diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/debian/changelog kde-l10n-sk-4.13.0/debian/changelog
--- kde-l10n-sk-4.12.97/debian/changelog 2014-04-03 15:25:32.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/debian/changelog 2014-04-10 11:35:18.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+kde-l10n-sk (4:4.13.0-0ubuntu1) trusty; urgency=medium
+
+ * New upstream release of KDE Software Compilation
+
+ -- Jonathan Riddell %1 %1 %1 %2 %1 %2 You may select from one of the preset "
-"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
-"into the text area. Wildcards such as * and ? are allowed. Môžete vybrať jeden z "
-"prednastavených filtrov z rozbaľovacieho menu, alebo zadať svoj filter "
-"priamo do textového poľa. Sú povolené zastupiteľné znaky ako * alebo ?."
-" You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but "
-"the website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
-"you. Is \"%1\" the site you want to visit? Idete sa prihlásiť na server \"%1\" s používateľským menom \"%2\", ale "
-"web server nevyžaduje autentifikáciu. Toto môže byť pokus podviesť vás."
-"p> Je \"%1\" stránka, ktorú chcete navštíviť? You received a cookie from You received %1 cookies from Prijali ste cookie z Prijali ste %1 cookie z Prijali ste %1 cookie z This list should show the types of file that your application can "
-"handle. This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
-"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-"u>. To know which application should open each type of file, the system "
-"should be informed about the abilities of each application to handle these "
-"extensions and mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
-"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
-"remove them from the list clicking on the button Remove below. Tento zoznam je utriedený podľa typov MIME. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je štandardný protokol pre "
-"identifikáciu typu súboru podľa jeho prípony a zodpovedajúceho typu MIME"
-"u>. Napríklad: časť \"bmp\", ktorá je za bodkou v názve súboru flower.bmp "
-"určuje, že sa jedná o špeciálny typ obrázku image/x-bmp. Aby bolo "
-"jasné, ktorá aplikácia dokáže ktorý typ otvoriť, je nutné možnosti aplikácie "
-"(podporované prípony a typy MIME) nastaviť. Ak chcete spojiť túto aplikáciu s jedným alebo viacerými typmi, ktoré v "
-"zozname nie sú, stlačte Pridať. Ak existuje jeden alebo viac typov "
-"súborov, ktoré aplikácia nepodporuje a chcete ich odstrániť zo zoznamu "
-"použite tlačidlo Odstrániť. If this option is checked, every new view will display an icon border on "
-"the left hand side. The icon border shows bookmark signs, for instance."
-" Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže ikonu okraja na "
-"ľavej strane. Ikona okraja ukazuje napríklad znaky záložiek. If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar. These marks will show bookmarks, for instance. Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky na "
-"vertikálnom posuvníku. Tie napríklad označujú záložky. The entries are accessible through the submenu Commands in the "
-"Tools menu. For faster access it is possible to assign shortcuts"
-"b> in the shortcut configuration page after applying the changes. Vstupy sú prístupné cez submenu Príkazy v menu Nástrojov. "
-"Pre rýchlejší prístup je možné priradiť skratky na konfiguračnej "
-"stránke skratiek po použití zmien. This icon will be displayed in the menu and toolbar. Táto ikona bude zobrazená v menu a na paneli nástrojov. Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
-"length specified by the Wrap words at: option. This option does "
-"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap "
-"option in the Tools menu for that purpose. If you want lines to "
-"be visually wrapped instead, according to the width of the view, "
-"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page. Automaticky začne nový riadok textu, ak aktuálny riadok presiahne dĺžku "
-"zadanú v Zalamovať slová na:. Táto voľba nezalamuje už "
-"existujúci text. Na to musíte vybrať Použiť statické zalomenie v menu "
-"Nástroje. Ak chcete riadky zalomiť iba v zobrazení podľa "
-"šírky pohľadu, zapnite Dynamicky zalamovať slová v nastavení "
-"Vzhľad If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties. Note "
-"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font. Ak je táto voľba zapnutá, v stĺpci zalamovania bude nakreslená vertikálna "
-"čiara podľa nastavenia Editovanie. Uvedomte si, že "
-"značka je vykreslená iba pre písmo s pevnou šírkou znakov. This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
-"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
-"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of "
-"known variables, see the manual. Tento reťazec dovolí konfigurovať nastavenia Kate pre súbory zvolené "
-"podľa typu MIME použitím premenných Kate. Môžte nastaviť takmer všetky "
-"konfiguračné možnosti, ako sú zvýrazňovanie, oddeľovací mód, kódovanie, atď."
-" Pre kompletný zoznam premenných pozrite príručku. Tab key action (if no selection exists) Tab%1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:729
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern %1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:742
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern plain"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:760
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern
rich"
-msgid "
%1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:768
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern %1
"
-msgstr "%1
"
-
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kuitmarkup.cpp:936
-#, kde-format
-msgctxt "tag-format-pattern
"
-msgstr "%1
"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/frameworks/kio5.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/frameworks/kio5.po 2014-03-26 03:50:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/frameworks/kio5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,5573 +0,0 @@
-# translation of kio5.po to Slovak
-# Roman Paholik protocol://user:"
-"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
-"strong>
"
-msgstr ""
-"Universal Resource L"
-"strong>ocation (URL), ktoré ste zadali, nemá správny formát. Formát URL je "
-"všeobecne takýto:protokol://uzivatel:heslo@www.priklad."
-"org:port/priecinok/nazov_suboru.pripona?dotaz=hodnota
"
-
-#: src/core/job_error.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Nepodporovaný protokol %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:429
-#, kde-format
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the KDE programs "
-"currently installed on this computer."
-msgstr ""
-"Protokol %1 nie je podporovaný programami KDE, ktoré sú "
-"momentálne nainštalované na tomto počítači."
-
-#: src/core/job_error.cpp:432
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Požadovaný protokol asi nie je podporovaný."
-
-#: src/core/job_error.cpp:433
-#, kde-format
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
-"may be incompatible."
-msgstr ""
-"Verzia protokolu %1 podporovaná týmto počítačom a serverom môže byť "
-"nekompatibilná."
-
-#: src/core/job_error.cpp:435
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
-"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
-"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Môžete skúsiť vyhľadať na Internete program KDE (kioslave alebo ioslave), "
-"ktorý tento protokol podporuje. Skúste to napríklad na http://kde-apps.org/ a http://freshmeat.net/."
-
-#: src/core/job_error.cpp:444
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL neodkazuje na zdroj."
-
-#: src/core/job_error.cpp:445
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Protokol je filtrovací protokol"
-
-#: src/core/job_error.cpp:446
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"Uniform Resource Location "
-"(URL), ktoré ste zadali, neodkazuje na špecifický zdroj."
-
-#: src/core/job_error.cpp:449
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
-"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
-"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
-"programming error."
-msgstr ""
-"KDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaný protokol sa "
-"použije iba v takejto situácii, ale toto nie je tento prípad. Toto je "
-"neobvyklá udalosť a asi znamená chybu v programe."
-
-#: src/core/job_error.cpp:457
-#, kde-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Nepodporovaná akcia: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:458
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is "
-"implementing the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Požadovaná akcia nie je podporovaná programom KDE, ktorý implementuje "
-"protokol %1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:461
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Táto chyba veľmi závisí na programe KDE. Ďalšie informácie by mali dodať "
-"viac informácií, než koľko ich je dostupných vo vstupno/výstupnej "
-"architektúre KDE."
-
-#: src/core/job_error.cpp:464
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Pokúste sa nájsť iný spôsob ako dosiahnuť rovnaký výsledok."
-
-#: src/core/job_error.cpp:469
-msgid "File Expected"
-msgstr "Očakáva sa súbor"
-
-#: src/core/job_error.cpp:470
-#, kde-format
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 was "
-"found instead."
-msgstr ""
-"Požiadavka očakávala súbor, ale namiesto toho bol nájdený priečinok "
-"%1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:472
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Toto môže byť chyba na strane servera."
-
-#: src/core/job_error.cpp:477
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Očakáva sa priečinok"
-
-#: src/core/job_error.cpp:478
-#, kde-format
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 was "
-"found instead."
-msgstr ""
-"Požiadavka očakávala priečinok, ale namiesto toho bol nájdený súbor "
-"%1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:485
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Súbor alebo priečinok neexistuje"
-
-#: src/core/job_error.cpp:486
-#, kde-format
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Zadaný súbor alebo priečinok %1 neexistuje."
-
-#: src/core/job_error.cpp:494
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Požadovaný súbor sa nepodarilo vytvoriť, pretože súbor s rovnakým názvom už "
-"existuje."
-
-#: src/core/job_error.cpp:496
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Skúste najskôr presunúť aktuálny súbor bokom a potom to skúste znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:498
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Odstráňte aktuálny súbor a skúste to znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:499
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Vyberte iný názov pre nový súbor."
-
-#: src/core/job_error.cpp:504
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same "
-"name already exists."
-msgstr ""
-"Požadovaný priečinok sa nepodarilo vytvoriť, pretože priečinok s rovnakým "
-"názvom už existuje."
-
-#: src/core/job_error.cpp:506
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
-"Skúste najskôr presunúť aktuálny priečinok bokom a potom to skúste znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:508
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Odstráňte aktuálny priečinok a skúste to znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:509
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Vyberte iný názov pre nový priečinok."
-
-#: src/core/job_error.cpp:513
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Neznámy hostiteľ"
-
-#: src/core/job_error.cpp:514
-#, kde-format
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Chyba \"neznámy hostiteľ\" znamená, že server s požadovaným názvom "
-"%1 sa nepodarilo v Internete nájsť."
-
-#: src/core/job_error.cpp:517
-#, kde-format
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr "Zadaný názov %1 neexistuje. Možno bol nesprávne zadaný."
-
-#: src/core/job_error.cpp:524
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Prístup zamietnutý"
-
-#: src/core/job_error.cpp:525
-#, kde-format
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "Prístup bol zamietnutý pre zadaný zdroj, %1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:527 src/core/job_error.cpp:753
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr "Možno ste zadali nesprávne alebo neúplné údaje pre overenie."
-
-#: src/core/job_error.cpp:529 src/core/job_error.cpp:755
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Váš účet asi nemá práva pre prístup k zadanému zdroju."
-
-#: src/core/job_error.cpp:531 src/core/job_error.cpp:757
-#: src/core/job_error.cpp:769
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
-"correctly."
-msgstr "Opakujte požiadavku a overte, že sú údaje pre overenie zadané správne."
-
-#: src/core/job_error.cpp:539
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Prístup na zápis bol zamietnutý"
-
-#: src/core/job_error.cpp:540
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 was "
-"rejected."
-msgstr ""
-"To znamená, že pokus o zápis do súboru %1 bol zamietnutý."
-
-#: src/core/job_error.cpp:547
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Nepodarilo sa vstúpiť do priečinka"
-
-#: src/core/job_error.cpp:548
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-"To znamená, že pokus o vstup (inými slovami otvorenie) do požadovaného "
-"priečinka %1 bol zamietnutý."
-
-#: src/core/job_error.cpp:556
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Výpis priečinka nie je k dispozícii"
-
-#: src/core/job_error.cpp:557
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Protokol %1 nie je systém súborov"
-
-#: src/core/job_error.cpp:558
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents "
-"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do "
-"so."
-msgstr ""
-"To znamená, že požiadavka vyžaduje určenie obsahu priečinka a že program "
-"KDE, ktorý tento protokol podporuje, to nedokáže."
-
-#: src/core/job_error.cpp:566
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Nájdený cyklický odkaz"
-
-#: src/core/job_error.cpp:567
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
-"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in "
-"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"Prostredia systémov UNIX sú obvykle schopné vytvoriť odkaz na súbor alebo "
-"priečinok. KDE našlo odkaz alebo sériu odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný "
-"cyklus - t.j. súbor (asi cez viac odkazov) odkazuje sám na seba."
-
-#: src/core/job_error.cpp:571 src/core/job_error.cpp:593
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
-"loop, and try again."
-msgstr ""
-"Odstráňte jednu stranu cyklu, aby nemohol vzniknúť nekonečný cyklus a skúste "
-"to znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:580
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Požiadavka prerušená užívateľom"
-
-#: src/core/job_error.cpp:581 src/core/job_error.cpp:896
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Požiadavka nebola dokončená, pretože bola prerušená."
-
-#: src/core/job_error.cpp:583 src/core/job_error.cpp:787
-#: src/core/job_error.cpp:898
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Opakujte požiadavku."
-
-#: src/core/job_error.cpp:587
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Počas kopírovania bol nájdený cyklický odkaz"
-
-#: src/core/job_error.cpp:588
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
-"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a "
-"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
-"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"Prostredia systémov UNIX sú obvykle schopné vytvoriť odkaz na súbor alebo "
-"priečinok. Počas vykonania operácie kopírovania KDE našlo odkaz alebo sériu "
-"odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný cyklus - t.j. súbor (asi cez viac "
-"odkazov) odkazuje sám na seba."
-
-#: src/core/job_error.cpp:598
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť sieťové pripojenie"
-
-#: src/core/job_error.cpp:599
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket"
-
-#: src/core/job_error.cpp:600
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Toto je technická chyba, pri ktorej sa požadované zariadenie pre sieťovú "
-"komunikáciu (soket) nepodarilo vytvoriť."
-
-#: src/core/job_error.cpp:602 src/core/job_error.cpp:723
-#: src/core/job_error.cpp:734 src/core/job_error.cpp:743
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
-"interface may not be enabled."
-msgstr ""
-"Sieťové pripojenie je možno nesprávne nastavené, alebo sieťové rozhranie nie "
-"je povolené."
-
-#: src/core/job_error.cpp:608
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Pripojenie na server bolo odmietnuté"
-
-#: src/core/job_error.cpp:609
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Server %1 odmietol tomuto počítaču vytvoriť pripojenie."
-
-#: src/core/job_error.cpp:611
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
-"to allow requests."
-msgstr ""
-"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nie je nastavený tak, "
-"aby mohol prijímať požiadavky."
-
-#: src/core/job_error.cpp:613
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
-"the requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nemá spustenú "
-"požadovanú službu (%1)."
-
-#: src/core/job_error.cpp:615
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Sieťový firewall (zariadenie, ktoré obmedzuje internetové požiadavky), ktorý "
-"chráni vašu sieť, alebo sieť servera, zabránil tejto požiadavke."
-
-#: src/core/job_error.cpp:622
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Pripojenie na server bolo neočakávane uzavreté"
-
-#: src/core/job_error.cpp:623
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1, the connection "
-"was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Aj keď bolo pripojenie s %1 vytvorené, pripojenie bolo "
-"uzavreté v neočakávanom bode komunikácie."
-
-#: src/core/job_error.cpp:626
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
-"connection as a response to the error."
-msgstr ""
-"Nastala chyba protokolu, preto server uzavrel pripojenie, ako reakciu na "
-"chybu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:632
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Neplatné URL zdroja"
-
-#: src/core/job_error.cpp:633
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Protokol %1 nie je filtrovací protokol"
-
-#: src/core/job_error.cpp:634
-#, kde-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
-"accessing the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"Universal Resource L"
-"strong>ocation (URL), ktoré ste zadali, neodpovedá platnému mechanizmu pre "
-"prístup ku zdroju, %1%2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:639
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
-"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
-"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
-"programming error."
-msgstr ""
-"KDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaná požiadavka ho "
-"takto používa, ale tento protokol to nedokáže. Toto nie je moc častá udalosť "
-"a asi znamená chybu v programe."
-
-#: src/core/job_error.cpp:647
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovať vstupno/výstupné zariadenie"
-
-#: src/core/job_error.cpp:648
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zariadenie"
-
-#: src/core/job_error.cpp:649
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-"Požadované zariadenie sa nepodarilo inicializovať (\"pripojiť\"). Oznámená "
-"chyba bola: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:652
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
-"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Zariadenie asi nie je pripravené, napríklad nie je vložené médium (napríklad "
-"CD-ROM v mechanike CD), alebo ide o periférne/prenosné zariadenie, ktoré nie "
-"je správne pripojené."
-
-#: src/core/job_error.cpp:656
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Nemáte práva inicializovať (\"pripojiť\") zariadenie. Na systémoch UNIX sú "
-"často nutné administrátorské práva pre inicializáciu zariadenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:660
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Skontrolujte, že zariadenie je pripravené, médium je zasunuté a prenosné "
-"zariadenia sú správne pripojené a zapnuté a skúste to znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:666
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Nepodarilo sa odinicializovať vstupno/výstupné zariadenie"
-
-#: src/core/job_error.cpp:667
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Nepodarilo sa odpojiť zariadenie"
-
-#: src/core/job_error.cpp:668
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
-"reported error was: %1"
-msgstr ""
-"Požadované zariadenie sa nepodarilo odinicializovať (\"odpojiť\"). Oznámená "
-"chyba bola: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:671
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
-"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
-"this device may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Zariadenie je možno zaneprázdnené, čiže ho používa iná aplikácia alebo "
-"užívateľ. Dokonca aj otvorené okna prehliadača s obsahom umiestneným na "
-"zariadení môže spôsobiť zaneprázdnenie zariadenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:675
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
-"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
-"uninitialize a device."
-msgstr ""
-"Možno nemáte práva pre odinicializovanie (\"odpojenie\") zariadenia. Na "
-"systémoch UNIX je obvykle nutné mať administrátorské práva pre odpojenie "
-"zariadenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:679
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Skontrolujte, že žiadne aplikácie nepoužívajú zariadenie a skúste to znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:684
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Nie je možné čítať zo zdroja"
-
-#: src/core/job_error.cpp:685
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1, was able to be "
-"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
-msgstr ""
-"To znamená, že aj keď sa zdroj %1 podarilo otvoriť, nastala "
-"chyba pri čítaní jeho obsahu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:688
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Možno nemáte práva na čítanie z tohto zdroja."
-
-#: src/core/job_error.cpp:701
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Nie je možné zapísať do zdroja"
-
-#: src/core/job_error.cpp:702
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1, was able to be "
-"opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"To znamená, že aj keď sa zdroj %1 podarilo otvoriť, nastala "
-"chyba pri zápise do zdroja."
-
-#: src/core/job_error.cpp:705
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Možno nemáte práva na zápis do tohto zdroja."
-
-#: src/core/job_error.cpp:718 src/core/job_error.cpp:729
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Nepodarilo sa čakať na sieťové pripojenia"
-
-#: src/core/job_error.cpp:719
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
-
-#: src/core/job_error.cpp:720 src/core/job_error.cpp:731
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"Toto je technická chyba, pri ktorej sa nepodarilo vytvoriť požadovanú "
-"komunikáciu (soket), aby bolo možné čakať na sieťové pripojenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:730
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Nepodarilo sa čakať na pripojenia"
-
-#: src/core/job_error.cpp:740
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Nepodarilo sa prijať sieťové pripojenie"
-
-#: src/core/job_error.cpp:741
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
-"to accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Toto je technická chyba, ktorá nastala pri pokuse o prijatie sieťového "
-"pripojenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:745
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Možno nemáte práva na prijatie pripojenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:750
-#, kde-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť: %1"
-
-#: src/core/job_error.cpp:751
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr "Pokus o prihlásenie pre vykonanie požadovanej operácie bol neúspešný."
-
-#: src/core/job_error.cpp:762
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Nepodarilo sa určiť stav zdroja"
-
-#: src/core/job_error.cpp:763
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť informácie o zdroji"
-
-#: src/core/job_error.cpp:764
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Pokus o určenie informácií o stave zdroja %1, ako je názov, "
-"typ, veľkosť atď, bol neúspešný."
-
-#: src/core/job_error.cpp:767
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Zadaný zdroj neexistuje alebo nie je prístupný."
-
-#: src/core/job_error.cpp:775
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Nepodarilo sa zrušiť výpis"
-
-#: src/core/job_error.cpp:776
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "FIXME: Ešte nedokumentované"
-
-#: src/core/job_error.cpp:780
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok"
-
-#: src/core/job_error.cpp:781
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Pokus o vytvorenie požadovaného priečinka zlyhal."
-
-#: src/core/job_error.cpp:782
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Umiestnenie, kde mal byť priečinok vytvorený asi neexistuje."
-
-#: src/core/job_error.cpp:791
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok"
-
-#: src/core/job_error.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr "Pokus o odstránenie zadaného priečinka %1 zlyhal."
-
-#: src/core/job_error.cpp:794
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Zadaný priečinok asi neexistuje."
-
-#: src/core/job_error.cpp:795
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Zadaný priečinok asi nie je prázdny."
-
-#: src/core/job_error.cpp:800
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Overte, že priečinok existuje a je prázdny. Potom to skúste znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:805
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Nepodarilo sa pokračovať v prenose súboru"
-
-#: src/core/job_error.cpp:806
-#, kde-format
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
-"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"Zadaná požiadavka udávala, že prenos súboru %1 má v nejakom "
-"bode prenosu pokračovať. To ale nebolo možné."
-
-#: src/core/job_error.cpp:809
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "Protokol alebo server asi nepodporuje pokračovanie v prenose súborov."
-
-#: src/core/job_error.cpp:811
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Opakujte požiadavku bez pokusu o pokračovanie v prenose."
-
-#: src/core/job_error.cpp:816
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Nepodarilo sa premenovať zdroj"
-
-#: src/core/job_error.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr "Pokus o premenovanie zadaného zdroja %1 zlyhal."
-
-#: src/core/job_error.cpp:827
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť práva k zdroju"
-
-#: src/core/job_error.cpp:828
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
-"strong> failed."
-msgstr "Pokus o zmenu práv pre zadaný zdroj %1 zlyhal."
-
-#: src/core/job_error.cpp:835
-msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť vlastníka zdroja"
-
-#: src/core/job_error.cpp:836
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to change the ownership of the specified resource %1"
-"strong> failed."
-msgstr "Pokus o zmenu vlastníka pre zadaný zdroj %1 zlyhal."
-
-#: src/core/job_error.cpp:843
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zdroj"
-
-#: src/core/job_error.cpp:844
-#, kde-format
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr "Pokus o odstránenie zadaného zdroja %1 zlyhal."
-
-#: src/core/job_error.cpp:851
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Neočakávaný koniec programu"
-
-#: src/core/job_error.cpp:852
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu %1"
-"strong> neočakávane skončil."
-
-#: src/core/job_error.cpp:860
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Nedostatok pamäti"
-
-#: src/core/job_error.cpp:861
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu %1"
-"strong> nezískal dostatok pamäti pre pokračovanie v operácii."
-
-#: src/core/job_error.cpp:869
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Neznámy proxy hostiteľ"
-
-#: src/core/job_error.cpp:870
-#, kde-format
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
-"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Počas získavania informácií o zadanom hostiteľovi proxy %1 "
-"nastala chyba 'Neznámy hostiteľ'. Táto chyba informuje, že požadovaný názov "
-"sa na Internete nepodarilo nájsť."
-
-#: src/core/job_error.cpp:874
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
-"problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Asi nastal problém s vaším sieťovým nastavením, presnejšie s vaším proxy "
-"hostiteľom. Ak ste predtým nemali žiadne problémy s prístupom na Internet, "
-"nie je to moc pravdepodobné."
-
-#: src/core/job_error.cpp:878
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Znovu skontrolujte nastavenie proxy a skúste to znovu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:883
-#, kde-format
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Overenie zlyhalo: Metóda %1 nie je podporovaná"
-
-#: src/core/job_error.cpp:885
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Aj keď ste zadali správne údaje pre overenie, overenie zlyhalo, pretože "
-"server používa metódu, ktorá nie je podporovaná programom KDE, ktorý "
-"implementuje protokol %1."
-
-#: src/core/job_error.cpp:889
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/"
-"a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Vyplňte hlásenie o chybe na http://bugs.kde."
-"org/, aby ste informovali tím KDE o nepodporovanej metóde overenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:895
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Požiadavka bola zrušená"
-
-#: src/core/job_error.cpp:902
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Interná chyba na serveri"
-
-#: src/core/job_error.cpp:903
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %2."
-msgstr ""
-"Program na serveri, ktorý poskytuje prístup k protokolu %1 "
-"oznámil vnútornú chybu: %2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:906
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Asi je to spôsobené chybou v programe serveru. Zvážte odoslanie úplného "
-"hlásenia o chybe obsahujúce detaily uvedené dole."
-
-#: src/core/job_error.cpp:909
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Kontaktujte administrátora servera a oznámte mu problém."
-
-#: src/core/job_error.cpp:911
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
-"report directly to them."
-msgstr ""
-"Ak viete, kto je autorom použitého programu na serveri, pošlite hlásenie o "
-"chybe priamo jemu."
-
-#: src/core/job_error.cpp:916
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Vypršanie času"
-
-#: src/core/job_error.cpp:917
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received "
-"within the amount of time allocated for the request as follows:"
-"
Please note that you can alter these timeout "
-"settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> "
-"Connection Preferences."
-msgstr ""
-"Aj keď sa podarilo kontaktovať server, odpoveď neprišla v zadanej dobe: "
-"
Uvedomte si, že tieto časy môžete zmeniť v Systémových nastaveniach "
-"KDE výberom Nastavenie siete -> Predvoľby pripojenia."
-
-#: src/core/job_error.cpp:928
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Server bol príliš zaneprázdnený inými požiadavkami."
-
-#: src/core/job_error.cpp:934 src/core/slavebase.cpp:1414
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: src/core/job_error.cpp:935
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu %1"
-"strong> oznámil neznámu chybu: %2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:943
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Neznáme prerušenie"
-
-#: src/core/job_error.cpp:944
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1"
-"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu %1"
-"strong> oznámil prerušenie neznámeho typu: %2."
-
-#: src/core/job_error.cpp:952
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pôvodný súbor"
-
-#: src/core/job_error.cpp:953
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most "
-"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
-"strong> could not be deleted."
-msgstr ""
-"Požadovaná operácia vyžaduje odstránenie pôvodného súboru, pravdepodobne na "
-"konci operácie presunu. Tento pôvodný súbor %1 sa "
-"nepodarilo odstrániť."
-
-#: src/core/job_error.cpp:962
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť dočasný súbor"
-
-#: src/core/job_error.cpp:963
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
-"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
-"strong> could not be deleted."
-msgstr ""
-"Požadovaná operácia vyžaduje vytvorenie dočasného súboru, do ktorého sa nový "
-"súbor uloží počas sťahovania. Tento dočasný súbor %1 sa "
-"nepodarilo odstrániť."
-
-#: src/core/job_error.cpp:972
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Nepodarilo sa premenovať pôvodný súbor"
-
-#: src/core/job_error.cpp:973
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Požadovaná operácie vyžaduje premenovať pôvodný súbor %1, "
-"ale to sa nepodarilo."
-
-#: src/core/job_error.cpp:981
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Nepodarilo sa premenovať dočasný súbor"
-
-#: src/core/job_error.cpp:982
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-"Požadovaná operácia vyžaduje vytvorenie dočasného súboru %1"
-"strong>, ale nepodarilo sa ho vytvoriť."
-
-#: src/core/job_error.cpp:990
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz"
-
-#: src/core/job_error.cpp:991
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz"
-
-#: src/core/job_error.cpp:992
-#, kde-format
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Požadovaný symbolický odkaz %1 sa nepodarilo vytvoriť."
-
-#: src/core/job_error.cpp:999
-msgid "No Content"
-msgstr "Žiadny obsah"
-
-#: src/core/job_error.cpp:1004
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Plný disk"
-
-#: src/core/job_error.cpp:1005
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Požadovaný súbor %1 sa nepodarilo uložiť, pretože na disku "
-"nie je dostatok miesta."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1007
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
-"3) obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Uvolnite na disku dostatok miesta 1) odstránením nepotrebných a dočasných "
-"súborov, 2) archivovaním súborov na vymeniteľné média ako sú CD-ROM disky "
-"alebo 3) obstaraním väčšej úložnej kapacity."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1014
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Zdrojový a cieľový súbor sú rovnaké"
-
-#: src/core/job_error.cpp:1015
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination "
-"files are the same file."
-msgstr ""
-"Operáciu sa nepodarilo dokončiť, pretože zdrojový a cieľový súbor sú rovnaké."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1017
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Vyberte iný názov pre cieľový súbor."
-
-#: src/core/job_error.cpp:1028
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Nedokumentovaná chyba"
-
-#: src/core/kcoredirlister.cpp:397 src/widgets/krun.cpp:834
-#: src/widgets/paste.cpp:260 src/widgets/renamedialog.cpp:410
-#, kde-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Neplatné URL\n"
-"%1"
-
-#: src/core/kcoredirlister.cpp:402
-#, kde-format
-msgid ""
-"URL cannot be listed\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL nie je možné zobraziť\n"
-"%1"
-
-#: src/core/kfileitem.cpp:1202
-#, kde-format
-msgid "(Symbolic Link to %1)"
-msgstr "(Symbolický odkaz na %1)"
-
-#: src/core/kfileitem.cpp:1204
-#, kde-format
-msgid "(%1, Link to %2)"
-msgstr "(%1, Odkaz na %2)"
-
-#: src/core/kfileitem.cpp:1207
-#, kde-format
-msgid " (Points to %1)"
-msgstr " (Ukazuje na %1)"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:192 src/core/klocalsocket_unix.cpp:260
-msgid "Specified socket path is invalid"
-msgstr "Zadaná cesta soketu je neplatná"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:201 src/core/klocalsocket_unix.cpp:248
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:269
-msgid "The socket operation is not supported"
-msgstr "Operácia soketu nie je podporovaná"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:214
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Spojenie odmietnuté"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:219 src/core/klocalsocket_unix.cpp:282
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup zamietnutý"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:223
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Čas spojenia vypršal"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:227 src/core/klocalsocket_unix.cpp:307
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:235 src/core/klocalsocket_unix.cpp:315
-msgid "Could not set non-blocking mode"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť ne-blokujúci režim"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:286
-msgid "Address is already in use"
-msgstr "Adresa sa už používa"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:291
-msgid "Path cannot be used"
-msgstr "Cestu nie je možné použiť"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:295
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Súbor alebo priečinok neexistuje"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:299
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Nie je adresár"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:303
-msgid "Read-only filesystem"
-msgstr "Súborový systém iba na čítanie"
-
-#: src/core/klocalsocket_unix.cpp:370 src/core/klocalsocket_unix.cpp:404
-msgid "Unknown socket error"
-msgstr "Neznáma chyba soketu"
-
-#: src/core/klocalsocket_win.cpp:31 src/core/klocalsocket_win.cpp:36
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operácia nie je podporovaná"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:165
-msgctxt "SSL error"
-msgid "No error"
-msgstr "Žiadna chyba"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:167
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
-msgstr "Certifikát certifikačnej autority je neplatný"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:169
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate has expired"
-msgstr "Platnosť certifikátu vypršala"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:171
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is invalid"
-msgstr "Certifikát nie je platný"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:173
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
-msgstr ""
-"Certifikát nie je podpísaný žiadnou dôveryhodnou certifikačnou autoritou"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:175
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr "Platnosť certifikátu bola zrušená"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:177
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
-msgstr "Certifikát je nevhodný na tento účel"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:179
-msgctxt "SSL error"
-msgid ""
-"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
-msgstr ""
-"Certifikát koreňovej certifikačnej autority nie je dôveryhodný pre tento účel"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:181
-msgctxt "SSL error"
-msgid ""
-"The certificate authority's certificate is marked to reject this "
-"certificate's purpose"
-msgstr "Certifikát certifikačnej autority odmietol certifikát pre tohto účel"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:183
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The peer did not present any certificate"
-msgstr "Druhá strana neposkytla žiadny certifikát"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:185
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate does not apply to the given host"
-msgstr "Certifikát sa nedá použiť pre daného hostiteľa"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:187
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
-msgstr "Nie je možné overiť certifikát pre interné dôvody"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:189
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate chain is too long"
-msgstr "Reťazec certifikátu je príliš dlhý"
-
-#: src/core/ktcpsocket.cpp:192
-msgctxt "SSL error"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: src/core/slave.cpp:445
-#, kde-format
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Neznámy protokol '%1'."
-
-#: src/core/slave.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Nie je možné nájsť IO klienta pre protokol '%1'."
-
-#: src/core/slave.cpp:466
-msgid "Can not find 'kioslave' executable"
-msgstr "Nemôžem nájsť program 'kioslave'"
-
-#: src/core/slave.cpp:481
-#, kde-format
-msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
-msgstr "Nie je možné komunikovať s aplikáciou klauncher: %1"
-
-#: src/core/slave.cpp:488
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriť io-slave:\n"
-"klauncher hlási: %1"
-
-#: src/core/slavebase.cpp:768
-#, kde-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Otváranie spojení nie je protokolom %1 podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:770
-#, kde-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Ukončenie spojení nie je protokolom %1 podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:772
-#, kde-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Prístup k súborom nie je protokolom %1 podporovaný."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:774
-#, kde-format
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Zápis do %1 nie je podporovaný."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:776
-#, kde-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Pre protokol %1 nie sú k dispozícii žiadne špeciálne akcie."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:778
-#, kde-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Výpis priečinkov nie je protokolom %1 podporovaný."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:780
-#, kde-format
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Získavanie dát z %1 nie je podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:782
-#, kde-format
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Získavanie informácií o typoch MIME z %1 nie je podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:784
-#, kde-format
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Premenovanie alebo presun súborov v %1 nie je podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:786
-#, kde-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Vytváranie symbolických odkazov nie je protokolom %1 podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:788
-#, kde-format
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Kopírovanie súborov v %1 nie je podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:790
-#, kde-format
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Odstraňovanie súborov z %1 nie je podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Vytváranie priečinkov nie je protokolom %1 podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:794
-#, kde-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Zmena atribútov súborov nie je protokolom %1 podporovaná."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:796
-#, kde-format
-msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Zmena vlastníctva súborov nie je protokolom %1 podporovaná."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:798
-#, kde-format
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Použitie sub-URL s %1 nie je podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:800
-#, kde-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Viacnásobné získanie súborov nie je protokolom %1 podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:802
-#, kde-format
-msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Otváranie súborov nie je protokolom %1 podporované."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:804
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Protokol %1 nepodporuje akciu %2."
-
-#: src/core/slavebase.cpp:960
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Áno"
-
-#: src/core/slavebase.cpp:961
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:413 src/core/tcpslavebase.cpp:822
-#: src/widgets/sslui.cpp:78
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaily"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:415 src/core/tcpslavebase.cpp:839
-#: src/widgets/sslui.cpp:114
-msgid "&Forever"
-msgstr "Na&vždy"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:419 src/core/tcpslavebase.cpp:822
-#: src/widgets/sslui.cpp:79
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Pokračovať"
-
-#: src/core/slaveinterface.cpp:421 src/core/tcpslavebase.cpp:840
-#: src/widgets/sslui.cpp:115
-msgid "&Current Session only"
-msgstr "Iba pre &aktuálne sedenia"
-
-#: src/core/socketconnectionbackend.cpp:144
-#, kde-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť io-slave: %1"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
-"encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Opúšťate zabezpečený mód. Všetky prenosy dát už nebudú ďalej zašifrované.\n"
-"To znamená, že ktokoľvek bude schopný počas prenosu získať prenášané dáta."
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:325 src/core/tcpslavebase.cpp:590
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informácie o zabezpečení"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Pokračovať v nahrávaní"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:421
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is a host name"
-msgid "%1: SSL negotiation failed"
-msgstr "%1: SSL vyjednávanie zlyhalo"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:584
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
-"unless otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Vstupujete do zabezpečeného módu. Všetky prenosy dát budú zašifrované, ak "
-"nebude povedané inak.\n"
-"To znamená, že nikto nebude schopný počas prenosu získať prenášané dáta."
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:591
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Zobraziť &informácie o SSL"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:592
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Prip&ojiť"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:736
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Zadajte heslo certifikátu:"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:737
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Heslo SSL certifikátu"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:751
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť certifikát. Chcete skúsiť nové heslo?"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:765
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Procedúra pre nastavenie certifikátu klienta pre sedenie zlyhala."
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:767 src/widgets/jobuidelegate.cpp:341
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:811 src/widgets/sslui.cpp:68
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server failed the authenticity check (%1).\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Server nesplnil overenie pravosti (%1).\n"
-"\n"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:821 src/core/tcpslavebase.cpp:838
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:942 src/core/tcpslavebase.cpp:954
-#: src/widgets/sslui.cpp:77 src/widgets/sslui.cpp:113
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Overenie servera"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:835 src/widgets/sslui.cpp:110
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Chcete navždy akceptovať tento certifikát bez ďalšieho opýtania?"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:941
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Nastavili ste, že chcete akceptovať tento certifikát, ale nebol vydaný pre "
-"server, ktorý ho poslal. Chcete pokračovať v načítavaní?"
-
-#: src/core/tcpslavebase.cpp:953
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"KDE System Settings."
-msgstr ""
-"Certifikát SSL bol odmietnutý tak, ako bolo požadované. Môžete to zmeniť v "
-"Systémových nastaveniach KDE."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:761
-#, kde-format
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Súbor alebo priečinok s názvom %1 už existuje."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:764
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Nemáte práva na vytvorenie tohto priečinka."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:779
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Nevybrali ste súbor pre odstránenie."
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:780
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Nie je čo odstrániť"
-
-#: src/filewidgets/kdiroperator.cpp:801
-#, kde-format
-msgid ""
-"
The "
-"label should consist of one or two words that will help you remember what "
-"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
-"the location's URL.
Popis by mal "
-"obsahovať jedno alebo dve slová, ktoré vám pomôžu zapamätať si, kam položka "
-"odkazuje. Ak nezadáte popis, bude získaný z umiestnenia URL.
%1
http://www.kde.org
ftp://ftp.kde."
-"org/pub/kde/stable
By clicking on the button next to the text "
-"edit box you can browse to an appropriate URL.
%1
http://www.kde.org
ftp://ftp.kde.org/"
-"pub/kde/stable
Kliknutím na tlačidlo vedľa editovateľného pola "
-"môžete vybrať odpovedajúce URL.
Click "
-"on the button to select a different icon.
Kliknutím na "
-"toto tlačidlo vyberiete inú ikonu.
If this setting is not selected, the "
-"entry will be available in all applications.
Ak je toto nastavenie vypnuté, položka bude "
-"dostupná vo všetkých aplikáciách.
For instance, "
-"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
-"to file:/home.
Napríklad, ak je aktuálne umiestnenie file:/home/%1 kliknutím na toto "
-"tlačidlo sa premiestnite do file:/home.
If unsure, keep this option "
-"enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Táto voľba zapína niektoré funkcie pre zjednodušenie práce pri ukladaní "
-"súborov s príponami:
"
-"li>
If you do not want KDE to supply "
-"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
-"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
-"period will be automatically removed).
Ak si nie ste istý, nechajte túto voľbu "
-"zapnutú, pretože zjednodušuje správu vašich súborov."
-
-#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2560
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
-#: src/filewidgets/kfilewidget.cpp:2564
-msgid ""
-"
"
-"
Ak nechcete, aby KDE za vás dopĺňalo príponu súboru, môžete túto voľbu "
-"buď vypnúť, alebo pridať na koniec názvu súboru bodku (.) (bodka bude "
-"automaticky odstránená).
These bookmarks are specific to the file dialog, but "
-"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
Tieto záložky sú špecifické pre "
-"dialog súborov, ale správajú sa ako hociktoré iné v KDE.
%1"
-msgstr "Požadovaný súbor pomocníka sa nepodarilo analyzovať:
%1"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:260
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "Ukladanie do dočasnej pamäte"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:277
-msgid "Using cached version"
-msgstr "Používanie verzie z dočasnej pamäti"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:339
-msgid "Looking up section"
-msgstr "Hľadanie sekcie"
-
-#: src/ioslaves/help/kio_help.cpp:350
-#, kde-format
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "Nebolo možné nájsť súbor %1 v %2."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:592
-msgid "No host specified."
-msgstr "Nie je uvedený žiadny hostiteľ."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1555
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "Inak by požiadavka uspela."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1559
-msgctxt "request type"
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "získať hodnoty vlastností"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1562
-msgctxt "request type"
-msgid "set property values"
-msgstr "nastaviť hodnoty vlastností"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1565
-msgctxt "request type"
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "vytvoriť požadovaný priečinok"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1568
-msgctxt "request type"
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "kopírovať zadaný súbor alebo priečinok"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1571
-msgctxt "request type"
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "presunúť zadaný súbor alebo priečinok"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1574
-msgctxt "request type"
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "hľadať v zadanom priečinku"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1577
-msgctxt "request type"
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "zamknúť zadaný súbor alebo priečinok"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1580
-msgctxt "request type"
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "odomknúť zadaný súbor alebo priečinok"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1583
-msgctxt "request type"
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "odstrániť zadaný súbor alebo priečinok"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1586
-msgctxt "request type"
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "zistiť možnosti servera"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1589
-msgctxt "request type"
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "získať obsah zadaného súboru alebo priečinka"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1592
-msgctxt "request type"
-msgid "run a report in the specified folder"
-msgstr "spustiť správu v zadanom priečinku"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1603
-#, kde-format
-msgctxt "%1: code, %2: request type"
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Nastala neočakávaná chyba (%1) pri pokuse o %2."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1610
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Server nepodporuje protokol WebDAV."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1652
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type, %2: url"
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-msgstr "Nastala chyba pri pokuse o %1, %2. Nižšie je súhrn dôvodov."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1667 src/ioslaves/http/http.cpp:1800
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Prístup bol zamietnutý pri pokuse o %1."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1680 src/ioslaves/http/http.cpp:1806
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more "
-"intermediate collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"Zdroj nie je možné vytvoriť na cieli kým nebudú vytvorené potrebné priečinky."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1688
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
-"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"Server nebol schopný udržať životnosť vlastností uvedených v XML prvku "
-"propertybehavior, alebo ste sa pokúsili prepísať súbor pričom ste "
-"požadovali, aby súbory nebolo možné prepísať. %1"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1696
-#, kde-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Požadovaný zámok sa nepodarilo získať. %1"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1702
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Server nepodporuje typ požiadavky v tele."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1707 src/ioslaves/http/http.cpp:1814
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Nepodarilo sa %1, pretože zdroj je zamknutý."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1711
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Táto akcia bola zablokovaná inou chybou."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1717 src/ioslaves/http/http.cpp:1820
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa %1, pretože cieľový server odmieta akceptovať súbor alebo "
-"priečinok."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1724 src/ioslaves/http/http.cpp:1827
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
-"of the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"Cieľový zdroj neobsahuje dostatok miesta pre uloženie stavu zdroja po "
-"vykonaní tejto metódy."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1778
-msgid "The resource cannot be deleted."
-msgstr "Zdroj nie je možné odstrániť."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1791
-#, kde-format
-msgctxt "request type"
-msgid "upload %1"
-msgstr "odoslať %1"
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:1841
-#, kde-format
-msgctxt "%1: response code, %2: request type"
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Nastala neočakávaná chyba (%1) pri pokuse o %2."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:2669
-#, kde-format
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1 kontaktovaný. Čaká sa na odpoveď..."
-
-#: src/ioslaves/http/http.cpp:3008
-#, kde-format
-msgctxt "@info Security check on url being accessed"
-msgid ""
-"
%2%3
Do you want to accept or "
-"reject this cookie?
%2%3
Do you want to accept or "
-"reject these cookies?
%2%3
Chcete prijať alebo odmietnuť "
-"toto cookie?
%2%3
Chcete prijať alebo odmietnuť "
-"tieto cookies?
%2%3
Chcete prijať alebo odmietnuť "
-"tieto cookies?*.txt; *.text
. "
-"The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Žolíková maska umožňuje vybrať súbory podľa mena. Typická maska používa "
-"hviezdičku a príponu súboru, napríklad *.txt; *.text
. Reťazec "
-"je bodkočiarkou oddelený zoznam masiek."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Typy MIME:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181
-msgid ""
-"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; text/"
-"english
."
-msgstr ""
-"Maska typu MIME umožňuje vybrať súbory podľa typu MIME. Reťazec je "
-"bodkočiarkou oddelený zoznam typov MIME, napríklad text/plain; text/"
-"english
."
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Zobrazí sprievodcu, ktorý zjednodušuje výber typov MIME."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
-msgid "P&riority:"
-msgstr "Prio&rita:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbPriority)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207
-msgid ""
-"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
-"same file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Nastaví prioritu pre tento typ súboru. Ak rovnaký súbor zodpovedá viacerým "
-"typom súborov, použije sa ten s najvyššou prioritou."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
-#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232
-msgid "Download Highlighting Files..."
-msgstr "Stiahnúť zvýraznené súbory..."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
-msgid "Default indentation mode:"
-msgstr "Predvolený režim odsadenia:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
-msgid ""
-"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
-"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
-"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig "
-"file."
-msgstr ""
-"Toto je zotnam dostupných záložkových módov. Špecifický záložkový mód bude "
-"použitý vo všetkých nových dokumentoch. Pozor, môže to tiež nastaviť "
-"záložkový mód v premenných dokumentu, módoch a .kateconfig súbore."
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
-msgid "Indent using"
-msgstr "Odsadiť použitím"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:55
-msgid "&Tabulators"
-msgstr "Tabulátory"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:62
-msgid "&Spaces"
-msgstr "Medzery"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:69
-msgid "&Indentation width:"
-msgstr "Šírka odsadenia:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:79
-msgid "Tabulators &and Spaces"
-msgstr "Tabulátory a medzery"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:99
-msgid "Tab wi&dth:"
-msgstr "Šírka karty:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbIndentWidth)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:125
-msgid ""
-"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
-"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the "
-"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if "
-"the indentation is divisible by the tab width."
-msgstr ""
-"Šírka záložky je počet medzier ktoré sú použité v odrážke riadku. Ak možnosť "
-"Vložiť medzery namiesto odsekov v sekcii Upraviť je vypnutá, "
-"znak odseku je vložený ak záložka je deliteľná širkou odseku."
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:144
-msgid "Indentation Properties"
-msgstr "Nastavenie odsadzovania"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:150
-msgid ""
-"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
-"a multiple of the width specified in Indentation width."
-msgstr ""
-"Ak je táto možnosť vypnutá, zmena veľkosti odsadenia od čiary do rôzdnej "
-"šírky bude špecifikovaná v Šírke odsadenia."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:153
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Ponechať extra medzery"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:160
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the undo-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Ak je táto možnosť zvolená, vložený kód zo schránky bude odsadený. Spustenie "
-"akcie Vrátiť späť odstráni odsadenie."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:163
-msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
-msgstr "Prispôsobiť odsadenie kódu vloženého zo schránky"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:173
-msgid "Indentation Actions"
-msgstr "Akcie odsadenia"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
-msgid ""
-"If this option is selected, the Backspace key decreases the "
-"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
-"line."
-msgstr ""
-"Ak je táto možnost vybraná, tlačidlo Backspace zmenší veľkosť odseku "
-"ak je kurzor v prázdnej časti riadku."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:182
-msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
-msgstr "Kláves Backspace po prázdnom mieste ruší odsadenie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:192
-msgid ""
-"\n"
-"
Akcia klávesu tabulátora (ak nie je žiadny výber) Tab zarovnal aktuálny riadok v aktuálnom bloku kódu ako v emacse, " -"vytvorte pre Tab skratku na akciu Zarovnať.\">Viac ..." -"span>
" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:225 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " -"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" -"Ak je táto možnosť vybraná, Tab klávesa zvyčajne vloží odsek, takže " -"dosiahne novej pozície tab klávesy. Ak možnosť Vložiť medzery miesto " -"tabulátorov v sekcii Úpravy je povolená, medzery budú vložené; " -"inak sa vloží jednoduchý tabulátor." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:228 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "Vždy postúpiť na novú polohu tabulátora" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:235 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in Indentation width" -"b>." -msgstr "" -"Ak je vybraná táto možnosť, Tab klávesa odsadí vybraný riadoko toľko " -"znakov, koľko je nastavených v šírke odsadenia." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:238 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "Vždy zvýšiť úroveň odsadenia" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:245 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in Indentation width.
If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option Insert spaces instead of tabulators in the section Editing" -"b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is " -"inserted." -msgstr "" -"Ak je táto možnosť vybraná,Tab klávesa buď odsadí vybraný riadok, " -"alebo posunie na novú pozíciu tabulátoru.
Ak miesto vloženia je v alebo " -"pred prvoumedzerou v riadku, alebo je tam výber, vybraný riadok sa posunie o " -"počet znakov nastavených v šírke odseku.
Ak miesto vloženia je po " -"prvej medzere v riadku a nie je nič vybrané,after the first non-space " -"character in the line and there is no selection, biele miesto sa vloží, " -"takže sa posunie o jeden tabulátor: ak možnosť Vložiť medzery namiesto " -"tabulátorov v sekcii Úpravy je povolená, medzery sa vložia; inak " -"sa vloží jeden tabulátor." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: dialogs/indentationconfigwidget.ui:248 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "Zvýšiť odsadednie ak nasleduje prázne miesto" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:200 dialogs/katedialogs.cpp:203 -msgctxt "spinbox special value for 1" -msgid "1 character" -msgstr "1 znak" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:201 dialogs/katedialogs.cpp:204 -msgctxt "suffix for spinbox >1" -msgid " characters" -msgstr " znakov" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:231 -msgid "Indentation" -msgstr "Odsadenie" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:301 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Automatické dopĺňanie slov" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:365 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:441 -msgid "Text Navigation" -msgstr "Navigácia textu" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:508 -msgctxt "suffix for spinbox >1 wrap words at (value is at 20 or larger)" -msgid " characters" -msgstr " znakov" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:620 script/data/commands/utils.js:330 -msgid "Editing" -msgstr "Editovanie" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:625 -msgid "Editing Options" -msgstr "Možnosti editovania" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:654 -msgid "Off" -msgstr "Vypnúť" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:655 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Sledovať čísla riadkov" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:765 dialogs/katedialogs.cpp:770 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhľad" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:836 dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:102 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:891 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Nezadali ste príponu ani predponu pre zálohu. Použije sa štandardná prípona: " -"'~'" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:892 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Žiadna prípona ani predpona pre zálohu" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:903 -msgid "" -"Selected directory for swap file storage does not exist. Do you want to " -"create it?" -msgstr "Vybraný adresár pre výmenný súbor neexistuje. Chcete ho vytvoriť?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:904 -msgid "Missing Swap File Directory" -msgstr "Chýba adresár výmenného súboru" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:961 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE štandard" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1045 -msgid "Open/Save" -msgstr "Otvoriť/Uložiť" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1050 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Otváranie a ukladanie súborov" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1064 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Zvýrazniť sťahovanie" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1071 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vyberte súbory zvýrazňovania, ktoré chcete aktualizovať:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 -msgid "Installed" -msgstr "Nainštalované" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1076 -msgid "Latest" -msgstr "Posledné" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1083 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Poznámka: Nové verzie sa vyberú automaticky." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1090 -msgid "&Install" -msgstr "&Inštalovať" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1133 -msgid "" -"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" -msgstr "Zoznam zvýraznení, ktoré neboli nájdené / získané zo servera" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1241 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Choď na riadok:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1247 -msgid "Go" -msgstr "Prejsť" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1309 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Slovník:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Súbor bol na disku odstránený" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1358 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Uložiť súbor ako..." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1360 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Umožní zvoliť umiestnenie a uložiť súbor znovu." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Súbor bol na disku zmenený" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940 -msgid "&Reload File" -msgstr "Z&novu načítať súbor" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1365 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Znovu načítať súbor z disku. Neuložené zmeny budú stratené." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Čo chcete urobiť?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorovať zmeny" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1391 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorovať zmeny. Už nebudete znovu vyzvaný." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1397 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Nerobiť nič. Ak nebudúce zvolíte súbor a skúsite ho uložiť alebo zavrieť, " -"budete znova vyzvaný." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1406 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Prepíše súbor na disku obsahom editora." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1480 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:137 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Príkaz diff zlyhal. Prosím presvedčte sa, že diff(1) je nainštalovaný a je v " -"PATH." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:139 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1491 swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:147 -msgid "The files are identical." -msgstr "Súbory sú rovnaké." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1492 dialogs/katedialogs.cpp:1496 -#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:148 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff výstup" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1495 -msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical." -msgstr "Ignorovanie množstva medzier sa zmenilo, súbory sú identické." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1520 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorovanie znamená, že nebudete znova varovaný (pokiaľ sa súbor na disku " -"znova nezmení). Ak uložíte dokument, prepíšete súbor na disku. Ak ho " -"neuložíte, súbor na disku (ak existuje) je to čo máte." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1524 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Idete na vlastnú päsť" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:23 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "Ignorovať zmeny bieleho miesta" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:30 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." -msgstr "" -"Vypočíta rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku použitím diff(1)." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: dialogs/modonhdwidget.ui:33 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ukázať rozdiel" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:12 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Presun textového kurzora" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:18 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"Ak je toto zapnuté, stlačením klávesu 'Home' sa kurzor preskočí prázdne " -"miesto na začiatok riadku a presunie na začiatok textu riadku. To isté platí " -"pre kláves 'End'." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:21 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Šikovné ho&me a end" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:28 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Vyberie, či majú klávesy PageUp a PageDown meniť vertikálnu pozíciu kurzora " -"relatívne k hornej časti pohľadu." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:31 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown presúva kurzor" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:43 -msgid "&Autocenter cursor:" -msgstr "&Automaticky vystrediť kurzor:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:53 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Nastaví počet riadkov, ktoré majú byť viditeľné nad a pod aktuálnou pozíciou " -"kurzoru (ak je to možné)." - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync) -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:56 dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:199 -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:57 -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázané" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:59 -msgid " lines" -msgstr " riadkov" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:92 -msgid "Text selection mode:" -msgstr "Režim výberu textu:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103 inputmode/katenormalinputmode.cpp:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normálne" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:108 -msgid "Persistent" -msgstr "Stály" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) -#: dialogs/navigationconfigwidget.ui:131 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Povoliť posúvanie za koniec dokumentu" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:17 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Konfiguračný súbor preičinku" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:28 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "Hĺbka hľ&adania pre konfiguračný súbor:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:56 -msgid "" -"
Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<" -"prefix><filename><suffix>' before saving changes.
The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." -msgstr "" -"
Vytvorenie zálohy znamená, že Kate skopíruje súbor na disku do '<" -"predpona><menosúboru><prípona>' pred uložením zmien." -"
Štandardná prípona je ~ a predpona je prázdna." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:59 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Záloha pri ukladaní" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:68 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "Zaškrtnite tu ak chcete zálohy vašich lokálnych súborov pri ukladaní." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:71 -msgid "&Local files" -msgstr "Lokálne súbory" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Zaškrtnite tu ak chcete zálohy vašich vzdialených súborov pri ukladaní." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:81 -msgid "&Remote files" -msgstr "Vzdialené súbo&ry" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:88 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:98 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "Zadajte predonu pre názvy záložnych súborov." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:105 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Prípona:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:115 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Zadajte príponu pre názvy záložnych súborov." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpSwapFileOptions) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:131 -msgid "Swap File Options" -msgstr "Voľby výmenného súboru" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:137 -msgid "Swap file:" -msgstr "Výmenný súbor:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:148 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázať" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:153 -msgid "Enable" -msgstr "Povoliť" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSwapFileMode) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:158 -msgid "Alternative Directory" -msgstr "Alternatívny adresár" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapDirectory) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:166 -msgid "Directory" -msgstr "Adresár" - -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, kurlSwapDirectory) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:182 -msgid "Directory for swp files" -msgstr "Adresár pre súbory swp" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileSync) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:189 -msgid "Sync every:" -msgstr "Synchronizovať každých:" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spbSwapFileSync) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:202 -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:221 -msgid "" -"Be aware, that disabling the swap file synchronization may lead to data loss " -"in case of a system crash." -msgstr "" -"Pozor, zakázanie synchronizácie výmenného súboru môže viesť k strate dát v " -"prípade pádu systému." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:12 -msgid "File Format" -msgstr "Formát súboru" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:23 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódovanie:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:33 -msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." -msgstr "" -"Tu sa definuje štandardné kódovanie použité na otváranie/ukladanie súborov, " -"ak nie je zmenené v dialógu alebo použitím parametra v príkaze." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:40 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "Detekcia kódovania:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:50 -msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." -msgstr "" -"ak nie je zvolené štandardné kódovanie, ani kódovanie určené v dialógu " -"otvoriť/uložiť, ani v prikazovom riadku na určenie obsahu súboru, spustí sa " -"táto detekcia." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:57 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "Záchranné kódovanie:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:67 -msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/" -"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of " -"the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the " -"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one " -"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding " -"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." -msgstr "" -"Toto definuje záchranné kódovanie na pokus o otvorenie súborov ak nie je " -"určené štandardné kódovanie, ani určené v dialógu otvoriť/uložiť, ani v " -"príkazovom riadku na určenie obsahu súboru. Predtým ako sa toto použije, " -"urobí sa pokus na určenie kódovania prečítaním značky poradia bajtu na " -"začiarku súboru: ak je nájdený, vyberie sa správne unicode kódovanie; inak " -"sa spustí detekcia kódovania, ak obe záchranné kódovania zlyhajú." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:74 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "&Koniec riadku:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:85 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:90 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:95 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:105 -msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Zaškrtnite tu ak chcete aby editor automaticky zisťoval typ konca riadku. " -"Prvý nájdený typ konca riadku bude použitý pre celý súbor." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:108 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "&Automatické zistenie konca riadku" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:115 -msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." -msgstr "" -"Značka poradia bajtu je zvláštna sekvencia na začiatku unicode dokumentov. " -"Pomáha editorom otvoriť textové dokumenty so správnym kódovaním unicode. " -"Táto značka poradia bajtu nie je viditeľná v zobrazenom dokumente." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:118 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "Povoliť &Značku poradia bajtu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:125 -msgid "Line Length Limit:" -msgstr "Obmedzenie dĺžky riadku:" - -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:135 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bez obmedzenia" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:151 -msgid "Automatic Cleanups on Save" -msgstr "Automatické vyčistenie pri uložení" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces) -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 dialogs/opensaveconfigwidget.ui:172 -msgid "" -"Depending on the choice, trailing spaces are removed when saving a document, " -"either in the entire document or only of modified lines." -msgstr "" -"Podľa výberu, prebytočné medzery sa odstránia pri ukladaní dokumentu, buď v " -"celom dokumente alebo iba v zmenených riadkoch." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:162 -msgid "Re&move trailing spaces:" -msgstr "&Odstrániť prebytočné medzery:" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:176 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:181 -msgid "On Modified Lines" -msgstr "Na zmenených riadkoch" - -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:186 -msgid "In Entire Document" -msgstr "V celom dokumente" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:209 -msgid "" -"On save, a line break is appended to the document if not already present. " -"The line break is visible after reloading the file." -msgstr "" -"Pri uložení, oddelenie riadkom sa pridá do dokumentu, ak tam už nie je. " -"Tento riadok je viditeľný po znovunačítaní súboru." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof) -#: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:212 -msgid "Append newline at end of file on save" -msgstr "Pridať nový riadok na koniec súboru pri uložení" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:521 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." -msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, riadky textu budú zalamované na okraji zobrazenia." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:518 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamické zalamovanie slov" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:21 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamické zalamovacie značky (ak sú dostupné):" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:31 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." -msgstr "Vyberte, kde sa majú zobraziť značky dynamického zalamovania." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:38 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikálne zarovnať dynamicky zalomené riadky na šírku odsadenia:" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:54 -#, no-c-format -msgid "" -"
Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.
Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.
" -msgstr "" -"Zapne zarovnanie dynamicky zalomených riadkov na danú úroveň odsadenia. " -"To môže vylepšiť čitateľnosť kódu alebo značiek.
Okrem toho to " -"umožňuje nastaviť maximálnu šírku obrazovky ako percentuálnu časť, po ktorej " -"sa už automaticky zalomené riadky nebudú odsadzovať. Napríklad pri hodnote " -"50% riadky s úrovňou odsadenia viac ako 50% šírky obrazovky nebudú " -"vertikálne zarovnané.
" - -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:60 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% šírky pohľadu" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:76 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "Zvýrazňovanie bieleho miesta" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:82 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "" -"Editor bude zobrazovať symbol pre označenie, kde sa nachádza tabulátor." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:85 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "Zvýrazniť tabulátory" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:92 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "&Odstrániť prebytočné medzery" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:108 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ak je toto povolené, editor zobrazí vertikálne čiary na lešiu identifikáciu " -"odsadzovacích riadkov." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:111 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Ukázať odsadzovacie čiary" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:118 -msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." -msgstr "Ak je povoelné, vzdialenosť medzi vybranými blkokmi bude vysvietená." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:121 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Vysvietiť vzdialenosť medzi blokmi" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:128 -msgid "Flash matching brackets" -msgstr "Vysvietiť zodpovedajúce zátvorky" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:131 -msgid "" -"If this is enabled, matching brackets are animated for better visibility." -msgstr "" -"Ak je toto povolené, zhoda zátvoriek je animovaná pre lepšiu viditeľnosť." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching) -#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:134 -msgid "Animate bracket matching" -msgstr "Animovať zhodu zátvoriek" - -#: document/katebuffer.cpp:182 -msgctxt "short translation, user created new file" -msgid "New file" -msgstr "Nový súbor" - -#: document/katebuffer.cpp:190 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Súbor %1 neexistuje." - -#: document/katedocument.cpp:2064 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." -"
" -msgstr "" -"Ak je povolené, čísla riadkov budú tlačené na ľavej strane stránky.
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:67 -msgid "" -"Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.
" -msgstr "" -"Zobrazí rámec zobrazujúci typografické konvencie pre typ dokumentu, ak je " -"definované vo zvýrazňovaní syntaxe.
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:119 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Hla&vička a päta" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:126 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Tlačiť &hlavičku" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:128 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Tlačiť &pätu" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:134 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Písmo pre hlavičku/pätu:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:139 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vyberte písmo..." - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:145 -msgid "Header Properties" -msgstr "Vlastnosti hlavičky" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:149 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:171 printing/printconfigwidgets.cpp:217 -msgid "Colors:" -msgstr "Farby:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:178 printing/printconfigwidgets.cpp:224 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popredie:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:183 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Pozadie" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:189 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Vlastnosti päty" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:194 -msgid "For&mat:" -msgstr "Formát:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:229 -msgid "&Background" -msgstr "&Pozadie" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:258 -msgid "Format of the page header. The following tags are supported:
" -msgstr "Format záhlavia stránky. Povolené sú tieto značky:
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:260 -msgid "" -"Format of the page footer. The following tags are supported:
" -msgstr "Format päty stránky. Povolené sú tieto značky:
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:353 -#, kde-format -msgid "%1, %2pt" -msgstr "%1, %2pt" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:372 -msgid "Add Placeholder..." -msgstr "Pridať zástupný znak..." - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:374 -msgid "Current User Name" -msgstr "Meno aktuálneho používateľa" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:376 -msgid "Complete Date/Time (short format)" -msgstr "Dátum/čas ukončenia (krátky formát)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:378 -msgid "Complete Date/Time (long format)" -msgstr "Dátum/čas ukončenia (dlhý formát)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:380 -msgid "Current Time" -msgstr "Aktuálny čas" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:382 -msgid "Current Date (short format)" -msgstr "Aktuálny dátum (skrátky formát)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:384 -msgid "Current Date (long format)" -msgstr "Aktuálny dátum (dlhý formát)" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:386 -msgid "File Name" -msgstr "Meno súboru" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:388 -msgid "Full document URL" -msgstr "Plné URL dokumentu" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:390 -msgid "Page Number" -msgstr "Číslo strany" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:392 -msgid "Total Amount of Pages" -msgstr "Celkový počet strán" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:501 -msgid "L&ayout" -msgstr "R&ozloženie" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schéma:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:514 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Vy&kresliť farbu pozadia" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:517 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Kresliť rá&mce" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:521 -msgid "Box Properties" -msgstr "Vlastnosti rámca" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:525 -msgid "W&idth:" -msgstr "Šír&ka:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:533 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Okraj:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:541 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Farba:" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:563 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Vyberte farebnú schému pre tlač." - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:565 -msgid "" -"If enabled, the background color of the editor will be used.
This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.
" -msgstr "" -"Ak je povolené, bude použitá farba pozadia editora.
To môže byť " -"užitočné ak vaša farebná schéma je narhnutá pre tmavé pozadie.
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:568 -msgid "" -"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.
" -msgstr "" -"Ak je povolené, rámec dafinovaný nižšie v vlastnostiach bude kreslený " -"okolo celého obsahu na každej stránke. Záhlavie a päta stránky bude odelená " -"od obsahu čiarou.
" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:572 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Šírka obrysu rámca" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:574 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Okraj v rámcoch, v pixeloch" - -#: printing/printconfigwidgets.cpp:576 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Farba čiar pre rámce" - -#: printing/printpainter.cpp:274 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Výber z)" - -#: printing/printpainter.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografické konvencie pre %1" - -#: printing/printpainter.cpp:561 -msgid "text" -msgstr "text" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: schema/howtoimportschema.ui:17 -msgid "How do you want to import the schema?" -msgstr "Ako chcete importovať schému?" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) -#: schema/howtoimportschema.ui:24 -msgid "Replace current schema?" -msgstr "Nahradiť aktuálnu schému?" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075 -#, no-c-format, kde-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Nahradiť existujúcu schému %1" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) -#: schema/howtoimportschema.ui:43 -msgid "Import as new schema:" -msgstr "Importovať ako novú schému:" - -#: schema/katecolortreewidget.cpp:53 schema/katecolortreewidget.cpp:80 -msgid "Use default color from the KDE color scheme" -msgstr "Použiť predvolenú farbu z KDE farebnej schémy" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:59 -msgid "Use KDE Color Scheme" -msgstr "Použiť farebnú schému KDE" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:85 -msgid "Editor Background Colors" -msgstr "Farby pozadia editora" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:87 -msgid "Text Area" -msgstr "Textové pole" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:89 -msgid "Sets the background color of the editing area.
" -msgstr "Nastaví farbu pozadia oblasti editora.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:93 -msgid "Selected Text" -msgstr "Vybraný text" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:95 -msgid "" -"Sets the background color of the selection.
To set the text color " -"for selected text, use the "Configure Highlighting" dialog." -"
" -msgstr "" -"Nastaví farbu pozadia výberu.
Pre nastavenie farby vybraného textu, " -"použite dialóg "Nastavenie zvýrazňovania".
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:99 -msgid "Current Line" -msgstr "Aktuálny riadok" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:101 -msgid "" -"Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.
" -msgstr "" -"Nastaví farbu pozadia pre aktuálne aktívny riadok, to znamená riadok na " -"ktorom je kurzor umiestnený.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:105 -msgid "Search Highlight" -msgstr "Hľadať zvýraznené" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:107 -msgid "Sets the background color of search results.
" -msgstr "Nastaví farbu pozadia výsledkov hľadania.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:111 -msgid "Replace Highlight" -msgstr "Nahradiť zvýraznené" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:113 -msgid "Sets the background color of replaced text.
" -msgstr "Nastaví farbu pozadia nahradeného textu.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:120 -msgid "Icon Border" -msgstr "Okraj ikony" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:122 -msgid "Background Area" -msgstr "Oblasť pozadia" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:124 -msgid "Sets the background color of the icon border.
" -msgstr "Nastaví farbu pozadia okraja ikony.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:128 -msgid "Line Numbers" -msgstr "Čísla riadkov" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:130 -msgid "This color will be used to draw the line numbers (if enabled).
" -msgstr "Táto farba sa použije pre čísla riadkov (ak sú zapnuté).
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:134 -msgid "Separator" -msgstr "Oddeľovač" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:136 -msgid "" -"This color will be used to draw the line between line numbers and the " -"icon borders, if both are enabled.
" -msgstr "" -"Táto farba sa použije pre riadky medzi číslami riadkov a okrajmi ikony, " -"ak sú obe povolené.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:140 -msgid "Word Wrap Marker" -msgstr "Označník zalomenia slov" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:142 -msgid "" -"Sets the color of Word Wrap-related markers:
Nastaví farbu značiek pre zalamovanie slov:
Sets the color of the code folding bar.
" -msgstr "Nastaví farbu panela zabaľovania kódu.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:152 -msgid "Modified Lines" -msgstr "Zmenené riadky" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:154 -msgid "" -"Sets the color of the line modification marker for modified lines.
" -msgstr "Nastaví farbu označníka modifikácie riadku pre zmenené riadky.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:158 -msgid "Saved Lines" -msgstr "Uložené riadky" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:160 -msgid "Sets the color of the line modification marker for saved lines.
" -msgstr "Nastaví farbu označníka modifikácie riadku pre uložené súbory.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:167 -msgid "Text Decorations" -msgstr "Dekorácie textu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:169 -msgid "Spelling Mistake Line" -msgstr "Riadok pravopisnej chyby" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:171 -msgid "" -"Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.
" -msgstr "" -"Nastaví farbu čiary, ktorá sa používa na zobrazenie pravopisných chýb.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:175 -msgid "Tab and Space Markers" -msgstr "Značky tabulátorov a medzier" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:177 -msgid "Sets the color of the tabulator marks.
" -msgstr "Nastaví farbu značiek tabulátorov.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:181 -msgid "Indentation Line" -msgstr "Riadok odsadenia" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:183 -msgid "Sets the color of the vertical indentation lines.
" -msgstr "Nastaví farbu zvislých odsadzovacích čiar.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:187 -msgid "Bracket Highlight" -msgstr "Zvýraznenie zátvoriek" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:189 -msgid "" -"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" -msgstr "" -"Nastaví farbu zodpovedajúcej zátvorky. To znamená, že ak umiestníte " -"kurzor na (, zodpovedajúca ) bude zvýraznena touto farbou.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:196 -msgid "Marker Colors" -msgstr "Farby označníkov" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189 -msgid "Bookmark" -msgstr "Záložka" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktívny bod prerušenia" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:201 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Dosiahnutý bod prerušenia" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Vypnutý bod prerušenia" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:203 -msgid "Execution" -msgstr "Vykonávanie" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:204 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornenie" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:205 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:208 -msgid "" -"Sets the background color of mark type.
Note: The marker " -"color is displayed lightly because of transparency.
" -msgstr "" -"Nastaví farbu pozadia typu označníka.
Poznámka: Farba " -"označníka je zobrazená svetlo kvôli transparencii.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:219 -msgid "Text Templates & Snippets" -msgstr "Textové šablóny a ústrižky" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:223 -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:228 -msgid "Editable Placeholder" -msgstr "Editovateľný zástupný znak" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:233 -msgid "Focused Editable Placeholder" -msgstr "Zameraný editovateľný zástupný znak" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:238 -msgid "Not Editable Placeholder" -msgstr "Needitovateľný zástupný znak" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:466 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"p>
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to " -"edit from the popup menu.
You can unset the Background and Selected " -"Background colors from the popup menu when appropriate.
" -msgstr "" -"Tento zoznam zobrazí štandardné štýly pre aktuálnu schému a ponúkne ich " -"editáciu. Meno štýlu odráža nastavenia aktuálneho štýlu.
Pre " -"editovanie farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie farby " -"z menu.
Môžte nastaviť farby pozadia a zvoleného pozadia v príslušnom " -"menu.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:501 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Normal Text & Source Code" -msgstr "Normálny text & zdrojový kód" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:510 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Numbers, Types & Constants" -msgstr "Čísla, typy & konštanty" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:519 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Strings & Characters" -msgstr "Reťazce & znaky" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:528 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comments & Documentation" -msgstr "Komentáre & dokumentácia" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:537 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:610 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Zvýraznenie:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934 -msgid "Export..." -msgstr "Exportovať..." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938 -msgid "Import..." -msgstr "Importovať..." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:657 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.
To edit using the keyboard, press <SPACE>" -"strong> and choose a property from the popup menu.
To edit the colors, " -"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu." -"p>
You can unset the Background and Selected Background colors from the " -"context menu when appropriate.
" -msgstr "" -"Toto je obsah aktuálneho módu zvýrazňovania a umožňuje jeho úpravu. " -"Kontextové meno odpovedá aktuálnemu nastaveniu štýlu.
Stlačením " -"<MEDZERA> môžete upraviť vlastnosti ich výberom z " -"menu.
Kliknutím na farebné štvorce alebo výberom farby z kontextovému " -"menu môžete farby nastaviť.
Z kontextového menu môžete zrušiť " -"nastavenie farby pozadia alebo farby pozadia označeného textu.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:678 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "Načítanie všetkých zvýraznení pre schému" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:799 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "Importovanie farieb pre jednoduché zvýraznenie" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872 -#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122 -msgid "Kate color schema" -msgstr "Farebná schéma Kate" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:815 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "Súbor nie je jednoduchý zvýrazňovací farebný súbor." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133 -msgid "Fileformat error" -msgstr "Chyba formátu súboru" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:826 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "Vybraný súbor obsahuje farby pre neexistujúce zvýraznenie:%1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:827 -msgid "Import failure" -msgstr "Chyba importu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:850 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "Farby boli importované pre zvýraznenie: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:851 -msgid "Import has finished" -msgstr "Import bol ukončený" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:870 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "Exportovanie farieb pre jednoduché zvýraznenie: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:926 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:949 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:953 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:957 -msgid "Default Text Styles" -msgstr "Predvolené štýly textu" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:961 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Štýly zvýrazňovania" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:967 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Š&tandardná schéma pre %1:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:989 -#, kde-format -msgid "Exporting color schema: %1" -msgstr "Exportovanie farebnej schémy: %1" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021 -msgid "Exporting schema" -msgstr "Exportovanie schémy" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120 -msgid "Importing Color Schema" -msgstr "Importovanie farebnej schémy" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132 -msgid "The file does not contain a full color schema." -msgstr "Súbor neobsahuje plnú farebnú schému." - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139 -msgid "Name unspecified" -msgstr "Názov nešpecifikovaný" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189 -msgid "Importing schema" -msgstr "Importovanie schémy" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Meno novej schémy" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340 -msgid "New Schema" -msgstr "Nová schéma" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340 -#, kde-format -msgid "" -"The schema %1 already exists.
Please choose a different schema name." -"
" -msgstr "Schéma %1 už existuje.
Prosím vyberte iný názov schémy.
" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Farby a písma" - -#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Schémy farieb a písiem" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:137 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "Pozadie označeného" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:139 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Použiť štandardný štýl" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:233 -msgid "&Bold" -msgstr "&Tučné" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:238 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kurzíva" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:243 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podčiarknuté" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:248 -msgid "S&trikeout" -msgstr "P&rečiarknuť" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:255 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normálna &farba..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:258 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Vybraná farba..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:261 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Farba &pozadia..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:264 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Farba pozadia &vybraného..." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:270 -msgid "Unset Normal Color" -msgstr "Odnastaviť normálnu farbu" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:273 -msgid "Unset Selected Color" -msgstr "Odnastaviť vybranú farbu" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:279 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Zrušiť farbu pozadia" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:284 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Zrušiť farbu pozadia vybraného" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:290 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Použiť št&andardný štýl" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:404 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Nič nie je nastavené" - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:637 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu " -"automaticky zrušené." - -#: schema/katestyletreewidget.cpp:638 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Štýly Kate" - -#: script/data/commands/emmet.js:18 -msgid "" -"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/" -"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn" -msgstr "" -"Rozvinie skratku pomocou výrazov Emmet; pozri http://code.google.com/p/zen-" -"coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn" - -#: script/data/commands/emmet.js:19 -msgid "" -"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet " -"expression (defaults to div)." -msgstr "" -"Zalomí vybraný text v XML značkách zložený z daného výrazu Emmet (predvolené " -"div)." - -#: script/data/commands/emmet.js:20 -msgid "Moves the caret to the current tag's pair" -msgstr "Presunie vsuvku na aktuálny pár značiek" - -#: script/data/commands/emmet.js:21 -msgid "" -"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations" -msgstr "Vyberte obsah HTML/XML značky, posunom dnu na priebežné vyvolávanie" - -#: script/data/commands/emmet.js:22 -msgid "" -"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations" -msgstr "Vyberte obsah HTML/XML značky, posunom von na priebežné vyvolávanie" - -#: script/data/commands/emmet.js:23 -msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Presunúť na ďalší editačný bod (značku alebo prázdny atribút)." - -#: script/data/commands/emmet.js:24 -msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Presunúť na predošlý editačný bod (značku alebo prázdny atribút)." - -#: script/data/commands/emmet.js:25 -msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Vybrať ďalší editačný bod (značku alebo prázdny atribút)" - -#: script/data/commands/emmet.js:26 -msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)." -msgstr "Vybrať predošlý editačný bod (značku alebo prázdny atribút)." - -#: script/data/commands/emmet.js:27 -msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector" -msgstr "Prepnúť komentár aktuálnej značky alebo CSS selektora" - -#: script/data/commands/emmet.js:28 -msgid "Deletes tag under cursor" -msgstr "Vymaže značku pod kurzorom" - -#: script/data/commands/emmet.js:29 -msgid "Splits or joins a tag" -msgstr "Rozdelí alebo spojí značku" - -#: script/data/commands/emmet.js:30 -msgid "Evaluates a simple math expression" -msgstr "Vyhodnotí jednoduchý matematický výraz" - -#: script/data/commands/emmet.js:31 -msgid "Decrement number under cursor by 1" -msgstr "Znížiť číslo pod kurzorom o 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:32 -msgid "Decrement number under cursor by 10" -msgstr "Znížiť číslo pod kurzorom o 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:33 -msgid "Decrement number under cursor by 0.1" -msgstr "Znížiť číslo pod kurzorom o 0,1" - -#: script/data/commands/emmet.js:34 -msgid "Increment number under cursor by 1" -msgstr "Zvýšiť číslo pod kurzorom o 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:35 -msgid "Increment number under cursor by 10" -msgstr "Zvýšiť číslo pod kurzorom o 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:36 -msgid "Increment number under cursor by 0.1" -msgstr "Zvýšiť číslo pod kurzorom o 0,1" - -#: script/data/commands/emmet.js:45 -msgid "Emmet" -msgstr "Emmet" - -#: script/data/commands/emmet.js:49 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Rozšíriť skratku" - -#: script/data/commands/emmet.js:51 -msgid "Wrap with tag" -msgstr "Zalomiť so značkou" - -#: script/data/commands/emmet.js:54 -msgid "Move cursor to matching tag" -msgstr "Presunúť kurzor na zodpovedajúcu značku" - -#: script/data/commands/emmet.js:56 -msgid "Select HTML/XML tag contents inwards" -msgstr "Vybrať obsah HTML/XML značku dovnútra" - -#: script/data/commands/emmet.js:58 -msgid "Select HTML/XML tag contents outwards" -msgstr "Vybrať obsah HTML/XML značku von" - -#: script/data/commands/emmet.js:60 -msgid "Toggle comment" -msgstr "Prepnúť komentár" - -#: script/data/commands/emmet.js:62 -msgid "Go to next edit point" -msgstr "Prejsť na ďalší editačný bod" - -#: script/data/commands/emmet.js:64 -msgid "Go to previous edit point" -msgstr "Prejsť na predošlý editačný bod" - -#: script/data/commands/emmet.js:66 -msgid "Select next edit point" -msgstr "Vybrať ďalší editačný bod" - -#: script/data/commands/emmet.js:68 -msgid "Select previous edit point" -msgstr "Vybrať predošlý editačný bod" - -#: script/data/commands/emmet.js:70 -msgid "Delete tag under cursor" -msgstr "Vymazať značku pod kurzorom" - -#: script/data/commands/emmet.js:72 -msgid "Split or join a tag" -msgstr "Rozdeliť alebo spojiť značku" - -#: script/data/commands/emmet.js:74 -msgid "Evaluate a simple math expression" -msgstr "Vyhodnotiť jednoduchý matematický výraz" - -#: script/data/commands/emmet.js:76 -msgid "Decrement number by 1" -msgstr "Znížiť číslo o 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:78 -msgid "Decrement number by 10" -msgstr "Znížiť číslo o 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:80 -msgid "Decrement number by 0.1" -msgstr "Znížiť číslo o 0,1" - -#: script/data/commands/emmet.js:82 -msgid "Increment number by 1" -msgstr "Zvýšiť číslo o 1" - -#: script/data/commands/emmet.js:84 -msgid "Increment number by 10" -msgstr "Zvýšiť číslo o 10" - -#: script/data/commands/emmet.js:86 -msgid "Increment number by 0.1" -msgstr "Zvýšiť číslo o 0,1" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigácia" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36 -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50 -msgid "Move cursor to previous matching indent" -msgstr "Presunúť kurzor na predošlé zodpovedajúce odsadenie" - -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40 -#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53 -msgid "Move cursor to next matching indent" -msgstr "Presunúť kurzor na ďalšie zodpovedajúce odsadenie" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:19 -msgid "Quick Coding" -msgstr "Rýchle kódovanie" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:22 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Rozšíriť skratku" - -#: script/data/commands/quickcoding.js:32 -msgid "Expand Quick Coding Abbreviation" -msgstr "Rozšíriť rýchlu kódovaciu skratku" - -#: script/data/commands/utils.js:333 -msgid "Sort Selected Text" -msgstr "Zoradiť vybraný text" - -#: script/data/commands/utils.js:336 -msgid "Move Lines Down" -msgstr "Presunúť riadky dolu" - -#: script/data/commands/utils.js:339 -msgid "Move Lines Up" -msgstr "Presunúť riadky hore" - -#: script/data/commands/utils.js:342 -msgid "Duplicate Selected Lines Up" -msgstr "Duplikovať vybrané riadky hore" - -#: script/data/commands/utils.js:345 -msgid "Duplicate Selected Lines Down" -msgstr "Duplikovať vybrané riadky dolu" - -#: script/data/commands/utils.js:348 -msgid "URI-encode Selected Text" -msgstr "URI zakódovať vybraný text" - -#: script/data/commands/utils.js:351 -msgid "URI-decode Selected Text" -msgstr "URI dekódovať vybraný text" - -#: script/data/commands/utils.js:361 -msgid "Sort the selected text or whole document." -msgstr "Triediť vybraný text alebo celý dokument." - -#: script/data/commands/utils.js:363 -msgid "Move selected lines down." -msgstr "Presunúť vybrané riadky dolu." - -#: script/data/commands/utils.js:365 -msgid "Move selected lines up." -msgstr "Presunúť vybrané riadky hore." - -#: script/data/commands/utils.js:367 -msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." -msgstr "" -"Odstrániť duplicitné riadky z vybraného textu alebo z celého dokumentu." - -#: script/data/commands/utils.js:369 -msgid "" -"Sort the selected text or whole document in natural order.join ', '
will e.g. join lines and "
-"separate them by a comma."
-msgstr ""
-"Spojí vybraté riadky alebo celý dokument. Voliteľne predá oddeľovač na "
-"vloženie medzi každý riadok:join ', '
napríklad spojí "
-"riadky a oddelí ich čiarkou."
-
-#: script/data/commands/utils.js:379
-msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
-msgstr "Odstráni prázdne riadky z výberu alebo celého dokumentu."
-
-#: script/data/commands/utils.js:383
-msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
-"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
-"each 'function(lines){return "
-"lines.join(\", \");}'
each 'lines.join(\", \")'
"
-msgstr ""
-"Funkcia JavaScriptu zadaná ako parameter je zavolaná pre zoznam (vybraných) "
-"riadkov a nahradí ich návratovou hodnotou volania.each 'function(lines){return lines.join(\", "
-"\"}'
each 'lines.join(\", \")'
"
-
-#: script/data/commands/utils.js:385
-msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
-"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
-"rmblank
):filter 'function(l)"
-"{return l.length > 0;}'
filter 'line.length > 0'
"
-msgstr ""
-"Funkcia JavaScriptu zadaná ako parameter je zavolaná pre vybraný zoznam "
-"riadkov a odstráni tie, kde funkcia vráti false.rmblank
):filter 'function(l){return l.length > 0;}'"
-"code>
Takto si môžete ušetriť trochu písania, výsledok bude rovnaký:"
-"
filter 'line.length > 0'
"
-
-#: script/data/commands/utils.js:387
-msgid ""
-"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
-"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
-"
Example (see also ltrim
):
map 'function(line)"
-"{return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you some typing, "
-"you can also do this to achieve the same:
map 'line.replace(/^\\s"
-"+/, \"\")'
"
-msgstr ""
-"Funkcia JavaScriptu zadaná ako parameter je zavolaná pre vybraný zoznam "
-"riadkov a nahradí riadok, kde funkcia vráti hodnotu volania.
Príklad "
-"(pozri aj ltrim
):
map 'function(line){return line."
-"replace(/^\\s+/, \"\");}'
Takto si môžete ušetroť trochu písania, "
-"výsledok bude rovnaký:
map 'line.replace(/^\\s+/, \"\")'
"
-
-#: script/data/commands/utils.js:389
-msgid "Duplicates the selected lines up."
-msgstr "Duplikuje vybrané riadky hore."
-
-#: script/data/commands/utils.js:391
-msgid "Duplicates the selected lines down."
-msgstr "Duplikuje vybrané riadky dolu."
-
-#: script/data/commands/utils.js:393
-msgid ""
-"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be "
-"used as URI."
-msgstr ""
-"Zakódovať špeciálne znaky vo výbere jedného riadku, teda výsledný text sa dá "
-"použiť ako URI."
-
-#: script/data/commands/utils.js:395
-msgid "Reverse action of URI encode."
-msgstr "Reverzná akcia kódovania URI."
-
-#: script/data/indentation/cppstyle.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "C++/boost Style"
-msgstr "C++/boost štýl"
-
-#: script/data/indentation/cstyle.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "C Style"
-msgstr "C štýl"
-
-#: script/data/indentation/haskell.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#: script/data/indentation/latex.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
-
-#: script/data/indentation/lilypond.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: script/data/indentation/lisp.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "LISP"
-msgstr "LISP"
-
-#: script/data/indentation/lua.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#: script/data/indentation/pascal.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#: script/data/indentation/python.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: script/data/indentation/ruby.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#: script/data/indentation/xml.js:2
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML štýl"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "Function '%1' not found in script: %2"
-msgstr "Funkcia '%1' nenájdená v skripte: %2"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:68
-#, kde-format
-msgid "Error calling %1"
-msgstr "Chyba volania %1"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:80
-#, kde-format
-msgid "Function 'action' not found in script: %1"
-msgstr "Funkcia 'action' nenájdená v skripte: %1"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "Error calling action(%1)"
-msgstr "Chyba volania akcie (%1)"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
-msgstr ""
-"Zlá citácia vo volaní: %1. Prosím escapujte jednotlivé citácie spätnou "
-"lomkou."
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
-#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/katevicmds.cpp:54
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Nepodarilo sa pracovať s pohľadom"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:166
-#, kde-format
-msgid "Error calling 'help %1'"
-msgstr "Chyba volania 'help %1'"
-
-#: script/katecommandlinescript.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
-msgstr "Žiadna pomoc špecifikovaná pre príkaz '%1' v skripte %2"
-
-#: script/katescript.cpp:247
-#, kde-format
-msgid "Error loading script %1\n"
-msgstr "Chyba pri nahrávaní skriptu %1\n"
-
-#: script/katescript.cpp:248
-#, kde-format
-msgid "Error loading script %1"
-msgstr "Chyba pri nahrávaní skriptu %1"
-
-#: script/katescripthelpers.cpp:50
-#, kde-format
-msgid "Unable to find '%1'"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť '%1'"
-
-#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
-#, kde-format
-msgid "Command not found: %1"
-msgstr "Príkaz nenájdený: %1"
-
-#: script/katescriptmanager.cpp:362
-msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
-msgstr ""
-"Znovu načítať všetky JavaScript súbory (odsadenia, skripty príkazového "
-"riadku, atď.)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:81
-msgid "Add..."
-msgstr "Pridať..."
-
-#: search/katesearchbar.cpp:349
-msgid "Reached top, continued from bottom"
-msgstr "Dosiahnutý začiatok, pokračujem od konca"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:351
-msgid "Reached bottom, continued from top"
-msgstr "Dosiahnutý koniec, pokračujem od začiatku"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:356
-msgid "Not found"
-msgstr "Nenájdené"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:606
-msgid "Bottom of file reached. Continue from top?"
-msgstr "Dosiahnutý koniec súboru. Pokračovať od začiatku?"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:607
-msgid "Top of file reached. Continue from bottom?"
-msgstr "Dosiahnutý začiatok súboru. Pokračovať od konca?"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:608
-msgid "Continue search?"
-msgstr "Pokračovať v hľadaní?"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:615
-msgid "Continuing search from top"
-msgstr "Pokračovať v hľadaní z vrchu"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:622
-msgid "Continuing search from bottom"
-msgstr "Pokračovať v hľadaní zo spodu"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:666
-#, kde-format
-msgctxt "short translation"
-msgid "1 match found"
-msgid_plural "%1 matches found"
-msgstr[0] "Nájdený 1 výsledok"
-msgstr[1] "Nájdené %1 výsledky"
-msgstr[2] "Nájdených %1 výsledkov"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:908
-#, kde-format
-msgctxt "short translation"
-msgid "1 replacement made"
-msgid_plural "%1 replacements made"
-msgstr[0] "Vykonaná %1 náhrada"
-msgstr[1] "Vykonané %1 náhrady"
-msgstr[2] "Vykonaných %1 náhrad"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1101
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "Začiatok riadku"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1102
-msgid "End of line"
-msgstr "Koniec riadku"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1104
-msgid "Any single character (excluding line breaks)"
-msgstr "Akýkoľvek samostatný znak (mimo ukončenia riadku)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1106
-msgid "One or more occurrences"
-msgstr "Jeden alebo viac výskytov"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1107
-msgid "Zero or more occurrences"
-msgstr "Žiadny alebo viac výskytov"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1108
-msgid "Zero or one occurrences"
-msgstr "Žiadny alebo jeden výskyt"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1109
-msgid " through occurrences"
-msgstr " cez výskyty"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1111
-msgid "Group, capturing"
-msgstr "Skupina, získavanie"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1112
-msgid "Or"
-msgstr "Alebo"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1113
-msgid "Set of characters"
-msgstr "Sada znakov"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1114
-msgid "Negative set of characters"
-msgstr "Negatívna sada znakov"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1118
-msgid "Whole match reference"
-msgstr "Každá zhoda zodpovedá"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1131
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1138
-msgid "Line break"
-msgstr "Zalomenie riadku"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1139
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1142
-msgid "Word boundary"
-msgstr "Hranice slova"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1143
-msgid "Not word boundary"
-msgstr "Žiadne hranice slova"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1144
-msgid "Digit"
-msgstr "Číslica"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1145
-msgid "Non-digit"
-msgstr "Nečíslica"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1146
-msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
-msgstr "Medzera (mimo ukončení riadku)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1147
-msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
-msgstr "Nie-medzery (mimo ukončení riadkov)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1148
-msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
-msgstr "Znak slova (alfanumerický plus '_')"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1149
-msgid "Non-word character"
-msgstr "Neslovný znak"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1152
-msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
-msgstr "Osmičkový znak 000 do 377 (2^8-1)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1153
-msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
-msgstr "Hex znak 0000 do FFFF (2^16-1)"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1154
-msgid "Backslash"
-msgstr "Opačná lomka"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1158
-msgid "Group, non-capturing"
-msgstr "Skupina, nezachytávať"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1159
-msgid "Lookahead"
-msgstr "Preniesť"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1160
-msgid "Negative lookahead"
-msgstr "Negatívny prenos"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1165
-msgid "Begin lowercase conversion"
-msgstr "Začať konverziu malých písmen"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1166
-msgid "Begin uppercase conversion"
-msgstr "Začať konverziu veľkých písmen"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1167
-msgid "End case conversion"
-msgstr "Skončiť konverziu písmen"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1168
-msgid "Lowercase first character conversion"
-msgstr "Konverzia prvého malého písmena"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1169
-msgid "Uppercase first character conversion"
-msgstr "Konverzia prvého veľkého písmena"
-
-#: search/katesearchbar.cpp:1170
-msgid "Replacement counter (for Replace All)"
-msgstr "Počítadlo nahradení (pre Nahradiť všetko)"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: search/searchbarincremental.ui:32 search/searchbarpower.ui:32
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Nájsť:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern)
-#: search/searchbarincremental.ui:60 search/searchbarpower.ui:54
-msgid "Text to search for"
-msgstr "Text na hľadanie"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
-#: search/searchbarincremental.ui:73 search/searchbarpower.ui:67
-msgid "Jump to next match"
-msgstr "Prejsť na ďaľšiu zhodu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
-#: search/searchbarincremental.ui:76 search/searchbarpower.ui:70
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nasledujúci"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
-#: search/searchbarincremental.ui:88 search/searchbarpower.ui:77
-msgid "Jump to previous match"
-msgstr "Prejsť na predchádzajúcu zhodu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
-#: search/searchbarincremental.ui:91 search/searchbarpower.ui:80
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Predchádzajúci"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
-#: search/searchbarincremental.ui:119 search/searchbarpower.ui:214
-msgid "&Match case"
-msgstr "&Zhoda vo veľkosti"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
-#: search/searchbarincremental.ui:145
-msgid "Switch to power search and replace bar"
-msgstr "Prepnúť na power vyhľadávanie a pole nárad"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: search/searchbarpower.ui:92
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Nah&adiť"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement)
-#: search/searchbarpower.ui:111
-msgid "Text to replace with"
-msgstr "Text na nahradenie"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
-#: search/searchbarpower.ui:124
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Nahradiť nasledujúcu zmenu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
-#: search/searchbarpower.ui:127 spellcheck/spellcheckbar.ui:130
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Nahradiť"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
-#: search/searchbarpower.ui:134
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Nahradiť všetky zhody"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
-#: search/searchbarpower.ui:137
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť &všetko"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:165
-msgid "Search mode"
-msgstr "Mód vyhľadávania"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:175
-msgid "Plain text"
-msgstr "Čistý text"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:180
-msgid "Whole words"
-msgstr "Len &celé slová"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:185
-msgid "Escape sequences"
-msgstr "Escape sekvencie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
-#: search/searchbarpower.ui:190
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulárny výraz"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
-#: search/searchbarpower.ui:211
-msgid "Case-sensitive searching"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písma pri hľadaní"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly)
-#: search/searchbarpower.ui:221
-msgid "Selection &only"
-msgstr "Iba &výber"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: search/searchbarpower.ui:230
-msgid "Mo&de:"
-msgstr "Režim:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findAll)
-#: search/searchbarpower.ui:243
-msgid "&Find All"
-msgstr "Nájsť všetko"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
-#: search/searchbarpower.ui:254
-msgid "Switch to incremental search bar"
-msgstr "Prepnúť na inkrementálne vyhľadávacie pole"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:30 spellcheck/spellcheckbar.ui:46
-msgid ""
-"This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
-"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
-"word in a foreign language.
\n"
-"If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
-"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown "
-"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore"
-"b> or Ignore All.
\n"
-"However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
-"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
-"All.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Toto slovo sa považuje za \"neznáme slovo\", pretože nevyhovuje "
-"žiadnej položke v aktuálne použitom slovníku. Môže to byť aj slovo v cudzom "
-"jazyku.
\n"
-"Ak nie je slovo zle napísané, môžete ho pridať do slovníka kliknutím na "
-"Pridať do slovníka. Ak nechcete pridať neznáme slovo do slovníka, ale "
-"chcete ho nechať nezmenení, kliknite na Ignorovať alebo Ignorovať "
-"všetko.
\n"
-"Avšak, ak je slovo zle napísané, môžete skúsiť nájsť správny náhradu v "
-"zozname. Ak nemôžete nájsť náhradu, môžete ju napísať do textového poľa a "
-"kliknúť Nahradiť alebo Nahradiť všetko.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:33
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznáme slovo:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:40
-msgid "Unknown word"
-msgstr "Neznáme slovo"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:49
-msgid "misspelled"
-msgstr "chybné"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:72
-msgid ""
-"\n"
-"The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary.
\n"
-"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
-"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
-"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
-"or Ignore All instead.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Bolo nájdené neznáme slovo, ktoré nie je v slovníku.
\n"
-"Kliknite sem, ak si myslíte, že je slovo správne a v budúcnosti sa už nebude "
-"zobrazovať ako chybné. Ak chcete, aby zostalo tak, ako je ale nechcete ho do "
-"slovníka pridať, potom kliknite Ignorovať alebo Ignorovať všetky"
-"b>.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:75
-msgid "<< Add to Dictionary"
-msgstr "<< Pridať do slovníka"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:89
-msgid ""
-"\n"
-"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
-"your misspelled word here or select it from the list below.
\n"
-"You can then click Replace if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
-"occurrences.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ak je neznáme slovo chybné, mali by ste sem zadať jeho opravu alebo ju "
-"vybrať zo zoznamu nižšie.
\n"
-"Môžete potom kliknúť Nahradiť, ak sa má opraviť iba tento výskyt, "
-"alebo Nahradiť všetky, ak chcete opraviť všetky výskyty.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:92
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradiť &s:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:118
-msgid "S&uggest"
-msgstr "&Návrh"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:127
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left).
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kliknite sem, ak chcete nahradiť tento výskyt neznámeho slova textom "
-"zadaným do textového poľa vyššie (vľavo).
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:140
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n"
-"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-"
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kliknite sem, ak chcete ponechať výskyt neznámeho slova tak, ako je.
\n"
-"Táto akcia je užitočná, ak je slovo meno, skratka, cudzie slovo alebo iné "
-"neznáme slovo, ktoré chcete používať ale nepridávať ho do slovníka.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:143
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorovať"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_language)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:156 spellcheck/spellcheckbar.ui:174
-msgid ""
-"\n"
-"Select the language of the document you are proofing here.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tu vyberte jazyk dokumentu, ktorý práve kontrolujete.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:159
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_language)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:169
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Výber jazyka"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:197 spellcheck/spellcheckbar.ui:222
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
-"
\n"
-"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-"
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kliknite sem, ak chcete ponechať všetky výskyty neznámeho slova tak, ako "
-"sú.
\n"
-"Táto akcia je užitočná, ak je slovo meno, skratka, cudzie slovo alebo iné "
-"neznáme slovo, ktoré chcete používať ale nepridávať ho do slovníka.
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:200
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Automatické opravy"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:209
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left).
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kliknite sem, ak chcete nahradiť všetky výskyty neznámeho slova textom "
-"zadaným do textového poľa vyššie (vľavo).
\n"
-" "
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:212
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Nahradiť &všetky"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
-#: spellcheck/spellcheckbar.ui:225
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovať všetky"
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:65
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzora)..."
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:68
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Skontroluje pravopis dokumentu od kurzora smerom dopredu"
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:71
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Kontrola pravopisu výberu..."
-
-#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:74
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Skontroluje pravopis vo vybratom texte"
-
-#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102
-msgid "Ignore Word"
-msgstr "Ignorovať slovo"
-
-#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
-msgid "Add to Dictionary"
-msgstr "Pridať do slovníka"
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:629
-msgid "The file was not closed properly."
-msgstr "Súbor nebol zatvorený správne."
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
-msgid "View Changes"
-msgstr "Zobraziť zmeny"
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:634
-msgid "Recover Data"
-msgstr "Obnoviť dáta"
-
-#: swapfile/kateswapfile.cpp:635
-msgid "Discard"
-msgstr "Zahodiť"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/abap.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ABAP"
-msgstr "ABAP"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/abap.xml:3 syntax/data/actionscript.xml:3 syntax/data/ada.xml:3
-#: syntax/data/ansforth94.xml:37 syntax/data/ansic89.xml:27
-#: syntax/data/boo.xml:5 syntax/data/c.xml:3 syntax/data/cg.xml:23
-#: syntax/data/cgis.xml:3 syntax/data/clipper.xml:3 syntax/data/clojure.xml:25
-#: syntax/data/commonlisp.xml:26 syntax/data/component-pascal.xml:13
-#: syntax/data/crk.xml:2 syntax/data/cs.xml:2 syntax/data/d.xml:104
-#: syntax/data/e.xml:3 syntax/data/eiffel.xml:13 syntax/data/fortran.xml:3
-#: syntax/data/freebasic.xml:3 syntax/data/fsharp.xml:12
-#: syntax/data/glsl.xml:3 syntax/data/go.xml:29 syntax/data/grammar.xml:6
-#: syntax/data/haskell.xml:3 syntax/data/haxe.xml:15 syntax/data/idl.xml:3
-#: syntax/data/ilerpg.xml:48 syntax/data/inform.xml:5 syntax/data/java.xml:3
-#: syntax/data/julia.xml:32 syntax/data/kbasic.xml:3 syntax/data/lex.xml:23
-#: syntax/data/literate-haskell.xml:3 syntax/data/logtalk.xml:4
-#: syntax/data/lpc.xml:19 syntax/data/m4.xml:41 syntax/data/modelica.xml:19
-#: syntax/data/modula-2.xml:3 syntax/data/monobasic.xml:13
-#: syntax/data/nemerle.xml:4 syntax/data/nesc.xml:3 syntax/data/noweb.xml:3
-#: syntax/data/objectivec.xml:3 syntax/data/objectivecpp.xml:3
-#: syntax/data/ocaml.xml:12 syntax/data/oors.xml:3 syntax/data/opal.xml:3
-#: syntax/data/opencl.xml:3 syntax/data/protobuf.xml:3
-#: syntax/data/purebasic.xml:3 syntax/data/rapidq.xml:3
-#: syntax/data/rsiidl.xml:3 syntax/data/sather.xml:3 syntax/data/scala.xml:3
-#: syntax/data/sml.xml:3 syntax/data/stata.xml:3 syntax/data/tads3.xml:5
-#: syntax/data/vala.xml:25 syntax/data/xharbour.xml:3 syntax/data/yacc.xml:28
-#: syntax/data/zonnon.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Sources"
-msgstr "Zdroje"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/abc.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/abc.xml:5 syntax/data/alert.xml:33
-#: syntax/data/alert_indent.xml:29 syntax/data/changelog.xml:3
-#: syntax/data/cue.xml:3 syntax/data/debianchangelog.xml:3
-#: syntax/data/debiancontrol.xml:3 syntax/data/diff.xml:18
-#: syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10 syntax/data/git-rebase.xml:3
-#: syntax/data/jam.xml:24 syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
-#: syntax/data/makefile.xml:8 syntax/data/mup.xml:3 syntax/data/povray.xml:8
-#: syntax/data/qmake.xml:3 syntax/data/rib.xml:8 syntax/data/rpmspec.xml:11
-#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Other"
-msgstr "Iné"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/actionscript.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ActionScript 2.0"
-msgstr "Action skript 2.0"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ada.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ahdl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/ahdl.xml:3 syntax/data/spice.xml:4 syntax/data/systemc.xml:10
-#: syntax/data/systemverilog.xml:42 syntax/data/vera.xml:42
-#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:14
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardvér"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ahk.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AutoHotKey"
-msgstr "AutoHotKey"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/ahk.xml:3 syntax/data/ample.xml:3 syntax/data/awk.xml:3
-#: syntax/data/bash.xml:11 syntax/data/cubescript.xml:10
-#: syntax/data/dosbat.xml:11 syntax/data/erlang.xml:39
-#: syntax/data/euphoria.xml:32 syntax/data/ferite.xml:3
-#: syntax/data/gnuplot.xml:3 syntax/data/idconsole.xml:3
-#: syntax/data/javascript.xml:6 syntax/data/k.xml:3 syntax/data/ld.xml:4
-#: syntax/data/lsl.xml:14 syntax/data/lua.xml:38 syntax/data/mason.xml:3
-#: syntax/data/mel.xml:23 syntax/data/perl.xml:42 syntax/data/php.xml:67
-#: syntax/data/pig.xml:4 syntax/data/pike.xml:4 syntax/data/puppet.xml:30
-#: syntax/data/python.xml:16 syntax/data/q.xml:3 syntax/data/qml.xml:4
-#: syntax/data/r.xml:11 syntax/data/rexx.xml:3 syntax/data/ruby.xml:33
-#: syntax/data/scheme.xml:43 syntax/data/sed.xml:3 syntax/data/sieve.xml:4
-#: syntax/data/tcl.xml:31 syntax/data/tcsh.xml:11 syntax/data/uscript.xml:3
-#: syntax/data/velocity.xml:3 syntax/data/zsh.xml:11
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripty"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/alert.xml:33
-msgctxt "Language"
-msgid "Alerts"
-msgstr "Výstrahy"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/alert_indent.xml:29
-msgctxt "Language"
-msgid "Alerts_indent"
-msgstr "Alerts_indent"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ample.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AMPLE"
-msgstr "AMPLE"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ansforth94.xml:37
-msgctxt "Language"
-msgid "ANS-Forth94"
-msgstr "ANS-Forth94"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ansic89.xml:27
-msgctxt "Language"
-msgid "ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ansys.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Ansys"
-msgstr "Ansys"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/ansys.xml:3 syntax/data/bmethod.xml:3 syntax/data/dot.xml:4
-#: syntax/data/gap.xml:17 syntax/data/gdl.xml:3 syntax/data/mathematica.xml:3
-#: syntax/data/matlab.xml:60 syntax/data/maxima.xml:24
-#: syntax/data/octave.xml:18 syntax/data/replicode.xml:14
-#: syntax/data/sci.xml:3 syntax/data/tibasic.xml:3 syntax/data/yacas.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Scientific"
-msgstr "Vedecké"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/apache.xml:15
-msgctxt "Language"
-msgid "Apache Configuration"
-msgstr "Konfigurácia Apache"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/apache.xml:15 syntax/data/asterisk.xml:19
-#: syntax/data/cisco.xml:3 syntax/data/fstab.xml:4 syntax/data/ini.xml:3
-#: syntax/data/mergetagtext.xml:28 syntax/data/nagios.xml:3
-#: syntax/data/varnish.xml:3 syntax/data/varnishtest.xml:3
-#: syntax/data/winehq.xml:3 syntax/data/xorg.xml:3
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavenie"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/asm-avr.xml:36 syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
-#: syntax/data/asm-m68k.xml:4 syntax/data/asm6502.xml:3
-#: syntax/data/fasm.xml:16 syntax/data/gnuassembler.xml:46
-#: syntax/data/mips.xml:3 syntax/data/nasm.xml:43 syntax/data/picsrc.xml:11
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm-avr.xml:36
-msgctxt "Language"
-msgid "AVR Assembler"
-msgstr "AVR Assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Motorola DSP56k"
-msgstr "Motorola DSP56k"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm-m68k.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
-msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asm6502.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asn1.xml:16
-msgctxt "Language"
-msgid "ASN.1"
-msgstr "ASN.1"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:9
-#: syntax/data/ccss.xml:4 syntax/data/coldfusion.xml:3
-#: syntax/data/context.xml:3 syntax/data/css.xml:21
-#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30
-#: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/gettext.xml:26 syntax/data/glosstex.xml:3
-#: syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7 syntax/data/javadoc.xml:3
-#: syntax/data/jira.xml:13 syntax/data/json.xml:15 syntax/data/jsp.xml:3
-#: syntax/data/latex.xml:3 syntax/data/less.xml:3 syntax/data/mab.xml:3
-#: syntax/data/mako.xml:7 syntax/data/mandoc.xml:3 syntax/data/markdown.xml:38
-#: syntax/data/mediawiki.xml:9 syntax/data/metafont.xml:9
-#: syntax/data/pango.xml:3 syntax/data/postscript.xml:3 syntax/data/ppd.xml:12
-#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 syntax/data/rest.xml:9
-#: syntax/data/restructuredtext.xml:3 syntax/data/rhtml.xml:47
-#: syntax/data/roff.xml:10 syntax/data/scss.xml:23 syntax/data/sgml.xml:3
-#: syntax/data/sisu.xml:3 syntax/data/texinfo.xml:3 syntax/data/textile.xml:18
-#: syntax/data/txt2tags.xml:6 syntax/data/vcard.xml:5 syntax/data/vrml.xml:3
-#: syntax/data/wml.xml:57 syntax/data/xml.xml:9 syntax/data/xmldebug.xml:3
-#: syntax/data/xslt.xml:55 syntax/data/xul.xml:7 syntax/data/yaml.xml:4
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Markup"
-msgstr "Značky"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asp.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/asterisk.xml:19
-msgctxt "Language"
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Asterisk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/awk.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/bash.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/bibtex.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/bmethod.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "B-Method"
-msgstr "B-Method"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/boo.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "Boo"
-msgstr "Boo"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/c.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ccss.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "CleanCSS"
-msgstr "CleanCSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cg.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cgis.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/changelog.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cisco.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/clipper.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/clojure.xml:25
-msgctxt "Language"
-msgid "Clojure"
-msgstr "Clojure"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/coffee.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "CoffeeScript"
-msgstr "CoffeeScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/coldfusion.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/commonlisp.xml:26
-msgctxt "Language"
-msgid "Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/component-pascal.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/context.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ConTeXt"
-msgstr "ConTeXt"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/crk.xml:2
-msgctxt "Language"
-msgid "Crack"
-msgstr "Crack"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cs.xml:2
-msgctxt "Language"
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/css.xml:21
-msgctxt "Language"
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cubescript.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "CubeScript"
-msgstr "CubeScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/cue.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/curry.xml:33
-msgctxt "Language"
-msgid "Curry"
-msgstr "Kari"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/d.xml:104
-msgctxt "Language"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/debianchangelog.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/debiancontrol.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/desktop.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid ".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/diff.xml:18
-msgctxt "Language"
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/djangotemplate.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "Django HTML Template"
-msgstr "Django HTML Template"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/dosbat.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "MS-DOS Batch"
-msgstr "MS-DOS dávka"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/dot.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "dot"
-msgstr "bodka"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/doxygen.xml:31
-msgctxt "Language"
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/doxygenlua.xml:30
-msgctxt "Language"
-msgid "DoxygenLua"
-msgstr "DoxygenLua"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/dtd.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/e.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "E Language"
-msgstr "Jazyk E"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/eiffel.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/email.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/erlang.xml:39
-msgctxt "Language"
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/euphoria.xml:32
-msgctxt "Language"
-msgid "Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fasm.xml:16
-msgctxt "Language"
-msgid "Intel x86 (FASM)"
-msgstr "Intel x86 (FASM)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ferite.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#. i18n: tag language attribute section
-#: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 syntax/data/fgl-per.xml:3 syntax/data/ldif.xml:3
-#: syntax/data/progress.xml:3 syntax/data/sql-mysql.xml:8
-#: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 syntax/data/sql.xml:6
-msgctxt "Language Section"
-msgid "Database"
-msgstr "Databáza"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fgl-per.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fortran.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/freebasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "FreeBASIC"
-msgstr "FreeBASIC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fsharp.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "FSharp"
-msgstr "FSharp"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/fstab.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gap.xml:17
-msgctxt "Language"
-msgid "GAP"
-msgstr "GAP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gdb.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "GDB Backtrace"
-msgstr "GDB Backtrace"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gdl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gettext.xml:26
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/git-rebase.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Git Rebase"
-msgstr "Git Rebase"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/glosstex.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "GlossTex"
-msgstr "GlossTex"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/glsl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gnuassembler.xml:46
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/gnuplot.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Gnuplot"
-msgstr "Gnuplot"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/go.xml:29
-msgctxt "Language"
-msgid "Go"
-msgstr "Prejsť"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/grammar.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
-msgstr "KDev-PG[-Qt] gramatika"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/haml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Haml"
-msgstr "Haml"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/haskell.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/haxe.xml:15
-msgctxt "Language"
-msgid "Haxe"
-msgstr "Haxe"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/html.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/idconsole.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Quake Script"
-msgstr "Quake Script"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/idl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ilerpg.xml:48
-msgctxt "Language"
-msgid "ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/inform.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ini.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "INI Files"
-msgstr "INI súbory"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/jam.xml:24
-msgctxt "Language"
-msgid "Jam"
-msgstr "Jam"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/java.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/javadoc.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/javascript.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/jira.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "Jira"
-msgstr "Jira"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/json.xml:15
-msgctxt "Language"
-msgid "JSON"
-msgstr "JSON"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/jsp.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/julia.xml:32
-msgctxt "Language"
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/k.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/kbasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/latex.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ld.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU Linker Script"
-msgstr "GNU Linker Script"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ldif.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/less.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "LESSCSS"
-msgstr "LESSCSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lex.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lilypond.xml:57
-msgctxt "Language"
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/literate-curry.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Literate Curry"
-msgstr "Gramotné kari"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/literate-haskell.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/logtalk.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lpc.xml:19
-msgctxt "Language"
-msgid "LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lsl.xml:14
-msgctxt "Language"
-msgid "LSL"
-msgstr "LSL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/lua.xml:38
-msgctxt "Language"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/m3u.xml:17
-msgctxt "Language"
-msgid "M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/m4.xml:41
-msgctxt "Language"
-msgid "GNU M4"
-msgstr "GNU M4"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mab.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/makefile.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mako.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "Mako"
-msgstr "Mako"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mandoc.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Troff Mandoc"
-msgstr "Troff Mandoc"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/markdown.xml:38
-msgctxt "Language"
-msgid "Markdown"
-msgstr "Zrážka"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mason.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mathematica.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/matlab.xml:60
-msgctxt "Language"
-msgid "Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/maxima.xml:24
-msgctxt "Language"
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mediawiki.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mel.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "MEL"
-msgstr "MEL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mergetagtext.xml:28
-msgctxt "Language"
-msgid "mergetag text"
-msgstr "spájajúcitag text"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/metafont.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "Metapost/Metafont"
-msgstr "Metapost/Metafont"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mips.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/modelica.xml:19
-msgctxt "Language"
-msgid "Modelica"
-msgstr "Modelica"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/modelines.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "Modelines"
-msgstr "Riadky režimov"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/modula-2.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/monobasic.xml:13
-msgctxt "Language"
-msgid "MonoBasic"
-msgstr "MonoBasic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/mup.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nagios.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Nagios"
-msgstr "Nagios"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nasm.xml:43
-msgctxt "Language"
-msgid "Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nemerle.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Nemerle"
-msgstr "Nemerle"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/nesc.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "nesC"
-msgstr "nesC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/noweb.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "noweb"
-msgstr "noweb"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/objectivec.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/objectivecpp.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Objective-C++"
-msgstr "Objective-C++"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ocaml.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/octave.xml:18
-msgctxt "Language"
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/oors.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "OORS"
-msgstr "OORS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/opal.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "OPAL"
-msgstr "OPAL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/opencl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "OpenCL"
-msgstr "OpenCL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pango.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Pango"
-msgstr "Pango"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pascal.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/perl.xml:42
-msgctxt "Language"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/php.xml:67
-msgctxt "Language"
-msgid "PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/picsrc.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pig.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Pig"
-msgstr "Prasa"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/pike.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/postscript.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/povray.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ppd.xml:12
-msgctxt "Language"
-msgid "PostScript Printer Description"
-msgstr "Popis tlačiarne PostScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/progress.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "progress"
-msgstr "postup"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/protobuf.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Protobuf"
-msgstr "Protobuf"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/puppet.xml:30
-msgctxt "Language"
-msgid "Puppet"
-msgstr "Bábka"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/purebasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/python.xml:16
-msgctxt "Language"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/q.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/qmake.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "QMake"
-msgstr "QMake"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/qml.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "QML"
-msgstr "QML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/r.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rapidq.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "RapidQ"
-msgstr "RapidQ"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "RelaxNG-Compact"
-msgstr "RelaxNG-Compact"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/replicode.xml:14
-msgctxt "Language"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replikovať"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rest.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "reStructuredText"
-msgstr "reStructuredText"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/restructuredtext.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Restructured Text"
-msgstr "Reštruktúrovaný text"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rexx.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rhtml.xml:47
-msgctxt "Language"
-msgid "Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rib.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/roff.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "Roff"
-msgstr "Roff"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rpmspec.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/rsiidl.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/ruby.xml:33
-msgctxt "Language"
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sather.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/scala.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Scala"
-msgstr "Scala"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/scheme.xml:43
-msgctxt "Language"
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schéma"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sci.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/scss.xml:23
-msgctxt "Language"
-msgid "SCSS"
-msgstr "SCSS"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sed.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "sed"
-msgstr "sed"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sgml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sieve.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sisu.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "SiSU"
-msgstr "SiSU"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/spice.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sql-mysql.xml:8
-msgctxt "Language"
-msgid "SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/sql.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/stata.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/systemc.xml:10
-msgctxt "Language"
-msgid "SystemC"
-msgstr "SystemC"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/systemverilog.xml:42
-msgctxt "Language"
-msgid "SystemVerilog"
-msgstr "SystemVerilog"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tads3.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "TADS 3"
-msgstr "TADS 3"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tcl.xml:31
-msgctxt "Language"
-msgid "Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tcsh.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "Tcsh"
-msgstr "Tcsh"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/texinfo.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Texinfo"
-msgstr "Texinfo"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/textile.xml:18
-msgctxt "Language"
-msgid "Textile"
-msgstr "Textil"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/tibasic.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/txt2tags.xml:6
-msgctxt "Language"
-msgid "txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/uscript.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vala.xml:25
-msgctxt "Language"
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Valgrind Suppression"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/varnish.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Varnish Configuration Language"
-msgstr "Zamaskovať jazyk nastavenia"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/varnishtest.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Varnish Test Case language"
-msgstr "Jazyk testovacích prípadov Varnish"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vcard.xml:5
-msgctxt "Language"
-msgid "vCard, vCalendar, iCalendar"
-msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/velocity.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Velocity"
-msgstr "Rýchlosť"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vera.xml:42
-msgctxt "Language"
-msgid "Vera"
-msgstr "Vera"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/verilog.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vhdl.xml:14
-msgctxt "Language"
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/vrml.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/winehq.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "WINE Config"
-msgstr "WINE konfigurácia"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/wml.xml:57
-msgctxt "Language"
-msgid "Wesnoth Markup Language"
-msgstr "Wesnoth Markup Language"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xharbour.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xml.xml:9
-msgctxt "Language"
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xmldebug.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "XML (Debug)"
-msgstr "XML (ladenie)"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xorg.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "x.org Configuration"
-msgstr "x.org konfigurácia"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xslt.xml:55
-msgctxt "Language"
-msgid "xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/xul.xml:7
-msgctxt "Language"
-msgid "XUL"
-msgstr "XUL"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/yacas.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/yacc.xml:28
-msgctxt "Language"
-msgid "Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/yaml.xml:4
-msgctxt "Language"
-msgid "YAML"
-msgstr "YAML"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/zonnon.xml:3
-msgctxt "Language"
-msgid "Zonnon"
-msgstr "Zonnon"
-
-#. i18n: tag language attribute name
-#: syntax/data/zsh.xml:11
-msgctxt "Language"
-msgid "Zsh"
-msgstr "Zsh"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:73
-msgctxt "Syntax highlighting"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:828
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normálny text"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1002
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
-"name
"
-msgstr ""
-"%1: Stará syntax. Atribút (%2) nie je adresovaný symbolickým "
-"menom
"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1509
-#, kde-format
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr "%1: Stará syntax. Kontext %2 nemá žiadné symbolické meno
"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1592
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"%1:Stará syntax. Kontext %2 nie je adresovaný pomocou symbolického "
-"mena"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1736
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Pri spracovaní nastavenia zvýrazňovania nastali varovania alebo chyby."
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1738
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate zvýrazňovanie syntaxe"
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:1904
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Keďže sa vyskytla chyba pri parsovaní popisu zvýrazňovanie, bude toto "
-"zvýrazňovanie zakázane."
-
-#: syntax/katehighlight.cpp:2131
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
-msgstr ""
-"%1: Špecifikovaná viacriadková komentárová oblasť (%2) sa nedá "
-"vyriešiť
"
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:80
-#, kde-format
-msgid ""
-"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3 "
-msgstr "Chyba %4
bola detekovaná v súbore %1 na %2/%3 "
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:86
-#, kde-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nie je možné otvoriť %1"
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:464
-msgid "Errors!"
-msgstr "Chyby!"
-
-#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:469
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Chyba: %1"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kľúčové slovo"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Variable"
-msgstr "Premenná"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Control Flow"
-msgstr "Ovládací tok"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operátor"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Built-in"
-msgstr "Zabudované"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Extension"
-msgstr "Prípona"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Preprocesor"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribút"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Špeciálny znak"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "String"
-msgstr "Reťazec"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Verbatim String"
-msgstr "Reťazec Verbatim"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Special String"
-msgstr "Špeciálny reťazec"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Imports, Modules, Includes"
-msgstr "Importy, moduly, zahrnutia"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Data Type"
-msgstr "Dátový typ"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimál/hodnota"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N celé číslo"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Reálna hodnota"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Constant"
-msgstr "Konštanta"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Comment"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Comment Variable"
-msgstr "Komentovať premennú"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Označník polohy"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Information"
-msgstr "Informácia"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:199
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornenie"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:200
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Alert"
-msgstr "Varovanie"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:202
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Others"
-msgstr "Ostatné"
-
-#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:204
-msgctxt "@item:intable Text context"
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: utils/kateautoindent.cpp:86
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: utils/kateautoindent.cpp:90
-msgctxt "Autoindent mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:62
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Nastaviť zá&ložku"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:66
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Ak nemá riadok záložku tak pridať jednu, inač ju odstrániť."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:69
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Zmazať &všetky záložky"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:71
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Odstrániť všetky záložky z aktuálneho dokumentu."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:74 utils/katebookmarks.cpp:245
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Nasledujúca záložka"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:78
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Prejsť na ďalšiu nasledujúcu záložku."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:81 utils/katebookmarks.cpp:246
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Predchádzajúca záložka"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:85
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Prejsť na predchádzajúcu záložku."
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:88
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Záložky"
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Ďalší: %1 - \"%2\""
-
-#: utils/katebookmarks.cpp:213
-#, kde-format
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Späť: %1 - \"%2\""
-
-#: utils/katecmds.cpp:65
-msgid "indent
Indents the selected lines or the current line
"
-msgstr "indent
Odsadí vybrané riadky alebo aktuálny riadok
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:69
-msgid "unindent
Unindents the selected lines or current line.
"
-msgstr ""
-"unindent
Zruší odsadenie vybraných riadkov alebo aktuálneho riadku."
-"
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:73
-msgid ""
-"cleanindent
Cleans up the indentation of the selected lines or "
-"current line according to the indentation settings in the document.
"
-msgstr ""
-"cleanindent
Vyčistí odsadenie vybraných riadkov alebo aktuálneho "
-"riadku na nastavenia odsadenia v dokumente.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:77
-msgid ""
-"comment
Inserts comment markers to make the selection or selected "
-"lines or current line a comment according to the text format as defined by "
-"the syntax highlight definition for the document.
"
-msgstr ""
-"comment
Vloží označníky komentára na vytvorenie z výberu alebo "
-"vybraných riadkov alebo aktuálneho riadku komentár podľa formátu textu "
-"definovaného v definícii zvýrazňovania syntaxe pre dokument.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:81
-msgid ""
-"uncomment
Removes comment markers from the selection or selected "
-"lines or current line according to the text format as defined by the syntax "
-"highlight definition for the document.
"
-msgstr ""
-"uncomment
Odstráni označníky komentára z výberu alebo vybraných "
-"riadkov alebo aktuálneho riadku podľa formátu textu definovaného v definícii "
-"zvýrazňovania syntaxe pre dokument.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:85
-msgid ""
-"goto line number
This command navigates to the specified "
-"line number.
"
-msgstr ""
-"goto číslo riadku
Tento príkaz naviguje na zadané číslo "
-"riadku.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:89
-msgid ""
-"set-indent-pasted-text enable
If enabled, indentation of "
-"text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter."
-"p>
Possible true values: 1 on true
possible false values: 0 off false"
-"p>"
-msgstr ""
-"
set-indent-pasted-text enable
Ak je povolené, odsadenie "
-"textu vloženého zo schránky bude upravené aktuálnym odsadzovačom.
"
-"Možné hodnoty zapnutia: 1 on true
možné hodnoty vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:95
-msgid "Deletes the current line."
-msgstr "Vymaže aktuálny riadok."
-
-#: utils/katecmds.cpp:98
-msgid ""
-"set-tab-width width
Sets the tab width to the number "
-"width
"
-msgstr ""
-"set-tab-width šírka
Nastaví šírku tabulátora na číslo "
-"šírka
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:102
-msgid ""
-"set-replace-tab enable
If enabled, tabs are replaced with "
-"spaces as you type.
Possible true values: 1 on true
possible false "
-"values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-replace-tab enable
Ak je povolené, tabulátory sa "
-"nahradia medzerami počas písania.
Možné hodnoty zapnutia: 1 on true
možné hodnoty vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:108
-msgid ""
-"set-show-tabs enable
If enabled, TAB characters and trailing "
-"whitespace will be visualized by a small dot.
Possible true values: 1 "
-"on true
possible false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-show-tabs enable
Ak je povolené, znaky TAB a prebytočné "
-"medzery budú zobrazené malou bodkou.
Možné hodnoty zapnutia: 1 on "
-"true
možné hodnoty vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:114
-msgid ""
-"set-remove-trailing-spaces mode
Removes the trailing spaces "
-"in the document depending on the mode.
Possible values:"
-"
- none: never remove trailing spaces.
- modified: "
-"remove trailing spaces only of modified lines.
- all: remove "
-"trailing spaces in the entire document.
"
-msgstr ""
-"set-remove-trailing-spaces režim
Odstráni prebytočné medzery "
-"v dokumente v závislosti na režime.
Možné hodnoty:"
-"
- none: nikdy neodstrániť prebytočné medzery."
-"li>
- modified: odstrániť prebytočné medzery iba zmenených riadkov."
-"li>
- all: odstrániť prebytočné medzery v celom dokumente.
"
-"ul>"
-
-#: utils/katecmds.cpp:124
-msgid ""
-"set-indent-width width
Sets the indentation width to the "
-"number width. Used only if you are indenting with spaces.
"
-msgstr ""
-"set-indent-width šírka
Nastaví šírku odsadenia na číslo "
-"šírka. Používa sa iba pri odsadzovaní medzerami.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:128
-msgid ""
-"set-indent-mode mode
The mode parameter is a value as seen "
-"in the Tools - Indentation menu
"
-msgstr ""
-"set-indent-mode režim
Parameter režim je hodnota ako v "
-"ponuke Nástroje - Odsadenie
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:132
-msgid ""
-"set-auto-indent enable
Enable or disable autoindentation."
-"p>
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 off false"
-"p>"
-msgstr ""
-"
set-auto-indent enable
Povolí alebo zakáže automatické "
-"odsadenie.
možné hodnoty zapnutia: 1 on true
možné hodnoty "
-"vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:138
-msgid ""
-"set-line-numbers enable
Sets the visibility of the line "
-"numbers pane.
possible true values: 1 on true
possible false "
-"values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-line-numbers enable
Nastaví viditeľnosť poľa čísla "
-"riadkov.
možné hodnoty zapnutia: 1 on true
možné hodnoty "
-"vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:144
-msgid ""
-"set-folding-markers enable
Sets the visibility of the "
-"folding markers pane.
possible true values: 1 on true
possible "
-"false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-folding-markers enable
Nastaví viditeľnosť poľa "
-"skladacích značiek.
možné hodnoty zapnutia: 1 on true
možné "
-"hodnoty vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:150
-msgid ""
-"set-icon-border enable
Sets the visibility of the icon "
-"border.
possible true values: 1 on true
possible false values: 0 "
-"off false
"
-msgstr ""
-"set-icon-border enable
Nastaví viditeľnosť okraja ikony.
"
-" možné hodnoty zapnutia: 1 on true
možné hodnoty vypnutia: 0 off "
-"false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:156
-msgid ""
-"set-word-wrap enable
Enables dynamic word wrap according to "
-"enable
possible true values: 1 on true
possible false "
-"values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-word-wrap enable
Povolí dynamické zalamovanie slov podľa "
-"enable
možné hodnoty zapnutia: 1 on true
možné hodnoty "
-"vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:162
-msgid ""
-"set-word-wrap-column width
Sets the line width for hard "
-"wrapping to width. This is used if you are having your text wrapped "
-"automatically.
"
-msgstr ""
-"set-word-wrap-column šírka
Nastaví šírku riadku na tvrdé "
-"zalamovanie na šírka. Toto sa nepoužíva, ak máte text zalamovaný "
-"automaticky.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:166
-msgid ""
-"set-replace-tabs-save enable
When enabled, tabs will be "
-"replaced with whitespace whenever the document is saved.
possible "
-"true values: 1 on true
possible false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-replace-tabs-save enable
Ak je povolené, tabulátory budú "
-"nahradené medzerami vždy pri uložení dokumentu.
možné hodnoty "
-"zapnutia: 1 on true
možné hodnoty vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:172
-msgid ""
-"set-highlight highlight
Sets the syntax highlighting system "
-"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in "
-"the Tools → Highlighting menu. This command provides an autocompletion list "
-"for its argument.
"
-msgstr ""
-"set-highlight zvýraznenie
Nastaví systém zvýrazňovania "
-"syntaxe pre dokument. Argument musí byť platný názov, ako je uvedený v "
-"ponuke Nástroje → Zvýrazňovanie. Tento príkaz poskytuje automatické "
-"dokončovanie zoznamu pre svoj argument.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:176
-msgid "set-mode mode
Sets the mode as seen in Tools - Mode
"
-msgstr ""
-"set-mode režim
Nastaví režim ako v Nástroje - Režim
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:180
-msgid ""
-"set-show-indent enable
If enabled, indentation will be "
-"visualized by a vertical dotted line.
possible true values: 1 on "
-"true
possible false values: 0 off false
"
-msgstr ""
-"set-show-indent enable
Ak je povolené, odsadenie bude "
-"zviditeľnené zvislou bodkovanou čiarou.
možné hodnoty zapnutia: 1 on "
-"true
možné hodnoty vypnutia: 0 off false
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:186
-msgid "Open the Print dialog to print the current document.
"
-msgstr "Otvoriť dialóg tlače na vytlačenie aktuálneho dokumentu.
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330
-#, kde-format
-msgid "Missing argument. Usage: %1 "
-msgstr "Chýbajúci argument. Použitie: %1 "
-
-#: utils/katecmds.cpp:314
-#, kde-format
-msgid "No such highlighting '%1'"
-msgstr "Zvýrazňovanie '%1' neexistuje"
-
-#: utils/katecmds.cpp:320
-#, kde-format
-msgid "No such mode '%1'"
-msgstr "Neexistujúci príkaz: \"%1\""
-
-#: utils/katecmds.cpp:335
-#, kde-format
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Nepodarilo sa previesť argument %1 na celé číslo."
-
-#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Šírka musí byť aspoň 1."
-
-#: utils/katecmds.cpp:350
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Stĺpec musí byť aspoň 1."
-
-#: utils/katecmds.cpp:386
-#, kde-format
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Použitie: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: utils/katecmds.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Neplatný argument '%1'. Použitie: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: utils/katecmds.cpp:418
-msgid ""
-"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
-msgstr ""
-"Použitie: set-remove-trailing-spaces 0|-|none alebo 1|+|mod|modified alebo 2|"
-"*|all"
-
-#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Neznámy príkaz '%1'"
-
-#: utils/katecmds.cpp:486
-msgid ""
-" char identifier
This command allows you to insert literal "
-"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
-"form.
Examples:
- char 234
- char 0x1234"
-"li>
"
-msgstr ""
-" char identifikátor
Tento príkaz umožní vložiť presný znak "
-"pomocou jeho numerického identifikátora, v desiatkovej, osmičkovej alebo "
-"šestnástkovej forme.
Príklady:
- char 234
- char "
-"0x1234
"
-
-#: utils/katecmds.cpp:548
-msgid ""
-"date or date format
Inserts a date/time string as defined by "
-"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified."
-"
Possible format specifiers are:
d The day as "
-"number without a leading zero (1-31). dd The day as "
-"number with a leading zero (01-31). ddd The "
-"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun'). dddd"
-"td> The long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday'). "
-"tr>M The month as number without a leading zero (1-12)."
-"td> MM The month as number with a leading zero (01-12)."
-"td> MMM The abbreviated localized month name (e.g. "
-"'Jan'..'Dec'). yy The year as two digit number "
-"(00-99). yyyy The year as four digit number "
-"(1752-8000). h The hour without a leading zero "
-"(0..23 or 1..12 if AM/PM display). hh The hour with "
-"a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display). m"
-"td> The minute without a leading zero (0..59). mm"
-"td> The minute with a leading zero (00..59). s"
-"td> The second without a leading zero (0..59). ss"
-"td> The second with a leading zero (00..59). z"
-"td> The milliseconds without leading zeroes (0..999). "
-"tr>zzz The milliseconds with leading zeroes (000..999)."
-"td> AP Use AM/PM display. AP will be replaced by either "
-"\"AM\" or \"PM\". ap Use am/pm display. ap will be "
-"replaced by either \"am\" or \"pm\".
"
-msgstr ""
-"date alebo date formát
Vloží reťazec dátumu/času definovaný "
-"podľa zadaného formátu, alebo formátu yyyy-MM-dd hh:mm:ss ak nie je zadaný."
-"p>
Možné špecifikátory formátu sú:
d Deň ako číslo "
-"bez úvodnej nuly (1-31). dd Deň ako číslo s úvodnou "
-"nulou (01-31). ddd Pomenovaný lokalizovaný názov "
-"dňa (napr. 'Pon'..'Ne'). dddd Dlhý lokalizovaný "
-"názov dňa (napr. 'Pondelok'..'Nedeľa'). M Mesiac "
-"ako číslo bez úvodnej nuly (1-12). MM Mesiac ako "
-"číslo s úvodnou nulou (01-12). MMM Skrátený "
-"lokalizovaný názov mesiaca (napr. 'Jan'..'Dec'). yy"
-"td> Rok ako dvojmiestne číslo (00-99). yyyy Rok "
-"ako plné štvormiestne číslo (1752-8000). h Hodina "
-"bez úvodnej nuly (0..23 alebo 1..12 ak je zobrazenie AM/PM). "
-"tr>hh Hodina s úvodnou nulou (00..23 alebo 01..12 ak je "
-"zobrazenie AM/PM). m Minúta bez úvodnej nuly "
-"(0..59). mm Minúta s úvodnou nulou (00..59). "
-"tr>s Sekunda bez úvodnej nuly (0..59). ss"
-"td> Sekunda s úvodnou nulou (00..59). z"
-"td> Milisekundy bez úvodných núl (0..999). zzz"
-"td> Milisekundy s úvodnými nulami (000..999). AP"
-"td> Použije zobrazenie AM/PM. AP sa nahradí pomocou \"AM\" alebo \"PM\"."
-"td> ap Použije zobrazenie am/pm. ap sa nahradí pomocou "
-"\"am\" alebo \"pm\".
"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:76
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:77
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Komponent vkladateľného editora"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:78
-msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2014 Autori Kate"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:102
-msgid "Christoph Cullmann"
-msgstr "Christoph Cullmann"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:102
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správca"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:103
-msgid "Dominik Haumann"
-msgstr "Dominik Haumann"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105
-#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Hlavný vývojár"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:104
-msgid "Milian Wolff"
-msgstr "Milian Wolff"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:105
-msgid "Joseph Wenninger"
-msgstr "Joseph Wenninger"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:106
-msgid "Erlend Hamberg"
-msgstr "Erlend Hamberg"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:107
-msgid "Bernhard Beschow"
-msgstr "Bernhard Beschow"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123
-msgid "Developer"
-msgstr "Vývojár"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:108
-msgid "Anders Lund"
-msgstr "Anders Lund"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:109
-msgid "Michel Ludwig"
-msgstr "Michel Ludwig"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:109
-msgid "On-the-fly spell checking"
-msgstr "Kontrola pravopisu za behu"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:110
-msgid "Pascal Létourneau"
-msgstr "Pascal Létourneau"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:110
-msgid "Large scale bug fixing"
-msgstr "Veľké opravy chýb"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:111
-msgid "Hamish Rodda"
-msgstr "Hamish Rodda"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:112
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:112
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Perfektný buffer systém"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:113
-msgid "Charles Samuels"
-msgstr "Charles Samuels"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:113
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Príkazy pre úpravu"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:114
-msgid "Matt Newell"
-msgstr "Matt Newell"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:114
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testovanie, ..."
-
-#: utils/kateglobal.cpp:115
-msgid "Michael Bartl"
-msgstr "Michael Bartl"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:115
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bývalý hlavný vývojár"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:116
-msgid "Michael McCallum"
-msgstr "Michael McCallum"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:117
-msgid "Michael Koch"
-msgstr "Michael Koch"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:117
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port KWrite do KParts"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:118
-msgid "Christian Gebauer"
-msgstr "Christian Gebauer"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:119
-msgid "Simon Hausmann"
-msgstr "Simon Hausmann"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:120
-msgid "Glen Parker"
-msgstr "Glen Parker"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:120
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite história krokov späť, integrácia KSpell"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:121
-msgid "Scott Manson"
-msgstr "Scott Manson"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:121
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podpora zvýrazňovania syntaxu XML"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:122
-msgid "John Firebaugh"
-msgstr "John Firebaugh"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:122
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Záplaty a iné"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:123
-msgid "Andreas Kling"
-msgstr "Andreas Kling"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:124
-msgid "Mirko Stocker"
-msgstr "Mirko Stocker"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:124
-msgid "Various bugfixes"
-msgstr "Rôzdne opravy chýb"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:125
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:125
-msgid "Selection, KColorScheme integration"
-msgstr "Výber, KColorScheme integrácia"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:126
-msgid "Sebastian Pipping"
-msgstr "Sebastian Pipping"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:126
-msgid "Search bar back- and front-end"
-msgstr "Vyhľadávacie pole back a frontendu."
-
-#: utils/kateglobal.cpp:127
-msgid "Jochen Wilhelmy"
-msgstr "Jochen Wilhelmy"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:127
-msgid "Original KWrite Author"
-msgstr "Pôvodný autor KWrite"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:128
-msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
-msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:128
-msgid "QA and Scripting"
-msgstr "QA a skriptovanie"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:130
-msgid "Matteo Merli"
-msgstr "Matteo Merli"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:130
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Spec súbory RPM, Perl, Diff a iné"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:131
-msgid "Rocky Scaletta"
-msgstr "Rocky Scaletta"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:131
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre VHDL"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:132
-msgid "Yury Lebedev"
-msgstr "Yury Lebedev"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:132
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre SQL"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:133
-msgid "Chris Ross"
-msgstr "Chris Ross"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:133
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Ferite"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:134
-msgid "Nick Roux"
-msgstr "Nick Roux"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:134
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre ILERPG"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:135
-msgid "Carsten Niehaus"
-msgstr "Carsten Niehaus"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:135
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre LaTeX"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:136
-msgid "Per Wigren"
-msgstr "Per Wigren"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:136
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Makefile, Python"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:137
-msgid "Jan Fritz"
-msgstr "Jan Fritz"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:137
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Python"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:138
-msgid "Daniel Naber"
-msgstr "Daniel Naber"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:139
-msgid "Roland Pabel"
-msgstr "Roland Pabel"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:139
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:140
-msgid "Cristi Dumitrescu"
-msgstr "Cristi Dumitrescu"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:140
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:141
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:141
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Veľmi pekný pomocník"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:142
-msgid "Bruno Massa"
-msgstr "Bruno Massa"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:142
-msgid "Highlighting for Lua"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Lua"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:144
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:146
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Roman Paholík"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:146
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "wizzardsk@gmail.com"
-
-#: utils/kateglobal.cpp:258
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastaviť"
-
-#: utils/katesedcmd.cpp:264
-#, kde-format
-msgid "replace with %1?"
-msgstr "nahradiť s %1?"
-
-#: utils/katesedcmd.cpp:270
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is the translation of the next message"
-msgid "1 replacement done on %2"
-msgid_plural "%1 replacements done on %2"
-msgstr[0] "1 náhrada vykonaná na %2"
-msgstr[1] "%1 náhrady vykonané na %2"
-msgstr[2] "%1 náhrad vykonaných na %2"
-
-#: utils/katesedcmd.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "substituted into the previous message"
-msgid "1 line"
-msgid_plural "%1 lines"
-msgstr[0] "1 riadok"
-msgstr[1] "%1 riadky"
-msgstr[2] "%1 riadkov"
-
-#: utils/templateinterface.cpp:63
-msgid ""
-"The template needs information about you, which is stored in your address "
-"book.\n"
-"However, the required plugin could not be loaded.\n"
-"\n"
-"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
-msgstr ""
-"Šablóna potrebuje informácie o vás, ktoré sú uložené vo vašom adresári.\n"
-"Požadovaný plugin však nebolo možné načítať.\n"
-"\n"
-"Prosím nainštalujte balík KDEPIM/Kontact."
-
-#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32
-msgid "Kate Handbook."
-msgstr "Príručka Kate."
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:189
-msgid "true"
-msgstr "pravda"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:190
-msgid "false"
-msgstr "nepravda"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:326
-msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
-msgid "none"
-msgstr "nič"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:327
-msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
-msgid "modified"
-msgstr "zmenené"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:328
-msgctxt "value for variale remove-trailing-spaces"
-msgid "all"
-msgstr "všetko"
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
-msgid "Show list of valid variables."
-msgstr "Zobraziť zoznam platných premenných."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the number of autocenter lines."
-msgstr "Nastaviť počet automaticky vystredených riadkov."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
-msgstr "Automaticky vložiť hviezdičku v komentároch doxygen."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the document background color."
-msgstr "Nastaviť farbu pozadia dokumentu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
-msgstr "Kláves Backspace po prvom prázdnom mieste ruší odsadenie."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable block selection mode."
-msgstr "Povoliť režim &výberu bloku."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
-msgstr "Povoliť &Značku poradia bajtu pri ukladaní súborov unicode."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the color for the bracket highlight."
-msgstr "Nastaviť farbu zvýraznenia zátvorky."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the background color for the current line."
-msgstr "Nastaviť farbu pozadia pre aktuálny riadok."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
-msgstr "Nastaviť predvolený slovník použitý na kontrolu pravopisu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
-msgstr "Povoliť dynamické &zalamovanie dlhých riadkov."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Sets the end of line mode."
-msgstr "Nastaví režim konca riadka."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable folding markers in the editor border."
-msgstr "Povoliť skladacie značky na kraji editora."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the point size of the document font."
-msgstr "Nastaviť veľkosť bodu písma dokumentu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the font of the document."
-msgstr "Nastaviť písmo dokumentu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the syntax highlighting."
-msgstr "Nastaviť zvýrazňovanie syntaxe."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the icon bar color."
-msgstr "Nastaviť farbu panelu ikon."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable the icon border in the editor view."
-msgstr "Povoliť rám ikony v pohľade editora."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the auto indentation style."
-msgstr "Nastaviť štýl automatického odsadzovania."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
-msgstr "Prispôsobiť odsadenie textu vloženého zo schránky."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the indentation depth for each indent level."
-msgstr "Nastaviť hĺbku odsadenia pre každú úroveň odsadenia."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
-msgstr "Povoliť nepárnu úroveň odsadenia (žiadne násobky šírky odsadenia)."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Show line numbers."
-msgstr "Zobraziť čí&sla riadkov."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Insert newline at end of file on save."
-msgstr "Vložiť nový riadok na koniec súboru pri uložení."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable overwrite mode in the document."
-msgstr "Povoliť režim prepisu v dokumente."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable persistent text selection."
-msgstr "Povoliť perzistentný výber textu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
-msgstr "Nahradiť tabulátory medzerami pri ukladaní dokumentu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Replace tabs with spaces."
-msgstr "Nahradiť tabulátory medzerami."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
-msgstr "Odstrániť &prebytočné medzery pri ukladaní dokumentu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the color scheme."
-msgstr "Nastaviť farebnú schému."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the text selection color."
-msgstr "Nastaviť farbu výberu textu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
-msgstr "Vizualizovať tabulátory a prebytočné medzery."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable smart home navigation."
-msgstr "Povoliť inteligentnú domácu navigáciu."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Pressing TAB key indents."
-msgstr "Stlačenie klávesu TAB odsadí."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the tab display width."
-msgstr "Nastaviť šírku zobrazeného tabulátora."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
-msgstr "Nastaviť počet krokov vrátenia na zapamätanie (0 znamená nekonečno)."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the word wrap column."
-msgstr "Nastaviť stĺpec zalomenia slov."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the word wrap marker color."
-msgstr "Nastaviť farbu označenia zalomenia slov."
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable word wrap while typing text."
-msgstr "Povoliť zalamovanie slov počas písania textu."
-
-#: view/katestatusbar.cpp:83
-msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line."
-msgstr ""
-"Aktuálna poloha kurzora. Dvakrát kliknite na prejdenie na určený riadok."
-
-#: view/katestatusbar.cpp:93
-msgid "Insert mode and VI input mode indicator"
-msgstr "Režim vkladanie a VI indikátor vstupného režimu"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Soft Tabs: %1"
-msgstr "Mäkké taby: %1"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:99
-#, kde-format
-msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
-msgstr "Mäkké taby: %1 (%2)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Tab Size: %1"
-msgstr "Veľkosť tabulátora: %1"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:101
-#, kde-format
-msgid "Indent/Tab: %1/%2"
-msgstr "Odsadenie/Tab: %1/%2"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:113
-msgid "Show Tabs As"
-msgstr "Zobraziť taby ako"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:119
-msgid "Indentation Width"
-msgstr "Šírka odsadenia"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:128
-msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
-msgstr "Zmiešané taby (medzery + taby)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:132
-msgid "Hard Tabs (Tabs)"
-msgstr "Tvrdé taby (taby)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:136
-msgid "Soft Tabs (Spaces)"
-msgstr "Mäkké taby (medzery)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:152
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:163
-msgid "Syntax highlighting"
-msgstr "Zvýrazňovanie syntaxe"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "[BLOCK] %1"
-msgstr "[BLOCK] %1"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:248
-#, kde-format
-msgid "Line %1, Column %2"
-msgstr "Riadok %1, Stĺpec %2"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:271
-msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
-msgstr "Význam aktuálnej ikony: Dokument bol zmenený od jeho načítania"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:276
-msgid ""
-"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
-msgstr ""
-"Význam aktuálnej ikony: Dokument bol zmenený alebo vymazaný iným programom"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:287
-msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
-msgstr "Význam aktuálnej ikony: Dokument nebol zmenený od jeho načítania"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
-msgid "Other..."
-msgstr "Iné..."
-
-#: view/katestatusbar.cpp:359
-#, kde-format
-msgid "Other (%1)"
-msgid_plural "Other (%1)"
-msgstr[0] "Iné (%1)"
-msgstr[1] "Iné (%1)"
-msgstr[2] "Iné (%1)"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:369
-msgid "Tab width"
-msgstr "Šírka tabulátora"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380
-msgid "[1-16]"
-msgstr "[1-16]"
-
-#: view/katestatusbar.cpp:380
-msgid "Indentation width"
-msgstr "Šírka odsadenia"
-
-#: view/kateview.cpp:321
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Vystrihni vybraný text a presuň ho do schránky"
-
-#: view/kateview.cpp:324
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Vlož skopírovaný alebo vystrihnutý obsah schránky"
-
-#: view/kateview.cpp:327
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu do systémovej schránky."
-
-#: view/kateview.cpp:329
-msgid "Clipboard &History"
-msgstr "História schránky"
-
-#: view/kateview.cpp:334
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Uložiť aktuálny dokument"
-
-#: view/kateview.cpp:337
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Vrátiť späť posledné zmeny editácie"
-
-#: view/kateview.cpp:340
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Vrátiť späť poslednú operáciu pre zrušenie zmien"
-
-#: view/kateview.cpp:343
-msgid "&Scripts"
-msgstr "Skripty"
-
-#: view/kateview.cpp:347
-msgid "Apply &Word Wrap"
-msgstr "Použiť zalomenie slov"
-
-#: view/kateview.cpp:348
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view.
This "
-"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
-msgstr ""
-"Použite tento príkaz pre zalomenie všetkých riadkov aktuálneho dokumentu "
-"dlhších ako aktuálne zobrazenie, aby sa vošli do zobrazenia.
"
-"uToto je statické zalomenie slov, to znamená že nebude aktualizované ak bude "
-"zobrazenie zmenené."
-
-#: view/kateview.cpp:354
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Vymazať odsadenie"
-
-#: view/kateview.cpp:355
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
-"only spaces).
You can configure whether tabs should be honored "
-"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Použite toto pre vyčistenie odsadenia vybraného bloku textu (iba tabulátory/"
-"medzery)
Môžete nastaviť, či majú byť použité tabulátory alebo "
-"budú nahradené medzerami, v dialógu nastavení."
-
-#: view/kateview.cpp:360
-msgid "&Align"
-msgstr "&Zarovnanie"
-
-#: view/kateview.cpp:361
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
-"level."
-msgstr ""
-"Toto použite pre zarovnanie aktuálneho riadku alebo bloku textu na správnu "
-"úroveň odsadenia."
-
-#: view/kateview.cpp:365
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Zakomentovať"
-
-#: view/kateview.cpp:367
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
The characters for single/multiple line comments are defined within "
-"the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tento príkaz zakomentuje aktuálny riadok alebo vybraný blok textu.
Znaky pre jedno/viac riadkové komentáre sú definované vo zvýrazňovaní "
-"jazykov."
-
-#: view/kateview.cpp:372
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Odkomentovať"
-
-#: view/kateview.cpp:374
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are "
-"defined within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tento príkaz odstráni komentár z aktuálneho riadku alebo vybraný blok textu."
-"
Znaky pre jedno/viac riadkové komentáre sú definované vo "
-"zvýrazňovaní jazykov."
-
-#: view/kateview.cpp:379
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Prepnúť komentár"
-
-#: view/kateview.cpp:382
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Režim i&ba pre čítanie"
-
-#: view/kateview.cpp:383
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zamknúť/Odomknúť dokument pre zápis"
-
-#: view/kateview.cpp:389
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Veľké písmená"
-
-#: view/kateview.cpp:391
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
-"cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Previesť na veľké písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie "
-"je žiadny text označený)."
-
-#: view/kateview.cpp:396
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Malé písmená"
-
-#: view/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
-"cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Previesť na malé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie "
-"je žiadny text označený)."
-
-#: view/kateview.cpp:403
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Veľké prvé písmená"
-
-#: view/kateview.cpp:405
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
-"selected."
-msgstr ""
-"Previesť na veľké prvé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru "
-"(ak nie je žiadny text označený)."
-
-#: view/kateview.cpp:410
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Spojiť riadky"
-
-#: view/kateview.cpp:415
-msgid "Invoke Code Completion"
-msgstr "Dopĺnanie Shell"
-
-#: view/kateview.cpp:416
-msgid ""
-"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
-"this action."
-msgstr ""
-"Manuálne odovlanie príkazu, zvyčajne sa na túto funkciu používa klávesová "
-"skratka."
-
-#: view/kateview.cpp:428
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Vytlačiť aktuálny dokument."
-
-#: view/kateview.cpp:431
-msgid "Show print preview of current document"
-msgstr "Zobraziť náhľad tlače aktuálneho dokumentu"
-
-#: view/kateview.cpp:435
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Znovu na&hrať"
-
-#: view/kateview.cpp:437
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Znovu nahrať aktuálny dokument z disku."
-
-#: view/kateview.cpp:441
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Uložiť aktuálny dokument na disk, s menom podľa vášho výberu."
-
-#: view/kateview.cpp:445
-msgid "Save &Copy As..."
-msgstr "Uložiť &kópiu ako..."
-
-#: view/kateview.cpp:446
-msgid "Save a copy of the current document to disk."
-msgstr "Uložiť kópiu aktuálneho dokumentu na disk."
-
-#: view/kateview.cpp:450
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
-"cursor to move to."
-msgstr ""
-"Tento príkaz otvorí dialóg a umožní vám vybrať riadok kam chcete presunúť "
-"kurzor."
-
-#: view/kateview.cpp:453
-msgid "Move to Previous Modified Line"
-msgstr "Presunúť na predošlý zmenený riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:454
-msgid "Move upwards to the previous modified line."
-msgstr "Presunúť hore na predošlý zmenený riadok."
-
-#: view/kateview.cpp:458
-msgid "Move to Next Modified Line"
-msgstr "Presunúť na ďalší zmenený riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:459
-msgid "Move downwards to the next modified line."
-msgstr "Presunúť nižšie na ďalší zmenený riadok."
-
-#: view/kateview.cpp:463
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Nastaviť editor..."
-
-#: view/kateview.cpp:464
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora."
-
-#: view/kateview.cpp:467
-msgid "&Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: view/kateview.cpp:469
-msgid ""
-"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
-"will influence the highlighting and folding being used, for example."
-msgstr ""
-"Tu si môžete vybrať, ktorý mód bude použitý pre jednotlivé typy dokumenut. "
-"Toto napríklad ovplyvní vlastnosti zvýrazňovania a skladania. "
-
-#: view/kateview.cpp:472
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Zvýraznenie"
-
-#: view/kateview.cpp:474
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Tu si môžete vybrať ako bude aktuálny dokument zvýrazňovaný."
-
-#: view/kateview.cpp:477
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schéma"
-
-#: view/kateview.cpp:482
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsadenie"
-
-#: view/kateview.cpp:486
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Vybrať celý text aktuálneho dokumentu."
-
-#: view/kateview.cpp:489
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no "
-"longer be selected."
-msgstr ""
-"Ak ste niečo vybrali v rámci aktuálneho dokumentu, už to nebude viac vybrané."
-
-#: view/kateview.cpp:493
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Zväčšiť písmo"
-
-#: view/kateview.cpp:495
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Zväčšiť veľkosť zobrazovaného písma."
-
-#: view/kateview.cpp:500
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Zmenšiť písmo"
-
-#: view/kateview.cpp:502
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Zmenšiť veľkosť zobrazovaného písma."
-
-#: view/kateview.cpp:505
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Režim &výberu bloku"
-
-#: view/kateview.cpp:508
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Tento príkaz dovolí prepínanie medzi normálnym módom výberu a módom "
-"blokového výberu."
-
-#: view/kateview.cpp:511
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Režim &prepisovania"
-
-#: view/kateview.cpp:514
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Vyberte si či text ktorý zadávate má byť vkladaný alebo ma prepisovať už "
-"existujúci text."
-
-#: view/kateview.cpp:524
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Značky dynamického zalamovania slov"
-
-#: view/kateview.cpp:526
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Vyberte, kde sa majú zobraziť značky dynamického zalamovania"
-
-#: view/kateview.cpp:530
-msgid "&Off"
-msgstr "&Vypnúť"
-
-#: view/kateview.cpp:531
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Sledovať čísla riadkov"
-
-#: view/kateview.cpp:532
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Vždy zobrazené"
-
-#: view/kateview.cpp:536
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Zobraziť za&baľovacie značky"
-
-#: view/kateview.cpp:539
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Môžete si vybrať či sa majú značky skladania kódu zobrazovať, ak je "
-"skladanie kódu dostupné."
-
-#: view/kateview.cpp:542
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Zobraziť okraje &ikony"
-
-#: view/kateview.cpp:545
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark "
-"symbols, for instance."
-msgstr ""
-"Ukáže/skryje okraj ikon.
Okraj ikon ukazuje napríklad symboly "
-"záložiek."
-
-#: view/kateview.cpp:548
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Zobraziť čí&sla riadkov"
-
-#: view/kateview.cpp:551
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Ukáže/skryje čísla riadkov po ľavej strane zobrazenia."
-
-#: view/kateview.cpp:554
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Zobraziť značky &posuvníka"
-
-#: view/kateview.cpp:556
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
The marks show "
-"bookmarks, for instance."
-msgstr ""
-"Zobraziť/skryť značky na vertikálnom posuvníku.
Značky sú "
-"napríklad pre záložky."
-
-#: view/kateview.cpp:559
-msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
-msgstr "Zobraziť mini mapu posuvníka"
-
-#: view/kateview.cpp:561
-msgid ""
-"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.
The mini-map "
-"shows an overview of the whole document."
-msgstr ""
-"Zobraziť/skryť mini mapu na vertikálnom posuvníku.
Mini mapa "
-"zobrazí prehľad celého dokumentu."
-
-#: view/kateview.cpp:570
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Zobraziť statické značky &zalomenia"
-
-#: view/kateview.cpp:573
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
-"column as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Ukáže/skryje značky zalomenia slov, vertikálnu čiaru v stĺpci zalamovania "
-"tak, ako je definované v nastavení"
-
-#: view/kateview.cpp:577
-msgid "Show Non-Printable Spaces"
-msgstr "Zobraziť netlačiteľné medzery"
-
-#: view/kateview.cpp:579
-msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
-msgstr "Zobraziť/skryť ohraničenie okolo netlačiteľných medzier"
-
-#: view/kateview.cpp:583
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Prepnúť do príkazového riadku"
-
-#: view/kateview.cpp:585
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Ukáže/skryje príkazový riadok v dolnej časti pohľadu."
-
-#: view/kateview.cpp:588
-msgid "Input Modes"
-msgstr "Vstupné režimy"
-
-#: view/kateview.cpp:594
-#, kde-format
-msgid "Activate/deactivate %1"
-msgstr "Aktivovať/deaktivovať %1"
-
-#: view/kateview.cpp:600
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Koniec riadku"
-
-#: view/kateview.cpp:602
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Zvoľte ktoré ukončovanie riadkov sa má použiť pri ukladaní dokumentu"
-
-#: view/kateview.cpp:604
-msgctxt "@item:inmenu End of Line"
-msgid "&UNIX"
-msgstr "&UNIX"
-
-#: view/kateview.cpp:605
-msgctxt "@item:inmenu End of Line"
-msgid "&Windows/DOS"
-msgstr "&Windows/DOS"
-
-#: view/kateview.cpp:606
-msgctxt "@item:inmenu End of Line"
-msgid "&Macintosh"
-msgstr "&Macintosh"
-
-#: view/kateview.cpp:611
-msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
-msgstr "Pridať &Značku poradia bajtu (BOM)"
-
-#: view/kateview.cpp:614
-msgid ""
-"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
-"while saving"
-msgstr ""
-"Povoliť/zakázať pridanie značky poradia bajtu pre UTF-8/UTF-16 kódované "
-"súbory počas ukladania"
-
-#: view/kateview.cpp:617
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kódova&nie"
-
-#: view/kateview.cpp:621
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Nájsť prvý výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu."
-
-#: view/kateview.cpp:625
-msgid "Find Selected"
-msgstr "Nájsť označené"
-
-#: view/kateview.cpp:627
-msgid "Finds next occurrence of selected text."
-msgstr "Nájsť ďaľšie výskyty v označenom texte."
-
-#: view/kateview.cpp:631
-msgid "Find Selected Backwards"
-msgstr "Nájsť označené dozadu"
-
-#: view/kateview.cpp:633
-msgid "Finds previous occurrence of selected text."
-msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt hľadanej frázy."
-
-#: view/kateview.cpp:637
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Nájsť ďalší výskyt hľadanej frázy."
-
-#: view/kateview.cpp:641
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt hľadanej frázy."
-
-#: view/kateview.cpp:645
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
-"some given text."
-msgstr ""
-"Nájsť výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu a nahradiť výsledok za "
-"zadaný text."
-
-#: view/kateview.cpp:648
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatická kontrola pravopisu"
-
-#: view/kateview.cpp:649
-msgid "Enable/disable automatic spell checking"
-msgstr "Povoliť/zakázať automatickú kontrolu pravopisu"
-
-#: view/kateview.cpp:655
-msgid "Change Dictionary..."
-msgstr "Zmeniť slovník..."
-
-#: view/kateview.cpp:656
-msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
-msgstr "Zmeniť slovník použitý na kontrolu pravopisu."
-
-#: view/kateview.cpp:660
-msgid "Clear Dictionary Ranges"
-msgstr "Vyčistiť rozsahy slovníka"
-
-#: view/kateview.cpp:662
-msgid ""
-"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
-msgstr ""
-"Odstrániť všetky oddelené rozsahy slovníka, ktoré boli nastavené na kontrolu "
-"pravopisu."
-
-#: view/kateview.cpp:668
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopírovať ako &HTML"
-
-#: view/kateview.cpp:669
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu ako HTML do systémovej "
-"schránky."
-
-#: view/kateview.cpp:672
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportovať ako HTML..."
-
-#: view/kateview.cpp:673
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Tento príkaz vám umožní exportovať aktuálny dokument so všetkými "
-"informáciami o zvýrazňovaní do HTML dokumentu."
-
-#: view/kateview.cpp:711
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Presuň slovo naľavo"
-
-#: view/kateview.cpp:717
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Vyber znak naľavo"
-
-#: view/kateview.cpp:723
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Vyber slovo naľavo"
-
-#: view/kateview.cpp:729
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Presuň slovo doprava"
-
-#: view/kateview.cpp:735
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Vyber znak napravo"
-
-#: view/kateview.cpp:741
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Vyber slovo napravo"
-
-#: view/kateview.cpp:747
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Presun na začiatok riadku"
-
-#: view/kateview.cpp:753
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Presun na začiatok dokumentu"
-
-#: view/kateview.cpp:759
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Výber po začiatok riadku"
-
-#: view/kateview.cpp:765
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Výber po začiatok dokumentu"
-
-#: view/kateview.cpp:771
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Presun na koniec riadku"
-
-#: view/kateview.cpp:777
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Presun na koniec dokumentu"
-
-#: view/kateview.cpp:783
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Výber po koniec riadku"
-
-#: view/kateview.cpp:789
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Výber po koniec dokumentu"
-
-#: view/kateview.cpp:795
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Výber po predchádzajúci riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:801
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Posun o riadok hore"
-
-#: view/kateview.cpp:807
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Presunúť na ďalší riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:813
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Presunúť na predchádzajúci riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:819
-msgid "Move Cursor Right"
-msgstr "Presunúť kurzor doprava"
-
-#: view/kateview.cpp:825
-msgid "Move Cursor Left"
-msgstr "Presunúť kurzor doľava"
-
-#: view/kateview.cpp:831
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Výber po ďalší riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:837
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Posun o riadok dole"
-
-#: view/kateview.cpp:843
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Posun o stránku hore"
-
-#: view/kateview.cpp:849
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Výber stránku hore"
-
-#: view/kateview.cpp:855
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Presun na začiatok pohľadu"
-
-#: view/kateview.cpp:861
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Presun na horný pohľad"
-
-#: view/kateview.cpp:867
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Posun o stránku dole"
-
-#: view/kateview.cpp:873
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Výber stránky nadol"
-
-#: view/kateview.cpp:879
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Presun na koniec pohľadu"
-
-#: view/kateview.cpp:885
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Presun na dolný pohľad"
-
-#: view/kateview.cpp:891
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Presun na zodpovedajúcu zátvorku"
-
-#: view/kateview.cpp:897
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Výber po zodpovedajúcu zátvorku"
-
-#: view/kateview.cpp:905
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Prevod znakov"
-
-#: view/kateview.cpp:911
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Odstrániť riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:917
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Zmazať slovo vľavo"
-
-#: view/kateview.cpp:923
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Zmazať slovo vpravo"
-
-#: view/kateview.cpp:929
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Odstrániť ďalší znak"
-
-#: view/kateview.cpp:935
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: view/kateview.cpp:944
-msgid "Insert Tab"
-msgstr "Vložiť kartu"
-
-#: view/kateview.cpp:949
-msgid "Insert Smart Newline"
-msgstr "Odsadiť &aktuálny riadok"
-
-#: view/kateview.cpp:950
-msgid ""
-"Insert newline including leading characters of the current line which are "
-"not letters or numbers."
-msgstr ""
-"Vložiť nový riadok vrátane hlavných znakov daného riadku ktoré nie sú ani "
-"číslami alebo písmenami."
-
-#: view/kateview.cpp:960
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Odsadiť"
-
-#: view/kateview.cpp:961
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text.
You can configure "
-"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Použite toto pre odsadenie vybraného bloku textu.
Môžete nastaviť "
-"či majú byť použité tabulátory alebo budú nahradené medzerami v dialógu "
-"nastavení."
-
-#: view/kateview.cpp:968
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Z&rušiť odsadenie"
-
-#: view/kateview.cpp:969
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Použite toto pre zrušenie odsadenia vybraného bloku textu."
-
-#: view/kateview.cpp:989
-msgid "Fold Toplevel Nodes"
-msgstr "Zvinúť uzly najvyššej úrovne"
-
-#: view/kateview.cpp:1007
-msgid "Fold Current Node"
-msgstr "Zvinúť aktuálny uzol"
-
-#: view/kateview.cpp:1011
-msgid "Unfold Current Node"
-msgstr "Rozvinúť aktuálny uzol"
-
-#: view/kateview.cpp:1115
-#, kde-format
-msgid "(R/O) %1"
-msgstr "(R/O) %1"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
-#: view/kateviewhelpers.cpp:685
-#, kde-format
-msgctxt "from line - to line"
-msgid "%1
—
%2 "
-msgstr "%1
—
%2 "
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:859
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostupné príkazy"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:861
-msgid ""
-"For help on individual commands, do 'help <command>'
"
-"p>"
-msgstr ""
-"
Pre pomocníka na jednotlivé príkazy, zadajte 'help <"
-"command>'
"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:869
-#, kde-format
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Pre '%1' nie je pomocník"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:872
-#, kde-format
-msgid "No such command %1"
-msgstr "Neexistujúci príkaz %1"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:878
-msgid ""
-"This is the Katepart command line.
Syntax: command "
-"[ arguments ]
For a list of available commands, enter "
-"help list
For help for individual commands, enter "
-"help <command>
"
-msgstr ""
-"Toto je Katepart príkazový riadok.
Syntax: príkaz "
-"[ argumenty ]
Pre zoznam dostupných príkazov zadajte "
-"help list
Pre pomocníka na jednotlivé príkazy "
-"zadajte help <command>
"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1158
-#, kde-format
-msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
-msgstr "Chyba: Žiadne vymedzenie povolené pre príkaz \"%1\"."
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1165
-msgid "Success: "
-msgstr "Úspech: "
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1174
-#, kde-format
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Príkaz \"%1\" zlyhal."
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/kateviemulatedcommandbar.cpp:1178
-#, kde-format
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Neexistujúci príkaz: \"%1\""
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2015 view/kateviewhelpers.cpp:2016
-#, kde-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Značka typu %1"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2038
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Nastaviť štandardný štýl značky"
-
-#: view/kateviewhelpers.cpp:2097
-msgid "Disable Annotation Bar"
-msgstr "Zakázať panel anotácie"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:73
-msgid "All documents written to disk"
-msgstr "Všetky dokument zapísané na disk"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:76 vimode/katevicmds.cpp:311
-msgid "Document written to disk"
-msgstr "Dokument zapísaný na disk"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:193
-msgid ""
-"w/wa — write document(s) to disk
Usage: w[a]"
-"b>
Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
-"two ways:
w — writes the current document to disk
"
-"wa — writes all documents to disk.
If no file name is "
-"associated with the document, a file dialog will be shown.
"
-msgstr ""
-"w/wa — zapísať dokument(y) na disk
Použitie: w"
-"[a]
Zapíše aktuálny dokument(y) na disk. Môže sa volať dvoma "
-"spôsobmi:
w — zapíše aktuálny dokument na disk
"
-"wa — zapíše všetky dokumenty na disk.
Ak nie je žiadny "
-"názov súboru asociovaný s dokumentom, otvorí sa súborový dialóg.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:203
-msgid ""
-"q/qa/wq/wqa — [write and] quit
Usage: [w]q[a]"
-"b>
Quits the application. If w is prepended, it also "
-"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
-"
q — closes the current view.
qa — "
-"closes all views, effectively quitting the application.
wq "
-"— writes the current document to disk and closes its view.
"
-"wqa — writes all documents to disk and quits.
In all "
-"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
-"no file name is associated with the document and it should be written to "
-"disk, a file dialog will be shown.
"
-msgstr ""
-"q/qa/wq/wqa — [zapísať a] skončiť
Použitie: [w]q"
-"[a]
Ukončí aplikáciu. Ak je predradené w, zapíše "
-"dokument(y) aj na disk. Tento príkaz sa môže volať niekoľkými spôsobmi:
q — zatvorí aktuálny pohľad.
qa — "
-"zatvorí všetky pohľady, efektívne ukončí aplikáciu.
wq "
-"— zapíše dokument na disk a zatvorí pohľad.
wqa — "
-"zapíše všetky dokumenty na disk a skončí.
Vo všetkých prípadoch, ak "
-"zatvorený pohľad je posledný pohľad, aplikácia skončí. Ak nie je žiadny "
-"názov súboru asociovaný s dokumentom a mal by byť zapísaný na disk, otvorí "
-"sa súborový dialóg.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:217
-msgid ""
-"x/xa — write and quit
Usage: x[a]"
-"p>
Saves document(s) and quits (exits). This command can be called "
-"in two ways:
x — closes the current view.
xa"
-"tt> — closes all views, effectively quitting the application.
In "
-"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
-"If no file name is associated with the document and it should be written to "
-"disk, a file dialog will be shown.
Unlike the 'w' commands, this "
-"command only writes the document if it is modified.
"
-msgstr ""
-"x/xa — zapísať a skončiť
Použitie: x[a]"
-"tt>
Uloží dokument(y) a skončí (exit). Tento príkaz sa dá volať "
-"dvoma spôsobmi:
x — zatvorí aktuálny pohľad.
"
-"xa — zatvorí všetky pohľady, efektívne ukončí aplikáciu."
-"p>
Vo všetkých prípadoch, ak zatvorený pohľad je posledný pohľad, "
-"aplikácia sa ukončí. Ak nie je žiadny názov súboru asociovaný s dokumentom a "
-"mal by byť zapísaný na disk, zobrazí sa súborový dialóg.
Na rozdiel od "
-"príkazov 'w', tento príkaz iba zapíše dokument, ktorý je zmenený.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:230
-msgid ""
-"sp,split— Split horizontally the current view into two"
-"p>
Usage: sp[lit]
The result is two views on the "
-"same document.
"
-msgstr ""
-"sp,split— Rozdeliť vodorovne aktuálny dokument na dva"
-"p>
Použitie: sp[lit]
Výsledok sú dva pohľady na "
-"rovnaký dokument.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:235
-msgid ""
-"vs,vsplit— Split vertically the current view into two"
-"p>
Usage: vs[plit]
The result is two views on the "
-"same document.
"
-msgstr ""
-"vs,vsplit— Rozdeliť zvislo aktuálny pohľad na dva"
-"p>
Použitie: vs[plit]
Výsledok sú dva pohľady na "
-"rovnaký dokument.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:240
-msgid ""
-"[v]new — split view and create new document
Usage: "
-"[v]new
Splits the current view and opens a new "
-"document in the new view. This command can be called in two ways:
"
-"new — splits the view horizontally and opens a new document."
-"
vnew — splits the view vertically and opens a new "
-"document.
"
-msgstr ""
-"[v]nový — rozdelí pohľad a vytvorí nový dokument"
-"p>
Použitie: [v]nový
Rozdelí aktuálny pohľad a "
-"otvorí nový dokument v novom zobrazení. Tento príkaz je možné volať dvoma "
-"spôsobmi:
nový — rozdelí pohľad vodorovne a otvorí nový "
-"dokument.
vnový — rozdelí pohľad zvislo a otvorí nový "
-"dokument.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:249
-msgid ""
-"e[dit] — reload current document
Usage: e[dit]"
-"b>
Starts editing the current document again. This is "
-"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
-"program.
"
-msgstr ""
-"e[dit] — znova načítať dokument
Použitie: e[dit]"
-"
Spustí editovanie aktuálneho dokumentu znova. Toto je "
-"užitočné pri novom editovaní aktuálneho súboru, ak bol zmenený iným "
-"programom.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:432
-msgid ""
-"b,buffer — Edit document N from the document list"
-"p>
Usage: b[uffer] [N]
"
-msgstr ""
-"b,buffer — Upraviť dokument N zo zoznamu dokumentov"
-"p>
Použitie: b[uffer] [N]
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:437
-msgid ""
-"bp,bprev — previous buffer
Usage: bp[revious] "
-"[N]
Goes to [N]th previous document (\"buffer"
-"\") in document list.
[N] defaults to one.
Wraps "
-"around the start of the document list.
"
-msgstr ""
-"bp,bprev — predošlý buffer
Použitie: bp"
-"[revious] [N]
Prejde na [N]-tý predošlý dokument "
-"(\"buffer\") v zozname dokumentov.
[N] je predvolene "
-"1.
Obaľuje okolo začiatku zoznamu dokumentov.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:445
-msgid ""
-"bn,bnext — switch to next document
Usage: bn"
-"[ext] [N]
Goes to [N]th next document (\"buffer"
-"\") in document list.[N] defaults to one.
Wraps around the end "
-"of the document list.
"
-msgstr ""
-"bn,bnext — prepnúť na ďalší dokument
Použitie: "
-"bn[ext] [N]
Prejde na [N]-tý ďalší dokument "
-"(\"buffer\") v zozname dokumentov.[N] je predvolene 1. "
-"p>
Obaľuje okolo konca zoznamu dokumentov.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:453
-msgid ""
-"bf,bfirst — first document
Usage: bf[irst]"
-"tt>
Goes to the first document (\"buffer\") in document "
-"list.
"
-msgstr ""
-"bf,bfirst — prvý dokument
Použitie: bf[irst]"
-"b>
Prejde na prvý dokument (\"buffer\") v zozname "
-"dokumentov.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:459
-msgid ""
-"bl,blast — last document
Usage: bl[ast]"
-"tt>
Goes to the last document (\"buffer\") in document "
-"list.
"
-msgstr ""
-"bl,blast — posledný dokument
Použitie: bl[ast]"
-"b>
Prejde na posledný dokument (\"buffer\") v "
-"zozname dokumentov.
"
-
-#: vimode/kateviappcommands.cpp:464
-msgid "ls
list current buffers
"
-msgstr "
ls
vypísať aktuálne zásobníky
"
-
-#: vimode/katevicmds.cpp:69
-#, kde-format
-msgid "Missing argument. Usage: %1 "
-msgstr "Chýbajúci argument. Použitie: %1
\n"
"\t\n"
msgstr ""
+"\t\tMôžete posunúť simulačné hodiny dopredu alebo dozadu o jeden\n"
+"\t\t\tčasový krok stlačením klávesov \">\" alebo \"<\".\n"
+"\t\t
\n"
+"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:155
-#, fuzzy
msgid ""
"\t\tWhen you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
-"Keď kliknete myšou na mape, popis objektu, ktorý je najbližšie,\n"
-"sa zobrazí v stavovom riadku.\n"
+"\t\t
Keď kliknete myšou na mape, popis objektu, ktorý je najbližšie\n"
+"\t\t\tku kurzoru myši, sa zobrazí v stavovom riadku.\n"
+"\t\t
\n"
+"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:162
@@ -40311,7 +40157,6 @@
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:170
-#, fuzzy
msgid ""
"\t\tRight-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
@@ -40319,9 +40164,11 @@
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
-"Kliknutím pravým tlačidlom myši sa zobrazí kontextové menu\n"
-"s detailnými možnosťami pre daný objekt, vrátane odkazov na\n"
-"obrázky a informácie na Internete.\n"
+"\t\t
Kliknutím pravým tlačidlom myši sa zobrazí kontextové menu\n"
+"\t\t\ts detailnými možnosťami pre daný objekt, vrátane odkazov\n"
+"\t\t\tna obrázky a informácie na Internete.\n"
+"\t\t
\n"
+"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:178
@@ -40439,7 +40286,7 @@
"\t\tNástroj Nadmorská výška v závislosti na čase (Ctrl+A) zakreslí krivky "
"nadmorskej výšky pre akúkoľvek skupinu\n"
"\t\t\tobjektov, ktorú vyberiete. Toto je skvelý nástroj pre plánovanie\n"
-"\t\t\tpozorovacích sedení.\n"
+"\t\t\tsedení pozorovania.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
@@ -40468,6 +40315,12 @@
"\t\t\n"
"\t\n"
msgstr ""
+"\t\tNástroj Zoznam pozorovania (Ctrl+L) vám umožňuje ľahký prístup do "
+"vybranej skupiny\n"
+"\t\t\tobjektov. Objekty do zoznamu pridáte cez kontextové menu alebo\n"
+"\t\t\tkliknutím na objekt a stlačením \"O\".\n"
+"\t\t
\n"
+"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:258
@@ -40500,6 +40353,13 @@
"\t\t\n"
"\t\n"
msgstr ""
+"\t\tNástroj Mesiace Jupitera (Ctrl+J) ukazuje relatívne pozície "
+"Jupiterových\n"
+"\t\t\tštyroch najväčších mesiacov (Io, Europa, Ganymedes a Kallisto), ako "
+"ich\n"
+"\t\t\tvidieť zo Zeme a ako funkcia času.\n"
+"\t\t
\n"
+"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:282
@@ -40513,6 +40373,16 @@
"\t\t\n"
"\t\n"
msgstr ""
+"\t\tMôžete exportovať obrázok oblohy do súboru pomocou položky \"Uložiť "
+"obrázok oblohy\"\n"
+"\t\t\tz menu Súbor alebo stlačením Ctrl+I. Naviac môžete spustiť KStars z "
+"príkazového riadku\n"
+"\t\t\ts argumentom \"--dump\" pre uloženie obrázku oblohy na disk aj bez "
+"otvorenia okna programu.\n"
+"\t\t\tToto môže byť použité na generovanie dynamického pozadia pre vašu "
+"ploch KDE.\n"
+"\t\t
\n"
+"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:292
@@ -40600,6 +40470,12 @@
"\t\t\n"
"\t\n"
msgstr ""
+"\t\tV stavovom riadku môžete skryť buď polia súradníc Ra/Dec alebo Az/"
+"Alt,\n"
+"\t\t\talebo úplne skryť stavový riadok pomocou menu Nastavenie->Stavový "
+"riadok.\n"
+"\t\t
\n"
+"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:335
@@ -40807,11 +40683,11 @@
#: tools/altvstime.cpp:73 tools/observinglist.cpp:139
msgid "Local Time"
-msgstr "Lokálny čas"
+msgstr "Miestny čas"
#: tools/altvstime.cpp:76
msgid "Local Sidereal Time"
-msgstr "Lokálny hviezdny čas"
+msgstr "Miestny hviezdny čas"
#: tools/altvstime.cpp:77
msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
@@ -40952,9 +40828,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, OptionValue)
#: tools/argchangeviewoption.ui:76
-#, fuzzy
msgid "value for selected option"
-msgstr "Hodnota bytov pre dátový typ"
+msgstr "hodnota pre vybranú voľbu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OptionValue)
#: tools/argchangeviewoption.ui:79
@@ -41220,9 +41095,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#: tools/argsettrack.ui:30
-#, fuzzy
msgid "Toggle Tracking on/off"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . prepnut do celoobrazovkoveho rezimu"
+msgstr "Zapnúť/Vypnúť sledovanie"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#: tools/argsettrack.ui:35
@@ -41290,7 +41164,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, WaitKeyEdit)
#: tools/argwaitforkey.ui:37
msgid "Wait for this key to be pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Čakanie na stlačenie klávesy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, WaitKeyEdit)
#: tools/argwaitforkey.ui:42
@@ -41388,9 +41262,8 @@
"Mesiaca a Slnka v danom čase a z danej polohy na Zemi
"
#: tools/astrocalc.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Calculator modules"
-msgstr "Podporované moduly:"
+msgstr "Moduly kalkulačky"
#: tools/astrocalc.cpp:147
msgid "Time Calculators"
@@ -41420,9 +41293,8 @@
msgstr "Prepočty súradníc"
#: tools/astrocalc.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Equatorial/Galactic"
-msgstr "Galaktický dobývanie"
+msgstr "Rovníkové/Galaktické"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
#: tools/astrocalc.cpp:159 tools/modcalcapcoord.ui:17
@@ -41469,9 +41341,8 @@
msgstr "Miestny čas"
#: tools/calendarwidget.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Universal time"
-msgstr "siderický čas"
+msgstr "Univerzálny čas"
#: tools/calendarwidget.cpp:221
msgid "Month"
@@ -41527,6 +41398,8 @@
"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
"Object' button."
msgstr ""
+"Prosím, vyberte objekt, ktorého konjunkcie chcete, kliknutím na tlačidlo "
+"'Nájsť objekt'."
#: tools/conjunctions.cpp:258
msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
@@ -41712,6 +41585,10 @@
"\"_flagSmall_red_cross.gif\" will be shown as \"Small red cross\" in the "
"combo box."
msgstr ""
+"Pre pridanie vlastných ikon, stačí pridať obrázky do$HOME/.kde4/share/apps/"
+"kstars. Mená súborov musia začínať s \"_flags\". Napríklad, súbor "
+"\"_flagSmall_red_cross.gif\" sa zobrazí v rozbaľovacom zozname ako \"Small "
+"red cross\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
@@ -41854,9 +41731,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: tools/modcalcangdist.ui:334 tools/modcalcapcoord.ui:374
-#, fuzzy
msgid "Select Fields in Input File"
-msgstr "Iba parametre vo vstupnom súbore"
+msgstr "Vybrať polia vo vstupnom súbore"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
#: tools/modcalcangdist.ui:354
@@ -41938,9 +41814,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NowButton)
#: tools/modcalcapcoord.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Reset to Now"
-msgstr "Práve počúvate:"
+msgstr "Znovu nastaviť na teraz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
@@ -41986,14 +41861,12 @@
msgstr "Almanach pre %1"
#: tools/modcalcdaylength.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "computed by KStars"
-msgstr " Víta vás KStars "
+msgstr "vypočítané od KStars"
#: tools/modcalcdaylength.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Results of Almanac calculation"
-msgstr "Spôsob výpočtu"
+msgstr "Výsledky výpočtu Almanachu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:129
@@ -42035,9 +41908,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:541
-#, fuzzy
msgid "Transit altitude:"
-msgstr "Zobraziť výšku"
+msgstr "Nadmorská výška kulminácie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
#: tools/modcalcdaylength.ui:591
@@ -42073,7 +41945,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tools/modcalcdaylength.ui:843
msgid "Specify dates for the calculation in the input file."
-msgstr ""
+msgstr "Určiť dátumy pre výpočet vo vstupnom súbore."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
@@ -42108,9 +41980,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
#: tools/modcalcplanets.ui:421 tools/modcalcvlsr.ui:465
-#, fuzzy
msgid "Select Parameters in Input File"
-msgstr "Iba parametre vo vstupnom súbore"
+msgstr "Vybrať parametre vo vstupnom súbore"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
@@ -42148,9 +42019,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
#: tools/modcalcvlsr.ui:656
-#, fuzzy
msgid "Select Parameters for Output File"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%1' pre zápis."
+msgstr "Vybrať parametre pre výstupný súbor"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
@@ -42178,9 +42048,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/modcalcgeod.ui:93
-#, fuzzy
msgid "Select Ellipsoid Model"
-msgstr "Zobraziť výškový model"
+msgstr "Vybrať elipsoidový model"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, Compute)
#: tools/modcalcgeod.ui:137
@@ -42241,9 +42110,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tools/modcalcjd.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Input parameter: "
-msgstr "Nastaviť &Parameter."
+msgstr "Vstupný parameter: "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, InputComboBatch)
#: tools/modcalcjd.ui:125
@@ -42300,9 +42168,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/modcalcplanets.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Input Parameters"
-msgstr "POSIX parametre:"
+msgstr "Vstupné parametre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
@@ -42354,9 +42221,8 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#: tools/modcalcplanets.ui:678
-#, fuzzy
msgid "Other Parameters for Output File"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%1' pre zápis."
+msgstr "Ďalšie parametre pre výstupný súbor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@@ -42416,9 +42282,9 @@
msgstr "%1, %2 a %3"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "Specify %1 in the input file."
-msgstr "Iba parametre vo vstupnom súbore"
+msgstr "Určiť %1 vo vstupnom súbore"
#: tools/modcalcsidtime.cpp:258
msgid "Error: could not parse location string: "
@@ -42430,11 +42296,11 @@
#: tools/modcalcsidtime.cpp:277
msgid "Error: did not find a valid date string in: "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nenašiel sa platný dátumový reťazec v: "
#: tools/modcalcsidtime.cpp:290
msgid "Error: did not find a valid time string in: "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: nenašiel sa platný časový reťazec v: "
#: tools/modcalcsidtime.cpp:332 tools/modcalcvizequinox.cpp:150
msgid "Results of Sidereal time calculation"
@@ -42452,21 +42318,18 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ComputeComboBatch)
#: tools/modcalcsidtime.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Compute sidereal time"
-msgstr "Lokálny hviezdny čas"
+msgstr "Vypočítať hviezdny čas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ComputeComboBatch)
#: tools/modcalcsidtime.ui:167
-#, fuzzy
msgid "Compute standard time"
-msgstr "Aljašský štandardný čas"
+msgstr "Vypočítať štandardný čas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: tools/modcalcsidtime.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Input parameters"
-msgstr "POSIX parametre:"
+msgstr "Vstupné parametre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
@@ -42478,7 +42341,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
#: tools/modcalcsidtime.ui:271
msgid "Specify local time in the input file."
-msgstr ""
+msgstr "Určiť miestny čas vo vstupnom súbore."
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:49
msgid "Sun's Declination"
@@ -42525,7 +42388,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
#: tools/modcalcvizequinox.ui:260
msgid "Specify years for the calculation in the input file."
-msgstr ""
+msgstr "Určiť roky pre výpočet vo vstupnom súbore."
#: tools/modcalcvlsr.cpp:175
msgid "Error: do not know which velocity to use for input."
@@ -42633,7 +42496,7 @@
#: tools/observinglist.cpp:286
#, kde-format
msgid "Added %1 to observing list."
-msgstr "%1 pridané do zoznamu pozorovaní."
+msgstr "%1 pridané do zoznamu pozorovania."
#: tools/observinglist.cpp:329
#, kde-format
@@ -42647,7 +42510,7 @@
#: tools/observinglist.cpp:531
msgid "observing notes (disabled for unnamed star)"
-msgstr ""
+msgstr "poznámky pozorovania (zakázané pre nepomenovanú hviezdu)"
#: tools/observinglist.cpp:549
#, fuzzy, kde-format
@@ -42669,9 +42532,8 @@
msgstr "Poznámky pozorovania pre objekt:"
#: tools/observinglist.cpp:795
-#, fuzzy
msgid "The specified file is invalid"
-msgstr "Konfiguračný súbor je neplatný: \"%1\""
+msgstr "Špecifikovaný súbor je neplatný"
#: tools/observinglist.cpp:804
msgid "Do you want to save the current session?"
@@ -42713,9 +42575,8 @@
msgstr "Odstrániť všetky obrázky"
#: tools/observinglist.cpp:1285
-#, fuzzy
msgid "Image Chooser"
-msgstr "Výber komponent"
+msgstr "Výber obrázkov"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, OpenButton)
#: tools/observinglist.ui:61
@@ -42725,7 +42586,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, OpenButton)
#: tools/observinglist.ui:64
msgid "Load an observing list from disk"
-msgstr "Načítať zoznam pozorovaní z disku"
+msgstr "Načítať zoznam pozorovania z disku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, SaveButton)
#: tools/observinglist.ui:92
@@ -42735,7 +42596,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, SaveButton)
#: tools/observinglist.ui:95
msgid "Save the current observing list to disk"
-msgstr "Uložiť aktuálny zoznam pozorovaní na disk"
+msgstr "Uložiť aktuálny zoznam pozorovania na disk"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, SaveAsButton)
#: tools/observinglist.ui:123
@@ -42745,14 +42606,14 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, SaveAsButton)
#: tools/observinglist.ui:126
msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
-msgstr "Uložiť aktuálny zoznam pozorovaní na disk s určením názvu súboru"
+msgstr "Uložiť aktuálny zoznam pozorovania na disk s určením názvu súboru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, WizardButton)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
#: tools/observinglist.ui:154 tools/obslistwizard.cpp:45
#: tools/obslistwizard.ui:14
msgid "Observing List Wizard"
-msgstr "Sprievodca zoznamom pozorovaní"
+msgstr "Sprievodca zoznamom pozorovania"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, WizardButton)
#: tools/observinglist.ui:157
@@ -42760,18 +42621,18 @@
"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
"object type, position on the sky, and magnitude."
msgstr ""
+"Sprievodca zoznamu vám pomôže zostaviť zoznamy pozorovania na základe "
+"filtrovania podľa typu objektu, polohy na oblohe a magnitúde."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
#: tools/observinglist.ui:167
-#, fuzzy
msgid "Export to OAL"
-msgstr "&Exportovať do súboru..."
+msgstr "Exportovať do OAL"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, MiniButton)
#: tools/observinglist.ui:208
-#, fuzzy
msgid "Make window small"
-msgstr "Okno na celú obrazovku"
+msgstr "Urobiť okno malým"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, MiniButton)
#: tools/observinglist.ui:211
@@ -42779,6 +42640,8 @@
"This button toggles between large and small states. The small state may be "
"useful if you want the Observing list open while working in the main window."
msgstr ""
+"Toto tlačidlo prepína medzi veľkými a malými stavmi. Malý stav môže byť "
+"užitočný, ak chcete mať Zoznam pozorovania otvorený pri práci v hlavnom okne."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
#: tools/observinglist.ui:235
@@ -42798,14 +42661,13 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindButton)
#: tools/observinglist.ui:295
-#, fuzzy
msgid "Open Find Dialog"
-msgstr "Dialog pre otvorenie"
+msgstr "Otvoriť dialóg hľadania"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, FindButton)
#: tools/observinglist.ui:298
msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť dialóg hľadania pre pridanie objektov do zoznamu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, WUTButton)
#: tools/observinglist.ui:314
@@ -42835,7 +42697,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
#: tools/observinglist.ui:347
msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnuť obrázky SDSS/DSS všetkých objektov v aktuálnom zozname."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
#: tools/observinglist.ui:350
@@ -42865,9 +42727,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
#: tools/observinglist.ui:457
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Time"
-msgstr "Plánovaný čas spustenia"
+msgstr "Plánovaný čas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
#: tools/observinglist.ui:480
@@ -42940,9 +42801,11 @@
#, kde-format
msgid "Your observing list currently has 1 object"
msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne 0 objektov."
-msgstr[2] "Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne 0 objektov."
+msgstr[0] "Váš zoznam pozorovania má aktuálne 1 objekt"
+msgstr[1] ""
+"Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne 0 objektov.Váš zoznamu pozorovaní má "
+"aktuálne %1 objekty."
+msgstr[2] "Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne %1 objektov."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#: tools/obslistwizard.cpp:733 tools/obslistwizard.ui:277
@@ -43035,9 +42898,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:240
-#, fuzzy
msgid "I wish to select objects:"
-msgstr "Vybrať objekty &jasnejšie než:"
+msgstr "Želám si vybrať objekty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
#: tools/obslistwizard.ui:320
@@ -43051,7 +42913,7 @@
msgstr ""
"Výber objekov v jednom alebo viacerých "
"súhvezdiach
V zozname nižšie, označte súhvezdia, ktoré chcete "
-"použiť pre váš zoznam pozorovaní. Iba objekty, ktoré sú vo vybraných "
+"použiť pre váš zoznam pozorovania. Iba objekty, ktoré sú vo vybraných "
"súhvezdiach, budú zahrnuté do zoznamu.
Keď ste hotoví, stlačte "
"Ďalej na pokračovanie.
"
"html>"
@@ -43066,6 +42928,12 @@
"that define the region.When you are finished, press Next to continue.
"
msgstr ""
+"Výber objektov v obdĺžnikovej oblasti
"
+"p>
Na tejto strane môžete obmedziť váš zoznam pozorovania na objekty, "
+"ktoré sa nachádzajú v určitej obdĺžnikové oblasti na oblohe. Určite "
+"obdĺžnikovú oblasť výberom obmedzení rektascenzie (RA) a deklinácie (DEC), "
+"ktoré definujú oblasť.
Keď ste hotoví, stlačte Ďalej na pokračovanie.
"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -43075,15 +42943,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Dec limits:"
-msgstr "Rôzne limity"
+msgstr "Obmedzenia Dec:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#: tools/obslistwizard.ui:395
-#, fuzzy
msgid "RA limits:"
-msgstr "Rôzne limity"
+msgstr "Obmedzenia RA:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
#: tools/obslistwizard.ui:430
@@ -43096,6 +42962,13 @@
"p>When you are finished, press Next to continue.
"
msgstr ""
+"Výber objektov v kruhovej oblasti
"
+"p>
Na tejto strane môžete obmedziť váš zoznam pozorovania na objekty, "
+"ktoré sa nachádzajú v určitej kruhovej oblasti na oblohe. Určite kruhovú "
+"oblasť výberom súradníc rektascenzie (RA) a deklinácie (DEC) pre stred kruhu "
+"a veľkosť polomeru kruhu, v stupňoch.
Keď ste hotoví, stlačte "
+"Ďalej na pokračovanie.
"
+"html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
#: tools/obslistwizard.ui:477
@@ -43164,6 +43037,18 @@
"to exit the wizard, and the Observing List tool will be populated with the "
"objects you have specified here."
msgstr ""
+"Výber svetlých objektov
Na tejto "
+"strane, môžete obmedziť zoznam pozorovania iba na objekty jasnejšie než daná "
+"magnitúda. Buďte opatrní s týmto výberom, pretože KStars nemá magnitúdu pre "
+"každý objekt v databáze. Je potrebné uviesť, či chcete zahrnúť objekty s "
+"nedefinovanou magnitúdou.
Ak si neželáte vylúčiť slabé objekty "
+"týmto výberom, stačí ponechať zaškrtávacie pole nižšie neoznačené.
"
+"p>
Toto je posledná strana Sprievodca zoznamom pozorovania. Môžete sa "
+"vrátiť späť a upraviť predchádzajúce strany tlačidlom Späť. Keď ste spokojní, stlačte tlačidlo Dokončiť na opustenie sprievodcu a nástroj "
+"Zoznam pozorovania bude naplnený s objektmi, ktoré ste tu určili.
"
+"p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
#: tools/obslistwizard.ui:803
@@ -43178,7 +43063,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
#: tools/obslistwizard.ui:910
msgid "Your observing list currently has 0 objects."
-msgstr "Váš zoznamu pozorovaní má aktuálne 0 objektov."
+msgstr "Váš zoznamu pozorovania má aktuálne 0 objektov."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton)
#: tools/obslistwizard.ui:917
@@ -43201,20 +43086,18 @@
msgstr "Prehliadač slnečnej sústavy"
#: tools/planetviewer.cpp:62
-#, fuzzy
msgctxt ""
"axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
"unit."
msgid "X-position (AU)"
-msgstr "Demuxér formátu AU"
+msgstr "X-pozícia (AU)"
#: tools/planetviewer.cpp:63
-#, fuzzy
msgctxt ""
"axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
"unit."
msgid "Y-position (AU)"
-msgstr "Demuxér formátu AU"
+msgstr "Y-pozícia (AU)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, TodayButton)
#: tools/planetviewer.ui:87
@@ -43292,7 +43175,7 @@
#: tools/scriptbuilder.cpp:158
msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť systémové hodina na určený miestny čas."
#: tools/scriptbuilder.cpp:160
msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
@@ -43303,10 +43186,12 @@
"Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key "
"strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
msgstr ""
+"Zastaviť vykonávania skriptu, kým nie stlačený určený kláves. Možné je "
+"stlačenie iba jednotlivého klávesu; použiť 'space' pre medzerník."
#: tools/scriptbuilder.cpp:163
msgid "Set whether the display is tracking the current location."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť, či zobrazenie sleduje aktuálnu pozíciu."
#: tools/scriptbuilder.cpp:164
#, kde-format
@@ -43357,10 +43242,12 @@
"Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means "
"real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
msgstr ""
+"Nastaviť časovú mieru simulačných hodín pre určený rozsah. 1.0 znamená "
+"reálny čas; 2.0 znamená dvojnásobok reálneho času; atď."
#: tools/scriptbuilder.cpp:180
msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovať zariadenie INDI buď v lokálnom alebo serverovom režime."
#: tools/scriptbuilder.cpp:183
msgid ""
@@ -43374,11 +43261,11 @@
#: tools/scriptbuilder.cpp:189
msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť alebo odpojiť zariadenie INDI."
#: tools/scriptbuilder.cpp:194
msgid "Set INDI's device connection port."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť pripojovací port INDI zariadenia."
#: tools/scriptbuilder.cpp:198
msgid ""
@@ -43407,10 +43294,12 @@
"Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east "
"from Greenwich, UK."
msgstr ""
+"Nastaviť zemepisnú šírky a dĺžky teleskopu. Dĺžka sa meria na východ od "
+"Greenwichu, UK."
#: tools/scriptbuilder.cpp:215
msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť UTC čas zariadenia vo formáte ISO 8601 YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
#: tools/scriptbuilder.cpp:219
msgid ""
@@ -43468,7 +43357,7 @@
#: tools/scriptbuilder.cpp:251
msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
-msgstr "Odštartovať kamerovú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
+msgstr "Odštartovať fotografickú/CCD expozíciu. Dĺžka trvania je v sekundách."
#: tools/scriptbuilder.cpp:270
msgid "Functions"
@@ -43707,7 +43596,7 @@
#: tools/scriptbuilder.cpp:764
msgid "Show constellation names in local language"
-msgstr "Zobraziť mená súhvezdí v slovenčine"
+msgstr "Zobraziť mená súhvezdí v miestnom jazyku."
#: tools/scriptbuilder.cpp:767
msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
@@ -44090,9 +43979,8 @@
msgstr "Meno skriptu:"
#: tools/skycalendar.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Print the Sky Calendar"
-msgstr "Kalendár %1 už existuje"
+msgstr ""
#: tools/skycalendar.cpp:267
#, kde-format
@@ -44113,9 +44001,8 @@
msgstr "%1 prechádza"
#: tools/skycalendar.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "Print sky calendar"
-msgstr "Kalendár %1 už existuje"
+msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: tools/skycalendar.ui:109
@@ -44124,15 +44011,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
#: tools/skycalendar.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Month dividers"
-msgstr "Montevideo"
+msgstr "Oddeľovače mesiacov"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
#: tools/skycalendar.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Interval dividers"
-msgstr "Režim odsadenia:"
+msgstr "Oddeľovače intervalov"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
#: tools/skycalendar.ui:144
@@ -44212,7 +44097,7 @@
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:101
#, kde-format
msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
-msgstr ""
+msgstr "Teraz viditeľné: Okolo %1 stupňov nad %2 obzorom"
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:110
msgid "No Description found for selected sky-object"
@@ -44228,20 +44113,18 @@
msgstr "(Zdroj: Wikipédia)"
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "(Source: N/A)"
-msgstr "Zdrojové kódy"
+msgstr "(Zdroj: N/A)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NoEquipCheck)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
-#, fuzzy
msgid "No equipment"
-msgstr "Príslušenstvo:"
+msgstr "Žiadne vybavenie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:57
msgid "Select telescope from list to use or specify new telescope"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberať teleskop zo zoznamu použiteľných alebo určiť nový teleskop"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:86
@@ -44331,6 +44214,10 @@
"underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale"
"a>
"
msgstr ""
+"Na pomoc: Odkaz vo Wikipédii pre Bortlovu stupnicu tmavej "
+"oblohy
"
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:195
msgid "Magnitude: --"
@@ -44447,9 +44334,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
#: tools/wutdialog.ui:36
-#, fuzzy
msgid "The night of DATE"
-msgstr "Neznámy dátum"
+msgstr "Noc z dátumu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, DateButton)
#: tools/wutdialog.ui:43
@@ -44472,9 +44358,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
#: tools/wutdialog.ui:79
-#, fuzzy
msgid "at LOCATION"
-msgstr "Panel umiestenia"
+msgstr "na polohe"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, LocationButton)
#: tools/wutdialog.ui:86
@@ -44627,9 +44512,9 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
#: tools/wutdialog.ui:333
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Moon illum: 42%"
-msgstr "Odpoveď je 42."
+msgstr "Sviet. Mesiaca: 42%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
#: tools/wutdialog.ui:356
@@ -44638,9 +44523,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
#: tools/wutdialog.ui:374
-#, fuzzy
msgid "Matching objects:"
-msgstr "ELF objekty"
+msgstr "Zodpovedajúce objekty:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
#: tools/wutdialog.ui:397
@@ -44698,11 +44582,13 @@
"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to "
"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
msgstr ""
+"Umiestniť objekt do stredu zobrazenia oblohy a začať jeho sledovanie. "
+"Zodpovedá položke \"Do stredu a sledovať\" z kontextového menu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, CenterButton)
#: tools/wutdialog.ui:467
msgid "Center Object"
-msgstr "Vycentrovať objekt"
+msgstr "Umiestniť objekt do stredu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, DetailButton)
#: tools/wutdialog.ui:474
@@ -44718,7 +44604,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ObslistButton)
#: tools/wutdialog.ui:487
msgid "Adds the selected object to the Observing list"
-msgstr "Pridá vybraný objekt do Zoznamu pozorovaní"
+msgstr "Pridá vybraný objekt do Zoznamu pozorovania"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObslistButton)
#: tools/wutdialog.ui:493
@@ -45026,9 +44912,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
#: xplanet/opsxplanet.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Title of xplanet window"
-msgstr "Titulok okna &Xterm"
+msgstr "Titulok okna xplanet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
#: xplanet/opsxplanet.ui:60
@@ -45038,9 +44923,8 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
#: xplanet/opsxplanet.ui:84 xplanet/opsxplanet.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Set the width of window"
-msgstr "Na&staviť hrúbku pera"
+msgstr "Nastaviť šírku okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
#: xplanet/opsxplanet.ui:94
@@ -45050,15 +44934,13 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
#: xplanet/opsxplanet.ui:110 xplanet/opsxplanet.ui:113
-#, fuzzy
msgid "Set the height of window"
-msgstr "Nastaviť výšku bunky."
+msgstr "Nastaviť výšku okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:142
-#, fuzzy
msgid "Xplanet path:"
-msgstr "Domovská cesta:"
+msgstr "Cesta k Xplanet:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:158
@@ -45092,14 +44974,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
#: xplanet/opsxplanet.ui:241
-#, fuzzy
msgid "Glare of Sun:"
-msgstr "Nasledovať slnko"
+msgstr "Žiara slnka"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
#: xplanet/opsxplanet.ui:254
msgid "Radius of the glare around the Sun."
-msgstr ""
+msgstr "Polomer žiary okolo Slnka."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
#: xplanet/opsxplanet.ui:264
@@ -45133,9 +45014,8 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
#: xplanet/opsxplanet.ui:341
-#, fuzzy
msgid "Use the specified configuration file"
-msgstr "Použiť určený konfiguračný súbor."
+msgstr "Použiť určený konfiguračný súbor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
#: xplanet/opsxplanet.ui:348
@@ -45149,9 +45029,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
#: xplanet/opsxplanet.ui:382
-#, fuzzy
msgid "Output file quality:"
-msgstr "Výstup do súboru..."
+msgstr "Kvalita výstupného súboru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
#: xplanet/opsxplanet.ui:395
@@ -45181,7 +45060,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
#: xplanet/opsxplanet.ui:492
msgid "Specify the text of the first line of the label."
-msgstr ""
+msgstr "Určiť text prvého riadku popisu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
#: xplanet/opsxplanet.ui:502
@@ -45228,7 +45107,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#: xplanet/opsxplanet.ui:654
msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je zaškrtnuté, zobraziť popis v pravom hornom rohu."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: xplanet/opsxplanet.ui:669
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdegames/kajongg.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdegames/kajongg.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdegames/kajongg.po 2014-03-04 04:57:31.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdegames/kajongg.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kajongg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 01:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -1701,7 +1701,7 @@
msgid "Local Game"
msgstr "Koniec hry"
-#: src/query.py:357
+#: src/query.py:359
msgid "Database %1 updated from schema %2 to %3"
msgstr ""
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdegames/palapeli.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdegames/palapeli.po 2014-03-26 03:50:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdegames/palapeli.po 2014-04-07 07:31:55.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: palapeli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-07 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -288,7 +288,7 @@
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097
+#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "You have finished the puzzle. Do you want to restart it now?"
msgstr "Naposledy ste dokončili puzzle. Chcete ho teraz reštartovať?"
@@ -337,42 +337,42 @@
"or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:511
+#: src/engine/gameplay.cpp:518
msgid ""
"You need to have a piece holder and click it to select it before you can "
"transfer pieces into or out of it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:531
+#: src/engine/gameplay.cpp:538
msgid ""
"You have selected to transfer a large piece containing more than six small "
"pieces to a holder. Do you really wish to do that?"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:553
+#: src/engine/gameplay.cpp:560
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected "
"holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:571
+#: src/engine/gameplay.cpp:578
msgid ""
"You need to select one or more pieces to be transferred from the previous "
"holder into the newly selected holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:579
+#: src/engine/gameplay.cpp:586
msgid ""
"You need to have at least two holders, one of them selected and with "
"selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1038
+#: src/engine/gameplay.cpp:1047
msgctxt "For holding pieces"
msgid "Hand"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1041
+#: src/engine/gameplay.cpp:1050
msgctxt "Hints for solving large puzzles"
msgid ""
"You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help "
@@ -422,12 +422,12 @@
"window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1091
+#: src/engine/gameplay.cpp:1100
msgctxt "Caption for hints"
msgid "Solving Large Puzzles"
msgstr ""
-#: src/engine/gameplay.cpp:1155
+#: src/engine/gameplay.cpp:1164
msgid "Great! You have finished the puzzle."
msgstr "Skvelé! Dokončili ste puzzle."
@@ -565,11 +565,11 @@
msgid "Vertical-Scroll"
msgstr "Vertikálny posun"
-#: src/engine/view.cpp:336
+#: src/engine/view.cpp:349
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
msgstr "Váš priebeh bude automaticky ukladaný počas hrania."
-#: src/engine/view.cpp:336
+#: src/engine/view.cpp:349
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
msgid "Automatic saving"
msgstr "Automatické ukladanie"
@@ -746,7 +746,7 @@
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: src/palapeliui.rc:32
+#: src/palapeliui.rc:35
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
@@ -830,109 +830,113 @@
msgid "Unprecise (easier)"
msgstr "Nepresné (ľahšie)"
-#: src/window/mainwindow.cpp:66
+#: src/window/mainwindow.cpp:67
msgid "Show statusbar of puzzle table"
msgstr "Zobraziť s&tavový riadok"
-#: src/window/mainwindow.cpp:69
+#: src/window/mainwindow.cpp:70
msgid "Back to &collection"
msgstr "Späť do kolekcie"
-#: src/window/mainwindow.cpp:70
+#: src/window/mainwindow.cpp:71
msgid "Go back to the collection to choose another puzzle"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:76
+#: src/window/mainwindow.cpp:77
msgid "Create &new puzzle..."
msgstr "&Vytvoriť nové puzzle..."
-#: src/window/mainwindow.cpp:78
+#: src/window/mainwindow.cpp:79
msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk"
msgstr "Vytvoriť nové puzzle pomocou obrázku z disku"
-#: src/window/mainwindow.cpp:83
+#: src/window/mainwindow.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Delete puzzle"
msgstr "O&dstrániť"
-#: src/window/mainwindow.cpp:85
+#: src/window/mainwindow.cpp:86
msgid "Delete the selected puzzle from your collection"
msgstr "Odstrániť vybrané puzzle z kolekcie"
-#: src/window/mainwindow.cpp:91
+#: src/window/mainwindow.cpp:92
msgid "&Import from file..."
msgstr "&Importovať zo súboru..."
-#: src/window/mainwindow.cpp:92
+#: src/window/mainwindow.cpp:93
msgid "Import a new puzzle from a file into your collection"
msgstr "Importovať nové puzzle zo súboru do vašej kolekcie"
-#: src/window/mainwindow.cpp:97
+#: src/window/mainwindow.cpp:98
msgid "&Export to file..."
msgstr "&Exportovať do súboru..."
-#: src/window/mainwindow.cpp:99
+#: src/window/mainwindow.cpp:100
msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file"
msgstr "Exportovať vybrané puzzle z kolekcie do súboru"
-#: src/window/mainwindow.cpp:105
+#: src/window/mainwindow.cpp:106
msgid "&Restart puzzle..."
msgstr "&Reštartovať puzzle..."
-#: src/window/mainwindow.cpp:106
+#: src/window/mainwindow.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Delete the saved progress and reshuffle the pieces"
msgstr "Odstrániť uložený priebeh hry"
-#: src/window/mainwindow.cpp:113
+#: src/window/mainwindow.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Create piece holder..."
msgstr "&Vytvoriť nové puzzle..."
-#: src/window/mainwindow.cpp:114
+#: src/window/mainwindow.cpp:115
msgid "Create a temporary holder for sorting pieces"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:120
+#: src/window/mainwindow.cpp:121
msgid "&Delete piece holder"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:121
+#: src/window/mainwindow.cpp:122
msgid "Delete a selected temporary holder when it is empty"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:127
+#: src/window/mainwindow.cpp:128
msgid "&Select all in holder"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:128
+#: src/window/mainwindow.cpp:129
msgid "Select all pieces in a selected piece holder"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:134
+#: src/window/mainwindow.cpp:135
msgid "&Rearrange pieces"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:135
+#: src/window/mainwindow.cpp:136
msgid ""
"Rearrange all pieces in a selected piece holder or selected pieces in any "
"window"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:142
+#: src/window/mainwindow.cpp:143
msgctxt "Preview is a noun here"
msgid "&Preview"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:144
+#: src/window/mainwindow.cpp:145
msgctxt "Preview is a noun here"
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: src/window/mainwindow.cpp:145
+#: src/window/mainwindow.cpp:146
msgid "Show or hide the image of the completed puzzle"
msgstr ""
+#: src/window/mainwindow.cpp:160 src/window/mainwindow.cpp:169
+msgid "Enable all messages"
+msgstr ""
+
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:59
msgid "No puzzle loaded"
msgstr "Nenačítané žiadne puzzle"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdegraphics/okular.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdegraphics/okular.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdegraphics/okular.po 2014-03-06 03:48:37.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdegraphics/okular.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -411,17 +411,17 @@
msgstr "100%"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
-#: conf/dlggeneralbase.ui:355 part.cpp:2320 ui/pageview.cpp:3709
+#: conf/dlggeneralbase.ui:355 part.cpp:2333 ui/pageview.cpp:3688
msgid "Fit Width"
msgstr "Prispôsobiť šírke"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
-#: conf/dlggeneralbase.ui:360 ui/pageview.cpp:3709
+#: conf/dlggeneralbase.ui:360 ui/pageview.cpp:3688
msgid "Fit Page"
msgstr "Prispôsobiť stránke"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
-#: conf/dlggeneralbase.ui:365 ui/pageview.cpp:3709
+#: conf/dlggeneralbase.ui:365 ui/pageview.cpp:3688
msgid "Auto Fit"
msgstr "Automaticky prispôsobiť"
@@ -1532,12 +1532,12 @@
msgid "Viewer Toolbar"
msgstr "Panel prehliadača"
-#: part.cpp:156 shell/main.cpp:49 ui/annotationwidgets.cpp:333
-#: ui/sidebar.cpp:704
+#: part.cpp:156 shell/main.cpp:121 ui/annotationwidgets.cpp:333
+#: ui/sidebar.cpp:705
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
-#: part.cpp:376
+#: part.cpp:377
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
@@ -1561,213 +1561,213 @@
"Tento dokument obsahuje vložené súbory. Kliknite sem na ich zobrazenie alebo použite Súbor -> Vložené súbory."
-#: part.cpp:567
+#: part.cpp:566
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
-#: part.cpp:568
+#: part.cpp:567
msgid "Go back to the Previous Page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stránku"
-#: part.cpp:569
+#: part.cpp:568
msgid "Moves to the previous page of the document"
msgstr "Presunie sa na predchádzajúcu stránku dokumentu"
-#: part.cpp:579
+#: part.cpp:578
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
-#: part.cpp:580
+#: part.cpp:579
msgid "Advance to the Next Page"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu stránku"
-#: part.cpp:581
+#: part.cpp:580
msgid "Moves to the next page of the document"
msgstr "Presunie sa na nasledujúcu stránku dokumentu"
-#: part.cpp:592
+#: part.cpp:591
msgid "Beginning of the document"
msgstr "Začiatok dokumentu"
-#: part.cpp:593
+#: part.cpp:592
msgid "Moves to the beginning of the document"
msgstr "Presunie sa na začiatok dokumentu"
-#: part.cpp:597
+#: part.cpp:596
msgid "End of the document"
msgstr "Koniec dokumentu"
-#: part.cpp:598
+#: part.cpp:597
msgid "Moves to the end of the document"
msgstr "Presunie sa na koniec dokumentu"
-#: part.cpp:609 part.cpp:1932 ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276
+#: part.cpp:608 part.cpp:1945 ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Premenovať záložku"
-#: part.cpp:611
+#: part.cpp:610
msgid "Rename the current bookmark"
msgstr "Premenovať aktuálnu záložku"
-#: part.cpp:615
+#: part.cpp:614
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Predchádzajúca záložka"
-#: part.cpp:617
+#: part.cpp:616
msgid "Go to the previous bookmark"
msgstr "Prejsť na predošlú záložku"
-#: part.cpp:621
+#: part.cpp:620
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Nasledujúca záložka"
-#: part.cpp:623
+#: part.cpp:622
msgid "Go to the next bookmark"
msgstr "Prejsť na ďalšiu záložku"
-#: part.cpp:649
+#: part.cpp:648
msgid "Configure Okular..."
msgstr "Nastaviť Okular..."
-#: part.cpp:654
+#: part.cpp:653
msgid "Configure Viewer..."
msgstr "Nastaviť prehliadač..."
-#: part.cpp:661
+#: part.cpp:660
msgid "Configure Viewer Backends..."
msgstr "Nastaviť subsystémy prehliadača..."
-#: part.cpp:665
+#: part.cpp:664
msgid "Configure Backends..."
msgstr "Nastaviť backendy..."
-#: part.cpp:678 ui/annotationpopup.cpp:77 ui/annotationpopup.cpp:109
+#: part.cpp:677 ui/annotationpopup.cpp:77 ui/annotationpopup.cpp:109
#: ui/propertiesdialog.cpp:50
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: part.cpp:692
+#: part.cpp:691
msgid "About Backend"
msgstr "O backende"
-#: part.cpp:697
+#: part.cpp:696
msgid "Reloa&d"
msgstr "Znovu &načítať"
-#: part.cpp:699
+#: part.cpp:698
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Znovu načítať aktuálny dokument z disku."
-#: part.cpp:705
+#: part.cpp:704
msgid "Close &Find Bar"
msgstr "Zavrieť panel &hľadania"
-#: part.cpp:709
+#: part.cpp:708
msgid "Page Number"
msgstr "Číslo stránky"
-#: part.cpp:742
+#: part.cpp:741
msgid "Save &Copy As..."
msgstr "Uložiť &kópiu ako..."
-#: part.cpp:751
+#: part.cpp:750
msgid "Show &Navigation Panel"
msgstr "Zobraziť &navigačný panel"
-#: part.cpp:759
+#: part.cpp:758
msgid "Show &Page Bar"
msgstr "Zobraziť &panel stránky"
-#: part.cpp:765
+#: part.cpp:764
msgid "&Embedded Files"
msgstr "&Vložené súbory"
-#: part.cpp:771
+#: part.cpp:770
msgid "E&xport As"
msgstr "E&xportovať ako"
-#: part.cpp:781
+#: part.cpp:780
msgctxt "A document format, Okular-specific"
msgid "Document Archive"
msgstr "Archív dokumentu"
-#: part.cpp:787
+#: part.cpp:786
msgid "P&resentation"
msgstr "&Prezentácia"
-#: part.cpp:794
+#: part.cpp:793
msgid "&Import PostScript as PDF..."
msgstr "&Importovať PostScript ako PDF..."
-#: part.cpp:799
+#: part.cpp:798
msgid "&Get Books From Internet..."
msgstr "&Stiahnuť knihy z Internetu..."
-#: part.cpp:806
+#: part.cpp:805
msgid "Switch Blackscreen Mode"
msgstr "Režim čierna obrazovka"
-#: part.cpp:812
+#: part.cpp:811
msgid "Toggle Drawing Mode"
msgstr "Prepnúť režim kreslenia"
-#: part.cpp:817
+#: part.cpp:816
msgid "Erase Drawings"
msgstr "Vymazať kreslenia"
-#: part.cpp:822
+#: part.cpp:821
msgid "Configure Annotations..."
msgstr "Nastaviť anotácie..."
-#: part.cpp:827
+#: part.cpp:826
msgid "Play/Pause Presentation"
msgstr "Spustiť/pozastaviť prezentáciu"
-#: part.cpp:972
+#: part.cpp:971
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%1\". Súbor neexisstuje."
-#: part.cpp:1007
+#: part.cpp:1020
#, kde-format
msgid "The loading of %1 has been canceled."
msgstr "Načítanie %1 bolo zrušené."
-#: part.cpp:1023
+#: part.cpp:1036
#, kde-format
msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %1. Dôvod: %2"
-#: part.cpp:1054
+#: part.cpp:1067
msgid "Configure Viewer Backends"
msgstr "Nastaviť subsystémy prehliadača"
-#: part.cpp:1058
+#: part.cpp:1071
msgid "Configure Backends"
msgstr "Nastaviť backendy"
-#: part.cpp:1156
+#: part.cpp:1169
msgid ""
"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files "
"using it."
msgstr "Nebol nájdený program \"ps2pdf\", Okular nemôže importovať PS súbory."
-#: part.cpp:1156
+#: part.cpp:1169
msgid "ps2pdf not found"
msgstr "ps2pdf nenájdený"
-#: part.cpp:1175
+#: part.cpp:1188
msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
msgstr "Importovanie PS súboru ako PDF (môže to chvíľu trvať)..."
-#: part.cpp:1255
+#: part.cpp:1268
msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported."
msgstr ""
"Tento dokument má XFA formuláre, ktoré sú aktuálne nepodporované."
-#: part.cpp:1261
+#: part.cpp:1274
msgid ""
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
"View -> Show Forms."
@@ -1775,7 +1775,7 @@
"Tento dokument obsahuje formuláre. Kliknite na tlačidlo, alebo použite menu "
"Zobraziť -> Zobraziť formuláre."
-#: part.cpp:1328
+#: part.cpp:1341
msgid ""
"The document requested to be launched in presentation mode.\n"
"Do you want to allow it?"
@@ -1783,40 +1783,40 @@
"Dokument požaduje spustenie prezentačného režimu.\n"
"Chcete ho povoliť?"
-#: part.cpp:1330
+#: part.cpp:1343
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Prezentačný režim"
-#: part.cpp:1331
+#: part.cpp:1344
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
-#: part.cpp:1331
+#: part.cpp:1344
msgid "Allow the presentation mode"
msgstr "Povoliť prezentačný režim"
-#: part.cpp:1332
+#: part.cpp:1345
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Nepovoliť"
-#: part.cpp:1332
+#: part.cpp:1345
msgid "Do not allow the presentation mode"
msgstr "Nepovoliť prezentačný režim"
-#: part.cpp:1392
+#: part.cpp:1405
#, kde-format
msgid "Could not open %1"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %1"
-#: part.cpp:1404
+#: part.cpp:1417
msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?"
msgstr "Chcete uložiť vaše anotácie alebo ich zahodiť?"
-#: part.cpp:1405
+#: part.cpp:1418
msgid "Close Document"
msgstr "Zatvoriť dokument"
-#: part.cpp:1511
+#: part.cpp:1524
msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer."
@@ -1824,7 +1824,7 @@
"Tento odkaz spúšťa operáciu na zatvorenie dokumentu, ktorý nefunguje pri "
"použití vloženého prehliadača."
-#: part.cpp:1517
+#: part.cpp:1530
msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer."
@@ -1832,31 +1832,31 @@
"Tento odkaz spúšťa operáciu na ukončenie aplikácie, ktorý nefunguje pri "
"použití vloženého prehliadača."
-#: part.cpp:1613 part.cpp:1632
+#: part.cpp:1626 part.cpp:1645
msgid "Reloading the document..."
msgstr "Znovunačítanie dokumentu..."
-#: part.cpp:1761 part.cpp:2316 ui/bookmarklist.cpp:250
+#: part.cpp:1774 part.cpp:2329 ui/bookmarklist.cpp:250
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Odstrániť záložku"
-#: part.cpp:1820
+#: part.cpp:1833
msgid "Go to Page"
msgstr "Prejsť na stránku"
-#: part.cpp:1835
+#: part.cpp:1848
msgid "&Page:"
msgstr "S&tránka:"
-#: part.cpp:1932
+#: part.cpp:1945
msgid "Enter the new name of the bookmark:"
msgstr "Zadajte nový názov záložky:"
-#: part.cpp:1970
+#: part.cpp:1983
msgid "Rename this Bookmark"
msgstr "Premenovať túto záložku"
-#: part.cpp:2069
+#: part.cpp:2082
msgid ""
"Your annotations will not be exported.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
@@ -1866,21 +1866,21 @@
"Anotovaný dokument môžete exportovať pomocou Súbor -> Exportovať ako -> "
"Archív dokumentu"
-#: part.cpp:2090
+#: part.cpp:2103
msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor pre uloženie."
-#: part.cpp:2108 part.cpp:2120 part.cpp:2168 part.cpp:2492
+#: part.cpp:2121 part.cpp:2133 part.cpp:2181 part.cpp:2505
#, kde-format
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť do '%1'. Skúste iné umiestnenie."
-#: part.cpp:2112
+#: part.cpp:2125
#, kde-format
msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť do '%1'. %2"
-#: part.cpp:2153
+#: part.cpp:2166
#, kde-format
msgid ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
@@ -1891,31 +1891,31 @@
"\n"
"Dokument už neexistuje."
-#: part.cpp:2313 ui/annotationmodel.cpp:305
+#: part.cpp:2326 ui/annotationmodel.cpp:305
#, kde-format
msgid "Page %1"
msgstr "Stránka %1"
-#: part.cpp:2318
+#: part.cpp:2331
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
-#: part.cpp:2335
+#: part.cpp:2348
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: part.cpp:2592
+#: part.cpp:2605
msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "Tlač tohto dokumentu nie je povolená."
-#: part.cpp:2601
+#: part.cpp:2614
msgid ""
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytlačiť dokument. Neznáma chyba. Prosím nahláste chybu na "
"bugs.kde.org"
-#: part.cpp:2605
+#: part.cpp:2618
#, kde-format
msgid ""
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
@@ -1924,15 +1924,15 @@
"Nepodarilo sa vytlačiť dokument. Podrobný popis chyby je \"%1\" Prosím "
"nahláste chybu na bugs.kde.org"
-#: part.cpp:2660
+#: part.cpp:2673
msgid "Go to the place you were before"
msgstr "Prejsť na predchádzajúce miesto"
-#: part.cpp:2664
+#: part.cpp:2677
msgid "Go to the place you were after"
msgstr "Prejsť na nasledujúce miesto"
-#: part.cpp:2689
+#: part.cpp:2702
#, kde-format
msgid ""
"File Error! Could not create temporary file "
@@ -1941,7 +1941,7 @@
"Chyba súboru! Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor "
"%1 . "
-#: part.cpp:2707
+#: part.cpp:2720
#, kde-format
msgid ""
"File Error! Could not open the file %1"
@@ -1950,7 +1950,7 @@
"Chyba súboru! Nepodarilo sa otvoriť súbor "
"%1 pre rozbalenie. Súbor nebude načítaný. "
-#: part.cpp:2710
+#: part.cpp:2723
msgid ""
"This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
@@ -1962,7 +1962,7 @@
"myši na súbor v správcovi súborov Dolphin a vyberiete položku 'Vlastnosti'."
"qt>"
-#: part.cpp:2734
+#: part.cpp:2747
#, kde-format
msgid ""
"File Error! Could not uncompress the file "
@@ -1971,7 +1971,7 @@
"Chyba súboru! Nepodarilo sa rozbaliť súbor "
"%1 . Súbor nebude načítaný. "
-#: part.cpp:2737
+#: part.cpp:2750
msgid ""
"This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools. "
@@ -1979,7 +1979,7 @@
"Táto chyba sa obvykle vyskytne, ak je súbor poškodený. Ak si chcete byť "
"istý, skúste rozbaliť súbor ručne pomocou nástrojov príkazového riadku. "
-#: part.cpp:2766
+#: part.cpp:2779
msgid "No Bookmarks"
msgstr "Žiadne záložky"
@@ -2008,49 +2008,49 @@
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
-#: shell/main.cpp:55
+#: shell/main.cpp:127
msgid "Page of the document to be shown"
msgstr "Stránka dokumentu, ktorá sa má zobraziť"
-#: shell/main.cpp:56
+#: shell/main.cpp:128
msgid "Start the document in presentation mode"
msgstr "Spustiť dokument v prezentačnom režime"
-#: shell/main.cpp:57
+#: shell/main.cpp:129
msgid "Start with print dialog"
msgstr "Spustiť s tlačovým dialógom"
-#: shell/main.cpp:58
+#: shell/main.cpp:130
msgid "\"Unique instance\" control"
msgstr "Ovládanie \"Unikátnej inštancie\""
-#: shell/main.cpp:59
+#: shell/main.cpp:131
msgid "Not raise window"
msgstr "Nezdvihnúť okno"
-#: shell/main.cpp:60
+#: shell/main.cpp:132
msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
msgstr "Dokument na otvorenie. Zadajte '-' pre čítanie zo stdin."
-#: shell/main.cpp:87
+#: shell/main.cpp:154
msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
msgstr "Chyba: Nemôžem otvoriť viac ako jeden dokument cez prepínač --unique"
-#: shell/shell.cpp:91 shell/shell.cpp:146
+#: shell/shell.cpp:92 shell/shell.cpp:144
msgid "Unable to find the Okular component."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť komponent Okular."
-#: shell/shell.cpp:132
+#: shell/shell.cpp:130
msgid ""
"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
"the unique one."
msgstr "Už beží jedinečná inštancia Okular. Táto inštancia nebude jedinečná."
-#: shell/shell.cpp:184
+#: shell/shell.cpp:219
msgid "Can't open more than one document in the unique Okular instance."
msgstr "Nemôžem otvoriť viac ako jeden dokument v jedinečnej inštancii Okular."
-#: shell/shell.cpp:272
+#: shell/shell.cpp:307
msgid ""
"Click to open a file\n"
"Click and hold to open a recent file"
@@ -2058,26 +2058,26 @@
"Kliknite pre otvorenie súboru\n"
"Kliknite a podržte pre otvorenie nedávno otvoreného súboru"
-#: shell/shell.cpp:273
+#: shell/shell.cpp:308
msgid ""
"Click to open a file or Click and hold to select a recent file"
msgstr ""
"Kliknite pre otvorenie súboru alebo Kliknite a podržte pre "
"otvorenie nedávno otvoreného súboru"
-#: shell/shell.cpp:286
+#: shell/shell.cpp:321
msgid "Next Tab"
msgstr "Ďalšia karta"
-#: shell/shell.cpp:292
+#: shell/shell.cpp:327
msgid "Previous Tab"
msgstr "Predošlá karta"
-#: shell/shell.cpp:365 ui/formwidgets.cpp:617
+#: shell/shell.cpp:400 ui/formwidgets.cpp:617
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Všetky súbory"
-#: shell/shell.cpp:368
+#: shell/shell.cpp:403
msgid "Open Document"
msgstr "Otvoriť dokument"
@@ -2685,167 +2685,167 @@
msgid "of"
msgstr "z"
-#: ui/pageview.cpp:432
+#: ui/pageview.cpp:431
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-#: ui/pageview.cpp:452
+#: ui/pageview.cpp:451
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Otočiť dop&rava"
-#: ui/pageview.cpp:453
+#: ui/pageview.cpp:452
msgctxt "Rotate right"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
-#: ui/pageview.cpp:457
+#: ui/pageview.cpp:456
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Otočiť doľa&va"
-#: ui/pageview.cpp:458
+#: ui/pageview.cpp:457
msgctxt "Rotate left"
msgid "Left"
msgstr "Doľava"
-#: ui/pageview.cpp:462
+#: ui/pageview.cpp:461
msgid "Original Orientation"
msgstr "Pôvodná orientácia"
-#: ui/pageview.cpp:467
+#: ui/pageview.cpp:466
msgid "&Page Size"
msgstr "&Veľkosť stránky"
-#: ui/pageview.cpp:474
+#: ui/pageview.cpp:473
msgid "&Trim Margins"
msgstr "&Orezať okraje"
-#: ui/pageview.cpp:479
+#: ui/pageview.cpp:478
msgid "Fit &Width"
msgstr "&Prispôsobiť šírke"
-#: ui/pageview.cpp:483
+#: ui/pageview.cpp:482
msgid "Fit &Page"
msgstr "P&rispôsobiť stránke"
-#: ui/pageview.cpp:487
+#: ui/pageview.cpp:486
msgid "&Auto Fit"
msgstr "Automaticky prispôsobiť"
-#: ui/pageview.cpp:492
+#: ui/pageview.cpp:491
msgid "&View Mode"
msgstr "&Režim zobrazenia"
-#: ui/pageview.cpp:505
+#: ui/pageview.cpp:504
msgid "Single Page"
msgstr "Jedna stránka"
-#: ui/pageview.cpp:506
+#: ui/pageview.cpp:505
msgid "Facing Pages"
msgstr "Protiľahlé stránky"
-#: ui/pageview.cpp:507
+#: ui/pageview.cpp:506
msgid "Facing Pages (Center First Page)"
msgstr "Protiľahlé stránky (Prvú stránku zarovnať na stred)"
-#: ui/pageview.cpp:508
+#: ui/pageview.cpp:507
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
-#: ui/pageview.cpp:520
+#: ui/pageview.cpp:519
msgid "&Continuous"
msgstr "&Súvislý"
-#: ui/pageview.cpp:528
+#: ui/pageview.cpp:527
msgid "&Browse Tool"
msgstr "&Nástroj prehliadania"
-#: ui/pageview.cpp:531
+#: ui/pageview.cpp:530
msgctxt "Browse Tool"
msgid "Browse"
msgstr "Prehliadanie"
-#: ui/pageview.cpp:537
+#: ui/pageview.cpp:536
msgid "&Zoom Tool"
msgstr "Nástroj l&upa"
-#: ui/pageview.cpp:540
+#: ui/pageview.cpp:539
msgctxt "Zoom Tool"
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-#: ui/pageview.cpp:546
+#: ui/pageview.cpp:545
msgid "&Toggle Change Colors"
msgstr "Prepnúť zmenu farieb"
-#: ui/pageview.cpp:560
+#: ui/pageview.cpp:559
msgid "&Selection Tool"
msgstr "Nástroj &výberu"
-#: ui/pageview.cpp:563
+#: ui/pageview.cpp:562
msgctxt "Select Tool"
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
-#: ui/pageview.cpp:569
+#: ui/pageview.cpp:568
msgid "&Text Selection Tool"
msgstr "&Nástroj výberu textu"
-#: ui/pageview.cpp:572
+#: ui/pageview.cpp:571
msgctxt "Text Selection Tool"
msgid "Text Selection"
msgstr "Výber textu"
-#: ui/pageview.cpp:578
+#: ui/pageview.cpp:577
msgid "T&able Selection Tool"
msgstr "Nástroj výberu tabuľky"
-#: ui/pageview.cpp:581
+#: ui/pageview.cpp:580
msgctxt "Table Selection Tool"
msgid "Table Selection"
msgstr "Výber tabuľky"
-#: ui/pageview.cpp:587
+#: ui/pageview.cpp:586
msgid "&Magnifier"
msgstr "Lupa"
-#: ui/pageview.cpp:590
+#: ui/pageview.cpp:589
msgctxt "Magnifier Tool"
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"
-#: ui/pageview.cpp:596
+#: ui/pageview.cpp:595
msgid "&Review"
msgstr "&Revízia"
-#: ui/pageview.cpp:609
+#: ui/pageview.cpp:608
msgid "Speak Whole Document"
msgstr "Prečítať celý dokument"
-#: ui/pageview.cpp:614
+#: ui/pageview.cpp:613
msgid "Speak Current Page"
msgstr "Prečítať aktuálnu stránku"
-#: ui/pageview.cpp:619
+#: ui/pageview.cpp:618
msgid "Stop Speaking"
msgstr "Zastaviť čítanie"
-#: ui/pageview.cpp:625
+#: ui/pageview.cpp:624
msgid "Scroll Up"
msgstr "Posunúť hore"
-#: ui/pageview.cpp:631
+#: ui/pageview.cpp:630
msgid "Scroll Down"
msgstr "Posunúť dole"
-#: ui/pageview.cpp:637
+#: ui/pageview.cpp:636
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Posun o stránku hore"
-#: ui/pageview.cpp:643
+#: ui/pageview.cpp:642
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Posun o stránku dole"
-#: ui/pageview.cpp:980
+#: ui/pageview.cpp:979
#, kde-format
msgid " Loaded a one-page document."
msgid_plural " Loaded a %1-page document."
@@ -2853,19 +2853,19 @@
msgstr[1] " Načítaný %1-stránkový dokument."
msgstr[2] " Načítaný %1-stránkový dokument."
-#: ui/pageview.cpp:2424
+#: ui/pageview.cpp:2423
msgid "Follow This Link"
msgstr "Nasledovať tento odkaz"
-#: ui/pageview.cpp:2427
+#: ui/pageview.cpp:2426
msgid "Stop Sound"
msgstr "Zastaviť zvuk"
-#: ui/pageview.cpp:2430
+#: ui/pageview.cpp:2429
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovať adresu odkazu"
-#: ui/pageview.cpp:2579
+#: ui/pageview.cpp:2578
#, kde-format
msgid "Text (1 character)"
msgid_plural "Text (%1 characters)"
@@ -2873,89 +2873,89 @@
msgstr[1] "Text (%1 znaky)"
msgstr[2] "Text (%1 znakov)"
-#: ui/pageview.cpp:2580 ui/pageview.cpp:2595
+#: ui/pageview.cpp:2579 ui/pageview.cpp:2594
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
-#: ui/pageview.cpp:2585 ui/pageview.cpp:2736 ui/pageview.cpp:2843
+#: ui/pageview.cpp:2584 ui/pageview.cpp:2735 ui/pageview.cpp:2842
msgid "Copy forbidden by DRM"
msgstr "Kopírovanie zakázané kvôli DRM"
-#: ui/pageview.cpp:2588 ui/pageview.cpp:2839
+#: ui/pageview.cpp:2587 ui/pageview.cpp:2838
msgid "Speak Text"
msgstr "Prečítať text"
-#: ui/pageview.cpp:2594
+#: ui/pageview.cpp:2593
#, kde-format
msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
msgstr "Obrázok (%1 x %2 pixelov)"
-#: ui/pageview.cpp:2596
+#: ui/pageview.cpp:2595
msgid "Save to File..."
msgstr "Uložiť do súboru..."
-#: ui/pageview.cpp:2618
+#: ui/pageview.cpp:2617
#, kde-format
msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
msgstr "Obrázok [%1x%2] skopírovaný do schránky."
-#: ui/pageview.cpp:2626
+#: ui/pageview.cpp:2625
msgid "File not saved."
msgstr "Súbor nebol uložený."
-#: ui/pageview.cpp:2636
+#: ui/pageview.cpp:2635
#, kde-format
msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
msgstr "Obrázok [%1x%2] bol uložený do súboru %3."
-#: ui/pageview.cpp:2835
+#: ui/pageview.cpp:2834
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopírovať text"
-#: ui/pageview.cpp:2853
+#: ui/pageview.cpp:2852
#, kde-format
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Prejsť na '%1'"
-#: ui/pageview.cpp:3945
+#: ui/pageview.cpp:3924
msgid "Hide Forms"
msgstr "Skryť formuláre"
-#: ui/pageview.cpp:3949
+#: ui/pageview.cpp:3928
msgid "Show Forms"
msgstr "Zobraziť formuláre"
-#: ui/pageview.cpp:3998
+#: ui/pageview.cpp:3977
#, kde-format
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Hľadať '%1' pomocou"
-#: ui/pageview.cpp:4013
+#: ui/pageview.cpp:3992
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
-#: ui/pageview.cpp:4503
+#: ui/pageview.cpp:4482
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: ui/pageview.cpp:4607
+#: ui/pageview.cpp:4586
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
msgstr ""
"Vyberte oblasť, ktorú chcete zväčšiť. Pravým kliknutím oblasť zmenšíte."
-#: ui/pageview.cpp:4622
+#: ui/pageview.cpp:4601
msgid "Click to see the magnified view."
msgstr "Kliknite na zobrazenie zväčšenia zobrazenia."
-#: ui/pageview.cpp:4633
+#: ui/pageview.cpp:4612
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Okolo kopírovaného textu/grafiky urobte myšou obdĺžnik."
-#: ui/pageview.cpp:4649
+#: ui/pageview.cpp:4628
msgid "Select text"
msgstr "Vyberte text"
-#: ui/pageview.cpp:4666
+#: ui/pageview.cpp:4645
msgid ""
"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press "
"Esc to clear."
@@ -2963,11 +2963,11 @@
"Nakreslite obdĺžnik okolo tabuľky, potom kliknite vedľa okrajov na "
"rozdelenie; Esc na vyčistenie."
-#: ui/pageview.cpp:4703
+#: ui/pageview.cpp:4682
msgid "Annotations author"
msgstr "Autor poznámok"
-#: ui/pageview.cpp:4704
+#: ui/pageview.cpp:4683
msgid "Please insert your name or initials:"
msgstr "Prosím vložte vaše meno alebo iniciály:"
@@ -3309,23 +3309,23 @@
msgid "Show reviews for current page only"
msgstr "Zobraziť revízie iba pre aktuálnu stránku"
-#: ui/sidebar.cpp:705
+#: ui/sidebar.cpp:706
msgid "Show Text"
msgstr "Zobraziť text"
-#: ui/sidebar.cpp:721
+#: ui/sidebar.cpp:722
msgid "Small Icons"
msgstr "Malé ikony"
-#: ui/sidebar.cpp:722
+#: ui/sidebar.cpp:723
msgid "Normal Icons"
msgstr "Normálne ikony"
-#: ui/sidebar.cpp:723
+#: ui/sidebar.cpp:724
msgid "Large Icons"
msgstr "Veľké ikony"
-#: ui/thumbnaillist.cpp:1008
+#: ui/thumbnaillist.cpp:991
msgid "Show bookmarked pages only"
msgstr "Zobraziť iba stránky v záložkách"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po 2014-02-02 09:23:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file_extractor.po 2014-03-30 04:23:56.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: baloo_file_extractor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/baloo_file.po 2014-03-09 08:55:14.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/baloo_file.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: baloo_file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -43,31 +43,31 @@
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
-#: indexscheduler.cpp:347
+#: indexscheduler.cpp:313
msgctxt "@info:status"
msgid "File indexer is suspended."
msgstr "Indexer súborov je pozastavený."
-#: indexscheduler.cpp:349
+#: indexscheduler.cpp:315
msgctxt "@info:status"
msgid "Indexing files for desktop search."
msgstr "Indexovanie súborov pre hľadanie na ploche."
-#: indexscheduler.cpp:351
+#: indexscheduler.cpp:317
msgctxt "@info:status"
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
msgstr "Skenovanie nedávnuych zmien v súboroch pre hľadanie na ploche"
-#: indexscheduler.cpp:353
+#: indexscheduler.cpp:319
msgctxt "@info:status"
msgid "File indexer is idle."
msgstr "Indexer súborov je nečinný."
-#: main.cpp:50
+#: main.cpp:49
msgid "Baloo File"
msgstr "Súbor Baloo"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:50
msgid "An application to handle file metadata"
msgstr "Aplikácia na spracovanie metadát súborov"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-03-16 03:53:15.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/kcm_baloofile.po 2014-03-31 03:44:57.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_baloofile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -35,11 +35,6 @@
msgid "Do not search in these locations"
msgstr "Neprehľadávať tieto umiestnenia"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkboxSourceCode)
-#: configwidget.ui:60
-msgid "Enable Developer Mode"
-msgstr "Povoliť vývojový režim"
-
#: folderselectionwidget.cpp:199
msgid "Select the folder which should be excluded"
msgstr "Vyberte priečinok, ktorý sa má vylúčiť"
@@ -58,18 +53,18 @@
msgid "Folder's parent %1 is already excluded"
msgstr "Rodič priečinka %1 je už vylúčený"
-#: kcm.cpp:57
+#: kcm.cpp:58
msgid "Configure Desktop Search"
msgstr "Nastaviť hľadanie na ploche"
-#: kcm.cpp:59
+#: kcm.cpp:60
msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
msgstr "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
-#: kcm.cpp:60
+#: kcm.cpp:61
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
-#: kcm.cpp:61
+#: kcm.cpp:62
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Vishesh Handa"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/kio4.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-24 03:37:15.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdelibs/kio4.po 2014-03-28 04:11:32.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-28 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -3360,7 +3360,7 @@
msgstr "Priečinok už existuje"
#: kio/copyjob.cpp:1399 kio/copyjob.cpp:1982 kio/global.cpp:669
-#: kio/job.cpp:2234 kio/paste.cpp:101
+#: kio/job.cpp:2239 kio/paste.cpp:101
msgid "File Already Exists"
msgstr "Súbor už existuje"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po 2014-01-27 03:18:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po 2014-04-05 07:33:00.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_sendlater_agent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-27 01:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -69,39 +69,39 @@
msgid "Message Id"
msgstr "ID správy"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:157
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:156
msgid "No messages waiting..."
msgstr "Žiadna čakajúca správa..."
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:181
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:180
msgid "Send now"
msgstr "Poslať teraz"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:184
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:183
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:241
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:240
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:241
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:240
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:278
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:277
msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?"
msgstr "Chcete vymazať vybrané položky? Chcete pokračovať?"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:278
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:277
msgid "Remove items"
msgstr "Odstrániť položky"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:282
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:281
msgid "Do you want to remove messages as well?"
msgstr "Chcete odstrániť aj správy?"
-#: sendlaterconfiguredialog.cpp:282
+#: sendlaterconfiguredialog.cpp:281
msgid "Remove messages"
msgstr "Odstrániť správy"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/calendarsupport.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/calendarsupport.po 2013-12-31 03:10:49.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/calendarsupport.po 2014-03-30 04:23:56.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: calendarsupport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-31 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -253,12 +253,12 @@
msgid "The archive file name is not valid."
msgstr "Názov archívneho súboru nie je platný."
-#: attachmenthandler.cpp:101
+#: attachmenthandler.cpp:104
#, kde-format
msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
msgstr "Žiadna príloha nazvaná \"%1\" nebola nájdená v udalosti."
-#: attachmenthandler.cpp:109
+#: attachmenthandler.cpp:112
#, kde-format
msgid ""
"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
@@ -266,7 +266,7 @@
"Príloha \"%1\" je odkaz na internetovú stránku, ktorá je neprístupná z tohto "
"počítača."
-#: attachmenthandler.cpp:128
+#: attachmenthandler.cpp:131
msgid ""
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
"Unable to continue."
@@ -274,15 +274,15 @@
"Kalendár pozvánky uložený v tejto e-mailovej správe je nejako poškodený. "
"Nemôžem pokračovať."
-#: attachmenthandler.cpp:182 attachmenthandler.cpp:244
+#: attachmenthandler.cpp:185 attachmenthandler.cpp:247
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor pre prílohu."
-#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:722
+#: attachmenthandler.cpp:221 utils.cpp:722
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložiť prílohu"
-#: attachmenthandler.cpp:223
+#: attachmenthandler.cpp:226
#, kde-format
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 už existuje. Chcete ju prepísať?"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/contactthemeeditor.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/contactthemeeditor.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/contactthemeeditor.po 2014-02-14 06:09:21.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/contactthemeeditor.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: contactthemeeditor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-13 02:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -23,71 +23,71 @@
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
-#: contactconfigurationdialog.cpp:40
+#: contactconfigurationdialog.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
-#: contactconfigurationdialog.cpp:53
+#: contactconfigurationdialog.cpp:54
msgid "Default contact:"
msgstr "Predvolený kontakt:"
-#: contactconfigurationdialog.cpp:59
+#: contactconfigurationdialog.cpp:60
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: contactconfigurationdialog.cpp:63
+#: contactconfigurationdialog.cpp:64
msgid "Default Template"
msgstr "Predvolená šablóna"
-#: contacteditormainwindow.cpp:89
+#: contacteditormainwindow.cpp:91
msgid "Load Recent Theme..."
msgstr "Načítať nedávnu tému..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:96
+#: contacteditormainwindow.cpp:98
msgid "Add Extra Page..."
msgstr "Pridať stranu navyše..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:100
+#: contacteditormainwindow.cpp:102
msgid "Upload theme..."
msgstr "Nahrať tému..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:103
+#: contacteditormainwindow.cpp:105
msgid "New theme..."
msgstr "Nová téma..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:106
+#: contacteditormainwindow.cpp:108
msgid "Open theme..."
msgstr "Otvoriť tému..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:108
+#: contacteditormainwindow.cpp:110
msgid "Save theme..."
msgstr "Uložiť tému..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:110
+#: contacteditormainwindow.cpp:112
msgid "Save theme as..."
msgstr "Uložiť tému ako..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:116
+#: contacteditormainwindow.cpp:118
msgid "Install theme"
msgstr "Nainštalovať tému"
-#: contacteditormainwindow.cpp:120
+#: contacteditormainwindow.cpp:122
msgid "Insert File..."
msgstr "Vložiť súbor..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:124
+#: contacteditormainwindow.cpp:126
msgid "Manage themes..."
msgstr "Spravovať témy..."
-#: contacteditormainwindow.cpp:128
+#: contacteditormainwindow.cpp:130
msgid "Update view"
msgstr "Aktualizovať pohľad"
-#: contacteditormainwindow.cpp:191 contacteditormainwindow.cpp:299
+#: contacteditormainwindow.cpp:195 contacteditormainwindow.cpp:305
msgid "Select theme directory"
msgstr "Vybrať adresár tém"
-#: contacteditormainwindow.cpp:202
+#: contacteditormainwindow.cpp:207
msgid "Directory does not contain a theme file. We cannot load theme."
msgstr "Adresár neobsahuje súbor témy. Nemôžem načítať tému."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/headerthemeeditor.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/headerthemeeditor.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/headerthemeeditor.po 2014-01-05 03:22:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/headerthemeeditor.po 2014-04-10 07:54:02.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: headerthemeeditor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -61,19 +61,19 @@
msgid "Update view"
msgstr "Aktualizovať pohľad"
-#: themeconfiguredialog.cpp:36
+#: themeconfiguredialog.cpp:38
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
-#: themeconfiguredialog.cpp:50
+#: themeconfiguredialog.cpp:52
msgid "Default email:"
msgstr "Predvolený e-mail:"
-#: themeconfiguredialog.cpp:56
+#: themeconfiguredialog.cpp:58
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: themeconfiguredialog.cpp:60
+#: themeconfiguredialog.cpp:62
msgid "Default Template"
msgstr "Predvolená šablóna"
@@ -141,11 +141,11 @@
msgid "Manage themes..."
msgstr "Spravovať témy..."
-#: themeeditormainwindow.cpp:213 themeeditormainwindow.cpp:320
+#: themeeditormainwindow.cpp:215 themeeditormainwindow.cpp:342
msgid "Select theme directory"
msgstr "Vybrať adresár tém"
-#: themeeditormainwindow.cpp:224
+#: themeeditormainwindow.cpp:231
msgid "Directory does not contain a theme file. We cannot load theme."
msgstr "Adresár neobsahuje súbor témy. Nemôžem načítať tému."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/kaddressbook.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-03-21 04:16:38.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/kaddressbook.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -276,7 +276,7 @@
msgstr "Na&stavenia"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: kaddressbookui.rc:94
+#: kaddressbookui.rc:97
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/kleopatra.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/kleopatra.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/kleopatra.po 2013-12-19 03:32:31.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/kleopatra.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -445,7 +445,7 @@
msgstr ""
"Nastala chyba pri pokuse vymazať certifikát:
%1
"
-#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:108
msgctxt "@action:button Update the log text widget"
msgid "&Update"
msgstr "Akt&ualizovať"
@@ -455,7 +455,7 @@
msgstr "Výpis certifikátu"
#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285
-#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:247
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268
msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation."
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť proces gpgsm. Prosím, skontrolujte si vašu inštaláciu."
@@ -487,16 +487,16 @@
"Nastala chyba pri pokuse o výpis certifikátu. Výstup z GpgSM bol:\n"
"%1"
-#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:227
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248
msgid "CRL Cache Dump"
msgstr "Výpis CRL cache"
-#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:249 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:272
-#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:277
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:270 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:293
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:298
msgid "Dump CRL Cache Error"
msgstr "Chyba pri výpise vyrovnávacej pamäti CRL"
-#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:269
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:290
msgid ""
"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr "
@@ -506,7 +506,7 @@
"predčasne kvôli neočakávanej chybe. Prosím, skontrolujte výstup z gpgsm --"
"call-dirmngr listcrl pre podrobnosti."
-#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:275
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:296
#, kde-format
msgid ""
"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM "
@@ -1733,7 +1733,7 @@
"kontrolných súčtov alebo všetky súbory, ktoré majú mať vytvorený kontrolný "
"súčet, nie zmes oboch."
-#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:495
+#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:500
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -3042,7 +3042,7 @@
msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:"
msgstr "Toto je, ako bude nové ID používateľa uložené v certifikáte:"
-#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:249
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -3051,29 +3051,29 @@
msgstr ""
"Nastala chyba počas načítavania certifikácií:
%1
"
-#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:252
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:268
msgctxt "@title"
msgid "Certifications Loading Failed"
msgstr "Načítanie certifikácií zlyhalo."
-#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:275
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:291
msgid "Please wait while generating the dump..."
msgstr "Prosím, čakajte počas generovania výpisu..."
-#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:353
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:369
msgid "(please wait while certifications are being loaded)"
msgstr "(prosím , počkajte kým sú certifikácie načítavané)"
-#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:354
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:370
msgid "Load Certifications (may take a while)"
msgstr "Načítať certifikácie (môže to chvíľu trvať)"
-#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:380
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:396
#, kde-format
msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)"
msgstr "Nenájdený vydavateľ certifikátu (%1)"
-#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:437
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:453
msgctxt "@title"
msgid "Subkeys"
msgstr "Podkľúče"
@@ -3366,11 +3366,11 @@
msgid "Certify Certificate: %1"
msgstr "Certifikovať certifikát: %1"
-#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:112
msgid "These are the certificates you have selected for deletion:"
msgstr "Tieto sú certifikáty, ktoré ste vybrali na vymazanie:"
-#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:114
msgid ""
"These certificates will be deleted even though you did not"
"emphasis> explicitly select them (Why?):"
@@ -3378,7 +3378,7 @@
"Tieto certifikáty budú odstránené, aj keď ste ich nevybrali"
"emphasis> explicitne (Why?):"
-#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:135
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Why do you want to delete more certificates than I selected?"
@@ -3399,12 +3399,12 @@
"ďalšie certifikáty: Keď odstránite priečinok, odstránite tiež jeho obsah."
"para>"
-#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:147
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
-#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:210
msgid ""
"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, "
"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, "
@@ -3426,7 +3426,7 @@
"materiál súkromného kľúča, ktorý je potrebný na dešifrovanie komunikácie z "
"minulosti šifrovanej s certifikátom a preto by nemali byť vymazané."
-#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:224
msgid ""
"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key "
"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
@@ -3448,7 +3448,7 @@
"materiál súkromného kľúča, ktorý je potrebný na dešifrovanie komunikácie z "
"minulosti šifrovanej s certifikátom a preto by nemali byť vymazané."
-#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:239
msgid "Secret Key Deletion"
msgstr "Vymazanie tajného kľúča"
@@ -3558,7 +3558,7 @@
msgid "ASCII armor"
msgstr "ASCII armor"
-#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:117
+#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:119
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
@@ -4263,7 +4263,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (certMenu)
#. i18n: ectx: Menu (listview_popup)
-#: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:102
+#: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:97
msgid "&Certificates"
msgstr "&Certifikáty"
@@ -4292,11 +4292,6 @@
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
-#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
-#: kleopatra.rc:97
-msgid "Search Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie"
-
#: kleopatraapplication.cpp:95
msgid "Run UI server only, hide main window"
msgstr "Spustiť len UI server, skryť hlavné okno"
@@ -4583,17 +4578,17 @@
"ale šifrovacie zásuvné moduly, ktoré sa spoliehajú na prítomnosť GPG UI "
"Servera nemusia pracovať správne alebo vôbec. "
-#: mainwindow_desktop.cpp:116 mainwindow_mobile.cpp:140
+#: mainwindow_desktop.cpp:117 mainwindow_mobile.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Quit [ApplicationName]"
msgid "&Quit %1"
msgstr "&Koniec %1"
-#: mainwindow_desktop.cpp:122 mainwindow_mobile.cpp:146
+#: mainwindow_desktop.cpp:123 mainwindow_mobile.cpp:146
msgid "Only &Close Window"
msgstr "Iba &zavrieť okno"
-#: mainwindow_desktop.cpp:156
+#: mainwindow_desktop.cpp:157
#, kde-format
msgid ""
"%1 may be used by other applications as a service.\n"
@@ -4602,11 +4597,11 @@
"%1 môže byť použitý v iných aplikáciách ako služba.\n"
"Môžno budete chcieť namiesto toho toto okno zatvoriť bez ukončenia %1."
-#: mainwindow_desktop.cpp:158
+#: mainwindow_desktop.cpp:159
msgid "Really Quit?"
msgstr "Naozaj skončiť?"
-#: mainwindow_desktop.cpp:186 mainwindow_mobile.cpp:192
+#: mainwindow_desktop.cpp:187 mainwindow_mobile.cpp:192
msgid ""
"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your "
"installation."
@@ -4614,11 +4609,11 @@
"Nepodarilo sa spustiť prehliadač záznamu GnuPG (kwatchgnupg). Prosím, "
"skontrolujte si vašu inštaláciu."
-#: mainwindow_desktop.cpp:188 mainwindow_mobile.cpp:194
+#: mainwindow_desktop.cpp:189 mainwindow_mobile.cpp:194
msgid "Error Starting KWatchGnuPG"
msgstr "Chyba pri spúšťaní KWatchGnuPG"
-#: mainwindow_desktop.cpp:193 mainwindow_mobile.cpp:199
+#: mainwindow_desktop.cpp:194 mainwindow_mobile.cpp:199
msgid ""
"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check "
"your installation."
@@ -4626,41 +4621,41 @@
"Nepodarilo sa spustiť konzolu pre správu GnuPG (kgpgconf). Prosím, "
"skontrolujte si vašu inštaláciu."
-#: mainwindow_desktop.cpp:195 mainwindow_mobile.cpp:201
+#: mainwindow_desktop.cpp:196 mainwindow_mobile.cpp:201
msgid "Error Starting KGpgConf"
msgstr "Chyba pri spúšťaní KGpgConf"
-#: mainwindow_desktop.cpp:304
+#: mainwindow_desktop.cpp:309
msgid "GnuPG Log Viewer"
msgstr "Prehliadač záznamu GnuPG"
-#: mainwindow_desktop.cpp:308
+#: mainwindow_desktop.cpp:313
msgid "GnuPG Administrative Console"
msgstr "Konzola pre správu GnuPG"
-#: mainwindow_desktop.cpp:313
+#: mainwindow_desktop.cpp:318
msgid "Configure GnuPG Backend..."
msgstr "Nastaviť GnuPG Backend..."
-#: mainwindow_desktop.cpp:317 mainwindow_mobile.cpp:267
+#: mainwindow_desktop.cpp:322 mainwindow_mobile.cpp:267
msgid "Perform Self-Test"
msgstr "Vykonať samotestovanie"
-#: mainwindow_desktop.cpp:321
+#: mainwindow_desktop.cpp:326
msgid "About Gpg4win"
msgstr "O Gpg4win"
-#: mainwindow_desktop.cpp:349
+#: mainwindow_desktop.cpp:354
msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nakonfigurovať šifrovací backend (nástroj gpgconf nebol "
"nájdený)"
-#: mainwindow_desktop.cpp:349
+#: mainwindow_desktop.cpp:354
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfiguračná chyba"
-#: mainwindow_desktop.cpp:381 mainwindow_mobile.cpp:334
+#: mainwindow_desktop.cpp:386 mainwindow_mobile.cpp:334
msgid ""
"There are still some background operations ongoing. These will be terminated "
"when closing the window. Proceed?"
@@ -4668,23 +4663,23 @@
"Stále existujú niektoré operácie prebiehajúce na pozadí. Tieto budú ukončené "
"pri zatváraní okna. Pokračovať?"
-#: mainwindow_desktop.cpp:384 mainwindow_mobile.cpp:337
+#: mainwindow_desktop.cpp:389 mainwindow_mobile.cpp:337
msgid "Ongoing Background Tasks"
msgstr "Úlohy prebiehajúce na pozadí"
-#: mainwindow_desktop.cpp:482
+#: mainwindow_desktop.cpp:487
msgid "Sign/Encrypt..."
msgstr "Podpíš/zašifruj..."
-#: mainwindow_desktop.cpp:483 systrayicon.cpp:185
+#: mainwindow_desktop.cpp:488 systrayicon.cpp:185
msgid "Decrypt/Verify..."
msgstr "Dešifrovať/Overiť..."
-#: mainwindow_desktop.cpp:487
+#: mainwindow_desktop.cpp:492
msgid "Import Certificates"
msgstr "Import certifikátov"
-#: mainwindow_desktop.cpp:488
+#: mainwindow_desktop.cpp:493
msgid "Import CRLs"
msgstr "Importovať CRL"
@@ -6901,10 +6896,6 @@
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvoriť novú kartu"
-#: view/tabwidget.cpp:389
-msgid "CTRL+SHIFT+N"
-msgstr "CTRL+SHIFT+N"
-
#: view/tabwidget.cpp:395
msgid "Rename Tab..."
msgstr "Premenovať kartu..."
@@ -6913,10 +6904,6 @@
msgid "Rename this tab"
msgstr "Premenovať túto kartu"
-#: view/tabwidget.cpp:396
-msgid "CTRL+SHIFT+R"
-msgstr "CTRL+SHIFT+R"
-
#: view/tabwidget.cpp:397
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Duplikovať kartu"
@@ -6925,10 +6912,6 @@
msgid "Duplicate this tab"
msgstr "Duplikovať túto kartu"
-#: view/tabwidget.cpp:398
-msgid "CTRL+SHIFT+D"
-msgstr "CTRL+SHIFT+D"
-
#: view/tabwidget.cpp:399
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavrieť kartu"
@@ -6937,42 +6920,49 @@
msgid "Close this tab"
msgstr "Zavrieť túto kartu"
-#: view/tabwidget.cpp:400
-msgid "CTRL+SHIFT+W"
-msgstr "CTRL+SHIFT+W"
-
#: view/tabwidget.cpp:401
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Presunúť kartu vľavo"
-#: view/tabwidget.cpp:402
-msgid "CTRL+SHIFT+LEFT"
-msgstr "CTRL+SHIFT+VĽAVO"
-
#: view/tabwidget.cpp:403
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Presunúť kartu vpravo"
-#: view/tabwidget.cpp:404
-msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT"
-msgstr "CTRL+SHIFT+VPRAVO"
-
#: view/tabwidget.cpp:405
msgid "Hierarchical Certificate List"
msgstr "Hierarchický zoznam certifikátov"
-#: view/tabwidget.cpp:408
-msgid "CTRL+."
-msgstr "CTRL+."
-
-#: view/tabwidget.cpp:410
-msgid "CTRL+,"
-msgstr "CTRL+,"
-
-#: view/tabwidget.cpp:535
+#: view/tabwidget.cpp:534
msgid "Rename Tab"
msgstr "Premenovať kartu"
-#: view/tabwidget.cpp:535
+#: view/tabwidget.cpp:534
msgid "New tab title:"
msgstr "Nový názov karty:"
+
+#~ msgid "Search Toolbar"
+#~ msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie"
+
+#~ msgid "CTRL+SHIFT+N"
+#~ msgstr "CTRL+SHIFT+N"
+
+#~ msgid "CTRL+SHIFT+R"
+#~ msgstr "CTRL+SHIFT+R"
+
+#~ msgid "CTRL+SHIFT+D"
+#~ msgstr "CTRL+SHIFT+D"
+
+#~ msgid "CTRL+SHIFT+W"
+#~ msgstr "CTRL+SHIFT+W"
+
+#~ msgid "CTRL+SHIFT+LEFT"
+#~ msgstr "CTRL+SHIFT+VĽAVO"
+
+#~ msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT"
+#~ msgstr "CTRL+SHIFT+VPRAVO"
+
+#~ msgid "CTRL+."
+#~ msgstr "CTRL+."
+
+#~ msgid "CTRL+,"
+#~ msgstr "CTRL+,"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/kmail.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kdepim/kmail.po 2014-03-26 03:50:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kdepim/kmail.po 2014-04-09 07:38:27.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -413,7 +413,7 @@
msgid "Post to List"
msgstr "Poslať do konferencie"
-#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:145 messageactions.cpp:387
+#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:145 messageactions.cpp:375
msgid "Subscribe to List"
msgstr "Prihlásiť konferenciu"
@@ -544,7 +544,7 @@
"ktoré vyberú aktuálny priečinok. "
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:39
-#: identity/identitydialog.cpp:544
+#: identity/identitydialog.cpp:547
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
@@ -553,7 +553,7 @@
msgstr "&Použiť vlastné šablóny pre správy v tomto priečinku"
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:79
-#: identity/identitydialog.cpp:529
+#: identity/identitydialog.cpp:532
msgid "&Copy Global Templates"
msgstr "Kopírovať globálne šablóny"
@@ -2372,20 +2372,20 @@
msgid "Insert"
msgstr "UVložiť"
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3579
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3580
msgid "An error occurred while sending the file."
msgstr "Pri odosielaní súboru nastala chyba."
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3579
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3580
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrať súbor"
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3598
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3599
#, kde-format
msgid "%1 return an error '%2'"
msgstr "%1 vrátil chybu '%2'"
-#: editor/kmcomposewin.cpp:3598
+#: editor/kmcomposewin.cpp:3599
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2685,11 +2685,11 @@
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: identity/identitydialog.cpp:378
+#: identity/identitydialog.cpp:379
msgid "&Reply-To address:"
msgstr "Ad&resa pre odpoveď:"
-#: identity/identitydialog.cpp:381
+#: identity/identitydialog.cpp:382
msgid ""
"Reply-To addresses
This sets the Reply-to: header to "
"contain a different email address to the normal From: address."
@@ -2705,11 +2705,11 @@
"odosielateľa, ale aby odpovede šli na skupinovú adresu.
Ak neviete, "
"nechajte toto pole prázdne.
"
-#: identity/identitydialog.cpp:401
+#: identity/identitydialog.cpp:403
msgid "&CC addresses:"
msgstr "&CC adresa:"
-#: identity/identitydialog.cpp:404
+#: identity/identitydialog.cpp:406
msgid ""
"CC (Carbon Copy) addresses
The addresses that you enter here "
"will be added to each outgoing mail that is sent with this identity."
@@ -2725,11 +2725,11 @@
"CC prijímateľov.
Ak máte pochybnosti, nechajte toto pole prázdne.
"
"qt>"
-#: identity/identitydialog.cpp:421
+#: identity/identitydialog.cpp:424
msgid "&BCC addresses:"
msgstr "&BCC adresa:"
-#: identity/identitydialog.cpp:424
+#: identity/identitydialog.cpp:427
msgid ""
"BCC (Blind Carbon Copy) addresses
The addresses that you "
"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
@@ -2744,61 +2744,61 @@
"kópie každej správy na vaše iné konto.
Ak to nepotrebujete, nechajte "
"toto pole prázdne.
"
-#: identity/identitydialog.cpp:440
+#: identity/identitydialog.cpp:443
msgid "D&ictionary:"
msgstr "&Slovník:"
-#: identity/identitydialog.cpp:449
+#: identity/identitydialog.cpp:452
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr "Priečinok pre &odoslané:"
-#: identity/identitydialog.cpp:458
+#: identity/identitydialog.cpp:461
msgid "&Drafts folder:"
msgstr "Priečinok pre &návrhy:"
-#: identity/identitydialog.cpp:467
+#: identity/identitydialog.cpp:470
msgid "&Templates folder:"
msgstr "Priečinok pre ša&blóny:"
-#: identity/identitydialog.cpp:473
+#: identity/identitydialog.cpp:476
msgid "Outgoing Account:"
msgstr "Odchádzajúci účet:"
-#: identity/identitydialog.cpp:482
+#: identity/identitydialog.cpp:485
msgid "Attach my vCard to message"
msgstr "Pridať moju vizitku do správy"
-#: identity/identitydialog.cpp:484 identity/identitydialog.cpp:972
+#: identity/identitydialog.cpp:487 identity/identitydialog.cpp:975
msgid "Create..."
msgstr "Vytvoriť..."
-#: identity/identitydialog.cpp:492
+#: identity/identitydialog.cpp:495
msgid "Autocorrection language:"
msgstr "Jazyk automatických opráv:"
-#: identity/identitydialog.cpp:512
+#: identity/identitydialog.cpp:515
msgid "&Use custom message templates for this identity"
msgstr "&Použiť vlastné šablóny pre správy pre túto identitu"
-#: identity/identitydialog.cpp:552
+#: identity/identitydialog.cpp:555
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: identity/identitydialog.cpp:561
+#: identity/identitydialog.cpp:564
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
-#: identity/identitydialog.cpp:646
+#: identity/identitydialog.cpp:649
#, kde-format
msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
msgstr "Neplatný e-mailový alias \"%1\""
-#: identity/identitydialog.cpp:655 job/addressvalidationjob.cpp:84
+#: identity/identitydialog.cpp:658 job/addressvalidationjob.cpp:84
#: job/addressvalidationjob.cpp:93
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
-#: identity/identitydialog.cpp:690
+#: identity/identitydialog.cpp:693
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
@@ -2811,7 +2811,7 @@
"To môže spôsobiť varovania pre prijímateľov správy pri pokuse o overenie "
"podpisu."
-#: identity/identitydialog.cpp:698
+#: identity/identitydialog.cpp:701
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
@@ -2820,7 +2820,7 @@
"Jeden z nastavených šifrovacích kľúčov OpenPGP neobsahuje e-mailovú adresu "
"nastavenú pre túto identitu (%1)."
-#: identity/identitydialog.cpp:704
+#: identity/identitydialog.cpp:707
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
@@ -2833,7 +2833,7 @@
"To môže spôsobiť varovania pre prijímateľov správy pri pokuse o overenie "
"podpisu."
-#: identity/identitydialog.cpp:712
+#: identity/identitydialog.cpp:715
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
@@ -2842,20 +2842,20 @@
"Jeden z nastavených šifrovacích certifikátov S/MIME neobsahuje e-mailovú "
"adresu nastavenú pre túto identitu (%1)."
-#: identity/identitydialog.cpp:720
+#: identity/identitydialog.cpp:723
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "E-mailová adresa nenájdená v kľúčoch/certifikátoch"
-#: identity/identitydialog.cpp:735
+#: identity/identitydialog.cpp:738
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "Podpisový súbor je neplatný"
-#: identity/identitydialog.cpp:757
+#: identity/identitydialog.cpp:760
#, kde-format
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr "Zmeniť identitu \"%1\""
-#: identity/identitydialog.cpp:791
+#: identity/identitydialog.cpp:794
#, kde-format
msgid ""
"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
@@ -2864,7 +2864,7 @@
"Vlastný priečinok pre poslanú poštu identity \"%1\" neexistuje. Preto bude "
"použitý štandardný priečinok pre poslanú poštu."
-#: identity/identitydialog.cpp:803
+#: identity/identitydialog.cpp:806
#, kde-format
msgid ""
"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
@@ -2873,7 +2873,7 @@
"Vlastný priečinok pre návrhy identity \"%1\" neexistuje. Preto bude pre "
"návrhy použitý štandardný priečinok pre návrhy."
-#: identity/identitydialog.cpp:815
+#: identity/identitydialog.cpp:818
#, kde-format
msgid ""
"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
@@ -2882,7 +2882,7 @@
"Vlastný priečinok pre šablóny identity \"%1\" (už) neexistuje. Preto bude "
"použitý štandardný priečinok pre šablóny."
-#: identity/identitydialog.cpp:974
+#: identity/identitydialog.cpp:977
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
@@ -3309,24 +3309,24 @@
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov smeru textu"
-#: kmkernel.cpp:608
+#: kmkernel.cpp:607
#, kde-format
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
msgstr "Naozaj chcete pripojiť tento priečinok \"%1\"?"
-#: kmkernel.cpp:608
+#: kmkernel.cpp:607
msgid "Attach Folder"
msgstr "Pripojiť priečinok"
-#: kmkernel.cpp:920
+#: kmkernel.cpp:919
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "KMail je nastavený offline, všetky sieťové úlohy sú odložené"
-#: kmkernel.cpp:952
+#: kmkernel.cpp:951
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr "KMail je nastavený online, všetky sieťové úlohy sú obnovené"
-#: kmkernel.cpp:955
+#: kmkernel.cpp:954
msgid ""
"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network "
"connection is detected"
@@ -3334,31 +3334,31 @@
"KMail je nastavený online; všetky sieťové úlohy sa obnovia, keď sa zistí "
"sieťové pripojenie"
-#: kmkernel.cpp:1012
+#: kmkernel.cpp:1011
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "KMail je aktuálne v offline móde. Ako chcete pokračovať?"
-#: kmkernel.cpp:1014
+#: kmkernel.cpp:1013
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"
-#: kmkernel.cpp:1015 kmmainwidget.cpp:2445
+#: kmkernel.cpp:1014 kmmainwidget.cpp:2445
msgid "Work Online"
msgstr "Pracovať online"
-#: kmkernel.cpp:1016 kmmainwidget.cpp:2442
+#: kmkernel.cpp:1015 kmmainwidget.cpp:2442
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať offline"
-#: kmkernel.cpp:1039
+#: kmkernel.cpp:1038
msgid "Network connection detected, all network jobs resumed"
msgstr "Zistené sieťové pripojenie, všetky sieťové úlohy sú obnovené"
-#: kmkernel.cpp:1044
+#: kmkernel.cpp:1043
msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended"
msgstr "Nezistené sieťové pripojenie, všetky sieťové úlohy sú odložené"
-#: kmkernel.cpp:1138
+#: kmkernel.cpp:1137
#, kde-format
msgid ""
"Failed to open autosave file at %1.\n"
@@ -3367,11 +3367,11 @@
"Zlyhalo otvorenie automaticky uloženého súboru na %1.\n"
"Dôvod: %2"
-#: kmkernel.cpp:1140
+#: kmkernel.cpp:1139
msgid "Opening Autosave File Failed"
msgstr "Otvorenie automaticky uloženého súboru zlyhalo"
-#: kmkernel.cpp:1645
+#: kmkernel.cpp:1644
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
msgid_plural ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@
msgstr[2] ""
"Týchto %1 identít bolo zmenených tak, aby používali štandardný prenos:"
-#: kmkernel.cpp:1670
+#: kmkernel.cpp:1669
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
msgid_plural ""
@@ -3392,28 +3392,28 @@
msgstr[2] ""
"Týchto %1 identít bolo zmenených tak, aby používali upravený prenos:"
-#: kmkernel.cpp:1685
+#: kmkernel.cpp:1684
msgid "Sending messages"
msgstr "Posielam správy"
-#: kmkernel.cpp:1686
+#: kmkernel.cpp:1685
msgid "Initiating sending process..."
msgstr "Iniciovanie procesu odoslania..."
-#: kmkernel.cpp:1754
+#: kmkernel.cpp:1753
msgid "online"
msgstr "pripojený"
-#: kmkernel.cpp:1754
+#: kmkernel.cpp:1753
msgid "offline"
msgstr "nepripojený"
-#: kmkernel.cpp:1754
+#: kmkernel.cpp:1753
#, kde-format
msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2"
msgstr "Zdroj %1 je poškodený. Tento zdroj je teraz %2"
-#: kmkernel.cpp:1932 kmkernel.cpp:1951
+#: kmkernel.cpp:1926 kmkernel.cpp:1945
#, kde-format
msgctxt " "
-#: Workspace.cpp:303
+#: Workspace.cpp:301
msgid "Upload custom System Monitor tab"
msgstr "Odoslať vlastnú kartu Monitora systému"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,138 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Slovak
+# Stanislav Visnovsky , 2001,2002.
+# Stanislav Visnovsky , 2004.
+# Richard Fric , 2006.
+# Michal Sulek , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský,Michal Šulek"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,misurel@gmail.com"
+
+#: ksystraycmd.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr "Žiadne okno odpovedajúce vzorke '%1' a nezadaný žiadny príkaz.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:87
+msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess nemôže nájsť shell."
+
+#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:249
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skryť"
+
+#: ksystraycmd.cpp:249
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnoviť"
+
+#: ksystraycmd.cpp:250
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Vybrať z doku"
+
+#: ksystraycmd.cpp:251
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Koniec"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Umožňuje udržiavanie ľubovoľnej aplikácie v systémovej lište"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
+msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Richard Moore"
+msgstr "Richard Moore"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Príkaz, ktorý sa má spustiť"
+
+#: main.cpp:38
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Regulárny výraz odpovedajúci titulku okna.\n"
+"Ak žiadny neuvediete, použije sa prvé okno,\n"
+"ktoré sa zobrazí. Nedoporučuje sa."
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"ID cieľového okna.\n"
+"Určuje ID okna, ktoré sa má použiť. Ak ID začína na 0x,\n"
+"predpokladá sa, že je to šestnástkové číslo."
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Skryť okno do lišty pri štarte"
+
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr "Počkať na zobrazenie okna pred spustením príkazu"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Nastaví počiatočnú radu pre ikonu lišty"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Nechať ikonu aplikácie lišty aj po ukončení klienta. Táto\n"
+"možnosť nemá žiadny efekt, ak nie je použité startonshow."
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Použiť ikonu ksystraycmd namiesto ikony okna v systémovej lište\n"
+"(malo by byť použité s --icon na špecifikáciu ikony ksystraycmd)"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Udržiavať okno vždy navrchu nad ostatnými oknami"
+
+#: main.cpp:53
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Ukončenie klienta pri skrytí okna nemá žiadny efekt, ak nie je\n"
+"použité startonshow, ktoré implikuje keeprunning."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Nezadaný príkaz alebo okno"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po 2013-01-09 07:59:41.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/ktouchpadenabler.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouchpadenabler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_clients.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2014-03-25 04:46:09.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_clients.po 2013-12-27 10:41:50.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -18,6 +18,16 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský,Richard Frič,Michal Šulek,Roman Paholík"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"visnovsky@kde.org,Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail."
+"com"
+
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
msgid "Config Dialog"
@@ -28,18 +38,24 @@
msgid "Title &Alignment"
msgstr "Z&arovnanie titulku"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
msgid "Center"
msgstr "V strede"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -85,309 +101,595 @@
msgid "Animate buttons"
msgstr "Animovať tlačidlá"
-#~ msgid "Button mouseover transition"
-#~ msgstr "Prechod myšou nad tlačidlom"
-
-#~ msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavenie animácie zvýraznenia pri presune myšou nad tlačidlom okna"
-
-#~ msgid "Title transitions"
-#~ msgstr "Prechody titulku"
-
-#~ msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
-#~ msgstr "Nastaviť postupné zmeny pri zmene titulku okna"
-
-#~ msgid "Window active state change transitions"
-#~ msgstr "Prechody zmeny aktívneho stavu okna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure fading between window shadow and glow when window's active "
-#~ "state is changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastaviť miznutie medzi tieňom okna a žiarou pri zmene aktívneho stavu "
-#~ "okna"
-
-#~ msgid "Window grouping animations"
-#~ msgstr "Povoliť animácie zoskupovania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastaviť animácie titulného pruhu okna pri zoskupení/odskupení okien"
-
-#~ msgid "Hide Advanced Configuration Options"
-#~ msgstr "Skryť pokročilé možnosti nastavenia"
-
-#~ msgid "Show Advanced Configuration Options"
-#~ msgstr "Zobraziť pokročilé možnosti nastavenia"
-
-#~ msgid "Animations"
-#~ msgstr "Animácie"
-
-#~ msgid "Question - Oxygen Settings"
-#~ msgstr "Otázka - Nastavenia Oxygen"
-
-#~ msgid "Remove selected exception?"
-#~ msgstr "Odstrániť vybranú výnimku?"
-
-#~ msgid "Warning - Oxygen Settings"
-#~ msgstr "Upozornenie - Nastavenia Oxygen"
-
-#~ msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
-#~ msgstr "Syntax regulárneho výrazu je nesprávna"
-
-#~ msgid "Exception Type"
-#~ msgstr "Typ výnimky"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Regulárny výraz"
-
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Titulok okna"
-
-#~ msgid "Window Class Name"
-#~ msgstr "Názov triedy okna"
-
-#~ msgid "Enable/disable this exception"
-#~ msgstr "Povoliť/zakázať túto výnimku"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Všeobecné"
-
-#~ msgid "Border si&ze:"
-#~ msgstr "Veľkosť okraja:"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "No Border"
-#~ msgstr "Bez okraja"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "No Side Borders"
-#~ msgstr "Bez bočného okraja"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "Tiny"
-#~ msgstr "Drobná"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normálna"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Veľká"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "Very Large"
-#~ msgstr "Veľmi veľká"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "Huge"
-#~ msgstr "Obrovská"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "Very Huge"
-#~ msgstr "Veľmi obrovská"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#~ msgid "Oversized"
-#~ msgstr "Nadmerná"
-
-#~ msgid "Tit&le alignment:"
-#~ msgstr "Zarovnanie titulku:"
-
-#~ msgid "Center (Full Width)"
-#~ msgstr "Vycentrovať (plná šírka)"
-
-#~ msgid "B&utton size:"
-#~ msgstr "Veľkosť tlačidiel:"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Malá"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normálna"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Veľká"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#~ msgid "Very Large"
-#~ msgstr "Veľmi veľká"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#~ msgid "Huge"
-#~ msgstr "Obrovská"
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "Povoliť animácie"
-
-#~ msgid "Fine Tuning"
-#~ msgstr "Jemné ladenie"
-
-#~ msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-#~ msgstr "Zavrieť okná dvojklikom na tlačidlo menu"
-
-#~ msgid "Never Draw Separator"
-#~ msgstr "Nikdy nekresliť oddeľovač"
-
-#~ msgid "Draw Separator When Window is Active"
-#~ msgstr "Kresliť oddeľovač, ak je okno aktívne"
-
-#~ msgid "Always Draw Separator"
-#~ msgstr "Vždy kresliť oddeľovač"
-
-#~ msgid "Separator disp&lay:"
-#~ msgstr "Kresliť oddeľovač:"
+#: b2/b2client.cpp:403
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Nie na všetkých plochách"
+
+#: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na všetkých plochách"
+
+#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:226
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizovať"
+
+#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:901 oxygen/oxygenclient.cpp:229
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximalizovať"
+
+#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:223
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:232
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933
+msgid "Unshade"
+msgstr "Rozbaliť"
+
+#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933
+msgid "Shade"
+msgstr "Zabaliť"
+
+#: b2/b2client.cpp:409
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmeniť veľkosť"
+
+#: b2/b2client.cpp:453
+msgid "B II preview "
+msgstr "B II náhľad "
+
+#: b2/b2client.cpp:901
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: b2/b2client.cpp:1143
+msgctxt "Help button label, one character"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Kresliť rámčeky okna farbou &titulku"
-#~ msgid "Outline active window title"
-#~ msgstr "Obrys okolo titulku aktívneho okna"
-
-#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons"
-#~ msgstr "Použiť úzku medzeru medzi dekoráciami tlačidiel"
-
-#~ msgid "Add handle to resize windows with no border"
-#~ msgstr "Pridať spracovač na zmenu veľkosti okien bez okraja"
-
-#~ msgid "Display window borders for maximized windows"
-#~ msgstr "Zobraziť okraje okien pre maximalizované okná"
-
-#~ msgid "Shadows"
-#~ msgstr "Tiene"
-
-#~ msgid "Window Drop-Down Shadow"
-#~ msgstr "Tieň okna"
-
-#~ msgid "Active Window Glow"
-#~ msgstr "Žiara aktívneho okna"
-
-#~ msgid "Window-Specific Overrides"
-#~ msgstr "Špecifické nastavenia okna"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialóg"
-
-#~ msgid "Information about Selected Window"
-#~ msgstr "Informácie o vybranom okne"
-
-#~ msgid "Class: "
-#~ msgstr "Trieda: "
-
-#~ msgid "Title: "
-#~ msgstr "Titulok: "
-
-#~ msgid "Window Property Selection"
-#~ msgstr "Výber vlastnosti okna"
-
-#~ msgid "Use window class (whole application)"
-#~ msgstr "Použiť triedu okna (celá aplikácia)"
-
-#~ msgid "Use window title"
-#~ msgstr "Použiť titulok okna"
-
-#~ msgid "Window Identification"
-#~ msgstr "Identifikácia okna"
-
-#~ msgid "Matching window property: "
-#~ msgstr "Zodpovedajúca vlastnosť okna: "
-
-#~ msgid "Regular expression to match: "
-#~ msgstr "Zodpovedajúci regulárny výraz: "
-
-#~ msgid "Detect Window Properties"
-#~ msgstr "Zistiť vlastnosti okna"
-
-#~ msgid "Decoration Options"
-#~ msgstr "Možnosti dekorácie"
-
-#~ msgctxt "outline window title"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Zakázané"
-
-#~ msgctxt "outline window title"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Povolené"
-
-#~ msgid "Border size:"
-#~ msgstr "Veľkosť okraja:"
-
-#~ msgid "Outline active window title:"
-#~ msgstr "Obrys okolo titulku aktívneho okna:"
-
-#~ msgid "Separator display:"
-#~ msgstr "Kresliť oddeľovač:"
-
-#~ msgid "Hide window title bar"
-#~ msgstr "Skryť titulok okna"
-
-#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Vypnuté"
-
-#~ msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Povolené"
-
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Posunúť vyššie"
-
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Posunúť nižšie"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridať"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Upraviť"
-
-#~ msgid "Oxygen Shadow Demo"
-#~ msgstr "Demo tieňa Oxygen"
-
-#~ msgid "Draw window background"
-#~ msgstr "Kresliť pozadie okna"
-
-#~ msgid "Inactive Windows"
-#~ msgstr "Neaktívne okná"
-
-#~ msgid "Active Windows"
-#~ msgstr "Aktívne okná"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Window Actions Menu"
-#~ msgstr "Ponuka akcií okna"
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Ak je vybrané, okraje okna sa zobrazia použitím farby titulku, inak použitím "
+"normálnej farby okraja."
-#~ msgid "Application Menu"
-#~ msgstr "Aplikačné menu"
+#: b2/config/config.cpp:68
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Kresliť úchytku &zmeny veľkosti"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pomocník"
+#: b2/config/config.cpp:70
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
+"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Ak je vybrané, dekorácie sa zobrazia s \"úchytkou\" v pravom dolnom rohu "
+"okien, inak sa žiadna úchytka nezobrazí."
-#~ msgid "Minimize"
-#~ msgstr "Minimalizovať"
+#: b2/config/config.cpp:76
+msgid "Auto-move titlebar"
+msgstr "Automaticky presúvať titulok"
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Maximalizovať"
+#: b2/config/config.cpp:78
+msgid ""
+"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
+"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
+msgstr ""
+"Ak je vybrané, titulky sa automaticky premiestnia na viditeľné pozície; inak "
+"sa dajú posúvať iba manuálne pomocou shift+ťahaním."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zavrieť"
+#: b2/config/config.cpp:83
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Nastavenie akcií"
+
+#: b2/config/config.cpp:86
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Dvojklik na tlačidlo menu:"
+
+#: b2/config/config.cpp:88
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Nerobiť nič"
+
+#: b2/config/config.cpp:89
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimalizovať okno"
+
+#: b2/config/config.cpp:90
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Zabaliť okno"
+
+#: b2/config/config.cpp:91
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavrieť okno"
-#~ msgid "Keep Above Others"
-#~ msgstr "Držať nad ostatnými"
+#: b2/config/config.cpp:94
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
+"to none if in doubt."
+msgstr ""
+"Akcia môže byť priradená na dvojklik na tlačidlo menu. Nechajte prázdne, ak "
+"máte pochybnosti."
-#~ msgid "Keep Below Others"
-#~ msgstr "Držať pod ostatnými"
+#: laptop/laptopclient.cpp:376
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48
+msgid "Button mouseover transition"
+msgstr "Prechod myšou nad tlačidlom"
+
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49
+msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
+msgstr "Nastavenie animácie zvýraznenia pri presune myšou nad tlačidlom okna"
+
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52
+msgid "Title transitions"
+msgstr "Prechody titulku"
+
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
+msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
+msgstr "Nastaviť postupné zmeny pri zmene titulku okna"
+
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
+msgid "Window active state change transitions"
+msgstr "Prechody zmeny aktívneho stavu okna"
-#~ msgid "On All Desktops"
-#~ msgstr "Na všetkých plochách"
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Configure fading between window shadow and glow when window's active state "
+"is changed"
+msgstr ""
+"Nastaviť miznutie medzi tieňom okna a žiarou pri zmene aktívneho stavu okna"
-#~ msgid "Shade Button"
-#~ msgstr "Tlačidlo zabaliť"
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
+msgid "Window grouping animations"
+msgstr "Povoliť animácie zoskupovania"
+
+#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
+msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
+msgstr "Nastaviť animácie titulného pruhu okna pri zoskupení/odskupení okien"
+
+#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158
+msgid "Hide Advanced Configuration Options"
+msgstr "Skryť pokročilé možnosti nastavenia"
+
+#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158
+msgid "Show Advanced Configuration Options"
+msgstr "Zobraziť pokročilé možnosti nastavenia"
+
+#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:175
+msgid "Animations"
+msgstr "Animácie"
+
+#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
+msgid "Remove selected exception?"
+msgstr "Odstrániť vybranú výnimku?"
+
+#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
+msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
+msgstr "Syntax regulárneho výrazu je nesprávna"
+
+#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
+msgid "Exception Type"
+msgstr "Typ výnimky"
+
+#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulárny výraz"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
+#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
+msgid "Window Title"
+msgstr "Titulok okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
+#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:64
+msgid "Window Class Name"
+msgstr "Názov triedy okna"
+
+#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
+msgid "Enable/disable this exception"
+msgstr "Povoliť/zakázať túto výnimku"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:169
+msgid "Border size:"
+msgstr "Veľkosť okraja:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:121
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "No Border"
+msgstr "Bez okraja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:126
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "No Side Borders"
+msgstr "Bez bočného okraja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:131
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobná"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:136
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:141
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Large"
+msgstr "Veľká"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:146
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Very Large"
+msgstr "Veľmi veľká"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:151
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovská"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Veľmi obrovská"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:161
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Oversized"
+msgstr "Nadmerná"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
+msgid "Title alignment:"
+msgstr "Zarovnanie titulku:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
+msgid "Center (Full Width)"
+msgstr "Vycentrovať (plná šírka)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
+msgid "Button size:"
+msgstr "Veľkosť tlačidiel:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:152
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:157
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:162
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Large"
+msgstr "Veľká"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:167
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Very Large"
+msgstr "Veľmi veľká"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:172
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovská"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:193
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Povoliť animácie"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
+msgid "Fine Tuning"
+msgstr "Jemné ladenie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:237
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:221
+msgid "Never Draw Separator"
+msgstr "Nikdy nekresliť oddeľovač"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:242
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:226
+msgid "Draw Separator When Window is Active"
+msgstr "Kresliť oddeľovač, ak je okno aktívne"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:247
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:231
+msgid "Always Draw Separator"
+msgstr "Vždy kresliť oddeľovač"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:255
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
+msgid "Separator display:"
+msgstr "Kresliť oddeľovač:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
+msgid "Outline active window title"
+msgstr "Obrys okolo titulku aktívneho okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:275
+msgid "Use narrow space between decoration buttons"
+msgstr "Použiť úzku medzeru medzi dekoráciami tlačidiel"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:176
+msgid "Add handle to resize windows with no border"
+msgstr "Pridať spracovač na zmenu veľkosti okien bez okraja"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+msgstr "Zavrieť okná dvojklikom na tlačidlo menu"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:310
+msgid "Shadows"
+msgstr "Tiene"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:318
+msgid "Window Drop-Down Shadow"
+msgstr "Tieň okna"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:328
+msgid "Active Window Glow"
+msgstr "Žiara aktívneho okna"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:354
+msgid "Window-Specific Overrides"
+msgstr "Špecifické nastavenia okna"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
+msgid "Information about Selected Window"
+msgstr "Informácie o vybranom okne"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
+msgid "Class: "
+msgstr "Trieda: "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
+msgid "Title: "
+msgstr "Titulok: "
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
+msgid "Window Property Selection"
+msgstr "Výber vlastnosti okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
+msgid "Use window class (whole application)"
+msgstr "Použiť triedu okna (celá aplikácia)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
+msgid "Use window title"
+msgstr "Použiť titulok okna"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
+msgid "Window Identification"
+msgstr "Identifikácia okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
+msgid "Matching window property: "
+msgstr "Zodpovedajúca vlastnosť okna: "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
+msgid "Regular expression to match: "
+msgstr "Zodpovedajúci regulárny výraz: "
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
+msgid "Detect Window Properties"
+msgstr "Zistiť vlastnosti okna"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:80
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Možnosti dekorácie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:86
+msgid "Outline active window title:"
+msgstr "Obrys okolo titulku aktívneho okna:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:100
+msgid "Hide window title bar"
+msgstr "Skryť titulok okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187
+msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuté"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192
+msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:204
+msgctxt "outline window title"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázané"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:209
+msgctxt "outline window title"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
+msgid "Move Up"
+msgstr "Posunúť vyššie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
+msgid "Move Down"
+msgstr "Posunúť nižšie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
+#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46
+msgid "Oxygen Shadow Demo"
+msgstr "Demo tieňa Oxygen"
+
+#: oxygen/demo/main.cpp:44
+msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
+msgstr "Demonštrácia dekorácie tieňov Oxygen"
+
+#: oxygen/demo/main.cpp:46
+msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
+msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
+
+#: oxygen/demo/main.cpp:48
+msgid "Hugo Pereira Da Costa"
+msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
+
+#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:49
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:51
+msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
+msgstr "Uložiť tieňe ako pixmapy v zadanom adresári"
+
+#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:71
+msgid "Draw window background"
+msgstr "Kresliť pozadie okna"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
+msgid "Inactive Windows"
+msgstr "Neaktívne okná"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
+msgid "Active Windows"
+msgstr "Aktívne okná"
+
+#: oxygen/oxygenclient.cpp:82
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
+msgid "Window Actions Menu"
+msgstr "Ponuka akcií okna"
+
+#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Aplikačné menu"
+
+#: oxygen/oxygenclient.cpp:235
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Držať nad ostatnými"
+
+#: oxygen/oxygenclient.cpp:238
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Držať pod ostatnými"
+
+#: oxygen/oxygenclient.cpp:241
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na všetkých plochách"
+
+#: oxygen/oxygenclient.cpp:244
+msgid "Shade Button"
+msgstr "Tlačidlo zabaliť"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-03-26 03:50:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-02-25 08:11:17.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-25 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -17,14 +17,6 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Roman Paholík"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "wizzardsk@gmail.com"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: blur/blur_config.ui:17
msgid "Strength of the effect:"
@@ -45,7 +37,7 @@
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Uložiť prechodné výsledky vykresľovania."
-#: coverswitch/coverswitch.cpp:954 flipswitch/flipswitch.cpp:931
+#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
@@ -53,13 +45,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:396
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
msgid "Display window &titles"
msgstr "Zo&brazovať názvy okien"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:344
+#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
msgid "Zoom"
msgstr "Priblíženie"
@@ -69,12 +61,12 @@
msgstr "Definuje v akej vzdialenosti sa majú zobraziť okná"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:350
+#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
msgid "Near"
msgstr "Blízko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:357
+#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
msgid "Far"
msgstr "Ďaleko"
@@ -103,16 +95,16 @@
msgid "Animation duration:"
msgstr "Trvanie animácie:"
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
-#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:149
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
+#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
msgid " milliseconds"
msgstr " milisekúnd"
@@ -133,24 +125,24 @@
msgid "Front color"
msgstr "Farba popredia:"
-#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69
+#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Plochy na kocke"
-#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74
+#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Plochy na valci"
-#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78
+#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Plochy na guli"
-#: cube/cube_config.cpp:59
+#: cube/cube_config.cpp:53
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: cube/cube_config.cpp:60
+#: cube/cube_config.cpp:54
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@@ -185,41 +177,41 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: cube/cube_config.ui:104 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
+#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:377
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
-#: cube/cube_config.ui:110
+#: cube/cube_config.ui:107
msgid "Display desktop name"
msgstr "Zobrazovať názov plochy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
-#: cube/cube_config.ui:117
+#: cube/cube_config.ui:114
msgid "Reflection"
msgstr "Odraz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: cube/cube_config.ui:124 cube/cubeslide_config.ui:72
+#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
msgid "Rotation duration:"
msgstr "Trvanie rotácie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
-#: cube/cube_config.ui:175
+#: cube/cube_config.ui:172
msgid "Windows hover above cube"
msgstr "Okná sa vznášajú nad kockou"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#: cube/cube_config.ui:185
+#: cube/cube_config.ui:182
msgid "Opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
-#: cube/cube_config.ui:225 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
+#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
@@ -227,7 +219,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: cube/cube_config.ui:238 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
+#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
msgid "Transparent"
msgstr "Priehľadný"
@@ -235,53 +227,53 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: cube/cube_config.ui:245 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
+#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
msgid "Opaque"
msgstr "Nepriehľadný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
-#: cube/cube_config.ui:255
+#: cube/cube_config.ui:252
msgid "Do not change opacity of windows"
msgstr "Nemeniť nepriehľadnosť okien"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: cube/cube_config.ui:279
+#: cube/cube_config.ui:276
msgid "Tab 2"
msgstr "Karta 2"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: cube/cube_config.ui:285
+#: cube/cube_config.ui:282
msgid "Caps"
msgstr "Vrchy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
-#: cube/cube_config.ui:291
+#: cube/cube_config.ui:288
msgid "Show caps"
msgstr "Zobrazovať vrchy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
-#: cube/cube_config.ui:298
+#: cube/cube_config.ui:295
msgid "Cap color:"
msgstr "Farba vrchu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
-#: cube/cube_config.ui:321
+#: cube/cube_config.ui:318
msgid "Display image on caps"
msgstr "Zobrazovať obrázok na vrchoch"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
-#: cube/cube_config.ui:367
+#: cube/cube_config.ui:364
msgid "Define how far away the object should appear"
msgstr "Definuje v akej vzdialenosti sa má zobraziť objekt"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
-#: cube/cube_config.ui:408
+#: cube/cube_config.ui:405
msgid "Additional Options"
msgstr "Ďalšie možnosti"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
-#: cube/cube_config.ui:415
+#: cube/cube_config.ui:412
msgid ""
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
"mouse,\n"
@@ -291,37 +283,37 @@
"inak zostane aktívny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
-#: cube/cube_config.ui:418
+#: cube/cube_config.ui:415
msgid "Close after mouse dragging"
msgstr "Zavrieť po ťahaní myšou"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
-#: cube/cube_config.ui:425
+#: cube/cube_config.ui:422
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
msgstr "Používať tento efekt pre prepínanie medzi plochami"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
-#: cube/cube_config.ui:432
+#: cube/cube_config.ui:429
msgid "Invert cursor keys"
msgstr "Invertovať kurzorové klávesy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
-#: cube/cube_config.ui:439
+#: cube/cube_config.ui:436
msgid "Invert mouse"
msgstr "Invertovať myš"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
-#: cube/cube_config.ui:449
+#: cube/cube_config.ui:446
msgid "Sphere Cap Deformation"
msgstr "Deformácia vrchu gule"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
-#: cube/cube_config.ui:471
+#: cube/cube_config.ui:468
msgid "Sphere"
msgstr "Guľa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
-#: cube/cube_config.ui:478
+#: cube/cube_config.ui:475
msgid "Plane"
msgstr "Rovina"
@@ -330,8 +322,8 @@
msgid "Do not animate windows on all desktops"
msgstr "Neanimovať okná na všetkých plochách"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RotationDuration)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
msgid " msec"
msgstr " msek"
@@ -405,54 +397,54 @@
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Používať efekt rozostrenia na pozadie"
-#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
+#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:75 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Zobraziť plochy v mriežke"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
msgid "Top"
msgstr "Hore"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
msgid "Top-Right"
msgstr "Vpravo hore"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
-#: mouseclick/mouseclick.cpp:60
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
+#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Vpravo dole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vľavo dole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
-#: mouseclick/mouseclick.cpp:58
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
+#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgid "Top-Left"
msgstr "Vľavo hore"
-#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83
+#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
msgid "Center"
msgstr "V strede"
@@ -461,7 +453,7 @@
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "Trvanie &priblíženia:"
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
@@ -532,11 +524,11 @@
msgid "&Strength:"
msgstr "&Sila:"
-#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60
+#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Zapnúť efekt prepínanie v kartotéke (aktuálna plocha)"
-#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63
+#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Zapnúť efekt prepínanie v kartotéke (všetky plochy)"
@@ -545,7 +537,7 @@
msgid "Flip animation duration:"
msgstr "Trvanie animácie prevrátenia:"
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
msgctxt "Duration of flip animation"
msgid "Default"
@@ -556,7 +548,7 @@
msgid "Angle:"
msgstr "Uhol:"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Angle)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
msgid " °"
msgstr " °"
@@ -601,11 +593,11 @@
msgid "90"
msgstr "90"
-#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51
+#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Zapnúť efekt inverzie"
-#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57
+#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Zapnúť efekt inverzie na okno"
@@ -615,7 +607,7 @@
msgstr "Miznúť do čiernej (iba celoobrazovkové splash screeny)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
+#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
msgid "&Radius:"
msgstr "&Polomer:"
@@ -634,8 +626,8 @@
msgid "&Width:"
msgstr "Ší&rka:"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
msgid " px"
msgstr " px"
@@ -645,11 +637,11 @@
msgid "&Height:"
msgstr "&Výška:"
-#: mouseclick/mouseclick.cpp:50 mouseclick/mouseclick_config.cpp:62
+#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Prepnúť efekt"
-#: mouseclick/mouseclick.cpp:59
+#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr "Stredné"
@@ -688,10 +680,10 @@
msgid "Line Width:"
msgstr "Šírka čiary:"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
-#: mousemark/mousemark_config.cpp:55
+#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " pixel"
@@ -729,15 +721,15 @@
msgid "Show Text:"
msgstr "Ukázať text:"
-#: mousemark/mousemark.cpp:50
+#: mousemark/mousemark.cpp:53
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Vyčistiť všetky stopy myši"
-#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73
+#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Vyčistiť poslednú stopu myši"
-#: mousemark/mousemark_config.cpp:67
+#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Vyčistiť stopy myši"
@@ -747,26 +739,26 @@
msgstr "&Farba:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: mousemark/mousemark_config.ui:88
+#: mousemark/mousemark_config.ui:84
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr "Kreslite môžete myšou držaním kláves Shift+Meta a pohybom myšou."
-#: presentwindows/presentwindows.cpp:70
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71
+#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Zapnúť efekt súčasné okná (aktuálna plocha)"
-#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
+#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Zapnúť efekt súčasné okná (všetky plochy)"
-#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
-#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77
+#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
+#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Zapnúť efekt súčasné okná (trieda okna)"
-#: presentwindows/presentwindows.cpp:1551
+#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
#, kde-format
msgid ""
"Filter:\n"
@@ -776,34 +768,34 @@
"%1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Nastavenie prirodzeného rozloženia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
msgid "Fill &gaps"
msgstr "&Vyplniť medzery"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
msgid "Faster"
msgstr "Rýchlejšie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
msgid "Nicer"
msgstr "Krajšie"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:272
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
msgid "Left button:"
msgstr "Ľavé tlačidlo:"
@@ -813,12 +805,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:227
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:283
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:317
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:351
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
msgid "No action"
msgstr "Žiadna akcia"
@@ -828,12 +820,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:288
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:322
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:356
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
msgid "Activate window"
msgstr "Aktivovať okno"
@@ -843,58 +835,58 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
msgid "End effect"
msgstr "Ukončiť efekt"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Presunúť okno na aktuálnu plochu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Poslať okno na všetky plochy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "Minimalizovať/obnoviť okno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:306
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
msgid "Middle button:"
msgstr "Stredné tlačidlo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:216
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:340
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
msgid "Right button:"
msgstr "Pravé tlačidlo:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:263
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
@@ -902,49 +894,49 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
msgid "Show desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:383
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
msgid "Layout mode:"
msgstr "Režim rozloženia:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:403
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
msgid "Display window &icons"
msgstr "Zobrazovať &ikony okien"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:410
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Ignorovať &minimalizované okná"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:417
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
msgid "Show &panels"
msgstr "Zobrazovať &panely"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:431
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
msgid "Natural"
msgstr "Prirodzený"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:436
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
msgid "Regular Grid"
msgstr "Pravidelná mriežka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Flexibilná mriežka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
-#: presentwindows/presentwindows_config.ui:449
+#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Zobrazovať tlačidlá pre zatvorenie okien"
@@ -958,7 +950,7 @@
msgid "Show outline"
msgstr "Zobraziť obrys"
-#: showfps/showfps.cpp:61
+#: showfps/showfps.cpp:63
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Tento efekt nie je benchmark"
@@ -1012,8 +1004,8 @@
msgid "Text alpha:"
msgstr "Alfa textu:"
-#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37
-#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70
+#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
+#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Zapnúť náhľad pre aktuálne okno"
@@ -1027,7 +1019,7 @@
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Medzery:"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
@@ -1039,7 +1031,7 @@
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Nepriehľadnosť:"
-#: trackmouse/trackmouse.cpp:60 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66
+#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
msgid "Track mouse"
msgstr "Sledovanie myši"
@@ -1138,11 +1130,11 @@
msgid "Torn-off menus:"
msgstr "Odtrhnuté menu:"
-#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:62
+#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Zapnúť zobrazenie geometrie okna (iba efekt)"
-#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55
+#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Zapnúť zobrazenie geometrie cez kompozitný KWin"
@@ -1206,43 +1198,43 @@
msgid "More"
msgstr "Viac"
-#: zoom/zoom.cpp:86
+#: zoom/zoom.cpp:79
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť vľavo"
-#: zoom/zoom.cpp:94
+#: zoom/zoom.cpp:84
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť vpravo"
-#: zoom/zoom.cpp:102
+#: zoom/zoom.cpp:89
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť hore"
-#: zoom/zoom.cpp:110
+#: zoom/zoom.cpp:94
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Presunúť priblíženú oblasť dolu"
-#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112
+#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Posunúť myš na zameranie"
-#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119
+#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Posunúť myš na stred"
-#: zoom/zoom_config.cpp:84
+#: zoom/zoom_config.cpp:78
msgid "Move Left"
msgstr "Posunúť doľava"
-#: zoom/zoom_config.cpp:91
+#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Right"
msgstr "Posunúť doprava"
-#: zoom/zoom_config.cpp:98
+#: zoom/zoom_config.cpp:90
msgid "Move Up"
msgstr "Posunúť hore"
-#: zoom/zoom_config.cpp:105
+#: zoom/zoom_config.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "Posunúť dolu"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-03-26 03:50:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-01-29 06:32:35.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgstr ""
"hornicek@globtel.sk,onofer@phf.euke.sk,visnovsky@kde.org,misurel@gmail.com"
-#: composite.cpp:451
+#: composite.cpp:450
#, kde-format
msgid ""
"Desktop effects have been suspended by another application.
You can "
@@ -39,7 +39,7 @@
"Efekty plochy boli pozastavené inou aplikáciou.
Kompozíciu môžete "
"obnoviť pomocou klávesovej skratky '%1'."
-#: compositingprefs.cpp:98
+#: compositingprefs.cpp:96
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past."
"b>
This was most likely due to a driver bug.If you think that you have "
@@ -53,19 +53,19 @@
"ale môže to spôsobiť okamžitý pád!
Alternatívne môžete namiesto "
"toho použiť backend XRender.
"
-#: compositingprefs.cpp:105
+#: compositingprefs.cpp:103
msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available."
msgstr "Požadované X rozšírenia (XComposite a XDamage) nie sú dostupné."
-#: compositingprefs.cpp:109
+#: compositingprefs.cpp:107
msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled."
msgstr "GLX/OpenGL nie je dostupné. Zakompilovaná bola iba podpora OpenGL."
-#: compositingprefs.cpp:113
+#: compositingprefs.cpp:111
msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available."
msgstr "GLX/OpenGL a XRender/XFixes nie sú dostupné."
-#: decorations.cpp:62
+#: decorations.cpp:59
msgid "KWin: "
msgstr "KWin: "
@@ -73,69 +73,45 @@
msgid "Window Manager"
msgstr "Správca okien"
-#: killer/killer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:44
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "Pomocný nástroj KWin"
+
+#: killer/killer.cpp:47
msgid "PID of the application to terminate"
msgstr "PID aplikácie k ukončeniu"
#: killer/killer.cpp:48
-msgid "pid"
-msgstr "pid"
-
-#: killer/killer.cpp:50
msgid "Hostname on which the application is running"
msgstr "Hostiteľ na ktorom je spustená aplikácia"
-#: killer/killer.cpp:50
-msgid "hostname"
-msgstr "názov hostiteľa"
-
-#: killer/killer.cpp:52
+#: killer/killer.cpp:49
msgid "Caption of the window to be terminated"
msgstr "Titulok okna k ukončeniu"
-#: killer/killer.cpp:52
-msgid "caption"
-msgstr "titulok"
-
-#: killer/killer.cpp:54
+#: killer/killer.cpp:50
msgid "Name of the application to be terminated"
msgstr "Názov aplikácie k ukončeniu"
-#: killer/killer.cpp:54
-msgid "name"
-msgstr "názov"
-
-#: killer/killer.cpp:56
+#: killer/killer.cpp:51
msgid "ID of resource belonging to the application"
msgstr "ID zdroja patriaceho k aplikácii"
-#: killer/killer.cpp:56
-msgid "id"
-msgstr "id"
-
-#: killer/killer.cpp:58
+#: killer/killer.cpp:52
msgid "Time of user action causing termination"
msgstr "Čas užívateľskej akcie spôsobujúci ukončenie"
-#: killer/killer.cpp:58
-msgid "time"
-msgstr "čas"
-
-#: killer/killer.cpp:60
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Pomocný nástroj KWin"
-
-#: killer/killer.cpp:84
+#: killer/killer.cpp:69
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tento pomocný nástroj nie je určený na priame spustenie."
-#: killer/killer.cpp:94
+#: killer/killer.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Application \"%1\" is not responding"
msgstr "Aplikácia \"%1\" neodpovedá"
-#: killer/killer.cpp:96
+#: killer/killer.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -145,7 +121,7 @@
"Skúsili ste zatvoriť okno \"%1\" z aplikácie \"%2\" (ID procesu: %3) "
"ale aplikácia neodpovedá. "
-#: killer/killer.cpp:98
+#: killer/killer.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -155,7 +131,7 @@
"Skúsili ste zatvoriť okno \"%1\" z aplikácie \"%2\" (ID procesu: %3), "
"bežiace na hostiteľovi \"%4\", ale aplikácia neodpovedá. "
-#: killer/killer.cpp:101
+#: killer/killer.cpp:86
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you want to terminate this application?"
@@ -166,255 +142,281 @@
"aplikácie zatvorí všetky jej dcérske okná. Neuložené údaje sa stratia."
"warning> "
-#: killer/killer.cpp:105
+#: killer/killer.cpp:90
#, kde-format
msgid "&Terminate Application %1"
msgstr "&Ukončiť aplikáciu %1"
-#: killer/killer.cpp:106
+#: killer/killer.cpp:91
msgid "Wait Longer"
msgstr "Čakať dlhšie"
-#: kwinbindings.cpp:40
+#: kwinbindings.cpp:48
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: kwinbindings.cpp:51
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigácia"
+
+#: kwinbindings.cpp:52
msgid "Walk Through Window Tabs"
msgstr "Prepínať medzi kartami okien"
-#: kwinbindings.cpp:41
+#: kwinbindings.cpp:53
msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)"
msgstr "Prepínať medzi kartami okien (opačne)"
-#: kwinbindings.cpp:42
+#: kwinbindings.cpp:54
msgid "Remove Window From Group"
msgstr "Odstrániť okno zo skupiny"
-#: kwinbindings.cpp:44
+#: kwinbindings.cpp:57
+msgid "Windows"
+msgstr "Okná"
+
+#: kwinbindings.cpp:58
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Menu operácií okna"
-#: kwinbindings.cpp:46
+#: kwinbindings.cpp:60
msgid "Close Window"
msgstr "Zavrieť okno"
-#: kwinbindings.cpp:48
+#: kwinbindings.cpp:62
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximalizovať okno"
-#: kwinbindings.cpp:50
+#: kwinbindings.cpp:64
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximalizovať okno vertikálne"
-#: kwinbindings.cpp:52
+#: kwinbindings.cpp:66
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximalizovať okno horizontálne"
-#: kwinbindings.cpp:54
+#: kwinbindings.cpp:68
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovať okno"
-#: kwinbindings.cpp:56
+#: kwinbindings.cpp:70
msgid "Shade Window"
msgstr "Zabaliť okno"
-#: kwinbindings.cpp:58
+#: kwinbindings.cpp:72
msgid "Move Window"
msgstr "Presunúť okno"
-#: kwinbindings.cpp:60
+#: kwinbindings.cpp:74
msgid "Resize Window"
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
-#: kwinbindings.cpp:62
+#: kwinbindings.cpp:76
msgid "Raise Window"
msgstr "Presunúť okno dopredu"
-#: kwinbindings.cpp:64
+#: kwinbindings.cpp:78
msgid "Lower Window"
msgstr "Presunúť okno dozadu"
-#: kwinbindings.cpp:66
+#: kwinbindings.cpp:80
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Prepnúť okno dopredu/dozadu"
-#: kwinbindings.cpp:68
+#: kwinbindings.cpp:82
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Okno na celú obrazovku"
-#: kwinbindings.cpp:70
+#: kwinbindings.cpp:84
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Skryť okraj okna"
-#: kwinbindings.cpp:72
+#: kwinbindings.cpp:86
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Držať okno nad ostatnými"
-#: kwinbindings.cpp:74
+#: kwinbindings.cpp:88
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Držať okno pod ostatnými"
-#: kwinbindings.cpp:76
+#: kwinbindings.cpp:90
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Aktivovať okno vyžadujúce pozornosť"
-#: kwinbindings.cpp:78
+#: kwinbindings.cpp:92
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Nastaviť skratku okna"
-#: kwinbindings.cpp:80
+#: kwinbindings.cpp:94
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Presunúť okno doprava na okraj"
-#: kwinbindings.cpp:82
+#: kwinbindings.cpp:96
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Presunúť okno doľava na okraj"
-#: kwinbindings.cpp:84
+#: kwinbindings.cpp:98
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Presunúť okno hore na okraj"
-#: kwinbindings.cpp:86
+#: kwinbindings.cpp:100
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Presunúť okno dolu na okraj"
-#: kwinbindings.cpp:88
+#: kwinbindings.cpp:102
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Roztiahnuť okno na okraj horizontálne"
-#: kwinbindings.cpp:90
+#: kwinbindings.cpp:104
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Roztiahnuť okno na okraj vertikálne"
-#: kwinbindings.cpp:92
+#: kwinbindings.cpp:106
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Zmenšiť okno na okraj horizontálne"
-#: kwinbindings.cpp:94
+#: kwinbindings.cpp:108
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Zmenšiť okno na okraj vertikálne"
-#: kwinbindings.cpp:96
+#: kwinbindings.cpp:110
msgid "Quick Tile Window to the Left"
msgstr "Usporiadať okno vedľa seba doľava"
-#: kwinbindings.cpp:98
+#: kwinbindings.cpp:112
msgid "Quick Tile Window to the Right"
msgstr "Usporiadať okno vedľa seba doprava"
-#: kwinbindings.cpp:100
+#: kwinbindings.cpp:114
msgid "Quick Tile Window to the Top Left"
msgstr "Rýchla dlaždica okna hore vľavo"
-#: kwinbindings.cpp:102
+#: kwinbindings.cpp:116
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left"
msgstr "Rýchla dlaždica okna dolu vľavo"
-#: kwinbindings.cpp:104
+#: kwinbindings.cpp:118
msgid "Quick Tile Window to the Top Right"
msgstr "Rýchla dlaždica okna hore vpravo"
-#: kwinbindings.cpp:106
+#: kwinbindings.cpp:120
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right"
msgstr "Rýchla dlaždica okna dolu vpravo"
-#: kwinbindings.cpp:108
+#: kwinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Window Above"
msgstr "Prepnúť na okno nad"
-#: kwinbindings.cpp:110
+#: kwinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Window Below"
msgstr "Prepnúť na okno pod"
-#: kwinbindings.cpp:112
+#: kwinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Window to the Right"
msgstr "Prepnúť na okno doprava"
-#: kwinbindings.cpp:114
+#: kwinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Window to the Left"
msgstr "Prepnúť na okno doľava"
-#: kwinbindings.cpp:116
+#: kwinbindings.cpp:130
msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %"
msgstr "Zvýšiť nepriehľadnosť aktívneho okna o 5 %"
-#: kwinbindings.cpp:118
+#: kwinbindings.cpp:132
msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %"
msgstr "Znížiť nepriehľadnosť aktívneho okna o 5 %"
-#: kwinbindings.cpp:121
+#: kwinbindings.cpp:136
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "Okno a plocha"
+
+#: kwinbindings.cpp:137
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Okno na všetkých plochách"
-#: kwinbindings.cpp:125
+#: kwinbindings.cpp:141
#, kde-format
msgid "Window to Desktop %1"
msgstr "Okno na plochu %1"
-#: kwinbindings.cpp:127
+#: kwinbindings.cpp:143
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Okno na nasledujúcu plochu"
-#: kwinbindings.cpp:128
+#: kwinbindings.cpp:144
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Okno na predchádzajúcu plochu"
-#: kwinbindings.cpp:129
+#: kwinbindings.cpp:145
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Okno o jednu pracovnú plochu doprava"
-#: kwinbindings.cpp:130
+#: kwinbindings.cpp:146
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Okno o jednu pracovnú plochu doľava"
-#: kwinbindings.cpp:131
+#: kwinbindings.cpp:147
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Okno o jednu pracovnú plochu hore"
-#: kwinbindings.cpp:132
+#: kwinbindings.cpp:148
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Okno o jednu pracovnú plochu dolu"
-#: kwinbindings.cpp:135
+#: kwinbindings.cpp:151
#, kde-format
msgid "Window to Screen %1"
msgstr "Okno na obrazovku %1"
-#: kwinbindings.cpp:137
+#: kwinbindings.cpp:153
msgid "Window to Next Screen"
msgstr "Okno na nasledujúcu obrazovku"
-#: kwinbindings.cpp:138
+#: kwinbindings.cpp:154
msgid "Window to Previous Screen"
msgstr "Okno na predošlú obrazovku"
-#: kwinbindings.cpp:139
+#: kwinbindings.cpp:155
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
-#: kwinbindings.cpp:142
+#: kwinbindings.cpp:158
#, kde-format
msgid "Switch to Screen %1"
msgstr "Prepnúť na obrazovku %1"
-#: kwinbindings.cpp:145
+#: kwinbindings.cpp:161
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Prepnúť na nasledujúcu obrazovku"
-#: kwinbindings.cpp:146
+#: kwinbindings.cpp:162
msgid "Switch to Previous Screen"
msgstr "Prepnúť na predošlú obrazovku"
-#: kwinbindings.cpp:148
+#: kwinbindings.cpp:165
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: kwinbindings.cpp:166
msgid "Kill Window"
msgstr "Zabiť okno"
-#: kwinbindings.cpp:149
+#: kwinbindings.cpp:167
msgid "Suspend Compositing"
msgstr "Pozastaviť kompozíciu"
-#: kwinbindings.cpp:150
+#: kwinbindings.cpp:168
msgid "Invert Screen Colors"
msgstr "Invertovať farby obrazovky"
-#: main.cpp:144
+#: main.cpp:246
+msgid ""
+"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"started.\n"
+msgstr "kwin: zdá sa, že už je spustený správca okien. kwin sa nespustil\n"
+
+#: main.cpp:274
msgid ""
"KWin is unstable.\n"
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
@@ -424,7 +426,7 @@
"Zdá sa, že spadol viackrát po sebe.\n"
"Vybrať si môžete iného správcu okien, ktorý sa spustí:"
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:331
msgid ""
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n"
@@ -432,63 +434,59 @@
"kwin: nie je možné získať výber správcu okien, beží už nejaké wm? (skúste "
"použiť --replace)\n"
-#: main.cpp:260
-msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n"
-msgstr "kwin: beží iný správca okien (skúste použiť --replace)\n"
-
-#: main.cpp:396 main.cpp:508
+#: main.cpp:460
msgid "KDE window manager"
msgstr "Správca okien KDE"
-#: main.cpp:487 main.cpp:491
+#: main.cpp:541
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
-#: main.cpp:495
-msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2013, Vývojári KDE"
+#: main.cpp:545
+msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2008, Vývojári KDE"
-#: main.cpp:497
+#: main.cpp:546
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
-#: main.cpp:498
+#: main.cpp:547
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna"
-#: main.cpp:499
+#: main.cpp:548
msgid "Daniel M. Duley"
msgstr "Daniel M. Duley"
-#: main.cpp:500
+#: main.cpp:549
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
-#: main.cpp:501
+#: main.cpp:550
msgid "Martin Gräßlin"
msgstr "Martin Gräßlin"
-#: main.cpp:501
+#: main.cpp:550
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
-#: main.cpp:503
+#: main.cpp:555
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Zakázať možnosti nastavenia"
-#: main.cpp:504
+#: main.cpp:556
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Nahradiť už bežiaceho ICCCM2.0 kompatibilného správcu okien"
-#: main.cpp:505
+#: main.cpp:557
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
msgstr "Zdá sa, že KWin v poslednej dobe n-krát spadol"
-#: scene_opengl.cpp:348
+#: scene_opengl.cpp:358
msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
msgstr "Efekty plochy boli reštartované kvôli grafickému vynulovaniu"
-#: scene_opengl.cpp:493
+#: scene_opengl.cpp:565
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL desktop effects not possible
Your system cannot perform "
@@ -502,7 +500,7 @@
"backend, ale môže to byť tiež veľmi pomalé pre toto rozlíšenie."
"
Alternatívne znížte zložené rozlíšenie všetkých obrazoviek na %1x%2 "
-#: scene_opengl.cpp:500
+#: scene_opengl.cpp:572
msgid ""
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your "
"GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.
XRender "
@@ -514,7 +512,7 @@
"obmedzení, ale výkon bude obyčajne ovplyvnený hardvérovými obmedzeniami "
"ktoré obmedzujú veľkosť viewportu OpenGL."
-#: scene_opengl.cpp:525
+#: scene_opengl.cpp:597
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL desktop effects might be unusable
OpenGL Desktop Effects at "
@@ -527,7 +525,7 @@
"veľké okná budú úplne čierne.
Zvážte pozastavenie kompozície, "
"prepnite na XRender backend alebo znížte rozlíšenie na %1x%1."
-#: scene_opengl.cpp:531
+#: scene_opengl.cpp:603
msgid ""
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your "
"GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be "
@@ -541,68 +539,60 @@
"GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, pretože ovládač môže spadnúť do softvérového "
"vykresľovania v tomto prípade."
-#: tabbox/tabbox.cpp:349
+#: tabbox/tabbox.cpp:354
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
-#: tabbox/tabbox.cpp:503
+#: tabbox/tabbox.cpp:509
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "Prepínať medzi oknami"
-#: tabbox/tabbox.cpp:504
+#: tabbox/tabbox.cpp:510
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Prepínať medzi oknami (opačne)"
-#: tabbox/tabbox.cpp:505
+#: tabbox/tabbox.cpp:511
msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgstr "Prepínať medzi oknami alternatívne"
-#: tabbox/tabbox.cpp:506
+#: tabbox/tabbox.cpp:512
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgstr "Prepínať medzi oknami alternatívne (opačne)"
-#: tabbox/tabbox.cpp:507
+#: tabbox/tabbox.cpp:513
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
msgstr "Prepínať medzi oknami aktuálnej aplikácie"
-#: tabbox/tabbox.cpp:508
+#: tabbox/tabbox.cpp:514
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
msgstr "Prepínať medzi oknami aktuálnej aplikácie (opačne)"
-#: tabbox/tabbox.cpp:509
+#: tabbox/tabbox.cpp:515
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
msgstr "Prepínať medzi oknami aktuálnej aplikácie alternatívne"
-#: tabbox/tabbox.cpp:510
+#: tabbox/tabbox.cpp:516
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
msgstr "Prepínať medzi oknami aktuálnej aplikácie alternatívne (opačne)"
-#: tabbox/tabbox.cpp:511
+#: tabbox/tabbox.cpp:517
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Prepínať medzi plochami"
-#: tabbox/tabbox.cpp:512
+#: tabbox/tabbox.cpp:518
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Prepínať medzi plochami (opačne)"
-#: tabbox/tabbox.cpp:513
+#: tabbox/tabbox.cpp:519
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Prepínať medzi zoznamom plôch"
-#: tabbox/tabbox.cpp:514
+#: tabbox/tabbox.cpp:520
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Prepínať medzi zoznamom plôch (opačne)"
-#: tabbox/tabboxhandler.cpp:275
-msgid ""
-"The Window Switcher installation is broken, resources are missing.\n"
-"Contact your distribution about this."
-msgstr ""
-"Inštalácia prepínača okien je poškodená, zdroje chýbajú.\n"
-"Kontaktujte vašu distribúciu o tomto."
-
-#: useractions.cpp:185
+#: useractions.cpp:196
#, kde-format
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
@@ -614,7 +604,7 @@
"Bez nich nebude možné okraje zase zapnúť pomocou myši. Musíte použiť menu "
"operácií okna, ktoré aktivujete klávesovou skratkou %1."
-#: useractions.cpp:193
+#: useractions.cpp:208
#, kde-format
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
@@ -627,153 +617,153 @@
"prepnúť späť pomocou myši. Musíte použiť menu operácií okna, ktoré "
"aktivujete klávesovou skratkou %1."
-#: useractions.cpp:265
+#: useractions.cpp:272
msgid "&Move"
msgstr "&Presunúť"
-#: useractions.cpp:270
+#: useractions.cpp:280
msgid "Re&size"
msgstr "Zmeniť &veľkosť"
-#: useractions.cpp:274
+#: useractions.cpp:286
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Držať na&d ostatnými"
-#: useractions.cpp:279
+#: useractions.cpp:294
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Držať &pod ostatnými"
-#: useractions.cpp:285
+#: useractions.cpp:302
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Celá obrazovka"
-#: useractions.cpp:291
+#: useractions.cpp:310
msgid "Sh&ade"
msgstr "Za&baliť"
-#: useractions.cpp:296
+#: useractions.cpp:317
msgid "&No Border"
msgstr "&Bez okraja"
-#: useractions.cpp:303
+#: useractions.cpp:326
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "&Skratka okna..."
-#: useractions.cpp:308
+#: useractions.cpp:333
msgid "&Special Window Settings..."
msgstr "Š&peciálne nastavenie okna..."
-#: useractions.cpp:312
+#: useractions.cpp:337
msgid "S&pecial Application Settings..."
msgstr "Šp&eciálne nastavenie aplikácie..."
-#: useractions.cpp:319
+#: useractions.cpp:344
msgctxt ""
"Entry in context menu of window decoration to open the configuration module "
"of KWin"
msgid "Window &Manager Settings..."
msgstr "Nastavenia správcu okien..."
-#: useractions.cpp:324
+#: useractions.cpp:349
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovať"
-#: useractions.cpp:328
+#: useractions.cpp:355
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovať"
-#: useractions.cpp:337
+#: useractions.cpp:366
msgid "&Untab"
msgstr "Odkartovať"
-#: useractions.cpp:341
+#: useractions.cpp:372
msgid "Close Entire &Group"
msgstr "Zavrieť &celú skupinu"
-#: useractions.cpp:352
+#: useractions.cpp:385
msgid "&More Actions"
msgstr "Viac akcií"
-#: useractions.cpp:356
+#: useractions.cpp:389
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť"
-#: useractions.cpp:432
+#: useractions.cpp:468
msgid "&Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
-#: useractions.cpp:485
+#: useractions.cpp:522
msgctxt "Switch to tab -> Previous"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: useractions.cpp:486
+#: useractions.cpp:523
msgctxt "Switch to tab -> Next"
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúci"
-#: useractions.cpp:524
+#: useractions.cpp:561
msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one"
msgid "None available"
msgstr "Nič nie je dostupné"
-#: useractions.cpp:533
+#: useractions.cpp:570
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Prepnúť na kartu"
-#: useractions.cpp:544
+#: useractions.cpp:582
msgid "&Attach as tab to"
msgstr "Pripojiť ako kartu ku"
-#: useractions.cpp:566
+#: useractions.cpp:606
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Presunúť na &plochu"
-#: useractions.cpp:582
+#: useractions.cpp:623
msgid "Move To &Screen"
msgstr "Presunúť na &obrazovku"
-#: useractions.cpp:599
+#: useractions.cpp:641
msgid "Ac&tivities"
msgstr "Ak&tivity"
-#: useractions.cpp:611
+#: useractions.cpp:652
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všetky plochy"
-#: useractions.cpp:637
+#: useractions.cpp:678
msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
msgid "&New Desktop"
msgstr "Nová plocha"
-#: useractions.cpp:658
+#: useractions.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to"
msgid "Screen &%1"
msgstr "Obrazovka &%1"
-#: useractions.cpp:676
+#: useractions.cpp:715
msgid "&All Activities"
msgstr "Všetky &aktivity"
-#: useractions.cpp:863
+#: useractions.cpp:905
#, kde-format
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
msgid "%1 is already in use"
msgstr "%1 sa už používa"
-#: useractions.cpp:865
+#: useractions.cpp:907
#, kde-format
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
msgid "%1 is used by %2 in %3"
msgstr "%1 už používa %2 v %3"
-#: useractions.cpp:988
+#: useractions.cpp:1023
#, kde-format
msgid "Activate Window (%1)"
msgstr "Aktivovať okno (%1)"
-#: useractions.cpp:1357
+#: useractions.cpp:1396
msgid ""
"The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it "
"as active one.\n"
@@ -782,11 +772,15 @@
"Správca okien je nastavený na posúdenie obrazovky s myšou za aktívnu.\n"
"Teda nie je možné prepnúť na obrazovku explicitne."
-#: virtualdesktops.cpp:334 virtualdesktops.cpp:396
+#: virtualdesktops.cpp:332 virtualdesktops.cpp:394
#, kde-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Plocha %1"
+#: virtualdesktops.cpp:424
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Prepínanie plôch"
+
#: virtualdesktops.cpp:427
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Prepnúť na nasledujúcu plochu"
@@ -811,12 +805,12 @@
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Prepnúť o jednu plochu dolu"
-#: virtualdesktops.cpp:444
+#: virtualdesktops.cpp:438
#, kde-format
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Prepnúť na plochu %1"
-#: workspace.cpp:1334
+#: workspace.cpp:1373
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
msgid ""
"KWin Support Information:\n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po 2014-03-20 03:55:02.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kwin_scripting.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,8 +4,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_scripting\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -15,31 +15,23 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Roman Paholík"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "wizzardsk@gmail.com"
-
-#: genericscriptedconfig.cpp:81
+#: genericscriptedconfig.cpp:69
msgctxt "Error message"
msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
msgstr "Plugin neposkytuje nastavenie v očakávanom umiestnení"
-#: scripting.cpp:127
+#: scripting.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
msgid "Assertion failed: %1 is not null"
msgstr "Kontrola zlyhala: %1 nie je null"
-#: scripting.cpp:145
+#: scripting.cpp:146
msgctxt "Assertion failed in KWin script"
msgid "Assertion failed: argument is null"
msgstr "Kontrola zlyhala: argument je null"
-#: scripting.cpp:172
+#: scripting.cpp:173
msgctxt "Error in KWin Script"
msgid ""
"Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
@@ -48,7 +40,7 @@
"Neplatný počet argumentov. Zadané musia byť aspoň služba, cesta, rozhranie a "
"metóda"
-#: scripting.cpp:178
+#: scripting.cpp:179
msgctxt "Error in KWin Script"
msgid ""
"Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
@@ -65,29 +57,29 @@
msgid "%1 is not a variant type"
msgstr "%1 nie je typu variant"
-#: scriptingutils.h:53
+#: scriptingutils.h:52
#, kde-format
msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
msgid "%1 is not of required type"
msgstr "%1 nie je vyžadovaného typu"
-#: scriptingutils.h:160
+#: scriptingutils.h:157
msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
msgstr "Druhý argument pre registerScreenEdge musí byť callback"
-#: scriptingutils.h:189
+#: scriptingutils.h:186
msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback"
msgstr "Argument pre registerUserActionsMenu musí byť callback"
-#: scriptingutils.h:244
+#: scriptingutils.h:241
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
msgid "Assertion failed: %1"
msgstr "Kontrola zlyhala: %1"
-#: scriptingutils.h:255
+#: scriptingutils.h:252
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value"
msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kxkb.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/kxkb.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/kxkb.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
msgstr "KDE prepínač rozloženia klávesnice"
-#: bindings.cpp:68
+#: bindings.cpp:67
#, kde-format
msgid "Switch keyboard layout to %1"
msgstr "Prepnúť rozloženie klávesnice na %1"
@@ -53,15 +53,15 @@
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: kcm_keyboard.cpp:52
+#: kcm_keyboard.cpp:53
msgid "KDE Keyboard Control Module"
msgstr "Ovládací modul KDE na prepínanie klávesnice"
-#: kcm_keyboard.cpp:54
+#: kcm_keyboard.cpp:55
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin"
-#: kcm_keyboard.cpp:57
+#: kcm_keyboard.cpp:58
msgid ""
"Keyboard
This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libkdecorations.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libkdecorations.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libkdecorations.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libkdecorations.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdecorations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -17,84 +17,96 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: kcommondecoration.cpp:316
+#: kcommondecoration.cpp:290
#, kde-format
msgid "%1 "
msgstr "%1 "
-#: kcommondecoration.cpp:408
+#: kcommondecoration.cpp:385
msgctxt "Button showing window actions menu"
msgid "Window Menu"
msgstr "Ponuka okna"
-#: kcommondecoration.cpp:423
+#: kcommondecoration.cpp:400
msgctxt "Button showing application menu"
msgid "Application Menu"
msgstr "Aplikačné menu"
-#: kcommondecoration.cpp:445 kcommondecoration.cpp:668
+#: kcommondecoration.cpp:422 kcommondecoration.cpp:639
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Nie na všetkých pracovných plochách"
-#: kcommondecoration.cpp:445 kcommondecoration.cpp:669
+#: kcommondecoration.cpp:422 kcommondecoration.cpp:640
msgid "On all desktops"
msgstr "Na všetkých pracovných plochách"
-#: kcommondecoration.cpp:460
+#: kcommondecoration.cpp:437
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: kcommondecoration.cpp:473
+#: kcommondecoration.cpp:450
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
-#: kcommondecoration.cpp:488 kcommondecoration.cpp:656
+#: kcommondecoration.cpp:465 kcommondecoration.cpp:627
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
-#: kcommondecoration.cpp:488 kcommondecoration.cpp:655
+#: kcommondecoration.cpp:465 kcommondecoration.cpp:626
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: kcommondecoration.cpp:503
+#: kcommondecoration.cpp:480
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: kcommondecoration.cpp:517 kcommondecoration.cpp:709
+#: kcommondecoration.cpp:494 kcommondecoration.cpp:680
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Nedržať nad ostatnými"
-#: kcommondecoration.cpp:517 kcommondecoration.cpp:709
-#: kcommondecoration.cpp:730
+#: kcommondecoration.cpp:494 kcommondecoration.cpp:680
+#: kcommondecoration.cpp:701
msgid "Keep above others"
msgstr "Držať nad ostatnými"
-#: kcommondecoration.cpp:533 kcommondecoration.cpp:724
+#: kcommondecoration.cpp:510 kcommondecoration.cpp:695
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Nedržať pod ostatnými"
-#: kcommondecoration.cpp:533 kcommondecoration.cpp:715
-#: kcommondecoration.cpp:724
+#: kcommondecoration.cpp:510 kcommondecoration.cpp:686
+#: kcommondecoration.cpp:695
msgid "Keep below others"
msgstr "Držať pod ostatnými"
-#: kcommondecoration.cpp:549 kcommondecoration.cpp:680
+#: kcommondecoration.cpp:526 kcommondecoration.cpp:651
msgid "Unshade"
msgstr "Rozbaliť"
-#: kcommondecoration.cpp:549 kcommondecoration.cpp:681
+#: kcommondecoration.cpp:526 kcommondecoration.cpp:652
msgid "Shade"
msgstr "Zabaliť"
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:102
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:124
msgid "Loading of window decoration plugin library disabled in configuration."
msgstr "Načítanie knižnice pluginu dekorácie okien zakázané v konfigurácii."
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:116
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:178
#, kde-format
msgid "The library %1 has wrong API version %2"
msgstr "Knižnica %1 má zlú verziu APU %2"
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:134
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "Knižnica %1 nie je modul pre KWin."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:226 kdecoration_plugins_p.cpp:243
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Štandardný modul pre dekoráciu je chybný a nedá sa načítať."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:238
+#, kde-format
+msgid ""
+"The library %1 was attempted to be loaded as a decoration plugin but it is "
+"NOT"
+msgstr "Knižnica %1 sa snažila načítať ako plugin dekorácie, ale NIE je."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libkscreensaver.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of libkscreensaver.po to Slovak
+# Stanislav Visnovsky , 2001, 2004.
+# Michal Sulek , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 20:20+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Nastavenie šetriča obrazovky"
+
+#: main.cpp:137
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Spusti5 v špecifikovanom okne XWindow"
+
+#: main.cpp:139
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Spustiť na celej obrazovke XWindow"
+
+#: main.cpp:141
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Spustiť šetrič v demo režime"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libkworkspace.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libkworkspace.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libkworkspace.po 2014-03-23 07:36:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libkworkspace.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -16,35 +16,54 @@
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: kdisplaymanager.cpp:781
+#: kdisplaymanager.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: TTY prihlásenie"
-#: kdisplaymanager.cpp:787
+#: kdisplaymanager.cpp:786
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
-#: kdisplaymanager.cpp:789
+#: kdisplaymanager.cpp:788
msgid "X login on remote host"
msgstr "X prihlásenie na vzdialený počítač"
-#: kdisplaymanager.cpp:790
+#: kdisplaymanager.cpp:789
#, kde-format
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "X prihlásenie na %1"
-#: kdisplaymanager.cpp:793
+#: kdisplaymanager.cpp:792
#, kde-format
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
-#: kdisplaymanager.cpp:808
+#: kdisplaymanager.cpp:807
#, kde-format
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kwindowlistmenu.cpp:100
+msgctxt ""
+"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Usporiadať okná prehľadne"
+
+#: kwindowlistmenu.cpp:102
+msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Usporiadať okná do kaskády"
+
+#: kwindowlistmenu.cpp:157
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na všetky plochy"
+
+#: kwindowlistmenu.cpp:184
+msgid "No Windows"
+msgstr "Žiadne okná"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po 2013-09-25 03:30:14.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: liboxygenstyleconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: oxygenanimationconfigitem.cpp:102
+#: oxygenanimationconfigitem.cpp:104
msgid "oxygen-settings - information"
msgstr "oxygen-settings - informácie"
@@ -45,8 +45,8 @@
msgid "Duration:"
msgstr "Trvanie:"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
-#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:64
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox)
+#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:51
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -70,8 +70,8 @@
msgid "Size: "
msgstr "Veľkosť:"
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, verticalOffset)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, shadowSize)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, verticalOffset)
#: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:95 ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:102
msgid "px"
msgstr "px"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,326 @@
+# translation of libplasmaclock.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011.
+# Roman Paholík , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:43+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: calendar.cpp:190
+msgid "Select today"
+msgstr "Vybrať dnes"
+
+#: calendar.cpp:444
+msgctxt "No events on the calendar starting from today"
+msgid "No upcoming events."
+msgstr "Žiadne nové udalosti."
+
+#: calendar.cpp:467
+msgctxt "No events on the calendar"
+msgid "No events for this date."
+msgstr "Žiadne udalosti pre tento dátum."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33
+msgid "Calendar system:"
+msgstr "Kalendárny systém:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: calendarConfig.ui:76
+msgid "Display Kontact events:"
+msgstr "Zobrazovať udalosti Kontact:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: calendarHolidaysConfig.ui:76
+msgid "Display events:"
+msgstr "Zobrazovať udalosti:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: calendarHolidaysConfig.ui:119
+msgid "Holidays"
+msgstr "Sviatky"
+
+#: calendartable.cpp:679
+#, kde-format
+msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
+msgid "Holiday: %1 (%2)"
+msgstr "Sviatok: %1 (%2)"
+
+#: calendartable.cpp:685
+#, kde-format
+msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: calendartable.cpp:694
+#, kde-format
+msgid "Event: %1"
+msgstr "Udalosť: %1"
+
+#: calendartable.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "Todo: %1"
+msgstr "Todo: %1"
+
+#: calendartable.cpp:716
+#, kde-format
+msgctxt "All-day calendar event summary"
+msgid "
%1"
+msgstr "
%1"
+
+#: calendartable.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
+msgid "%1
%2"
+msgstr "%1
%2"
+
+#: calendartable.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
+msgid "%1 - %2
%3"
+msgstr "%1 - %2
%3"
+
+#: calendartable.cpp:952
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: calendartable.cpp:955
+msgid "Local"
+msgstr "Miestny"
+
+#: clockapplet.cpp:193
+msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
+msgstr "Spustenie služby Text na reč Jovie zlyhalo"
+
+#: clockapplet.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
+msgid "It is 1 o clock a m"
+msgid_plural "It is %1 o clock a m"
+msgstr[0] "Je 1 hodina dopoludnia"
+msgstr[1] "Sú %1 hodiny dopoludnia"
+msgstr[2] "Je %1 hodín dopoludnia"
+
+#: clockapplet.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
+msgid "It is 1 o clock p m"
+msgid_plural "It is %1 o clock p m"
+msgstr[0] "Je 1 hodina odpoludnia"
+msgstr[1] "Sú %1 hodiny odpoludnia"
+msgstr[2] "Je %1 hodín odpoludnia"
+
+#: clockapplet.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
+"hour clock"
+msgid "It is 1 o clock"
+msgid_plural "It is %1 o clock"
+msgstr[0] "Je 1 hodina"
+msgstr[1] "Sú %1 hodiny"
+msgstr[2] "Je %1 hodín"
+
+#: clockapplet.cpp:227
+#, kde-format
+msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
+msgid "It is %1:%2 a m"
+msgstr "Je %1:%2 dopoludnia"
+
+#: clockapplet.cpp:232
+#, kde-format
+msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
+msgid "It is %1:%2 p m"
+msgstr "Je %1:%2 odpoludnia"
+
+#: clockapplet.cpp:238
+#, kde-format
+msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
+msgid "It is %1:%2"
+msgstr "Je %1:%2"
+
+#: clockapplet.cpp:283
+msgid "Current Time and Events"
+msgstr "Aktuálny čas a udalosti"
+
+#: clockapplet.cpp:283
+msgid "Current Time"
+msgstr "Aktuálny čas"
+
+#: clockapplet.cpp:306
+msgid "Today's Events"
+msgstr "Dnešné udalosti"
+
+#: clockapplet.cpp:380
+msgctxt "General configuration page"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: clockapplet.cpp:382
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: clockapplet.cpp:383
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Every minute"
+msgstr "Každú minútu"
+
+#: clockapplet.cpp:384
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Every 2 minutes"
+msgstr "Každé 2 minúty"
+
+#: clockapplet.cpp:385
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Every 5 minutes"
+msgstr "Každých 5 minút"
+
+#: clockapplet.cpp:386
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Every 10 minutes"
+msgstr "Každých 10 minút"
+
+#: clockapplet.cpp:387
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Every 15 minutes"
+msgstr "Každých 15 minút"
+
+#: clockapplet.cpp:388
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Every 30 minutes"
+msgstr "Každých 30 minút"
+
+#: clockapplet.cpp:389
+msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
+msgid "Every hour"
+msgstr "Haždú hodinu"
+
+#: clockapplet.cpp:409
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Časové pásma"
+
+#: clockapplet.cpp:543
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovať do schránky"
+
+#: clockapplet.cpp:551
+msgid "Adjust Date and Time..."
+msgstr "Nastaviť dátum a čas..."
+
+#: clockapplet.cpp:690
+msgctxt "Local time zone"
+msgid "Local"
+msgstr "Miestne"
+
+#: clockapplet.cpp:739
+msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
+msgid "Other Calendars"
+msgstr "Iné kalendáre"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: generalConfig.ui:23
+msgid "Text to Speech"
+msgstr "Text na reč"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: generalConfig.ui:46
+msgid "Speak time:"
+msgstr "Prečítať čas:"
+
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
+#: timezonesConfig.ui:20
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
+#: timezonesConfig.ui:33
+msgid "Select one or several time zones."
+msgstr "Vyberte jedno alebo viac časových pásiem."
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
+#: timezonesConfig.ui:43
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Local time and time zone are defined in System "
+"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
+"this setting.
\n"
+"The plasma clock tooltip "
+"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
+"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
+"on it again to deselect it.
\n"
+"After you validate your "
+"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
+"will display the time in all the selected time zones.
\n"
+"To select a Default time zone: you can either scroll over the "
+"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
+"\"Clock defaults to:\". .
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Váš miestny čas a časové pásmo sú definované v Systémových "
+"nastaveniach v karte Dátum a čas. V štandardnom nastavení plasma hodiny "
+"použijú toto nastavenie.
\n"
+"Bublinová rada plasma "
+"hodín môže zobraziť čas v niekoľkých ďalších časových pásmach: ak tak chcete "
+"spraviť, vyberte jedno, alebo viac časových pásiem zo zoznamu. Kliknite na "
+"pásmo v zozname pre označenie a kliknutím naň znova ho odznačíte.
\n"
+"Po potvrdení vášho výberu "
+"stlačením OK, ak podržíte myš nad hodinami, bublinová rada zobrazí čas vo "
+"všetkých označených časových pásmach.
\n"
+"Pre výber štandardného časového pásma: môžete pootočiť "
+"kolieskom myši nad hodinami, alebo ho môžete nastaviť pomocou \"Štandardné "
+"pre hodiny:\". .
"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: timezonesConfig.ui:73
+msgid "Clock defaults to:"
+msgstr "Štandardné pre hodiny:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
+#: timezonesConfig.ui:89
+msgid "The time the clock will display"
+msgstr "Čas, ktorý budú zobrazovať hodiny"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
+#: timezonesConfig.ui:93
+msgid ""
+"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
+"Local is the time you set in System Settings."
+msgstr ""
+"Hodiny budú zobrazovať čas vo vybranom časovom pásme.\n"
+"Miestny čas je ten, ktorý je nastavený v Systémových nastaveniach."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po 2013-08-02 03:32:01.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libpowerdevilcommonconfig.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpowerdevilcommonconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po 2014-03-14 10:11:52.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -18,16 +18,16 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: launcherconfig.cpp:45
+#: launcherconfig.cpp:44
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Pravidlá zhody spúšťača"
-#: launcherconfig.cpp:145
+#: launcherconfig.cpp:144
#, kde-format
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "Už je definovaný spúšťač pre %1"
-#: launcherconfig.cpp:202
+#: launcherconfig.cpp:201
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
@@ -56,17 +56,17 @@
msgid "Launcher"
msgstr "Spúšťač"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: launcherconfig.ui:57
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: launcherconfig.ui:64
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: launcherconfig.ui:71
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -90,7 +90,7 @@
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Vlastnosti spúšťača"
-#: launcherproperties.cpp:104
+#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Vyberte spúšťač aplikácie:"
@@ -104,7 +104,7 @@
msgid "Window name:"
msgstr "Názov okna:"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: launcherproperties.ui:37
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Zistiť vlastnosti okna"
@@ -114,92 +114,96 @@
msgid "Launcher:"
msgstr "Spúšťač:"
-#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:76
+#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Opustiť skupinu"
-#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:83
+#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstrániť skupinu"
-#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:75
+#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Povoliť programu zoskupovanie"
-#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:77
+#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Nepovoliť programu zoskupovanie"
-#: task.cpp:256
+#: task.cpp:257
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "zmenené"
-#: taskactions.cpp:171
+#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovať"
-#: taskactions.cpp:182
+#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovať"
-#: taskactions.cpp:192
+#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "Za&baliť"
-#: taskactions.cpp:202
+#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "Z&meniť veľkosť"
-#: taskactions.cpp:210
+#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "Pre&sunúť"
-#: taskactions.cpp:219
+#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť"
-#: taskactions.cpp:252
+#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Presunúť na &aktuálnu plochu"
-#: taskactions.cpp:273
+#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všetky plochy"
-#: taskactions.cpp:320
+#: taskactions.cpp:299
+msgid "&New Desktop"
+msgstr "&Nová plocha"
+
+#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Presunúť na &plochu"
-#: taskactions.cpp:340
+#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Držať &nad ostatnými"
-#: taskactions.cpp:350
+#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Držať &pod ostatnými"
-#: taskactions.cpp:360
+#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Celá obrazovka"
-#: taskactions.cpp:370
+#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Viac akcií"
-#: taskactions.cpp:397
+#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "Opustiť &skupinu"
-#: taskactions.cpp:425
+#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Odstrániť tento spúšťač"
-#: taskactions.cpp:446
+#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "Ukázať spúšťač ak nebeží"
-#: taskactions.cpp:479
+#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
@@ -207,10 +211,10 @@
"Aplikácia, ku ktorej je priradená táto úloha, sa nedá zistiť. Prosím vyberte "
"vhodnú aplikáciu z tohto zoznamu:"
-#: taskactions.cpp:526
+#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Spustiť novú inštanciu"
-#: taskactions.cpp:550
+#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Upraviť skupinu"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po 2014-03-27 07:22:19.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,119 @@
+# translation of plasma_applet_battery.po to Slovak
+# Jozef Vydra , 2008.
+# Peter Mihálik , 2008.
+# Peter Mihalik , 2009.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+# Roman Paholík , 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:02+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: contents/code/logic.js:99
+msgid "Not Charging"
+msgstr "Nenabíja sa"
+
+#: contents/code/logic.js:100
+msgid "Discharging"
+msgstr "Vybíja sa"
+
+#: contents/code/logic.js:101
+msgid "Fully Charged"
+msgstr "Plne nabitá"
+
+#: contents/code/logic.js:102
+msgid "Charging"
+msgstr "Nabíja sa"
+
+#: contents/code/logic.js:105
+msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
+msgid "Not present"
+msgstr "Nie je k dispozícii"
+
+#: contents/code/logic.js:154
+msgid "No batteries available"
+msgstr "Batérie nie sú dostupné"
+
+#: contents/code/logic.js:163
+#, kde-format
+msgctxt "Placeholder is battery name"
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184
+#, kde-format
+msgctxt "Placeholder is battery percentage"
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: contents/code/logic.js:168
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: contents/code/logic.js:189
+msgid "Power management is disabled"
+msgstr "Správa napájania je zakázaná"
+
+#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
+msgid "Time To Full:"
+msgstr "Čas do nabitia:"
+
+#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
+msgid "Time To Empty:"
+msgstr "Čas do vybitia:"
+
+#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Kapacita:"
+
+#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Predajca:"
+
+#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
+#, kde-format
+msgctxt "Placeholder is battery capacity"
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: contents/ui/batterymonitor.qml:165
+msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
+msgstr "Applet batérie povolil v celom systéme inhibíciu."
+
+#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
+#, kde-format
+msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
+#, kde-format
+msgctxt "battery percentage below battery icon"
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "Jas obrazovky"
+
+#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
+msgid "Keyboard Brightness"
+msgstr "Jas klávesnice"
+
+#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
+msgid "Enable Power Management"
+msgstr "Povoliť správu napájania"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_clock.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of plasma_applet_clock.po to Slovak
+# Jozef Vydra , 2008.
+# Peter Mihálik , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-18 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mihálik \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: clock.cpp:179
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
+#: clockConfig.ui:22
+msgid "Show the seconds"
+msgstr "Zobraziť sekundy"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
+#: clockConfig.ui:25
+msgid "Check this if you want to show the seconds."
+msgstr "Zaškrtnite, ak chcete zobrazovať sekundy."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
+#: clockConfig.ui:28
+msgid "Show &seconds hand"
+msgstr "Zobraziť &sekundovú ručičku"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox)
+#: clockConfig.ui:35
+msgid "Show the Timezone in text"
+msgstr "Zobraziť časovú zónu ako text"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox)
+#: clockConfig.ui:38
+msgid "Check this if you want to display Timezone in text."
+msgstr "Zaškrtnite, ak chcete zobrazovať časovú zónu ako text v hodinách."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox)
+#: clockConfig.ui:41
+msgid "Show &time zone"
+msgstr "Zobraziť č&asovú zónu"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_currentappcontrol.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of plasma_applet_currentappcontrol.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_currentappcontrol\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:23+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: currentappcontrol.cpp:191
+msgid "Click here to have an overview of all the running applications"
+msgstr "Kliknutím sem získate prehľad o všetkých spustených aplikáciách"
+
+#: currentappcontrol.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "%1 running app"
+msgid_plural "%1 running apps"
+msgstr[0] "%1 bežiaca aplikácia"
+msgstr[1] "%1 bežiace aplikácie"
+msgstr[2] "%1 bežiacich aplikácií"
+
+#: currentappcontrol.cpp:200
+msgid "No running apps"
+msgstr "Žiadna bežiaca aplikácia"
+
+#: currentappcontrol.cpp:389
+msgctxt "General configuration page"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: general.ui:17
+msgid "Always list the applications in a menu"
+msgstr "Vždy vypísať aplikácie v menu"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of plasma_applet_dig_clock.po to Slovak
+# Jozef Vydra , 2008.
+# Peter Mihalik , 2009.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:15+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: clock.cpp:263
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: clock.cpp:278
+msgctxt "A kind of date representation"
+msgid "No date"
+msgstr "Žiadny dátum"
+
+#: clock.cpp:279
+msgctxt "A kind of date representation"
+msgid "Compact date"
+msgstr "Kompaktný dátum"
+
+#: clock.cpp:280
+msgctxt "A kind of date representation"
+msgid "Short date"
+msgstr "Krátky dátum"
+
+#: clock.cpp:281
+msgctxt "A kind of date representation"
+msgid "Long date"
+msgstr "Dlhý dátum"
+
+#: clock.cpp:282
+msgctxt "A kind of date representation"
+msgid "ISO date"
+msgstr "ISO dátum"
+
+#: clock.cpp:476
+#, kde-format
+msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: clock.cpp:491
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
+"currentTimezone"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: clockConfig.ui:26
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: clockConfig.ui:33
+msgid "Font style:"
+msgstr "Štýl písma:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
+#: clockConfig.ui:69
+msgid "Check if you want the font in bold"
+msgstr "Začiarknite, ak chcete tučné písmo"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
+#: clockConfig.ui:72
+msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
+msgstr "Ak je začiarknuté, písmo hodín bude tučné."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
+#: clockConfig.ui:75
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Tučné"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
+#: clockConfig.ui:82
+msgid "Check if you want the font in italic"
+msgstr "Začiarknite, ak chcete písmo kurzívou"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
+#: clockConfig.ui:85
+msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
+msgstr "Ak je začiarknuté, písmo hodín bude zobrazené kurzívou."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
+#: clockConfig.ui:88
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kurzíva"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: clockConfig.ui:111
+msgid "Custom font color:"
+msgstr "Vlastná farba písma:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
+#: clockConfig.ui:136
+msgid "Color chooser"
+msgstr "Výber farby"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
+#: clockConfig.ui:139
+msgid ""
+"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
+"then choose the new color you want for your clock."
+msgstr ""
+"Kliknutím sem sa objaví štandardný KDE dialóg pre výber farby. Budete si "
+"môcť vybrať novú farbu pre vaše hodiny."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: clockConfig.ui:161
+msgid "Show shadow:"
+msgstr "Zobraziť tieň:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
+#: clockConfig.ui:198
+msgid "Custom shadow color:"
+msgstr "Vlastná farba tieňa:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
+#: clockConfig.ui:216
+msgid "Shadow color chooser"
+msgstr "Výber farby tieňa"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
+#: clockConfig.ui:219
+msgid ""
+"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
+"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
+msgstr ""
+"Kliknutím sem sa objaví štandardný KDE dialóg pre výber farby. Budete si "
+"môcť vybrať novú farbu tieňa textu pre vaše hodiny."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: clockConfig.ui:257
+msgid "Information"
+msgstr "Informácie"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: clockConfig.ui:264
+msgid "Show time zone:"
+msgstr "Zobraziť časové pásmo:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
+#: clockConfig.ui:279
+msgid "Display the time zone name"
+msgstr "Zobrazí názov časového pásma"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
+#: clockConfig.ui:282
+msgid "Display the time zone name under the time."
+msgstr "Zobrazí názov časového pásma pod časom."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: clockConfig.ui:307
+msgid "Show seconds:"
+msgstr "Zobraziť sekundy:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
+#: clockConfig.ui:322
+msgid "Show the seconds"
+msgstr "Zobrazí sekundy"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
+#: clockConfig.ui:325
+msgid "Check this if you want to show the seconds."
+msgstr "Začiarknite, ak chcete zobrazovať sekundy."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: clockConfig.ui:350
+msgid "Date format:"
+msgstr "Formát dátumu:"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_icon.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of plasma_applet_icon.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_icon\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 14:48+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mihalik \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: icon.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "%1 Icon Settings"
+msgstr "%1 Nastavenia ikon"
+
+#: icon.cpp:501
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Move Here\t%1 "
+msgstr "&Presunúť sem\t%1 "
+
+#: icon.cpp:507
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Copy Here\t%1 "
+msgstr "&Kopírovať sem\t%1 "
+
+#: icon.cpp:513
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Link Here\t%1 "
+msgstr "&Odkaz sem\t%1 "
+
+#: icon.cpp:516
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,222 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_kickoff.po to Slovak
-# Roman Paholík , 2013, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_kickoff\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 19:40+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: core/applicationmodel.cpp:290
-msgid "Recently Installed"
-msgstr "Nedávno nainštalované"
-
-#: core/applicationmodel.cpp:465 package/contents/ui/ApplicationsView.qml:90
-msgid "All Applications"
-msgstr "Všetky aplikácie"
-
-#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:269
-msgid "Favorites"
-msgstr "Obľúbené"
-
-#: core/favoritesmodel.cpp:348
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Obľúbené"
-
-#: core/leavemodel.cpp:52
-msgid "Log out"
-msgstr "Odhlásiť sa"
-
-#: core/leavemodel.cpp:54
-msgid "End session"
-msgstr "Ukončiť sedenie"
-
-#: core/leavemodel.cpp:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Zamknúť"
-
-#: core/leavemodel.cpp:58
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Zamknúť obrazovku"
-
-#: core/leavemodel.cpp:60
-msgid "Switch user"
-msgstr "Prepnúť užívateľa"
-
-#: core/leavemodel.cpp:62
-msgid "Start a parallel session as a different user"
-msgstr "Spustiť súbežné sedenie ako iný užívateľ"
-
-#: core/leavemodel.cpp:64
-msgid "Shut down"
-msgstr "Vypnúť"
-
-#: core/leavemodel.cpp:66
-msgid "Turn off computer"
-msgstr "Vypnúť počítač"
-
-#: core/leavemodel.cpp:68
-msgctxt "Restart computer"
-msgid "Restart"
-msgstr "Reštartovať"
-
-#: core/leavemodel.cpp:70
-msgid "Restart computer"
-msgstr "Reštartovať počítač"
-
-#: core/leavemodel.cpp:72
-msgid "Save Session"
-msgstr "Uložiť sedenie"
-
-#: core/leavemodel.cpp:74
-msgid "Save current session for next login"
-msgstr "Uložiť aktuálne sedenie pre ďalšie prihlásenie"
-
-#: core/leavemodel.cpp:76
-msgctxt "Puts the system on standby"
-msgid "Standby"
-msgstr "Pohotovosť"
-
-#: core/leavemodel.cpp:78
-msgid "Pause without logging out"
-msgstr "Pozastaviť bez odhlásenia"
-
-#: core/leavemodel.cpp:80
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernovať"
-
-#: core/leavemodel.cpp:82
-msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Uspať na disk"
-
-#: core/leavemodel.cpp:84
-msgid "Sleep"
-msgstr "Uspať"
-
-#: core/leavemodel.cpp:86
-msgid "Suspend to RAM"
-msgstr "Uspať do RAM"
-
-#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:293
-msgid "Leave"
-msgstr "Opustiť"
-
-#: core/leavemodel.cpp:130
-msgid "Session"
-msgstr "Sedenie"
-
-#: core/leavemodel.cpp:168
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: core/models.cpp:124
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Domovský priečinok"
-
-#: core/models.cpp:127
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Sieťové priečinky"
-
-#: core/recentlyusedmodel.cpp:48 core/systemmodel.cpp:229
-#: package/contents/ui/Kickoff.qml:275
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikácie"
-
-#: core/recentlyusedmodel.cpp:49
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:287
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Nedávno použité"
-
-#: core/recentlyusedmodel.cpp:197
-msgid "Recently Used Documents"
-msgstr "Naposledy použité dokumenty"
-
-#: core/recentlyusedmodel.cpp:199
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "Naposledy použité aplikácie"
-
-#: core/systemmodel.cpp:237
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Spustiť príkaz..."
-
-#: core/systemmodel.cpp:241
-msgid "Run a command or a search query"
-msgstr "Spustiť príkaz alebo vyhľadávací dotaz"
-
-#: core/systemmodel.cpp:287
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Vymeniteľné úložisko"
-
-#: core/systemmodel.cpp:289
-msgid "Places"
-msgstr "Miesta"
-
-#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:281
-msgid "Computer"
-msgstr "Počítač"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:45
-msgid "Switch tabs on hover:"
-msgstr "Prepnúť karty pri prechode myšou:"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49
-msgid "Show applications by name:"
-msgstr "Zobrazovať aplikácie podľa názvu:"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53
-msgid "Show 'Recently Installed':"
-msgstr "Zobraziť 'Nedávno nainštalované':"
-
-#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58
-msgid "Remove From Favorites"
-msgstr "Odstrániť z obľúbených"
-
-#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58
-msgid "Add To Favorites"
-msgstr "Pridať do obľúbených"
-
-#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:74
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinštalovať"
-
-#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:58
-msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
-msgstr "Triediť abecedne (od A po Z)"
-
-#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:68
-msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
-msgstr "Triediť abecedne (od Z po A)"
-
-#: package/contents/ui/Header.qml:124
-#, kde-format
-msgid "%2@%3 (%1)"
-msgstr "%2@%3 (%1)"
-
-#: package/contents/ui/Header.qml:124
-#, kde-format
-msgid "%1@%2"
-msgstr "%1@%2"
-
-#: package/contents/ui/Header.qml:138
-msgid "Type to search..."
-msgstr "Píšte na hľadanie..."
-
-#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:37
-msgid "Clear Recent Applications"
-msgstr "Vyčistiť naposledy použité aplikácie"
-
-#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:45
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Vyčistiť nedávne dokumenty"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,393 @@
+# translation of plasma_applet_launcher.po to Slovak
+# Jozef Vydra , 2008.
+# Peter Mihálik , 2008.
+# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011.
+# Richard Fric , 2010.
+# Roman Paholík , 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-30 16:14+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "vydrajojo@gmail.com, udavac@inmail.sk,misurel@gmail.com"
+
+#: applet/applet.cpp:84
+msgid "Kickoff Application Launcher"
+msgstr "Spúšťač aplikácií Kickoff"
+
+#: applet/applet.cpp:85
+msgid ""
+"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
+"sessions"
+msgstr ""
+"Obľúbené, aplikácie, miesta v počítači, naposledy použité položky a sedenia "
+"plochy"
+
+#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
+msgid "Edit Applications..."
+msgstr "Upraviť aplikácie..."
+
+#: applet/applet.cpp:114
+msgid "Switch to Classic Menu Style"
+msgstr "Prepnúť na štýl - klasické menu"
+
+#: applet/applet.cpp:159
+msgctxt "General configuration page"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: applet/kickoffConfig.ui:27
+msgid "Show applications by &name:"
+msgstr "Zobrazovať aplikácie podľa &názvu:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
+#: applet/kickoffConfig.ui:73
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: applet/kickoffConfig.ui:86
+msgid "Switch &tabs on hover:"
+msgstr "Prepnúť &karty pri prechode myšou:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
+msgid "Show 'Recently Installed':"
+msgstr "Zobraziť 'Nedávno nainštalované':"
+
+#: core/applicationmodel.cpp:294
+msgid "Recently Installed"
+msgstr "Nedávno nainštalované"
+
+#: core/applicationmodel.cpp:384
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056
+msgid "All Applications"
+msgstr "Všetky aplikácie"
+
+#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
+#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193
+msgid "Favorites"
+msgstr "Obľúbené"
+
+#: core/favoritesmodel.cpp:322
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Obľúbené"
+
+#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásiť"
+
+#: core/leavemodel.cpp:52
+msgid "End session"
+msgstr "Ukončiť sedenie"
+
+#: core/leavemodel.cpp:54
+msgid "Lock"
+msgstr "Zamknúť"
+
+#: core/leavemodel.cpp:56
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Zamknúť obrazovku"
+
+#: core/leavemodel.cpp:58
+msgid "Switch user"
+msgstr "Prepnúť užívateľa"
+
+#: core/leavemodel.cpp:60
+msgid "Start a parallel session as a different user"
+msgstr "Spustiť súbežné sedenie ako iný užívateľ"
+
+#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
+msgid "Shut down"
+msgstr "Vypnúť"
+
+#: core/leavemodel.cpp:64
+msgid "Turn off computer"
+msgstr "Vypnúť počítač"
+
+#: core/leavemodel.cpp:66
+msgctxt "Restart computer"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: core/leavemodel.cpp:68
+msgid "Restart computer"
+msgstr "Reštartovať počítač"
+
+#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
+msgid "Save Session"
+msgstr "Uložiť sedenie"
+
+#: core/leavemodel.cpp:72
+msgid "Save current session for next login"
+msgstr "Uložiť aktuálne sedenie pre ďalšie prihlásenie"
+
+#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
+msgctxt "Puts the system on standby"
+msgid "Standby"
+msgstr "Pohotovosť"
+
+#: core/leavemodel.cpp:76
+msgid "Pause without logging out"
+msgstr "Pozastaviť bez odhlásenia"
+
+#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernovať"
+
+#: core/leavemodel.cpp:80
+msgid "Suspend to disk"
+msgstr "Uspať na disk"
+
+#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uspať"
+
+#: core/leavemodel.cpp:84
+msgid "Suspend to RAM"
+msgstr "Uspať do RAM"
+
+#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
+#: ui/launcher.cpp:181
+msgid "Leave"
+msgstr "Opustiť"
+
+#: core/leavemodel.cpp:119
+msgid "Session"
+msgstr "Sedenie"
+
+#: core/leavemodel.cpp:150
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: core/models.cpp:121
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Domovský priečinok"
+
+#: core/models.cpp:124
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Sieťové priečinky"
+
+#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikácie"
+
+#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
+#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Naposledy použité"
+
+#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr "Naposledy použité dokumenty"
+
+#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Naposledy použité aplikácie"
+
+#: core/systemmodel.cpp:75
+msgid "Places"
+msgstr "Miesta"
+
+#: core/systemmodel.cpp:76
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Vymeniteľné úložisko"
+
+#: core/systemmodel.cpp:77
+msgid "Storage"
+msgstr "Úložisko"
+
+#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Spustiť príkaz..."
+
+#: core/systemmodel.cpp:211
+msgid "Run a command or a search query"
+msgstr "Spustiť príkaz alebo vyhľadávací dotaz"
+
+#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
+#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275
+msgid "Computer"
+msgstr "Počítač"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kickoff"
+msgstr "Kickoff"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Application Launcher"
+msgstr "Spúšťač aplikácií"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
+msgid "System Settings"
+msgstr "Systémové nastavenia"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
+msgid "Switch User"
+msgstr "Prepnúť užívateľa"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zamknúť obrazovku"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
+msgctxt "Restart Computer"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
+msgid "Application Launcher Menu"
+msgstr "Spúšťač aplikácií (menu)"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
+msgid "Switch to Application Launcher Style"
+msgstr "Prepnúť na štýl - spúšťač aplikácií"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
+msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
+msgid "Format:"
+msgstr "Formát:"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
+msgctxt "@item:inlistbox Format:"
+msgid "Name Only"
+msgstr "Iba názov"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
+msgctxt "@item:inlistbox Format:"
+msgid "Description Only"
+msgstr "Iba popis"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
+msgctxt "@item:inlistbox Format:"
+msgid "Name (Description)"
+msgstr "Názov (popis)"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
+msgctxt "@item:inlistbox Format:"
+msgid "Description (Name)"
+msgstr "Popis (názov)"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
+msgctxt "@item:inlistbox Format:"
+msgid "Name - Description"
+msgstr "Názov - popis"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
+msgid "Recently used applications:"
+msgstr "Naposledy použité aplikácie:"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
+msgid "Show menu titles:"
+msgstr "Zobrazovať názvy menu:"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:85
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:178
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "Odstrániť z obľúbených"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:183
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Pridať do obľúbených"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:215
+msgid "Add to Desktop"
+msgstr "Pridať na pracovnú plochu"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:223
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Pridať do panelu"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:236
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinštalovať"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:261
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunúť"
+
+#: ui/contextmenufactory.cpp:263
+msgid "Safely Remove"
+msgstr "Bezpečne odstrániť"
+
+#: ui/launcher.cpp:196
+msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
+msgstr "Triediť abecedne (od A po Z)"
+
+#: ui/launcher.cpp:199
+msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
+msgstr "Triediť abecedne (od Z po A)"
+
+#: ui/launcher.cpp:256
+msgid "Clear Recent Applications"
+msgstr "Vyčistiť naposledy použité aplikácie"
+
+#: ui/launcher.cpp:257
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Vyčistiť naposledy použité dokumenty"
+
+#: ui/launcher.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt "login name, hostname"
+msgid "User %1 on %2"
+msgstr "Užívateľ %1 na %2"
+
+#: ui/launcher.cpp:567
+#, kde-format
+msgctxt "full name, login name, hostname"
+msgid "%1 (%2) on %3"
+msgstr "%1 (%2) na %3"
+
+#: ui/searchbar.cpp:70
+msgctxt "Label of the search bar textedit"
+msgid "Search:"
+msgstr "Hľadať:"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po 2014-02-08 03:11:35.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -43,7 +43,7 @@
msgstr "Prepnúť užívateľa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: contents/ui/config.ui:66 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:164
+#: contents/ui/config.ui:66 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
@@ -68,7 +68,7 @@
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Odhlásiť, vypnúť alebo reštartovať počítač"
-#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:179
+#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
msgid "Suspend"
msgstr "Uspať"
@@ -80,18 +80,18 @@
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Uspať (uspať na disk)"
-#: contents/ui/lockout.qml:165
+#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Chcete uspať na disk (hibernovať)?"
-#: contents/ui/lockout.qml:167 contents/ui/lockout.qml:182
+#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: contents/ui/lockout.qml:168 contents/ui/lockout.qml:183
+#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: contents/ui/lockout.qml:180
+#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Chcete uspať do RAM?"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_netpanel.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of plasma_applet_netpanel.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+# Roman Paholík , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_netpanel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 01:16+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: panel.cpp:88 panel.cpp:360
+msgid "Lock Panel"
+msgstr "Zamknúť panel"
+
+#: panel.cpp:94
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: panel.cpp:354
+msgid "Unlock Panel"
+msgstr "Odomknúť panel"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of plasma_applet_notifier.po to Slovak
+# Jozef Vydra , 2008.
+# Peter Mihálik , 2008.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+# Roman Paholík , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:28+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
+#: package/contents/ui/config.ui:17
+msgid "Removable devices only"
+msgstr "Iba vymeniteľné zariadenia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
+#: package/contents/ui/config.ui:24
+msgid "Non-removable devices only"
+msgstr "Iba nevymeniteľné zariadenia"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
+#: package/contents/ui/config.ui:44
+msgid "All devices"
+msgstr "Všetky zariadenia"
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
+msgctxt ""
+"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
+"and mean 'Currently mounting this device'"
+msgid "Accessing..."
+msgstr "Pristupuje sa..."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
+msgctxt ""
+"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
+"and mean 'Currently unmounting this device'"
+msgid "Removing..."
+msgstr "Odpája sa..."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
+#, kde-format
+msgid "1 action for this device"
+msgid_plural "%1 actions for this device"
+msgstr[0] "1 akcia pre toto zariadenie"
+msgstr[1] "%1 akcie pre toto zariadenie"
+msgstr[2] "%1 akcií pre toto zariadenie"
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Free disk space"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 voľných"
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
+msgid "Click to mount this device."
+msgstr "Kliknite na pripojenie tohto zariadenia."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
+msgid "Click to eject this disc."
+msgstr "Kliknutím vysuniete disk."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
+msgid "Click to safely remove this device."
+msgstr "Kliknutím bezpečné odoberiete toto zariadenie."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
+msgid "Click to access this device from other applications."
+msgstr "Kliknutím sprístupníte toto zariadenie iným aplikáciám."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
+msgid ""
+"It is currently not safe to remove this device: applications may be "
+"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
+msgstr ""
+"Toto zariadenie nie je bezpečné teraz odobrať: aplikácie môžu stále k "
+"nemu pristupovať. Kliknite na tlačidlo pre vysunutie, ak chcete bezpečne "
+"odobrať toto zariadenie."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
+msgid "This device is currently accessible."
+msgstr "Toto zariadenie je teraz prístupné."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
+msgid ""
+"It is currently not safe to remove this device: applications may be "
+"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
+"other volumes to safely remove this device."
+msgstr ""
+"Toto zariadenie nie je bezpečné teraz odobrať: aplikácie môžu stále "
+"pristupovať k ďalším zväzkom na tomto zariadení. Kliknite na tlačidlo pre "
+"vysunutie na týchto ďalších zväzkoch, ak chcete bezpečne odobrať toto "
+"zariadenie."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
+msgid "It is currently safe to remove this device."
+msgstr "Toto zariadenie je možné teraz bezpečné odobrať."
+
+#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
+msgid "This device is not currently accessible."
+msgstr "Toto zariadenie nie je teraz prístupné."
+
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
+msgid "No devices available"
+msgstr "Žiadne dostupné zariadenia"
+
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
+msgid "Most recent device"
+msgstr "Najnovšie zariadenie"
+
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
+msgid "Available Devices"
+msgstr "Dostupné zariadenia"
+
+#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
+msgid "No Devices Available"
+msgstr "Žiadne dostupné zariadenia"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of plasma_applet_org.kde.notifications.po to Slovak
+# Richard Fric , 2010.
+# Michal Sulek , 2010, 2011.
+# Richard Frič , 2011.
+# Roman Paholík , 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.notifications\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 05:13+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: contents/ui/config.ui:17
+msgid "&Application notifications:"
+msgstr "Upozornenia aplikácií:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: contents/ui/config.ui:34
+msgid "&File transfers and jobs:"
+msgstr "Presuny súborov a úlohy:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: contents/ui/config.ui:57
+msgid "Choose which information to show"
+msgstr "Vyberte, ktoré informácie sa majú zobraziť"
+
+#: contents/ui/JobDelegate.qml:66 contents/ui/JobDelegate.qml:86
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: contents/ui/JobDelegate.qml:182
+msgctxt "Speed and estimated time to completition"
+msgid "%1 (%2 remaining)"
+msgstr "%1 (zostáva: %2)"
+
+#: contents/ui/JobDelegate.qml:208
+msgctxt ""
+"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total"
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 z %2"
+
+#: contents/ui/JobDelegate.qml:213
+msgid "%1 of %2 %3"
+msgstr "%1 z %2 %3"
+
+#: contents/ui/JobDelegate.qml:241
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: contents/ui/Jobs.qml:52
+msgid "%1 [Finished]"
+msgstr "%1 [Dokončené]"
+
+#: contents/ui/Jobs.qml:56
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: contents/ui/Jobs.qml:83
+msgid "Transfers"
+msgstr "Prevody"
+
+#: contents/ui/main.qml:64
+msgid "Notifications and Jobs"
+msgstr "Upozornenia a úlohy"
+
+#: contents/ui/main.qml:66
+msgid "No notifications or jobs"
+msgstr "Žiadne upozornenia ani úlohy"
+
+#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:72
+msgid "%1 running job"
+msgid_plural "%1 running jobs"
+msgstr[0] "%1 bežiaca úloha"
+msgstr[1] "%1 bežiace úlohy"
+msgstr[2] "%1 bežiacich úloh"
+
+#: contents/ui/main.qml:70 contents/ui/main.qml:72
+msgid "%1 notification"
+msgid_plural "%1 notifications"
+msgstr[0] "%1 upozornenie"
+msgstr[1] "%1 upozornenia"
+msgstr[2] "%1 upozornení"
+
+#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:188
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:192
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+#: contents/ui/Notifications.qml:191
+msgid "Notifications"
+msgstr "Upozornenia"
+
+#: contents/ui/Notifications.qml:211
+msgid "All"
+msgstr "Všetko"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 2014-03-23 07:36:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,26 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po to Slovak
-# Jozef Vydra , 2008.
-# Peter Mihálik , 2008.
-# Roman Paholík , 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 16:37+0200\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: contents/ui/configGeneral.qml:38
-msgid "Show seconds hand"
-msgstr "Zobraziť sekundovú ručičku"
-
-#: contents/ui/configGeneral.qml:42
-msgid "Show time zone"
-msgstr "Zobraziť časové pásmo"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po 2014-03-19 06:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,119 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po to Slovak
-# Jozef Vydra , 2008.
-# Peter Mihálik , 2008.
-# Peter Mihalik , 2009.
-# Michal Sulek , 2009, 2010.
-# Roman Paholík , 2012, 2013, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.battery\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-12 21:37+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: contents/code/logic.js:97 contents/code/logic.js:99
-msgid "Fully Charged"
-msgstr "Plne nabitá"
-
-#: contents/code/logic.js:98
-msgid "Discharging"
-msgstr "Vybíja sa"
-
-#: contents/code/logic.js:100
-msgid "Charging"
-msgstr "Nabíja sa"
-
-#: contents/code/logic.js:103
-msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
-msgid "Not present"
-msgstr "Nie je k dispozícii"
-
-#: contents/code/logic.js:154
-msgid "No batteries available"
-msgstr "Batérie nie sú dostupné"
-
-#: contents/code/logic.js:163
-#, kde-format
-msgctxt "Placeholder is battery name"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:185
-#, kde-format
-msgctxt "Placeholder is battery percentage"
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: contents/code/logic.js:168
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: contents/code/logic.js:189
-msgid "Power management is disabled"
-msgstr "Správa napájania je zakázaná"
-
-#: contents/ui/BatteryItem.qml:225
-msgid "Time To Full:"
-msgstr "Čas do nabitia:"
-
-#: contents/ui/BatteryItem.qml:225
-msgid "Time To Empty:"
-msgstr "Čas do vybitia:"
-
-#: contents/ui/BatteryItem.qml:230
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Kapacita:"
-
-#: contents/ui/BatteryItem.qml:235
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Predajca:"
-
-#: contents/ui/BatteryItem.qml:240
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: contents/ui/BatteryItem.qml:257
-#, kde-format
-msgctxt "Placeholder is battery capacity"
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: contents/ui/batterymonitor.qml:172
-msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
-msgstr "Applet batérie povolil v celom systéme inhibíciu."
-
-#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
-#, kde-format
-msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:88
-#, kde-format
-msgctxt "battery percentage below battery icon"
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: contents/ui/PopupDialog.qml:126
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "Jas obrazovky"
-
-#: contents/ui/PopupDialog.qml:137
-msgid "Keyboard Brightness"
-msgstr "Jas klávesnice"
-
-#: contents/ui/PopupDialog.qml:155
-msgid "No screen or keyboard brightness controls available"
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne ovládacie prvky obrazovky alebo klávesnice"
-
-#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:55
-msgid "Enable Power Management"
-msgstr "Povoliť správu napájania"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 2014-03-26 03:50:04.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,111 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier.po to Slovak
-# Jozef Vydra , 2008.
-# Peter Mihálik , 2008.
-# Michal Sulek , 2009, 2010.
-# Roman Paholík , 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:28+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:141
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status Free disk space"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 voľných"
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:174
-msgctxt ""
-"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
-"and mean 'Currently mounting this device'"
-msgid "Accessing..."
-msgstr "Pristupuje sa..."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:174
-msgctxt ""
-"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
-"and mean 'Currently unmounting this device'"
-msgid "Removing..."
-msgstr "Odpája sa..."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:187
-#, kde-format
-msgid "1 action for this device"
-msgid_plural "%1 actions for this device"
-msgstr[0] "1 akcia pre toto zariadenie"
-msgstr[1] "%1 akcie pre toto zariadenie"
-msgstr[2] "%1 akcií pre toto zariadenie"
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:220
-msgid "Click to mount this device."
-msgstr "Kliknite na pripojenie tohto zariadenia."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:222
-msgid "Click to eject this disc."
-msgstr "Kliknutím vysuniete disk."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:224
-msgid "Click to safely remove this device."
-msgstr "Kliknutím bezpečné odoberiete toto zariadenie."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226
-msgid "Click to access this device from other applications."
-msgstr "Kliknutím sprístupníte toto zariadenie iným aplikáciám."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:245
-msgid ""
-"It is currently not safe to remove this device: applications may be "
-"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
-msgstr ""
-"Toto zariadenie nie je bezpečné teraz odobrať: aplikácie môžu stále k "
-"nemu pristupovať. Kliknite na tlačidlo pre vysunutie, ak chcete bezpečne "
-"odobrať toto zariadenie."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:247
-msgid "This device is currently accessible."
-msgstr "Toto zariadenie je teraz prístupné."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:252
-msgid ""
-"It is currently not safe to remove this device: applications may be "
-"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
-"other volumes to safely remove this device."
-msgstr ""
-"Toto zariadenie nie je bezpečné teraz odobrať: aplikácie môžu stále "
-"pristupovať k ďalším zväzkom na tomto zariadení. Kliknite na tlačidlo pre "
-"vysunutie na týchto ďalších zväzkoch, ak chcete bezpečne odobrať toto "
-"zariadenie."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:254
-msgid "It is currently safe to remove this device."
-msgstr "Toto zariadenie je možné teraz bezpečné odobrať."
-
-#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:257
-msgid "This device is not currently accessible."
-msgstr "Toto zariadenie nie je teraz prístupné."
-
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:39
-msgid "No devices available"
-msgstr "Žiadne dostupné zariadenia"
-
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:39
-msgid "Most recent device"
-msgstr "Najnovšie zariadenie"
-
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210
-msgid "Available Devices"
-msgstr "Dostupné zariadenia"
-
-#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:210
-msgid "No Devices Available"
-msgstr "Žiadne dostupné zariadenia"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 2014-03-25 04:46:09.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,99 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po to Slovak
-# Richard Fric , 2010.
-# Michal Sulek , 2010, 2011.
-# Richard Frič , 2011.
-# Roman Paholík , 2012, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notifications\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 10:18+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: contents/ui/config.ui:17
-msgid "&Application notifications:"
-msgstr "Upozornenia aplikácií:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: contents/ui/config.ui:34
-msgid "&File transfers and jobs:"
-msgstr "Presuny súborov a úlohy:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: contents/ui/config.ui:57
-msgid "Choose which information to show"
-msgstr "Vyberte, ktoré informácie sa majú zobraziť"
-
-#: contents/ui/JobDelegate.qml:156 contents/ui/JobDelegate.qml:195
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: contents/ui/JobDelegate.qml:236
-msgctxt ""
-"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total"
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 z %2"
-
-#: contents/ui/JobDelegate.qml:241
-msgid "%1 of %2 %3"
-msgstr "%1 z %2 %3"
-
-#: contents/ui/JobDelegate.qml:283
-msgctxt "Speed and estimated time to completition"
-msgid "%1 (%2 remaining)"
-msgstr "%1 (zostáva: %2)"
-
-#: contents/ui/Jobs.qml:58
-msgid "%1 [Finished]"
-msgstr "%1 [Dokončené]"
-
-#: contents/ui/Jobs.qml:65
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
-#: contents/ui/Jobs.qml:96
-msgid "Transfers"
-msgstr "Prevody"
-
-#: contents/ui/main.qml:79
-msgid "Notifications and Jobs"
-msgstr "Upozornenia a úlohy"
-
-#: contents/ui/main.qml:82
-msgid "No notifications or jobs"
-msgstr "Žiadne upozornenia ani úlohy"
-
-#: contents/ui/main.qml:84 contents/ui/main.qml:88
-msgid "%1 running job"
-msgid_plural "%1 running jobs"
-msgstr[0] "%1 bežiaca úloha"
-msgstr[1] "%1 bežiace úlohy"
-msgstr[2] "%1 bežiacich úloh"
-
-#: contents/ui/main.qml:86 contents/ui/main.qml:88
-msgid "%1 notification"
-msgid_plural "%1 notifications"
-msgstr[0] "%1 upozornenie"
-msgstr[1] "%1 upozornenia"
-msgstr[2] "%1 upozornení"
-
-#: contents/ui/main.qml:127
-msgid "No new notifications."
-msgstr "Žiadne nové upozornenia."
-
-#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:194
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:199
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 2014-03-26 19:18:06.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,78 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po to Slovak
-# Jozef Vydra , 2008.
-# Peter Mihalik , 2008, 2009.
-# Michal Sulek , 2009.
-# Roman Paholík , 2013, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.pager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: package/contents/config/config.qml:25
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:79
-msgid "Display Text:"
-msgstr "Zobraziť text:"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:85
-msgid "Desktop number"
-msgstr "Číslo plochy"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:96
-msgid "Desktop name"
-msgstr "Názov plochy"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102
-msgid "No text"
-msgstr "Žiadny text"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107
-msgid "Display icons:"
-msgstr "Zobraziť ikony:"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115
-msgid "Selecting current desktop:"
-msgstr "Výber aktuálnej plochy:"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Nerobí nič"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:132
-msgid "Shows desktop"
-msgstr "Zobrazí plochu"
-
-#: package/contents/ui/configGeneral.qml:138
-msgid "Shows the dashboard"
-msgstr "Zobrazí nástenku"
-
-#: package/contents/ui/main.qml:186
-#, kde-format
-msgid "%1 windows"
-msgstr "%1 okná"
-
-#: package/contents/ui/main.qml:193
-#, kde-format
-msgid "and %1 other windows"
-msgstr "a %1 iné okná"
-
-#: plugin/pager.cpp:214
-msgid "&Add Virtual Desktop"
-msgstr "Prid&ať virtuálnu plochu"
-
-#: plugin/pager.cpp:217
-msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
-msgstr "Ods&trániť poslednú virtuálnu plochu"
-
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po 2014-02-07 03:51:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,24 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po to Slovak
-# Richard Fric , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 13:36+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: package/contents/ui/main.qml:48
-msgid "Show Activity Manager"
-msgstr "Ukázať správcu aktivít"
-
-#: package/contents/ui/main.qml:49
-msgid "Click to show the activity manager"
-msgstr "Kliknite na zobrazenie správcu aktivít"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po 2014-03-11 04:22:41.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,182 +0,0 @@
-# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray.po to Slovak
-# Roman Paholik , 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemtray\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:58+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:139
-msgid "Hide icons"
-msgstr "Skryť ikony"
-
-#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:139
-msgid "Show hidden icons"
-msgstr "Zobraziť skryté ikony"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:96
-msgid "SystemTray Settings"
-msgstr "Nastavenia systémovej lišty"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Veľkosť ikon:"
-
-#: package/contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:116
-msgid "Status & Notifications"
-msgstr "Stav & upozornenia"
-
-#: plugin/host.cpp:289
-msgid "Unknown Category"
-msgstr "Neznáma kategória"
-
-#: plugin/host.cpp:291
-msgid "Application Status"
-msgstr "Stav aplikácie"
-
-#: plugin/host.cpp:293
-msgid "Communications"
-msgstr "Komunikácia"
-
-#: plugin/host.cpp:295
-msgid "System Services"
-msgstr "Systémové služby"
-
-#: plugin/host.cpp:297
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardvér"
-
-#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:65
-msgid "Pump Job"
-msgstr "Čerpať úlohu"
-
-#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:66
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
-
-#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:67
-msgid "Destination"
-msgstr "Cieľ"
-
-#: tests/statusnotifier/pumpjob.cpp:124
-#, kde-format
-msgid "Testing kuiserver (%1 seconds remaining)"
-msgstr "Testujem kuiserver (%1 sekúnd ostáva)"
-
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.cpp:79
-msgctxt "tooltip title"
-msgid "System Service Item"
-msgstr "Položka systémovej služby"
-
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.cpp:80
-msgctxt "title"
-msgid "StatusNotifierTest"
-msgstr "StatusNotifierTest"
-
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.cpp:81
-msgctxt "tooltip subtitle"
-msgid "Some explanation from the beach."
-msgstr "Nejaké vysvetlenia z pláže."
-
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StatusNotifierTest)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:20
-msgid "Stat&usNotifier Testap"
-msgstr "Stat&usNotifier Testap"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:35
-msgid "Stat&us Notifier"
-msgstr "Notifikátor stavu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:44
-msgid ""
-" Log
"
-"body>"
-msgstr ""
-" Záznam
"
-"body>"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:64
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledCheck)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:71
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povolené"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusAuto)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:81
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, statusPassive)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:88
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasívne"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, statusActive)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:95
-msgid "Ac&tive"
-msgstr "Aktívne"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, statusNeedsAttention)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:102
-msgid "&NeedsAttention"
-msgstr "Potrebuje pozornosť"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:109
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:119
-msgid "ToolTip"
-msgstr "Rady"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:135
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovať"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, updateButton)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:138
-msgid "Alt+S"
-msgstr "Alt+S"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:146
-msgid "&Jobs"
-msgstr "Ú&lohy"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:155
-msgid "Job Control"
-msgstr "Ovládanie úlohy"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:162
-msgid "Progress"
-msgstr "Priebeh"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:176
-msgid "Naming"
-msgstr "Pomenovanie"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jobEnabledCheck)
-#: tests/statusnotifier/statusnotifiertest.ui:214
-msgid "Job Started"
-msgstr "Úloha spustená"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of plasma_applet_org.kde.showActivityManager.po to Slovak
+# Richard Fric , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.showActivityManager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 13:36+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:44
+msgid "Show Activity Manager"
+msgstr "Ukázať správcu aktivít"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:45
+msgid "Click to show the activity manager"
+msgstr "Kliknite na zobrazenie správcu aktivít"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po 2013-11-27 06:24:07.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of plasma_applet_pager.po to Slovak
+# Jozef Vydra , 2008.
+# Peter Mihalik , 2008, 2009.
+# Michal Sulek , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-27 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:41+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: pager.cpp:307
+msgid "&Add Virtual Desktop"
+msgstr "Prid&ať virtuálnu plochu"
+
+#: pager.cpp:310
+msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
+msgstr "Ods&trániť poslednú virtuálnu plochu"
+
+#: pager.cpp:350
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: pager.cpp:877
+#, kde-format
+msgid "One window:"
+msgid_plural "%1 windows:"
+msgstr[0] "Jedno okno:"
+msgstr[1] "%1 okná:"
+msgstr[2] "%1 okien:"
+
+#: pager.cpp:881
+#, kde-format
+msgid "and 1 other"
+msgid_plural "and %1 others"
+msgstr[0] "a 1 ďalšie"
+msgstr[1] "a %1 ďalšie"
+msgstr[2] "a %1 ďalších"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
+#: pagerConfig.ui:14
+msgid "Configure Pager"
+msgstr "Nastaviť stránkovač"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
+#: pagerConfig.ui:41
+msgid "Display text:"
+msgstr "Zobraziť text:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
+#: pagerConfig.ui:51
+msgid "Desktop number"
+msgstr "Číslo plochy"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
+#: pagerConfig.ui:61
+msgid "Desktop name"
+msgstr "Názov plochy"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
+#: pagerConfig.ui:71
+msgid "No text"
+msgstr "Žiadny text"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: pagerConfig.ui:81
+msgid "Display icons:"
+msgstr "Zobraziť ikony:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
+#: pagerConfig.ui:101
+msgid "Selecting current desktop:"
+msgstr "Výber aktuálnej plochy:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
+#: pagerConfig.ui:111
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Nerobí nič"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
+#: pagerConfig.ui:121
+msgid "Shows desktop"
+msgstr "Zobrazí plochu"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
+#: pagerConfig.ui:131
+msgid "Shows the dashboard"
+msgstr "Zobrazí nástenku"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panel.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of plasma_applet_panel.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 14:56+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mihalik \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: panel.cpp:160
+msgid "Panel Settings"
+msgstr "Nastavenia panelu"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of plasma_applet_panelspacer_internal.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:00+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: panelspacer.cpp:38
+msgid "Set Flexible Size"
+msgstr "Nastaviť flexibilnú veľkosť"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po 2013-02-13 07:58:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_quicklaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of plasma_applet_sal.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 21:11+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: runnersconfig.cpp:41
+msgid "Available Features"
+msgstr "Dostupné funkcie"
+
+#: sal.cpp:122
+msgid "Configure Search and Launch"
+msgstr "Nastavenie - Hľadať a spustiť"
+
+#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
+msgid "Lock Page"
+msgstr "Zamknúť stránku"
+
+#: sal.cpp:150
+msgid "Next activity"
+msgstr "Ďalšia aktivita"
+
+#: sal.cpp:152
+msgid "Previous activity"
+msgstr "Predchádzajúca aktivita"
+
+#: sal.cpp:205
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+#: sal.cpp:217
+msgid "Search..."
+msgstr "Hľadať..."
+
+#: sal.cpp:271
+msgid "Add applications"
+msgstr "Pridať aplikácie"
+
+#: sal.cpp:511
+msgid "Unlock Page"
+msgstr "Odomknúť stránku"
+
+#: sal.cpp:705
+msgctxt ""
+"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
+msgid "Search plugins"
+msgstr "Moduly hľadania"
+
+#: sal.cpp:713
+msgctxt ""
+"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
+"the main menu"
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavné menu"
+
+#: sal.cpp:727
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Klávesová skratka"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_saverdesktop.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of plasma_applet_saverdesktop.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_saverdesktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-25 11:52+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Mihalik \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: desktop.cpp:98
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of plasma_appletscriptengine_dashboard.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+# Michal Sulek , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_appletscriptengine_dashboard\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:59+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bundle.cpp:313
+msgid "Main Webpage"
+msgstr "Hlavná web stránka"
+
+#: bundle.cpp:320 webapplet_package.cpp:37
+msgid "Root HTML directory"
+msgstr "Koreňový HTML priečinok"
+
+#: plasmawebapplet.cpp:163
+msgid "Inspect this widget"
+msgstr "Skontrolovať tento widget"
+
+#: webapplet_package.cpp:33 webapplet_package.cpp:46
+msgid "Main Script File"
+msgstr "Hlavný súbor so skriptom"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_searchbox.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of plasma_applet_searchbox.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_searchbox\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 13:59+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: searchbox.cpp:72
+msgid "Enter your query here"
+msgstr "Sem zadajte hľadanie"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po 2014-02-02 09:23:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_system-monitor.po 2013-12-27 10:41:50.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of plasma_applet_systemtray.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+# Roman Paholík , 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
+msgid "Hide icons"
+msgstr "Skryť ikony"
+
+#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:57
+msgid "Show hidden icons"
+msgstr "Zobraziť skryté ikony"
+
+#: ui/applet.cpp:407
+msgid "Display"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: ui/applet.cpp:409
+msgid "Choose which information to show"
+msgstr "Vyberte, ktoré informácie sa majú zobraziť"
+
+#: ui/applet.cpp:410
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
+
+#: ui/applet.cpp:471
+msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: ui/applet.cpp:472
+msgctxt "Item is never visible in the systray"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+#: ui/applet.cpp:473
+msgctxt "Item is always visible in the systray"
+msgid "Always Visible"
+msgstr "Vždy viditeľné"
+
+#: ui/applet.cpp:513
+msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden"
+msgid "Shown Item Categories"
+msgstr "Zobrazené kategórie položiek"
+
+#: ui/applet.cpp:516
+msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application"
+msgid "Application status"
+msgstr "Stav aplikácie"
+
+#: ui/applet.cpp:526
+msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients"
+msgid "Communications"
+msgstr "Komunikácie"
+
+#: ui/applet.cpp:536
+msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer"
+msgid "System services"
+msgstr "Systémové služby"
+
+#: ui/applet.cpp:546
+msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control"
+msgid "Hardware control"
+msgstr "Ovládanie hardvéru"
+
+#: ui/applet.cpp:556
+msgctxt "Other uncategorized systemtray items"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: ui/applet.cpp:603
+msgctxt ""
+"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma "
+"widgets"
+msgid "Extra Items"
+msgstr "Extra položky"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
+#: ui/autohide.ui:39
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
+#: ui/autohide.ui:44
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditeľnosť"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
+#: ui/autohide.ui:49
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Klávesová skratka"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
+#: ui/visibleitems.ui:26
+msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
+msgstr "Widgety sú práve zamknuté, niektoré možnosti sú zakázané."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
+#: ui/visibleitems.ui:54
+msgid "Unlock Widgets"
+msgstr "Odomknúť widgety"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2014-03-25 04:46:09.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-25 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 20:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -18,113 +18,123 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:29
+#: package/contents/ui/main.qml:112
+msgid "On %1"
+msgstr "Na %1"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:117
+msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
+msgid "Available on all activities"
+msgstr "Dostupné na všetkých aktivitách"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:121
+msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
+msgid "Also available on %1"
+msgstr "Dostupné aj na %1"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:126
+msgctxt "Which activities a window is currently on"
+msgid "Available on %1"
+msgstr "Dostupné na %1"
+
+#: tasks.cpp:476
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:45
+#: tasks.cpp:486
+msgid "Do Not Group"
+msgstr "Nezoskupovať"
+
+#: tasks.cpp:489
+msgid "By Program Name"
+msgstr "Podľa názvu programu"
+
+#: tasks.cpp:511
+msgid "Do Not Sort"
+msgstr "Netriediť"
+
+#: tasks.cpp:512
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuálne"
+
+#: tasks.cpp:513
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Abecedne"
+
+#: tasks.cpp:514
+msgid "By Desktop"
+msgstr "Podľa pracovnej plochy"
+
+#: tasks.cpp:515
+msgid "By Activity"
+msgstr "Podľa aktivity"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: tasksConfig.ui:29
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: tasksConfig.ui:36
msgid "Force row settings"
msgstr "Vynútiť nastavenie riadkov"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: tasksConfig.ui:56
msgid "Show tooltips"
msgstr "Zobrazovať rady"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: tasksConfig.ui:76
msgid "Highlight windows"
msgstr "Zvýrazniť okná"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: tasksConfig.ui:96
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Maximálny počet riadkov:"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: tasksConfig.ui:148
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Zoskupovanie a triedenie"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: tasksConfig.ui:155
msgid "Grouping:"
msgstr "Zoskupovanie:"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:88
-msgid "Do Not Group"
-msgstr "Nezoskupovať"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:88
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuálne"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:88
-msgid "By Program Name"
-msgstr "Podľa názvu programu"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94
-msgid "Only when the task manager is full"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: tasksConfig.ui:195
+msgid "Only when the taskbar is full"
msgstr "Iba keď je panel úloh plný"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: tasksConfig.ui:221
msgid "Sorting:"
msgstr "Triedenie:"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
-msgid "Do Not Sort"
-msgstr "Netriediť"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Abecedne"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
-msgid "By Desktop"
-msgstr "Podľa pracovnej plochy"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104
-msgid "By Activity"
-msgstr "Podľa aktivity"
-
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: tasksConfig.ui:273
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:117
-msgid "Show only tasks from the current screen"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: tasksConfig.ui:280
+msgid "Only show tasks from the current screen"
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej obrazovky"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:122
-msgid "Show only tasks from the current desktop"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: tasksConfig.ui:300
+msgid "Only show tasks from the current desktop"
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej pracovnej plochy"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:127
-msgid "Show only tasks from the current activity"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: tasksConfig.ui:320
+msgid "Only show tasks from the current activity"
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej aktivity"
-#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:132
-msgid "Show only tasks that are minimized"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: tasksConfig.ui:340
+msgid "Only show tasks that are minimized"
msgstr "Zobraziť iba minimalizované úlohy"
-
-#: package/contents/ui/Task.qml:175
-#, kde-format
-msgid "On %1"
-msgstr "Na %1"
-
-#: package/contents/ui/Task.qml:180
-msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
-msgid "Available on all activities"
-msgstr "Dostupné na všetkých aktivitách"
-
-#: package/contents/ui/Task.qml:184
-#, kde-format
-msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
-msgid "Also available on %1"
-msgstr "Dostupné aj na %1"
-
-#: package/contents/ui/Task.qml:189
-#, kde-format
-msgctxt "Which activities a window is currently on"
-msgid "Available on %1"
-msgstr "Dostupné na %1"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po 2014-02-07 03:51:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -2,13 +2,13 @@
# Richard Fric , 2008, 2009.
# Peter Mihálik , 2008.
# Michal Sulek , 2009.
-# Roman Paholík , 2012, 2013.
+# Roman Paholík , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-27 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -18,52 +18,53 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: contents/ui/main.qml:68
-msgid ""
-"Trash\n"
-"Empty"
-msgstr ""
-"Kôš\n"
-"Prázdny"
-
-#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:80
-#, kde-format
-msgid ""
-"Trash\n"
-"One item"
-msgid_plural ""
-"Trash\n"
-" %1 items"
-msgstr[0] ""
-"Kôš\n"
-"Jedna položka"
-msgstr[1] ""
-"Kôš\n"
-" %1 položky"
-msgstr[2] ""
-"Kôš\n"
-" %1 položiek"
-
-#: contents/ui/main.qml:79
+#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
-#: contents/ui/main.qml:80
-msgid ""
-"Trash \n"
-" Empty"
-msgstr ""
-"Kôš \n"
-" Prázdny"
+#: trash.cpp:123
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvoriť"
+
+#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
+msgid "&Empty Trashcan"
+msgstr "&Vyprázdniť kôš"
+
+#: trash.cpp:136
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menu"
+
+#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "One item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "Jedna položka"
+msgstr[1] "%1 položky"
+msgstr[2] "%1 položiek"
+
+#: trash.cpp:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
+msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť kôš? Všetky položky budú zmazané."
-#: contents/ui/main.qml:88 contents/ui/main.qml:90
+#: trash.cpp:203
+msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: contents/ui/main.qml:89
-msgid "Do you really want to empty the trash ? All the items will be deleted."
-msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť kôš? Všetky položky budú vymazané."
+#: trash.cpp:205
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: contents/ui/main.qml:91
+#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
+
+#: trash.cpp:224
+msgid "Emptying Trashcan..."
+msgstr "Vyprázdňuje sa kôš..."
+
+#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
+msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdny"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po 2013-02-13 07:58:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po 2014-02-07 03:51:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_applet_windowlist.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -1,46 +1,53 @@
# translation of plasma_applet_windowlist.po to Slovak
# Richard Fric , 2009.
# Michal Sulek , 2009.
-# Roman Paholík , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_windowlist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-27 20:23+0200\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:14+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: contents/ui/main.qml:104
-msgid "Window List"
+#: WindowList.cpp:69
+msgid "Window list"
msgstr "Zoznam okien"
-#: contents/ui/main.qml:105
+#: WindowList.cpp:69
msgid "Show list of opened windows"
msgstr "Zobrazenie zoznamu otvorených okien"
-#: contents/ui/main.qml:140
+#: WindowList.cpp:196
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: contents/ui/main.qml:146
+#: WindowList.cpp:198
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Usporiadať okná prehľadne"
-#: contents/ui/main.qml:151
+#: WindowList.cpp:199
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Usporiadať okná do kaskády"
-#: contents/ui/Menu.qml:50
-msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+#: WindowList.cpp:252
+msgid "Desktops"
+msgstr "Plochy"
+
+#: WindowList.cpp:262
+msgid "Current desktop"
+msgstr "Aktuálna plocha"
-#: contents/ui/Menu.qml:50
+#: WindowList.cpp:262
msgid "On all desktops"
msgstr "Na všetkých plochách"
+
+#: WindowList.cpp:291
+msgid "No windows"
+msgstr "Žiadne okná"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2013-12-19 03:32:31.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_contextmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -16,30 +16,30 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: menu.cpp:98
+#: menu.cpp:99
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustiť príkaz..."
-#: menu.cpp:102
+#: menu.cpp:103
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknúť obrazovku"
-#: menu.cpp:106
+#: menu.cpp:107
msgid "Leave..."
msgstr "Opustiť..."
-#: menu.cpp:246
+#: menu.cpp:253
msgid "Configure Contextual Menu Plugin"
msgstr "Nastaviť modul kontextového menu"
-#: menu.cpp:256
+#: menu.cpp:263
msgid "[Other Actions]"
msgstr "[Iné akcie]"
-#: menu.cpp:259
+#: menu.cpp:266
msgid "Wallpaper Actions"
msgstr "Akcie tapety"
-#: menu.cpp:263
+#: menu.cpp:270
msgid "[Separator]"
msgstr "[Oddeľovač]"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2011-09-14 01:29:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_switchactivity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of plasma_containmentactions_switchdesktop.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_switchdesktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:04+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: desktop.cpp:34 desktop.cpp:62
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "Virtuálne pracovné plochy"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2013-02-13 07:58:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_switchwindow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po 2013-09-27 03:35:47.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,20 +0,0 @@
-# translation of plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment.po to Slovak
-# Roman Paholík , 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: plasma_containment_org.kde.plasma.desktopcontainment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: Roman Paholík \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: tests/org.kde.tests.background/contents/code/testbackground.qml:39
-msgid "Test Applet"
-msgstr "Testovací aplet"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po 2014-03-02 07:58:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,315 @@
+# translation of plasma-desktop.po to Slovak
+# Jozef Vydra , 2008.
+# Peter Mihálik , 2008.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+# Richard Fric , 2010.
+# Roman Paholík , 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek,Roman Paholík"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"vydrajojo@gmail.com,udavac@inmail.sk,misul@gmail.com,wizzardsk@gmail.com"
+
+#: activitymanager/activitymanager.cpp:293
+msgid "Get New Templates..."
+msgstr "Získať nové šablóny..."
+
+#: controllerwindow.cpp:397
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivity"
+
+#: dashboardview.cpp:108
+msgid "Hide Dashboard"
+msgstr "Skryť nástenku"
+
+#: dashboardview.cpp:156
+msgid "Widget Dashboard"
+msgstr "Nástenka s widgetami"
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
+msgid "The font to use on the desktop"
+msgstr "Písmo použité na ploche"
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
+msgid ""
+"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
+msgstr ""
+"Nastavte na 'true', ak má každá virtuálna plocha získať vlastné unikátne "
+"Plasma zobrazenie."
+
+#: desktopcorona.cpp:106
+msgid "Next Activity"
+msgstr "Ďalšia aktivita"
+
+#: desktopcorona.cpp:112
+msgid "Previous Activity"
+msgstr "Predchádzajúca aktivita"
+
+#: desktopcorona.cpp:118
+msgid "Stop Current Activity"
+msgstr "Zastaviť aktuálnu aktivitu"
+
+#: desktopcorona.cpp:163 desktopcorona.cpp:169
+msgid "Add Panel"
+msgstr "Pridať panel"
+
+#: desktopcorona.cpp:635 desktopcorona.cpp:666 plasmaapp.cpp:1470
+msgctxt "Default name for a new activity"
+msgid "New Activity"
+msgstr "Nová aktivita"
+
+#: interactiveconsole.cpp:70
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Spustiť"
+
+#: interactiveconsole.cpp:71
+msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#: interactiveconsole.cpp:72
+msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: interactiveconsole.cpp:73
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablóny"
+
+#: interactiveconsole.cpp:81
+msgid "Desktop Shell Scripting Console"
+msgstr "Skriptovacia konzola plochy"
+
+#: interactiveconsole.cpp:88
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: interactiveconsole.cpp:99
+msgid "Load"
+msgstr "Načítať"
+
+#: interactiveconsole.cpp:105
+msgid "Use"
+msgstr "Použiť"
+
+#: interactiveconsole.cpp:162
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: interactiveconsole.cpp:245
+#, kde-format
+msgid "Unable to load script file %1"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor skriptu %1"
+
+#: interactiveconsole.cpp:296
+msgid "Open Script File"
+msgstr "Otvoriť súbor skriptu"
+
+#: interactiveconsole.cpp:424
+msgid "Save Script File"
+msgstr "Uložiť súbor skriptu"
+
+#: interactiveconsole.cpp:510
+#, kde-format
+msgid "Executing script at %1"
+msgstr "Spúšťa sa skript %1"
+
+#: interactiveconsole.cpp:549
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Runtime: %1ms"
+msgstr "Čas behu: %1ms"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
+msgstr "KDE aplikácia pracovnej plochy, panelov a widgetov."
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Plasma Desktop Shell"
+msgstr "Shell plochy Plasma"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
+msgstr "Copyright 2006-2009, KDE tím"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor a správca"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "John Lions"
+msgstr "John Lions"
+
+#: main.cpp:113
+msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
+msgstr "Na pamiatku jeho príspevkov, 1937-1998."
+
+#: panelcontroller.cpp:138
+msgid "Panel Alignment"
+msgstr "Zarovnanie panelu"
+
+#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo"
+
+#: panelcontroller.cpp:147
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
+
+#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: panelcontroller.cpp:163
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditeľnosť"
+
+#: panelcontroller.cpp:166
+msgid "Always visible"
+msgstr "Vždy viditeľný"
+
+#: panelcontroller.cpp:171
+msgid "Auto-hide"
+msgstr "Automaticky skrývať"
+
+#: panelcontroller.cpp:176
+msgid "Windows can cover"
+msgstr "Môže byť prekrytý oknami"
+
+#: panelcontroller.cpp:181
+msgid "Windows go below"
+msgstr "Okná idú pod"
+
+#: panelcontroller.cpp:187
+msgid "Screen Edge"
+msgstr "Hrana obrazovky"
+
+#: panelcontroller.cpp:191
+msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
+msgstr ""
+"Stlačte ľavé tlačidlo myši a potiahnite na okraj obrazovky na zmenu okraja "
+"panelu"
+
+#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: panelcontroller.cpp:197
+msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
+msgstr "Stlačte ľavé tlačidlo myši a potiahnite zvislo na zmenu výšky panelu"
+
+#: panelcontroller.cpp:205
+msgid "More Settings"
+msgstr "Viac nastavení"
+
+#: panelcontroller.cpp:206
+msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
+msgstr "Ukázať viac možnosti o zarovnaní panelu, viditeľnosti a iné nastavenia"
+
+#: panelcontroller.cpp:218
+msgid "Maximize Panel"
+msgstr "Maximalizovať panel"
+
+#: panelcontroller.cpp:224
+msgid "Close this configuration window"
+msgstr "Zavrieť toto konfiguračné okno"
+
+#: panelcontroller.cpp:273
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Pridať medzeru"
+
+#: panelcontroller.cpp:276
+msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
+msgstr ""
+"Pridať spacer k panelu užitočný na pridanie nejakého miesta medzi widgetmi"
+
+#: panelcontroller.cpp:393
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: panelcontroller.cpp:396
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
+
+#: panelcontroller.cpp:397
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: plasmaapp.cpp:266
+msgid "Show Dashboard"
+msgstr "Zobraziť nástenku"
+
+#: plasmaapp.cpp:845
+msgid "Activities..."
+msgstr "Aktivity..."
+
+#: plasmaapp.cpp:1268
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the activity name"
+msgid "Copy of %1"
+msgstr "Kópia z %1"
+
+#: plasmaapp.cpp:1411
+#, kde-format
+msgid ""
+"A new widget has become available on the network:
%1 - %2"
+msgstr "V sieti je dostupný nový widget:
%1 - %2"
+
+#: plasmaapp.cpp:1422
+msgid "Unlock and add to current activity"
+msgstr "Odomknúť a pridať k aktuálnej aktivite"
+
+#: plasmaapp.cpp:1425
+msgid "Add to current activity"
+msgstr "Pridať k aktuálnej aktivite"
+
+#: plasmaapp.cpp:1505
+msgid "Run applications"
+msgstr "Spustiť aplikácie"
+
+#: plasmaapp.cpp:1506
+msgid "This activity template requests to run the following applications"
+msgstr "Táto šablóna aktivity vyžaduje spustiť nasledovné aplikácie"
+
+#: plasmaapp.cpp:1507
+msgid "Run selected"
+msgstr "Spustiť vybrané"
+
+#: plasmaapp.cpp:1508
+msgid "Run none"
+msgstr "Spustiť nič"
+
+#: positioningruler.cpp:465
+msgid "Move this slider to set the panel position"
+msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte umiestnenie panelu"
+
+#: positioningruler.cpp:468
+msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
+msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte maximálnu veľkosť panelu"
+
+#: positioningruler.cpp:471
+msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
+msgstr "Týmto posuvníkom nastavíte minimálnu veľkosť panelu"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po 2013-09-25 03:30:14.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_keystate.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_keystate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -75,15 +75,15 @@
msgid "Second X Button"
msgstr "Druhé tlačidlo X"
-#: keystate.cpp:59 keystate.cpp:70 keystate.cpp:99 keystate.cpp:120
-#: keystate.cpp:128
+#: keystate.cpp:58 keystate.cpp:69 keystate.cpp:98 keystate.cpp:119
+#: keystate.cpp:127
msgid "Pressed"
msgstr "Stlačené"
-#: keystate.cpp:60 keystate.cpp:106 keystate.cpp:129
+#: keystate.cpp:59 keystate.cpp:105 keystate.cpp:128
msgid "Latched"
msgstr "Prepnuté"
-#: keystate.cpp:61 keystate.cpp:113 keystate.cpp:130
+#: keystate.cpp:60 keystate.cpp:112 keystate.cpp:129
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po 2013-12-09 03:10:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_kuiserver.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 01:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -16,17 +16,17 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: jobaction.cpp:31
+#: jobaction.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 is the subject (can be anything) upon which the job is performed"
msgid "The JobView for %1 cannot be found"
msgstr "Prehliadač úloh pre %1 nenájdený"
-#: jobaction.cpp:45
+#: jobaction.cpp:44
msgid "Job canceled by user."
msgstr "Úloha zrušená užívateľom."
-#: kuiserverengine.cpp:239
+#: kuiserverengine.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "Byes per second"
msgid "%1/s"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_metadata.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of plasma_engine_metadata.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+# Michal Sulek , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_engine_metadata\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 19:54+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: metadata_engine.cpp:70 metadata_engine.cpp:122
+msgctxt "@label"
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: metadata_engine.cpp:73 metadata_engine.cpp:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Source Modified"
+msgstr "Zdroj zmenený"
+
+#: metadata_engine.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: metadata_engine.cpp:113
+msgctxt "@label"
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
+
+#: metadata_engine.cpp:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: metadata_engine.cpp:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Výrobca"
+
+#: metadata_engine.cpp:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientácia"
+
+#: metadata_engine.cpp:118
+msgctxt "@label"
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Použitý blesk"
+
+#: metadata_engine.cpp:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: metadata_engine.cpp:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: metadata_engine.cpp:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: metadata_engine.cpp:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Aperture"
+msgstr "Clona"
+
+#: metadata_engine.cpp:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Režim merania"
+
+#: metadata_engine.cpp:125
+msgctxt "@label"
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "Ekvivalent 35mm"
+
+#: metadata_engine.cpp:126
+msgctxt "@label"
+msgid "File Extension"
+msgstr "Prípona súboru"
+
+#: metadata_engine.cpp:127
+msgctxt "@label"
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: metadata_engine.cpp:128
+msgctxt "@label"
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Čas expozície"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po 2013-11-22 03:41:25.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_mpris2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-22 01:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -15,26 +15,26 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: playeractionjob.cpp:169
+#: playeractionjob.cpp:166
#, kde-format
msgid "The media player '%1' cannot perform the action '%2'."
msgstr "Prehrávač médií '%1' nemôže vykonať akciu '%2'."
-#: playeractionjob.cpp:171
+#: playeractionjob.cpp:168
#, kde-format
msgid "Attempting to perform the action '%1' failed with the message '%2'."
msgstr "Pokus o vykonanie akcie '%1' zlyhal so správou '%2'."
-#: playeractionjob.cpp:174
+#: playeractionjob.cpp:171
#, kde-format
msgid "The argument '%1' for the action '%2' is missing or of the wrong type."
msgstr "Argument '%1' pre akciu '%2' chýba alebo je zlého typu."
-#: playeractionjob.cpp:176
+#: playeractionjob.cpp:173
#, kde-format
msgid "The operation '%1' is unknown."
msgstr "Operácia '%1' je neznáma."
-#: playeractionjob.cpp:178
+#: playeractionjob.cpp:175
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po 2012-08-19 10:42:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_network.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2014-03-22 03:29:17.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_notifications.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -16,15 +16,15 @@
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: notificationaction.cpp:33
+#: notificationaction.cpp:31
msgid "The notification dataEngine is not set."
msgstr "Nie je nastavený dátový nástroj upozornenia."
-#: notificationaction.cpp:43
+#: notificationaction.cpp:41
#, kde-format
msgid "Invalid destination: %1"
msgstr "Neplatný cieľ: %1"
-#: notificationsengine.cpp:176
+#: notificationsengine.cpp:149
msgid "Unknown Application"
msgstr "Neznáma aplikácia"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_nowplaying.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of plasma_engine_nowplaying.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+# Michal Sulek , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_engine_nowplaying\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 20:06+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: playeractionjob.cpp:28
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot be found."
+msgstr "Prehrávač '%1' sa nedá nájsť."
+
+#: playeractionjob.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot perform the action 'play'."
+msgstr "Prehrávač '%1' nemôže vykonať akciu 'play'."
+
+#: playeractionjob.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot perform the action 'pause'."
+msgstr "Prehrávač '%1' nemôže vykonať akciu 'pause'."
+
+#: playeractionjob.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot perform the action 'stop'."
+msgstr "Prehrávač '%1' nemôže vykonať akciu 'stop'."
+
+#: playeractionjob.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot perform the action 'previous'."
+msgstr "Prehrávač '%1' nemôže vykonať akciu 'previous'."
+
+#: playeractionjob.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot perform the action 'next'."
+msgstr "Prehrávač '%1' nemôže vykonať akciu 'next'."
+
+#: playeractionjob.cpp:77
+msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1."
+msgstr "Argument 'level' príkazu 'volume' musí byť medzi 0 a 1."
+
+#: playeractionjob.cpp:81
+msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument."
+msgstr "Príkaz 'volume' požaduje argument 'level'."
+
+#: playeractionjob.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot perform the action 'volume'."
+msgstr "Prehrávač '%1' nemôže vykonať akciu 'volume'."
+
+#: playeractionjob.cpp:95
+msgid ""
+"The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the "
+"length of the track."
+msgstr "Argument 'seconds' príkazu 'seek' musí byť medzi 0 a dĺžkou skladby."
+
+#: playeractionjob.cpp:100
+msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument."
+msgstr "Príkaz 'seek' požaduje argument 'seconds'."
+
+#: playeractionjob.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "The player '%1' cannot perform the action 'seek'."
+msgstr "Prehrávač '%1' nemôže vykonať akciu 'seek'."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po 2011-09-14 01:29:30.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_rss.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mihalik \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po 2014-02-02 09:23:26.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -16,46 +16,54 @@
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: share_package.cpp:33
+#: share_package.cpp:31
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Spustiteľné skripty"
-#: share_package.cpp:38
+#: share_package.cpp:36
msgid "Main Script File"
msgstr "Hlavný skript súbor"
-#: shareprovider.cpp:195
+#: shareprovider.cpp:172
msgid "Could not detect the file's mimetype"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť MIME typ súboru"
-#: shareprovider.cpp:225
+#: shareprovider.cpp:202
msgid "It was not possible to read the selected file"
msgstr "Vybraný súbor sa nepodarilo prečítať"
-#: shareprovider.cpp:278
+#: shareprovider.cpp:251
msgid "Service was not available"
msgstr "Služba nebola dostupná"
-#: shareprovider.cpp:307
+#: shareprovider.cpp:278
msgid "You must specify a URL for this service"
msgstr "Pre túto službu musíte zadať URL"
-#: shareservice.cpp:63
+#: shareservice.cpp:64
msgid "Could not find the provider with the specified destination"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť poskytovateľa so zadaným umiestnením"
-#: shareservice.cpp:74
+#: shareservice.cpp:75
msgid "Invalid path for the requested provider"
msgstr "Neplatná cesta pre požadovaného poskytovateľa"
-#: shareservice.cpp:97
+#: shareservice.cpp:86
+msgid "Selected provider does not have a valid script file"
+msgstr "Vybraný poskytovateľ nemá platný súbor skriptu"
+
+#: shareservice.cpp:94
+msgid "Selected provider does not provide a supported script file"
+msgstr "Vybraný poskytovateľ neposkytuje podporovaný súbor skriptu"
+
+#: shareservice.cpp:117
msgid "Error trying to execute script"
msgstr "Chyba pri pokuse o vykonanie skriptu"
-#: shareservice.cpp:107
+#: shareservice.cpp:125
msgid "Could not find all required functions"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť všetky požadované funkcie"
-#: shareservice.cpp:157
+#: shareservice.cpp:173
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po 2013-09-25 03:30:14.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_soliddevice.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -17,740 +17,740 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: soliddeviceengine.cpp:128
+#: soliddeviceengine.cpp:127
msgid "Parent UDI"
msgstr "Nadradené UDI"
-#: soliddeviceengine.cpp:129
+#: soliddeviceengine.cpp:128
msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
-#: soliddeviceengine.cpp:130
+#: soliddeviceengine.cpp:129
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
-#: soliddeviceengine.cpp:131
+#: soliddeviceengine.cpp:130
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: soliddeviceengine.cpp:132
+#: soliddeviceengine.cpp:131
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: soliddeviceengine.cpp:133 soliddeviceengine.cpp:711
+#: soliddeviceengine.cpp:132 soliddeviceengine.cpp:710
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
-#: soliddeviceengine.cpp:134 soliddeviceengine.cpp:607
-#: soliddeviceengine.cpp:613 soliddeviceengine.cpp:626
+#: soliddeviceengine.cpp:133 soliddeviceengine.cpp:606
+#: soliddeviceengine.cpp:612 soliddeviceengine.cpp:625
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: soliddeviceengine.cpp:135 soliddeviceengine.cpp:608
-#: soliddeviceengine.cpp:614 soliddeviceengine.cpp:622
-#: soliddeviceengine.cpp:624
+#: soliddeviceengine.cpp:134 soliddeviceengine.cpp:607
+#: soliddeviceengine.cpp:613 soliddeviceengine.cpp:621
+#: soliddeviceengine.cpp:623
msgid "Operation result"
msgstr "Výsledok operácie"
-#: soliddeviceengine.cpp:136
+#: soliddeviceengine.cpp:135
msgid "Timestamp"
msgstr "Časové razítko"
-#: soliddeviceengine.cpp:144
+#: soliddeviceengine.cpp:143
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: soliddeviceengine.cpp:145
+#: soliddeviceengine.cpp:144
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: soliddeviceengine.cpp:146
+#: soliddeviceengine.cpp:145
msgid "Max Speed"
msgstr "Max. rýchlosť"
-#: soliddeviceengine.cpp:147
+#: soliddeviceengine.cpp:146
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Môže meniť frekvenciu"
-#: soliddeviceengine.cpp:155
+#: soliddeviceengine.cpp:154
msgid "Block"
msgstr "Blok"
-#: soliddeviceengine.cpp:156
+#: soliddeviceengine.cpp:155
msgid "Major"
msgstr "Major"
-#: soliddeviceengine.cpp:157
+#: soliddeviceengine.cpp:156
msgid "Minor"
msgstr "Minor"
-#: soliddeviceengine.cpp:158 soliddeviceengine.cpp:514
+#: soliddeviceengine.cpp:157 soliddeviceengine.cpp:513
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: soliddeviceengine.cpp:166
+#: soliddeviceengine.cpp:165
msgid "Storage Access"
msgstr "Prístup k úložisku"
-#: soliddeviceengine.cpp:167 soliddeviceengine.cpp:638
-#: soliddeviceengine.cpp:725
+#: soliddeviceengine.cpp:166 soliddeviceengine.cpp:637
+#: soliddeviceengine.cpp:724
msgid "Accessible"
msgstr "Prístupné"
-#: soliddeviceengine.cpp:168 soliddeviceengine.cpp:639
+#: soliddeviceengine.cpp:167 soliddeviceengine.cpp:638
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k súboru"
-#: soliddeviceengine.cpp:177 soliddeviceengine.cpp:667
-#: soliddeviceengine.cpp:681
+#: soliddeviceengine.cpp:176 soliddeviceengine.cpp:666
+#: soliddeviceengine.cpp:680
msgid "Free Space"
msgstr "Voľné miesto"
-#: soliddeviceengine.cpp:178 soliddeviceengine.cpp:668
-#: soliddeviceengine.cpp:682
+#: soliddeviceengine.cpp:177 soliddeviceengine.cpp:667
+#: soliddeviceengine.cpp:681
msgid "Free Space Text"
msgstr "Text voľného miesta"
-#: soliddeviceengine.cpp:191
+#: soliddeviceengine.cpp:190
msgid "Storage Drive"
msgstr "Ukladacie zariadenie"
-#: soliddeviceengine.cpp:194
+#: soliddeviceengine.cpp:193
msgid "Ide"
msgstr "IDE"
-#: soliddeviceengine.cpp:194
+#: soliddeviceengine.cpp:193
msgid "Usb"
msgstr "USB"
-#: soliddeviceengine.cpp:194
+#: soliddeviceengine.cpp:193
msgid "Ieee1394"
msgstr "IEEE 1394"
-#: soliddeviceengine.cpp:194
+#: soliddeviceengine.cpp:193
msgid "Scsi"
msgstr "SCSI"
-#: soliddeviceengine.cpp:194
+#: soliddeviceengine.cpp:193
msgid "Sata"
msgstr "SATA"
-#: soliddeviceengine.cpp:194
+#: soliddeviceengine.cpp:193
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Hard Disk"
msgstr "Pevný disk"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Cdrom Drive"
msgstr "Mechanika CD-ROM"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Tape"
msgstr "Páska"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Memory Stick"
msgstr "Memory Stick"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Smart Media"
msgstr "Smart Media"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "SdMmc"
msgstr "SD MMC"
-#: soliddeviceengine.cpp:196
+#: soliddeviceengine.cpp:195
msgid "Xd"
msgstr "XD"
-#: soliddeviceengine.cpp:198
+#: soliddeviceengine.cpp:197
msgid "Bus"
msgstr "Zbernica"
-#: soliddeviceengine.cpp:199
+#: soliddeviceengine.cpp:198
msgid "Drive Type"
msgstr "Typ mechaniky"
-#: soliddeviceengine.cpp:200 soliddeviceengine.cpp:214
-#: soliddeviceengine.cpp:382 soliddeviceengine.cpp:397
+#: soliddeviceengine.cpp:199 soliddeviceengine.cpp:213
+#: soliddeviceengine.cpp:381 soliddeviceengine.cpp:396
msgid "Removable"
msgstr "Vymeniteľné"
-#: soliddeviceengine.cpp:201 soliddeviceengine.cpp:215
-#: soliddeviceengine.cpp:383 soliddeviceengine.cpp:398
+#: soliddeviceengine.cpp:200 soliddeviceengine.cpp:214
+#: soliddeviceengine.cpp:382 soliddeviceengine.cpp:397
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotplug"
-#: soliddeviceengine.cpp:225
+#: soliddeviceengine.cpp:224
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optická mechanika"
-#: soliddeviceengine.cpp:230
+#: soliddeviceengine.cpp:229
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: soliddeviceengine.cpp:233
+#: soliddeviceengine.cpp:232
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: soliddeviceengine.cpp:236
+#: soliddeviceengine.cpp:235
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: soliddeviceengine.cpp:239
+#: soliddeviceengine.cpp:238
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: soliddeviceengine.cpp:242
+#: soliddeviceengine.cpp:241
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: soliddeviceengine.cpp:245
+#: soliddeviceengine.cpp:244
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: soliddeviceengine.cpp:248
+#: soliddeviceengine.cpp:247
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: soliddeviceengine.cpp:251
+#: soliddeviceengine.cpp:250
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: soliddeviceengine.cpp:254
+#: soliddeviceengine.cpp:253
msgid "DVD+DL"
msgstr "DVD+DL"
-#: soliddeviceengine.cpp:257
+#: soliddeviceengine.cpp:256
msgid "DVD+DLRW"
msgstr "DVD+DLRW"
-#: soliddeviceengine.cpp:260
+#: soliddeviceengine.cpp:259
msgid "BD"
msgstr "BD"
-#: soliddeviceengine.cpp:263
+#: soliddeviceengine.cpp:262
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
-#: soliddeviceengine.cpp:266
+#: soliddeviceengine.cpp:265
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
-#: soliddeviceengine.cpp:269
+#: soliddeviceengine.cpp:268
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
-#: soliddeviceengine.cpp:272
+#: soliddeviceengine.cpp:271
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"
-#: soliddeviceengine.cpp:275
+#: soliddeviceengine.cpp:274
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
-#: soliddeviceengine.cpp:277
+#: soliddeviceengine.cpp:276
msgid "Supported Media"
msgstr "Podporované médiá"
-#: soliddeviceengine.cpp:279
+#: soliddeviceengine.cpp:278
msgid "Read Speed"
msgstr "Rýchlosť čítania"
-#: soliddeviceengine.cpp:280
+#: soliddeviceengine.cpp:279
msgid "Write Speed"
msgstr "Rýchlosť zápisu"
-#: soliddeviceengine.cpp:288
+#: soliddeviceengine.cpp:287
msgid "Write Speeds"
msgstr "Rýchlosti zápisu"
-#: soliddeviceengine.cpp:297
+#: soliddeviceengine.cpp:296
msgid "Storage Volume"
msgstr "Ukladací zväzok"
-#: soliddeviceengine.cpp:300
+#: soliddeviceengine.cpp:299
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: soliddeviceengine.cpp:300
+#: soliddeviceengine.cpp:299
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
-#: soliddeviceengine.cpp:300
+#: soliddeviceengine.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
-#: soliddeviceengine.cpp:301
+#: soliddeviceengine.cpp:300
msgid "Partition Table"
msgstr "Tabuľka oddielov"
-#: soliddeviceengine.cpp:301
+#: soliddeviceengine.cpp:300
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
-#: soliddeviceengine.cpp:301
+#: soliddeviceengine.cpp:300
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrovaný"
-#: soliddeviceengine.cpp:304 soliddeviceengine.cpp:306
+#: soliddeviceengine.cpp:303 soliddeviceengine.cpp:305
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"
-#: soliddeviceengine.cpp:306
+#: soliddeviceengine.cpp:305
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: soliddeviceengine.cpp:309
+#: soliddeviceengine.cpp:308
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorované"
-#: soliddeviceengine.cpp:310
+#: soliddeviceengine.cpp:309
msgid "File System Type"
msgstr "Typ súborového systému"
-#: soliddeviceengine.cpp:311
+#: soliddeviceengine.cpp:310
msgid "Label"
msgstr "Štítok"
-#: soliddeviceengine.cpp:312
+#: soliddeviceengine.cpp:311
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: soliddeviceengine.cpp:313 soliddeviceengine.cpp:582
+#: soliddeviceengine.cpp:312 soliddeviceengine.cpp:581
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: soliddeviceengine.cpp:322
+#: soliddeviceengine.cpp:321
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Zašifrovaný kontajner"
-#: soliddeviceengine.cpp:334
+#: soliddeviceengine.cpp:333
msgid "OpticalDisc"
msgstr "Optický disk"
-#: soliddeviceengine.cpp:340
+#: soliddeviceengine.cpp:339
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: soliddeviceengine.cpp:343
+#: soliddeviceengine.cpp:342
msgid "Data"
msgstr "Dáta"
-#: soliddeviceengine.cpp:346
+#: soliddeviceengine.cpp:345
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: soliddeviceengine.cpp:349
+#: soliddeviceengine.cpp:348
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: soliddeviceengine.cpp:352
+#: soliddeviceengine.cpp:351
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
-#: soliddeviceengine.cpp:354
+#: soliddeviceengine.cpp:353
msgid "Available Content"
msgstr "Dostupný obsah"
-#: soliddeviceengine.cpp:357
+#: soliddeviceengine.cpp:356
msgid "Unknown Disc Type"
msgstr "Neznámy typ disku"
-#: soliddeviceengine.cpp:357
+#: soliddeviceengine.cpp:356
msgid "CD Rom"
msgstr "CD-ROM"
-#: soliddeviceengine.cpp:357
+#: soliddeviceengine.cpp:356
msgid "CD Recordable"
msgstr "Zapisovateľné CD"
-#: soliddeviceengine.cpp:358
+#: soliddeviceengine.cpp:357
msgid "CD Rewritable"
msgstr "Prepisovateľné CD"
-#: soliddeviceengine.cpp:358
+#: soliddeviceengine.cpp:357
msgid "DVD Rom"
msgstr "DVD-ROM"
-#: soliddeviceengine.cpp:358
+#: soliddeviceengine.cpp:357
msgid "DVD Ram"
msgstr "DVD-RAM"
-#: soliddeviceengine.cpp:359
+#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "DVD Recordable"
msgstr "Zapisovateľné DVD"
-#: soliddeviceengine.cpp:359
+#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "DVD Rewritable"
msgstr "Prepisovateľné DVD"
-#: soliddeviceengine.cpp:359
+#: soliddeviceengine.cpp:358
msgid "DVD Plus Recordable"
msgstr "Zapisovateľné DVD+"
-#: soliddeviceengine.cpp:360
+#: soliddeviceengine.cpp:359
msgid "DVD Plus Rewritable"
msgstr "Prepisovateľné DVD+"
-#: soliddeviceengine.cpp:360
+#: soliddeviceengine.cpp:359
msgid "DVD Plus Recordable Duallayer"
msgstr "Zapisovateľné DVD+ dvojvrstvové"
-#: soliddeviceengine.cpp:361
+#: soliddeviceengine.cpp:360
msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer"
msgstr "Prepisovateľné DVD+ dvojvrstvové"
-#: soliddeviceengine.cpp:361
+#: soliddeviceengine.cpp:360
msgid "Blu Ray Rom"
msgstr "Blu-ray ROM"
-#: soliddeviceengine.cpp:361
+#: soliddeviceengine.cpp:360
msgid "Blu Ray Recordable"
msgstr "Zapisovateľné Blu-ray"
-#: soliddeviceengine.cpp:362
+#: soliddeviceengine.cpp:361
msgid "Blu Ray Rewritable"
msgstr "Prepisovateľné Blu-ray"
-#: soliddeviceengine.cpp:362
+#: soliddeviceengine.cpp:361
msgid "HD DVD Rom"
msgstr "HD DVD-ROM"
-#: soliddeviceengine.cpp:362
+#: soliddeviceengine.cpp:361
msgid "HD DVD Recordable"
msgstr "Zapisovateľné HD DVD"
-#: soliddeviceengine.cpp:363
+#: soliddeviceengine.cpp:362
msgid "HD DVD Rewritable"
msgstr "Prepisovateľné HD DVD"
-#: soliddeviceengine.cpp:365
+#: soliddeviceengine.cpp:364
msgid "Disc Type"
msgstr "Typ disku"
-#: soliddeviceengine.cpp:366
+#: soliddeviceengine.cpp:365
msgid "Appendable"
msgstr "Doplniteľné"
-#: soliddeviceengine.cpp:367
+#: soliddeviceengine.cpp:366
msgid "Blank"
msgstr "Prázdne"
-#: soliddeviceengine.cpp:368
+#: soliddeviceengine.cpp:367
msgid "Rewritable"
msgstr "Prepisovateľné"
-#: soliddeviceengine.cpp:369
+#: soliddeviceengine.cpp:368
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
-#: soliddeviceengine.cpp:377
+#: soliddeviceengine.cpp:376
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: soliddeviceengine.cpp:379 soliddeviceengine.cpp:394
-#: soliddeviceengine.cpp:534
+#: soliddeviceengine.cpp:378 soliddeviceengine.cpp:393
+#: soliddeviceengine.cpp:533
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Podporované protokoly"
-#: soliddeviceengine.cpp:380 soliddeviceengine.cpp:395
-#: soliddeviceengine.cpp:535
+#: soliddeviceengine.cpp:379 soliddeviceengine.cpp:394
+#: soliddeviceengine.cpp:534
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Podporované ovládače"
-#: soliddeviceengine.cpp:392
+#: soliddeviceengine.cpp:391
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Prenosný prehrávač médií"
-#: soliddeviceengine.cpp:407
+#: soliddeviceengine.cpp:406
msgid "Network Interface"
msgstr "Sieťové rozhranie"
-#: soliddeviceengine.cpp:409
+#: soliddeviceengine.cpp:408
msgid "Interface Name"
msgstr "Názov rozhrania"
-#: soliddeviceengine.cpp:410
+#: soliddeviceengine.cpp:409
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrôtové"
-#: soliddeviceengine.cpp:411
+#: soliddeviceengine.cpp:410
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardvérová adresa"
-#: soliddeviceengine.cpp:412
+#: soliddeviceengine.cpp:411
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
-#: soliddeviceengine.cpp:420
+#: soliddeviceengine.cpp:419
msgid "AC Adapter"
msgstr "AC adaptér"
-#: soliddeviceengine.cpp:422 soliddeviceengine.cpp:441
+#: soliddeviceengine.cpp:421 soliddeviceengine.cpp:440
msgid "Plugged In"
msgstr "Pripojené"
-#: soliddeviceengine.cpp:431
+#: soliddeviceengine.cpp:430
msgid "Battery"
msgstr "Batéria"
-#: soliddeviceengine.cpp:434
+#: soliddeviceengine.cpp:433
msgid "Unknown Battery"
msgstr "Neznáma batéria"
-#: soliddeviceengine.cpp:434
+#: soliddeviceengine.cpp:433
msgid "PDA Battery"
msgstr "PDA batéria"
-#: soliddeviceengine.cpp:434
+#: soliddeviceengine.cpp:433
msgid "UPS Battery"
msgstr "UPS batéria"
-#: soliddeviceengine.cpp:435
+#: soliddeviceengine.cpp:434
msgid "Primary Battery"
msgstr "Primárna batéria"
-#: soliddeviceengine.cpp:435
+#: soliddeviceengine.cpp:434
msgid "Mouse Battery"
msgstr "Batéria myši"
-#: soliddeviceengine.cpp:435
+#: soliddeviceengine.cpp:434
msgid "Keyboard Battery"
msgstr "Batéria klávesnice"
-#: soliddeviceengine.cpp:436
+#: soliddeviceengine.cpp:435
msgid "Keyboard Mouse Battery"
msgstr "Batéria myši a klávesnice"
-#: soliddeviceengine.cpp:436
+#: soliddeviceengine.cpp:435
msgid "Camera Battery"
msgstr "Batéria fotoaparátu"
-#: soliddeviceengine.cpp:439
+#: soliddeviceengine.cpp:438
msgid "Fully Charged"
msgstr "Plne nabitá"
-#: soliddeviceengine.cpp:439
+#: soliddeviceengine.cpp:438
msgid "Charging"
msgstr "Nabíjanie"
-#: soliddeviceengine.cpp:439
+#: soliddeviceengine.cpp:438
msgid "Discharging"
msgstr "Vybíjanie"
-#: soliddeviceengine.cpp:442 soliddeviceengine.cpp:461
+#: soliddeviceengine.cpp:441 soliddeviceengine.cpp:460
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: soliddeviceengine.cpp:443
+#: soliddeviceengine.cpp:442
msgid "Charge Percent"
msgstr "Percento nabitia"
-#: soliddeviceengine.cpp:444
+#: soliddeviceengine.cpp:443
msgid "Rechargeable"
msgstr "Dobíjateľná"
-#: soliddeviceengine.cpp:445
+#: soliddeviceengine.cpp:444
msgid "Charge State"
msgstr "Stav nabitia"
-#: soliddeviceengine.cpp:455
+#: soliddeviceengine.cpp:454
msgid "Button"
msgstr "Tlačidlo"
-#: soliddeviceengine.cpp:458
+#: soliddeviceengine.cpp:457
msgid "Lid Button"
msgstr "Tlačidlo krytu"
-#: soliddeviceengine.cpp:458
+#: soliddeviceengine.cpp:457
msgid "Power Button"
msgstr "Tlačidlo napájania"
-#: soliddeviceengine.cpp:458
+#: soliddeviceengine.cpp:457
msgid "Sleep Button"
msgstr "Tlačidlo spánku"
-#: soliddeviceengine.cpp:459
+#: soliddeviceengine.cpp:458
msgid "Unknown Button Type"
msgstr "Neznámy typ tlačidla"
-#: soliddeviceengine.cpp:462
+#: soliddeviceengine.cpp:461
msgid "Has State"
msgstr "Má stav"
-#: soliddeviceengine.cpp:463
+#: soliddeviceengine.cpp:462
msgid "State Value"
msgstr "Hodnota stavu"
-#: soliddeviceengine.cpp:464
+#: soliddeviceengine.cpp:463
msgid "Pressed"
msgstr "Stlačené"
-#: soliddeviceengine.cpp:474
+#: soliddeviceengine.cpp:473
msgid "Audio Interface"
msgstr "Zvukové rozhranie"
-#: soliddeviceengine.cpp:477
+#: soliddeviceengine.cpp:476
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: soliddeviceengine.cpp:477
+#: soliddeviceengine.cpp:476
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
-#: soliddeviceengine.cpp:477
+#: soliddeviceengine.cpp:476
msgid "Unknown Audio Driver"
msgstr "Neznámy ovládač zvuku"
-#: soliddeviceengine.cpp:479
+#: soliddeviceengine.cpp:478
msgid "Driver"
msgstr "Ovládač"
-#: soliddeviceengine.cpp:480
+#: soliddeviceengine.cpp:479
msgid "Driver Handle"
msgstr "Ovládač"
-#: soliddeviceengine.cpp:481
+#: soliddeviceengine.cpp:480
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: soliddeviceengine.cpp:487
+#: soliddeviceengine.cpp:486
msgid "Unknown Audio Interface Type"
msgstr "Neznámy typ zvukového rozhrania"
-#: soliddeviceengine.cpp:490
+#: soliddeviceengine.cpp:489
msgid "Audio Control"
msgstr "Ovládanie zvuku"
-#: soliddeviceengine.cpp:493
+#: soliddeviceengine.cpp:492
msgid "Audio Input"
msgstr "Zvukový vstup"
-#: soliddeviceengine.cpp:496
+#: soliddeviceengine.cpp:495
msgid "Audio Output"
msgstr "Zvukový výstup"
-#: soliddeviceengine.cpp:498
+#: soliddeviceengine.cpp:497
msgid "Audio Device Type"
msgstr "Typ zvukového zariadenia"
-#: soliddeviceengine.cpp:502
+#: soliddeviceengine.cpp:501
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Interná zvuková karta"
-#: soliddeviceengine.cpp:502
+#: soliddeviceengine.cpp:501
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB zvuková karta"
-#: soliddeviceengine.cpp:502
+#: soliddeviceengine.cpp:501
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "FireWire zvuková karta"
-#: soliddeviceengine.cpp:503
+#: soliddeviceengine.cpp:502
msgid "Headset"
msgstr "Slúchadlá"
-#: soliddeviceengine.cpp:503
+#: soliddeviceengine.cpp:502
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: soliddeviceengine.cpp:504
+#: soliddeviceengine.cpp:503
msgid "Soundcard Type"
msgstr "Typ zvukovej karty"
-#: soliddeviceengine.cpp:512
+#: soliddeviceengine.cpp:511
msgid "DVB Interface"
msgstr "DVB rozhranie"
-#: soliddeviceengine.cpp:515
+#: soliddeviceengine.cpp:514
msgid "Device Adapter"
msgstr "Adaptér zariadenia"
-#: soliddeviceengine.cpp:519
+#: soliddeviceengine.cpp:518
msgid "DVB Unknown"
msgstr "DVB neznáme"
-#: soliddeviceengine.cpp:519
+#: soliddeviceengine.cpp:518
msgid "DVB Audio"
msgstr "DVB audio"
-#: soliddeviceengine.cpp:519
+#: soliddeviceengine.cpp:518
msgid "DVB Ca"
msgstr "DVB Ca"
-#: soliddeviceengine.cpp:520
+#: soliddeviceengine.cpp:519
msgid "DVB Demux"
msgstr "DVB Demux"
-#: soliddeviceengine.cpp:520
+#: soliddeviceengine.cpp:519
msgid "DVB DVR"
msgstr "DVB DVR"
-#: soliddeviceengine.cpp:520
+#: soliddeviceengine.cpp:519
msgid "DVB Frontend"
msgstr "DVB rozhranie"
-#: soliddeviceengine.cpp:521
+#: soliddeviceengine.cpp:520
msgid "DVB Net"
msgstr "DVB Net"
-#: soliddeviceengine.cpp:521
+#: soliddeviceengine.cpp:520
msgid "DVB OSD"
msgstr "DVB OSD"
-#: soliddeviceengine.cpp:521
+#: soliddeviceengine.cpp:520
msgid "DVB Sec"
msgstr "DVB Sec"
-#: soliddeviceengine.cpp:521
+#: soliddeviceengine.cpp:520
msgid "DVB Video"
msgstr "DVB video"
-#: soliddeviceengine.cpp:523
+#: soliddeviceengine.cpp:522
msgid "DVB Device Type"
msgstr "Typ zariadenia DVB"
-#: soliddeviceengine.cpp:524
+#: soliddeviceengine.cpp:523
msgid "Device Index"
msgstr "Index zariadenia"
-#: soliddeviceengine.cpp:532
+#: soliddeviceengine.cpp:531
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: soliddeviceengine.cpp:541
+#: soliddeviceengine.cpp:540
msgid "Driver Handles"
msgstr "Ovládače"
-#: soliddeviceengine.cpp:550
+#: soliddeviceengine.cpp:549
msgid "Type Description"
msgstr "Napíšte popis"
-#: soliddeviceengine.cpp:555
+#: soliddeviceengine.cpp:554
msgid "Device Types"
msgstr "Typy zariadenia"
-#: soliddeviceengine.cpp:699
+#: soliddeviceengine.cpp:698
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: soliddeviceengine.cpp:700
+#: soliddeviceengine.cpp:699
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
-#: soliddeviceengine.cpp:744 soliddeviceengine.cpp:748
+#: soliddeviceengine.cpp:743 soliddeviceengine.cpp:747
msgid "In Use"
msgstr "Používa sa"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po 2013-02-22 16:11:43.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po 2013-12-13 06:58:09.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# translation of plasmagenericshell.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+# Michal Sulek , 2009, 2010.
+# Richard Fric , 2010.
+# Roman Paholík , 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasmagenericshell\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:05+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "vydrajojo@gmail.com,udavac@inmail.sk,misurel@gmail.com"
+
+#: backgrounddialog.cpp:227
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: backgrounddialog.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Nastavenia %1"
+
+#: backgrounddialog.cpp:240
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Nastavenie plochy"
+
+#: backgrounddialog.cpp:245
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazenie"
+
+#: backgrounddialog.cpp:253
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
+"will look like on your desktop."
+msgstr ""
+"Tento obrázok monitora obsahuje náhľad, ako bude aktuálne nastavenie vyzerať "
+"na vašej ploche."
+
+#: backgrounddialog.cpp:275
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Akcie myši"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
+#: BackgroundDialog.ui:44
+msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
+msgstr "Widgety sú práve zamknuté, niektoré možnosti sú zakázané."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
+#: BackgroundDialog.ui:72
+msgid "Unlock Widgets"
+msgstr "Odomknúť widgety"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
+#: BackgroundDialog.ui:109
+msgid "Layout:"
+msgstr "Rozloženie:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
+#: BackgroundDialog.ui:144
+msgid "Wallpaper:"
+msgstr "Tapeta:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
+#: BackgroundDialog.ui:195
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:33
+msgid "Set Trigger..."
+msgstr "Nastaviť spúšťač..."
+
+#: mouseinputbutton.cpp:33
+msgid "Click to change how an action is triggered"
+msgstr "Kliknutím zmeníte spôsob spustenia akcie"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:38
+msgid "Left-Button"
+msgstr "Ľavé tlačidlo"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:39
+msgid "Right-Button"
+msgstr "Pravé tlačidlo"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:40
+msgid "Middle-Button"
+msgstr "Stredné tlačidlo"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:42
+msgid "Vertical-Scroll"
+msgstr "Vertikálny posun"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:43
+msgid "Horizontal-Scroll"
+msgstr "Horizontálny posun"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:46
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:47
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:48
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:49
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156
+msgid "Input here..."
+msgstr "Zadajte vstup..."
+
+#: mouseinputbutton.cpp:71
+msgid ""
+"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
+"mouse wheel here"
+msgstr ""
+"Tu podržte požadované modifikačné klávesy, potom kliknite tlačidlom myši, "
+"alebo potočte kolieskom myši"
+
+#: mouseplugins.cpp:38
+msgid "Add Action..."
+msgstr "Pridať akciu..."
+
+#: mouseplugins.cpp:38
+msgid "Add another mouse action"
+msgstr "Pridať ďalšiu akciu myši"
+
+#: mouseplugins.cpp:80
+msgid "This trigger is already assigned to another action."
+msgstr "Tento spúšťač je už priradený k inej akcii."
+
+#: mouseplugins.cpp:80
+msgctxt "reassign to this action"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Znovu priradiť"
+
+#: mouseplugins.cpp:158
+msgid "This trigger is assigned to another plugin."
+msgstr "Tento spúšťač je priradený k inému modulu."
+
+#: mouseplugins.cpp:158
+msgctxt "reassign to this plugin"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Znovu priradiť"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
+#: MousePlugins.ui:14
+msgid "Mouse Plugins"
+msgstr "Moduly myši"
+
+#: mousepluginwidget.cpp:46
+msgid "No plugins found, check your installation."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne moduly. Skontrolujte svoju inštaláciu."
+
+#: mousepluginwidget.cpp:89
+msgctxt "About mouse action"
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácii"
+
+#: mousepluginwidget.cpp:92
+msgctxt "Configure mouse action"
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastaviť"
+
+#: mousepluginwidget.cpp:94
+msgctxt "Remove mouse action"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: mousepluginwidget.cpp:217
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Nastaviť modul"
+
+#: scripting/containment.cpp:182
+msgid "widgetById requires an id"
+msgstr "widgetById vyžaduje id"
+
+#: scripting/containment.cpp:207
+msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
+msgstr "widgetById vyžaduje názov widgetu alebo widget objektu"
+
+#: scripting/i18n.cpp:33
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "i18n() prijíma aspoň jeden argument"
+
+#: scripting/i18n.cpp:52
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "i18nc() prijíma aspoň dva argumenty"
+
+#: scripting/i18n.cpp:72
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "i18np() prijíma aspoň dva argumenty"
+
+#: scripting/i18n.cpp:97
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "i18ncp() prijíma aspoň tri argumenty"
+
+#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
+msgid "Main Script File"
+msgstr "Hlavný súbor skriptu"
+
+#: scripting/scriptengine.cpp:80 scripting/scriptengine.cpp:201
+msgid "activityById requires an id"
+msgstr "activityById vyžaduje id"
+
+#: scripting/scriptengine.cpp:97
+msgid "activityForScreen requires a screen id"
+msgstr "activityForScreen vyžaduje id obrazovky"
+
+#: scripting/scriptengine.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť modul pre %1 s názvom %2."
+
+#: scripting/scriptengine.cpp:290
+#, kde-format
+msgid "Unable to load script file: %1"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor skriptu: %1"
+
+#: scripting/scriptengine.cpp:660
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error: %1 at line %2\n"
+"\n"
+"Backtrace:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Chyba: %1 na riadku %2\n"
+"\n"
+"Záznam volaní:\n"
+"%3"
+
+#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
+msgid "Select the type of widget to install from the list below."
+msgstr "Zo zoznamu nižšie vyberte typ widgetu, ktorý chcete nainštalovať."
+
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
+msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
+msgstr "Plasmoid: Natívny plasma widget"
+
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
+msgid "Install New Widget From File"
+msgstr "Inštalovať nový widget zo súboru"
+
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
+msgid "Select File"
+msgstr "Vyberte súbor"
+
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať požadovaný inštalátor %1. Nastala chyba: %2"
+
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
+msgid "Installation Failure"
+msgstr "Zlyhanie inštalácie"
+
+#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Installing the package %1 failed."
+msgstr "Inštalácia balíčka %1 zlyhala."
+
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:173
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:239
+msgid "Enter search term..."
+msgstr "Zadajte hľadaný výraz..."
+
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:183
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:253
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:193
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:343
+msgid "Get new widgets"
+msgstr "Získať nové widgety"
+
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
+
+#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinštalovať"
+
+#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
+msgid "Containments"
+msgstr "Kontajnery"
+
+#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
+msgid "All Widgets"
+msgstr "Všetky widgety"
+
+#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
+msgid "Running"
+msgstr "Bežiace"
+
+#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategórie:"
+
+#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:256
+msgid "Download New Plasma Widgets"
+msgstr "Stiahnuť nové Plasma widgety"
+
+#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:268
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
+"desktop files"
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Stiahnuť nové %1"
+
+#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:280
+msgid "Install Widget From Local File..."
+msgstr "Inštalovať widget z lokálneho súboru..."
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of plasma-netbook.po to Slovak
+# Richard Fric , 2009.
+# Michal Sulek , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-21 22:21+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Michal Šulek"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "misurel@gmail.com"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
+msgstr ""
+"Aplikácia pracovného prostredia KDE optimalizovaná pre Netbook zariadenia."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Plasma Netbook Shell"
+msgstr "Plasma Netbook Shell"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
+msgstr "Copyright 2006-2009, KDE tím"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor a správca"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
+msgstr ""
+"Spustí sa ako normálna aplikácia namiesto ako hlavné užívateľské rozhranie"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
+msgstr "Použije OpenGL na vykresľovanie hlavnej obrazovky"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "The geometry of the screen"
+msgstr "Rozmery obrazovky"
+
+#: netcorona.cpp:71
+msgid "Add page"
+msgstr "Pridať stránku"
+
+#: netcorona.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "Page number"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Stránka %1"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:63
+msgid "Screen edge"
+msgstr "Hrana obrazovky"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:77
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Automaticky skrývať"
+
+#: netpanelcontroller.cpp:131
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: scripting/newspaper.cpp:48
+msgid ""
+"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
+"column coordinates"
+msgstr ""
+"widgetById vyžaduje názov widgetu alebo widget objektu so súradnicami pre "
+"riadok a stĺpec"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po 2013-11-24 06:21:45.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of plasma-overlay.po to Slovak
+# Peter Mihalik , 2009.
+# Michal Sulek , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:37+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Sulek \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Peter Mihálik"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "udavac@inmail.sk"
+
+#: backgrounddialog.cpp:45
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Nastavenie pozadia"
+
+#: backgrounddialog.cpp:110
+msgid "No Wallpaper"
+msgstr "Žiadna tapeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
+#: BackgroundDialog.ui:59
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Tapeta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
+#: BackgroundDialog.ui:66
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Plasma widgets over the screensaver"
+msgstr "Plasma widgety na šetriči obrazovky"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Plasma for the Screensaver"
+msgstr "Plasma ako šetrič obrazovky"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
+msgstr "Copyright 2006-2008, KDE tím"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Chani Armitage"
+msgstr "Chani Armitage"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor a správca"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Plasma Author and maintainer"
+msgstr "Autor a správca Plasma"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "John Lions"
+msgstr "John Lions"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
+msgstr "Na pamiatku jeho príspevkov, 1937-1998."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
+msgstr "Povolí niekoľko trikov užitočných pri ladení."
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Start unlocked for configuration."
+msgstr "Spustiť odomknuté pre konfiguráciu."
+
+#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zamknúť obrazovku"
+
+#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
+msgid "Configure Widgets"
+msgstr "Nastaviť widgety"
+
+#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
+msgid "Leave Screensaver"
+msgstr "Opustiť šetrič obrazovky"
+
+#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odomknúť"
+
+#: savercorona.cpp:177
+msgid "Unlock widgets to configure them"
+msgstr "Odomknúť widgety pre ich nastavenie"
+
+#: saverview.cpp:155
+msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
+msgstr "Režim nastavenia - obrazovka nie je zamknutá"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po 2013-12-14 06:15:05.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager.po to Slovak
+# Richard Frič , 2012.
+# Roman Paholík , 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_package_org.kde.desktop.activitymanager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-14 05:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-04 18:04+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: activitymanager.cpp:293
+msgid "Get New Templates..."
+msgstr "Získať nové šablóny..."
+
+#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:184
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:215
+msgid "Remove activity %1?"
+msgstr "Odstrániť aktivitu %1?"
+
+#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:221
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:232
+#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:312
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: package/contents/ui/ActivityDelegate.qml:290
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:59
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablóny"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:64
+msgid "Empty Desktop"
+msgstr "Prázdna plocha"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:69
+msgid "Clone current activity"
+msgstr "Klonovať aktuálnu aktivitu"
+
+#: package/contents/ui/main.qml:140 package/contents/ui/main.qml:194
+msgid "Enter search term..."
+msgstr "Zadajte hľadaný výraz..."
+
+#: package/contents/ui/main.qml:151 package/contents/ui/main.qml:205
+msgid "Create activity..."
+msgstr "Vytvoriť aktivitu..."
+
+#: package/contents/ui/main.qml:157 package/contents/ui/main.qml:300
+msgid "Add widgets"
+msgstr "Pridať widgety"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer.po to Slovak
+# Richard Frič , 2012.
+# Roman Paholík , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_package_org.kde.desktop.widgetexplorer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:28+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Paholík \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: contents/ui/main.qml:173 contents/ui/main.qml:239
+msgid "Enter search term..."
+msgstr "Zadajte hľadaný výraz..."
+
+#: contents/ui/main.qml:183 contents/ui/main.qml:253
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: contents/ui/main.qml:193 contents/ui/main.qml:343
+msgid "Get new widgets"
+msgstr "Získať nové widgety"
+
+#: contents/ui/Tooltip.qml:109
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: contents/ui/Tooltip.qml:123
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
+
+#: contents/ui/Tooltip.qml:142
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinštalovať"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po 2013-02-14 07:26:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_activities.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_activities\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 03:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_bookmarksrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -16,20 +16,20 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: bookmarksrunner.cpp:48
+#: bookmarksrunner.cpp:44
msgid "Finds web browser bookmarks matching :q:."
msgstr "Nájde záložky vo webovom prehliadači zodpovedajúce :q:."
-#: bookmarksrunner.cpp:49
+#: bookmarksrunner.cpp:45
msgctxt "list of all web browser bookmarks"
msgid "bookmarks"
msgstr "zalozky"
-#: bookmarksrunner.cpp:50
+#: bookmarksrunner.cpp:46
msgid "List all web browser bookmarks"
msgstr "Zobrazí všetky záložky webového prehliadača"
-#: bookmarksrunner.cpp:77
+#: bookmarksrunner.cpp:73
msgctxt "list of all konqueror bookmarks"
msgid "bookmarks"
msgstr "zalozky"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po 2014-01-08 03:15:59.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_calculatorrunner.po 2014-01-02 06:03:28.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_calculatorrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-02 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po 2013-02-13 07:58:39.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kill\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
diff -Nru kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po
--- kde-l10n-sk-4.12.97/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po 2014-02-25 03:54:33.000000000 +0000
+++ kde-l10n-sk-4.13.0/messages/kde-workspace/plasma_runner_locations.po 2013-11-05 12:40:10.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_locations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík \n"
"Language-Team: Slovak