diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/CMakeLists.txt ktp-contact-list-0.8.0/CMakeLists.txt --- ktp-contact-list-0.7.80/CMakeLists.txt 2014-02-17 21:14:43.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/CMakeLists.txt 2014-03-11 22:05:16.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project (ktp-contactlist) -set(KTP_CONTACT_LIST_VERSION "0.7.80") +set(KTP_CONTACT_LIST_VERSION "0.8.0") set (CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/modules" @@ -12,7 +12,7 @@ find_package (KDE4 4.4.75 REQUIRED) find_package (TelepathyQt4 0.9.3 REQUIRED) find_package (KTp REQUIRED) -find_package (KPeople 0.2) +find_package (KPeople 0.2.1) macro_log_feature(KPEOPLE_FOUND "KPeople" "Support for KDE Contact Aggregation" "https://projects.kde.org/libkpeople" FALSE "" "") diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/contact-overlays.cpp ktp-contact-list-0.8.0/contact-overlays.cpp --- ktp-contact-list-0.7.80/contact-overlays.cpp 2014-02-17 21:13:39.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/contact-overlays.cpp 2014-03-11 22:04:26.000000000 +0000 @@ -123,7 +123,8 @@ bool StartChannelContactOverlay::checkIndex(const QModelIndex& index) const { - return index.data(m_capabilityRole).toBool() && index.data(KTp::RowTypeRole).toInt() == KTp::ContactRowType; + const int rowType = index.data(KTp::RowTypeRole).toInt(); + return index.data(m_capabilityRole).toBool() && (rowType == KTp::ContactRowType || rowType == KTp::PersonRowType); } // ------------------------------------------------------------------------ diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/debian/changelog ktp-contact-list-0.8.0/debian/changelog --- ktp-contact-list-0.7.80/debian/changelog 2014-02-18 16:06:29.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/debian/changelog 2014-04-01 13:09:41.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +ktp-contact-list (0.8.0-0ubuntu1) trusty; urgency=medium + + * New upstream release (LP: #1297351) + + -- Rohan Garg Tue, 01 Apr 2014 15:08:31 +0200 + ktp-contact-list (0.7.80-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/debian/control ktp-contact-list-0.8.0/debian/control --- ktp-contact-list-0.7.80/debian/control 2014-02-17 23:13:57.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/debian/control 2014-04-01 13:04:57.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ cmake (>= 2.8), libtelepathy-logger-dev, libtelepathy-logger-qt4-dev (>= 0.5.60), - libktpcommoninternalsprivate-dev (>= 0.7.80), + libktpcommoninternalsprivate-dev (>= 0.8.0), libkpeople-dev Standards-Version: 3.9.4 Homepage: https://projects.kde.org/projects/extragear/network/telepathy/ktp-contact-list diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/main.cpp ktp-contact-list-0.8.0/main.cpp --- ktp-contact-list-0.7.80/main.cpp 2014-02-17 21:13:39.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/main.cpp 2014-03-11 22:04:26.000000000 +0000 @@ -41,6 +41,7 @@ aboutData.addAuthor(ki18nc("@info:credit", "Martin Klapetek"), ki18n("Developer"), "martin.klapetek@gmail.com"); aboutData.setProductName("telepathy/contactlist"); //set the correct name for bug reporting + aboutData.setProgramIconName("telepathy-kde"); KCmdLineArgs::init(argc, argv, &aboutData); diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/main-widget.cpp ktp-contact-list-0.8.0/main-widget.cpp --- ktp-contact-list-0.7.80/main-widget.cpp 2014-02-17 21:13:39.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/main-widget.cpp 2014-03-11 22:04:26.000000000 +0000 @@ -91,7 +91,6 @@ setupUi(this); m_filterBar->hide(); - setWindowIcon(KIcon("telepathy-kde")); setAutoSaveSettings(); setupTelepathy(); @@ -427,8 +426,9 @@ if (!KStandardDirs::findExe("ktp-dialout-ui").isEmpty()) { contacts->addAction(m_makeCall); } + //temporarily disable until funcationality is restored in libkpeople if (KTp::kpeopleEnabled()) { - contacts->addAction(m_mergeContacts); +// contacts->addAction(m_mergeContacts); } contacts->addAction(m_settingsDialog); contacts->addSeparator(); @@ -502,7 +502,7 @@ } if (KTp::kpeopleEnabled()) { - settingsButtonMenu->addAction(m_mergeContacts); +// settingsButtonMenu->addAction(m_mergeContacts); } settingsButtonMenu->addSeparator(); diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/bs/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/bs/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/bs/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:45.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/bs/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:31.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-29 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 00:03+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,17 +17,16 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Haris Javoraš,Samir Ribić,Amra Dautbegovic" +msgstr "Haris Javoraš,Samir Ribić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" -"miniprogrammerme@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,adautbegov1@etf.unsa.ba" +msgstr "miniprogrammerme@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba" #: account-button.cpp:71 msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" @@ -74,15 +73,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Postavite poruku..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Nemate podešen IM račun. Da li biste ga željeli podesiti sada?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nije nađen ni jedan račun." -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -90,15 +89,15 @@ "Izgleda da nemate instaliran kontrolni modul za IM račun. Molimo " "instalirajte paket ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "KCM dodatak za IM račun nije instaliran." -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Napominjanje" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -106,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Poveži nalog: %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" -msgstr "Profil za ovaj kontakt je odjavljen. Želite li ga povezati ?" +msgstr "Nalog za ovaj kontakt nije povezan. Želite li se povezati?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" -msgstr "Profil odjavljen" +msgstr "Nalog na mreži" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Izaberite datoteke za slanje ka %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" -msgstr "Sjedini kontakte" +msgstr "Spoji kontakte" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Pomjeri ovdje" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiraj ovdje" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&odustani" @@ -160,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Započni video poziv" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Pošalji datoteku..." @@ -176,90 +175,90 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Prikaži dnevnike konverzacije" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Započni razgovor..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Započni audio poziv..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Započni video poziv..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Dijeli moj desktop" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Otvori preglednik imenika..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Podešavanje napominjanja..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Veza na poruke prisutnosti" msgstr[1] "Veze na poruke prisutnosti" msgstr[2] "Veze na poruke prisutnosti" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Ukloni kontakte iz ove grupe" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Premjesti grupu" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Napravi novu grupu.." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Ponovo zahtijevaj ovjerenje kontakta" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Ponovo pošalji ovjerenje kontakta" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Odblokiraj kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokiraj kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Ukloni kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Pokaži informacije..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Preimenuj grupu..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Obriši grupu" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Ime nove grupe" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Molimo unesite ime za novu grupu" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -270,7 +269,7 @@ "\n" "Ovime će svi kontakti biti premješteni u grupu 'Bez grupe'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Ukloni grupu" @@ -370,7 +369,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Priključak onemogućen" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -379,11 +378,11 @@ "sistema i on ne može biti inicijaliziran. Pokušajte ponovo pokrenuti popis " "kontakata." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Neuspješno pokretanje IM sistema" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -393,123 +392,123 @@ "primjer).\n" "Želite li ostati na mreži ili biste radije bili odsutni?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nema drugih kontrola prisutnosti" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Ostani Prisutan" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Idi offline" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Vrsta liste kontakata" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Pokaži kontakte" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" -msgstr "Grupiranje kontakata" +msgstr "Grupisanje kontakta" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Postavke trenutnog dopisivanja..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Pridruži se sobi za dopisivanje..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Uspostavi poziv..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Sjedini kontakte..." +msgstr "Spoji kontakte..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Dodaj nove kontakte..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Pronađi kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." -msgstr "Započni dopisivanje..." +msgstr "Započni razgovor..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" -msgstr "Podijeli naznačene kontakte" +msgstr "Razdvonji izabrane kontakte" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Sjedini naznačene kontakte" +msgstr "Spoji izabrane kontakte?" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Pokaži sve kontakte po grupama" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" -msgstr "Nemoj grupirati" +msgstr "Nemoj grupisati" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Pokaži kontakte po nalozima" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Pokaži odspojene kontakte" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Sakrij odspojene kontakte" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Sortiraj po prisustvu" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Sortiraj po imenu" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Koristi punu listu" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Koristi normalnu listu" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Koristi umanjenu listu" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Pokaži sve kontakte" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Pokaži deblokirane kontakte" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Pokaži blokirane kontakte" @@ -539,12 +538,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Pokaži Telepathy informacije debugovanja" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Greška kod dobavljanja prisustva" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Nalog: %1" @@ -554,12 +553,6 @@ msgid "User is blocked" msgstr "Korisnik je blokiran" -#~ msgctxt "" -#~ "Label of a dialog's 'OK' button; o/o1 is account name, eg. 'Connect " -#~ "account GTalk'" -#~ msgid "Connect account %1" -#~ msgstr "Poveži nalog %1" - #~ msgid "Share My Desktop" #~ msgstr "Dijeli moj desktop" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ca/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ca/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ca/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:45.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ca/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:32.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep Ma. Ferrer , 2012, 2013, 2014. +# Josep Ma. Ferrer , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 20:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -73,15 +73,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Estableix missatge..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "No teniu cap compte de MI configurat. Voleu fer-ho ara?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "No s'ha trobat cap compte" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -89,15 +89,15 @@ "Sembla que el mòdul de control dels comptes de MI no està instal·lat. Si us " "plau, instal·leu el paquet ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "El connector KCM de comptes de MI no està instal·lat" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -105,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Connecta el compte %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "El compte per aquest contacte està desconnectat. El voleu connectar?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Compte desconnectat" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Fusiona els contactes" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Mou aquí" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copia aquí" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancel·la" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Inicia una trucada de vídeo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Envia fitxer..." @@ -175,89 +175,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Mostra els registres de les converses" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Inicia xat..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Inicia una trucada d'àudio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Inicia una trucada de vídeo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Comparteix el meu escriptori..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Obre el visor del registre..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configura les notificacions..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Enllaç al missatge de presència" msgstr[1] "Enllaços al missatge de presència" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Elimina el contacte d'aquest grup" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Mou al grup" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Crea un grup nou..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Torna a sol·licitar autorització de contacte" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Torna a enviar autorització de contacte" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Desbloqueja el contacte" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloqueja el contacte" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Elimina el contacte" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Mostra la informació..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Reanomena el grup..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Elimina grup" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nom nou de grup" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Si us plau, introduïu el nom nou del grup" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -268,7 +268,7 @@ "\n" "Tingueu en compte que tots els contactes es mouran al grup «Sense grup»" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Elimina el grup" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Connector desactivat" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -377,11 +377,11 @@ "missatgeria instantània i no s'ha pogut inicialitzar. Proveu de reiniciar la " "llista de contactes." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "El sistema de MI ha fallat en inicialitzar-se" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -391,123 +391,123 @@ "Presència).\n" "Preferiu estar connectat o desconnectat?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "No s'han trobat altres control de presència" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Romandre connectat" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Desconnecta" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipus de llista de contactes" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Mostra els contactes" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Agrupament de contactes" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Arranjament de missatgeria instantània..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Entra a la sala de xat..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Fes una trucada..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Fusiona els contactes..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Afegeix contactes nous..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Cerca contacte" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Inicia un xat..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Separa els contactes seleccionats" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Fusiona els contactes seleccionats" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Mostra els contactes per grups" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "No agrupis" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Mostra els contactes per comptes" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Oculta els contactes desconnectats" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordena per presència" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordena per nom" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Usa la llista completa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Usa la llista normal" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Usa la llista minimalista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Mostra tots els contactes" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostra els contactes no bloquejats" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Mostra els contactes bloquejats" @@ -537,12 +537,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Mostra informació de depuració del Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Error en obtenir presència" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Compte: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:46.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:32.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 20:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -73,15 +73,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Estableix missatge..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "No teniu cap compte de MI configurat. Voleu fer-ho ara?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "No s'ha trobat cap compte" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -89,15 +89,15 @@ "Pareix que el mòdul de control dels comptes de MI no està instal·lat. Si vos " "plau, instal·leu el paquet ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "El connector KCM de comptes de MI no està instal·lat" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -105,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Connecta el compte %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "El compte per este contacte està desconnectat. El voleu connectar?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Compte desconnectat" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Fusiona els contactes" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Mou ací" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copia ací" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancel·la" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Inicia una trucada de vídeo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Envia fitxer..." @@ -175,89 +175,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Mostra els registres de les converses" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Inicia xat..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Inicia una trucada d'àudio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Inicia una trucada de vídeo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Comparteix el meu escriptori..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Obri el visor del registre..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configura les notificacions..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Enllaç al missatge de presència" msgstr[1] "Enllaços al missatge de presència" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Elimina el contacte d'este grup" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Mou al grup" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Crea un grup nou..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Torna a sol·licitar autorització de contacte" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Torna a enviar autorització de contacte" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Desbloqueja el contacte" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloqueja el contacte" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Elimina el contacte" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Mostra la informació..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Reanomena el grup..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Elimina grup" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nom nou de grup" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Per favor, introduïu el nom nou del grup" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -268,7 +268,7 @@ "\n" "Tingueu en compte que tots els contactes es mouran al grup «Sense grup»" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Elimina el grup" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Connector desactivat" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -377,11 +377,11 @@ "missatgeria instantània i no s'ha pogut inicialitzar. Proveu de reiniciar la " "llista de contactes." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "El sistema de MI ha fallat en inicialitzar-se" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -391,129 +391,123 @@ "Presència).\n" "Preferiu estar connectat o desconnectat?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "No s'han trobat altres control de presència" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Romandre connectat" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Desconnecta" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipus de llista de contactes" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Mostra els contactes" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Agrupament de contactes" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Arranjament de missatgeria instantània..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Entra a la sala de xat..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Fes una trucada..." -#: main-widget.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Elimina el contacte" +msgstr "Fusiona els contactes..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Afig contactes nous..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Cerca contacte" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Inicia un xat..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Separa els contactes seleccionats" -#: main-widget.cpp:590 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Elimina el contacte" +msgstr "Fusiona els contactes seleccionats" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Mostra els contactes per grups" -#: main-widget.cpp:604 -#, fuzzy -#| msgid "Move to Group" +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" -msgstr "Mou al grup" +msgstr "No agrupes" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Mostra els contactes per comptes" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Oculta els contactes desconnectats" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordena per presència" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordena per nom" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Usa la llista completa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Usa la llista normal" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Usa la llista minimalista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Mostra tots els contactes" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostra els contactes no bloquejats" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Mostra els contactes bloquejats" @@ -543,12 +537,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Mostra informació de depuració del Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Error en obtindre presència" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Compte: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/CMakeLists.txt ktp-contact-list-0.8.0/po/CMakeLists.txt --- ktp-contact-list-0.7.80/po/CMakeLists.txt 2014-02-17 21:14:43.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/CMakeLists.txt 2014-03-11 22:05:16.000000000 +0000 @@ -17,12 +17,12 @@ add_subdirectory( ja ) add_subdirectory( kk ) add_subdirectory( km ) +add_subdirectory( ko ) add_subdirectory( lt ) add_subdirectory( mr ) add_subdirectory( nb ) add_subdirectory( nds ) add_subdirectory( nl ) -add_subdirectory( pa ) add_subdirectory( pl ) add_subdirectory( pt ) add_subdirectory( pt_BR ) diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/cs/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/cs/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/cs/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:47.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/cs/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:33.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:26+0200\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -71,15 +71,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Nastavit zprávu..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Nemáte nastaven IM účet. Přejete si jej nyní nastavit?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Účty nenalezeny" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -87,15 +87,15 @@ "Vypadá to, že nemáte nainstalován modul ovládání účtů komunikátoru. Prosím, " "nainstalujte balíček ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Modul KCM účtů komunikátoru není nainstalován" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Oznamování" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -103,33 +103,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Připojit účet %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Účet pro tento kontakt je odpojen. Chcete jej připojit?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Účet je odpojený" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Vyberte soubory pro odeslání k %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Sloučit kontakty" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Přesunout sem" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopírovat sem" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "Z&rušit" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Zahájit video hovor" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Poslat soubor..." @@ -173,90 +173,90 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Zobrazit záznamy konverzace" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Zahájit rozhovor..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Zahájit zvukový hovor..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Zahájit video hovor..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Sdílet plochu..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Otevřít prohlížeč záznamů..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Nastavit oznamování..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Odkaz zprávy o přítomnosti" msgstr[1] "Odkazy zprávy o přítomnosti" msgstr[2] "Odkazů zprávy o přítomnosti" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Odstranit kontakt z této skupiny" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Přesunout do skupiny" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Vytvořit novou skupinu..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Znovu vyžádat oprávnění kontaktu" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Znovu zaslat oprávnění kontaktu" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Odblokovat kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokovat kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstranit kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Zobrazit informace..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Přejmenovat skupinu..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Smazat skupinu" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Název nové skupiny:" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Prosím zadejte jméno nové skupiny" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -267,7 +267,7 @@ "\n" "Všechny kontakty ze skupiny budou přesunuty do skupiny 'Bez skupiny'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Odstranit skupinu" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Modul vypnut" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -374,11 +374,11 @@ "Stalo se něco neočekávaného klíčové části vašeho IM systému a ten nemohl být " "inicializován. Zkuste restartovat Seznam kontaktů." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Selhala inicializace IM systému" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -387,123 +387,123 @@ "Nemáte spuštěny žádné další ovládání stavu (např. widget stavu).\n" "Přejete si zůstat připojeni a nebo se odpojit?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Žádné další ovládání stavu nenalezeno" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Zůstat připojen" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Odpojit" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Typ seznamu kontaktů" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Zobrazit kontakty" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Seskupovaní kontaktů" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Nastavení komunikátoru..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Připojit se do místnosti..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Zahájit hovor..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Sloučit kontakty..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Přidat nové kontakty...." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Najít kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Zahájit rozhovor..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Rozdělit vybrané kontakty" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Sloučit vybrané kontakty" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Zobrazit kontakty podle skupin" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Neseskupovat" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Zobrazit kontakty podle účtů" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Zobrazit odpojené kontakty" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Skrýt odpojené kontakty" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Seřadit podle přítomnosti" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Seřadit podle názvu" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Použít plný seznam" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Použít normální seznam" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Použít minimalistický seznam" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Zobrazit všechny kontakty" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Zobrazit odblokované kontakty" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Zobrazit blokované kontakty" @@ -533,12 +533,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Zobrazit ladicí informace Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Chyba získávání stavu" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Účet: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/da/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/da/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/da/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:49.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/da/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:35.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 13:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -70,15 +70,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Angiv meddelelse..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Du har ingen IM-konti konfigureret. Vil du gøre det nu?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Ingen konti fundet" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -86,15 +86,15 @@ "Det lader til at du ikke har kontrolmodulet til IM-konti installeret. " "Installér pakken ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "KCM-plugin til IM-konti er ikke installeret" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Bekendtgørelser" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -102,33 +102,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Forbind med kontoen %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Kontoen for denne kontakt er afbrudt. Vil du forbinde med den?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Konto offline" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Vælg filer der skal sendes til %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Flet kontakter" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Flyt hertil" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiér hertil" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Annullér" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Start et videoopkald" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Send fil..." @@ -172,89 +172,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Vis samtalelogge" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Start chat..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Start lydopkald..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Start videoopkald..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Del mit skrivebord..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Åbn logfremviser..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Indstil bekendtgørelser..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Link til tilstedeværelsesmeddelelse" msgstr[1] "Links til tilstedeværelsesmeddelelse" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Fjern kontakt fra denne gruppe" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Flyt til gruppe" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Opret ny gruppe..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Anmod kontakt om godkendelse igen" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Send kontaktgodkendelse igen" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Afblokér kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokér kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Vis info..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Omdøb gruppe..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Slet gruppe" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nyt gruppenavn" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Angiv det ny gruppenavn" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -265,7 +265,7 @@ "\n" "Bemærk at alle kontakter vil blive flyttet til gruppen \"Ikke grupperet\"" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Plugin deaktiveret" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -373,11 +373,11 @@ "noget uventet skete i kernedelen af dit instant messaging-system og det " "kunne ikke initialiseres. Prøv at genstarte kontaktlisten." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "IM-systemet kunne ikke initialisere" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -387,123 +387,123 @@ "tilstedeværelseswidget).\n" "Vil du forblive online eller vil du hellere gå offline?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Ingen andre tilstedeværelseskontroller fundet" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Forbliv online" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Gå offline" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Vis" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Type af kontaktliste" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Viste kontakter" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Gruppering af kontakter" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Indstillinger for instant messaging..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Gå med i chatrum..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Foretag et opkald..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Flet kontakter..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Tilføj nye kontakter..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Find kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Start chat..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Opdel markerede kontakter" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Flet markerede kontakter" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Vis kontakter efter grupper" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Gruppér ikke" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Vis kontakter efter konti" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Vis offline-kontakter" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Skjul offline-kontakter" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Sortér efter tilstedeværelse" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Sortér efter navn" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Brug fuld liste" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Brug normal liste" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Brug minimalistisk liste" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Vis alle kontakter" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Vis afblokerede kontakter" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Vis blokerede kontakter" @@ -533,12 +533,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Fejl ved hentning af tilstedeværelse" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Konto: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/de/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/de/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/de/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:49.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/de/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:35.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 06:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:39+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -69,17 +69,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "Nachricht festlegen ..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Sie haben keine Instant-Messenger-Zugänge eingerichtet. Möchten Sie das nun " "erledigen?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Keine Zugänge gefunden" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -87,15 +87,15 @@ "Anscheinend haben Sie kein Einstellungsmodul für IM-Zugänge installiert. " "Bitte installieren Sie das Paket „ktp-accounts-kcm“." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Das KCM-Modul für Instant-Messaging-Kontakte ist nicht installiert" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -103,35 +103,35 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Zugang verbinden: %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" "Der Zugang für diesen Kontakt ist nicht verbunden. Möchten Sie die " "Verbindung herstellen?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Zugang offline" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Dateien zum Senden an %1 auswählen" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Kontakt zusammenführen" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "Hierher &verschieben" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "Hierher &kopieren" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Einen Videoanruf starten" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Datei senden ..." @@ -175,89 +175,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Protokolle der Unterhaltung anzeigen" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Chat starten ..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Sprachanruf starten ..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Videoanruf starten ..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Meine Arbeitsfläche freigeben ..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Protokollbetrachter öffnen ..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Benachrichtigungen festlegen ..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Verknüpfung für Anwesenheitsnachricht" msgstr[1] "Verknüpfungen für Anwesenheitsnachricht" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Kontakt aus dieser Gruppe entfernen" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Zur Gruppe verschieben" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Neue Gruppe erstellen ..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Kontaktautorisation erneut erfragen" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Kontaktautorisation erneut senden" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Kontakt zulassen" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Kontakt blockieren" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Informationen anzeigen ..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Gruppe umbenennen ..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Gruppe löschen" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Bitte geben Sie den neuen Gruppennamen ein" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -268,7 +268,7 @@ "\n" "Alle Kontakte werden zur Gruppe „Ungruppiert“ verschoben." -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Modul deaktiviert" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -377,11 +377,11 @@ "unerwarteten Fehlers nicht initialisiert werden. Versuchen Sie, die " "Kontaktliste neu zu starten." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "IM-System kann nicht initialisiert werden" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -391,123 +391,123 @@ "Miniprogramm).\n" "Möchten Sie online bleiben oder lieber offline gehen?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Keine anderen Status-Anwendungen gefunden" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Online bleiben" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Offline gehen" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Art der Kontaktliste" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Angezeigte Kontakte" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Kontaktgruppierung" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Instant-Messaging-Einstellungen ..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Chatraum betreten ..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Anrufen ..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Kontakte zusammenführen ..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Neue Kontakte hinzufügen ..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Kontakt suchen" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Einen Chat starten ..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Ausgewählte Kontakte trennen" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Ausgewählte Kontakt zusammenführen" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Kontakte nach Gruppen anzeigen" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Nicht gruppieren" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Kontakte nach Konten anzeigen" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "„Offline“-Kontakte anzeigen" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "„Offline“-Kontakte ausblenden" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Nach Anwesenheit sortieren" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Nach Namen sortieren" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Vollständige Liste verwenden" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Normale Liste verwenden" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Minimale Liste verwenden" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Alle Kontakte anzeigen" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Freigegebene Kontakte anzeigen" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Blockierte Kontakte anzeigen" @@ -537,12 +537,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Telepathy-Debugging-Informationen anzeigen" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Fehler beim Empfangen des Status" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Zugang: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/el/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/el/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/el/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:50.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/el/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:36.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:23+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -72,17 +72,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "Καθορίστε μήνυμα..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Δεν έχετε διαμορφώσει λογαριασμούς στιγμιαίων μηνυμάτων. Θέλετε να το κάνετε " "τώρα;" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν λογαριασμοί" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -90,16 +90,16 @@ "Φαίνεται ότι δεν έχετε εγκατεστημένο το άρθρωμα ελέγχου λογαριασμών " "στιγμιαίων μηνυμάτων. Εγκαταστήστε το πακέτο ktp-accounts-kcm ." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "" "Το πρόσθετο KCM για λογαριασμούς στιγμιαίων μηνυμάτων δεν είναι εγκατεστημένο" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account: %1" msgctxt "" @@ -108,37 +108,37 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Λογαριασμός: %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Go Offline" msgid "Account offline" msgstr "Να βγω εκτός σύνδεσης" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Επιλέξτε αρχεία προς αποστολή στο %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 #, fuzzy #| msgid "Remove contact" msgid "Merge contacts" msgstr "Αφαίρεση επαφής" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Μετακίνηση εδώ" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "Α&ντιγραφή εδώ" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Ακύρωση" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Έναρξη οπτικής κλήσης" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Αποστολή αρχείου..." @@ -182,89 +182,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Εμφάνιση καταγραφών συνομιλιών" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Έναρξη συνομιλίας..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Έναρξη ηχητικής κλήσης..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Έναρξη οπτικής κλήσης..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Κοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας μου..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Άνοιγμα προβολής καταγραφών..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Διαμόρφωση ειδοποιήσεων..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Σύνδεσμος μηνύματος παρουσίας" msgstr[1] "Σύνδεσμοι μηνυμάτων παρουσίας" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Αφαίρεση επαφής από την ομάδα αυτή" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Μετακίνηση στην ομάδα" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Επαναφορά αιτήματος εξουσιοδότησης επαφής" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Επανάληψη αποστολής εξουσιοδότησης επαφής" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Αναίρεση φραγής επαφής" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Φραγή επαφής" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Αφαίρεση επαφής" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Προβολή πληροφοριών..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Μετονομασία ομάδας..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Διαγραφή ομάδας" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Νέο όνομα ομάδας" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Εισαγάγετε το νέο όνομα ομάδας" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -275,7 +275,7 @@ "\n" "Σημειώστε ότι όλες οι επαφές θα μετακινηθούν στα 'Μη ομαδοποιημένα'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Αφαίρεση ομάδας" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Ανενεργό πρόσθετο" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -384,11 +384,11 @@ "δεν ήταν δυνατό να αρχικοποιηθεί. Προσπαθήστε να επανεκκινήσετε τη λίστα " "επαφών." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του συστήματος στιγμιαίων μηνυμάτων" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -398,135 +398,135 @@ "παρουσίας για παράδειγμα).\n" "Θέλετε να παραμείνετε σε σύνδεση ή να βγείτε εκτός;" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα συστατικά ελέγχου παρουσίας" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Να παραμείνω σε σύνδεση" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Να βγω εκτός σύνδεσης" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Τύπος λίστας επαφών" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Εμφανιζόμενες επαφές" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 #, fuzzy #| msgid "Show Contacts by Groups" msgid "Contact Grouping" msgstr "Εμφάνιση επαφών ανά ομάδα" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις στιγμιαίων μηνυμάτων..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Εισέλθετε στην αίθουσα συνομιλίας..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Κάνετε μία κλήση..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Add New Contacts..." msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Αφαίρεση επαφής" +msgstr "Προσθήκη νέων επαφών..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Προσθήκη νέων επαφών..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Εύρεση επαφής" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 #, fuzzy #| msgid "Start Chat..." msgid "Start a chat..." msgstr "Έναρξη συνομιλίας..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 #, fuzzy #| msgid "Show Blocked Contacts" msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Εμφάνιση των με φραγή επαφών" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Remove the selected contact?" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Αφαίρεση επαφής" +msgstr "Να αφαιρεθεί η επιλεγμένη επαφή;" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Εμφάνιση επαφών ανά ομάδα" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 #, fuzzy #| msgid "Move to Group" msgid "Do not group" msgstr "Μετακίνηση στην ομάδα" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Εμφάνιση επαφών ανά λογαριασμό" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Εμφάνιση των εκτός σύνδεσης επαφών" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Απόκρυψη των εκτός σύνδεσης επαφών" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ταξινόμηση κατά παρουσία" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Χρήση πλήρους λίστας" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Χρήση κανονικής λίστας" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Χρήση μινιμαλιστικής λίστας" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Εμφάνιση όλων των επαφών" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Εμφάνιση των χωρίς φραγή επαφών" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Εμφάνιση των με φραγή επαφών" @@ -556,12 +556,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών διόρθωσης σφαλμάτων του telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Σφάλμα ανάκτησης παρουσίας" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Λογαριασμός: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/es/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/es/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/es/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:52.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/es/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:37.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Eloy Cuadra , 2011, 2012. +# Eloy Cuadra , 2011, 2012, 2013. # Kira J. Fernandez , 2012. # Raul Gonzalez , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Raul Gonzalez \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 16:46+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,15 +72,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Establecer mensaje..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "No tiene ninguna cuenta de MI configurada. ¿Quiere hacerlo ahora?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -88,15 +88,15 @@ "Parece ser que no tiene instalado el módulo de control de cuentas de " "mensajería instantánea. Por favor, instale el paquete ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "El complemento KCM para cuentas de MI no está instalado" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -104,33 +104,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Conectar la cuenta %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "La cuenta para este contacto está desconectada. ¿Desea conectarla?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Cuenta desconecta" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Seleccione los archivos a enviar a %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Fusionar contactos" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Mover aquí" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar aquí" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Iniciar una llamada de vídeo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Enviar archivo..." @@ -174,89 +174,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Mostrar los registros de conversación" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Iniciar charla..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Iniciar llamada de audio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Iniciar llamada de vídeo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Compartir mi escritorio..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Abrir visor de registros..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar las notificaciones..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Enlace al mensaje de estado" msgstr[1] "Enlaces al mensaje de estado" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Eliminar contacto de este grupo" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Mover al grupo" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Crear nuevo grupo..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Volver a pedir autorización de contacto" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Reenviar autorización de contacto" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Desbloquear contacto" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloquear contacto" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Mostrar información..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Cambiar nombre del grupo..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Borrar grupo" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nuevo nombre de grupo" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Por favor, introduzca el nuevo nombre del grupo" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -267,7 +267,7 @@ "\n" "Tenga en cuenta que todos los contactos se moverán al grupo «Sin agrupar»" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Complemento desactivado" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -376,11 +376,11 @@ "instantánea y no se ha podido iniciar. Intente reiniciar la lista de " "contactos." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "El inicio del sistema de MI ha fallado" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -390,123 +390,123 @@ "ejemplo).\n" "¿Desea permanecer conectado o prefiere desconectarse?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "No se han encontrado otros controles de estado" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Permanecer conectado" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Desconectarse" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Ver" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipo de lista de contactos" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Contactos mostrados" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Agrupación de contactos" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Preferencias de mensajería instantánea..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Unirse a la sala de charla..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Hacer una llamada..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Fusionar contactos..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Añadir nuevos contactos..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Buscar contacto" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Iniciar una charla..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Separar los contactos seleccionados" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Fusionar los contactos seleccionados" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Mostrar los contactos por grupos" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "No agrupar" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Mostrar los contactos por cuentas" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostrar los contactos desconectados" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Mostrar todos los contactos" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordenar por presencia" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nombre" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Usar lista completa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Usar lista normal" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Usar lista minimalista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Mostrar todos los contactos" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostrar los contactos no bloqueados" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Mostrar los contactos bloqueados" @@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Mostrar información de depuración de Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Error al obtener estado" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Cuenta: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/et/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/et/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/et/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:52.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/et/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:38.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:47+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -70,16 +70,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "Määra sõnum..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Sa ei ole ühtegi kiirsuhtluskontot seadistanud. Kas soovid seda nüüd teha?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Ühtegi kontot ei leitud" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -87,56 +87,54 @@ "Paistb, et sul pole kiirsuhtluskontode juhtimiskekuse moodulit paigaldatud. " "Palun paigalda pakett ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Kiirsuhtluskontode juhtimismoodul ei ole paigaldatud" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 #, fuzzy -#| msgid "Configure Notifications ..." msgid "Notifications" msgstr "Seadista märguandeid ..." -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account:" msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " "GTalk'" msgid "Connect account %1" msgstr "Konto:" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Account Error" msgid "Account offline" msgstr "Konto tõrge" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Kasutajale %1 saadetavate failide valimine" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 #, fuzzy #| msgid "Remove contact" msgid "Merge contacts" msgstr "Kontakti eemaldamine" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "" @@ -164,7 +162,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Alusta videokõnet" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Saada fail..." @@ -180,91 +178,90 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Näita vestluse logisid" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Alusta vestlust..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Alusta häälkõnet..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Alusta videokõnet..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Jaga mu töölauda..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Ava loginäitaja..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 #, fuzzy -#| msgid "Configure Notifications ..." msgid "Configure Notifications..." msgstr "Seadista märguandeid ..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Kohaloleku sõnumi link" msgstr[1] "Kohaloleku sõnumi lingid" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Eemalda kontakt sellest rühmast" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Liiguta rühma" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Loo uus rühm..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Nõua uuesti kontakti autentimist" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Saada uuesti kontakti autentimine" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Eemalda kontaktilt blokeering" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloki kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Eemalda kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Näita teavet..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Muuda rühma nime..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Kustuta rühm" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Uus rühma nimi" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Palun sisesta rühma uus nimi" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -275,7 +272,7 @@ "\n" "Pane tähele, et kõik kontaktid liigutatakse rühma \"Rühmitamata\"" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Eemalda rühm" @@ -375,7 +372,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Plugin on keelatud" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -383,11 +380,11 @@ "Sinu kiirsuhtlussüteemi tuumikosaga juhtus midagi ootamatut ja seda ei saa " "initsialiseerida. Palun proovi kontaktide nimekiri uuesti käivitada." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Kiirsuhtlussüsteemi initsialiseerimine nurjus" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -397,155 +394,143 @@ "kohaloleku vidinat).\n" "Kas soovid jääda võrku või sellest hoopis väljuda?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Teisi kohaloleku määramise vahendeid ei leitud" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Jää võrku" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Lahku võrgust" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 #, fuzzy -#| msgid "ContactID" msgid "Contacts" msgstr "Kontakti ID" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Kontaktide nimekirja tüüp" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Näidatavad kontaktid" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Contact Grouping" msgstr "Näita kõiki kontakte" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Kiirsuhtluse seadistused..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Liitu jututoaga..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Helista..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Add New Contacts..." msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Kontakti eemaldamine" +msgstr "Lisa uusi kontakte..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Lisa uusi kontakte..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Otsi kontakti" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 #, fuzzy #| msgid "Start Chat..." msgid "Start a chat..." msgstr "Alusta vestlust..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 #, fuzzy -#| msgid "Show blocked contacts" msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Näita blokeeritud kontakte" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Remove the selected contact?" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Kontakti eemaldamine" +msgstr "Kas eemaldada valitud kontakt?" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Näita kõiki kontakte" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 #, fuzzy #| msgid "Move to Group" msgid "Do not group" msgstr "Liiguta rühma" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Näita kõiki kontakte" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Näita kõiki kontakte" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Näita kõiki kontakte" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 #, fuzzy -#| msgid "Sort by presence" msgid "Sort by Presence" msgstr "Sordi oleku järgi" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 #, fuzzy -#| msgid "Sort by presence" msgid "Sort by Name" msgstr "Sordi oleku järgi" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Täisnimekirja kasutamine" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Tavalise nimekirja kasutamine" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Minimalistliku nimekirja kasutamine" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show All Contacts" msgstr "Näita kõiki kontakte" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 #, fuzzy -#| msgid "Show unblocked contacts" msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Näita blokeerimata kontakte" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 #, fuzzy -#| msgid "Show blocked contacts" msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Näita blokeeritud kontakte" @@ -575,14 +560,13 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Telepathy silumisteabe näitamine" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Tõrge kohaloleku hankimisel" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account:" msgid "Account: %1" msgstr "Konto:" @@ -592,7 +576,6 @@ msgstr "Kasutaja on blokeeritud" #, fuzzy -#~| msgid "Share my desktop" #~ msgid "Share My Desktop" #~ msgstr "Jaga mu töölauda" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/fi/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/fi/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/fi/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:54.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/fi/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:39.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:54+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -75,15 +75,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Aseta viesti…" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Pikaviestitilejä ei ole asetettu. Haluatko tehdä sen nyt?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Tilejä ei löytynyt" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -91,15 +91,15 @@ "Näyttää siltä, että pikaviestitilien asetusosiota ei ole asennettu. Asenna " "paketti ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Pikaviestitilien KCM-liitännäistä ei ole asennettu" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -107,33 +107,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Yhdistä tili %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Tämän käyttäjän tili ei ole verkossa. Haluatko yhdistää sen verkkoon?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Tili poissa verkosta" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Valitse käyttäjälle %1 lähetettävät tiedostot" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Yhdistä yhteystiedot" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Siirrä tähän" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopioi tähän" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Peru" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Aloita videopuhelu" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Lähetä tiedosto…" @@ -177,89 +177,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Näytä keskustelulokit" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Aloita keskustelu…" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Aloita äänipuhelu…" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Aloita videopuhelu…" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Jaa työpöytäni…" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Avaa lokikatselin…" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Ilmoitusten asetukset…" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Läsnäoloviestin linkki" msgstr[1] "Läsnäoloviestin linkit" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Poista yhteystieto tästä ryhmästä" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Siirrä ryhmään" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Luo uusi ryhmä…" -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Pyydä läsnäolon näkemislupaa käyttäjältä" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Lähetä läsnäolon näkemislupa käyttäjälle" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Peru yhteystiedon torjunta" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Torju yhteystieto" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista yhteystieto" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Näytä tiedot…" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Muuta ryhmän nimeä…" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Uuden ryhmän nimi" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Anna uudelle ryhmälle nimi" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -270,7 +270,7 @@ "\n" "Huomaa, että sen kaikki yhteystiedot siirretään ryhmään ”Ryhmittämättömät”" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Liitännäinen ei käytössä" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -378,11 +378,11 @@ "Jotakin odottamatonta sattui pikaviestijärjestelmän ydinosalle eikä se " "voinut käynnistyä. Yritä käynnistä yhteystietoluettelo uudestaan." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Pikaviestijärjestelmän käynnistys epäonnistui" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -392,123 +392,123 @@ "käytössä.\n" "Haluatko mieluummin pysyä yhteydessä vai poistua verkosta?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Muita läsnäolo-ohjaimia ei löytynyt" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Pysy verkossa" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Poistu verkosta" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Yhteystietoluettelon tyyppi" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Näytetyt yhteystiedot" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Käyttäjien ryhmittely" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Pikaviestinnän asetukset…" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Liity keskusteluhuoneeseen…" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Aloita puhelu…" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Yhdistä yhteystiedot…" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Lisää uusia yhteystietoja…" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Etsi yhteystietoa" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Aloita keskustelu…" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Jaa valitut yhteystiedot" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Yhdistä valitut yhteystiedot" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Näytä käyttäjät ryhmittäin" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Älä ryhmitä" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Näytä käyttäjät tileittäin" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Näytä poissa verkosta olevat käyttäjät" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Piilota poissa verkosta olevat käyttäjät" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Lajittele läsnäolon mukaan" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Lajittele nimen mukaan" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Käytä täyttä luetteloa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Käytä tavallista luetteloa" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Käytä tiivistä luetteloa" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Näytä kaikki käyttäjät" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Näytä estosta poistetut käyttäjät" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Näytä estetyt käyttäjät" @@ -540,12 +540,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Näytä Telepathy-vianjäljitystieto" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Virhe pyydettäessä läsnäoloa" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Tili: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/fr/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/fr/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/fr/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:55.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/fr/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:40.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-22 12:55+0100\n" "Last-Translator: Maxime Corteel\n" "Language-Team: French \n" @@ -74,16 +74,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "Définir un message..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Vous n'avez aucun compte de MI configuré. Voulez-vous le faire maintenant ?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Aucun compte n'a été trouvé" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -92,17 +92,17 @@ "comptes de messagerie instantanée. Veuillez installer le paquet « ktp-" "accounts-kcm »." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "" "Le module externe KCM des comptes de messagerie instantanée n'est PAS " "installé" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -110,34 +110,34 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Connecter le compte %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" "Le compte concernant ce contact est déconnecté. Voulez-vous le connecter ?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Compte déconnecté" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Choisissez les fichiers à envoyer à %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Fusionner des contacts" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Déplacer ici" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copier ici" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Annuler" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Démarrer un appel vidéo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Envoyer un fichier..." @@ -181,89 +181,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Afficher les journaux des conversations" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Lancer une discussion..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Démarrer un appel audio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Démarrer un appel vidéo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Partager mon bureau..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Ouvrir l'afficheur des journaux..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurer les notifications..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Lien de message de présence" msgstr[1] "Liens de messages de présence" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Supprimer un contact de ce groupe" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Déplacer dans un groupe" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Créer un nouveau groupe..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Re-demander l'autorisation du contact" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Renvoyer l'autorisation du contact" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Débloquer un contact" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloquer un contact" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Afficher les informations..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Renommer un groupe..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nom du nouveau groupe" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau groupe" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -274,7 +274,7 @@ "\n" "Notez que tous les contacts seront déplacés vers le groupe « Sans groupe »" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Module externe désactivé" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -383,11 +383,11 @@ "votre système de messagerie instantanée et il est impossible de " "l'initialiser. Essayez de redémarrer la liste de contacts." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Système de messagerie instantanée impossible à initialiser" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -397,123 +397,123 @@ "Presence par exemple).\n" "Voulez-vous rester en ligne ou préférez-vous vous déconnecter ?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Aucun autre contrôle Présence n'a été trouvé" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Rester en ligne" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Se déconnecter" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Type de liste de contacts" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Contacts affichés" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Groupement des contacts" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Paramètres de messagerie instantanée..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Rejoindre ce salon de discussion..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Démarrer un appel..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Fusionner des contacts..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Ajouter de nouveaux contacts..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Chercher un contact" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Démarrer une discussion..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Séparer les contacts sélectionnés" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Fusionner les contacts sélectionnés" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Afficher les contacts par groupes" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Ne pas grouper" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Afficher les contacts par comptes" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Afficher les contacts déconnectés" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Cacher les contacts déconnectés" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Trié par présence" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Trié par nom" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Utiliser une liste complète" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Utiliser une liste normale" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Utiliser une liste minimaliste" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Afficher tous les contacts" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Afficher les contacts non bloqués" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Afficher les contacts bloqués" @@ -543,12 +543,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Afficher les informations de débogage de Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Erreur lors de l'obtention d'une présence" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Compte : %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ga/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ga/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ga/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:56.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ga/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:41.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -70,68 +70,66 @@ msgid "Set message..." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account:" msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " "GTalk'" msgid "Connect account %1" msgstr "Cuntas:" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy -#| msgid "Account:" msgid "Account offline" msgstr "Cuntas:" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Roghnaigh comhaid le seoladh chuig %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 #, fuzzy #| msgid "Remove Contact" msgid "Merge contacts" msgstr "Bain Teagmháil" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "" @@ -159,7 +157,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Seol Comhad..." @@ -175,89 +173,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Cruthaigh Grúpa Nua..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Cuir Cosc Ar Theagmháil" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Bain Teagmháil" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Athainmnigh Grúpa..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Scrios Grúpa" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -265,7 +263,7 @@ "Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'" msgstr "" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Bain Grúpa" @@ -363,168 +361,155 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." msgstr "" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" "Do you want to stay online or would you rather go offline?" msgstr "" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Fan ar líne" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 #, fuzzy -#| msgid "Shown Contacts" msgid "Contacts" msgstr "Teagmhálacha Ar Taispeáint" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Teagmhálacha Ar Taispeáint" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Contact Grouping" msgstr "Taispeáin gach teagmháil" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 #, fuzzy #| msgid "Remove Contact" msgid "Merge Contacts..." msgstr "Bain Teagmháil" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Aimsigh Teagmháil" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 #, fuzzy -#| msgid "Block Contact" msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Cuir Cosc Ar Theagmháil" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 #, fuzzy -#| msgid "Remove Contact" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Bain Teagmháil" +msgstr "Cuir Cosc Ar Theagmháil" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Taispeáin gach teagmháil" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Taispeáin gach teagmháil" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Taispeáin gach teagmháil" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Taispeáin gach teagmháil" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 #, fuzzy -#| msgid "Sort by name" msgid "Sort by Presence" msgstr "Sórtáil de réir ainm" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 #, fuzzy -#| msgid "Sort by name" msgid "Sort by Name" msgstr "Sórtáil de réir ainm" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show All Contacts" msgstr "Taispeáin gach teagmháil" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 #, fuzzy -#| msgid "Shown Contacts" msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Teagmhálacha Ar Taispeáint" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 #, fuzzy -#| msgid "Block Contact" msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Cuir Cosc Ar Theagmháil" @@ -554,14 +539,13 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account:" msgid "Account: %1" msgstr "Cuntas:" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/gl/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/gl/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/gl/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:13:56.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/gl/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:42.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:21+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -76,16 +76,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "Configurar a mensaxe..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Non ten configuradas contas de mensaxería instantánea. Desexas facelo agora?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Non se atopou ningunha conta" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -93,15 +93,15 @@ "Semella que non está instalado o módulo de control de contas de mensaxería " "instantánea. Instala o paquete «ktp-accounts-kcm»." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "O engadido de contas de mensaxería instantánea KCM non está instalado" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -109,33 +109,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Conta coa conta %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "A conta deste contacto está desconectada. Desexa conectala?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Conta desconectada" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Escolle os ficheiros que enviar a %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Xuntar os contactos" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Mover para aquí" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar aquí" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Iniciar unha chamada de vídeo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Enviar un ficheiro..." @@ -179,89 +179,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Mostrar o historial de conversas" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Iniciar unha conversa..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Iniciar unha chamada de son..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Iniciar unha chamada de vídeo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Compartir o meu escritorio..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Abrir o visor do historial..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar as notificacións…" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Ligazón da mensaxe de presenza" msgstr[1] "Ligazóns das mensaxes de presenza" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Eliminar este contacto deste grupo" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Mover para o grupo" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Crear un grupo novo..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Solicitar de novo a autorización de contacto" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Enviar de novo a autorización de contacto" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Desbloquear este contacto" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloquear este contacto" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar este contacto" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Mostrar información..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Mudarlle o nome ao grupo..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Eliminar este grupo" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Novo nome do grupo" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Introduce o novo nome do grupo" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -272,7 +272,7 @@ "\n" "Lembre que todos os contactos se han mover para o grupo «Desagrupados»" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar este grupo" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Engadido desactivado" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -381,11 +381,11 @@ "instantánea e non foi posíbel iniciala. Tente reiniciando a lista de " "contactos." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Non foi posíbel inicializar o sistema de mensaxería instantánea" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -395,123 +395,123 @@ "exemplo.\n" "Desexas seguir conectado ou prefires desconectarte?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Non se atoparon outros controles de presenza" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Seguir conectado" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Desconectarte" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Vista" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipo de lista de contactos" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Mostrar os contactos" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Agrupación dos contactos" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Configuración da mensaxería instantánea..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Entrar unha sala de conversas..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Chamar…" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Xuntar contactos..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Engadir contactos novos..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Atopar un contacto" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Comezar unha conversa..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Dividir os contactos escollidos" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Xuntar os contactos escollidos" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Mostrar os contactos en grupos" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Non agrupar" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Mostrar os contactos por contas" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostrar os contactos desconectados" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Agochar os contactos desconectados" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordenar segundo a presenza" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar polo nome" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Empregar a lista completa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Empregar unha lista normal" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Empregar unha lista minimalista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Mostrar todos os contactos" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostrar os contactos desbloqueados" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Mostrar os contactos bloqueados" @@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Mostrar a información de depuración do Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Erro ao obter a presenza" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Conta: %1" @@ -556,8 +556,6 @@ msgid "User is blocked" msgstr "Este usuario está bloqueado" -#, fuzzy -#~| msgid "Share my desktop" #~ msgid "Share My Desktop" #~ msgstr "Compartir o meu escritorio" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/hu/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/hu/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/hu/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:00.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/hu/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:45.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:56+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -71,16 +71,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "Üzenet megadása…" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Nincs beállítva azonnali üzenetküldési azonosító. Szeretné most megtenni?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nem találhatók azonosítók" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -88,15 +88,15 @@ "Úgy tűnik nincs telepítve az azonnali üzenetküldési azonosítók " "beállítómodulja. Telepítse a ktp-accounts-kcm csomagot." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Az azonnali üzenetküldési azonosítók beállítómodulja nincs telepítve" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -104,33 +104,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "A(z) %1 fiók csatlakoztatása" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "A partner fiókja le lett választva. Szeretné csatlakoztatni?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "A fiók nem érhető el" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Válassza ki a(z) %1 partnernek küldendő fájlokat" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Partnerek egyesítése" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "Mo&zgatás ide" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "Má&solás ide" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Mégse" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Videohívás indítása" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Fájl küldése…" @@ -174,89 +174,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Párbeszéd naplók megjelenítése" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Csevegés indítása…" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Hanghívás indítása…" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Videohívás indítása…" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Az asztalom megosztása…" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Naplómegjelenítő megnyitása…" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Az értesítések beállítása…" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Állapotüzenet-hivatkozás" msgstr[1] "Állapotüzenet-hivatkozások" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Partner eltávolítása a csoportból" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Áthelyezés csoportba" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Új csoport létrehozása…" -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Partnerazonosítás újrakérése" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Partnerazonosítás újraküldése" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Partner blokkolásának feloldása" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Partner blokkolása" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Partner eltávolítása" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Információk megjelenítése…" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Csoport átnevezése…" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Csoport törlése" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Új csoport neve" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Írja be az új csoport nevét" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -267,7 +267,7 @@ "\n" "Az összes partner a „Csoportosítatlan” csoportba kerül." -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Csoport törlése" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "A bővítmény ki van kapcsolva" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -375,11 +375,11 @@ "Az azonnali üzenetküldő rendszer egy váratlan hiba miatt nem " "inicializálható. Próbálja újraindítani a partnerlistát." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Az azonnali üzenetküldő rendszer inicializálása mghiúsult" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -388,123 +388,123 @@ "Nincs egy aktív állapotbeállító sem (például egy Állapot widget).\n" "Szeretne elérhető maradni, vagy inkább kilép?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nem található egyéb állapotbeállító" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Maradjon elérhető" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Kilépés" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Partnerlista típusa" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Megjelenített partnerek" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Partner csoportosítás" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Azonnali üzenetküldés beállításai…" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Csatlakozás csevegőszobához…" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Hívás indítása…" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Partnerek egyesítése…" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Új partner hozzáadása…" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Partner keresése" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Csevegés indítása…" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Kijelölt partnerek felosztása" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Kijelölt partnerek egyesítése" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Partnerek megjelenítése csoportok szerint" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Ne csoportosítsa" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Partnerek megjelenítése fiókok szerint" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "A nem elérhető partnerek megjelenítése" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "A nem elérhető partnerek elrejtése" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Rendezés jelenlét szerint" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Rendezés név szerint" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Teljes lista" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Normál partnerlista" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Minimalista partnerlista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Összes partner megjelenítése" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Nem blokkolt partnerek megjelenítése" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Blokkolt partnerek megjelenítése" @@ -534,12 +534,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "A Telepathy hibakeresési információinak megjelenítése" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Hiba az állapot lekérdezésekor" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Fiók: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ia/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ia/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ia/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:01.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ia/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:46.000000000 +0000 @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 13:40+0200\n" -"Last-Translator: Giovanni Sora \n" -"Language-Team: Interlingua \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:36+0200\n" +"Last-Translator: G.Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,15 +70,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Fixa message" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Tu non ha alcun conto de IM configurate.Tu volerea facer lo nunc?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Il non trovata alcun conto" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -86,15 +86,15 @@ "Il pare que tu non ha installate le modulo de controlo de contos de IM. Pro " "favor installa le pacchetto ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Plugin KCM de contos de IM non es installate" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -102,33 +102,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Connecte conto %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Le conto pro iste contacto es disconnectite. Tu vole connecter lo?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Conto foras de linea" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Selige files de inviar a %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Fusiona contactos" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Move hic" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copia hic" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancella" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Initia un appello video" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Invia file..." @@ -172,89 +172,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Monstra registros de conversation" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Initia conversation in directo..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Initia appello audio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Initia appello video" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Comparti mi scriptorio..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Aperi visualisator de registro..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configura Notificationes..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Ligamine de message de presentia" msgstr[1] "Ligamines de message de presentia" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Remove contacto ex iste gruppo" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Move a gruppo" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Crea Nove Gruppo..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Re-require autorisation de contacto" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Reinvia autorisation de contacto" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Disbloca contacto" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloca contacto" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Remove contacto" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Monstra Info..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Renomina Gruppo ..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Dele gruppo" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nove Nomine de Gruppo:" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Pro favor inserta le nove nomine de gruppo" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -265,7 +265,7 @@ "\n" "Nota que omne contactos essera movite al gruppo de 'non gruppate'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Remove gruppo" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Plugin dishabilitate" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -374,11 +374,11 @@ "messageria instantanee e illo non pote esser initialisate. Essaya re-startar " "le Lista de Contacto." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Systema de IM falleva initialisar" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -388,123 +388,123 @@ "pro exemplo)\n" "Tu vole remaner in linea o plus tosto andar foras de linea?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Il non trovava ulle altere controlos de presentia" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Remane in linea" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Vade foras de linea" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Vista" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Typo de lista de contacto" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Monstra contactos" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Contactos per gruppos" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Preferentias de Messageria instantanee (IM) ..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Uni te al sala de conversation in directo..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Face un appello..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Fusiona contactos..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Adde nove contactos..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Trova contacto" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Initia un conversation in directo..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Divide contactos seligite" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Fusiona contactos seligite" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Monstra contactos per gruppos" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Non gruppa" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Monstra contactos per contos" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Monstra contactos foras de linea" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Cela contactos foras de linea" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordina per presentia" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordina per nomine" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Usa lista complete" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Usa lista normal" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Usa lista minimal" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Monstra omne contactos" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostra contactos disblocate" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Monstra contactos blocate" @@ -534,12 +534,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Monstra information pro cribrar (debugging) de Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Error durante que on obteneva presentia" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Conto: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/it/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/it/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/it/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:03.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/it/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:48.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 12:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-06 10:54+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "Imposta messaggio..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Non ha alcun account di messaggistica istantanea configurato. Vuoi " "configurarne uno adesso?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nessun account trovato" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -89,15 +89,15 @@ "Sembra che tu non abbia installato il modulo di configurazione degli account " "di messaggistica istantanea. Installa il pacchetto «ktp-accounts-kcm»." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Modulo degli account MI non installato" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -105,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Connetti account %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "L'account di questo contatto non è connesso. Vuoi connetterlo?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Account non in linea" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Scegli i file da inviare a %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Unisci contatti" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Sposta qui" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copia qui" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Annulla" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Avvia una videochiamata" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Invia file..." @@ -175,89 +175,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Mostra i registri delle conversazioni" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Avvia chat..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Avvia chiamata vocale..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Avvia videochiamata..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Condividi il desktop..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Apri il visore dei registri..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configura le notifiche..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Collegamento a messaggio di presenza" msgstr[1] "Collegamenti a messaggi di presenza" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Rimuovi contatto da questo gruppo" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Sposta al gruppo" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Crea nuovo gruppo..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Chiedi nuovamente autorizzazione al contatto" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Invia nuovamente autorizzazione al contatto" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Sblocca contatto" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blocca contatto" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Rimuovi contatto" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Mostra informazioni..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Rinomina gruppo..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Elimina gruppo" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nome del nuovo gruppo" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Inserisci il nome del nuovo gruppo" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -268,7 +268,7 @@ "\n" "Nota che tutti i contatti saranno spostati nel gruppo «Senza gruppo»" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Rimuovi gruppo" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Estensione disabilitata" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -377,11 +377,11 @@ "di messaggistica istantanea e non è stato possibile inizializzarlo. Prova a " "riavviare la lista dei contatti." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Sistema di MI non inizializzato" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -391,123 +391,123 @@ "«Presenza»).\n" "Vuoi rimanere in linea oppure andare non in linea?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nessun controllo di presenza trovato" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Rimani in linea" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Vai non in linea" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipo di lista dei contatti" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Contatti mostrati" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Raggruppamento dei contatti" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Impostazioni di messaggistica istantanea..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Entra nella stanza di chat..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Effettua una chiamata..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Unisci contatti..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Aggiungi nuovi contatti..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Cerca contatto" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Avvia una chat..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Dividi i contatti selezionati" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Unisci i contatti selezionati" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Mostra i contatti in base al gruppo" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Non raggruppare" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Mostra i contatti in base all'account" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostra i contatti non in linea" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Nascondi i contatti non in linea" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordinati in base alla presenza" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordinati in base al nome" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Usa lista completa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Usa lista normale" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Usa lista minimalistica" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Mostra tutti i contatti" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostra i contatti non bloccati" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Mostra i contatti bloccati" @@ -537,12 +537,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Mostra le informazioni di debug di Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Errore nella lettura della presenza" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Account: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ja/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ja/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ja/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:04.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ja/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:49.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: telepathy-contactslist-prototype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 15:06-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -67,29 +67,29 @@ msgid "Set message..." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -97,33 +97,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "" @@ -167,89 +167,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -257,7 +257,7 @@ "Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'" msgstr "" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "" @@ -355,140 +355,140 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." msgstr "" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" "Do you want to stay online or would you rather go offline?" msgstr "" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "" @@ -518,12 +518,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/kk/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/kk/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/kk/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:05.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/kk/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:50.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-25 04:26+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 05:22+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -72,15 +72,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Мәлімдемені орнату..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Сізде бірде бір бапталған ЛХ тіркелгі жоқ. Қазір баптайсыз ба?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Тіркелгілер табылмады" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -88,15 +88,15 @@ "ЛХ ттіркелгіні басқару модулі жоқ сияқты. kpt-accounts-kcm дестесін орнату " "керек." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "ЛХ тіркелгіні басқару KCM плагині орнатылмаған" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Құлақтандырулар" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -104,33 +104,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "%1 тіркелгіні байланыстру" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Бұл контакттың тіркелгісі жыратылған. Оны байланыстырмақсыз ба?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Тіркелгі желіден тыс" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "%1 дегенге жіберетін файлдарды таңдау" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Контакттарды біріктіру" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Осында жылжыту" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "Осында &көшірмелеу" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "Қ&айту" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Видеошақыруды бастау" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Файлды жіберу..." @@ -174,88 +174,88 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Әңгіме журналдарын көрсету" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Чат-әңгімені бастау..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Аудиошақыруды бастау..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Видеошақыруды бастау..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Үстелімді ортақтастыру..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Журналын қарау құралын ашу..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Құлақтандыруларын баптау..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Орында бар-жоқ мәлімдеме сілтемелері" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Бұл топтан контактты кетіру" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Топқа ауыстыру" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Жаңа топты құру..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Контакттың авторизациясын қайта сұрау" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Контакттың авторизациясын қайта жіберу" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Контакттан бұғатты шешу" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Контактты бұғаттау" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Контактты кетіру" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Ақпарын көрсету..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Топтың атын өзгерту..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Топты өшіру" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Жаңа топтың атауы" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Топқа жаңа атауын беріңіз" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -266,7 +266,7 @@ "\n" "Бүкіл контакттары 'Топталмаған' дегенге ауысады" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Топты өшіру" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Плагин бұғатталған" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -374,11 +374,11 @@ "Лезде хабарласу жүйеңіздің өзегінде күтпеген жағдай орын алды. Контакттар " "тізімін жаңадан пайдаланып көріңіз." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "ЛХ жүйенің инициализация жаңылысы" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -387,129 +387,123 @@ "Басқа бар-жоғыңызды мәлімдеу құралы (виджеті) қосылмаған.\n" "Желіде қала бересіз бе, әлде желіден тыс боласыз ба?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Басқа бар-жоқты бақылау құралы табылмады" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Желіде қалу" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Желіден шығу" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Контакттар" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Көрініс" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Контакттар тізімінің түрі" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Көрсетілген контакттар" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Контакттарды топтастыру" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Лезде хабарласуды баптау..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Әңгіме бөлмесіне кіру..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Шақыру..." -#: main-widget.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Контактты кетіру" +msgstr "Контакттарды біріктіру..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Жаңа контакттарын қосу..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Контактты табу" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Чат-әңгімені бастау..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Таңдалған контакттарды бөлу" -#: main-widget.cpp:590 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Контактты кетіру" +msgstr "Таңдалған контакттарды біріктіру" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Контакттар топтары бойынша көрсетілсін" -#: main-widget.cpp:604 -#, fuzzy -#| msgid "Move to Group" +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" -msgstr "Топқа ауыстыру" +msgstr "Топтастырмау" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Контакттар тіркелгілері бойынша көрсетілсін" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Желіде жоқ контакттар көрсетілсін" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Желіде жоқ контакттар көрсетілмесін" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Орында бар-жоғы бойынша реттелсін" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Атауы бойынша реттелсін" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Толық тізім" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Кәдімгі тізім" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Минимлистикалық тізім" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Бүкіл контакттар" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Бұғатталмаған контакттар" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Бұғатталған контакттар" @@ -539,12 +533,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Telepathy жөндеу мәлімет көрсетілсін" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Бар-жоқ мәлімдемесін қабылдау қатесі" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Тіркелгі: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/km/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/km/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/km/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:05.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/km/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:50.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: telepathy-contactslist-prototype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-03 11:15+0700\n" "Last-Translator: Sophea \n" "Language-Team: Khmer <>\n" @@ -74,19 +74,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "កំណត់​សារ..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "អ្នក​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សារ​បន្ទាន់​ទេ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​វា​ឥឡូវ​ទេ ?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គណនី" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. " -#| "Please install telepathy-accounts-kcm package." msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -94,56 +91,54 @@ "វា​បង្ហាញ​ថា​អ្នក​មិន​បាន​ដំឡើង​ម៉ូឌុល​ការ​គ្រប់គ្រង​គណនី​សារ​បន្ទាន់​ទេ ។ សូម​ដំឡើង​កញ្ចប់ telepathy-" "accounts-kcm ។" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ KCM របស់​គណនី​សារ​បន្ទាន់​ទេ" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 #, fuzzy -#| msgid "Configure Custom Presences..." msgid "Notifications" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វត្តមាន​ផ្ទាល់ខ្លួន..." -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account Error" msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " "GTalk'" msgid "Connect account %1" msgstr "កំហុស​គណនី" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Go Offline" msgid "Account offline" msgstr "នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដើម្បី​ផ្ញើ​ទៅ %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 #, fuzzy #| msgid "Remove contact" msgid "Merge contacts" msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ចេញ" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ហៅជា​​វីដេអូ" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ..." @@ -187,90 +182,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជជែក..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ហៅ​ជា​សំឡេង..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "ចែករំលែក​ផ្ទៃតុ​របស់​ខ្ញុំ..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 #, fuzzy -#| msgid "Configure Custom Presences..." msgid "Configure Notifications..." msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វត្តមាន​ផ្ទាល់ខ្លួន..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "តំណ​សារ​វត្តមាន" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ចេញពី​ក្រុម​នេះ" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​ក្រុម" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "ស្នើ​សេចក្ដី​អនុញ្ញាត​ទំនាក់ទំនង​ឡើងវិញ" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "ផ្ញើ​សេចក្ដី​អនុញ្ញាត​ទំនាក់ទំនង​ឡើងវិញ" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "មិន​ទប់ស្កាត់​ទំនាក់ទំនង" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "ទប់ស្កាត់​ទំនាក់ទំនង" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ចេញ" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ក្រុម..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "លុប​ក្រុម" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ថ្មី" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្រុម​ថ្មី" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -281,7 +275,7 @@ "\n" "ចងចាំ​ថា​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​ក្រុម 'មិន​ដាក់​ក្រុម'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "យក​ក្រុម​ចេញ" @@ -379,7 +373,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "បាន​បិទ​កម្មវិធី​ជំនួយ" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -387,11 +381,11 @@ "មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​បាន​កើតឡើង​ចំពោះ​ផ្នែក​សំខាន់​នៃ​ប្រព័ន្ធ​សារ​បន្ទាន់​របស់​អ្នក ហើយ​វា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​" "ចាប់ផ្ដើម​ទេ ។ ព្យាយាម​ចាប់ផ្ដើម​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ។" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​សារ​បន្ទាន់" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -400,161 +394,146 @@ "អ្នក​មិន​មាន​ការ​គ្រប់គ្រង​វត្តមាន​ផ្សេងទៀត​សកម្ម​ទេ (ឧទាហរណ៍ វត្តមាន​ធាតុ​ក្រាហ្វិក) ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ឬ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​គ្រប់គ្រង​វត្តមាន​ផ្សេងទៀត​ទេ" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "នៅ​លើ​បណ្ដាញ" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 #, fuzzy -#| msgid "ContactID" msgid "Contacts" msgstr "លេខ​សម្គាល់​ទំនាក់ទំនង" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "ប្រភេទ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "បាន​បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Contact Grouping" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "ការ​កំណត់​សារ​បន្ទាន់..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "ចូលរួម​បន្ទប់​ជជែក..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 #, fuzzy -#| msgid "Start Audio Call..." msgid "Make a Call..." msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ហៅ​ជា​សំឡេង..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Add New Contacts..." msgid "Merge Contacts..." -msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ចេញ" +msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "រក​ទំនាក់ទំនង" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 #, fuzzy #| msgid "Start Chat..." msgid "Start a chat..." msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជជែក..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 #, fuzzy -#| msgid "Show blocked contacts" msgid "Split Selected Contacts" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Remove the selected contact?" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ចេញ" +msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ឬ ?" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 #, fuzzy #| msgid "Move to Group" msgid "Do not group" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​ក្រុម" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Offline Contacts" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 #, fuzzy -#| msgid "Remove Presence" msgid "Sort by Presence" msgstr "យក​វត្តមាន​ចេញ" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 #, fuzzy -#| msgid "Remove Presence" msgid "Sort by Name" msgstr "យក​វត្តមាន​ចេញ" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "ប្រើ​បញ្ជី​ពេញលេញ" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 #, fuzzy -#| msgid "Use Compact List" msgid "Use Normal List" msgstr "ប្រើ​បញ្ជី​បង្ហាប់" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 #, fuzzy -#| msgid "Use Compact List" msgid "Use Minimalistic List" msgstr "ប្រើ​បញ្ជី​បង្ហាប់" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 #, fuzzy -#| msgid "Show all contacts" msgid "Show All Contacts" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 #, fuzzy -#| msgid "Show unblocked contacts" msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​មិន​បាន​ទប់ស្កាត់" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 #, fuzzy -#| msgid "Show blocked contacts" msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់" @@ -584,14 +563,13 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បំបាត់​កំហុស​របស់ Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​យក​វត្តមាន" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account Error" msgid "Account: %1" msgstr "កំហុស​គណនី" @@ -601,7 +579,6 @@ msgstr "អ្នកប្រើ​ត្រូវ​បាន​ទប់​ស្កាត់" #, fuzzy -#~| msgid "Share my desktop" #~ msgid "Share My Desktop" #~ msgstr "ចែករំលែក​ផ្ទៃតុ​របស់​ខ្ញុំ" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ko/CMakeLists.txt ktp-contact-list-0.8.0/po/ko/CMakeLists.txt --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ko/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ko/CMakeLists.txt 2014-03-11 22:04:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +file(GLOB _po_files *.po) +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( ko ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ko/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ko/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ko/ktp-contactlist.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ko/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,547 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Park Shinjo , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:37+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#: account-button.cpp:71 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Available" +msgstr "온라인" + +#: account-button.cpp:72 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Away" +msgstr "자리 비움" + +#: account-button.cpp:73 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Be right back" +msgstr "곧 돌아오겠음" + +#: account-button.cpp:74 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Busy" +msgstr "바쁨" + +#: account-button.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Do not disturb" +msgstr "방해하지 마시오" + +#: account-button.cpp:76 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Extended Away" +msgstr "장기 자리 비움" + +#: account-button.cpp:77 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Invisible" +msgstr "오프라인으로 표시" + +#: account-button.cpp:78 +msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" +msgid "Offline" +msgstr "오프라인" + +#: account-button.cpp:82 +msgctxt "@action:inmenu This is the IM presence message" +msgid "Set message..." +msgstr "메시지 설정..." + +#: contact-list-widget.cpp:192 +msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" +msgstr "인스턴트 메시지 계정을 설정하지 않았습니다. 지금 설정하시겠습니까?" + +#: contact-list-widget.cpp:193 +msgid "No Accounts Found" +msgstr "계정을 찾을 수 없음" + +#: contact-list-widget.cpp:208 +msgid "" +"It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " +"install ktp-accounts-kcm package." +msgstr "" +"IM 계정 제어 모듈이 설치되지 않은 것 같습니다. ktp-accounts-kcm 패키지를 설치" +"하십시오." + +#: contact-list-widget.cpp:209 +msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" +msgstr "IM 계정 KCM 플러그인이 설치되지 않음" + +#: contact-list-widget.cpp:227 +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: contact-list-widget.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "" +"Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " +"GTalk'" +msgid "Connect account %1" +msgstr "%1 계정 연결" + +#: contact-list-widget.cpp:291 +msgid "" +"The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" +msgstr "이 대화 상대의 계정이 연결되지 않았습니다. 연결하시겠습니까?" + +#: contact-list-widget.cpp:292 +msgid "Account offline" +msgstr "계정 오프라인" + +#: contact-list-widget.cpp:500 +#, kde-format +msgid "Choose files to send to %1" +msgstr "%1 님에게 보낼 파일 선택" + +#: contact-list-widget.cpp:796 +msgid "Merge contacts" +msgstr "연락처 합치기" + +#: contact-list-widget.cpp:838 +msgid "&Move here" +msgstr "여기로 이동(&M)" + +#: contact-list-widget.cpp:842 +msgid "&Copy here" +msgstr "여기로 복사(&C)" + +#: contact-list-widget.cpp:846 +msgid "C&ancel" +msgstr "취소(&A)" + +#: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135 +msgid "Start Chat" +msgstr "대화 시작" + +#: contact-overlays.cpp:135 +msgid "Start a text chat" +msgstr "텍스트 대화 시작" + +#: contact-overlays.cpp:146 contact-overlays.cpp:147 +msgid "Start Audio Call" +msgstr "음성 통화 시작" + +#: contact-overlays.cpp:147 +msgid "Start an audio call" +msgstr "음성 통화 시작" + +#: contact-overlays.cpp:159 contact-overlays.cpp:160 +msgid "Start Video Call" +msgstr "영상 통화 시작" + +#: contact-overlays.cpp:160 +msgid "Start a video call" +msgstr "영상 통화 시작" + +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 +msgid "Send File..." +msgstr "파일 보내기..." + +#: contact-overlays.cpp:172 +msgid "Send a file" +msgstr "파일 보내기" + +#: contact-overlays.cpp:183 contact-overlays.cpp:184 +msgid "Open Log Viewer" +msgstr "로그 뷰어 열기" + +#: contact-overlays.cpp:184 +msgid "Show conversation logs" +msgstr "대화 기록 보기" + +#: context-menu.cpp:110 +msgid "Start Chat..." +msgstr "대화 시작..." + +#: context-menu.cpp:120 +msgid "Start Audio Call..." +msgstr "음성 통화 시작..." + +#: context-menu.cpp:130 +msgid "Start Video Call..." +msgstr "영상 통화 시작..." + +#: context-menu.cpp:150 +msgid "Share my desktop..." +msgstr "내 데스크톱 공유..." + +#: context-menu.cpp:160 +msgid "Open Log Viewer..." +msgstr "로그 뷰어 열기..." + +#: context-menu.cpp:173 +msgid "Configure Notifications..." +msgstr "알림 설정..." + +#: context-menu.cpp:190 +msgid "Presence message link" +msgid_plural "Presence message links" +msgstr[0] "상태 메시지 링크" + +#: context-menu.cpp:210 +msgid "Remove Contact From This Group" +msgstr "이 그룹에서 대화 상대 지우기" + +#: context-menu.cpp:214 +msgid "Move to Group" +msgstr "그룹으로 이동" + +#: context-menu.cpp:232 +msgid "Create New Group..." +msgstr "새 그룹 만들기..." + +#: context-menu.cpp:251 +msgid "Re-request Contact Authorization" +msgstr "대화 상대 인증 다시 요청" + +#: context-menu.cpp:257 +msgid "Resend Contact Authorization" +msgstr "대화 상대 인증 다시 보내기" + +#: context-menu.cpp:265 +msgid "Unblock Contact" +msgstr "대화 상대 차단 해제" + +#: context-menu.cpp:269 +msgid "Block Contact" +msgstr "대화 상대 차단" + +#: context-menu.cpp:277 +msgid "Remove Contact" +msgstr "대화 상대 삭제" + +#: context-menu.cpp:282 +msgid "Show Info..." +msgstr "정보 보이기..." + +#: context-menu.cpp:303 +msgid "Rename Group..." +msgstr "그룹 이름 바꾸기..." + +#: context-menu.cpp:309 +msgid "Delete Group" +msgstr "그룹 삭제" + +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 +msgid "New Group Name" +msgstr "새 그룹 이름" + +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 +msgid "Please enter the new group name" +msgstr "새 그룹의 이름을 입력하십시오" + +#: context-menu.cpp:552 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to remove group %1?\n" +"\n" +"Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'" +msgstr "" +"그룹 %1을(를) 삭제하시겠습니까?\n" +"\n" +"모든 대화 상대가 \"미분류\" 그룹으로 이동됩니다" + +#: context-menu.cpp:554 +msgid "Remove Group" +msgstr "그룹 삭제" + +#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:70 +msgid "Edit Custom Presences" +msgstr "사용자 정의 상태 메시지 편집" + +#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:89 +msgid "Set custom available message..." +msgstr "사용자 정의 온라인 메시지 설정..." + +#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:90 +msgid "Set custom busy message..." +msgstr "사용자 정의 바쁨 메시지 설정..." + +#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:91 +msgid "Set custom away message..." +msgstr "사용자 정의 자리 비움 메시지 설정..." + +#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:92 +msgid "Set custom extended away message..." +msgstr "사용자 정의 장기 부재 메시지 설정..." + +#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:102 +msgid "Add Presence" +msgstr "상태 메시지 추가" + +#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:103 +msgid "Remove Presence" +msgstr "상태 메시지 삭제" + +#: dialogs/remove-contact-dialog.cpp:45 +msgid "Remove the selected contact?" +msgstr "선택한 대화 상대를 삭제하시겠습니까?" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoveContactDialog) +#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:23 +msgid "Remove contact" +msgstr "대화 상대 삭제" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:47 +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactAvatarLabel) +#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:124 +msgid "Avatar" +msgstr "아바타" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactAliasLabel) +#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:161 +msgid "Alias" +msgstr "별명" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockCheckbox) +#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:229 +msgid "Block contact" +msgstr "대화 상대 차단" + +#: filter-bar.cpp:39 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Filter Bar" +msgstr "필터 표시줄 숨기기" + +#: filter-bar.cpp:43 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter:" +msgstr "필터:" + +#: global-presence-chooser.cpp:98 +msgid "Configure Custom Presences..." +msgstr "사용자 정의 상태 설정..." + +#: global-presence-chooser.cpp:105 +msgid "Now listening to..." +msgstr "지금 재생 중..." + +#: global-presence-chooser.cpp:192 +msgid "Click to change your presence message" +msgstr "상태 메시지를 변경하려면 누르십시오" + +#: global-presence-chooser.cpp:232 +msgctxt "Presence string when the account is connecting" +msgid "Connecting..." +msgstr "연결 중..." + +#: global-presence-chooser.cpp:333 +msgid "" +"This plugin is currently disabled. Do you want to enable it and use as your " +"presence?" +msgstr "" +"이 플러그인이 비활성화되었습니다. 플러그인을 활성화하여 상태 메시지로 사용하" +"시겠습니까?" + +#: global-presence-chooser.cpp:334 +msgid "Plugin disabled" +msgstr "플러그인 비활성화됨" + +#: main-widget.cpp:175 +msgid "" +"Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " +"system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." +msgstr "" +"인스턴트 메시징 시스템의 핵심 부분에 문제가 생겨서 초기화할 수 없습니다. 대" +"화 상대 목록을 다시 시작하십시오." + +#: main-widget.cpp:177 +msgid "IM system failed to initialize" +msgstr "IM 시스템을 초기화할 수 없음" + +#: main-widget.cpp:303 +msgid "" +"You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " +"example).\n" +"Do you want to stay online or would you rather go offline?" +msgstr "" +"다른 상태 제어 컨트롤이 없습니다.\n" +"계속 온라인을 유지하거나 오프라인으로 전환하시겠습니까?" + +#: main-widget.cpp:305 +msgid "No Other Presence Controls Found" +msgstr "다른 상태 제어 컨트롤 없음" + +#: main-widget.cpp:306 +msgid "Stay Online" +msgstr "온라인 유지" + +#: main-widget.cpp:307 +msgid "Go Offline" +msgstr "오프라인으로 전환" + +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 +msgid "Contacts" +msgstr "대화 상대" + +#: main-widget.cpp:438 +msgid "View" +msgstr "보기" + +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 +msgid "Contact List Type" +msgstr "대화 상대 목록 형식" + +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 +msgid "Shown Contacts" +msgstr "표시된 대화 상대" + +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 +msgid "Contact Grouping" +msgstr "대화 상대 묶기" + +#: main-widget.cpp:572 +msgid "Instant Messaging Settings..." +msgstr "인스턴트 메시지 설정..." + +#: main-widget.cpp:577 +msgid "Join Chat Room..." +msgstr "대화방에 참가하기..." + +#: main-widget.cpp:579 +msgid "Make a Call..." +msgstr "전화 걸기..." + +#: main-widget.cpp:580 +msgid "Merge Contacts..." +msgstr "연락처 합치기..." + +#: main-widget.cpp:581 +msgid "Add New Contacts..." +msgstr "새 대화 상대 추가..." + +#: main-widget.cpp:582 +msgid "Find Contact" +msgstr "대화 상대 찾기" + +#: main-widget.cpp:585 +msgid "Start a chat..." +msgstr "대화 시작..." + +#: main-widget.cpp:588 +msgid "Split Selected Contacts" +msgstr "선택한 대화 상대 나누기" + +#: main-widget.cpp:589 +msgid "Merge Selected Contacts" +msgstr "선택한 대화 상대 합치기" + +#: main-widget.cpp:599 +msgid "Show Contacts by Groups" +msgstr "그룹으로 대화 상대 보기" + +#: main-widget.cpp:603 +msgid "Do not group" +msgstr "묶지 않음" + +#: main-widget.cpp:606 +msgid "Show Contacts by Accounts" +msgstr "계정별로 대화 상대 보기" + +#: main-widget.cpp:611 +msgid "Show Offline Contacts" +msgstr "오프라인 대화 상대 보기" + +#: main-widget.cpp:612 +msgid "Hide Offline Contacts" +msgstr "오프라인 대화 상대 숨기기" + +#: main-widget.cpp:620 +msgid "Sort by Presence" +msgstr "상태별로 정렬" + +#: main-widget.cpp:621 +msgid "Sort by Name" +msgstr "이름순으로 정렬" + +#: main-widget.cpp:629 +msgid "Use Full List" +msgstr "전체 목록 사용" + +#: main-widget.cpp:631 +msgid "Use Normal List" +msgstr "일반 목록 사용" + +#: main-widget.cpp:635 +msgid "Use Minimalistic List" +msgstr "최소 목록 사용" + +#: main-widget.cpp:642 +msgid "Show All Contacts" +msgstr "모든 대화 상대 보기" + +#: main-widget.cpp:644 +msgid "Show Unblocked Contacts" +msgstr "차단되지 않은 대화 상대 보기" + +#: main-widget.cpp:646 +msgid "Show Blocked Contacts" +msgstr "차단된 대화 상대 보기" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) +#: main-widget.ui:14 +msgid "KDE IM Contacts" +msgstr "KDE IM 대화 상대" + +#: main.cpp:37 main.cpp:38 +msgid "KDE Telepathy Contact List" +msgstr "KDE Telepathy 대화 상대 목록" + +#: main.cpp:39 +msgid "(C) 2011, Martin Klapetek" +msgstr "(C) 2011, Martin Klapetek" + +#: main.cpp:41 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Martin Klapetek" +msgstr "Martin Klapetek" + +#: main.cpp:41 +msgid "Developer" +msgstr "개발자" + +#: main.cpp:49 +msgid "Show Telepathy debugging information" +msgstr "Telepathy 디버그 정보 보기" + +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 +msgctxt "This is an IM user status" +msgid "Error Getting Presence" +msgstr "상태 가져오는 중 오류 발생" + +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Account: %1" +msgstr "계정: %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blockedLabel) +#: tooltips/contacttooltip.ui:126 tooltips/persontooltip.ui:33 +msgid "User is blocked" +msgstr "사용자가 차단됨" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/lt/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/lt/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/lt/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:08.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/lt/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:53.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 20:35+0300\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -73,15 +73,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Nustatyti žinutę..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Jūs neturite sukonfigūruotų IM paskirų. Ar norite tai padaryti dabar?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nerasta paskyrų" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -89,15 +89,15 @@ "Atrodo, kad Jūs neturite įdiegto IM paskyrų kontrolės modulio. Prašome " "įdiegti ktp-accounts-kcm paketą." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Paskyrų KCM priedas nėra įdiegtas" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account: %1" msgctxt "" @@ -106,37 +106,37 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Paskyra: %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy -#| msgid "Go Offline" +#| msgid "Account Error" msgid "Account offline" -msgstr "Atsijungti" +msgstr "Paskyros klaida" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Pasirinkite, kuriuos failus siųsti %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 #, fuzzy #| msgid "Remove contact" msgid "Merge contacts" msgstr "Šalinti kontaktą" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Perkelti čia" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopijuoti čia" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "A&tšaukti" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Pradėti vaizdo skambutį" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Siųsti failą..." @@ -180,31 +180,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Rodyti susirašinėjimo žurnalus" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Pradėti pokalbį..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Pradėti garso skambutį..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Pradėti vaizdo skambutį..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Dalintis savo darbastaliu..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Atverti žurnalo žiūryklę..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Konfigūruoti pranešimus..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Būklės pranešimo nuoroda" @@ -212,59 +212,59 @@ msgstr[2] "Būklės pranešimo nuorodos" msgstr[3] "Būklės pranešimo nuorodos" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Pašalinti kontaktą iš šios grupės" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Perkelti į grupę" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Sukurti naują grupę..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Prašyti dar kartą kontakto autorizacijos" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Siųsti dar kartą kontakto autorizaciją" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Nebeblokuoti kontakto" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokuoti kontaktą" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Pašalinti kontaktą" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Rodyti informaciją" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Pervadinti grupę..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Trinti grupę" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Naujas grupės pavadinimas" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Prašome įvesti naują grupės pavadinimą" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -275,7 +275,7 @@ "\n" "Žinokite, kad visi kontaktai bus perkelti į grupę „Nesugrūpuoti“" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Pašalinti grupę" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Prietas uždraustas" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -382,11 +382,11 @@ "Kažkas netikėto nutiko pagrindinei pokalbių sistemai ir nebuvo galima " "paleisti. Pamėginkite iš naujo paleisti kontaktų sąrašą." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "IM sistema nesugebėjo pasileisti" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -395,135 +395,135 @@ "Ar turite kokią kitą aktyvuotą būsenos kontrolę (pvz. Būsenos valdiklis).\n" "Norite likti prisijungęs, ar norite atsijungti?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nerasta kitų būklės kontrolių" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Likti prisijungus" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Atsijungti" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Kontaktų sąrašo tipas" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Rodomi kontaktai" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 #, fuzzy #| msgid "Show Contacts by Groups" msgid "Contact Grouping" msgstr "Rodyti kontaktus pagal grupes" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Pokalbių nustatymai..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Skambinti..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Add New Contacts..." msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Šalinti kontaktą" +msgstr "Pridėti naujų kontaktų..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Pridėti naujų kontaktų..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Rasti kontaktą" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 #, fuzzy #| msgid "Start Chat..." msgid "Start a chat..." msgstr "Pradėti pokalbį..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 #, fuzzy #| msgid "Show Blocked Contacts" msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Rodyti blokuotus kontaktus" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Remove the selected contact?" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Šalinti kontaktą" +msgstr "Pašalinti pasirinktą kontaktą?" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Rodyti kontaktus pagal grupes" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 #, fuzzy #| msgid "Move to Group" msgid "Do not group" msgstr "Perkelti į grupę" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Rodyti kontaktus pagal paskyras" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Rodyti atsijungusius kontaktus" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Slėpti atsijungusius kontaktus" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Rikiuoti pagal būsena" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Rikiuoti pagal vardą" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Naudoti pilną sąrašą" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Naudoti normalų sąrašą" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Naudoti minimalų sąrašą" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Rodyti visus kontaktus" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Rodyti nebeblokuotus kontaktus" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Rodyti blokuotus kontaktus" @@ -553,12 +553,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Rodyti Telepathy derinimo informaciją" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Klaida gaunant būklę" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Paskyra: %1" @@ -568,9 +568,141 @@ msgid "User is blocked" msgstr "Naudotojas užblokuotas" -#~| msgid "Share my desktop" #~ msgid "Share My Desktop" #~ msgstr "Dalintis mano darbastaliu" #~ msgid "Share desktop using RFB" #~ msgstr "Dalintis darbastaliu naudojant RFB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Presence string when the account is connecting" +#~| msgid "Connecting..." +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Jungiamasi..." + +#~ msgid "Contacts are shown by accounts. Click to show them in groups." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktai yra rodomi pagal paskyras. Spustelėkite , kad rodyti juos " +#~ "grupėse." + +#~ msgid "Contacts are shown in groups. Click to show them in accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktai yra rodomi grupėmis. Spustelėkite , kad rodyti juos paskiromis." + +#~ msgid "Offline contacts are hidden. Click to show them." +#~ msgstr "Atsijungę kontaktai yra paslėpti. Spustelėkite, kad rodyti juos." + +#~ msgid "Offline contacts are shown. Click to hide them." +#~ msgstr "Atsijungę kontaktai yra rodomi. Spustelėkite, kad paslėpti juos." + +#~ msgid "List is sorted by name. Click to sort by presence." +#~ msgstr "" +#~ "Sąrašas yra išrikiuotas pagal vardą. Spustelėkite, kad rikiuoti pagal " +#~ "pasiekiamumą." + +#~ msgid "List is sorted by presence. Click to sort by name." +#~ msgstr "" +#~ "Sąrašas yra išrikiuotas pagal pasiekiamumą. Spustelėkite, kad rikiuoti " +#~ "pagal vardą." + +#~ msgctxt "This is an IM user status" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nežinoma" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogas" + +#~ msgid "Avatar Here" +#~ msgstr "Čia pseudoportretas" + +#~ msgid "Contact Display Name" +#~ msgstr "Kontakto ekrano pavadinimas" + +#~ msgid "Presence String" +#~ msgstr "Būklės juosta" + +#~ msgid "Contact can see when you are online:" +#~ msgstr "Kontaktas gali matyti kada Jūs esate prisijungę:" + +#~ msgid "TextLabel" +#~ msgstr "TekstoEtiketė" + +#~ msgid "You can see when the contact is online:" +#~ msgstr "Jūs galite matyti kada kontaktas yra prisijungęs:" + +#~ msgid "Contact is blocked:" +#~ msgstr "Kontaktas užblokuotas:" + +#~ msgid "This room is already in your favorites." +#~ msgstr "Šis kambarys jau yra Jūsų mėgstamiausiuose." + +#~ msgid "Add room" +#~ msgstr "Pridėti kambarį" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Pavadinimas" + +#~ msgid "Join Chatroom" +#~ msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario" + +#~ msgid "Enter chat room:" +#~ msgstr "Įveskite pokalbių kambarį:" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Mėgstamiausi" + +#~ msgid "Add Room" +#~ msgstr "Pridėti kambarį" + +#~ msgid "Remove Room" +#~ msgstr "Pašalinti kambarį" + +#~ msgid "Recent" +#~ msgstr "Paskiausia" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Pašalinti" + +#~ msgid "Clear list" +#~ msgstr "Valyti sąrašą" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Užklausa" + +#~ msgid "Server to be queried:" +#~ msgstr "Užklausos siunčiamos į serverį:" + +#~ msgid "Leave blank for the selected account's default server" +#~ msgstr "Palikite tuščią pasirinktos paskyros numatytam serveriui" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stabdyti" + +#~ msgid "Search rooms" +#~ msgstr "Ieškoti kambarių" + +#~ msgid "Password required" +#~ msgstr "Reikalingas slaptažodis" + +#~ msgid "No password required" +#~ msgstr "Slaptažodis nereikalingas" + +#~ msgid "Member count" +#~ msgstr "Narių kiekis" + +#~ msgctxt "Chatrooms name" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Pavadinimas" + +#~ msgctxt "Chatrooms description" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Aprašymas" + +#~ msgid "Show/Hide Groups" +#~ msgstr "Rodyti/slėpti grupes" + +#~ msgid "Hide/Show Offline Users" +#~ msgstr "Rodyti/slėpti atsijungusius naudotojus" + +#~ msgid "Join chat room" +#~ msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/mr/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/mr/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/mr/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:10.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/mr/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:55.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:43+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -70,29 +70,29 @@ msgid "Set message..." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "सूचना" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account: %1" msgctxt "" @@ -101,35 +101,35 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "खाते : %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Account: %1" msgid "Account offline" msgstr "खाते : %1" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "येथे हलवा (&M)" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "येथे प्रत करा (&C)" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "रद्द करा (&A)" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "फाईल पाठवा..." @@ -173,89 +173,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "सूचना संयोजीत करा ..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "नवीन समूह बनवा..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -263,7 +263,7 @@ "Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'" msgstr "" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "समूह काढून टाका" @@ -361,140 +361,140 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." msgstr "" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" "Do you want to stay online or would you rather go offline?" msgstr "" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "" @@ -524,12 +524,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "खाते : %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/nb/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/nb/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/nb/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:12.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/nb/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:56.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 18:55+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Start et video-oppkall" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Send fil …" @@ -174,89 +174,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Vis samtalelogger" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Start prat …" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Start lydoppkall …" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Start video-oppkall …" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Del mitt skrivebord …" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Åpne loggviser …" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Oppsett av beskjeder …" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Lenke til tilstedemelding" msgstr[1] "Lenker til tilstedemeldinger" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Fjern kontakten fra denne gruppa" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Flytt til gruppe" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Opprett ny gruppe …" -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Be på nytt om kontakt-autorisering" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Send kontakt-autorisering på nytt" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Ta vekk blokkering for kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokker kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Vis info …" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Gi gruppe nytt navn …" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Slett gruppe" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nytt navn på gruppe" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Skriv inn det nye gruppenavnet" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -267,7 +267,7 @@ "\n" "Merk at alle kontakter vil bli flyttet til gruppa «Ugruppert»" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Programtillegg slått av" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -375,11 +375,11 @@ "Det hendte noe uventet med kjernedelen av lynmeldingssystemet ditt og det " "kunne ikke klargjøres. Forsøk å starte Kontaktlista på nytt." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "LM-systemet ble ikke klargjort" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -389,123 +389,123 @@ "eksempel).\n" "Vil du fortsette å være tilkoblet, eller heller koble fra?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Ingen annen Tilstede-styring funnet" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Forbli tilkoblet" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Koble fra" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Vis" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Type kontaktliste" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Viste kontakter:" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Kontaktgruppering" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Lynmeldingsinnstillinger …" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Gå inn i praterom …" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Gjør et anrop …" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Flett sammen kontakter …" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Legg til nye kontakter …" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Finn kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Start prat …" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Splitt valge kontakter" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Flett sammen valgte kontakter" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Vis kontakter etter grupper" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Ikke grupper" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Vis kontakter etter kontoer" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Vis frakoblede kontakter" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Skjul frakoblede kontakter" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Sortert etter tilstedeværelse" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Sortert etter navn" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Bruk fullstendig liste" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Bruk normal liste" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Bruk minimalistisk liste" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Vis alle kontakter" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Vis ublokkerte kontakter" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Vis blokkerte kontakter" @@ -535,12 +535,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon for Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Feil mens Tilstede ble hentet" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Konto: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/nds/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/nds/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/nds/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:12.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/nds/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: telepathy-contactslist-prototype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 17:33+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -71,108 +71,100 @@ msgid "Set message..." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account:" msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " "GTalk'" msgid "Connect account %1" msgstr "Konto:" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Account:" msgid "Account offline" msgstr "Konto:" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Merge contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "" #: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start Chat" msgstr "Klönen starten..." #: contact-overlays.cpp:135 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start a text chat" msgstr "Klönen starten..." #: contact-overlays.cpp:146 contact-overlays.cpp:147 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start Audio Call" msgstr "Klönen starten..." #: contact-overlays.cpp:147 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start an audio call" msgstr "Klönen starten..." #: contact-overlays.cpp:159 contact-overlays.cpp:160 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start Video Call" msgstr "Klönen starten..." #: contact-overlays.cpp:160 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start a video call" msgstr "Klönen starten..." -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "" @@ -188,105 +180,97 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Klönen starten..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start Audio Call..." msgstr "Klönen starten..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Start Video Call..." msgstr "Klönen starten..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 #, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Wegmaken" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 #, fuzzy -#| msgid "Remove from group" msgid "Move to Group" msgstr "Ut Koppel wegmaken" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Unblock Contact" msgstr "Kontakt tofögen" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Block Contact" msgstr "Kontakt tofögen" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 #, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Remove Contact" msgstr "Wegmaken" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 #, fuzzy -#| msgid "Remove from group" msgid "Delete Group" msgstr "Ut Koppel wegmaken" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -294,9 +278,8 @@ "Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'" msgstr "" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 #, fuzzy -#| msgid "Remove from group" msgid "Remove Group" msgstr "Ut Koppel wegmaken" @@ -326,7 +309,6 @@ #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:103 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Remove Presence" msgstr "Kontakt tofögen" @@ -337,7 +319,6 @@ #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoveContactDialog) #: dialogs/remove-contact-dialog.ui:23 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Remove contact" msgstr "Kontakt tofögen" @@ -359,7 +340,6 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockCheckbox) #: dialogs/remove-contact-dialog.ui:229 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Block contact" msgstr "Kontakt tofögen" @@ -400,186 +380,163 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." msgstr "" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" "Do you want to stay online or would you rather go offline?" msgstr "" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 #, fuzzy -#| msgctxt "This is an IM user status" -#| msgid "Online" msgid "Stay Online" msgstr "Tokoppelt" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 #, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -#| msgid "Offline" msgid "Go Offline" msgstr "Afkoppelt" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 #, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Contacts" msgstr "Wegmaken" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Shown Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Contact Grouping" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 #, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." msgid "Make a Call..." msgstr "Klönen starten..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Merge Contacts..." msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Add New Contacts..." msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Find Contact" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 #, fuzzy #| msgid "Start Chat..." msgid "Start a chat..." msgstr "Klönen starten..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 #, fuzzy -#| msgid "Remove from group" msgid "Do not group" msgstr "Ut Koppel wegmaken" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Sort by Presence" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Sort by Name" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Show All Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 #, fuzzy -#| msgid "Add contact" msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Kontakt tofögen" @@ -609,14 +566,13 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account:" msgid "Account: %1" msgstr "Konto:" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/nl/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/nl/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/nl/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:14.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/nl/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:04:58.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 10:08+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -70,15 +70,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Bericht instellen..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "U hebt geen IM-account ingesteld. Wilt u dat nu doen?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Geen accounts gevonden" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -86,15 +86,15 @@ "Het lijkt er op dat u de besturingsmodule van IM-accounts niet hebt " "geïnstalleerd. Gaarne het pakket ktp-accounts-kcm installeren." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "KCM-plug-in van IM-accounts is niet geïnstalleerd" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -102,34 +102,34 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Account %1 verbinden" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" "Het account voor deze contactpersoon is niet verbonden. Wilt u het verbinden?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Account offline" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "De te verzenden bestanden naar %1 kiezen" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Contactpersonen samenvoegen" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "Hierheen &verplaatsen" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "Hierheen &kopiëren" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Annuleren" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Een video-oproep starten" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Bestand verzenden..." @@ -173,89 +173,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Conversatielogs tonen" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "&Chat starten..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Start een geluidsoproep..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Start een video-oproep..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Mijn bureaublad delen..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Logweergave openen..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Meldingen instellen..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Koppeling naar aanwezigheidsboodschap" msgstr[1] "Koppelingen naar aanwezigheidsboodschappen" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Contactpersoon uit deze groep verwijderen" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Naar groep verplaatsen" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Nieuwe groep aanmaken..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Contactautorisatie opnieuw verzoeken" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Contactautorisatie opnieuw verzenden" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Blokkering van contactpersoon opheffen" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Contactpersoon blokkeren" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Contactpersoon verwijderen" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Informatie tonen..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Groep hernoemen..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Groep verwijderen" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nieuwe groepsnaam" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Gaarne een nieuwe groepsnaam invoeren" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -266,7 +266,7 @@ "\n" "Merk op dat alle contactpersonen naar de groep 'Niet-gegroepeerd' gaan" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Groep verwijderen" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Plug-in uitgeschakeld" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -375,11 +375,11 @@ "systeem en het kon niet worden geïnitialiseerd. Probeer de contactenlijst te " "herstarten." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Initialisatie van IM is mislukt" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -389,123 +389,123 @@ "Aanwezigheidswidget).\n" "Wilt u online blijven of wilt u liever offline gaan?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Geen andere besturing van aanwezigheid gevonden" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Online blijven" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Offline gaan" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Type contactenlijst" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Getoonde contactpersoon" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Groepering van contactpersonen" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Instellingen voor Instant Messaging..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Aan chatroom deelnemen" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Start een oproep..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Contactpersonen samenvoegen..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Nieuwe contactpersonen toevoegen..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Contactpersoon zoeken" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Een chat starten..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Geselecteerde contactpersonen opsplitsen" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Geselecteerde contactpersonen samenvoegen" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Contactpersonen per groep tonen" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Niet groeperen" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Contactpersonen per account tonen" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Contactpersonen die offline zijn tonen" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Contactpersonen die offline zijn verbergen" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Sorteren op aanwezigheid" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Sorteren op naam" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Volledige lijst gebruiken" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Normale lijst gebruiken" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Minimale lijst gebruiken" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Alle contactpersoon tonen" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Niet geblokkeerde contactpersonen tonen" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Geblokkeerde contactpersonen tonen" @@ -535,12 +535,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Informatie voor debugging van Telepathy tonen" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Fout bij ophalen van aanwezigheid" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Account: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/pa/CMakeLists.txt ktp-contact-list-0.8.0/po/pa/CMakeLists.txt --- ktp-contact-list-0.7.80/po/pa/CMakeLists.txt 2014-02-17 21:14:16.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/pa/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -file(GLOB _po_files *.po) -GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( pa ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/pa/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/pa/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/pa/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:16.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/pa/ktp-contactlist.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,552 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# A S Alam , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:28+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" - -#: account-button.cpp:71 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Available" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" - -#: account-button.cpp:72 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Away" -msgstr "ਦੂਰ" - -#: account-button.cpp:73 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Be right back" -msgstr "ਮੁੜ ਕੇ ਆਉਦਾ ਹਾਂ" - -#: account-button.cpp:74 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Busy" -msgstr "ਰੁਝਿਆ" - -#: account-button.cpp:75 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Do not disturb" -msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: account-button.cpp:76 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Extended Away" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਦੂਰ" - -#: account-button.cpp:77 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Invisible" -msgstr "ਅਦਿੱਖ" - -#: account-button.cpp:78 -msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" -msgid "Offline" -msgstr "ਆਫਲਾਈਨ" - -#: account-button.cpp:82 -msgctxt "@action:inmenu This is the IM presence message" -msgid "Set message..." -msgstr "...ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: contact-list-widget.cpp:193 -msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" -msgstr "" - -#: contact-list-widget.cpp:194 -msgid "No Accounts Found" -msgstr "ਕੋਈ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: contact-list-widget.cpp:209 -msgid "" -"It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " -"install ktp-accounts-kcm package." -msgstr "" - -#: contact-list-widget.cpp:210 -msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" -msgstr "" - -#: contact-list-widget.cpp:228 -msgid "Notifications" -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" - -#: contact-list-widget.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account: %1" -msgctxt "" -"Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " -"GTalk'" -msgid "Connect account %1" -msgstr "ਅਕਾਊਂਟ: %1" - -#: contact-list-widget.cpp:292 -msgid "" -"The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" -msgstr "" - -#: contact-list-widget.cpp:293 -#, fuzzy -#| msgid "Go Offline" -msgid "Account offline" -msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਓ" - -#: contact-list-widget.cpp:501 -#, kde-format -msgid "Choose files to send to %1" -msgstr "" - -#: contact-list-widget.cpp:797 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" -msgid "Merge contacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" - -#: contact-list-widget.cpp:839 -msgid "&Move here" -msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ(&M)" - -#: contact-list-widget.cpp:843 -msgid "&Copy here" -msgstr "ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)" - -#: contact-list-widget.cpp:847 -msgid "C&ancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&a)" - -#: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135 -msgid "Start Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: contact-overlays.cpp:135 -msgid "Start a text chat" -msgstr "ਲਿਖਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰੋ" - -#: contact-overlays.cpp:146 contact-overlays.cpp:147 -msgid "Start Audio Call" -msgstr "ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: contact-overlays.cpp:147 -msgid "Start an audio call" -msgstr "ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" - -#: contact-overlays.cpp:159 contact-overlays.cpp:160 -msgid "Start Video Call" -msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" - -#: contact-overlays.cpp:160 -msgid "Start a video call" -msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 -msgid "Send File..." -msgstr "...ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" - -#: contact-overlays.cpp:172 -msgid "Send a file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" - -#: contact-overlays.cpp:183 contact-overlays.cpp:184 -msgid "Open Log Viewer" -msgstr "" - -#: contact-overlays.cpp:184 -msgid "Show conversation logs" -msgstr "ਗੱਲਾਬਤ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" - -#: context-menu.cpp:116 -msgid "Start Chat..." -msgstr "...ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: context-menu.cpp:126 -msgid "Start Audio Call..." -msgstr "...ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: context-menu.cpp:136 -msgid "Start Video Call..." -msgstr "...ਵਿਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" - -#: context-menu.cpp:156 -msgid "Share my desktop..." -msgstr "...ਮੇਰਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" - -#: context-menu.cpp:166 -msgid "Open Log Viewer..." -msgstr "" - -#: context-menu.cpp:179 -msgid "Configure Notifications..." -msgstr "...ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: context-menu.cpp:196 -msgid "Presence message link" -msgid_plural "Presence message links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: context-menu.cpp:216 -msgid "Remove Contact From This Group" -msgstr "" - -#: context-menu.cpp:220 -msgid "Move to Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: context-menu.cpp:238 -msgid "Create New Group..." -msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ" - -#: context-menu.cpp:257 -msgid "Re-request Contact Authorization" -msgstr "" - -#: context-menu.cpp:263 -msgid "Resend Contact Authorization" -msgstr "" - -#: context-menu.cpp:271 -msgid "Unblock Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" - -#: context-menu.cpp:275 -msgid "Block Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: context-menu.cpp:283 -msgid "Remove Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" - -#: context-menu.cpp:288 -msgid "Show Info..." -msgstr "...ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: context-menu.cpp:309 -msgid "Rename Group..." -msgstr "...ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" - -#: context-menu.cpp:315 -msgid "Delete Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" - -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 -msgid "New Group Name" -msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" - -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 -msgid "Please enter the new group name" -msgstr "" - -#: context-menu.cpp:558 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to remove group %1?\n" -"\n" -"Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'" -msgstr "" - -#: context-menu.cpp:560 -msgid "Remove Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" - -#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:70 -msgid "Edit Custom Presences" -msgstr "" - -#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:89 -msgid "Set custom available message..." -msgstr "" - -#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:90 -msgid "Set custom busy message..." -msgstr "" - -#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:91 -msgid "Set custom away message..." -msgstr "" - -#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:92 -msgid "Set custom extended away message..." -msgstr "" - -#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:102 -msgid "Add Presence" -msgstr "" - -#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:103 -msgid "Remove Presence" -msgstr "" - -#: dialogs/remove-contact-dialog.cpp:45 -msgid "Remove the selected contact?" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoveContactDialog) -#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:23 -msgid "Remove contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:47 -msgid "Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactAvatarLabel) -#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:124 -msgid "Avatar" -msgstr "ਅਵਤਾਰ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactAliasLabel) -#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:161 -msgid "Alias" -msgstr "ਏਲੀਆਸ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockCheckbox) -#: dialogs/remove-contact-dialog.ui:229 -msgid "Block contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: filter-bar.cpp:39 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Filter Bar" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ" - -#: filter-bar.cpp:43 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ:" - -#: global-presence-chooser.cpp:98 -msgid "Configure Custom Presences..." -msgstr "" - -#: global-presence-chooser.cpp:105 -msgid "Now listening to..." -msgstr "...ਹੁਣ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: global-presence-chooser.cpp:192 -msgid "Click to change your presence message" -msgstr "" - -#: global-presence-chooser.cpp:232 -msgctxt "Presence string when the account is connecting" -msgid "Connecting..." -msgstr "...ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: global-presence-chooser.cpp:333 -msgid "" -"This plugin is currently disabled. Do you want to enable it and use as your " -"presence?" -msgstr "" - -#: global-presence-chooser.cpp:334 -msgid "Plugin disabled" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:174 -msgid "" -"Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " -"system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:176 -msgid "IM system failed to initialize" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:304 -msgid "" -"You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " -"example).\n" -"Do you want to stay online or would you rather go offline?" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:306 -msgid "No Other Presence Controls Found" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:307 -msgid "Stay Online" -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਰਹੋ" - -#: main-widget.cpp:308 -msgid "Go Offline" -msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਓ" - -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 -msgid "Contacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ" - -#: main-widget.cpp:439 -msgid "View" -msgstr "ਵੇਖੋ" - -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 -msgid "Contact List Type" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ" - -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 -msgid "Shown Contacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" - -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 -msgid "Contact Grouping" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:573 -msgid "Instant Messaging Settings..." -msgstr "...ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਾ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: main-widget.cpp:578 -msgid "Join Chat Room..." -msgstr "...ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ" - -#: main-widget.cpp:580 -msgid "Make a Call..." -msgstr "...ਕਾਲ ਕਰੋ" - -#: main-widget.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" -msgid "Merge Contacts..." -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" - -#: main-widget.cpp:582 -msgid "Add New Contacts..." -msgstr "...ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: main-widget.cpp:583 -msgid "Find Contact" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲੱਭੋ" - -#: main-widget.cpp:586 -#, fuzzy -#| msgid "Start Chat..." -msgid "Start a chat..." -msgstr "...ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: main-widget.cpp:589 -#, fuzzy -#| msgid "Show Blocked Contacts" -msgid "Split Selected Contacts" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" - -#: main-widget.cpp:590 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" -msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" - -#: main-widget.cpp:600 -msgid "Show Contacts by Groups" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:604 -#, fuzzy -#| msgid "Move to Group" -msgid "Do not group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" - -#: main-widget.cpp:607 -msgid "Show Contacts by Accounts" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:612 -msgid "Show Offline Contacts" -msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" - -#: main-widget.cpp:613 -msgid "Hide Offline Contacts" -msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਸੰਪਰਕ ਓਹਲੇ" - -#: main-widget.cpp:621 -msgid "Sort by Presence" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:622 -msgid "Sort by Name" -msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੱੜੀਬੱਧ" - -#: main-widget.cpp:630 -msgid "Use Full List" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:632 -msgid "Use Normal List" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:636 -msgid "Use Minimalistic List" -msgstr "" - -#: main-widget.cpp:643 -msgid "Show All Contacts" -msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" - -#: main-widget.cpp:645 -msgid "Show Unblocked Contacts" -msgstr "ਨਾ-ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" - -#: main-widget.cpp:647 -msgid "Show Blocked Contacts" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) -#: main-widget.ui:14 -msgid "KDE IM Contacts" -msgstr "ਕੇਡੀਈ ਆਈਐਮ ਸੰਪਰਕ" - -#: main.cpp:37 main.cpp:38 -msgid "KDE Telepathy Contact List" -msgstr "KDE ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ" - -#: main.cpp:39 -msgid "(C) 2011, Martin Klapetek" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Martin Klapetek" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Developer" -msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ" - -#: main.cpp:49 -msgid "Show Telepathy debugging information" -msgstr "" - -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 -msgctxt "This is an IM user status" -msgid "Error Getting Presence" -msgstr "" - -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Account: %1" -msgstr "ਅਕਾਊਂਟ: %1" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blockedLabel) -#: tooltips/contacttooltip.ui:126 tooltips/persontooltip.ui:33 -msgid "User is blocked" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/pl/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/pl/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/pl/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:17.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/pl/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:00.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,12 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2014. -# Marta Rybczyńska , 2013. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 15:43+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -72,17 +71,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "Ustaw wiadomość..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Brakuje ci skonfigurowanego konta komunikatora internetowego. Czy chcesz " "tego dokonać teraz?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nie znaleziono żadnego konta" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -90,15 +89,15 @@ "Wygląda na to, że nie zainstalowano modułu sterującego kontami komunikatora " "internetowego. Proszę zainstalować pakiet ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Niezainstalowany KCM kont komunikatora internetowego" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -106,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Podłącz konto %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Konto dla tego kontaktu jest niepodłączone. Czy chcesz je podłączyć?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Konto niedostępne" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Wybierz pliki do wysłania %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Scal kontakty" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Przenieś tutaj" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiuj tutaj" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Anuluj" @@ -160,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Rozpocznij rozmowę wideo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Wyślij plik..." @@ -176,90 +175,90 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Pokaż dzienniki rozmów" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Rozpocznij rozmowę..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Rozpocznij rozmowę głosową..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Rozpocznij rozmowę wideo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Współdziel mój pulpit..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Otwórz przeglądarkę dzienników..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Konfiguruj powiadomienia..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Odnośnik wiadomości obecności" msgstr[1] "Odnośniki wiadomości obecności" msgstr[2] "Odnośniki wiadomości obecności" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Usuń kontakt z tej grupy" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Przenieś do grupy" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Utwórz nową grupę..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Ponownie zażądaj uwierzytelnienia kontaktu" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Ponownie wyślij uwierzytelnianie kontaktu" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Odblokuj kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Zablokuj kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Usuń kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Pokaż informacje..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Zmień nazwę grupy..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Usuń grupę" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nazwa nowej grupy" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Proszę podać nazwę nowej grupy" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -270,7 +269,7 @@ "\n" "Wiedz, że wszystkie kontakty zostaną przeniesione do grupy 'Niepogrupowane'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Usuń grupę" @@ -370,7 +369,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Wtyczka wyłączona" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -379,11 +378,11 @@ "internetowego i nie mógł on zostać zainicjowany. Spróbuj ponownie uruchomić " "listę kontaktów. " -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Nieudana inicjalizacja systemu komunikatora internetowego" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -393,127 +392,123 @@ "obecności).\n" "Czy chcesz stać się dostępnym, czy może raczej niedostępnym?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nie znaleziono innych sterowań obecnością" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Pozostań dostępnym" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Stań się niedostępnym" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Widok" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Typ listy kontaktów" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Pokazywane kontakty" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Grupowanie kontaktów" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Ustawienia komunikatora internetowego..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Zadzwoń..." -#: main-widget.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Usuń kontakt" +msgstr "Scal kontakty..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Dodaj nowe kontakty..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Znajdź kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Rozpocznij rozmowę..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Rozdziel wybrane kontakty" -#: main-widget.cpp:590 -#, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Usuń kontakt" +msgstr "Scal wybrane kontakty" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Pokaż kontakty według grup" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Nie grupuj" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Pokaż kontakty według kont" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Pokaż niedostępne kontakty" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Ukryj niedostępne kontakty" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Poszereguj według obecności" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Poszereguj według nazwy" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Użyj pełnej listy" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Użyj normalnej listy" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Użyj minimalistycznej listy" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Pokaż wszystkie kontakty" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Pokaż odblokowane kontakty" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Pokaż zablokowane kontakty" @@ -543,12 +538,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Pokaż informacje debugowania dla Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Błąd uzyskiwania obecności" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Konto: %1" @@ -558,8 +553,6 @@ msgid "User is blocked" msgstr "Użytkownik jest zablokowany" -#, fuzzy -#~| msgid "Share my desktop" #~ msgid "Share My Desktop" #~ msgstr "Współdziel mój pulpit" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/pt/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/pt/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/pt/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:18.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/pt/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:01.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: telepathy-contactslist-prototype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 10:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 14:05+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -67,15 +67,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Definir a mensagem..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Não tem contas de IM definidas. Deseja fazê-lo agora?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Sem Contas Definidas" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -83,15 +83,15 @@ "Parece que não tem o módulo de controlo de Contas de MI instalado. Instale " "por favor o pacote 'ktp-accounts-kcm'." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "'Plugin' do KCM para Contas de MI Não Instalado" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -99,33 +99,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Ligar a conta %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "A conta deste contacto está desligada. Deseja ligá-la?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Conta desligada" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Escolher os ficheiros a enviar para %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Reunir os contactos" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Mover para aqui" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar para aqui" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Iniciar uma chamada de vídeo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Enviar um Ficheiro..." @@ -169,89 +169,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Mostrar os registos de conversação" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Iniciar uma Conversa..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Iniciar uma Chamada de Áudio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Iniciar uma Chamada de Vídeo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Partilhar o meu ecrã..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Abrir o Visualizador de Registos..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar as Notificações..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Ligação da mensagem de presença" msgstr[1] "Ligação das mensagens de presença" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Remover o Contacto deste Grupo" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Mover para o Grupo" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Criar um Novo Grupo..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Voltar a Pedir a Autorização do Contacto" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Voltar a Enviar a Autorização do Contacto" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Desbloquear o Contacto" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloquear o Contacto" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Remover o Contacto" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Mostrar a Informação..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Mudar o Nome do Grupo..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Remover o Grupo" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nome do Novo Grupo" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Indique por favor o nome do novo grupo" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -262,7 +262,7 @@ "\n" "Lembre-se que todos os contactos serão movidos para o grupo 'Não-Agrupados'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Remover o Grupo" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "'Plugin' desactivado" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -371,11 +371,11 @@ "Mensagens Instantâneas, pelo que a mesma não pôde ser inicializada. Tente " "reiniciar a Lista de Contactos." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Erro de inicialização do sistema de MI" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -385,123 +385,123 @@ "Presença, por exemplo).\n" "Deseja manter-se ligado ou deseja passar a desligado?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nenhum Controlo de Presença Encontrado" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Manter-se Ligado" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Desligar-se" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Ver" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipo da Lista de Contactos" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Contactos Visíveis" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Agrupamento de Contactos" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Configuração das Mensagens Instantâneas..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Juntar-se à Sala de Conversação..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Fazer uma Chamada..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Reunir os Contactos..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Adicionar Novos Contactos..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Procurar um Contacto" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Iniciar uma conversa..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Dividir os Contactos Seleccionados" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Reunir os Contactos Seleccionados" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Mostrar os Contactos por Grupos" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Não agrupar" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Mostrar os Contactos por Contas" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostrar os Contactos Desligados" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Esconder os Contactos Desligados" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordenar pela Presença" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por Nome" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Usar a Lista Completa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Usar a Lista Normal" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Usar a Lista Minimalista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Mostrar Todos os Contactos" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostrar os Contactos Desbloqueados" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Mostrar os Contactos Bloqueados" @@ -531,12 +531,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Mostrar a informação de depuração do Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Erro ao Obter a Presença" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Conta: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/pt_BR/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/pt_BR/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/pt_BR/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:19.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/pt_BR/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:02.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 08:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 00:56-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -74,17 +74,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "Definir mensagem..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Você não possui contas de mensagem instantânea configuradas. Deseja " "configurar uma agora?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nenhuma conta encontrada" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -92,15 +92,15 @@ "Parece que você não tem instalado o módulo de controle de contas de " "mensagens instantâneas. Instale o pacote ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "O plugin do KCM para Contas de MI não está instalado" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -108,33 +108,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Conectar com a conta: %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "A conta deste contato está desconectada. Deseja conectá-la?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Conta desconectada" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Escolha os arquivos a enviar para %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Mesclar contatos" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Mover aqui" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar aqui" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Iniciar uma chamada de vídeo" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Enviar arquivo..." @@ -178,89 +178,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Mostrar os registros de conversação" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Iniciar bate-papo..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Iniciar uma chamada de áudio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Iniciar uma chamada de vídeo..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Compartilhar minha área de trabalho..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Abrir o visualizador de registros..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar notificações..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Link da mensagem de presença" msgstr[1] "Links da mensagem de presença" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Remover contato deste grupo" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Mover para o grupo" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Criar novo grupo..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Solicitar novamente a autorização do contato" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Enviar novamente a autorização do contato" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Desbloquear contato" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Bloquear contato" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Remover contato" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Mostrar informações..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Renomear grupo..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Excluir grupo" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Novo nome do grupo" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Por favor, insira o nome do novo grupo" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -271,7 +271,7 @@ "\n" "Lembre-se de que todos os contatos serão movidos para o grupo 'Sem grupo'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Remover grupo" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Plugin desativado" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -380,11 +380,11 @@ "Instantâneo e ele não pode ser inicializado. Tente reiniciar a Lista de " "Contatos." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Sistema do MI falhou ao inicializar" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -394,123 +394,123 @@ "por exemplo).\n" "Deseja manter-se conectado ou gostaria de se desconectar?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nenhum controle de presença encontrado" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Permanecer conectado" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Desconectar-se" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Exibir" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipo de lista de contatos" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Exibição de contatos" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Agrupamento de contatos" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Configurações das mensagens instantâneas..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Entrar na sala de bate-papo..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Fazer uma chamada..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Mesclar contatos..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Adicionar novos contatos..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Localizar contato" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Iniciar um bate-papo..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Dividir os contatos selecionados" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Mesclar os contatos selecionados" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Mostrar os contatos por grupos" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Não agrupar" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Mostrar os contatos por contas" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Mostrar os contatos desconectados" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Mostrar os contatos desconectados" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Ordenar por presença" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nome" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Usar a lista completa" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Usar a lista normal" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Usar a lista minimalista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Mostrar todos os contatos" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Mostrar contatos desbloqueados" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Mostrar contatos bloqueados" @@ -540,12 +540,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Mostrar informações de depuração do Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Erro ao obter a presença" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Conta: %1" @@ -554,3 +554,9 @@ #: tooltips/contacttooltip.ui:126 tooltips/persontooltip.ui:33 msgid "User is blocked" msgstr "O usuário está bloqueado" + +#~ msgid "Share My Desktop" +#~ msgstr "Compartilhar minha área de trabalho" + +#~ msgid "Share desktop using RFB" +#~ msgstr "Compartilhar minha área de trabalho usando RFB" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ro/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ro/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ro/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:19.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ro/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:02.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-27 07:39+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "Stabilire mesaj..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Nu aveți conturi de mesagerie instantanee configurate. Doriți să o faceți " "acum?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nu au fost găsite conturi" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -89,15 +89,15 @@ "Se pare că nu aveți instalat modulul pentru controlul conturilor de " "mesagerie instantanee. Instalați pachetul „ktp-accounts-kcm”." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Modulul KCM pentru conturi MI nu este instalat" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -105,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Conectează contul %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Contul pentru acest contact e deconectat. Doriți să-l conectați?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Cont deconectat" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Alegeți fișierele de trimis către %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Combină contacte" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Mută aici" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Copiază aici" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "R&enunță" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Începe un apel video" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Expediere fișier..." @@ -175,90 +175,90 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Arată jurnalul conversațiilor" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Începe conversație..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Începe apel audio..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Începe apel video..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Partajează biroul meu..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Deschide vizualizatorul de jurnal..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurează notificările..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Legătură pentru mesaj de prezență" msgstr[1] "Legături pentru mesaj de prezență" msgstr[2] "Legături pentru mesaj de prezență" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Elimină contactul din acest grup" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Mută la grup" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Creare grup nou..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Cere repetat autorizarea contactului" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Trimite repetat autorizarea contactului" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Deblochează contact" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blochează contact" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Elimină contact" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Arată informații..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Redenumire grup..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Șterge grupul" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Noua denumire a grupului" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Introduceți denumirea nouă a grupului" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -269,7 +269,7 @@ "\n" "Rețineți că toate contactele acestuia vor fi mutate la grupul „Negrupate”" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Elimină grupul" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Extensie dezactivată" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -378,11 +378,11 @@ "mesagerie instantanee și acesta nu a putut fi inițializat. Încercați să " "reporniți lista de contacte." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Inițializarea sistemului de MI a eșuat" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -393,123 +393,127 @@ "\n" "Doriți să rămîneți conectat sau să vă deconectați?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nu au fost găsite alte controale de prezență" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Rămîi conectat" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Deconectează-te" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tipul listei de contacte" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Contacte afișate" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Grupare contacte" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Configurări mesagerie instantanee..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Alăturare la o cameră de discuții..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Efectuează un apel..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Add New Contacts..." msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Combină contacte..." +msgstr "Adăugare contacte noi..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Adăugare contacte noi..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Găsește contact" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Începe o conversație..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Desparte contactele alese" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 +#, fuzzy +#| msgid "Remove the selected contact?" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Combină contactele alese" +msgstr "Eliminați contactul ales?" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Arată contactele pe grupuri" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Nu grupa" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Arată contactele pe conturi" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Arată contactele deconectate" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Ascunde contactele deconectate" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Sortează după prezență" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Sortează după nume" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Folosește listă completă" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Folosește listă obișnuită" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Folosește listă minimă" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Arată toate contactele" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Arată contacte deblocate" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Arată contacte blocate" @@ -539,12 +543,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Arată informații de depanare Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Eroare la obținerea prezenței" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Cont: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ru/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ru/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ru/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:20.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ru/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:03.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-30 12:43+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 12:31+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -75,16 +75,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "Установить сообщение..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "У вас нет настроенных учётных записей. Настроить учётную запись сейчас?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Не найдено учётных записей" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -92,15 +92,15 @@ "Похоже, в вашей системе не установлен модуль управления учётными записями " "системы обмена сообщениями. Установите пакет ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Не установлен модуль управления учётными записями" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -108,33 +108,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Подключить %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Нет подключения для этого контакта. Вы хотите подключиться?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Пользователь не в сети" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Выбор файлов для отправки собеседнику %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Объединить контакты" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Переместить сюда" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Скопировать сюда" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "О&тмена" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Выполнить видеовызов" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Отправить файл..." @@ -178,31 +178,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Показать журнал бесед" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Написать сообщение..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Аудиовызов..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Видеовызов..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Показать рабочий стол" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Просмотр журнала..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Настроить уведомления..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Ссылки сообщения статуса" @@ -210,59 +210,59 @@ msgstr[2] "Ссылки сообщения статуса" msgstr[3] "Ссылка сообщения статуса" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Удалить контакт из этой группы" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Переместить в группу" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Создать новую группу..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Повторно запросить авторизацию" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Повторно авторизовать" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Разблокировать контакт" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Заблокировать контакт" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Удалить контакт" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Показать информацию..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Переименовать группу..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Удалить группу" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Имя новой группы" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Введите имя новой группы" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -273,7 +273,7 @@ "\n" "Заметьте, что все контакты будут перемещены в группу «Без группы»." -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Модуль отключён" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -382,11 +382,11 @@ "ошибка. По этой причине он не может быть инициализирован. Попробуйте " "перезапустить список контактов." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Ошибка инициализации системы обмена сообщениями" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -396,123 +396,123 @@ "статусом).\n" "Оставаться в сети или выйти?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Не найдено других средств управления статусом" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Оставаться в сети" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Выйти из сети" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Вид" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Тип списка контактов" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Отображение контактов" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Группировка контактов" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Параметры мгновенных сообщений..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Присоединиться к чату..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Позвонить..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Объединить контакты..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Добавить контакты..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Поиск контакта" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Начать общение..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Разделить выбранные контакты" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Объединить выбранные контакты" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Показывать контакты по группам" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Не группировать" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Показывать контакты по учётным записям" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Показывать контакты не в сети" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Скрывать контакты не в сети" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Сортировать по статусу" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Сортировать по имени" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Использовать полный список" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Использовать обычный список" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Использовать компактный список" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Показать все контакты" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Показать незаблокированные контакты" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Показать заблокированные контакты" @@ -542,12 +542,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Показать подробности отладки Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Ошибка получения статуса" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Учётная запись: %1" @@ -556,133 +556,3 @@ #: tooltips/contacttooltip.ui:126 tooltips/persontooltip.ui:33 msgid "User is blocked" msgstr "Пользователь заблокирован" - -#~ msgid "Share My Desktop" -#~ msgstr "Показать рабочий стол" - -#~ msgid "Share desktop using RFB" -#~ msgstr "Показать рабочий стол, используя RFB" - -#, fuzzy -#~| msgid "Settings" -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "Настройка" - -#~ msgid "Contacts are shown by accounts. Click to show them in groups." -#~ msgstr "" -#~ "Контакты показаны по учётным записям. Нажмите, чтобы изменить отображение " -#~ "по группам." - -#~ msgid "Contacts are shown in groups. Click to show them in accounts." -#~ msgstr "" -#~ "Контакты показаны по группам. Нажмите, чтобы изменить отображение по " -#~ "учётным записям." - -#~ msgid "Offline contacts are hidden. Click to show them." -#~ msgstr "Контакты, которых нет в сети, скрыты. Нажмите, чтобы показать их." - -#~ msgid "Offline contacts are shown. Click to hide them." -#~ msgstr "Контакты, которых нет в сети, показаны. Нажмите, чтобы скрыть их." - -#~ msgid "List is sorted by name. Click to sort by presence." -#~ msgstr "" -#~ "Список сортируется по имени. Нажмите, чтобы сортировать по статусу " -#~ "присутствия." - -#~ msgid "List is sorted by presence. Click to sort by name." -#~ msgstr "" -#~ "Список сортируется по статусу присутствия. Нажмите, чтобы сортировать по " -#~ "имени." - -#~ msgctxt "This is an IM user status" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Неизвестно" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Диалоговое окно" - -#~ msgid "Avatar Here" -#~ msgstr "Аватор" - -#~ msgid "Contact Display Name" -#~ msgstr "Показываемое имя собеседника" - -#~ msgid "Presence String" -#~ msgstr "Строка статуса" - -#~ msgid "Contact can see when you are online:" -#~ msgstr "Собеседник может видеть, когда вы в сети:" - -#~ msgid "TextLabel" -#~ msgstr "Текстовая метка" - -#~ msgid "You can see when the contact is online:" -#~ msgstr "Вы можете видеть, когда собеседник в сети:" - -#~ msgid "Contact is blocked:" -#~ msgstr "Контакт заблокирован:" - -#~ msgid "This room is already in your favorites." -#~ msgstr "Канал уже в избранном." - -#~ msgid "Add room" -#~ msgstr "Добавить канал" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" - -#~ msgid "Join Chatroom" -#~ msgstr "Войти на канал" - -#~ msgid "Enter chat room:" -#~ msgstr "Введите имя канал:" - -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Избранное" - -#~ msgid "Add Room" -#~ msgstr "Добавить канал" - -#~ msgid "Remove Room" -#~ msgstr "Удалить канал" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Последние" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "Clear list" -#~ msgstr "Очистить список" - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Запрос" - -#~ msgid "Server to be queried:" -#~ msgstr "Сервер для запросов:" - -#~ msgid "Leave blank for the selected account's default server" -#~ msgstr "Оставьте пустым, по умолчанию сервер выбранной учётной записи" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Остановить" - -#~ msgid "Search rooms" -#~ msgstr "Поиск каналов" - -#~ msgid "Password required" -#~ msgstr "Требуется пароль" - -#~ msgid "No password required" -#~ msgstr "Не требуется пароль" - -#~ msgid "Member count" -#~ msgstr "Количество участников" - -#~ msgctxt "Chatrooms name" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" - -#~ msgctxt "Chatrooms description" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Описание" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/sk/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/sk/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/sk/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:22.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/sk/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:05.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 20:26+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -68,15 +68,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Nastaviť správu..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Nemáte nastavené žiadne IM účty. Chcete to urobiť teraz?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Nenájdený žiadny účet" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -84,15 +84,15 @@ "Zdá sa, že nemáte nainštalovaný ovládací modul IM účtov. Prosím nainštalujte " "balík ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "KCM Plugin IM účtov nie je nainštalovaný" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Upozornenia" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -100,33 +100,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Pripojiť účet %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Účet pre tento kontakt je odpojený. Chcete ho pripojiť?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Účet odpojený" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Vybrať súbory na odoslanie do %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Zlúčiť kontakty" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "Presunúť sem" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "Kopírovať sem" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Zrušiť" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Spustiť video hovor" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Odoslať súbor..." @@ -170,90 +170,90 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Zobraziť záznamy rozhovorov" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Začať rozhovor..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Spustiť zvukový hovor..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Spustiť video hovor..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Zdieľať moju plochu..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Otvoriť prehliadač záznamov..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Nastaviť upozornenia..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Odkaz správy o prítomnosti" msgstr[1] "Odkazy správy o prítomnosti" msgstr[2] "Odkazy správy o prítomnosti" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Odstrániť kontakt z tejto skupiny" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Presunúť do skupiny" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Vytvoriť novú skupinu..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Znovu vyžiadať overenie kontaktu" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Znovu poslať autorizáciu kontaktu" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Odblokovať kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Zablokovať kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrániť kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Zobraziť informácie..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Premenovať skupinu..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Odstrániť skupinu" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Názov novej skupiny:" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Zadajte názov novej skupiny" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -264,7 +264,7 @@ "\n" "Všetky kontakty budú presunuté do skupiny 'Nezoskupené'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrániť skupinu" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Plugin zakázaný" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -372,11 +372,11 @@ "Stalo sa niečo neočakávané integrálnej časti instant messaging systému a " "nemohol byť inicializovaný. Skúste reštartovať zoznam kontaktov." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Zlyhala inicializácia IM systému" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -386,123 +386,123 @@ "Prítomnosť).\n" "Chcete ostať pripojený alebo radšej sa odpojiť?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nenájdené žiadne ďalšie ovládače neprítomnosti" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Ostať pripojený" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Prejsť offline" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Typ zoznamu kontaktov" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Zobrazené kontakty" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Zoskupovanie kontaktov" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Nastavenia instant messagingu..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Vstúpiť do miestnosti..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Spustiť hovor..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Zlúčiť kontakty..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Pridať nové kontakty..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Nájsť kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Začať rozhovor..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Rozdeliť vybrané kontakty" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Zlúčiť vybrané kontakty" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Zobraziť kontakty podľa skupín" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Nezoskupovať" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Zobraziť kontakty podľa účtov" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Zobraziť odhlásené kontakty" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Skryť odhlásené kontakty" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Zoradiť podľa prítomnosti" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Zoradiť podľa mena" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Použiť plný zoznam" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Použiť normálny zoznam" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Použiť minimalistický zoznam" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Zobraziť všetky kontakty" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Zobraziť neblokované kontakty" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Zobraziť blokované kontakty" @@ -532,12 +532,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Zobraziť ladiace informácie Tepelathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Chyba získania prítomnosti" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Účet: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/sl/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/sl/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/sl/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:23.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/sl/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:05.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-08 17:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 18:30+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -72,16 +72,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "Nastavi sporočilo ..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Nimate nastavljenih računov hipnega sporočanja. Ali želite to storiti zdaj?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Ni najdenih računov" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -89,15 +89,15 @@ "Izgleda, da nimate nameščenega nadzornega modula za račune hipnega " "sporočanja. Namestite paket ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Vstavek Računov hipnega sporočanja za KCM ni nameščen" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -105,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Poveži račun %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Račun za ta stik ni povezan. Ali ga želite povezati?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Račun ni povezan" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Izberite datoteke, ki jih boste poslali %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Združi stike" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "Pre&makni sem" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiraj sem" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Prekliči" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Začni video klic" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Pošlji datoteko ..." @@ -175,31 +175,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Pokaži dnevnike pogovorov" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Začni klepet ..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Začni glasovni klic ..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Začni video klic ..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Souporaba namizja ..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Odpri pregledovalnik dnevnika ..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Nastavi obvestila ..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Povezave za sporočila prisotnosti" @@ -207,59 +207,59 @@ msgstr[2] "Povezavi za sporočila prisotnosti" msgstr[3] "Povezave za sporočila prisotnosti" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Odstrani stik iz te skupine" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Premakni v skupino" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Ustvari novo skupino ..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev stika" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Ponovno pošlji zahtevo po pooblastitvi stika" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Odblokiraj stik" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokiraj stik" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrani stik" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Prikaži podrobnosti ..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Preimenuj skupino ..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Izbriši skupino" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Novo ime skupine" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Vnesite novo ime skupine" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -270,7 +270,7 @@ "\n" "Zapomnite si, da bodo vsi stiki premaknjeni v skupino 'Brez skupine'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrani skupino" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Vstavek je onemogočen" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -379,11 +379,11 @@ "sporočanja, zato mu ni bilo mogoče nastaviti začetnih vrednosti. Poskusite " "ponovno zagnati seznam stikov." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Sistema hipnega sporočanja ni bilo mogoče začeti" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -393,123 +393,123 @@ "prisotnosti).\n" "Ali želite ostati povezani ali želite prekiniti povezavo?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Ni bilo najdenih drugih nadzornikov prisotnosti" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Ostani povezan" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Prekini povezavo" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Vrsta seznama stikov" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Prikazani stiki" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Združevanje stikov" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Nastavitve hipnega sporočanja ..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Pridruži se klepetalnici ..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Pokliči ..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Združi stike ..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Dodaj nove stike ..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Najdi stik" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Začni klepet ..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Razdeli izbrane stike" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Združi izbrane stike" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Pokaži stike v skupinah" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Ne združuj" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Pokaži stike po računih" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Pokaži nepovezane stike" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Skrij nepovezane stike" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Razvrsti po prisotnosti" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Razvrsti po imenu" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Uporabi polni seznam" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Uporabi običajen seznam" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Uporabi minimalističen seznam" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Pokaži vse stike" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Pokaži stike, ki niso blokirani" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Pokaži blokirane stike" @@ -539,12 +539,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Pokaži podrobnosti razhroščevanja za Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Napaka med pridobivanjem prisotnosti" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Račun: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/sr/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/sr/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/sr/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:24.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/sr/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:06.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Започни видео позив" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Пошаљи фајл..." @@ -176,31 +176,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Прикажи дневнике разговора" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Започни ћаскање..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Започни аудио позив..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Започни видео позив..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Подели моју површ..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Отвори приказивач дневника..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Подеси обавештења..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Везе у поруци присутности" @@ -208,60 +208,60 @@ msgstr[2] "Везе у поруци присутности" msgstr[3] "Веза у поруци присутности" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Уклони контакт из ове групе" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Премести у групу" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Направи нову групу..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Поново затражи овлашћење за контакт" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Поново пошаљи овлашћење за контакт" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Одблокирај контакт" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Блокирај контакт" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Уклони контакт" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Прикажи податке..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Преименуј групу..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Обриши групу" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Ново име групе" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Унесите ново име за групу" # >! ui: Ungrouped --> ? -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -273,7 +273,7 @@ "Сви контакти ће бити премештени међу негруписане." # >> @title:window -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Уклањање групе" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Прикључак је искључен" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -382,11 +382,11 @@ "Нешто неочекивано се десило са језгром брзогласничког система и зато не може " "да се покрене. Покушајте поново да покренете списак контаката." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "ИМ систем не може да се покрене" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -396,125 +396,125 @@ "пример).\n" "Желите ли да останете на вези или бисте радије отишли ван везе?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Ниједан управљач присутношћу није нађен" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Остани на вези" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Иди ван везе" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Приказ" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Тип списка контаката" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Прикажи контакте" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Груписање контаката" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Брзогласничке поставке..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Придружи се соби за ћаскање..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Позови..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Стопи контакте..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Додај нове контакте..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Нађи контакт" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Започни ћаскање..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Подели изабране контакте" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Стопи изабране контакте" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Прикажи контакте по групама" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Не групиши" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Прикажи контакте по налозима" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Прикажи контакте ван везе" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Сакриј контакте ван везе" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Поређај по присутности" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Поређај по имену" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Пун списак" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Нормалан списак" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Минималистички списак" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Прикажи све контакте" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Прикажи неблокиране контакте" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Прикажи блокиране контакте" @@ -544,12 +544,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Прикажи исправљачке податке Телепатије" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Грешка у добављању присутности" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Налог: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/sr@ijekavian/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/sr@ijekavian/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/sr@ijekavian/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:24.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/sr@ijekavian/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:07.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Започни видео позив" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Пошаљи фајл..." @@ -176,31 +176,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Прикажи дневнике разговора" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Започни ћаскање..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Започни аудио позив..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Започни видео позив..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Подијели моју површ..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Отвори приказивач дневника..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Подеси обавјештења..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Везе у поруци присутности" @@ -208,60 +208,60 @@ msgstr[2] "Везе у поруци присутности" msgstr[3] "Веза у поруци присутности" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Уклони контакт из ове групе" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Премјести у групу" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Направи нову групу..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Поново затражи овлашћење за контакт" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Поново пошаљи овлашћење за контакт" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Одблокирај контакт" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Блокирај контакт" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Уклони контакт" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Прикажи податке..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Преименуј групу..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Обриши групу" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Ново име групе" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Унесите ново име за групу" # >! ui: Ungrouped --> ? -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -273,7 +273,7 @@ "Сви контакти ће бити премјештени међу негруписане." # >> @title:window -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Уклањање групе" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Прикључак је искључен" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -382,11 +382,11 @@ "Нешто неочекивано се десило са језгром брзогласничког система и зато не може " "да се покрене. Покушајте поново да покренете списак контаката." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "ИМ систем не може да се покрене" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -396,125 +396,125 @@ "примјер).\n" "Желите ли да останете на вези или бисте радије отишли ван везе?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Ниједан управљач присутношћу није нађен" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Остани на вези" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Иди ван везе" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Приказ" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Тип списка контаката" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Прикажи контакте" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Груписање контаката" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Брзогласничке поставке..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Придружи се соби за ћаскање..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Позови..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Стопи контакте..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Додај нове контакте..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Нађи контакт" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Започни ћаскање..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Подели изабране контакте" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Стопи изабране контакте" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Прикажи контакте по групама" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Не групиши" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Прикажи контакте по налозима" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Прикажи контакте ван везе" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Сакриј контакте ван везе" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Поређај по присутности" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Поређај по имену" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Пун списак" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Нормалан списак" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Минималистички списак" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Прикажи све контакте" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Прикажи неблокиране контакте" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Прикажи блокиране контакте" @@ -544,12 +544,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Прикажи исправљачке податке Телепатије" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Грешка у добављању присутности" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Налог: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/sr@ijekavianlatin/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/sr@ijekavianlatin/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/sr@ijekavianlatin/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:25.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/sr@ijekavianlatin/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:07.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Započni video poziv" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Pošalji fajl..." @@ -176,31 +176,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Prikaži dnevnike razgovora" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Započni ćaskanje..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Započni audio poziv..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Započni video poziv..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Podijeli moju površ..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Otvori prikazivač dnevnika..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Podesi obavještenja..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Veze u poruci prisutnosti" @@ -208,60 +208,60 @@ msgstr[2] "Veze u poruci prisutnosti" msgstr[3] "Veza u poruci prisutnosti" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Ukloni kontakt iz ove grupe" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Premjesti u grupu" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Napravi novu grupu..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Ponovo zatraži ovlašćenje za kontakt" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Ponovo pošalji ovlašćenje za kontakt" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Odblokiraj kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokiraj kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Ukloni kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Prikaži podatke..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Preimenuj grupu..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Obriši grupu" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Novo ime grupe" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Unesite novo ime za grupu" # >! ui: Ungrouped --> ? -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -273,7 +273,7 @@ "Svi kontakti će biti premješteni među negrupisane." # >> @title:window -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Uklanjanje grupe" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Priključak je isključen" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -382,11 +382,11 @@ "Nešto neočekivano se desilo sa jezgrom brzoglasničkog sistema i zato ne može " "da se pokrene. Pokušajte ponovo da pokrenete spisak kontakata." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "IM sistem ne može da se pokrene" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -396,125 +396,125 @@ "primjer).\n" "Želite li da ostanete na vezi ili biste radije otišli van veze?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nijedan upravljač prisutnošću nije nađen" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Ostani na vezi" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Idi van veze" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Prikaz" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tip spiska kontakata" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Prikaži kontakte" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Grupisanje kontakata" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Brzoglasničke postavke..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Pridruži se sobi za ćaskanje..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Pozovi..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Stopi kontakte..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Dodaj nove kontakte..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Nađi kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Započni ćaskanje..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Podeli izabrane kontakte" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Stopi izabrane kontakte" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Prikaži kontakte po grupama" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Ne grupiši" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Prikaži kontakte po nalozima" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Prikaži kontakte van veze" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Sakrij kontakte van veze" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Poređaj po prisutnosti" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Poređaj po imenu" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Pun spisak" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Normalan spisak" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Minimalistički spisak" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Prikaži sve kontakte" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Prikaži neblokirane kontakte" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Prikaži blokirane kontakte" @@ -544,12 +544,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Prikaži ispravljačke podatke Telepathyja" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Greška u dobavljanju prisutnosti" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Nalog: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/sr@latin/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/sr@latin/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/sr@latin/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:25.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/sr@latin/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:08.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ktp-contactlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Započni video poziv" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Pošalji fajl..." @@ -176,31 +176,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Prikaži dnevnike razgovora" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Započni ćaskanje..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Započni audio poziv..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Započni video poziv..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Podeli moju površ..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Otvori prikazivač dnevnika..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Podesi obaveštenja..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Veze u poruci prisutnosti" @@ -208,60 +208,60 @@ msgstr[2] "Veze u poruci prisutnosti" msgstr[3] "Veza u poruci prisutnosti" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Ukloni kontakt iz ove grupe" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Premesti u grupu" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Napravi novu grupu..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Ponovo zatraži ovlašćenje za kontakt" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Ponovo pošalji ovlašćenje za kontakt" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Odblokiraj kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blokiraj kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Ukloni kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Prikaži podatke..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Preimenuj grupu..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Obriši grupu" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Novo ime grupe" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Unesite novo ime za grupu" # >! ui: Ungrouped --> ? -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -273,7 +273,7 @@ "Svi kontakti će biti premešteni među negrupisane." # >> @title:window -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Uklanjanje grupe" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Priključak je isključen" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -382,11 +382,11 @@ "Nešto neočekivano se desilo sa jezgrom brzoglasničkog sistema i zato ne može " "da se pokrene. Pokušajte ponovo da pokrenete spisak kontakata." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "IM sistem ne može da se pokrene" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -396,125 +396,125 @@ "primer).\n" "Želite li da ostanete na vezi ili biste radije otišli van veze?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Nijedan upravljač prisutnošću nije nađen" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Ostani na vezi" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Idi van veze" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" # >> @title:menu -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Prikaz" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Tip spiska kontakata" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Prikaži kontakte" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Grupisanje kontakata" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Brzoglasničke postavke..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Pridruži se sobi za ćaskanje..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Pozovi..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Stopi kontakte..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Dodaj nove kontakte..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Nađi kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Započni ćaskanje..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Podeli izabrane kontakte" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Stopi izabrane kontakte" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Prikaži kontakte po grupama" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Ne grupiši" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Prikaži kontakte po nalozima" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Prikaži kontakte van veze" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Sakrij kontakte van veze" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Poređaj po prisutnosti" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Poređaj po imenu" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Pun spisak" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Normalan spisak" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Minimalistički spisak" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Prikaži sve kontakte" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Prikaži neblokirane kontakte" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Prikaži blokirane kontakte" @@ -544,12 +544,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Prikaži ispravljačke podatke Telepathyja" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Greška u dobavljanju prisutnosti" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Nalog: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/sv/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/sv/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/sv/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:27.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/sv/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:09.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 18:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -70,15 +70,15 @@ msgid "Set message..." msgstr "Ange meddelande..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "Inga direktmeddelandekonton är inställda. Skulle du vilja göra det nu?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Inga konton hittades" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -86,15 +86,15 @@ "Det verkar som om du inte har installerat inställningsmodulen för " "kontohantering. Installera paketet ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Inställningsmodulen för kontohantering är inte installerad" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Underrättelser" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -102,33 +102,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "Anslut konto %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Kontot för kontakten är nerkopplat. Vill du ansluta det?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" -msgstr "Konto nerkopplat" +msgstr "Nerkopplat konto" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Välj filer att skicka till %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Sammanfoga kontakter" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Flytta hit" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiera hit" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Starta ett videosamtal" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Skicka fil..." @@ -172,89 +172,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Visa samtalsloggar" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Börja chatta..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Starta röstsamtal..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Starta videosamtal..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Dela mitt skrivbord..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Öppna loggvisning..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Anpassa underrättelser..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Meddelandelänk för närvaro" msgstr[1] "Meddelandelänkar för närvaro" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Ta bort kontakt från gruppen" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Flytta till grupp" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Skapa ny grupp..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Begär kontaktbehörighet igen" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Skicka om kontaktbehörighet" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Tillåt kontakt" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Blockera kontakt" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Ta bort kontakt" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Visa information..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Byt namn på grupp..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Ta bort grupp" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Nytt gruppnamn" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Ange det nya gruppnamnet" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -265,7 +265,7 @@ "\n" "Observera att alla kontakter kommer att flyttas till gruppen 'Ogrupperade'." -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Insticksprogram inaktiverat" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -374,11 +374,11 @@ "direktmeddelanden, och det kunde inte initieras. Försök att starta om " "kontaktlistan." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Systemet för direktmeddelanden kunde inte initieras" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -388,123 +388,123 @@ "närvarokomponent).\n" "Vill du förbli uppkopplad, eller vill du hellre koppla ner?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Inga andra närvarokontroller hittades" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Förbli uppkopplad" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Koppla ner" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Visa" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Typ av kontaktlista" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Visade kontakter" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Kontaktgruppering" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Inställningar av direktmeddelanden..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Gå med i chattrum" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Ring samtal..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Sammanfoga kontakter..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Lägg till nya kontakter..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Sök kontakt" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Starta en chatt..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Dela upp markerade kontakter" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Sammanfoga markerade kontakter" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Visa kontakter i grupper" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Gruppera inte" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Visa kontakter enligt konton" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Visa nerkopplade kontakter" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Dölj nerkopplade kontakter" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Sortera enligt närvaro" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Sortera enligt namn" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Använd fullständig lista" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Använd normal lista" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Använd kompakt lista" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Visa alla kontakter" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Visa oblockerade kontakter" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Visa blockerade kontakter" @@ -534,12 +534,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Visa felsökningsinformation för Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Fel när närvaro skulle hämtas" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Konto: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/tr/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/tr/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/tr/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:29.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/tr/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-15 19:56+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "İleti ayarla..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Ayarlanmış geçerli bir IM (anında mesajlaşma) hesabınız yok. Bunu şimdi " "yapmak ister misiniz?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Hesap Bulunamadı" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -89,15 +89,15 @@ "IM Hesap denetim modülü yüklü değil gibi görünüyor. Lütfen ktp-accounts-kcm " "paketini yükleyin." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "IM Hesapları KCM Eklentisi Yüklü Değil" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -105,33 +105,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "%1 hesabına bağlan" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "Bu kişi için hesap bağlantısı kesilmiş. Bağlanmak ister misiniz?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Hesap çevrimdışı" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "%1 kullanıcısına gönderilecek dosyaları seç" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Kişileri birleştir" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "Buraya &taşı" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "Buraya &kopyala" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "İ&ptal" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Bir görüntülü arama başlat" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Dosya Gönder..." @@ -175,89 +175,89 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Konuşma günlüklerini göster" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Sohbete Başla..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Ses Araması Başlat..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Görüntülü Arama Başlat..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Masaüstümü Paylaş..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Günlük Görüntüleyiciyi Aç..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Bildirimleri Yapılandır..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Durum mesajı bağlantısı" msgstr[1] "Durum mesajı bağlantıları" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Kişiyi Bu Gruptan Kaldır" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Gruba Taşı" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Yeni Grup Oluştur..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Kişi Doğrulamasını Yeniden Talep Et" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Kişi Doğrulamasını Tekrar Gönder" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Kişi Engelini Kaldır" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Kişiyi Engelle" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Kişiyi Sil" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Bilgileri Göster..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Grubu Yeniden Adlandır..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Grubu Sil" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Yeni Grup Adı" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Lütfen yeni grup ismini girin" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -268,7 +268,7 @@ "\n" "Tüm kişiler 'Gruplandırılmamış' grubuna taşınacaktır." -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Grubu Kaldır" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Eklenti devre dışı" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -376,11 +376,11 @@ "Anında Mesajlaşma temel bölümünde beklenmedik bir durum oluştu ve " "başlatılamadı. Lütfen Kişi Listenizi yeniden başlatmayı deneyin." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "IM sistemi başlatılamadı" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -389,123 +389,123 @@ "Etkin olan diğer varlık denetiminiz yok (Örneğin bir Durum gereci)\n" "Çevrimiçi olmak mı yoksa çevrim dışı mı olmak istersiniz?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Diğer Durum Denetimleri Bulunamadı" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Çevrimiçi Kal" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Çevrimdışı Ol" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Kişi Liste Türü" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Gösterilen Kişiler" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Kişi Gruplama" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Anında Mesajlaşma Ayarları..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Sohbet Odasına Katıl..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Bir Arama Yap..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Kişileri Birleştir..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Yeni Kişi Ekle..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Kişi Ara" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Bir sohbete başlat..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Seçili Kişileri Böl" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Seçili Kişileri Birleştir" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Kişileri Gruba Göre Göster" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Grup yapma" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Kişileri Hesaba Göre Göster" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Çevrimdışı Kişileri Gizle" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Duruma Göre Sıralı" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "İsme Göre Sıralı" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Tam Listeyi Kullan" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Normal Listeyi Kullan" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Daraltılmış Listeyi Kullan" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Tüm Kişileri Göster" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Engellenmemiş Kişileri Göster" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Engellenmiş Kişileri Göster" @@ -535,12 +535,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Telepathy hata ayıklama bilgisini göster" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Durum Alınırken Hata" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Hesap: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/ug/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/ug/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/ug/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:30.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/ug/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:12.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: telepathy-contactslist-prototype\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" +"Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ #: account-button.cpp:71 msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" msgid "Available" -msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدۇ" +msgstr "ئىشلىتىلىشچان" #: account-button.cpp:72 msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" @@ -53,7 +53,7 @@ #: account-button.cpp:76 msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" msgid "Extended Away" -msgstr "چوڭايتىۋەر" +msgstr "" #: account-button.cpp:77 msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" @@ -70,65 +70,68 @@ msgid "Set message..." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" -msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" +msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:290 -#, kde-format +#: contact-list-widget.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " "GTalk'" msgid "Connect account %1" -msgstr "" +msgstr "ھېسابات:" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 +#, fuzzy msgid "Account offline" -msgstr "" +msgstr "ھېسابات:" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" -msgstr "%1 غا ئەۋەتىدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ" +msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 +#, fuzzy +#| msgid "Remove contact" msgid "Merge contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈر" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" -msgstr "بۇ جايغا يۆتكە(&M)" +msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" -msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر(&C)" +msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" -msgstr "ۋاز كەچ(&A)" +msgstr "" #: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135 msgid "Start Chat" @@ -154,9 +157,9 @@ msgid "Start a video call" msgstr "سىنلىق سۆزلىشىشنى باشلايدۇ" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." -msgstr "ھۆججەت يوللا…" +msgstr "" #: contact-overlays.cpp:172 msgid "Send a file" @@ -170,88 +173,88 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." -msgstr "ئۇقتۇرۇشلارنى سەپلە" +msgstr "" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" -msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈر" +msgstr "" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "گۇرۇپپا ئاتىنى ئۆزگەرتىش…" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" -msgstr "%1 گۇرۇپپا ئۆچۈر" +msgstr "گۇرۇپپا ئۆچۈر" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -259,7 +262,7 @@ "Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'" msgstr "" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "گۇرۇپپىنى چىقىرىۋەت" @@ -308,7 +311,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactAvatarLabel) #: dialogs/remove-contact-dialog.ui:124 msgid "Avatar" -msgstr "باش سۈرەت" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactAliasLabel) #: dialogs/remove-contact-dialog.ui:161 @@ -345,7 +348,7 @@ #: global-presence-chooser.cpp:232 msgctxt "Presence string when the account is connecting" msgid "Connecting..." -msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ…" +msgstr "" #: global-presence-chooser.cpp:333 msgid "" @@ -357,147 +360,161 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." msgstr "" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" "Do you want to stay online or would you rather go offline?" msgstr "" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" -msgstr "ئالاقەداشلار" +msgstr "" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" -msgstr "كۆرۈنۈش" +msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 +#, fuzzy msgid "Contact Grouping" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 +#, fuzzy +#| msgid "Start a video call" msgid "Start a chat..." -msgstr "" +msgstr "سىنلىق سۆزلىشىشنى باشلايدۇ" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 +#, fuzzy msgid "Split Selected Contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 +#, fuzzy msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 +#, fuzzy msgid "Show Contacts by Groups" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 +#, fuzzy msgid "Show Contacts by Accounts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 +#, fuzzy msgid "Show Offline Contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 +#, fuzzy msgid "Hide Offline Contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 +#, fuzzy msgid "Sort by Presence" -msgstr "" +msgstr "ئىسمىنى تەرتىپلەش" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 +#, fuzzy msgid "Sort by Name" -msgstr "ئاتى بويىچە" +msgstr "ئىسمىنى تەرتىپلەش" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 +#, fuzzy msgid "Show All Contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 +#, fuzzy msgid "Show Unblocked Contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 +#, fuzzy msgid "Show Blocked Contacts" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداش توس" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) #: main-widget.ui:14 msgid "KDE IM Contacts" -msgstr "KDE IM ئالاقىسى" +msgstr "" #: main.cpp:37 main.cpp:38 msgid "KDE Telepathy Contact List" @@ -510,7 +527,7 @@ #: main.cpp:41 msgctxt "@info:credit" msgid "Martin Klapetek" -msgstr "Martin Klapetek" +msgstr "" #: main.cpp:41 msgid "Developer" @@ -520,15 +537,15 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 -#, kde-format +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format msgid "Account: %1" -msgstr "ھېسابات: %1" +msgstr "ھېسابات:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blockedLabel) #: tooltips/contacttooltip.ui:126 tooltips/persontooltip.ui:33 @@ -545,15 +562,18 @@ #~ msgid "TextLabel" #~ msgstr "تېكىستلىك ئەن" +#, fuzzy #~| msgctxt "Chatrooms name" #~| msgid "Name" #~ msgid "Name" #~ msgstr "ئاتى" +#, fuzzy #~| msgid "Remove Group" #~ msgid "Remove Room" #~ msgstr "گۇرۇپپىنى چىقىرىۋەت" +#, fuzzy #~| msgid "Remove Group" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "گۇرۇپپىنى چىقىرىۋەت" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/uk/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/uk/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/uk/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:31.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/uk/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:13.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 07:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 11:08+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Set message..." msgstr "Встановити повідомлення…" -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Вами ще не налаштовано жодного облікового запису обміну повідомленнями. " "Бажаєте налаштувати такий запис?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Не знайдено жодного облікового запису" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -90,15 +90,15 @@ "записами обміну повідомленнями. Будь ласка, встановіть пакунок ktp-accounts-" "kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Не встановлено модуль керування обліковими записами" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -106,35 +106,35 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "З’єднати обліковий запис %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" "Обліковий запис цього контакту не з’єднано з сервером служби. Хочете " "з’єднати його?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "Користувач поза мережею" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Виберіть файли, які слід надіслати %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "Об’єднати контакти" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "&Пересунути сюди" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "&Копіювати сюди" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "&Скасувати" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Почати відеоспілкування" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Надіслати файл…" @@ -178,31 +178,31 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Показати журнал спілкування" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Почати спілкування…" -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Почати аудіоспілкування…" -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Почати відеоспілкування…" -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Оприлюднити зображення стільниці…" -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Відкрити вікно перегляду журналу…" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Налаштувати сповіщення…" -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Посилання рядка присутності" @@ -210,59 +210,59 @@ msgstr[2] "Посилання рядка присутності" msgstr[3] "Посилання рядка присутності" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Вилучити контакт з цієї групи" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Пересунути до групи" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Створити групу…" -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Надіслати повторний запит щодо уповноваження" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Повторно надіслати контактові дані для уповноваження" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Розблокувати контакт" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Заблокувати контакт" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Вилучити контакт" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Показати дані…" -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Перейменувати групу…" -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Вилучити групу" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Назва нової групи" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Будь ласка, вкажіть назву нової групи" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -274,7 +274,7 @@ "Зауважте, що всі записи контактів з групи буде пересунуто до групи «Без " "групи»." -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Вилучити групу" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Додаток вимкнено" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -382,11 +382,11 @@ "У основній частині системи обміну повідомленнями сталася якась помилка, отже " "її не вдалося ініціалізувати. Спробуйте перезапустити список контактів." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Не вдалося ініціалізувати систему обміну повідомленнями" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -396,123 +396,123 @@ "присутності) не використано.\n" "Залишити стан «у мережі» чи перейти до стану «поза мережею»?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Не знайдено інших засобів керування станом присутності" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Залишатися в мережі" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Вийти з мережі" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Тип списку контактів" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Показані контакти" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "Групування записів контактів" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Параметри обміну повідомленнями…" -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Приєднатися до кімнати балачки…" -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Подзвонити…" -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "Об’єднати контакти…" -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Додати нові контакти…" -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Знайти контакт" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "Почати спілкування…" -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "Розділити позначені записи контактів" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "Об’єднати позначені записи контактів" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "Показувати список контактів за групами" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "Не групувати" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "Показувати список контактів за обліковими записами" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Показувати від’єднаних користувачів" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "Приховати від’єднаних користувачів" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "Впорядкувати за присутністю" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "Впорядкувати за назвою" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Повний список" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Звичайний список" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Мінімалістичний список" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "Показати всі контакти" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "Показати незаблоковані контакти" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "Показати блоковані контакти" @@ -542,12 +542,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Показати діагностичні дані Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Помилка під час спроби отримання даних присутності" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "Обліковий запис: %1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/vi/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/vi/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/vi/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:38.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/vi/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:14.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Lê Hoàng Phương , 2012, 2013. +# Lê Hoàng Phương , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 09:39+0800\n" -"Last-Translator: herop-kde\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:48+0800\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,16 +70,16 @@ msgid "Set message..." msgstr "Đặt tin nhắn..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" "Bạn chưa cấu hình tài khoản IM nào. Bạn có muốn cấu hình ngay bây giờ không?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "Không tìm thấy tài khoản nào" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." @@ -87,56 +87,57 @@ "Có vẻ như bạn chưa cài đặt mô-đun điều khiển Tài khoản IM. Hãy cài đặt gói " "ktp-accounts-kcm." -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "Chưa cài đặt phần bổ sung Tài khoản IM cho KCM" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 +#, fuzzy +#| msgid "Configure Notifications ..." msgid "Notifications" -msgstr "Thông báo" +msgstr "Cấu hình thông báo..." -#: contact-list-widget.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account: %1" +#: contact-list-widget.cpp:289 +#, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " "GTalk'" msgid "Connect account %1" -msgstr "Tài khoản: %1" +msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Go Offline" msgid "Account offline" msgstr "Chuyển sang ngoại tuyến" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "Chọn tập tin để gửi tới %1" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 #, fuzzy #| msgid "Remove contact" msgid "Merge contacts" msgstr "Xoá liên lạc" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" -msgstr "C&huyển vào đây" +msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" -msgstr "&Chép vào đây" +msgstr "" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" -msgstr "&Hủy" +msgstr "" #: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135 msgid "Start Chat" @@ -162,7 +163,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "Bắt đầu nói chuyện bằng webcam" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "Gửi tập tin..." @@ -178,88 +179,90 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "Hiện các lưu ký hội thoại" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "Bắt đầu trò chuyện..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "Bắt đầu gọi thoại..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "Bắt đầu gọi có hình..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "Chia sẻ màn hình của tôi..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "Mở trình xem lưu ký..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 +#, fuzzy +#| msgid "Configure Notifications ..." msgid "Configure Notifications..." msgstr "Cấu hình thông báo..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "Liên kết tin nhắn trạng thái có mặt" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "Xoá bỏ liên lạc khỏi nhóm này" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "Chuyển nhóm" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "Tạo nhóm mới..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "Yêu cầu lại cấp phép liên lạc" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "Gửi lại cấp phép liên lạc" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "Huỷ chặn liên lạc" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "Chặn liên lạc" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "Xoá bỏ liên lạc" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "Hiện thông tin..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "Đổi tên nhóm..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "Xoá nhóm" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "Tên nhóm mới" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "Hãy nhập tên nhóm mới" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -270,7 +273,7 @@ "\n" "Chú ý rằng tất cả các liên lạc sẽ được chuyển vào nhóm 'Chưa phân loại'" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "Xoá bỏ nhóm" @@ -370,7 +373,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "Đã tắt phần bổ sung" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -378,11 +381,11 @@ "Đã xảy ra điều không mong đợi trong phần lõi của hệ thống Nhắn tin tức thời " "khiến nó không thể khởi động được. Hãy thử mở lại Danh sách liên lạc lần nữa." -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "Không thể khởi chạy hệ thống IM " -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -392,146 +395,166 @@ "widget Trạng thái).\n" "Bạn có muốn tiếp tục trực tuyến hay chuyển sang ngoại tuyến?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển trạng thái nào khác" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "Tiếp tục trực tuyến" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "Chuyển sang ngoại tuyến" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "ContactID" msgid "Contacts" -msgstr "Liên lạc" +msgstr "ID Liên lạc" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" -msgstr "Xem" +msgstr "" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "Kiểu danh sách liên lạc" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "Liên lạc được hiển thị" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 #, fuzzy -#| msgid "Show Contacts by Groups" +#| msgid "Show all contacts" msgid "Contact Grouping" -msgstr "Hiện liên lạc theo nhóm" +msgstr "Hiện tất cả liên lạc" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "Thiết lập nhắn tin tức thời..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "Tham gia phòng trò chuyện..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "Thực hiện cuộc gọi..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Add New Contacts..." msgid "Merge Contacts..." -msgstr "Xoá liên lạc" +msgstr "Thêm liên lạc mới..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "Thêm liên lạc mới..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "Tìm liên lạc" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 #, fuzzy #| msgid "Start Chat..." msgid "Start a chat..." msgstr "Bắt đầu trò chuyện..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 #, fuzzy -#| msgid "Show Blocked Contacts" +#| msgid "Show blocked contacts" msgid "Split Selected Contacts" -msgstr "Hiện liên lạc bị chặn" +msgstr "Hiện các liên lạc đã chặn" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 #, fuzzy -#| msgid "Remove contact" +#| msgid "Remove the selected contact?" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "Xoá liên lạc" +msgstr "Xoá liên lạc đã chọn?" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 +#, fuzzy +#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Groups" -msgstr "Hiện liên lạc theo nhóm" +msgstr "Hiện tất cả liên lạc" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 #, fuzzy #| msgid "Move to Group" msgid "Do not group" msgstr "Chuyển nhóm" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 +#, fuzzy +#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Contacts by Accounts" -msgstr "Hiện liên lạc theo tài khoản" +msgstr "Hiện tất cả liên lạc" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 +#, fuzzy +#| msgid "Show all contacts" msgid "Show Offline Contacts" -msgstr "Hiện liên lạc ngoại tuyến" +msgstr "Hiện tất cả liên lạc" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 +#, fuzzy +#| msgid "Show all contacts" msgid "Hide Offline Contacts" -msgstr "Ẩn liên lạc ngoại tuyến" +msgstr "Hiện tất cả liên lạc" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Presence" msgid "Sort by Presence" -msgstr "Sắp xếp theo trạng thái có mặt" +msgstr "Xoá bỏ trạng thái" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Presence" msgid "Sort by Name" -msgstr "Sắp xếp theo tên" +msgstr "Xoá bỏ trạng thái" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "Dùng danh sách đầy đủ" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "Dùng danh sách thường" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "Dùng danh sách thu gọn" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 +#, fuzzy +#| msgid "Show all contacts" msgid "Show All Contacts" msgstr "Hiện tất cả liên lạc" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 +#, fuzzy +#| msgid "Show unblocked contacts" msgid "Show Unblocked Contacts" -msgstr "Hiện liên lạc không bị chặn" +msgstr "Hiện các liên lạc đã huỷ chặn" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 +#, fuzzy +#| msgid "Show blocked contacts" msgid "Show Blocked Contacts" -msgstr "Hiện liên lạc bị chặn" +msgstr "Hiện các liên lạc đã chặn" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) #: main-widget.ui:14 msgid "KDE IM Contacts" -msgstr "Danh sách liên lạc" +msgstr "KDE - Danh sách liên lạc IM" #: main.cpp:37 main.cpp:38 msgid "KDE Telepathy Contact List" -msgstr "Danh sách liên lạc" +msgstr "KDE Telepathy - Danh sách liên lạc" #: main.cpp:39 msgid "(C) 2011, Martin Klapetek" @@ -550,15 +573,15 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "Hiện thông tin gỡ lỗi Telepathy" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "Lỗi khi lấy trạng thái" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" -msgstr "Tài khoản: %1" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blockedLabel) #: tooltips/contacttooltip.ui:126 tooltips/persontooltip.ui:33 diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/zh_CN/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/zh_CN/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:41.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-08 13:34-0400\n" "Last-Translator: Weng Xuetian \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" @@ -71,29 +71,29 @@ msgid "Set message..." msgstr "设定消息..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "您还没有配置有效的即时通讯账户。您想要现在配置吗?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "未找到账户" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." msgstr "您并未安装即时通讯账户控制模块。请安装 ktp-accounts-kcm 软件包。" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "即时通讯账户控制模块未安装" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -101,33 +101,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "连接账户 %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "此联系人的账户现在离线中。您是否想连接它?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "账户离线" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "选择要发送给 %1 的文件" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "合并联系人" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "移动到此处(&M)" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "复制到此处(&C)" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "取消(&A)" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "视频呼叫" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "发送文件..." @@ -171,88 +171,88 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "显示对话日志" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "聊天..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "语音..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "视频..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "共享桌面..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "打开日志查看器..." -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "配置通知..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "状态消息链接" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "从此分组中删除联系人" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "移动到分组" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "创建新分组..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "重新发送联系人认证" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "取消屏蔽联系人" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "屏蔽联系人" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "显示信息..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "重命名分组..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "删除分组" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "新分组名称" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "请输入新分组的名称" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -263,7 +263,7 @@ "\n" "该组所有联系人将移动到“未分组”" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "删除分组" @@ -361,17 +361,17 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "插件已禁用" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." msgstr "即时通讯系统的核心发生未预期的错误,无法初始化。请尝试重启联系人列表。" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "即时通讯系统初始化失败" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -380,123 +380,127 @@ "您没有其他活动的在线状态控制器 (例如即时通讯状态小部件)。\n" "您想要保持在线还是离线?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "未找到其他在线状态控制器" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "保持在线" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "转为离线" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "查看" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "联系人列表类型" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "显示联系人" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "联系人分组" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "即时通讯设置..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "加入聊天室..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "进行呼叫..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Add New Contacts..." msgid "Merge Contacts..." -msgstr "合并联系人" +msgstr "添加新联系人..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "添加新联系人..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "查找联系人" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "开始聊天..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "分离选中联系人" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 +#, fuzzy +#| msgid "Remove the selected contact?" msgid "Merge Selected Contacts" -msgstr "合并选中联系人" +msgstr "删除选中的联系人?" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "按分组显示联系人" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "不分组" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "按账户显示联系人" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "显示离线联系人" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "隐藏离线联系人" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" msgstr "按状态排序" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "按名称排序" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "使用完整列表" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "使用普通列表" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "使用简洁列表" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "显示所有联系人" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "显示未屏蔽联系人" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "显示屏蔽联系人" @@ -526,12 +530,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "显示 Telepathy 调试信息" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "获取在线状态错误" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "账户:%1" diff -Nru ktp-contact-list-0.7.80/po/zh_TW/ktp-contactlist.po ktp-contact-list-0.8.0/po/zh_TW/ktp-contactlist.po --- ktp-contact-list-0.7.80/po/zh_TW/ktp-contactlist.po 2014-02-17 21:14:43.000000000 +0000 +++ ktp-contact-list-0.8.0/po/zh_TW/ktp-contactlist.po 2014-03-11 22:05:16.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 15:07+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: account-button.cpp:71 msgctxt "@action:inmenu This is an IM user status" @@ -71,29 +71,29 @@ msgid "Set message..." msgstr "設定訊息..." -#: contact-list-widget.cpp:193 +#: contact-list-widget.cpp:192 msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "您沒有設定任何即時訊息帳號。您要現在設定嗎?" -#: contact-list-widget.cpp:194 +#: contact-list-widget.cpp:193 msgid "No Accounts Found" msgstr "找不到帳號" -#: contact-list-widget.cpp:209 +#: contact-list-widget.cpp:208 msgid "" "It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please " "install ktp-accounts-kcm package." msgstr "您似乎沒有安裝即時訊息帳號控制模組。請先安裝 ktp-accounts-kcm 套件。" -#: contact-list-widget.cpp:210 +#: contact-list-widget.cpp:209 msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed" msgstr "即時訊息帳號 KCM 外掛程式尚未安裝" -#: contact-list-widget.cpp:228 +#: contact-list-widget.cpp:227 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: contact-list-widget.cpp:290 +#: contact-list-widget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" "Label of a dialog's 'OK' button; %1 is account name, eg. 'Connect account " @@ -101,33 +101,33 @@ msgid "Connect account %1" msgstr "連線帳號 %1" -#: contact-list-widget.cpp:292 +#: contact-list-widget.cpp:291 msgid "" "The account for this contact is disconnected. Do you want to connect it?" msgstr "此聯絡人帳號目前已離線。您要連線嗎?" -#: contact-list-widget.cpp:293 +#: contact-list-widget.cpp:292 msgid "Account offline" msgstr "帳號已離線" -#: contact-list-widget.cpp:501 +#: contact-list-widget.cpp:500 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" msgstr "選擇要傳送給 %1 的檔案" -#: contact-list-widget.cpp:797 +#: contact-list-widget.cpp:796 msgid "Merge contacts" msgstr "合併聯絡人" -#: contact-list-widget.cpp:839 +#: contact-list-widget.cpp:838 msgid "&Move here" msgstr "移到這裡(&M)" -#: contact-list-widget.cpp:843 +#: contact-list-widget.cpp:842 msgid "&Copy here" msgstr "複製到這裡(&C)" -#: contact-list-widget.cpp:847 +#: contact-list-widget.cpp:846 msgid "C&ancel" msgstr "取消(&A)" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Start a video call" msgstr "開始視訊呼叫" -#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:146 +#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:140 msgid "Send File..." msgstr "傳送檔案..." @@ -171,88 +171,88 @@ msgid "Show conversation logs" msgstr "顯示對話紀錄" -#: context-menu.cpp:116 +#: context-menu.cpp:110 msgid "Start Chat..." msgstr "開始聊天..." -#: context-menu.cpp:126 +#: context-menu.cpp:120 msgid "Start Audio Call..." msgstr "開始語音呼叫..." -#: context-menu.cpp:136 +#: context-menu.cpp:130 msgid "Start Video Call..." msgstr "開始視訊呼叫..." -#: context-menu.cpp:156 +#: context-menu.cpp:150 msgid "Share my desktop..." msgstr "分享我的桌面..." -#: context-menu.cpp:166 +#: context-menu.cpp:160 msgid "Open Log Viewer..." msgstr "開啟紀錄檢視器" -#: context-menu.cpp:179 +#: context-menu.cpp:173 msgid "Configure Notifications..." msgstr "設定通知..." -#: context-menu.cpp:196 +#: context-menu.cpp:190 msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" msgstr[0] "上線狀態訊息連結" -#: context-menu.cpp:216 +#: context-menu.cpp:210 msgid "Remove Contact From This Group" msgstr "從此群組中移除聯絡人" -#: context-menu.cpp:220 +#: context-menu.cpp:214 msgid "Move to Group" msgstr "移動到群組" -#: context-menu.cpp:238 +#: context-menu.cpp:232 msgid "Create New Group..." msgstr "建立新群組..." -#: context-menu.cpp:257 +#: context-menu.cpp:251 msgid "Re-request Contact Authorization" msgstr "重新請求聯絡人授權" -#: context-menu.cpp:263 +#: context-menu.cpp:257 msgid "Resend Contact Authorization" msgstr "重新送出聯絡人授權" -#: context-menu.cpp:271 +#: context-menu.cpp:265 msgid "Unblock Contact" msgstr "解除封鎖聯絡人" -#: context-menu.cpp:275 +#: context-menu.cpp:269 msgid "Block Contact" msgstr "封鎖聯絡人" -#: context-menu.cpp:283 +#: context-menu.cpp:277 msgid "Remove Contact" msgstr "移除聯絡人" -#: context-menu.cpp:288 +#: context-menu.cpp:282 msgid "Show Info..." msgstr "顯示資訊..." -#: context-menu.cpp:309 +#: context-menu.cpp:303 msgid "Rename Group..." msgstr "重新命名群組..." -#: context-menu.cpp:315 +#: context-menu.cpp:309 msgid "Delete Group" msgstr "刪除群組" -#: context-menu.cpp:499 context-menu.cpp:524 +#: context-menu.cpp:493 context-menu.cpp:518 msgid "New Group Name" msgstr "新群組名稱" -#: context-menu.cpp:500 context-menu.cpp:525 +#: context-menu.cpp:494 context-menu.cpp:519 msgid "Please enter the new group name" msgstr "請輸入新群組的名稱" -#: context-menu.cpp:558 +#: context-menu.cpp:552 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove group %1?\n" @@ -263,7 +263,7 @@ "\n" "注意,所有群組內的聯絡人都將移到「未分組」內" -#: context-menu.cpp:560 +#: context-menu.cpp:554 msgid "Remove Group" msgstr "移除群組" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Plugin disabled" msgstr "外掛程式已關閉" -#: main-widget.cpp:174 +#: main-widget.cpp:175 msgid "" "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." @@ -369,11 +369,11 @@ "您的即時訊息系統核心部件發生了一些未預期的錯誤,無法初始化。請重新啟動聯絡人" "清單。" -#: main-widget.cpp:176 +#: main-widget.cpp:177 msgid "IM system failed to initialize" msgstr "即時訊息系統初始化失敗" -#: main-widget.cpp:304 +#: main-widget.cpp:303 msgid "" "You do not have any other presence controls active (a Presence widget for " "example).\n" @@ -382,123 +382,123 @@ "您沒有任何其他作用中的上線狀態控制(如上線狀態元件)。\n" "您要保持在上線狀態還是要離線?" -#: main-widget.cpp:306 +#: main-widget.cpp:305 msgid "No Other Presence Controls Found" msgstr "找不到其他上線狀態控制元件" -#: main-widget.cpp:307 +#: main-widget.cpp:306 msgid "Stay Online" msgstr "留在線上" -#: main-widget.cpp:308 +#: main-widget.cpp:307 msgid "Go Offline" msgstr "離線" -#: main-widget.cpp:424 tooltips/persontooltip.cpp:55 +#: main-widget.cpp:423 tooltips/persontooltip.cpp:55 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -#: main-widget.cpp:439 +#: main-widget.cpp:438 msgid "View" msgstr "檢視" -#: main-widget.cpp:443 main-widget.cpp:486 +#: main-widget.cpp:442 main-widget.cpp:485 msgid "Contact List Type" msgstr "聯絡人清單型態" -#: main-widget.cpp:446 main-widget.cpp:491 +#: main-widget.cpp:445 main-widget.cpp:490 msgid "Shown Contacts" msgstr "已顯示聯絡人" -#: main-widget.cpp:449 main-widget.cpp:496 +#: main-widget.cpp:448 main-widget.cpp:495 msgid "Contact Grouping" msgstr "聯絡人群組" -#: main-widget.cpp:573 +#: main-widget.cpp:572 msgid "Instant Messaging Settings..." msgstr "即時訊息設定..." -#: main-widget.cpp:578 +#: main-widget.cpp:577 msgid "Join Chat Room..." msgstr "加入聊天室..." -#: main-widget.cpp:580 +#: main-widget.cpp:579 msgid "Make a Call..." msgstr "執行呼叫..." -#: main-widget.cpp:581 +#: main-widget.cpp:580 msgid "Merge Contacts..." msgstr "合併聯絡人..." -#: main-widget.cpp:582 +#: main-widget.cpp:581 msgid "Add New Contacts..." msgstr "新增聯絡人..." -#: main-widget.cpp:583 +#: main-widget.cpp:582 msgid "Find Contact" msgstr "尋找聯絡人" -#: main-widget.cpp:586 +#: main-widget.cpp:585 msgid "Start a chat..." msgstr "開始聊天..." -#: main-widget.cpp:589 +#: main-widget.cpp:588 msgid "Split Selected Contacts" msgstr "分割選取的聯絡人" -#: main-widget.cpp:590 +#: main-widget.cpp:589 msgid "Merge Selected Contacts" msgstr "合併選取的聯絡人" -#: main-widget.cpp:600 +#: main-widget.cpp:599 msgid "Show Contacts by Groups" msgstr "依群組顯示聯絡人" -#: main-widget.cpp:604 +#: main-widget.cpp:603 msgid "Do not group" msgstr "不要分組" -#: main-widget.cpp:607 +#: main-widget.cpp:606 msgid "Show Contacts by Accounts" msgstr "依帳號顯示聯絡人" -#: main-widget.cpp:612 +#: main-widget.cpp:611 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "顯示離線聯絡人" -#: main-widget.cpp:613 +#: main-widget.cpp:612 msgid "Hide Offline Contacts" msgstr "隱藏離線聯絡人" -#: main-widget.cpp:621 +#: main-widget.cpp:620 msgid "Sort by Presence" -msgstr "依上線狀態排序" +msgstr "依出現排序" -#: main-widget.cpp:622 +#: main-widget.cpp:621 msgid "Sort by Name" msgstr "依名稱排序" -#: main-widget.cpp:630 +#: main-widget.cpp:629 msgid "Use Full List" msgstr "使用完整清單" -#: main-widget.cpp:632 +#: main-widget.cpp:631 msgid "Use Normal List" msgstr "使用普通清單" -#: main-widget.cpp:636 +#: main-widget.cpp:635 msgid "Use Minimalistic List" msgstr "使用最小化清單" -#: main-widget.cpp:643 +#: main-widget.cpp:642 msgid "Show All Contacts" msgstr "顯示所有聯絡人" -#: main-widget.cpp:645 +#: main-widget.cpp:644 msgid "Show Unblocked Contacts" msgstr "顯示未被封鎖的聯絡人" -#: main-widget.cpp:647 +#: main-widget.cpp:646 msgid "Show Blocked Contacts" msgstr "顯示已被封鎖的聯絡人" @@ -528,12 +528,12 @@ msgid "Show Telepathy debugging information" msgstr "顯示 Telepathy 除錯資訊" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:60 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:58 msgctxt "This is an IM user status" msgid "Error Getting Presence" msgstr "取得上線狀態時發生錯誤" -#: tooltips/contacttooltip.cpp:78 +#: tooltips/contacttooltip.cpp:76 #, kde-format msgid "Account: %1" msgstr "帳號:%1"