diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2014-03-25 11:12:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apparmorapplet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-06 14:27-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Novell Language \n" +"Language-Team: Novell Language \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: src/apparmor-applet.c:244 +msgid "" +"AppArmorApplet is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"AppArmorApplet برنامج مجاني؛ يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله\n" +"بموجب بنود رخصة GNU العمومية الذي\n" +"نشرته مؤسسة البرمجيات الحرة، إما من الإصدار الثاني من الرخصة، أو\n" +")وفقًا لاختيارك) أي إصدار أحدث." + +#: src/preferences_dialog.c:31 +msgid "AppArmor Desktop Preferences" +msgstr "تفضيلات سطح مكتب AppArmor" + +#: src/preferences_dialog.c:46 +msgid "Profile Generation" +msgstr "إنشاء ملف التعريف" + +#: src/preferences_dialog.c:54 +msgid "Path" +msgstr "المسار" + +#: src/preferences_dialog.c:76 +msgid "YAST" +msgstr "YaST" + +#: src/preferences_dialog.c:77 +msgid "genprof" +msgstr "genprof" + +#: src/reject_list.c:58 +msgid "AppArmor Rejections" +msgstr "حالات رفض AppArmor" diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2014-03-25 11:12:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of tasksel_tasks_po.po to Arabic +# translation of tasksel_tasks_po.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. +# Ossama M. Khayat , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" +"Language: ar\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "SQL database" +msgstr "قاعدة بيانات SQL" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "" +"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزم العميلٍ والخادم لقاعدة بيانات PostgreSQL." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "" +"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " +"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " +"locking." +msgstr "" +"PostgreSQL هي قاعدة بيانات SQL علائقيّة تتيح إلتزاماً صاعداً بـSQL92 و بعضاً " +"من ميّزات SQL3. وهي مناسبة للاستعمال مع وصولٍ متعدّد المستخدمين لقاعدة " +"البيانات عبر وسائلها للمعاملات والقفل الدّقيق." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:2001 +msgid "Graphical desktop environment" +msgstr "بيئة سطح المكتب الرسومية" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:2001 +msgid "" +"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +"GNOME and KDE desktop tasks." +msgstr "" +"هذه المهمة توفر برامج سطح المكتب الأساسية وتخدم كأساس لمهمات أسطح المكتب " +"كيدي وجينوم." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:3001 +msgid "DNS server" +msgstr "خادم DNS" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:3001 +msgid "" +"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." +msgstr "تنتقي خادم BIND DNS وحزم الأدوات والوثائق المتعلّقة بذلك." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:4001 +msgid "File server" +msgstr "خادم ملفّات" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:4001 +msgid "" +"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " +"NFS." +msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم ملفّات بدعمٍ لكلٍّ من CIFS و NFS." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:5001 +msgid "GNOME desktop environment" +msgstr "بيئة سطح مكتب جينوم" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:5001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +"environment." +msgstr "" +"توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب جينوم." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:6001 +msgid "KDE desktop environment" +msgstr "بيئة سطح مكتب كيدي" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:6001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +"Environment." +msgstr "" +"توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب كيدي." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:7001 +msgid "Laptop" +msgstr "حاسب محمول" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:7001 +msgid "This task installs software useful for a laptop." +msgstr "تقوم هذه المهمة بتثبيت البرامج المفيدة للحاسبات المحمولة." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:8001 +msgid "LXDE desktop environment" +msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:8001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +"environment." +msgstr "" +"توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب XFCE." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:9001 +msgid "Mail server" +msgstr "خادم بريد" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:9001 +msgid "" +"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +"server system." +msgstr "" +"هذه المهمّة تنتقي حزماً متنوّعة مفيدة لنظام خادم بريد للأغراض العامّة." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "manual package selection" +msgstr "اختيار الحزم يدوياً" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "Manually select packages to install in aptitude." +msgstr "القيام باختيار الحزم يديوياً لتثبيتها عبر aptitude." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:11001 +msgid "Print server" +msgstr "خادم طباعة" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:11001 +msgid "This task sets up your system to be a print server." +msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم طباعة." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "SSH server" +msgstr "خادم SSH" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +"connections." +msgstr "تقوم هذه المهمة بإعداد نظامك لاستقبال الاتصالات عبر SSH." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:13001 +msgid "Standard system utilities" +msgstr "أدوات النظام القياسية" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:13001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"تقوم هذه المهمة بإعداد بيئة المستخدم الأساسية، بأن توفر له مجموعة مختارة " +"وبسيطة من الخدمات والأدوات النافعة للاستخدام عبر سطر الأوامر." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:14001 +msgid "Web server" +msgstr "خادم وب" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:14001 +msgid "" +"This task selects packages useful for a general purpose web server system." +msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً مفيدة لنظام خادم وب للأغراض العامّة." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:15001 +msgid "Xfce desktop environment" +msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:15001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +"environment." +msgstr "" +"توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب XFCE." diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/example-content.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/example-content.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/example-content.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/example-content.po 2014-03-25 11:12:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Arabic translation for example-content +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the example-content package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: example-content\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-17 20:13+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../data/examples.desktop.in.h:1 +msgid "Examples" +msgstr "أمثلة" + +#: ../data/examples.desktop.in.h:2 +msgid "Example content for Ubuntu" +msgstr "أمثلة محتوى لأوبونتو" diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2014-03-25 11:12:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,268 @@ +# Arabic translation for friendly-recovery +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the friendly-recovery package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: friendly-recovery\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 09:17+0000\n" +"Last-Translator: Ibrahim Saed \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 +#, sh-format +msgid "Revert to old snapshot and reboot" +msgstr "العودة إلى لقطة قديمة وإعادة التشغيل" + +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:31 +#, sh-format +msgid "Snapshot" +msgstr "لقطة" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 +#, sh-format +msgid "Try to make free space" +msgstr "حاول إفراغ بعض المساحة على القرص" + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:12 +#, sh-format +msgid "" +"Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review " +"carefully." +msgstr "" +"حاول إيجاد حزم وبرامج لا تحتاج لها من خلال تنفيذ \"apt-get autoremove\" في " +"الطرفية، يرجى المراجعة بحذر." + +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:16 ../lib/recovery-mode/options/dpkg:41 +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:16 ../lib/recovery-mode/recovery-menu:84 +#, sh-format +msgid "Finished, please press ENTER" +msgstr "تم، اضغط مفتاح الإدخال من فضلك" + +#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 +#, sh-format +msgid "Repair broken packages" +msgstr "أصلح الحزم المعطوبة" + +#: ../lib/recovery-mode/options/failsafeX:11 +#, sh-format +msgid "Run in failsafe graphic mode" +msgstr "شغل في وضع الرسوميات الآمن" + +#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:6 +#, sh-format +msgid "Check all file systems" +msgstr "تحقق من كافة أنظمة الملفات" + +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:6 +#, sh-format +msgid "Update grub bootloader" +msgstr "حدّث مدير الإقلاع" + +#: ../lib/recovery-mode/options/network:6 +#, sh-format +msgid "Enable networking" +msgstr "تفعيل الاتصال الشبكي" + +#: ../lib/recovery-mode/options/root:9 +#, sh-format +msgid "Drop to root shell prompt" +msgstr "ادخل إلى محث صدَفة الجذر" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:107 +#, sh-format +msgid "System summary" +msgstr "موجز النظام" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 +#, sh-format +msgid "Read-only mode" +msgstr "وضع القراءة فقط" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17 +#, sh-format +msgid "Read/Write mode" +msgstr "وضع القراءة والكتابة" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:21 +#, sh-format +msgid "none" +msgstr "لا شيﺀ" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:23 +#, sh-format +msgid "IP configured" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:25 +#, sh-format +msgid "IP and DNS configured" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:36 +#, sh-format +msgid "No software RAID detected (mdstat)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#, sh-format +msgid "No LVM detected (vgscan)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:46 +#, sh-format +msgid "Unknown (must be run as root)" +msgstr "غير معروف (يجب أن يعمل كجذر)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:48 +#, sh-format +msgid "Physical Volumes:" +msgstr "وحدات التخزين الحقيقية:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:51 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:60 +#, sh-format +msgid "ok (good)" +msgstr "مقبول (جيد)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:62 +#, sh-format +msgid "not ok (BAD)" +msgstr "غير مقبول (سيء)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#, sh-format +msgid "Volume Groups:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:69 +#, sh-format +msgid "unknown (read-only filesystem)" +msgstr "غير معروف (ملف نظام للقراءة فقط)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:71 +#, sh-format +msgid "unknown (must be run as root)" +msgstr "غير معروف (يجب أن يعمل من الجذر)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:75 +#, sh-format +msgid "yes (good)" +msgstr "نعم (جيد)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:77 +#, sh-format +msgid "no (BAD)" +msgstr "لا (سيء)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:81 +#, sh-format +msgid "(Use arrows/PageUp/PageDown keys to scroll and TAB key to select)" +msgstr "" +"(استخدم الأسهم، وأزرار PageUp وPageDown للتمرير، ومفتاح TAB للاختيار)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:83 +#, sh-format +msgid "=== General information ===" +msgstr "=== معلومات عامة ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:84 +#, sh-format +msgid "System mode:" +msgstr "نمط النظام:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:85 +#, sh-format +msgid "CPU information:" +msgstr "معلومات وحدة المعالجة المركزية:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:86 +#, sh-format +msgid "Network connectivity:" +msgstr "اتصالية الشبكة:" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:88 +#, sh-format +msgid "=== Detailed disk usage ===" +msgstr "=== الاستخدام المُفصّل للقرص ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:91 +#, sh-format +msgid "=== Software RAID state ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:94 +#, sh-format +msgid "=== LVM state ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:97 +#, sh-format +msgid "=== Detailed memory usage ===" +msgstr "=== الاستخدام المُفصّل للذاكرة ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:100 +#, sh-format +msgid "=== Detailed network configuration ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:103 +#, sh-format +msgid "=== System database (APT) ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:104 +#, sh-format +msgid "Database is consistent:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#, sh-format +msgid " Resume normal boot" +msgstr " استئنف الإقلاع الطبيعي" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47 +#, sh-format +msgid "" +"You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " +"Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " +"will fail when resuming from recovery.\n" +"If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a " +"standard boot." +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:67 +#, sh-format +msgid "" +"Continuing will remount your / filesystem in read/write mode and mount any " +"other filesystem defined in /etc/fstab.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:95 +#, sh-format +msgid "" +"The option you selected requires your filesystem to be in read-only mode. " +"Unfortunately another option you selected earlier, made you exit this mode.\n" +"The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system." +msgstr "" diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/human-theme.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/human-theme.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/human-theme.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/human-theme.po 2014-03-25 11:12:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Arabic translation for human-theme +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the human-theme package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: human-theme\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 10:12+0000\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../index.theme.in.h:1 +msgid "Ubuntu default theme" +msgstr "سِمة أوبونتو الافتراضية" + +#: ../Human-Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Human-Clearlooks" +msgstr "الإنسانية−مظهر رائق" + +#: ../DarkRoom/index.theme.in.h:1 +msgid "DarkRoom" +msgstr "غرفة مظلمة" diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-03-25 11:12:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Arabic translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Ubuntu Archive Robot \n" +"Language-Team: Arabic\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:234 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time +#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:283 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds +#: ../src/formatter.cpp:240 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time +#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:293 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday, date, and year +#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +msgid "%a %b %e %Y" +msgstr "%a %b %e %Y" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and date +#: ../src/formatter-desktop.cpp:141 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%A %e %B" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and year. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:144 +msgid "%a %Y" +msgstr "%a %Y" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday. +#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date and year +#: ../src/formatter-desktop.cpp:150 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date +#: ../src/formatter-desktop.cpp:153 +msgid "%b %e" +msgstr "%e %B" + +#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the year +#: ../src/formatter-desktop.cpp:156 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. add a menuitem that shows the current date +#: ../src/menu.cpp:235 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#. add the 'Add Event…' menuitem +#: ../src/menu.cpp:331 +msgid "Add Event…" +msgstr "أضف حدث..." + +#: ../src/menu.cpp:341 +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: ../src/menu.cpp:386 +msgid "Date & Time Settings…" +msgstr "إعدادات التاريخ والوقت..." + +#: ../src/menu.cpp:390 +msgid "Time & Date settings…" +msgstr "إعدادات الوقت والتاريخ..." + +#: ../src/menu.cpp:446 +msgid "Date and Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: ../src/menu.cpp:496 +msgid "Upcoming" +msgstr "القادم" + +#: ../src/menu.cpp:501 +#, c-format +msgid "%s (has alarms)" +msgstr "%s (يحتوي منبهات)" + +#: ../src/snap.cpp:230 +#, c-format +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:239 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../src/snap.cpp:240 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:273 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:274 +msgid "Tomorrow" +msgstr "غدًا" + +#: ../src/utils.c:275 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#: ../src/utils.c:276 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:284 +msgid "Tomorrow\\u2003%l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:285 +msgid "%a\\u2003%l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:286 +msgid "%a %d %b\\u2003%l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:294 +msgid "Tomorrow\\u2003%H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:295 +msgid "%a\\u2003%H:%M" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:296 +msgid "%a %d %b\\u2003%H:%M" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/newt.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/newt.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/newt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/newt.po 2014-03-25 11:12:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of newt_newt_po_ar.po to Arabic +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: newt_newt_po_ar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-14 16:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-19 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../dialogboxes.c:43 ../dialogboxes.c:48 ../dialogboxes.c:493 +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../dialogboxes.c:51 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../dialogboxes.c:498 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: ../dialogboxes.c:500 +msgid "No" +msgstr "لا" diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/po4a.po language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/po4a.po --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/ar/LC_MESSAGES/po4a.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/ar/LC_MESSAGES/po4a.po 2014-03-25 11:12:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1130 @@ +# Arabic translation for po4a +# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# This file is distributed under the same license as the po4a package. +# FIRST AUTHOR , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po4a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: po4a@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-24 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-30 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync \n" +"Language-Team: Arabic\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" +"Language: ar\n" +"X-Rosetta-Version: 0.1\n" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:26 +msgid "Need to provide a module name" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:47 +#, perl-format +msgid "Unknown format type: %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:49 +#, perl-format +msgid "Module loading error: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:58 +msgid "List of valid formats:" +msgstr "قائمة الصيغ الصحيحة:" + +#. ."\n - ".gettext("bibtex: BibTex bibliography format.") +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:60 +msgid "dia: uncompressed Dia diagrams." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61 +msgid "docbook: DocBook XML." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62 +msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format." +msgstr "" + +#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).") +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64 +msgid "ini: INI format." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65 +msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:66 +msgid "latex: LaTeX format." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:67 +msgid "man: Good old manual page format." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:68 +msgid "pod: Perl Online Documentation format." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69 +msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70 +msgid "texinfo: The info page format." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71 +msgid "tex: generic TeX documents (see also latex)." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:72 +msgid "text: simple text document." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73 +msgid "wml: WML documents." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:74 +msgid "xhtml: XHTML documents." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:75 +msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:108 +#, perl-format +msgid "" +"%s version %s.\n" +"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n" +"\n" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.\n" +"This is free software; see source code for copying\n" +"conditions. There is NO warranty; not even for\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Debconf.pm:173 +#, perl-format +msgid "Translated field in master document: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:103 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:489 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:161 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:250 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1637 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:164 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:524 +#, perl-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:506 +msgid "" +"Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:553 +msgid "" +"The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:599 +msgid "Invalid 'unknown_macros' value. Must be one of:\n" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:653 +msgid "" +"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod " +"module of po4a." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656 +msgid "" +"This file was generated with help2man. Translate the source file with the " +"regular gettext." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:658 +msgid "" +"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with " +"the sgml module of po4a." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:661 +msgid "" +"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the " +"sgml module of po4a." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:665 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:673 +#, perl-format +msgid "" +"This file was generated with %s. You should translate the source file, but " +"continuing anyway." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:669 +msgid "" +"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the " +"xml module of po4a." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:679 +#, perl-format +msgid "" +"This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but " +"continuing anyway." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:741 +#, perl-format +msgid "" +"Font modifiers followed by a command may disturb po4a. You should either " +"remove the font modifier '%s', or integrate a \\f font modifier in the " +"following command ('%s'), but continuing anyway." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:846 +msgid "" +"The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug " +"report with the groff page that generated this error." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:889 +#, perl-format +msgid "" +"macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on " +"the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a " +"parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:917 +msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1121 +#, perl-format +msgid "Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1273 +#, perl-format +msgid "Unparsable line: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1346 +#, perl-format +msgid "" +"Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or refer to the " +"Locale::Po4a::Man manpage to see how po4a can handle new macros." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1541 +#, perl-format +msgid "Cannot parse command arguments: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1665 +#, perl-format +msgid "Unsupported font in: '%s'." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2028 +msgid "" +"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff " +"parser, this is not supported." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2094 +msgid "The .ie macro must be followed by a .el macro." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2120 +#, perl-format +msgid "" +"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff " +"parser, this is not supported." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2161 +#, perl-format +msgid "" +"This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this " +"file ('%s')." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2277 +#, perl-format +msgid "" +"This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This " +"is not supported yet." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2292 +#, perl-format +msgid "" +"This page uses the '%s' request. This request is only supported when no " +"argument is provided." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/NewsDebian.pm:89 +msgid "Begin of a new entry before the end of previous one" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:169 +#, perl-format +msgid "" +"Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'noline' or " +"'none')" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:222 +msgid "Please provide a non-null filename" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:234 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:930 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:414 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:547 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:132 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:113 +#, perl-format +msgid "Can't read from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:305 +msgid "Messages with more than 2 plural forms are not supported." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:314 +#, perl-format +msgid "Strange line: -->%s<--" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:373 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:528 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:449 +msgid "Can't write to a file without filename" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:390 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:464 +#, perl-format +msgid "Can't write to %s: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:463 +msgid "Can't write PO files with more than two plural forms." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:508 +#, perl-format +msgid "Can't unlink %s: %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:515 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:520 +#: ../../po4a:1356 +#, perl-format +msgid "Can't move %s to %s: %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:560 +msgid "" +"\n" +"The gettextization failed (once again). Don't give up, gettextizing is a " +"subtle art, but this is only needed once to convert a project to the " +"gorgeous luxus offered by po4a to translators.\n" +"Please refer to the po4a(7) documentation, the section \"HOWTO convert a pre-" +"existing translation to po4a?\" contains several hints to help you in your " +"task" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:573 +#, perl-format +msgid "" +"Original has more strings than the translation (%d>%d). Please fix it by " +"editing the translated version to add some dummy entry." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:581 +#, perl-format +msgid "" +"Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by " +"removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum " +"(cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible " +"cause is that a text duplicated in the original is not translated the same " +"way each time. Remove one of the translations, and you're fine." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:649 +#, perl-format +msgid "" +"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated " +"files:\n" +"msgid (at %s) is of type '%s' while\n" +"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n" +"Original text: %s\n" +"Translated text: %s\n" +"(result so far dumped to gettextization.failed.po)" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:883 +#, perl-format +msgid "Eval failure: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1007 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] " +"translation (%s)." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1012 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] " +"translation (%s)." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1225 +#, perl-format +msgid "msgid defined twice: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1257 +#, perl-format +msgid "" +"Translations don't match for:\n" +"%s\n" +"-->First translation:\n" +"%s\n" +" Second translation:\n" +"%s\n" +" Old translation discarded." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:216 +msgid "" +"The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can " +"be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:284 +msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:291 +msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:299 +msgid "" +"msgid skipped to help translators (contains only opening or closing tags of " +"marked sections)" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:383 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:806 +#, perl-format +msgid "Can't close tempfile: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:387 +msgid "" +"Error while running nsgmls -p. Please check if nsgmls and the DTD are " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:396 +msgid "" +"Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help " +"us implementing a proper XML backend if it does not." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:409 +msgid "" +"This file is not a master SGML document (no DOCTYPE). It may be a file to be " +"included by another one, in which case it should not be passed to po4a " +"directly. Text from included files is extracted/translated when handling the " +"master file including them." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:530 +msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534 +msgid "" +"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710 +#, perl-format +msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:681 +#, perl-format +msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:812 +#, perl-format +msgid "Can't run nsgmls: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:927 +#, perl-format +msgid "Unknown tag %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:961 +#, perl-format +msgid "bad translation '%s' for '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1016 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1094 +#, perl-format +msgid "Closing tag for a translation container missing before %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1177 +#, perl-format +msgid "Unknown SGML event type: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1186 +msgid "" +"Warning: nsgmls produced some errors. This is usually caused by po4a, which " +"modifies the input and restores it afterwards, causing the input of nsgmls " +"to be invalid. This is usually safe, but you may wish to verify the " +"generated document with nsgmls -wno-valid. Continuing..." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:503 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:583 +#, perl-format +msgid "un-balanced %s in '%s'" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:517 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:601 +#, perl-format +msgid "Error while checking the number of arguments of the '%s' command: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:777 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:878 +#, perl-format +msgid "Unknown command: '%s'" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:924 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:410 +msgid "Can't read from file without having a filename" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:965 +#, perl-format +msgid "Can't find %s with kpsewhich" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:997 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:436 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:141 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:122 +#, perl-format +msgid "Can't close %s after reading: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1023 +#, perl-format +msgid "kpsewhich cannot find %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1033 ../../po4a:775 ../../po4a:966 +#: ../../po4a-translate:262 +#, perl-format +msgid "Can't open %s: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1071 +#, perl-format +msgid "Cannot use an alias to the unknown command '%s'" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1077 +#, perl-format +msgid "" +"You are using the old definitions format (%s). Please update this " +"definition line." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1281 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1543 +#, perl-format +msgid "unknown environment: '%s'" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1304 +#, perl-format +msgid "unmatched end of environment '%s'" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1352 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1467 +#, perl-format +msgid "Wrong number of arguments for the '%s' command." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1365 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1480 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1570 +msgid "An optional argument was provided, but a mandatory one is expected." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1369 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1484 +#, perl-format +msgid "Command '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1425 +#, perl-format +msgid "register_generic_command: unsupported format: '%s'." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1537 +msgid "The first argument of \\begin is mandatory." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:471 +#, perl-format +msgid "Can't close %s after writing: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:552 +#, perl-format +msgid "Can't read po4a header from %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:557 +#, perl-format +msgid "First line of %s does not look like a po4a header." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562 +#, perl-format +msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:576 +#, perl-format +msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:582 +#, perl-format +msgid "The po4a header of %s does not define the mode." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:586 +#, perl-format +msgid "" +"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:591 +#, perl-format +msgid "The po4a header of %s does not define the position." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:595 +msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:621 +msgid "Can't apply addendum when not given the filename" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:624 +#, perl-format +msgid "Addendum %s does not exist." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:645 +#, perl-format +msgid "No candidate position for the addendum %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:650 +#, perl-format +msgid "More than one candidate position found for the addendum %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:656 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:679 +#, perl-format +msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:686 +#, perl-format +msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:693 +#, perl-format +msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file." +msgstr "" + +#. FYI, the document charset have to be determined *before* we see the first +#. string to recode. +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:856 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:1043 +#, perl-format +msgid "" +"Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the " +"command line. (non-ASCII char at %s)" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89 +#, perl-format +msgid "Can't create a temporary XML file: %s" +msgstr "" + +#. TODO: It will be hard to identify the location. +#. => find a way to retrieve the reference. +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:211 +#, perl-format +msgid "" +"'po4a-id=%d' in the translation does not exist in the original string (or " +"'po4a-id=%d' used twice in the translation)." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:655 +#, perl-format +msgid "Internal error: unknown type identifier '%s'." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:822 +#, perl-format +msgid "" +"Bad document type. '%s' expected. You can fix this warning with a -o doctype " +"option, or ignore this check with -o doctype=\"\"." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:900 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1489 +#, perl-format +msgid "" +"Unexpected closing tag found. The main document may be wrong. " +"Continuing..." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:902 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1491 +#, perl-format +msgid "Unexpected closing tag found. The main document may be wrong." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1240 +#, perl-format +msgid "Content of attribute %s excluded: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1252 +msgid "Bad attribute syntax. Continuing..." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1254 +msgid "Bad attribute syntax" +msgstr "" + +#. Inform that this tag isn't translated in debug mode +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1659 +#, perl-format +msgid "Content of tag %s excluded: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1756 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1766 +#, perl-format +msgid "" +"The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or " +"break/inline/placeholder categories." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1872 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1879 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1883 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1887 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1893 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1897 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1903 +#, perl-format +msgid "Tag '%s' both in the %s and %s categories." +msgstr "" + +#: ../../po4a:671 ../../po4a:675 +#, perl-format +msgid "Invalid %s. Directory %s does not exist." +msgstr "" + +#: ../../po4a:708 ../../po4a:948 +#, perl-format +msgid "Unparsable argument '%s' (%s)." +msgstr "" + +#: ../../po4a:742 +#, perl-format +msgid "failed to execute '%s': %s." +msgstr "" + +#: ../../po4a:746 +#, perl-format +msgid "'%s' died with signal %d, with coredump." +msgstr "" + +#: ../../po4a:750 +#, perl-format +msgid "'%s' died with signal %d, without coredump." +msgstr "" + +#: ../../po4a:755 +#, perl-format +msgid "'%s' exited with value %d." +msgstr "" + +#: ../../po4a:759 +#, perl-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#. Check file existence +#: ../../po4a:765 ../../po4a-gettextize:226 ../../po4a-normalize:152 +#: ../../po4a-translate:206 ../../po4a-translate:207 ../../po4a-updatepo:228 +#: ../../scripts/msguntypot:167 ../../scripts/msguntypot:169 +#, perl-format +msgid "File %s does not exist." +msgstr "" + +#: ../../po4a:788 ../../po4a:977 +#, perl-format +msgid "Unknown variable: %s" +msgstr "" + +#: ../../po4a:798 +#, perl-format +msgid "Syntax error: %s" +msgstr "" + +#: ../../po4a:826 ../../po4a:838 +#, perl-format +msgid "'%s' redeclared" +msgstr "" + +#: ../../po4a:831 +#, perl-format +msgid "Unparsable argument '%s'." +msgstr "" + +#: ../../po4a:844 +msgid "The list of languages cannot be set twice." +msgstr "" + +#: ../../po4a:847 +msgid "The POT file cannot be set twice." +msgstr "" + +#: ../../po4a:854 +#, perl-format +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: ../../po4a:858 +#, perl-format +msgid "Cannot list the '%s' directory" +msgstr "" + +#: ../../po4a:869 +#, perl-format +msgid "too many POT files: %s %s" +msgstr "" + +#: ../../po4a:879 +#, perl-format +msgid "no PO files found in %s" +msgstr "" + +#: ../../po4a:890 +#, perl-format +msgid "" +"The '%s' master file was specified earlier in the configuration file. This " +"may cause problems with options." +msgstr "" + +#: ../../po4a:896 +#, perl-format +msgid "The '%s' master file does not exist." +msgstr "" + +#: ../../po4a:952 +msgid "The translated and master file are the same." +msgstr "" + +#: ../../po4a:992 +#, perl-format +msgid "Translation of %s in %s redefined" +msgstr "" + +#: ../../po4a:1020 +#, perl-format +msgid "Unparsable command '%s'." +msgstr "" + +#. don't care about error here +#: ../../po4a:1026 +msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files" +msgstr "" + +#: ../../po4a:1039 +#, perl-format +msgid "Cannot parse option line (missing >%s, 2004. +# Ossama M. Khayat , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: ../tasksel.pl:494 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install \n" +"tasksel remove \n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"tasksel install \n" +"tasksel remove \n" +"tasksel [خيارات]\n" +"\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء فعلياً\n" +"\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n" +"\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n" +"\t --task-packages سرد الحزم المتوفرة في مهمة\n" +"\t --task-desc عرض وصف مهمة\n" + +#: ../tasksel.pl:848 ../tasksel.pl:852 ../tasksel.pl:863 ../tasksel.pl:867 +#: ../tasksel.pl:871 +msgid "aptitude failed" +msgstr "فشل aptitude" Binary files /tmp/p9qa6HfiHm/language-pack-ar-base-14.04+20140320/data/extra.tar and /tmp/InOJfBbXF3/language-pack-ar-base-14.04+20140321/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-ar-base-14.04+20140320/debian/changelog language-pack-ar-base-14.04+20140321/debian/changelog --- language-pack-ar-base-14.04+20140320/debian/changelog 2014-03-24 09:21:23.000000000 +0000 +++ language-pack-ar-base-14.04+20140321/debian/changelog 2014-03-25 11:12:26.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-ar-base (1:14.04+20140320) trusty; urgency=low +language-pack-ar-base (1:14.04+20140321) trusty; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 24 Mar 2014 09:21:23 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 25 Mar 2014 11:12:26 +0000