstr "Passwoort-Editor:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 msgid "Editable combobox" msgstr "Bewerkbor Utsöökfeld" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 msgid "First item" msgstr "Eerst Indrag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 msgid "Second item" msgstr "Tweet Indrag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 msgid "Third item" msgstr "Drütt Indrag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 msgid "Spinbox:" msgstr "Dreihknoopfeld:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:137 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "Text-Ingaavfeld:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:144 msgid "Wrap words" msgstr "Reegümbrook" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 +#: demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:151 msgid "Use flat widgets" msgstr "Eenfache Stüerelementen bruken" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 msgid "First Item" msgstr "Eerst Indrag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 msgid "Second Item" msgstr "Tweet Indrag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 msgid "Third Item" msgstr "Drütt Indrag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 msgid "Title" msgstr "Titel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 msgid "Description" msgstr "Beschrieven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 msgid "Third Description" msgstr "Drütt Beschrieven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 msgid "Third Subitem" msgstr "Drütt Ünnerindrag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 msgid "Third Subitem Description" msgstr "Drütt Ünnerindrag-Beschrieven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 msgid "Second Description" msgstr "Tweet Beschrieven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 msgid "Second Subitem" msgstr "Tweet Ünnerindrag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 msgid "Second Subitem Description" msgstr "Tweet Ünnerindrag-Beschrieven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 msgid "First Subitem" msgstr "Eerst Ünnerindrag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 msgid "First Subitem Description" msgstr "Eerst Ünnerindrag-Beschrieven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 msgid "First Description" msgstr "Eerst Beschrieven" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 msgid "New Row" msgstr "Nieg Reeg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 msgid "First Row" msgstr "Eerste Reeg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 msgid "Third Row" msgstr "Drüdde Reeg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 msgid "First Column" msgstr "Eerst Striep" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 msgid "Second Column" msgstr "Tweet Striep" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 msgid "Third Column" msgstr "Drütt Striep" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 msgid "Top-left" msgstr "Baven links" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 msgid "Top" msgstr "Baven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 msgid "Top-right" msgstr "Baven rechts" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 msgid "Left " msgstr "Links " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 msgid "Center" msgstr "Merrn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 msgid "Bottom-left" msgstr "Nerrn links" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 msgid "Bottom" msgstr "Nerrn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 +#: demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 msgid "Bottom-right" msgstr "Nerrn rechts" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 msgid "Editors" msgstr "Editoren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 msgid "Toolbox" msgstr "Warktüüchkist" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 msgid "First Page" msgstr "Eerste Siet" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 msgid "Second Page" msgstr "Twete Siet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 msgid "First Label" msgstr "Eerst Beteker" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 msgid "Second Label" msgstr "Tweet Beteker" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) -#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 +#: demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 msgid "Third Page" msgstr "Drüdde Siet" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 msgid "Horizontal" msgstr "Kimmrecht" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 msgid "Busy" msgstr "Hett to doon" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 +#: demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 msgid "Vertical" msgstr "Pielrecht" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 msgid "Tab position:" msgstr "Paneelsteed:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 msgid "North" msgstr "Baven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 msgid "South" msgstr "Nerrn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 msgid "West" msgstr "Linkerhand" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 msgid "East" msgstr "Rechterhand" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 msgid "Document mode" msgstr "Dokmentbedrief" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "Eck-Knööp wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 msgid "Hide tabbar" msgstr "Paneelbalken versteken" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 +#: demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 msgid "Preview" msgstr "Vöransicht" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 11:58+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -26,24 +26,18 @@ msgid "Title &Alignment" msgstr "Titelutri&chten" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115 msgid "Left" msgstr "Links" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120 msgid "Center" msgstr "Merrn" -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -88,501 +82,313 @@ msgid "Animate buttons" msgstr "Knööp animeren" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 -msgid "Button mouseover transition" -msgstr "Finsterknööp bi't Anrögen mit de Muus sännern" +#~ msgid "Button mouseover transition" +#~ msgstr "Finsterknööp bi't Anrögen mit de Muus sännern" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49 -msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" -msgstr "" -"Animeert Rutheven vun de Finsterknööp bi't Anrögen mit de Muus instellen" +#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" +#~ msgstr "" +#~ "Animeert Rutheven vun de Finsterknööp bi't Anrögen mit de Muus instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 -msgid "Title transitions" -msgstr "Titelövergäng" +#~ msgid "Title transitions" +#~ msgstr "Titelövergäng" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 -msgid "Configure fading transitions when window title is changed" -msgstr "Överblendt Övergang för ännert Finstertiteln instellen" +#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed" +#~ msgstr "Överblendt Övergang för ännert Finstertiteln instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 -msgid "Window active state change transitions" -msgstr "Ännert Finsterstatus överblennen" +#~ msgid "Window active state change transitions" +#~ msgstr "Ännert Finsterstatus överblennen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 -msgid "" -"Configure fading between window shadow and glow when window's active state " -"is changed" -msgstr "" -"Överblendt Övergang twischen Finsterschadden un Glöhn för ännert " -"Finsterstatus instellen" +#~ msgid "" +#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active " +#~ "state is changed" +#~ msgstr "" +#~ "Överblendt Övergang twischen Finsterschadden un Glöhn för ännert " +#~ "Finsterstatus instellen" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 -msgid "Window grouping animations" -msgstr "Finsterkoppeln animeren" +#~ msgid "Window grouping animations" +#~ msgstr "Finsterkoppeln animeren" -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 -msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" -msgstr "" -"Animeert Finstertitelbalkens bi't Tohoopkoppeln oder Aflösen vun Finstern " -"instellen" +#~ msgid "" +#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" +#~ msgstr "" +#~ "Animeert Finstertitelbalkens bi't Tohoopkoppeln oder Aflösen vun Finstern " +#~ "instellen" + +#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "Verwiedert Instelloptschonen versteken" + +#~ msgid "Show Advanced Configuration Options" +#~ msgstr "Verwiedert Instelloptschonen wiesen" + +#~ msgid "Animations" +#~ msgstr "Animeren" + +#~ msgid "Question - Oxygen Settings" +#~ msgstr "Fraag - Oxygen-Instellen" + +#~ msgid "Remove selected exception?" +#~ msgstr "Utsöcht Utnahm wegmaken?" + +#~ msgid "Warning - Oxygen Settings" +#~ msgstr "Wohrschoen - Oxygen-Instellen" + +#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect" +#~ msgstr "De Syntax vun den reguleren Utdruck is leeg." + +#~ msgid "Exception Type" +#~ msgstr "Utnahm-Typ" + +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "Reguleer Utdruck" + +#~ msgid "Window Title" +#~ msgstr "Finstertitel" + +#~ msgid "Window Class Name" +#~ msgstr "Finsterklass-Naam" + +#~ msgid "Enable/disable this exception" +#~ msgstr "Disse Utnahm an- oder utmaken" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmeen" + +#~ msgid "Border si&ze:" +#~ msgstr "Rahmen&dickde:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "No Border" +#~ msgstr "Keen Rahmen" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "No Side Borders" +#~ msgstr "Keen Rahmen an de Siet" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Tiny" +#~ msgstr "Lierlütt" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normaal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Groot" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Bannig groot" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "Resig" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Very Huge" +#~ msgstr "Bannig resig" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +#~ msgid "Oversized" +#~ msgstr "Övergroot" + +#~ msgid "Tit&le alignment:" +#~ msgstr "Tite&lutrichten:" + +#~ msgid "Center (Full Width)" +#~ msgstr "Merrn (Heel Breed)" + +#~ msgid "B&utton size:" +#~ msgstr "Kn&oopgrött:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Lütt" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normaal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Groot" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Bannig groot" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "Resig" + +#~ msgid "Enable animations" +#~ msgstr "Animeren anmaken" + +#~ msgid "Fine Tuning" +#~ msgstr "Fieninstellen" + +#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button" +#~ msgstr "Finster bi Dubbelklick op Menüknoop tomaken" + +#~ msgid "Never Draw Separator" +#~ msgstr "Trenner nienich wiesen" + +#~ msgid "Draw Separator When Window is Active" +#~ msgstr "Trenner för aktiev Finster wiesen" + +#~ msgid "Always Draw Separator" +#~ msgstr "Trenner jümmers wiesen" + +#~ msgid "Separator disp&lay:" +#~ msgstr "Trenner &wiesen:" + +#~ msgid "Outline active window title" +#~ msgstr "Ümreet för aktiev Finstertitel" + +#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons" +#~ msgstr "Drang Afstänn twischen Knoopdekoratschonen bruken" + +#~ msgid "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgstr "Finstern ahn Rahmen en Greep för Gröttännern tofögen" + +#~ msgid "Display window borders for maximized windows" +#~ msgstr "Bi maximeert Finstern Rahmen wiesen" + +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Schaddens" + +#~ msgid "Window Drop-Down Shadow" +#~ msgstr "Opdukmenü-Schadden" + +#~ msgid "Active Window Glow" +#~ msgstr "Glöön för aktiev Finster" + +#~ msgid "Window-Specific Overrides" +#~ msgstr "Besünner Instellen för enkelte Finstern" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialoog" + +#~ msgid "Information about Selected Window" +#~ msgstr "Informatschoon över't utsöchte Finster" + +#~ msgid "Class: " +#~ msgstr "Klass: " + +#~ msgid "Title: " +#~ msgstr "Titel: " + +#~ msgid "Window Property Selection" +#~ msgstr "Finsteregenschappen utsöken" + +#~ msgid "Use window class (whole application)" +#~ msgstr "Finsterklass bruken (heel Programm)" + +#~ msgid "Use window title" +#~ msgstr "Finstertitel bruken" + +#~ msgid "Window Identification" +#~ msgstr "Finster-Identiteet" + +#~ msgid "Matching window property: " +#~ msgstr "Passen Finsteregenschap: " + +#~ msgid "Regular expression to match: " +#~ msgstr "Reguleer Utdruck: " + +#~ msgid "Detect Window Properties" +#~ msgstr "Finsteregenschappen opdecken" + +#~ msgid "Decoration Options" +#~ msgstr "Dekoratschoon-Optschonen" + +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Utmaakt" + +#~ msgctxt "outline window title" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Anmaakt" + +#~ msgid "Border size:" +#~ msgstr "Rahmendickde:" + +#~ msgid "Outline active window title:" +#~ msgstr "Ümreet för aktiev Finstertitel:" + +#~ msgid "Separator display:" +#~ msgstr "Trenner wiesen:" + +#~ msgid "Hide window title bar" +#~ msgstr "Titelbalken versteken" + +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Utmaakt" + +#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Anmaakt" + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Na baven" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Na nerrn" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tofögen" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Wegmaken" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bewerken" + +#~ msgid "Oxygen Shadow Demo" +#~ msgstr "Bispill för Oxygen-Schaddens" + +#~ msgid "Draw window background" +#~ msgstr "Finsterachtergrund wiesen" + +#~ msgid "Inactive Windows" +#~ msgstr "Nich aktive Finstern" + +#~ msgid "Active Windows" +#~ msgstr "Aktive Finstern" + +#~ msgid "Oxygen" +#~ msgstr "Oxygen" + +#~ msgid "Window Actions Menu" +#~ msgstr "Finsterakschonen-Menü" + +#~ msgid "Application Menu" +#~ msgstr "Programmmenü" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hülp" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimeren" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maximeren" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Tomaken" + +#~ msgid "Keep Above Others" +#~ msgstr "Vörn hollen" + +#~ msgid "Keep Below Others" +#~ msgstr "Achtern hollen" + +#~ msgid "On All Desktops" +#~ msgstr "Op all Schriefdischen" -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 -msgid "Hide Advanced Configuration Options" -msgstr "Verwiedert Instelloptschonen versteken" - -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:159 -msgid "Show Advanced Configuration Options" -msgstr "Verwiedert Instelloptschonen wiesen" - -#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:176 -msgid "Animations" -msgstr "Animeren" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 -msgid "Question - Oxygen Settings" -msgstr "Fraag - Oxygen-Instellen" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 -msgid "Remove selected exception?" -msgstr "Utsöcht Utnahm wegmaken?" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Warning - Oxygen Settings" -msgstr "Wohrschoen - Oxygen-Instellen" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 -msgid "Regular Expression syntax is incorrect" -msgstr "De Syntax vun den reguleren Utdruck is leeg." - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 -msgid "Exception Type" -msgstr "Utnahm-Typ" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguleer Utdruck" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:72 -msgid "Window Title" -msgstr "Finstertitel" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:67 -msgid "Window Class Name" -msgstr "Finsterklass-Naam" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81 -msgid "Enable/disable this exception" -msgstr "Disse Utnahm an- oder utmaken" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 -msgid "General" -msgstr "Allmeen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 -msgid "Border si&ze:" -msgstr "Rahmen&dickde:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Border" -msgstr "Keen Rahmen" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:182 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Side Borders" -msgstr "Keen Rahmen an de Siet" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Tiny" -msgstr "Lierlütt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:197 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:202 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Bannig groot" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:207 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Huge" -msgstr "Resig" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:212 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "Bannig resig" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:217 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Oversized" -msgstr "Övergroot" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101 -msgid "Tit&le alignment:" -msgstr "Tite&lutrichten:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125 -msgid "Center (Full Width)" -msgstr "Merrn (Heel Breed)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:151 -msgid "B&utton size:" -msgstr "Kn&oopgrött:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:165 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Small" -msgstr "Lütt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:170 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:175 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:180 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Large" -msgstr "Bannig groot" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:185 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Huge" -msgstr "Resig" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206 -msgid "Enable animations" -msgstr "Animeren anmaken" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214 -msgid "Fine Tuning" -msgstr "Fieninstellen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:223 -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Finster bi Dubbelklick op Menüknoop tomaken" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:231 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110 -msgid "Never Draw Separator" -msgstr "Trenner nienich wiesen" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:236 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:115 -msgid "Draw Separator When Window is Active" -msgstr "Trenner för aktiev Finster wiesen" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:241 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:120 -msgid "Always Draw Separator" -msgstr "Trenner jümmers wiesen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:249 -msgid "Separator disp&lay:" -msgstr "Trenner &wiesen:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262 -msgid "Outline active window title" -msgstr "Ümreet för aktiev Finstertitel" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282 -msgid "Use narrow space between decoration buttons" -msgstr "Drang Afstänn twischen Knoopdekoratschonen bruken" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:135 -msgid "Add handle to resize windows with no border" -msgstr "Finstern ahn Rahmen en Greep för Gröttännern tofögen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:296 -msgid "Display window borders for maximized windows" -msgstr "Bi maximeert Finstern Rahmen wiesen" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:317 -msgid "Shadows" -msgstr "Schaddens" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325 -msgid "Window Drop-Down Shadow" -msgstr "Opdukmenü-Schadden" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:335 -msgid "Active Window Glow" -msgstr "Glöön för aktiev Finster" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:361 -msgid "Window-Specific Overrides" -msgstr "Besünner Instellen för enkelte Finstern" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenShadowDemoDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenExceptionDialog) -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OxygenDetectWidget) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:14 -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:14 -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:20 -msgid "Information about Selected Window" -msgstr "Informatschoon över't utsöchte Finster" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:26 -msgid "Class: " -msgstr "Klass: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:43 -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:63 -msgid "Window Property Selection" -msgstr "Finsteregenschappen utsöken" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:69 -msgid "Use window class (whole application)" -msgstr "Finsterklass bruken (heel Programm)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:79 -msgid "Use window title" -msgstr "Finstertitel bruken" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:20 -msgid "Window Identification" -msgstr "Finster-Identiteet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:26 -msgid "Matching window property: " -msgstr "Passen Finsteregenschap: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:39 -msgid "Regular expression to match: " -msgstr "Reguleer Utdruck: " - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:52 -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "Finsteregenschappen opdecken" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:83 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Dekoratschoon-Optschonen" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93 -msgctxt "outline window title" -msgid "Disabled" -msgstr "Utmaakt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:98 -msgctxt "outline window title" -msgid "Enabled" -msgstr "Anmaakt" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:128 -msgid "Border size:" -msgstr "Rahmendickde:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:142 -msgid "Outline active window title:" -msgstr "Ümreet för aktiev Finstertitel:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:149 -msgid "Separator display:" -msgstr "Trenner wiesen:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156 -msgid "Hide window title bar" -msgstr "Titelbalken versteken" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:229 -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Disabled" -msgstr "Utmaakt" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:234 -msgctxt "Add handle to resize windows with no border" -msgid "Enabled" -msgstr "Anmaakt" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:58 -msgid "Move Up" -msgstr "Na baven" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:65 -msgid "Move Down" -msgstr "Na nerrn" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:72 -msgid "Add" -msgstr "Tofögen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:79 -msgid "Remove" -msgstr "Wegmaken" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) -#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:86 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: oxygen/demo/main.cpp:38 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:45 -msgid "Oxygen Shadow Demo" -msgstr "Bispill för Oxygen-Schaddens" - -#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:62 -msgid "Draw window background" -msgstr "Finsterachtergrund wiesen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:20 -msgid "Inactive Windows" -msgstr "Nich aktive Finstern" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:30 -msgid "Active Windows" -msgstr "Aktive Finstern" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:82 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:219 -msgid "Window Actions Menu" -msgstr "Finsterakschonen-Menü" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:222 -msgid "Application Menu" -msgstr "Programmmenü" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:225 -msgid "Help" -msgstr "Hülp" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:228 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeren" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:231 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximeren" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:234 -msgid "Close" -msgstr "Tomaken" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:237 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Vörn hollen" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:240 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Achtern hollen" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:243 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Op all Schriefdischen" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:246 -msgid "Shade Button" -msgstr "Inrull-Knoop" +#~ msgid "Shade Button" +#~ msgstr "Inrull-Knoop" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menü" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 12:09+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -135,24 +135,24 @@ msgid "Front color" msgstr "Klöör vörn:" -#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65 +#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69 msgid "Desktop Cube" msgstr "Wörpel-Schriefdisch" -#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70 +#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74 msgid "Desktop Cylinder" msgstr "Zylinner-Schriefdisch" -#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74 +#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78 msgid "Desktop Sphere" msgstr "Schriefdischkugel" -#: cube/cube_config.cpp:55 +#: cube/cube_config.cpp:59 msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "Eenfach" -#: cube/cube_config.cpp:56 +#: cube/cube_config.cpp:60 msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "Verwiedert" @@ -407,54 +407,54 @@ msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Verwischen-Effekt för Achtergrund bruken" -#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 +#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Schriefdischgadder wiesen" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Utmaakt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 msgid "Top" msgstr "Baven" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 msgid "Top-Right" msgstr "Baven rechts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 #: mouseclick/mouseclick.cpp:60 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nerrn rechts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 msgid "Bottom" msgstr "Nerrn" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nerrn links" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 #: mouseclick/mouseclick.cpp:58 msgid "Left" msgstr "Links" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 msgid "Top-Left" msgstr "Baven links" -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 msgid "Center" msgstr "Merrn" @@ -534,11 +534,11 @@ msgid "&Strength:" msgstr "&Stärk:" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "Dreihwesseln an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)" -#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59 +#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "Dreihwesslen an- oder utmaken (all Schriefdischen)" @@ -603,11 +603,11 @@ msgid "90" msgstr "-90" -#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48 +#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Ümdreihen an-/utmaken" -#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54 +#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Ümdreihen för Finster an- oder utmaken" @@ -647,7 +647,7 @@ msgid "&Height:" msgstr "&Hööchde:" -#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:58 +#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62 msgid "Toggle Effect" msgstr "Effekt an-/utmaken" @@ -693,7 +693,7 @@ #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 -#: mousemark/mousemark_config.cpp:52 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:55 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " Pixel" @@ -734,11 +734,11 @@ msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "All Muusmarken wegmaken" -#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70 +#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Lest Muusmarken wegmaken" -#: mousemark/mousemark_config.cpp:64 +#: mousemark/mousemark_config.cpp:67 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Muusmarken wegmaken" @@ -753,17 +753,17 @@ msgstr "Mit daalhollen Ümschalt+Meta-Tasten mit de Muus malen" #: presentwindows/presentwindows.cpp:70 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:78 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (all Schriefdischen)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73 +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "»Vörhannen Finstern« an-/utmaken (Finsterklass)" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Text-Överblennen:" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37 -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Vöransicht för't aktuelle Finster an-/utmaken" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "&Opacity:" msgstr "&Deckstärk:" -#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 +#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 msgid "Track mouse" msgstr "Muusspoor" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Finsterafmeten wiesen oder versteken (bloots en Effekt)" -#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51 +#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "Vun KWin tosamensett Finsterafmeten wiesen oder versteken" @@ -1223,27 +1223,27 @@ msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Grötter maakt Rebeet na nerrn verschuven" -#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109 +#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Verschuuv de Muus för't Aktievmaken" -#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116 +#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Verschuuv de Muus för't Inmiddeln" -#: zoom/zoom_config.cpp:81 +#: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Left" msgstr "Na links" -#: zoom/zoom_config.cpp:88 +#: zoom/zoom_config.cpp:91 msgid "Move Right" msgstr "Na rechts" -#: zoom/zoom_config.cpp:95 +#: zoom/zoom_config.cpp:98 msgid "Move Up" msgstr "Na baven" -#: zoom/zoom_config.cpp:102 +#: zoom/zoom_config.cpp:105 msgid "Move Down" msgstr "Na nerrn" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 11:53+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Invert Screen Colors" msgstr "Schirmklören ümdreihen" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:144 msgid "" "KWin is unstable.\n" "It seems to have crashed several times in a row.\n" @@ -422,7 +422,7 @@ "dat is wull en poor Maal in de Reeg afstört.\n" "Du kannst en anner Finsterpleger utsöken:" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:240 msgid "" "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" @@ -430,55 +430,55 @@ "KWin: Pleger utsöken nich mööglich, löppt al en Finsterpleger? (versöök dat " "mit --replace)\n" -#: main.cpp:263 +#: main.cpp:260 msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n" msgstr "KWin: En anner Finsterpleger löppt al (versöök dat mit --replace)\n" -#: main.cpp:399 main.cpp:513 +#: main.cpp:396 main.cpp:508 msgid "KDE window manager" msgstr "KDE-Finsterpleger" -#: main.cpp:492 main.cpp:496 +#: main.cpp:487 main.cpp:491 msgid "KWin" msgstr "KWin" -#: main.cpp:500 +#: main.cpp:495 msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2013, De KDE-Schrievers" -#: main.cpp:502 +#: main.cpp:497 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" -#: main.cpp:503 +#: main.cpp:498 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Cristian Tibirna" -#: main.cpp:504 +#: main.cpp:499 msgid "Daniel M. Duley" msgstr "Daniel M. Duley" -#: main.cpp:505 +#: main.cpp:500 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Martin Gräßlin" msgstr "Martin Gräßlin" -#: main.cpp:506 +#: main.cpp:501 msgid "Maintainer" msgstr "Pleger" -#: main.cpp:508 +#: main.cpp:503 msgid "Disable configuration options" msgstr "Instellenoptschonen utmaken" -#: main.cpp:509 +#: main.cpp:504 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Al lopen ICCCM2.0-kompatibeln Finsterpleger utwesseln" -#: main.cpp:510 +#: main.cpp:505 msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "Wiesen, dat KWin tolest n Maal afstört is" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Na Schriefdisch %1 wesseln" -#: workspace.cpp:1343 +#: workspace.cpp:1334 msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-02-18 00:36:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-19 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:51+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" -#: kcm_keyboard.cpp:51 +#: kcm_keyboard.cpp:52 msgid "KDE Keyboard Control Module" msgstr "Tastatuur-Kuntrullmoduul för KDE" -#: kcm_keyboard.cpp:53 +#: kcm_keyboard.cpp:54 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" msgstr "© 2010: Andriy Rysin" -#: kcm_keyboard.cpp:56 +#: kcm_keyboard.cpp:57 msgid "" "

    Keyboard

    This control module can be used to configure keyboard " "parameters and layouts." diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-11 22:43+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "All Applications" msgstr "All Programmen" -#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:273 +#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:269 msgid "Favorites" msgstr "Leestekens" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Suspend to RAM" msgstr "Slapen (in't RAM)" -#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:297 +#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:293 msgid "Leave" msgstr "Verlaten" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nettwarkornern" #: core/recentlyusedmodel.cpp:48 core/systemmodel.cpp:229 -#: package/contents/ui/Kickoff.qml:279 +#: package/contents/ui/Kickoff.qml:275 msgid "Applications" msgstr "Programmen" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokmenten" -#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:291 +#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:287 msgid "Recently Used" msgstr "Tolest bruukt" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Places" msgstr "Steden" -#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:285 +#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:281 msgid "Computer" msgstr "Reekner" @@ -201,17 +201,17 @@ msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Alfabeetsch sorteren (Z to A)" -#: package/contents/ui/Header.qml:123 +#: package/contents/ui/Header.qml:124 #, kde-format msgid "%2@%3 (%1)" msgstr "%2@%3 (%1)" -#: package/contents/ui/Header.qml:123 +#: package/contents/ui/Header.qml:124 #, kde-format msgid "%1@%2" msgstr "%1@%2" -#: package/contents/ui/Header.qml:137 +#: package/contents/ui/Header.qml:138 msgid "Type to search..." msgstr "Typ, den Du söken wullt" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-02-18 00:36:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 01:08+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -19,36 +19,6 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:22 -msgid "Show the seconds" -msgstr "De Sekunnen wiesen" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:25 -msgid "Check this if you want to show the seconds." -msgstr "Maak dit an, wenn Du den Sekunnenwieser bruken wullt." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondHand) -#: contents/ui/config.ui:28 -msgid "Show &seconds hand" -msgstr "&Sekunnenwieser bruken" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:35 -msgid "Show the Timezone in text" -msgstr "Tietrebeet binnen den Text wiesen" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:38 -msgid "Check this if you want to display Timezone in text." -msgstr "Maak dit an, wenn Du dat Tietrebeet binnen den Text wiesen wullt." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTimezoneString) -#: contents/ui/config.ui:41 -msgid "Show &time zone" -msgstr "&Tietrebeet wiesen" - #: contents/ui/configGeneral.qml:38 msgid "Show seconds hand" msgstr "Sekunnenwieser bruken" @@ -57,6 +27,24 @@ msgid "Show time zone" msgstr "Tietrebeet wiesen" +#~ msgid "Show the seconds" +#~ msgstr "De Sekunnen wiesen" + +#~ msgid "Check this if you want to show the seconds." +#~ msgstr "Maak dit an, wenn Du den Sekunnenwieser bruken wullt." + +#~ msgid "Show &seconds hand" +#~ msgstr "&Sekunnenwieser bruken" + +#~ msgid "Show the Timezone in text" +#~ msgstr "Tietrebeet binnen den Text wiesen" + +#~ msgid "Check this if you want to display Timezone in text." +#~ msgstr "Maak dit an, wenn Du dat Tietrebeet binnen den Text wiesen wullt." + +#~ msgid "Show &time zone" +#~ msgstr "&Tietrebeet wiesen" + #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Utsehn" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-02-18 00:36:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 01:14+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -103,11 +103,11 @@ msgid "Most recent device" msgstr "Tolest bruukt Reedschap" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "Available Devices" msgstr "Verföögbor Reedschappen" -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:184 +#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210 msgid "No Devices Available" msgstr "Keen Reedschap to finnen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-02-18 00:36:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 01:17+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -57,53 +57,51 @@ msgid "%1 [Finished]" msgstr "%1 [Afslaten]" -#: contents/ui/Jobs.qml:62 +#: contents/ui/Jobs.qml:65 msgid "Open" msgstr "Opmaken" -#: contents/ui/Jobs.qml:93 +#: contents/ui/Jobs.qml:96 msgid "Transfers" msgstr "Överdregen" -#: contents/ui/main.qml:80 +#: contents/ui/main.qml:79 msgid "Notifications and Jobs" msgstr "Bescheden un Opgaven" -#: contents/ui/main.qml:83 +#: contents/ui/main.qml:82 msgid "No notifications or jobs" msgstr "Keen Bescheden oder Opgaven" -#: contents/ui/main.qml:85 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88 msgid "%1 running job" msgid_plural "%1 running jobs" msgstr[0] "%1 lopen Opgaav" msgstr[1] "%1 lopen Opgaven" -#: contents/ui/main.qml:87 contents/ui/main.qml:89 +#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88 msgid "%1 notification" msgid_plural "%1 notifications" msgstr[0] "%1 Bescheed" msgstr[1] "%1 Bescheden" -#: contents/ui/main.qml:128 +#: contents/ui/main.qml:127 msgid "No new notifications." msgstr "Keen nieg Bescheden." -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:196 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194 msgid "Copy" msgstr "Koperen" -#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:201 +#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199 msgid "Select All" msgstr "Allens utsöken" -#: contents/ui/Notifications.qml:198 -msgid "Notifications" -msgstr "Bescheden" - -#: contents/ui/Notifications.qml:224 -msgid "All" -msgstr "All" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Bescheden" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "All" #~ msgid "KiB/s" #~ msgstr "KiB/s" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-02-18 00:36:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000 @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 00:06+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,6 +59,16 @@ msgid "Shows the dashboard" msgstr "Wiest dat Klockpaneel" +#: package/contents/ui/main.qml:186 +#, kde-format +msgid "%1 windows" +msgstr "%1 Finstern" + +#: package/contents/ui/main.qml:193 +#, kde-format +msgid "and %1 other windows" +msgstr "un %1 anner Finstern" + #: plugin/pager.cpp:214 msgid "&Add Virtual Desktop" msgstr "Virtuell Schriefdisch &tofögen" @@ -67,16 +77,6 @@ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" msgstr "Verleden virtuell Schriefdisch &wegdoon" -#~ msgid "One window:" -#~ msgid_plural "%1 windows:" -#~ msgstr[0] "Een Finster:" -#~ msgstr[1] "%1 Finstern:" - -#~ msgid "and 1 other" -#~ msgid_plural "and %1 others" -#~ msgstr[0] "un 1 anner" -#~ msgstr[1] "un %1 anner" - #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "Pager instellen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2011-09-14 01:03:45.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -# translation of plasma_applet_panelspacer_internal.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2009, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-23 06:32+0200\n" -"Last-Translator: Manfred Wiese \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: panelspacer.cpp:38 -msgid "Set Flexible Size" -msgstr "Variable Grött fastleggen" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:41+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -108,23 +108,23 @@ msgid "Show only tasks that are minimized" msgstr "Bloots minimeert Programmen wiesen" -#: package/contents/ui/Task.qml:168 +#: package/contents/ui/Task.qml:175 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "Op %1" -#: package/contents/ui/Task.qml:173 +#: package/contents/ui/Task.qml:180 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Binnen all Aktiviteten verföögbor" -#: package/contents/ui/Task.qml:177 +#: package/contents/ui/Task.qml:184 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Ok op %1 verföögbor" -#: package/contents/ui/Task.qml:182 +#: package/contents/ui/Task.qml:189 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-23 06:44+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -27,6 +27,6 @@ msgid "Invalid destination: %1" msgstr "Leeg Teel: %1" -#: notificationsengine.cpp:150 +#: notificationsengine.cpp:176 msgid "Unknown Application" msgstr "Nich begäng Programm" diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po --- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000 +++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_shell_org.kde.desktop.po 2014-03-26 00:55:31.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-11 22:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:32+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" @@ -113,6 +113,10 @@ msgid "Add Widgets..." msgstr "Lüttprogrammen tofögen..." +#: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:66 +msgid "Add spacer" +msgstr "Platzmaker tofögen" + #: contents/configuration/panelconfiguration/ToolBar.qml:75 msgid "More Settings..." msgstr "Anner Instellen..."