diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/debian/changelog kde-l10n-nl-4.12.95/debian/changelog
--- kde-l10n-nl-4.12.90/debian/changelog 2014-03-19 12:44:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/debian/changelog 2014-03-23 12:23:23.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-nl (4:4.12.95-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream release
+
+ -- Philip Muškovac Sun, 23 Mar 2014 13:16:21 +0100
+
kde-l10n-nl (4:4.12.90-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
* New upstream release
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/docs/kdeedu/artikulate/index.docbook kde-l10n-nl-4.12.95/docs/kdeedu/artikulate/index.docbook
--- kde-l10n-nl-4.12.90/docs/kdeedu/artikulate/index.docbook 2014-03-11 13:49:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/docs/kdeedu/artikulate/index.docbook 2014-03-19 22:01:48.000000000 +0000
@@ -35,7 +35,7 @@
>oindrila.gupta92@gmail.com
-&Freek.de.Kruijf;
+&ged.vertaald;&Freek.de.Kruijf;
2014-XX-XX
+>2014-03-15
0.3.0 &kde; 4.13
@@ -66,13 +66,13 @@
taalcursus
+>les
eenheidfrasegebruikerprofiel
+>profiel van leerling
@@ -81,45 +81,45 @@
Inleiding&artikulate; is oefenprogramma dat helpt bij het verbeteren en perfectioneren van vaardigheden van de leerling in de uitspraak van een vreemde taal. Hiervoor biedt het cursussen met opnamen van sprekers in de eigen taal van de doeltaal. De leerling kan een set frasen kiezen, zijn/haar eigen stem opnemen bij het uitspreken van de frasen en het resultaat vergelijken met de opnamen van sprekers in hun eigen taal.
+>&artikulate; is oefenprogramma dat helpt bij het verbeteren en perfectioneren van vaardigheden van de leerling in de uitspraak van een vreemde taal. Hiervoor biedt het te downloaden lessen met opnamen van de doeltaal van sprekers in de eigen taal. De leerling download lessen voor de geselecteerde taal, selecteert een groep frasen en zijn/haar eigen stem opnemen bij het uitspreken van de frasen en het resultaat vergelijken met de opnamen van sprekers in hun eigen taal door naar beiden te luisteren.
Het leerconceptHet leerconcept van dit taalprogramma is als volgt. Door herhaling en vergelijken van eigen opnamen van uitgesproken frasen met de opnamen van (een representatieve set van) sprekers in hun moedertaal, kan een leerling Het leerconcept van dit programma voor leren van taal is als volgt. Door herhaling en vergelijken van eigen opnamen van uitgesproken frasen met de opnamen van (een representatieve set van) sprekers in hun moedertaal, kan een leerling zwaktes in het uitspreken van een vreemde taal identificeren ende uitspraak overnemen door het volgen van sprekers in de moedertaal.de uitspraak overnemen door het volgen van de uitspraak van sprekers in hun moedertaal. Om het beste resultaat te boeken, zijn speciaal ontwikkelde cursussen nodig voor elke ondersteunde taal. Deze cursussen kunnen zich concentreren op het oefenen van speciale scenario's (zoals het bestellen van eten in een restaurant) maar kunnen zich ook focussen op leren van hoe moeilijke uitdrukkingen en woorden van een specifieke taal juist worden uitgesproken.
+> Om het beste resultaat te boeken, zijn speciaal ontwikkelde lessen nodig voor elke ondersteunde taal. Deze lessen kunnen zich concentreren op het oefenen van speciale scenario's (zoals het bestellen van eten in een restaurant) maar kunnen zich ook focussen op leren van hoe moeilijke uitdrukkingen en woorden van een specifieke taal juist worden uitgesproken.
De eerste stappen in &artikulate;Dit hoofdstuk legt uit hoe u de eerste stappen zet in &artikulate;, speciaal hoe u een leerlingprofiel maakt, hoe een taal te kiezen, de opnamen van de spreker in de eigen taal te verkrijgen en hoe te beginnen met oefenen.
+>Dit hoofdstuk legt uit hoe u de eerste stappen zet in &artikulate;, speciaal hoe u een identiteit van een leerling maakt, hoe een taal te kiezen, hoe de opnamen van de spreker in de eigen taal te verkrijgen en te beginnen met oefenen.
1. Maak een gebruikersprofiel
+>1. Maak een identiteit van een gebruiker
Voor elke leerling moet er een gebruikersprofiel zijn dat de voortgang van leren verzamelt. Dit maakt het mogelijk dat meerdere mensen &artikulate; gebruiken op dezelfde computer, elk met de mogelijkheid om zijn/haar eigen statistieken te hebben. Om een gebruikersprofiel te maken, klik op de knop Nieuwe gebruiker linksboven in het venster en daarna Nieuw profiel makenVoor elke leerling moet er een identiteit van een leerling zijn die de voortgang van het leren opslaat. Dit maakt het ook mogelijk dat meerdere mensen &artikulate; gebruiken op dezelfde computer, elk met de mogelijkheid om zijn/haar eigen doelen te hebben. Om een identiteit van een leerling te maken, klik op de knop Identiteit van leerling maken (als &artikulate; voor de eerste keer wordt gestart) of anders op de naam van de nu geselecteerde identiteit van de leerling linksboven in het venster. Selecteer daarna in de openingsdialoog Nieuwe identiteit van leerling aanmaken. U kunt uw naam met de knop Bewerken bewerken.
+> bewerken en als u dat wilt een afbeelding instellen.
Maak een gebruikersprofiel.
+>Maak een identiteit van een leerling.
@@ -132,11 +132,11 @@
2. Een taal selecterenInstellen van de te leren ta(a)l(en) van een leerling wordt gedaan in het tabblad Instellen van de te oefenen ta(a)l(en) van een leerling wordt gedaan in het tabblad Favoriete talen door te klikken op elke taal die u wilt leren. De ster zal verkleuren nadat het is geselecteerd. Sluit de dialoog Leerlingprofiel door uw profiel met Geselecteerde profiel gebruiken te selecteren.
+> door de talen te activeren (er op klikken). Het ster-symbool overeenkomend met elke taal zal verkleuren nadat het is geselecteerd. Sluit de dialoog voor uw identiteit met Geselecteerde identiteit gebruiken te selecteren. Merk op dat bij het downloaden van lessen, de taal van de les automatisch wordt geactiveerd voor de nu geselecteerde identiteit van de leerling.
Stel favoriete talen in.
@@ -150,20 +150,20 @@
3. Download een taalcursus
+>3. Download een taalles
Voor dit handboek nemen we aan dat u Pools wilt leren en dus een cursus voor Pools wilt downloaden. U kunt cursussen downloaden via Voor dit handboek nemen we aan dat u Pools wilt leren en dus een les voor Pools wilt downloaden. U kunt lessen downloaden via BestandNieuwe taal cursus downloadenNieuwe taal les downloaden of door te klikken op de oranje ster rechts bovenaan. Een venster voor downloaden met een lijst met beschikbare talen zal verschijnen die geleverd worden door de &kde; Community. U kunt er doorheen bladeren met ordenen op functies rechts. Download de Poolse cursus door op of door te klikken op de oranje ster rechts bovenaan. Een venster voor downloaden met een lijst met beschikbare talen zal verschijnen die geleverd worden door de &kde; Community. U kunt er doorheen bladeren met ordenen op functies rechts. We downloaden de Poolse les door op Installeren te klikken. Stel favoriete talen in.
+>Les downloaden.
@@ -176,7 +176,7 @@
4. Oefening startenCursussen bestaan uit meerdere oefeneenheden. Selecteer een van de oefeneenheden die beschikbaar zijn in het linker paneel en klik dan op Lessen bestaan uit meerdere oefeneenheden. Selecteer een van de oefeneenheden die beschikbaar zijn in het linker paneel en klik dan op Begin met de oefening.
@@ -194,7 +194,7 @@
Oefening afsluiten / statistieken Na voltooiing van alle frasen in een les krijgt u het scherm met de statistieken te zien. U kunt zien hoeveel pogingen het nam voor de verschillende soorten frasen. Het scherm met statistieken wordt gesloten door te klikken op de knop Na voltooiing van alle frasen in een oefeneenheid krijgt u het scherm met de statistieken te zien van de voltooide les. U kunt zien hoeveel pogingen het nam voor de verschillende soorten frasen. Het scherm met statistieken wordt gesloten door te klikken op de knop Oefening afsluiten rechtsboven.
@@ -224,7 +224,7 @@
>Opnemen stopt de opname en de opname kan worden afgespeeld met de bijbehorende knop Afspelen. Door naar beide opnamen te luisteren kan de gebruiker beoordelen of de frase juist is uitgesproken of niet. Als het juist was uitgesproken markeert het klikken op de knop . Door naar beide opnamen te luisteren kan de leerling beoordelen of de frase juist is uitgesproken of niet. Als het juist was uitgesproken markeert het klikken op de knop OK de frase als geleerd en gaat verder met de volgende frase. Indien niet tevreden met de opname, kan de leerling ofwel de opname opnieuw maken door op OpnemenDe voortgangsbalk van de huidige eenheid.
+>De voortgangsbalk van de huidige eenheid.
@@ -363,7 +363,259 @@
+
+
+
+
+Editor
+De geïntegreerde bewerker van lessen is een geavanceerd hulpmiddel voor hen die bijdragen aan taallessen. Het stelt hen in staat om samen te werken aan taallessen voor &artikulate;. Aan de ene kant stelt het ze in staat om taallessen te maken en opnamen voor geluidsbestanden te maken van de spreker in de eigen taal. Aan de andere kant stelt het hen in staat om te werken aan zogenoemde raamwerk, die prototypen zijn van taallessen waarmee ze gemakkelijk en snel nieuwe lessen afgeleid van een prototype kunnen maken. De bewerker bewerkt alleen bestanden buiten de set oefeningen, d.w.z. de set lessen gedownload in &artikulate;.
+
+
+Overzicht
+
+
+Termen in de bewerker
+Voor de bewerker van lessen gebruiken we een specifieke set termen, die ook gebruikt worden voor de volgende beschrijvingen.
+
+
+ Taal:
+
+ Talen in &artikulate; zijn alleen beschikbaar als ze zijn gedefinieerd door taalspecificaties.
+
+
+
+ Les:
+
+ Een les is met één taal verbonden en bevat een lijst met eenheden.
+
+
+
+ Eenheid:
+
+ Een eenheid bestaat uit frasen die "enigszins" homogeen zijn. Bijv. frasen die uitgesproken kunnen worden in een restaurant of frasen uitgesproken in een gesprek op straat door een tourist die de weg zoekt.
+
+
+
+ Raamwerken van lessen:
+
+ Een raamwerk voor een les vormt het prototype van een les. Raamwerken geven hulp bij het gemakkelijk maken van lessen in verschillende talen omdat ze een set eenheden en frasen aangeven (in het Engels) die daarna gebruikt kunnen worden als een blauwdruk voor het maken van een les in een nieuwe taal. Bijgewerkte raamwerken van lessen kunnen ook geïmporteerd worden in lessen die zijn gemaakt met een raamwerk.
+
+
+
+ Frasen:
+
+ Frasen worden gegeven door een tekenreeks en een opname van een spreker in de eigen taal. We onderscheiden frasen op hun lengtes. De volgende lengtes van frasen bestaan
+
+
+
+ woord: een enkel woord, letter of getal
+
+
+
+
+ uitdrukking: een uitdrukking met een aantal woorden die geen volledige zin vormen
+
+
+
+
+ zin: een volledige zin
+
+
+
+
+ alinea: een aantal zinnen (gewoonlijk 2-3)
+
+
+
+
+
+
+Een les is verbonden met een specifieke taal, bestaat uit verschillende eenheden en elke eenheid is gegeven door opeenvolgende frasen met verschillende lengtes.
+
+
+
+Opslagmap/opslagruimte voor lessen
+De bewerker werkt in een separate map (in het vervolg opslagruimte genoemd, omdat het is aanbevolen onder een versiebeheerssysteem te staan). In die map zoekt de bewerker naar bewerkbare lessen en raamwerkbestanden en slaat daar ook nieuwe bestanden op.
+De opslagruimte voor lessen kan ingesteld worden in de instellingendialoog. Deze is te vinden via Instellingen&artikulate; instellen en de instellingen voor de lessen zijn in de menu-optie Hulpbronnen voor lessen.
+
+Opslagruimte voor bijgedragen lessen instellen voor de editor
+
+
+
+
+
Opslagruimte voor bijgedragen lessen instellen voor de editor
+
+
+
+
+
+
+Een les bewerken
+The editor can be started from the main menu with ModeCourse Editor mode. There you have the options to work on existing skeleton files or to create new courses or edit existing ones. After selecting a language, you can open an existing course to edit it, or otherwise use New Course to create a new course for this language. In either case, you will be presented the list of units of the course, where you can create new units or open existing ones for edit.
+
+
+Een eenheid bewerken
+When opening a unit for editing, you will see the list of its phrases (see below). One line of this list contains the following information:
+ bewerkingsknop: open deze frase voor bewerken
+ type frase: pictogram dat het type van deze frase aangeeft (bijv., woord, uitdrukking)
+ bewerkingsstatus: een gekleurd blokje dat de bewerkingsstatus van deze frase aangeeft (rood: onbekend/geen status ingesteld; oranje: vertaalde status; groen: status gereed)
+ de frase
+ exclude button: if course derives from a course skeleton, this button allows excluding the phrase from the unit
+
+
+
+Editorweergave: lijst met frasen in een eenheid.
+
+
+
+
+
Editorweergave: lijst met frasen in een eenheid.
+
+
+
+
+Een frase bewerken
+Bij het openen van een frase voor bewerking ziet u de bewerker van frasen zoals onderstaand getoond. Dit interface van de bewerker bevat de volgende elementen:
+
+ de tekst van de frase zoals het getoond wordt in het oefenprogramma
+ the original phrase, if using a course skeleton
+ the edit state of the phrase
+ the type/length of the phrase
+ recording buttons for the native speaker recordings
+ buttons to denote interesting phonemes of the phrase (currently not used in training mode)
+
+You can close the phrase editing interface with to accept the changes you did, or with to discard your changes.
+
+Editorweergave: beeld van bewerking voor een frase.
+
+
+
+
+
Editorweergave: beeld van bewerking voor een frase.
+
+
+
+
+
+Vanaf het prototype van de les bijwerken
+If the currently edited course derives from a skeleton, then the course can be updated from the latest version of the skeleton by using the button Update from Course Prototype at the top left of the screen. This button is deactivated if the course is not derived from a course skeleton.
+
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/docs/kdeedu/parley/index.docbook kde-l10n-nl-4.12.95/docs/kdeedu/parley/index.docbook
--- kde-l10n-nl-4.12.90/docs/kdeedu/parley/index.docbook 2014-03-12 10:10:36.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/docs/kdeedu/parley/index.docbook 2014-03-13 15:39:20.000000000 +0000
@@ -1626,9 +1626,9 @@
>Afbeelding wordt dan aangevinkt. U ziet dan de sectie voor afbeeldingen rechts in het scherm van &parley;.
To add an image to a word make sure the word is highlighted. In the image section on the right hand side click on the Folder icon and choose the picture you wish to associate. On selecting an image for a pair of translations, the bottom right corners of the cells of both the words would be marked with a blue flag. Hovering over this flag with the mouse cursor shows the name and path of the image file.
+>Als u een afbeelding wilt toevoegen aan een woord, moet u het woord selecteren. In het afbeeldingengedeelte rechts klikt u op het pictogram voor mappen, en kiest u de gewenste afbeelding. Bij het kiezen van een afbeelding bij een paar woorden die vertalingen zijn van elkaar, moeten de cellen waarin die woorden staan, rechtsonder gemerkt zijn met een blauw vlaggetje. Door de muisaanwijzer hier boven te houden ziet u de naam en het pad van het afbeeldingsbestand.
Geluid te klikken. U ziet dan de sectie voor geluid rechts in het scherm van &parley;. To add a sound to a word make sure the word is highlighted. In the sound section on the right hand side click on the Folder icon and choose the sound you wish to associate. On selecting a sound file for a word, the top right corner of the cell of that word would be marked with a red flag. Hovering over this flag with the mouse cursor shows the name and path of the sound file.
+>Als u een geluid wilt toevoegen aan een woord, moet u het woord selecteren. In het geluidengedeelte rechts klikt u op het pictogram voor mappen, en kiest u het gewenste geluid. Bij het kiezen van een geluid bij een paar woorden die vertalingen zijn van elkaar, moeten de cellen waarin die woorden staan, rechtsboven gemerkt zijn met een rood vlaggetje. Door de muisaanwijzer hier boven te houden ziet u de naam en het pad van het geluidsbestand.
-&ged.vertaald;&Freek.de.Kruijf;
+&Freek.de.Kruijf;&Ronald.Stroethoff;
@@ -93,7 +93,7 @@
>De speler krijgt een rechthoekig raster voorgeschoteld met een server, verschillende terminals en stukken draad. Het doel van het spel is om deze elementen te draaien totdat elke client verbonden is met de server en er geen draden meer loshangen. U kunt als mogelijkheid een hoge score te krijgen door het noodzakelijke aantal draaiingen te minimaliseren. Left clicking on a square rotates it counterclockwise, while right clicking rotates it clockwise. Middle clicking on a square marks it as blocked and prevents it from being rotated unless it gets unblocked by another middle click; this can be very useful for marking squares which are known to be in the correct orientation. The status bar displays the number of clicks so far.
+>Als u met de &LMB; op een vierkant klikt dan draait het linksom en als u met de &RMB; erop klikt dan draait het rechtsom. U blokkeert het draaien door er met de &MMB; op te klikken, U deblokkeert het door weer met de &MMB; erop te klikken; dit kan handig zijn om de vierkanten te markeren waarvan u weet dat ze in de juiste stand staan. De statusbalk toont het aantal gemaakte klikken.
@@ -111,9 +111,9 @@
>
When playing the Very hard difficulty level connections can wrap from left to right and from top to bottom.Als u de moeilijkheidsgraad Erg Moeilijk speelt, dan kan het gebeuren dat de verbindingen aan de linkerkant doorlopen en aan de rechterkant weer binnen komen of aan de bovenkant doorlopen en aan de onderkant weer binnen komen.Start seeking for squares which orientation can be easily determined.Begin eerst met zoeken naar vierkanten waarvan u de juiste stand gemakkelijk kunt vaststellen.Once you are sure of the orientation of a square you can mark it using the &MMB;. This is particularly usefull in harder games.Als u er zeker van bent dat een vierkant in de juiste stand staat dan kunt u het vastzetten door erop te klikken met de &MMB;. Dit is met name handig in de moeilijkere rondes .Look for I-shaped and T-shaped wires near the borders, and L-shaped wires near the edges. The position of these squares can be easily determined, unless you are playing the Very hard difficulty level.Zoek langs de randen naar draden met de I-vorm en de T-vorm, en in de hoeken naar draden in de L-vorm. De standen van deze vierkanten kunt gemakkelijk vaststellen, tenzij u bezig bent met het spelen van de moeilijkheidsgraad Erg moeilijk.When playing the Very hard difficulty level a good place to start looking is near empty squares, if present, and near regions containing many terminals grouped together.Als u bezig bent met het spelen van de moeilijkheidsgraad Erg moeilijk dan zijn, vlakbij lege vierkanten (indien aanwezig) en vlakbij plekken waar veel terminals bij elkaar komen, goede locaties waar u kunt starten met bekijken.Even when playing with the same difficulty level some games are easier than others, restart the game if you want to get a different board.Zelfs als u met dezelfde moeilijkheidsgraad speelt, zijn sommige spelletjes makkelijker dan andere, herstart het spel als u een ander speelveld wilt.Unlock all cells which were previously locked by the player using Space or automatically after checking Ontgrendelt alle vierkanten die door de speler met gebruik van Spatie vergrendelt zijn of die automatisch vergrendelt zijn door het inschakelen van het item Auto Lock item on General page of Configure &knetwalk; dialog.
+> op Algemene pagina van het configuratievenster van &knetwalk;.
@@ -311,34 +311,34 @@
Easy: 5 rows, 5 columns, without wrapping.Makkelijk: 5 rijen, 5 kolommen, zonder wrapping.Medium: 7 rows, 7 columns, without wrapping.Gemiddeld: 7 rijen, 7 kolommen, zonder wrapping.Hard: 9 rows, 9 columns, without wrapping.Moeilijk: 9 rijen, 9 kolommen, zonder wrapping.Very hard: 9 rows, 9 columns, with wrapping.Erg moeilijk: 9 rijen, 9 kolommen, met wrapping.Custom: The settings you have configured in the Configure &knetwalk; dialog will be used.Aangepast: De instellingen die u heeft gemaakt in het configuratievenster van &knetwalk; zullen worden gebruikt.Open Configure &knetwalk; dialog. Please see Game Configuration for more information. Opent het configuratievenster van &knetwalk;. Lees Instellingen voor het spel voor meer informatie.
Additionally &knetwalk; has the common &kde; Settings and &knetwalk; heeft de standaard menu-items van &kde; Instellingen en Help menu items, for more information read the sections about the Settings Menu and Help Menu of the &kde; Fundamentals.
+>, lees voor meer informatie de secties over het Menu Instellingen en Menu Help van de &kde; Fundamentals.
@@ -382,18 +382,18 @@
Instellingen voor het spelTo open the Configure &knetwalk; dialog, select SettingsOm het configuratievenster van &knetwalk; te openen, selecteert u InstellingenConfigure &knetwalk;...&knetwalk; instellen...AlgemeenUsing this page you can change the following game settings.
+>Via dit venster kunt u de volgende instellingen van het spel aanpassen.
@@ -402,7 +402,7 @@
If checked, &knetwalk; game sounds are played.
+>Indien ingeschakeld, laat &knetwalk; spelgeluiden horen.
@@ -431,27 +431,27 @@
ThemaTo select the theme you want to play, go to the Theme section. The theme is loaded by clicking on Om het thema te selecteren dat u wilt toepassen, gaat u naar de sectie Thema. U laadt het gekozen thema door te klikken op OK or Apply. The current game will be ended and a new one started. You can click on the Defaults button to restore the default theme.
+> of Toepassen. Het huidige spel zal eindigen en een nieuwe opgestart. Als u klikt op de knop Standaard dan laadt u het standaard thema weer.
Aangepast spelThis page can be used to configure custom game settings. You can choose Width and Height of the board and check the Dit dialoogvenster kunt u gebruiken om eigen speel-instellingen aan te maken. U kunt de Breedte en Hoogte van het speelveld wijzigen en Wrapping if the board should be wrapped from left to right and from top to bottom.
+> inschakelen als de linkerzijde van het speelveld aan moet sluiten aan de rechterzijde en bovenkant aan moet sluiten aan de onderzijde.
@@ -605,7 +605,7 @@
>fela.kde@gmail.com
-&meld.fouten;&vertaling.freek;
+&meld.fouten;&vertaling.freek;&vertaling.ronald;&nagelezen.freek;
&underFDL; &underGPL;
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/docs/kdesdk/okteta/index.docbook kde-l10n-nl-4.12.95/docs/kdesdk/okteta/index.docbook
--- kde-l10n-nl-4.12.90/docs/kdesdk/okteta/index.docbook 2013-12-10 14:10:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/docs/kdesdk/okteta/index.docbook 2014-03-13 20:49:28.000000000 +0000
@@ -62,7 +62,7 @@
>&Alex.Richardson.email;
-&ged.vertaald;&Freek.de.Kruijf;
+&Freek.de.Kruijf;&Ronald.Stroethoff;
@@ -145,7 +145,7 @@
> op een commandoprompt of selecteer Hexbewerker uit de groep uit de groep ToepassingenTerminal
An embedded Terminal, the working directory is not coupled with the active file.Een ingebedde terminal, de werkmap is niet gekoppeld aan het actieve bestand.
@@ -371,7 +371,7 @@
>Conversie van tekenset
The tool rewrites the bytes so the respective chars are the same as with the other charset. Only 8-bit charsets are supported, and unmatched chars are currently substituted with a value hardcoded to 0. Het hulpmiddel herschrijft de bytes zodat de respectievelijke tekens hetzelfde zijn als in de andere tekenset. Alleen 8-bits tekensets worden ondersteund en tekens zonder overeenkomst worden op dit moment vervangen door een waarde hard gecodeerd op 0.
@@ -417,37 +417,37 @@
Met KNewStuff installerenThe easiest way of installing new structure definitions is by using the built-in KNewStuff support in &okteta;. To install an existing structure open the settings dialog of the Structures tool. There select the Structures Management tab and press the Get New Structures... button. The dialog that shows up now allows you to install and uninstall structures.
+>De gemakkelijkste manier om nieuwe structuurdefinities te installeren is door de ingebouwde KNewStuff-ondersteuning in &okteta; te gebruiken. Om een bestaande structuur te installeren opent u de instellingendialoog van het hulpmiddel Structures. U selecteert daar het tabblad Beheer van structuren en drukt op de knop Nieuwe structuren ophalen.... De dialoog die verschijnt stelt u nu in staat om structuren te installeren en te deïnstalleren.
Structuurdefinities handmatig installerenThe Structures tool looks for structure descriptions in the subdirectory Het hulpmiddel voor structuren zoekt naar structuurdefinities in de map share/apps/okteta/structures/ of the user's directory for program data (find that by executing van de map voor programma-data van de gebruiker (u kunt deze vinden via de opdracht kde4-config). You may need to create this directory if there are no structure definitions installed yet.
+>). U moet deze map misschien nog aanmaken als er nog geen structuurdefinities zijn geïnstalleerd.
Er bestaan twee bestanden voor elke structuurdefinitie: een bestand voor de actuele definitie en een .desktop-bestand voor de metagegevens (auteur, versie, etc.).In that directory there is a subdirectory for each structure definition, which contains both the In deze map is een submap voor elke structuurdefinitie, waarin zowel het .desktop file and the -bestand en het .osd or of main.js file of that definition.
+> bestand van deze definitie aanwezig zijn.
Bijvoorbeeld met de programmagegevensmap .kdeDe nieuwe geïnstalleerde structuren gebruiken
After having installed a new structure definition you need to restart &okteta; before you can use it. Once &okteta; has started, open the settings dialog of the Structures tool. There select the Structures Management tab and make sure the relevant structure definition is checked. Then switch to the Structures tab and make sure the desired element is listed on the right-hand side.
+>Nadat u nieuwe structuurdefinities heeft geïnstalleerd, moet u &okteta; opnieuw starten voordat u deze kunt gebruiken. Nadat &okteta; opnieuw is gestart, opent u de instellingendialoog van het hulpmiddel voor structuren en selecteert u vervolgens het tabblad Beheer van structuren en controleert of de relevante structuurdefinitie is ingeschakeld. Ga vervolgens naar het tabblad Structuren en controleer dat het verlangde element aan de rechterkant is te zien.
@@ -475,17 +475,17 @@
Structuurdefinities delenFor common structures you may not need to create a definition yourself, but instead can reuse an already existing definition from places like Het is waarschijnlijk niet nodig voor standaard structuren dat u de definitie zelf aanmaakt, in plaats daarvan kunt u een al bestaande definitie gebruiken van een plaats zoals kde-files.org.You also may want to share a definition yourself. To do so, create a file archive (⪚ a zipped tar archive, U kunt ook een eigengemaakte definitie met anderen delen. Om dit te doen maakt u een archiefbestand aan (⪚ een gezipt tar-archief, .tar.gz) containing just the subdirectory with the ) met daarin de map met het .desktop file and the structure definition file. Looking at the example in the last section this would be the directory -bestand en het structuurdefinitiebestand. In het voorbeeld in het laatste sectie van dit hoofdstuk zal dit zijn de map ExampleStructure with all its contents. Using this format for sharing the structure definitions allows installing them inside &okteta; and requires no manual installation.
+> met al zijn inhoud. Door gebruik van dit formaat voor het delen van de structuurdefinities is het mogelijk ze automatisch in &okteta; te installeren en is handmatige installatie niet nodig.
@@ -493,11 +493,11 @@
Structuurdefinities makenThere are two different ways of creating structure definitions. The first is writing the definition in &XML; the other is using JavaScript. The JavaScript approach allows you to create more complex structures with features like ⪚ validating the structure. Using &XML; gives you less features but if a static structure is all you need this may be the easiest approach. If you need a dynamic structure i.e. where array lengths depend on other values in the structure or the structure layout is different when some member value changes, then you will have to write the structure definition in JavaScript. There is one exception to that rule: if you have an array where the length is supposed to be exactly the same as another value in the structure, then you can use &XML;. But if it is something like length - 1 it has to be JavaScript.
+>Er zijn twee verschillende manieren om structuurdefinities aan te maken. De eerste is het schrijven van de definitie in &XML; de andere is het gebruik van JavaScript. Het gebruik van JavaScript geeft u de vrijheid om meer complexere structuren met mogelijkheden zoals structuurcontrole te creëren. Het gebruik van &XML; geeft u minder mogelijkheden maar als statistische structuren alles is wat u nodig heeft dan kan dit de makkelijkste manier zijn. Als u een dynamische structuur nodig heeft bijv. waar array lengtes van andere waarden in de structuur afhangen of de structuurindeling verandert wanneer sommige waarden wijzigingen, dan zult u de structuurdefinitie in JavaScript moeten schrijven. Er is een uitzondering op die regel: als u een array heeft waarvan de lengte exact gelijk is aan een andere waarde in de structuur, dan kan u ook &XML; gebruiken. Maar als het iets is zoals lengte - 1 dan moet het JavaScript zijn.
@@ -720,9 +720,9 @@
>
To create a structure. All other elements (including Hiermee creëert u een structuur. Alle andere elementen (inclusief een <struct>) can be a child of this and will then be part of the resulting structure) kunnen hiervan onderdeel uitmaken (child)
@@ -735,9 +735,9 @@
>
To create a union. Basically the same as Hiermee creëert u een union. In wezen hetzelfde als een <struct> except for the fact that all child elements will start from the same offset. Useful for interpreting the same sequence of bytes in various ways., behalve het feit dat alle child-elementen vanaf dezelfde offset starten. Dit is handig voor het op verschillende manieren onderzoeken van dezelfde volgorde van bytes.
@@ -750,9 +750,9 @@
>
To create an array. This element accepts exactly one child (the underlying type of the array), which can be any of the elements, even Hiermee creëert u een array. Dit element accepteert precies een child (het onderliggende type array), waarin u elk soort element kan plaatsten, zelfs een <array> itself. It also has the following attributes:
+>. Het heeft de volgende attributen:
The number of elements in this array as a decimal number. Alternatively it can also be a string which matches the name attribute of a previously defined Het aantal elementen in dit array als decimaal getal. Als alternatief kan het ook een tekenreeks zijn waarvan de naam overeenkomt met een eerder gedefinieerde <primitive>, <enum> or of <flags> element. Then the length will be the value of that element. Currently it is limited to 10000, because larger arrays would use too much memory and slow down the tool too much. element. De lengte zal dan overeenkomen met de waarde van dat element. De lengte is op dit moment beperkt tot 10000, omdat grotere arrays teveel geheugen gebruiken en teveel vertragen.
@@ -783,9 +783,9 @@
>
To create a string in various encodings. By default you get a Hiermee kun u een tekenreeks in een codering naar keuze creëren. Standaard is dit een tekenreeks in de C-style beëindigt door een NULL- terminated C-style string. However different types of string can be created with the following attributes:
+>. Maar met de volgende attributen kunt u andere soorten tekenreeksen creëren:
This attribute determines what unicode codepoint the string is terminated by. It must be a hexadecimal number (optionally with leading Dit attribute bepaalt door welk unicode karakter de tekenreeks wordt beëindigd. Dit moet een hexadecimaal nummer zijn (optioneel met een leidende 0x). When encoding is ASCII, only values up to 0x7f are meaningful. If neither this nor ). Wanneer de codering in ASCII is dan hebben alleen waarden tot 0x7f een betekenis. Als u zowel dit of maxCharCount nor of maxByteCount are set, this is assumed to be set to 0 (C-style string) niet heeft ingesteld dan is dit standaard ingesteld op 0 (C-style string)
@@ -810,9 +810,9 @@
>
The maximum number of chars this string can have. If Het maximum aantal tekens dat deze tekenreeks kan hebben. Als terminatedBy is set too then whatever is reached first terminates the string. This is mutually exclusive with ook is ingesteld dan eindigt de tekenreeks door datgene wat als eerste is bereikt. Dit gaat niet samen met maxByteCount
@@ -824,13 +824,13 @@
>
The maximum number of bytes this string can be long. If Het maximum aantal bytes dat in deze tekenreeks past. Als terminatedBy is set too then whatever is reached first terminates the string. This is mutually exclusive with ook is ingesteld, dan wordt de tekenreeks afgesloten door datgene wat het eerst bereikt wordt. Dit gaat niet samen met maxCharCount. With encodings like . Alleen bij decoderingen zoals ASCII this is the same as komt dit overeen met maxCharCount.
@@ -946,22 +946,21 @@
> bestand ook met de naam overeen moeten komen.
In this example we would have a directory named In dit voorbeeld willen we een map met de naam simplestruct containing the file met daarin het bestand simplestruct.desktop. When defining structures in &XML; the directory would also contain a file named hebben. Als we de structuren definiëren in &XML; dan is in de map ook een bestand genaamd simplestruct.osd. Using JavaScript we would have a file named aanwezig. Bij gebruik van JavaScript hebben we in plaats daarvan een bestand met de naam main.js instead.
+>.
Een eenvoudige &XML;-structuurdefinitieTo start we create a definition for a very simple test structure containing only integral data types (one char, one 32-bit signed integer, and a bitfield). This would be expressed in C/C++ as:
+>Om te beginnen creëren we een definitie voor een eenvoudige teststructuur met alleen integrale gegevenstypes (een char, een 32-bit signed integer en een bitfield). Dit is in C/C++ uitgeschreven als:
struct simple {
char aChar;
int anInt;
@@ -969,9 +968,9 @@
unsigned padding :7;
};
The first step is writing the De eerste stap is het schrijven van het .osd file according to the file format defined in the previous section. We will call -bestand overeenkomstig het bestandsformaat zoals in de vorige sectie beschreven. We geven het de naam simplestruct.osd:
@@ -984,23 +983,23 @@
<bitfield name="padding" type="unsigned" width="7"/>
</struct>
</data>
- which is fairly similar to the C/C++ definition.
+ wat overeenkomt met de C/C++ definitie.
Now create a directory Maak nu een map aan met de naam simplestruct inside the structure installation directory (see manually installing structure definitions) and copy the two files to this directory. Now you can restart &okteta; and use the new structure.
+> in de structuur installatiemap (lees handmatig structuurdefinities installeren) en kopieer de twee bestanden naar deze map. Na het opnieuw opstarten van &okteta; kunt u de nieuwe structuur gebruiken.
De eenvoudige structuur in JavaScriptTo implement the structure above in JavaScript, create a file named main.js instead of Om bovengenoemde structuren in JavaScript te implementeren, creëert u in plaats van simplestruct.osd. The contents of that file should be:
+> een bestand met de naam main.js. De inhoud van dat bestand zou het volgende moeten zijn:
function init() {
var structure = struct({
aChar : char(),
@@ -1011,11 +1010,11 @@
return structure;
}
The structure displayed by &okteta; is always the return value of the De structuur die &okteta; toont is altijd de "return value" van de init function.
+>-functie.
The following functions can be called to create a primitive type: U kunt de volgende functies aanroepen om een primitief type te creeëren: char()double() The bitfield function takes two parameters, the first being a string consisting of De bitfield-functie heeft twee parameters nodig, de eerste is een tekenreeks bestaande uit bool, signed or of unsigned. The second parameter is an integer which sets the width in bits.
+>. De tweede parameter is een integer die de breedte in bits instelt.
Complexere structurenNext we create a definition of a more complex structure which we will call "complex" and save in a file named Vervolgens creëren we een definitie voor een complexere structuur waaraan we de naam "complex" geven en we slaan dit op in een bestand genaamd complex.osd. This structure will contain two arrays (one with fixed length and one where the length is determined at runtime) as well as a nested structure and a union. . Deze structuur bestaat uit twee arrays (een met een vaste lengte en een waarvan de lengte tijdens de uitvoering wordt bepaald), een geneste structuur en een verzameling.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<data>
@@ -1067,14 +1066,15 @@
</array>
</union>
<struct name="nested">
- <array name="string" length="size"> <!-- references the field size above -->
+ <array name="string" length="size"> <!-- verwijzing naar de field-size boven -->
<primitive type="Char" />
</array>
</struct>
</struct>
</data>
- This would correspond to the following in pseudo-C/C++ Dit zou overeen moeten komen met het volgende in pseudo-C/C++ struct complex {
uint8_t size;
union aUnion {
@@ -1088,7 +1088,7 @@
You can obviously only have dynamic length arrays reference fields before the array.U kunt uiteraard de referentie-velden voor arrays met dynamische lengte alleen vóór het array hebben,Vervolgens maken we het bestand Meer informatie
A few example structure definitions can be found in the Enkele voorbeelden voor structuurdefinities kunt u vinden in deze Git repository. This includes for example the file header for PNG files and the ELF file header. An &XML; schema describing the structure of the Inclusief voorbeelden voor de bestand-header van PNG-bestanden en de ELF bestand-header. Een &XML; schema voor de structuur van een .osd file can be found here. If more information is needed feel free to contact me at &Alex.Richardson.email;
+>-bestand kunt u hier vinden. Als u meer informatie wilt dan kunt u met mij contact opnemen via &Alex.Richardson.email;
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/applications/dolphin.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/applications/dolphin.po 2014-03-07 04:10:38.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/applications/dolphin.po 2014-03-18 04:13:50.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -1434,7 +1434,7 @@
msgid "Everywhere"
msgstr "Overal"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:459
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:461
#, kde-format
msgctxt ""
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -1442,17 +1442,17 @@
msgid "Query Results from '%1'"
msgstr "Resultaten van het zoeken in '%1'"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:474
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:476
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:492
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:494
msgctxt "action:button"
msgid "Fewer Options"
msgstr "Minder opties"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:492
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:494
msgctxt "action:button"
msgid "More Options"
msgstr "Meer opties"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -1904,7 +1904,7 @@
"De server had het te druk met het beantwoorden van andere verzoeken om te "
"reageren."
-#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1431
+#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1417
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -2243,136 +2243,136 @@
"Niet in staat io-slave aan te maken.\n"
"KLauncher antwoordde: %1"
-#: src/core/slavebase.cpp:782
+#: src/core/slavebase.cpp:768
#, kde-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr ""
"Het openen van verbindingen wordt niet ondersteund door het protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:784
+#: src/core/slavebase.cpp:770
#, kde-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr ""
"Het sluiten van verbindingen wordt niet ondersteund door het protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:786
+#: src/core/slavebase.cpp:772
#, kde-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr ""
"Toegang verschaffen tot bestanden wordt niet ondersteund door protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:788
+#: src/core/slavebase.cpp:774
#, kde-format
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr "Het schrijven naar %1 wordt niet ondersteund."
-#: src/core/slavebase.cpp:790
+#: src/core/slavebase.cpp:776
#, kde-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "Er zijn geen speciale acties beschikbaar voor protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:792
+#: src/core/slavebase.cpp:778
#, kde-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr ""
"Het tonen van mappen en mapinhoud wordt niet ondersteund voor protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:794
+#: src/core/slavebase.cpp:780
#, kde-format
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "Het ophalen van gegevens vanuit %1 wordt niet ondersteund."
-#: src/core/slavebase.cpp:796
+#: src/core/slavebase.cpp:782
#, kde-format
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "Het ophalen van mimetype-gegevens vanuit %1 wordt niet ondersteund."
-#: src/core/slavebase.cpp:798
+#: src/core/slavebase.cpp:784
#, kde-format
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr ""
"Het hernoemen of verplaatsen van bestanden binnen %1 wordt niet ondersteund."
-#: src/core/slavebase.cpp:800
+#: src/core/slavebase.cpp:786
#, kde-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr ""
"Het aanmaken van symbolische koppelingen wordt niet ondersteund door "
"protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:802
+#: src/core/slavebase.cpp:788
#, kde-format
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr "Het kopiëren van bestanden binnen %1 wordt niet ondersteund."
-#: src/core/slavebase.cpp:804
+#: src/core/slavebase.cpp:790
#, kde-format
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "Het verwijderen van bestanden in %1 wordt niet ondersteund."
-#: src/core/slavebase.cpp:806
+#: src/core/slavebase.cpp:792
#, kde-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr "Het aanmaken van mappen wordt niet ondersteund door protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:808
+#: src/core/slavebase.cpp:794
#, kde-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr ""
"Het veranderen van bestandsattributen wordt niet ondersteund door protocol "
"%1."
-#: src/core/slavebase.cpp:810
+#: src/core/slavebase.cpp:796
#, kde-format
msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
msgstr ""
"Het veranderen van het eigendom voor bestanden wordt niet ondersteund door "
"protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:812
+#: src/core/slavebase.cpp:798
#, kde-format
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr "Het gebruik van sub-URL-adressen met %1 wordt niet ondersteund."
-#: src/core/slavebase.cpp:814
+#: src/core/slavebase.cpp:800
#, kde-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr "Multiple get wordt niet ondersteund door protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:816
+#: src/core/slavebase.cpp:802
#, kde-format
msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
msgstr "Het openen van bestanden wordt niet ondersteund door protocol %1."
-#: src/core/slavebase.cpp:818
+#: src/core/slavebase.cpp:804
#, kde-format
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "Protocol %1 biedt geen ondersteuning voor actie %2."
-#: src/core/slavebase.cpp:974
+#: src/core/slavebase.cpp:960
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
-#: src/core/slavebase.cpp:975
+#: src/core/slavebase.cpp:961
msgid "&No"
msgstr "&Nee"
-#: src/core/slaveinterface.cpp:429 src/core/tcpslavebase.cpp:822
+#: src/core/slaveinterface.cpp:413 src/core/tcpslavebase.cpp:822
#: src/widgets/sslui.cpp:78
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
-#: src/core/slaveinterface.cpp:431 src/core/tcpslavebase.cpp:839
+#: src/core/slaveinterface.cpp:415 src/core/tcpslavebase.cpp:839
#: src/widgets/sslui.cpp:114
msgid "&Forever"
msgstr "&Voor altijd"
-#: src/core/slaveinterface.cpp:435 src/core/tcpslavebase.cpp:822
+#: src/core/slaveinterface.cpp:419 src/core/tcpslavebase.cpp:822
#: src/widgets/sslui.cpp:79
msgid "Co&ntinue"
msgstr "Doorgaa&n"
-#: src/core/slaveinterface.cpp:437 src/core/tcpslavebase.cpp:840
+#: src/core/slaveinterface.cpp:421 src/core/tcpslavebase.cpp:840
#: src/widgets/sslui.cpp:115
msgid "&Current Session only"
msgstr "&Alleen huidige sessie"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/frameworks/ktexteditor5.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/frameworks/ktexteditor5.po 2014-03-20 03:53:48.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-12 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: completion/katecompletionconfig.cpp:41
+#: completion/katecompletionconfig.cpp:42
msgid "Code Completion Configuration"
msgstr "Code-aanvullen instellen"
-#: completion/katecompletionconfig.cpp:115
-#: completion/katecompletionconfig.cpp:144
+#: completion/katecompletionconfig.cpp:116
+#: completion/katecompletionconfig.cpp:145
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
@@ -76,7 +76,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1334
-#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:970
+#: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 dialogs/katedialogs.cpp:1048
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -253,7 +253,7 @@
msgstr "Hoofdwerkbalk"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:577
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9 dialogs/katedialogs.cpp:624
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
@@ -368,7 +368,7 @@
msgstr "Zichtbaarheid van schuifbalken:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
-#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:581
+#: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168 dialogs/katedialogs.cpp:628
msgid "Always On"
msgstr "Altijd aan"
@@ -505,8 +505,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
-#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:496
-#: dialogs/katedialogs.cpp:573 dialogs/katedialogs.cpp:744
+#: dialogs/completionconfigtab.ui:12 dialogs/katedialogs.cpp:507
+#: dialogs/katedialogs.cpp:620 dialogs/katedialogs.cpp:807
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:29
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -1097,70 +1097,74 @@
msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space"
msgstr "Inspringniv&eau vergroten wanneer in witruimte vooraan"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:199 dialogs/katedialogs.cpp:202
+#: dialogs/katedialogs.cpp:200 dialogs/katedialogs.cpp:203
msgctxt "spinbox special value for 1"
msgid "1 character"
msgstr "1 teken"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:200 dialogs/katedialogs.cpp:203
+#: dialogs/katedialogs.cpp:201 dialogs/katedialogs.cpp:204
msgctxt "suffix for spinbox >1"
msgid " characters"
msgstr " tekens"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:475
-msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)"
-msgid " characters"
-msgstr " tekens"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:497
-msgid "Text Navigation"
-msgstr "Tekstnavigatie"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:498
+#: dialogs/katedialogs.cpp:231
msgid "Indentation"
msgstr "Inspringmethode"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:499
+#: dialogs/katedialogs.cpp:301
msgid "Auto Completion"
msgstr "Automatische aanvulling"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:500 utils/kateglobal.cpp:103
-msgid "Vi Input Mode"
-msgstr "Vi-invoermethode"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:501
+#: dialogs/katedialogs.cpp:365
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellingcontrole"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:579
+#: dialogs/katedialogs.cpp:441
+msgid "Text Navigation"
+msgstr "Tekstnavigatie"
+
+#: dialogs/katedialogs.cpp:500
+msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)"
+msgid " characters"
+msgstr " tekens"
+
+#: dialogs/katedialogs.cpp:592 script/data/commands/utils.js:330
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: dialogs/katedialogs.cpp:597
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Tekstinvoeropties"
+
+#: dialogs/katedialogs.cpp:626
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:580
+#: dialogs/katedialogs.cpp:627
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Regelnummering volgen"
+#: dialogs/katedialogs.cpp:737 dialogs/katedialogs.cpp:742
+msgid "Appearance"
+msgstr "Uiterlijk"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:745 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
+#: dialogs/katedialogs.cpp:808 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:746
-msgid "Modes && Filetypes"
-msgstr "Modi && bestandstypen"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:800
+#: dialogs/katedialogs.cpp:863
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"U hebt geen voor- of achtervoegsel voor de reservekopie aangeleverd. Het "
"standaard achtervoegsel '~' zal worden gebruikt"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:801
+#: dialogs/katedialogs.cpp:864
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Geen reservekopie-achtervoegsel of voorvoegsel"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:812
+#: dialogs/katedialogs.cpp:875
msgid ""
"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to "
"create it?"
@@ -1168,97 +1172,105 @@
"Geselecteerde map voor het opslaan van een swap-bestand bestaat niet. Wilt u "
"het aanmaken?"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:813
+#: dialogs/katedialogs.cpp:876
msgid "Missing Swap File Directory"
msgstr "Map voor swap-bestand ontbreekt"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:870
+#: dialogs/katedialogs.cpp:933
msgid "KDE Default"
msgstr "KDE-standaard"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:958
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Openen/opslaan"
+
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1022
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Bestand openen en opslaan"
+
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1036
msgid "Highlight Download"
msgstr "Download accentueren"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:965
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Selecteer de syntaxis-accentuering-bestanden die u wilt bijwerken:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:970
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:970
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
msgid "Latest"
msgstr "Nieuwste"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:977
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1055
msgid "Note: New versions are selected automatically."
msgstr "Let op: nieuwe versies worden automatisch geselecteerd."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:984
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
msgid "&Install"
msgstr "&Installeren"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1027
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1105
msgid ""
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
msgstr ""
"De lijst met markeringen kon niet gevonden worden op / opgehaald worden van "
"de server"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1135
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Ga naar naar regel:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1141
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
msgid "Go"
msgstr "Ga naar"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1203
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1281
msgid "Dictionary:"
msgstr "Woordenboek:"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1251
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1329
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Bestand is van de schijf verwijderd"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1252
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
msgid "&Save File As..."
msgstr "Bestand opslaan al&s..."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1254
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1332
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "U kunt een locatie selecteren en het bestand opnieuw opslaan."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1256
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Bestand op schijf gewijzigd"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1257 document/katedocument.cpp:3939
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927
msgid "&Reload File"
msgstr "Bestand opnieuw &laden"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1259
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Herlaadt het bestand van de schijf. Als u onopgeslagen wijzigingen hebt, dan "
"zullen die verloren gaan."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1273 document/katedocument.cpp:3937
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wat wilt u doen?"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1284 document/katedocument.cpp:3940
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "W&ijzigingen verwerpen"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1285
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Negeert de wijzigingen. U zult niet opnieuw gevraagd worden."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1291
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1369
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -1266,11 +1278,11 @@
"Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te "
"slaan of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1300
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1378
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Overschrijft het bestand op de schijf met de inhoud van de editor."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1374 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
@@ -1278,25 +1290,25 @@
"Het commando 'diff' is mislukt. Controleer of diff(1) is geïnstalleerd en "
"zich in uw zoekpad ($PATH) bevindt."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1376 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1454 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fout bij het berekenen van de verschillen"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1385 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1463 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147
msgid "The files are identical."
msgstr "De bestanden zijn identiek."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1386 dialogs/katedialogs.cpp:1390
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1464 dialogs/katedialogs.cpp:1468
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148
msgid "Diff Output"
msgstr "Diff-uitvoer"
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1389
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1467
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
msgstr ""
"Met negeren van verschillen in witruimte zijn beide bestanden identiek."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1414
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1492
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
@@ -1307,7 +1319,7 @@
"u het bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u "
"alleen het bestand op schijf (indien aanwezig)."
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1418
+#: dialogs/katedialogs.cpp:1496
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "U staat er alleen voor"
@@ -1398,7 +1410,7 @@
msgstr "Tekstselectiemodus:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
-#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103
+#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 view/kateview.cpp:1170
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -1855,7 +1867,7 @@
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "Het bestand %1 bestaat niet."
-#: document/katedocument.cpp:2058
+#: document/katedocument.cpp:2046
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it. Controleer of u leestoegang tot dat bestand hebt."
-#: document/katedocument.cpp:2061
+#: document/katedocument.cpp:2049
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
msgid "Try Again"
msgstr "Opnieuw proberen"
-#: document/katedocument.cpp:2064 document/katedocument.cpp:5663
+#: document/katedocument.cpp:2052 document/katedocument.cpp:5651
msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"
-#: document/katedocument.cpp:2065 document/katedocument.cpp:5664
+#: document/katedocument.cpp:2053 document/katedocument.cpp:5652
msgid "Close message"
msgstr "Bericht sluiten"
-#: document/katedocument.cpp:2076
+#: document/katedocument.cpp:2064
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
@@ -1889,7 +1901,7 @@
"\n"
"Controleer of u leestoegang tot dat bestand hebt."
-#: document/katedocument.cpp:2196
+#: document/katedocument.cpp:2184
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
@@ -1903,7 +1915,7 @@
"activeer de modus lezen/schrijven in het menu om het bestand te kunnen "
"bewerken."
-#: document/katedocument.cpp:2206
+#: document/katedocument.cpp:2194
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
@@ -1916,7 +1928,7 @@
"vernietigen. Heropen het bestand met de juiste codering gekozen of activeer "
"de lezen/schrijven-modus in het menu om het bestand te kunnen bewerken."
-#: document/katedocument.cpp:2217
+#: document/katedocument.cpp:2205
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
@@ -1929,15 +1941,15 @@
" Deze lijnen zijn opgedeeld in kortere en het document is in de modus "
"alleen-lezen gezet, omdat opslaan zijn inhoud wijzigt."
-#: document/katedocument.cpp:2222
+#: document/katedocument.cpp:2210
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
msgstr "Verhoog de limiet tijdelijke en laad het bestand opnieuw"
-#: document/katedocument.cpp:2225
+#: document/katedocument.cpp:2213
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: document/katedocument.cpp:2231
+#: document/katedocument.cpp:2219
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
@@ -1950,7 +1962,7 @@
" Deze lijnen zijn opgedeeld in kortere en het document is in de modus "
"alleen-lezen gezet, omdat opslaan zijn inhoud wijzigt."
-#: document/katedocument.cpp:2253
+#: document/katedocument.cpp:2241
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -1958,16 +1970,16 @@
"Wilt u dit niet-bewerkte bestand opslaan? Hierdoor overschrijft u de "
"gewijzigde gegevens in het bestand op de schijf."
-#: document/katedocument.cpp:2253
+#: document/katedocument.cpp:2241
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Probeert een ongewijzigd bestand op te slaan"
-#: document/katedocument.cpp:2253 document/katedocument.cpp:2258
-#: document/katedocument.cpp:2270
+#: document/katedocument.cpp:2241 document/katedocument.cpp:2246
+#: document/katedocument.cpp:2258
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Toch opslaan"
-#: document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2246
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
"disk were changed. There could be some data lost."
@@ -1975,12 +1987,12 @@
"Wilt u dit bestand opslaan? Zowel uw geopende versie als de versie op schijf "
"zijn gewijzigd. Hierdoor kunnen er gegevens verloren gaan."
-#: document/katedocument.cpp:2258 document/katedocument.cpp:2270
-#: document/katedocument.cpp:2512
+#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2258
+#: document/katedocument.cpp:2500
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Mogelijke gegevensverlies"
-#: document/katedocument.cpp:2270
+#: document/katedocument.cpp:2258
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -1988,7 +2000,7 @@
"De gekozen codering kan niet elk unicode-teken in dit document coderen. Wilt "
"u het opslaan? Het is mogelijk dat u gegevens verliest."
-#: document/katedocument.cpp:2337
+#: document/katedocument.cpp:2325
#, kde-format
msgid ""
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
@@ -2001,15 +2013,15 @@
"gegevens in dit bestand kwijt raken. Het kan zijn dat het medium waarnaar u "
"schrijft vol is of dat de map van het bestand niet schrijfbaar is voor u."
-#: document/katedocument.cpp:2340
+#: document/katedocument.cpp:2328
msgid "Failed to create backup copy."
msgstr "Aanmaken van reservekopie is mislukt."
-#: document/katedocument.cpp:2341
+#: document/katedocument.cpp:2329
msgid "Try to Save Nevertheless"
msgstr "Toch proberen op te slaan"
-#: document/katedocument.cpp:2380 document/katedocument.cpp:4062
+#: document/katedocument.cpp:2368 document/katedocument.cpp:4050
#, kde-format
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
@@ -2023,38 +2035,38 @@
"Controleer of u schrijftoegang hebt tot dit bestand of dat er voldoende "
"schijfruimte aanwezig is."
-#: document/katedocument.cpp:2511
+#: document/katedocument.cpp:2499
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"Wilt u doorgaan met het sluiten van dit bestand? Hierdoor kunnen gegevens "
"verloren gaan."
-#: document/katedocument.cpp:2512
+#: document/katedocument.cpp:2500
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Toch sluiten"
-#: document/katedocument.cpp:3829
+#: document/katedocument.cpp:3817
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: document/katedocument.cpp:3865 document/katedocument.cpp:4030
-#: document/katedocument.cpp:4684
+#: document/katedocument.cpp:3853 document/katedocument.cpp:4018
+#: document/katedocument.cpp:4672
msgid "Save File"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: document/katedocument.cpp:3872
+#: document/katedocument.cpp:3860
msgid "Save failed"
msgstr "Opslag mislukt"
-#: document/katedocument.cpp:3938
+#: document/katedocument.cpp:3926
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Het bestand op de schijf is gewijzigd"
-#: document/katedocument.cpp:4046
+#: document/katedocument.cpp:4034
msgid "Save Copy of File"
msgstr "Kopie van bestand opslaan"
-#: document/katedocument.cpp:4277
+#: document/katedocument.cpp:4265
msgid ""
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2064,7 +2076,7 @@
"door 'remove-trailing-spaces modified;', zie http://docs.kde.org/stable/en/"
"kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
-#: document/katedocument.cpp:4282
+#: document/katedocument.cpp:4270
msgid ""
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
@@ -2074,32 +2086,32 @@
"het door 'remove-trailing-spaces all;', zie http://docs.kde.org/stable/en/"
"kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
-#: document/katedocument.cpp:4559
+#: document/katedocument.cpp:4547
#, kde-format
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "Het bestand '%1' is veranderd door een ander programma."
-#: document/katedocument.cpp:4562
+#: document/katedocument.cpp:4550
#, kde-format
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "Het bestand '%1' is aangemaakt door een ander programma."
-#: document/katedocument.cpp:4565
+#: document/katedocument.cpp:4553
#, kde-format
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Het bestand '%1' is verwijderd door een ander programma."
-#: document/katedocument.cpp:4712
+#: document/katedocument.cpp:4700
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Een bestand met de naam \"%1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: document/katedocument.cpp:4714
+#: document/katedocument.cpp:4702
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Bestand overschrijven?"
-#: document/katedocument.cpp:4922
+#: document/katedocument.cpp:4910
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -2108,16 +2120,16 @@
"Het document \"%1\" is gewijzigd.\n"
"Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?"
-#: document/katedocument.cpp:4924
+#: document/katedocument.cpp:4912
msgid "Close Document"
msgstr "Document sluiten"
-#: document/katedocument.cpp:5057
+#: document/katedocument.cpp:5045
#, kde-format
msgid "The file %2 is still loading."
msgstr "Het bestand %2 wordt nog steeds geladen."
-#: document/katedocument.cpp:5064
+#: document/katedocument.cpp:5052
msgid "&Abort Loading"
msgstr "Laden &afbreken"
@@ -2156,6 +2168,10 @@
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Mime-typen selecteren"
+#: mode/katemodeconfigpage.cpp:307
+msgid "Modes && Filetypes"
+msgstr "Modi && bestandstypen"
+
#: printing/printconfigwidgets.cpp:49
msgid "Te&xt Settings"
msgstr "Te&kstinstellingen"
@@ -2839,6 +2855,14 @@
"
"
msgstr "
Het schema %1 bestaat al.
Kies een andere schemanaam.
"
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Lettertypen & Kleuren"
+
+#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Lettertype- en kleurschema's"
+
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
msgid "Context"
@@ -3133,10 +3157,6 @@
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
msgstr "Afkorting van snel coderen uitbreiden"
-#: script/data/commands/utils.js:330 utils/kateglobal.cpp:373
-msgid "Editing"
-msgstr "Bewerken"
-
#: script/data/commands/utils.js:333
msgid "Sort Selected Text"
msgstr "Geselecteerde tekst sorteren:"
@@ -6319,6 +6339,10 @@
msgid "Erlend Hamberg"
msgstr "Erlend Hamberg"
+#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235
+msgid "Vi Input Mode"
+msgstr "Vi-invoermethode"
+
#: utils/kateglobal.cpp:104
msgid "Bernhard Beschow"
msgstr "Bernhard Beschow"
@@ -6586,34 +6610,10 @@
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
-#: utils/kateglobal.cpp:293
+#: utils/kateglobal.cpp:252
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
-#: utils/kateglobal.cpp:367 utils/kateglobal.cpp:389
-msgid "Appearance"
-msgstr "Uiterlijk"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:370
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Lettertypen & Kleuren"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:376
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Openen/opslaan"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:392
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Lettertype- en kleurschema's"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:395
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Tekstinvoeropties"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:398
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Bestand openen en opslaan"
-
#: utils/katesedcmd.cpp:273
#, kde-format
msgid "replace with %1?"
@@ -7541,167 +7541,167 @@
"Dit commando staat u toe om het huidige document te exporteren met alle "
"accentueringsinformatie in een HTML-document."
-#: view/kateview.cpp:717
+#: view/kateview.cpp:714
msgid "Move Word Left"
msgstr "Woord naar links"
-#: view/kateview.cpp:723
+#: view/kateview.cpp:720
msgid "Select Character Left"
msgstr "Teken links selecteren"
-#: view/kateview.cpp:729
+#: view/kateview.cpp:726
msgid "Select Word Left"
msgstr "Woord links selecteren"
-#: view/kateview.cpp:735
+#: view/kateview.cpp:732
msgid "Move Word Right"
msgstr "Woord naar rechts"
-#: view/kateview.cpp:741
+#: view/kateview.cpp:738
msgid "Select Character Right"
msgstr "Karaker rechts selecteren"
-#: view/kateview.cpp:747
+#: view/kateview.cpp:744
msgid "Select Word Right"
msgstr "Woord rechts selecteren"
-#: view/kateview.cpp:753
+#: view/kateview.cpp:750
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "Ga naar begin van regel"
-#: view/kateview.cpp:759
+#: view/kateview.cpp:756
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "Ga naar begin van document"
-#: view/kateview.cpp:765
+#: view/kateview.cpp:762
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "Tot begin van regel selecteren"
-#: view/kateview.cpp:771
+#: view/kateview.cpp:768
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "Tot begin van document selecteren"
-#: view/kateview.cpp:777
+#: view/kateview.cpp:774
msgid "Move to End of Line"
msgstr "Ga naar einde van regel"
-#: view/kateview.cpp:783
+#: view/kateview.cpp:780
msgid "Move to End of Document"
msgstr "Ga naar einde van document"
-#: view/kateview.cpp:789
+#: view/kateview.cpp:786
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Tot einde van regel selecteren"
-#: view/kateview.cpp:795
+#: view/kateview.cpp:792
msgid "Select to End of Document"
msgstr "Tot einde document selecteren"
-#: view/kateview.cpp:801
+#: view/kateview.cpp:798
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "Tot vorige regel selecteren"
-#: view/kateview.cpp:807
+#: view/kateview.cpp:804
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "Een regel naar boven"
-#: view/kateview.cpp:813
+#: view/kateview.cpp:810
msgid "Move to Next Line"
msgstr "Naar volgende regel gaan"
-#: view/kateview.cpp:819
+#: view/kateview.cpp:816
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "Naar vorige regel gaan"
-#: view/kateview.cpp:825
+#: view/kateview.cpp:822
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "Cursor naar rechts"
-#: view/kateview.cpp:831
+#: view/kateview.cpp:828
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "Cursor naar links"
-#: view/kateview.cpp:837
+#: view/kateview.cpp:834
msgid "Select to Next Line"
msgstr "Tot volgende regel selecteren"
-#: view/kateview.cpp:843
+#: view/kateview.cpp:840
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "Een regel naar beneden"
-#: view/kateview.cpp:849
+#: view/kateview.cpp:846
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Pagina omhoog schuiven"
-#: view/kateview.cpp:855
+#: view/kateview.cpp:852
msgid "Select Page Up"
msgstr "Een pagina omhoog selecteren"
-#: view/kateview.cpp:861
+#: view/kateview.cpp:858
msgid "Move to Top of View"
msgstr "Ga naar bovenzijde van weergave"
-#: view/kateview.cpp:867
+#: view/kateview.cpp:864
msgid "Select to Top of View"
msgstr "Selecteren tot bovenzijde van weergave"
-#: view/kateview.cpp:873
+#: view/kateview.cpp:870
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Pagina omlaag schuiven"
-#: view/kateview.cpp:879
+#: view/kateview.cpp:876
msgid "Select Page Down"
msgstr "Pagina omlaag selecteren"
-#: view/kateview.cpp:885
+#: view/kateview.cpp:882
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "Ga naar onderzijde van weergave"
-#: view/kateview.cpp:891
+#: view/kateview.cpp:888
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "Selecteren tot onderzijde van weergave"
-#: view/kateview.cpp:897
+#: view/kateview.cpp:894
msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr "Ga naar bijhorend haakje"
-#: view/kateview.cpp:903
+#: view/kateview.cpp:900
msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr "Selecteren tot bijhorend haakje"
-#: view/kateview.cpp:911
+#: view/kateview.cpp:908
msgid "Transpose Characters"
msgstr "Lettertekens verplaatsen"
-#: view/kateview.cpp:917
+#: view/kateview.cpp:914
msgid "Delete Line"
msgstr "Regel verwijderen"
-#: view/kateview.cpp:923
+#: view/kateview.cpp:920
msgid "Delete Word Left"
msgstr "Woord links verwijderen"
-#: view/kateview.cpp:929
+#: view/kateview.cpp:926
msgid "Delete Word Right"
msgstr "Woord rechts verwijderen"
-#: view/kateview.cpp:935
+#: view/kateview.cpp:932
msgid "Delete Next Character"
msgstr "Volgend teken verwijderen"
-#: view/kateview.cpp:941
+#: view/kateview.cpp:938
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: view/kateview.cpp:950
+#: view/kateview.cpp:947
msgid "Insert Tab"
msgstr "Tab invoegen"
-#: view/kateview.cpp:955
+#: view/kateview.cpp:952
msgid "Insert Smart Newline"
msgstr "Intelligente nieuwe regel invoegen"
-#: view/kateview.cpp:956
+#: view/kateview.cpp:953
msgid ""
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
"not letters or numbers."
@@ -7709,11 +7709,11 @@
"Nieuwe regel invoegen inclusief de eerste tekens van de huidige regel die "
"geen letters of cijfers zijn."
-#: view/kateview.cpp:966
+#: view/kateview.cpp:963
msgid "&Indent"
msgstr "&Inspringen"
-#: view/kateview.cpp:967
+#: view/kateview.cpp:964
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
@@ -7723,44 +7723,48 @@
">U kunt zelf bepalen of het inspringen met tabs wordt gedaan, of met "
"spaties. Deze instelling kunt u wijzigen in het configuratiedialoogvenster."
-#: view/kateview.cpp:974
+#: view/kateview.cpp:971
msgid "&Unindent"
msgstr "&Insprong verwijderen"
-#: view/kateview.cpp:975
+#: view/kateview.cpp:972
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr ""
"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok te verwijderen."
-#: view/kateview.cpp:995
+#: view/kateview.cpp:992
msgid "Fold Toplevel Nodes"
msgstr "Bovenste niveau van nodes invouwen"
-#: view/kateview.cpp:1013
+#: view/kateview.cpp:1010
msgid "Fold Current Node"
msgstr "Huidige node invouwen"
-#: view/kateview.cpp:1017
+#: view/kateview.cpp:1014
msgid "Unfold Current Node"
msgstr "Huidige node uitvouwen"
-#: view/kateview.cpp:1122
+#: view/kateview.cpp:1119
msgid "OVERWRITE"
msgstr "OVERSCHRIJVEN"
-#: view/kateview.cpp:1122
+#: view/kateview.cpp:1119
msgid "INSERT"
msgstr "INVOEGEN"
-#: view/kateview.cpp:1135
+#: view/kateview.cpp:1132
msgid "recording"
msgstr "opnemen"
-#: view/kateview.cpp:1157
+#: view/kateview.cpp:1154
#, kde-format
msgid "(R/O) %1"
msgstr "%1 (R/O)"
+#: view/kateview.cpp:1170
+msgid "vi-mode"
+msgstr "vi-modus"
+
#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
#: view/kateviewhelpers.cpp:699
#, kde-format
@@ -7803,21 +7807,21 @@
"over individuele commando's, typ help <commando>"
"p>"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1152
+#: view/kateviewhelpers.cpp:981 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
msgstr "Fout: geen bereik toegestaan voor commando \"%1\""
-#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1160
+#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1167
msgid "Success: "
msgstr "Succes: "
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1169
+#: view/kateviewhelpers.cpp:1010 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1176
#, kde-format
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "Commando \"%1\" is mislukt."
-#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1173
+#: view/kateviewhelpers.cpp:1014 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1180
#, kde-format
msgid "No such command: \"%1\""
msgstr "Dit commando bestaat niet: \"%1\""
@@ -7831,7 +7835,7 @@
msgid "Set Default Mark Type"
msgstr "Standaard markeerstijl instellen"
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2125
+#: view/kateviewhelpers.cpp:2122
msgid "Disable Annotation Bar"
msgstr "Annotatiebalk uitschakelen"
@@ -8049,59 +8053,59 @@
"documenten naar schijf.
Als er geen bestandsnaam is gekoppeld met het "
"document zal een bestandendialoog worden getoond.
"
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:209
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
msgid "Unable to open the config file for reading."
msgstr "Kon configuratiebestand niet voor lezen openen."
-#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:209
+#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
msgid "Unable to open file"
msgstr "Kon bestand niet openen"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:759
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778
#, kde-format
msgid "Mark set: %1"
msgstr "Markering ingesteld: %1"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:801
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
msgstr "er zijn geen tekens meer voor de volgende bladwijzer."
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:869
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888
msgid "VI: INSERT MODE"
msgstr "VI: INVOEGMETHODE"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:872
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891
msgid "VI: NORMAL MODE"
msgstr "VI: NORMALE MODUS"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:875
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894
msgid "VI: VISUAL"
msgstr "VI: VISUEEL"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:878
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
msgstr "VI: VISUEEL BLOK"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:881
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900
msgid "VI: VISUAL LINE"
msgstr "VI: VISUELE REGEL"
-#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:884
+#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903
msgid "VI: REPLACE"
msgstr "VI: VERVANGEN"
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:3741
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750
#, kde-format
msgid "Nothing in register %1"
msgstr "Niets in register %1"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1620
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629
#, kde-format
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
msgstr "'%1' %2, Hex %3, Octaal %4"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:2455
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "Markering niet ingesteld: %1"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/artikulate.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-12 03:51:24.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/artikulate.po 2014-03-17 03:46:53.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -236,7 +236,7 @@
msgid "Resource Repository Settings"
msgstr "Instellingen voor opslagruimte voor hulpbronnen"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: src/mainwindow.cpp:273
msgctxt "@info"
msgid ""
"The currently open course contains unsaved changes. Do you want to save them?"
@@ -355,19 +355,19 @@
msgid "Skeleton: %1"
msgstr "Raamwerk: %1"
-#: src/qml/Editor.qml:318
+#: src/qml/Editor.qml:317
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
-#: src/qml/Editor.qml:323
+#: src/qml/Editor.qml:322
msgid "Add Unit"
msgstr "Eenheid toevoegen"
-#: src/qml/Editor.qml:366
+#: src/qml/Editor.qml:365
msgid "No Course Repository Selected"
msgstr "Geen opslagruimte voor lessen geselecteerd"
-#: src/qml/Editor.qml:370
+#: src/qml/Editor.qml:369
msgid ""
"Editor is only available when Artikulate works on a course data repository. "
"Please see program settings."
@@ -396,7 +396,7 @@
msgid "unselected"
msgstr "selectie ongedaan gemaakt"
-#: src/qml/EditorSelector.qml:134 src/ui/newcoursedialog.cpp:63
+#: src/qml/EditorSelector.qml:134 src/ui/newcoursedialog.cpp:64
msgid "New Course"
msgstr "Nieuwe les"
@@ -572,15 +572,15 @@
msgid "Unit: "
msgstr "Eenheid: "
-#: src/qml/UnitEditor.qml:212
+#: src/qml/UnitEditor.qml:211
msgid "Add Phrase"
msgstr "Zin toevoegen"
-#: src/ui/newcoursedialog.cpp:39
+#: src/ui/newcoursedialog.cpp:40
msgid "Create New Course"
msgstr "Nieuwe les maken"
-#: src/ui/newcoursedialog.cpp:58
+#: src/ui/newcoursedialog.cpp:59
msgid "none"
msgstr "geen"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/kanagram-engine.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/kanagram-engine.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/kanagram-engine.po 2014-03-04 04:55:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/kanagram-engine.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -45,21 +45,26 @@
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "Geluid aan-/uitzetten."
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocabulary), group (kanagram)
+#. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
#: kanagram.kcfg:25
+msgid "Use uppercase."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocabulary), group (kanagram)
+#: kanagram.kcfg:29
msgid "Set the default vocabulary"
msgstr "Stel de standaard woordenschat in"
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
-#: kanagram.kcfg:29
+#: kanagram.kcfg:33
msgid "Set the default translation"
msgstr "Stel de standaard vertaling in."
-#: kanagramgame.cpp:214
+#: kanagramgame.cpp:222
msgid "No hint"
msgstr "Geen tip"
-#: kanagramgame.cpp:301
+#: kanagramgame.cpp:309
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
msgid "None"
msgstr "Geen"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/kanagram.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/kanagram.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/kanagram.po 2014-03-04 04:55:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/kanagram.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -94,7 +94,7 @@
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: kanagram.cpp:1032
+#: kanagram.cpp:1033
#, kde-format
msgid ""
"File %1 cannot be found.\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
"Bestand %1 kan niet worden gevonden.\n"
"Controleer of Kanagram goed geïnstalleerd is."
-#: kanagram.cpp:1033
+#: kanagram.cpp:1034
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -327,6 +327,16 @@
msgid "Use sou&nds"
msgstr "Geluid gebruike&n"
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
+#: mainsettingswidget.ui:139
+msgid "Use Uppercase."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
+#: mainsettingswidget.ui:142
+msgid "Use only uppercase letters"
+msgstr ""
+
#: vocabedit.cpp:110
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Wilt u uw wijzigingen opslaan?"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/kstars.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/kstars.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/kstars.po 2014-02-24 10:38:55.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/kstars.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 01:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -4339,7 +4339,7 @@
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
msgstr "WCS-kop ontbreekt of corrupt. Oplossen mislukt."
-#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:258 ekos/onlineastrometryparser.cpp:391
+#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:258 ekos/onlineastrometryparser.cpp:392
#, kde-format
msgid "Solver completed in %1 second."
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
@@ -4350,16 +4350,16 @@
msgid "Error: No connection to the internet."
msgstr "Fout: Verbinding met internet verbroken."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:139
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:140
#, kde-format
msgid "Failed to open file %1. %2"
msgstr "Het bestand %1. %2 kon niet worden geopend."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:182
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:183
msgid "Uploading file..."
msgstr "Uploaden van bestand..."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:269
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:270
msgid ""
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key."
@@ -4367,51 +4367,51 @@
"Aanmelden Astrometry.net is mislukt. Controleer de geldigheid van de API-"
"sleutel voor Astrometry.net."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:277
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:278
#, kde-format
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
msgstr "Aanmelden Astrometry.net is gelukt. Sessie: %1"
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:286
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:287
msgid "Upload failed."
msgstr "Uploaden is mislukt."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:295
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:296
msgid "Parsing submission ID failed."
msgstr "Lezen van ID voor aanmelden is mislukt."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:300
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:301
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
msgstr "Upload is voltooid. Wachten op astrometry.net voor voltooien..."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:321
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:322
msgid "Failed to retrieve job ID."
msgstr "Verkrijgen van ID voor deze taak is mislukt."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:344
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:345
msgid "Solver timed out."
msgstr "Tijd is verlopen."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:352
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:353
#, kde-format
msgid "Solver failed after %1 second."
msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
msgstr[0] "Tijd is verlopen na %1 seconden."
msgstr[1] "Wachten gestopt na %1 seconden."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:363
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:364
msgid "Error parsing parity."
msgstr "Fout lezen pariteit."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:370
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:371
msgid "Error parsing orientation."
msgstr "Fout lezen oriëntatie."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:378
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:379
msgid "Error parsing RA."
msgstr "Fout lezen RA."
-#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:385
+#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:386
msgid "Error parsing DEC."
msgstr "Fot lezen Dec."
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/parley.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/parley.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdeedu/parley.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdeedu/parley.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Jaap Woldringh \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -265,14 +265,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:126
-#: src/editor/editor.cpp:334
+#: src/editor/editor.cpp:338
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:139
-#: src/editor/editor.cpp:243 src/editor/synonymwidget.ui:16
+#: src/editor/editor.cpp:247 src/editor/synonymwidget.ui:16
msgid "Synonyms"
msgstr "Synoniemen"
@@ -295,7 +295,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:165
-#: src/editor/editor.cpp:228 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
+#: src/editor/editor.cpp:232 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Meerkeuze"
@@ -651,12 +651,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
#: src/editor/comparisonwidget.ui:116 src/editor/inflectionwidget.cpp:46
-#: src/parleydocument.cpp:330 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106
+#: src/parleydocument.cpp:337 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106
msgid "Adjective"
msgstr "Bijvoeglijk naamwoord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
-#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/parleydocument.cpp:334
+#: src/editor/comparisonwidget.ui:123 src/parleydocument.cpp:341
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114
msgid "Adverb"
msgstr "Bijwoord"
@@ -759,19 +759,19 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:167 src/editor/declensionwidget.ui:185
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:121 src/parleydocument.cpp:316
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:121 src/parleydocument.cpp:323
msgid "Masculine"
msgstr "Mannelijk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:168 src/editor/declensionwidget.ui:271
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:123 src/parleydocument.cpp:319
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:123 src/parleydocument.cpp:326
msgid "Feminine"
msgstr "Vrouwelijk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/editor/declensionwidget.cpp:169 src/editor/declensionwidget.ui:357
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:122 src/parleydocument.cpp:322
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:122 src/parleydocument.cpp:329
msgid "Neuter"
msgstr "Onzijdig"
@@ -827,11 +827,11 @@
msgid "Number:"
msgstr "Aantal:"
-#: src/editor/editor.cpp:150
+#: src/editor/editor.cpp:154
msgid "Lessons"
msgstr "Lessen"
-#: src/editor/editor.cpp:160
+#: src/editor/editor.cpp:164
msgid ""
"Right click to add, delete, or rename lessons. \n"
"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n"
@@ -842,56 +842,56 @@
"Met de keuzevakjes kunt u kiezen welke lessen u wilt oefenen.\n"
"Alleen de gekozen lessen [x] worden in de oefening gebruikt!"
-#: src/editor/editor.cpp:175
+#: src/editor/editor.cpp:179
msgid "Word Types"
msgstr "Woordsoorten"
-#: src/editor/editor.cpp:196
+#: src/editor/editor.cpp:200
msgid "Inflection (verbs, adjectives, nouns)"
msgstr ""
"verbuiging(werkwoorden,bijvoeglijke naamwoorden, zelfstandige naamwoorden)"
-#: src/editor/editor.cpp:212
+#: src/editor/editor.cpp:216
msgid "Comparison forms"
msgstr "Trappen van vergelijking"
-#: src/editor/editor.cpp:257
+#: src/editor/editor.cpp:261
msgid "Antonyms"
msgstr "Tegengestelden"
-#: src/editor/editor.cpp:272
+#: src/editor/editor.cpp:276
msgid "False Friends"
msgstr "Valse vrienden"
-#: src/editor/editor.cpp:288
+#: src/editor/editor.cpp:292
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Fonetische symbolen"
-#: src/editor/editor.cpp:303
+#: src/editor/editor.cpp:307
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/editor/editor.cpp:319
+#: src/editor/editor.cpp:323
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:354
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: src/editor/editor.cpp:367
+#: src/editor/editor.cpp:371
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/editor/editor.cpp:403 src/editor/editor.cpp:404
+#: src/editor/editor.cpp:407 src/editor/editor.cpp:408
msgid "Practice"
msgstr "Oefening"
-#: src/editor/editor.cpp:440
+#: src/editor/editor.cpp:444
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Voer hier zoektermen in"
-#: src/editor/editor.cpp:444
+#: src/editor/editor.cpp:448
msgid "S&earch:"
msgstr "Zo&eken:"
@@ -1002,12 +1002,12 @@
msgid "&Reset Grades"
msgstr "&Beoordelingen terugzetten"
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:36 src/parleydocument.cpp:326
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:36 src/parleydocument.cpp:333
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123
msgid "Verb"
msgstr "Werkwoord"
-#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/parleydocument.cpp:312
+#: src/editor/inflectionwidget.cpp:41 src/parleydocument.cpp:319
#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74
msgid "Noun"
msgstr "Zelfstandig naamwoord"
@@ -1087,53 +1087,53 @@
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:60
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:66
msgid "Select Synonyms"
msgstr "Synoniemen selecteren"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:66
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are not Synonyms"
msgstr "%1 en %2 zijn niet synoniem"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:68
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:74
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are Synonyms"
msgstr "%1 en %2 zijn synoniem"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:73
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:79
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are not Antonyms"
msgstr "%1 en %2 zijn niet tegengesteld"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:75
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are Antonyms"
msgstr "%1 en %2 zijn tegengesteld"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:80
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:86
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are not False Friends"
msgstr "%1 en %2 zijn geen valse vrienden"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:82
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "%1 and %2 are False Friends"
msgstr "%1 en %2 zijn valse vrienden"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:91
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "Title for a list of synonyms for a word"
msgid "Synonyms of %1:"
msgstr "Synoniemen van %1:"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:94
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word"
msgid "Antonyms of %1:"
msgstr "Tegengestelden van %1:"
-#: src/editor/synonymwidget.cpp:97
+#: src/editor/synonymwidget.cpp:103
#, kde-format
msgctxt ""
"Title for a list of false friend (things that sound similar but have "
@@ -1160,7 +1160,7 @@
msgid "Could not write to file \"%1\""
msgstr "Kon niet naar bestand \"%1\" schrijven"
-#: src/export/exportdialog.cpp:110 src/parleydocument.cpp:238
+#: src/export/exportdialog.cpp:110 src/parleydocument.cpp:245
#: src/parleymainwindow.cpp:139
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
@@ -1480,7 +1480,7 @@
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
msgstr "Huidige woordenlijstverzameling met anderen delen"
-#: src/parleydocument.cpp:126 src/parleydocument.cpp:415
+#: src/parleydocument.cpp:126 src/parleydocument.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "@title:window document properties"
msgid "Properties for %1"
@@ -1508,58 +1508,58 @@
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
msgstr "Opgehaalde woordenlijstverzameling openen"
-#: src/parleydocument.cpp:254 src/parleydocument.cpp:304
+#: src/parleydocument.cpp:261 src/parleydocument.cpp:311
#, kde-format
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
msgstr "Schrijven bestand \"%1\"geeft fout: %2"
-#: src/parleydocument.cpp:255 src/parleydocument.cpp:305
+#: src/parleydocument.cpp:262 src/parleydocument.cpp:312
msgctxt "@title:window"
msgid "Save File"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: src/parleydocument.cpp:273
+#: src/parleydocument.cpp:280
msgid "Save Vocabulary As"
msgstr "Woordenlijst opslaan als"
-#: src/parleydocument.cpp:282
+#: src/parleydocument.cpp:289
#, kde-format
msgid ""
"The file
%1
already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Het bestand
%1
bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/parleydocument.cpp:288
+#: src/parleydocument.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info:status saving a file"
msgid "Saving %1"
msgstr "%1 wordt opgeslagen"
-#: src/parleydocument.cpp:338 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131
+#: src/parleydocument.cpp:345 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131
msgid "Conjunction"
msgstr "Voegwoord"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
-#: src/parleydocument.cpp:351 src/settings/documentproperties.ui:221
+#: src/parleydocument.cpp:358 src/settings/documentproperties.ui:221
msgid "Public Domain"
msgstr "Publiek domein"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
-#: src/parleydocument.cpp:352 src/settings/documentproperties.ui:167
+#: src/parleydocument.cpp:359 src/settings/documentproperties.ui:167
#: src/settings/documentproperties.ui:237
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#: src/parleydocument.cpp:360
+#: src/parleydocument.cpp:367
msgid "A Second Language"
msgstr "Een tweede taal"
-#: src/parleydocument.cpp:363
+#: src/parleydocument.cpp:370
msgid "Lesson 1"
msgstr "Les 1"
-#: src/parleydocument.cpp:402
+#: src/parleydocument.cpp:409
#, kde-format
msgid "Could not open vocabulary collection \"%1\""
msgstr "Kon woordenlijstverzameling \"%1\" niet openen"
@@ -3324,17 +3324,15 @@
msgid "Enable/Disable the columns for each language"
msgstr "Activeer/deactiveer kolommen voor beide talen"
-#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sound file selected: "
+#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:164
+#, kde-format
msgid "Sound file selected: %1"
-msgstr "Geselecteerd geluidsbestand:"
+msgstr "Geselecteerd geluidsbestand: %1"
-#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Image file selected: "
+#: src/vocabulary/vocabularydelegate.cpp:167
+#, kde-format
msgid "Image file selected: %1"
-msgstr "Geselecteerd afbeeldingsbestand:"
+msgstr "Geselecteerd afbeeldingsbestand: %1"
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:197
msgid "You can drag and drop words onto their word type."
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/akonadi_baloo_indexer.po 2014-03-20 03:53:48.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -22,10 +22,10 @@
msgid "No indexers available"
msgstr "Geen programma's voor indexering beschikbaar"
-#: agent.cpp:253
+#: agent.cpp:258
msgid "Indexing PIM data"
msgstr "PIM-gegevens indexeren"
-#: agent.cpp:428 agent.cpp:452
+#: agent.cpp:445 agent.cpp:469
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/baloowidgets.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/baloowidgets.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/baloowidgets.po 2014-01-29 03:28:23.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/baloowidgets.po 2014-03-16 03:52:12.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:286
+#: src/filemetadataprovider.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "%1 item"
@@ -25,47 +25,47 @@
msgstr[0] "%1 item"
msgstr[1] "%1 items"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:390 src/filemetadataprovider.cpp:401
+#: src/filemetadataprovider.cpp:391 src/filemetadataprovider.cpp:402
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Toelichting"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:391
+#: src/filemetadataprovider.cpp:392
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:392
+#: src/filemetadataprovider.cpp:393
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:393
+#: src/filemetadataprovider.cpp:394
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:394 src/filemetadataprovider.cpp:400
+#: src/filemetadataprovider.cpp:395 src/filemetadataprovider.cpp:401
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:395
+#: src/filemetadataprovider.cpp:396
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:396 src/filemetadataprovider.cpp:399
+#: src/filemetadataprovider.cpp:397 src/filemetadataprovider.cpp:400
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:397
+#: src/filemetadataprovider.cpp:398
msgctxt "@label"
msgid "Total Size"
msgstr "Totale grootte"
-#: src/filemetadataprovider.cpp:398
+#: src/filemetadataprovider.cpp:399
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-02-14 09:26:17.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-03-16 03:52:12.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -43,20 +43,20 @@
msgid "Enable Developer Mode"
msgstr "Ontwikkelmodus inschakelen"
-#: folderselectionwidget.cpp:192
+#: folderselectionwidget.cpp:199
msgid "Select the folder which should be excluded"
msgstr "Selecteer de map die uitgesloten moeten worden"
-#: folderselectionwidget.cpp:206
+#: folderselectionwidget.cpp:213
msgid "The root directory is always hidden"
msgstr "De hoofdmap is altijd verborgen"
-#: folderselectionwidget.cpp:219
+#: folderselectionwidget.cpp:226
#, kde-format
msgid "Folder %1 is already excluded"
msgstr "Map %1 is al uitgesloten"
-#: folderselectionwidget.cpp:240
+#: folderselectionwidget.cpp:247
#, kde-format
msgid "Folder's parent %1 is already excluded"
msgstr "De bovenliggende map van %1 is al uitgesloten"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-09 03:47:40.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -1020,7 +1020,7 @@
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Het aanmelden bij %1 is mislukt."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2609 ../kioslave/http/http.cpp:5274
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2632 ../kioslave/http/http.cpp:5274
#: ../kioslave/http/http.cpp:5396
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
@@ -1029,18 +1029,18 @@
"U dient een gebruikersnaam en een wachtwoord opgeven voor de onderstaande "
"proxyserver voordat u toegang kunt krijgen tot websites."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2613 ../kioslave/http/http.cpp:5278
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2636 ../kioslave/http/http.cpp:5278
#: ../kioslave/http/http.cpp:5399
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2614 ../kioslave/http/http.cpp:5279
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2637 ../kioslave/http/http.cpp:5279
#: ../kioslave/http/http.cpp:5479
#, kde-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 bij %2"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2615 ../kioslave/http/http.cpp:5281
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2638 ../kioslave/http/http.cpp:5281
#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Proxy-authenticatie mislukt."
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/akonadi_mailfilter_agent.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/akonadi_mailfilter_agent.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/akonadi_mailfilter_agent.po 2014-03-04 04:55:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/akonadi_mailfilter_agent.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 02:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -94,7 +94,7 @@
"wanneer de hoeveelheid gegevens te groot wordt zullen de oudste gegevens "
"verwijderd worden zodat die grens niet wordt overschreden. "
-#: filterlogdialog.cpp:337
+#: filterlogdialog.cpp:339
#, kde-format
msgid ""
"Could not write the file %1:\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
"Kon bestand %1 niet schrijven:\n"
"\"%2\" is de gedetailleerde foutbeschrijving."
-#: filterlogdialog.cpp:341
+#: filterlogdialog.cpp:343
msgid "KMail Error"
msgstr "KMail - foutmelding"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/blogilo.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/blogilo.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/blogilo.po 2014-02-22 03:30:40.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/blogilo.po 2014-03-20 03:53:48.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: blogilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -332,27 +332,27 @@
msgid "Cannot write data to file %1"
msgstr "Kan gegevens niet naar bestand %1 schrijven"
-#: src/configuredialog.cpp:62
+#: src/configuredialog.cpp:63
msgctxt "Configure Page"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/configuredialog.cpp:63
+#: src/configuredialog.cpp:64
msgctxt "Configure Page"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
-#: src/configuredialog.cpp:64
+#: src/configuredialog.cpp:65
msgctxt "Configure Page"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/configuredialog.cpp:65
+#: src/configuredialog.cpp:66
msgctxt "Configure Page"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/configuredialog.cpp:66
+#: src/configuredialog.cpp:67
msgctxt "Configure Page"
msgid "Storage Service"
msgstr "Opslagservice"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/kalarm.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/kalarm.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/kalarm.po 2014-03-10 03:52:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/kalarm.po 2014-03-20 03:53:48.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-10 01:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -1879,87 +1879,87 @@
msgstr "Kies lettertype && kleur van herinnering"
# consequentie
-#: functions.cpp:181
+#: functions.cpp:183
msgctxt "@action"
msgid "Enable &Alarms"
msgstr "Herinneringen insch&akelen"
-#: functions.cpp:194
+#: functions.cpp:196
msgctxt "@action"
msgid "Stop Play"
msgstr "Afspelen stoppen"
-#: functions.cpp:207
+#: functions.cpp:209
msgctxt "@action"
msgid "Spread Windows"
msgstr "Verspreid vensters"
-#: functions.cpp:1125
+#: functions.cpp:1127
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarms"
msgstr "Fout bij het opslaan van de herinneringen"
-#: functions.cpp:1126
+#: functions.cpp:1128
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm"
msgstr "Fout bij het opslaan van de herinnering"
-#: functions.cpp:1129
+#: functions.cpp:1131
msgctxt "@info"
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "Fout bij het verwijderen van herinneringen"
-#: functions.cpp:1130
+#: functions.cpp:1132
msgctxt "@info"
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "Fout bij het verwijderen van herinnering"
-#: functions.cpp:1133
+#: functions.cpp:1135
msgctxt "@info"
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "Fout bij het opslaan van de opnieuw geactiveerde herinneringen"
-#: functions.cpp:1134
+#: functions.cpp:1136
msgctxt "@info"
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "Fout bij het opslaan van de opnieuw geactiveerde herinnering"
-#: functions.cpp:1137
+#: functions.cpp:1139
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm templates"
msgstr "Fout bij het opslaan van herinneringsjablonen"
-#: functions.cpp:1138
+#: functions.cpp:1140
msgctxt "@info"
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "Fout bij het opslaan van het herinneringsjabloon"
-#: functions.cpp:1157
+#: functions.cpp:1159
msgctxt "@info"
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "Kon geen herinneringen in KOrganizer tonen"
-#: functions.cpp:1158
+#: functions.cpp:1160
msgctxt "@info"
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "Kon geen herinnering in KOrganizer tonen"
-#: functions.cpp:1161
+#: functions.cpp:1163
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr "Kon de herinnering in KOrganizer niet bijwerken"
-#: functions.cpp:1164
+#: functions.cpp:1166
msgctxt "@info"
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr "Kon de herinneringen in KOrganizer niet verwijderen"
-#: functions.cpp:1165
+#: functions.cpp:1167
msgctxt "@info"
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr "Kon de herinnering in KOrganizer niet verwijderen"
-#: functions.cpp:1172
+#: functions.cpp:1174
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1(KOrganizer not fully started)"
@@ -1967,37 +1967,37 @@
# need I explain?
# kans lijkt me klein dat wijzigingen van derden zijn, dus uw wijzigingen lijkt me redelijk nutteloos.
-#: functions.cpp:1174
+#: functions.cpp:1176
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)"
msgstr "%1(Fout bij het communiceren met KOrganizer)"
-#: functions.cpp:1405
+#: functions.cpp:1407
msgctxt "info"
msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
msgstr "Het geplande Ontwaken uit onderbreken is geannuleerd."
-#: functions.cpp:1449
+#: functions.cpp:1451
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error obtaining authorization (%1)"
msgstr "Fout bij het krijgen van autorisatie (%1)"
-#: functions.cpp:1474
+#: functions.cpp:1476
msgctxt "@info"
msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
msgstr "Activeer een sjabloonagenda om het sjabloon in op te slaan"
# consequentie, duidelijkheid
-#: functions.cpp:1757
+#: functions.cpp:1759
#, kde-format
msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
msgid "%1Please set it in the Configuration dialog."
msgstr ""
"%1U kunt dit instellen in het configuratievenster."
-#: functions.cpp:1761
+#: functions.cpp:1763
msgctxt "@info"
msgid ""
"Alarms are currently disabled.Do you want to enable "
@@ -2006,17 +2006,17 @@
"De herinneringen staan momenteel uit.Wilt u deze nu "
"inschakelen?"
-#: functions.cpp:1762
+#: functions.cpp:1764
msgctxt "@action:button"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: functions.cpp:1762
+#: functions.cpp:1764
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld laten"
-#: functions.cpp:1833
+#: functions.cpp:1835
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2025,42 +2025,42 @@
"Kon KMail niet starten (%1"
"message>)"
-#: functions.cpp:2142
+#: functions.cpp:2144
msgctxt "@info"
msgid "Please select a file to display"
msgstr "Selecteer een bestand om te tonen"
-#: functions.cpp:2144
+#: functions.cpp:2146
msgctxt "@info"
msgid "Please select a file to play"
msgstr "Gaarne een af te spelen bestand selecteren"
-#: functions.cpp:2150
+#: functions.cpp:2152
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 is a folder"
msgstr "%1 is een map"
-#: functions.cpp:2152
+#: functions.cpp:2154
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 not found"
msgstr "%1 niet gevonden"
-#: functions.cpp:2153
+#: functions.cpp:2155
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 is not readable"
msgstr "%1 is niet leesbaar"
-#: functions.cpp:2154
+#: functions.cpp:2156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 appears not to be a text or image file"
msgstr ""
"%1 lijkt geen tekst- of afbeeldingsbestand te zijn"
-#: functions.cpp:2223
+#: functions.cpp:2225
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2072,7 +2072,7 @@
"application> versie %2) en zal alleen-lezen zijn tenzij u kiest om het bij "
"te werken naar het huidige formaat."
-#: functions.cpp:2226
+#: functions.cpp:2228
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@
"oud KAlarm-formaat en zullen alleen-lezen zijn "
"tenzij u kiest om deze bij te werken naar het nieuwe formaat."
-#: functions.cpp:2229
+#: functions.cpp:2231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -5704,33 +5704,33 @@
# als we 'configureren' in andere applicaties met 'instellen' vertalen,
# lijkt me dat 'configuratie' met 'instellling(en)'vertaald moet worden
# consequentie
-#: resourceconfigdialog.cpp:47 resourceselector.cpp:249
+#: resourceconfigdialog.cpp:49 resourceselector.cpp:249
msgctxt "@title:window"
msgid "Calendar Configuration"
msgstr "Agenda instellen"
-#: resourceconfigdialog.cpp:60
+#: resourceconfigdialog.cpp:62
msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: resourceconfigdialog.cpp:62
+#: resourceconfigdialog.cpp:64
msgctxt "@label:textbox Calendar name"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: resourceconfigdialog.cpp:67
+#: resourceconfigdialog.cpp:69
msgctxt "@option:check"
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: resourceconfigdialog.cpp:80
+#: resourceconfigdialog.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "%1 Calendar Settings"
msgstr "Agendainstellingen voor %1"
-#: resourceconfigdialog.cpp:122
+#: resourceconfigdialog.cpp:124
msgctxt "@info"
msgid "Please enter a calendar name."
msgstr "Voer een naam voor de agenda in."
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-09 03:47:40.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 01:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -129,7 +129,7 @@
msgstr "Meerdere cryptografische sleutels per adres"
#: aboutdata.cpp:240 collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:109
-#: editor/kmcomposewin.cpp:2179 kmsystemtray.cpp:71 kmsystemtray.cpp:115
+#: editor/kmcomposewin.cpp:2179 kmsystemtray.cpp:71 kmsystemtray.cpp:116
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -4575,15 +4575,15 @@
msgid "Contact modified successfully"
msgstr "Contactpersoon met succes gewijzigd."
-#: kmsystemtray.cpp:296
+#: kmsystemtray.cpp:306
msgid "New Messages In"
msgstr "Nieuwe berichten in"
-#: kmsystemtray.cpp:394
+#: kmsystemtray.cpp:404
msgid "There are no unread messages"
msgstr "Er zijn geen ongelezen berichten"
-#: kmsystemtray.cpp:395
+#: kmsystemtray.cpp:405
#, kde-format
msgid "1 unread message"
msgid_plural "%1 unread messages"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/knotes.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/knotes.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -302,116 +302,116 @@
msgid "No Result found."
msgstr "Geen resultaat gevonden."
-#: knoteedit.cpp:62
+#: knoteedit.cpp:63
msgid "Bold"
msgstr "&Vet"
-#: knoteedit.cpp:67
+#: knoteedit.cpp:68
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: knoteedit.cpp:71
+#: knoteedit.cpp:72
msgid "Underline"
msgstr "&Onderstreept"
-#: knoteedit.cpp:75
+#: knoteedit.cpp:76
msgid "Strike Out"
msgstr "&Doorstrepen"
-#: knoteedit.cpp:88
+#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Left"
msgstr "&Links uitlijnen"
-#: knoteedit.cpp:95
+#: knoteedit.cpp:96
msgid "Align Center"
msgstr "&Centreren"
-#: knoteedit.cpp:101
+#: knoteedit.cpp:102
msgid "Align Right"
msgstr "&Rechts uitlijnen"
-#: knoteedit.cpp:107
+#: knoteedit.cpp:108
msgid "Align Block"
msgstr "Als &blok uitlijnen"
-#: knoteedit.cpp:119
+#: knoteedit.cpp:120
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: knoteedit.cpp:124
+#: knoteedit.cpp:125
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
-#: knoteedit.cpp:128
+#: knoteedit.cpp:129
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
-#: knoteedit.cpp:135
+#: knoteedit.cpp:136
msgid "Increase Indent"
msgstr "Inspringing vergroten"
-#: knoteedit.cpp:143
+#: knoteedit.cpp:144
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Inspringing verkleinen"
-#: knoteedit.cpp:156
+#: knoteedit.cpp:157
msgid "Text Color..."
msgstr "Tekstkleur..."
-#: knoteedit.cpp:161
+#: knoteedit.cpp:162
msgid "Text Background Color..."
msgstr "Tekstachtergrondkleur..."
-#: knoteedit.cpp:165
+#: knoteedit.cpp:166
msgid "Text Font"
msgstr "Lettertype"
-#: knoteedit.cpp:170
+#: knoteedit.cpp:171
msgid "Text Size"
msgstr "Tekstgrootte"
-#: knoteedit.cpp:175
+#: knoteedit.cpp:176
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletters"
-#: knoteedit.cpp:179
+#: knoteedit.cpp:180
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleine letters"
-#: knoteedit.cpp:183
+#: knoteedit.cpp:184
msgid "Insert Date"
msgstr "Datum invoegen"
-#: knoteedit.cpp:225
+#: knoteedit.cpp:266
msgid "Change case..."
msgstr "Hoofd-/kleine letters wijzigen..."
-#: notes/knote.cpp:170
+#: notes/knote.cpp:169
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete note %1?"
msgstr "Wilt u de notitie %1 verwijderen?"
-#: notes/knote.cpp:172
+#: notes/knote.cpp:171
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
-#: notes/knote.cpp:173
+#: notes/knote.cpp:172
msgid "&Delete"
msgstr "Verwij&deren"
-#: notes/knote.cpp:299
+#: notes/knote.cpp:298
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "Voer a.u.b. de nieuwe naam in:"
-#: notes/knote.cpp:513
+#: notes/knote.cpp:512
msgid "Save note as plain text"
msgstr "Notitie opslaan als platte tekst"
-#: notes/knote.cpp:518
+#: notes/knote.cpp:517
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
-#: notes/knote.cpp:535
+#: notes/knote.cpp:534
#, kde-format
msgid ""
"A file named %1 already exists. Are you sure you want to "
@@ -420,67 +420,67 @@
"Het bestand met de naam %1 bestaat al. Wilt u het "
"overschrijven?"
-#: notes/knote.cpp:645
+#: notes/knote.cpp:644
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"
-#: notes/knote.cpp:686
+#: notes/knote.cpp:685
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: notes/knote.cpp:690
+#: notes/knote.cpp:689
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
-#: notes/knote.cpp:695
+#: notes/knote.cpp:694
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
-#: notes/knote.cpp:699
+#: notes/knote.cpp:698
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendelen"
-#: notes/knote.cpp:701
+#: notes/knote.cpp:700
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: notes/knote.cpp:706
+#: notes/knote.cpp:705
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: notes/knote.cpp:710
+#: notes/knote.cpp:709
msgid "Set Alarm..."
msgstr "Herinnering instellen..."
-#: notes/knote.cpp:715
+#: notes/knote.cpp:714
msgid "Send..."
msgstr "Verzenden..."
-#: notes/knote.cpp:719
+#: notes/knote.cpp:718
msgid "Mail..."
msgstr "Verzenden..."
-#: notes/knote.cpp:723
+#: notes/knote.cpp:722
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: notes/knote.cpp:734
+#: notes/knote.cpp:733
msgid "Preferences..."
msgstr "Instellingen..."
-#: notes/knote.cpp:740
+#: notes/knote.cpp:739
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Naar voorgrond"
-#: notes/knote.cpp:746
+#: notes/knote.cpp:745
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Naar achtergrond"
-#: notes/knote.cpp:752
+#: notes/knote.cpp:751
msgid "To Desktop"
msgstr "Naar bureaublad"
-#: notes/knote.cpp:762
+#: notes/knote.cpp:761
msgid "Walk Through Notes"
msgstr "Door notities bladeren"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/kontact.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/kontact.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/kontact.po 2014-03-12 03:51:24.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/kontact.po 2014-03-18 04:13:50.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -269,35 +269,35 @@
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:114
msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Create a new popup note"
msgstr "Een nieuwe popup-notitie aanmaken"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:122
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
msgstr ""
"U krijgt een dialoog te zien waarin u een nieuwe popup-notitie kunt "
"toevoegen."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:126 plugins/knotes/knotes_part.cpp:608
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:610 plugins/knotes/knotes_part.cpp:787
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125 plugins/knotes/knotes_part.cpp:585
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:587 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:130
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:129
msgctxt "@info:status"
msgid "Edit popup note"
msgstr "Popup-notitie bewerken"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:133
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:132
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
@@ -306,17 +306,17 @@
"U krijgt een dialoog te zien waarin u een bestaande popup-notitie kunt "
"wijzigen."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:136
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:135
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:141
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:140
msgctxt "@info:status"
msgid "Rename popup note"
msgstr "Popup-notitie hernoemen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:144
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:143
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
@@ -325,100 +325,100 @@
"U krijgt een dialoog te zien waarin u een bestaande popup-notitie kunt "
"hernoemen."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:147
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:146
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:152
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:151
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete popup note"
msgstr "Popup-notitie verwijderen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:155
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:154
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
"popup note."
msgstr "U wordt gevraagd of u de geselecteerde popup-notitie wilt verwijderen."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:159
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:158
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Print Selected Notes..."
msgstr "Geselecteerde notities afdrukken..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:163
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:162
msgctxt "@info:status"
msgid "Print popup note"
msgstr "Popup-notitie afdrukken"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:166
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:165
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
msgstr "U wordt gevraagd om de geselecteerde popup-notitie wilt afdrukken."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:169
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:168
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Print Preview Selected Notes..."
msgstr "In voorbeeldweergave geselecteerde notities afdrukken..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:175
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:174
msgid "Note settings..."
msgstr "Instellingen voor notities..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:179
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:178
msgid "Preferences KNotes..."
msgstr "Voorkeuren voor KNotes..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:183
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:182
msgid "Mail..."
msgstr "E-mailen..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:187
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
msgid "Send..."
msgstr "Verzenden..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:191
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:190
msgid "Set Alarm..."
msgstr "Herinnering instellen..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:196
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:195
msgid "New Note From Clipboard"
msgstr "Nieuwe notitie van klembord"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:201
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:200
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:205
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:204
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:208
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:207
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendelen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:328
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:306
msgctxt "@info"
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
msgstr ""
"Om notities af te drukken dient u eerst de notities te selecteren om vanuit "
"de lijst te kunnen afdrukken."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:329
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:307
msgctxt "@title:window"
msgid "Print Popup Notes"
msgstr "Popup-notities afdrukken"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351
msgid "Note was not created."
msgstr "Notitie is niet aangemaakt."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351
msgid "Create new note"
msgstr "Nieuwe notitie maken"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:395
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@info"
@@ -427,39 +427,39 @@
msgstr[0] "Wilt u deze notitie verwijderen?"
msgstr[1] "Wilt u deze %1 notities verwijderen?"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:397
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:375
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:54
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:562
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Popup Note"
msgstr "Popup-notitie hernoemen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:586
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:563
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:608 plugins/knotes/knotes_part.cpp:787
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
msgid "Show Note..."
msgstr "Notitie tonen..."
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:638
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:615
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:737
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:714
msgid "Save note as plain text"
msgstr "Notitie opslaan als platte tekst"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:741
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:718
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:757
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:734
#, kde-format
msgid ""
"A file named %1 already exists. Are you sure you want to "
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libkdepim.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libkdepim.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-02-22 03:30:40.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libkdepim.po 2014-03-18 04:13:50.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -205,205 +205,201 @@
msgid "Store clear text password in KWallet"
msgstr "Wachtwoord in leesbare tekst opslaan in KWallet"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:99
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:100
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:100 ldap/ldapsearchdialog.cpp:309
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:101 ldap/ldapsearchdialog.cpp:310
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:101
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:102
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:102 ldap/ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:315
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:103 ldap/ldapsearchdialog.cpp:145
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:316
msgid "Home Number"
msgstr "Telefoon privé"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:103 ldap/ldapsearchdialog.cpp:146
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:318
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 ldap/ldapsearchdialog.cpp:147
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:319
msgid "Work Number"
msgstr "Telefoon werk"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 ldap/ldapsearchdialog.cpp:321
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:105 ldap/ldapsearchdialog.cpp:322
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobiele telefoon"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:105 ldap/ldapsearchdialog.cpp:324
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:106 ldap/ldapsearchdialog.cpp:325
msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:106
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:107
msgid "Pager"
msgstr "Semafoon"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:107 ldap/ldapsearchdialog.cpp:333
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:108 ldap/ldapsearchdialog.cpp:334
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:108
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:109
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:109 ldap/ldapsearchdialog.cpp:340
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:110 ldap/ldapsearchdialog.cpp:341
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:110 ldap/ldapsearchdialog.cpp:349
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:111 ldap/ldapsearchdialog.cpp:350
msgid "City"
msgstr "Woonplaats"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:111 ldap/ldapsearchdialog.cpp:330
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:112 ldap/ldapsearchdialog.cpp:331
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:112 ldap/ldapsearchdialog.cpp:327
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:113 ldap/ldapsearchdialog.cpp:328
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:113 ldap/ldapsearchdialog.cpp:352
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:114 ldap/ldapsearchdialog.cpp:353
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:114 ldap/ldapsearchdialog.cpp:343
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:115 ldap/ldapsearchdialog.cpp:344
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:115 ldap/ldapsearchdialog.cpp:346
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:116 ldap/ldapsearchdialog.cpp:347
msgid "Postal Address"
msgstr "Postadres"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:116 ldap/ldapsearchdialog.cpp:355
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:117 ldap/ldapsearchdialog.cpp:356
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:117 ldap/ldapsearchdialog.cpp:358
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:118 ldap/ldapsearchdialog.cpp:359
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-id"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:137
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:138
msgctxt "Search attribute: Name of contact"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:142
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:143
msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:312
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:313
msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:337
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:338
msgctxt "@title:column Column containing the residential state of the address"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:361
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:362
msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:519
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:522
msgid "Import Contacts from LDAP"
msgstr "Contactpersonen importeren van LDAP"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:531
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:534
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr "Zoeken naar adressen in map"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:538
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:541
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:546
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:549
msgctxt "In LDAP attribute"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:550
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:553
msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:551
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:554
msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:552
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:555
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Home Number"
msgstr "Telefoon privé"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:553
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:556
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Work Number"
msgstr "Telefoon werk"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:557 ldap/ldapsearchdialog.cpp:787
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:559 ldap/ldapsearchdialog.cpp:829
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:558
msgctxt "@action:button Start searching"
msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:568
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:574
msgid "Recursive search"
msgstr "Recursief zoeken"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:573
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:579
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:574
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:580
msgid "Starts With"
msgstr "Begint met"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:604
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:610
msgid "Searching..."
msgstr "Bezig met zoeken..."
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:608
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:614
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:610
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:616
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:617
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:623
msgid "Add Selected"
msgstr "Selectie toevoegen"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:618
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:624
msgid "Configure LDAP Servers..."
msgstr "LDAP-servers instellen..."
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:656
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:662
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:779
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:785
msgid "You must select an LDAP server before searching."
msgstr "Voordat u gaat zoeken moet u een LDAP-server selecteren."
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:878
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:884
#, kde-format
msgctxt "arguments are host name, datetime"
msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr "Geïmporteerd uit LDAP-map %1 op %2"
-#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:895
+#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:901
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
msgstr "LDAP-instellingen van adresboek configureren"
@@ -626,6 +622,9 @@
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Taal van spellingcontrole"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stoppen"
+
#~ msgid ""
#~ "You do not have the semantic desktop system enabled. Many important "
#~ "features of this software depend on the semantic desktop system and will "
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libksieve.po 2014-03-18 04:13:50.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -123,7 +123,7 @@
msgid "Sieve Error"
msgstr "Sievefout"
-#: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptdialog.cpp:32
+#: ksieveui/autocreatescripts/autocreatescriptdialog.cpp:34
msgid "Create sieve filter"
msgstr "Sieve-filter aanmaken"
@@ -583,7 +583,7 @@
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetvariable.cpp:64
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvironment.cpp:70
-#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:68
+#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:70
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadata.cpp:74
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadata.cpp:75
msgid "Value:"
@@ -931,7 +931,7 @@
msgid "Has Flag"
msgstr "Heeft vlag"
-#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:60
+#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:61
msgid ""
"Variable name\n"
" (if empty it uses internal variable):"
@@ -939,7 +939,7 @@
"Variabelenaam\n"
" (indien leeg dan wordt een interne variabele gebruikt):"
-#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:125
+#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:130
msgid ""
"The hasflag test evaluates to true if any of the variables matches any flag "
"name."
@@ -1592,16 +1592,16 @@
"ondersteuning...\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:70
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
msgstr "Bezig met het verzamelen van gegevens voor account '%1'...\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:71
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:87
msgid "------------------------------------------------------------\n"
msgstr "------------------------------------------------------------\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:76
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:92
msgid ""
"(Account does not support Sieve)\n"
"\n"
@@ -1609,12 +1609,12 @@
"(Account ondersteunt Sieve niet)\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:107
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Contents of script '%1':\n"
msgstr "Inhoud van script '%1':\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:129
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:145
msgid ""
"(This script is empty.)\n"
"\n"
@@ -1622,7 +1622,7 @@
"(Dit script is leeg.)\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:132
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:148
#, kde-format
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
@@ -1635,19 +1635,19 @@
"------------------------------------------------------------\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:148
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:164
msgid "Sieve capabilities:\n"
msgstr "Sieve mogelijkheden:\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:151
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:167
msgid "(No special capabilities available)"
msgstr "(Er zijn geen speciale mogelijkheden beschikbaar)"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:159
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:175
msgid "Available Sieve scripts:\n"
msgstr "Beschikbare Sieve-scripts:\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:162
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:178
msgid ""
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
"\n"
@@ -1655,7 +1655,7 @@
"(Er zijn geen Sieve-scripts beschikbaar op deze server)\n"
"\n"
-#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:169
+#: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Active script: %1\n"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmailcommon.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmailcommon.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmailcommon.po 2014-03-17 03:46:53.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -1920,20 +1920,20 @@
msgid " not implemented/supported"
msgstr " is niet geïmplementeerd/ondersteund"
-#: search/searchpattern.cpp:1487
+#: search/searchpattern.cpp:1494
msgctxt "name used for a virgin filter"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: search/searchpattern.cpp:1495
+#: search/searchpattern.cpp:1502
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(komt overeen met een of meer van de volgende)"
-#: search/searchpattern.cpp:1498
+#: search/searchpattern.cpp:1505
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(komt overeen met al het volgende)"
-#: search/searchpattern.cpp:1501
+#: search/searchpattern.cpp:1508
msgid "(match all messages)"
msgstr "(laat alle berichten overeenkomen)"
@@ -2213,18 +2213,18 @@
msgstr "&Naam:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
-#: snippets/ui/snippetdialog.ui:64
+#: snippets/ui/snippetdialog.ui:68
msgctxt "Group to which the snippet belongs."
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
-#: snippets/ui/snippetdialog.ui:77
+#: snippets/ui/snippetdialog.ui:81
msgid "&Snippet:"
msgstr "&Fragment:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
-#: snippets/ui/snippetdialog.ui:106
+#: snippets/ui/snippetdialog.ui:110
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr "&Snelkoppeling:"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmessagecore.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecore.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagecore.po 2014-03-18 04:13:50.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessagecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -355,6 +355,6 @@
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: widgets/emailaddressrequester.cpp:86
+#: widgets/emailaddressrequester.cpp:87
msgid "Open Address Book"
msgstr "Adresboek openen"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmessagelist.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-12 03:51:24.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmessagelist.po 2014-03-15 03:21:58.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessagelist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -823,47 +823,47 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: core/theme.cpp:615
+#: core/theme.cpp:602
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: core/theme.cpp:776
+#: core/theme.cpp:763
msgid "Never Show"
msgstr "Nooit weergeven"
-#: core/theme.cpp:777
+#: core/theme.cpp:764
msgid "Always Show"
msgstr "Altijd weergeven"
-#: core/theme.cpp:784
+#: core/theme.cpp:771
msgid "Plain Rectangles"
msgstr "Rechthoeken"
-#: core/theme.cpp:785
+#: core/theme.cpp:772
msgid "Plain Joined Rectangle"
msgstr "Verbonden rechthoek"
-#: core/theme.cpp:786
+#: core/theme.cpp:773
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "Afgeronde rechthoeken"
-#: core/theme.cpp:787
+#: core/theme.cpp:774
msgid "Rounded Joined Rectangle"
msgstr "Afgeronde verbonden rechthoek"
-#: core/theme.cpp:788
+#: core/theme.cpp:775
msgid "Gradient Rectangles"
msgstr "Rechthoeken met kleurverloop"
-#: core/theme.cpp:789
+#: core/theme.cpp:776
msgid "Gradient Joined Rectangle"
msgstr "Verbonden rechthoek met kleurverloop"
-#: core/theme.cpp:790
+#: core/theme.cpp:777
msgid "Styled Rectangles"
msgstr "Gestileerde rechthoeken"
-#: core/theme.cpp:791
+#: core/theme.cpp:778
msgid "Styled Joined Rectangles"
msgstr "Verbonden gestileerde rechthoeken"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-03-17 03:46:53.000000000 +0000
@@ -22,7 +22,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -182,16 +182,16 @@
"overeenkomende URL, wat voorrang heeft over een zwartelijst (blokkering) "
"filter."
-#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:345
+#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:346
#, kde-format
msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
msgstr "Wilt u de lijst \"%1\" verwijderen?"
-#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:345
+#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:346
msgid "Delete current list"
msgstr "Huidige lijst verwijderen"
-#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:374 adblock/adblocksettingwidget.cpp:405
+#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:375 adblock/adblocksettingwidget.cpp:406
msgid "*|all files (*)"
msgstr "*|alle bestanden (*)"
@@ -315,52 +315,52 @@
msgstr "Ingeschakelde automatische filters bijwerken elke:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showList)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:124
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:127
msgid "Show List..."
msgstr "Lijst tonen..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:132
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:135
msgid "Manual Filters"
msgstr "Handmatige filters"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, insertButton)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:143
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:146
msgid "Add filter expression"
msgstr "Filter-expressie toevoegen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertButton)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:146
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:149
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importFilters)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:188
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:191
msgid "Import Filters..."
msgstr "Filters importeren..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportFilters)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:195
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:198
msgid "Export filters..."
msgstr "Filters exporteren..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:204
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:207
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFilter)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:216 viewer/viewer_p.cpp:493
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:219 viewer/viewer_p.cpp:493
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeButton)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:223
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:226
msgid "Remove filter expression"
msgstr "Filter-expressie verwijderen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: adblock/ui/settings_adblock.ui:226
+#: adblock/ui/settings_adblock.ui:229
msgid "Remove Filter"
msgstr "Filter verwijderen"
@@ -2657,7 +2657,7 @@
msgid "Select collection where Todo will stored."
msgstr "De verzameling selecteren waar de te-doen zal worden opgeslagen."
-#: widgets/todoedit.cpp:148
+#: widgets/todoedit.cpp:154
#, kde-format
msgid "Reply to \"%1\""
msgstr "Beantwoorden aan \"%1\""
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libnoteshared.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libnoteshared.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libnoteshared.po 2014-02-26 03:43:05.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libnoteshared.po 2014-03-17 03:46:53.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -97,25 +97,25 @@
msgid "Communication error: %1"
msgstr "Communicatiefout: %1"
-#: noteutils.cpp:34
+#: noteutils.cpp:39
msgid "Please configure send mail action."
msgstr "De actie e-mail verzenden moet worden ingesteld."
-#: noteutils.cpp:42
+#: noteutils.cpp:47
#, kde-format
msgid "Note: \"%1\""
msgstr "Notitie: \"%1\""
-#: noteutils.cpp:49
+#: noteutils.cpp:54
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Het e-mailproces kon niet worden opgestart."
-#: noteutils.cpp:58
+#: noteutils.cpp:63
#, kde-format
msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" verzenden"
-#: noteutils.cpp:69
+#: noteutils.cpp:74
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "De host mag niet leeg zijn."
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libpimcommon.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-06 03:47:36.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim/libpimcommon.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -504,7 +504,7 @@
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: storageservice/authdialog/logindialog.cpp:45
+#: storageservice/authdialog/logindialog.cpp:46
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
@@ -512,7 +512,7 @@
msgid "Authorization canceled."
msgstr "Autorisatie geannuleerd."
-#: storageservice/box/boxjob.cpp:209 storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:158
+#: storageservice/box/boxjob.cpp:210 storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:158
#: storageservice/hubic/hubicjob.cpp:204
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:292
#, kde-format
@@ -543,6 +543,7 @@
#: storageservice/gdrive/gdrivestorageservice.cpp:403
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:494
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:383
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:435
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -643,8 +644,8 @@
#: storageservice/dropbox/dropboxjob.cpp:366
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonejob.cpp:561
-#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:76
-#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:96
+#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:78
+#: storageservice/webdav/webdavjob.cpp:98
#: storageservice/yousendit/yousenditjob.cpp:185
msgid "Authentication Canceled."
msgstr "Authenticatie is geannuleerd."
@@ -912,12 +913,12 @@
msgstr "Bestand is publiek:"
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512
-#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:441
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: storageservice/ubuntuone/ubuntuonestorageservice.cpp:512
-#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:441
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -963,6 +964,7 @@
msgstr "Publieke locatie (optioneel)"
#: storageservice/webdav/webdavstorageservice.cpp:383
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:435
msgid "Directory"
msgstr "Map"
@@ -1033,7 +1035,7 @@
"YouSendIt is een hostingservice voor bestanden, die opslag in de cloud "
"biedt, synchronisatie van bestanden en client-software."
-#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:441
+#: storageservice/yousendit/yousenditstorageservice.cpp:448
msgid "writable:"
msgstr "beschrijfbaar:"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepimlibs/libakonadi.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-07 04:10:38.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepimlibs/libakonadi.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 02:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -67,46 +67,46 @@
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
msgstr "Wilt u de geselecteerde exemplaar van agent verwijderen?"
-#: agentbase.cpp:337 preprocessorbase_p.cpp:41
+#: agentbase.cpp:338 preprocessorbase_p.cpp:41
#, kde-format
msgid "Unable to register object at dbus: %1"
msgstr "Kan object niet registreren in dbus: %1"
-#: agentbase.cpp:423
+#: agentbase.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "Name and type of Akonadi resource"
msgid "%1 of type %2"
msgstr "%1 van type %2"
-#: agentbase.cpp:837 agentbase.cpp:838
+#: agentbase.cpp:844 agentbase.cpp:845
msgid "Akonadi Agent"
msgstr "Akonadi-agent"
-#: agentbase.cpp:841
+#: agentbase.cpp:848
msgid "Agent identifier"
msgstr "Agent-ID"
-#: agentbase_p.h:61 resourcescheduler.cpp:235
+#: agentbase_p.h:63 resourcescheduler.cpp:235
msgctxt "@info:status Application ready for work"
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
-#: agentbase_p.h:63
+#: agentbase_p.h:65
msgctxt "@info:status"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: agentbase_p.h:68
+#: agentbase_p.h:70
msgctxt "@info:status"
msgid "Syncing..."
msgstr "Bezig met synchroniseren..."
-#: agentbase_p.h:73
+#: agentbase_p.h:75
msgctxt "@info:status"
msgid "Error."
msgstr "Fout."
-#: agentbase_p.h:78
+#: agentbase_p.h:80
msgctxt "@info:status"
msgid "Not configured"
msgstr "Niet ingesteld"
@@ -490,23 +490,23 @@
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1346
+#: entitytreemodel_p.cpp:1351
msgid "Could not copy item:"
msgstr "Kon item niet kopiëren:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1348
+#: entitytreemodel_p.cpp:1353
msgid "Could not copy collection:"
msgstr "Kon verzameling niet kopiëren:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1350
+#: entitytreemodel_p.cpp:1355
msgid "Could not move item:"
msgstr "Kon item niet verplaatsen:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1352
+#: entitytreemodel_p.cpp:1357
msgid "Could not move collection:"
msgstr "Kon verzameling niet verplaatsen:"
-#: entitytreemodel_p.cpp:1354
+#: entitytreemodel_p.cpp:1359
msgid "Could not link entity:"
msgstr "Kon eenheid niet koppelen:"
@@ -1814,23 +1814,23 @@
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: subscriptiondialog.cpp:185
+#: subscriptiondialog.cpp:188
msgid "Local Subscriptions"
msgstr "Lokale inschrijvingen"
-#: subscriptiondialog.cpp:211
+#: subscriptiondialog.cpp:214
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: subscriptiondialog.cpp:219
+#: subscriptiondialog.cpp:222
msgid "Subscribed only"
msgstr "Alleen ingeschreven"
-#: subscriptiondialog.cpp:228
+#: subscriptiondialog.cpp:231
msgid "Subscribe"
msgstr "Inschrijven"
-#: subscriptiondialog.cpp:232
+#: subscriptiondialog.cpp:235
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-13 03:58:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011.
# Hannie Lafeber-Dumoleyn , 2010.
-# Freek de Kruijf , 2011, 2013.
+# Freek de Kruijf , 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_davcalendar_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -291,21 +291,6 @@
msgid "The server returned invalid data"
msgstr "De server leverde ongeldige data"
-#: davgroupwareresource.cpp:744
-#, kde-format
-msgid "Unable to add item: %1"
-msgstr "Item %1 kon niet worden toegevoegd"
-
-#: davgroupwareresource.cpp:772
-#, kde-format
-msgid "Unable to change item: %1"
-msgstr "Item %1 kon niet worden gewijzigd"
-
-#: davgroupwareresource.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "Unable to remove item: %1"
-msgstr "Item %1 kon niet worden verwijderd"
-
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:10
msgid "Settings Version"
@@ -347,13 +332,13 @@
#. i18n: ectx: label, entry (AccountId), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:38
-msgid "The account id in WebAccouts framework."
-msgstr ""
+msgid "The account id in WebAccounts framework."
+msgstr "Het account-id in het framework van WebAccounts."
#. i18n: ectx: label, entry (AccountServices), group (General)
#: davgroupwareresource.kcfg:41
msgid "Account enabled services"
-msgstr ""
+msgstr "Services voor ingeschakeld account"
#: searchdialog.cpp:43
msgid "Add selected items"
@@ -578,6 +563,15 @@
msgid "Fetch"
msgstr "Ophalen"
+#~ msgid "Unable to add item: %1"
+#~ msgstr "Item %1 kon niet worden toegevoegd"
+
+#~ msgid "Unable to change item: %1"
+#~ msgstr "Item %1 kon niet worden gewijzigd"
+
+#~ msgid "Unable to remove item: %1"
+#~ msgstr "Item %1 kon niet worden verwijderd"
+
#~ msgid "Client did not create a UID for item %1."
#~ msgstr "Client heeft geen UID aangemaakt voor item %1."
diff -Nru kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po
--- kde-l10n-nl-4.12.90/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-04 04:55:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-nl-4.12.95/messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po 2014-03-14 06:47:58.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 02:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -429,7 +429,7 @@
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ServerInfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showServerInfo)
-#: serverinfo.ui:14 setupserverview_desktop.ui:567
+#: serverinfo.ui:14 setupserverview_desktop.ui:595
#: setupserverview_mobile.ui:440
msgid "Server Info"
msgstr "Serverinformatie"
@@ -637,7 +637,7 @@
msgstr "Accountnaam:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
-#: setupserverview_desktop.ui:43 setupserverview_mobile.ui:59
+#: setupserverview_desktop.ui:47 setupserverview_mobile.ui:59
msgid ""
"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
@@ -648,66 +648,66 @@
"dat aan te geven. Bijvoorbeeld: \"imap.foo.com:144\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: setupserverview_desktop.ui:46
+#: setupserverview_desktop.ui:50
msgid "IMAP Server:"
msgstr "IMAP-server:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
-#: setupserverview_desktop.ui:59 setupserverview_mobile.ui:163
+#: setupserverview_desktop.ui:67 setupserverview_mobile.ui:163
msgid "The username."
msgstr "De gebruikersnaam."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: setupserverview_desktop.ui:62 setupserverview_desktop.ui:247
+#: setupserverview_desktop.ui:70 setupserverview_desktop.ui:271
#: setupserverview_mobile.ui:166
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: setupserverview_desktop.ui:75 setupserverview_mobile.ui:179
+#: setupserverview_desktop.ui:87 setupserverview_mobile.ui:179
msgid "The password."
msgstr "Het wachtwoord."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: setupserverview_desktop.ui:78 setupserverview_desktop.ui:240
+#: setupserverview_desktop.ui:90 setupserverview_desktop.ui:264
#: setupserverview_mobile.ui:182
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
-#: setupserverview_desktop.ui:98
+#: setupserverview_desktop.ui:114
msgid "Mail Checking Options"
msgstr "Opties voor e-mailcontrole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
-#: setupserverview_desktop.ui:104
+#: setupserverview_desktop.ui:120
msgid "Enable &interval mail checking"
msgstr "Berichtencontrole met &interval inschakelen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: setupserverview_desktop.ui:113
+#: setupserverview_desktop.ui:129
msgid "Check mail interval:"
msgstr "E-mailcontrole-interval:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: setupserverview_desktop.ui:155
+#: setupserverview_desktop.ui:171
msgid "Filtering"
msgstr "Filteren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
-#: setupserverview_desktop.ui:161 setupserverview_mobile.ui:392
+#: setupserverview_desktop.ui:177 setupserverview_mobile.ui:392
msgid "Server supports Sieve"
msgstr "Server ondersteunt Sieve"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
-#: setupserverview_desktop.ui:168 setupserverview_mobile.ui:399
+#: setupserverview_desktop.ui:184 setupserverview_mobile.ui:399
msgid "Reuse host and login configuration"
msgstr "Host- en aanmeldinformatie hergebruiken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: setupserverview_desktop.ui:175
+#: setupserverview_desktop.ui:191
msgid ""
"The server port changed when ManageSieve turned into a full RFC Standard. "
"Old server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
@@ -719,98 +719,98 @@
"via poort 4190."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: setupserverview_desktop.ui:187 setupserverview_mobile.ui:421
+#: setupserverview_desktop.ui:203 setupserverview_mobile.ui:421
msgid "Managesieve port:"
msgstr "\"Sieve\"-beheerpoort:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: setupserverview_desktop.ui:205 setupserverview_mobile.ui:408
+#: setupserverview_desktop.ui:221 setupserverview_mobile.ui:408
msgid "Alternate URL:"
msgstr "Alternatief URL-adres:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authentification)
-#: setupserverview_desktop.ui:217
+#: setupserverview_desktop.ui:238
msgid "Authentification"
msgstr "Authenticatie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAuthentification)
-#: setupserverview_desktop.ui:230
+#: setupserverview_desktop.ui:254
msgid "No authentification"
msgstr "Geen authenticatie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customUserPassword)
-#: setupserverview_desktop.ui:254
+#: setupserverview_desktop.ui:278
msgid "Username and Password"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, imapUserPassword)
-#: setupserverview_desktop.ui:267
+#: setupserverview_desktop.ui:295
msgid "IMAP Username and Password"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord voor IMAP"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
-#: setupserverview_desktop.ui:297
+#: setupserverview_desktop.ui:325
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: setupserverview_desktop.ui:303
+#: setupserverview_desktop.ui:331
msgid "IMAP Settings"
msgstr "IMAP-instellingen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
-#: setupserverview_desktop.ui:311
+#: setupserverview_desktop.ui:339
msgid "Enable server-side subscriptions"
msgstr "Inschrijvingen aan de serverzijde inschakelen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
-#: setupserverview_desktop.ui:321 setupserverview_mobile.ui:328
+#: setupserverview_desktop.ui:349 setupserverview_mobile.ui:328
msgid "Serverside Subscription..."
msgstr "Inschrijven aan de serverzijde..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
-#: setupserverview_desktop.ui:330
+#: setupserverview_desktop.ui:358
msgid "Enable disconnected mode"
msgstr "Niet-verbondenmodus inschakelen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
-#: setupserverview_desktop.ui:337
+#: setupserverview_desktop.ui:365
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
msgstr "Mappen &automatisch comprimeren (schrapt verwijderde berichten)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: setupserverview_desktop.ui:346 setupserverview_mobile.ui:344
+#: setupserverview_desktop.ui:374 setupserverview_mobile.ui:344
msgid "Trash folder:"
msgstr "Prullenbak:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
-#: setupserverview_desktop.ui:358
+#: setupserverview_desktop.ui:386
msgid "Identity Settings"
msgstr "Identiteitsinstellingen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
-#: setupserverview_desktop.ui:364 setupserverview_mobile.ui:356
+#: setupserverview_desktop.ui:392 setupserverview_mobile.ui:356
msgid "Use the default identity for this account"
msgstr "Standaard identiteit gebruiken voor deze account"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
-#: setupserverview_desktop.ui:367 setupserverview_mobile.ui:359
+#: setupserverview_desktop.ui:395 setupserverview_mobile.ui:359
msgid "Use &default identity"
msgstr "Standaar&d identiteit gebruiken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
-#: setupserverview_desktop.ui:376 setupserverview_mobile.ui:377
+#: setupserverview_desktop.ui:404 setupserverview_mobile.ui:377
msgid "Select the KMail identity used for this account"
msgstr "Selecteer de KMail-identiteit die voor deze account wordt gebruikt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
-#: setupserverview_desktop.ui:379 setupserverview_mobile.ui:380
+#: setupserverview_desktop.ui:407 setupserverview_mobile.ui:380
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteit:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
-#: setupserverview_desktop.ui:400
+#: setupserverview_desktop.ui:428
msgid ""
"\n"
@@ -858,88 +858,88 @@
"body>