diff -Nru language-pack-af-base-22.04+20230801/data/af/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-af-base-22.04+20240212/data/af/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-af-base-22.04+20230801/data/af/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2023-08-02 13:25:36.000000000 +0000 +++ language-pack-af-base-22.04+20240212/data/af/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2024-02-12 13:44:52.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: af\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -215,49 +215,49 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Onbekende PAM fout" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 msgid "is the same as the old one" msgstr "is dieselfde as die ou een" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 msgid "memory allocation error" msgstr "geheue toewysings fout" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637 msgid "is a palindrome" msgstr "is 'n palindroom" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640 msgid "case changes only" msgstr "geval veranderinge enigste" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is too similar to the old one" msgstr "is te soortgelyk aan die ou een" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "is too simple" msgstr "is te eenvoudig" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is rotated" msgstr "word geroteer" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "not enough character classes" msgstr "nie genoeg karakter klasse" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "bevat te veel dieselfde karakters consecutively" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "bevat te lank van 'n monotonic karakter volgorde" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains the user name in some form" msgstr "bevat die gebruikers naam in sommige vorm" @@ -269,8 +269,8 @@ msgid "The password has not been changed." msgstr "Die wagwoord het nie gewees verander." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SLEGTE WAGWOORD: %s" @@ -482,50 +482,50 @@ msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "Die rekening is tydelik slotde (%ld sekondes links)." -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 msgid "Authentication error" msgstr "Waarmerking fout" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 msgid "Service error" msgstr "Diensfout" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 msgid "Unknown user" msgstr "Onbekende gebruiker" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: Slegte nommer gegee aan --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: Onherkenbare opsie %s\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: kan nie terugstel alle gebrukers om nie-nul\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Aanmelding Mislukkings Laaste Mislukking Vanaf\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" diff -Nru language-pack-af-base-22.04+20230801/data/af/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-af-base-22.04+20240212/data/af/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-af-base-22.04+20230801/data/af/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2023-08-02 13:25:34.000000000 +0000 +++ language-pack-af-base-22.04+20240212/data/af/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2024-02-12 13:44:52.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 msgid "Enable or disable system networking" @@ -185,14 +185,14 @@ #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406 +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8463 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL konneksie" @@ -201,54 +201,54 @@ msgid "%s Network" msgstr "%s Netwerk" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN versoek, maar Bluetooth toestel ondersteun nie NAP nie" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "PAN verbindings kan nie GSM, CDMA, of seriële instellings spesifiseer" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" msgstr "PAN konneksie" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN versoek, maar Bluetooth-toestel ondersteun nie DUN nie" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN-verbinding moet 'n GSM of CDMA instelling insluit" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" msgstr "GSM konneksie" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA konneksie" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Onbekende/onbehandelde Bluetooth verbinding tipe" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" msgstr "verbinding stem nie ooreen met toestel nie" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:154 +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" msgstr "6LOWPAN konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:93 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 msgid "Bond connection" msgstr "Bond konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 msgid "Bridge connection" msgstr "Brug konneksie" @@ -261,21 +261,21 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Bedrade verbindings %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1638 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8446 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8504 msgid "Veth connection" msgstr "Veth konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "Wired connection" msgstr "Bedrade verbinding" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8477 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand konneksie" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "IP tunnel connection" msgstr "IP tunnel konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:355 +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "MACVLAN konneksie" @@ -291,18 +291,18 @@ msgid "TUN connection" msgstr "TUN konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:377 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8447 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8505 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8449 +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8507 msgid "VRF connection" msgstr "VRF konneksie" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8450 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8508 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN konneksie" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Team connection" msgstr "Span konneksie" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1396 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1400 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" @@ -507,13 +507,13 @@ msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s is loop reeds (pid %ld)\n" -#: src/core/main-utils.c:261 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:266 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Gebruik asseblief --help om 'n lys van geldige opsies te sien.\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Mislukte om konfigurasie te lees: %s\n" @@ -560,14 +560,14 @@ "spesifiseer draadlose toegangspunte watter draadlose kaarte in die rekenaar\n" "behoort te assosieer met." -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Kon nie demoniseer: %s [fout %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4343 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4346 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' is nie geldig" @@ -633,39 +633,39 @@ msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Wys NetwerkBestuurder opsies" -#: src/core/nm-manager.c:6185 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448 +#: src/core/nm-manager.c:6920 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8506 msgid "VPN connection" msgstr "VPN konneksie" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5613 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5650 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3190 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3244 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5684 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5721 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3192 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3246 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Span" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6021 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6058 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3194 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3248 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Brug" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8982 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9021 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" msgstr "ongeldige json" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3814 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3815 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "versoek geslaag met %s maar voorwerp is in 'n ongeskikte toestand" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3906 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3907 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "bewerking het geslaag maar voorwerp %s bestaan nie" @@ -877,6 +877,7 @@ msgstr "Ethernet" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1762 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -909,12 +910,12 @@ msgstr "Mobiele breëband" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1778 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3198 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3252 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3196 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3250 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "6LoWPAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1810 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3204 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3258 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -981,7 +982,7 @@ #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1823 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 src/nmcli/utils.c:1838 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1074,72 +1075,72 @@ msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "attribuut '%s' is ongeldig vir \"%s\"" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 msgid "property cannot be an empty string" msgstr "eiendom kan nie 'n leë toutjie wees nie" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" msgstr "eiendom kan nie langer as 255 grepe wees nie" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "eiendom kan geen nulgrepe bevat nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "verkeerde tipe; moet 'n lys toutjies wees." -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:520 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" msgstr "onbekende instelling naam" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:532 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" msgstr "duplikaat instelling naam" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:933 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" msgstr "het 'n ongeldige UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" msgstr "het 'n UUID wat normalisering vereis" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:943 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" msgstr "het duplikaat UUID's" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1793 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1846 msgid "setting not found" msgstr "instelling nie gevind nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1847 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1900 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1925 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1950 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "instelling word vereis vir nie-slaaf verbindings" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1860 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1885 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1910 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1913 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1963 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "instelling nie toegelaat in slaaf verbinding nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2021 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2076 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Onverwagte mislukking om die verbinding te normaliseer" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2082 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2137 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Onverwagte mislukking om die verbinding te verifieer" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2119 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2174 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "onverwagte uuid %s in plaas van %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3049 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3103 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2623 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2678 @@ -1149,9 +1150,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1151 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1189 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1518 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5500 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:407 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 @@ -1161,11 +1162,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:845 msgid "property is missing" msgstr "eiendom is ontbreek" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3202 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3256 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP Tonnel" @@ -1774,13 +1775,13 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1161 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1456 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:399 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:414 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:457 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:466 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5509 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 @@ -1791,7 +1792,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2465 msgid "property is empty" msgstr "eiendom is leeg" @@ -1810,17 +1811,17 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2825 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:177 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:189 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:303 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:319 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:837 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:850 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 @@ -1829,11 +1830,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:941 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:966 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:163 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4149 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4151 msgid "property is invalid" msgstr "eiendom is ongeldig" @@ -1864,7 +1865,7 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "'%s' konneksie vereis '%s' instelling" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 @@ -1878,7 +1879,7 @@ msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:517 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:526 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' l" @@ -1888,89 +1889,91 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' is nie 'n geldige IPv4-adres vir '%s' opsie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:567 msgid "missing option name" msgstr "ontbrekende opsie naam" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:572 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "ongeldige opsie '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:594 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:611 #, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "ongeldige waarde '%s' vir opsie '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:902 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "verpligte opsie '%s' is ontbreek" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:935 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' is nie 'n geldige waarde vir '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:948 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:959 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' onversoenbaar is met '%s > 0'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:942 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:976 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "'%s' is nie geldig vir die '%s' opsie: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:988 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' opsie is slegs geldig vir '%s=%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:967 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1001 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' is nie 'n geldige konfigurasie vir '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1006 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1027 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "'%s' opsie vereis '%s' opsie om wees in staat gestel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1057 #, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" msgstr "'%s' opsie moet 'n waarde veelvoud van wees '%s' waarde" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1051 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1087 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1097 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' opsie vereis '%s' opsie om wees stel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1064 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1122 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "'%s' opsie is slegs geldig met modus '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1077 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1135 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "'%s' en '%s' kan nie verskillende waardes hê nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1184 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "'%s' opsie behoort toutjie wees" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1197 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "'%s' opsie is nie geldig met modus '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 @@ -2013,77 +2016,77 @@ msgid "'%s' option must be a power of 2" msgstr "'%s' opsie moet 'n krag van 2 wees" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1044 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "instelling benodig vir verbinding van tipe '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1075 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Onbekende slaaf tipe '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1090 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Slaaf verbindings benodig 'n geldige '%s' eiendom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1114 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Kan nie stel '%s' sonder '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1173 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' is nie 'n geldige UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1218 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "verbinding tipe '%s' is nie geldig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1324 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "'%s' konneksies moet verslaaf wees aan '%s', nie '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1339 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "gemete waarde %d is nie geldig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1442 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "waarde %d is nie geldig" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1470 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "DHCP opsie kan nie langer as 255 karakters wees nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1481 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "MUD URL is nie 'n geldige URL nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1501 msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "ongeldige toestemmings nie in formaat \"user:$UNAME[:]\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1528 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "eiendom tipe moet gestel word op '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1546 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1548 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slaaf-tipe '%s' vereis 'n '%s' instelling in die konneksie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1559 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -2092,13 +2095,13 @@ "Bespeur 'n slaaf konneksie met '%s' stel en 'n tipe poort '%s'. '%s' behoort " "wees stel tot '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1585 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "N slaaf konneksie met '%s' stel tot '%s' kan nie 'n hê '%s' instelling" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1600 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1602 msgid "UUID needs normalization" msgstr "UUID benodig normalisering" @@ -2155,43 +2158,43 @@ msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "eiendom waarde '%s' is leeg of te lank (>64)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' bevat ongeldige char(s) (use [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:428 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' lengte is ongeldig (behoort 5 of 6 syfers te wees)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:442 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' is nie 'n nommer nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:479 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "eiendom is leeg of verkeerde grootte" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:492 msgid "property must contain only digits" msgstr "eiendom moet slegs syfers bevat" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:506 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "kan nie geaktiveer word as handmatige opstelling teenwoordig is nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:215 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Moet spesifiseer 'n P_Key indien spesifiseer ouer" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:226 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" "InfiniBand P_Key-verbinding het nie ouer koppelvlak naam gespesifiseer nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:262 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -2200,7 +2203,7 @@ "koppelvlak naam van sagteware infiniband toestel moet '%s' of ongesteld wees " "(in plaas daarvan is dit '%s')" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:270 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " @@ -2209,7 +2212,7 @@ "koppelvlak naam van sagteware infiniband toestel met MAC-adres moet " "gedeaktiveer word (in plaas daarvan is dit '%s')" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:296 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "mtu kan wees hoogstens %u maar dit is %u" @@ -2561,7 +2564,7 @@ msgstr "bedrade instelling nie toegelaat vir modus %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:237 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "hierdie eiendom kan nie leeg wees vir '%s=%s'" @@ -2569,9 +2572,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:257 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:285 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "hierdie eiendom word nie toegelaat vir '%s=%s'" @@ -2599,23 +2602,23 @@ msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "eiendom moet WAAR wees wanneer metode op gedeaktiveer gestel is" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:337 msgid "value is not a valid token" msgstr "waarde is nie 'n geldige token" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:351 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "maak slegs sin met EUI64 adres generering modus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:365 msgid "invalid DUID" msgstr "ongeldige DUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:397 msgid "token is not in canonical form" msgstr "token is nie in canonical vorm nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:414 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "" "eiendom moet WAAR wees wanneer metode gestel is om te ignore of gedeaktiveer" @@ -2665,12 +2668,12 @@ msgstr "is leeg" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:858 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID-lengte is buite reeks <1-32> grepe" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:911 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' is nie 'n geldige kanaal nie" @@ -2685,25 +2688,25 @@ msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "'%s' word nie toegelaat in misluk_modus nie" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:659 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 msgid "missing key" msgstr "ontbrekende sleutel" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:667 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 msgid "key is too long" msgstr "sleutel is te lank" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 msgid "key must be UTF8" msgstr "sleutel moet UTF8 wees" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:683 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 msgid "key contains invalid characters" @@ -2713,19 +2716,19 @@ msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "sleutel nie kan begin met \"NM.\"" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:711 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 msgid "value is missing" msgstr "waarde is ontbreek" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:720 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 msgid "value is too large" msgstr "waarde is te groot" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:728 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 msgid "value is not valid UTF8" @@ -2871,13 +2874,13 @@ msgstr "die skrip het nie FindProxyForURL funksie nie" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4292 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:804 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:820 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:894 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1001 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1020 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4295 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' is nie 'n geldige MAC adres nie" @@ -3013,7 +3016,7 @@ msgstr "instelling het 'n geheim bevat met 'n leë naam" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:654 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3400 msgid "not a secret property" msgstr "nie 'n geheime eiendom nie" @@ -3045,41 +3048,41 @@ msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d is groter as plaaslike poort maks %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:784 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' is nie 'n geldige Ethernet poort waarde nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:794 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' is nie 'n geldige duplek waarde nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:867 #, c-format msgid "invalid key '%s'" msgstr "ongeldige sleutel '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:879 #, c-format msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "ongeldige waarde vir sleutel '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:928 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "Wakker-op-LAN modus 'default' en 'ignore' is eksklusiewe vlae" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:941 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "Wakker-op-LAN wagwoord kan slegs gebruik word met tower pakkie modus" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 msgid "" "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" "beide spoed en dupleks moet 'n geldige waarde hê of albei behoort unset word" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:973 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "beide spoed en dupleks word benodig vir statiese skakel konfigurasie" @@ -3194,44 +3197,44 @@ "pmf net kan wees 'default' of 'required' wanneer dit gebruik word 'owe', " "'sae' of 'wpa-eap-suite-b-192' sleutel bestuur" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' is nie 'n geldige Wi-Fi-modus nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:883 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' is nie 'n geldige band nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:896 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "'%s' vereis instelling '%s' eiendom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:926 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "'%s' vereis '%s' and '%s' eiendom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1038 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "ongeldige waarde" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "Wakker-op-WLAN modus 'default' en 'ignore' is eksklusiewe vlae" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1062 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "Wakker-op-WLAN probeer om onbekende vlag te stel" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1075 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "AP isolasie kan slegs in AP modus gestel word" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1099 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" "teenstrydige waarde van mac-adres-randomisering en gekloonde-mac-adres" @@ -3250,36 +3253,36 @@ msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "kanaal moet nie wees tussen %d en %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1713 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1753 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2064 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "kan nie stel eiendom van tipe '%s' vanaf waarde van tipe '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1729 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "waarde van tipe '%s' is ongeldig of buite reeks vir eiendom '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1774 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "kan nie eiendom stel nie: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2003 msgid "duplicate property" msgstr "duplikaat eiendom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2023 msgid "unknown property" msgstr "onbekende eiendom" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2097 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2179 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "mislukte om eiendom te stel: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3297 msgid "secret not found" msgstr "geheim nie gevind nie" @@ -3349,228 +3352,228 @@ msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "ongeldige skakel-kykers: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2252 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2254 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "'%s' is nie 'n geldige handvatsel nie." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2400 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2402 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "'%s' onverwags: ouer reeds gespesifiseer." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2418 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2420 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "ongeldige handvatsel: '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2440 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2442 msgid "parent not specified." msgstr "parent not specified." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2504 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2506 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "ongesteunde qdisc opsie: '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2636 msgid "action name missing." msgstr "aksie naam ontbreek." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2659 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2661 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "ongesteunde aksie opsie: '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2796 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2798 msgid "invalid action: " msgstr "ongeldige aksie: " -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2800 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2802 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "ongesteunde tfilter opsie: '%s'." -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3102 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "mislukte stat lêer %s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3111 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3113 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "nie 'n lêer (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3122 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3124 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "ongeldige lêer eienaar %d vir %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3134 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3136 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "lêer toestemmings vir %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3144 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3146 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "verwerp %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3164 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3166 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "pad is nie absoluut (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3179 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3181 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Inprop lêer bestaan nie (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3190 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Inprop is nie 'n geldige lêer (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3201 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "libtool argiewe word nie ondersteun (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3276 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3278 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Kon nie vind \"%s\" binêre" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4102 msgid "unknown secret flags" msgstr "onbekende geheime vlae" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4110 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4112 msgid "conflicting secret flags" msgstr "teenstrydige geheime vlae" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4123 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "geheime vlae moet nie wees \"not-required\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4131 msgid "unsupported secret flags" msgstr "ongesteunde geheime vlae" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4161 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "kan nie wees tegelyk gedeaktiveer en aangeskakel" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4167 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4169 msgid "WPS is required" msgstr "WPS word vereis" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4235 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4237 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "nie 'n geldige Ethernet MAC-adres vir masker by posisie %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4254 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4256 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "nie 'n geldige Ethernet MAC-adres #%u by posisie %lld" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4888 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4891 msgid "not valid utf-8" msgstr "nie geldige utf-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4909 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4962 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4912 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4965 msgid "is not a JSON object" msgstr "is nie 'n JSON voorwerp nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is NULL" msgstr "waarde is NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is empty" msgstr "waarde is leeg" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4950 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4953 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "ongeldige JSON by posisie %d (%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5075 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5095 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5078 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5098 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "ontbeëindigde ontsnapping volgorde" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5124 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "onbekend attribuut '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5139 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5142 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "ontbrekende sleutel-waarde skeier '%c' nadat '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5162 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ongeldige uint32 waarde '%s' vir attribuut '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5173 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5176 #, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ongeldige int32 waarde '%s' vir attribuut '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5186 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5189 #, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ongeldige uint64 waarde '%s' vir attribuut '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5202 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ongeldige uint8 waarde '%s' vir attribuut '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5213 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5216 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "ongeldige booleaanse waarde '%s' vir attribuut '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5227 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5230 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "ongesteun attribuut '%s' van tipe '%s'" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5531 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "Brug VLANs %d en %dis nie gesorteer deur stygende vid" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5555 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "duplikaat brug VLAN vid %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5564 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5567 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "slegs een VLAN kan wees die PVID" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5707 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5710 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "onbekende vlae 0x%x" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5719 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5722 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" "'fqdn-no-update' aen 'fqdn-serv-update' vlae kan nie terselfdertyd gestel " "word nie" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5730 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5733 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "'fqdn-clear-flags' vlag is onversoenbaar met ander FQDN vlae" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5738 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5741 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 ondersteun nie die E (gekodeerde) FQDN vlag nie" @@ -3653,17 +3656,17 @@ msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "ontbrekende diens vir VPN inprop inligting" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2260 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2262 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objekklas '%s' het geen eiendom met die naam '%s'" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2269 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "eienskap '%s' van objekklas '%s' is nie skryfbaar nie" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2278 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2280 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -3671,21 +3674,21 @@ "konstruk eienskap \"%s\" vir objek '%s' kan nie na konstruksie gestel word " "nie" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2289 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2291 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s' is nie 'n geldige eiendomsnaam nie; '%s' is nie 'n subtipe van " "GObject nie" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2302 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2304 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "nie in staat om stel nie eiendom '%s' van tipe '%s' vanaf waarde van tipe " "'%s'" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2314 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2316 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -3694,48 +3697,48 @@ "waarde \"%s\" van tipe '%s' is ongeldig of buite reeks vir eiendom '%s' van " "tipe '%s'" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5279 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5330 msgid "interface name is missing" msgstr "koppelvlak naam ontbreek" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5287 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5338 msgid "interface name is too short" msgstr "koppelvlak naam is te kort" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5295 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5346 msgid "interface name is reserved" msgstr "koppelvlak naam is gereserveer" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5308 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5359 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "koppelvlak naam bevat 'n ongeldige karakter" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5367 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "koppelvlak naam is langer as 15 karakters" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5341 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "'%%' is nie toegelaat in koppelvlak name nie" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5353 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5404 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "'%s' word nie toegelaat as koppelvlak naam nie" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5375 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5426 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" "koppelvlak naam moet alfanumeries wees met geen voor of agtertoe " "skuinsstreepies nie" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5443 msgid "interface name must not be empty" msgstr "koppelvlak naam moet nie leeg wees nie" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5400 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5451 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "koppelvlak naam moet UTF-8 geënkodeer wees" @@ -3777,8 +3780,8 @@ msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "ontbrekende naam, probeer een van [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3738 -#: src/nmcli/connections.c:3796 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3744 +#: src/nmcli/connections.c:3802 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' nie binne [%s]" @@ -3787,8 +3790,8 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1854 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 src/nmcli/common.c:1654 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2894 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2952 src/nmcli/common.c:1611 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 #: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 @@ -3859,19 +3862,19 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2883 src/nmcli/connections.c:5537 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5542 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:315 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5536 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2889 src/nmcli/connections.c:5541 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:315 msgid "no" msgstr "nee" @@ -3888,8 +3891,8 @@ msgstr "Geen rede gegee nie" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3758 -#: src/nmcli/connections.c:3817 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3764 +#: src/nmcli/connections.c:3823 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -4220,31 +4223,31 @@ msgid "The device disappeared" msgstr "Die toestel het verdwyn" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:826 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "ontbrekende kolon vir \".:\" formaat" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:843 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "ontbrekende kolletjie vir \".:\" formaat" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:849 msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "ontbrekende instelling vir \".:\" formaat" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:860 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "vermiste eiendom vir \".:\" formaat" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:870 msgid "invalid setting name" msgstr "ongeldige instelling naam" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:884 msgid "property name is not UTF-8" msgstr "eiendom naam is nie UTF-8" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:901 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:907 msgid "secret is not UTF-8" msgstr "geheim is nie UTF-8" @@ -4265,7 +4268,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5135 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5138 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 @@ -4279,9 +4282,9 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4718 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4720 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 #: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 @@ -4383,7 +4386,7 @@ msgstr "MACsec PSK waarmerking" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6744 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4399,17 +4402,17 @@ msgid "VPN password required" msgstr "VPN wagwoord vereis" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "onbekende VPN inprop \"%s\"" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "kan nie laai legacy-slegs VPN inprop \"%s\" vir \"%s\"" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" @@ -4417,33 +4420,32 @@ "kan nie laai VPN inprop \"%s\" weens vermisting \"%s\". Ontbrekende klient " "inprop?" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "mislukte om laai VPN inprop \"%s\": %s" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikaat wagwoord" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP proxy wagwoord" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 msgid "Group password" msgstr "Groep wagwoord" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 +#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Cookie" msgstr "Koekie" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Gateway sertifikaat hash" @@ -4564,7 +4566,7 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1413 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1421 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4478 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "'%s' is buite reeks [%" @@ -4681,12 +4683,12 @@ "te veel argumente. Spesifiseer asseblief slegs 'n privaat sleutel lêer en " "opsioneel 'n wagwoord" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2529 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2532 #, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" msgstr "mislukte om te stel bond opsie \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2577 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2580 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4717,77 +4719,77 @@ "\n" "Voorbeeld: mode=2,miimon=120\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2684 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2687 msgid "Can not change the connection type" msgstr "Kan nie die tipe verbinding verander nie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2765 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2768 #, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" msgstr "ongeldige toestemming \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2868 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "die waarde '%s' is nie 'n geldige UUID nie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2936 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2939 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (gedeaktiveer)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2942 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2945 msgid "enabled, " msgstr "in staat gestel, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2944 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2947 msgid "advertise, " msgstr "adverteer, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2946 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 msgid "willing, " msgstr "gewillig, " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3038 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' is nie 'n geldige DCB vlag nie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3063 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3066 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "moet 8 komma-geskeide nommers bevat" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3078 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3081 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' nie 'n getal tussen 0 en %u (inklusief) of %u" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3085 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3088 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' nie 'n getal tussen 0 en %u (inklusief)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3111 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3114 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "" "veranderings sal geen effek hê totdat '%s' insluit 1 (in staat gestel)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3143 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3146 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "bandwydte persentasies moet totaal 100%%" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3243 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3252 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3246 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3255 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "SIM operateur ID moet wees 'n 5- of 6-nommer MCCMNC kode" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3278 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' is nie 'n geldige IBoIP P_Sleutel" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3299 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3302 msgid "default" msgstr "verstek" @@ -4796,44 +4798,44 @@ msgid "invalid IPv%c address '%s'" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3570 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3573 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "ongeldige gateway adres '%s'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3722 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' is nie 'n geldige kanaal; gebruik <1-13>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3816 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3819 msgid "" "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "" "Die geldige sintaksis is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3842 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3955 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3958 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent ] [handle ] '" msgstr "" "Die geldige sintaksis is: '[root | parent ] [handle ] '" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3899 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3902 msgid "The valid syntax is: '[-] [pvid] [untagged]'" msgstr "Die geldige sintaksis is: '[-] [pvid] [untagged]'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4101 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4104 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "ongeldige prioriteit map '%s'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4194 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4197 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "'%s' is nie geldig; 2 of 3 snare moet voorsien word" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4233 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4236 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4844,17 +4846,17 @@ " option = , option = ,...\n" "Geldige opsies is: %s\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4267 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4270 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' is nie 'n geldige kanaal nie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4278 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' is nie 'n geldige kanaal nie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4359 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4868,12 +4870,12 @@ msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4382 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "WEP sleutel indeks gestel om '%d'" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4421 #, c-format msgid "" "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." @@ -4881,15 +4883,15 @@ "'%s' is nie versoenbaar met '%s' tipe, verander of skrap asseblief die " "sleutel." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "on" msgstr "aan" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "off" msgstr "af" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4494 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4497 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "'%s' is nie geldig; gebruik 'on', 'off', of 'ignore'" @@ -4899,7 +4901,7 @@ msgstr "" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4571 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4574 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Bonding monitering modus" @@ -4929,7 +4931,7 @@ #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4799 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4802 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4947,7 +4949,7 @@ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " stel team.config /etc/my-team.conf\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4807 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4810 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -4996,11 +4998,11 @@ " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4856 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4859 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "IEEE 802.15.4 (WPAN) ouer toestel of verbinding UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4892 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4895 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5013,7 +5015,7 @@ "data nie.\n" "Voorbeeld: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4934 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4937 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5026,7 +5028,7 @@ "data nie.\n" "Voorbeeld: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4991 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4994 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5043,7 +5045,7 @@ "data nie.\n" "Voorbeeld: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5037 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5060,7 +5062,7 @@ "data nie.\n" "Voorbeeld: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5061 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5064 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5082,8 +5084,8 @@ "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5078 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5096 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5081 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5099 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://] []\n" @@ -5097,14 +5099,14 @@ "blob-data nie.\n" "Voorbeeld: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5141 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5437 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5144 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5446 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5933 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7099 msgid "Password [none]" msgstr "Wagwoord [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5187 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5190 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Bluetooth toestel adres" @@ -5112,12 +5114,12 @@ msgid "Queue ID [0]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5247 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6001 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7760 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7798 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7983 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5256 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7825 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7863 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8040 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8273 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [geen]" @@ -5165,13 +5167,13 @@ msgid "Hairpin [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5431 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5921 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7607 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7672 msgid "Username [none]" msgstr "Gebruikersnaam [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5536 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5542 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5187,7 +5189,7 @@ "\n" "Voorbeeld: alice bob charlie\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5589 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5595 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5210,7 +5212,7 @@ "\n" "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5612 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5618 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5225,7 +5227,7 @@ "'unknown' om NetwerkBestuurder 'n waarde te laat kies deur sekere " "heuristieke te gebruik\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5937 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5943 msgid "APN" msgstr "APN" @@ -5235,15 +5237,15 @@ msgid "MTU [auto]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6041 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_SLEUTEL [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6050 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Ouer koppelvlak [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6065 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6077 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5253,11 +5255,11 @@ "\n" "Voorbeeld: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6112 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6124 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv4 adres (IP[/plen]) [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6114 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6126 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5271,11 +5273,11 @@ "\n" "Voorbeeld: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6133 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6145 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "IPv4 gateway [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6141 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6153 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5296,7 +5298,7 @@ "Voorbeelde: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6181 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6193 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5306,7 +5308,7 @@ " prioriteit [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6317 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6329 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5327,11 +5329,11 @@ "\n" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6370 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv6-adres (IP[/plen]) [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6372 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6384 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5345,11 +5347,11 @@ "\n" "Voorbeeld: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6391 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6403 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "IPv6 gateway [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6411 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5374,7 +5376,7 @@ "2001:db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6451 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5384,21 +5386,21 @@ " prioriteit [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6573 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7660 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6588 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7725 msgid "Parent device [none]" msgstr "Ouer toestel [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6594 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Plaaslike eindpunt [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6586 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6601 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7744 msgid "Remote" msgstr "Afgeleë" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6717 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "MACsec ouer toestel of konneksie UUID" @@ -5406,7 +5408,7 @@ msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6689 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6754 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" @@ -5414,7 +5416,7 @@ msgid "SCI port [1]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6721 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6786 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "MACVLAN ouer toestel of konneksie UUID" @@ -5422,8 +5424,8 @@ msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6809 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7937 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6874 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8002 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -5431,19 +5433,19 @@ msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6892 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC adres [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7015 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7080 msgid "PPPoE parent device" msgstr "PPPoE ouer toestel" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7021 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7086 msgid "Service [none]" msgstr "Diens [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7028 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7093 msgid "PPPoE username" msgstr "PPPoE gebruikernaam" @@ -5451,24 +5453,24 @@ msgid "Browser only [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7070 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7135 msgid "PAC URL" msgstr "PAC URL" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7076 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7141 msgid "PAC script" msgstr "PAC skrip" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7388 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7453 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Span JSON konfigurasie [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7491 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7556 msgid "User ID [none]" msgstr "Gebruiker ID [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7497 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7562 msgid "Group ID [none]" msgstr "Groep ID [geen]" @@ -5484,27 +5486,27 @@ msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7528 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7593 msgid "veth peer" msgstr "veth portuur" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7541 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7606 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "VLAN ouer toestel of konneksie UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7613 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN ID (<0-4094>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7554 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7619 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN vlae (<0-7>) [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7569 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7634 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Ingress prioriteit maps [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7644 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Egress prioriteit maps [geen]" @@ -5512,11 +5514,11 @@ msgid "Table [0]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7667 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7732 msgid "VXLAN ID" msgstr "VXLAN ID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7673 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7738 msgid "Local address [none]" msgstr "Plaaslike adres [geen]" @@ -5532,21 +5534,21 @@ msgid "Destination port [8472]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7737 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7802 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "Portuur" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7767 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7832 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "WiMAX NSP naam" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7804 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7988 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7869 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8045 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Gekloonde MAC [geen]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7837 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7902 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5556,7 +5558,7 @@ "\n" "Voorbeeld: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8165 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8222 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5564,204 +5566,204 @@ "Ingaan the tipe van WEP sleutels. Die aanvaarde waardes is: 0 of onbekend, 1 " "of sleutel en 2 of wagfrase.\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8224 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8281 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Korte adres (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8240 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8297 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "PAN Identifiseerder (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8255 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8312 msgid "Page ()" msgstr "Bladsy ()" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8269 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8326 msgid "Channel ()" msgstr "Kanaal ()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8461 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "6LOWPAN instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8462 msgid "802-1x settings" msgstr "802-1x instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8464 msgid "bluetooth connection" msgstr "bluetooth konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8465 msgid "Bond device" msgstr "Bond toestel" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8466 msgid "Bond port" msgstr "Bond poort" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8467 msgid "Bridge device" msgstr "Brug toestel" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8468 msgid "Bridge port" msgstr "Brug poort" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8469 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "CDMA mobiele breëband konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8470 msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8471 msgid "DCB settings" msgstr "DCB instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8472 msgid "Dummy settings" msgstr "Dummy instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8473 msgid "Ethtool settings" msgstr "Ethtool instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8474 msgid "Generic settings" msgstr "Generiese instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8475 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "GSM mobiele breëband konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8476 msgid "Hostname settings" msgstr "Gasheernaam instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8478 msgid "IPv4 protocol" msgstr "IPv4 protokol" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8479 msgid "IPv6 protocol" msgstr "IPv6 protokol" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8480 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "IP-tonnel instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8483 msgid "MACsec connection" msgstr "MACsec konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8484 msgid "macvlan connection" msgstr "macvlan konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8485 msgid "Match" msgstr "Wedstryd" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8486 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "OLPC Mesh konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8487 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Oop vSwitch brug instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8488 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Oop vSwitch DPDK koppelvlak instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8490 msgid "OVS External IDs" msgstr "OVS Eksterne ID's" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8491 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Oop vSwitch koppelvlak instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8492 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Oop vSwitch pleister koppelvlak instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8493 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Oop vSwitch poort instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8436 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8494 msgid "PPP settings" msgstr "PPP instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8437 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8495 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8438 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8496 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8497 msgid "Serial settings" msgstr "Serial instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8498 msgid "SR-IOV settings" msgstr "SR-IOV instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8441 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8499 msgid "Traffic controls" msgstr "Verkeer kontroles" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8442 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8500 msgid "Team device" msgstr "Team toestel" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8501 msgid "Team port" msgstr "Team poort" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8444 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8502 msgid "Tun device" msgstr "Tun toestel" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8445 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8503 msgid "User settings" msgstr "Gebruiker instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8509 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Wi-Fi P2P konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8452 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8510 msgid "WiMAX connection" msgstr "WiMAX konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8453 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8511 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Bedraad Ethernet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8454 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8512 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "WireGuard VPN konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8455 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8513 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Wi-Fi konneksie" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8456 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8514 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Wi-Fi sekuriteit instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8457 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8515 msgid "WPAN settings" msgstr "WPAN instellings" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8870 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8938 msgid "name" msgstr "naam" @@ -5773,11 +5775,11 @@ "Indien gegee, spesifiseer die ouer koppelvlaknaam of ouerverbinding UUID " "waaruit hierdie 6LowPAN koppelvlak geskep moet word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." msgstr "Kanaal waarop die mesh netwerk om aan te sluit is geleë." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " @@ -5788,11 +5790,11 @@ "bediener klas die versoek beantwoord. Dit word tans slegs deur dhclient DHCP " "inprop geïmplementeer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "SSID van die maasnetwerk om aan te sluit." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -5819,7 +5821,7 @@ "globale verstek is ongespesifiseer word dit veronderstel om te wees " "NM_TERNARY_FALSE (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or " "\"bg\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network " @@ -5843,7 +5845,7 @@ "an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -5855,7 +5857,7 @@ "Hoc netwerke skep). Omdat kanaal nommers tussen bande oorvleuel, vereis " "hierdie eiendom ook dat die \"band\" eiendom gestel word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -5885,8 +5887,8 @@ "verstekwaarde gebruik). Op D-Bus, hierdie veld word uitgedruk as \"assigned-" "mac-address\" of die deprecated \"cloned-mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -5937,7 +5939,7 @@ "02:00:00:00:00:00\" sal 'n volledig deurmekaar MAC-adres skep, lukraak " "plaaslik of wêreldwyd geadministreer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -5960,7 +5962,7 @@ "modus) of klient stasies (in AP modus) kan wees, aangesien die eksplisiete " "ondersoek skanderings duidelik herkenbaar is op die lug." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -5971,7 +5973,7 @@ "eienskap verander nie die MAC adres van die toestel nie (d.w.s. MAC " "spoofing)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" @@ -5991,7 +5993,7 @@ "Deprecated: 1" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or " "\"ap\". If blank, infrastructure is assumed." @@ -5999,9 +6001,9 @@ "Wi-Fi netw rk modus; een van \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" of " "\"ap\". Indien leeg, infrastruktuur word veronderstel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." @@ -6009,7 +6011,7 @@ "Indien nie-nul, stuur slegs pakkies van die gespesifiseerde grootte of " "kleiner, en breek groter pakkies op in verskeie Ethernet rame." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power " "saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power " @@ -6049,7 +6051,7 @@ "bedoel vir lees en weerspieël die BSSID lys van NetwerkBestuurder. Die " "veranderinge wat jy aan hierdie eiendom maak, sal nie bewaar word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "SSID van die Wi-Fi netwerk. Moet gespesifiseer word." @@ -6063,7 +6065,7 @@ "gebruik. Eenhede is dBm. Hierdie eiendom is hoogs bestuurder afhanklik en " "nie alle toestelle ondersteun die stel van 'n statiese transmit krag nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " @@ -6092,7 +6094,7 @@ "gebruik) en NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (om deaktiveer " "bestuur van Wake-on-LAN in NetwerkBestuurder)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -6107,7 +6109,7 @@ "auth-alg = \"leap\") die \"leap-username\" en \"leap-password\" eiendomme " "moet gespesifiseer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use " @@ -6129,7 +6131,7 @@ "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) en geen globale verstek is " "ingestel nie, FILS sal opsioneel geaktiveer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " @@ -6141,7 +6143,7 @@ "maksimum versoenbaarheid laat hierdie eiendom leeg. Elke lys element kan een " "van wees \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", of \"ccmp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -6157,7 +6159,7 @@ "\"wpa-eap-suite-b-192\" (WPA3 enterprise slegs). Hierdie eiendom moet gestel " "word vir enige Wi-Fi verbinding wat sekuriteit gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -6165,11 +6167,11 @@ "Die aanmeld wagwoord vir verouderde LEAP verbindings (bv, key-mgmt = " "\"ieee8021x\" en auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "Vlae wat aandui hoe om die te hanteer \"leap-password\" eiendom." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -6177,7 +6179,7 @@ "Die login gebruikersnaam vir legacy LEAP konneksies (bv, key-mgmt = " "\"ieee8021x\" en auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " @@ -6189,7 +6191,7 @@ "maksimum versoenbaarheid laat hierdie eiendom leeg. Elke lyselement kan een " "van wees \"tkip\" of \"ccmp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use " @@ -6209,7 +6211,7 @@ "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) gestel is en geen globale " "verstek gestel is nie, sal PMF opsioneel geaktiveer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " @@ -6220,7 +6222,7 @@ "WPA2/RSN toe) wees. Indien nie gespesifiseer nie, word beide WPA en RSN " "verbindings toegelaat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -6234,11 +6236,11 @@ "die vorm van 64 heksadesimale karakters. Die WPA3-Persoonlike netwerke " "gebruik 'n wagfrase van enige lengte vir SAE stawing." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "Vlae wat aandui hoe om die \"psk\" eiendom te hanteer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." @@ -6246,7 +6248,7 @@ "Vlae wat aandui hoe om die \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\" en \"wep-" "key3\" eiendomme te hanteer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are " "NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-" @@ -6262,7 +6264,7 @@ "toutjie verskaf word en met behulp van die de-facto MD5 metode gehash sal " "word om die werklike WEP sleutel af te lei." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6271,7 +6273,7 @@ "gebruik word. Sien die \"wep-key-type\" eiendom vir 'n beskrywing van hoe " "hierdie sleutel geïnterpreteer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6280,7 +6282,7 @@ "gebruik nie. Sien die \"wep-key-type\" eiendom vir 'n beskrywing van hoe " "hierdie sleutel geïnterpreteer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6289,7 +6291,7 @@ "gebruik nie. Sien die \"wep-key-type\" eiendom vir 'n beskrywing van hoe " "hierdie sleutel geïnterpreteer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -6298,7 +6300,7 @@ "gebruik nie. Sien die \"wep-key-type\" eiendom vir 'n beskrywing van hoe " "hierdie sleutel geïnterpreteer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -6311,7 +6313,7 @@ "daarop dat sommige verbruiker toegang punte (soos die Linksys WRT54G) die " "sleutels 1 - 4 nommer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -6530,8 +6532,8 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "Vlae wat aandui hoe om die \"password\" eiendom te hanteer." @@ -6859,7 +6861,7 @@ msgstr "PIN gebruik vir EAP stawing metodes." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "Vlae wat aandui hoe om te hanteer die \"pin\" eiendom." @@ -6951,7 +6953,7 @@ "sertifikate), ignoreer dit eerder \"ca-cert\" en \"phase2-ca-cert\" " "eienskappe (stel ca_cert/ca_cert2 opsies vir wpa_supplicant )." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -6963,7 +6965,7 @@ "ONWAAR, sal die koppelvlak slegs die pakkies met die koppelvlak bestemming " "Mac adres of uitsending aanvaar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -6981,7 +6983,7 @@ "onderhandeling is verpligtend. Wanneer ONWAAR, \"speed\" en \"duplex\" " "eienskappe moet beide gestel word of skakel konfigurasie sal oorgeslaan word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -7012,7 +7014,7 @@ "ander verstekwaarde gebruik). Op D-Bus word hierdie veld uitgedruk as " "\"assigned-mac-address\" of die afgekeurde \"cloned-mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -7039,7 +7041,7 @@ "\"speed\" eiendom gestel word indien gespesifiseer. Voordat jy 'n " "dupleksmodus spesifiseer, maak seker dat jou toestel dit ondersteun." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7049,7 +7051,7 @@ "die Ethernet toestel waarvan die permanente MAC adres ooreenstem. Hierdie " "eiendom verander nie die MAC adres van die toestel nie (d.w.s. MAC spoofing)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -7060,7 +7062,7 @@ "adres in die lys nie. Elke MAC-adres is in die standaard heks-syfer-en-" "dubbelpunte notasie (00:11:22:33:44:55)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -7073,7 +7075,7 @@ "Koppelvlak). As die toestel slegs een poort tipe ondersteun, word hierdie " "instelling geïgnoreer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." @@ -7082,7 +7084,7 @@ "verskillende tipes virtuele netwerk toestelle wat op s390 stelsels " "beskikbaar is verteenwoordig." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -7098,7 +7100,7 @@ "NetwerkBestuurder self niks met hierdie inligting nie. s390utils stuur egter " "'n udev-reël wat hierdie inligting ontleed en dit op die koppelvlak toepas." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -7115,7 +7117,7 @@ "string mag slegs saamgestel word uit heksadesimale karakters en die punt (.) " "karakter." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -7142,7 +7144,7 @@ "\"duplex\" eiendom wanneer nie-nul. Voordat jy 'n spoed waarde spesifiseer, " "maak seker dat jou toestel dit ondersteun." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " @@ -7164,7 +7166,7 @@ "(om globale instellings te gebruik) en NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE " "(0x8000) (om deaktiveer bestuur van Wake-on-LAN in NetwerkBestuurder)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -7221,7 +7223,7 @@ "waardes moet toutjies wees. Opsiename moet slegs alfanumeriese karakters " "bevat (dws [a-zA-Z0-9])." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -7483,8 +7485,8 @@ "reeks is , voorgestel as 'n paar ID's geskei deur 'n streep." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." @@ -7503,7 +7505,7 @@ "nie, word die versteknommer (#777) gebruik wanneer nodig." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " @@ -7514,7 +7516,7 @@ "Maar as 'n wagwoord vereis word, word dit hier gespesifiseer." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " @@ -8118,7 +8120,7 @@ "Wanneer WAAR is, sal slegs verbindings met die tuisnetwerk toegelaat word. " "Verbindings met swerfnetwerke sal nie gemaak word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -8139,7 +8141,7 @@ "based modems. Deprecated: 1" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " @@ -8149,7 +8151,7 @@ "ander bewerkings versoek word. Spesifiseer die PIN hier om die werking van " "die toestel toe te laat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -8162,7 +8164,7 @@ "\"device-id\" wat 'n SIM kaart bevat wat ooreenstem met die gegewe " "identifiseerder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " @@ -8175,7 +8177,7 @@ "wat ook toegelaat word deur \"device-id\" en \"sim-id\" wat 'n SIM kaart " "bevat wat deur die gegewe operateur voorsien is" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is " @@ -8188,7 +8190,7 @@ "konfigurasie het nie, neem NetwerkBestuurder aan dat die waarde is " "NM_TERNARY_TRUE (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value " @@ -8202,7 +8204,7 @@ "nie 'n waarde in die globale konfigurasie het nie, neem NetwerkBestuurder " "aan dat die waarde is NM_TERNARY_TRUE (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 msgid "" "If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname " "via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device " @@ -8223,7 +8225,7 @@ "globale konfigurasie het nie, neem NetworkManager aan dat die waarde " "NM_TERNARY_FALSE (0) is." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -8247,7 +8249,7 @@ "een negatiewe prioriteit, sal slegs verbindings met die laagste prioriteit " "waarde gebruik word om die gasheernaam te bepaal." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -8269,7 +8271,7 @@ "Andersins, dit is 'n 16-bis ongetekende heelgetal, waarvan die hoë bis " "gestel word as dit 'n \"full membership\" P_Key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " @@ -8279,7 +8281,7 @@ "maar as die \"p_key\" eiendom gestel is, dan moet jy die basistoestel " "spesifiseer deur óf hierdie te stel eiendom of \"mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "" @@ -8293,7 +8295,7 @@ "Hoeveel bykomende vlakke van inkapseling word toegelaat om by pakkies aan te " "sluit. Hierdie eiendom is slegs van toepassing op IPv6 tonnels." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: " "NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " @@ -8311,7 +8313,7 @@ "(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). Hulle is slegs geldig " "vir IPv6 tonnels." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." @@ -8319,7 +8321,7 @@ "Die vloeietiket om aan tonnelpakkies toe te ken. Hierdie eiendom is slegs " "van toepassing op IPv6 tonnels." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8328,7 +8330,7 @@ "geldig vir sekere tonnel modusse (GRE, IP6GRE). Indien leeg, word geen " "sleutel gebruik nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." @@ -8336,7 +8338,7 @@ "Die plaaslike eindpunt van die tonnel; die waarde kan leeg wees, anders moet " "dit 'n IPv4 of IPv6 adres bevat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." @@ -8344,7 +8346,7 @@ "Die tonnel modus, byvoorbeeld NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) of " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." @@ -8352,7 +8354,7 @@ "Indien nie-nul, stuur slegs pakkies van die gespesifiseerde grootte of " "kleiner, en breek groter pakkies op in veelvuldige fragmente." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8361,7 +8363,7 @@ "geldig vir sekere tonnelmodusse (GRE, IP6GRE). Indien leeg, word geen " "sleutel gebruik nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " @@ -8371,11 +8373,11 @@ "waaraan die nuwe toestel gebind sal wees sodat tonnel pakkette slegs via " "daardie koppelvlak herlei sal word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "Of Path MTU Discovery op hierdie tonnel geaktiveer moet word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." @@ -8383,7 +8385,7 @@ "Die afgeleë eindpunt van die tonnel; die waarde moet 'n IPv4- of IPv6-adres " "bevat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." @@ -8391,7 +8393,7 @@ "Die tipe diens (IPv4) of verkeers klas (IPv6) veld wat op tonnel pakkette " "gestel moet word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." @@ -8399,7 +8401,7 @@ "Die TTL om aan tonnel pakkette toe te ken. 0 is 'n spesiale waarde wat " "beteken dat pakkies die TTL waarde erf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 msgid "" "A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The " @@ -8411,8 +8413,8 @@ "adresse word in dalende prioriteit gelys, wat beteken dat die eerste adres " "die primêre adres sal wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -8429,7 +8431,7 @@ "uitteltyd in millisekondes. Die eiendom word tans slegs vir IPv4 " "geïmplementeer" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -8479,7 +8481,7 @@ "gekonfigureerde verstek gebruik. As dit nog nie ingestel is nie, hang die " "verstek af van die DHCP inprop" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8490,8 +8492,8 @@ "Hierdie eiendom en \"dhcp-hostname\" is onderling uitsluitend en kan nie " "terselfdertyd ingestel word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8502,8 +8504,8 @@ "huurkontrak. Hierdie eiendom en\"dhcp-fqdn\" is onderling uitsluitend en kan " "nie terselfder tyd stel word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -8555,8 +8557,8 @@ "for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -8571,8 +8573,8 @@ "(bv. \"192.168.122.0/24\"). Hierdie eiendom is tans nie vir DHCPv6 " "geïmplementeer nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -8587,8 +8589,8 @@ "eiendom WAAR is, word die huidige aanhoudende gasheernaam van die rekenaar " "gestuur." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -8643,8 +8645,8 @@ "inprop (dnsmasq of systemd-resolved in NetworkManager.conf) dan \"edns0\" en " "\"trust-ad\" word outomaties bygevoeg." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -8747,8 +8749,8 @@ "configure a static default route with /0 as prefix length." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -8760,8 +8762,8 @@ "slegs naam bedieners en soek domeine gespesifiseer in die \"dns\" en \"dns-" "search\" eiendomme, indien enige, is gebruik word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8771,8 +8773,8 @@ "outomaties gekonfigureerde roetes geïgnoreer en slegs roetes gespesifiseer " "in die \"routes\" eiendom, indien enige, word gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8818,8 +8820,8 @@ "daarop dat die gedeelde metode gekonfigureer moet word op die koppelvlak wat " "die internet met 'n subnet deel, nie op die opskakel wat gedeel word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." @@ -8828,8 +8830,8 @@ "IP tipe wees nie, wat beteken dat dit nooit die verstekroete deur " "NetwerkBestuurder toegeken sal word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -8856,8 +8858,8 @@ "nie, -1 beteken die verstek waarde (óf konfigurasie ipvx.required-timeout " "verwydering of nul)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -8877,8 +8879,8 @@ "effektief om dit op 1024 te stel. Vir IPv4 is nul 'n gereelde waarde vir die " "metrieke." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -8909,7 +8911,7 @@ "hooftabel. Dit is om terugwaartse versoenbaarheid te behou vir gebruikers " "wat roete tabelle buite NetwerkBestuurder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " @@ -8922,8 +8924,8 @@ "[kenmerk=val]...[,ip[/prefix]...]\". Byvoorbeeld \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, " "198.51.100.0/24\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "'n Komma-geskeide lys van roetereëls vir beleid roetering." @@ -8957,7 +8959,7 @@ "meaning the last address will be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -9013,7 +9015,7 @@ "vir \"ipv6.dhcp-duid\" verskaf is, gebruik. Indien geen globale waarde " "verskaf word nie, word die verstek \"huur\" waarde aanvaar." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -9044,7 +9046,7 @@ "geaktiveer kan word met die \"addr-gen-mode\" eiendom se \"stable-privacy\" " "instelling as 'n ander manier om gasheeropsporing met IPv6 adresse te vermy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -9056,7 +9058,7 @@ "ongespesifiseer is, hang die uitteltyd af van die sysctl-instellings van die " "toestel. Stel op 2147483647 (MAXINT32) vir oneindig." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 msgid "Array of IP routes." msgstr "Skikking van IP roetes." @@ -9068,7 +9070,7 @@ "Konfigureer die teken vir draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 " "IPv6-tokenised koppelvlak-identifiseerders. Nuttig met eui64 addr-gen-modus." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "Of die oorgedrade verkeer geënkripteer moet word." @@ -9077,7 +9079,7 @@ "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "Vlae wat aandui hoe om die \"mka-cak\" eiendom te hanteer." @@ -9087,7 +9089,7 @@ "Agreement." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." @@ -9095,7 +9097,7 @@ "Spesifiseer hoe die CAK (Konnektiwiteit Assosiasie Sleutel) vir MKA (MACsec " "Sleutel Ooreenkoms) word verkry." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -9107,7 +9109,7 @@ "gespesifiseer is nie, moet die verbinding 'n \"802-3-ethernet\" instelling " "met 'n \"mac-address\" eiendom bevat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." @@ -9115,7 +9117,7 @@ "Die poort komponent van die SCI (Veilige Kanaal Identifiseerder), tussen 1 " "en 65534." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." @@ -9123,11 +9125,11 @@ "Spesifiseer of die SCI (Veilige Kanaal Identifiseerder) by elke pakkie " "ingesluit is." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "Spesifiseer die validering modus vir inkomende rame." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." @@ -9135,7 +9137,7 @@ "Die macvlan modus, wat die kommunikasie meganisme tussen veelvuldige " "macvlans op dieselfde onderste toestel spesifiseer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9147,15 +9149,15 @@ "nie gespesifiseer is nie, moet die verbinding 'n \"802-3-ethernet\" " "instelling bevat met 'n \"mac-address\" eiendom." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "Of die koppelvlak in promiskue modus geplaas moet word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "Of die koppelvlak 'n MACVTAP behoort wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " @@ -9167,7 +9169,7 @@ "'&', '!' en '\\' word gebruik vir opsionele en verpligte passings en om die " "patroon om te keer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -9198,7 +9200,7 @@ "karakters) gebruik word om die begin van die patroon te ontsnap. " "Byvoorbeeld, \"&\\!a\" is 'n verpligte pasmaat vir letterlike \"!a\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -9221,7 +9223,7 @@ "karakters '|', '&', '!' en '\\' word gebruik vir opsionele en verpligte " "passings en om die passing om te keer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -9249,32 +9251,32 @@ "name vir hoe spesiale karakters '|', '&', '!' en '\\' word gebruik vir " "opsionele en verpligte passings en om die patroon om te keer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "Die tipe datapad. Een van \"system\", \"netdev\" of leeg." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" "Die brug mislukking modus. Een van \"secure\", \"standalone\" of leeg." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "Aktiveer of deaktiveer multicast snuffel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "Aktiveer of deaktiveer RSTP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "Enable or disable STP." msgstr "Aktiveer of deaktiveer STP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "Maak vSwitch DPDK toestel argumente oop." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -9286,7 +9288,7 @@ msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." @@ -9294,7 +9296,7 @@ "Die koppelvlak tipe. Óf \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", of " "leeg." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." @@ -9302,26 +9304,26 @@ "Spesifiseer die naam van die koppelvlak vir die ander kant van die pleister. " "Die pleister aan die ander kant moet ook hierdie koppelvlak as eweknie stel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "Die tydpoort moet onaktief wees om as af geag te word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "Bonding modus. Een van \"active-backup\", \"balance-slb\", of \"balance-" "tcp\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "Die tydpoort moet aktief wees voordat dit verkeer begin aanstuur." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "LACP modus. Een van \"active\", \"off\", of \"passive\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "Die VLAN tag in die reeks 0-4095." @@ -9331,7 +9333,7 @@ "\"trunk\" or unset." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified baudrate. " " This value should normally be left as 0 to automatically choose the speed." @@ -9340,7 +9342,7 @@ "baudrate te stel. Hierdie waarde moet normaalweg as 0 gelaat word om die " "spoed outomaties te kies." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " @@ -9350,7 +9352,7 @@ "hardewarevloeibeheer met RTS en CTS seine te gebruik. Hierdie waarde moet " "normaalweg op VALS gestel word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -9362,7 +9364,7 @@ "die eweknie beantwoord word nie. Die \"lcp-echo-interval\" eiendom moet ook " "op 'n nie-nul waarde gestel word indien hierdie eiendom gebruik word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -9374,7 +9376,7 @@ "dat sommige PPP eweknieë op eggo versoeke sal reageer en sommige nie, en dit " "is nie moontlik om dit outomaties op te spoor nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." @@ -9382,7 +9384,7 @@ "Indien WAAR, word stateful MPPE gebruik. Sien pppd-dokumentasie vir meer " "inligting oor statige MPPE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " @@ -9392,19 +9394,19 @@ "groter as die gespesifiseerde grootte stuur nie. Indien nie-nul, moet die " "MRU tussen 128 en 16384 wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" "Indien nie-nul, gee pppd opdrag om pakkies te stuur wat nie groter is as die " "gespesifiseerde grootte nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "" "Indien WAAR, sal Van Jacobsen TCP kopskrif kompressie nie versoek word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -9414,35 +9416,35 @@ "om homself aan die kliënt te verifieer nie. Indien ONWAAR, vereis stawing " "vanaf die afgeleë kant. In byna alle gevalle behoort dit WAAR te wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "Indien WAAR, sal BSD kompressie nie versoek word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "Indien WAAR, sal \"deflate\" kompressie nie versoek word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "Indien WAAR, sal die CHAP stawing metode nie gebruik word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "Indien WAAR, sal die EAP stawing metode nie gebruik word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "Indien WAAR, sal die MSCHAP stawing metode nie gebruik word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "Indien WAAR, sal die MSCHAPv2 stawing metode nie gebruik word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "Indien WAAR, sal die PAP stawing metode nie gebruik word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -9453,7 +9455,7 @@ "sessie misluk. Let daarop dat MPPE nie op mobiele breëband verbindings " "gebruik word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -9463,7 +9465,7 @@ "word vir die PPP-sessie, en die \"require-mppe\" eiendom moet ook op WAAR " "gestel word. As 128-bis MPPE nie beskikbaar is nie, sal die sessie misluk." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -9475,11 +9477,11 @@ "word die verbinding geaktiveer op die koppelvlak gespesifiseer in " "\"interface-name\" van NMSettingConnection." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Wagwoord gebruik om outentiseer met die PPPoE diens." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -9492,15 +9494,15 @@ "veelvuldige toegangskonsentrators is of dit bekend is dat 'n spesifieke " "diens benodig word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Gebruikernaam gebruik om met die PPPoE diens te outentiseer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "Of die proxy konfigurasie slegs vir blaaier is." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "" @@ -9510,11 +9512,11 @@ msgid "PAC script for the connection." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "PAC URL vir die verkryging van PAC lêer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " @@ -9525,22 +9527,22 @@ "aangesien hulle oor die algemeen spoedinstellings ignoreer en die hoogste " "beskikbare spoed gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "" "Byte-breedte van die seriële kommunikasie. Die 8 in \"8n1\" byvoorbeeld." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "Pariteit instelling van die seriële poort." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" "Tyd om te vertraag tussen elke greep wat na die modem gestuur word, in " "mikrosekondes." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." @@ -9548,7 +9550,7 @@ "Aantal stoppunte vir kommunikasie op die seriële poort. Óf 1 of 2. Die 1 in " "\"8n1\" byvoorbeeld." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " @@ -9568,7 +9570,7 @@ "geval dat die globale verstek ongespesifiseer is, word aanvaar dat dit " "NM_TERNARY_TRUE (1) is." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -9582,7 +9584,7 @@ "stel dit terug by deaktivering. Om enige veranderinge aan SR-IOV parameters " "te voorkom, moenie 'n sriov instelling by die verbinding voeg nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -9606,7 +9608,7 @@ "beskrywer die vorm \"ID[.PRIORITY[.PROTO]] het. PROTO kan óf 'q' vir 802.1Q " "(die verstek) of 'ad' vir 802.1ad wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9623,7 +9625,7 @@ "is nie, raak NetwerkBestuurder nie aan die qdiscs wat op die koppelvlak " "teenwoordig is nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9636,7 +9638,7 @@ "instelling nie teenwoordig is nie, raak NetworkBestuurder nie aan die " "filters wat op die koppelvlak teenwoordig is nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -9649,8 +9651,8 @@ "verstekkonfigurasie gebruik. Sien man teamd.conf vir die formaat " "besonderhede." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -9671,23 +9673,23 @@ "'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. sien teamd.conf man " "vir meer besonderhede." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "Korrespondeer om te die teamd mcast_rejoin.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "Korrespondeer om te die teamd mcast_rejoin.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "Korrespondeer om te die teamd notify_peers.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "Korrespondeer om te die teamd notify_peers.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." @@ -9696,43 +9698,43 @@ "\"roundrobin\", \"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", " "\"random\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.agg_select_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.fast_rate." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.hwaddr_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.min_ports." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.sys_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.tx_balancer.name." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.tx_balancer.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "Korrespondeer om te die teamd runner.tx_hash." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -9744,19 +9746,19 @@ "na teamd deurgegee. Indien nie gespesifiseer nie, word die verstek " "konfigurasie gebruik. Sien man teamd.conf vir die formaat besonderhede." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "Korrespondeer om te die teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "Korrespondeer om te die teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "Korrespondeer om te die teamd ports.PORTIFNAME.prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." @@ -9764,11 +9766,11 @@ "Korrespondeer om te die teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. Wanneer ingestel op " "-1 beteken dat die parameter oorgeslaan word vanaf die json konfig." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "Korrespondeer om te die teamd ports.PORTIFNAME.sticky." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9776,7 +9778,7 @@ "Die groep ID wat die toestel sal besit. Indien dit op NULL gestel is sal " "almal die toestel kan gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " @@ -9786,7 +9788,7 @@ "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) om 'n laag 3-toestel te skep en " "NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) om 'n Ethernet-agtige laag 2 een te skep." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -9796,7 +9798,7 @@ "(toue) ondersteun om pakkieversending of ontvangs te paralleliseer. " "Andersins sal die koppelvlak slegs 'n enkele tou ondersteun." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9804,7 +9806,7 @@ "Die gebruiker ID wat die toestel sal besit. As dit op NULL gestel is, sal " "almal die toestel kan gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -9812,7 +9814,7 @@ "Indien WAAR, sal die koppelvlak 'n 4 grepe kopskrif aanbring wat die fisiese " "koppelvlak met die pakkies beskryf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." @@ -9820,7 +9822,7 @@ "As WAAR die IFF_VNET_HDR sal die tonnel pakkies 'n virtio netwer kopskrif " "insluit." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -9832,7 +9834,7 @@ "word. Die sleutels ondersteun slegs 'n streng ascii-formaat, maar die " "waardes kan arbitrêre UTF8 toutjies tot 'n sekere lengte wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." @@ -9840,7 +9842,7 @@ "Hierdie eiendom spesifiseer die eweknie koppelvlak naam van die veth. " "Hierdie eiendom is verpligtend." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9850,7 +9852,7 @@ "802.1p prioriteite. Die kartering word gegee in die formaat \"from:to\" waar " "beide \"from\" en \"to\" ongetekende heelgetalle is, dws \"7:3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -9872,7 +9874,7 @@ "versoenbaarheid te behou, bly die verstekwaarde in die D-Bus API steeds 0 en " "'n ontbrekende eienskap op D-Bus word steeds as 0 beskou." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -9881,7 +9883,7 @@ "moet toegewys word. Die geldige reeks is van 0 tot 4094, sonder die " "gereserveerde ID 4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -9891,7 +9893,7 @@ "SKB prioriteite. Die kartering word gegee in die formaat \"from:to\" waar " "beide \"from\" en \"to\" ongetekende heelgetalle is, dws \"7:3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9903,7 +9905,7 @@ "gespesifiseer is nie, moet die verbinding 'n \"802-3-ethernet\" instelling " "met 'n \"mac-adres\" eienskap bevat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -9911,7 +9913,7 @@ "Woordeboek van sleutel/waarde pare VPN inprop spesifieke data. Beide " "sleutels en waardes moet toutjies wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -9921,7 +9923,7 @@ "VPN probeer om verbind te bly oor skakel veranderings en onderbrekings, " "totdat dit uitdruklik ontkoppel word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -9929,7 +9931,7 @@ "Woordeboek van sleutel-/waardepare VPN inprop spesifieke geheime soos " "wagwoorde of private sleutels. Beide sleutels en waardes moet toutjies wees." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -9938,7 +9940,7 @@ "netwerk te koppel. d.w.s. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc vir die vpnc " "inprop." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -9950,7 +9952,7 @@ "tyd-uit, wat 60 sekondes is (tensy dit deur vpn.timeout in die konfigurasie " "lêer oorheers word). Waardes groter as nul beteken tyd-uit in sekondes." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -9966,18 +9968,18 @@ "NetwerkBestuurder outomaties die gebruiker naam verskaf van die gebruiker " "wat die VPN verbinding versoek het." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "Die roete tabel vir hierdie VRF." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "" "Spesifiseer die leeftyd in sekondes van FDB inskrywings wat deur die kern " "geleer is." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -9985,22 +9987,22 @@ "Spesifiseer die UDP bestemming poort om met die afgeleë VXLAN tonnel " "eindpunt te kommunikeer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Spesifiseer die VXLAN Netwerk Identifiseerder (of VXLAN Segment " "Identifiseerder) wat gebruik moet word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Spesifiseer of netlink LL ADDR mis kennisgewings gegenereer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Spesifiseer of netlink IP ADDR mis kennisgewings gegenereer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -10008,7 +10010,7 @@ "Spesifiseer of onbekende bron skakellaag adresse en IP adresse in die VXLAN " "toestel aanstuur databasis ingevoer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -10016,23 +10018,23 @@ "Spesifiseer die maksimum aantal FDB inskrywings. 'n Waarde van nul beteken " "dat die kern onbeperkte inskrywings sal stoor." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" "Indien gegee, spesifiseer die bron IP adres om in uitgaande pakkies te " "gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" "Indien gegee, spesifiseer die ouer koppelvlak naam of ouer verbinding UUID." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Spesifiseer of ARP proxy is aangeskakel op." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -10042,11 +10044,11 @@ "gebruik wanneer die bestemming skakellaag adres nie in die VXLAN toestel " "aanstuur databasis bekend is nie, of die multicast IP adres om aan te sluit." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Spesifiseer of roete kortsluiting aangeskakel is." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -10054,7 +10056,7 @@ "Spesifiseer die maksimum UDP bron poort om met die afgeleë VXLAN tonnel " "eindpunt te kommunikeer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -10062,16 +10064,16 @@ "Spesifiseer die minimum UDP bron poort om met die afgeleë VXLAN tonnel " "eindpunt te kommunikeer." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "Spesifiseer die TOS waarde om in uitgaande pakkies te gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "" "Spesifiseer die tyd-tot-lewe waarde om in uitgaande pakkies te gebruik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." @@ -10079,7 +10081,7 @@ "Die P2P toestel waaraan gekoppel moet word. Tans is dit die enigste manier " "om 'n groep te skep of aan te sluit." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -10093,7 +10095,7 @@ "verbinding te vestig. Hierdie instelling is slegs nuttig wanneer 'n Wi-Fi " "Vertoon klient geïmplementeer word." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -10116,7 +10118,7 @@ "should use. Deprecated: 1" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -10143,11 +10145,11 @@ "peers that use a default-route as allowed-ips." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "Soos ip4-outo-verstek-roete, maar vir die IPv6 verstek roete." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." @@ -10155,7 +10157,7 @@ "Die luister-poort. As luisterpoort nie gespesifiseer is nie, sal die poort " "lukraak gekies word wanneer die koppelvlak verskyn." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -10168,7 +10170,7 @@ "instelling, dit nie die huidige roetes ten tyde van aktivering in ag neem " "nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -10191,15 +10193,15 @@ "default instelling geaktiveer is, sal die eweknie roete vir hierdie eweknie " "nie outomaties bygevoeg word nie." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "Die 256-bis privaat-sleutel in base64 kodering." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "Vlae wat aandui hoe om die te hanteer \"private-key\" eiendom." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." @@ -10207,7 +10209,7 @@ "IEEE 802.15.4 kanaal. 'n Positiewe heelgetal of -1, wat beteken \"do not " "set, use whatever the device is already set to\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." @@ -10216,7 +10218,7 @@ "die IEEE 802.15.4 (WPAN) MAC laagtoestel waarvan die permanente MAC adres " "ooreenstem." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." @@ -10224,11 +10226,11 @@ "IEEE 802.15.4 kanaal bladsy. 'n Positiewe heelgetal of -1, wat beteken \"do " "not set, use whatever the device is already set to\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "IEEE 802.15.4 Persoonlike Gebied Netwerk (PAN) identifiseerder." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "" @@ -10237,7 +10239,7 @@ #: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:442 #: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:163 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53 -#: src/nmtui/nmtui.c:113 +#: src/nmtui/nmtui.c:115 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -10384,7 +10386,7 @@ msgid "GROUP" msgstr "GROEP" -#: src/nmcli/common.c:663 +#: src/nmcli/common.c:654 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Fout: openconnect misluk: %s\n" @@ -10399,7 +10401,7 @@ msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Fout: openconnect misluk met sein %d\n" -#: src/nmcli/common.c:764 +#: src/nmcli/common.c:719 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -10408,46 +10410,46 @@ "Waarskuwing: wagwoord vir '%s' nie ingegee in 'passwd-file' en nmcli kan nie " "vra sonder '--ask' opsie.\n" -#: src/nmcli/common.c:1293 +#: src/nmcli/common.c:1249 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Fout: Kon nie skep NMClient voorwerp: %s." -#: src/nmcli/common.c:1464 +#: src/nmcli/common.c:1421 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fout: NetwerkBestuurder loop nie." -#: src/nmcli/common.c:1567 +#: src/nmcli/common.c:1524 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" "Fout: argument '%s' nie verstaan. Probeer slaag --help in plaas daarvan." -#: src/nmcli/common.c:1578 +#: src/nmcli/common.c:1535 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Fout: ontbreek argument. Probeer slaag --help." -#: src/nmcli/common.c:1643 +#: src/nmcli/common.c:1600 msgid "access denied" msgstr "toegang geweier" -#: src/nmcli/common.c:1645 +#: src/nmcli/common.c:1602 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetwerkBestuurder loop nie" -#: src/nmcli/common.c:1655 +#: src/nmcli/common.c:1612 msgid "none" msgstr "geen" -#: src/nmcli/common.c:1656 +#: src/nmcli/common.c:1613 msgid "portal" msgstr "portaal" -#: src/nmcli/common.c:1657 +#: src/nmcli/common.c:1614 msgid "limited" msgstr "limited" -#: src/nmcli/common.c:1658 +#: src/nmcli/common.c:1615 msgid "full" msgstr "volle" @@ -11115,9 +11117,9 @@ msgid "Active connection details" msgstr "Aktiewe verbinding besonderhede" -#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1663 -#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717 -#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910 +#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1665 +#: src/nmcli/devices.c:1682 src/nmcli/devices.c:1700 src/nmcli/devices.c:1719 +#: src/nmcli/devices.c:1783 src/nmcli/devices.c:1912 msgid "NAME" msgstr "NAAM" @@ -11167,17 +11169,17 @@ msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetwerkBestuurder konneksie profiele" -#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3156 -#: src/nmcli/connections.c:3168 src/nmcli/connections.c:3180 -#: src/nmcli/connections.c:3416 src/nmcli/connections.c:9662 -#: src/nmcli/connections.c:9681 src/nmcli/devices.c:3373 -#: src/nmcli/devices.c:3386 src/nmcli/devices.c:3398 src/nmcli/devices.c:3702 -#: src/nmcli/devices.c:3713 src/nmcli/devices.c:3732 src/nmcli/devices.c:3741 -#: src/nmcli/devices.c:3763 src/nmcli/devices.c:3774 src/nmcli/devices.c:3795 -#: src/nmcli/devices.c:4366 src/nmcli/devices.c:4377 src/nmcli/devices.c:4386 -#: src/nmcli/devices.c:4400 src/nmcli/devices.c:4418 src/nmcli/devices.c:4427 -#: src/nmcli/devices.c:4576 src/nmcli/devices.c:4587 src/nmcli/devices.c:4806 -#: src/nmcli/devices.c:4985 src/nmcli/devices.c:5206 +#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3162 +#: src/nmcli/connections.c:3174 src/nmcli/connections.c:3186 +#: src/nmcli/connections.c:3422 src/nmcli/connections.c:9667 +#: src/nmcli/connections.c:9686 src/nmcli/devices.c:3375 +#: src/nmcli/devices.c:3388 src/nmcli/devices.c:3400 src/nmcli/devices.c:3704 +#: src/nmcli/devices.c:3715 src/nmcli/devices.c:3734 src/nmcli/devices.c:3743 +#: src/nmcli/devices.c:3765 src/nmcli/devices.c:3776 src/nmcli/devices.c:3797 +#: src/nmcli/devices.c:4368 src/nmcli/devices.c:4379 src/nmcli/devices.c:4388 +#: src/nmcli/devices.c:4402 src/nmcli/devices.c:4420 src/nmcli/devices.c:4429 +#: src/nmcli/devices.c:4578 src/nmcli/devices.c:4589 src/nmcli/devices.c:4808 +#: src/nmcli/devices.c:4987 src/nmcli/devices.c:5208 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fout: %s argument is ontbrekend." @@ -11187,143 +11189,143 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fout: %s - geen so 'n verbinding profiel nie." -#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3142 -#: src/nmcli/connections.c:3216 src/nmcli/connections.c:9168 -#: src/nmcli/connections.c:9252 src/nmcli/connections.c:9786 -#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2312 src/nmcli/devices.c:2479 -#: src/nmcli/devices.c:2605 src/nmcli/devices.c:2790 src/nmcli/devices.c:3573 -#: src/nmcli/devices.c:4540 src/nmcli/devices.c:4992 src/nmcli/general.c:1069 +#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3148 +#: src/nmcli/connections.c:3222 src/nmcli/connections.c:9173 +#: src/nmcli/connections.c:9257 src/nmcli/connections.c:9791 +#: src/nmcli/devices.c:2012 src/nmcli/devices.c:2314 src/nmcli/devices.c:2481 +#: src/nmcli/devices.c:2607 src/nmcli/devices.c:2792 src/nmcli/devices.c:3575 +#: src/nmcli/devices.c:4542 src/nmcli/devices.c:4994 src/nmcli/general.c:1069 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fout: %s." -#: src/nmcli/connections.c:2654 src/nmcli/devices.c:4759 +#: src/nmcli/connections.c:2660 src/nmcli/devices.c:4761 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "geen aktiewe verbindings op toestel '%s'" -#: src/nmcli/connections.c:2662 +#: src/nmcli/connections.c:2668 msgid "no active connection or device" msgstr "geen aktiewe verbinding of toestel" -#: src/nmcli/connections.c:2685 +#: src/nmcli/connections.c:2691 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "toestel '%s' nie versoenbaar met konneksie '%s': " -#: src/nmcli/connections.c:2723 +#: src/nmcli/connections.c:2729 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "toestel '%s' nie versoenbaar met konneksie '%s'" -#: src/nmcli/connections.c:2730 +#: src/nmcli/connections.c:2736 #, c-format msgid "device '%s' not found for connection '%s'" msgstr "toestel '%s' nie gevind vir verbinding '%s'" -#: src/nmcli/connections.c:2738 +#: src/nmcli/connections.c:2744 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "geen toestel vir verbinding '%s' gevind nie" -#: src/nmcli/connections.c:2789 +#: src/nmcli/connections.c:2795 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Wenk: gebruik '%s' om meer besonderhede te kry." -#: src/nmcli/connections.c:2807 +#: src/nmcli/connections.c:2813 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbinding suksesvol geaktiveer (%s) (D-Bus aktiewe pad: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2811 src/nmcli/connections.c:2962 -#: src/nmcli/connections.c:7407 +#: src/nmcli/connections.c:2817 src/nmcli/connections.c:2968 +#: src/nmcli/connections.c:7412 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Verbinding suksesvol geaktiveer (D-Bus aktiewe pad: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2818 src/nmcli/connections.c:2941 +#: src/nmcli/connections.c:2824 src/nmcli/connections.c:2947 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fout: Konneksie aktivering het misluk: %s" -#: src/nmcli/connections.c:2854 +#: src/nmcli/connections.c:2860 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Fout: Tyd-uit verval het (%d sekondes)" -#: src/nmcli/connections.c:3036 +#: src/nmcli/connections.c:3042 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "onbekende toestel '%s'." -#: src/nmcli/connections.c:3044 +#: src/nmcli/connections.c:3050 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie 'n geldige verbinding of toestel gegee nie" -#: src/nmcli/connections.c:3059 +#: src/nmcli/connections.c:3065 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" msgstr "ongeldige passwd-lêer '%s' by lyn %zd: %s" -#: src/nmcli/connections.c:3067 +#: src/nmcli/connections.c:3073 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "ongeldige passwd-lêer '%s': %s" -#: src/nmcli/connections.c:3190 src/nmcli/connections.c:9690 -#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2485 -#: src/nmcli/devices.c:2678 src/nmcli/devices.c:2745 src/nmcli/devices.c:2945 -#: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3811 src/nmcli/devices.c:4437 -#: src/nmcli/devices.c:4593 src/nmcli/devices.c:4814 src/nmcli/devices.c:4997 +#: src/nmcli/connections.c:3196 src/nmcli/connections.c:9695 +#: src/nmcli/devices.c:1969 src/nmcli/devices.c:2018 src/nmcli/devices.c:2487 +#: src/nmcli/devices.c:2680 src/nmcli/devices.c:2747 src/nmcli/devices.c:2947 +#: src/nmcli/devices.c:3435 src/nmcli/devices.c:3813 src/nmcli/devices.c:4439 +#: src/nmcli/devices.c:4595 src/nmcli/devices.c:4816 src/nmcli/devices.c:4999 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Fout: ongeldige ekstra argument '%s'." -#: src/nmcli/connections.c:3224 +#: src/nmcli/connections.c:3230 msgid "preparing" msgstr "besig om voor te berei" -#: src/nmcli/connections.c:3332 +#: src/nmcli/connections.c:3338 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Konneksie '%s' (%s) suksesvol geskrap.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3348 +#: src/nmcli/connections.c:3354 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Konneksie '%s' suksesvol gedeaktiveer word (D-Bus aktiewe pad: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:3397 src/nmcli/connections.c:9348 -#: src/nmcli/connections.c:9383 src/nmcli/connections.c:9572 +#: src/nmcli/connections.c:3403 src/nmcli/connections.c:9353 +#: src/nmcli/connections.c:9388 src/nmcli/connections.c:9577 msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fout: Geen konneksie gespesifiseer nie." -#: src/nmcli/connections.c:3429 +#: src/nmcli/connections.c:3435 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fout: '%s' is nie 'n aktiewe konneksie nie.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3430 +#: src/nmcli/connections.c:3436 msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fout: nie alle aktiewe konneksies gevind nie." -#: src/nmcli/connections.c:3438 +#: src/nmcli/connections.c:3444 msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fout: geen aktiewe konneksie verskaf nie." -#: src/nmcli/connections.c:3470 +#: src/nmcli/connections.c:3476 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Konneksie '%s' deaktivering het misluk: %s\n" -#: src/nmcli/connections.c:3951 +#: src/nmcli/connections.c:3957 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Waarskuwing: master='%s' verwys nie na enige bestaande profiel nie.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4332 +#: src/nmcli/connections.c:4337 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Fout: ongeldige eiendom '%s': %s." @@ -11333,80 +11335,80 @@ msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:4431 +#: src/nmcli/connections.c:4436 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Fout: ongeldige tipe slaaf; %s." -#: src/nmcli/connections.c:4442 +#: src/nmcli/connections.c:4447 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fout: ongeldige verbinding tipe; %s." -#: src/nmcli/connections.c:4575 +#: src/nmcli/connections.c:4580 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Fout: slegte verbinding tipe: %s" -#: src/nmcli/connections.c:4651 +#: src/nmcli/connections.c:4656 msgid "Error: master is required" msgstr "Fout: meester word vereis" -#: src/nmcli/connections.c:4752 +#: src/nmcli/connections.c:4757 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fout: '%s' is nie 'n geldige monitering modus nie; gebruik '%s' of '%s'.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4792 +#: src/nmcli/connections.c:4797 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Fout: 'bt-type': '%s' nie geldig; gebruik [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: src/nmcli/connections.c:5141 +#: src/nmcli/connections.c:5146 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "Fout: instelling '%s' is verpligtend en kan nie verwyder word nie." -#: src/nmcli/connections.c:5157 +#: src/nmcli/connections.c:5162 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fout: waarde vir '%s' is ontbrekend." -#: src/nmcli/connections.c:5208 +#: src/nmcli/connections.c:5213 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Fout: . argument is ontbrekend." -#: src/nmcli/connections.c:5250 +#: src/nmcli/connections.c:5255 msgid "Error: missing setting." msgstr "Fout: ontbrekende instelling." -#: src/nmcli/connections.c:5264 +#: src/nmcli/connections.c:5269 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "Fout: ongeldige instelling argument '%s'." -#: src/nmcli/connections.c:5295 +#: src/nmcli/connections.c:5300 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fout: ongeldige of nie toegelaat instelling '%s': %s." -#: src/nmcli/connections.c:5354 src/nmcli/connections.c:5375 +#: src/nmcli/connections.c:5359 src/nmcli/connections.c:5380 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Fout: '%s' is dubbelsinnig (%s.%s or %s.%s)." -#: src/nmcli/connections.c:5399 +#: src/nmcli/connections.c:5404 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Fout: ongeldig . '%s'." -#: src/nmcli/connections.c:5471 src/nmcli/connections.c:9200 +#: src/nmcli/connections.c:5476 src/nmcli/connections.c:9205 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fout: Mislukte om byvoeg '%s' konneksie: %s" -#: src/nmcli/connections.c:5449 +#: src/nmcli/connections.c:5454 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -11430,12 +11432,12 @@ #. * #. * This is true for many messages that the user might parse. But this one #. * seems in particular interesting for a user to parse. -#: src/nmcli/connections.c:5488 +#: src/nmcli/connections.c:5493 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Konneksie '%s' (%s) suksesvol bygevoeg.\n" -#: src/nmcli/connections.c:5637 +#: src/nmcli/connections.c:5642 msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" @@ -11457,22 +11459,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nmcli/connections.c:5890 src/nmcli/utils.c:280 +#: src/nmcli/connections.c:5895 src/nmcli/utils.c:280 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Fout: waarde vir '%s' argument word vereis." -#: src/nmcli/connections.c:5897 +#: src/nmcli/connections.c:5902 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fout: 'save': %s." -#: src/nmcli/connections.c:5985 src/nmcli/connections.c:5998 +#: src/nmcli/connections.c:5990 src/nmcli/connections.c:6003 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Fout: '%s' argument word vereis." -#: src/nmcli/connections.c:6955 +#: src/nmcli/connections.c:6960 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' waardes instel]\n" @@ -11480,7 +11482,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7066 +#: src/nmcli/connections.c:7071 msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -11512,7 +11514,7 @@ "nmcli :: nmcli konfigurasie\n" "quit :: uitgang nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7094 +#: src/nmcli/connections.c:7099 msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -11531,7 +11533,7 @@ " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: src/nmcli/connections.c:7102 +#: src/nmcli/connections.c:7107 msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" @@ -11552,7 +11554,7 @@ "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: src/nmcli/connections.c:7109 +#: src/nmcli/connections.c:7114 msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" @@ -11566,7 +11568,7 @@ "\n" "Voorbeeld: nmcli> set con.id My konneksie\n" -#: src/nmcli/connections.c:7114 +#: src/nmcli/connections.c:7119 msgid "" "add [. ] :: add property value\n" "\n" @@ -11580,7 +11582,7 @@ "\n" "Voorbeeld: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n" -#: src/nmcli/connections.c:7119 +#: src/nmcli/connections.c:7124 msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" @@ -11592,7 +11594,7 @@ "Wys eiendom beskrywing. Jy kan konsulteer nm-settings(5) handleiding bladsy " "om alle te sien NM instellings en eiendomme.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7124 +#: src/nmcli/connections.c:7129 msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" "\n" @@ -11606,7 +11608,7 @@ "\n" "Voorbeeld: nmcli ipv4> print all\n" -#: src/nmcli/connections.c:7130 +#: src/nmcli/connections.c:7135 msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" @@ -11631,7 +11633,7 @@ " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: src/nmcli/connections.c:7140 +#: src/nmcli/connections.c:7145 msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" @@ -11660,7 +11662,7 @@ "konneksie\n" "profiel moet uitgevee word.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7151 +#: src/nmcli/connections.c:7156 msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" @@ -11680,7 +11682,7 @@ "/| - AP (Wi-Fi) of NSP (WiMAX) (prepend met / wanneer is " "nie gespesifiseer)\n" -#: src/nmcli/connections.c:7159 src/nmcli/connections.c:7318 +#: src/nmcli/connections.c:7164 src/nmcli/connections.c:7323 msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" @@ -11688,7 +11690,7 @@ "back :: gaan na die boonste spyskaart vlak\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7162 +#: src/nmcli/connections.c:7167 msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" @@ -11696,7 +11698,7 @@ "help/? [] :: hulp vir die nmcli bevele\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7165 +#: src/nmcli/connections.c:7170 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -11723,7 +11725,7 @@ " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: src/nmcli/connections.c:7187 src/nmcli/connections.c:7324 +#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" @@ -11736,8 +11738,8 @@ "nie gestoor word nie, die gebruiker word gevra om die handeling te " "bevestig.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 -#: src/nmcli/connections.c:7721 src/nmcli/connections.c:8763 +#: src/nmcli/connections.c:7197 src/nmcli/connections.c:7334 +#: src/nmcli/connections.c:7726 src/nmcli/connections.c:8768 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Onbekende bevel: '%s'\n" @@ -11745,7 +11747,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7257 +#: src/nmcli/connections.c:7262 msgid "" "---[ Property menu ]---\n" "set [] :: set new value\n" @@ -11771,7 +11773,7 @@ "help/? [] :: afdruk hierdie hulp of bevel beskrywing\n" "quit :: uitgang nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7281 +#: src/nmcli/connections.c:7286 msgid "" "set [] :: set new value\n" "\n" @@ -11781,7 +11783,7 @@ "\n" "Hierdie bevel stelle verskafde na hierdie eiendom\n" -#: src/nmcli/connections.c:7285 +#: src/nmcli/connections.c:7290 msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" "\n" @@ -11795,7 +11797,7 @@ "is van 'n houer tipe. Vir enkelwaarde eiendomme word die eiendom waarde " "vervang (dieselfde as 'set').\n" -#: src/nmcli/connections.c:7291 +#: src/nmcli/connections.c:7296 msgid "" "change :: change current value\n" "\n" @@ -11805,7 +11807,7 @@ "\n" "Vertoon huidige waarde en laat dit toe om dit te redigering.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7296 +#: src/nmcli/connections.c:7301 msgid "" "remove [||