diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/debian/changelog kde-l10n-nds-4.12.97/debian/changelog
--- kde-l10n-nds-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:23:14.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:23:34.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-nds (4:4.12.97-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream release
+
+ -- Philip Muškovac Thu, 03 Apr 2014 17:09:06 +0200
+
kde-l10n-nds (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
* New upstream release
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/applications/dolphin.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/applications/dolphin.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -1315,82 +1315,87 @@
msgid "Show facets widget"
msgstr "Ingrenzpaneel wiesen"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Any"
+msgstr "All"
+
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
msgctxt "@option:check"
msgid "Documents"
msgstr "Dokmenten"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
msgctxt "@option:check"
msgid "Images"
msgstr "Biller"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
msgctxt "@option:check"
msgid "Audio Files"
msgstr "Klangdateien"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Videos"
msgstr "Filmdateien"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66
msgctxt "@option:option"
msgid "Anytime"
msgstr "Jichtenswann"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67
msgctxt "@option:option"
msgid "Today"
msgstr "Vundaag"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:65
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68
msgctxt "@option:option"
msgid "Yesterday"
msgstr "Güstern"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:66
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69
msgctxt "@option:option"
msgid "This Week"
msgstr "Disse Week"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:67
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70
msgctxt "@option:option"
msgid "This Month"
msgstr "Dissen Maand"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:68
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71
msgctxt "@option:option"
msgid "This Year"
msgstr "Dit Johr"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:81
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84
msgctxt "@option:option"
msgid "Any Rating"
msgstr "All Beweerten"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:82
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85
msgctxt "@option:option"
msgid "1 or more"
msgstr "1 oder höger"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:83
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86
msgctxt "@option:option"
msgid "2 or more"
msgstr "2 oder höger"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:84
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87
msgctxt "@option:option"
msgid "3 or more"
msgstr "3 oder höger"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:85
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88
msgctxt "@option:option"
msgid "4 or more"
msgstr "4 oder höger"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:86
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89
msgctxt "@option:option"
msgid "Highest Rating"
msgstr "Hööchstbeweerten"
@@ -3097,10 +3102,6 @@
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Datum:"
-#~ msgctxt "@label Any (file size)"
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr "Jichtenseen"
-
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Grött:"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:39+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -48,7 +48,7 @@
#: src/core/copyjob.cpp:1350 src/core/copyjob.cpp:1916
#: src/core/filecopyjob.cpp:360 src/core/job_error.cpp:493
-#: src/widgets/paste.cpp:109
+#: src/widgets/paste.cpp:104
msgid "File Already Exists"
msgstr "Gifft Datei al"
@@ -1877,7 +1877,7 @@
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "De Server hett to veel mit anner Anfragen to doon."
-#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417
+#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nich begäng Fehler"
@@ -2020,7 +2020,7 @@
msgstr "Nich dokmenteert Fehler"
#: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834
-#: src/widgets/paste.cpp:265 src/widgets/renamedialog.cpp:410
+#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -2193,21 +2193,21 @@
msgid "Unknown protocol '%1'."
msgstr "Protokoll \"%1\" is nich begäng."
-#: src/core/slave.cpp:453
+#: src/core/slave.cpp:455
#, kde-format
msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
msgstr "In-/Utgaavmoduul för Protokoll \"%1\" lett sik nich finnen."
-#: src/core/slave.cpp:464
+#: src/core/slave.cpp:466
msgid "Can not find 'kioslave' executable"
msgstr "Dat Programm \"kioslave\" lett sik nich finnen"
-#: src/core/slave.cpp:479
+#: src/core/slave.cpp:481
#, kde-format
msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
msgstr "\"klauncher\" lett sik nich ansnacken: %1"
-#: src/core/slave.cpp:486
+#: src/core/slave.cpp:488
#, kde-format
msgid ""
"Unable to create io-slave:\n"
@@ -3277,27 +3277,27 @@
"Verlöven laat sik nich ännern för:\n"
"%1"
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:881
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:888
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "Keen Medium inleggt oder Medium lett sik nich lesen."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:890 src/ioslaves/file/file.cpp:1086
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:897 src/ioslaves/file/file.cpp:1093
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "\"vold\" löppt nich."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:923
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:930
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Programm \"mount\" lett sik nich finnen."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:992
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:999
msgid "mounting is not supported by wince."
msgstr "Inhangen warrt vun \"wince\" nich ünnerstütt."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:1097
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:1104
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Programm \"umount\" lett sik nich finnen."
-#: src/ioslaves/file/file.cpp:1112
+#: src/ioslaves/file/file.cpp:1119
msgid "unmounting is not supported by wince."
msgstr "Afhangen warrt vun \"wince\" nich ünnerstütt."
@@ -3321,17 +3321,17 @@
msgid "Could not get group id for given group name %1"
msgstr "De Koppel-ID för den Brukernaam \"%1\" lett sik nich halen."
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:348
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:347
#, kde-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "An't Tokoppeln an Reekner %1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:363
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:362
#, kde-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "Tokoppelt an Reekner %1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:473
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:472
#, kde-format
msgid ""
"%1.\n"
@@ -3342,11 +3342,11 @@
"\n"
"Grund: %2"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:503
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:502
msgid "Sending login information"
msgstr "Anmellinformatschonen warrt sendt"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:561
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:560
#, kde-format
msgid ""
"Message sent:\n"
@@ -3363,31 +3363,31 @@
"%2\n"
"\n"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:570 src/ioslaves/http/http.cpp:5313
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:569 src/ioslaves/http/http.cpp:5313
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Du muttst Brukernaam un Passwoort angeven, wenn Du op dissen Server "
"togriepen wullt."
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572 src/ioslaves/http/http.cpp:5315
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:571 src/ioslaves/http/http.cpp:5315
msgid "Site:"
msgstr "Server:"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:573
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:572
#, kde-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:656
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:655
msgid "Login OK"
msgstr "Anmellen OK"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:685
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:684
#, kde-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Anmellen op %1 nich mööglich."
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2581 src/ioslaves/http/http.cpp:5199
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2580 src/ioslaves/http/http.cpp:5199
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5325
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
@@ -3396,18 +3396,18 @@
"Du muttst Brukernaam un Passwoort för den nerrn angeven Proxyserver angeven, "
"ehr Du op jichtenseen Siet togriepen dörvst."
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5203
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2584 src/ioslaves/http/http.cpp:5203
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5328
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5204
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2585 src/ioslaves/http/http.cpp:5204
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5409
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 op %2"
-#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2587 src/ioslaves/http/http.cpp:5206
+#: src/ioslaves/ftp/ftp.cpp:2586 src/ioslaves/http/http.cpp:5206
#: src/ioslaves/http/http.cpp:5345
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Proxy-Identiteetprööv fehlslaan."
@@ -3663,7 +3663,7 @@
msgid "Cookie Alert"
msgstr "Kookje-Wohrschoen"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:94
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)"
msgid ""
@@ -3679,45 +3679,45 @@
"
Du hest %1 Kookjes kregen vun %2%3 Wullt Du de Kookjes "
"annehmen oder torüchwiesen?
"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:102
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98
msgctxt "@item:intext cross domain cookie"
msgid " [Cross Domain]"
msgstr " [Över Domäängrenz]"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:108
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363
msgid "See or modify the cookie information"
msgstr "Kookje-Informatschonen ankieken un ännern"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
msgid "Accept for this &session"
msgstr "För dissen Törn annehmen"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:114
msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session"
msgstr "Kookje(s) bet to't Enn vun den aktuellen Törn annehmen"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:125
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:121
msgid "&Accept"
msgstr "&Annehmen"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:122
msgid "&Reject"
msgstr "To&rüchwiesen"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:160
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid "Apply Choice To"
msgstr "Köör anwennen op"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159
msgid "&Only this cookie"
msgstr "Bl&oots dit Kookje"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:159
msgid "&Only these cookies"
msgstr "Bl&oots disse Kookjes"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
msgid ""
"Select this option to only accept or reject this cookie. You will be "
"prompted again if you receive another cookie."
@@ -3725,11 +3725,11 @@
"Bruuk dit, wenn Du bloots dit Kookje annehmen/torüchwiesen wullt. Du warrst "
"nochmaal fraagt, wenn Du noch een Kookje kriggst."
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:170
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:166
msgid "All cookies from this do&main"
msgstr "All Kookjes vun disse Do&mään"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:173
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:169
msgid ""
"Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing "
"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
@@ -3741,11 +3741,11 @@
"vun den dat Kookje kummt. Disse Regel gellt duerhaftig, wenn Du ehr nich vun "
"Hand in de Systeeminstellen ännerst."
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:178
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:174
msgid "All &cookies"
msgstr "All &Kookjes"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:181
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:177
msgid ""
"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
"option will change the global cookie policy for all cookies until you "
@@ -3756,64 +3756,64 @@
"Disse Regel gellt duerhaftig, wenn Du ehr nich vun Hand in de "
"Systeeminstellen ännerst."
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:249
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245
msgid "Cookie Details"
msgstr "Kookje-Details"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:254
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:262
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:258
msgid "Value:"
msgstr "Weert:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:269
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265
msgid "Expires:"
msgstr "Löppt af:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:276
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:272
msgid "Path:"
msgstr "Padd:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:283
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:279
msgid "Domain:"
msgstr "Domään:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:290
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:286
msgid "Exposure:"
msgstr "Sichtbor:"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:294
msgctxt "Next cookie"
msgid "&Next >>"
msgstr "&Nakamen >>"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
msgid "Show details of the next cookie"
msgstr "Details för dat nakamen Kookje wiesen"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:331
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:327
msgid "Not specified"
msgstr "Nich angeven"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:341
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:337
msgid "End of Session"
msgstr "Enn vun den Törn"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:346
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:342
msgid "Secure servers only"
msgstr "Bloots sekere Servers"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:344
msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr "Sekere Servers, Siedenskripten"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:348
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:354
+#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:350
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "Servers, Siedenskripten"
@@ -3946,39 +3946,39 @@
msgid "Deleting"
msgstr "Bi't Wegdoon"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:300
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:299
msgid "Und&o"
msgstr "&Torüchnehmen"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:306
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:305
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Torüchnehmen: Koperen"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:308
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:307
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Torüchnehmen: Link opstellen"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:310
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:309
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Torüchnehmen: Verschuven"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:312
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:311
msgid "Und&o: Rename"
msgstr "&Torüchnehmen: Ümnömen"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:314
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:313
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Torüchnehmen: Wegsmieten"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:316
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:315
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Torüchnehmen: Orner opstellen"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:318
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:317
msgid "Und&o: Create File"
msgstr "&Torüchnehmen: Datei opstellen"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:771
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:698
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
@@ -3992,7 +3992,7 @@
"weg.\n"
"Wullt Du \"%4\" redig wegdoon?"
-#: src/widgets/fileundomanager.cpp:774
+#: src/widgets/fileundomanager.cpp:701
msgid "Undo File Copy Confirmation"
msgstr "Torüchnehmen vun Dateikoperen beglöven"
@@ -4031,7 +4031,7 @@
msgstr "Eegnerkoppel"
#: src/widgets/kacleditwidget.cpp:61 src/widgets/kacleditwidget.cpp:458
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2023
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid "Others"
msgstr "Annere"
@@ -4174,37 +4174,37 @@
msgid "Unmount"
msgstr "Afhangen"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1056
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1058
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "Grött"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1070
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1060
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1072
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1062
msgctxt "@title:column"
msgid "Permissions"
msgstr "Verlöven"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1074
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1064
msgctxt "@title:column"
msgid "Owner"
msgstr "Eegner"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1076
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1066
msgctxt "@title:column"
msgid "Group"
msgstr "Koppel"
-#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1078
+#: src/widgets/kdirmodel.cpp:1068
msgctxt "@title:column"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4725,77 +4725,77 @@
msgid "&General"
msgstr "&Allmeen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:965
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:966
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:984
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:985
msgid "Create New File Type"
msgstr "Niegen Dateityp opstellen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:986
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:987
msgid "File Type Options"
msgstr "Dateityp-Optschonen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:997
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:998
msgid "Contents:"
msgstr "Inholden:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1005
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1006
#: src/widgets/kurlrequesterdialog.cpp:57
msgid "Location:"
msgstr "Steed:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1021
msgid "Size:"
msgstr "Grött:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1036
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037
msgid "Calculate"
msgstr "Utreken"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1037
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1038
msgid "Stop"
msgstr "Anhollen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1046
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1247
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1047
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1248
msgid "Refresh"
msgstr "Opfrischen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1054
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1055
msgid "Points to:"
msgstr "Wiest op:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1065
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1066
msgid "Created:"
msgstr "Opstellt:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1074
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1075
msgid "Modified:"
msgstr "Ännert:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1083
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1084
msgid "Accessed:"
msgstr "Togrepen:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1101
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1102
msgid "Mounted on:"
msgstr "Inhangt in:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1109
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2860
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2861
msgid "Device usage:"
msgstr "Reedschapbruuk:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2992
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1211
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 free vun %2 (%3% bruukt)"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1224
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1225
#, kde-format
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
@@ -4804,39 +4804,39 @@
"An't Utreken... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1227
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1242
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243
#, kde-format
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "1 Datei"
msgstr[1] "%1 Dateien"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1243
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1229
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1244
#, kde-format
msgid "1 sub-folder"
msgid_plural "%1 sub-folders"
msgstr[0] "1 Ünnerorner"
msgstr[1] "%1 Ünnerornern"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1256
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1257
msgid "Calculating..."
msgstr "An't Utreken..."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1288
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1289
#, kde-format
msgid "At least %1"
msgstr "Tominnst %1"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1326
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1327
msgid "The new file name is empty."
msgstr "De niege Dateinaam is leddig."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1509
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2737
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3037
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3291
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1510
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2738
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3038
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3292
#, kde-format
msgid ""
"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
@@ -4845,76 +4845,76 @@
"Egenschappen laat sik nich sekern. Du hest keen Verlöven för't Schrieven "
"na %1."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1585
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1591
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1598
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599
msgid "Forbidden"
msgstr "Keen Verlööf"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1586
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587
msgid "Can Read"
msgstr "dörv lesen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1587
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1588
msgid "Can Read & Write"
msgstr "dörv lesen & schrieven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1592
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593
msgid "Can View Content"
msgstr "dörv Inholt ankieken"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1593
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1594
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "dörv Inholt ankieken & ännern"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1599
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "dörv Inholt ankieken & lesen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1600
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1601
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "dörv ankieken/lesen & ännern/schrieven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1697
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1698
msgid "&Permissions"
msgstr "&Verlöven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1709
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1945
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1946
msgid "Access Permissions"
msgstr "Togriep-Verlöven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1717
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid "This file is a link and does not have permissions."
msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
msgstr[0] "Disse Datei is en Link, se bruukt keen Verlöven."
msgstr[1] "All disse Dateien sünd Links, se bruukt keen Verlöven."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1721
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1722
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "Bloots de Eegner dörv de Verlöven ännern."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1725
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1726
msgid "O&wner:"
msgstr "Ee&gner:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1731
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Eegner utföhren dörv."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1733
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1734
msgid "Gro&up:"
msgstr "K&oppel:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1739
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Liddmaten vun den Koppel utföhren dörvt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742
msgid "O&thers:"
msgstr "A&nnere:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
"group, are allowed to do."
@@ -4922,15 +4922,15 @@
"Gifft an, welk Akschonen Brukers utföhren dörvt, de nich Eegner un ok nich "
"binnen den Koppel sünd."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1752
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "Bloots &Eegner dörv Ornerinholt ümnömen oder wegdoon"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754
msgid "Is &executable"
msgstr "&Is utföhrbor"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1757
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1758
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
@@ -4940,7 +4940,7 @@
"binnen ümnömen oder wegdoon dörven schall. Anner Brukers bruukt den \"Inholt "
"ännern\"-Verlööf, wenn se niege Dateien tofögen wullt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1761
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1762
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4949,35 +4949,35 @@
"för Programmen un Skripten Sinn, de Du utföhren wullt, man för de deit dat "
"ok noot."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1768
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1769
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "&Verwiedert Verlöven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1776
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1777
msgid "Ownership"
msgstr "Eegner"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1783
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1784
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1860
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861
msgid "Group:"
msgstr "Koppel:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1897
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1898
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "Ännern op all Ünnerornern un ehr Inholden anwennen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1936
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1937
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "Verwiedert Verlöven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1953
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1958
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1959
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4985,19 +4985,19 @@
"Indrääg\n"
"wiesen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1960
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1966
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "Disse Mark verlöövt dat Oplisten vun den Ornerinholt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "De Lees-Mark verlöövt dat Lesen vun den Datei-Inholt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1973
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -5005,11 +5005,11 @@
"Indrääg\n"
"schrieven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1975
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1976
msgid "Write"
msgstr "Schrieven"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1981
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
"and renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -5017,32 +5017,32 @@
"Disse Mark verlöövt dat Ännern, Ümnömen un Wegdoon vun Dateien. Beacht, dat "
"dat Wegdoon un Ümnömen mit de \"Sticky\"-Mark ingrenzt warrn kann."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1985
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "De Schriev-Mark verlöövt dat Ännern vun den Datei-Inholt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1990
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991
msgctxt "Enter folder"
msgid "Enter"
msgstr "Ringahn"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1992
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "Disse Mark verlöövt dat Ringahn na den Orner."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1993
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994
msgid "Exec"
msgstr "Utföhren"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1994
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:1995
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr "Disse Mark verlöövt dat Utföhren vun de Datei as en Programm."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2004
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2005
msgid "Special"
msgstr "Besünnere"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2008
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2009
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
"be seen in the right hand column."
@@ -5050,32 +5050,32 @@
"Besünnere Marken, de för den helen Orner gellt. De naue Bedüden steiht "
"rechterhand."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2011
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2012
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
msgstr "Besünnere Marken, de naue Bedüden steiht rechterhand."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2015
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Group"
msgstr "Koppel"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2027
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2028
msgid "Set UID"
msgstr "\"SetUID\"-Mark"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2031
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2032
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
msgstr ""
"Wenn anmaakt, warrt de Eegner vun den Orner de Eegner vun all nieg Dateien."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2034
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
"the permissions of the owner."
@@ -5083,17 +5083,17 @@
"En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Eegner "
"utföhrt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2038
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2039
msgid "Set GID"
msgstr "\"SetGID\"-Mark"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2043
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"Wenn anmaakt, warrt all niege Dateien binnen den Orner em sien Koppel toornt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2045
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
"the permissions of the group."
@@ -5101,12 +5101,12 @@
"En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Koppel "
"utföhrt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2049
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgctxt "File permission"
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2053
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2054
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -5115,7 +5115,7 @@
"Systeempleger Dateien ümnömen oder wegdoon, anners köönt dat all Brukers mit "
"Schriefverlöven."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2057
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2058
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
"systems"
@@ -5123,91 +5123,91 @@
"De \"Sticky\"-Mark för Dateien warrt ünner Linux ignoreert, man anner "
"Systemen bruukt ehr villicht."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2245
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2246
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2264
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2265
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "Verscheden (keen Ännern)"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2377
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2378
msgid "This file uses advanced permissions"
msgid_plural "These files use advanced permissions."
msgstr[0] "Disse Datei bruukt verwiederte Verlöven."
msgstr[1] "Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2398
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2399
msgid "This folder uses advanced permissions."
msgid_plural "These folders use advanced permissions."
msgstr[0] "Disse Orner bruukt verwiederte Verlöven."
msgstr[1] "Disse Ornern bruukt verwiederte Verlöven."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2413
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2414
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2648
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2649
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2655
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2656
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2795
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2796
msgid "De&vice"
msgstr "&Reedschap"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Reedschap (/dev/fd0):"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2825
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2826
msgid "Device:"
msgstr "Reedschap:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2838
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2839
msgid "Read only"
msgstr "Bloots lesen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2842
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2843
msgid "File system:"
msgstr "Dateisysteem:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2850
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Inhang-Oort (/mnt/floppy):"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2851
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:2852
msgid "Mount point:"
msgstr "Inhang-Oort:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3095
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3096
msgid "&Application"
msgstr "&Programm"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3221
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222
#, kde-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dateityp för %1 tofögen"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3222
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3223
msgid "Select one or more file types to add:"
msgstr "Söök en oder mehr Dateitypen för't Tofögen ut:"
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3283
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3284
msgid ""
"Could not save properties. Only entries on local file systems are supported."
msgstr ""
"Egenschappen laat sik nich sekern. Bloots Indrääg in lokaal Dateisystemen "
"warrt ünnerstütt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3362
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3363
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Bloots utföhrbore Dateien op lokale Dateisystemen warrt ünnerstütt."
-#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3376
+#: src/widgets/kpropertiesdialog.cpp:3377
#, kde-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Verwiederte Optschonen för %1"
@@ -5373,16 +5373,16 @@
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dateidialoog opmaken"
-#: src/widgets/paste.cpp:87 src/widgets/paste.cpp:156
+#: src/widgets/paste.cpp:82 src/widgets/paste.cpp:151
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "Dateinaam för Twischenaflaag-Inholt:"
-#: src/widgets/paste.cpp:148
+#: src/widgets/paste.cpp:143
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: src/widgets/paste.cpp:167
+#: src/widgets/paste.cpp:162
msgid ""
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
@@ -5391,21 +5391,21 @@
"utsöchte Datenformaat is nich mehr anwennbor. Bitte kopeer nochmaal dat, wat "
"Du infögen wullst."
-#: src/widgets/paste.cpp:295
+#: src/widgets/paste.cpp:290
#, kde-format
msgid "&Paste File"
msgid_plural "&Paste %1 Files"
msgstr[0] "Datei &infögen"
msgstr[1] "%1 Dateien &infögen"
-#: src/widgets/paste.cpp:297
+#: src/widgets/paste.cpp:292
#, kde-format
msgid "&Paste URL"
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
msgstr[0] "URL &infögen"
msgstr[1] "%1 URLs &infögen"
-#: src/widgets/paste.cpp:300
+#: src/widgets/paste.cpp:295
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "Twischenaflaag-Inholt &infögen"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -79,7 +79,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1334
-#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -256,7 +256,7 @@
msgstr "Hööftbalken"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:652
msgid "Borders"
msgstr "Ränners"
@@ -365,7 +365,7 @@
msgstr "Rullbalken-Sichtborkeit:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:656
msgid "Always On"
msgstr "Jümmers an"
@@ -420,8 +420,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
+#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:95
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:133 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:171
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
@@ -500,8 +500,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
-#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507
-#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807
+#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:518
+#: dialogs/katedialogs.cpp:648 dialogs/katedialogs.cpp:835
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29
msgid "General"
msgstr "Allmeen"
@@ -737,14 +737,24 @@
"Wenn \"Fast Reegümbrook\" aktiveert is, leggt disse Weert de Bookstaventall "
"fast, na de de Editor automaatsch en niege Reeg anfangt."
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbInputMode)
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:87
+msgid "InputMode"
+msgstr "Ingaavmetood"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInputMode)
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:93
+msgid "Default input mode"
+msgstr "Standard-Ingaavmetood"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc)
-#: dialogs/editconfigwidget.ui:87 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:119 dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
msgid "Misc"
msgstr "Anner Saken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
-#: dialogs/editconfigwidget.ui:93
+#: dialogs/editconfigwidget.ui:125
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
msgstr "De aktuelle Reeg koperen/knippen, wenn dat keen Köör gifft"
@@ -774,7 +784,7 @@
msgstr "Den aktuellen Dateityp wegdoon."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931
+#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930
msgid "&Delete"
msgstr "&Wegdoon"
@@ -1106,151 +1116,151 @@
msgid "Text Navigation"
msgstr "Text-Navigeren"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:500
+#: dialogs/katedialogs.cpp:508
msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)"
msgid " characters"
msgstr " Tekens"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330
+#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:597
+#: dialogs/katedialogs.cpp:625
msgid "Editing Options"
msgstr "Bewerken-Instellen"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:626
+#: dialogs/katedialogs.cpp:654
msgid "Off"
msgstr "Ut"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:627
+#: dialogs/katedialogs.cpp:655
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Reegnummern folgen"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742
+#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770
msgid "Appearance"
msgstr "Utsehn"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
+#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
msgid "Advanced"
msgstr "Verwiedert"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:863
+#: dialogs/katedialogs.cpp:891
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"Du hest keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien angeven, also warrt dat "
"Standardsuffix \"~\" bruukt."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:864
+#: dialogs/katedialogs.cpp:892
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:875
+#: dialogs/katedialogs.cpp:903
msgid ""
"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to "
"create it?"
msgstr ""
"Den utsöchten Orner för de Dubbeldatei gifft dat nich. Wullt Du em opstellen?"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:876
+#: dialogs/katedialogs.cpp:904
msgid "Missing Swap File Directory"
msgstr "Orner för Dubbeldatei fehlt"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:933
+#: dialogs/katedialogs.cpp:961
msgid "KDE Default"
msgstr "KDE-Standard"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1045
msgid "Open/Save"
msgstr "Opmaken/Sekern"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1022
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1050
msgid "File Opening & Saving"
msgstr "Dateien opmaken & sekern"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1036
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1064
msgid "Highlight Download"
msgstr "Syntaxmarkeren daalladen"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1071
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Söök de Modulen ut, de Du opfrischen wullt:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Installed"
msgstr "Installeert"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
msgid "Latest"
msgstr "Niegst"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1055
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1083
msgid "Note: New versions are selected automatically."
msgstr "Wohrscho:Nieg Verschonen warrt automaatsch utsöcht."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1090
msgid "&Install"
msgstr "&Installeren"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1105
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1133
msgid ""
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
msgstr ""
"De List mit Syntaxmarkeren laat sik op den Server nich finnen oder nich halen"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1241
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Gah na Reeg:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1247
msgid "Go"
msgstr "Jumpen"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1281
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1309
msgid "Dictionary:"
msgstr "Wöörbook:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1329
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1357
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Datei vun Fastplaat wegdaan"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1358
msgid "&Save File As..."
msgstr "Datei &sekern as..."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1332
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Hier kannst Du en Oort utsöken un de Datei nochmaal sekern."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1362
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940
msgid "&Reload File"
msgstr "Datei &nieg laden"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1337
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1365
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Datei nieg vun de Fastplaat laden. Du warrst nich sekerte Ännern verleren."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wat wullt Du doon?"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "Ännern över&gahn"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1391
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Ännern övergahn. Du warrst nich nochmaal fraagt."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1369
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -1258,11 +1268,11 @@
"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr "
"to sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1378
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1406
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Överschriev de Datei op de Fastplaat mit den Inholt vun den Editor."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
@@ -1270,24 +1280,24 @@
"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un "
"sik över Dien PATH-Variable finnen lett."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
msgid "The files are identical."
msgstr "De Dateien sünd liek."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148
msgid "Diff Output"
msgstr "Diff-Utgaav"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1467
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1495
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
msgstr "Vun de Freerüüm maal af sünd disse Dateien liek."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1492
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1520
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
@@ -1298,7 +1308,7 @@
"Fastplaat överschreven; wenn Du nich sekerst, is de Datei - as se nu op de "
"Fastplaat steiht - allens, wat du hest."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1496
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1524
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Op Dien Verantwoorden"
@@ -1388,7 +1398,7 @@
msgstr "Text-Utsöökmetood:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
-#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170
+#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -1703,7 +1713,7 @@
msgstr "Bi't Sekern Reegümbrook na Dateienn tofögen"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
-#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:530
+#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521
msgid ""
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
"on the screen."
@@ -1712,7 +1722,7 @@
"ümbraken."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
-#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:527
+#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook"
@@ -1834,7 +1844,7 @@
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat nich."
-#: document/katedocument.cpp:2046
+#: document/katedocument.cpp:2064
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it. Bitte prööv, wat Du Leesrechten för ehr hest."
-#: document/katedocument.cpp:2049
+#: document/katedocument.cpp:2067
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
msgid "Try Again"
msgstr "Nochmaal versöken"
-#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651
+#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5615
msgid "&Close"
msgstr "&Tomaken"
-#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652
+#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:5616
msgid "Close message"
msgstr "Naricht tomaken"
-#: document/katedocument.cpp:2064
+#: document/katedocument.cpp:2082
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
@@ -1867,7 +1877,7 @@
"\n"
"Bitte prööv, wat Du Leesrechten för ehr hest."
-#: document/katedocument.cpp:2184
+#: document/katedocument.cpp:2202
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
@@ -1881,7 +1891,7 @@
"oder ehr över't Menü wedder op \"Lees- un schriefbor\" setten un denn "
"bewerken."
-#: document/katedocument.cpp:2194
+#: document/katedocument.cpp:2212
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
@@ -1894,7 +1904,7 @@
"maken. Du kannst de Datei nu mit de richtige Koderen nochmaal opmaken oder "
"ehr över't Menü wedder op \"Lees- un schriefbor\" setten un denn bewerken."
-#: document/katedocument.cpp:2205
+#: document/katedocument.cpp:2223
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
@@ -1907,15 +1917,15 @@
"ümbraken un dat Dokment op \"Bloots leesbor\" sett, anners warrt bi't Sekern "
"de Inholt ännert."
-#: document/katedocument.cpp:2210
+#: document/katedocument.cpp:2228
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
msgstr "Grenz tietwies ropsetten un Datei nieg laden"
-#: document/katedocument.cpp:2213
+#: document/katedocument.cpp:2231
msgid "Close"
msgstr "Tomaken"
-#: document/katedocument.cpp:2219
+#: document/katedocument.cpp:2237
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
@@ -1928,7 +1938,7 @@
"ümbraken un dat Dokment op \"Bloots leesbor\" sett, anners warrt bi't Sekern "
"de Inholt ännert."
-#: document/katedocument.cpp:2241
+#: document/katedocument.cpp:2259
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -1936,16 +1946,16 @@
"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten "
"binnen de Datei op de Fastplaat överschrieven."
-#: document/katedocument.cpp:2241
+#: document/katedocument.cpp:2259
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Versöök, nich ännerte Datei to sekern"
-#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246
-#: document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2259 document/katedocument.cpp:2264
+#: document/katedocument.cpp:2276
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Liekers sekern"
-#: document/katedocument.cpp:2246
+#: document/katedocument.cpp:2264
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
"disk were changed. There could be some data lost."
@@ -1953,12 +1963,12 @@
"Wullt Du disse Datei redig sekern? Dien apen Dokment un ok de Datei op de "
"Fastplaat wöörn ännert. Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
-#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258
-#: document/katedocument.cpp:2500
+#: document/katedocument.cpp:2264 document/katedocument.cpp:2276
+#: document/katedocument.cpp:2518
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Datenverlust mööglich"
-#: document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2276
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -1966,7 +1976,7 @@
"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. "
"Wullt Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
-#: document/katedocument.cpp:2325
+#: document/katedocument.cpp:2343
#, kde-format
msgid ""
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
@@ -1979,15 +1989,15 @@
"is dat Medium, op dat Du schrieven wullt, al vull; oder villicht hest Du "
"keen Schriefverlöven för de Datei ehren Orner."
-#: document/katedocument.cpp:2328
+#: document/katedocument.cpp:2346
msgid "Failed to create backup copy."
msgstr "Sekerheitkopie lett sik nich opstellen"
-#: document/katedocument.cpp:2329
+#: document/katedocument.cpp:2347
msgid "Try to Save Nevertheless"
msgstr "Liekers sekern"
-#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050
+#: document/katedocument.cpp:2386 document/katedocument.cpp:4063
#, kde-format
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
@@ -2000,37 +2010,37 @@
"Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven för de Datei hest un wat dat noog fre'en "
"Platz op de Fastplaat gifft."
-#: document/katedocument.cpp:2499
+#: document/katedocument.cpp:2517
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"Wullt Du disse Datei redig tomaken? Dat kunn licht to Datenverlust kamen."
-#: document/katedocument.cpp:2500
+#: document/katedocument.cpp:2518
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Liekers tomaken"
-#: document/katedocument.cpp:3817
+#: document/katedocument.cpp:3830
msgid "Untitled"
msgstr "Ahn Titel"
-#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018
-#: document/katedocument.cpp:4672
+#: document/katedocument.cpp:3866 document/katedocument.cpp:4031
+#: document/katedocument.cpp:4684
msgid "Save File"
msgstr "Datei sekern"
-#: document/katedocument.cpp:3860
+#: document/katedocument.cpp:3873
msgid "Save failed"
msgstr "Sekern fehlslaan"
-#: document/katedocument.cpp:3926
+#: document/katedocument.cpp:3939
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
-#: document/katedocument.cpp:4034
+#: document/katedocument.cpp:4047
msgid "Save Copy of File"
msgstr "Dateikopie sekern"
-#: document/katedocument.cpp:4265
+#: document/katedocument.cpp:4278
msgid ""
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2041,7 +2051,7 @@
"kde.org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-"
"trailing-spaces"
-#: document/katedocument.cpp:4270
+#: document/katedocument.cpp:4283
msgid ""
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2052,33 +2062,33 @@
"org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-"
"trailing-spaces"
-#: document/katedocument.cpp:4547
+#: document/katedocument.cpp:4559
#, kde-format
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" ännert."
-#: document/katedocument.cpp:4550
+#: document/katedocument.cpp:4562
#, kde-format
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" nieg opstellt."
-#: document/katedocument.cpp:4553
+#: document/katedocument.cpp:4565
#, kde-format
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" wegdaan."
-#: document/katedocument.cpp:4700
+#: document/katedocument.cpp:4712
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?"
-#: document/katedocument.cpp:4702
+#: document/katedocument.cpp:4714
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Datei överschrieven?"
-#: document/katedocument.cpp:4910
+#: document/katedocument.cpp:4922
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -2087,23 +2097,48 @@
"Dat Dokment \"%1\" wöör ännert.\n"
"Wullt Du de Ännern sekern oder wegsmieten?"
-#: document/katedocument.cpp:4912
+#: document/katedocument.cpp:4924
msgid "Close Document"
msgstr "Dokment tomaken"
-#: document/katedocument.cpp:5045
+#: document/katedocument.cpp:5057
#, kde-format
msgid "The file %2 is still loading."
msgstr "De Datei %2 warrt noch laadt."
-#: document/katedocument.cpp:5052
+#: document/katedocument.cpp:5064
msgid "&Abort Loading"
msgstr "Laden &afbreken"
-#: export/exporter.cpp:64
+#: export/exporter.cpp:63
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Datei na HTML exporteren"
+#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
+msgid "OVERWRITE"
+msgstr "Överschrieven"
+
+#: inputmode/katenormalinputmode.cpp:92
+msgid "INSERT"
+msgstr "Infögen"
+
+#: inputmode/katenormalinputmodefactory.cpp:52
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaalbedrief"
+
+#: inputmode/kateviinputmode.cpp:116
+msgid "vi-mode"
+msgstr "vi-Bedrief"
+
+#: inputmode/kateviinputmode.cpp:129
+msgid "recording"
+msgstr "Opnehmen"
+
+#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:54 utils/kateglobal.cpp:106
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:231
+msgid "Vi Input Mode"
+msgstr "VI-Ingaavmetood"
+
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:60
msgid ""
msgstr ""
@@ -2293,7 +2328,7 @@
msgid "L&ayout"
msgstr "Siet&instellen"
-#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918
+#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@@ -2380,7 +2415,7 @@
msgstr "Vörhannen Schema utwesseln?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
-#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076
+#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075
#, no-c-format, kde-format
msgid "Replace existing schema %1"
msgstr "Vörhannen Schema \"%1\" utwesseln"
@@ -2394,27 +2429,27 @@
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
msgstr "Standardklöör ut KDE-Klöörschema bruken"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:60
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:59
msgid "Use KDE Color Scheme"
msgstr "KDE-Klöörmuster bruken"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:86
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
msgid "Editor Background Colors"
msgstr "Editor-Achtergrundklören"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:88
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:87
msgid "Text Area"
msgstr "Textrebeet"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:90
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:89
msgid "
Sets the background color of the editing area.
"
msgstr "
Leggt de Achtergrundklöör för dat Textrebeet fast.
To set the text color "
"for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog."
@@ -2424,11 +2459,11 @@
"utsöchten Text fastleggen wullt,\n"
"bruuk den Dialoog "Stilen för Syntaxmarkeren".
This list displays the default styles for the current schema and offers "
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings."
@@ -2641,44 +2676,44 @@
"dat Rechtsklickmenü ännern.
De Klören för den Achtergrund un den "
"utsöchten Achtergrund laat sik binnen dat Rechtsklickmenü torüchsetten.
This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@@ -2696,113 +2731,113 @@
"dat Rechtsklickmenü ännern.
De Klören för den Achtergrund un den "
"utsöchten Achtergrund laat sik binnen dat Rechtsklickmenü torüchsetten.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
msgid "Loading all highlightings for schema"
msgstr "All Rutheven för't Schema warrt laadt"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
msgid "Importing colors for single highlighting"
msgstr "Klören för enkelte Rutheven warrt importeert."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
msgid "Kate color schema"
msgstr "Kate-Klöörschema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
msgid "File is not a single highlighting color file"
msgstr "De Datei is keen Klörendatei för enkelte Rutheven"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
msgid "Fileformat error"
msgstr "Dateiformaatfehler"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
#, kde-format
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
msgstr "De utsöchte Datei bargt Klören för en nich vörhannen Rutheven: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
msgid "Import failure"
msgstr "Importeren fehlslaan"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
#, kde-format
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
msgstr "Klören för Rutheven wöörn importeert: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
msgid "Import has finished"
msgstr "Importeren afslaten"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
#, kde-format
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
msgstr "Klören för enkelte Rutheven warrt exporteert: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
msgid "&New..."
msgstr "&Nieg..."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
msgid "Font"
msgstr "Schriftoort"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
msgid "Default Text Styles"
msgstr "Standard-Textstilen"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
#, kde-format
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardschema för %1:"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
#, kde-format
msgid "Exporting color schema: %1"
msgstr "Klöörschema warrt exporteert: %1"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
msgid "Exporting schema"
msgstr "Schema warrt exporteert"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
msgid "Importing Color Schema"
msgstr "Klöörschema warrt importeert"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
msgid "The file does not contain a full color schema."
msgstr "De Datei bargt keen redig Klöörschema."
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
msgid "Name unspecified"
msgstr "Naam nich angeven"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
msgid "Importing schema"
msgstr "Schema warrt importeert"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naam för nieg Schema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
msgid "New Schema"
msgstr "Nieg Schema"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
#, kde-format
msgid ""
"
The schema %1 already exists.
Please choose a different schema name."
@@ -2811,11 +2846,11 @@
"
Dat gifft dat Schema %1 al.
Söök bitte en anner Naam för dat Schema "
"ut.
"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Schriftoorden & Klören"
-#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
msgid "Font & Color Schemas"
msgstr "Schriftoorden- & Klöörmuster"
@@ -3315,53 +3350,53 @@
msgid "XML Style"
msgstr "XML-Stil"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:56
+#: script/katecommandlinescript.cpp:55
#, kde-format
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
msgstr "Funkschoon \"%1\" nich binnen Skript \"%2\" funnen"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:69
+#: script/katecommandlinescript.cpp:68
#, kde-format
msgid "Error calling %1"
msgstr "Fehler bi't Opropen vun \"%1\""
-#: script/katecommandlinescript.cpp:81
+#: script/katecommandlinescript.cpp:80
#, kde-format
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
msgstr "Funkschoon \"action\" nich binnen Skript \"%1\" funnen"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:92
+#: script/katecommandlinescript.cpp:91
#, kde-format
msgid "Error calling action(%1)"
msgstr "Akschoon lett sik nich opropen (%1)"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:118
+#: script/katecommandlinescript.cpp:116
#, kde-format
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
msgstr ""
"Leeg Zitaat in Oproop: %1. Bitte Enkelgoosfööt mit en Torüchstreek schulen."
-#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:346
-#: utils/katecmds.cpp:229 vimode/katevicmds.cpp:71
+#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
+#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54
msgid "Could not access view"
msgstr "Keen Togriep op de Ansicht"
-#: script/katecommandlinescript.cpp:175
+#: script/katecommandlinescript.cpp:166
#, kde-format
msgid "Error calling 'help %1'"
msgstr "Fehler bi't Opropen vun \"help %1\""
-#: script/katecommandlinescript.cpp:180
+#: script/katecommandlinescript.cpp:171
#, kde-format
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
msgstr "Keen Hülp angeven för den Befehl \"%1\" binnen dat Skript \"%2\""
-#: script/katescript.cpp:248
+#: script/katescript.cpp:247
#, kde-format
msgid "Error loading script %1\n"
msgstr "Fehler bi't Laden vun't Skript \"%1\"\n"
-#: script/katescript.cpp:249
+#: script/katescript.cpp:248
#, kde-format
msgid "Error loading script %1"
msgstr "Fehler bi't Laden vun't Skript \"%1\""
@@ -3371,12 +3406,12 @@
msgid "Unable to find '%1'"
msgstr "\"%1\" lett sik nich finnen"
-#: script/katescriptmanager.cpp:354 script/katescriptmanager.cpp:367
+#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
#, kde-format
msgid "Command not found: %1"
msgstr "Befehl \"%1\" lett sik nich finnen"
-#: script/katescriptmanager.cpp:364
+#: script/katescriptmanager.cpp:362
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
msgstr "JavaScript-Dateien nieg laden (Inrück-, Befehlsreegskripten usw.)"
@@ -5609,16 +5644,16 @@
msgid "Zsh"
msgstr "zsh"
-#: syntax/katehighlight.cpp:75
+#: syntax/katehighlight.cpp:73
msgctxt "Syntax highlighting"
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#: syntax/katehighlight.cpp:836
+#: syntax/katehighlight.cpp:828
msgid "Normal Text"
msgstr "Normaaltext"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1010
+#: syntax/katehighlight.cpp:1002
#, kde-format
msgid ""
"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
@@ -5627,19 +5662,19 @@
"%1: Ole Syntax. Attribut (%2) nich mit en symboolsch Naam "
"adresseert "
-#: syntax/katehighlight.cpp:1517
+#: syntax/katehighlight.cpp:1509
#, kde-format
msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name "
msgstr "%1: Ole Syntax. De Kontext %2 hett keen symboolsch Naam "
-#: syntax/katehighlight.cpp:1600
+#: syntax/katehighlight.cpp:1592
#, kde-format
msgid ""
"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
"%1: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1744
+#: syntax/katehighlight.cpp:1736
msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
@@ -5647,11 +5682,11 @@
"Bi't Inlesen vun de Syntaxmarkeren geev dat een oder mehr Fehlers oder "
"Wohrschoen."
-#: syntax/katehighlight.cpp:1746
+#: syntax/katehighlight.cpp:1738
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
msgstr "Inleser för Syntaxmarkeren"
-#: syntax/katehighlight.cpp:1912
+#: syntax/katehighlight.cpp:1904
msgid ""
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
"highlighting will be disabled"
@@ -5659,7 +5694,7 @@
"Disse Syntaxmarkeren warrt utmaakt, dat geev en Fehler bi't Inlesen vun ehr "
"Regeln."
-#: syntax/katehighlight.cpp:2139
+#: syntax/katehighlight.cpp:2131
#, kde-format
msgid ""
"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved indent
Inserts comment markers to make the selection or selected "
"lines or current line a comment according to the text format as defined by "
@@ -5929,7 +5964,7 @@
"utsöchten Regen en Kommentar na de Fastleggen binnen de Syntaxmarkeren-Regel "
"vun't aktuelle Dokment.
Removes comment markers from the selection or selected "
"lines or current line according to the text format as defined by the syntax "
@@ -5939,14 +5974,14 @@
"Syntaxmarkeren-Regel vun't aktuelle Dokment vun de aktuelle Reeg oder de "
"utsöchten Regen weg.
Sets the line width for hard "
"wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped "
@@ -6081,7 +6116,7 @@
"Reegümbröök op Breed. Warrt bruukt, wenn Du automaatsch Reegümbrook "
"anmaakt hest.
Sets the syntax highlighting system "
"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in "
@@ -6103,13 +6138,13 @@
"wesen, as Du binnen dat Menü Warktüüch - Rutheven. Disse Befehl stellt en "
"Autokompletteerlist för't Argument praat.
Open the Print dialog to print the current document.
"
msgstr ""
"
Maakt den Druckdialoog op un lett Di dat aktuelle Dokment drucken.
"
-#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356
+#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330
#, kde-format
msgid "Missing argument. Usage: %1 "
msgstr "Argument fehlt. Bruuk: %1 "
-#: utils/katecmds.cpp:340
+#: utils/katecmds.cpp:314
#, kde-format
msgid "No such highlighting '%1'"
msgstr "Syntaxmarkeren \"%1\" is nich begäng"
-#: utils/katecmds.cpp:346
+#: utils/katecmds.cpp:320
#, kde-format
msgid "No such mode '%1'"
msgstr "Bedriefoort \"%1\" is nich begäng"
-#: utils/katecmds.cpp:361
+#: utils/katecmds.cpp:335
#, kde-format
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr "Dat Argument \"%1\" lett sik nich na en Heeltall ümwanneln."
-#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371
+#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345
msgid "Width must be at least 1."
msgstr "Breed mutt tominnst 1 wesen."
-#: utils/katecmds.cpp:376
+#: utils/katecmds.cpp:350
msgid "Column must be at least 1."
msgstr "Striep mutt tominnst 1 wesen."
-#: utils/katecmds.cpp:412
+#: utils/katecmds.cpp:386
#, kde-format
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Bruuk: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: utils/katecmds.cpp:439
+#: utils/katecmds.cpp:413
#, kde-format
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Argument \"%1\" gellt nich. Bruuk: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: utils/katecmds.cpp:444
+#: utils/katecmds.cpp:418
msgid ""
"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
msgstr ""
"Bruuk: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
-#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194
+#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177
#, kde-format
msgid "Unknown command '%1'"
msgstr "Befehl \"%1\" is nich begäng"
-#: utils/katecmds.cpp:512
+#: utils/katecmds.cpp:486
msgid ""
"
char identifier
This command allows you to insert literal "
"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
@@ -6185,7 +6220,7 @@
"angeven kannst.
Inserts a date/time string as defined by "
"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified."
@@ -6236,327 +6271,323 @@
"\"PM\" insett.
ap
Vör-/Namiddag-Wieser bruken. För "
"ap warrt \"am\" oder \"pm\" insett.
This "
@@ -6959,11 +6990,11 @@
"dat se na't Finster rinpasst.
Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. "
"de Ümbrook ännert sik nich, wenn Du de Grött vun de Ansicht ännerst."
-#: view/kateview.cpp:363
+#: view/kateview.cpp:354
msgid "&Clean Indentation"
msgstr "Inrücken &wegdoon"
-#: view/kateview.cpp:364
+#: view/kateview.cpp:355
msgid ""
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
"only spaces).
You can configure whether tabs should be honored "
@@ -6973,11 +7004,11 @@
"bloots Freetekens).
Binnen den Instellendialoog kannst Du "
"fastleggen, wat Free- oder Tabtekens för't Inrücken bruukt warrt."
-#: view/kateview.cpp:369
+#: view/kateview.cpp:360
msgid "&Align"
msgstr "U&trichten"
-#: view/kateview.cpp:370
+#: view/kateview.cpp:361
msgid ""
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
"level."
@@ -6985,11 +7016,11 @@
"Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige "
"Inrückenevene ut."
-#: view/kateview.cpp:374
+#: view/kateview.cpp:365
msgid "C&omment"
msgstr "&Kommentar"
-#: view/kateview.cpp:376
+#: view/kateview.cpp:367
msgid ""
"This command comments out the current line or a selected block of text.
The characters for single/multiple line comments are defined within "
@@ -6999,11 +7030,11 @@
"Kommentar.
De Tekens för Eenreeg- un Mehrregenkommentaren sünd "
"binnen de Spraak ehr Syntaxmarkeren-Moduul fastleggt."
-#: view/kateview.cpp:381
+#: view/kateview.cpp:372
msgid "Unco&mment"
msgstr "Kommentar we&gmaken"
-#: view/kateview.cpp:383
+#: view/kateview.cpp:374
msgid ""
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
"text.
The characters for single/multiple line comments are "
@@ -7014,23 +7045,23 @@
"Mehrregenkommentaren sünd binnen de Spraak ehr Syntaxmarkeren-Moduul "
"fastleggt."
-#: view/kateview.cpp:388
+#: view/kateview.cpp:379
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Kommentar an- oder utmaken"
-#: view/kateview.cpp:391
+#: view/kateview.cpp:382
msgid "&Read Only Mode"
msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief"
-#: view/kateview.cpp:392
+#: view/kateview.cpp:383
msgid "Lock/unlock the document for writing"
msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren"
-#: view/kateview.cpp:398
+#: view/kateview.cpp:389
msgid "Uppercase"
msgstr "Grootschrieven"
-#: view/kateview.cpp:400
+#: view/kateview.cpp:391
msgid ""
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
@@ -7038,11 +7069,11 @@
"Den utsöchten Text in Grootbookstaven ümwanneln, oder den Bookstaven "
"rechterhand den Blinker, wenn nix utsöcht is."
-#: view/kateview.cpp:405
+#: view/kateview.cpp:396
msgid "Lowercase"
msgstr "Lüttschrieven"
-#: view/kateview.cpp:407
+#: view/kateview.cpp:398
msgid ""
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
@@ -7050,11 +7081,11 @@
"Den utsöchten Text in Lüttbookstaven ümwanneln, oder den Bookstaven "
"rechterhand den Blinker, wenn nix utsöcht is."
-#: view/kateview.cpp:412
+#: view/kateview.cpp:403
msgid "Capitalize"
msgstr "Groot Anfangen"
-#: view/kateview.cpp:414
+#: view/kateview.cpp:405
msgid ""
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
"selected."
@@ -7062,15 +7093,15 @@
"All Wöör binnen de Köör, oder, wenn nix markeert is, dat aktuelle Woort mit "
"en Grootbookstaav anfangen laten"
-#: view/kateview.cpp:419
+#: view/kateview.cpp:410
msgid "Join Lines"
msgstr "Regen tosamentrecken"
-#: view/kateview.cpp:424
+#: view/kateview.cpp:415
msgid "Invoke Code Completion"
msgstr "Kodekompletteren opropen"
-#: view/kateview.cpp:425
+#: view/kateview.cpp:416
msgid ""
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
"this action."
@@ -7078,35 +7109,35 @@
"Kompletteren vun Befehlen vun Hand opropen, normalerwies över en "
"Tastkombinatschoon, de disse Akschoon towiest is."
-#: view/kateview.cpp:437
+#: view/kateview.cpp:428
msgid "Print the current document."
msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken"
-#: view/kateview.cpp:440
+#: view/kateview.cpp:431
msgid "Show print preview of current document"
msgstr "Druckvöransicht vun't aktuelle Dokment wiesen"
-#: view/kateview.cpp:444
+#: view/kateview.cpp:435
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Nieg laden"
-#: view/kateview.cpp:446
+#: view/kateview.cpp:437
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Dat aktuelle Dokment nochmaal vun de Fastplaat laden."
-#: view/kateview.cpp:450
+#: view/kateview.cpp:441
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr "Sekert dat aktuelle Dokment mit en niegen Naam."
-#: view/kateview.cpp:454
+#: view/kateview.cpp:445
msgid "Save &Copy As..."
msgstr "&Kopie sekern as..."
-#: view/kateview.cpp:455
+#: view/kateview.cpp:446
msgid "Save a copy of the current document to disk."
msgstr "En Kopie vun't aktuelle Dokment op de Fastplaat sekern."
-#: view/kateview.cpp:459
+#: view/kateview.cpp:450
msgid ""
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
"cursor to move to."
@@ -7114,35 +7145,35 @@
"Disse Befehl wiest en Dialoog, binnen den Du de Reeg fastleggen kannst, na "
"de de Blinker jumpen schall."
-#: view/kateview.cpp:462
+#: view/kateview.cpp:453
msgid "Move to Previous Modified Line"
msgstr "Na verleden ännert Reeg gahn"
-#: view/kateview.cpp:463
+#: view/kateview.cpp:454
msgid "Move upwards to the previous modified line."
msgstr "Na baven na de verleden ännerte Reeg gahn"
-#: view/kateview.cpp:467
+#: view/kateview.cpp:458
msgid "Move to Next Modified Line"
msgstr "Na nakamen ännert Reeg gahn"
-#: view/kateview.cpp:468
+#: view/kateview.cpp:459
msgid "Move downwards to the next modified line."
msgstr "Na nerrn na de nakamen ännerte Reeg gahn"
-#: view/kateview.cpp:472
+#: view/kateview.cpp:463
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Editor instellen..."
-#: view/kateview.cpp:473
+#: view/kateview.cpp:464
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor"
-#: view/kateview.cpp:476
+#: view/kateview.cpp:467
msgid "&Mode"
msgstr "&Bedrief"
-#: view/kateview.cpp:478
+#: view/kateview.cpp:469
msgid ""
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
@@ -7150,55 +7181,55 @@
"Hier kannst Du de Bedriefoort för't aktuelle Dokment utsöken. Denn warrt a."
"B. en anner Syntaxmarkeren oder en anner Metood för't Tosamenfoolden bruukt."
-#: view/kateview.cpp:481
+#: view/kateview.cpp:472
msgid "&Highlighting"
msgstr "S&yntaxmarkeren"
-#: view/kateview.cpp:483
+#: view/kateview.cpp:474
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
msgstr ""
"Hier kannst Du de Syntaxmarkeren utsöken, de Du för't Dokment bruken wullt."
-#: view/kateview.cpp:486
+#: view/kateview.cpp:477
msgid "&Schema"
msgstr "&Schema"
-#: view/kateview.cpp:491
+#: view/kateview.cpp:482
msgid "&Indentation"
msgstr "&Inrücken"
-#: view/kateview.cpp:495
+#: view/kateview.cpp:486
msgid "Select the entire text of the current document."
msgstr "Den helen Text vun't aktuelle Dokment utsöken"
-#: view/kateview.cpp:498
+#: view/kateview.cpp:489
msgid ""
"If you have selected something within the current document, this will no "
"longer be selected."
msgstr ""
"Wenn Du binnen dat aktuelle Dokment wat utsöcht hest, warrt de Köör opheevt."
-#: view/kateview.cpp:502
+#: view/kateview.cpp:493
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Schrift grötter maken"
-#: view/kateview.cpp:504
+#: view/kateview.cpp:495
msgid "This increases the display font size."
msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht grötter."
-#: view/kateview.cpp:509
+#: view/kateview.cpp:500
msgid "Shrink Font"
msgstr "Schrift lütter maken"
-#: view/kateview.cpp:511
+#: view/kateview.cpp:502
msgid "This decreases the display font size."
msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht lütter."
-#: view/kateview.cpp:514
+#: view/kateview.cpp:505
msgid "Bl&ock Selection Mode"
msgstr "Bl&ock-Utsöökmetood"
-#: view/kateview.cpp:517
+#: view/kateview.cpp:508
msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
@@ -7206,42 +7237,42 @@
"Disse Befehl wesselt twischen dat normale Utsöken (langs de Regen) un de "
"Block-Utsöökmetood."
-#: view/kateview.cpp:520
+#: view/kateview.cpp:511
msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr "Överschr&ievbedrief"
-#: view/kateview.cpp:523
+#: view/kateview.cpp:514
msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
msgstr "Söök ut, wat ingeven Text den olen överschrievt oder inföögt warrt."
-#: view/kateview.cpp:533
+#: view/kateview.cpp:524
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "Reegümbrook-Marken"
-#: view/kateview.cpp:535
+#: view/kateview.cpp:526
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr ""
"Legg fast, wannehr de Marken för dünaamsche Reegümbröök wiest warrn schöölt"
-#: view/kateview.cpp:539
+#: view/kateview.cpp:530
msgid "&Off"
msgstr "&Ut"
-#: view/kateview.cpp:540
+#: view/kateview.cpp:531
msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr "Reeg&nummern folgen"
-#: view/kateview.cpp:541
+#: view/kateview.cpp:532
msgid "&Always On"
msgstr "&Jümmers aktiv"
-#: view/kateview.cpp:545
+#: view/kateview.cpp:536
msgid "Show Folding &Markers"
msgstr "Foold&marken wiesen"
-#: view/kateview.cpp:548
+#: view/kateview.cpp:539
msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
@@ -7249,11 +7280,11 @@
"Du kannst utsöken, wat de Kode-Fooldmarken wiest warrt, wenn Foolden "
"mööglich is."
-#: view/kateview.cpp:551
+#: view/kateview.cpp:542
msgid "Show &Icon Border"
msgstr "Rand för Lüttb&iller wiesen"
-#: view/kateview.cpp:554
+#: view/kateview.cpp:545
msgid ""
"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark "
"symbols, for instance."
@@ -7261,19 +7292,19 @@
"Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken.
Disse Rand wiest t.B. "
"Leestekens."
-#: view/kateview.cpp:557
+#: view/kateview.cpp:548
msgid "Show &Line Numbers"
msgstr "Reegn&ummern wiesen"
-#: view/kateview.cpp:560
+#: view/kateview.cpp:551
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken."
-#: view/kateview.cpp:563
+#: view/kateview.cpp:554
msgid "Show Scroll&bar Marks"
msgstr "Rull&balken-Marken wiesen"
-#: view/kateview.cpp:565
+#: view/kateview.cpp:556
msgid ""
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
The marks show "
"bookmarks, for instance."
@@ -7281,11 +7312,11 @@
"Marken op den pielrechten Rullbalken wiesen / versteken.
De "
"Marken wiest a.B. de Leestekens."
-#: view/kateview.cpp:568
+#: view/kateview.cpp:559
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
msgstr "Rullbalkenkoort wiesen"
-#: view/kateview.cpp:570
+#: view/kateview.cpp:561
msgid ""
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.
The mini-map "
"shows an overview of the whole document."
@@ -7293,11 +7324,11 @@
"En Minikoort op den pielrechten Rullbalken wiesen / versteken.
De "
"Koort wiest en Vöransicht vun't hele Dokment."
-#: view/kateview.cpp:579
+#: view/kateview.cpp:570
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen"
-#: view/kateview.cpp:582
+#: view/kateview.cpp:573
msgid ""
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
"column as defined in the editing properties"
@@ -7306,58 +7337,59 @@
"Striep, woneem de Text ümbraken warrt. Den Ümbrookstriep kannst Du binnen de "
"Bewerken-Instellen fastleggen."
-#: view/kateview.cpp:586
+#: view/kateview.cpp:577
msgid "Show Non-Printable Spaces"
msgstr "Nich-druckbor Tekens wiesen"
-#: view/kateview.cpp:588
+#: view/kateview.cpp:579
msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
msgstr "Kasten rund nich-druckbor Tekens wiesen/versteken"
-#: view/kateview.cpp:592
+#: view/kateview.cpp:583
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln"
-#: view/kateview.cpp:594
+#: view/kateview.cpp:585
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr "De Befehlsreeg nerrn in de Ansicht wiesen / versteken."
-#: view/kateview.cpp:597
-msgid "&VI Input Mode"
-msgstr "&VI-Ingaavmetood"
+#: view/kateview.cpp:588
+msgid "Input Modes"
+msgstr "Ingaavmetoden"
-#: view/kateview.cpp:600
-msgid "Activate/deactivate VI input mode"
-msgstr "VI-Ingaavmetood an-/utmaken"
+#: view/kateview.cpp:594
+#, kde-format
+msgid "Activate/deactivate %1"
+msgstr "%1 an-/utmaken"
-#: view/kateview.cpp:603
+#: view/kateview.cpp:600
msgid "&End of Line"
msgstr "Reeg&enn"
-#: view/kateview.cpp:605
+#: view/kateview.cpp:602
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr "Söök ut, welk Reegenn Du bi't Sekern vun't Dokment bruken wullt"
-#: view/kateview.cpp:607
+#: view/kateview.cpp:604
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&UNIX"
msgstr "&UNIX"
-#: view/kateview.cpp:608
+#: view/kateview.cpp:605
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Windows/DOS"
msgstr "&Windows/DOS"
-#: view/kateview.cpp:609
+#: view/kateview.cpp:606
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Macintosh"
msgstr "&Macintosh"
-#: view/kateview.cpp:614
+#: view/kateview.cpp:611
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
msgstr "&Bytereeg-Mark (BOM) tofögen"
-#: view/kateview.cpp:617
+#: view/kateview.cpp:614
msgid ""
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
"while saving"
@@ -7365,85 +7397,85 @@
"Dat Tofögen vun Bytereeg-Marken bi't Sekern vun UTF-8-/UTF-16-kodeert "
"Dateien anmaken"
-#: view/kateview.cpp:620
+#: view/kateview.cpp:617
msgid "E&ncoding"
msgstr "&Koderen"
-#: view/kateview.cpp:624
+#: view/kateview.cpp:621
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr "Na't eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck söken"
-#: view/kateview.cpp:628
+#: view/kateview.cpp:625
msgid "Find Selected"
msgstr "Köör söken"
-#: view/kateview.cpp:630
+#: view/kateview.cpp:627
msgid "Finds next occurrence of selected text."
msgstr "Söcht na't nakamen Vörkamen vun den utsöchten Text."
-#: view/kateview.cpp:634
+#: view/kateview.cpp:631
msgid "Find Selected Backwards"
msgstr "Köör achterrut söken"
-#: view/kateview.cpp:636
+#: view/kateview.cpp:633
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
msgstr "Söcht na't verleden Vörkamen vun utsöchten Text."
-#: view/kateview.cpp:640
+#: view/kateview.cpp:637
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
msgstr "Söcht na't nakamen Vörkamen vun den Sööktext."
-#: view/kateview.cpp:644
+#: view/kateview.cpp:641
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
msgstr "Söcht na't verleden Vörkamen vun den Sööktext."
-#: view/kateview.cpp:648
+#: view/kateview.cpp:645
msgid ""
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
"some given text."
msgstr ""
"Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in."
-#: view/kateview.cpp:651
+#: view/kateview.cpp:648
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "Auto-Klookschriever"
-#: view/kateview.cpp:652
+#: view/kateview.cpp:649
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
msgstr "Den Klookschriever bi't Tippen an- oder utmaken"
-#: view/kateview.cpp:658
+#: view/kateview.cpp:655
msgid "Change Dictionary..."
msgstr "Wöörbook wesseln..."
-#: view/kateview.cpp:659
+#: view/kateview.cpp:656
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
msgstr "Den Klookschriever sien Wöörbook wesseln"
-#: view/kateview.cpp:663
+#: view/kateview.cpp:660
msgid "Clear Dictionary Ranges"
msgstr "Wöörbook-Rebeden wegmaken"
-#: view/kateview.cpp:665
+#: view/kateview.cpp:662
msgid ""
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
msgstr "All de instellten Wöörbook-Rebeden för den Klookschriever wegmaken"
-#: view/kateview.cpp:671
+#: view/kateview.cpp:668
msgid "Copy as &HTML"
msgstr "As &HTML koperen"
-#: view/kateview.cpp:672
+#: view/kateview.cpp:669
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
"clipboard."
msgstr "Den opstunns utsöchten Text as HTML na de Twischenaflaag koperen"
-#: view/kateview.cpp:675
+#: view/kateview.cpp:672
msgid "E&xport as HTML..."
msgstr "As HTML e&xporteren..."
-#: view/kateview.cpp:676
+#: view/kateview.cpp:673
msgid ""
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
"information into a HTML document."
@@ -7451,167 +7483,167 @@
"Disse Befehl exporteert dat aktuelle Dokment mit all Syntaxmarkeren as en "
"HTML-Dokment."
-#: view/kateview.cpp:714
+#: view/kateview.cpp:711
msgid "Move Word Left"
msgstr "Woort na links schuven"
-#: view/kateview.cpp:720
+#: view/kateview.cpp:717
msgid "Select Character Left"
msgstr "Bookstaav links utsöken"
-#: view/kateview.cpp:726
+#: view/kateview.cpp:723
msgid "Select Word Left"
msgstr "Woort links utsöken"
-#: view/kateview.cpp:732
+#: view/kateview.cpp:729
msgid "Move Word Right"
msgstr "Woort na rechts schuven"
-#: view/kateview.cpp:738
+#: view/kateview.cpp:735
msgid "Select Character Right"
msgstr "Bookstaav rechts utsöken"
-#: view/kateview.cpp:744
+#: view/kateview.cpp:741
msgid "Select Word Right"
msgstr "Woort rechts utsöken"
-#: view/kateview.cpp:750
+#: view/kateview.cpp:747
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "Na den Reeganfang gahn"
-#: view/kateview.cpp:756
+#: view/kateview.cpp:753
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "Na den Dokmentanfang gahn"
-#: view/kateview.cpp:762
+#: view/kateview.cpp:759
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "Bet to den Reeganfang utsöken"
-#: view/kateview.cpp:768
+#: view/kateview.cpp:765
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "Bet to den Dokmentanfang utsöken"
-#: view/kateview.cpp:774
+#: view/kateview.cpp:771
msgid "Move to End of Line"
msgstr "Na't Reegenn gahn"
-#: view/kateview.cpp:780
+#: view/kateview.cpp:777
msgid "Move to End of Document"
msgstr "Na't Dokmentenn gahn"
-#: view/kateview.cpp:786
+#: view/kateview.cpp:783
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Bet na't Reegenn utsöken"
-#: view/kateview.cpp:792
+#: view/kateview.cpp:789
msgid "Select to End of Document"
msgstr "Bet to't Dokmentenn utsöken"
-#: view/kateview.cpp:798
+#: view/kateview.cpp:795
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "Bet to de verleden Reeg utsöken"
-#: view/kateview.cpp:804
+#: view/kateview.cpp:801
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "Een Reeg na baven rullen"
-#: view/kateview.cpp:810
+#: view/kateview.cpp:807
msgid "Move to Next Line"
msgstr "Na nakamen Reeg gahn"
-#: view/kateview.cpp:816
+#: view/kateview.cpp:813
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "Na verleden Reeg gahn"
-#: view/kateview.cpp:822
+#: view/kateview.cpp:819
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "Blinker na rechts schuven"
-#: view/kateview.cpp:828
+#: view/kateview.cpp:825
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "Blinker na links schuven"
-#: view/kateview.cpp:834
+#: view/kateview.cpp:831
msgid "Select to Next Line"
msgstr "Bet to de nakamen Reeg utsöken"
-#: view/kateview.cpp:840
+#: view/kateview.cpp:837
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "Een Reeg na nerrn rullen"
-#: view/kateview.cpp:846
+#: view/kateview.cpp:843
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Een Siet na baven rullen"
-#: view/kateview.cpp:852
+#: view/kateview.cpp:849
msgid "Select Page Up"
msgstr "Een Siet na baven utsöken"
-#: view/kateview.cpp:858
+#: view/kateview.cpp:855
msgid "Move to Top of View"
msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn"
-#: view/kateview.cpp:864
+#: view/kateview.cpp:861
msgid "Select to Top of View"
msgstr "Bet to de Ansichtkant baven utsöken"
-#: view/kateview.cpp:870
+#: view/kateview.cpp:867
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Een Siet na nerrn rullen"
-#: view/kateview.cpp:876
+#: view/kateview.cpp:873
msgid "Select Page Down"
msgstr "Een Siet na nerrn utsöken"
-#: view/kateview.cpp:882
+#: view/kateview.cpp:879
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "Na de Ansichtkant nerrn gahn"
-#: view/kateview.cpp:888
+#: view/kateview.cpp:885
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "Bet to de Ansichtkant nerrn utsöken"
-#: view/kateview.cpp:894
+#: view/kateview.cpp:891
msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr "Na de tohören Klemm gahn"
-#: view/kateview.cpp:900
+#: view/kateview.cpp:897
msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr "Bet to de tohören Klemm utsöken"
-#: view/kateview.cpp:908
+#: view/kateview.cpp:905
msgid "Transpose Characters"
msgstr "Bookstaven tuschen"
-#: view/kateview.cpp:914
+#: view/kateview.cpp:911
msgid "Delete Line"
msgstr "Reeg wegdoon"
-#: view/kateview.cpp:920
+#: view/kateview.cpp:917
msgid "Delete Word Left"
msgstr "Woort links wegdoon"
-#: view/kateview.cpp:926
+#: view/kateview.cpp:923
msgid "Delete Word Right"
msgstr "Woort rechts wegdoon"
-#: view/kateview.cpp:932
+#: view/kateview.cpp:929
msgid "Delete Next Character"
msgstr "Nakamen Bookstaav wegdoon"
-#: view/kateview.cpp:938
+#: view/kateview.cpp:935
msgid "Backspace"
msgstr "Torüchtast"
-#: view/kateview.cpp:947
+#: view/kateview.cpp:944
msgid "Insert Tab"
msgstr "Tabteken infögen"
-#: view/kateview.cpp:952
+#: view/kateview.cpp:949
msgid "Insert Smart Newline"
msgstr "Plietsch Reegümbrook infögen"
-#: view/kateview.cpp:953
+#: view/kateview.cpp:950
msgid ""
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
"not letters or numbers."
@@ -7619,11 +7651,11 @@
"Reegümbrook infögen un de nakamen Reeg mit de Anfangtekens ut de aktuelle "
"Reeg anfangen, de keen Bookstaven oder Tallen sünd."
-#: view/kateview.cpp:963
+#: view/kateview.cpp:960
msgid "&Indent"
msgstr "&Inrücken"
-#: view/kateview.cpp:964
+#: view/kateview.cpp:961
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
@@ -7632,59 +7664,43 @@
"Disse Befehl rückt utsöcht Text in.
Binnen den Instellendialoog "
"kannst Du fastleggen, wat Free- oder Tabtekens för't Inrücken bruukt warrt."
-#: view/kateview.cpp:971
+#: view/kateview.cpp:968
msgid "&Unindent"
msgstr "&Utrücken"
-#: view/kateview.cpp:972
+#: view/kateview.cpp:969
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr "Mit dissen Befehl kannst Du utsöchten Text utrücken."
-#: view/kateview.cpp:992
+#: view/kateview.cpp:989
msgid "Fold Toplevel Nodes"
msgstr "Böverste Evene tosamenfoolden"
-#: view/kateview.cpp:1010
+#: view/kateview.cpp:1007
msgid "Fold Current Node"
msgstr "Aktuell Element tosamenfoolden"
-#: view/kateview.cpp:1014
+#: view/kateview.cpp:1011
msgid "Unfold Current Node"
msgstr "Dit Element utfoolden"
-#: view/kateview.cpp:1119
-msgid "OVERWRITE"
-msgstr "Överschrieven"
-
-#: view/kateview.cpp:1119
-msgid "INSERT"
-msgstr "Infögen"
-
-#: view/kateview.cpp:1132
-msgid "recording"
-msgstr "Opnehmen"
-
-#: view/kateview.cpp:1154
+#: view/kateview.cpp:1115
#, kde-format
msgid "(R/O) %1"
msgstr "(b.l.) %1"
-#: view/kateview.cpp:1170
-msgid "vi-mode"
-msgstr "vi-Bedrief"
-
#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
-#: view/kateviewhelpers.cpp:699
+#: view/kateviewhelpers.cpp:685
#, kde-format
msgctxt "from line - to line"
msgid "
For help on individual commands, do 'help <command>'"
"p>"
@@ -7692,17 +7708,17 @@
"
Mit 'help <Befehl>' warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
"wiest.
"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:883
+#: view/kateviewhelpers.cpp:869
#, kde-format
msgid "No help for '%1'"
msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:886
+#: view/kateviewhelpers.cpp:872
#, kde-format
msgid "No such command %1"
msgstr "De Befehl %1 is nich begäng"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:892
+#: view/kateviewhelpers.cpp:878
msgid ""
"
This is the Katepart command line. Syntax: command "
"[ arguments ] For a list of available commands, enter "
@@ -7715,47 +7731,47 @@
"help <Befehl> warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
"wiest.
"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159
+#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158
#, kde-format
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
msgstr "Fehler: Bi den Befehl \"%1\" is keen Rebeet tolaten."
-#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167
+#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165
msgid "Success: "
msgstr "Resultaat: "
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176
+#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174
#, kde-format
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan."
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180
+#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178
#, kde-format
msgid "No such command: \"%1\""
msgstr "De Befehl \"%1\" is nich begäng"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2040 view/kateviewhelpers.cpp:2041
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016
#, kde-format
msgid "Mark Type %1"
msgstr "Marktyp %1"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2063
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2038
msgid "Set Default Mark Type"
msgstr "Standardtyp för Marken setten"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2122
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2097
msgid "Disable Annotation Bar"
msgstr "Anmarkbalken utmaken"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:97
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:73
msgid "All documents written to disk"
msgstr "All Dokmenten na Fastplaat schreven"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:100 vimode/katevicmds.cpp:341
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311
msgid "Document written to disk"
msgstr "Dokment na Fastplaat schreven"
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:217
+#: vimode/kateviappcommands.cpp:193
msgid ""
"
w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
"b>
Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
@@ -7770,7 +7786,7 @@
"de Fastplaat.
Höört dat Dokment keen Dateinaam to, warrt en "
"Dateidialoog wiest.
Quits the application. If w is prepended, it also "
@@ -7795,7 +7811,7 @@
"Dateinaam to, un schall dat na de Fastplaat schreven warrn, warrt en "
"Dateidialoog wiest.
Starts editing the current document again. This is "
@@ -7863,7 +7879,7 @@
"maal wedder. Dat lett sik bruken, wenn Een de aktuelle Datei nochmaal "
"bewerken will, na dat en anner Programm ehr ännert hett.
Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
@@ -7958,81 +7974,65 @@
"Dokmenten na de Fastplaat.
Höört dat Dokment keen Dateinaam to, warrt "
"en Dateidialoog wiest.
"
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
msgid "Unable to open the config file for reading."
msgstr "Instellendatei lett sik nich för't Lesen opmaken"
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
msgid "Unable to open file"
msgstr "Datei lett sik nich opmaken"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772
#, kde-format
msgid "Mark set: %1"
msgstr "Mark fastleggt: %1"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
msgstr "För't nakamen Leesteken gifft dat keen Bookstaav mehr."
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880
msgid "VI: INSERT MODE"
msgstr "VI: Inföögbedrief"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883
msgid "VI: NORMAL MODE"
msgstr "VI: Normaalbedrief"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886
msgid "VI: VISUAL"
msgstr "VI: Sichtbor"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
msgstr "VI: Sichtbor Block"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892
msgid "VI: VISUAL LINE"
msgstr "VI: Sichtbor Reeg"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895
msgid "VI: REPLACE"
msgstr "VI: Utwesseln"
-#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750
+#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709
#, kde-format
msgid "Nothing in register %1"
msgstr "Nix binnen Register %1"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627
#, kde-format
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
msgstr "\"%1\" %2, Hex %3, Oktaal %4"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "Mark nich fastleggt: %1"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
-msgid ""
-"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
-"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
-"Edit menu."
-msgstr ""
-"Wenn anmaakt, warrt bi't Opmaken vun en nieg Ansicht de VI-Ingaavbedrief "
-"bruukt. Du kannst em för en Ansicht jümmers över dat Bewerken-Menü an- un "
-"utmaken."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
-msgid "Use Vi input mode"
-msgstr "VI-Ingaavmetood bruken"
-
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
msgid ""
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
@@ -8043,24 +8043,24 @@
"Utwesseldialoog."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
msgstr "Kate-Akschonen mit VI-Befehlen överschrieven"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:55
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
msgid ""
"Show the line number relative to the line with the cursor in front of each "
"line."
msgstr "Reegnummern relatiev to de Reeg mit den Blinker dor binnen wiesen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViRelLineNumbers)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:58
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:48
msgid "Display relative line numbers"
msgstr "Relatiev Reegnummern wiesen"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:73
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:63
msgid ""
"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
@@ -8081,53 +8081,53 @@
"Stellt en Reeg de Tekens \"-- \" vöran, wenn Du F2 drückst."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66
msgid "Key Mapping"
msgstr "Tasttowiesen"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
msgid "Normal mode"
msgstr "Normaalbedrief"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176
msgid "Replacement"
msgstr "Utwesseln"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
msgid "Recursive?"
msgstr "Rekursiev?"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114
msgid "Insert mode"
msgstr "Inföögbedrief"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152
msgid "Visual mode"
msgstr "Sichtbor Bedrief"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195
msgid "Remove selected"
msgstr "Utsöchte wegmaken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202
msgid "Add new mapping"
msgstr "Nieg Towiesen tofögen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209
msgid ""
"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]"
"noremap\" command."
@@ -8136,10 +8136,25 @@
"importeren."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal)
-#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:222
+#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
msgid "Import from vimrc file"
msgstr "Ut \"vimrc\"-Datei importeren"
+#~ msgid "&VI Input Mode"
+#~ msgstr "&VI-Ingaavmetood"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
+#~ "You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in "
+#~ "the Edit menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn anmaakt, warrt bi't Opmaken vun en nieg Ansicht de VI-Ingaavbedrief "
+#~ "bruukt. Du kannst em för en Ansicht jümmers över dat Bewerken-Menü an- un "
+#~ "utmaken."
+
+#~ msgid "Use Vi input mode"
+#~ msgstr "VI-Ingaavmetood bruken"
+
#~ msgctxt "Language"
#~ msgid "CMake"
#~ msgstr "CMake"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-05 03:44:16.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/frameworks/kwalletd.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:498
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:504
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
@@ -38,7 +38,7 @@
"Fehlerkode is %2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat "
"denn nochmaal!"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:506
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:512
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
@@ -47,7 +47,7 @@
"Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Sekern vun de Knipp %1. "
"Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:557
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:563
#, kde-format
msgid ""
"Encryption error while attempting to save the wallet %1. Error "
@@ -58,7 +58,7 @@
"(%3). Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!"
"qt>"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:569
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:575
#, kde-format
msgid ""
"File handling error while attempting to save the wallet %1. Error "
@@ -67,7 +67,7 @@
"Dateihanteer-Fehler bi't Sekern vun de Knipp %1. Fehlerkode is "
"%2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:582
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:588
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
@@ -78,7 +78,7 @@
"b>. Fehlerkode is %2. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök "
"dat denn nochmaal!"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:600
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:606
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
@@ -87,11 +87,11 @@
"Fehler bi't Torechtmaken vun OpenPGP bi't Opmaken vun de Knipp %1"
"b>. Richt bitte Dien Systeeminstellen un versöök dat denn nochmaal!"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:610
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:616
msgid "Retry"
msgstr "Nochmaal versöken"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:612
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:618
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to decrypt the wallet %1 using GPG. If "
@@ -102,11 +102,11 @@
"Smartkoort bruukst, kiek wat de propper sitten deit, un versöök dat nochmaal."
"
GPG-Fehler weer %2"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:613
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:619
msgid "kwalletd GPG backend"
msgstr "kwalletd-Hülpprogramm GPG"
-#: backend/backendpersisthandler.cpp:657
+#: backend/backendpersisthandler.cpp:663
#, kde-format
msgid ""
"Error when attempting to open the wallet %1. The wallet was "
@@ -117,44 +117,44 @@
"mit de GPG-ID %2 verslötelt, man disse Slötel lett sik op Dien "
"Reekner nich finnen."
-#: backend/kwalletbackend.cc:224
+#: backend/kwalletbackend.cc:256
msgid "Already open."
msgstr "Is al opmaakt."
-#: backend/kwalletbackend.cc:226
+#: backend/kwalletbackend.cc:258
msgid "Error opening file."
msgstr "Fehler bi't Opmaken vun de Datei."
-#: backend/kwalletbackend.cc:228
+#: backend/kwalletbackend.cc:260
msgid "Not a wallet file."
msgstr "Keen Knippdatei."
-#: backend/kwalletbackend.cc:230
+#: backend/kwalletbackend.cc:262
msgid "Unsupported file format revision."
msgstr "Disse Verschoon vun't Dateiformaat warrt nich ünnerstütt."
-#: backend/kwalletbackend.cc:232
+#: backend/kwalletbackend.cc:264
msgid "Unknown encryption scheme."
msgstr "Verslötelmetood is nich begäng."
-#: backend/kwalletbackend.cc:234
+#: backend/kwalletbackend.cc:266
msgid "Corrupt file?"
msgstr "Datei schaadhaftig?"
-#: backend/kwalletbackend.cc:236
+#: backend/kwalletbackend.cc:268
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
"Fehler bi't Pröven vun de Knipp ehr Integriteet, villicht is se schaadhaftig."
-#: backend/kwalletbackend.cc:240
+#: backend/kwalletbackend.cc:272
msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr "Fehler bi't Lesen - dat Passwoort mag leeg wesen."
-#: backend/kwalletbackend.cc:242
+#: backend/kwalletbackend.cc:274
msgid "Decryption error."
msgstr "Fehler bi't Opslöteln."
-#: backend/kwalletbackend.cc:366
+#: backend/kwalletbackend.cc:443
#, kde-format
msgid ""
"Failed to sync wallet %1 to disk. Error codes are:\n"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeartwork/kxsconfig.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeartwork/kxsconfig.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeartwork/kxsconfig.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -5640,12 +5640,9 @@
msgstr "31"
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label:slider"
-#| msgid "Number of pipes"
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of poles"
-msgstr "Tall vun Röhren"
+msgstr "Tall vun Stapels"
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
msgctxt "@item:inrange Number of poles"
@@ -10186,12 +10183,9 @@
msgstr "90°"
#: hacks/config/photopile.xml:23
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Simulation team A name"
msgctxt "@option:check"
msgid "Simulate instant film"
-msgstr "Naam för Koppel A"
+msgstr "Fixbildfilm simuleren"
#: hacks/config/photopile.xml:25
msgctxt "@option:check"
@@ -13666,6 +13660,13 @@
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie "
"Zawinski; 2011."
msgstr ""
+"Wiest dat Teken \"Bit\" ut den Film \"Tron\" as Animatschoon. Tostand \"Jo\" "
+"is en Tetraeder (Veerflaag), Tostand \"Nee\" stellt noch een Ikosaeder "
+"(Twintigflaag) op. Tostand \"Leerloop\" wesselt twüschen en lütten Treambus-"
+"Ikosaeder un en Mischen ut en Ikosaeder un en Dodekaeder (Twölfflaag). "
+"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit http://de.wikipedia."
+"org/wiki/Polyeder http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Schreven vunn "
+"Jamie Zawinski; 2011. "
#: hacks/config/truchet.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-19 10:39:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-25 04:43:42.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -90,6 +90,26 @@
msgid "Spanish"
msgstr "Spaansch"
+#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:170
+#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104
+#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76
+#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113
+#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95
+#: src/models/unitmodel.cpp:96
+msgctxt "@item:inlistbox:"
+msgid "unknown"
+msgstr "nich begäng"
+
+#: liblearnerprofile/src/models/learninggoalmodel.cpp:235
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Learning Goal"
+msgstr ""
+
+#: liblearnerprofile/src/storage.cpp:373
+#, kde-format
+msgid "Invalid database version '%1'."
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (UseCourseRepository), group (artikulate)
#: src/artikulate.kcfg:10
msgid ""
@@ -238,15 +258,6 @@
"The currently open course contains unsaved changes. Do you want to save them?"
msgstr ""
-#: src/models/coursemodel.cpp:122 src/models/languageresourcemodel.cpp:104
-#: src/models/phonemegroupmodel.cpp:95 src/models/phonememodel.cpp:76
-#: src/models/phonemeunitmodel.cpp:118 src/models/phrasemodel.cpp:113
-#: src/models/profilemodel.cpp:101 src/models/skeletonmodel.cpp:95
-#: src/models/unitmodel.cpp:96
-msgctxt "@item:inlistbox:"
-msgid "unknown"
-msgstr "nich begäng"
-
#: src/models/coursemodel.cpp:197
msgctxt "@title:column"
msgid "Course"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-04 04:55:03.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 06:36+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -2728,12 +2728,12 @@
msgstr "&Hevenkörper"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:114
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120
msgid "&Theme"
msgstr "&Muster"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView)
-#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:139
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
msgstr "Hier kannst Du Dien vörtrocken Koortansicht utsöken."
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -837,18 +837,18 @@
msgid "Tour"
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:638
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:735
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737
msgid "Hide &All Panels"
msgstr ""
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
#, fuzzy
#| msgid "Show rivers / lakes"
msgid "Show or hide all panels."
msgstr "Strööm /Seen wiesen"
-#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:724
+#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726
#, fuzzy
#| msgid "Show places"
msgid "Show &All Panels"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-03 03:40:32.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: palapeli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -291,7 +291,7 @@
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
msgstr "De Grött vun dat Pusselspeel-Rebeet dör Kantentrecken ännern"
-#: src/engine/gameplay.cpp:185 src/engine/gameplay.cpp:1095
+#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
@@ -299,86 +299,86 @@
msgstr ""
"Du hest dat Pusselspeel tolest fardigmaakt. Wullt Du dat nu nieg starten?"
-#: src/engine/gameplay.cpp:295
+#: src/engine/gameplay.cpp:297
msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone."
msgstr "Disse Pussels warrt wegdaan. Dat lett sik nich torüchnehmen."
-#: src/engine/gameplay.cpp:306 src/engine/gameplay.cpp:329
+#: src/engine/gameplay.cpp:308 src/engine/gameplay.cpp:331
msgctxt "Filter for a file dialog"
msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
msgstr "*.puzzle|Palapeli-Pusselspeelen (*.puzzle)"
-#: src/engine/gameplay.cpp:343
+#: src/engine/gameplay.cpp:345
msgid "Create a piece holder"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:344
+#: src/engine/gameplay.cpp:346
msgid "Enter a short name (optional):"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:392
+#: src/engine/gameplay.cpp:394
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, "
"or you can just click on its Close button."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:411
+#: src/engine/gameplay.cpp:413
msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:430
+#: src/engine/gameplay.cpp:432
msgid ""
"The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:436
+#: src/engine/gameplay.cpp:438
msgid ""
"You need to click on a piece holder to select it before you can select all "
"the pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:456
+#: src/engine/gameplay.cpp:458
msgid ""
"To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces "
"or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:509
+#: src/engine/gameplay.cpp:511
msgid ""
"You need to have a piece holder and click it to select it before you can "
"transfer pieces into or out of it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:529
+#: src/engine/gameplay.cpp:531
msgid ""
"You have selected to transfer a large piece containing more than six small "
"pieces to a holder. Do you really wish to do that?"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:551
+#: src/engine/gameplay.cpp:553
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected "
"holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:569
+#: src/engine/gameplay.cpp:571
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred from the previous "
"holder into the newly selected holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:577
+#: src/engine/gameplay.cpp:579
msgid ""
"You need to have at least two holders, one of them selected and with "
"selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1036
+#: src/engine/gameplay.cpp:1038
msgctxt "For holding pieces"
msgid "Hand"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1039
+#: src/engine/gameplay.cpp:1041
msgctxt "Hints for solving large puzzles"
msgid ""
"You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help "
@@ -428,12 +428,12 @@
"window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1089
+#: src/engine/gameplay.cpp:1091
msgctxt "Caption for hints"
msgid "Solving Large Puzzles"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1153
+#: src/engine/gameplay.cpp:1155
msgid "Great! You have finished the puzzle."
msgstr "Dunnerdi! - Du hest dat Pusselspeel fardigmaakt."
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-20 03:53:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -26,6 +26,6 @@
msgid "Indexing PIM data"
msgstr "PIM-Daten indizeren"
-#: agent.cpp:445 agent.cpp:469
+#: agent.cpp:447 agent.cpp:471
msgid "Ready"
msgstr "Praat"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-12 03:51:07.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -3516,15 +3516,15 @@
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Menü-ID för de Fehlersöök verfolgen"
-#: kded/kded.cpp:860
+#: kded/kded.cpp:875
msgid "KDE Daemon"
msgstr "KDE-Dämoon"
-#: kded/kded.cpp:862
+#: kded/kded.cpp:877
msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr "KDE-Dämoon - frischt de Sycoca-Datenbank op, wenn nödig"
-#: kded/kded.cpp:865
+#: kded/kded.cpp:880
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Sycoca-Datenbank bloots eenmaal överpröven"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:39+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -972,13 +972,13 @@
"%2\n"
"\n"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5384
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5374
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Du muttst Brukernaam un Passwoort angeven, wenn Du op dissen Server "
"togriepen wullt."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5386
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5376
msgid "Site:"
msgstr "Server:"
@@ -996,8 +996,8 @@
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Anmellen op %1 nich mööglich."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5264
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5386
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
"below before you are allowed to access any sites."
@@ -1005,101 +1005,101 @@
"Du muttst Brukernaam un Passwoort för den nerrn angeven Proxyserver angeven, "
"ehr Du op jichtenseen Siet togriepen dörvst."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5268
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5389
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5269
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5469
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 op %2"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281
-#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5271
+#: ../kioslave/http/http.cpp:5406
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Proxy-Identiteetprööv fehlslaan."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:648
msgid "No host specified."
msgstr "Keen Reekner angeven."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Anners harr dat keen Fehler bi de Anfraag geven."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1600
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1611
msgctxt "request type"
msgid "retrieve property values"
msgstr "Halen vun de Egenschap-Weerten"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1603
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1614
msgctxt "request type"
msgid "set property values"
msgstr "Fastleggen vun de Egenschap-Weerten"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1606
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
msgctxt "request type"
msgid "create the requested folder"
msgstr "Opstellen vun den angeven Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1609
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1620
msgctxt "request type"
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "Koperen vun disse Datei oder dissen Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
msgctxt "request type"
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "Ümnömen vun disse Datei oder dissen Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
msgctxt "request type"
msgid "search in the specified folder"
msgstr "Söken binnen den angeven Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
msgctxt "request type"
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "Afsluten vun disse Datei oder dissen Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1632
msgctxt "request type"
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "Opsluten vun disse Datei oder dissen Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1635
msgctxt "request type"
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "Wegdoon vun disse Datei oder dissen Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1638
msgctxt "request type"
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "Fragen na't Könen vun den Server"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1641
msgctxt "request type"
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "Halen vun de Inholden vun disse Datei oder dissen Orner"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
msgctxt "request type"
msgid "run a report in the specified folder"
msgstr "En Bericht binnen den angeven Orner utföhren"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1644
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
#, kde-format
msgctxt "%1: code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Dat geev en nich verwacht Fehler (%1) bi't %2."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1663
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "De Server ünnerstütt dat WebDAV-Protokoll nich."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1694
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1705
#, kde-format
msgctxt "%1: request type, %2: url"
msgid ""
@@ -1108,13 +1108,13 @@
msgstr ""
"Dat geev en Fehler bi't %1: %2. En Tosamenfaten vun de Grünn steiht nerrn."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1708 ../kioslave/http/http.cpp:1840
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1851
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Togriep wöör bi't %1 torüchwiest."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1721 ../kioslave/http/http.cpp:1846
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1857
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
"intermediate collections (folders) have been created."
@@ -1122,7 +1122,7 @@
"En Ressource lett sik op't Teel nich opstellen, ehr nich en oder mehr "
"Twischenelementen (Ornern) opstellt wöörn."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1729
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
#, kde-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
@@ -1133,26 +1133,26 @@
"\"propertybehavior\"-XML-Element oplist sünd, nich oprechthollen, oder Du "
"hest angeven, dat keen Dateien överschreven warrt un dat liekers versöcht. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1737
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
#, kde-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Dat anfraagte Afsluten weer nich mööglich. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1743
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "De Server ünnerstütt den Anfraag-Typ nich."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1748 ../kioslave/http/http.cpp:1854
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1865
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Dat %1 is nich mööglich, de Ressource is afslaten."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1752
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "De Akschoon wöör dör en anner Fehler verhöödt."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1758 ../kioslave/http/http.cpp:1860
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1871
#, kde-format
msgctxt "%1: request type"
msgid ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@
msgstr ""
"Dat %1 is nich mööglich, de Teelserver nimmt de Datei oder den Orner nich an."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1765 ../kioslave/http/http.cpp:1867
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1878
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
"of the resource after the execution of this method."
@@ -1169,28 +1169,28 @@
"De Teel-Ressource hett nich noog Platz, ehren Tostand na dat Utföhren vun "
"disse Metood to sekern."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1818
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1829
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "De Ressource lett sik nich wegdoon."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1831
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1842
#, kde-format
msgctxt "request type"
msgid "upload %1"
msgstr "Hoochladen vun %1"
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1881
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1892
#, kde-format
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Dat geev en nich verwacht Fehler (%1) bi't %2."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2715
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2726
#, kde-format
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 ansnackt. An't Töven op Antwoort..."
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3048
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3059
#, kde-format
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
msgid ""
@@ -1202,34 +1202,34 @@
"de Nettsiet deit keen Anmellen noot. Villicht will Di dor Een uttricksen."
"p>
Is \"%1\" redig de Nettsiet, de Du anstüern wullt?
Willkamen bi "
+"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Willkamen bi "
"KMailCVT - dat Nettpost-Importwarktüüch.
Dit Programm hölpt Di "
+"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;\">
Dit Programm hölpt Di "
"bi't Importeren vun Nettpost ut Dien verleden Nettpostprogramm.
Söök bitte dat Programm ut, ut dat Du importeren wullt. Söök "
-"dorna den Orner ut, na den Du importeren wullt, un klick op \"Nakamen\"."
-"span>
"
+">Söök bitte dat Programm ut, ut dat Du importeren wullt. Söök achteran den "
+"Orner ut, na den Du importeren wullt, un klick op \"Nakamen\".
"
+"body>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:115
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -2,13 +2,13 @@
# Heiko Evermann , 2004.
# Heiko Evermann , 2004.
# Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
-# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -827,7 +827,7 @@
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:183
msgid "Apply &to:"
-msgstr "&Anwennen op:"
+msgstr "&Bruken för:"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:325
msgid "Link"
@@ -1314,13 +1314,11 @@
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:471
msgid "Edit Recent Addresses..."
-msgstr "Tolest bruukte Adressen bewerken..."
+msgstr "Annerlest bruukt Adressen bewerken..."
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:472
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Recent Addresses..."
msgid "Edit, add or remove recent addresses"
-msgstr "Tolest bruukte Adressen bewerken..."
+msgstr "Annerlest bruukt Adressen bewerken, tofögen oder wegmaken"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:486
msgid "Configure Completion Order..."
@@ -1331,6 +1329,8 @@
"Configure the order in which address books\n"
"will be used when doing address completion"
msgstr ""
+"De Reeg fastleggen, in de Adressböker bi't\n"
+"Kompletteren vun Adressen bruukt warrt"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:666
msgid ""
@@ -1338,6 +1338,8 @@
"replaced with the window id. %l will be replaced with the line "
"number."
msgstr ""
+"För %f warrt de Dateinaam för't Bewerken inföögt. För %w "
+"warrt de Finster-ID insett. För %l warrt de Reegnummer inföögt."
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:768
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
@@ -1486,20 +1488,16 @@
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1290
msgid "Offer to share for files larger than:"
-msgstr ""
+msgstr "Delen anbeden för Dateien, de grötter sünd as:"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1297
-#, fuzzy
-#| msgid " MB"
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
msgid " kB"
-msgstr " MB"
+msgstr " kB"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1300
-#, fuzzy
-#| msgid "Log size limit:"
msgid "No limit"
-msgstr "Maximaal Logbookgrött:"
+msgstr "Keen Grenz"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1334
msgid ""
@@ -1514,17 +1512,15 @@
"Du wullt Bilagennaams, de Sünnertekens (nich-engelsche Bookstaven) bargt, op "
"en Wies koderen laten, de ok Outlook(tm) un anner Nettpostprogrammen "
"verstahn köönt, de de Standardwies för't Koderen vun Bilagennaams nich "
-"versteiht.\n"
+"verstaht.\n"
"Beacht bitte, dat KMail denn Nettbreven opstellt, de sik nich to de "
"Standards höllt, un dat Nettpostprogrammen, de sik to de Standards höllt, "
"disse villicht nich verarbeiden köönt. Bruuk disse Optschoon bloots, wenn Du "
"keen anner Mööglichkeit hest."
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "&Add"
msgid "Add"
-msgstr "&Tofögen"
+msgstr "Tofögen"
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:57
#: identity/identitypage.cpp:289
@@ -1540,22 +1536,16 @@
msgstr "Inladen"
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "no proxy"
msgid "Proxy"
-msgstr "Keen Proxy"
+msgstr "Proxy"
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Ta&g Settings"
msgid "Agent Settings"
-msgstr "S&lötelwoort-Instellen"
+msgstr "Hülpprogramm-Instellen"
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Printing Output"
msgid "Printing"
-msgstr "Druckutgaav"
+msgstr "Drucken"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:53
msgid "Reading"
@@ -1579,7 +1569,7 @@
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:76
msgid "Ad block"
-msgstr ""
+msgstr "Warven blockeren"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:133
msgid ""
@@ -1614,18 +1604,15 @@
msgstr "(Aktuell Systeeminstellen: %1)"
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Storage Size"
msgid "Manage Storage Service"
-msgstr "Spiekergrött"
+msgstr "Datenaflaagdeenst plegen"
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgid ""
"Could not start storage service manager; please check your installation."
msgstr ""
-"De Zertifikaatpleger lett sik nich starten, bitte prööv Dien Installatschoon."
+"De Datenaflaagdeenstpleger lett sik nich starten, bitte prööv Dien "
+"Installatschoon."
#: configuredialog/configurestorageservicewidget.cpp:69 kmmainwidget.cpp:2358
#: kmmainwidget.cpp:2369
@@ -1633,16 +1620,12 @@
msgstr "KMail-Fehler"
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Font"
msgid "Select Contact"
-msgstr "Schriftoort utsöken"
+msgstr "Kontakt utsöken"
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All"
msgid "Select"
-msgstr "All utsöken"
+msgstr "Köör"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:50
msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
@@ -1650,19 +1633,14 @@
msgstr "Archiev"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Archive Folder"
msgctxt "@title:window for archiving a folder"
msgid "Archive Folder"
-msgstr "Archievorner"
+msgstr "Orner archiveren"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:60 kmmainwidget.cpp:3686
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
-#| msgid "Archive"
msgctxt "@action"
msgid "Archive"
-msgstr "Archiev"
+msgstr "Archiveren"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:72
msgid "&Folder:"
@@ -1693,10 +1671,8 @@
msgstr "&Archivdatei:"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-#| msgid "&Delete folders after completion"
msgid "&Delete folder and subfolders after completion"
-msgstr "Ornern na't Fardigstellen &wegdoon"
+msgstr "Ornern un Ünnerornern na't Fardigstellen &wegdoon"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:116
msgid "Archive all subfolders"
@@ -1715,24 +1691,19 @@
msgstr "Bescheed"
#: editor/attachmentview.cpp:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Attachment %1"
+#, kde-format
msgid "1 attachment (%2)"
msgid_plural "%1 attachments (%2)"
-msgstr[0] "Bilaag %1"
-msgstr[1] "Bilaag %1"
+msgstr[0] "1 Bilaag (%2)"
+msgstr[1] "%1 Bilagen (%2)"
#: editor/attachmentview.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide attachment list."
msgid "Hide attachment list"
msgstr "Bilagenlist versteken"
#: editor/attachmentview.cpp:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide attachment list."
msgid "Show attachment list"
-msgstr "Bilagenlist versteken"
+msgstr "Bilagenlist wiesen"
#: editor/codecaction.cpp:58
msgctxt "Encodings menu"
@@ -1757,10 +1728,8 @@
msgstr "Zi&taatmark wegdoon"
#: editor/kmcomposereditor.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Lose the formatting?"
msgid "Paste Without Formatting"
-msgstr "Formateren wegmaken?"
+msgstr "Ahn Formateren infögen"
#: editor/kmcomposewin.cpp:268
msgid "Select an identity for this message"
@@ -1874,36 +1843,28 @@
msgstr "As \"Nich far&dig\" sekern"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1188
-#, fuzzy
-#| msgid "Search in &all local folders"
msgid "Save email in Draft folder"
-msgstr "In &all lokaal Ornern söken"
+msgstr "Nettbreef binnen den Orner för nich fardig Nettbreven sekern"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1192
msgid "Save as &Template"
msgstr "As &Vörlaag sekern"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1193
-#, fuzzy
-#| msgid "Save as &Template"
msgid "Save email in Template folder"
-msgstr "As &Vörlaag sekern"
+msgstr "Nettbreef binnen Vörlagenorner sekern"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1197
-#, fuzzy
-#| msgid "Save to File"
msgid "Save as &File"
-msgstr "As Datei sekern"
+msgstr "As &Datei sekern"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1198
msgid "Save email as text or html file"
-msgstr ""
+msgstr "Nettbreef as Text- oder HTML-Datei sekern"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1202 kmmainwidget.cpp:3537
-#, fuzzy
-#| msgid "&Address Book..."
msgid "New AddressBook Contact..."
-msgstr "&Adressbook..."
+msgstr "Nieg Adressbook-Kontakt..."
#: editor/kmcomposewin.cpp:1208
msgid "&Insert Text File..."
@@ -1918,7 +1879,6 @@
msgstr "&Adressbook"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1222
-#, fuzzy
msgid "Open Address Book"
msgstr "Adressbook opmaken"
@@ -1972,18 +1932,16 @@
msgstr "S&chriefwies automaatsch pröven"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1318
-#, fuzzy
-#| msgid "Lose Formatting"
msgid "Rich Text Editing"
-msgstr "Formateren wegmaken"
+msgstr "Formaattext bruken"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1320
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Formaattext"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1321
msgid "Toggle rich text editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Formaattext an- oder utmaken"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1325
msgid "&All Fields"
@@ -2032,21 +1990,19 @@
#: editor/kmcomposewin.cpp:1363
msgid "Insert Special Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Sünnerteken infögen..."
#: editor/kmcomposewin.cpp:1367
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Grootbookstaven"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1371
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Lüttbookstaven"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1375
-#, fuzzy
-#| msgid "Chang&e..."
msgid "Change Case"
-msgstr "Ä&nnern..."
+msgstr "Groot-/Lüttschrieven ännern"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1388
msgid "&Spellchecker..."
@@ -2137,10 +2093,8 @@
msgstr "Editor tomaken"
#: editor/kmcomposewin.cpp:1953
-#, fuzzy
-#| msgid "Autosaving Message Failed"
msgid "Autosave Message Failed"
-msgstr "Autom. Sekern fehlslaan"
+msgstr "Naricht lett sik nich automaatsch sekern."
#: editor/kmcomposewin.cpp:1953
msgid "Sending Message Failed"
@@ -2159,13 +2113,10 @@
msgstr "Naam vun de Bilaag:"
#: editor/kmcomposewin.cpp:2216
-#, fuzzy
-#| msgid "Add URL into Message &Text"
-#| msgid_plural "Add URLs into Message &Text"
msgid "Add URL into Message"
msgid_plural "Add URLs into Message"
-msgstr[0] "URL na den Narichten&text tofögen"
-msgstr[1] "URLs na den Narichten&text tofögen"
+msgstr[0] "URL de Naricht tofögen"
+msgstr[1] "URLs de Naricht tofögen"
#: editor/kmcomposewin.cpp:2217
msgid "Add File as &Attachment"
@@ -2216,8 +2167,8 @@
#, kde-format
msgid "There is %1 file upload in progress."
msgid_plural "There are %1 file uploads in progress."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Opstunns warrt %1 Datei hoochlaadt."
+msgstr[1] "Opstunns warrt %1 Dateien hoochlaadt."
#: editor/kmcomposewin.cpp:2687
msgid ""
@@ -2319,10 +2270,8 @@
msgstr "Formateren wegmaken"
#: editor/kmcomposewin.cpp:3008
-#, fuzzy
-#| msgid "Message as Plain Text"
msgid "Add Markup Plain Text"
-msgstr "Naricht as Eenfachtext"
+msgstr "Schriftsatzkode as eenfach Text tofögen"
#: editor/kmcomposewin.cpp:3072
msgid "Spellcheck: on"
@@ -2418,36 +2367,27 @@
msgstr "Naricht warrt nich verslötelt"
#: editor/kmcomposewin.cpp:3457
-#, fuzzy
-#| msgid "Lose Characters"
msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Tekens verleren"
+msgstr "Sünnerteken infögen"
#: editor/kmcomposewin.cpp:3458
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert Command"
msgid "Insert"
-msgstr "Befehl infögen"
+msgstr "Infögen"
#: editor/kmcomposewin.cpp:3579
-#, fuzzy
-#| msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Dat geev en sworen Fehler. Verarbeiden beendt."
+msgstr "Bi't Loosstüern vun de Datei geev dat en Fehler."
#: editor/kmcomposewin.cpp:3579
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Profile"
msgid "Upload file"
-msgstr "Profil laden"
+msgstr "Datei hoochladen"
#: editor/kmcomposewin.cpp:3598
#, kde-format
msgid "%1 return an error '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "%1 hett en Fehler torüchgeven: %2"
#: editor/kmcomposewin.cpp:3598
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2458,75 +2398,57 @@
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:79
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:74
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Can not get search result. %1"
+#, kde-format
msgid "Cannot fetch collection. %1"
-msgstr "Söökresultaat lett sik nich halen. %1"
+msgstr "Sammeln lett sik nich halen. %1"
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Folder creation failed"
msgid "Folder name not defined."
-msgstr "Opstellen vun den Orner fehlslaan"
+msgstr "Ornernaam nich angeven."
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unknown folder '%1'"
+#, kde-format
msgid "Unable to create folder. %1"
-msgstr "Nich begäng Orner: \"%1\""
+msgstr "Orner \"%1\" lett sik nich opstellen."
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:47
msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Archievorner angeven. Prööv bitte Dien Kontoinstellen"
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "No messages to delete..."
msgid "No messages selected."
-msgstr "Keen Narichten to'n Wegdoon..."
+msgstr "Keen Naricht utsöcht."
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:86
#, kde-format
msgid "List of collections is empty. %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sammelnlist is leddig. %1"
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Can not move message. %1"
msgid "Cannot move messages."
-msgstr "Naricht \"%1\" lett sik nich verschuven."
+msgstr "Narichten laat sik nich verschuven."
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:87
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to create folder"
+#, kde-format
msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1"
-msgstr "Orner lett sik nich opstellen"
+msgstr "Orner lett sik nich halen. Fehlermellen: %1"
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:94
-#, fuzzy
-#| msgid "No folder selected"
msgid "No folder returned."
-msgstr "Keen Orner utsöcht"
+msgstr "Keen Orner torüchgeven."
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:106
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to create folder"
+#, kde-format
msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1"
-msgstr "Orner lett sik nich opstellen"
+msgstr "Böverorner lett sik nich halen. Fehlermellen: %1"
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve folder list."
msgid "Unable to return list of folders."
msgstr "Ornerlist lett sik nich halen."
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:181
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
-#| msgid "Messages received %1"
msgid "Messages archived"
-msgstr "%1 ankamen Narichten"
+msgstr "Narichten wöörn archiveert"
#: foldershortcutactionmanager.cpp:138 foldershortcutactionmanager.cpp:139
#, kde-format
@@ -2535,20 +2457,16 @@
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:35
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Modify Account"
msgid "Create own vCard"
-msgstr "Konto ännern"
+msgstr "Egen VCard opstellen"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:48 identity/newidentitydialog.cpp:72
msgid "&With empty fields"
msgstr "&Mit leddige Feller"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:54
-#, fuzzy
-#| msgid "&Duplicate existing identity"
msgid "&Duplicate existing vCard"
-msgstr "Vörhannen Identiteet &koperen"
+msgstr "Vörhannen VCard &koperen"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:66 identity/newidentitydialog.cpp:94
msgid "&Existing identities:"
@@ -2769,10 +2687,8 @@
msgstr "Vörtrocken Formaat:"
#: identity/identitydialog.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "&Automatically sign messages"
msgid "Automatically sign messages"
-msgstr "Narichten &automaatsch ünnerschrieven"
+msgstr "Narichten automaatsch ünnerschrieven"
#: identity/identitydialog.cpp:366
msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
@@ -2801,21 +2717,10 @@
"p>"
#: identity/identitydialog.cpp:401
-#, fuzzy
-#| msgid "&BCC addresses:"
msgid "&CC addresses:"
-msgstr "&Blindkopie(\"BCC\")-Adressen:"
+msgstr "&Kopie(\"CC\")-Adressen:"
#: identity/identitydialog.cpp:404
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "
BCC (Blind Carbon Copy) addresses
The addresses that you "
-#| "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
-#| "identity. They will not be visible to other recipients.
This is "
-#| "commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
-#| "yours.
To specify more than one address, use commas to separate the "
-#| "list of BCC recipients.
If in doubt, leave this field blank.
"
-#| "qt>"
msgid ""
"
CC (Carbon Copy) addresses
The addresses that you enter here "
"will be added to each outgoing mail that is sent with this identity."
@@ -2824,13 +2729,13 @@
"separate the list of CC recipients.
If in doubt, leave this field "
"blank.
"
msgstr ""
-"
Blindkopie(\"BCC\")-Adressen
De Adressen, de Du hier "
-"ingiffst, warrt elk rutgahn Naricht toföögt, de Du över disse Identiteet "
-"loosstüerst. För de Adressaten is bloots ehr egen Adress sichtbor."
-"p>
Normalerwies warrt dit Feld dorför bruukt, dat Kopien vun de rutgahn "
-"Narichten en anner egen Konto tostüert warrt.
Wenn Du mehr as een "
-"Blindkopie-Adressaat angeven wullt, trenn de Adressen mit Kommas.
Wenn "
-"Du nich seker büst, laat dat Feld leddig
"
+"
Kopie(\"CC\")-Adressen
De Adressen, de Du hier ingiffst, "
+"warrt elk rutgahn Naricht toföögt, de Du över disse Identiteet loosstüerst. "
+"För de Adressaten is bloots ehr egen Adress sichtbor.
Dat warrt faken "
+"dorför bruukt, en Kopien vun elkeen rutgahn Naricht warrt en anner vun Dien "
+"Kontos tostüert.
Wenn Du mehr as een Adressaat angeven wullt, trenn de "
+"Adressen mit Kommas.
Wenn Du nich seker büst, laat dat Feld leddig."
+"p>
"
#: identity/identitydialog.cpp:421
msgid "&BCC addresses:"
@@ -2870,28 +2775,20 @@
msgstr "&Vörlagenorner:"
#: identity/identitydialog.cpp:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Account"
msgid "Outgoing Account:"
-msgstr "Konto inrichten"
+msgstr "Loosstüerkonto:"
#: identity/identitydialog.cpp:482
-#, fuzzy
-#| msgid "Add 'header' to message"
msgid "Attach my vCard to message"
-msgstr "\"Koppreeg\" de Naricht tofögen"
+msgstr "Mien VCard de Naricht bileggen"
#: identity/identitydialog.cpp:484 identity/identitydialog.cpp:972
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename..."
msgid "Create..."
-msgstr "Ümnömen..."
+msgstr "Opstellen..."
#: identity/identitydialog.cpp:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose &language:"
msgid "Autocorrection language:"
-msgstr "&Spraak utsöken:"
+msgstr "Autom. Korrektuurspraak:"
#: identity/identitydialog.cpp:512
msgid "&Use custom message templates for this identity"
@@ -3002,42 +2899,29 @@
"(mehr), ansteed warrt de Standard-Vörlagenorner bruukt."
#: identity/identitydialog.cpp:974
-#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Modify Account"
msgid "Edit own vCard"
-msgstr "Konto ännern"
+msgstr "Egen VCard bewerken"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:35
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Close the current tab"
msgid "Delete current vCard"
-msgstr "Dit Paneel tomaken"
+msgstr "Aktuell VCard wegdoon"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgid "Are you sure to want to delete this vCard?"
-msgstr "Büst Du seker, wat Du den Affall-Orner leddig maken wullt?"
+msgstr "Wullt Du disse VCard redig wegdoon?"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:61
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "message status"
-#| msgid "Deleted"
msgid "Delete vCard"
-msgstr "Wegdaan"
+msgstr "VCard wegdoon"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not sync maildir folder."
msgid "We cannot delete vCard file."
-msgstr "Nettpostorner lett sik nich synkroniseren."
+msgstr "VCard-Datei lett sik nich wegmaken."
#: identity/identitylistview.cpp:98
#, kde-format
@@ -3069,10 +2953,8 @@
msgstr "&Wegmaken"
#: identity/identitypage.cpp:287
-#, fuzzy
-#| msgid "&Rename"
msgid "Rename"
-msgstr "Ü&mnömen"
+msgstr "Ümnömen"
#: identity/identitypage.cpp:293
msgid "Set as Default"
@@ -3193,39 +3075,32 @@
msgstr "Binnen dat Adressbook is keen Bild fastleggt."
#: job/addemailtoexistingcontactjob.cpp:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Messages deleted successfully."
msgid "Email added successfully."
-msgstr "Narichten mit Spood wegdaan"
+msgstr "Nettbreef mit Spood toföögt."
#: job/addressvalidationjob.cpp:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
+#, kde-format
msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used."
msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used."
-msgstr[0] "Verdeellist \"%1\" is leddig un lett sik nich bruken."
-msgstr[1] "Verdeellist \"%1\" is leddig un lett sik nich bruken."
+msgstr[0] "Verdeellist \"%2\" is leddig un lett sik nich bruken."
+msgstr[1] "Verdeellisten \"%2\" sünd leddig un laat sik nich bruken."
#: job/createnewcontactjob.cpp:80 kmreaderwin.cpp:180
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Na Adressbook tofögen"
#: job/createnewcontactjob.cpp:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Messages deleted successfully."
msgid "Contact created successfully"
-msgstr "Narichten mit Spood wegdaan"
+msgstr "Kontakt mit Spood opstellt"
#: job/createnewcontactjob.cpp:137 kmreaderwin.cpp:867
#, kde-format
msgid "Contact cannot be stored: %1"
-msgstr ""
+msgstr "De Kontakt lett sik nich sekern: %1"
#: job/createnewcontactjob.cpp:137 kmreaderwin.cpp:867
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to compress attachment"
msgid "Failed to store contact"
-msgstr "Bilaag lett sik nich komprimeren."
+msgstr "Kontakt lett sik nich sekern."
#: kmail_options.h:12
msgid "Set subject of message"
@@ -3240,16 +3115,12 @@
msgstr "Blindkopie de \"Adress\" tostüern"
#: kmail_options.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Send CC: to 'address'"
msgid "Set replyTo to 'address'"
-msgstr "Kopie de \"Adress\" tostüern"
+msgstr "\"Antern na\" op \"address\" setten"
#: kmail_options.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgid "Add 'header' to message. This can be repeated"
-msgstr "De Naricht en Bilaag tofögen. Kann wedderhaalt warrn."
+msgstr "De Naricht en Koppindrag tofögen. Lett sik mehrmaals bruken."
#: kmail_options.h:20
msgid "Read message body from 'file'"
@@ -3335,7 +3206,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
#: kmail_part.rc:166 kmmainwidget.cpp:3361 kmmainwin.rc:166
msgid "A&pply Filter"
-msgstr "&Filter anwennen"
+msgstr "&Filter bruken"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: kmail_part.rc:176 kmmainwin.rc:176
@@ -3433,7 +3304,7 @@
#: kmcommands.cpp:1604
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#. i18n: ectx: Menu (options)
#: kmcomposerui.rc:42
@@ -3455,17 +3326,14 @@
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr "Textricht-Warktüüchbalken"
-#: kmkernel.cpp:607
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
+#: kmkernel.cpp:608
+#, kde-format
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
-msgstr "Büst Du seker, wat Du den Affall-Orner leddig maken wullt?"
+msgstr "Wullt Du den Orner \"%1\" anfögen?"
-#: kmkernel.cpp:607
-#, fuzzy
-#| msgid "Archive Folder"
+#: kmkernel.cpp:608
msgid "Attach Folder"
-msgstr "Archievorner"
+msgstr "Orner anfögen"
#: kmkernel.cpp:920
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
@@ -3570,24 +3438,22 @@
#, kde-format
msgctxt ""
#: actionmanager.cpp:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Time bar"
msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Tietbalken"
+msgstr "Menübalken versteken"
#: actionmanager.cpp:281
msgid "Import &Calendar..."
@@ -258,15 +250,15 @@
# unreviewed-context
#: actionmanager.cpp:283
msgid "Merge the contents of another iCalendar"
-msgstr "Mit den Inholt vun en anner iCalendar tosamenföhren"
+msgstr "Den Inholt vun en anner iCalendar infögen"
#: actionmanager.cpp:285
msgid ""
"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
"iCalendar into your current calendar."
msgstr ""
-"Bruuk dissen Menüindrag, wenn Du en anner iCalendar mit Dien Kalenner "
-"tosamenföhren wullt."
+"Bruuk dissen Menüindrag, wenn Du en anner iCalendar na Dien Kalenner infögen "
+"wullt."
#: actionmanager.cpp:290
msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
@@ -306,7 +298,7 @@
#: actionmanager.cpp:324
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "Afslaten Opgaven &wegdoon"
+msgstr "Utföhrt Opgaven &wegdoon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
#: actionmanager.cpp:351 actionmanager.cpp:567 actionmanager.cpp:1519
@@ -555,34 +547,29 @@
msgstr "Ka&tegorien plegen..."
#: actionmanager.cpp:710
-#, fuzzy
-#| msgid "&Configure Calendar..."
msgid "&Configure KOrganizer..."
-msgstr "&Kalenner instellen..."
+msgstr "KOrganizer &instellen..."
#: actionmanager.cpp:771
#, kde-format
msgid "1 incidence was imported successfully."
msgid_plural "%1 incidences were imported successfully."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 Begeefnis wöör nich mit Spood importeert"
+msgstr[1] "%1 Begeefnissen wöörn nich mit Spood importeert"
#: actionmanager.cpp:773
#, kde-format
msgid "There was an error while merging the calendar: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dat geev en Fehler bi't Tosamenföhren vun en Kalenner: %1"
#: actionmanager.cpp:784
-#, fuzzy
-#| msgid "The item information was successfully sent."
msgid "New calendar added successfully"
-msgstr "De Indrag-Informatschonen wöörn sendt."
+msgstr "Nieg Kalenner mit Spood toföögt"
#: actionmanager.cpp:786
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Could not load calendar %1."
+#, kde-format
msgid "Could not add a calendar. Error: %1"
-msgstr "Kalenner \"%1\" lett sik nich laden."
+msgstr "En Kalenner lett sik nich tofögen. Fehler: %1"
#: actionmanager.cpp:884
msgid ""
@@ -619,10 +606,9 @@
"fehlslaan."
#: actionmanager.cpp:953
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Error Occurred"
+#, kde-format
msgid "An error occurred: %1"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Dat geev en Fehler: %1"
#: actionmanager.cpp:972
msgid ""
@@ -657,21 +643,23 @@
"\n"
"If you answer \"no\" then this export operation will be canceled"
msgstr ""
+"Du hest betherto noch keen Datei för den HTML-Export angeven.\n"
+"Wullt Du ehr nu fastleggen?\n"
+"\n"
+"Wullt Du dat nich, warrt de Export nu afbraken."
#: actionmanager.cpp:1048
msgctxt "@info:status"
msgid "Calendar HTML operation canceled due to unspecified output file name"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Kalenner-Akschoon afbraken. Keen Utgaavdateinaam angeven."
#: actionmanager.cpp:1055
msgid "*.html|HTML Files"
-msgstr ""
+msgstr "*.html|HTML-Dateien"
#: actionmanager.cpp:1057
-#, fuzzy
-#| msgid "Select path for new calendar"
msgid "Select path for HTML calendar export"
-msgstr "Padd för den niegen Kalenner utsöken"
+msgstr "Padd för den HTML-Kalennerexport utsöken"
#: actionmanager.cpp:1065
#, kde-format
@@ -681,7 +669,7 @@
#: actionmanager.cpp:1071
msgctxt "@info:status"
msgid "Calendar HTML operation canceled due to output file overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Kalenner-Akschoon afbraken. Dat gifft de Utgaavdatei al."
#: actionmanager.cpp:1131
#, kde-format
@@ -715,7 +703,7 @@
#: actionmanager.cpp:1438
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "De daallaadten Begeefnissen warrt mit Dien Kalenner tosamenföhrt."
+msgstr "De daallaadten Begeefnissen warrt na Dien Kalenner inföögt."
#: actionmanager.cpp:1474
msgid "&Show Event"
@@ -776,10 +764,9 @@
msgstr "Torüchnehmen"
#: actionmanager.cpp:1839
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Redo (%1)"
+#, kde-format
msgid "Redo: %1"
-msgstr "Wedderhalen (%1)"
+msgstr "Wedderhalen: %1"
#: actionmanager.cpp:1842
msgid "Redo"
@@ -799,21 +786,23 @@
"you select add, then a new calendar will be created for you automatically."
"p>"
msgstr ""
+"
Wullt Du dissen Kalennerindrag na en vörhannen Kalenner infögen oder en "
+"niegelnagelniegen Kalenner opstellen?
Wenn Du Infögen utsöchst, kannst "
+"Du achteran den Teelkalenner utsöken.
Wenn Du Tofögen utsöchst, warrt "
+"för Di en nieg Kalenner opstellt.
"
#: actionmanager.cpp:1873
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Calendar"
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Calendar"
msgstr "Kalenner importeren"
#: actionmanager.cpp:1874
msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "Mit vörhannen Kalenner tosamenföhren"
+msgstr "Na vörhannen Kalenner infögen"
#: actionmanager.cpp:1875
msgid "Add as new calendar"
-msgstr "As niegen Kalenner tofögen"
+msgstr "As nieg Kalenner tofögen"
# unreviewed-context
#: akonadicollectionview.cpp:307
@@ -888,7 +877,7 @@
#: calendarview.cpp:665
#, kde-format
msgid "Todo completed: %1 (%2)"
-msgstr "Opgaav afslaten: %1 (%2)"
+msgstr "Opgaav utföhrt: %1 (%2)"
#: calendarview.cpp:675
#, kde-format
@@ -924,16 +913,12 @@
msgstr "Ünneropgaven ut Opgaav lösen"
#: calendarview.cpp:1378
-#, fuzzy
-#| msgid "&Toggle Reminder"
msgid "Toggle Reminder"
-msgstr "Ans&toot an-/utmaken"
+msgstr "Anstoot an-/utmaken"
#: calendarview.cpp:1407
-#, fuzzy
-#| msgid "Togg&le To-do Completed"
msgid "Toggle To-do Completed"
-msgstr "Utföhrte Opgaven &wiesen/nich wiesen"
+msgstr "Utföhrt Opgaven an-/utmaken"
#: calendarview.cpp:1461
#, kde-format
@@ -1116,16 +1101,12 @@
msgstr "All wegdoon"
#: calendarview.cpp:2349
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete To-do"
msgid "Delete parent to-do"
-msgstr "Opgaav wegdoon"
+msgstr "Böveropgaav wegdoon"
#: calendarview.cpp:2355
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleting sub-to-dos"
msgid "Delete parent to-do and sub-to-dos"
-msgstr "Ünneropgaven wegdoon"
+msgstr "Böveropgaav un Ünneropgaven wegdoon"
#: calendarview.cpp:2386
#, kde-format
@@ -1185,18 +1166,15 @@
msgid ""
"All calendars are unchecked in the Calendar Manager. No to-do was purged."
msgstr ""
+"Binnen den Kalennerpleger is keen Kalenner anmaakt. Keen Opgaav wöör wegdaan."
#: calendarview.cpp:2495 calendarview.cpp:2765
-#, fuzzy
-#| msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgid "There are no completed to-dos to purge."
-msgstr "T&osamenfaten vun utföhrte Opgaven utblennen"
+msgstr "Dat gifft keen utföhrt Opgaven, de sik oprümen laat."
#: calendarview.cpp:2501
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete all completed to-dos?"
msgid "Delete all completed to-dos from checked calendars?"
-msgstr "All utföhrte Opgaven wegdoon?"
+msgstr "All utföhrt Opgaven ut de anmaakten Kalenners wegdoon?"
#: calendarview.cpp:2502
msgid "Purge To-dos"
@@ -1231,10 +1209,8 @@
msgstr "Verschuven fehlslaan"
#: calendarview.cpp:2759
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgid "0 completed to-dos were purged."
-msgstr "U&tföhrte Opgaven utblennen"
+msgstr "0 utföhrt Opgaven wöörn wegdaan."
#: calendarview.cpp:2760 calendarview.cpp:2769
#, kde-format
@@ -1242,27 +1218,32 @@
msgid_plural ""
"%1 to-dos were ignored because they have uncompleted or read-only children."
msgstr[0] ""
+"%1 Opgaav wöör utlaten, dor gifft dat nich utföhrt oder bloots leesbor "
+"Ünneropgaven to."
msgstr[1] ""
+"%1 Opgaven wöörn utlaten, dor gifft dat nich utföhrt oder bloots leesbor "
+"Ünneropgaven to."
#: calendarview.cpp:2763 calendarview.cpp:2768
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Hide co&mpleted to-dos"
+#, kde-format
msgid "%1 completed to-do was purged."
msgid_plural "%1 completed to-dos were purged."
-msgstr[0] "U&tföhrte Opgaven utblennen"
-msgstr[1] "U&tföhrte Opgaven utblennen"
+msgstr[0] "%1 utföhrt Opgaav wöör wegdaan."
+msgstr[1] "%1 utföhrt Opgaven wöörn wegdaan."
#: calendarview.cpp:2773
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Purging completed to-dos"
+#, kde-format
msgid "An error occurred while purging completed to-dos: %1"
-msgstr "Utföhrte Opgaven warrt wegdaan"
+msgstr "Bi't Wegdoon vun utföhrt Opgaven geev dat en Fehler: %1"
#: calendarview.cpp:2824
msgid ""
"You created an incidence in a calendar that is currently filtered out.\n"
"On the left sidebar, enable it in the calendar manager to see the incidence."
msgstr ""
+"Du hest en Begeefnis binnen en Kalenner opstellt, de opstunns rutfilter is.\n"
+"Du kannst em op dat Sietpaneel linkerhand binnen den Kalennerpleger anmaken, "
+"wenn Du dat Begeefnis ankieken wullt."
#: calendarview.cpp:2827
msgid ""
@@ -1270,6 +1251,10 @@
"You can enable it through the calendar manager (Settings->Sidebar->Show "
"Calendar Manager)"
msgstr ""
+"Du hest en Begeefnis binnen en Kalenner opstellt, de opstunns rutfiltert "
+"is.\n"
+"Du kannst em binnen den Kalennerpleger anmaken (Instellen -> Sietpaneel -> "
+"Kalennerpleger wiesen)"
#: datenavigatorcontainer.cpp:46
msgid ""
@@ -1556,12 +1541,10 @@
# unreviewed-context
#: htmlexportjob.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
-#| msgid "Automatic"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Automatic Export: %1"
-msgstr "Automaatsch"
+msgstr "Automaatsch Export: %1"
#: htmlexportjob.cpp:301
#, kde-format
@@ -1613,7 +1596,7 @@
#: htmlexportjob.cpp:517
msgctxt "@title:column to-do percent completed"
msgid "Completed"
-msgstr "Afslaten"
+msgstr "Utföhrt"
#: htmlexportjob.cpp:519
msgctxt "@title:column to-do due date"
@@ -1700,15 +1683,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Full name of the calendar owner"
msgid "The full name of the calendar owner for the export"
-msgstr "Hele Naam vun den Kalenner-Eegner"
+msgstr "De hele Naam för den Export vun den Kalenner-Eegner"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:15
msgid "Enter the full name to print for the owner of the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte den helen Naam ingeven, de as Kalenner-Eegner utgeven warrt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:18
@@ -1717,15 +1698,15 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Email of the calendar owner"
msgid "The email address of the calendar owner for the export"
-msgstr "Nettpostadress vun den Kalenner-Eegner"
+msgstr "De Nettpostadress för den Export vun den Kalenner-Eegner"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:20
msgid "Enter the email address to print for the owner of the calendar."
msgstr ""
+"Bitte de hele Nettpostadress ingeven, de för den Kalenner-Eegner utgeven "
+"warrt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:23
@@ -1739,10 +1720,9 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:25
-#, fuzzy
-#| msgid "URL of the creator application of the calendar."
msgid "Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer."
-msgstr "URL vun dat Programm, dat den Kalenner opstellt hett."
+msgstr ""
+"Bitte en Opstell-Programm för den Kalenner angeven, as Bispill KOrganizer."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:28
@@ -1756,12 +1736,12 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:30
-#, fuzzy
-#| msgid "URL of the creator application of the calendar."
msgid ""
"Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://"
"userbase.kde.org/KOrganizer"
-msgstr "URL vun dat Programm, dat den Kalenner opstellt hett."
+msgstr ""
+"Bitte de URL vun dat Programm, dat den Kalenner opstellt hett, angeven, as "
+"Bispill http://userbase.kde.org/KOrganizer"
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:34
@@ -1775,18 +1755,13 @@
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:36
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "The date/time of the reminder"
msgid "The title of the exported page"
-msgstr "Dat Datum/de Tiet vun den Anstoot"
+msgstr "De Titel vun de exporteerte Siet"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:37
-#, fuzzy
-#| msgid "The output file name for the HTML export."
msgid "Enter a title for the HTML page."
-msgstr "De Naam vun de Utgaavdatei för den HTML-Export"
+msgstr "Bitte en Titel för der HTML-Siet angeven"
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:41
@@ -1795,15 +1770,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:42
-#, fuzzy
-#| msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
msgid "First day of the range to export"
-msgstr "Eerst Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall"
+msgstr "Eerst Dag vun de exporteerte Tiet"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:43
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
-msgstr "Eerst Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall"
+msgstr "Eerst Dag vun de Tiet, de Du na HTML exporteren wullt"
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:46
@@ -1812,15 +1785,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
msgid "Last day of the range to export"
-msgstr "Lest Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall."
+msgstr "Lest Dag vun de exporteerte Tiet"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:48
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
-msgstr "Lest Dag vun de Tiet, de na HTML exporteert warrn schall."
+msgstr "Lest Dag vun de Tiet, de Du na HTML exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:52
@@ -1829,10 +1800,8 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:53
-#, fuzzy
-#| msgid "The output file name for the HTML export."
msgid "The file name for the export"
-msgstr "De Naam vun de Utgaavdatei för den HTML-Export"
+msgstr "De Dateinaam för den Export"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:54
@@ -1847,7 +1816,7 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:59
msgid "CSS style sheet to use by the final HTML page"
-msgstr ""
+msgstr "CSS-Stilvörlaag, de de fardige HTML-Siet bruken schall"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:60
@@ -1865,19 +1834,14 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Exclude private incidences from the export"
msgid "Exclude private items from the export"
-msgstr "Private Indrääg nich exporteren"
+msgstr "Privaat Indrääg nich exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet "
-"wiesen wullt"
+"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien privaat Indrääg warrt exporteert."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:70
@@ -1886,17 +1850,15 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Exclude confidential incidences from the export"
msgid "Exclude confidential items from the export"
-msgstr "Vertroliche Indrääg nich exporteren"
+msgstr "Vertrolich Indrääg vun den Export utsluten"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this option to exclude confidential events."
msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du vertrolich Begeefnissen utsluten wullt"
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien vertrolich Indrääg warrt "
+"exporteert."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:80
@@ -1905,19 +1867,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Export events as list"
msgid "Export events as a list"
msgstr "Begeefnissen as List exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgid "Check this box if you want your events shown as a list."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet "
-"wiesen wullt"
+msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Dien Begeefnissen as en List wiesen wullt."
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
@@ -1928,38 +1884,28 @@
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Export in month view"
msgid "Export events in a month view"
-msgstr "Maandansicht exporteren"
+msgstr "Begeefnissen as Maandansicht exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box to display journals in the month view."
msgid "Check this box if you want your events shown in a month view."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du Daagböker binnen de Maandansicht wiesen wullt."
+msgstr "Maak dit an, wenn Du Dien Begeefnissen as Maandansicht hebben wullt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:92
msgid "Export in week view"
-msgstr "Weekansicht exporteren"
+msgstr "Wekenansicht exporteren"
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Export in week view"
msgid "Export events in a week view"
-msgstr "Weekansicht exporteren"
+msgstr "Begeefnissen as Wekenansicht exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgid "Check this box if you want your events shown in a week view."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet "
-"wiesen wullt"
+msgstr "Maak dit an, wenn Du Dien Begeefnissen as Wekenansicht hebben wullt."
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:98
@@ -1968,18 +1914,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Title of the calendar"
msgid "Title for the event calendar"
-msgstr "Titel vun den Kalenner"
+msgstr "Titel för den Begeefniskalenner"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgid "Enter a string to use for the title of the event calendar."
-msgstr "Hier kannst Du een Naam för de Bilaag ingeven"
+msgstr "Bitte en Titel för den Begeefniskalenner ingeven"
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:105
@@ -1988,21 +1929,17 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Include Information"
msgid "Include the event locations"
-msgstr "Ok Informatschonen drucken"
+msgstr "Ok de Begeefnissteden"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgid ""
"Check this box if you want the event locations to be exported, only if the "
"event has a location."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet "
-"wiesen wullt"
+"Maak dit an, wenn Du ok de Steden vun de Begeefnissen exporteren wullt, wenn "
+"een angeven is."
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:111
@@ -2011,20 +1948,14 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Set the categories"
msgid "Include the event categories"
-msgstr "De Kategorien fastleggen"
+msgstr "Ok de Begeefnis-Kategorien"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:114
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box if you want to match item categories against your search "
-#| "pattern."
msgid "Check this box if you want the event categories to be exported."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du bi de Söök ok op de Indragkategorien kieken wullt"
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du ok de Kategorien vun de Begeefnissen exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:117
@@ -2033,19 +1964,14 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:119
-#, fuzzy
-#| msgid "after the event ends"
msgid "Include the event attendees"
-msgstr "nadem dat Begeefnis ennen deit"
+msgstr "Ok de Deelnehmers"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgid "Check this box if you want the event attendees to be exported."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet "
-"wiesen wullt"
+"Maak dit an, wenn Du ok de Deelnehmers vun de Begeefnissen exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:127
@@ -2054,21 +1980,14 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Export to-do list"
msgid "Export the to-do list"
msgstr "Opgavenlist exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:130
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box if you want to search To-do items that match the search "
-#| "criteria."
msgid ""
"Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du na Opgaven söken wullt, op de de Söökbedingen passt."
+msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Dien Opgavenlist as HTML exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:133
@@ -2081,18 +2000,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Title of the to-do list"
msgid "Title for the to-do list"
-msgstr "Titel vun de Opgavenlist"
+msgstr "Titel för de Opgavenlist"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:136
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgid "Enter a string to use for the title of the to-do list."
-msgstr "Hier kannst Du een Naam för de Bilaag ingeven"
+msgstr "Bitte en Titel för de Opgavenlist ingeven"
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:140
@@ -2101,21 +2015,17 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Include To-dos &without a due date"
msgid "Include to-do due dates"
-msgstr "Opgaven &ahn Afloopdatum insluten"
+msgstr "Ok de Opgaven ehr Afloopdatum"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by "
-#| "their due date."
msgid ""
"Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the "
"to-do does have a due date."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du Opgaven drucken wullt, wiest bi ehr Afloopdatum."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du de Opgaven ehr Afloopdatum exporteren wullt, wenn een "
+"fastleggt is."
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:146
@@ -2124,24 +2034,17 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:148
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Set the location"
msgid "Include the to-do locations"
-msgstr "De Steed fastleggen"
+msgstr "Ok de Opgaavsteden "
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:149
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at "
-#| "the bottom of the to-do list."
msgid ""
"Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the "
"to-do has a location."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du all afslaten Opgaven jümmers nerrn op de List "
-"tohoopstellen wullt"
+"Maak dit an, wenn Du de Opgaav-Steden exporteren wullt, wenn de Opgaav denn "
+"en Steed hett."
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:152
@@ -2150,20 +2053,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:154
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Set the categories"
msgid "Include the to-do categories"
-msgstr "De Kategorien fastleggen"
+msgstr "Ok de Opgaav-Kategorien"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:155
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box if you want to match item categories against your search "
-#| "pattern."
msgid "Check this box if you want the to-do categories to be exported."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du bi de Söök ok op de Indragkategorien kieken wullt"
+msgstr "Maak dit an, wenn Du ok de Kategorien vun de Opgaven exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:158
@@ -2172,21 +2068,14 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:160
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "One attendee"
-#| msgid_plural "%1 attendees"
msgid "Include the to-do attendees"
-msgstr "Een Deelnehmer"
+msgstr "Ok de Opgaav-Deelnehmers"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
#: htmlexportsettings.kcfg:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du ok de Sekunnen op den Streek för de aktuelle Tiet "
-"wiesen wullt"
+"Maak dit an, wenn Du ok de Deelnehmers vun de Opgaven exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
@@ -2196,14 +2085,8 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
#: htmlexportsettings.kcfg:171
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box if you want to search for Journal items that match the "
-#| "search criteria."
msgid "Check this box if you want to export journals as well."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du na Daagbookindrääg söken wullt, op de de Söökbedingen "
-"passt."
+msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Daagböker exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
#: htmlexportsettings.kcfg:174
@@ -2216,33 +2099,25 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
#: htmlexportsettings.kcfg:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Title of the journal list"
msgid "Title for the journal list"
-msgstr "Titel vun de Daagbooklist"
+msgstr "Titel för de Daagbooklist"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
#: htmlexportsettings.kcfg:177
msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported."
msgstr ""
+"Bitte en Titel för de Daagbooklist ingeven, wenn Daagböker exporteert warrt"
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-FreeBusy)
#: htmlexportsettings.kcfg:183 htmlexportsettings.kcfg:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Export events as list"
msgid "Export free/busy list"
-msgstr "Begeefnissen as List exporteren"
+msgstr "Free-/Bunnen-List exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-FreeBusy)
#: htmlexportsettings.kcfg:186
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box if you want to match item descriptions against your search "
-#| "pattern."
msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du bi de Söök ok op de Indrääg ehr Beschrieven kieken wullt"
+msgstr "Maak dit an, wenn Du ok Free-/Bunnen-Informatschonen exporteren wullt."
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
#: htmlexportsettings.kcfg:189
@@ -2262,6 +2137,8 @@
#: htmlexportsettings.kcfg:192
msgid "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported."
msgstr ""
+"Bitte en Titel för de Free-/Bunnenlist ingeven, wenn Free-/Bunnenlisten "
+"exporteert warrt"
#: kcmdesignerfields.cpp:70 kcmdesignerfields.cpp:71 kcmdesignerfields.cpp:76
#: kcmdesignerfields.cpp:77
@@ -2429,11 +2306,8 @@
msgstr "En Striepkopp för de %1-Daten vun den Maand"
#: kitemiconcheckcombo.cpp:40
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:tab calendar account settings"
-#| msgid "Calendar Account"
msgid "Calendar's custom icon"
-msgstr "Kalennerkonto"
+msgstr "Kalenner-Lüttbild"
#: kitemiconcheckcombo.cpp:41
msgid "To-do"
@@ -2776,24 +2650,17 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
#: kogroupwareprefspage.ui:312
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
-#| "automatically. Note that you have to fill the correct server information "
-#| "to make this possible."
msgid ""
"Check this box to retrieve other people's Free/Busy information "
"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
"make this possible."
msgstr ""
"Maak dit an, wenn Du anner Lüüd ehr Free-/Bunnentieden automaatsch halen "
-"wullt. Beacht bitte, dat Du de Serverinformatschonen richtig ingeven muttst, "
+"wullt. Beacht dat bitte, Du muttst de Serverinformatschonen richtig ingeven, "
"wenn dat funkscheneren schall."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
#: kogroupwareprefspage.ui:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgid "Retrieve other people's free/&busy information automatically"
msgstr "Anner Lüüd ehr Free-/&Bunnentieden automaatsch halen"
@@ -3226,15 +3093,10 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings)
#: korganizer.kcfg:17
msgid "Automatically export your calendar to an HTML file"
-msgstr ""
+msgstr "Dien Kalenner automaatsch as HTML-Datei exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
#: korganizer.kcfg:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By "
-#| "default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
-#| "home folder."
msgid ""
"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By "
"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
@@ -3242,8 +3104,9 @@
"\" option under the \"Export\" menu."
msgstr ""
"Maak dit an, wenn Du den Kalenner perioodsch as en HTML-Datei sekern wullt. "
-"Standardwies warrt de Datei kalenner.html nöömt un steiht binnen Dien "
-"Tohuusorner."
+"Standardwies warrt de Datei \"calendar.html\" nöömt un steiht binnen Dien "
+"Tohuusorner. Du kannst de Steed binnen dat Menü \"Export\" mit de Optschoon "
+"\"As Nettsiet exporteren\" ännern."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
#: korganizer.kcfg:23
@@ -3253,7 +3116,7 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings)
#: korganizer.kcfg:24
msgid "Interval between periodic HTML exports, in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Tiet twischen twee HTML-Exporteren in Minuten"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
#: korganizer.kcfg:25
@@ -3271,11 +3134,8 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Confirm), group (Save Settings)
#: korganizer.kcfg:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgid "Always confirm when deleting items"
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du nochmaal fraagt warrn wullt, ehr Indrääg wegdaan warrt."
+msgstr "Bi't Wegdoon jümmers nafragen"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
#: korganizer.kcfg:33
@@ -3472,11 +3332,6 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
#: korganizer.kcfg:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
-#| "access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu "
-#| "item from the \"View\" menu."
msgid ""
"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
"access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from "
@@ -3635,8 +3490,8 @@
"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
"current-time line (Marcus Bains line)."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de aktuelle Tiet mit en Streek in Dag- un Weekansicht "
-"wiesen wullt."
+"Maak dit an, wenn Du de aktuelle Tiet mit en Streek in de Dag- un de "
+"Wekenansicht wiesen wullt."
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
@@ -3674,9 +3529,9 @@
"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
msgstr ""
"Maak dit an, wenn dat Markeren vun en Tietrebeet binnen de Dag- oder "
-"Weekansicht den Begeefniseditor automaatsch starten schall. Tietrebeden "
+"Wekenansicht den Begeefniseditor automaatsch starten schall. Tietrebeden "
"kannst Du markeren, wenn Du bi de Anfangtiet den linken Muusknoop "
-"daaldrückst un de Muus mit hollen Muusknoop na de Enntiet schuffst."
+"daaldrückst un de Muus mit hollen Muusknoop na de Enntiet treckst."
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:199
@@ -3698,12 +3553,6 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:208
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like "
-#| "to draw calendar items in their associated category color, with the "
-#| "item's border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors "
-#| "and Fonts configuration page for setting these colors."
msgid ""
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
@@ -3711,7 +3560,7 @@
"configuration page for setting these colors."
msgstr ""
"Bruuk de Optschoon \"Kategorie binnen, Kalenner buten\", wenn Du de "
-"Kalennerindrääg mit ehr tohören Kategorienklöör wiesen wullt, de Rand hett "
+"Kalennerindrääg mit de tohören Kategorienklöör wiesen wullt, de Rand hett "
"denn de Klöör vun den Kalenner. Disse Klören kannst Du op de Instellensiet "
"för Klören un Schriftoorden fastleggen."
@@ -3732,12 +3581,6 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:213
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like "
-#| "to draw calendar items in their associated calendar color, with the "
-#| "item's border drawn in the color of its category. Please use the Colors "
-#| "and Fonts configuration page for setting these colors."
msgid ""
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
@@ -3745,9 +3588,9 @@
"configuration page for setting these colors."
msgstr ""
"Bruuk de Optschoon \"Kalenner binnen, Kategorie buten\", wenn Du de "
-"Kalennerindrääg mit ehr tohören Kalennerklöör wiesen wullt, de Rand hett "
-"denn de Klöör vun de Kategorien. Disse Klören kannst Du op de Instellensiet "
-"för Klören un Schriftoorden fastleggen."
+"Kalennerindrääg mit de tohören Kalennerklöör wiesen wullt, de Rand hett denn "
+"de Klöör vun de Kategorien. Disse Klören kannst Du op de Instellensiet för "
+"Klören un Schriftoorden fastleggen."
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:214
@@ -3766,19 +3609,13 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:218
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar "
-#| "items (both inside and border) in the color of their associated "
-#| "category. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting "
-#| "these colors."
msgid ""
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
msgstr ""
"Bruuk de Optschoon \"Bloots Kategorie\", wenn Du de Kalennerindrääg (buten "
-"un binnen) mit ehr tohören Kategorienklöör wiesen wullt. Disse Klören kannst "
+"un binnen) mit de tohören Kategorienklöör wiesen wullt. Disse Klören kannst "
"Du op de Instellensiet för Klören un Schriftoorden fastleggen."
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
@@ -3794,19 +3631,14 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar "
-#| "items (both inside and border) in the color of their calendar. Please "
-#| "use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
msgid ""
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the "
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
msgstr ""
"Bruuk de Optschoon \"Bloots Kalenner\", wenn Du de Kalennerindrääg (buten un "
-"binnen) mit Klöör vun den tohören Kalenner wiesen wullt. Disse Klören kannst "
-"Du op de Instellensiet för Klören un Schriftoorden fastleggen."
+"binnen) mit de tohören Kalennerklöör wiesen wullt. Disse Klören kannst Du op "
+"de Instellensiet för Klören un Schriftoorden fastleggen."
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:224
@@ -3835,7 +3667,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:238
msgid "Merge all calendars into one view"
-msgstr "All Kalenners binnen een Ansicht tosamenföhren"
+msgstr "All Kalenners na een Ansicht infögen"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:239
@@ -3843,8 +3675,8 @@
"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
"all your calendars to be shown together in one agenda view."
msgstr ""
-"Bruuk \"All Kalenners binnen een Ansicht tosamenföhren\", wenn Du all Dien "
-"Kalenners binnen een Ansicht tosamenföhren wullt."
+"Bruuk \"All Kalenners na een Ansicht infögen\", wenn Du all Dien Kalenners "
+"tosamen binnen een Ansicht hebben wullt."
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
#: korganizer.kcfg:240
@@ -4060,7 +3892,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:330
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
-msgstr "Afslaten Opgaven jümmers nerrn op de List wiesen"
+msgstr "Utföhrt Opgaven jümmers nerrn op de List wiesen"
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:331
@@ -4068,6 +3900,7 @@
"Completed to-dos are displayed at the bottom of the list, regardless of "
"priority"
msgstr ""
+"Utföhrt Opgaven warrt nerrn op de List wiest, liek wat ehr Prioriteet is."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:332
@@ -4075,7 +3908,7 @@
"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
"bottom of the to-do list."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du all afslaten Opgaven jümmers nerrn op de List "
+"Maak dit an, wenn Du all utföhrt Opgaven jümmers nerrn op de List "
"tohoopstellen wullt"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
@@ -4085,10 +3918,8 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:338
-#, fuzzy
-#| msgid "To-do list view uses full window"
msgid "Display to-do list in a full KOrganizer window"
-msgstr "Opgavenlist bruukt heel Finster"
+msgstr "De Opgavenlist binnen dat hele KOrganizer-Finster wiesen"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:339
@@ -4105,31 +3936,22 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:344
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
msgid "Display to-dos in a flat list"
-msgstr "Opgaven as eenfach List un nich as Boom wiesen"
+msgstr "Opgaven as eenfach List wiesen"
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:345
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree"
-msgstr "Opgaven as eenfach List un nich as Boom wiesen"
+msgstr "De Opgaven as eenfach List un nich as Boom wiesen"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:346
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check this box if you want to search To-do items that match the search "
-#| "criteria."
msgid ""
"Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of "
"being arranged in a hierarchical tree."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du na Opgaven söken wullt, op de de Söökbedingen passt."
+"Maak dit an, wenn Du na Dien Opgaven as en eenfach List un nich as Boom "
+"hebben wullt."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
#: korganizer.kcfg:351
@@ -4400,26 +4222,20 @@
# unreviewed-context
#: korganizer_options.h:36
msgid "Import the specified files as separate calendars"
-msgstr "De angeven Dateien as enkelte Kalenners importeren"
+msgstr "De angeven Dateien as enkel Kalenners importeren"
#: korganizer_options.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
msgid "Merge the specified files into an existing calendar"
msgstr "De angeven Dateien na den Standardkalenner infögen "
#: korganizer_options.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
-#| "user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
msgid ""
"Calendar files or urls. Unless -i or -m is explicitly specified, the user "
"will be asked whether to import or merge"
msgstr ""
"Kalennerdateien oder -URL-Adressen. Wenn -i, -o oder -m nich angeven is, "
-"warrt de Bruker fraagt, wat de Kalenners importeert, inföögt oder binnen en "
-"nieg Finster opmaakt warrn schöölt."
+"warrt de Bruker fraagt, wat de Kalenners importeert oder inföögt warrn "
+"schöölt."
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: korganizer_part.rc:5 korganizerui.rc:4
@@ -5218,7 +5034,7 @@
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:148
#, kde-format
msgid "Wikipedia POTD: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia-BifV: %1"
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:167
msgid "Picture Page"
@@ -5329,10 +5145,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAdd)
#: publishdialog_base.ui:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new recipient"
msgid "Add a new recipient"
-msgstr "En nieg Adressaat ingeven"
+msgstr "En nieg Adressaat tofögen"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAdd)
#: publishdialog_base.ui:40
@@ -5440,10 +5254,8 @@
msgstr "Keen Indrääg funnen, op de Dien Söökutdruck passt."
#: searchdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Search In"
msgid "Search Results"
-msgstr "Söken in"
+msgstr "Söökresultaten"
#: searchdialog.cpp:132
#, kde-format
@@ -5617,9 +5429,6 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, attendeeCheck)
#: searchdialog_base.ui:164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:column event attendees"
-#| msgid "Attendees"
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnehmers"
@@ -5867,8 +5676,8 @@
"menu and choose Purge Completed To-dos.\n"
"\n"
msgstr ""
-"
... dat Du all utföhrte Opgaven op eenmaal wegdoon kannst? Dat geiht "
-"in't Menü Datei ünner Afslaten Opgaven wegdoon.\n"
+"
... dat Du all utföhrt Opgaven op eenmaal wegdoon kannst? Dat geiht in't "
+"Menü Datei ünner Utföhrt Opgaven wegdoon.\n"
"
Wees Di dor över kloor, dat dit en Riskanz för de Sekerheit wesen "
"kunn: Wenn Du den Reekner stahn lettst, köönt anner Lüüd ünnerschreven "
-"Nettbreven sennen oder Dien verslötelt Post lesen. Wenn en Programm afstört, "
-"warrt de Spiekerinholt op de Fastplaat sekert, dor is ok Dien Slötelsatz "
-"twischen.
För KMail gellt disse Instellen bloots, wenn Du \"gpg-agent"
-"\" nich un ok keen Verslötel-Modulen bruukst.
"
+"Nettbreven loosstüern oder Dien verslötelt Post lesen. Wenn en Programm "
+"afstört, warrt de Spiekerinholt op de Fastplaat sekert, dor mag ok Dien "
+"Slötelsatz twischen wesen.
För KMail gellt disse Instellen bloots, "
+"wenn Du \"gpg-agent\" nich un ok keen Verslötel-Modulen bruukst.
"
#: kpgpui.cpp:175
msgid "Always encr&ypt to self"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -2074,7 +2074,7 @@
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "Wegdoon vun Sieve-Skript beglöven"
-#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:354
+#: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:357
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "Halen vun de Skript-List fehlslaan"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmailcommon.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmailcommon.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-17 03:46:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -1,31 +1,31 @@
# Translation of kmail.po to Low Saxon
# Heiko Evermann , 2004.
# Heiko Evermann , 2004.
-# Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 08:51+0100\n"
-"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 01:27+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:47
msgctxt "@title:tab Expiry settings for a folder."
msgid "Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Aflooptiet"
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:68
msgid "Expire read messages after"
-msgstr "Wohrtiet för leeste Narichten:"
+msgstr "Aflooptiet för leest Narichten:"
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:76
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:89
@@ -49,30 +49,29 @@
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:125
msgid "Save Settings and Expire Now"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen nu sekern un na Aflööp kieken"
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:188
msgid ""
"Please select a folder to expire messages into.\n"
"If this is not done, expired messages will be permanently deleted."
msgstr ""
+"Bitte en Orner utsöken, na den aflopen Narichten verschaven warrt.\n"
+"Deist Du dat nich, warrt de aflopen Narichten duerhaftig wegdaan."
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:189
msgid "No Folder Selected"
msgstr "Keen Orner utsöcht"
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please select a different folder than the current folder to expire "
-#| "message into."
msgid ""
"Please select a different folder than the current folder to expire messages "
"into.\n"
"If this is not done, expired messages will be permanently deleted."
msgstr ""
-"Bitte en anner Orner utsöken, na den Narichten na dat Enn vun ehr Wohrtiet "
-"verschaven warrt."
+"Bitte en anner as den aktuellen Orner utsöken, na den aflopen Narichten "
+"verschaven warrt.\n"
+"Deist Du dat nich, warrt de aflopen Narichten duerhaftig wegdaan."
#: collectionpage/collectionexpirypage.cpp:198
msgid "Wrong Folder Selected"
@@ -130,21 +129,21 @@
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:182
msgctxt "type of folder content"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen"
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:123
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:154
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:185
msgctxt "type of folder content"
msgid "Freebusy"
-msgstr ""
+msgstr "Free-/Bunnen-Infos"
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:125
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:157
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:188
msgctxt "type of folder content"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:127
msgctxt "type of folder content"
@@ -291,18 +290,12 @@
"Standard), süht elkeen Bruker sien egen »Nich leest«-Status"
#: collectionpage/collectiongeneralpage.cpp:615
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You have configured this folder to contain groupware information That "
-#| "means that this folder will disappear once the configuration dialog is "
-#| "closed."
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information. That means "
"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed."
msgstr ""
-"Du hest instellt, dat disse Orner Arbeitkoppel-Informatschonen bargen "
-"schall. Dat bedüüdt, dat de Orner versteken warrt, sodraad Du den Dialoog "
-"tomaakst."
+"Du hest instellt, disse Orner schall Arbeitkoppel-Informatschonen bargen. "
+"Dat bedüüdt, de Orner warrt versteken, sodraad Du den Dialoog tomaakst."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:48
#: folder/folderrequester.cpp:59 folder/folderrequester.cpp:91
@@ -312,13 +305,11 @@
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Folder path was \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ornerpadd weer \"%1\"."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
msgid "The following folders can be used for this filter:"
-msgstr "De Wiederledden-Vörlaag för dissen Filter fastleggen"
+msgstr "Disse Ornern laat sik för dissen Filter bruken:"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:79
#: folder/folderrequester.cpp:144 folder/folderrequester.cpp:161
@@ -326,121 +317,101 @@
msgstr "Bitte en Orner utsöken"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please"
+#, kde-format
msgid ""
"Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\""
-msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
+msgstr "Filter-Orner fehlt. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Identity To"
msgid "Select Identity"
-msgstr "Identiteet instellen op:"
+msgstr "Identiteet utsöken"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please"
+#, kde-format
msgid ""
"Filter identity is missing. Please select an identity to use with filter "
"\"%1\""
-msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
+msgstr ""
+"Filter-Identiteet fehlt. Bitte en Identiteet för Filter \"%1\" utsöken."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Transport To"
msgid "Select Transport"
-msgstr "Överdreegmetood bruken:"
+msgstr "Överdreegmetood utsöken"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:257
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please"
+#, kde-format
msgid ""
"Filter transport is missing. Please select a transport to use with filter "
"\"%1\""
-msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
+msgstr ""
+"Filter-Överdregen fehlt. Bitte en Överdreegmetood för Filter \"%1\" utsöken."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Template"
msgid "Select Template"
-msgstr "Standardvörlaag"
+msgstr "Vörlaag utsöken"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:305
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please"
+#, kde-format
msgid ""
"Filter template is missing. Please select a template to use with filter "
"\"%1\""
-msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
+msgstr "Filter-Vörlaag fehlt. Bitte en Vörlaag för Filter \"%1\" utsöken."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All"
msgid "Select Account"
-msgstr "All utsöken"
+msgstr "Konto utsöken"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:359
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please"
+#, kde-format
msgid ""
"Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\""
-msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
+msgstr "Filter-Konto fehlt. Bitte en Konto för Filter \"%1\" utsöken."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Template"
msgid "Select Tag"
-msgstr "Standardvörlaag"
+msgstr "Slötelwoort utsöken"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:428
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Tag"
msgid "Add Tag..."
-msgstr "Slötelwoort tofögen"
+msgstr "Slötelwoort tofögen..."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:431
#, kde-format
msgid "Tag was \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Slötelwoort weer \"%1\"."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:435
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please"
+#, kde-format
msgid "Filter tag is missing. Please select a tag to use with filter \"%1\""
-msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
+msgstr ""
+"Filter-Slötelwoort fehlt. Bitte en Slötelwoort för Filter \"%1\" utsöken."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Select All"
msgid "Select sound"
-msgstr "All utsöken"
+msgstr "Klang utsöken"
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:508
#, kde-format
msgid "Sound file was \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klangdatei weer \"%1\"."
#: filter/dialog/filteractionmissingargumentdialog.cpp:512
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder is missing. Select a folder for filter \"%1\" please"
+#, kde-format
msgid "Sound file is missing. Please select a sound to use with filter \"%1\""
-msgstr "Keen Orner angeven. Bitte en Orner för Filter \"%1\" utsöken."
+msgstr "Klangdatei fehlt. Bitte en Klangdatei för Filter \"%1\" utsöken."
#: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfilesdialog.cpp:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Select thunderbird filter files"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Thunderbird-Filterdateien utsöken"
#: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfileswidget.cpp:39
msgid " (default)"
-msgstr ""
+msgstr " (Standard)"
#: filter/filteraction.cpp:134
#, kde-format
msgid "### \"action '%1' not supported\""
-msgstr ""
+msgstr "### \"Akschoon '%1' nich ünnerstütt\""
#: filter/filteractionaddheader.cpp:35
msgid "Add Header"
@@ -498,32 +469,28 @@
#: filter/filteractionbeep.cpp:28
msgid "Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüt"
#: filter/filteractioncopy.cpp:32
msgid "Copy Into Folder"
msgstr "Na Orner koperen"
#: filter/filteractiondelete.cpp:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Complete Message"
msgid "Delete Message"
-msgstr "Heel Naricht"
+msgstr "Naricht wegdoon"
#: filter/filteractiondelete.cpp:53
msgid "Be careful, mails will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Wees man vörsichtig, Nettbreven warrt wegmaakt."
#: filter/filteractionexec.cpp:27
msgid "Execute Command"
msgstr "Befehl utföhren:"
#: filter/filteractionforward.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward To"
msgctxt "Forward directly not with a command"
msgid "Forward To"
-msgstr "Wiederledden na:"
+msgstr "Wiederledden na"
#: filter/filteractionforward.cpp:102
msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
@@ -561,11 +528,9 @@
msgstr "Na Orner verschuven"
#: filter/filteractionpipethrough.cpp:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Pipe Through"
msgctxt "pipe through with command"
msgid "Pipe Through"
-msgstr "Dör dit Programm ledden:"
+msgstr "Dör Programm ledden"
#: filter/filteractionplaysound.cpp:34
msgid "Play Sound"
@@ -701,11 +666,9 @@
msgstr "Akschoon"
#: filter/filteractionunsetstatus.cpp:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Message Status"
msgctxt "action: to unset the status"
msgid "Unset Status"
-msgstr "Narichtenstatus"
+msgstr "Status opheven"
#: filter/filteractionwidget.cpp:80
msgid "Please select an action."
@@ -738,7 +701,7 @@
#: filter/filtercontroller.cpp:162
msgid "Remove"
-msgstr "Wegdoon"
+msgstr "Wegmaken"
#: filter/filtercontroller.cpp:163
msgid "Move Up"
@@ -750,19 +713,19 @@
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:37
msgid "Convert to sieve script"
-msgstr ""
+msgstr "Na Sieve-Skript ümwanneln"
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename..."
msgid "Save..."
-msgstr "Ümnömen..."
+msgstr "Sekern..."
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:64
msgid ""
"*.siv|sieve files (*.siv)\n"
"*|all files (*)"
msgstr ""
+"*.siv|Sieve-Dateien (*.siv)\n"
+"*|All Dateien (*)"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:143 filter/kmfilterdialog.cpp:1208
msgid ""
@@ -773,46 +736,32 @@
"Söökregel), se warrt nich sekert."
#: filter/filterimporterexporter.cpp:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Import KMail Filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "KMail-Filtern importeren"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Import Thunderbird Filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Thunderbird-Filtern importeren"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Import Evolution Filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Evolution-Filtern importeren"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Import Sylpheed Filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Sylpheed-Filtern importeren"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Import Procmail Filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Procmail-Filtern importeren"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Import Balsa Filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Balsa-Filtern importeren"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Import Claws Mail Filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Claws-Mail-Filtern importeren"
#: filter/filterimporterexporter.cpp:213 filter/filterimporterexporter.cpp:240
#: filter/filterimporterexporter.cpp:263
@@ -994,53 +943,39 @@
#: filter/kmfilterdialog.cpp:318
msgid "Convert to..."
-msgstr ""
+msgstr "Ümwanneln na..."
#: filter/kmfilterdialog.cpp:321
-#, fuzzy
-#| msgid "KMail Filter"
msgid "KMail filters"
msgstr "KMail-Filter"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Filters"
msgid "Thunderbird filters"
-msgstr "Filtern importeren"
+msgstr "Thunderbird-Filtern"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Filters"
msgid "Evolution filters"
-msgstr "Filtern exporteren"
+msgstr "Evolution-Filtern"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Filters"
msgid "Sylpheed filters"
-msgstr "Filtern utsöken"
+msgstr "Sylpheed-Filtern"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:337
-#, fuzzy
-#| msgid "KMail Filter"
msgid "Procmail filters"
-msgstr "KMail-Filter"
+msgstr "Procmail-Filtern"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:341
-#, fuzzy
-#| msgid "KMail Filter"
msgid "Balsa filters"
-msgstr "KMail-Filter"
+msgstr "Balsa-Filtern"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:345
-#, fuzzy
-#| msgid "KMail Filter"
msgid "Claws Mail filters"
-msgstr "KMail-Filter"
+msgstr "Claws-Mail-Filtern"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:355
msgid "Sieve script"
-msgstr ""
+msgstr "Sieve-Skript"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:378
msgid "Available Filters"
@@ -1140,22 +1075,18 @@
#: filter/kmfilterdialog.cpp:511
msgid "Run selected filter(s) on: "
-msgstr ""
+msgstr "Utsöcht Filtern bruken för: "
#: filter/kmfilterdialog.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "&Send Now"
msgid "Run Now"
-msgstr "&Nu loosstüern"
+msgstr "Nu utföhren"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:669
msgctxt "@info"
msgid "Unable to apply this filter since there are no folders selected."
-msgstr ""
+msgstr "Disse Filter lett sik so nich bruken, Du hest keen Ornern utsöcht."
#: filter/kmfilterdialog.cpp:670
-#, fuzzy
-#| msgid "No Folder Selected"
msgid "No folder selected."
msgstr "Keen Orner utsöcht"
@@ -1165,23 +1096,21 @@
"Some filters were changed and not saved yet. You must save your filters "
"before they can be applied."
msgstr ""
+"En Reeg Filtern wöörn ännert, man nich sekert. Du muttst de Filtern sekern, "
+"ehr Du ehr bruken kannst."
#: filter/kmfilterdialog.cpp:680 filter/kmfilterdialog.cpp:1724
-#, fuzzy
-#| msgid "No Folder Selected"
msgid "Filters changed."
-msgstr "Keen Orner utsöcht"
+msgstr "Filtern ännert"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:689
msgctxt "@info"
msgid "Unable to apply a filter since there are no filters currently selected."
-msgstr ""
+msgstr "Dor lett sik keen Filter bruken, opstunns is keen utsöcht."
#: filter/kmfilterdialog.cpp:690
-#, fuzzy
-#| msgid "No Folder Selected"
msgid "No filters selected."
-msgstr "Keen Orner utsöcht"
+msgstr "Keen Filter utsöcht"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:961
msgctxt "Move selected filter up."
@@ -1237,22 +1166,17 @@
msgstr "Wegsmieten"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do you want to remove the filter \"%1\" ?"
+#, kde-format
msgid "Do you want to remove the filter \"%1\"?"
msgstr "Wullt Du den Filter \"%1\" redig wegmaken?"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1301
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to remove the filter \"%1\" ?"
msgid "Do you want to remove selected filters?"
-msgstr "Wullt Du den Filter \"%1\" redig wegmaken?"
+msgstr "Wullt Du de utsöchten Filtern redig wegmaken?"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1302
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Filter"
msgid "Remove Filters"
-msgstr "Filter wegmaken"
+msgstr "Filtern wegmaken"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1517
msgid "Rename Filter"
@@ -1281,14 +1205,18 @@
"Some filters were changed and not saved yet. You must save your filters "
"before they can be exported."
msgstr ""
+"En Reeg Filtern wöörn ännert, man nich sekert. Du muttst de Filtern sekern, "
+"ehr Du ehr exporteren kannst."
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1727
msgid "We cannot convert all KMail filters to sieve scripts but we can try :)"
msgstr ""
+"Nich all KMail-Filtern laat sik na Sieve-Skripten ümwanneln, man wi köönt "
+"dat liekers versöken :)"
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1727
msgid "Convert KMail filters to sieve scripts"
-msgstr ""
+msgstr "KMail-Filtern na Sieve-Skripten ümwanneln"
#: filter/mailfilter.cpp:137
#, kde-format
@@ -1318,31 +1246,18 @@
" warrt övergahn."
#: filter/mdnadvicedialog.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message contains a request to return a notification about your "
-#| "reception of the message.\n"
-#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
-#| "normal response."
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your "
"reception of the message.\n"
"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
"or normal response."
msgstr ""
-"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht "
+"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht "
"kregen hest.\n"
-"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal "
-"Bescheed loosstüern laten."
+"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder "
+"en normaal Bescheed loosstüern laten."
#: filter/mdnadvicedialog.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message contains a request to send a notification about your "
-#| "reception of the message.\n"
-#| "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
-#| "which is unknown to KMail.\n"
-#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -1351,21 +1266,14 @@
"You can either ignore the request or let the mail program send a \"failed\" "
"response."
msgstr ""
-"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht "
+"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht "
"kregen hest.\n"
-"Se bargt en Verarbeiden-Anwiesen, de as \"nödig\" markeert is, man KMail "
-"versteiht ehr nich.\n"
-"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Fehlslaan\"-Bescheed "
-"loosstüern laten."
+"Se bargt en Verarbeiden-Anwiesen, de as \"nödig\" markeert is, man dat "
+"Nettpostprogramm versteiht ehr nich.\n"
+"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Fehlslaan\"-"
+"Bescheed loosstüern laten."
#: filter/mdnadvicedialog.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message contains a request to send a notification about your "
-#| "reception of the message,\n"
-#| "but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
-#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
-#| "normal response."
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -1373,20 +1281,13 @@
"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
"or normal response."
msgstr ""
-"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht "
+"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht "
"kregen hest,\n"
"man de Bescheed schall mehr as een Adress tostüert warrn.\n"
-"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal "
-"Bescheed loosstüern laten."
+"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder "
+"en normaal Bescheed loosstüern laten."
#: filter/mdnadvicedialog.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message contains a request to send a notification about your "
-#| "reception of the message,\n"
-#| "but there is no return-path set.\n"
-#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
-#| "normal response."
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -1394,21 +1295,13 @@
"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
"or normal response."
msgstr ""
-"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht "
+"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht "
"kregen hest,\n"
"man dat gifft keen Retuur-Padd.\n"
-"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal "
-"Bescheed loosstüern laten."
+"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder "
+"en normaal Bescheed loosstüern laten."
#: filter/mdnadvicedialog.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message contains a request to send a notification about your "
-#| "reception of the message,\n"
-#| "but the return-path address differs from the address the notification was "
-#| "requested to be sent to.\n"
-#| "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
-#| "normal response."
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -1417,12 +1310,12 @@
"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
"or normal response."
msgstr ""
-"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, dat Du de Naricht "
+"Disse Naricht bargt en Anfraag na en Bescheed dor över, wat Du de Naricht "
"kregen hest,\n"
"man de Retuurpadd-Adress is anners as de, de de Bescheed tostüert warrn "
"schall.\n"
-"Du kannst de Anfraag övergahn oder KMail en \"Afwiest\"- oder en normaal "
-"Bescheed loosstüern laten."
+"Du kannst de Anfraag övergahn oder dat Nettpostprogramm en \"Afwiest\"- oder "
+"en normaal Bescheed loosstüern laten."
#: filter/mdnadvicedialog.cpp:94
msgid "Message Disposition Notification Request"
@@ -1442,7 +1335,7 @@
#: filter/soundtestwidget.cpp:44
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Afspelen"
#: filter/soundtestwidget.cpp:80
msgid "Select Sound File"
@@ -1495,15 +1388,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectFile)
#: filter/ui/selectthunderbirdfilterfileswidget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Filters"
msgid "Select File:"
-msgstr "Filtern utsöken"
+msgstr "Datei utsöken:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectFromConfig)
#: filter/ui/selectthunderbirdfilterfileswidget.ui:33
msgid "Select file from config:"
-msgstr ""
+msgstr "Datei ut Instellen utsöken:"
#: folder/folderrequester.cpp:134
msgid "Local Folders"
@@ -1602,7 +1493,7 @@
#: folder/foldertreewidgetproxymodel.cpp:244
#, kde-format
msgid "%1 (Offline)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (afkoppelt)"
#: job/backupjob.cpp:119
msgid "Unable to retrieve folder list."
@@ -1747,23 +1638,18 @@
msgstr "Du hest keen Lees-/Schriefverlöven för Dien Postingang-Orner."
#: kernel/mailkernel.cpp:215
-#, fuzzy
-#| msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgid "The Email program encountered a fatal error and will terminate now"
-msgstr "KMail hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu beennen"
+msgstr ""
+"Dat Nettpostprogramm hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu utmaken"
#: kernel/mailkernel.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
-#| "The error was:\n"
-#| "%1"
+#, kde-format
msgid ""
"The Email program encountered a fatal error and will terminate now.\n"
"The error was:\n"
"%1"
msgstr ""
-"KMail hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu beennen.\n"
+"Dat Nettpostprogramm hett en sworen Fehler opdeckt un warrt sik nu utmaken.\n"
"De Fehler weer:\n"
"%1"
@@ -1781,23 +1667,19 @@
#: search/daterulewidgethandler.cpp:39
msgid "is after"
-msgstr ""
+msgstr "is na"
#: search/daterulewidgethandler.cpp:40
-#, fuzzy
-#| msgid "is not equal to"
msgid "is before or equal to"
-msgstr "is nich liek mit"
+msgstr "is vör oder liek mit"
#: search/daterulewidgethandler.cpp:41
msgid "is before"
-msgstr ""
+msgstr "is vör"
#: search/daterulewidgethandler.cpp:42
-#, fuzzy
-#| msgid "is greater than or equal to"
msgid "is after or equal to"
-msgstr "is grötter as oder liek mit"
+msgstr "is na oder liek mit"
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:40
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:39 search/searchpattern.cpp:283
@@ -1896,7 +1778,7 @@
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:190
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
msgid " kB"
-msgstr ""
+msgstr " kB"
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:188
msgctxt "Unit suffix where units are days."
@@ -1904,152 +1786,122 @@
msgstr " Daag"
#: search/searchpattern.cpp:232
-#, fuzzy
-#| msgid "equals"
msgid "equal"
-msgstr "is liek to"
+msgstr "liek"
#: search/searchpattern.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgid "does not equal"
msgid "not equal"
-msgstr "is nich liek to"
+msgstr "nich liek"
#: search/searchpattern.cpp:238
-#, fuzzy
-#| msgid "is greater than"
msgid "is greater"
-msgstr "is grötter as"
+msgstr "is grötter"
#: search/searchpattern.cpp:241
-#, fuzzy
-#| msgid "is less than or equal to"
msgid "is less or equal"
-msgstr "is lütter as oder liek mit"
+msgstr "is lütter oder liek"
#: search/searchpattern.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "is less than"
msgid "is less"
-msgstr "is lütter as"
+msgstr "is lütter"
#: search/searchpattern.cpp:247
-#, fuzzy
-#| msgid "is greater than or equal to"
msgid "is greater or equal"
-msgstr "is grötter as oder liek mit"
+msgstr "is grötter oder liek"
#: search/searchpattern.cpp:250
-#, fuzzy
-#| msgid "is in address book"
msgid "is in addressbook"
msgstr "is binnen Adressbook"
#: search/searchpattern.cpp:253
-#, fuzzy
-#| msgid "is not in address book"
msgid "is not in addressbook"
msgstr "is nich binnen Adressbook"
#: search/searchpattern.cpp:256 search/searchpattern.cpp:259
msgid "is in category"
-msgstr "is in Kategorie"
+msgstr "is binnen Kategorie"
#: search/searchpattern.cpp:265
-#, fuzzy
-#| msgid "has an attachment"
msgid "has not an attachment"
-msgstr "hett en Bilaag"
+msgstr "hett keen Bilaag"
#: search/searchpattern.cpp:268
-#, fuzzy
-#| msgid "starts with"
msgid "start with"
msgstr "fangt an mit"
#: search/searchpattern.cpp:271
-#, fuzzy
-#| msgid "does not start with"
msgid "not start with"
msgstr "fangt nich an mit"
#: search/searchpattern.cpp:274
-#, fuzzy
-#| msgid "ends with"
msgid "end with"
-msgstr "endt mit"
+msgstr "endt op"
#: search/searchpattern.cpp:277
-#, fuzzy
-#| msgid "does not end with"
msgid "not end with"
msgstr "endt nich op"
#: search/searchpattern.cpp:280
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "keen"
#: search/searchpattern.cpp:286
-#, fuzzy
-#| msgid "contains"
msgid "not contains"
-msgstr "bargt"
+msgstr "bargt nich"
#: search/searchpattern.cpp:289
msgid "has regexp"
-msgstr ""
+msgstr "hett RegUtdr"
#: search/searchpattern.cpp:292
msgid "not regexp"
-msgstr ""
+msgstr "nich RegUtdr"
#: search/searchpattern.cpp:306
msgid "size equals not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Grött-is warrt nich ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "is not equal to"
msgid "size not equals not supported"
-msgstr "is nich liek mit"
+msgstr "Grött-is-nich warrt nich ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:340 search/searchpattern.cpp:439
#: search/searchpattern.cpp:514
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not supported with condition \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" warrt mit Bedingen \"%2\" nich ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:346
msgid " not implemented/supported"
-msgstr ""
+msgstr " nich inbuut/ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:349
msgid " not implemented/supported"
-msgstr ""
+msgstr " nich inbuut/ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:352
msgid " not implemented/supported"
-msgstr ""
+msgstr " nich inbuut/ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:355
msgid " not implemented/supported"
-msgstr ""
+msgstr "<Öller in Daag> nich inbuut/ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:358
msgid " not implemented/supported"
-msgstr ""
+msgstr " nich inbuut/ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:361
msgid " not implemented/supported"
-msgstr ""
+msgstr " nich inbuut/ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:363
msgid " is not supported"
-msgstr ""
+msgstr " is nich ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:366
msgid " not implemented/supported"
-msgstr ""
+msgstr " nich inbuut/ünnerstütt"
#: search/searchpattern.cpp:1494
msgctxt "name used for a virgin filter"
@@ -2066,7 +1918,7 @@
#: search/searchpattern.cpp:1508
msgid "(match all messages)"
-msgstr ""
+msgstr "(passt op all Narichten)"
#: search/searchpattern.h:479
msgctxt "message status"
@@ -2194,11 +2046,11 @@
#: search/searchpatternedit.cpp:77
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: search/searchpatternedit.cpp:170 search/searchpatternedit.cpp:171
msgid "Choose or type your own criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Utsöken oder Dien egen Bedingen ingeven"
#: search/searchpatternedit.cpp:619
msgid "Match a&ll of the following"
@@ -2210,7 +2062,7 @@
#: search/searchpatternedit.cpp:622
msgid "Match all messages"
-msgstr ""
+msgstr "Passt op all Narichten"
#: search/statusrulewidgethandler.cpp:33
msgid "is"
@@ -2361,42 +2213,36 @@
#: tag/addtagdialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Tag %1 already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Dat gifft dat Slötelwoort \"%1\" al"
#: tag/tagwidget.cpp:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: tag/tagwidget.cpp:62
msgid "Change te&xt color:"
-msgstr ""
+msgstr "Te&xtklöör ännern:"
#: tag/tagwidget.cpp:78
msgid "Change &background color:"
-msgstr ""
+msgstr "&Achtergrundklöör ännern:"
#: tag/tagwidget.cpp:94
msgid "Change fo&nt:"
-msgstr ""
+msgstr "S&chriftoort ännern:"
#: tag/tagwidget.cpp:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Message Tag"
msgid "Message tag &icon:"
-msgstr "Narichtenmark"
+msgstr "Narichten&mark:"
#: tag/tagwidget.cpp:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut:"
msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Tastkombinatschoon:"
+msgstr "Tast&kombinatschoon:"
#: tag/tagwidget.cpp:143
msgid "Enable &toolbar button"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop op &Warktüüchbalken"
#: util/mailutil.cpp:275
#, kde-format
@@ -2445,28 +2291,24 @@
msgstr "Wodennig wullt Du den Nettbreef bileggen?"
#: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon Size"
msgid "Icon size"
msgstr "Lüttbildgrött"
#: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:105
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bedriefoort"
#: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:109
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Listansicht"
#: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon Size"
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Lüttbildgrött"
+msgstr "Lüttbildansicht"
#: widgets/favoritecollectionwidget.cpp:231
msgid "Drop your favorite folders here..."
-msgstr ""
+msgstr "Dien vörtrocken Ornern hierhen trecken..."
#: widgets/redirectdialog.cpp:127
msgid "Redirect Message"
@@ -2489,16 +2331,12 @@
"verföögbore Adressen utsöken kannst."
#: widgets/redirectdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Identity To"
msgid "Identity:"
-msgstr "Identiteet instellen op:"
+msgstr "Identiteet:"
#: widgets/redirectdialog.cpp:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Transport To"
msgid "Transport:"
-msgstr "Överdreegmetood bruken:"
+msgstr "Överdregen:"
#: widgets/redirectdialog.cpp:168
msgid "&Send Now"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecomposer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-03-08 04:29:03.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecomposer.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese , 2010, 2011.
+# Sönke Dibbern , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 18:47+0100\n"
-"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:187
@@ -47,20 +48,18 @@
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:313
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With"
-msgstr ""
+msgstr "&Opmaken mit"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:331
msgctxt "@action:inmenu Open With"
msgid "&Other..."
-msgstr ""
+msgstr "&Anner..."
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:333
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit With..."
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With..."
-msgstr "Bewerken mit..."
+msgstr "&Opmaken mit..."
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:369
msgid "Failed to attach public key"
@@ -90,11 +89,11 @@
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:443
msgid "Attach Own Vcard"
-msgstr ""
+msgstr "Egen vCard bileggen"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:444
msgid "Own Vcard"
-msgstr ""
+msgstr "Egen vCard"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
msgid "&Remove Attachment"
@@ -132,10 +131,8 @@
msgstr "Sekern as..."
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachment Pr&operties"
msgid "Attachment Pr&operties..."
-msgstr "Bilagen-Egenscha&ppen"
+msgstr "Bilaag-E&genschappen..."
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:479
msgid "Properties"
@@ -143,7 +140,7 @@
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:485
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "All utsöken"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:593
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:621
@@ -202,13 +199,11 @@
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:785
#, kde-format
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt Du redig dissen Orner \"%1\" bileggen?"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Attach File"
msgid "Attach directory"
-msgstr "Datei bileggen"
+msgstr "Orner bileggen"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:863
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
@@ -260,7 +255,7 @@
#: attachment/attachmentmodel.cpp:466
msgctxt "@title column attachment inlined checkbox."
msgid "Suggest Automatic Display"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatsch Dorstellen vörslaan"
#: composer/composer.cpp:275
msgid "No key data for recipients found."
@@ -325,11 +320,11 @@
#: composer/composerviewbase.cpp:417
msgid "Do you want to resize images?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt Du de Biller ehr Grött topassen?"
#: composer/composerviewbase.cpp:418
msgid "Auto Resize Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bildgrött automaatsch topassen"
#: composer/composerviewbase.cpp:589 composer/composerviewbase.cpp:597
#: composer/composerviewbase.cpp:613
@@ -415,63 +410,51 @@
msgstr "Ahn Ännern &loosstüern"
#: composer/composerviewbase.cpp:1651
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
-#| "signature matching your available signing keys.\n"
-#| "Send message without signing?"
msgid ""
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
"whether or not to sign this message.\n"
"Sign this message?"
msgstr ""
-"Du hest keen Ünnerschriftslötels för den Ünnerschrifttyp verföögbor, de för "
-"den Adressaat instellt is.\n"
-"Naricht ahn Ünnerschrift loosstüern?"
+"De Instellen för den Adressaat seggt, Du wullt fraagt warrn, wat Du de "
+"Naricht ünnerschrieven wullt.\n"
+"Wullt Du ehr ünnerschrieven?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1656 composer/composerviewbase.cpp:1681
-#, fuzzy
-#| msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgid "Sign Message?"
-msgstr "Naricht ünnerschrieven/verslöteln?"
+msgstr "Naricht ünnerschrieven?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1657 composer/composerviewbase.cpp:1682
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
-#| msgid "Sign"
msgctxt "to sign"
msgid "&Sign"
-msgstr "Ünnerschrieven"
+msgstr "Ünner&schrieven"
#: composer/composerviewbase.cpp:1658 composer/composerviewbase.cpp:1683
-#, fuzzy
-#| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
msgid "Do &Not Sign"
-msgstr "Nich mit S/MIME ünnerschrieven"
+msgstr "&Nich ünnerschrieven"
#: composer/composerviewbase.cpp:1677
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
msgstr ""
+"De Instellen för disse Adressaten för't Ünnerschrieven passt nich tosamen.\n"
+"Wullt Du de Naricht ünnerschrieven?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1701
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
msgstr ""
+"Du wullt disse Naricht ünnerschrieven, man för disse Identiteet is keen "
+"gellen Ünnerschriftslötel fastleggt."
#: composer/composerviewbase.cpp:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Send &Unencrypted"
msgid "Send Unsigned?"
-msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern"
+msgstr "Ahn Ünnerschrift loosstüern?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1706
-#, fuzzy
-#| msgid "Send &Unencrypted"
msgid "Send &Unsigned"
-msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern"
+msgstr "&Ahn Ünnerschrift loosstüern"
#: composer/composerviewbase.cpp:1723
msgid ""
@@ -479,6 +462,10 @@
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
"Sign all parts instead?"
msgstr ""
+"Delen vun disse Naricht warrt nich ünnerschreven.\n"
+"Loosstüern vun bloots deelwies ünnerschreven Narichten mag gegen de "
+"Huusregeln wesen.\n"
+"Wullt Du ansteed all Delen ünnerschrieven?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1726
msgid ""
@@ -486,35 +473,33 @@
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
"Sign message instead?"
msgstr ""
+"Disse Naricht warrt nich ünnerschreven.\n"
+"Loosstüern vun nich ünnerschreven Narichten mag gegen de Huusregeln wesen.\n"
+"Wullt Du ansteed de Naricht ünnerschrieven?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1730
msgid "&Sign All Parts"
-msgstr ""
+msgstr "All Delen ünner&schrieven"
#: composer/composerviewbase.cpp:1730
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
-#| msgid "Sign"
msgid "&Sign"
-msgstr "Ünnerschrieven"
+msgstr "Ünner&schrieven"
#: composer/composerviewbase.cpp:1732
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing Key Warning"
msgid "Unsigned-Message Warning"
-msgstr "Wohrschoen: Slötel fehlt"
+msgstr "Wohrschoen: Keen Ünnerschrift"
#: composer/composerviewbase.cpp:1734
-#, fuzzy
-#| msgid "&Send as Is"
msgid "Send &As Is"
-msgstr "Ahn Ännern &loosstüern"
+msgstr "&Ahn Ännern loosstüern"
#: composer/composerviewbase.cpp:1774
msgid ""
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?"
msgstr ""
+"Dat gifft för all Adressaten Verslötelslötels, de Du troost.\n"
+"Wullt Du disse Naricht verslöteln?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1776
msgid ""
@@ -522,18 +507,17 @@
"asked whether or not to encrypt this message.\n"
"Encrypt this message?"
msgstr ""
+"De Instellen för den Adressaat seggt, Du wullt fraagt warrn, wat Du de "
+"Naricht verslöteln wullt.\n"
+"Wullt Du ehr verslöteln?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1781 composer/composerviewbase.cpp:1810
-#, fuzzy
-#| msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgid "Encrypt Message?"
-msgstr "Naricht ünnerschrieven/verslöteln?"
+msgstr "Naricht verslöteln?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1783
-#, fuzzy
-#| msgid "&Encrypt"
msgid "Sign && &Encrypt"
-msgstr "&Verslöteln"
+msgstr "Ünnerschrieven && &verslöteln"
#: composer/composerviewbase.cpp:1784 composer/composerviewbase.cpp:1811
#: composer/composerviewbase.cpp:1862 composer/keyresolver.cpp:1516
@@ -543,11 +527,9 @@
#: composer/composerviewbase.cpp:1786 composer/composerviewbase.cpp:1867
msgid "&Sign Only"
-msgstr ""
+msgstr "Bloots ünner&schrieven"
#: composer/composerviewbase.cpp:1787 composer/composerviewbase.cpp:1868
-#, fuzzy
-#| msgid "&Send as Is"
msgid "&Send As-Is"
msgstr "Ahn Ännern &loosstüern"
@@ -558,10 +540,8 @@
msgstr ""
#: composer/composerviewbase.cpp:1812
-#, fuzzy
-#| msgid "&Encrypt"
msgid "Do &Not Encrypt"
-msgstr "&Verslöteln"
+msgstr "&Nich verslöteln"
#: composer/composerviewbase.cpp:1830
msgid ""
@@ -571,10 +551,8 @@
msgstr ""
#: composer/composerviewbase.cpp:1835
-#, fuzzy
-#| msgid "Send &Unencrypted"
msgid "Send Unencrypted?"
-msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern"
+msgstr "Ahn Verslöteln loosstüern?"
#: composer/composerviewbase.cpp:1836 composer/keyresolver.cpp:1540
msgid "Send &Unencrypted"
@@ -597,16 +575,12 @@
msgstr ""
#: composer/composerviewbase.cpp:1862
-#, fuzzy
-#| msgid "&Encrypt"
msgid "&Encrypt All Parts"
-msgstr "&Verslöteln"
+msgstr "All Delen &verslöteln"
#: composer/composerviewbase.cpp:1864
-#, fuzzy
-#| msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgid "Unencrypted Message Warning"
-msgstr "Naricht ünnerschrieven/verslöteln?"
+msgstr "Wohrschoen: Keen Verslöteln"
#: composer/keyresolver.cpp:323
msgid ""
@@ -1305,18 +1279,15 @@
#: composer/kmeditor.cpp:176
#, kde-format
msgid "External editor cannot be started. Please verify command \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "De externe Editor lett sik nich opropen. Prööv bitte den Befehl \"%1\""
#: composer/kmeditor.cpp:197
msgid "Error was found when we started external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Bi't Opropen vun den extern Editor hett dat en Fehler geven."
#: composer/kmeditor.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "External Editor Running"
msgid "External Editor Closed"
-msgstr "Extern Editor löppt"
+msgstr "Extern Editor tomaakt"
#: composer/kmeditor.cpp:338
msgctxt "@action:button"
@@ -1335,8 +1306,9 @@
"keep it running?Stopping the editor will cause all your "
"unsaved changes to be lost."
msgstr ""
-"De externe Editor löppt noch.Wullt Du em wiederlopen laten oder utmaken?"
-"Maakst Du em ut, kaamt Dien nich sekerte Ännern weg."
+"De externe Editor löppt noch.Wullt Du em wiederlopen laten oder "
+"utmaken?Maakst Du em ut, kaamt Dien nich sekerte Ännern weg."
+"warning>"
#: composer/kmeditor.cpp:490
msgctxt "@title:window"
@@ -1355,7 +1327,7 @@
#: composer/kmeditor.cpp:854
msgid "I've linked 1 file to this email:"
-msgstr ""
+msgstr "Ik heff dissen Nettbreef 1 Datei bileggt:"
#: helper/messagefactory.cpp:451 helper/messagefactory.cpp:729
msgid "forwarded message"
@@ -1382,18 +1354,15 @@
#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:34
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Image Format"
-msgstr ""
+msgstr "Bildformaat utsöken"
#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
-#| msgid "Se&lect..."
msgid "Select Format..."
-msgstr "&Utsöken..."
+msgstr "Formaat utsöken..."
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:88
msgid "How does this work?"
-msgstr ""
+msgstr "Wodennig funkscheneert dat?"
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:100
msgid ""
@@ -1404,7 +1373,7 @@
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:155
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Egen"
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:284
msgid "Please verify minimum and maximum values."
@@ -1416,20 +1385,18 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid "A&utomatically insert signature"
msgid "Automatically resize images"
-msgstr "Signatuur a&utomaatsch infögen"
+msgstr "Billdgrött automaatsch topassen"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:28
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmeen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:34
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proportschoon wohren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:41
@@ -1444,7 +1411,7 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:89
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:95
@@ -1454,12 +1421,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:109
msgid "Maximum width:"
-msgstr ""
+msgstr "Gröttst Breed:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:116
msgid "Maximum height:"
-msgstr ""
+msgstr "Gröttst Hööchde:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumHeight)
@@ -1470,7 +1437,7 @@
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:198
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:211
msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:163
@@ -1480,12 +1447,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:174
msgid "Minimum width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lüttst Breed:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:181
msgid "Minimum height:"
-msgstr ""
+msgstr "Lüttst Hööchde:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skipImageSizeLower)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:230
@@ -1495,12 +1462,12 @@
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, imageSize)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:237
msgid " KiB"
-msgstr ""
+msgstr " KiB"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:263
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateinaam"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filterSourceGroupBox)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:269
@@ -1525,7 +1492,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:301
msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Muster:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, pattern)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:308
@@ -1544,7 +1511,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:326
msgid "Image Format"
-msgstr ""
+msgstr "Bildformaat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeImageWithFormats)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:332
@@ -1563,11 +1530,8 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:389
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:status No recipients selected"
-#| msgid "No recipients"
msgid "Recipients"
-msgstr "Keen Adressaten"
+msgstr "Adressaten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotFilterRecipients)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:395
@@ -1726,12 +1690,9 @@
"Bitte söök en anner Naam ut."
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:284
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Select recipients from address book"
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Address Book"
-msgstr "Adressaten ut Adressbook utsöken"
+msgstr "Adressbook utsöken"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:285
msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
@@ -1902,10 +1863,6 @@
#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:71
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the "
-#| "message composer."
msgid ""
"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
"composer"
@@ -1929,23 +1886,17 @@
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgid "Maximum number of recipient entries:"
-msgstr "Hööchsttall för Adressaat-Editorregen"
+msgstr "Hööchsttall för Adressaat-Indrääg:"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:95
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for "
-#| "no limit)."
msgid ""
"The maximum size in bits that email attachments are allowed to have (-1 for "
"no limit)"
msgstr ""
-"De hööchste Grött in MB, de Nettpostbilagen hebben dörvt (-1 för \"keen Grenz"
-"\")"
+"De hööchste Grött in Bit, de Nettpostbilagen hebben dörvt (-1 för \"keen "
+"Grenz\")"
#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:99
@@ -1973,10 +1924,8 @@
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn before sending unencrypted messages."
msgid "Warn before sending unencrypted messages"
-msgstr "Wohrschoen, ehr nich verslötelt Narichten loosstüert warrt."
+msgstr "Wohrschoen, ehr nich verslötelt Narichten loosstüert warrt"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:122
@@ -2048,6 +1997,8 @@
"When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own "
"identity"
msgstr ""
+"Bi't Verslöteln vun Nettbreven jümmers ok för't Zertifikaat vun mien egen "
+"Identiteet verslöteln"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:162
@@ -2056,40 +2007,25 @@
msgstr ""
#: utils/util.cpp:261
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
-#| "forgot to attach his attachment"
-#| msgid "attachment,attached"
msgctxt ""
"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
"forgot to attach his attachment. Do not add space between words."
msgid "attachment,attached"
-msgstr "Bilaag,Bilagen,bileggt"
+msgstr "Bilaag,Bilagen,bileggt,anföögt"
#: utils/util.cpp:293
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mail dispatcher is offline, mails can not be send. Do you want to "
-#| "make it online ?"
msgid ""
"The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
"create a mail dispatcher?"
msgstr ""
-"De Nettpostverdeeldeenst is afkoppelt, Nettbreven laat sik nich loosstüern. "
-"Wullt Du em tokoppeln?"
+"Keen Nettpostverdeeldeenst is inricht, Nettbreven laat sik nich loosstüern. "
+"Wullt Du een inrichten?"
#: utils/util.cpp:294
-#, fuzzy
-#| msgid "Mail dispatcher offline."
msgid "No mail dispatcher."
-msgstr "Nettpostverdeeldeenst afkoppelt"
+msgstr "Keen Nettpostverdeeldeenst"
#: utils/util.cpp:306
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mail dispatcher is offline, mails can not be send. Do you want to "
-#| "make it online ?"
msgid ""
"The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
"it online?"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecore.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-26 00:55:31.000000000 +0000
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011.
+# Sönke Dibbern , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessagecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 07:10+0200\n"
-"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 00:19+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -79,10 +80,11 @@
msgstr "\"%1\" lett sik nich finnen. Bitte den helen Padd angeven."
#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "You may not attach files bigger than %1."
+#, kde-format
msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
-msgstr "Dateien mit en Grött vun mehr as %1laat sik nich bileggen."
+msgstr ""
+"Dateien mit en Grött vun mehr as %1 laat sik nich bileggen. Du kannst de "
+"över en Datenaflaagdeenst delen."
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:136
#, kde-format
@@ -244,7 +246,7 @@
#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:33
#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:154
msgid "TextLabel"
-msgstr ""
+msgstr "Textfeld"
#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
#: settings/messagecore.kcfg:12
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessagelist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -466,28 +466,28 @@
msgid "Ready"
msgstr "Afslaten"
-#: core/quicksearchline.cpp:59
+#: core/quicksearchline.cpp:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Lock search"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:62
+#: core/quicksearchline.cpp:63
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
"to other folders or when narrowing the search by message status."
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:77
+#: core/quicksearchline.cpp:78
msgid "Quick Filter:"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:83
+#: core/quicksearchline.cpp:84
msgctxt "Search for messages."
msgid "Search"
msgstr "Söken"
-#: core/quicksearchline.cpp:94
+#: core/quicksearchline.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Configure..."
msgid "More..."
@@ -518,78 +518,78 @@
msgid "Bcc"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:258
+#: core/quicksearchline.cpp:270
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:262
+#: core/quicksearchline.cpp:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
msgstr ""
-#: core/quicksearchline.cpp:309
+#: core/quicksearchline.cpp:323
#, fuzzy
#| msgctxt "Receiver of the emial"
#| msgid "To"
msgid "To"
msgstr "Na"
-#: core/quicksearchline.cpp:311 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
+#: core/quicksearchline.cpp:325 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
msgid "From"
msgstr "Vun"
-#: core/quicksearchline.cpp:321
+#: core/quicksearchline.cpp:335
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Unread"
msgstr "Nich leest"
-#: core/quicksearchline.cpp:324
+#: core/quicksearchline.cpp:338
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Replied"
msgstr "Antert"
-#: core/quicksearchline.cpp:328
+#: core/quicksearchline.cpp:342
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Forwarded"
msgstr "Wiederleddt"
-#: core/quicksearchline.cpp:332
+#: core/quicksearchline.cpp:346
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: core/quicksearchline.cpp:336
+#: core/quicksearchline.cpp:350
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Action Item"
msgstr "Akschoon"
-#: core/quicksearchline.cpp:340
+#: core/quicksearchline.cpp:354
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Watched"
msgstr "Beluert"
-#: core/quicksearchline.cpp:344
+#: core/quicksearchline.cpp:358
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ignored"
msgstr "Övergahn"
-#: core/quicksearchline.cpp:348
+#: core/quicksearchline.cpp:362
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Attachment"
msgstr "Bargt Bilaag"
-#: core/quicksearchline.cpp:352
+#: core/quicksearchline.cpp:366
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Has Invitation"
msgstr "Bargt Inladen"
-#: core/quicksearchline.cpp:356
+#: core/quicksearchline.cpp:370
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Spam"
msgstr "Warven"
-#: core/quicksearchline.cpp:360
+#: core/quicksearchline.cpp:374
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
msgid "Ham"
msgstr "Keen Warven"
@@ -1031,36 +1031,36 @@
msgstr[0] "%1 Naricht (%2 nich leest)"
msgstr[1] "%1 Narichten (%2 nich leest)"
-#: core/widgetbase.cpp:388 messagelistutil.cpp:136
+#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "Muster"
-#: core/widgetbase.cpp:412 core/widgetbase.cpp:503
+#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
msgid "Configure..."
msgstr "Instellen..."
-#: core/widgetbase.cpp:479 messagelistutil.cpp:130
+#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130
msgid "Aggregation"
msgstr "Tosamenstellen"
-#: core/widgetbase.cpp:563
+#: core/widgetbase.cpp:564
msgid "Message Sort Order"
msgstr "Sorteerreeg för Narichten"
-#: core/widgetbase.cpp:588
+#: core/widgetbase.cpp:589
msgid "Message Sort Direction"
msgstr "Sorteerricht för Narichten"
-#: core/widgetbase.cpp:607
+#: core/widgetbase.cpp:608
msgid "Group Sort Order"
msgstr "Sorteerreeg för Koppeln"
-#: core/widgetbase.cpp:628
+#: core/widgetbase.cpp:629
msgid "Group Sort Direction"
msgstr "Sorteerricht för Koppeln"
-#: core/widgetbase.cpp:645
+#: core/widgetbase.cpp:646
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
msgstr "Orner bruukt jümmers disse Sorteerreeg"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:46:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -747,11 +747,11 @@
msgid "sent: "
msgstr "loosstüert: "
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:62
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:57
msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
msgstr ""
-#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:99
+#: scamdetection/scamcheckshorturl.cpp:94
#, kde-format
msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
msgstr ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@
msgid "Select collection where Todo will stored."
msgstr ""
-#: widgets/todoedit.cpp:154
+#: widgets/todoedit.cpp:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply to: "
msgid "Reply to \"%1\""
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -72,7 +72,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2)
#: acl/aclmanager.cpp:275 autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:299
#: autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:504
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:177
msgid "Remove"
msgstr "Wegmaken"
@@ -748,67 +748,67 @@
msgid "All services were added."
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:62
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:66
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:168
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:70
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:74
msgid "Modify"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:107
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:111
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:112
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:116
msgid "Unable to get account information."
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:142
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:380
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:146
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:384
msgid "Account size:"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:143
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:385
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:147
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:389
msgid "Quota:"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:144
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:390
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:148
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:394
msgid "Shared:"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238
#, kde-format
msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:234
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:238
msgid "Delete Service"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:326
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:330
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:349
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:353
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:378
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:382
#, kde-format
msgid "Account size: %1"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:383
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:387
#, kde-format
msgid "Quota: %1"
msgstr ""
-#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:388
+#: storageservice/settings/storageservicesettingswidget.cpp:392
#, kde-format
msgid "Shared: %1"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/sieveeditor.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-03-13 22:39:14.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim/sieveeditor.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -80,35 +80,35 @@
msgid "Remove Server Sieve"
msgstr ""
-#: sieveeditormainwindow.cpp:81
+#: sieveeditormainwindow.cpp:82
msgid "Network is Up."
msgstr ""
-#: sieveeditormainwindow.cpp:84
+#: sieveeditormainwindow.cpp:85
msgid "Network is Down."
msgstr ""
-#: sieveeditormainwindow.cpp:117
+#: sieveeditormainwindow.cpp:119
msgid "Add Server Sieve..."
msgstr ""
-#: sieveeditormainwindow.cpp:120
+#: sieveeditormainwindow.cpp:122
msgid "Delete Script"
msgstr "Skript wegdoon"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:124
+#: sieveeditormainwindow.cpp:126
msgid "Create New Script..."
msgstr "Nieg Skript opstellen ..."
-#: sieveeditormainwindow.cpp:128
+#: sieveeditormainwindow.cpp:130
msgid "Edit Script"
msgstr "Skript bewerken"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:132
+#: sieveeditormainwindow.cpp:134
msgid "Deactivate Script"
msgstr "Skript utmaken"
-#: sieveeditormainwindow.cpp:136
+#: sieveeditormainwindow.cpp:138
msgid "Refresh List"
msgstr "List opfrischen"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -73,11 +73,11 @@
msgid "%1 of type %2"
msgstr "%1 vun'n Typ %2"
-#: agentbase.cpp:844 agentbase.cpp:845
+#: agentbase.cpp:845 agentbase.cpp:846
msgid "Akonadi Agent"
msgstr "Akonadi-Hölper"
-#: agentbase.cpp:848
+#: agentbase.cpp:849
msgid "Agent identifier"
msgstr "Hölperkennen"
@@ -577,7 +577,7 @@
msgid "Invalid collection."
msgstr "Leeg Sammeln"
-#: itemfetchjob.cpp:190
+#: itemfetchjob.cpp:193
msgid "Cannot list root collection."
msgstr "Wörtel-Sammeln lett sik nich oplisten."
@@ -682,36 +682,36 @@
msgid "Invalid item retrieved"
msgstr "Leeg Element haalt"
-#: resourcebase.cpp:598
+#: resourcebase.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while creating item: %1"
msgstr "Fehler bi't Opstellen vun en Indrag: %1"
-#: resourcebase.cpp:623
+#: resourcebase.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error while updating collection: %1"
msgstr "Fehler bi't Opfrischen vun en Sammeln: %1"
-#: resourcebase.cpp:700
+#: resourcebase.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Updating local collection failed: %1."
msgstr "Opfrischen vun en lokaal Sammeln is fehlslaan: %1"
-#: resourcebase.cpp:727
+#: resourcebase.cpp:728
msgctxt "@info"
msgid "Cannot fetch item in offline mode."
msgstr "Element lett sik bi Afkokppelbedrief nich halen"
-#: resourcebase.cpp:861
+#: resourcebase.cpp:862
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Syncing folder '%1'"
msgstr "Orner \"%1\" warrt synkroniseert"
-#: resourcebase.cpp:902
+#: resourcebase.cpp:903
msgid "The requested item no longer exists"
msgstr "Anfraagt Objekt nich mehr vörhannen."
@@ -1821,51 +1821,51 @@
msgid "Failed to create tag."
msgstr "Slötelwoort lett sik nich opstellen."
-#: tageditwidget.cpp:125
+#: tageditwidget.cpp:127
msgid "An error occurred while creating a new tag"
msgstr "Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun en nieg Slötelwoort"
-#: tageditwidget.cpp:126
+#: tageditwidget.cpp:128
msgid "Failed to create a new tag"
msgstr "Slötelwoort lett sik nich opstellen"
-#: tageditwidget.cpp:181
+#: tageditwidget.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to remove the tag %1?"
msgstr "Wullt Du dat Slötelwoort %1 redig wegdoon?"
-#: tageditwidget.cpp:183
+#: tageditwidget.cpp:185
msgctxt "@title"
msgid "Delete tag"
msgstr "Slötelwoort wegdoon"
-#: tageditwidget.cpp:184
+#: tageditwidget.cpp:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr "Wegdoon"
-#: tageditwidget.cpp:185
+#: tageditwidget.cpp:187
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: tageditwidget.cpp:220
+#: tageditwidget.cpp:222
msgctxt "@label"
msgid "Create new tag"
msgstr "Nieg Slötelwoort opstellen"
-#: tageditwidget.cpp:231
+#: tageditwidget.cpp:233
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Configure which tags should be applied."
msgstr "De Slötelwöör fastleggen, de Du bruken wullt"
-#: tageditwidget.cpp:244
+#: tageditwidget.cpp:246
msgctxt "@info"
msgid "Delete tag"
msgstr "Slötelwoort wegdoon"
-#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:59
+#: tagmanagementdialog.cpp:58 tagselectiondialog.cpp:60
msgctxt "@title:window"
msgid "Manage Tags"
msgstr "Slötelwöör plegen"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcal.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcal.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcal.po 2014-03-11 00:48:53.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcal.po 2014-03-25 00:22:59.000000000 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
"Project-Id-Version: libkcal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-04 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: attendee.cpp:140
@@ -401,7 +401,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:74
msgid "Export in week view"
-msgstr "Weekansicht exporteren"
+msgstr "Wekenansicht exporteren"
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:78
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po 2014-03-11 00:48:53.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepimlibs/libkcalutils.po 2014-03-25 00:22:59.000000000 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
"Project-Id-Version: libkcal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-28 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: htmlexport.cpp:177
@@ -305,13 +305,13 @@
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:66
msgid "Exclude private items from the export"
-msgstr "Private Indrääg nich exporteren"
+msgstr "Privaat Indrääg nich exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:67
msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du NICH wullt, dat Dien privaat Indrääg exporteert warrt."
+"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien privaat Indrääg warrt exporteert."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
#: htmlexportsettings.kcfg:70
@@ -327,8 +327,8 @@
#: htmlexportsettings.kcfg:73
msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du NICH wullt, dat Dien vertrolich Indrääg exporteert "
-"warrt."
+"Maak dit an, wenn Du dat NICH wullt, Dien vertrolich Indrääg warrt "
+"exporteert."
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:80
@@ -363,12 +363,12 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:92
msgid "Export in week view"
-msgstr "Weekansicht exporteren"
+msgstr "Wekenansicht exporteren"
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:94
msgid "Export events in a week view"
-msgstr "Begeefnissen as Weekansicht exporteren"
+msgstr "Begeefnissen as Wekenansicht exporteren"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
#: htmlexportsettings.kcfg:95
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_contacts.po 2014-03-24 01:58:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Manfred Wiese , 2014.
+# Sönke Dibbern , 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language: nds\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: contactswizard.es.cmake:20
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellen"
+
+#: contactswizard.es.cmake:38
+msgid "Local Contacts"
+msgstr "Lokaal Kontakten"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: contactswizard.ui:19
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateinaam:"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2012-08-20 11:56:06.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_ical.po 2014-03-24 01:58:08.000000000 +0000
@@ -2,22 +2,31 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese , 2010, 2011.
+# Sönke Dibbern , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accountwizard_ical\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 09:08+0100\n"
-"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#: icalwizard.es.cmake:20
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellen"
+
+#: icalwizard.es.cmake:37
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Standardkalenner"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: icalwizard.ui:19
msgid "Filename:"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-11 00:48:53.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/accountwizard_pop3.po 2014-03-23 03:53:25.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: accountwizard_pop3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-14 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: pop3wizard.js:23
+#: pop3wizard.es:23
msgid "Personal Settings"
msgstr "Persöönlich Instellen"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_davcalendar_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -239,58 +239,52 @@
msgid "Unable to parse free-busy data received"
msgstr "Kregen Free-/Bunnen-Daten laat sik nich inlesen"
-#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120
-#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233
-#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252
-#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285
-#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316
-#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351
-#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378
-msgid "The resource is not configured yet"
-msgstr "De Ressource is noch nich inricht."
-
-#: davgroupwareresource.cpp:159
+#: davgroupwareresource.cpp:157
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
msgstr "In'n Afkoppelbedrief laat sik keen Free-/Bunnen-Informatschonen halen."
-#: davgroupwareresource.cpp:237
+#: davgroupwareresource.cpp:233
msgid "Fetching collections"
msgstr "Sammeln warrt haalt"
-#: davgroupwareresource.cpp:268
+#: davgroupwareresource.cpp:262
#, kde-format
msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
msgstr "Anfraag, Indrääg för en nich begäng Sammeln to halen: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:322
+#: davgroupwareresource.cpp:312
#, kde-format
msgid "Invalid collection for item %1."
msgstr "Leeg Sammeln för Indrag %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:415
+#: davgroupwareresource.cpp:401
#, kde-format
msgid "Unable to remove collection: %1"
msgstr "Sammeln lett sik nich wegmaken: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:435
+#: davgroupwareresource.cpp:421
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
msgstr "Sammeln laat sik nich halen: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611
+#: davgroupwareresource.cpp:521 davgroupwareresource.cpp:597
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve items: %1"
msgstr "Element laat sik nich halen: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:684
+#: davgroupwareresource.cpp:670
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve item: %1"
msgstr "Element lett sik nich halen: %1"
-#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714
+#: davgroupwareresource.cpp:690 davgroupwareresource.cpp:700
msgid "The server returned invalid data"
msgstr "De Server hett leeg Daten torüchgeven."
+#: davgroupwareresource.cpp:801 davgroupwareresource.cpp:802
+msgid "The resource is not configured yet"
+msgstr "De Ressource is noch nich inricht."
+
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:10
msgid "Settings Version"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 00:36+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -89,92 +89,92 @@
"En poor Togriepkuntrulllisten för \"%1\" laat sik op den IMAP-Server nich "
"schrieven. %2"
-#: imapresource.cpp:116
+#: imapresource.cpp:112
#, kde-format
msgid "IMAP Account %1"
msgstr "IMAP-Konto %1"
-#: imapresource.cpp:118
+#: imapresource.cpp:114
msgid "IMAP Account"
msgstr "IMAP-Konto"
-#: imapresource.cpp:299
+#: imapresource.cpp:297
msgid "No server configured yet."
msgstr "Noch keen Server fastleggt."
-#: imapresource.cpp:332
+#: imapresource.cpp:330
msgctxt "@title:window"
msgid "Serverside Subscription"
msgstr "Bestellen op Server-Siet"
-#: imapresource.cpp:354
+#: imapresource.cpp:352
msgid "Connection established."
msgstr "Tokoppelt."
-#: imapresource.cpp:409
+#: imapresource.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding item in '%1'"
msgstr "Indrag warrt na \"%1\" toföögt"
-#: imapresource.cpp:419
+#: imapresource.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating item in '%1'"
msgstr "Indrag binnen \"%1\" warrt opfrischt"
-#: imapresource.cpp:430
+#: imapresource.cpp:429
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating items"
msgstr "Indrääg warrt opfrischt"
-#: imapresource.cpp:449
+#: imapresource.cpp:448
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing items"
msgstr "Indrääg warrt wegdaan"
-#: imapresource.cpp:469
+#: imapresource.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving items from '%1' to '%2'"
msgstr "Indrääg warrt vun \"%1\" na \"%2\" verschaven."
-#: imapresource.cpp:483
+#: imapresource.cpp:482
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving folders"
msgstr "Ornern warrt haalt"
-#: imapresource.cpp:494
+#: imapresource.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Retrieving extra folder information for '%1'"
msgstr "Besünner Ornerinformatschonen för \"%1\" warrt haalt"
-#: imapresource.cpp:526
+#: imapresource.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Creating folder '%1'"
msgstr "Orner \"%1\" warrt opstellt"
-#: imapresource.cpp:535
+#: imapresource.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating folder '%1'"
msgstr "Orner \"%1\" warrt opfrischt"
-#: imapresource.cpp:552
+#: imapresource.cpp:551
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing folder '%1'"
msgstr "Orner \"%1\" warrt wegmaakt"
-#: imapresource.cpp:563
+#: imapresource.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Moving folder '%1' from '%2' to '%3'"
msgstr "Orner \"%1\" warrt vun \"%2\" na \"%3\" verschaven"
-#: imapresource.cpp:595
+#: imapresource.cpp:594
msgctxt "@info:status"
msgid "Searching..."
msgstr "Bi to söken..."
@@ -439,7 +439,7 @@
msgid "Server Info"
msgstr "Server-Info"
-#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:365
+#: sessionpool.cpp:228 sessionpool.cpp:371
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
@@ -448,7 +448,7 @@
"Tokoppeln na IMAP-Server %1 nich mööglich.\n"
"%2"
-#: sessionpool.cpp:226
+#: sessionpool.cpp:232
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP server.\n"
@@ -457,25 +457,25 @@
"Tokoppeln na IMAP-Server nich mööglich.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:265
+#: sessionpool.cpp:271
#, kde-format
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
msgstr "Keen Bito-Verbinnen na IMAP-Server %1 mehr mööglich."
-#: sessionpool.cpp:283
+#: sessionpool.cpp:289
msgid "Disconnected from server during login."
msgstr "Bi't Anmellen vun Server afkoppelt"
-#: sessionpool.cpp:297
+#: sessionpool.cpp:303
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
msgstr ""
"Dat Passwoort lett sik nich lesen: Bruker hett Togriep op de Knipp afwiest."
-#: sessionpool.cpp:305
+#: sessionpool.cpp:311
msgid "Empty password"
msgstr "Passwoort fehlt"
-#: sessionpool.cpp:317
+#: sessionpool.cpp:323
#, kde-format
msgid ""
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
@@ -484,7 +484,7 @@
"Du wullt TLS/SSL för't Tokoppeln na %1 bruken, man as't lett ünnerstütt Dien "
"Systeem dat nich."
-#: sessionpool.cpp:371
+#: sessionpool.cpp:377
#, kde-format
msgid ""
"Could not connect to the IMAP-server.\n"
@@ -493,7 +493,7 @@
"Tokoppeln na IMAP-Server nich mööglich.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:391
+#: sessionpool.cpp:397
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n"
@@ -502,7 +502,7 @@
"Affragen vun't Könen vun den IMAP-Server %1 nich mööglich.\n"
"%2"
-#: sessionpool.cpp:398
+#: sessionpool.cpp:404
#, kde-format
msgid ""
"Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@
"Affragen vun't Könen vun den IMAP-Server nich mööglich.\n"
"%1"
-#: sessionpool.cpp:418
+#: sessionpool.cpp:424
#, kde-format
msgid ""
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
@@ -527,7 +527,7 @@
msgstr ""
"Giff bitte för den Bruker \"%1\" op IMAP-Server \"%2\" dat Passwoort in."
-#: settingspasswordrequester.cpp:55
+#: settingspasswordrequester.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do "
@@ -542,15 +542,15 @@
"\n"
"%1"
-#: settingspasswordrequester.cpp:59
+#: settingspasswordrequester.cpp:69
msgid "Could Not Authenticate"
msgstr "Identiteet lett sik nich pröven"
-#: settingspasswordrequester.cpp:60
+#: settingspasswordrequester.cpp:72
msgid "Account Settings"
msgstr "Konto-Instellen"
-#: settingspasswordrequester.cpp:61
+#: settingspasswordrequester.cpp:73
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
msgid "Try Again"
msgstr "Nochmaal versöken"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po 2012-07-29 08:51:07.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/konqprofiles.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of konqprofiles.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Manfred Wiese , 2012.
+# Manfred Wiese , 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqprofiles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 04:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-31 06:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:72
@@ -24,4 +24,4 @@
#: package/contents/ui/konqprofiles.qml:91
msgid "Arbitrary String Which Says The Dictionary Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jichtenseen Tekenkeed, de den Wöörbook-Typ angeven deit"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po 2014-03-19 10:39:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: plasma_applet_icontasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 03:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,10 +174,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
#: behaviourconfig.ui:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Recent Documents"
msgid "Show recent documents:"
-msgstr "Tolest bruukt Dokmenten"
+msgstr "Tolest bruukt Dokmenten wiesen:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
#: behaviourconfig.ui:96
@@ -209,17 +207,17 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
#: behaviourconfig.ui:151
msgid "Only show tasks from the current screen:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloots Programmen vun den aktuellen Schirm wiesen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
#: behaviourconfig.ui:171
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloots Programmen vun den aktuellen Schriefdisch wiesen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
#: behaviourconfig.ui:191
msgid "Only show tasks from the current activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloots Programmen vun de aktuelle Aktiviteet wiesen:"
#: dockconfig.cpp:66
msgid "Dock Manager"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po 2013-02-11 22:26:13.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kimpanel.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011.
+# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011, 2014.
# Sönke Dibbern , 2009.
#
msgid ""
@@ -9,14 +9,14 @@
"Project-Id-Version: kimpanel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
@@ -27,7 +27,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config.ui:34
msgid "Reverse display order when at screen border"
-msgstr ""
+msgstr "Wiesreeg an de Schirmkant ümdreihen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:48
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po 2013-10-13 03:28:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_knowledgebase.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern , 2009.
-# Manfred Wiese , 2009, 2010.
+# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-13 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 06:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: kbitemwidget.cpp:87
#, kde-format
@@ -86,7 +86,5 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: knowledgeBaseConfig.ui:71
-#, fuzzy
-#| msgid "refresh interval:"
msgid "Refresh interval:"
msgstr "Opfrischtiet:"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po 2013-06-29 03:09:20.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern , 2007, 2008.
-# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 07:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
@@ -82,7 +82,7 @@
#: microblog.cpp:275
msgid "Unable to load the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Lüttprogramm lett sik nich laden."
#: microblog.cpp:523
msgid "Your password is required."
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po 2012-03-16 08:14:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of plasma_applet_qalculate.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011.
+# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011, 2014.
# Sönke Dibbern , 2009.
#
msgid ""
@@ -9,14 +9,14 @@
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
@@ -29,7 +29,7 @@
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
-msgstr ""
+msgstr "Vörgeschicht wiesen"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
@@ -37,7 +37,7 @@
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
-msgstr ""
+msgstr "Vörgeschicht versteken"
#: qalculate_engine.cpp:64
#, kde-format
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po 2014-03-19 10:39:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: plasma-applet-rememberthemilk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:111
msgid "Click to finish authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Klick hier, wenn Du de Identiteetprööv beennen wullt."
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
msgid "General"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po 2013-02-11 22:26:13.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_timer.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
# Translation of plasma_applet_timer.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
# Sönke Dibbern , 2008, 2009.
-# Manfred Wiese , 2009.
+# Manfred Wiese , 2009, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 07:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: customtimeeditor.cpp:70
@@ -59,7 +59,7 @@
#: timer.cpp:362
msgid "Plasma Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma-Tietgever-Lüttprogramm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: timerConfig.ui:23
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po 2013-08-21 03:17:50.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po 2014-03-25 17:06:41.000000000 +0000
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of plasma_runner_events.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Manfred Wiese , 2010, 2011.
+# Manfred Wiese , 2010, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-21 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 08:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: datetime_parser.cpp:27
@@ -154,11 +154,9 @@
"markeert se as afslaten."
#: events.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgid "complete todo description"
msgctxt "The command syntax description for complete"
msgid "complete todo description"
-msgstr "Opgaavbeschrieven afsluten"
+msgstr "Opgaavbeschrieven kompletteren"
#: events.cpp:219
msgid ""
@@ -169,8 +167,6 @@
"föögt den Hööftdeel to."
#: events.cpp:220
-#, fuzzy
-#| msgid "comment todo description"
msgctxt "The command syntax description for comment"
msgid "comment todo description"
msgstr "Opgaavbeschrieven kommenteren"
@@ -180,33 +176,27 @@
msgstr "Begeefnissen ut den Kalenner na ehr Datum in :q: wiesen"
#: events.cpp:224
-#, fuzzy
-#| msgid "event date/time"
msgctxt "The command syntax description for event"
msgid "event date/time"
-msgstr "Begeefnisdatum un -tiet"
+msgstr "Begeefnisdatum/-tiet"
#: events.cpp:227
msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:."
msgstr "Opgaven ut den Kalenner na ehr Datum in :q: wiesen"
#: events.cpp:228
-#, fuzzy
-#| msgid "todo date/time"
msgctxt "The command syntax description for todo"
msgid "todo date/time"
-msgstr "Opgaavdatum un -tiet"
+msgstr "Opgaavdatum/-tiet"
#: events.cpp:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create event \"%1\" at %2"
+#, kde-format
msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event"
msgid "Create event \"%1\" at %2"
-msgstr "Begeefnis \"%1\" op den %2 opstellen"
+msgstr "Begeefnis \"%1\" Klock %2 opstellen"
#: events.cpp:271
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3"
+#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end "
"time of event"
@@ -214,20 +204,18 @@
msgstr "Begeefnis \"%1\" vun %2 bet %3 opstellen"
#: events.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create todo \"%1\" due to %2"
+#, kde-format
msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo"
msgid "Create todo \"%1\" due to %2"
-msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, endt %2"
+msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, duert bet %2"
#: events.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2"
+#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time "
"of todo"
msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2"
-msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, endt %3, start %2"
+msgstr "Opgaav \"%1\" opstellen, duert bet %3, start is %2"
#: events.cpp:290
#, kde-format
@@ -235,11 +223,10 @@
msgstr "Kategorien: %1"
#: events.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Complete todo \"%1\""
+#, kde-format
msgctxt "The todo is complete"
msgid "Complete todo \"%1\""
-msgstr "Opgaav \"%1\" afsluten"
+msgstr "Opgaav \"%1\" afslaten"
#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373
#: events.cpp:375
@@ -255,14 +242,14 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup)
#: events_config.ui:17
msgid "Akonadi collections"
-msgstr ""
+msgstr "Akonadi-Sammeln"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel)
#: events_config.ui:33
msgid "Insert events into:"
-msgstr ""
+msgstr "Begeefnissen infögen na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel)
#: events_config.ui:43
msgid "Insert tasks into:"
-msgstr ""
+msgstr "Opgaven infögen na:"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/libkasten.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/libkasten.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/libkasten.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/libkasten.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000
@@ -13,12 +13,13 @@
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 06:23+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
-"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: nds\n"
#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:104
msgctxt "@tooltip the document is modified"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-06 03:47:22.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-03-26 03:48:11.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -1583,12 +1583,12 @@
msgid "New Activity"
msgstr "Nieg Aktiviteet"
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3062
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3069
#: widgets/activitywidget.cpp:364 widgets/statewidget.cpp:497
msgid "Enter the name of the new activity:"
msgstr "Giff den Naam för de niege Aktiviteet in:"
-#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3063
+#: dialogs/activitypage.cpp:175 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3070
#: widgets/statewidget.cpp:498
msgid "new activity"
msgstr "Nieg Aktiviteet"
@@ -2037,7 +2037,7 @@
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
-#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3277
+#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3284
msgid "&Delete"
msgstr "&Wegdoon"
@@ -4337,7 +4337,7 @@
msgid "Association Error"
msgstr "Towiesenfehler"
-#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3061 widgets/activitywidget.cpp:363
+#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3068 widgets/activitywidget.cpp:363
msgid "Enter Activity Name"
msgstr "Aktiviteetnaam ingeven"
@@ -4377,15 +4377,15 @@
msgid "new Combined Fragment"
msgstr "Nieg tosamensett Brookstück"
-#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3026 widgets/statewidget.cpp:483
+#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3033 widgets/statewidget.cpp:483
msgid "Enter State Name"
msgstr "Tostandnaam ingeven"
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3027 widgets/statewidget.cpp:484
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3034 widgets/statewidget.cpp:484
msgid "Enter the name of the new state:"
msgstr "Giff den Naam vun den niegen Tostand in:"
-#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3028
+#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3035
msgid "new state"
msgstr "Nieg Tostand"
@@ -5924,70 +5924,70 @@
msgid "Diagram: %2 Page %1"
msgstr "Diagramm: %2, Siet %1"
-#: umlscene.cpp:1297
+#: umlscene.cpp:1292
#, fuzzy
#| msgid "&Use fill color"
msgid "Use fill color"
msgstr "&Rebeden utfüllen"
-#: umlscene.cpp:1299
+#: umlscene.cpp:1294
#, fuzzy
#| msgid "Fill Color"
msgid "No fill color"
msgstr "Rebeetklöör"
-#: umlscene.cpp:1314
+#: umlscene.cpp:1309
#, fuzzy
#| msgid "Change font : %1"
msgid "Change font"
msgstr "Schriftoort wesseln: %1"
-#: umlscene.cpp:1328
+#: umlscene.cpp:1323
#, fuzzy
#| msgid "Change Line Color"
msgid "Change line color"
msgstr "Lienklöör wesseln"
-#: umlscene.cpp:1346
+#: umlscene.cpp:1341
#, fuzzy
#| msgid "Custom line width:"
msgid "Change line width"
msgstr "Egen Lienenbreed:"
-#: umlscene.cpp:1366
+#: umlscene.cpp:1361
#, fuzzy
#| msgid "Change Fill Color"
msgid "Change fill color"
msgstr "Rebeetklöör wesseln"
# vörlöpig
-#: umlscene.cpp:1381
+#: umlscene.cpp:1376
#, fuzzy
#| msgid "Change Properties"
msgid "Change visual property"
msgstr "Egenschappen ännern"
-#: umlscene.cpp:1401
+#: umlscene.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete widgets"
msgstr "Wegdoon"
-#: umlscene.cpp:1452
+#: umlscene.cpp:1447
#, fuzzy
#| msgid "Resize widget : %1"
msgid "Resize widgets"
msgstr "Elementgrött ännern: %1"
-#: umlscene.cpp:3099
+#: umlscene.cpp:3106
msgid "Enter Diagram Name"
msgstr "Diagrammnaam ingeven"
-#: umlscene.cpp:3100
+#: umlscene.cpp:3107
msgid "Enter the new name of the diagram:"
msgstr "Giff en nieg Naam för dat Diagramm in:"
-#: umlscene.cpp:3275
+#: umlscene.cpp:3282
msgid ""
"You are about to delete the entire diagram.\n"
"Are you sure?"
@@ -5995,7 +5995,7 @@
"Du wullt dat hele Diagramm wegdoon.\n"
"Büst Du seker?"
-#: umlscene.cpp:3276
+#: umlscene.cpp:3283
msgid "Delete Diagram?"
msgstr "Diagramm wegdoon?"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po 2014-03-21 04:15:02.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -107,7 +107,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Utmaakt"
-#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:76
+#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:121 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Anmaakt"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
--- kde-l10n-nds-4.12.95/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-02-15 01:21:53.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.12.97/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po 2014-03-26 23:03:08.000000000 +0000
@@ -9,10 +9,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,95 +33,100 @@
msgid "Theme"
msgstr "Muster"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fileInstallButton)
+#: DesktopTheme.ui:27
+msgid "Insta&ll from File"
+msgstr "Ut Datei insta&lleren"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
-#: DesktopTheme.ui:46
+#: DesktopTheme.ui:43
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Nieg Mustern halen..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: DesktopTheme.ui:54
+#: DesktopTheme.ui:77
msgid "Details"
msgstr "Enkelheiten"
-#: desktopthemedetails.cpp:44
+#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Klöörschema"
-#: desktopthemedetails.cpp:45
+#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Paneelachtergrund"
-#: desktopthemedetails.cpp:46
+#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
-#: desktopthemedetails.cpp:47
+#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Opgaav-Indrääg"
-#: desktopthemedetails.cpp:48
+#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Stüerelement-Achtergrund"
-#: desktopthemedetails.cpp:49
+#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Dörschienen Achtergrund"
-#: desktopthemedetails.cpp:50
+#: desktopthemedetails.cpp:51
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Dialoog-Achtergrund"
-#: desktopthemedetails.cpp:51
+#: desktopthemedetails.cpp:52
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Analoog Klock"
-#: desktopthemedetails.cpp:52
+#: desktopthemedetails.cpp:53
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: desktopthemedetails.cpp:53
+#: desktopthemedetails.cpp:54
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Kortinfo"
-#: desktopthemedetails.cpp:54
+#: desktopthemedetails.cpp:55
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: desktopthemedetails.cpp:55
+#: desktopthemedetails.cpp:56
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Befehl-Utföhren-Dialoog"
-#: desktopthemedetails.cpp:56
+#: desktopthemedetails.cpp:57
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Utmaak-Dialoog"
-#: desktopthemedetails.cpp:57
+#: desktopthemedetails.cpp:58
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
-#: desktopthemedetails.cpp:215
+#: desktopthemedetails.cpp:216
msgid "(Customized)"
msgstr "(Topasst)"
-#: desktopthemedetails.cpp:216
+#: desktopthemedetails.cpp:217
msgid "User customized theme"
msgstr "Vun Bruker topasst Muster"
-#: desktopthemedetails.cpp:248
+#: desktopthemedetails.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
@@ -129,67 +134,67 @@
"De Muster-Indrääg hebbt sik ännert. Wullt Du dat Muster \"%1\" liekers noch "
"wegmaken?"
-#: desktopthemedetails.cpp:248 desktopthemedetails.cpp:253
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:249 desktopthemedetails.cpp:254
+#: desktopthemedetails.cpp:257
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Schriefdischmuster wegdoon"
-#: desktopthemedetails.cpp:253
+#: desktopthemedetails.cpp:254
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Dat Standard-Schriefdischmuster lett sik nich wegmaken."
-#: desktopthemedetails.cpp:256
+#: desktopthemedetails.cpp:257
#, kde-format
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Wullt Du dat Muster \"%1\" redig wegmaken?"
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Bitte ehr't Exporteren de Ännern an't Muster övernehmen (mit en anner Naam)."
-#: desktopthemedetails.cpp:284
+#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Schriefdischmuster exporteren"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
+#: desktopthemedetails.cpp:292
msgid "Export theme to file"
msgstr "Muster as Datei exporteren"
-#: desktopthemedetails.cpp:291
+#: desktopthemedetails.cpp:292
msgid "Archive (*.zip)"
msgstr "Archiev (*.zip)"
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:387
msgid "Theme Item"
msgstr "Muster-Indrag"
-#: desktopthemedetails.cpp:386
+#: desktopthemedetails.cpp:387
msgid "Source"
msgstr "Born"
-#: desktopthemedetails.cpp:417
+#: desktopthemedetails.cpp:418
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: desktopthemedetails.cpp:420 desktopthemedetails.cpp:446
+#: desktopthemedetails.cpp:421 desktopthemedetails.cpp:447
msgid "File..."
msgstr "Datei..."
-#: desktopthemedetails.cpp:449
+#: desktopthemedetails.cpp:450
#, kde-format
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "De Datei utsöken, de Du för \"%1\" bruken wullt"
-#: desktopthemedetails.cpp:492
+#: desktopthemedetails.cpp:493
#, kde-format
msgid " Author: %1"
msgstr " Autor: %1"
-#: desktopthemedetails.cpp:498
+#: desktopthemedetails.cpp:499
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "Verschoon: %1"
@@ -368,7 +373,7 @@
"Köör en Startmuster ut de List un pass dorna nerrn en poor Indrääg to. All "
"minn wichtig un nerrn nich oplist Indrääg bruukt dit Startmuster."
-#: kcmdesktoptheme.cpp:53
+#: kcmdesktoptheme.cpp:56
msgid ""
"
Desktop Theme
This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
@@ -376,30 +381,51 @@
"