diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/debian/changelog kde-l10n-nds-4.13.3/debian/changelog
--- kde-l10n-nds-4.13.1/debian/changelog 2014-06-12 17:11:37.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/debian/changelog 2014-08-04 18:14:42.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,15 @@
+kde-l10n-nds (4:4.13.3-0ubuntu0.1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream bugfix release (LP: #1349296)
+
+ -- Philip Muškovac Wed, 30 Jul 2014 08:37:49 +0200
+
+kde-l10n-nds (4:4.13.2-0ubuntu0.1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream bug fix release (LP: #1327591)
+
+ -- Rohan Garg Thu, 12 Jun 2014 19:33:00 +0200
+
kde-l10n-nds (4:4.13.1-0ubuntu0.1) trusty; urgency=medium
* New upstream bugfix release (LP: #1318142)
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/debian/config-l10n kde-l10n-nds-4.13.3/debian/config-l10n
--- kde-l10n-nds-4.13.1/debian/config-l10n 2014-06-12 17:11:37.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/debian/config-l10n 2014-08-04 18:14:42.000000000 +0000
@@ -1 +1,2 @@
BRANCH="lp:~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/kde-l10n-common-trusty"
+TYPE=stable
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/dolphin.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/dolphin.po 2014-05-05 06:57:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/dolphin.po 2014-06-20 07:32:32.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-20 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -537,275 +537,275 @@
msgstr[0] "%1 Indrag"
msgstr[1] "%1 Indrääg"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1853
msgctxt "@title:group"
msgid "Others"
msgstr "Anner"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1837
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1884
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "Ornern"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1839
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "Lütt"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "Normaal"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "Groot"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "Vundaag"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1887
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "Güstern"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
#, c-format
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1892
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1939
msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago"
msgstr "Vör een Week"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1895
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1942
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "Vör twee Weken"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1898
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1945
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "Vör dree Weken"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1949
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "Fröher dissen Maand"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1958
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
msgstr "Güstern (%B %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1960
msgctxt ""
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number"
msgid "%A (%B, %Y)"
msgstr "%A (%B %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1915
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1962
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
msgstr "Vör een Week (%B %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1917
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1964
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "Vör twee Weken (%B %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1966
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
msgstr "Vör dree Weken (%B %Y)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1921
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1968
msgctxt ""
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
"year number"
msgid "Earlier on %B, %Y"
msgstr "Fröher binnen %B %Y"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971
msgctxt ""
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
"and %Y is full year number"
msgid "%B, %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1963 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1976
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1989
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2010 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2023
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2036
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "Lesen, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1966 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1979
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1992
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2013 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2026
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2039
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "Schrieven, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1982
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2016 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2029
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2042
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "Utföhren, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1984
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1997
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2018 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2031
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2044
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verbaden"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2046
#, kde-format
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "Bruker: %1 | Koppel: %2 | Anner: %3"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2088
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2135
msgctxt "@label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2089
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2136
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "Grött"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2090
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2137
msgctxt "@label"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2091
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2138
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2092
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2139
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "Beweerten"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2093
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2140
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "Slötelwöör"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2094
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2141
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2095
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2142
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
msgstr "Wöörtall"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2095 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2096
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2142 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2143
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Dokment"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2096
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2143
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
msgstr "Regentall"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2097
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144
msgctxt "@label"
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgrött"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2097 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2098
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2098
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
msgstr "Utrichten"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2099
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2099 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2100
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2101 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2102
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Klang"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2100
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147
msgctxt "@label"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2101
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Afspeelduer"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2102
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149
msgctxt "@label"
msgid "Track"
msgstr "Stück"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2103
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150
msgctxt "@label"
msgid "Path"
msgstr "Padd"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2103 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2104
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2105 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2106
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2107 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2108
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "Anner"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2104
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr "Link-Teel"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2105
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr "Kopeert vun"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2106
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "Verlöven"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2107
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "Eegner"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2108
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
msgstr "Brukerkoppel"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/kategdbplugin.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/kategdbplugin.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/kategdbplugin.po 2014-02-26 00:58:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/kategdbplugin.po 2014-07-04 07:23:05.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kategdbplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 06:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -133,7 +133,7 @@
msgid "Targets"
msgstr "Telen"
-#: configview.cpp:308 configview.cpp:320
+#: configview.cpp:308 configview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Target %1"
msgstr "Teel %1"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/katepart4.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/katepart4.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/katepart4.po 2014-04-28 07:54:06.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/katepart4.po 2014-07-10 02:50:57.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-12 21:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -922,12 +922,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:55
msgid "&Tabulators"
-msgstr "&Tabulatoren"
+msgstr "&Tabulatern"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:62
msgid "&Spaces"
-msgstr "&Twischenrüüm"
+msgstr "&Freetekens"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:69
@@ -950,7 +950,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:95
msgid "Tabulators &and Spaces"
-msgstr "Tabulatoren &un Twischenrüüm"
+msgstr "Tabulatern &un Freetekens"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:115
@@ -974,7 +974,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:153
msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Extrafreetekens &wohren"
+msgstr "Bito-Freetekens &wohren"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:160
@@ -2252,23 +2252,23 @@
#: document/katedocument.cpp:4135
msgid ""
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
-"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
-"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
+"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
+"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
msgstr ""
"De överhaalte Kennreeg \"remove-trailing-space\" warrt bruukt. Wessel ehr "
"bitte mit \"remove-trailing-spaces modified;\" ut, kiek ok bi http://docs."
-"kde.org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-"
+"kde.org/stable/en/applications/kate/config-variables.html#variable-remove-"
"trailing-spaces"
#: document/katedocument.cpp:4141
msgid ""
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
-"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
-"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
+"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
+"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
msgstr ""
"De överhaalte Kennreeg \"remove-trailing-space-save\" warrt bruukt. Wessel "
"ehr bitte mit \"remove-trailing-spaces all;\" ut, kiek ok bi http://docs.kde."
-"org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-"
+"org/stable/en/applications/kate/config-variables.html#variable-remove-"
"trailing-spaces"
#: document/katedocument.cpp:4445
@@ -4317,8 +4317,8 @@
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: tag language attribute section
#: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:9
-#: syntax/data/ccss.xml:4 syntax/data/coldfusion.xml:3
-#: syntax/data/context.xml:3 syntax/data/css.xml:21
+#: syntax/data/ccss.xml:9 syntax/data/coldfusion.xml:3
+#: syntax/data/context.xml:3 syntax/data/css.xml:26
#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30
#: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/gettext.xml:26 syntax/data/glosstex.xml:3
#: syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7 syntax/data/javadoc.xml:3
@@ -4329,7 +4329,7 @@
#: syntax/data/pango.xml:3 syntax/data/postscript.xml:3 syntax/data/ppd.xml:12
#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 syntax/data/rest.xml:9
#: syntax/data/restructuredtext.xml:3 syntax/data/rhtml.xml:47
-#: syntax/data/roff.xml:10 syntax/data/scss.xml:23 syntax/data/sgml.xml:3
+#: syntax/data/roff.xml:10 syntax/data/scss.xml:28 syntax/data/sgml.xml:3
#: syntax/data/sisu.xml:3 syntax/data/texinfo.xml:3 syntax/data/textile.xml:18
#: syntax/data/txt2tags.xml:6 syntax/data/vcard.xml:5 syntax/data/vrml.xml:3
#: syntax/data/wml.xml:57 syntax/data/xml.xml:9 syntax/data/xmldebug.xml:3
@@ -4387,7 +4387,7 @@
msgstr "C"
#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ccss.xml:4
+#: syntax/data/ccss.xml:9
msgctxt "Language"
msgid "CleanCSS"
msgstr "CleanCSS"
@@ -4477,7 +4477,7 @@
msgstr "C#"
#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/css.xml:21
+#: syntax/data/css.xml:26
msgctxt "Language"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
@@ -5319,7 +5319,7 @@
msgstr "Scilab"
#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/scss.xml:23
+#: syntax/data/scss.xml:28
msgctxt "Language"
msgid "SCSS"
msgstr "SCSS"
@@ -7453,7 +7453,7 @@
#: view/kateview.cpp:672
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
-msgstr "Den Klookschriever bi't Tippen an- oder utmaken"
+msgstr "Den Auto-Klookschriever an- oder utmaken"
#: view/kateview.cpp:678
msgid "Change Dictionary..."
@@ -7793,42 +7793,42 @@
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
msgstr "För't nakamen Leesteken gifft dat keen Bookstaav mehr."
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891
msgid "VI: INSERT MODE"
msgstr "VI: Inföögbedrief"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894
msgid "VI: NORMAL MODE"
msgstr "VI: Normaalbedrief"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897
msgid "VI: VISUAL"
msgstr "VI: Sichtbor"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
msgstr "VI: Sichtbor Block"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903
msgid "VI: VISUAL LINE"
msgstr "VI: Sichtbor Reeg"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:898
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:906
msgid "VI: REPLACE"
msgstr "VI: Utwesseln"
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:278 vimode/katevimodebase.cpp:957
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:3892
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:3905
#, kde-format
msgid "Nothing in register %1"
msgstr "Nix binnen Register %1"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1672
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:1685
#, kde-format
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
msgstr "\"%1\" %2, Hex %3, Oktaal %4"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:2566
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:2579
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "Mark nich fastleggt: %1"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/kcmkonqhtml.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/kcmkonqhtml.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/kcmkonqhtml.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/kcmkonqhtml.po 2014-07-10 02:50:57.000000000 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1245,16 +1245,16 @@
#: htmlopts.cpp:136
msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
msgstr ""
-"Nettsieden den DNT-Kopp (Do not track = Nich nagahn) tostüern, dormit se Een "
-"nich nagahn deit"
+"Nettsieden den DNT-Kopp (Do not track = Nich naspören) tostüern, so dat se "
+"Di nich naspören doot"
#: htmlopts.cpp:137
msgid ""
"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
"web browsing habits tracked."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du Nettsieden verbeden wullt, dat se Dien Bruuk vun't "
-"Internet nagahn deit."
+"Maak dit an, wenn Du Nettsieden vertellen wullt, se schöölt Dien Bruuk vun't "
+"Internet nich naspören."
#: htmlopts.cpp:141
msgid "Offer to save website passwords"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/konqueror.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/konqueror.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/konqueror.po 2014-03-18 04:13:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/konqueror.po 2014-06-16 06:59:31.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 02:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -75,8 +75,8 @@
msgid "Specifications"
msgstr "Markmalen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:2124
-#: src/konqmainwindow.cpp:2130
+#: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:2127
+#: src/konqmainwindow.cpp:2133
msgid "Home Folder"
msgstr "Tohuusorner"
@@ -200,7 +200,7 @@
"Sietlüttbiller, Söökafkörten oder XBEL Leestekens bargt "
"Konqueror ok disse Funkschonen:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:1857
+#: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:1860
msgid "Web Browsing"
msgstr "Nettkieken"
@@ -900,11 +900,11 @@
msgstr "Link &opmaken"
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:62
-#: src/konqmainwindow.cpp:4717
+#: src/konqmainwindow.cpp:4722
msgid "Open in New &Window"
msgstr "In'n nieg &Finster opmaken"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3812
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3817
msgid "&Reload"
msgstr "&Nieg laden"
@@ -939,8 +939,8 @@
msgid "Add web sidebar module"
msgstr "Nett-Sietpaneelmoduul tofögen"
-#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5200
-#: src/konqmainwindow.cpp:5260
+#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5205
+#: src/konqmainwindow.cpp:5266
msgid "no name"
msgstr "Keen Naam"
@@ -1360,16 +1360,16 @@
msgid "Location to open"
msgstr "Adress för't Opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:589
+#: src/konqmainwindow.cpp:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Loading..."
msgstr "Bi to laden..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:1693
+#: src/konqmainwindow.cpp:1696
msgid "Canceled."
msgstr "Afbraken."
-#: src/konqmainwindow.cpp:1725
+#: src/konqmainwindow.cpp:1728
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1377,47 +1377,47 @@
"Disse Siet bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Niegladen vun de Siet warrt all Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:1726 src/konqmainwindow.cpp:2466
-#: src/konqmainwindow.cpp:2557 src/konqmainwindow.cpp:2587
-#: src/konqmainwindow.cpp:2629 src/konqmainwindow.cpp:2651
-#: src/konqmainwindow.cpp:5162 src/konqviewmanager.cpp:1423
+#: src/konqmainwindow.cpp:1729 src/konqmainwindow.cpp:2469
+#: src/konqmainwindow.cpp:2560 src/konqmainwindow.cpp:2590
+#: src/konqmainwindow.cpp:2632 src/konqmainwindow.cpp:2654
+#: src/konqmainwindow.cpp:5167 src/konqviewmanager.cpp:1423
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Ännern wegsmieten?"
-#: src/konqmainwindow.cpp:1726 src/konqmainwindow.cpp:2466
-#: src/konqmainwindow.cpp:2557 src/konqmainwindow.cpp:2587
-#: src/konqmainwindow.cpp:2629 src/konqmainwindow.cpp:2652
-#: src/konqmainwindow.cpp:5162 src/konqviewmanager.cpp:1423
+#: src/konqmainwindow.cpp:1729 src/konqmainwindow.cpp:2469
+#: src/konqmainwindow.cpp:2560 src/konqmainwindow.cpp:2590
+#: src/konqmainwindow.cpp:2632 src/konqmainwindow.cpp:2655
+#: src/konqmainwindow.cpp:5167 src/konqviewmanager.cpp:1423
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Ännern &wegsmieten"
-#: src/konqmainwindow.cpp:1837
+#: src/konqmainwindow.cpp:1840
msgid "File Management"
msgstr "Dateipleeg"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2125 src/konqmainwindow.cpp:3662
+#: src/konqmainwindow.cpp:2128 src/konqmainwindow.cpp:3667
msgid "Home"
msgstr "Tohuus"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2131
+#: src/konqmainwindow.cpp:2134
msgid "Navigate to your 'Home Folder'"
msgstr "Na Dien Tohuusorner gahn"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2132
+#: src/konqmainwindow.cpp:2135
msgid "Navigate to your local 'Home Folder'"
msgstr "Na Dien lokaal Tohuusorner gahn"
#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings)
-#: src/konqmainwindow.cpp:2135 src/konqueror.kcfg:11
+#: src/konqmainwindow.cpp:2138 src/konqueror.kcfg:11
msgid "Home Page"
msgstr "Tohuussiet"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2137
+#: src/konqmainwindow.cpp:2140
msgid "Navigate to your 'Home Page'"
msgstr "Na Dien Tohuussiet gahn"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2138
+#: src/konqmainwindow.cpp:2141
msgid ""
"Navigate to your 'Home Page'
You can configure the location "
"where this button takes you under Settings -> Configure Konqueror -> "
@@ -1427,7 +1427,7 @@
"instellen wullt, kiek bi Instellen -> Konqueror instellen -> Allmeen."
""
-#: src/konqmainwindow.cpp:2465
+#: src/konqmainwindow.cpp:2468
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1435,7 +1435,7 @@
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Aflösen vun dat Paneel warrt all Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:2556
+#: src/konqmainwindow.cpp:2559
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1443,7 +1443,7 @@
"Disse Ansicht bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun de Ansicht warrt all Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:2586
+#: src/konqmainwindow.cpp:2589
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1451,21 +1451,21 @@
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Paneel tomaken warrt all Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:2612
+#: src/konqmainwindow.cpp:2615
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Wullt Du redig all anner Paneels tomaken?"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2613 src/konqmainwindow.cpp:3755
+#: src/konqmainwindow.cpp:2616 src/konqmainwindow.cpp:3760
#: src/konqtabs.cpp:355
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Anner Paneels tomaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2613
+#: src/konqmainwindow.cpp:2616
msgctxt "@title:window"
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Nafraag: Anner Paneels tomaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2628
+#: src/konqmainwindow.cpp:2631
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1473,7 +1473,7 @@
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun anner Paneels warrt all Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:2650
+#: src/konqmainwindow.cpp:2653
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1481,216 +1481,216 @@
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Niegladen vun all Paneels warrt disse Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:2693
+#: src/konqmainwindow.cpp:2696
msgctxt "@title:window"
msgid "Enter Target"
msgstr "Teel ingeven"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2702
+#: src/konqmainwindow.cpp:2705
#, kde-format
msgid "%1 is not valid"
msgstr "%1 gellt nich"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2717
+#: src/konqmainwindow.cpp:2720
#, kde-format
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Utsöcht Dateien vun %1 koperen na:"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2726
+#: src/konqmainwindow.cpp:2729
#, kde-format
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Utsöcht Dateien vun %1 verschuven na:"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2913
+#: src/konqmainwindow.cpp:2916
msgctxt "This menu entry empties the closed items history"
msgid "Empty Closed Items History"
msgstr "Vörgeschicht vun tomaakt Indrääg leddig maken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:2938
+#: src/konqmainwindow.cpp:2941
msgid "Save As..."
msgstr "Sekern as..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:2940
+#: src/konqmainwindow.cpp:2943
msgid "Manage..."
msgstr "Plegen..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3562
+#: src/konqmainwindow.cpp:3567
msgid "New &Window"
msgstr "&Nieg Finster"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3567
+#: src/konqmainwindow.cpp:3572
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Finster ver&dubbeln"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3572
+#: src/konqmainwindow.cpp:3577
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Linkadress sennen..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3576
+#: src/konqmainwindow.cpp:3581
msgid "S&end File..."
msgstr "&Datei sennen..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3580
+#: src/konqmainwindow.cpp:3585
msgid "&Open Location"
msgstr "Steed &opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3586
+#: src/konqmainwindow.cpp:3591
msgid "&Open File..."
msgstr "Datei &opmaken..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3591
+#: src/konqmainwindow.cpp:3596
msgid "&Find File..."
msgstr "Datei &söken..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3600
+#: src/konqmainwindow.cpp:3605
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html br&uken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3603
+#: src/konqmainwindow.cpp:3608
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "De aktuelle Adress fastnageln"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3606
+#: src/konqmainwindow.cpp:3611
msgctxt "This option links konqueror views"
msgid "Lin&k View"
msgstr "Ansicht to&koppeln"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3611
+#: src/konqmainwindow.cpp:3616
msgid "&Up"
msgstr "Na &baven"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3623
+#: src/konqmainwindow.cpp:3628
msgid "Closed Items"
msgstr "Tomaakt Paneels"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3637
+#: src/konqmainwindow.cpp:3642
msgid "Sessions"
msgstr "Törns"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3668
+#: src/konqmainwindow.cpp:3673
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Tomehrst besöcht"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3672
+#: src/konqmainwindow.cpp:3677
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Recently Visited"
msgstr "Tolest besöcht"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3681
+#: src/konqmainwindow.cpp:3686
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Show History"
msgstr "Vörgeschicht wiesen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3687
+#: src/konqmainwindow.cpp:3692
msgid "&Save View Profile As..."
msgstr "Ansichtprofil &sekern as..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3708
+#: src/konqmainwindow.cpp:3713
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Verwiedern instellen..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3712
+#: src/konqmainwindow.cpp:3717
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Schriefwies-Prööv instellen..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3718
+#: src/konqmainwindow.cpp:3723
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Finster &pielrecht delen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3723
+#: src/konqmainwindow.cpp:3728
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Finster &kimmrecht delen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3728 src/konqtabs.cpp:462
+#: src/konqmainwindow.cpp:3733 src/konqtabs.cpp:462
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nieg Paneel"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3734
+#: src/konqmainwindow.cpp:3739
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel ver&dubbeln"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3739
+#: src/konqmainwindow.cpp:3744
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel aflösen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3744
+#: src/konqmainwindow.cpp:3749
msgid "&Close Active View"
msgstr "Aktive Ansicht &tomaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3749
+#: src/konqmainwindow.cpp:3754
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel tomaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3759
+#: src/konqmainwindow.cpp:3764
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Nakamen Paneel aktiveren"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3763
+#: src/konqmainwindow.cpp:3768
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Verleden Paneel aktiveren"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3771
+#: src/konqmainwindow.cpp:3776
#, kde-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Paneel %1 anmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3776
+#: src/konqmainwindow.cpp:3781
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Paneel na links verschuven"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3781
+#: src/konqmainwindow.cpp:3786
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Paneel na rechts verschuven"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3789
+#: src/konqmainwindow.cpp:3794
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Fehlersöök-Informatschonen utgeven"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3794
+#: src/konqmainwindow.cpp:3799
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Ansichtprofilen &instellen..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3796
+#: src/konqmainwindow.cpp:3801
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Ansichtprofil laden"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3817 src/konqtabs.cpp:332
+#: src/konqmainwindow.cpp:3822 src/konqtabs.cpp:332
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "All Paneels &nieg laden"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3825
+#: src/konqmainwindow.cpp:3830
msgid "&Force Reload"
msgstr "Nieg laden &verdwingen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3847
+#: src/konqmainwindow.cpp:3852
msgid "&Stop"
msgstr "&Anhollen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3857
+#: src/konqmainwindow.cpp:3862
msgid "Throbber"
msgstr "Pulseren Akschoon-Lüttbild"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3861 src/konqmainwindow.cpp:3864
+#: src/konqmainwindow.cpp:3866 src/konqmainwindow.cpp:3869
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Adress: "
-#: src/konqmainwindow.cpp:3871
+#: src/konqmainwindow.cpp:3876
msgid "Location Bar"
msgstr "Adressbalken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3877
+#: src/konqmainwindow.cpp:3882
msgid ""
"Location Bar
Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Adressbalken
Giff en Nettadress in, oder en Woort, dat Du "
"söchst."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3881
+#: src/konqmainwindow.cpp:3886
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Adressbalken leddig maken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3885
+#: src/konqmainwindow.cpp:3890
msgid ""
"Clear Location bar
Clears the contents of the location bar."
""
@@ -1698,19 +1698,19 @@
"Adressbalken leddig maken
Maakt den Adressbalken leddig."
"html>"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3890
+#: src/konqmainwindow.cpp:3895
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Leestekens"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3918
+#: src/konqmainwindow.cpp:3923
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Inföhren för Kon&queror"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3923
+#: src/konqmainwindow.cpp:3928
msgid "Go"
msgstr "Gah na"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3925
+#: src/konqmainwindow.cpp:3930
msgid ""
"Go
Goes to the page that has been entered into the location "
"bar."
@@ -1718,7 +1718,7 @@
"Gahn na
Laadt de Siet, de Du in den Adressbalken ingeven "
"hest."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3931
+#: src/konqmainwindow.cpp:3936
#, kde-format
msgid ""
"Enter the parent folder
For instance, if the current "
@@ -1729,23 +1729,23 @@
"home/%1\" is, denn bringt Di en Klick op dissen Knoop na \"file:/home\"."
"html>"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3934
+#: src/konqmainwindow.cpp:3939
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Een Orner na baven"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3936 src/konqmainwindow.cpp:3937
+#: src/konqmainwindow.cpp:3941 src/konqmainwindow.cpp:3942
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Een Schritt in de Vörgeschicht torüchgahn"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3939 src/konqmainwindow.cpp:3940
+#: src/konqmainwindow.cpp:3944 src/konqmainwindow.cpp:3945
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Een Schritt in de Vörgeschicht na vörn gahn"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3943 src/konqmainwindow.cpp:3944
+#: src/konqmainwindow.cpp:3948 src/konqmainwindow.cpp:3949
msgid "Move backwards one step in the closed tabs history"
msgstr "Een Schritt in de Vörgeschicht vun tomaakt Paneels torüchgahn"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3947
+#: src/konqmainwindow.cpp:3952
msgid ""
"Reload the currently displayed document
This may, for "
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
@@ -1755,11 +1755,11 @@
"den aktuellen Tostand vun Nettsieden ankieken wullt, de sik na't Laden "
"villicht ännert hebbt."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3950
+#: src/konqmainwindow.cpp:3955
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Dat aktuelle Dokment nieg laden"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3952
+#: src/konqmainwindow.cpp:3957
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs
This may, "
"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since "
@@ -1769,11 +1769,11 @@
"noot doon, wenn Du den aktuellen Tostand vun Nettsieden ankieken wullt, de "
"sik na't Laden villicht ännert hebbt."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3955
+#: src/konqmainwindow.cpp:3960
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "All opstunns in Paneels wieste Dokmenten nieg laden"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3957
+#: src/konqmainwindow.cpp:3962
msgid ""
"Stop loading the document
All network transfers will be "
"stopped and Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1782,7 +1782,7 @@
"Dat Laden vun't Dokment afbreken
All Överdregen warrt "
"anhollen un Konqueror wiest dat, wat vun den Inholt al ankamen is."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3961
+#: src/konqmainwindow.cpp:3966
msgid ""
"Reload the currently displayed document
This may, for "
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
@@ -1794,17 +1794,17 @@
"Laden villicht ännert hebbt. All Biller op de Siet warrt nieg laadt, ok wenn "
"dat dor al Kopien vun binnen den Twischenspieker gifft."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3965
+#: src/konqmainwindow.cpp:3970
msgid ""
"Force a reload of the currently displayed document and any contained images"
msgstr ""
"Dat Niegladen vun dat opstunns wieste Dokment un all sien Biller verdwingen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3968
+#: src/konqmainwindow.cpp:3973
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Dat Laden vun't Dokment afbreken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3970
+#: src/konqmainwindow.cpp:3975
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard
This makes it available to the Paste command in "
@@ -1814,11 +1814,11 @@
"verschuven
Maakt den Text / de Elementen för den Befehl "
"Infögen binnen Konqueror oder anner Programmen verföögbor."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3974
+#: src/konqmainwindow.cpp:3979
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Utsöcht Text oder Elementen na de Twischenaflaag verschuven"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3976
+#: src/konqmainwindow.cpp:3981
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system "
"clipboard
This makes it available to the Paste command in "
@@ -1828,11 +1828,11 @@
">Maakt den Text / de Elementen för den Befehl Infögen binnen "
"Konqueror oder anner Programmen verföögbor."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3980
+#: src/konqmainwindow.cpp:3985
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Utsöcht Text oder Elementen na de Twischenaflaag koperen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3982
+#: src/konqmainwindow.cpp:3987
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents
This "
"also works for text copied or cut from other KDE applications."
@@ -1841,11 +1841,11 @@
">
Dat funkscheneert ok mit Inholt, de binnen anner KDE-Programmen "
"utknippt oder kopeert wöör."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3985
+#: src/konqmainwindow.cpp:3990
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Den Twischenaflaaginholt infögen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3987
+#: src/konqmainwindow.cpp:3992
msgid ""
"Print the currently displayed document
You will be "
"presented with a dialog where you can set various options, such as the "
@@ -1859,15 +1859,15 @@
"KDE-Druckdeensten opropen, a.B. dat Opstellen vun en PDF-Datei ut dat "
"aktuelle Dokment."
-#: src/konqmainwindow.cpp:3993
+#: src/konqmainwindow.cpp:3998
msgid "Print the current document"
msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3999
+#: src/konqmainwindow.cpp:4004
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "De Datei \"index.html\" opmaken, wenn ehr dat binnen en Orner gifft."
-#: src/konqmainwindow.cpp:4000
+#: src/konqmainwindow.cpp:4005
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1875,7 +1875,7 @@
"In en fastnagelt Ansicht kannst Du den Orner nich wesseln. Bruuk dat tosamen "
"mit \"Ansicht tokoppeln\", wenn Du vele Dateien ut een Orner ankieken wullt."
-#: src/konqmainwindow.cpp:4001
+#: src/konqmainwindow.cpp:4006
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1883,15 +1883,15 @@
"Koppelt de Ansicht en anner Ansicht to. Een koppelte Ansicht kummt na, wenn "
"Du in en anner koppelt Ansicht den Orner wesselst."
-#: src/konqmainwindow.cpp:4184
+#: src/konqmainwindow.cpp:4189
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Dateien koperen..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:4188
+#: src/konqmainwindow.cpp:4193
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Dateien &verschuven..."
-#: src/konqmainwindow.cpp:4540
+#: src/konqmainwindow.cpp:4545
msgid ""
"You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a "
"while. Continue?"
@@ -1899,61 +1899,61 @@
"Du wullt mehr as 20 Leestekens as Paneels opmaken. Dat mag sien Tiet bruken. "
"Wullt Du wiedermaken?"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4542
+#: src/konqmainwindow.cpp:4547
msgctxt "@title:window"
msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
msgstr "Leesteken-Orner as nieg Paneels opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4710
+#: src/konqmainwindow.cpp:4715
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Binnen dit &Finster opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4711
+#: src/konqmainwindow.cpp:4716
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Dokment binnen dit Finster opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4718
+#: src/konqmainwindow.cpp:4723
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Dokment in'n nieg Finster opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4724
+#: src/konqmainwindow.cpp:4729
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "In'n &nieg Paneel opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4726
+#: src/konqmainwindow.cpp:4731
msgid "Open the document in a new tab"
msgstr "Dokment in'n nieg Paneel opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4940
+#: src/konqmainwindow.cpp:4945
msgid "&Open With"
msgstr "&Opmaken mit"
-#: src/konqmainwindow.cpp:4954
+#: src/konqmainwindow.cpp:4959
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Mit %1 opmaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5000
+#: src/konqmainwindow.cpp:5005
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "&View Mode"
msgstr "&Ansichttyp"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5125
+#: src/konqmainwindow.cpp:5130
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Du hest en Reeg Paneels in dit Finster apen. Wullt Du dat redig tomaken?"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5127 src/konqviewmanager.cpp:1409
+#: src/konqmainwindow.cpp:5132 src/konqviewmanager.cpp:1409
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "Nafraag"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5129
+#: src/konqmainwindow.cpp:5134
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel &tomaken"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5158
+#: src/konqmainwindow.cpp:5163
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1961,7 +1961,7 @@
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun dat Finster warrt all Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:5159
+#: src/konqmainwindow.cpp:5164
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1969,32 +1969,32 @@
"Disse Siet bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun't Finster warrt disse Ännern wegsmieten."
-#: src/konqmainwindow.cpp:5327
+#: src/konqmainwindow.cpp:5336
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Dien Sietpaneel funkscheneert nich oder is nich verföögbor. En niege Indrag "
"kann nich toföögt warrn."
-#: src/konqmainwindow.cpp:5327 src/konqmainwindow.cpp:5334
+#: src/konqmainwindow.cpp:5336 src/konqmainwindow.cpp:5343
msgctxt "@title:window"
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Nett-Sietpaneel"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5332
+#: src/konqmainwindow.cpp:5341
#, kde-format
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Niege Nett-Verwiedern \"%1\" Dien Sietpaneel tofögen?"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5334
+#: src/konqmainwindow.cpp:5343
msgid "Add"
msgstr "Tofögen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5334
+#: src/konqmainwindow.cpp:5343
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nich tofögen"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5647
+#: src/konqmainwindow.cpp:5656
#, kde-format
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/konsole.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/konsole.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/konsole.po 2014-04-27 08:06:05.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/konsole.po 2014-07-02 07:05:01.000000000 +0000
@@ -10,14 +10,14 @@
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 06:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1991,7 +1991,7 @@
#: SessionController.cpp:740
msgid "&Hangup"
-msgstr "&Ophangen"
+msgstr "&Opleggen"
#: SessionController.cpp:745
msgid "&Interrupt Task"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/libkonq.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/libkonq.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/libkonq.po 2014-04-14 07:38:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/libkonq.po 2014-06-24 08:56:39.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: konq_copytomenu.cpp:82
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/pate.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/pate.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/pate.po 2014-03-08 04:29:03.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/pate.po 2014-05-20 08:59:43.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-20 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 00:17+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -237,7 +237,7 @@
#: src/plugins/cmake_utils/__init__.py:199
#: src/plugins/cmake_utils/__init__.py:600
#: src/plugins/cmake_utils/__init__.py:837
-#: src/plugins/expand/jinja_stuff.py:109 src/plugins/expand/jinja_stuff.py:130
+#: src/plugins/expand/jinja_stuff.py:108 src/plugins/expand/jinja_stuff.py:129
#: src/plugins/expand/udf.py:212 src/plugins/expand/udf.py:270
#: src/plugins/libkatepate/errors.py:78 src/plugins/try_open_file.py:43
#: src/plugins/try_open_file.py:68
@@ -710,12 +710,12 @@
msgid "Expands Available"
msgstr "Verföögbor Utfoolden"
-#: src/plugins/expand/jinja_stuff.py:110
+#: src/plugins/expand/jinja_stuff.py:109
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Template file not found %1"
msgstr "Vörlaagdatei %1 lett sik nich finnen"
-#: src/plugins/expand/jinja_stuff.py:133
+#: src/plugins/expand/jinja_stuff.py:132
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Template file error [%1]: %2"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/plasma_applet_folderview.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/plasma_applet_folderview.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/plasma_applet_folderview.po 2014-02-26 03:42:56.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/plasma_applet_folderview.po 2014-05-20 08:59:43.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 01:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-20 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -19,176 +19,176 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: folderview.cpp:710
+#: folderview.cpp:706
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#: folderview.cpp:711
+#: folderview.cpp:707
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: folderview.cpp:712
+#: folderview.cpp:708
msgid "Full Path"
msgstr "Heel Padd"
-#: folderview.cpp:713
+#: folderview.cpp:709
msgid "Custom title"
msgstr "Topasst Titel"
-#: folderview.cpp:747
+#: folderview.cpp:743
msgid "Show All Files"
msgstr "All Dateien wiesen"
-#: folderview.cpp:748
+#: folderview.cpp:744
msgid "Show Files Matching"
msgstr "Passen Dateien wiesen"
-#: folderview.cpp:749
+#: folderview.cpp:745
msgid "Hide Files Matching"
msgstr "Passen Dateien versteken"
-#: folderview.cpp:790
+#: folderview.cpp:786
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
"folderview show"
msgid "Location"
msgstr "Steed"
-#: folderview.cpp:791
+#: folderview.cpp:787
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
"shown"
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
-#: folderview.cpp:792
+#: folderview.cpp:788
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
"contents"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: folderview.cpp:1412
+#: folderview.cpp:1405
msgid "Network is not reachable"
msgstr "Nettwark lett sik nich faatkriegen"
-#: folderview.cpp:1430
+#: folderview.cpp:1423
msgid "Desktop Folder"
msgstr "Schriefdischorner"
-#: folderview.cpp:1523
+#: folderview.cpp:1516
msgid "&Reload"
msgstr "&Nieg laden"
-#: folderview.cpp:1526
+#: folderview.cpp:1519
msgid "&Refresh Desktop"
msgstr "Schriefdisch &opfrischen"
-#: folderview.cpp:1526
+#: folderview.cpp:1519
msgid "&Refresh View"
msgstr "Ansicht &opfrischen"
-#: folderview.cpp:1534 popupview.cpp:272
+#: folderview.cpp:1527 popupview.cpp:272
msgid "&Rename"
msgstr "Ü&mnömen"
-#: folderview.cpp:1539 popupview.cpp:276
+#: folderview.cpp:1532 popupview.cpp:276
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Na de &Affalltünn verschuven"
-#: folderview.cpp:1545 popupview.cpp:281
+#: folderview.cpp:1538 popupview.cpp:281
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Affalltünn &leddig maken"
-#: folderview.cpp:1550 popupview.cpp:286
+#: folderview.cpp:1543 popupview.cpp:286
msgid "&Delete"
msgstr "&Wegdoon"
-#: folderview.cpp:1569
+#: folderview.cpp:1562
msgid "Align to Grid"
msgstr "An't Gadder utrichten"
-#: folderview.cpp:1574
+#: folderview.cpp:1567
msgctxt "Icons on the desktop"
msgid "Lock in Place"
msgstr "Fastsetten"
-#: folderview.cpp:1581
+#: folderview.cpp:1574
msgctxt "Arrange icons in"
msgid "Rows"
msgstr "Regen"
-#: folderview.cpp:1582
+#: folderview.cpp:1575
msgctxt "Arrange icons in"
msgid "Columns"
msgstr "Striepen"
-#: folderview.cpp:1592
+#: folderview.cpp:1585
msgctxt "Align icons"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: folderview.cpp:1593
+#: folderview.cpp:1586
msgctxt "Align icons"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: folderview.cpp:1601
+#: folderview.cpp:1594
msgctxt "Sort icons"
msgid "Unsorted"
msgstr "Nich sorteert"
-#: folderview.cpp:1606
+#: folderview.cpp:1599
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: folderview.cpp:1607
+#: folderview.cpp:1600
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Size"
msgstr "Grött"
-#: folderview.cpp:1608
+#: folderview.cpp:1601
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: folderview.cpp:1609
+#: folderview.cpp:1602
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: folderview.cpp:1623
+#: folderview.cpp:1616
msgctxt "Sort icons"
msgid "Descending"
msgstr "Daalwarts"
-#: folderview.cpp:1628
+#: folderview.cpp:1621
msgctxt "Sort icons"
msgid "Folders First"
msgstr "Ornern toeerst"
-#: folderview.cpp:1633
+#: folderview.cpp:1626
msgid "Arrange In"
msgstr "Anornen as"
-#: folderview.cpp:1637
+#: folderview.cpp:1630
msgid "Align"
msgstr "Utrichten"
-#: folderview.cpp:1641
+#: folderview.cpp:1634
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteren na"
-#: folderview.cpp:1658
+#: folderview.cpp:1651
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
-#: folderview.cpp:1693
+#: folderview.cpp:1686
msgid "&Paste"
msgstr "&Infögen"
-#: folderview.cpp:2213
+#: folderview.cpp:2206
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
msgid "1 folder"
@@ -196,7 +196,7 @@
msgstr[0] "1 Orner"
msgstr[1] "%1 Ornern"
-#: folderview.cpp:2214
+#: folderview.cpp:2207
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
msgid "1 file"
@@ -204,13 +204,13 @@
msgstr[0] "1 Datei"
msgstr[1] "%1 Dateien"
-#: folderview.cpp:2218 tooltipwidget.cpp:197
+#: folderview.cpp:2211 tooltipwidget.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
-#: folderview.cpp:2220
+#: folderview.cpp:2213
#, kde-format
msgid "1 file."
msgid_plural "%1 files."
@@ -573,28 +573,23 @@
msgid "Show the Desktop folder"
msgstr "Den Schriefdischorner wiesen"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showActivity)
-#: folderviewLocationConfig.ui:47
-msgid "Show the files related to the current activity"
-msgstr "De Dateien wiesen, de de aktuelle Aktiviteet tohöört"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
-#: folderviewLocationConfig.ui:57
+#: folderviewLocationConfig.ui:47
msgid "Show a place:"
msgstr "En Steed wiesen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
-#: folderviewLocationConfig.ui:97
+#: folderviewLocationConfig.ui:87
msgid "Specify a folder:"
msgstr "En Orner angeven:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
-#: folderviewLocationConfig.ui:134
+#: folderviewLocationConfig.ui:124
msgid "Type a path or a URL here"
msgstr "Hier en Padd oder URL ingeven"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: folderviewLocationConfig.ui:159
+#: folderviewLocationConfig.ui:149
msgid ""
"Title:
"
"body>"
@@ -603,7 +598,7 @@
"body>"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
-#: folderviewLocationConfig.ui:185
+#: folderviewLocationConfig.ui:175
msgid "Enter custom title here"
msgstr "Bitte hier en egen Titel ingeven"
@@ -710,6 +705,9 @@
msgstr[0] "1 Indrag"
msgstr[1] "%1 Indrääg"
+#~ msgid "Show the files related to the current activity"
+#~ msgstr "De Dateien wiesen, de de aktuelle Aktiviteet tohöört"
+
#~ msgid "Top to Bottom, Left to Right"
#~ msgstr "Baven na nerrn, links na rechts"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/useraccount.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/useraccount.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/applications/useraccount.po 2014-02-25 01:08:16.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/applications/useraccount.po 2014-07-09 19:55:18.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeartwork/kxsconfig.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeartwork/kxsconfig.po 2014-05-05 06:57:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeartwork/kxsconfig.po 2014-06-24 08:56:39.000000000 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: hacks/config/abstractile.xml:3 kxsrun.cpp:59
@@ -6514,19 +6514,14 @@
msgstr "Sössdrüpp"
#: hacks/config/hexadrop.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://"
-#| "en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a grid of hexagons or other shapes and drops them out. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons Written by Jamie Zawinski; "
"2013."
msgstr ""
-"Pyschedeelsch-törnig Ringmustern, de bi't Ankieken Wehdaag maakt. http://de."
-"wikipedia.org/wiki/Moiré-Effekt 1993 schreven vun Jamie Zawinski."
+"Wiest en Gadder vun Sössecks oder anner Forms, de denn rutdrüppen doot. "
+"http://de.wikipedia.org/wiki/Parkettierung Schreven vun Jamie Zawinski, 2013."
#: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19
#: hacks/config/twang.xml:38
@@ -6618,6 +6613,14 @@
"The converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
+"Wiest den rekursive Hilbert-Bagen, in 2-D un ok in 3-D. De Rekurschoon warrt "
+"bet to de Hööchstdeepde schrittwies animeert, achteran warrt dat "
+"torüchwarts afspeelt. De Hilbert-Padd is en nich ünnerbraken Lien, de en "
+"Ruum utfüllen kann, un se snitt sik dor nich sülven bi. As Datenstruktuur is "
+"de Hilbert-Padd wichtig, denn he wohrt de Lokaliteet: Pünkt, de op den Padd "
+"dicht tosamen sünd, sünd ok binnen den Ruum dicht bienanner. De Ümdreihen is "
+"man bloots faken, nich jümmers, wohr, wat de Infarven wiest. http://de."
+"wikipedia.org/wiki/Hilbert-Kurve Schreven vun Jamie Zawinski, 2011."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/hilbert.xml:3
@@ -6632,6 +6635,14 @@
"converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
+"Wiest den rekursive Hilbert-Bagen, in 2-D un ok in 3-D. De Rekurschoon warrt "
+"bet to de Hööchstdeepde schrittwies animeert, achteran warrt dat "
+"torüchwarts afspeelt. De Hilbert-Padd is en nich ünnerbraken Lien, de en "
+"Ruum utfüllen kann, un se snitt sik dor nich sülven bi. As Datenstruktuur is "
+"de Hilbert-Padd wichtig, denn he wohrt de Lokaliteet: Pünkt, de op den Padd "
+"dicht tosamen sünd, sünd ok binnen den Ruum dicht bienanner. De Ümdreihen is "
+"man bloots faken, nich jümmers, wohr, wat de Infarven wiest. http://de."
+"wikipedia.org/wiki/Hilbert-Kurve Schreven vun Jamie Zawinski, 2011."
#: hacks/config/hilbert.xml:12
msgctxt "@option:radio"
@@ -6946,21 +6957,6 @@
msgstr "Överwörpel"
#: hacks/config/hypercube.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
-#| "version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" "
-#| "screen saver, which can display this object as well as others. This "
-#| "displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
-#| "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
-#| "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, "
-#| "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each "
-#| "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses "
-#| "a different color for the edges of each face. Don't think about it too "
-#| "long, or your brain will melt. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube "
-#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe Keane, Fritz "
-#| "Mueller, and Jamie Zawinski; 1992."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
@@ -6976,18 +6972,19 @@
"Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe "
"Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
-"Disse Pausschirm warrt af XScreenSaver-Verschoon 5.10 nich mehr anbaden, un "
-"warrt vun den Pausschirm \"Veelflagen\" aflööst, de dit Objekt ok dorstellen "
-"kann. Dit wiest en 2D-Projekschoon vun de Reeg vun 3D-Objekten, welk de "
-"Projekschonen vun de 4D-Liekheit för en Wörpel sünd. Liek as en Quadraat, "
-"dat ut 4 Lienen opstellt is, vun de elkeen an 2 anner Lienen röögt, un as en "
-"Wörpel, de ut 6 Flääg opstellt is, vun de elkeen an 4 anner Flääg röögt, "
-"warrt en Överwörpel ut acht Wörpels opstellt, vun de elkeen an söss anner "
-"Wörpels röögt. Elk Flaag hett en Klöör för sien Kanten, so dat de Dreihen "
-"beter sichtbor is. Denk dor man nich to lang över na, sünst smölt Di an't "
-"Enn noch de Bregen. http://de.wikipedia.org/wiki/Hyperwürfel http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Schreven vun Joe Keane, Fritz Mueller, "
-"un Jamie Zawinski, 1992."
+"Disse Pausschirm warrt vun de XScreenSaver-Verschoon 5.10 af nich mehr "
+"anbaden un warrt vun den Pausschirm „Veelflagen\" aflööst, de dit Objekt ok "
+"dorstellen kann. Dit wiest en 2D-Projekschoon vun de Reeg vun 3D-Objekten, "
+"wat de Projekschonen vun de 4D-Liekheit för en Wörpel sünd. Liek as en "
+"Quadraat, dat ut 4 Lienen opstellt is, vun de elkeen 2 anner Lienen anröögt, "
+"un as en Wörpel, de ut 6 Flääg opstellt is, vun de elkeen 4 anner Flääg "
+"anröögt, warrt en Överwörpel ut acht Wörpels opstellt, vun de elkeen söss "
+"anner Wörpels anröögt. Elkeen Flaag hett en Klöör för sien Kanten, so dat de "
+"Dreihen beter sichtbor is. Denk dor man nich to lang över na, anners smölt "
+"Di an't Enn noch de Bregen. http://de.wikipedia.org/wiki/Hyperwürfel, http://"
+"de.wikipedia.org/wiki/Tesserakt, http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Regular_polytope Schreven vun Joe Keane, Fritz Mueller un Jamie Zawinski, "
+"1992."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/hypercube.xml:3
@@ -7321,13 +7318,6 @@
msgstr "IFS"
#: hacks/config/ifs.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note "
-#| "that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is "
-#| "functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system "
-#| "Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail"
@@ -7335,8 +7325,8 @@
"http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Written by Chris Le "
"Sueur and Robby Griffin; 1997."
msgstr ""
-"Dreihen un tosamenstöten IFS-Biller. Beacht, dat sik de Parameter "
-"\"Enkelheiten\" proportschonaal utwarken deit: De Tall vun wiest Pünkt is "
+"Wulken vun IFS-Biller dreiht sik un stööt tosamen. Beacht, de Parameter "
+"„Enkelheiten“ warkt sik exponentschaal ut: De Tall vun wiest Pünkt is "
"Funkschonen^Enkelheiten. http://de.wikipedia.org/wiki/"
"Iteriertes_Funktionensystem Schreven vun Chris Le Sueur un Robby Griffin, "
"1997."
@@ -7453,15 +7443,6 @@
msgstr "Interaggregeren"
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
-#| "circle has a different size and direction, but moves at the same slow "
-#| "rate. Displays the instantaneous intersections of the circles as well as "
-#| "the aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't "
-#| "look like circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert "
-#| "Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Pale pencil-like scribbles slowly fill the screen. A surface is filled with "
@@ -7471,11 +7452,12 @@
"circles. Though actually it doesn't look like circles at all! Written by "
"Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
-"En Böversiet, vullmaakt mit hunnerte vun middelgroot bet lütte Krinken. Elk "
-"Krink hett en anner Grött un Richt, man se beweegt sik all mit de sülve "
-"siete Gauigkeit. Wiest de aktuell Snittpünkt vun de Krinken, man ok de "
-"tosamensett Snittpünkt. Man redig süht dat gor nich na Krinken ut. Schreven "
-"vun Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, un Jamie Zawinski, 2004."
+"Blass Krakels füllt langsam den Schirm. En Böversiet, vullmaakt mit hunnert "
+"lütte bet middelgrote Krinken. Elk Krink hett en anner Grött un Richt, man "
+"se beweegt sik all mit de sülve siete Gauheit. Wiest de aktuell Snittpünkt "
+"vun de Krinken, man ok de tosamensett Snittpünkt. Man redig süht dat gor "
+"nich na Krinken ut. Schreven vun Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin un "
+"Jamie Zawinski, 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
@@ -7589,18 +7571,6 @@
msgstr "Twischenmomang"
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
-#| "circle has a different size and direction, but moves at the same slow "
-#| "rate. Displays the instantaneous intersections of the circles as well as "
-#| "the aggregate intersections of the circles. The circles begin with a "
-#| "radius of 1 pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are "
-#| "drawn with small moving points along the perimeter. The intersections are "
-#| "rendered as glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter "
-#| "point moves past the intersection point. Written by Casey Reas, William "
-#| "Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Blinking dots interact with each other circularly. A surface is filled with "
@@ -7613,15 +7583,14 @@
"rendered only when a perimeter point moves past the intersection point. "
"Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
-"En Böversiet, vullmaakt mit hunnerte vun middelgroot bet lütte Krinken. Elk "
-"Krink hett en anner Grött un Richt, man se beweegt sik all mit de sülve "
-"siete Gauigkeit. Wiest de aktuell Snittpünkt vun de Krinken, man ok de "
-"tosamensett Snittpünkt. De Krinken start mit en Halfmaat vun 1 Pixel, un "
-"wasst bet na en tofällig Grött an. Krinken hebbt lütte beweegte Pünkt an'n "
-"Rand. De Snittpünkt warrt as glöhen Kugeln dorstellt. Glöhen Kugeln warrt "
-"bloots dorstellt, wenn sik en Randpunkt achter den Snittpunkt bewegen deit. "
-"Schreven vun Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, un Jamie Zawinski, "
-"2004."
+"En Böversiet, vullmaakt mit hunnert lütte bet middelgrote Krinken. Elk Krink "
+"hett en anner Grött un Richt, man se beweegt sik all mit de sülve siete "
+"Gauheit. Wiest de aktuell Snittpünkt vun de Krinken, man ok de tosamensett "
+"Snittpünkt. De Krinken start mit en Halfmaat vun 1 Pixel, un wasst bet na en "
+"tofällig Grött an. Krinken hebbt lütte beweegte Pünkt an'n Rand. De "
+"Snittpünkt warrt as glöhen Kugeln dorstellt. Glöhen Kugeln warrt bloots "
+"dorstellt, wenn sik en Randpunkt achter den Snittpunkt bewegen deit. "
+"Schreven vun Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin un Jamie Zawinski, 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
@@ -7698,7 +7667,7 @@
#: hacks/config/jigglypuff.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Clown barf"
-msgstr "Spijokenmakerkotz"
+msgstr "Spijökenmakerkotz"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:14
msgctxt "@option:radio"
@@ -7797,21 +7766,14 @@
msgstr "Pussel"
#: hacks/config/jigsaw.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles "
-#| "it, and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/"
-#| "Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie "
-#| "Zawinski; 1997."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
-"Nimmt en Schirmbild, deelt dat na en Pussel op, mischt un lööst dat. http://"
-"de.wikipedia.org/wiki/Puzzle http://de.wikipedia.org/wiki/Parkettierung "
+"Nimmt en Bild, deelt dat as en Pussel op, mischt un lööst dat. http://de."
+"wikipedia.org/wiki/Puzzle http://de.wikipedia.org/wiki/Parkettierung "
"Schreven vun Jamie Zawinski, 1997."
#. last-release: 5.17
@@ -7945,19 +7907,15 @@
msgstr "Jongleren-3D"
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
-#| "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used "
"to describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
"Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
-"En jongleren Streekkeerl in 3D. http://de.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
-"Schreven vun Tim Auckland un Jamie Zawinski, 2002."
+"En jongleren Streekkeerl in 3D. Wat he dor mit sien Bäll maakt warrt in de "
+"Cambridge-Jongleermusterschriefwies wiest. http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Siteswap Schreven vun Tim Auckland un Jamie Zawinski, 2002."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
@@ -8013,19 +7971,15 @@
msgstr "Dreihnett"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". http://en.wikipedia.org/"
-#| "wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more "
"sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron "
"Tapia; 1997."
msgstr ""
-"En eenfach Kaleidoskoop. Kiek Di ok den Pausschirm \"Gleidoskoop\" an. "
-"http://de.wikipedia.org/wiki/Kaleidoskop Schreven vun Ron Tapia, 1997."
+"En eenfach Kaleidoskoop ut Lienafsneed. Kiek Di ok den Pausschirm "
+"„Gleidoskoop“ an. http://de.wikipedia.org/wiki/Kaleidoskop Schreven vun Ron "
+"Tapia, 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
@@ -8083,9 +8037,6 @@
msgstr "Vele"
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item screen saver name"
-#| msgid "Kaleidescope"
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Kaleidocycle"
msgstr "Dreihnett"
@@ -8100,6 +8051,12 @@
"there must be eight or more, or they don't fit. Written by Jamie Zawinski; "
"2013."
msgstr ""
+"Wiest en Ring ut Tetraeders, de sik an de Kanten anröögt. De Ring dreiht sik "
+"vun buten na binnen. En Reeg Tetraeders laat sik so langs de Kanten "
+"verbinnen, dat se en Ring formen doot, de sik den dör de Merrn dreihen lett "
+"un de Tetraeders dor bi blangenanner blievt. Man dat geiht bloots mit en "
+"even Tall vun Tetraeders, un dat mööt acht oder mehr wesen, anners passt dat "
+"nich. Schreven vun Jamie Zawinski, 2013."
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:14
msgctxt "@item:inrange Count"
@@ -8117,14 +8074,6 @@
msgstr "Klein sien Buddel"
#: hacks/config/klein.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate "
-#| "it in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas "
-#| "Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer "
-#| "Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. "
-#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This animates a Klein bottle, the 4D analog of a moebius strip. You can walk "
@@ -8134,11 +8083,11 @@
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by "
"Carsten Steger; 2008."
msgstr ""
-"Wiest Klein sien Buddel in 4D. Een kann op de Buddel rümbuttjern un ehr ok "
-"in 4D dreihen. Idee na Thomas Banchoff sien Book \"Beyond the Third "
-"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
-"American Library, 1990. http://de.wikipedia.org/wiki/Kleinsche_Flasche "
-"Schreven vun Carsten Steger, 2008."
+"Wiest Klein sien Buddel, de Liekheit vun en Möbius-Band in 4D. Een kann op "
+"de Buddel rümbuttjern un ehr ok in 4D dreihen. Idee na Thomas Banchoff sien "
+"Book „Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher "
+"Dimensions“, Scientific American Library, 1990. http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Kleinsche_Flasche Schreven vun Carsten Steger, 2008."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/klein.xml:3
@@ -8499,11 +8448,9 @@
msgstr "Witt"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Scary Colors"
msgctxt "@option:check"
msgid "Primary colors"
-msgstr "Gresig Klören"
+msgstr "Hööftklören"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:28
msgctxt "@option:check"
@@ -8794,21 +8741,15 @@
msgstr "Slööp"
#: hacks/config/loop.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
-#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; "
-#| "1999."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, "
"and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written "
"by David Bagley; 1999."
msgstr ""
-"Slööpformt Kolonien, de sik utbreedt, öller warrt un an't Enn villicht "
-"dootblievt. http://de.wikipedia.org/wiki/Langton-Schleife Schreven vun David "
-"Bagley, 1999."
+"En Zellmaschien maakt slööpformt Kolonien, de sik utbreedt, öller warrt un "
+"an't Enn ok dootblievt. http://de.wikipedia.org/wiki/Langton-Schleife "
+"Schreven vun David Bagley, 1999."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/loop.xml:3
@@ -8892,14 +8833,6 @@
msgstr "Biestergoorn"
#: hacks/config/maze.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This generates random mazes (with three different maze-generation "
-#| "algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are "
-#| "displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/wiki/"
-#| "Maze_generation_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim "
-#| "Randell, Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, "
@@ -8909,11 +8842,12 @@
"Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
msgstr ""
-"Stellt tofällige Biestergoorns op (na dree verscheden Utreken-Metoden), un "
-"lööst se dorna. De Padden torüch un vörut warrt in verscheden Klören "
-"dorstellt. http://en.wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm Schreven "
-"vun Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, Jamie Zawinski, Johannes "
-"Keukelaar un Zack Weinberg, 1985."
+"Stellt tofällige Biestergoorns op, na dree verscheden Rekenmetoden: Kruskal, "
+"Prim un en rekursiev Naspörer. De Biestergoorns warrt denn ok lööst. De "
+"Padden torüch un vörut warrt in verscheden Klören dorstellt. http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Lösungsalgorithmen_für_Irrgärten Schreven vun Martin Weiss, Dave Lemke, Jim "
+"Randell, Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar un Zack Weinberg, 1985."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/maze.xml:3
@@ -9036,13 +8970,6 @@
msgstr "Menger-Swamm"
#: hacks/config/menger.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, "
-#| "a cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. "
-#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/"
-#| "Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the recursive Menger Gasket, a cube-based fractal object "
@@ -9050,10 +8977,10 @@
"Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by "
"Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
-"Dat 3D-Liek to de rekursive Sierpinski-Matt, en Wörpelfraktaal liek to dat "
-"Sierpinski-Veerflaag. Schreven vun Jamie Zawinski.http://de.wikipedia.org/"
-"wiki/Menger-Schwammhttp://de.wikipedia.org/wiki/Sierpinski-Teppich Schreven "
-"vun Jamie Zawinski, 2001."
+"De rekursive Menger-Schwamm, en Wörpelfraktaal liek to dat Sierpinski-"
+"Veerflaag. Schreven vun Jamie Zawinski. http://de.wikipedia.org/wiki/Menger-"
+"Schwamm http://de.wikipedia.org/wiki/Sierpinski-Teppich Schreven vun Jamie "
+"Zawinski, 2001."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/menger.xml:3
@@ -9641,15 +9568,10 @@
msgstr "Seegörken"
#: hacks/config/noof.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; "
-#| "2004."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Draws some flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004."
msgstr ""
-"Wiest mit OpenGL en poor dreihen Mustern. Schreven vun Bill Torzewski, 2004."
+"Wiest mit en poor blömig dreihen Mustern. Schreven vun Bill Torzewski, 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/noof.xml:3
@@ -9704,13 +9626,16 @@
"Even-odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale "
"Moore; 1995."
msgstr ""
+"En Dorstellen vun de „Even-Odd-Regel“. http://en.wikipedia.org/wiki/Even-"
+"odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Schreven vun Dale Moore, "
+"1995."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/pedal.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A demonstration of the even-odd winding rule. Written by Dale Moore; 1995."
-msgstr ""
+msgstr "En Dorstellen vun de „Even-Odd-Regel“. Schreven vun Dale Moore, 1995."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/pedal.xml:3
@@ -9794,22 +9719,6 @@
msgstr "Penrose"
#: hacks/config/penrose.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
-#| "technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor "
-#| "who has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black "
-#| "holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement "
-#| "lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied "
-#| "a pattern he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating "
-#| "pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. "
-#| "Penrose said he doesn't like litigation but, \"When it comes to the "
-#| "population of Great Britain being invited by a multinational to wipe "
-#| "their bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, "
-#| "then a last stand must be taken.\" As reported by News of the Weird #491, "
-#| "4-Jul-1997. http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo "
-#| "Korvola; 1997."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
@@ -9835,9 +9744,9 @@
"gifft. Penrose seeg, dat he dat Klaagdoon normaal nich mag, man wenn en "
"multinatschonaal Sellschap de Inwahners vun Grootbritannien inlaadt, sik den "
"Achtersteven mit dat Wark vun en Ridder vun't Riek aftowischen, mutt doch "
-"wat daan warrn. (Bericht vun \"News of the Weird\", Nr.491, op den 4. Juli "
-"1997.) http://de.wikipedia.org/wiki/Penrose-Parkettierung Schreven vun Timo "
-"Korvola, 1997."
+"wat daan warrn. (Bericht vun „News of the Weird“, Nr.491, op den 4. Juli "
+"1997.) http://de.wikipedia.org/wiki/Parkettierung http://de.wikipedia.org/"
+"wiki/Penrose-Parkettierung Schreven vun Timo Korvola, 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/penrose.xml:3
@@ -10112,7 +10021,7 @@
#: hacks/config/phosphor.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Bernsteen"
#: hacks/config/photopile.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
@@ -10168,7 +10077,7 @@
#: hacks/config/photopile.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Instant film theme"
-msgstr ""
+msgstr "Fixbildfilm-Muster"
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/photopile.xml:25
@@ -10406,14 +10315,6 @@
msgstr "Veelflääg"
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Displays different 3D solids and some information about each. A new solid "
-#| "is chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 "
-#| "infinite sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the "
-#| "total to 160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Written by "
-#| "Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and "
@@ -10422,22 +10323,14 @@
"wikipedia.org/wiki/Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism "
"Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
-"Verscheden Veelflääg in 3D mit en poor tohören Informatschonen. All poor "
-"Sekunnen warrt en nieg Veelflaag wiest. Mit 75 regelmatig Veelflääg un fief "
-"Setten vun Prismen un Gegenprismen un ehr Dualen gifft dat 160 Figuren. "
-"http://de.wikipedia.org/wiki/Polyeder#Regelm.C3.A4.C3.9Fige_Polyeder "
-"Schreven vun Dr. Zvi Har'El un Jamie Zawinski, 2004."
+"Wiest de 75 regelmatig Veelflääg un ehr Dualen, un fief Setten vun Prismen "
+"un Gegenprismen, un en poor Informatschonen dor to. http://de.wikipedia.org/"
+"wiki/Polyeder#Regelmäßige_Polyeder http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation "
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Antiprism Schreven vun Dr. Zvi Har'El un Jamie Zawinski, 2004."
#. last-release: 5.22
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Displays different 3D solids and some information about each. A new solid "
-#| "is chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 "
-#| "infinite sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the "
-#| "total to 160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Written by "
-#| "Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and "
@@ -10445,10 +10338,9 @@
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Dr. Zvi "
"Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
-"Verscheden Veelflääg in 3D mit en poor tohören Informatschonen. All poor "
-"Sekunnen warrt en nieg Veelflaag wiest. Mit 75 regelmatig Veelflääg un fief "
-"Setten vun Prismen un Gegenprismen un ehr Dualen gifft dat 160 Figuren. "
-"http://de.wikipedia.org/wiki/Polyeder#Regelm.C3.A4.C3.9Fige_Polyeder "
+"Wiest de 75 regelmatig Veelflääg un ehr Dualen, un fief Setten vun Prismen "
+"un Gegenprismen, un en poor Informatschonen dor to. http://de.wikipedia.org/"
+"wiki/Polyeder#Regelmäßige_Polyeder http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation "
"Schreven vun Dr. Zvi Har'El un Jamie Zawinski, 2004."
#. last-release: 5.15
@@ -11256,16 +11148,6 @@
msgstr "Veelecken"
#: hacks/config/polytopes.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired "
-#| "by H.S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover "
-#| "Publications, Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third "
-#| "Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", "
-#| "Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube "
-#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; "
-#| "2003."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H."
@@ -11280,8 +11162,9 @@
"Coxeter sien Book \"Regular Polytopes\", 3rd Utgaav, Dover Publications, "
"Inc., 1973, un Thomas Banchoff sien Book \"Beyond the Third Dimension: "
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
-"Library, 1990. http://de.wikipedia.org/wiki/Hyperwürfel http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Regular_polytope Schreven vun Carsten Steger, 2003."
+"Library, 1990. http://de.wikipedia.org/wiki/Hyperwürfel http://de.wikipedia."
+"org/wiki/Tesserakt http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Schreven "
+"vun Carsten Steger, 2003."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/polytopes.xml:3
@@ -11681,12 +11564,9 @@
msgstr "Swoorkraft"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item screen saver name"
-#| msgid "Crystal"
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "QuasiCrystal"
-msgstr "Kristall"
+msgstr "Halfkristall"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
@@ -11700,6 +11580,14 @@
"and \"Penrose\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal "
"Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
+"En Halfkristall is en Struktuur, de ornt is, man sik nich wedderhalen deit. "
+"Tweedimenschonaal Halfkristallen last sik opstellen, wenn een en Sett vun "
+"Evenen toföögt, bi de X de Sinus vun Y is. De verscheden vigeliensch nich-"
+"wedderhalen Kacheleren hangt vun de Dreihpünkt, de Positschoon un de Dreihen "
+"vun de Deelevenen af, un dor vun, wat de Dreihen vun de Evenen liek oder "
+"tofällig rund den Krink verdeelt is (de Optschoon „Symmetrie“). Kiek ok bi "
+"„RD-Bomb“, „CBülgen“ un „Penrose“. http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Quasikristall Schreven vun Jamie Zawinski, 2013."
#: hacks/config/quasicrystal.xml:23
msgctxt "@label:slider"
@@ -11717,12 +11605,9 @@
msgstr "Hooch"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:30
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Display images"
msgctxt "@option:check"
msgid "Displacement"
-msgstr "Biller wiesen"
+msgstr "Versetten"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:31 hacks/config/rocks.xml:21
msgctxt "@option:check"
@@ -11772,21 +11657,15 @@
msgstr "RD-Bomb"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each "
-#| "other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. "
-#| "Written by Scott Draves; 1997."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Reaction-diffusion: draws a grid of growing square-like shapes that, once "
"they overtake each other, react in unpredictable ways. Written by Scott "
"Draves; 1997."
msgstr ""
-"Wassen Rechtecken in en Gadder reageert dat een mit dat anner op en Oort, de "
-"sik nich vörutseggen lett, wenn se an't Överlappen kummt. \"RD\" steiht för "
-"Reakschoon/Diffuschoon. Schreven vun Scott Draves, 1997."
+"Reakschoondiffuschoon: Wassen Rechtecken in en Gadder reageert dat een mit "
+"dat anner op en Oort, de sik nich vörutseggen lett, wenn se an't Överlappen "
+"kummt. Schreven vun Scott Draves, 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
@@ -11879,18 +11758,13 @@
msgstr "Riffels"
#: hacks/config/ripples.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed "
-#| "on the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Rippling interference patterns reminiscent of splashing water distort a "
"loaded image. Written by Tom Hammersley; 1999."
msgstr ""
-"Wesselwarken Riffelmustern as op en Pool bi Regen överlagert Dien "
-"Achtergrundbild. Schreven vun Tom Hammersley, 1999."
+"Wesselwarken Riffelmustern as op en Pool bi Regen vertarrt en laadt Bild. "
+"Schreven vun Tom Hammersley, 1999."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/ripples.xml:3
@@ -12054,18 +11928,13 @@
msgstr "Gröttdreihen"
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written "
-#| "by Claudio Matsuoka; 2001."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by "
"Claudio Matsuoka; 2001."
msgstr ""
-"Stellt dreiht un grötter maakt Delen vun den Schirm tosamen; 2001. Schreven "
-"vun Claudio Matsuoka, 2001."
+"Dreiht tofällig Bilddelen un maakt ehr grötter. Schreven vun Claudio "
+"Matsuoka, 2001."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
@@ -12239,22 +12108,14 @@
msgstr "Sierpinski 3D"
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional "
-#| "variant of the recursive Sierpinski triangle. http://en.wikipedia.org/"
-#| "wiki/Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie "
-#| "Zawinski and Tim Robinson; 1999."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
"and Tim Robinson; 1999."
msgstr ""
-"Dat Sierpinski-Veelflaagfraktaal, de 3D-Verschoon vun dat rekursive "
-"Sierpinski-Dre'eckfraktaal. http://de.wikipedia.org/wiki/Sierpinski-Dreieck "
-"Schreven vun Desmond Daignault un Tim Robinson, 1999."
+"Dat rekursive Sierpinski-Veerflaagfraktaal. http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Sierpinski-Dreieck Schreven vun Jamie Zawinski un Tim Robinson, 1999."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
@@ -12374,23 +12235,15 @@
msgstr "Schirmschuven"
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles "
-#| "the squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games "
-#| "where there is a grid of squares, one of which is missing. http://en."
-#| "wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A variant on a \"fifteen puzzle\", operating on the screen or an image. It "
"divides the image into a grid and randomly shuffles the squares. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
msgstr ""
-"Nimmt en Bild, deelt dat na en Gadder op un mischt de Rechtecken, as bi en "
-"vun disse lütten Schuuvspelen, bi de in en Feld vun 16 Quadraten 15 Steen "
-"liggt. http://de.wikipedia.org/wiki/15-Puzzle Schreven vun Jamie Zawinski, "
-"1994."
+"En Variant vun de 15-Stücken-Radels. Nimmt en Bild oder den Schirm, deelt "
+"dat na in en Gadder op un mischt de Rechtecken tofällig. http://de.wikipedia."
+"org/wiki/15-Puzzle Schreven vun Jamie Zawinski, 1994."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
@@ -12786,19 +12639,13 @@
msgstr "Lichtstrahler"
#: hacks/config/spotlight.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the "
-#| "underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz "
-#| "and Jamie Zawinski; 1999."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A spotlight scanning across a black screen, illuminating a loaded image when "
"it passes. Written by Rick Schultz and Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
-"En Lichtrebeet buttjert över den swatten Schirm un wiest Placken vun Dien "
-"Schirmbild (oder en Bild). Schreven vun Rick Schulz un Jamie Zawinski, 1999."
+"En Lichtrebeet buttjert över den swatten Schirm un wiest Placken vun en "
+"laadt Bild. Schreven vun Rick Schultz un Jamie Zawinski, 1999."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/spotlight.xml:3
@@ -13732,7 +13579,7 @@
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "UnknownPleasures"
-msgstr ""
+msgstr "Nich begäng Freiden"
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
@@ -13748,6 +13595,16 @@
"wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia."
"org/wiki/Joy_Division Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
+"PSR B1919+21 (oder CP 1919) weer de eerste Pulsar, den se funnen hebbt: en "
+"dreihen Neutronensteern, de en perioodsch Strahl utsennen deit, as en "
+"Lichttoorn. En Teken vun dat kregen Signaal wöör 1971 binnen „Scientific "
+"American“ apenmaakt un later, 1977, binnen „The Cambridge Encyclopedia of "
+"Astronomy“. Dor hett Stephen Morris, the Trummelspeler vun „Joy Division“, "
+"dat to sehn kregen, un Peter Saville hett sik dat för dat Titelbild för de "
+"Band ehr Album „Unknown Pleasures“ grepen. http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Pulsar http://de.wikipedia.org/wiki/PSR_B1919+21 http://de.wikipedia.org/"
+"wiki/Unknown_Pleasures http://de.wikipedia.org/wiki/Peter_Saville http://de."
+"wikipedia.org/wiki/Joy_Division Schreven vun Jamie Zawinski, 2013."
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:14
msgctxt "@label:slider"
@@ -13765,11 +13622,9 @@
msgstr "Vele"
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Mercator Projection"
msgctxt "@option:check"
msgid "Orthographic Projection"
-msgstr "Mercator-Projekschoon"
+msgstr "Ortograafsch Projekschoon"
#: hacks/config/vermiculate.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
@@ -13956,16 +13811,6 @@
msgstr "Nett-Tosamenstellen"
#: hacks/config/webcollage.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This makes collages out of random images pulled off of the World Wide "
-#| "Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
-#| "extracting images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET "
-#| "SOMETIMES CONTAINS PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely "
-#| "anything might show up in the collage including -- quite possibly -- "
-#| "pornography, or even nudity. Please act accordingly. See also http://www."
-#| "jwz.org/webcollage/ Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This is what the Internet looks like. This creates collages out of random "
@@ -13977,12 +13822,13 @@
"act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ Written by Jamie "
"Zawinski; 1999."
msgstr ""
-"Stellt Bildtosamenstellen ut na Tofall ut dat Internet trocken Biller op. De "
-"Biller warrt tofällig funnen un ut ehr Nettsieden ruttrocken. Wohrschoen: "
-"In't Internet laat sik mennigmaal ok Pornos finnen. So kann dat ween, dat "
-"för de Tosamenstellen ok Tittelaturen un Swienkraams bruukt warrt. Bitte "
-"wees op de Wacht. K.o. http://www.jwz.org/webcollage/ Schreven vun Jamie "
-"Zawinski, 1999."
+"Sodennig süht dat Internet ut. Stellt Bildtosamenstellen ut tofällig ut't "
+"Internet ruttrocken Biller op. Gifft tofällig Wöör in verscheden "
+"Söökmaschinen in, de Biller warrt denn ut de torüchgeven Nettsieden "
+"ruttrocken. Wohrschoen: In't Internet laat sik mennigmaal ok Pornos finnen. "
+"So kann dat wesen, dat för de Tosamenstellen ok Tittelaturen un Swienkraams "
+"bruukt warrt. Bitte wees op de Wacht. K.o. http://www.jwz.org/webcollage/ "
+"Schreven vun Jamie Zawinski, 1999."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/webcollage.xml:3
@@ -14414,19 +14260,14 @@
msgstr "XLjapunow"
#: hacks/config/xlyap.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://"
-#| "en.wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"The Lyapunov exponent makes pretty fractal pictures. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
msgstr ""
-"Stellt smucke Fraktalen op över glimmern Mathematik, as a.B. den Ljapunow-"
-"Exponent. http://de.wikipedia.org/wiki/Ljapunow-Exponent Schreven vun Ron "
-"Record."
+"Stellt mit den Ljapunow-Exponent smucke Fraktalen op över glimmern "
+"Mathematik. http://de.wikipedia.org/wiki/Ljapunow-Exponent Schreven vun Ron "
+"Record, 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/xlyap.xml:3
@@ -14528,18 +14369,13 @@
msgstr "XStrahlSwarm"
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info screen saver description"
-#| msgid ""
-#| "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color "
-#| "trails behind them. Written by Chris Leger; 2000."
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Worm-like swarms of particles with vapor trails. Written by Chris Leger; "
"2000."
msgstr ""
-"En poor Swärm vun Kruupdeerten fleegt op den Schirm rüm, mit smucke "
-"Klöörsterten achteran. Schreven vun Chris Leger, 2000."
+"Swärm vun Kruupdeerten mit smucke Klöörsterten dor achter. Schreven vun "
+"Chris Leger, 2000."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/artikulate.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/artikulate.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-05-04 07:14:32.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-06-27 00:31:58.000000000 +0000
@@ -10,13 +10,13 @@
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/blinken.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/blinken.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/blinken.po 2013-02-11 22:26:13.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/blinken.po 2014-06-21 07:04:02.000000000 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
# Translation of blinken.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese , 2006, 2009, 2011.
-# Sönke Dibbern , 2006, 2008.
+# Sönke Dibbern , 2006, 2008, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 16:14+0100\n"
-"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 18:13+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -228,5 +228,4 @@
#: main.cpp:26
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr ""
-"Hett em sien Schriftoort \"Steve\" ünner de GPL verdeelt, so dat wi ehr "
-"bruken köönt"
+"Hett sien Schriftoort „Steve“ ünner de GPL stellt, so dat wi ehr bruken köönt"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/cantor.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/cantor.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/cantor.po 2014-04-25 08:06:22.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/cantor.po 2014-06-23 07:06:37.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mathematik\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 18:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-13 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -328,11 +328,11 @@
#: backends/maxima/maximaexpression.cpp:108
msgid "Error: Too many */"
-msgstr "Fehler: To vele \"*/\""
+msgstr "Fehler: To vele „*/“"
#: backends/maxima/maximaexpression.cpp:121
msgid "Error: Too many /*"
-msgstr "Fehler: To vele \"/*\""
+msgstr "Fehler: To vele „/*“"
#: backends/maxima/maximaexpression.cpp:127
msgid "Error: expected \" before ;"
@@ -355,7 +355,7 @@
msgstr "Maxima is afstört un warrt nieg start..."
#: backends/maxima/maximasession.cpp:426 cantor_part.cpp:87
-#: cantor_part.cpp:757 worksheet.cpp:828 worksheet.cpp:845 worksheet.cpp:881
+#: cantor_part.cpp:754 worksheet.cpp:828 worksheet.cpp:845 worksheet.cpp:881
#: worksheet.cpp:893
msgid "Error - Cantor"
msgstr "Fehler - Cantor"
@@ -400,10 +400,10 @@
"solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
"numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
msgstr ""
-"\"GNU Octave\" is en höger Programmspraak för numeersch Bereken.
Dat "
+"„GNU Octave“ is en höger Programmspraak för numeersch Bereken.
Dat "
"stellt en kommood Konsool för't Lösen vun lineaar un nich-lineaar numeersch "
"Problemen un anner numeersch Experimenten praat un bruukt dor en tomehrst "
-"\"Matlab\"-kompatibel Spraak för."
+"„Matlab“-kompatibel Spraak för."
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (OctaveBackend)
#: backends/octave/octavebackend.kcfg:10
@@ -846,7 +846,7 @@
"instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
msgstr ""
"Mit dree Pünkt wiesen, dat en Tall ehr Nakommasteden keen Enn hebbt, un ehr "
-"nich runnen (a.B. 2/3 as \"0.666666...\" ansteed vun \"0.666667\" wiesen)."
+"nich runnen (a.B. 2/3 as „0.666666...“ ansteed vun „0.666667“ wiesen)."
#. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
#: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:50
@@ -944,7 +944,7 @@
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:259
msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
-msgstr "Qalculate gifft an, dat kann nich drucken. Is \"gnuplot\" installeert?"
+msgstr "Qalculate gifft an, dat kann nich drucken. Is „gnuplot“ installeert?"
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:370
#, kde-format
@@ -1052,19 +1052,19 @@
"inline=true the image is shown regardless of this option."
msgstr ""
"Bild, as dat dat Diagramm sekert warrt. Wenn leddig, warrt dat Diagramm "
-"binnen en Finster op den Schirm wiest. Wenn \"inline=true\" angeven is, "
-"warrt dat Bild wiest, liek wat hier fastleggt is."
+"binnen en Finster op den Schirm wiest. Wenn „inline=true“ angeven is, warrt "
+"dat Bild wiest, liek wat hier fastleggt is."
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
msgstr ""
-"De Bildtyp, de bi't Sekern bruukt warrt. Een vun de Weerten \"auto\", \"png"
-"\", \"ps\", \"eps\", \"latex\", \"svg\" un \"fig\"."
+"De Bildtyp, de bi't Sekern bruukt warrt. Een vun de Weerten „auto“, „png“, "
+"„ps“, „eps“, „latex“, „svg“ un „fig“."
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
msgstr ""
-"Op \"true\" setten, wenn Du klöört Diagrammen hebben wullt, op \"false\" för "
+"Op „true“ setten, wenn Du klöört Diagrammen hebben wullt, op „false“ för "
"swattwitt Diagrammen."
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
@@ -1112,22 +1112,22 @@
"bottom_left, bottom_right, below, outside"
msgstr ""
"Gifft an, woneem de Diagramm-Verkloren wesen schall. Een vun de Weerten "
-"\"none\", \"top_left\", \"top_right\", \"bottom_left\", \"bottom_right\", "
-"\"below\" un \"outside\"."
+"„none“, „top_left“, „top_right“, „bottom_left“, „bottom_right“, „below“ un "
+"„outside“."
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:241
msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
msgstr ""
-"Diagramm-Weekreken. Een vun de Weerten \"none\", \"unique\", \"csplines\", "
-"\"bezier\" un \"sbezier\"."
+"Diagramm-Weekreken. Een vun de Weerten „none“, „unique“, „csplines“, "
+"„bezier“ un „sbezier“."
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:242
msgid ""
"Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
"candlesticks, dots"
msgstr ""
-"Diagramm-Stil. Een vun de Weerten \"lines\", \"points\", \"points_lines\", "
-"\"boxes\", \"histogram\", \"steps\", \"candlesticks\" un \"dots\"."
+"Diagramm-Stil. Een vun de Weerten „lines“, „points“, „points_lines“, "
+"„boxes“, „histogram“, „steps“, „candlesticks“ un „dots“."
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
msgid "Use scale on second x-axis."
@@ -1164,7 +1164,7 @@
msgid ""
"Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
msgstr ""
-"All opstunns fastleggt Variabeln as en Datei sekern. Se laat sik mit \"%1\" "
+"All opstunns fastleggt Variabeln as en Datei sekern. Se laat sik mit „%1“ "
"nieg laden."
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:259
@@ -1512,7 +1512,7 @@
msgstr "De Perzess »Sage« is bi't Utreken vun dissen Utdruck afstört."
#: backends/sage/sagesession.cpp:306 backends/sage/sagesession.cpp:316
-#: cantor.cpp:179 cantor.cpp:180 cantor_part.cpp:491 main.cpp:36
+#: cantor.cpp:179 cantor.cpp:180 cantor_part.cpp:488 main.cpp:36
#: worksheet.cpp:930 worksheet.cpp:938
msgid "Cantor"
msgstr "Cantor"
@@ -1564,7 +1564,7 @@
"Path to scilab-adv-cli command (Warning: Scilab version must better or equal "
"than 5.4 version)"
msgstr ""
-"Padd na den Befehl \"scilab-adv-cli\" (Wohrschoen: De Scilab-Verschoon mutt "
+"Padd na den Befehl „scilab-adv-cli“ (Wohrschoen: De Scilab-Verschoon mutt "
"5.4 oder höger wesen)."
#: backends/scilab/scilabextensions.cpp:37
@@ -1578,7 +1578,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: backends/scilab/settings.ui:19
msgid "Path to scilab-adv-cli command:"
-msgstr "Padd na Befehl \"scilab-adv-cli\":"
+msgstr "Padd na Befehl „scilab-adv-cli“:"
#: cantor.cpp:135
msgid "Download Example Worksheets"
@@ -1679,7 +1679,7 @@
msgid "Export to LaTeX"
msgstr "As LaTeX exporteren"
-#: cantor_part.cpp:177 cantor_part.cpp:465 worksheet.cpp:1055
+#: cantor_part.cpp:177 cantor_part.cpp:462 worksheet.cpp:1055
msgid "Evaluate Worksheet"
msgstr "Arbeitblatt utreken"
@@ -1735,7 +1735,7 @@
msgid "Remove current Entry"
msgstr "Aktuell Indrag wegmaken"
-#: cantor_part.cpp:267 cantor_part.cpp:676
+#: cantor_part.cpp:267 cantor_part.cpp:673
#, kde-format
msgid "Show %1 Help"
msgstr "%1-Hülp wiesen"
@@ -1760,62 +1760,58 @@
msgid "*.tex|LaTeX Document"
msgstr "*.tex|LaTeX-Dokment"
-#: cantor_part.cpp:421
-msgid "Do you also want to export the images?"
-msgstr "Wullt Du de Biller ok exporteren?"
-
-#: cantor_part.cpp:421 cantor_part.cpp:683
-msgid "Question - Cantor"
-msgstr "Fraag - Cantor"
-
-#: cantor_part.cpp:459 worksheet.cpp:1058
+#: cantor_part.cpp:456 worksheet.cpp:1058
msgid "Interrupt"
msgstr "Ünnerbreken"
-#: cantor_part.cpp:462
+#: cantor_part.cpp:459
msgid "Calculating..."
msgstr "An't Utreken..."
-#: cantor_part.cpp:468
+#: cantor_part.cpp:465
msgid "Ready"
msgstr "Afslaten"
-#: cantor_part.cpp:476
+#: cantor_part.cpp:473
#, kde-format
msgid "Session Error: %1"
msgstr "Törnfehler: %1"
-#: cantor_part.cpp:491
+#: cantor_part.cpp:488
msgid "Initializing Session"
msgstr "Törn warrt torechtmaakt"
-#: cantor_part.cpp:503
+#: cantor_part.cpp:500
msgid "Initialization complete"
msgstr "Torechtmaken afslaten"
-#: cantor_part.cpp:539
+#: cantor_part.cpp:536
msgid "Unnamed"
msgstr "Ahn Naam"
-#: cantor_part.cpp:541
+#: cantor_part.cpp:538
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
-#: cantor_part.cpp:682
+#: cantor_part.cpp:679
msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
msgstr "Wullt Du dit Arbeitblatt na en apen Nettserver hoochladen?"
-#: cantor_part.cpp:689
+#: cantor_part.cpp:680
+msgid "Question - Cantor"
+msgstr "Fraag - Cantor"
+
+#: cantor_part.cpp:686
msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
msgstr ""
"Dat Arbeitblatt wöör nich sekert. Wullt Du dat ehr't Hoochladen sekern?"
-#: cantor_part.cpp:690
+#: cantor_part.cpp:687
msgid "Warning - Cantor"
msgstr "Wohrschoen - Cantor"
-#: cantor_part.cpp:757
+#: cantor_part.cpp:754
msgid "This backend does not support scripts."
msgstr "Dit Hülpprogramm ünnerstütt keen Skripten."
@@ -1925,7 +1921,7 @@
#: imageentry.cpp:224
#, kde-format
msgid "Cannot load image %1"
-msgstr "Bild \"%1\" lett sik nich laden."
+msgstr "Bild „%1“ lett sik nich laden."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
#: imagesettings.ui:14
@@ -2249,7 +2245,7 @@
#: worksheet.cpp:827
#, kde-format
msgid "Cannot write file %1."
-msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich schrieven."
+msgstr "Datei „%1“ lett sik nich schrieven."
#: worksheet.cpp:845 worksheet.cpp:881
#, kde-format
@@ -2258,7 +2254,7 @@
#: worksheet.cpp:893
msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
-msgstr "Fehler bi't Laden vun !latex.xsl\"Stilvörlaag"
+msgstr "Fehler bi't Laden vun de Stilvörlaag „latex.xsl“"
#: worksheet.cpp:930
#, kde-format
@@ -2275,7 +2271,7 @@
"please check your configuration or install the needed packages.\n"
"You will only be able to view this worksheet."
msgstr ""
-"Dat gifft Problemen mit dat Hülpprogramm \"%1\".\n"
+"Dat gifft Problemen mit dat Hülpprogramm „%1“.\n"
"Bitte prööv Dien Installatschoon oder installeer de nödigen Paketen.\n"
"Du kannst Di dit Arbeitblatt bloots ankieken."
@@ -2404,6 +2400,9 @@
msgid "Drag Entry"
msgstr "Indrag trecken"
+#~ msgid "Do you also want to export the images?"
+#~ msgstr "Wullt Du de Biller ok exporteren?"
+
#~ msgid "Could not start the server."
#~ msgstr "De Server lett sik nich starten."
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kalzium.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kalzium.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kalzium.po 2014-04-28 07:54:06.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kalzium.po 2014-06-21 07:04:02.000000000 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: kalzium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-31 01:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 21:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -5511,8 +5511,8 @@
#: src/main.cpp:51
msgid "Large code contributions; resident guru helping the other developers"
msgstr ""
-"Veel to den Kood bidragen, Guru, de jümmers dor weer, üm de annern "
-"Schrievers to helpen"
+"Veel to den Kode bidragen, Guru, de jümmers dor weer, wenn anner Schrievers "
+"Hülp bruken deen"
#: src/main.cpp:52
msgid "Benoit Jacob"
@@ -5521,7 +5521,7 @@
#: src/main.cpp:52
msgid "Base work on the molecular viewer, mentored Marcus during his SoC"
msgstr ""
-"Grundleggen Arbeit an den Moleköölkieker, hett Marcus bi den Google-"
+"Grundleggen Arbeit an den Moleköölkieker, hett Marcus bi sien Google-"
"Kodesommer hulpen"
#: src/main.cpp:53
@@ -5559,7 +5559,7 @@
"Code cleaning, parser for the molecule weight calculator, and a lot of "
"smaller improvements"
msgstr ""
-"Bornkode-Oprümen, Inleser för den Moleköölgewichtreekner un vele lütte "
+"Bornkode-Oprümen, Inleser för den Moleköölwichtreekner un vele lütte "
"Verbetern"
#: src/main.cpp:57
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kanagram-engine.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kanagram-engine.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kanagram-engine.po 2014-05-04 07:14:32.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kanagram-engine.po 2014-06-27 00:31:58.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kanagram.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kanagram.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kanagram.po 2014-04-23 23:29:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kanagram.po 2014-06-29 23:23:21.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kgeography.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kgeography.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kgeography.po 2014-05-05 01:01:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kgeography.po 2014-05-23 23:48:12.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kgeography\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -6047,7 +6047,7 @@
#: canada.kgm:36
msgctxt "canada.kgm"
msgid "British Columbia"
-msgstr "Britisch-Kolumbien"
+msgstr "Britsch-Kolumbien"
#: canada.kgm:37
msgctxt "canada.kgm"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kig.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kig.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kig.po 2014-04-28 07:54:06.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kig.po 2014-06-21 07:04:02.000000000 +0000
@@ -10,12 +10,12 @@
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kiten.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kiten.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kiten.po 2014-02-26 03:42:56.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kiten.po 2014-06-21 07:04:02.000000000 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
# Translation of kiten.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese , 2006, 2010, 2011, 2012.
-# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008.
+# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-20 20:24+0200\n"
-"Last-Translator: Manfred Wiese \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -398,10 +398,9 @@
"generator.\n"
"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
msgstr ""
-"Hett \"xjdic\", vun dat Kiten sik wat Kode utlehnt, un ok den Inholtverteken-"
+"Hett „xjdic“, vun dat Kiten sik wat Kode utlehnt, un ok den Inholtverteken-"
"Maker schreven.\n"
-"Is ok de Hööftschriever vun \"edict\" un \"kanjidic\", de för Kiten nödig "
-"sünd."
+"Is ok de Hööftschriever vun „edict“ un „kanjidic“, de för Kiten nödig sünd."
#: app/main.cpp:50
msgid "Neil Stevens"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kstars.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kstars.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/kstars.po 2014-05-05 06:57:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/kstars.po 2014-06-13 07:31:13.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -107,16 +107,12 @@
msgstr "Kompassricht"
#: colorscheme.cpp:66 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Equatorial Coordinates"
msgid "Equatorial Coordinate Grid"
-msgstr "Äquaterkoordinaten"
+msgstr "Äquaterkoordinaten-Gadder"
#: colorscheme.cpp:67 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal Coordinates"
msgid "Horizontal Coordinate Grid"
-msgstr "Kimm-Koordinaten"
+msgstr "Kimmkoordinaten-Gadder"
#: colorscheme.cpp:68
msgid "Info Box Text"
@@ -271,7 +267,7 @@
#: dialogs/addcatdialog.cpp:65 dialogs/addcatdialog.cpp:167
msgid "Flux"
-msgstr "Flux"
+msgstr "Energieflaatdicht"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:169
msgid "Major Axis"
@@ -325,8 +321,8 @@
"5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
"separately in the catalog file."
msgstr ""
-"5. Inbuut Flux (Fleetkommaweert). Frequenz un Eenheiten warrt enkelt in de "
-"Kataloogdatei fastleggt."
+"5. Integreert Flaatdicht (Fleetkommaweert). Frequenz un Eenheiten warrt "
+"enkelt in de Kataloogdatei fastleggt."
#: dialogs/addcatdialog.cpp:94
msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
@@ -337,8 +333,8 @@
"7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
"optional]"
msgstr ""
-"7. Steernnaam (wenn Typ=0); anners de allgemeen Naam vun't Objekt. [Feld 7 "
-"is optschonaal]"
+"7. Steernnaam (wenn Typ=0); anners de allmeen Naam vun't Objekt. [Feld 7 is "
+"optschonaal]"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -461,12 +457,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:220
msgid "CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:233
msgid "Space Delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Freeteken trennt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PreviewButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:243
@@ -699,7 +695,7 @@
#, kde-format
msgctxt "integrated flux at a frequency"
msgid "Flux(%1):"
-msgstr "Flux(%1):"
+msgstr "Flaat (%1):"
#: dialogs/detaildialog.cpp:287 printing/detailstable.cpp:271
#, kde-format
@@ -875,8 +871,6 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
#: dialogs/details_data.ui:384
-#, fuzzy
-#| msgid "Center in Scope"
msgid "Center in Telescope"
msgstr "Na Teleskoopmerrn"
@@ -1096,17 +1090,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, RA0Label)
#: dialogs/details_position.ui:385
-#, fuzzy
-#| msgid "RA (2000.0):"
msgid "RA (J2000.0):"
-msgstr "Rek (2000,0):"
+msgstr "Rek (J2000,0):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, Dec0Label)
#: dialogs/details_position.ui:431
-#, fuzzy
-#| msgid "Dec (2000.0):"
msgid "Dec (J2000.0):"
-msgstr "Dek (2000,0):"
+msgstr "Dek (J2000,0):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
#: dialogs/details_position.ui:515 printing/detailstable.cpp:672
@@ -1227,10 +1217,8 @@
msgstr "Eck rechts nerrn"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not upload file"
msgid "Could not export image"
-msgstr "Datei lett sik nich hoochladen"
+msgstr "Bild lett sik nich exporteren"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:17
@@ -1464,65 +1452,62 @@
#: dialogs/fovdialog.cpp:210
msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
msgid "Specify AFOV"
-msgstr ""
+msgstr "SchSF fastleggen"
#: dialogs/fovdialog.cpp:211
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ramsden (Typical)"
-msgstr ""
+msgstr "Ramsden (Normaal)"
#: dialogs/fovdialog.cpp:212
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Orthoscopic (Typical)"
-msgstr ""
+msgstr "Orthoskoopsch (Normaal)"
#: dialogs/fovdialog.cpp:213
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ploessl (Typical)"
-msgstr ""
+msgstr "Ploessl (Normaal)"
#: dialogs/fovdialog.cpp:214
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Erfle (Typical)"
-msgstr ""
+msgstr "Erfle (Normaal)"
#: dialogs/fovdialog.cpp:215
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Radian"
-msgstr ""
+msgstr "Tele Vue Radian"
#: dialogs/fovdialog.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Saturn's moon Hyperion"
-#| msgid "Hyperion"
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Baader Hyperion"
-msgstr "Hyperion"
+msgstr "Baader Hyperion"
#: dialogs/fovdialog.cpp:217
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Panoptic"
-msgstr ""
+msgstr "Tele Vue Panoptic"
#: dialogs/fovdialog.cpp:218
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Delos"
-msgstr ""
+msgstr "Tele Vue Delos"
#: dialogs/fovdialog.cpp:219
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Meade UWA"
-msgstr ""
+msgstr "Meade UWA"
#: dialogs/fovdialog.cpp:220
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Nagler"
-msgstr ""
+msgstr "Tele Vue Nagler"
#: dialogs/fovdialog.cpp:221
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
-msgstr ""
+msgstr "Tele Vue Ethos (Normaal)"
#: dialogs/fovdialog.cpp:225
msgid "1000 yards"
@@ -1542,34 +1527,26 @@
msgstr "Meters"
#: dialogs/fovdialog.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Telescope focal length:"
msgid "Telescope Focal Length Calculator"
-msgstr "Teleskoop-Brennwiet:"
+msgstr "Teleskoopbrennwiet-Reekner"
#: dialogs/fovdialog.cpp:327
-#, fuzzy
-#| msgid "mm"
msgctxt "millimeters"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: dialogs/fovdialog.cpp:328
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "Toll"
#: dialogs/fovdialog.cpp:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Aperture:"
msgid "Aperture diameter: "
-msgstr "Blenn:"
+msgstr "Blenn-Dörmaat: "
#: dialogs/fovdialog.cpp:332
-#, fuzzy
-#| msgid "ID Number"
msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
msgid "F-Number: "
-msgstr "ID-Nummer"
+msgstr "f-Weert: "
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
#: dialogs/fovdialog.ui:13
@@ -1963,14 +1940,12 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:105
msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte dat Okulaar sien schienbor Sichtfeld ingeven"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Eyepiece FOV:"
msgid "Eyepiece AFOV:"
-msgstr "Okulaar-Sichtfeld:"
+msgstr "Schienbor Okulaar-SF:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, TLength1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, TLength2)
@@ -2034,7 +2009,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum2)
#: dialogs/newfov.ui:231 dialogs/newfov.ui:591
msgid "or compute from F-Number"
-msgstr ""
+msgstr "oder ut f-Weert utreken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, EyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:267
@@ -2065,6 +2040,8 @@
"Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc."
msgstr ""
+"Beacht: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos sünd Markentekens vun Tele "
+"Vue Optics, Inc."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ComputeCameraFOV)
@@ -2135,11 +2112,10 @@
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
-"Giff de Teleskoop-Brennwiet in Millimeters in.\n"
+"Giff bitte de Teleskoop-Brennwiet in Millimeters in.\n"
"\n"
"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-Symbool (SF) fastleggen wullt, "
-"dat to dat Sichtfeld vun de Kamera passt, de mit Dien Teleskoop "
-"tosamenkoppelt is."
+"dat to dat Sichtfeld vun de Kamera passt, de Dien Teleskoop tokoppelt is."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, ChipSize)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, WaveLength)
@@ -2156,11 +2132,11 @@
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
-"Giff de physikaalsche Grött vun den CCD-Chip oder dat Filmnegativ in.\n"
+"Giff bitte de physikaalsche Grött vun den CCD-Chip oder dat Filmnegatiev "
+"in.\n"
"\n"
-"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-Symbool (SF) fastleggen wullt, "
-"dat to dat Sichtfeld vun de Kamera passt, de mit Dien Teleskoop "
-"tosamenkoppelt is."
+"Disse Angaav deit noot, wenn Du en Sichtfeld-(SF-)Symbool fastleggen wullt, "
+"dat to dat Sichtfeld vun de Kamera passt, de Dien Teleskoop tokoppelt is."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#: dialogs/newfov.ui:621
@@ -2285,17 +2261,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
#: dialogs/newfov.ui:1060
-#, fuzzy
-#| msgid "UT offset:"
msgid "Offset X:"
-msgstr "Verscheel to UT:"
+msgstr "X-Verschuven:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetX)
#: dialogs/newfov.ui:1067
-#, fuzzy
-#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
-msgstr "Vörtrocken Sichtfeldgrött, in Bagenminuten"
+msgstr "Kimmrecht Startweert, in Bagenminuten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetY)
@@ -2306,34 +2278,26 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
#: dialogs/newfov.ui:1087
-#, fuzzy
-#| msgid "UT offset:"
msgid "Offset Y:"
-msgstr "Verscheel to UT:"
+msgstr "Y-Verschuven:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVEditOffsetY)
#: dialogs/newfov.ui:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
-msgstr "Vörtrocken Sichtfeldgrött, in Bagenminuten"
+msgstr "Pielrecht Startweert, in Bagenminuten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
#: dialogs/newfov.ui:1114
-#, fuzzy
-#| msgid "Location:"
msgid "Rotation:"
-msgstr "Steed:"
+msgstr "Dreihen:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, FOVEditRotation)
#: dialogs/newfov.ui:1121
msgid "Desired rotation with respect to center in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Dreihen rund de Merrn, in Graad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: dialogs/newfov.ui:1134
-#, fuzzy
-#| msgid "degrees"
msgid "Degrees"
msgstr "Graad"
@@ -2429,14 +2393,6 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
#: dialogs/wizdownload.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may now download optional data files to "
-#| "enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC "
-#| "catalog. Press the Download Extra Data"
-#| "span> button to proceed.
You can also use this tool later, by "
-#| "selecting Download New Data from "
-#| "the File menu.
"
msgid ""
"You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
@@ -2444,13 +2400,11 @@
"tool later, by selecting Download New Data from the File menu."
"
"
msgstr ""
-"Du kannst hier Extra-Datendateien daalladen, de "
-"KStars verbetert, a.B. Biller vun Messier-Objekten oder en beter NGC/IC-"
-"Kataloog. Klick op Extradaten daalladen"
-"span>, wenn Du wiedermaken wullt.
Du kannst dat ok later noch doon. "
-"Bruuk denn den Punkt Niege Daten "
-"daalladen binnen dat Menü Datei"
-"span>.
"
+"Du kannst hier Extra-Datendateien daalladen, de KStars verbetert, a.B. "
+"Biller vun Messier-Objekten oder en beter NGC/IC-Kataloog. Klick op "
+"Extradaten daalladen, wenn Du wiedermaken wullt.
Du kannst dat "
+"ok later noch doon. Bruuk denn den Punkt Niege Daten daalladen binnen "
+"dat Menü Datei.
"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DownloadButton)
#: dialogs/wizdownload.ui:128
@@ -2464,21 +2418,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizlocation.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select a City near your location from the "
-#| "list. You may filter the list by the name of your city, province, and "
-#| "country.
Once you have selected a City, press Next.
"
msgid ""
"Select a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.
Once you have "
"selected a City, press Next.
"
msgstr ""
-"Söök ut de List en Stadt ut, de dicht bi Dien "
-"Standoort liggt. Du kannst de List na den Naam vun de Stadt, dat Bunnsland "
-"un dat Land filtern.
Hest Du en Stadt utsöcht, klick op Nakamen.
"
+"Söök op de List en Stadt ut, de dicht bi Dien Standoort liggt. Du kannst "
+"de List na den Naam vun de Stadt, dat Bunnsland un dat Land filtern."
+"p>
Hest Du en Stadt utsöcht, klick op Nakamen.
"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CityFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:122
@@ -2507,89 +2454,68 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizwelcome.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This wizard will help you set up some basic "
-#| "options, such as your location on Earth.
To get started, "
-#| "press the Next button.
"
-#| "body>"
msgid ""
"This wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.
To get started, press the Next button.
"
msgstr ""
-"Disse Hölper ünnerstütt Di bi't Fastleggen vun "
-"en Reeg Optschonen, so as Dien Standoort op de Eer.
Klick op "
-"Nakamen, wenn Du anfangen wullt."
-"p>"
+"
Disse Hölper ünnerstütt Di bi't Fastleggen vun en Reeg Optschonen, so as "
+"Dien Standoort op de Eer.
Klick op Nakamen, wenn Du anfangen "
+"wullt.
"
#: ekos/align.cpp:87 ekos/focus.cpp:85
msgid "Idle."
-msgstr ""
+msgstr "Nix to doon."
#: ekos/align.cpp:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Telescope driver is missing."
msgid "Telescope does not support syncing."
-msgstr "Teleskoop-Driever fehlt."
+msgstr "Teleskoop ünnerstütt dat Synkroniseren nich."
#: ekos/align.cpp:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid file"
msgid "Invalid radius value"
-msgstr "Leeg Datei"
+msgstr "Leeg Halfmaat"
#: ekos/align.cpp:451
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
-#| "settings and try again."
msgid ""
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again."
msgstr ""
-"KStars kann keen tokoppelt Teleskoop finnen, deit mi leed. Bitte prööv Dien "
-"Instellen, un versöök dat denn nochmaal."
+"Teleskoopblenn un -breenwiet fehlt. Bitte prööv Dien Drieverinstellen, un "
+"versöök dat denn nochmaal."
#: ekos/align.cpp:457
msgid ""
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
msgstr ""
+"De CCD-Grött in Pixels fehlt. Prööv bitte Dien Drieverinstellen un versöök "
+"dat denn nochmaal."
#: ekos/align.cpp:469 ekos/focus.cpp:316 ekos/guide.cpp:257
msgid "Error: Lost connection to CCD."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Verbinnen na CCD afreten."
#: ekos/align.cpp:487 ekos/capture.cpp:675 ekos/focus.cpp:339
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading images..."
msgid "Capturing image..."
-msgstr "Biller warrt laadt..."
+msgstr "Bild warrt opnahmen..."
#: ekos/align.cpp:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Capture"
msgid "Image received."
-msgstr "Opnehmen"
+msgstr "Bild opnahmen."
#: ekos/align.cpp:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Capture Image"
msgid "Capture aborted."
-msgstr "Bild opnehmen"
+msgstr "Bildopnehmen afbraken."
#: ekos/align.cpp:586
#, kde-format
msgid "Solver aborted after %1 second."
msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Löser hett na %1 Sekunn afbraken."
+msgstr[1] "Löser hett na %1 Sekunnen afbraken"
#: ekos/align.cpp:592 ekos/capture.cpp:772 ekos/ekosmanager.cpp:1158
#: ekos/focus.cpp:1100 ekos/guide.cpp:394
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "integrated flux value"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
@@ -2599,158 +2525,162 @@
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob eastward until the "
"target is in the center of the view."
msgstr ""
+"Swojen afslaten. Dreih Dien Utrichter mit sien Azimut-Topassen bitte na "
+"Oosten, so dat dat Teel in de Merrn vun de Ansicht liggt."
#: ekos/align.cpp:658
msgid ""
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob westward until the "
"target is in the center of the view."
msgstr ""
+"Swojen afslaten. Dreih Dien Utrichter mit sien Azimut-Topassen bitte na "
+"Westen, so dat dat Teel in de Merrn vun de Ansicht liggt."
#: ekos/align.cpp:687
msgid ""
"Slew complete. Please lower the altitude knob on your mount until the target "
"is in the center of the view."
msgstr ""
+"Swojen afslaten. Dreih Dien Utrichter mit sien Hööchden-Topassen bitte na "
+"nerrn, so dat dat Teel in de Merrn vun de Ansicht liggt."
#: ekos/align.cpp:690
msgid ""
"Slew complete. Please raise the altitude knob on your mount until the target "
"is in the center of the view."
msgstr ""
+"Swojen afslaten. Dreih Dien Utrichter mit sien Hööchden-Topassen bitte na "
+"baven, so dat dat Teel in de Merrn vun de Ansicht liggt."
#: ekos/align.cpp:732
msgid "Syncing successful."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Spood synkroniseert."
#: ekos/align.cpp:734
msgid "Syncing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseren fehlslaan."
#: ekos/align.cpp:745
msgid "Slewing to target."
-msgstr ""
+msgstr "An't Swojen na't Teel."
#: ekos/align.cpp:766
msgid "Processing solution for polar alignment..."
-msgstr ""
+msgstr "Lösen för Pooltopassen warrt utreekt..."
#: ekos/align.cpp:803
-#, fuzzy
-#| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
msgid ""
"Point the telescope at the southern meridian. Press continue when ready."
-msgstr "Teleskoop op markeert Objekt in de List instellen"
+msgstr ""
+"Bitte dat Teleskoop op den söden Meridiaan utrichten un denn op "
+"„Wiedermaken“ klicken."
#: ekos/align.cpp:804
-#, fuzzy
-#| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
msgid ""
"Point the telescope at the northern meridian. Press continue when ready."
-msgstr "Teleskoop op markeert Objekt in de List instellen"
+msgstr ""
+"Bitte dat Teleskoop op den noorden Meridiaan utrichten un denn op "
+"„Wiedermaken“ klicken."
#: ekos/align.cpp:805 ekos/align.cpp:890
msgid "Polar Alignment Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Pooltopassen meten"
#: ekos/align.cpp:809
msgid "Solving first frame near the meridian."
-msgstr ""
+msgstr "Eerst Bild neeg den Meridiaan warrt lööst."
#: ekos/align.cpp:834 ekos/align.cpp:921
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
-msgstr ""
+msgstr "Swojen üm 30 Bagenminuten (Rek) ..."
#: ekos/align.cpp:840
msgid "Solving second frame near the meridian."
-msgstr ""
+msgstr "Tweet Bild neeg den Meridiaan warrt lööst."
#: ekos/align.cpp:851
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
-msgstr ""
+msgstr "Azimuttopass-Fehler warrt utreekt..."
#: ekos/align.cpp:863 ekos/align.cpp:950
msgid "Slewing back to original position..."
-msgstr ""
+msgstr "Swojen torüch na Orginaalsteed..."
#: ekos/align.cpp:888
-#, fuzzy
-#| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
msgid ""
"Point the telescope to the east with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
"continue when ready."
-msgstr "Teleskoop op markeert Objekt in de List instellen"
+msgstr ""
+"Bitte dat Teleskoop na Oosten mit en Minnsthööchde vun 20 Graad utrichten un "
+"denn op „Wiedermaken“ klicken."
#: ekos/align.cpp:889
-#, fuzzy
-#| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
msgid ""
"Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
"continue when ready."
-msgstr "Teleskoop op markeert Objekt in de List instellen"
+msgstr ""
+"Bitte dat Teleskoop na Westen mit en Minnsthööchde vun 20 Graad utrichten un "
+"denn op „Wiedermaken“ klicken."
#: ekos/align.cpp:894
msgid "Solving first frame."
-msgstr ""
+msgstr "Eerst Bild warrt lööst."
#: ekos/align.cpp:927
msgid "Solving second frame."
-msgstr ""
+msgstr "Tweet Bild warrt lööst."
#: ekos/align.cpp:937
msgid "Calculating altitude alignment error..."
-msgstr ""
+msgstr "Hööchdentopass-Fehler warrt utreekt..."
#: ekos/align.cpp:988 ekos/align.cpp:1025
#, kde-format
msgid "%1° too far west"
-msgstr ""
+msgstr "%1° to wiet West"
#: ekos/align.cpp:990 ekos/align.cpp:1023
#, kde-format
msgid "%1° too far east"
-msgstr ""
+msgstr "%1° to wiet Oost"
#: ekos/align.cpp:999 ekos/align.cpp:1009 ekos/align.cpp:1036
#: ekos/align.cpp:1042
#, kde-format
msgid "%1° too far high"
-msgstr ""
+msgstr "%1° to wiet baven"
#: ekos/align.cpp:1001 ekos/align.cpp:1007 ekos/align.cpp:1034
#: ekos/align.cpp:1044
#, kde-format
msgid "%1° too far low"
-msgstr ""
+msgstr "%1° to wiet nerrn"
#: ekos/align.cpp:1098 ekos/align.cpp:1125
msgid ""
"Slewing to calibration position, please wait until telescope is finished "
"slewing."
msgstr ""
+"Dat Teleskoop swojt nu för't Kalibreren, tööv bitte, bet dat fardig is."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Control)
#: ekos/align.ui:21 ekos/focus.ui:201 ekos/guide/guider.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in Quebec Canada"
-#| msgid "Montreal"
msgid "Control"
-msgstr "Montreal"
+msgstr "Stüern"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
#: ekos/align.ui:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Capture Image"
msgid "Capture && Solve"
-msgstr "Bild opnehmen"
+msgstr "Opnehmen un Lösen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
#: ekos/align.ui:42 ekos/focus.ui:262 ekos/guide/guider.cpp:397
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:344
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Anhollen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modeBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
@@ -2765,26 +2695,24 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align.ui:78 ekos/align.ui:670
msgid "GOTO"
-msgstr ""
+msgstr "Gahn na"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, polarR)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, alignmentBox)
#: ekos/align.ui:91 ekos/align.ui:734
msgid "Polar Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Pooltopassen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/align.ui:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Constellation Name Options"
msgid "Plate Solve Options"
-msgstr "Steernbildnaam-Optschonen"
+msgstr "Automaatsch Richtopdecken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align.ui:148 ekos/ekosmanager.ui:86 ekos/focus.ui:35
msgid "CCD:"
-msgstr ""
+msgstr "CCD:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
@@ -2796,17 +2724,19 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align.ui:181 ekos/focus.ui:49
msgid "Bin X:"
-msgstr ""
+msgstr "X-Bund:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/align.ui:207 ekos/focus.ui:111
msgid "Bin Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Bund:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align.ui:250
msgid "estimated RA of target center to limit the solver's search area"
msgstr ""
+"Estemeert Rektaszenschoon vun't Teel sien Merrn, so dat de Löser nich so "
+"veel söken bruukt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
@@ -2827,6 +2757,8 @@
#: ekos/align.ui:267
msgid "estimated DEC of target center to limit the solver's search area"
msgstr ""
+"Estemeert Deklinatschoon vun't Teel sien Merrn, so dat de Löser nich so veel "
+"söken bruukt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
@@ -2842,45 +2774,41 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align.ui:284
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in Quebec Canada"
-#| msgid "Radisson"
msgid "Radius:"
-msgstr "Radisson"
+msgstr "Halfmaat:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radiusBox)
#: ekos/align.ui:297
msgid "The solver's search radius in degrees round the estimated RA and DEC"
msgstr ""
+"Den Löser sien Söök-Halfmaat in Graad rund de estemeert Rektaszenschoon un "
+"Deklinatschoon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radiusBox)
#: ekos/align.ui:303
-#, fuzzy
-#| msgid "0"
msgid "30"
-msgstr "0"
+msgstr "30"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, syncBoxesB)
#: ekos/align.ui:328
msgid "Fill RA & DEC values from telescope coordinates and update options"
msgstr ""
+"Rek- un Dek-Weert ut Teleskoop-Koordinaten ingeven un Optschonen ännern"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearBoxesB)
#: ekos/align.ui:362
msgid "Clear RA & DEC values and reset solver options"
-msgstr ""
+msgstr "Rek- un Dek-Weert un de Löser-Optschonen torüchsetten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align.ui:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
msgid "Options:"
-msgstr "Optschonen"
+msgstr "Optschonen:"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
#: ekos/align.ui:389
msgid "Additional options to be the solver"
-msgstr ""
+msgstr "Bito-Optschonen för den Löser"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords)
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, solverVerbose)
@@ -2889,145 +2817,126 @@
"Automatically update the solver's RA & Declination coordinates after "
"telescope slew is completed."
msgstr ""
+"Den Löser sien Rek- un Dek-Weert na't Teleskoopswojen automaatsch opfrischen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords)
#: ekos/align.ui:403
-#, fuzzy
-#| msgid "Apparent Coordinates"
msgid "Update Coordinates After Slew"
-msgstr "Sichtbor Koordinaten"
+msgstr "Koordinaten na't Swojen opfrischen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, solverVerbose)
#: ekos/align.ui:410
msgid "Log verbose solver output"
-msgstr ""
+msgstr "Utföhrlich Löser-Utgaven na Logbook schrieven"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, solverVerbose)
#: ekos/align.ui:416
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Snackhaftig"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_onlineSolver)
#: ekos/align.ui:436
msgid "Online Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Tokoppelt Löser"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_offlineSolver)
#: ekos/align.ui:446
msgid "Offline Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Afkoppelt Löser"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/align.ui:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal Coordinates"
msgid "Solution Coordinates"
-msgstr "Kimm-Koordinaten"
+msgstr "Löös-Koordinaten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align.ui:506
msgid "FOV:"
-msgstr ""
+msgstr "SF:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align.ui:513 ekos/align.ui:597
msgid "DEC:"
-msgstr ""
+msgstr "Dek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align.ui:527
msgid "Rot:"
-msgstr ""
+msgstr "Dreih:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/align.ui:550
msgctxt "East of North"
msgid "E of N"
-msgstr ""
+msgstr "O vun N"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: ekos/align.ui:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Input Coordinates"
msgid "Telescope Coordinates"
-msgstr "Ingaav-Koordinaten utsöken"
+msgstr "Teleskoop-Koordinaten"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align.ui:628
msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
msgstr ""
+"En FITS-Bild laden un lösen. Utrichter na de Koordinaten vun de Bildmerrn "
+"swojen."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align.ui:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Catalog..."
msgid "Load && Slew..."
-msgstr "Kataloog laden..."
+msgstr "Laden un Swojen..."
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align.ui:667
msgid "Select what action to take once a solution is found."
-msgstr ""
+msgstr "Söök bitte ut, wat Du doont wullt, wenn en Lösen funnen wöör."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align.ui:676
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
-msgstr "Teleskoopteel op de Steernkoort wiesen"
+msgstr "Dat Teleskoop mit de Lösen-Koordinaten synkroniseren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align.ui:682
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseren"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align.ui:692
msgid "Slew the telescope to the target coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Teleskoop na de Teelkoordinaten swojen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align.ui:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Next Target >"
msgid "Slew to Target"
-msgstr "Nakamen Teel >"
+msgstr "Na Teel swojen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align.ui:705
msgid "Just solve"
-msgstr ""
+msgstr "Bloots lösen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align.ui:711
-#, fuzzy
-#| msgid "nothing"
msgid "Nothing"
-msgstr "Keen"
+msgstr "Nix"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/align.ui:744
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Map projection method"
-#| msgid "Hemisphere"
msgid "Hemisphere:"
-msgstr "Halfkugel"
+msgstr "Halfkugel:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, hemisphereCombo)
#: ekos/align.ui:752
-#, fuzzy
-#| msgid "&North"
msgid "Northern"
-msgstr "&Noord"
+msgstr "Noorden"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, hemisphereCombo)
#: ekos/align.ui:757
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in Indiana USA"
-#| msgid "South Bend"
msgid "Southern"
-msgstr "South Bend"
+msgstr "Söden"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align.ui:765
@@ -3035,180 +2944,145 @@
"Direction of the mount when measuring altitude error. It is either east or "
"west of the meridian"
msgstr ""
+"Richt vun den Utrichter bi't Meten vun den Hööchdenfehler. Is oosten oder "
+"westen den Meridiaan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align.ui:771
-#, fuzzy
-#| msgid "Altitude at noon:"
msgid "Altitude Direction:"
-msgstr "Hööchde to Middag:"
+msgstr "Hööchdenricht:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, altDirCombo)
#: ekos/align.ui:779
-#, fuzzy
-#| msgid "&East"
msgid "East"
-msgstr "&Oost"
+msgstr "Oost"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, altDirCombo)
#: ekos/align.ui:784
-#, fuzzy
-#| msgid "&West"
msgid "West"
-msgstr "&West"
+msgstr "West"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align.ui:803
-#, fuzzy
-#| msgid "Write Error"
msgid "Az Error:"
-msgstr "Schrievfehler"
+msgstr "Az-Fehler:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align.ui:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Write Error"
msgid "Alt Error:"
-msgstr "Schrievfehler"
+msgstr "Höd-Fehler:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB)
#: ekos/align.ui:847
msgid "Measure Az Error"
-msgstr ""
+msgstr "Azimutfehler meten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB)
#: ekos/align.ui:857
msgid "Measure Alt Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hööchdenfehler meten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB)
#: ekos/align.ui:867
msgid "Correct Az Error"
-msgstr ""
+msgstr "Azimutfehler richten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB)
#: ekos/align.ui:877
msgid "Correct Alt Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hööchdenfehler richten"
#: ekos/capture.cpp:29
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Nix to doon"
#: ekos/capture.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Progress"
msgid "In progress"
-msgstr "Vörankamen"
+msgstr "In de Maak"
#: ekos/capture.cpp:29 ekos/guide/rcalibration.cpp:386
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:404 ekos/guide/rcalibration.cpp:560
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Write Error"
msgid "Error"
-msgstr "Schrievfehler"
+msgstr "Fehler"
#: ekos/capture.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Abort"
msgid "Aborted"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Afbraken"
#: ekos/capture.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid "completed"
msgid "Complete"
-msgstr "fardig"
+msgstr "Afslaten"
#: ekos/capture.cpp:282 ekos/capture.cpp:816
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
msgstr ""
+"Automaatsch Düüsternis aftrecken warrt in'n Stapelbedrief nich ünnerstütt"
#: ekos/capture.cpp:308
msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
-msgstr ""
+msgstr "Keen utstahn Opgaven funnen. Föög bitte en de Töövreeg to."
#: ekos/capture.cpp:504
#, kde-format
msgid "Unable to find FILTER_SLOT property in driver %1"
-msgstr ""
+msgstr "Egenschap „FILTER_SLOT“ lett sik nich binnen Driever „%1“ finnen."
#: ekos/capture.cpp:574
-#, fuzzy
-#| msgid "completed"
msgid "Complete."
-msgstr "fardig"
+msgstr "Afslaten."
#: ekos/capture.cpp:589
#, kde-format
msgid "Received image %1 out of %2."
-msgstr ""
+msgstr "Bild %1 vun %2 haalt."
#: ekos/capture.cpp:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Radiotelescope"
msgid "Parking telescope..."
-msgstr "Radioteleskoop"
+msgstr "Teleskoop warrt parkt..."
#: ekos/capture.cpp:634
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
-#| msgid "Other"
msgid "Dithering..."
-msgstr "Anner"
+msgstr "Bi to punkteren..."
#: ekos/capture.cpp:640 ekos/capture.cpp:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Focused on: "
msgid "Focusing..."
-msgstr "Kiekricht: "
+msgstr "Bi to scharpstellen..."
#: ekos/capture.cpp:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Capture again..."
msgid "Capturing dark frame..."
-msgstr "Nochmaal opnehmen..."
+msgstr "Düüster Bild warrt opnahmen..."
#: ekos/capture.cpp:679
msgid "Failed to set sub frame."
-msgstr ""
+msgstr "Ünnerbild lett sik nich fastleggen."
#: ekos/capture.cpp:684
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to load image"
msgid "Failed to set binning."
-msgstr "Bild lett sik nich laden"
+msgstr "Pixelbund laat sik nich fastleggen."
#: ekos/capture.cpp:694
-#, fuzzy
-#| msgid "completed"
msgid "Dither complete."
-msgstr "fardig"
+msgstr "Punkteren afslaten."
#: ekos/capture.cpp:796
-#, fuzzy
-#| msgid "Download New Data..."
msgid "Downloading..."
-msgstr "Nieg Daten daalladen..."
+msgstr "Bi to daalladen..."
#: ekos/capture.cpp:803
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
msgid "second left"
-msgstr "Sekunnen"
+msgstr "Sekunn na"
#: ekos/capture.cpp:805
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
msgid "seconds left"
-msgstr "Sekunnen"
+msgstr "Sekunnen na"
#: ekos/capture.cpp:1114
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, aborting exposure."
msgstr ""
+"De Naföhren week mit %1 mehr as %2 Bagensekunnen af, Belichten wöör afbraken."
#: ekos/capture.cpp:1125
#, kde-format
@@ -3216,20 +3090,20 @@
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure."
msgstr ""
+"De Naföhr-Afwieken liggt mit %1 nu sieter as %2 Bagensekunnen, Belichten "
+"warrt wedderopnahmen."
#: ekos/capture.cpp:1160
msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatsch scharpstellen is fehlslaan. Opnahm warrt afbraken..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/capture.ui:39 ekos/ekosmanager.cpp:1188 ekos/focus.ui:21
#: ekos/opsekos.ui:153
-#, fuzzy
-#| msgid "CCD B"
msgid "CCD"
-msgstr "CCD B"
+msgstr "CCD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
@@ -3248,18 +3122,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
#: ekos/capture.ui:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in United Kingdom"
-#| msgid "Finningley"
msgid "Binning:"
-msgstr "Finningley"
+msgstr "Pixelbund:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
#: ekos/capture.ui:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
msgid "Frame:"
-msgstr "Naam:"
+msgstr "Bild:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_17)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
@@ -3310,20 +3179,18 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/capture.ui:153 ekos/focus.ui:466 ekos/guide.ui:95
msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
-msgstr ""
+msgstr "Bild na de Opnahm mit Filter verbetern"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/capture.ui:156 ekos/focus.ui:469 ekos/guide.ui:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
msgid "Filters:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filtern:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
#: ekos/capture.ui:191 ekos/capture.ui:284
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, binXCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, binYCombo)
@@ -3359,25 +3226,22 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
#: ekos/capture.ui:234 ekos/capture.ui:307
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
#: ekos/capture.ui:330
-#, fuzzy
-#| msgctxt "West"
-#| msgid "W"
msgid "W:"
-msgstr "W"
+msgstr "B:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
#: ekos/capture.ui:356
msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "H:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, frameTypeCheck)
#: ekos/capture.ui:383
msgid "Active CCD frame type"
-msgstr ""
+msgstr "Bruukt CCD-Bildtyp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameTypeCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
@@ -3391,10 +3255,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, filterCheck)
#: ekos/capture.ui:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Aliases for filter wheel slots."
msgid "Active filter slot"
-msgstr "Naams för Dien Filterrad-Buchten"
+msgstr "Anmaakt Filter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
@@ -3408,15 +3270,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#: ekos/capture.ui:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Duration:"
msgid "Expose Duration"
-msgstr "Duer:"
+msgstr "Belichten-Duer"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/capture.ui:454
msgid "Sequence Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Töövreeg"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
@@ -3427,36 +3287,28 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/capture.ui:491
-#, fuzzy
-#| msgid "in"
msgid "Bin"
-msgstr "in"
+msgstr "Bund"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/capture.ui:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Export"
msgid "Exp"
-msgstr "Exporteren"
+msgstr "Bel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/capture.ui:501
-#, fuzzy
-#| msgid "Count:"
msgid "Count"
-msgstr "Tall:"
+msgstr "Tall"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewB)
#: ekos/capture.ui:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview of %1"
msgid "Preview"
-msgstr "Vöransicht vun \"%1\""
+msgstr "Vöransicht"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
#: ekos/capture.ui:628
msgid "&Start Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Reeg anfangen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
#: ekos/capture.ui:644
@@ -3473,7 +3325,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
#: ekos/capture.ui:746
msgid "Auto dark subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatsch Düüsternis aftrecken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#: ekos/capture.ui:756
@@ -3483,31 +3335,27 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#: ekos/capture.ui:759
msgid "Add ISO 8601 time stamp"
-msgstr "\"ISO 8601\"-Tietmark tofögen"
+msgstr "ISO-8601-Tietmark tofögen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayCheck)
#: ekos/capture.ui:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
msgid "Display in FITS Viewer"
-msgstr "Willkamen bi den FITS-Kieker vun KStars"
+msgstr "Binnen FITS-Kieker wiesen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
#: ekos/capture.ui:790
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum allowed separation:"
msgid "Maximum Guiding Deviation"
-msgstr "Hööchst tolaten Trennen:"
+msgstr "Hööchst Naföhrafwieken:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#: ekos/capture.ui:819
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "″"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
#: ekos/capture.ui:833
msgid "Autofocus if HFR >"
-msgstr ""
+msgstr "Autom. scharpstellen, wenn HFH >"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
@@ -3521,17 +3369,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianCheck)
#: ekos/capture.ui:877
-#, fuzzy
-#| msgid "&Automatic display of FITS"
msgid "Automatic Meridian Flip"
-msgstr "FITS-Biller &automaatsch wiesen"
+msgstr "Automaatsch Meridiaandreihen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkCheck)
#: ekos/capture.ui:887
-#, fuzzy
-#| msgid "completed"
msgid "Park When Complete"
-msgstr "fardig"
+msgstr "Parken na't Afsluten"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
#: ekos/capture.ui:918
@@ -3540,8 +3384,6 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3)
#: ekos/capture.ui:928
-#, fuzzy
-#| msgid "Exposure:"
msgid "Expose:"
msgstr "Belichten:"
@@ -3562,29 +3404,27 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, processINDIB)
#: ekos/ekosmanager.cpp:272 ekos/ekosmanager.cpp:665 ekos/ekosmanager.ui:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
msgid "Start INDI"
-msgstr "Start"
+msgstr "INDI starten"
#: ekos/ekosmanager.cpp:437
msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
msgstr ""
+"Ekos bruukt tominnst een CCD- oder Naföhrkamera, wenn dat funkscheneren "
+"schall."
#: ekos/ekosmanager.cpp:504
msgid "INDI services started. Please connect devices."
-msgstr ""
+msgstr "INDI-Deensten opropen, bitte Reedschappen tokoppeln."
#: ekos/ekosmanager.cpp:517
#, kde-format
msgid "INDI services started. Connection to %1 at %2 is successful."
-msgstr ""
+msgstr "INDI-Deensten opropen, %1 över %2 mit Spood tokoppelt."
#: ekos/ekosmanager.cpp:527
-#, fuzzy
-#| msgid "INDI"
msgid "Stop INDI"
-msgstr "INDI"
+msgstr "INDI anhollen"
#: ekos/ekosmanager.cpp:538
#, kde-format
@@ -3592,27 +3432,25 @@
msgid_plural ""
"Unable to completely establish remote devices. %1 devices remaining."
msgstr[0] ""
+"De feern Reedschappen laat sik nich heel inrichten. %1 Reedschap is na."
msgstr[1] ""
+"De feern Reedschappen laat sik nich heel inrichten. %1 Reedschappen sünd na."
#: ekos/ekosmanager.cpp:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
msgid "Connecting INDI devices..."
-msgstr "INDI-Reedschap to-/afkoppeln"
+msgstr "INDI-Reedschappen warrt tokoppelt..."
#: ekos/ekosmanager.cpp:641
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
msgid "Disconnecting INDI devices..."
-msgstr "INDI-Reedschap to-/afkoppeln"
+msgstr "INDI-Reedschappen warrt afkoppelt..."
#: ekos/ekosmanager.cpp:671
msgid "INDI services stopped."
-msgstr ""
+msgstr "INDI-Deensten anhollen."
#: ekos/ekosmanager.cpp:784
msgid "Remote devices established. Please connect devices."
-msgstr ""
+msgstr "Feern Reedschappen inricht. Koppel bitte de Reedschappen to."
#: ekos/ekosmanager.cpp:867 ekos/ekosmanager.cpp:898 ekos/ekosmanager.cpp:917
#: ekos/ekosmanager.cpp:952 ekos/ekosmanager.cpp:972 indi/indistd.cpp:420
@@ -3621,47 +3459,42 @@
msgstr "%1 is tokoppelt."
#: ekos/ekosmanager.cpp:992
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is online."
+#, kde-format
msgid "%1 is offline."
-msgstr "%1 is tokoppelt."
+msgstr "%1 is afkoppelt."
#: ekos/ekosmanager.cpp:1208
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Utrichten"
#: ekos/ekosmanager.cpp:1219 fitsviewer/fitsviewer.cpp:232
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus"
#: ekos/ekosmanager.cpp:1244 fitsviewer/fitsviewer.cpp:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Guides"
msgid "Guide"
-msgstr "Hülplienen"
+msgstr "Naföhren"
#: ekos/ekosmanager.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Guider port from %1 is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Naföhrport vun %1 steiht praat."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EkosManager)
#: ekos/ekosmanager.ui:14 kstarsactions.cpp:535 kstarsinit.cpp:390
msgid "Ekos"
-msgstr ""
+msgstr "Ekos"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, setupTab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Configuration)
#: ekos/ekosmanager.ui:24 ekos/guide/guider.ui:445
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/ekosmanager.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Filenames"
msgid "1. Select INDI Mode"
-msgstr "Dateinaams utsöken"
+msgstr "1. INDI-Bedriefoort utsöken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_localMode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
@@ -3672,17 +3505,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_remoteMode)
#: ekos/ekosmanager.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
msgid "Remote"
-msgstr "Wegmaken"
+msgstr "Feern"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/ekosmanager.ui:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Filenames"
msgid "2. Select Devices"
-msgstr "Dateinaams utsöken"
+msgstr "2. Reedschappen utsöken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
@@ -3693,64 +3522,48 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/ekosmanager.ui:93 ekos/guide.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Guides"
msgid "Guider:"
-msgstr "Hülplienen"
+msgstr "Naföhrkamera:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/ekosmanager.ui:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced"
msgid "Adaptive Optics:"
-msgstr "Verwiedert"
+msgstr "Topassen Optik:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/ekosmanager.ui:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter Wheel"
msgid "Filter Wheel:"
-msgstr "Filterrad"
+msgstr "Filterrad:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/ekosmanager.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Focused on: "
msgid "Focuser:"
-msgstr "Kiekricht: "
+msgstr "Scharpsteller:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/ekosmanager.ui:121
msgid "Auxiliary:"
-msgstr ""
+msgstr "Aux:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/ekosmanager.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Start"
msgid "3. Start && Stop INDI"
-msgstr "Start"
+msgstr "3. INDI starten un anhollen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, controlPanelB)
#: ekos/ekosmanager.ui:243
-#, fuzzy
-#| msgid "INDI Control Panel..."
msgid "Control Panel..."
-msgstr "INDI-Kuntrullmoduul..."
+msgstr "Stüerpaneel..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, optionsB)
#: ekos/ekosmanager.ui:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
msgid "Options..."
-msgstr "Optschonen"
+msgstr "Optschonen..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/ekosmanager.ui:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
msgid "4. Connect && Disconnect Devices"
-msgstr "INDI-Reedschap to-/afkoppeln"
+msgstr "4. Reedschappen to- un afkoppeln"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
@@ -3767,7 +3580,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLoggingCheck)
#: ekos/ekosmanager.ui:336
msgid "Enable logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logbook bruken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearButton)
@@ -3780,125 +3593,121 @@
#: ekos/focus.cpp:80
msgctxt "Half Flux Radius"
msgid "HFR"
-msgstr ""
+msgstr "HFH"
#: ekos/focus.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Position"
msgid "Absolute Position"
-msgstr "Positschoon torüchsetten"
+msgstr "Afsoluut Positschoon"
#: ekos/focus.cpp:253
msgid "Autofocus in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatsch bi to scharpstellen..."
#: ekos/focus.cpp:255
msgid "Please wait until image capture is complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Tööv bitte, dat Bild is noch nich heel opnahmen..."
#: ekos/focus.cpp:350 ekos/focus.cpp:381
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Verbinnen na Scharpsteller afreten"
#: ekos/focus.cpp:371
msgid "Focusing inward..."
-msgstr ""
+msgstr "Grötter maken..."
#: ekos/focus.cpp:401
msgid "Focusing outward..."
-msgstr ""
+msgstr "Lütter maken..."
#: ekos/focus.cpp:419
msgid "FITS image failed to load, aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "FITS-Bild lett sik nich laden, warrt afbraken..."
#: ekos/focus.cpp:446
msgid "FITS received. No stars detected."
-msgstr ""
+msgstr "FITS-Bild haalt, keen Steerns funnen."
#: ekos/focus.cpp:497
msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
msgstr ""
+"Dat automaatsche Utsöken vun en Steern is fehlslaan, söök bitte en vun Hand "
+"ut."
#: ekos/focus.cpp:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle coordinate grid"
msgid "Capture complete. Select a star to focus."
-msgstr "Koordinatengadder an/ut"
+msgstr "Bild opnahmen. Bitte en Steern för't Scharpstellen utsöken."
#: ekos/focus.cpp:580
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
-msgstr ""
+msgstr "FITS-Bild haalt. HFH %1 @ %2. Delta (%3%)"
#: ekos/focus.cpp:582
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
-msgstr ""
+msgstr "FITS-Bild haalt. HFH %1 @ %2."
#: ekos/focus.cpp:586
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
msgstr ""
+"Automaatsch scharpstellen is fehlslaan Versöök dat maal un maak den tolaten "
+"Fehler wat höger."
#: ekos/focus.cpp:597 ekos/focus.cpp:930
msgid "No stars detected, capturing again..."
-msgstr ""
+msgstr "Keen Steerns funnen, warrt nochmaal opnahmen..."
#: ekos/focus.cpp:665
msgid ""
"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance."
msgstr ""
+"Ännern vun de HFH is to lütt. Versöök dat maal un maak de Schrittgrött "
+"grötter oder den tolaten Fehler lütter."
#: ekos/focus.cpp:671 ekos/focus.cpp:855 ekos/focus.cpp:950
#: ekos/focus.cpp:1002
msgid "Autofocus complete."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatsch Scharpstellen afslaten."
#: ekos/focus.cpp:865
msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
-msgstr ""
+msgstr "Bi't Enn ankamen. Versöök dat bitte mit anner Instellen."
#: ekos/focus.cpp:915
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%)"
-msgstr ""
+msgstr "FITS-Bild haalt. HFH %1, Delta (%2%)"
#: ekos/focus.cpp:919
msgid ""
"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
msgstr ""
+"Automaatsch scharpstellen is fehlslaan Versöök dat maal un pass den tolaten "
+"Fehler to."
#: ekos/focus.cpp:1066 ekos/focus.cpp:1085
msgid "Focuser error, check INDI panel."
-msgstr ""
+msgstr "De Scharpsteller mellt en Fehler, kiek bitte op't INDI-Paneel."
#: ekos/focus.cpp:1119
msgid "Starting continuous exposure..."
-msgstr ""
+msgstr "Langtietbelichten fangt an..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/focus.ui:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "seconds"
-#| msgid "secs"
msgid "secs"
msgstr "s"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: ekos/focus.ui:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Focused on: "
msgid "Focus Mode"
-msgstr "Kiekricht: "
+msgstr "Scharpstellbedrief"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualModeR)
#: ekos/focus.ui:163
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Country name"
-#| msgid "Vanuatu"
msgid "Manual"
-msgstr "Vanuatu"
+msgstr "Vun Hand"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AutoModeR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoR)
@@ -3909,28 +3718,22 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusOutB)
#: ekos/focus.ui:212
msgid "Focus Out"
-msgstr ""
+msgstr "Grötter maken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
#: ekos/focus.ui:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Clock"
msgid "Start Focus"
-msgstr "Klock starten"
+msgstr "Scharpstellen anfangen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusInB)
#: ekos/focus.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Focused on: "
msgid "Focus In"
-msgstr "Kiekricht: "
+msgstr "Lütter maken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startLoopB)
#: ekos/focus.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting on:"
msgid "Start Framing"
-msgstr "Fangt an op:"
+msgstr "Opnehmen vun Biller anfangen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
#: ekos/focus.ui:252 ekos/guide/guider.ui:455 ekos/guide/rcalibration.ui:55
@@ -3940,201 +3743,175 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/focus.ui:287
msgid "Autofocus Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optschonen för't automaatsch Scharpstellen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar)
#: ekos/focus.ui:295
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle coordinate grid"
msgid "Automatically select the best focus star from the image"
-msgstr "Koordinatengadder an/ut"
+msgstr "Automaatsch den besten Steern för't Scharpstellen utsöken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar)
#: ekos/focus.ui:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Star"
msgid "Auto Select Star"
-msgstr "Steern utsöken"
+msgstr "Steern automaatsch utsöken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame)
#: ekos/focus.ui:305
msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Ünnerbild rund de Fokussteern bi't automaatsche Scharpstellen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame)
#: ekos/focus.ui:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
msgid "Sub Frame"
-msgstr "Naam:"
+msgstr "Ünnerbild"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#: ekos/focus.ui:322
msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Naföhren bi't automaatsche Scharpstellen anhollen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#: ekos/focus.ui:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Guides"
msgid "Suspend Guiding"
-msgstr "Hülplienen"
+msgstr "Naföhren utsetten"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#: ekos/focus.ui:336 ekos/focus.ui:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Delay in seconds between consecutive images"
msgid "Delay between two consequent focus images"
-msgstr "Paus twischen twee Opnahmen in Sekunnen"
+msgstr "Töövtiet twischen twee Scharpstell-Biller"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus.ui:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Size:"
msgid "Box Size:"
-msgstr "Grött:"
+msgstr "Rahmengrött:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/focus.ui:372
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/focus.ui:395 ekos/focus.ui:425
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
-#| msgid "Erickson"
msgid "ticks"
-msgstr "Erickson"
+msgstr "Ticks"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/focus.ui:402
msgid "Max Travel:"
-msgstr ""
+msgstr "Gröttst Weg:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/focus.ui:432
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in California USA"
-#| msgid "Torrance"
msgid "Tolerance:"
-msgstr "Torrance"
+msgstr "Tolaten Fehler:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/focus.ui:455
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "1"
+#, no-c-format
msgid "%"
-msgstr "1"
+msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/focus.ui:542
msgid "V-Curve"
-msgstr ""
+msgstr "V-Bagen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/focus.ui:560
msgid "HFR:"
-msgstr ""
+msgstr "HFH:"
#: ekos/guide.cpp:205
msgid "Connection to the guide CCD is lost."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinnen na Naföhrkamera is afreten."
#: ekos/guide.cpp:267
msgid ""
"If the guider camera if not equipped with a shutter, cover the telescope or "
"camera in order to take a dark exposure."
msgstr ""
+"Hett de Naföhrkamera keen Sluter, deck dat Teleskoop oder de Kamera bitte "
+"to, wenn Du en Düüsterbild opnehmen wullt."
#: ekos/guide.cpp:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Exposure:"
msgid "Dark Exposure"
-msgstr "Belichten:"
+msgstr "Düüsterbild"
#: ekos/guide.cpp:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Capture again..."
msgid "Taking a dark frame. "
-msgstr "Nochmaal opnehmen..."
+msgstr "Düüsterbild warrt opnahmen. "
#: ekos/guide.cpp:315
msgid "Dark frame processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verarbeiden vun't Düüsterbild is fehlslaan."
#: ekos/guide.cpp:362 ekos/guide.cpp:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading stars"
msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
-msgstr "Steerns warrt laadt"
+msgstr "Punkteren is fehlslaan. Automaatsch Naföhren afbraken."
#: ekos/guide.cpp:463
msgid "Lost track of the guide star. Rapid guide aborted."
-msgstr ""
+msgstr "De Spoor vun den Leedsteern is afreten. Gau Naföhren wöör afbraken."
#: ekos/guide.cpp:513
msgid "The CCD does not support Rapid Guiding. Aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "De CCD-Kamera ünnerstütt gau Naföhren nich. Warrt afbraken..."
#: ekos/guide.cpp:564 ekos/guide.cpp:570
#, kde-format
msgid "Using %1 to correct for guiding errors."
-msgstr ""
+msgstr "%1 warrt för't Richten vun Naföhrfehlers bruukt."
#: ekos/guide.cpp:591
msgid "Guiding suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Naföhren is utsett."
#: ekos/guide.cpp:593
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading stars"
msgid "Guiding resumed."
-msgstr "Steerns warrt laadt"
+msgstr "Naföhren wedderopnahmen."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide.ui:42
msgid "Via:"
-msgstr ""
+msgstr "Över:"
#: ekos/guide/guider.cpp:176 ekos/guide/guider.cpp:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Run : %1"
+#, kde-format
msgid "P: %1"
-msgstr "Utföhren: %1"
+msgstr "P: %1"
#: ekos/guide/guider.cpp:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading stars"
msgid "Autoguiding started."
-msgstr "Steerns warrt laadt"
+msgstr "Automaatsch Naföhren anfungen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
#: ekos/guide/guider.cpp:418 ekos/guide/guider.ui:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Clock"
msgid "Start Autoguide"
-msgstr "Klock starten"
+msgstr "Automaatsch Naföhren anfangen"
#: ekos/guide/guider.cpp:419
msgid "Autoguiding stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Automaatsch Naföhren ophollen"
#: ekos/guide/guider.cpp:504
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
"mount."
msgstr ""
+"De Spoor vun den Leedsteern is afreten. Versöök dat un sett de Quadraatgrött "
+"rop un prööv Dien Utrichter."
#: ekos/guide/guider.cpp:520
msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..."
-msgstr ""
+msgstr "De Spoor vun den Leedsteern is afreten. Naföhren warrt afbraken..."
#: ekos/guide/guider.cpp:582
msgid "You must stop auto guiding before changing this setting."
msgstr ""
+"Du muttst dat automaatsche Naföhren ophollen, ehr Du disse Instellen ännern "
+"kannst."
#: ekos/guide/guider.cpp:590
msgid ""
@@ -4142,63 +3919,53 @@
"CCD driver. No frames are sent to Ekos unless explicitly enabled by the user "
"in the CCD driver settings."
msgstr ""
+"Gau Naföhren is anmaakt. En Leedsteern warrt automaatsch vun den CCD-Driever "
+"utsöcht. Ekos warrt keen Biller tostüert, wenn de Bruker dat nich binnen de "
+"CCD-Driever instellen anmaakt."
#: ekos/guide/guider.cpp:593
msgid "Rapid Guiding is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Gau Naföhren is utmaakt."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass)
#: ekos/guide/guider.ui:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Guides"
msgid "Guiding"
-msgstr "Hülplienen"
+msgstr "Naföhren"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Drift)
#: ekos/guide/guider.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Map projection method"
-#| msgid "Orthographic"
msgid "Drift graphics"
-msgstr "Normaalricht"
+msgstr "Drievbiller"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_1)
#: ekos/guide/guider.ui:84
msgid "X scale(frm.)"
-msgstr ""
+msgstr "X-Maat (Bild)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_2)
#: ekos/guide/guider.ui:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Only scale"
msgid "Y scale(\")"
-msgstr "Bloots Skala"
+msgstr "Y-Maat (″)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Info)
#: ekos/guide/guider.ui:146
-#, fuzzy
-#| msgid "InfoBoxes"
msgid "Info"
-msgstr "Info-Feller"
+msgstr "Info"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
#: ekos/guide/guider.ui:154
msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Naföhr-Rate, × 15″/s"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
#: ekos/guide/guider.ui:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Local"
msgid "Focal,mm"
-msgstr "Lokaal"
+msgstr "Brennwiet, mm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
#: ekos/guide/guider.ui:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Aperture:"
msgid "Aperture,mm"
-msgstr "Blenn:"
+msgstr "Blenn, mm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
#: ekos/guide/guider.ui:237
@@ -4208,144 +3975,113 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
#: ekos/guide/guider.ui:260
msgid "FOV,'"
-msgstr ""
+msgstr "SF,′"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
#: ekos/guide/guider.ui:273
msgid "YYxYY"
-msgstr ""
+msgstr "YY×YY"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
#: ekos/guide/guider.ui:294
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in Utah USA"
-#| msgid "Delta"
msgid "Delta ,\""
-msgstr "Delta"
+msgstr "Delta, ″"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
#: ekos/guide/guider.ui:337
-#, fuzzy
-#| msgid "Duration:"
msgid "Pulse duration, ms"
-msgstr "Duer:"
+msgstr "Pulsduer, ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
#: ekos/guide/guider.ui:382
msgid "Sig(RA)\""
-msgstr ""
+msgstr "Sig(Rek),″"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
#: ekos/guide/guider.ui:412
msgid "Sig(DEC)\""
-msgstr ""
+msgstr "Sig(Dek),″"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_18)
#: ekos/guide/guider.ui:469
-#, fuzzy
-#| msgid "Square"
msgid "Square size"
-msgstr "Quadraat"
+msgstr "Quadraatgrött"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
#: ekos/guide/guider.ui:479
-#, fuzzy
-#| msgctxt "star name"
-#| msgid "Algorab"
msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorab"
+msgstr "Algoritmus"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kfcg_guideSubFrame)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDither)
#: ekos/guide/guider.ui:489 ekos/guide/guider.ui:508
msgid "Subframe the image around the guide star"
-msgstr ""
+msgstr "Ünnerbild rund den Leedsteern bruken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_guideSubFrame)
#: ekos/guide/guider.ui:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
msgid "Subframe"
-msgstr "Naam:"
+msgstr "Ünnerbild"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_useRapidGuide)
#: ekos/guide/guider.ui:499
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in South Dakota USA"
-#| msgid "Rapid City"
msgid "Rapid Guide"
-msgstr "Rapid City"
+msgstr "Gau Naföhren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDither)
#: ekos/guide/guider.ui:511
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
-#| msgid "Other"
msgid "Dither"
-msgstr "Anner"
+msgstr "Punkteren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
#: ekos/guide/guider.ui:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Final declination:"
msgid "Enable directions"
-msgstr "Enn-Deklinatschoon:"
+msgstr "Richten anmaken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#: ekos/guide/guider.ui:596
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Right Ascension"
-#| msgid "RA"
msgid "RA"
msgstr "Rek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#: ekos/guide/guider.ui:603
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Region/state in USA"
-#| msgid "DC"
msgid "DEC"
-msgstr "D.C."
+msgstr "Dek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_10)
#: ekos/guide/guider.ui:610
msgid "Accumulate frames"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmens sammeln"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
#: ekos/guide/guider.ui:642
msgid "Proportional gain"
-msgstr ""
+msgstr "Proportschonaal Verstärken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
#: ekos/guide/guider.ui:669
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Region/state in Russia"
-#| msgid "Central Region"
msgid "Integral gain"
-msgstr "Zentraalrebeet"
+msgstr "Integraal Verstärken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13)
#: ekos/guide/guider.ui:696
msgid "Derivative gain"
-msgstr ""
+msgstr "Afleden Verstärken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
#: ekos/guide/guider.ui:723
msgid "Maximum pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Gröttst Puls"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
#: ekos/guide/guider.ui:744
msgid "Minimum pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Lüttst Puls"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23)
#: ekos/guide/guider.ui:765
-#, fuzzy
-#| msgid "Limits"
msgid "AO Limits"
-msgstr "Grenzen"
+msgstr "TO-Süllweerten"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit)
#: ekos/guide/guider.ui:775
@@ -4353,31 +4089,33 @@
"Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding "
"deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically"
msgstr ""
+"Hööchst Afwieken, de Du mit de topassen Optik richten wullt. Hett de "
+"Naföhrafwieken en Weert, de grötter is, stüert Ekos den Utrichter mechaansch "
+"na."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24)
#: ekos/guide/guider.ui:794
-#, fuzzy
-#| msgid "arcseconds"
msgid "arcsecs"
msgstr "Bagensekunnen"
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:40
-#, fuzzy
-#| msgctxt "City in Nevada USA"
-#| msgid "Caliente"
msgid "Calibration"
-msgstr "Caliente"
+msgstr "Afstimmen"
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:247
#, kde-format
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
msgstr ""
+"%1-Informatschonen fehlt. Föög de Weerten bitte binnen dat INDI-Stüerpaneel "
+"in."
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:286
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
"pulse duration."
msgstr ""
+"De Spoor vun den Leedsteern is afreten. Versöök dat un sett de Quadraatgrött "
+"rop oder maak de Pulsen körter."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartCalibration)
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:321 ekos/guide/rcalibration.ui:113
@@ -9862,7 +9600,7 @@
#: kstars_i18n.cpp:103
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL GUARDS"
-msgstr "KAISERWACHEN"
+msgstr "KAISERWACHLÜÜD"
#: kstars_i18n.cpp:104
msgctxt "Constellation name (optional)"
@@ -11767,7 +11505,7 @@
#: kstars_i18n.cpp:510
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEAR'S LODGE"
-msgstr "DEN BOR SIEN HÜTT"
+msgstr "DEN BOOR SIEN BUU"
#: kstars_i18n.cpp:511
msgctxt "Constellation name (optional)"
@@ -30441,7 +30179,7 @@
#: kstars_i18n.cpp:4243
msgctxt "Country name"
msgid "Iceland"
-msgstr "Iesland"
+msgstr "Island"
#: kstars_i18n.cpp:4244
msgctxt "Country name"
@@ -37856,7 +37594,7 @@
#: oal/execute.ui:312
msgctxt "Move the telescope to an object or location"
msgid "Slew Telescope"
-msgstr "Teleskoop dreihen"
+msgstr "Teleskoop swojen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
#: oal/execute.ui:325
@@ -38079,7 +37817,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#: options/opsadvanced.ui:194
msgid "Show slewing motion when focus changes?"
-msgstr "Dreihen wiesen, wielt sik de Kiekricht ännert"
+msgstr "Swojen wiesen, bides sik de Kiekricht ännert"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#: options/opsadvanced.ui:197
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/ktouch.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/ktouch.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/ktouch.po 2014-05-05 06:57:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/ktouch.po 2014-06-13 07:31:13.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
-"Language-Team: Low Saxon \n"
+"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -71,7 +71,7 @@
#: src/editor/courseeditor.cpp:91 src/editor/resourceeditor.cpp:179
#: src/editor/resourceeditor.cpp:259
msgid "Error while opening course"
-msgstr "Fehler bi't Opmaken vun de Lex"
+msgstr "Fehler bi't Opmaken vun den Lex"
#: src/editor/courseeditor.cpp:98
msgid "Built-in courses can only be viewed."
@@ -151,19 +151,19 @@
#: src/editor/resourceeditor.cpp:81
msgid "Delete the current selected course or keyboard layout"
-msgstr "De opstunns utsöchte Lex oder Tasttoornen wegdoon"
+msgstr "De oder den opstunns utsöcht Lex oder Tasttoornen wegdoon"
#: src/editor/resourceeditor.cpp:91
msgid "Import a course or keyboard layout from a file"
-msgstr "En Lex oder Tasttoornrn ut en -Datei importeren"
+msgstr "En Lex oder Tasttoornen ut en -Datei importeren"
#: src/editor/resourceeditor.cpp:93
msgid "Export the current selected course or keyboard layout to a file"
-msgstr "De opstunns utsöchte Lex oder Tasttoornen as Datei exporteren"
+msgstr "De oder den opstunns utsöcht Lex oder Tasttoornen as Datei exporteren"
#: src/editor/resourceeditor.cpp:185
msgid "Error while deleting course"
-msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun de Lex"
+msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun den Lex"
#: src/editor/resourceeditor.cpp:207
msgid "Error while deleting keyboard layout"
@@ -175,7 +175,7 @@
#: src/editor/resourceeditor.cpp:270
msgid "Error while saving course"
-msgstr "Fehler bi't Sekern vun de Lex"
+msgstr "Fehler bi't Sekern vun den Lex"
#: src/editor/resourceeditor.cpp:298
msgid "Error while saving keyboard layout"
@@ -193,7 +193,7 @@
#: src/editor/resourceeditor.cpp:417
msgid "Error while saving course to disk."
-msgstr "Fehler bi't Sekern vun de Lex op de Fastplaat."
+msgstr "Fehler bi't Sekern vun den Lex op de Fastplaat."
#: src/editor/resourceeditor.cpp:448
msgid "Error while saving keyboard layout to disk."
@@ -201,7 +201,7 @@
#: src/editor/resourceeditor.cpp:517
msgid "The selected course is already present as a built-in course."
-msgstr "De utsöchte Lex gifft dat al as inbuut Lex."
+msgstr "Den utsöchten Lex gifft dat al as inbuut Lex."
#: src/editor/resourceeditor.cpp:518 src/editor/resourceeditor.cpp:538
msgid "Import as new course"
@@ -209,7 +209,7 @@
#: src/editor/resourceeditor.cpp:537
msgid "The selected course is already present as an user course."
-msgstr "De utsöchte Lex gifft dat al as Bruker-Lex."
+msgstr "Den utsöchten Lex gifft dat al as Bruker-Lex."
#: src/editor/resourceeditor.cpp:585
msgid ""
@@ -534,32 +534,32 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: src/qml/ProfileForm.qml:40
+#: src/qml/ProfileForm.qml:45
msgid "Before you start training, please introduce yourself:"
msgstr "Stell Di bitte vör, ehr Du mit Öven anfangst:"
-#: src/qml/ProfileForm.qml:46
+#: src/qml/ProfileForm.qml:51
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/qml/ProfileForm.qml:63
+#: src/qml/ProfileForm.qml:58
msgid "I have no or only very little experience in machine typing"
msgstr "Ik heff keen oder bloots wenig Könen bi't Tippen op en Schrievmaschien"
-#: src/qml/ProfileForm.qml:79
+#: src/qml/ProfileForm.qml:59
msgid "Lessons are unlocked as your typing skills improve over time."
msgstr ""
"Lexen warrt freegeven, wenn Dien Könen bi't Tippen över de Tiet beter warrt."
-#: src/qml/ProfileForm.qml:97
+#: src/qml/ProfileForm.qml:72
msgid "I am an experienced machine typist and want to improve my skills"
msgstr "Ik kann goot maschienschrieven un will mien Könen utbuen."
-#: src/qml/ProfileForm.qml:113
+#: src/qml/ProfileForm.qml:73
msgid "All lessons are unlocked immediately."
msgstr "All Lexen warrt fuurts freegeven."
-#: src/qml/ProfileForm.qml:121
+#: src/qml/ProfileForm.qml:85
msgid "Done"
msgstr "Afslaten"
@@ -577,7 +577,7 @@
#: src/qml/ScoreScreen.qml:161
msgid "This Lesson"
-msgstr "Disse Lex"
+msgstr "Dissen Lex"
#: src/qml/ScoreScreen.qml:185
msgid "Unknown"
@@ -618,15 +618,16 @@
#: src/qml/ScoreScreen.qml:341
msgid "Congratulations! You have passed the lesson."
-msgstr "Graleren, Du hest de Lex afslaten!"
+msgstr "Graleren, Du hest den Lex afslaten!"
#: src/qml/ScoreScreen.qml:342
msgid "You have not passed the lesson."
-msgstr "Du hest de Lex nich afslaten!"
+msgstr "Du hest den Lex nich afslaten!"
#: src/qml/ScoreScreen.qml:355
msgid "Repeat the lesson. Your skills will improve automatically over time."
-msgstr "Wedderhaal de Lex man. Dien Könen warrt mit de Tiet automaatsch beter."
+msgstr ""
+"Wedderhaal den Lex man. Dien Könen warrt mit de Tiet automaatsch beter."
#: src/qml/ScoreScreen.qml:357
msgid "Next lesson unlocked"
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/libkdeedu.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/libkdeedu.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/libkdeedu.po 2013-05-22 02:53:19.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/libkdeedu.po 2014-06-24 23:30:50.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of libkdeedu.po to Low Saxon
# Translation of libkdeedu.po to Low Saxon
#
-# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Sönke Dibbern , 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: keduvocdocument/keduvoccsvreader.cpp:58
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/marble.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/marble.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/marble.po 2014-05-05 06:57:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/marble.po 2014-06-24 08:56:39.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -614,403 +614,403 @@
"Projekt\".
\"OSM\" is en apen Gemeenschap, de free bewerkbor Koorten "
"opstellt. De OSM-Daten warrt mit \"Mapnik\" opstellt.
"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 109
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 111
msgid "Hillshading"
msgstr "Bargschaddens"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 114
msgid "Transportation"
msgstr "Verkehr"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 195
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 197
msgid "Areas"
msgstr "Rebeden"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 293
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 295
msgid "Education"
msgstr "Lehren"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 316
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 318
msgid "Financial"
msgstr "Geld"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 331
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 333
msgid "Healthcare"
msgstr "Gesundheitspleeg"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 350
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 352
msgid "Entertainment"
msgstr "Kortwiel"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 361
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 363
msgid "Public Buildings"
msgstr "Apen Buu"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 396
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 398
msgid "Accommodation"
msgstr "Övernachten"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 407
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 409
msgid "Emergency"
msgstr "Nootfall"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 418
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 420
msgid "Historic"
msgstr "Geschicht"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 429
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 431
msgid "Food and Drinks"
msgstr "Eten un Drinken"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 464
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 466
msgid "Shop"
msgstr "Laden"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 115
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 117
msgid "Motorway"
msgstr "Autobahn"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 119
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 121
msgid "Trunk road"
msgstr "Feernstraat"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 123
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 125
msgid "Primary road"
msgstr "Hööftstraat"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 127
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 129
msgid "Secondary road"
msgstr "Nevenstraat"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 131
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 133
msgid "Unclassified road"
msgstr "Nich inornt Straat"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 135
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 137
msgid "Unsurfaced road"
msgstr "Schotterstraat"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 139
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 141
msgid "Track"
msgstr "Padd"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 143
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 145
msgid "Byway"
msgstr "Privaatpadd"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 147
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 149
msgid "Bridleway"
msgstr "Riedpadd"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 151
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 153
msgid "Cycleway"
msgstr "Radpadd"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 155
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 157
msgid "Footway"
msgstr "Footpadd"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 159
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 161
msgid "Railway station"
msgstr "Bahnhoff"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 163
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 165
msgid "Railway"
msgstr "Iesenbahn"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 167
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 169
msgid "Subway"
msgstr "U-Bahn"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 171
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 173
msgid "Lightrail, tram"
msgstr "Stratenbahn"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 175
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 177
msgid "Airport runway, taxiway"
msgstr "Flaaghaven-Lannbahn, Rullbahn"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 179
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 181
msgid "Airport apron, terminal"
msgstr "Flaaghaven-Vörfeld, Gebüüd"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 183
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 185
msgid "Administrative boundary"
msgstr "Verwaltengrenz"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 187
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 189
msgid "Bridge"
msgstr "Brüch"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 191
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 193
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 198
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 200
msgid "Forest"
msgstr "Woold"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 202
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204
msgid "Wood"
msgstr "Holt"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 206
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 208
msgid "Golf course"
msgstr "Golfplatz"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 210
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 214
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216
msgid "Residential Area"
msgstr "Wahnrebeet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 218
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 220
msgid "Tourist attraction"
msgstr "Touristenattrakschoon"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 222
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224
msgid "Common, meadow"
msgstr "Weid, Wisch"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 226
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228
msgid "Retail area"
msgstr "Enkelhannelrebeet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 230
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232
msgid "Industrial Area"
msgstr "Industrierebeet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 234
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236
msgid "Commercial Area"
msgstr "Warvenrebeet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 238
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240
msgid "Heathland"
msgstr "Heid"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 242
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244
msgid "Lake, reservoir"
msgstr "See"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 246
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248
msgid "Farm"
msgstr "Hoffsteed, Bueree"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 250
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252
msgid "Brownfield site"
msgstr "Opgeven Industrierebeet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 254
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256
msgid "Cemetery"
msgstr "Karkhoff"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 258
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 260
msgid "Allotments"
msgstr "Goorns"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 262
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 264
msgid "Sports pitch"
msgstr "Sportplatz"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 266
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 268
msgid "Sports centre"
msgstr "Sportsteed"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 270
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272
msgid "Nature reserve"
msgstr "Natuurschuulrebeet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 274
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 276
msgid "Military area"
msgstr "Militeersch Rebeet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 281
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 283
msgid "School, university"
msgstr "School, Universiteet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 285
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 287
msgid "Significant Building"
msgstr "Wichtig Buu"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 289
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 291
msgid "Summit, peak"
msgstr "Tipp"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 296
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 298
msgid "College"
msgstr "Hoochschool"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 300
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 302
msgid "Kindergarten"
msgstr "Kinnergoorn"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 304
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 306
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 308
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 310
msgid "School"
msgstr "School"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 312
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 314
msgid "University"
msgstr "Universiteet"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 319
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 321
msgid "ATM"
msgstr "Geldautomaat"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 323
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 325
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 327
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 329
msgid "Bureau de change"
msgstr "Wesselstuuv"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 334
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 336
msgid "Dentist"
msgstr "Kusenklempner"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 338
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 340
msgid "Doctors"
msgstr "Doktoren"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 342
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 344
msgid "Pharmacy"
msgstr "Afteek"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 346
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 348
msgid "Veterinary"
msgstr "Deertendokter"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 353
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 355
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 357
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 359
msgid "Theatre"
msgstr "Theater"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 364
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 366
msgid "Court"
msgstr "Gericht"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 368
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 370
msgid "Embassy"
msgstr "Budschap"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 372
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 374
msgid "Church"
msgstr "Kark"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 376
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 378
msgid "Playground"
msgstr "Speelplatz"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 380
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 382
msgid "Place of worship"
msgstr "Religioonssteden"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 384
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 386
msgid "Post office"
msgstr "Post"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 388
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 390
msgid "Public building"
msgstr "Apen Buu"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 392
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 394
msgid "Toilets"
msgstr "Schiethüüs"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 399
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 401
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 403
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 405
msgid "Motel"
msgstr "Motel"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 410
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 412
msgid "Hospital"
msgstr "Krankenhuus"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 414
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 416
msgid "Fire station"
msgstr "Füerwacht"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 421
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 423
msgid "Monument"
msgstr "Munjement"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 425
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 427
msgid "Ruins"
msgstr "Ruinen"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 432
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 434
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 436
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 438
msgid "Biergarten"
msgstr "Beergoorn"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 440
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 442
msgid "Cafe"
msgstr "Café"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 444
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 446
msgid "Drinking water"
msgstr "Drinkwater"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 448
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 450
msgid "Fast Food"
msgstr "Straatfoder"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 452
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 454
msgid "Ice Cream"
msgstr "Ies"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 456
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 458
msgid "Pub"
msgstr "Kroog"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 460
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 462
msgid "Restaurant"
msgstr "Eethuus"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 467
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 469
msgid "Alcohol"
msgstr "Snaps"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 471
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 473
msgid "Bakery"
msgstr "Bäcker"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 475
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 477
msgid "Books"
msgstr "Böker"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 479
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 481
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 483
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 485
msgid "Clothes"
msgstr "Kledaasch"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 487
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 489
msgid "Convenience"
msgstr "Kommoodigkeit"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 491
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 493
msgid "Gas"
msgstr "Benzin"
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 495
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 497
msgid "Gift"
msgstr "Gaav"
@@ -1643,7 +1643,7 @@
"Marble's predecessor \"Kartographer\"."
msgstr ""
"Besünner Dank för't Praatstellen vun en wichtig Ideenborn, Marble sien "
-"Vörahn \"Kartographer\"."
+"Vörahn „Kartographer“."
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:297
msgid "Enable debug output"
@@ -3059,7 +3059,7 @@
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 201
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 170
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 172
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 278
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest)
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495
msgid "Places of Interest"
@@ -3098,7 +3098,7 @@
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 264
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 262
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 185
-#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 106
+#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516
diff -Nru kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/marble_qt.po kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/marble_qt.po
--- kde-l10n-nds-4.13.1/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-05-08 22:51:38.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nds-4.13.3/messages/kdeedu/marble_qt.po 2014-07-10 02:50:57.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: marble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-08 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-15 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
"Language: nds\n"
@@ -641,7 +641,8 @@
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Leestekens plegen"
-#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:606
+#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:606
msgid "&Create a New Map..."
msgstr "Nieg Koort &opstellen…"
@@ -725,13 +726,14 @@
msgid "Images (*.jpg *.png)"
msgstr "Biller (*.jpg *.png)"
-#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:616
+#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739
+#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:616
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:740
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
-msgstr "Bi den Versöök, de Datei to sekern is en Fehler passeert.\n"
+msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sekern vun de Datei.\n"
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:871
#, qt-format
@@ -1314,15 +1316,15 @@
#, qt-format
msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'"
msgstr ""
-"De -Ünnertextinholt lett sik nich na en Heeltall wanneln. Wöör: \""
-"%1\""
+"De -Ünnertextinholt lett sik nich na en Heeltall wanneln. Wöör: "
+"\"%1\""
#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
#, qt-format
msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'"
msgstr ""
-"De -Ünnertextinholt lett sik nich na en Heeltall wanneln. Wöör: \""
-"%1\""
+"De -Ünnertextinholt lett sik nich na en Heeltall wanneln. Wöör: "
+"\"%1\""
#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:135
#, qt-format
@@ -1398,31 +1400,31 @@
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:197
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:199
msgid "No description available."
msgstr "Keen Beschrieven verföögbor."
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:231
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:233
msgid "National Capital"
msgstr "Landshööftstadt"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:233
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:235
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:235
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:237
msgid "State Capital"
msgstr "Landshööftstadt"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:237
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:239
msgid "County Capital"
msgstr "Bezirkshööftstadt"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:239
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:241
msgid "Capital"
msgstr "Hööftstadt"
-#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:242
+#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:244
msgid "Village"
msgstr "Dorp"
@@ -1715,11 +1717,11 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
msgid ""
-"Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
Plasma Integration, Bugfixes
"
+"Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
Plasma Integration, Bugfixes
"
msgstr ""
-"Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
Plasma-Integreren, Fehlerrichten
"
+"Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
Plasma-Integreren, Fehlerrichten
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
msgid ""
@@ -1731,11 +1733,11 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
msgid ""
-"Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
Routing, Navigation, Mobile
"
+"Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
Routing, Navigation, Mobile
"
msgstr ""
-"Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
Weegplanen, Navigeren, "
+"
Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
Weegplanen, Navigeren, "
"Mobilreedschappen
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
@@ -1768,11 +1770,11 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
msgid ""
-"Médéric Boquien mboquien@free.fr
Astronomical Observatories
"
+"Médéric Boquien mboquien@free.fr
Astronomical Observatories
"
msgstr ""
-"Médéric Boquien mboquien@free.fr
Astronoomsch Steernwachten
"
+"Médéric Boquien mboquien@free.fr
Astronoomsch Steernwachten
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
msgid ""
@@ -1852,11 +1854,11 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
msgid ""
-"You can reach the developers of the Marble Project at marble-devel@kde.org
"
+"You can reach the developers of the Marble Project at marble-devel@kde.org
"
msgstr ""
-"Hier de Marble-Programmschrievers ehr Kontaktadressmarble-devel@kde.org
"
+"Hier de Marble-Programmschrievers ehr Kontaktadressmarble-devel@kde.org
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:147
msgid "ESA - Summer of Code in Space 2011"
@@ -1941,19 +1943,19 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
msgid ""
-"Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
"
+"
Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
"
msgstr ""
-"
Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
"
+"
Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
msgid ""
-"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
"
+"Daniel Marth danielmarth@gmx.at"
+"a>
"
msgstr ""
-"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
"
+"Daniel Marth danielmarth@gmx.at"
+"a>
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
msgid ""
@@ -1965,11 +1967,11 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
msgid ""
-"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com
"
+"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com"
msgstr ""
-"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com"
+"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
msgid "Google Summer of Code"
@@ -2022,12 +2024,11 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
msgid ""
-"Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
Project: Turn-by-turn Navigation"
-"p>"
+"
Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
Project: Turn-by-turn Navigation
"
msgstr ""
-"Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
Projekt: Wegafsnitt-Navigeren
"
+"Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
Projekt: Wegafsnitt-Navigeren
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
msgid "2009
"
@@ -2078,8 +2079,8 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:196
msgid ""
"Carlos Licea carlos."
-"licea@kdemail.net
Project: Equirectangular Projection (\"Flat "
-"Map\")
"
+"licea@kdemail.net
Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
+"\")"
msgstr ""
"Carlos Licea carlos."
"licea@kdemail.net
Projekt: Längdenliek Zylinnerprojizeren "
@@ -2095,11 +2096,11 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
msgid ""
-"
Murad Tagirov tmurad@gmail.com
Project: KML Support for Marble
"
+"Murad Tagirov tmurad@gmail.com"
+"a>
Project: KML Support for Marble
"
msgstr ""
-"Murad Tagirov tmurad@gmail.com
Projekt: KML-Ünnerstütten för Marble
"
+"Murad Tagirov tmurad@gmail.com"
+"a>
Projekt: KML-Ünnerstütten för Marble
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
msgid ""
@@ -2173,8 +2174,8 @@
"Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")
CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera
"
msgstr ""
-"\"Micro World\"-Datenbank in Veelecken (\"MWDB-POLY / MWDBII\")
CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil un Antonio Rivera
"
+"\"Micro World\"-Datenbank in Veelecken (\"MWDB-POLY / MWDBII\")"
+"i>
CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil un Antonio Rivera
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
msgid ""
@@ -2199,8 +2200,8 @@
"gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/"
"ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htmCRU CL 2.0: New, M., "
"Lister, D., Hulme, M. un Makin, I., 2002: En Sett vun Weltklimadaten in hoge "
-"Oplösen. Klimaforschen 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
+"Oplösen. Klimaforschen 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
msgid "Street Map"
@@ -2216,20 +2217,20 @@
"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license"
"a>."
msgstr ""
-"OpenStreetMap
De Stratenkoorten warrt vun dat OpenStreetMap-Projekt praatstellt "
-"(\"OSM\"). OSM is en apen Meenschap, de free bewerkbor Koorten opstellt.
OpenStreetMap
De Stratenkoorten warrt vun dat OpenStreetMap-Projekt praatstellt (\"OSM"
+"\"). OSM is en apen Meenschap, de free bewerkbor Koorten opstellt.
Verlööfnis: De Daten vun OpenStreetMap laat sik ümsünst un free na "
"de Bedingen vun de Creative-Commons Utwiesen-Liekedeeler-Verlööfnis 2."
-"0 bruken.
"
+"OpenStreetMap_License\">Creative-Commons Utwiesen-Liekedeeler-Verlööfnis "
+"2.0 bruken."
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
msgid ""
"Icons
Some icons are taken from SJJB Management and NounProject. These icons can be used freely under the terms of the "
-"CC0 1.0 "
+"uk/mapicons\">SJJB Management and NounProject. These icons can be used freely under the terms of the CC0 1.0 "
"Universal license.
"
msgstr ""
"Lüttbiller
En poor Lüttbiller wöörn vun OpenRouteService
Some of the routes used in Marble via "
-"download are provided by the OpenRouteService Project (\"ORS\").
License: "
-"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license"
-"a>.
"
-msgstr ""
-"OpenRouteService
De daallaadt Weeg warrt vun dat OpenRouteService-Projekt "
-"(„ORS“) praatstellt.
Verlööfnis: De ORS-Daten laat sik ümsünst "
-"un free na de Bedingen vun de „Creative-Commons Utwiesen-Liekedeeler-Verlööfnis "
+"download are provided by the OpenRouteService Project (\"ORS\").
License: "
+"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the Creative "
+"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.
"
+msgstr ""
+"OpenRouteService
De daallaadt Weeg warrt vun dat OpenRouteService-Projekt („ORS“) "
+"praatstellt.
Verlööfnis: De ORS-Daten laat sik ümsünst un free "
+"na de Bedingen vun de „Creative-Commons Utwiesen-Liekedeeler-Verlööfnis "
"2.0“ bruken.
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:263
@@ -2272,9 +2272,8 @@
"via download are provided by the Open "
"Source Routing Machine Project (\"OSRM\").
License: Open "
"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license"
-"a>."
+"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
+"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license."
msgstr ""
"Open Source Routing Machine
Daallaadt Weeg warrt ok vun dat "
"„Open Source Routing Machine“-"
@@ -2288,21 +2287,21 @@
"
MapQuest
Some of the routes used in Marble via download are "
"provided by MapQuest and their Open "
"Data Map APIs and Web Services.
Directions courtesy of MapQuest working "
-"on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license"
-"a>. Usage of the MapQuest routing service is subject to the MapQuest terms of use.
"
+"on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the Creative "
+"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. Usage of the MapQuest "
+"routing service is subject to the MapQuest terms of use."
msgstr ""
"MapQuest
Daallaadt Weeg warrt ok vun MapQuest un ehr Open-Data-Koort-APIs un Nettdeensten "
"praatstellt.
Wegbeschrieven warrt vun MapQuest mit Daten vun "
"OpenStreetMap praatstellt un laat sik ümsünst un free na de Bedingen vun de "
-"„Creative-Commons Utwiesen-Liekedeeler-Verlööfnis 2."
-"0“ bruken. De Bruuk vun den MapQuest-Weegplaandeenst steiht ünner de "
-"Bedingen vun de MapQuest-"
-"Bruukbedingen.
"
+"„Creative-Commons Utwiesen-Liekedeeler-Verlööfnis 2.0“ bruken. De "
+"Bruuk vun den MapQuest-Weegplaandeenst steiht ünner de Bedingen vun de MapQuest-Bruukbedingen."
+"p>"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:276
msgid "Cities and Locations"
@@ -2313,9 +2312,8 @@
"World Gazetteer
Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com
"
msgstr ""
-"»World Gazetteer« (Welt-Nakieksel)
Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com"
-"p>"
+"
»World Gazetteer« (Welt-Nakieksel)
Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com
"
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:279
msgid ""
@@ -2379,8 +2377,8 @@
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
#, qt-format
msgid ""
-"
(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe
http://edu.kde.org/marble"
+"
(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe
http://edu.kde.org/marble"
msgstr ""
"
(c) 2007-%1 de Schrieverslüüd vun den virtuellen Marble-Globus
http://edu.kde.org/marble"
@@ -2414,8 +2412,8 @@
#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:62
#, qt-format
msgid ""
-"
(c) %1 The Marble Project
http://edu.kde.org/marble"
+"
(c) %1 The Marble Project
http://edu.kde.org/marble"
msgstr ""
"
(c) %1 dat Marble-Projekt
http://edu.kde.org/marble"
@@ -2668,134 +2666,134 @@
msgid "Take the ramp towards %1."
msgstr "Na %1 opfohren."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:317
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:322
#, qt-format
msgid "Follow the road for %1 %2."
msgstr "De Straat %1 %2 nafohren."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:371
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:376
#, qt-format
msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
msgstr "De %1. Affohrt ut den Küsel rutfohren."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:373
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:378
#, qt-format
msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
msgstr "De %1. Affohrt ut den Küsel rut op %2 fohren."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:381
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:386
msgid "Continue."
msgstr "Wieder."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:383
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:388
msgid "Merge."
msgstr "Infädeln."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:390
msgid "Turn around."
msgstr "Ümdreihen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:392
msgid "Turn sharp left."
msgstr "Hart links afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:394
msgid "Turn left."
msgstr "Links afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:396
msgid "Keep slightly left."
msgstr "Suutje links wieder."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:398
msgid "Go straight ahead."
msgstr "Liekut."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:400
msgid "Keep slightly right."
msgstr "Suutje rechts wieder."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:402
msgid "Turn right."
msgstr "Rechts afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:404
msgid "Turn sharp right."
msgstr "Hart rechts afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:406
msgid "Exit the roundabout."
msgstr "Ut den Küsel rutfohren."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:410
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
msgid "Take the exit to the left."
msgstr "De Affohrt linkerhand bruken."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:412
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:417
msgid "Take the exit to the right."
msgstr "De Affohrt rechterhand bruken."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:417
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
#, qt-format
msgid "Continue onto %1."
msgstr "Wieder op %1."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:419
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
#, qt-format
msgid "Merge onto %1."
msgstr "Op %1 infädeln."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:421
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
#, qt-format
msgid "Turn around onto %1."
msgstr "Ümdreiehn op %1."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:423
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
#, qt-format
msgid "Turn sharp left on %1."
msgstr "Hart links op %1 afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:425
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
#, qt-format
msgid "Turn left into %1."
msgstr "Links op %1 afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:427
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
#, qt-format
msgid "Keep slightly left on %1."
msgstr "Suutje links wieder op %1."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:429
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
#, qt-format
msgid "Continue on %1."
msgstr "Wieder op %1."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:431
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
#, qt-format
msgid "Keep slightly right on %1."
msgstr "Suutje rechts wieder op %1."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:433
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
#, qt-format
msgid "Turn right into %1."
msgstr "Rechts op %1 afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:435
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
#, qt-format
msgid "Turn sharp right into %1."
msgstr "Hart rechts op %1 afbögen."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:437
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:442
#, qt-format
msgid "Exit the roundabout into %2."
msgstr "Ut den Küsel rut op %2 fohren."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:446
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:451
#, qt-format
msgid "Take the exit to the left onto %1."
msgstr "De Affohrt linkerhand op %1 bruken."
-#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
+#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:453
#, qt-format
msgid "Take the exit to the right onto %1."
msgstr "De Affohrt rechterhand op %1 bruken."
@@ -3469,7 +3467,7 @@
#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:58
msgid "Displays trending Foursquare places"
-msgstr ""
+msgstr "Wiest opkamen Foursquare-Steden"
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:52
msgid "GpsInfo"
@@ -3645,7 +3643,7 @@
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:79
msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigatschoon"
+msgstr "&Navigeren"
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:94
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
@@ -3752,7 +3750,7 @@
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:151
msgid "chirp"
-msgstr ""
+msgstr "Tschirp"
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:153
msgid "qr code"
@@ -3817,7 +3815,7 @@
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:39
msgid "Chirp"
-msgstr ""
+msgstr "Tschirp"
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:40
msgid "Diving"
@@ -4200,11 +4198,11 @@
"serviceJPL "
"Horizons"
msgstr ""
-"Eersatellit-Ümloopelementen vun Planeten-Satellit-"
-"Ümloopelementen vun "
+"Eersatellit-Ümloopelementen vun Planeten-Satellit-Ümloopelementen "
+"vun - ESA ehr TASC-Deenst"
+"li>
- JPL Horizons
"
+"ul>"
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:438
msgid "Special-Interest Satellites"
@@ -4499,20 +4497,20 @@
#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92
msgid ""
-"Supported by backstage.bbc.co.uk.
Weather data from UK MET Office"
+"Supported by backstage.bbc.co.uk.
Weather data from UK MET Office"
msgstr ""
-"Ünnerstütt vun backstage.bbc.co.uk.
Wederdaten vun't engelsche "
-"Wederkunn-Kontoor »UK MET Office«"
+"Ünnerstütt vun backstage.bbc.co.uk.
Wederdaten vun't engelsche Wederkunn-Kontoor "
+"»UK MET Office«"
#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:37
msgid ""
-"Supported by geonames.org"
+"Supported by geonames.org"
msgstr ""
-"Ünnerstütt vun geonames.org"
+"Ünnerstütt vun geonames.org"
#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48
msgid "The file is not a valid file."
@@ -4789,11 +4787,11 @@
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:224
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Ut de Leefsten wegmaken"
+msgstr "Ut de Leestekens wegmaken"
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:225
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Na de Leefsten tofögen"
+msgstr "Na de Leestekens tofögen"
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85
msgid "&Weather"
@@ -4919,13 +4917,11 @@
#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:111
msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
-msgstr "Fahrrad-Weegplanen för't Vereente Königriek mit cyclestreets.net"
+msgstr "Fohrrad-Weegplanen för't Vereente Königriek mit cyclestreets.net"
#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Gosmore Routing"
msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
-msgstr "Gosmore-Weegplanen"
+msgstr "Gosmore-Geodatenoplösen"
#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:36
#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:36
@@ -4934,7 +4930,7 @@
#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:51
msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
-msgstr ""
+msgstr "Afkoppelt Geodatenoplösen mit Gosmore."
#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
msgid "Gosmore Routing"
@@ -5376,10 +5372,8 @@
msgstr "Afkoppelt Weegplanen mit den Monav-Dämoon"
#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
-msgstr "Söök mit OpenStreetMap-Nominatim"
+msgstr "Geodatenoplösen mit OpenStreetMap-Nominatim"
#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:32
#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:32
@@ -5436,7 +5430,7 @@
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
msgid "Bicycle (Racer)"
-msgstr "Fohrrad (Rennrod)"
+msgstr "Fohrrad (Rennrad)"
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:84
msgid "Bicycle (safest track)"
@@ -5444,7 +5438,7 @@
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:85
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
-msgstr "Fohrrod (vörtrocken Radpadd/-weg)"
+msgstr "Fohrrad (vörtrocken Radpadd/-weg)"
#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:23
msgid "Osm File Parser"
@@ -5760,12 +5754,11 @@
#~| "World Gazetteer
Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com
"
#~ msgid ""
-#~ "Satellites orbital elements from http://www.celestrak.com"
+#~ "Satellites orbital elements from http://www.celestrak.com"
#~ msgstr ""
-#~ "»World Gazetteer« (Welt-Nakieksel)
Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com"
-#~ "a>
"
+#~ "»World Gazetteer« (Welt-Nakieksel)
Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com
"
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -5901,8 +5894,8 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "
(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project
http://edu.kde.org/marble"
+#~ "
(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project
http://edu.kde.org/marble"
#~ msgstr ""
#~ "
© 2009, 2010, 2011: Dat Marble-Projekt
http://edu.kde.org/marble"
@@ -5932,11 +5925,11 @@
#~ msgstr "Tuurplaans vun en Yours-Server afropen"
#~ msgid ""
-#~ "
(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project
http://edu.kde.org/marble"
+#~ "
(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project
http://edu.kde.org/marble"
#~ msgstr ""
-#~ "
© 2007, 2008, 2009, 2010: Dat Marble-Projekt
http://edu.kde.org/marble"
+#~ "
© 2007, 2008, 2009, 2010: Dat Marble-Projekt
http://edu.kde.org/marble"
#~ msgid "Rel&oad Map"
#~ msgstr "Koort nieg &laden"
@@ -6144,9 +6137,8 @@
#~ "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program"
#~ msgstr ""
#~ "De Maand.
DeKoort baseert op den Daten vun de Mandmission "
-#~ "\"Clementine\" (UVVIS Basemap Mosaic). Dank an: NASA/SDIO, USGS Astrogeology Research Program"
-#~ "a>"
+#~ "\"Clementine\" (UVVIS Basemap Mosaic). Dank an: NASA/SDIO, USGS Astrogeology Research Program"
#~ msgid "Other features"
#~ msgstr "Anner Markmalen"
@@ -6637,15 +6629,15 @@
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "
While dragging the "
-#~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual "
-#~ "globe:
\n"
+#~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:"
+#~ "\n"
#~ "The location below "
#~ "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north "
#~ "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default "
#~ "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging "
-#~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly "
-#~ "\"detaches\" from the cursor.
"
+#~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches"
+#~ "\" from the cursor. "
#~ msgstr ""
#~ "