diff -Nru language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-04-13 11:24:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25078 @@ +# translation of libvirt.HEAD.po to Assamese +# translation of as.po to +# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libvirt package. +# +# Amitakhya Phukan , 2007, 2008. +# Amitakhya Phukan , 2007, 2008, 2009. +# Amitakhya Phukan , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-08 14:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-27 05:39+0000\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +"Language-Team: Assamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"Language: as\n" + +#: daemon/libvirtd.c:256 +#, c-format +msgid "" +"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " +"info.\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:446 daemon/libvirtd.c:451 +#, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "'%s' ধৰণ বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: daemon/libvirtd.c:590 daemon/libvirtd.c:609 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "%s বিন্যাস তালিকাৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: daemon/libvirtd.c:596 daemon/libvirtd.c:626 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list value" +msgstr "%s বিন্যাস তালিকাৰ মানৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: daemon/libvirtd.c:614 daemon/libvirtd.c:637 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:653 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:714 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1100 +msgid "additional privileges are required" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1106 +msgid "failed to set reduced privileges" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1157 +msgid "Driver state initialization failed" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1185 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" +" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt management daemon:\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s/libvirt/libvirtd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s/run/libvirt/libvirt-sock\n" +" %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem\n" +" Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n" +" Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1229 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $HOME/.libvirt/libvirtd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" +" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" +" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $HOME/.libvirt/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1290 src/lxc/lxc_controller.c:1541 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1164 src/storage/parthelper.c:75 +#: src/util/iohelper.c:227 src/util/iohelper.c:234 +#, c-format +msgid "%s: initialization failed\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1327 +msgid "Invalid value for timeout" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1335 daemon/libvirtd.c:1343 +msgid "Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1357 +#, c-format +msgid "%s: internal error: unknown flag: %c" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1364 +msgid "Can't create initial configuration" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1373 +msgid "Can't determine config path" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1381 +#, c-format +msgid "Can't load config file '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1387 +#, c-format +msgid "invalid host UUID: %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1392 +msgid "Can't initialize logging" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1399 +msgid "Can't determine pid file path." +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1407 +msgid "Can't determine socket paths" +msgstr "" + +# c-format +#: daemon/libvirtd.c:1415 +#, c-format +msgid "cannot change to root directory: %s" +msgstr "ৰূট পঞ্জিকালৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1421 +#, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "ডেমন হিচাপে fork কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1434 +msgid "Can't determine user directory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1448 +#, c-format +msgid "unable to create rundir %s: %s" +msgstr "rundir %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:663 daemon/remote.c:873 +#: daemon/remote.c:927 daemon/remote.c:982 daemon/remote.c:1046 +#: daemon/remote.c:1104 daemon/remote.c:1174 daemon/remote.c:1227 +#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1320 daemon/remote.c:1391 +#: daemon/remote.c:1477 daemon/remote.c:1534 daemon/remote.c:1585 +#: daemon/remote.c:1649 daemon/remote.c:1715 daemon/remote.c:1793 +#: daemon/remote.c:1868 daemon/remote.c:1910 daemon/remote.c:2670 +#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2842 +#: daemon/remote.c:2879 daemon/remote.c:2912 daemon/remote.c:2961 +#: daemon/remote.c:3007 daemon/remote.c:3048 daemon/remote.c:3099 +#: daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3213 daemon/remote.c:3262 +#: daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3350 daemon/remote_dispatch.h:163 +#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:261 +#: daemon/remote_dispatch.h:313 daemon/remote_dispatch.h:365 +#: daemon/remote_dispatch.h:417 daemon/remote_dispatch.h:470 +#: daemon/remote_dispatch.h:547 daemon/remote_dispatch.h:601 +#: daemon/remote_dispatch.h:656 daemon/remote_dispatch.h:735 +#: daemon/remote_dispatch.h:787 daemon/remote_dispatch.h:841 +#: daemon/remote_dispatch.h:896 daemon/remote_dispatch.h:948 +#: daemon/remote_dispatch.h:998 daemon/remote_dispatch.h:1050 +#: daemon/remote_dispatch.h:1102 daemon/remote_dispatch.h:1154 +#: daemon/remote_dispatch.h:1293 daemon/remote_dispatch.h:1371 +#: daemon/remote_dispatch.h:1473 daemon/remote_dispatch.h:1531 +#: daemon/remote_dispatch.h:1591 daemon/remote_dispatch.h:1658 +#: daemon/remote_dispatch.h:1714 daemon/remote_dispatch.h:1792 +#: daemon/remote_dispatch.h:2002 daemon/remote_dispatch.h:2058 +#: daemon/remote_dispatch.h:2114 daemon/remote_dispatch.h:2170 +#: daemon/remote_dispatch.h:2223 daemon/remote_dispatch.h:2278 +#: daemon/remote_dispatch.h:2341 daemon/remote_dispatch.h:2397 +#: daemon/remote_dispatch.h:2453 daemon/remote_dispatch.h:2508 +#: daemon/remote_dispatch.h:2560 daemon/remote_dispatch.h:2612 +#: daemon/remote_dispatch.h:2662 daemon/remote_dispatch.h:2714 +#: daemon/remote_dispatch.h:2856 daemon/remote_dispatch.h:2911 +#: daemon/remote_dispatch.h:2988 daemon/remote_dispatch.h:3044 +#: daemon/remote_dispatch.h:3194 daemon/remote_dispatch.h:3271 +#: daemon/remote_dispatch.h:3343 daemon/remote_dispatch.h:3396 +#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3544 +#: daemon/remote_dispatch.h:3596 daemon/remote_dispatch.h:3648 +#: daemon/remote_dispatch.h:3700 daemon/remote_dispatch.h:3751 +#: daemon/remote_dispatch.h:3798 daemon/remote_dispatch.h:3847 +#: daemon/remote_dispatch.h:3900 daemon/remote_dispatch.h:3957 +#: daemon/remote_dispatch.h:4010 daemon/remote_dispatch.h:4063 +#: daemon/remote_dispatch.h:4112 daemon/remote_dispatch.h:4166 +#: daemon/remote_dispatch.h:4248 daemon/remote_dispatch.h:4300 +#: daemon/remote_dispatch.h:4354 daemon/remote_dispatch.h:4416 +#: daemon/remote_dispatch.h:4477 daemon/remote_dispatch.h:4532 +#: daemon/remote_dispatch.h:4587 daemon/remote_dispatch.h:4643 +#: daemon/remote_dispatch.h:4705 daemon/remote_dispatch.h:4767 +#: daemon/remote_dispatch.h:4827 daemon/remote_dispatch.h:4879 +#: daemon/remote_dispatch.h:4931 daemon/remote_dispatch.h:4986 +#: daemon/remote_dispatch.h:5044 daemon/remote_dispatch.h:5100 +#: daemon/remote_dispatch.h:5161 daemon/remote_dispatch.h:5225 +#: daemon/remote_dispatch.h:5287 daemon/remote_dispatch.h:5362 +#: daemon/remote_dispatch.h:5432 daemon/remote_dispatch.h:5490 +#: daemon/remote_dispatch.h:5547 daemon/remote_dispatch.h:5605 +#: daemon/remote_dispatch.h:5657 daemon/remote_dispatch.h:5709 +#: daemon/remote_dispatch.h:5761 daemon/remote_dispatch.h:5815 +#: daemon/remote_dispatch.h:5865 daemon/remote_dispatch.h:5916 +#: daemon/remote_dispatch.h:5966 daemon/remote_dispatch.h:6014 +#: daemon/remote_dispatch.h:6062 daemon/remote_dispatch.h:6113 +#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6213 +#: daemon/remote_dispatch.h:6266 daemon/remote_dispatch.h:6314 +#: daemon/remote_dispatch.h:6361 daemon/remote_dispatch.h:6407 +#: daemon/remote_dispatch.h:6453 daemon/remote_dispatch.h:6500 +#: daemon/remote_dispatch.h:6554 daemon/remote_dispatch.h:6604 +#: daemon/remote_dispatch.h:6659 daemon/remote_dispatch.h:6715 +#: daemon/remote_dispatch.h:6770 daemon/remote_dispatch.h:6822 +#: daemon/remote_dispatch.h:6872 daemon/remote_dispatch.h:6924 +#: daemon/remote_dispatch.h:6974 daemon/remote_dispatch.h:7038 +#: daemon/remote_dispatch.h:7102 daemon/remote_dispatch.h:7166 +#: daemon/remote_dispatch.h:7230 daemon/remote_dispatch.h:7294 +#: daemon/remote_dispatch.h:7358 daemon/remote_dispatch.h:7422 +#: daemon/remote_dispatch.h:7486 daemon/remote_dispatch.h:7550 +#: daemon/remote_dispatch.h:7612 daemon/remote_dispatch.h:7666 +#: daemon/remote_dispatch.h:7718 daemon/remote_dispatch.h:7768 +#: daemon/remote_dispatch.h:7823 daemon/remote_dispatch.h:7879 +#: daemon/remote_dispatch.h:7935 daemon/remote_dispatch.h:7991 +#: daemon/remote_dispatch.h:8047 daemon/remote_dispatch.h:8102 +#: daemon/remote_dispatch.h:8154 daemon/remote_dispatch.h:8204 +#: daemon/remote_dispatch.h:8256 daemon/remote_dispatch.h:8310 +#: daemon/remote_dispatch.h:8360 daemon/remote_dispatch.h:8412 +#: daemon/remote_dispatch.h:8489 daemon/remote_dispatch.h:8545 +#: daemon/remote_dispatch.h:8614 daemon/remote_dispatch.h:8667 +#: daemon/remote_dispatch.h:8720 daemon/remote_dispatch.h:8772 +#: daemon/remote_dispatch.h:8826 daemon/remote_dispatch.h:8910 +#: daemon/remote_dispatch.h:8958 daemon/remote_dispatch.h:9059 +#: daemon/remote_dispatch.h:9126 daemon/remote_dispatch.h:9175 +#: daemon/remote_dispatch.h:9222 daemon/remote_dispatch.h:9270 +#: daemon/remote_dispatch.h:9318 daemon/remote_dispatch.h:9366 +#: daemon/remote_dispatch.h:9414 daemon/remote_dispatch.h:9462 +#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9558 +#: daemon/remote_dispatch.h:9606 daemon/remote_dispatch.h:9654 +#: daemon/remote_dispatch.h:9704 daemon/remote_dispatch.h:9757 +#: daemon/remote_dispatch.h:9812 daemon/remote_dispatch.h:9864 +#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9989 +#: daemon/remote_dispatch.h:10064 daemon/remote_dispatch.h:10119 +#: daemon/remote_dispatch.h:10171 daemon/remote_dispatch.h:10221 +#: daemon/remote_dispatch.h:10273 daemon/remote_dispatch.h:10325 +#: daemon/remote_dispatch.h:10377 daemon/remote_dispatch.h:10431 +#: daemon/remote_dispatch.h:10483 daemon/remote_dispatch.h:10533 +#: daemon/remote_dispatch.h:10585 daemon/remote_dispatch.h:10640 +#: daemon/remote_dispatch.h:10696 daemon/remote_dispatch.h:10755 +#: daemon/remote_dispatch.h:10811 daemon/remote_dispatch.h:10867 +#: daemon/remote_dispatch.h:10923 daemon/remote_dispatch.h:10992 +#: daemon/remote_dispatch.h:11044 daemon/remote_dispatch.h:11097 +#: daemon/remote_dispatch.h:11155 daemon/remote_dispatch.h:11208 +#: daemon/remote_dispatch.h:11260 daemon/remote_dispatch.h:11312 +#: daemon/remote_dispatch.h:11367 daemon/remote_dispatch.h:11426 +#: daemon/remote_dispatch.h:11486 daemon/remote_dispatch.h:11540 +#: daemon/remote_dispatch.h:11611 daemon/remote_dispatch.h:11669 +#: daemon/remote_dispatch.h:11725 daemon/remote_dispatch.h:11780 +#: daemon/remote_dispatch.h:11833 daemon/remote_dispatch.h:11890 +#: daemon/remote_dispatch.h:11942 daemon/remote_dispatch.h:12010 +msgid "connection not open" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত নহয়" + +#: daemon/remote.c:63 src/remote/remote_driver.c:57 +#, c-format +msgid "conversion from hyper to %s overflowed" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:599 +msgid "connection already open" +msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যে স্থাপিত" + +#: daemon/remote.c:605 +msgid "keepalive support is required to connect" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:747 daemon/remote.c:837 src/remote/remote_driver.c:1336 +#: src/remote/remote_driver.c:1415 +#, c-format +msgid "unknown parameter type: %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:783 daemon/remote.c:878 daemon/remote.c:932 +#: daemon/remote.c:1113 daemon/remote.c:1592 daemon/remote.c:1656 +#: daemon/remote.c:1722 daemon/remote.c:1800 daemon/remote.c:1915 +msgid "nparams too large" +msgstr "nparams বৰ ডাঙৰ" + +#: daemon/remote.c:798 src/remote/remote_driver.c:1376 +#, c-format +msgid "Parameter %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত %s পৰামিতি অত্যাধিক বড়" + +#: daemon/remote.c:988 +msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1059 daemon/remote.c:1186 +msgid "size > maximum buffer size" +msgstr "মাপ > প্ৰশমকৰ সৰ্বাধিক মাপ" + +#: daemon/remote.c:1328 +msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1405 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" + +#: daemon/remote.c:1399 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" + +#: daemon/remote.c:2047 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "গ্ৰাহক দ্বাৰা অবৈধ SASL init অনুৰোধ কৰা হৈছে" + +#: daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2245 daemon/remote.c:2343 +#: daemon/remote.c:2359 daemon/remote.c:2373 daemon/remote.c:2387 +#: daemon/remote.c:2478 daemon/remote.c:2615 daemon/remote.c:2644 +#: src/util/virterror.c:1020 +msgid "authentication failed" +msgstr "প্ৰমাণীকৰণ বিফল হ'ল" + +#: daemon/remote.c:2120 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "পাৰ কৰা SSF %d দৃঢ় নহয়" + +#: daemon/remote.c:2176 daemon/remote.c:2274 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "গ্ৰাহক দ্বাৰা অবৈধ SASL আৰম্ভণিৰ অনুৰোধ কৰা হৈছে" + +#: daemon/remote.c:2194 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "sasl আৰম্ভ কৰাৰ উত্তৰৰ তথ্য বৰ দীঘল %d" + +#: daemon/remote.c:2291 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "sasl step উত্তৰৰ তথ্য বৰ দীঘল %d" + +#: daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2527 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "গ্ৰাহক দ্বাৰা অবৈধ PolicyKit init অনুৰোধ কৰা হৈছে" + +# c-format +#: daemon/remote.c:2442 +#, c-format +msgid "Caller PID was too large %d" +msgstr "কলাৰেৰ PID অত্যাধিক বড় %d" + +#: daemon/remote.c:2448 daemon/remote.c:2538 +#, c-format +msgid "Caller identity was too large %d:%d" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: daemon/remote.c:2453 +#, c-format +msgid "Cannot invoke %s" +msgstr "%s আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: daemon/remote.c:2458 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2532 +msgid "cannot get peer socket identity" +msgstr "সমতূল্য ছকেটৰ পৰিচয় প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: daemon/remote.c:2546 +#, c-format +msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" +msgstr "policy kit caller ৰ সন্ধানত বিফল: %s" + +#: daemon/remote.c:2553 +#, c-format +msgid "Failed to create polkit action %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2563 +#, c-format +msgid "Failed to create polkit context %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2581 +#, c-format +msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" +msgstr "Policy kit দ্বাৰা %d %s অনুমোদন পৰীক্ষা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: daemon/remote.c:2595 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2642 +msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" +msgstr "গ্ৰাহক দ্বাৰা অসমৰ্থিত PolicyKit init অসমৰ্থিত অনুৰোধ" + +#: daemon/remote.c:2730 daemon/remote.c:2925 +#, c-format +msgid "domain event %d already registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2975 +#, c-format +msgid "domain event %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2920 daemon/remote.c:2969 +#, c-format +msgid "unsupported event ID %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:5293 daemon/remote_dispatch.h:5368 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:6980 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:7044 +msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:7108 daemon/remote_dispatch.h:7364 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:7172 daemon/remote_dispatch.h:7556 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:7236 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" +msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:7300 +msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:7428 +msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:7492 +msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" +msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:8551 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:8832 +msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:9065 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" + +#: daemon/remote_dispatch.h:10929 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" +msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" + +#: daemon/stream.c:237 +msgid "stream had unexpected termination" +msgstr "স্ট্ৰিম অপ্ৰত্যাশিতভাবে বন্ধ হৈছে" + +#: daemon/stream.c:240 +msgid "stream had I/O failure" +msgstr "স্ট্ৰিমৰ ক্ষেত্ৰত নিবেশ/নিৰ্গম বিপৰ্যয় দেখা দিছে" + +#: daemon/stream.c:622 +msgid "stream aborted at client request" +msgstr "গ্ৰাহকৰ অনুৰোধত স্ট্ৰিম পৰিত্যাগ কৰা হৈছে" + +#: daemon/stream.c:626 +#, c-format +msgid "stream aborted with unexpected status %d" +msgstr "%d অবস্থাসূচক অপ্ৰত্যাশিত মান সহ স্ট্ৰিম পৰিত্যাক্ত হৈছে" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "গৃহস্থৰ নামৰ ঠিকনাৰ শ্ৰেণী সমৰ্থিত নহয়" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "নাম বিশ্লেষণ কৰোঁতে সাময়িক বিফলতা" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "ai_flags ৰ মান ভুল" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "নাম বিশ্লেষণৰ সময়ত গুৰুতৰ বিপৰ্যয় হৈছে" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family সমৰ্থিত নহয়" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "গৃহস্থৰ নামৰ সৈতে কোনো ঠিকনা যুক্ত নহয়" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 +msgid "Name or service not known" +msgstr "নাম বা সেৱা অজ্ঞাত" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype ৰ বাবে Servname সমৰ্থিত নহয়" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:69 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype সমৰ্থিত নহয়" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 +msgid "System error" +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ভুল" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "তৰ্কৰ প্ৰশমক বৰ সৰু" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "সংসাধনৰ অনুৰোধ চলি আছে" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Request canceled" +msgstr "অনুৰোধ বাতিল কৰা হৈছে" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Request not canceled" +msgstr "অনুৰোধ বাতিল কৰা নহয়" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:76 +msgid "All requests done" +msgstr "সকলো অনুৰোধ সম্পূৰ্ণ হৈছে" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:77 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "সংকেত দ্বাৰা বিঘ্নিত" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:78 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "স্থিতিমাপৰ পংক্তি সঠিকহিচাপে এনকোড কৰা নহয়" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:90 src/esx/esx_vi.c:4031 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:218 +msgid "Unknown error" +msgstr "অজ্ঞাত ভুল" + +#: src/conf/cpu_conf.c:132 +msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:145 +msgid "" +"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " +"attribute'" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:169 +msgid "Invalid match attribute for CPU specification" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:179 +msgid "Missing CPU architecture" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:187 src/cpu/cpu_x86.c:949 +msgid "Missing CPU model name" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:194 +msgid "CPU vendor specified without CPU model" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:206 +msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:215 +msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:224 +msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:231 +msgid "Invalid CPU topology" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:243 src/conf/cpu_conf.c:433 +msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:270 +msgid "Invalid CPU feature policy" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:280 +msgid "Invalid CPU feature name" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:287 src/conf/cpu_conf.c:502 +#, c-format +msgid "CPU feature `%s' specified more than once" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:303 +msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:322 +msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:339 +msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:346 +msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:400 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU match policy %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:457 src/cpu/cpu_x86.c:669 +msgid "Missing CPU feature name" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:467 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU feature policy %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:539 +msgid "Target CPU does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:545 +#, c-format +msgid "Target CPU type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:553 +#, c-format +msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:560 +#, c-format +msgid "Target CPU model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:567 +#, c-format +msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:574 +#, c-format +msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:581 +#, c-format +msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:588 +#, c-format +msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:595 +#, c-format +msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:603 +#, c-format +msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:610 +#, c-format +msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:643 +#, c-format +msgid "could not parse weight %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:656 +msgid "missing per-device path" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1543 src/conf/interface_conf.c:1288 +#: src/conf/network_conf.c:227 src/conf/node_device_conf.c:195 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2844 src/conf/storage_conf.c:1409 +#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:474 +#: src/qemu/qemu_driver.c:420 src/remote/remote_driver.c:778 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:377 +#: src/test/test_driver.c:526 src/test/test_driver.c:766 +#: src/xen/xen_driver.c:321 +msgid "cannot initialize mutex" +msgstr "mutex আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:1914 +#, c-format +msgid "unknown address type '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1942 +msgid "Cannot parse
'domain' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1949 src/conf/domain_conf.c:2016 +#: src/conf/domain_conf.c:2068 src/conf/domain_conf.c:2158 +msgid "Cannot parse
'bus' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1956 src/conf/domain_conf.c:2117 +msgid "Cannot parse
'slot' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1963 +msgid "Cannot parse
'function' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1970 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1977 +msgid "Insufficient specification for PCI address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2009 src/conf/domain_conf.c:2061 +#: src/conf/domain_conf.c:2110 +msgid "Cannot parse
'controller' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2023 +msgid "Cannot parse
'unit' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2029 +msgid "Insufficient specification for drive address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2075 src/conf/domain_conf.c:2148 +msgid "Cannot parse
'port' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2081 +msgid "Insufficient specification for virtio serial address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2184 +msgid "Cannot parse 'startport' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2247 +#, c-format +msgid "unknown address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2252 +msgid "No type specified for device address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2286 +msgid "Unknown device address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2311 +msgid "missing boot order attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2316 +#, c-format +msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2325 +msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2329 +#, c-format +msgid "boot order %d used for more than one device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2468 +msgid "Missing 'key' element for lease" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2473 +msgid "Missing 'target' element for lease" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2480 +#, c-format +msgid "Malformed lease target offset %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2554 +#, c-format +msgid "unknown disk type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ডিষ্ক ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:2584 +msgid "missing protocol type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2590 +#, c-format +msgid "unknown protocol type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2597 +msgid "missing name for disk source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2615 +msgid "missing name for host" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2621 +msgid "missing port for host" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2630 src/conf/domain_conf.c:9800 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2666 +msgid "missing username for auth" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2678 +msgid "missing type for secret" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2684 +#, c-format +msgid "invalid secret type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2694 +msgid "only one of uuid and usage can be specfied" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2702 +#, c-format +msgid "malformed uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2756 +msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2766 +msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2802 +#, c-format +msgid "unknown disk device '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ডিষ্ক যন্ত্ৰ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:2828 +#, c-format +msgid "Invalid floppy device name: %s" +msgstr "ফ্ল'পি যন্ত্ৰৰ নাম বৈধ নহয়: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:2843 +#, c-format +msgid "Invalid harddisk device name: %s" +msgstr "হাৰ্ড ডিস্ক যন্ত্ৰৰ নাম বৈধ নহয়: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:2851 src/conf/domain_conf.c:12255 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2862 +#, c-format +msgid "unknown disk bus type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ডিষ্ক bus ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:2887 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" +msgstr "ফ্ল'পি ডিস্কৰ বাবে '%s' বাছৰ ধৰণ বৈধ নহয়" + +#: src/conf/domain_conf.c:2893 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for disk" +msgstr "ডিস্কৰ বাবে '%s' বাছৰ ধৰণ বৈধ নহয়" + +#: src/conf/domain_conf.c:2900 +#, c-format +msgid "unknown disk cache mode '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ডিষ্ক কেছে ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:2907 +#, c-format +msgid "unknown disk error policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2916 +#, c-format +msgid "unknown disk read error policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2925 +#, c-format +msgid "unknown disk io mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2933 +msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2941 +#, c-format +msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2951 +msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2959 +#, c-format +msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:2970 src/conf/domain_conf.c:3553 +#: src/conf/domain_conf.c:5876 +#, c-format +msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" +msgstr "devaddr পৰামিতি '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:2985 +#, c-format +msgid "unknown startupPolicy value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2993 +#, c-format +msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3110 +#, c-format +msgid "Unknown controller type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3119 +#, c-format +msgid "Cannot parse controller index %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3128 +#, c-format +msgid "Unknown model type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3146 +#, c-format +msgid "Invalid ports: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3161 +#, c-format +msgid "Invalid vectors: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3179 +msgid "Controllers must use the 'pci' address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3219 +#, c-format +msgid "unknown filesystem type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:3230 +#, c-format +msgid "unknown accessmode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3266 +#, c-format +msgid "unknown fs driver type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3328 +msgid "missing type attribute in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3333 +#, c-format +msgid "unknown type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3340 +#, c-format +msgid "unsupported type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3357 +#, c-format +msgid "Unkown mode '%s' in interface element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3438 +#, c-format +msgid "unknown interface type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত সংযোগমাধ্যমৰ ধৰণ '%s'" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:3541 src/qemu/qemu_command.c:6158 +#, c-format +msgid "unable to parse mac address '%s'" +msgstr "MAC ঠিকনা '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:3568 +msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3576 +msgid "" +"No 'network' attribute specified with " +msgstr "" +" ৰ সৈতে 'network' বৈশিষ্ট্য উল্লেখিত নহয় " +"।" + +#: src/conf/domain_conf.c:3608 +msgid "" +"No 'bridge' attribute specified with " +msgstr "" +" ৰ সৈতে 'bridge' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত নহয় ।" + +#: src/conf/domain_conf.c:3628 +msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" +msgstr "ছকেট সংযোগমাধ্যমৰ সৈতে 'port' বৈশিষ্ট্য উল্লেখিত নহয় ।" + +#: src/conf/domain_conf.c:3633 +msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" +msgstr "" +"ছকেট সংযোগমাধ্যমৰ সৈতে উল্লেখিত 'port' বৈশিষ্ট্য বিশ্লষণ কৰা নাযায়" + +#: src/conf/domain_conf.c:3641 +msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" +msgstr "ছকেট সংযোগমাধ্যমৰ সৈতে 'address' বৈশিষ্ট্য উল্লেখিত নহয় ।" + +#: src/conf/domain_conf.c:3653 +msgid "" +"No 'name' attribute specified with " +msgstr "" +"কোনো 'name' গুণ ৰ সৈতে নিৰ্ধাৰণ কৰা " +"হোৱা নাই" + +#: src/conf/domain_conf.c:3663 +msgid "No 'dev' attribute specified with " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3671 +msgid "Unkown mode has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3709 +msgid "Model name contains invalid characters" +msgstr "মডেলৰ নামত অবৈধ অক্ষৰ আছে" + +#: src/conf/domain_conf.c:3723 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3735 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3746 +#, c-format +msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3756 +#, c-format +msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3768 +#, c-format +msgid "unknown interface link state '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3794 +msgid "sndbuf must be a positive integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3842 +#, c-format +msgid "target type must be specified for %s device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3849 +msgid "Driver does not have a default console type set" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3928 +msgid "guestfwd channel does not define a target address" +msgstr "guestfwd চেনেল দ্বাৰা কোনো টাৰ্গেট ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়" + +#: src/conf/domain_conf.c:3943 +msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" +msgstr "guestfwd চেনেল দ্বাৰা শুধুমাত্ৰ IPv4 ঠিকনা সমৰ্থিত হয়" + +#: src/conf/domain_conf.c:3950 +msgid "guestfwd channel does not define a target port" +msgstr "guestfwd চেনেল দ্বাৰা টাৰ্গেট পোৰ্ট চিহ্নিত কৰা হয় না" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:3957 src/conf/domain_conf.c:3981 +#: src/conf/storage_conf.c:439 +#, c-format +msgid "Invalid port number: %s" +msgstr "অবৈধ পোৰ্ট সংখ্যা: %s" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:4053 +#, c-format +msgid "Unknown source mode '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰনেৰ সোৰ্স মোড '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:4086 src/conf/domain_conf.c:4169 +msgid "Missing source path attribute for char device" +msgstr "কেৰেক্টাৰ যন্ত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত উৎস পথ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" + +#: src/conf/domain_conf.c:4104 src/conf/domain_conf.c:4121 +msgid "Missing source host attribute for char device" +msgstr "কেৰেক্টাৰ যন্ত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত উৎস গৃহস্থ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" + +#: src/conf/domain_conf.c:4109 src/conf/domain_conf.c:4126 +#: src/conf/domain_conf.c:4151 +msgid "Missing source service attribute for char device" +msgstr "কেৰেক্টাৰ যন্ত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত উৎস সেৱা বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:4142 +#, c-format +msgid "Unknown protocol '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত প্ৰোটোকল '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4416 +#, c-format +msgid "unknown type presented to host for character device: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4280 +#, c-format +msgid "unknown character device type: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4309 +msgid "spicevmc device type only supports virtio" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4349 +msgid "missing smartcard device mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4354 +#, c-format +msgid "unknown smartcard device mode: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4371 src/conf/domain_conf.c:4400 +msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4391 +#, c-format +msgid "expecting absolute path: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4410 +msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4434 +msgid "unknown smartcard mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4443 +msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4479 +msgid "missing input device type" +msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰৰ প্ৰকৃতি অনুপস্থিত" + +#: src/conf/domain_conf.c:4485 +#, c-format +msgid "unknown input device type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত নিবেশ যন্ত্ৰৰ ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:4492 +#, c-format +msgid "unknown input bus type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত নিবেশ bus ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:4500 +#, c-format +msgid "ps2 bus does not support %s input device" +msgstr "ps2 bus দ্বাৰা %s নিবেশ যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/conf/domain_conf.c:4506 src/conf/domain_conf.c:4513 +#, c-format +msgid "unsupported input bus %s" +msgstr "অসমৰ্থিত নিবেশ বাছ %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:4518 +#, c-format +msgid "xen bus does not support %s input device" +msgstr "xen bus দ্বাৰা %s নিবেশ যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/conf/domain_conf.c:4541 src/conf/domain_conf.c:6084 +msgid "Invalid address for a USB device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4574 +msgid "missing hub device type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4580 +#, c-format +msgid "unknown hub device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4625 +msgid "missing timer name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4630 +#, c-format +msgid "unknown timer name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4642 +#, c-format +msgid "unknown timer present value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4652 +#, c-format +msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4662 +#, c-format +msgid "unknown timer track '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4672 +msgid "invalid timer frequency" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4681 +#, c-format +msgid "unknown timer mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4694 +msgid "invalid catchup threshold" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4703 +msgid "invalid catchup slew" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4712 +msgid "invalid catchup limit" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4765 +#, c-format +msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4784 +#, c-format +msgid "unknown connected value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4795 +msgid "VNC supports connected='keep' only" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4817 +msgid "graphics listen type must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4823 +#, c-format +msgid "unknown graphics listen type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4843 +msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4885 +msgid "missing graphics device type" +msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ ধৰণ অনুপস্থিত" + +#: src/conf/domain_conf.c:4891 +#, c-format +msgid "unknown graphics device type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:4958 +#, c-format +msgid "" +"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " +"element (found %s)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4974 +#, c-format +msgid "cannot parse vnc port %s" +msgstr "vnc প'ৰ্ট %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/conf/domain_conf.c:5015 src/conf/domain_conf.c:5076 +#, c-format +msgid "unknown fullscreen value '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত সম্পূৰ্ণপৰ্দ্দাৰ মান '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5033 +#, c-format +msgid "cannot parse rdp port %s" +msgstr "rdp প'ৰ্ট %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/conf/domain_conf.c:5094 +#, c-format +msgid "cannot parse spice port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5107 +#, c-format +msgid "cannot parse spice tlsPort %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5144 +msgid "spice channel missing name/mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5152 +#, c-format +msgid "unknown spice channel name %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5160 +#, c-format +msgid "unknown spice channel mode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5176 +msgid "spice image missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5183 +#, c-format +msgid "unknown spice image compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5197 +msgid "spice jpeg missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5204 +#, c-format +msgid "unknown spice jpeg compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5218 +msgid "spice zlib missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5225 +#, c-format +msgid "unknown spice zlib compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5239 +msgid "spice playback missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5246 +msgid "unknown spice playback compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5260 +msgid "spice streaming missing mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5266 +msgid "unknown spice streaming mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5280 +msgid "spice clipboard missing copypaste" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5287 +#, c-format +msgid "unknown copypaste value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5330 +#, c-format +msgid "unknown sound model '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ধ্বনিৰ মডেল '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5366 +msgid "watchdog must contain model name" +msgstr "watchdog-ৰ মধ্যে মডেলৰ নাম অন্তৰ্ভুক্ত থাকা আবশ্যক" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:5372 +#, c-format +msgid "unknown watchdog model '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰনেৰ watchdog মডেল '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5383 +#, c-format +msgid "unknown watchdog action '%s'" +msgstr "watchdog-ৰ অজ্ঞাত কৰ্ম '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5419 +msgid "balloon memory must contain model name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5424 +#, c-format +msgid "unknown memory balloon model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5451 +msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5463 +msgid "sysinfo must contain a type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5468 +#, c-format +msgid "unknown sysinfo type '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:5646 +#, c-format +msgid "unknown video model '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰনেৰ ভিডিও মডেল '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5652 +msgid "missing video model and cannot determine default" +msgstr "ভিডিও মডেল অনুপস্থিত ও ডিফল্ট মান নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:5660 +#, c-format +msgid "cannot parse video ram '%s'" +msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:5670 +#, c-format +msgid "cannot parse video heads '%s'" +msgstr "ভিডিও হেড '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:5719 +#, c-format +msgid "cannot parse vendor id %s" +msgstr "vendor id %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/conf/domain_conf.c:5726 +msgid "usb vendor needs id" +msgstr "usb vendor ক id ৰ প্ৰয়োজন" + +#: src/conf/domain_conf.c:5737 +#, c-format +msgid "cannot parse product %s" +msgstr "উৎপাদন %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/conf/domain_conf.c:5745 +msgid "usb product needs id" +msgstr "usb উৎপাদনক id ৰ প্ৰয়োজন" + +#: src/conf/domain_conf.c:5756 +#, c-format +msgid "cannot parse bus %s" +msgstr "bus %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/conf/domain_conf.c:5763 +msgid "usb address needs bus id" +msgstr "usb ঠিকনাক bus id ৰ প্ৰয়োজন" + +#: src/conf/domain_conf.c:5772 +#, c-format +msgid "cannot parse device %s" +msgstr "যন্ত্ৰ %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/conf/domain_conf.c:5780 +msgid "usb address needs device id" +msgstr "usb ঠিকনাক যন্ত্ৰৰ id ৰ প্ৰয়োজন" + +#: src/conf/domain_conf.c:5785 +#, c-format +msgid "unknown usb source type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত usb উৎসৰ ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5795 +msgid "vendor cannot be 0." +msgstr "বিক্ৰেতাৰ মান 0 নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভব নহয় ।" + +#: src/conf/domain_conf.c:5801 +msgid "missing vendor" +msgstr "অনুপস্থিত vendor" + +#: src/conf/domain_conf.c:5806 +msgid "missing product" +msgstr "হেৰুৱা উৎপাদন" + +#: src/conf/domain_conf.c:5840 +#, c-format +msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5889 +#, c-format +msgid "unknown pci source type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত pci উৎসৰ ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5921 +#, c-format +msgid "unknown hostdev mode '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত hostdev ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5932 +#, c-format +msgid "unknown host device type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ ধৰণ: '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5937 +msgid "missing type in hostdev" +msgstr "hostdev ত হেৰুৱা ধৰণ" + +#: src/conf/domain_conf.c:5974 +msgid "missing rom bar attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5979 +#, c-format +msgid "unknown rom bar value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5986 +#, c-format +msgid "unknown node %s" +msgstr "অজ্ঞাত নোড %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6003 +msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6039 +#, c-format +msgid "unknown redirdev bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6050 +#, c-format +msgid "unknown redirdev character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6055 +msgid "missing type in redirdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6113 +#, c-format +msgid "unknown lifecycle action %s" +msgstr "অজ্ঞাত lifecycle কাৰ্য্য %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6136 +msgid "missing security type" +msgstr "হেৰুৱা সুৰক্ষাৰ ধৰণ" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:6143 +msgid "invalid security type" +msgstr "অবৈধ সুৰক্ষাৰ ধৰণ" + +#: src/conf/domain_conf.c:6155 +#, c-format +msgid "invalid security relabel value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6163 +msgid "dynamic label type must use resource relabeling" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6182 +msgid "security label is missing" +msgstr "সুৰক্ষাৰ লেবেল নাই" + +#: src/conf/domain_conf.c:6196 +msgid "security imagelabel is missing" +msgstr "সুৰক্ষাৰ imagelabel নাই" + +#: src/conf/domain_conf.c:6220 +msgid "missing security model" +msgstr "সুৰক্ষা মডেল অনুপস্থিত" + +#: src/conf/domain_conf.c:6243 tools/virsh.c:12067 +msgid "(device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6311 +msgid "unknown device type" +msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ" + +#: src/conf/domain_conf.c:6653 +msgid "unknown virt type" +msgstr "virt ৰ প্ৰকৃতি অজ্ঞাত" + +#: src/conf/domain_conf.c:6664 +#, c-format +msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" +msgstr "ডোমেইন %s os ধৰণ %s স্থাপত্য %s ত কোনো এমুলেটৰ নাই" + +#: src/conf/domain_conf.c:6692 +msgid "cannot count boot devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6703 +msgid "" +"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6713 +msgid "missing boot device" +msgstr "হেৰুৱা উৎসৰ যন্ত্ৰ" + +#: src/conf/domain_conf.c:6718 +#, c-format +msgid "unknown boot device '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত বুট যন্ত্ৰ: '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:6746 +msgid "need at least one serial port for useserial" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6787 +msgid "vcpu id must be an unsigned integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6791 +msgid "can't parse vcpupin node" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6797 +msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6819 +msgid "missing cpuset for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6863 +msgid "missing domain type attribute" +msgstr "ডোমেইনৰ ধৰণৰ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:6869 +#, c-format +msgid "invalid domain type %s" +msgstr "অবৈধ ডোমেইন ধৰণ %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:6877 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6902 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6926 src/conf/network_conf.c:848 +#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:971 +msgid "Failed to generate UUID" +msgstr "UUID নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:6933 src/conf/domain_conf.c:7882 +#: src/conf/network_conf.c:855 src/conf/nwfilter_conf.c:2448 +#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:670 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "uuid সামগ্ৰী ভুল" + +#: src/conf/domain_conf.c:6946 +msgid "missing memory element" +msgstr "হেৰুৱা স্মৃতিশক্তিৰ অংশ" + +#: src/conf/domain_conf.c:6965 +msgid "cannot extract blkiotune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6981 +#, c-format +msgid "duplicate device weight path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7009 +msgid "maximum vcpus must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7017 +#, c-format +msgid "invalid maxvcpus %lu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7025 +msgid "current vcpus must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7033 +#, c-format +msgid "invalid current vcpus %lu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7039 +#, c-format +msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7080 +msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7095 +msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7107 +msgid "cannot extract numatune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7128 +msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7137 +#, c-format +msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:7155 +#, c-format +msgid "unexpected feature %s" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত তথ্য '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7184 +#, c-format +msgid "unknown clock offset '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7202 +msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7235 +msgid "no OS type" +msgstr "OS ৰ প্ৰকৃতি অনুপস্থিত" + +#: src/conf/domain_conf.c:7262 +#, c-format +msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported" +msgstr "os ধৰণ '%s' & arch '%s' ৰ সংমিশ্ৰণ অসমৰ্থিত" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:7270 src/xenxs/xen_xm.c:259 +#, c-format +msgid "no supported architecture for os type '%s'" +msgstr "os ধৰণ '%s' ৰ কাৰণে অসমৰ্থিত স্থাপত্য" + +#: src/conf/domain_conf.c:7311 +msgid "init binary must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7380 +msgid "cannot extract device leases" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7505 +msgid "cannot extract console devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7542 +msgid "Only the first console can be a serial port" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7735 +msgid "cannot determine default video type" +msgstr "ভিডিওৰ ডিফল্ট ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:7772 +msgid "only a single watchdog device is supported" +msgstr "শুধুমাত্ৰ একটি watchdog যন্ত্ৰ সমৰ্থিত হবে" + +#: src/conf/domain_conf.c:7792 +msgid "only a single memory balloon device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7864 +msgid "Number of CPUs in exceeds the count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7889 +msgid "UUID mismatch between and " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7901 +#, c-format +msgid "unknown smbios mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7963 +msgid "no domain config" +msgstr "নোডৰ ডোমেইন তালিকা" + +#: src/conf/domain_conf.c:7977 +msgid "missing domain state" +msgstr "ডোমেইনেৰ অবস্থা অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:7982 +#, c-format +msgid "invalid domain state '%s'" +msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নহয়" + +#: src/conf/domain_conf.c:7991 +#, c-format +msgid "invalid domain state reason '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8002 +msgid "invalid pid" +msgstr "অবৈধ পথ" + +#: src/conf/domain_conf.c:8016 +#, c-format +msgid "Unknown taint flag %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8050 src/security/virt-aa-helper.c:641 +#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1516 tools/virsh.c:1725 +#: tools/virsh.c:11753 tools/virsh.c:11821 tools/virsh.c:12061 +#: tools/virsh.c:12551 tools/virsh.c:13024 +msgid "(domain_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8087 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8120 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8168 +#, c-format +msgid "Target timer %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8176 +#, c-format +msgid "Target timer presence %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8184 +#, c-format +msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8191 +#, c-format +msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8212 +#, c-format +msgid "Target device address type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8225 +#, c-format +msgid "" +"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " +"%04x:%02x:%02x.%02x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8239 +#, c-format +msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8253 +#, c-format +msgid "" +"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8266 +#, c-format +msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8290 +#, c-format +msgid "Target disk device %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8298 +#, c-format +msgid "Target disk bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8306 +#, c-format +msgid "Target disk %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8313 +#, c-format +msgid "Target disk serial %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8320 +msgid "Target disk access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8341 +#, c-format +msgid "Target controller type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8349 +#, c-format +msgid "Target controller index %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8356 +#, c-format +msgid "Target controller model %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8364 +#, c-format +msgid "Target controller ports %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8371 +#, c-format +msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8394 +#, c-format +msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8401 +msgid "Target filesystem access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8422 +#, c-format +msgid "" +"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source " +"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8433 +#, c-format +msgid "Target network card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8455 +#, c-format +msgid "Target input device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8463 +#, c-format +msgid "Target input device bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8486 +#, c-format +msgid "Target sound card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8509 +#, c-format +msgid "Target video card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8517 +#, c-format +msgid "Target video card vram %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8524 +#, c-format +msgid "Target video card heads %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8532 +msgid "Target video card acceleration does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8539 +#, c-format +msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8546 +#, c-format +msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8569 +#, c-format +msgid "Target host device mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8578 +#, c-format +msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8617 src/conf/domain_conf.c:8639 +#, c-format +msgid "Target serial port %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8661 +#, c-format +msgid "Target channel type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8671 +#, c-format +msgid "Target channel name %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8682 +#, c-format +msgid "Target channel addr %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8708 +#, c-format +msgid "Target console type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8731 +#, c-format +msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8754 +#, c-format +msgid "Target balloon model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8777 +#, c-format +msgid "Target hub device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8805 +#, c-format +msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8817 +#, c-format +msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8824 +#, c-format +msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8830 +#, c-format +msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8836 +#, c-format +msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8844 +#, c-format +msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8850 +#, c-format +msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8869 +#, c-format +msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8863 +#, c-format +msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8876 +#, c-format +msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8884 +#, c-format +msgid "Target domain features %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8891 +msgid "Target domain timers do not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8908 +#, c-format +msgid "Target domain disk count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8919 +#, c-format +msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8930 +#, c-format +msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8941 +#, c-format +msgid "Target domain net card count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8952 +#, c-format +msgid "Target domain input device count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8963 +#, c-format +msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8974 +#, c-format +msgid "Target domain video card count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8985 +#, c-format +msgid "Target domain host device count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8996 +#, c-format +msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9007 +#, c-format +msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9018 +#, c-format +msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9029 +#, c-format +msgid "Target domain channel count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9040 +#, c-format +msgid "Target domain console count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9051 +#, c-format +msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9064 +#, c-format +msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9076 +#, c-format +msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9466 +msgid "topology cpuset syntax error" +msgstr "topology cpuset syntax ভুল" + +#: src/conf/domain_conf.c:9639 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত lifecycle প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:9685 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:9690 +#, c-format +msgid "unexpected disk device %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক যন্ত্ৰ %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:9695 +#, c-format +msgid "unexpected disk bus %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক bus %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:9700 +#, c-format +msgid "unexpected disk cache mode %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক কেছে মোড %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:9705 +#, c-format +msgid "unexpected disk io mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9897 +#, c-format +msgid "unexpected controller type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9906 +#, c-format +msgid "unexpected model type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9958 +#, c-format +msgid "unexpected filesystem type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:9964 +#, c-format +msgid "unexpected accessmode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10028 src/conf/domain_conf.c:10091 +#: src/conf/domain_conf.c:10822 +#, c-format +msgid "unexpected net type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত নে'টৰ প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:10036 +#, c-format +msgid "unexpected net type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10056 +#, c-format +msgid "unexpected source mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10251 +#, c-format +msgid "unexpected char type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত আখৰৰ প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:10352 +#, c-format +msgid "unexpected char device type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10371 +msgid "Could not format channel target type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10381 +msgid "Unable to format guestfwd port" +msgstr "guestfwd পোৰ্টৰ বিন্যাস নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:10441 src/conf/domain_conf.c:10472 +#: src/qemu/qemu_command.c:4553 +#, c-format +msgid "unexpected smartcard type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10490 src/xenxs/xen_sxpr.c:1978 +#, c-format +msgid "unexpected sound model %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ধ্বনিৰ প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:10518 +#, c-format +msgid "unexpected memballoon model %d" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:10558 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog model %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত watchdog মডেল %d" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:10564 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog action %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত watchdog কৰ্ম %d" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:10605 +#, c-format +msgid "unexpected video model %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ভিডিও মডেল %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:10642 src/xenxs/xen_sxpr.c:2006 +#, c-format +msgid "unexpected input type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত নিবেশ প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:10647 +#, c-format +msgid "unexpected input bus type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত নিবেশ bus প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:10675 +#, c-format +msgid "unexpected timer name %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10691 +#, c-format +msgid "unexpected timer tickpolicy %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10705 +#, c-format +msgid "unexpected timer track %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10723 +#, c-format +msgid "unexpected timer mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11007 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev mode %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত hostdev ধৰণ %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:11016 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত hostdev ধৰণ %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:11073 +#, c-format +msgid "unexpected rom bar value %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11113 +#, c-format +msgid "unexpected hub type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11165 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডোমেইনৰ প্ৰকৃতি %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:11298 +msgid "failed to format cpuset for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11320 +msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11378 +#, c-format +msgid "unexpected boot device type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত বুট যন্ত্ৰৰ ধৰণ %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:11406 +#, c-format +msgid "unexpected smbios mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11422 +#, c-format +msgid "unexpected feature %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত গুণ %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:11705 src/conf/network_conf.c:1408 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601 src/util/dnsmasq.c:529 +#, c-format +msgid "cannot create config directory '%s'" +msgstr "বিন্যাস পঞ্জিকা '%s' নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:11850 +#, c-format +msgid "unexpected domain %s already exists" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডোমেইন %s বৰ্তমানে উপস্থিত ৰয়েছে" + +#: src/conf/domain_conf.c:11890 src/conf/network_conf.c:1508 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2915 src/conf/storage_conf.c:1486 +#, c-format +msgid "Failed to open dir '%s'" +msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/domain_conf.c:11954 +#, c-format +msgid "cannot remove config %s" +msgstr "%s ৰ বিন্যাস আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:12060 src/xen/xm_internal.c:1116 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "ডোমেইন '%s' ৰ সৈতে uuid %s ইতিমধ্যে সংজ্ঞা দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/domain_conf.c:12069 +#, c-format +msgid "domain is already active as '%s'" +msgstr "'%s' হিচাপে ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয়" + +# c-format +#: src/conf/domain_conf.c:12083 +#, c-format +msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূৰ্বেই নিৰ্ধাৰিত হৈছে্ঞা দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/domain_conf.c:12246 +msgid "missing name from disk snapshot element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12307 tools/virsh.c:14325 tools/virsh.c:14652 +msgid "(domain_snapshot)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12318 +msgid "domainsnapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12328 +msgid "a redefined snapshot must have a name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12347 +msgid "missing creationTime from existing snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12359 +msgid "missing state from existing snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12365 +#, c-format +msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12380 src/conf/domain_conf.c:12471 +msgid "missing domain in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12413 +msgid "unable to handle disk requests in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12420 +msgid "Could not find 'active' element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12477 +msgid "too many disk snapshot requests for domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12500 +#, c-format +msgid "no disk named '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12507 +#, c-format +msgid "disk '%s' specified twice" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12521 +#, c-format +msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12528 +#, c-format +msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12582 +#, c-format +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12589 +#, c-format +msgid "" +"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " +"snapshot name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12603 +msgid "integer overflow" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12736 +#, c-format +msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13209 +#, c-format +msgid "unknown disk format '%s' for %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13218 src/qemu/qemu_driver.c:8042 +#, c-format +msgid "no disk format for %s and probing is disabled" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13235 +#, c-format +msgid "backing store for %s is self-referential" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13248 +#, c-format +msgid "unable to open disk path %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13261 +#, c-format +msgid "could not close file %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13347 +#, c-format +msgid "invalid domain state: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:164 src/conf/domain_event.c:209 +msgid "could not find event callback for removal" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:268 src/conf/domain_event.c:287 +msgid "could not find event callback for deletion" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:377 +msgid "event callback already tracked" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:621 +msgid "unable to initialize state mutex" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:644 +msgid "could not initialize domain event timer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:1048 +msgid "event queue is empty, nothing to pop" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:126 +msgid "interface has no name" +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ কোনো নাম উপস্থিত নেই" + +#: src/conf/interface_conf.c:142 +msgid "interface mtu value is improper" +msgstr "ইন্টাৰফেস mtu-ৰ মান সঠিক নহয়" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:166 +#, c-format +msgid "unknown interface startmode %s" +msgstr "অজ্ঞাত ইন্টাৰফেস startmode %s" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:198 +#, c-format +msgid "unknown bonding mode %s" +msgstr "অজ্ঞাত bonding মোড %s" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:219 +#, c-format +msgid "unknown mii bonding carrier %s" +msgstr "অজ্ঞাত mii bonding পৰিবহনকাৰী %s" + +# c-format +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:242 +#, c-format +msgid "unknown arp bonding validate %s" +msgstr "অজ্ঞাত arp bonding পৰীক্ষণ %s" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:268 +#, c-format +msgid "unknown dhcp peerdns value %s" +msgstr "অজ্ঞাত dhcp peerdns মান %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:294 +msgid "Invalid ip address prefix value" +msgstr "ip ঠিকনাৰ প্ৰে-ফিক্সৰ অবৈধ মান" + +#: src/conf/interface_conf.c:454 +msgid "protocol misses the family attribute" +msgstr "প্ৰোটোকলৰ মধ্যে family attribute অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:473 +#, c-format +msgid "unsupported protocol family '%s'" +msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰোটোকল family '%s'" + +#: src/conf/interface_conf.c:547 +msgid "bond has no interfaces" +msgstr "bond-এ কোনো ইন্টাৰফেস নেই" + +#: src/conf/interface_conf.c:596 +msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" +msgstr "bond ইন্টাৰফেস miimon freq অনুপস্থিত অথবা অবৈধ" + +#: src/conf/interface_conf.c:604 +msgid "bond interface miimon downdelay invalid" +msgstr "bond ইন্টাৰফেস miimon downdelay অবৈধ" + +#: src/conf/interface_conf.c:613 +msgid "bond interface miimon updelay invalid" +msgstr "bond ইন্টাৰফেস miimon updelay অবৈধ" + +#: src/conf/interface_conf.c:632 +msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" +msgstr "bond ইন্টাৰফেস arpmon interval অনুপস্থিত অথবা অবৈধ" + +#: src/conf/interface_conf.c:641 +msgid "bond interface arpmon target missing" +msgstr "bond ইন্টাৰফেস arpmon target অনুপস্থিত" + +#: src/conf/interface_conf.c:662 +msgid "vlan interface misses the tag attribute" +msgstr "vlan ইন্টাৰফেসৰ মধ্যে tag বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" + +#: src/conf/interface_conf.c:670 +msgid "vlan interface misses name attribute" +msgstr "vlan ইন্টাৰফেসৰ মধ্যে name বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" + +#: src/conf/interface_conf.c:687 +msgid "interface misses the type attribute" +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ মধ্যে type বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:693 +#, c-format +msgid "unknown interface type %s" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰনেৰ ইন্টাৰফেস %s" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:714 +#, c-format +msgid "interface has unsupported type '%s'" +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ ধৰন '%s' সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/conf/interface_conf.c:751 +msgid "bridge interface misses the bridge element" +msgstr "ব্ৰিজ ইন্টাৰফেসৰ মধ্যে bridge স্বত্বা অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:763 +#, c-format +msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" +msgstr "" +"ব্ৰিজ ইন্টাৰফেসৰ stp-ৰ ক্ষেত্ৰত on অথবা off মান উপস্থিত থাকা আবশ্য, %s " +"প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: src/conf/interface_conf.c:793 +msgid "bond interface misses the bond element" +msgstr "bond ইন্টাৰফেসৰ মধ্যে bond স্বত্বা অনুপস্থিত" + +#: src/conf/interface_conf.c:814 +msgid "vlan interface misses the vlan element" +msgstr "vlan ইন্টাৰফেসৰ মধ্যে vlan স্বত্বা অনুপস্থিত" + +#: src/conf/interface_conf.c:842 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:869 +msgid "(interface_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:950 +msgid "bond arp monitoring has no target" +msgstr "bond arp monitoring-ৰ কোনো target উপস্থিত নেই" + +#: src/conf/interface_conf.c:978 +msgid "vlan misses the tag name" +msgstr "vlan-ৰ মধ্যে tag-ৰ নাম নেই" + +#: src/conf/interface_conf.c:1060 +msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" +msgstr "virInterfaceDefFormat অজ্ঞাত startmode" + +#: src/conf/interface_conf.c:1074 +msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1080 +msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/interface_conf.c:1086 +#, c-format +msgid "unexpected interface type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত প্ৰকৃতিৰ ইন্টাৰফেস %d" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:46 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:113 +msgid "invalid argument supplied" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:57 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:69 +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:76 +#, c-format +msgid "could not convert %s" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:63 +msgid "Missing mandatory average attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:122 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:61 +msgid "missing virtualportprofile type" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67 +#, c-format +msgid "unknown virtualportprofile type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94 +msgid "cannot parse value of managerid parameter" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:100 +msgid "value of managerid out of range" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:108 +msgid "cannot parse value of typeid parameter" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:114 +msgid "value for typeid out of range" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122 +msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128 +msgid "value of typeidversion out of range" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138 +msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:144 +msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153 +msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:165 +msgid "profileid parameter too long" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:170 +msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:230 +#, c-format +msgid "unexpected virtualport type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:390 +#, c-format +msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:416 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:423 +#, c-format +msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:440 +#, c-format +msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:510 +msgid "Missing IP address in DNS host definition" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:576 +msgid "Missing required name attribute in dns txt record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:581 +#, c-format +msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:587 +#, c-format +msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:655 +#, c-format +msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:667 +#, c-format +msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:674 +#, c-format +msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:681 +#, c-format +msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:687 +#, c-format +msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:697 +#, c-format +msgid "netmask specified without address in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:704 +#, c-format +msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:712 +#, c-format +msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:722 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:879 +#, c-format +msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/network_conf.c:955 +#, c-format +msgid "unknown forwarding type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত auth ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:992 +#, c-format +msgid "" +"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1027 +#, c-format +msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1034 +#, c-format +msgid "" +"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " +"supported" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1045 +#, c-format +msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " +"in %s (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1084 +msgid "(network_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1111 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1298 +#, c-format +msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1462 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" +"নে'টৱৰ্ক বিন্যাসৰ নথিপত্ৰ '%s' ৰ নাম নে'টৱৰ্কৰ নাম '%s' ৰ সৈতে সুসংগত নহয়" + +# c-format +#: src/conf/network_conf.c:1555 src/util/dnsmasq.c:266 +#, c-format +msgid "cannot remove config file '%s'" +msgstr "%s ৰ বিন্যাস আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/network_conf.c:1624 +#, c-format +msgid "Bridge generation exceeded max id %d" +msgstr "Bridge সৃষ্টি কৰা max id %d ৰ অধিক হ'ল" + +#: src/conf/network_conf.c:1642 +#, c-format +msgid "bridge name '%s' already in use." +msgstr "bridge নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত ।" + +#: src/conf/network_conf.c:1697 +#, c-format +msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1706 +#, c-format +msgid "network is already active as '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1720 +#, c-format +msgid "network '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:564 +#, c-format +msgid "no block device path supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো ব্ল'ক যন্ত্ৰৰ পথ নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:584 +#, c-format +msgid "missing storage capability type for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে হেৰুৱা ভঁৰালৰ কাৰ্যক্ষমতা" + +#: src/conf/node_device_conf.c:606 +#, c-format +msgid "no removable media size supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো আঁতৰাব পৰা মিডিয়াৰ আকাৰ দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:607 +#, c-format +msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো আঁতৰাব পৰা মিডিয়াৰ আকাৰ অবৈধ" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:617 +#, c-format +msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ভঁৰাল ক্ষমতাৰ ধৰণ '%s', '%s' ৰ কাৰণে" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:629 +#, c-format +msgid "no size supplied for '%s'" +msgstr "%s ৰ বিন্যাস নথিপত্ৰ অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:630 +#, c-format +msgid "invalid size supplied for '%s'" +msgstr "ধ্বনি মডেল '%s' বৈধ নহয়" + +#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732 +#, c-format +msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো SCSI গৃহস্থ ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733 +#, c-format +msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে অবৈধ SCSI গৃহস্থ ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:662 +#, c-format +msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো SCSI bus ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:663 +#, c-format +msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে অবৈধ SCSI bus ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:668 +#, c-format +msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো SCSI লক্ষ্য ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:669 +#, c-format +msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে অবৈধ SCSI লক্ষ্য ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:674 +#, c-format +msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো SCSI LUN ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:675 +#, c-format +msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে অবৈধ SCSI LUN ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:702 +#, c-format +msgid "no target name supplied for '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ বাবে কোনো টাৰ্গেটৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয় দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:746 +#, c-format +msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ বাবে SCSI হোস্টৰ ক্ষমতাৰ ধৰন অনুপস্থিত" + +# c-format +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:768 +#, c-format +msgid "no WWNN supplied for '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ বাবে WWNN উল্লিখিত নহয়" + +# c-format +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:776 +#, c-format +msgid "no WWPN supplied for '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ বাবে WWPN উল্লিখিত নহয়" + +# c-format +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:784 +#, c-format +msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" +msgstr "SCSI হোস্টৰ অজ্ঞাত ক্ষমতাৰ ধৰন '%s', '%s'-ৰ বাবে উল্লিখিত হৈছে" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:818 +#, c-format +msgid "no network interface supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো নে'টৱৰ্ক সংযোগমাধ্যম দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:833 +#, c-format +msgid "invalid network type supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/conf/node_device_conf.c:860 +#, c-format +msgid "no USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:861 +#, c-format +msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা" + +#: src/conf/node_device_conf.c:866 +#, c-format +msgid "no USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "" +"'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা দিয়া হোৱা নাইUSB সংযোগমাধ্যম" + +#: src/conf/node_device_conf.c:867 +#, c-format +msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা" + +#: src/conf/node_device_conf.c:872 +#, c-format +msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:873 +#, c-format +msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা" + +#: src/conf/node_device_conf.c:878 +#, c-format +msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:879 +#, c-format +msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যাপুল ভিতৰ" + +#: src/conf/node_device_conf.c:927 +#, c-format +msgid "no USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:928 +#, c-format +msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা" + +#: src/conf/node_device_conf.c:933 +#, c-format +msgid "no USB device number supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:934 +#, c-format +msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB সংযোগমাধ্যম সংখ্যা দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:939 +#, c-format +msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB vendor ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:940 +#, c-format +msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB vendor ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:945 +#, c-format +msgid "no USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো USB উৎপাদন ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:946 +#, c-format +msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ USB উৎপাদন ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:972 +#, c-format +msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো PCI domain ID দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:973 +#, c-format +msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ PCI domain ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:978 +#, c-format +msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো PCI bus ID দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:979 +#, c-format +msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ PCI bus ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:984 +#, c-format +msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো PCI slot ID দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:985 +#, c-format +msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ PCI slot ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:990 +#, c-format +msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো PCI function ID দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:991 +#, c-format +msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ PCI function ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:996 +#, c-format +msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো PCI vendor ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:997 +#, c-format +msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ PCI vendor ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1002 +#, c-format +msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো PCI উৎপাদন ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1003 +#, c-format +msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "%s ত অবৈধ PCI উৎপাদন ID দিয়া হৈছে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1037 +#, c-format +msgid "no system UUID supplied for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো প্ৰণালীৰ UUID দিয়া হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:1043 +#, c-format +msgid "malformed uuid element for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে ভুল uuid পদাৰ্থ" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1077 +msgid "missing capability type" +msgstr "হেৰুৱা কাৰ্য্যক্ষমতাৰ ধৰণ" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:1083 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত auth ধৰণ '%s'" + +# c-format +#: src/conf/node_device_conf.c:1120 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত '%d' ক্ষমতাৰ ধৰণ '%s' ৰ কাৰণে" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1176 +#, c-format +msgid "no device capabilities for '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে কোনো যন্ত্ৰৰ কাৰ্য্যক্ষমতা নাই" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1210 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s> expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1238 +msgid "(node_device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1285 +msgid "Device is not a fibre channel HBA" +msgstr "যন্ত্ৰটি ফাইবাৰ চেনেল HBA নহয়" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1314 +#, c-format +msgid "Could not find parent device for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1334 +#, c-format +msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914 +#, c-format +msgid "%s has illegal value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1949 src/conf/nwfilter_conf.c:2194 +msgid "rule node requires action attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2201 +msgid "unknown rule action attribute value" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2208 +msgid "rule node requires direction attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215 +msgid "unknown rule direction attribute value" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2292 +#, c-format +msgid "Name of chain is longer than %u characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2300 +msgid "Chain name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337 +#, c-format +msgid "" +"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " +"following prefixes: " +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385 +msgid "filter has no name" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2393 +#, c-format +msgid "Could not parse chain priority '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400 +#, c-format +msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 src/conf/storage_conf.c:664 +#: src/storage/storage_backend.c:431 +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "uuid সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2505 +msgid "unknown root element for nw filter" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 +msgid "(nwfilter_definition" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2801 +#, c-format +msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2812 +msgid "filter would introduce a loop" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2880 +#, c-format +msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2957 src/conf/storage_conf.c:1536 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s" +msgstr "বিন্যাস পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2970 src/conf/storage_conf.c:1555 +msgid "failed to generate XML" +msgstr "XML নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2986 src/conf/storage_conf.c:1569 +#, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "%s ৰ বিন্যাস নথিপত্ৰ অনুপস্থিত" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2992 src/conf/storage_conf.c:1575 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "%s ৰ বিন্যাস আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3065 +#, c-format +msgid "formatter for %s %s reported error" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:114 +msgid "Variable value contains invalid character" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:321 src/conf/nwfilter_params.c:462 +#, c-format +msgid "Could not find value for variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:333 +msgid "" +"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:394 +#, c-format +msgid "Could not find iterator with id %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:454 +#, c-format +msgid "Could not find variable '%s' in iterator" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:470 +#, c-format +msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:619 +#, c-format +msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:746 +msgid "missing filter parameter table" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113 +#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267 +#, c-format +msgid "unexpected secret usage type %d" +msgstr "গোপনীয় ব্যবহাৰেৰ অপ্ৰত্যাশিত ধৰন %d" + +#: src/conf/secret_conf.c:77 +msgid "unknown secret usage type" +msgstr "গোপনীয় ব্যবহাৰেৰ অজ্ঞাত ধৰন" + +# c-format +#: src/conf/secret_conf.c:83 +#, c-format +msgid "unknown secret usage type %s" +msgstr "গোপনীয় ব্যবহাৰেৰ অজ্ঞাত ধৰন %s" + +#: src/conf/secret_conf.c:97 +msgid "volume usage specified, but volume path is missing" +msgstr "ভলিউমৰ ব্যবহাৰ চিহ্নিত কৰা হৈছে, কিন্তু ভলিউমৰ পাথ অনুপস্থিত" + +#: src/conf/secret_conf.c:106 +msgid "Ceph usage specified, but name is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:130 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:156 +msgid "invalid value of 'ephemeral'" +msgstr "'ephemeral'-ৰ মান বৈধ নহয়" + +#: src/conf/secret_conf.c:170 +msgid "invalid value of 'private'" +msgstr "'private'-ৰ মান বৈধ নহয়" + +#: src/conf/secret_conf.c:214 +msgid "(definition_of_secret)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:998 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "পুল ধৰণ %d ৰ কাৰণে হেৰুৱা বেকএণ্ড" + +#: src/conf/storage_conf.c:383 +msgid "missing auth host attribute" +msgstr "missing auth host attribute" + +#: src/conf/storage_conf.c:390 +msgid "missing auth passwd attribute" +msgstr "missing auth passwd attribute" + +# c-format +#: src/conf/storage_conf.c:427 +#, c-format +msgid "unknown pool format type %s" +msgstr "অজ্ঞাত auth ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:464 +msgid "missing storage pool source device path" +msgstr "হেৰুৱা উৎস যন্ত্ৰৰ পথ" + +#: src/conf/storage_conf.c:483 +#, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত auth ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:516 +msgid "(storage_source_specification)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:528 +msgid "root element was not source" +msgstr "Root স্বত্বা উৎস নহয়" + +#: src/conf/storage_conf.c:578 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "malformed octal mode" + +#: src/conf/storage_conf.c:589 +msgid "malformed owner element" +msgstr "malformed owner element" + +#: src/conf/storage_conf.c:600 +msgid "malformed group element" +msgstr "malformed group element" + +# c-format +#: src/conf/storage_conf.c:632 src/storage/storage_driver.c:454 +#: src/test/test_driver.c:4060 +#, c-format +msgid "unknown storage pool type %s" +msgstr "অজ্ঞাত ভঁৰাল পুলৰ ধৰণ %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:656 +msgid "missing pool source name element" +msgstr "হেৰুৱা নামৰ অংশ" + +#: src/conf/storage_conf.c:680 +msgid "missing storage pool source host name" +msgstr "হেৰুৱা উৎস গৃহস্থৰ নাম" + +#: src/conf/storage_conf.c:688 +msgid "missing storage pool source path" +msgstr "হেৰুৱা উৎস পথ" + +#: src/conf/storage_conf.c:706 +msgid "missing storage pool source adapter name" +msgstr "হেৰুৱা উৎস গৃহস্থৰ নাম" + +#: src/conf/storage_conf.c:715 +msgid "missing storage pool source device name" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:722 +msgid "missing storage pool target path" +msgstr "হেৰুৱা লক্ষ্য পথ" + +#: src/conf/storage_conf.c:752 +msgid "unknown root element for storage pool" +msgstr "অজ্ঞাত ৰূট পদাৰ্থ" + +#: src/conf/storage_conf.c:775 +msgid "(storage_pool_definition)" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/storage_conf.c:850 +#, c-format +msgid "unknown pool format number %d" +msgstr "অজ্ঞাত ভঁৰাল সমষ্টিৰ ধৰণ %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:891 src/conf/storage_conf.c:1613 +msgid "unexpected pool type" +msgstr "unexpected pool type" + +#: src/conf/storage_conf.c:988 +#, c-format +msgid "unknown size units '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত আকাৰৰ একক '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:995 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "ভুল ক্ষমতাৰ পদাৰ্থ" + +#: src/conf/storage_conf.c:1000 +msgid "capacity element value too large" +msgstr "ক্ষমতা পদাৰ্থৰ মান বৰ ডাঙৰ" + +#: src/conf/storage_conf.c:1031 +msgid "missing volume name element" +msgstr "হেৰুৱা নামৰ অংশ" + +#: src/conf/storage_conf.c:1042 +msgid "missing capacity element" +msgstr "হেৰুৱা ক্ষমতাৰ পদাৰ্থ" + +# c-format +#: src/conf/storage_conf.c:1071 src/conf/storage_conf.c:1102 +#, c-format +msgid "unknown volume format type %s" +msgstr "অজ্ঞাত auth ধৰণ '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:1132 +msgid "unknown root element for storage vol" +msgstr "সংগ্ৰহেৰ vol-ৰ বাবে অজ্ঞাত root স্বত্ত্বা" + +#: src/conf/storage_conf.c:1156 +msgid "(storage_volume_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1192 +#, c-format +msgid "unknown volume format number %d" +msgstr "অজ্ঞাত আয়তন আকৃতিৰ সংখ্যা %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:1443 +#, c-format +msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1664 +#, c-format +msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1673 +#, c-format +msgid "pool is already active as '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1687 +#, c-format +msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1763 +#, c-format +msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92 +msgid "unknown volume encryption secret type" +msgstr "ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ গোপনীয়তাৰ অজ্ঞাত ধৰন" + +# c-format +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption secret type %s" +msgstr "ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ গোপনীয়তাৰ অজ্ঞাত ধৰন %s" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110 +#, c-format +msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" +msgstr "অসমৰ্থিত ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ uuid '%s'" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117 +msgid "missing volume encryption uuid" +msgstr "ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ uuid অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146 +msgid "unknown volume encryption format" +msgstr "ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ অজ্ঞাত বিন্যাস" + +# c-format +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption format type %s" +msgstr "ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ অজ্ঞাত বিন্যাসৰ ধৰন %s" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192 +msgid "unknown root element for volume encryption information" +msgstr "ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ তথ্যেৰ বাবে অজ্ঞাত root স্বত্বা" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222 +msgid "unexpected volume encryption secret type" +msgstr "ভলিউম এনক্ৰিপশনেৰ গোপনীয়তাৰ অপ্ৰত্যাশিত ধৰন" + +# c-format +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242 +msgid "unexpected encryption format" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত এনক্ৰিপশনেৰ বিন্যাসয %d" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269 +msgid "Cannot open /dev/urandom" +msgstr "/dev/urandom খুলতে ব্যৰ্থ্থ: %s" + +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280 +msgid "Cannot read from /dev/urandom" +msgstr "/dev/urandomৰ পৰা পড়তে ব্যৰ্থs" + +#: src/cpu/cpu.c:54 src/cpu/cpu_map.c:90 +msgid "undefined hardware architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:81 src/cpu/cpu.c:309 +msgid "(CPU_definition)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:90 +msgid "no CPU model specified" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:118 +#, c-format +msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:146 src/cpu/cpu.c:379 +msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:152 +msgid "invalid CPU definition" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:161 +#, c-format +msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:192 +#, c-format +msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:218 +#, c-format +msgid "cannot free CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:239 +#, c-format +msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:262 +#, c-format +msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:296 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:301 src/cpu/cpu.c:373 +msgid "No CPUs given" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:368 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:388 +#, c-format +msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:410 +#, c-format +msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:433 +#, c-format +msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:135 +#, c-format +msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:158 +#, c-format +msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:165 +#, c-format +msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:96 +msgid "no callback provided" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:102 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map file: %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:120 +#, c-format +msgid "cannot find CPU map for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_map.c:127 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:548 +msgid "Missing CPU vendor name" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:554 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s already defined" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:561 +#, c-format +msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:566 +#, c-format +msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:675 +#, c-format +msgid "CPU feature %s already defined" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862 +#, c-format +msgid "Unknown CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693 +#, c-format +msgid "Unknown CPU feature %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:960 +#, c-format +msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:967 +#, c-format +msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:985 +#, c-format +msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:992 +#, c-format +msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1008 +#, c-format +msgid "Missing feature name for CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1014 +#, c-format +msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1346 +msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1441 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627 +#, c-format +msgid "Unknown CPU vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1610 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1632 +msgid "CPU vendors do not match" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1644 +msgid "CPUs are incompatible" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:308 +#: src/datatypes.c:440 src/datatypes.c:577 src/datatypes.c:711 +#: src/datatypes.c:853 src/datatypes.c:973 src/datatypes.c:1159 +msgid "no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:180 src/datatypes.c:312 src/datatypes.c:444 +#: src/datatypes.c:581 src/datatypes.c:715 src/datatypes.c:857 +#: src/datatypes.c:1163 src/datatypes.c:1286 +msgid "missing name" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:184 src/datatypes.c:316 src/datatypes.c:585 +#: src/datatypes.c:977 src/datatypes.c:1167 +msgid "missing uuid" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:272 +msgid "bad domain or no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:403 +msgid "bad network or no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:539 +msgid "bad interface or no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:673 +msgid "bad storage pool or no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:719 +msgid "missing key" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:817 +msgid "bad storage volume or no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:981 +msgid "missing usageID" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:1064 +msgid "bad secret or no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:1257 +msgid "bad nwfilter or no connection" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:1282 +msgid "bad domain" +msgstr "" + +#: src/datatypes.c:1347 +msgid "not a snapshot" +msgstr "" + +#: src/driver.c:64 +#, c-format +msgid "failed to load module %s %s" +msgstr "" + +#: src/driver.c:74 +#, c-format +msgid "Missing module registration symbol %s" +msgstr "" + +#: src/driver.c:79 +#, c-format +msgid "Failed module registration %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:215 +#, c-format +msgid "" +"File name '%s' doesn't have expected format " +"'/vmfs/volumes//'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:230 +#, c-format +msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:354 +#, c-format +msgid "Could not handle file name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:409 +#, c-format +msgid "Could not lookup controller model for '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:427 +#, c-format +msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:470 src/esx/esx_driver.c:550 src/esx/esx_driver.c:1183 +#: src/esx/esx_driver.c:1284 src/esx/esx_driver.c:1382 +#: src/esx/esx_driver.c:2697 +msgid "Could not retrieve the HostSystem object" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:498 +#, c-format +msgid "" +"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " +"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:685 src/esx/esx_driver.c:4439 +#: src/esx/esx_driver.c:4532 src/esx/esx_storage_driver.c:669 +#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:275 src/esx/esx_vi.c:355 +#: src/esx/esx_vi.c:401 src/esx/esx_vi.c:640 src/esx/esx_vi.c:1112 +#: src/esx/esx_vi.c:1317 src/esx/esx_vi.c:1353 src/esx/esx_vi.c:1369 +#: src/esx/esx_vi.c:1392 src/esx/esx_vi.c:1432 src/esx/esx_vi.c:1461 +#: src/esx/esx_vi.c:1495 src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1576 +#: src/esx/esx_vi.c:1622 src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1889 +#: src/esx/esx_vi.c:2065 src/esx/esx_vi.c:2091 src/esx/esx_vi.c:2127 +#: src/esx/esx_vi.c:2161 src/esx/esx_vi.c:2198 src/esx/esx_vi.c:2303 +#: src/esx/esx_vi.c:2480 src/esx/esx_vi.c:2525 src/esx/esx_vi.c:2590 +#: src/esx/esx_vi.c:2644 src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2847 +#: src/esx/esx_vi.c:2934 src/esx/esx_vi.c:3000 src/esx/esx_vi.c:3049 +#: src/esx/esx_vi.c:3157 src/esx/esx_vi.c:3213 src/esx/esx_vi.c:3310 +#: src/esx/esx_vi.c:3507 src/esx/esx_vi.c:3615 src/esx/esx_vi.c:3673 +#: src/esx/esx_vi.c:3730 src/esx/esx_vi.c:3785 src/esx/esx_vi.c:3902 +#: src/esx/esx_vi.c:4232 src/esx/esx_vi.c:4312 src/esx/esx_vi_methods.c:44 +#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102 +#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243 +#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:338 +#: src/esx/esx_vi_types.c:608 src/esx/esx_vi_types.c:669 +#: src/esx/esx_vi_types.c:885 src/esx/esx_vi_types.c:952 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1173 src/esx/esx_vi_types.c:1213 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1243 src/esx/esx_vi_types.c:1377 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1417 src/esx/esx_vi_types.c:1551 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1617 src/esx/esx_vi_types.c:1647 +#: src/hyperv/hyperv_util.c:48 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1763 +#: src/vmx/vmx.c:1838 src/vmx/vmx.c:1946 src/vmx/vmx.c:2303 src/vmx/vmx.c:2524 +#: src/vmx/vmx.c:2725 src/vmx/vmx.c:2829 src/vmx/vmx.c:3212 src/vmx/vmx.c:3262 +#: src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3436 +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:704 src/esx/esx_driver.c:834 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1013 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:145 +msgid "Username request failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:712 src/esx/esx_driver.c:842 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1094 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:154 +msgid "Password request failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:743 +#, c-format +msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:750 +#, c-format +msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:815 +msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:871 +#, c-format +msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:981 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 +#, c-format +msgid "" +"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " +"transport part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:995 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 +msgid "URI is missing the server part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1002 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 +msgid "Missing or invalid auth pointer" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1061 +msgid "This host is not managed by a vCenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1068 +#, c-format +msgid "vCenter IP address %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1081 +#, c-format +msgid "" +"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " +"vCenter '%s' (%s) has been specified" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1247 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434 +#, c-format +msgid "Could not parse version number from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1313 +msgid "Missing or empty 'hostName' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1463 +#, c-format +msgid "CPU Model %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1552 +#, c-format +msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1653 src/hyperv/hyperv_driver.c:474 +#, c-format +msgid "No domain with ID %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1741 +#, c-format +msgid "No domain with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1799 src/esx/esx_driver.c:1912 +#: src/esx/esx_driver.c:1957 src/esx/esx_driver.c:2013 +msgid "Domain is not powered on" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1812 +#, c-format +msgid "Could not suspend domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1856 +msgid "Domain is not suspended" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:1870 +#, c-format +msgid "Could not resume domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2026 +#, c-format +msgid "Could not destroy domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2097 +#, c-format +msgid "Got invalid memory size %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2146 src/esx/esx_driver.c:3063 +msgid "Domain is not powered off" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2170 +#, c-format +msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2227 +#, c-format +msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2463 src/esx/esx_driver.c:2473 +#, c-format +msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2590 src/esx/esx_driver.c:2674 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1447 src/phyp/phyp_driver.c:3720 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2081 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1118 src/xenapi/xenapi_driver.c:1288 +#, c-format +msgid "unsupported flags: (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2596 +msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2612 +#, c-format +msgid "" +"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " +"virtual CPUs for the domain: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2639 +#, c-format +msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2867 src/esx/esx_driver.c:2910 +#, c-format +msgid "Unsupported config format '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3077 +#, c-format +msgid "Could not start domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3161 +msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3197 src/vmware/vmware_conf.c:365 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " +"VMX file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3212 src/vmware/vmware_conf.c:380 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " +"and path for VMX file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3219 src/vmware/vmware_conf.c:387 +msgid "" +"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " +"for VMX file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3231 src/vmware/vmware_conf.c:398 +#, c-format +msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3301 +#, c-format +msgid "Could not define domain: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3376 +msgid "Domain is not suspended or powered off" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3521 +msgid "" +"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3724 +#, c-format +msgid "Shares level has unknown value %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3794 +#, c-format +msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3808 +#, c-format +msgid "" +"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3848 +#, c-format +msgid "" +"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " +"(normal) or -3 (high)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3855 src/esx/esx_driver.c:4854 +#, c-format +msgid "Unknown field '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3872 +#, c-format +msgid "Could not change scheduler parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3958 +msgid "Migration not possible without a vCenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3964 +msgid "Renaming domains on migration not supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3982 +msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3988 +msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:3998 +msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4033 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4037 +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4059 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4134 +msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4278 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888 +msgid "disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4295 +#, c-format +msgid "Snapshot '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4311 +#, c-format +msgid "Could not create snapshot: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4655 src/qemu/qemu_driver.c:10098 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6333 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' does not have a parent" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4734 +#, c-format +msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4800 +#, c-format +msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4871 +#, c-format +msgid "Could not change memory parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4923 +#, c-format +msgid "Field %s too big for destination" +msgstr "%s ক্ষেত্ৰ গন্তব্যস্থলৰ বাবে অত্যাধিক ডাঙৰ" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:569 +msgid "DatastoreInfo has unexpected type" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:340 +#, c-format +msgid "Could not find datastore with UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:557 +#, c-format +msgid "Datastore has unexpected type '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:607 +msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:837 +msgid "" +"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:999 src/esx/esx_storage_driver.c:1233 +msgid "Creating non-file volumes is not supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1008 src/esx/esx_storage_driver.c:1242 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1015 src/esx/esx_storage_driver.c:1249 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1095 +msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1121 +#, c-format +msgid "Could not create volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1149 src/esx/esx_storage_driver.c:1351 +#, c-format +msgid "Creation of %s volumes is not supported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1323 +#, c-format +msgid "Could not copy volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1411 +#, c-format +msgid "Could not delete volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1460 +#, c-format +msgid "Could not wipe volume: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1595 +#, c-format +msgid "File '%s' has unknown type" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:91 src/hyperv/hyperv_util.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " +"(http|socks(|4|4a|5))" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:163 +msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:370 +#, c-format +msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:377 +#, c-format +msgid "No IP address for host '%s' found: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:387 +#, c-format +msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_vi.c:2369 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:697 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from string '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:226 +#, c-format +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:236 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:244 +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:256 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:262 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:267 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:280 src/esx/esx_vi_methods.c:165 +msgid "Invalid call" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:288 +msgid "Could not initialize CURL" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:307 +msgid "Could not build CURL header list" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:341 +msgid "Could not initialize CURL mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:374 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:420 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:455 +#, c-format +msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:483 +#, c-format +msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:500 +msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:520 +msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:526 +msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:535 +msgid "Could not initialize CURL (share)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:552 +msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:571 +msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:577 +msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:582 +msgid "CURL (share) mismatch" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:660 +msgid "Could not initialize session mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:700 +#, c-format +msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:726 +#, c-format +msgid "" +"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:752 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:759 +#, c-format +msgid "" +"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:766 +#, c-format +msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:820 src/esx/esx_vi.c:986 src/esx/esx_vi.c:1080 +msgid "Could not retrieve resource pool" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:872 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:916 +#, c-format +msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:930 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:979 +#, c-format +msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1002 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a host system" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1013 +#, c-format +msgid "Path '%s' ends with an excess item" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1033 +#, c-format +msgid "Could not find host system specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1145 +msgid "(esx execute response)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1163 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " +"failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " +"failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1178 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1200 +#, c-format +msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1212 src/esx/esx_vi.c:1227 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1217 src/esx/esx_vi.c:1238 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1252 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1261 +msgid "Invalid argument (occurrence)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1267 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1325 src/esx/esx_vi_types.c:870 +#, c-format +msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1339 src/esx/esx_vi.c:1411 src/esx/esx_vi_types.c:357 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1004 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1505 +#, c-format +msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1514 src/esx/esx_vi.c:1587 src/esx/esx_vi_types.c:299 +#, c-format +msgid "Wrong XML element type %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1789 +msgid "Invalid call, no mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1796 +msgid "Invalid call, no session" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1855 +msgid "Key of the current session differs from the key at last login" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1908 src/esx/esx_vi.c:1920 src/esx/esx_vi.c:1934 +#, c-format +msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1940 +#, c-format +msgid "Invalid lookup from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1971 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1977 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1983 +msgid "Invalid occurrence value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2027 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2050 +msgid "Missing 'runtime.powerState' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2111 src/esx/esx_vi.c:2144 src/esx/esx_vi.c:2180 +#: src/esx/esx_vi.c:2216 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2287 +msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2295 +#, c-format +msgid "Could not parse positive integer from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2325 +msgid "Domain name contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2335 +msgid "Could not get name of virtual machine" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2363 +msgid "Could not get UUID of virtual machine" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2508 +#, c-format +msgid "Could not find snapshot with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2543 +#, c-format +msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2608 +#, c-format +msgid "Could not find domain with UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2683 +#, c-format +msgid "Could not find domain with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2736 +msgid "Other tasks are pending for this domain" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2817 +#, c-format +msgid "Could not find datastore with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2904 +#, c-format +msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2974 +msgid "Could not lookup datastore host mount" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3250 +msgid "Domain has no current snapshot" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3257 +msgid "Could not lookup root snapshot list" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3345 +#, c-format +msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3432 +#, c-format +msgid "Could not search in datastore '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3451 +#, c-format +msgid "No storage volume with key or path '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3577 +#, c-format +msgid "Could not serach in datastore '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3705 +msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3821 src/esx/esx_vi.c:3855 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " +"possible answers" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3829 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s, but no default answer is specified" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3850 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3957 +msgid "" +"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:3962 +msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4099 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4113 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4164 +msgid "Unexpected product version" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4318 +#, c-format +msgid "Missing 'name' property in %s lookup" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4351 +#, c-format +msgid "Could not find %s with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:730 +#, c-format +msgid "%s object has invalid dynamic type" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228 +#: src/esx/esx_vi_types.c:546 src/esx/esx_vi_types.c:652 +#, c-format +msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:350 +#, c-format +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:364 +#, c-format +msgid "Value '%s' is not representable as %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:489 src/esx/esx_vi_types.c:713 +#, c-format +msgid "%s object is missing the required '%s' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:679 src/esx/esx_vi_types.c:1738 +#, c-format +msgid "%s is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:688 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:902 src/esx/esx_vi_types.c:964 +msgid "Could not copy an XML node" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:975 +msgid "AnyType is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:983 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1012 +#, c-format +msgid "Value '%s' is out of %s range" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1028 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1390 +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1423 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:1455 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1468 src/esx/esx_vi_types.c:1482 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1565 +msgid "MethodFault is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1660 +msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 src/fdstream.c:192 src/fdstream.c:302 +#: src/fdstream.c:354 +msgid "stream is not open" +msgstr "স্ট্ৰিম উন্মুক্ত নহয়" + +#: src/fdstream.c:82 src/fdstream.c:118 +msgid "stream does not have a callback registered" +msgstr "স্ট্ৰিমৰ ক্ষেত্ৰত কলব্যাক নিবন্ধিত নহয়" + +#: src/fdstream.c:199 +msgid "stream already has a callback registered" +msgstr "স্ট্ৰিমৰ ক্ষেত্ৰত কলব্যাক নিবন্ধিত নহয়" + +#: src/fdstream.c:209 +msgid "cannot register file watch on stream" +msgstr "স্ট্ৰিমৰ মধ্যে ফাইল ওয়াচ নিবন্ধন কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/fdstream.c:256 +#, c-format +msgid "I/O helper exited with status %d" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:260 +msgid "I/O helper exited abnormally" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:296 +msgid "Too many bytes to write to stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:311 src/fdstream.c:330 +msgid "cannot write to stream" +msgstr "স্ট্ৰিমে লেখা সম্ভব নহয়" + +#: src/fdstream.c:348 +msgid "Too many bytes to read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:380 +msgid "cannot read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:428 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:671 +msgid "Unable to initialize mutex" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:458 +msgid "Unable to open UNIX socket" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:501 +msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:529 +#, c-format +msgid "Unable to open stream for '%s'" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:536 +#, c-format +msgid "Unable to access stream for '%s'" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:544 src/util/iohelper.c:63 +#, c-format +msgid "Unable to seek %s to %llu" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:561 +#, c-format +msgid "%s: Cannot request read and write flags together" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:568 src/lxc/lxc_driver.c:1837 +msgid "Unable to create pipe" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:619 +#, c-format +msgid "Attempt to create %s without specifying mode" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 +msgid "Could not create openwsman client" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:177 +msgid "Could not initialize openwsman transport" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198 +#, c-format +msgid "%s is not a Hyper-V server" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346 +#, c-format +msgid "CPU model %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679 +#, c-format +msgid "No domain with UUID %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:543 +#, c-format +msgid "No domain with name %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:571 +msgid "Domain is not active" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:600 +msgid "Domain is not paused" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193 +msgid "Domain is not active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:707 src/hyperv/hyperv_driver.c:728 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:750 src/hyperv/hyperv_driver.c:849 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:870 src/hyperv/hyperv_driver.c:892 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for domain %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1070 +msgid "Domain is already active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248 +msgid "Domain has no managed save image" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308 +#, c-format +msgid "openwsman error: %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 +#, c-format +msgid "Transport error during %s: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 +#, c-format +msgid "Empty response during %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 +#, c-format +msgid "" +"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426 +msgid "Could not initialize options" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 +msgid "Could not create filter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 +msgid "Could not lookup SOAP body" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 +msgid "Could not lookup pull response" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 +msgid "Could not lookup pull response items" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 +msgid "Could not deserialize pull response item" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299 +msgid "Could not free deserialized data" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319 +msgid "Completed with no error" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328 +msgid "Cannot complete within timeout period" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337 +msgid "In use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340 +msgid "Transition started" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343 +msgid "Invalid state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346 +msgid "Timeout parameter not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361 +msgid "Status is unknown" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370 +msgid "System is in use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373 +msgid "Invalid state for this operation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376 +msgid "Incorrect data type" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379 +msgid "System is not available" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:3006 tools/virsh.c:9228 +#: tools/virsh.c:9315 tools/virsh.c:10697 tools/virsh.c:13296 +#: tools/virsh.c:13835 tools/virsh.c:13978 tools/virsh.c:16897 +#: tools/virsh.c:17006 tools/virsh.c:17421 tools/virsh.c:17427 +msgid "Out of memory" +msgstr "স্মৃতিৰ বাহিৰত" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385 +msgid "Unknown return code" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for %s invocation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 +#, c-format +msgid "Could not parse return code from '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518 +#, c-format +msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:110 src/interface/netcf_driver.c:280 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:115 src/interface/netcf_driver.c:285 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:194 +#, c-format +msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:214 +#, c-format +msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:235 +#, c-format +msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:256 +#, c-format +msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:313 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:320 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:326 +msgid "multiple interfaces with matching MAC address" +msgstr "একই MAC ঠিকনা সহ একাধিক ইন্টাৰফেস উপস্থিত ৰয়েছে" + +#: src/interface/netcf_driver.c:366 src/interface/netcf_driver.c:423 +#, c-format +msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:457 +#, c-format +msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:491 +#, c-format +msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:525 +#, c-format +msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:556 +#, c-format +msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:585 +#, c-format +msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:608 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/netcf_driver.c:631 +#, c-format +msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/internal.h:236 +#, c-format +msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:586 src/libvirt.c:619 src/libvirt.c:652 src/libvirt.c:685 +#: src/libvirt.c:718 src/libvirt.c:751 src/libvirt.c:787 src/libvirt.c:827 +#, c-format +msgid "Too many drivers, cannot register %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:794 +msgid "Tried to register an internal Xen driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:853 +#, c-format +msgid "Initialization of %s state driver failed" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1002 +msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1014 +msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1020 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only container 'a-Z, " +"0-9, _, -'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1133 +#, c-format +msgid "could not parse connection URI %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1189 +#, c-format +msgid "libvirt was built without the '%s' driver" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1212 +#, c-format +msgid "No connection for URI %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2482 src/libvirt.c:2576 +msgid "could not build absolute output file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2565 src/libvirt.c:2709 src/libvirt.c:2863 +#: src/libvirt.c:16017 src/libvirt.c:16846 +msgid "running and paused flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2635 src/libvirt.c:2720 src/libvirt.c:2791 src/libvirt.c:2874 +msgid "could not build absolute input file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2780 +msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2946 +msgid "crash and live flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2952 +msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2958 +msgid "live and reset flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2969 +msgid "could not build absolute core file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3603 +#, c-format +msgid "string parameter name '%.*s' too long" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3613 +#, c-format +msgid "NULL string parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3620 +#, c-format +msgid "string parameter '%s' unsupported" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4092 +msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "virDomainGetXMLDesc secure flag ৰ লগত" + +#: src/libvirt.c:4278 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domainMigratePrepare এ uri নিৰ্ধাৰণ নকৰিলে" + +#: src/libvirt.c:4390 src/qemu/qemu_migration.c:1944 +msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" +msgstr "domainMigratePrepare এ uri নিৰ্ধাৰণ নকৰিলে" + +#: src/libvirt.c:4536 src/qemu/qemu_migration.c:2082 +msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4712 src/libvirt.c:4784 src/libvirt.c:5164 src/libvirt.c:5176 +msgid "Unable to change target guest XML during migration" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4717 +msgid "Unable to override peer2peer migration URI" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4938 src/libvirt.c:5139 +msgid "cannot enforce change protection" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:4944 src/libvirt.c:5145 +msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" +msgstr "peer2peer ফ্ল্যাগ বিনা টানেল মাইগ্ৰেশন কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/libvirt.c:7090 src/libvirt.c:7166 src/libvirt.c:17055 +#: src/libvirt.c:17111 src/libvirt.c:17179 src/libvirt.c:17250 +msgid "disk is NULL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:7097 +msgid "buffer is NULL" +msgstr "প্ৰশমকৰ মান NULL" + +#: src/libvirt.c:7268 +msgid "" +"flags parameter must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:7275 +msgid "buffer is NULL but size is non-zero" +msgstr "প্ৰশমক NULL হ'লেও মাপ শূণ্য নহয়" + +#: src/libvirt.c:14269 +msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "নন-ব্লকিং স্ট্ৰিমৰ বাবে ডাটা সোৰ্স ব্যবহাৰ কৰা যাবে না" + +#: src/libvirt.c:14371 +msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "নন-ব্লকিং স্ট্ৰিমৰ বাবে ডাটা সিংক ব্যবহাৰ কৰা যাবে না" + +#: src/libvirt.c:16289 +msgid "use of current flag requires redefine flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:16295 +msgid "redefine and no metadata flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:16301 +msgid "redefine and halt flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:16354 +msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:16913 +msgid "children and children_only flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17117 +msgid "info is NULL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17318 +#, c-format +msgid "Unable to access file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17324 +#, c-format +msgid "File descriptor %d must be a socket" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:17394 +msgid "negative or zero interval make no sense" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:95 +#, c-format +msgid "Unable to access config file %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:163 +#, c-format +msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:177 src/locking/lock_driver_sanlock.c:550 +#, c-format +msgid "Unable to create lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:186 src/locking/lock_driver_sanlock.c:559 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:190 src/locking/lock_driver_sanlock.c:563 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:200 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 +#, c-format +msgid "Unable to save lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:215 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:219 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:236 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:292 +msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:334 +msgid "Sanlock plugin is not initialized" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:340 +#, c-format +msgid "Unsupported object type %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:359 src/locking/lock_driver_sanlock.c:700 +#, c-format +msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:405 +msgid "String length too small to store md5 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:411 +msgid "Unable to compute md5 checksum" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:441 +#, c-format +msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:450 src/locking/lock_driver_sanlock.c:512 +#, c-format +msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:459 src/locking/lock_driver_sanlock.c:521 +#, c-format +msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:492 +msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:573 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:580 +#, c-format +msgid "Unable to save lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:588 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:592 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:623 +#, c-format +msgid "Too many resources %d for object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:630 +msgid "Readonly leases are not supported" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:635 +msgid "Shareable leases are not supported" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:689 +msgid "" +"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:711 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:715 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:736 +#, c-format +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:740 +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 +#, c-format +msgid "Failed to acquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754 +msgid "Failed to acquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:775 +#, c-format +msgid "Failed to restrict process: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:778 +msgid "Failed to restrict process" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:824 src/locking/lock_driver_sanlock.c:867 +#, c-format +msgid "Failed to inquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:827 src/locking/lock_driver_sanlock.c:870 +msgid "Failed to inquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:838 +#, c-format +msgid "Failed to release lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841 +msgid "Failed to release lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:49 src/locking/lock_manager.c:57 +#, c-format +msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:146 +#, c-format +msgid "Plugin %s not accessible" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to load plugin %s: %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:161 +msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:199 +msgid "this platform is missing dlopen" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:147 +msgid "setsid failed" +msgstr "setsid বিফল: %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:153 +msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" +msgstr "ioctl(TIOCSTTY) বিফল: %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:168 +msgid "dup2(stdin) failed" +msgstr "dup2(stdin) বিফল: %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:174 +msgid "dup2(stdout) failed" +msgstr "dup2(stdout) বিফল: %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:180 +msgid "dup2(stderr) failed" +msgstr "dup2(stderr) বিফল: %s" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:333 +msgid "Failed to make root private" +msgstr "root-কে গোপনীয় ধাৰ্য কৰিবলৈ ব্যৰ্থে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:344 src/lxc/lxc_container.c:366 +#: src/lxc/lxc_container.c:613 src/lxc/lxc_container.c:874 +#, c-format +msgid "Failed to create %s" +msgstr "%s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:353 +#, c-format +msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" +msgstr "%s-এ ফাঁকা tmpfs মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থথ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:374 +#, c-format +msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs" +msgstr "tmpfs-ৰ মধ্যে নতুন root %s বাইন্ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ'গ'ল" + +#: src/lxc/lxc_container.c:382 +#, c-format +msgid "Failed to make new root %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to chroot into %s" +msgstr "%s-ৰ মধ্যে chroot কৰিবলৈ ব্যৰ্থ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:400 +msgid "Failed to pivot root" +msgstr "root-কে pivot কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:459 +#, c-format +msgid "Failed to mkdir %s" +msgstr "mkdir %s কৰিবলৈ ব্যৰ্থযৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_container.c:484 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:511 +msgid "Cannot create /dev/pts" +msgstr "/dev/pts নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থযৰ্থ: %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:518 +msgid "Failed to mount /dev/pts in container" +msgstr "ধাৰণকাৰীৰ মধ্যে /dev/pts মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to make device %s" +msgstr "যন্ত্ৰ %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:562 +msgid "Failed to make device /dev/ptmx" +msgstr "যন্ত্ৰ /dev/ptmx নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_container.c:569 +msgid "Failed to bind-mount /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:583 +#, c-format +msgid "Failed to symlink %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:591 +#, c-format +msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:620 +#, c-format +msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:629 +#, c-format +msgid "Failed to make directory %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:656 +#, c-format +msgid "Unable to open filesystem %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:662 +msgid "Unable to create blkid library handle" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:667 +#, c-format +msgid "Unable to associate device %s with blkid library" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:683 +#, c-format +msgid "Too many filesystems detected for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:687 +#, c-format +msgid "Unable to detect filesystem for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:695 +#, c-format +msgid "Unable to find filesystem type for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:768 src/util/iohelper.c:151 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:798 +#, c-format +msgid "%s has unexpected '*' before last line" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:821 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:844 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:886 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:935 +#, c-format +msgid "Unexpected filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:940 +#, c-format +msgid "Cannot mount filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:984 +msgid "Failed to read /proc/mounts" +msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যৰ্থ্থ" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1024 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach old root '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1031 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:1098 +msgid "Failed to make / slave" +msgstr "/-কে স্লেভ ৰূপে তৈৰি কৰিবলৈ ব্যৰ্থব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:1148 +#, c-format +msgid "Failed to remove capabilities: %d" +msgstr "ক্ষমতা মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ: %d" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:1154 +#, c-format +msgid "Failed to apply capabilities: %d" +msgstr "ক্ষমতা প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1195 +msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" +msgstr "lxcChild() দ্বাৰা অবৈধ vm সংজ্ঞা প্ৰেৰিত হৈছে" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_container.c:1228 +#, c-format +msgid "Failed to open tty %s" +msgstr "tty %s খুলতে ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1238 +#, c-format +msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1246 +msgid "Failed to read the container continue message" +msgstr "ভঁৰালৰ আগবঢ়াৰ সম্বাদ পঢ়িবলৈ বিফল" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1263 +msgid "failed to send continue signal to controller" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1372 +msgid "Failed to run clone container" +msgstr "ধাৰণকাৰী ক্লোন কৰাৰ প্ৰণালী সঞ্চালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থে ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:263 src/uml/uml_conf.c:91 +msgid "cannot get the host uuid" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:93 +msgid "Unable to read /dev" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:109 src/lxc/lxc_controller.c:162 +#: src/qemu/qemu_driver.c:960 src/util/iohelper.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:120 +#, c-format +msgid "Unable to get loop status on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:131 +msgid "Unable to find a free loop device in /dev" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:168 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s to loop device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:175 +msgid "Unable to mark loop device as autoclear" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:252 src/qemu/qemu_process.c:1386 +msgid "Host kernel is not aware of NUMA." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:264 src/qemu/qemu_process.c:1398 +#, c-format +msgid "Host cannot support NUMA node %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:293 src/qemu/qemu_process.c:1427 +msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:304 +#, c-format +msgid "Unable to set NUMA policy %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:319 +msgid "NUMA policy is not available on this platform" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:392 src/qemu/qemu_cgroup.c:382 +#, c-format +msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:401 +#, c-format +msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:410 +#, c-format +msgid "Unable to set io cpu period for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:429 +#, c-format +msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:449 +#, c-format +msgid "Unable to set memory limit for domain %s" +msgstr "%s ডোমেইনেৰ বাবে মেমৰিৰ সীমা নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:458 src/qemu/qemu_cgroup.c:347 +#, c-format +msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:468 src/qemu/qemu_cgroup.c:356 +#, c-format +msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:478 src/qemu/qemu_cgroup.c:366 +#, c-format +msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:508 +#, c-format +msgid "Unable to deny devices for domain %s" +msgstr "%s যন্ত্ৰৰ বাবে যন্ত্ৰ প্ৰত্যাখ্যান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:522 +#, c-format +msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s" +msgstr "%c:%d:%d যন্ত্ৰটি, %s ডোমেইনেৰ বাবে অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:539 +#, c-format +msgid "Unable to allow device %s for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:549 +#, c-format +msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:588 +msgid "Unable to get cgroup for driver" +msgstr "ড্ৰাইভাৰেৰ বাবে cgroup প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:595 +#, c-format +msgid "Unable to create cgroup for domain %s" +msgstr "%s ডোমেইনেৰ বাবে cgroup নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:615 +#, c-format +msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" +msgstr "%d কৰ্মটি %s ডোমেইনেৰ cgroup-এ যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:643 +#, c-format +msgid "failed to create server socket '%s'" +msgstr "ছকেট নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:653 +#, c-format +msgid "Socket path %s too long for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত %s সকেটৰ পাথ অত্যাধিক দীঘল" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:659 +#, c-format +msgid "failed to bind server socket '%s'" +msgstr "'%s' ৰ সৈতে ছকেট বাইন্ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:665 +#, c-format +msgid "failed to listen server socket %s" +msgstr "সেৱক ছকেট %s লৈ listen কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:687 +#, c-format +msgid "failed to apply capabilities: %d" +msgstr "ক্ষমতা প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:778 +msgid "Unable to read from monitor client" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:807 +msgid "Unable to accept monitor client" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:824 src/lxc/lxc_controller.c:1096 +msgid "Unable to watch client socket" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:870 +msgid "Unable to create epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:878 +msgid "Unable to add epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:888 +msgid "Unable to wait on epoll" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:960 +msgid "Unable to read container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:988 +msgid "Unable to write to container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1055 +msgid "Cannot create signal pipe" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1065 +msgid "Unable to watch signal pipe" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1071 +msgid "Cannot install signal handler" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1085 +msgid "Unable to watch monitor socket" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1115 src/lxc/lxc_controller.c:1125 +msgid "Unable to watch host console PTY" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1208 +#, c-format +msgid "Unable to request personality for %s on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1302 +msgid "sockpair failed" +msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1308 +msgid "socketpair failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1345 +#, c-format +msgid "root source %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1352 +msgid "Cannot unshare mount namespace" +msgstr "মাউন্ট কৰা নেম-স্পেস, শেয়াৰৰ পৰা সৰিয়ে নেওয়া সম্ভব নহয় নোৱাৰি" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1358 +msgid "Failed to switch root mount into slave mode" +msgstr "root মাউন্টকে স্লেভ মোডে পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 +#, c-format +msgid "Failed to make path %s" +msgstr "পাথ %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 +#, c-format +msgid "Failed to mount devpts on %s" +msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1393 +msgid "Expected exactly one TTY fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1405 src/lxc/lxc_controller.c:1414 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1806 +msgid "Failed to allocate tty" +msgstr "tty বৰাদ্দ কৰিবলৈ ব্যৰ্থথ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1439 +msgid "Unable to send container continue message" +msgstr "ধাৰণকাৰীৰ উদ্দেশ্যে কৰ্মে এগিয়ে যাওয়াৰ বাৰ্তা পাঠাতে ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1445 +msgid "error receiving signal from container" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1462 +msgid "error sending continue signal to parent" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1470 src/lxc/lxc_controller.c:1477 +msgid "Unable to set file descriptor non blocking" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_controller.c:1664 +#, c-format +msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" +msgstr "pid নথিপত্ৰ '%s' লৈ লিখোঁতে ব্যৰ্থ : %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1678 +msgid "Unable to change to root dir" +msgstr "MaxMemorySize পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1684 +msgid "Unable to become session leader" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1695 +msgid "Failed to accept a connection from driver" +msgstr "ড্ৰাইভাৰৰ পৰা সংযোগ গ্ৰহণ কৰিবলৈ বিফলে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:159 +#, c-format +msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত LXC URI পাথ '%s', lxc:/// প্ৰচেষ্টা কৰুনচেষ্টা কৰুন" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:167 +msgid "lxc state driver is not active" +msgstr "lxc state ড্ৰাইভাৰ বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:238 +#, c-format +msgid "No domain with matching id %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:267 src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:346 +#: src/lxc/lxc_driver.c:370 src/lxc/lxc_driver.c:502 src/lxc/lxc_driver.c:559 +#: src/lxc/lxc_driver.c:625 src/lxc/lxc_driver.c:652 src/lxc/lxc_driver.c:681 +#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:802 +#: src/lxc/lxc_driver.c:903 src/lxc/lxc_driver.c:1008 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1993 src/lxc/lxc_driver.c:2251 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3409 src/lxc/lxc_driver.c:3464 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3491 src/lxc/lxc_driver.c:3659 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3724 src/libxl/libxl_driver.c:1342 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1400 src/libxl/libxl_driver.c:1456 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1502 src/libxl/libxl_driver.c:1545 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1600 src/libxl/libxl_driver.c:1939 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2037 src/libxl/libxl_driver.c:2127 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2173 src/libxl/libxl_driver.c:2207 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2705 src/libxl/libxl_driver.c:3447 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3475 src/vmware/vmware_driver.c:595 +#, c-format +msgid "No domain with matching uuid '%s'" +msgstr "uuid '%s'-ৰ সৈতে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিতুপস্থিত" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:293 +#, c-format +msgid "No domain with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:449 src/lxc/lxc_driver.c:1999 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2077 +msgid "System lacks NETNS support" +msgstr "প্ৰণালীত NETNS সমৰ্থন নাই" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:508 +msgid "Cannot undefine transient domain" +msgstr "" +"স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্ৰান্সিয়েন্ট) ডোমেইনেৰ ব্যাখ্যা বাতিল কৰা সম্ভব নহয়" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:571 src/lxc/lxc_driver.c:762 src/lxc/lxc_driver.c:916 +#, c-format +msgid "Unable to get cgroup for %s" +msgstr "%s-ৰ বাবে cgroup প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:577 +msgid "Cannot read cputime for domain" +msgstr "ডোমেইনেৰ বাবে cputime পড়তে ব্যৰ্থয়" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:582 +msgid "Cannot read memory usage for domain" +msgstr "ডোমেইনেৰ বাবে cputime পড়তে ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:712 +msgid "Cannot set max memory lower than current memory" +msgstr "" +"সৰ্বাধিক মেমৰিৰ পৰিমাণ বৰ্তমান মেমৰিৰ তূলনায় কম পৰিমাণে নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে " +"নািৰ পৰিমাণ কম হ'ব নোৱাৰে" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:744 +msgid "Cannot set memory higher than max memory" +msgstr "" +"সৰ্বাধিক মেমৰিৰ পৰিমাণেৰ তূলনায় অধিক পৰিমাণে মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে " +"নাৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযাব" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:750 src/lxc/lxc_driver.c:2257 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3415 src/lxc/lxc_driver.c:3665 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:1346 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3706 src/openvz/openvz_driver.c:523 +#: src/openvz/openvz_driver.c:561 +msgid "Domain is not running" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়য় নহয়" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:756 +msgid "cgroups must be configured on the host" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:768 +msgid "Failed to set memory for domain" +msgstr "ডোমেইনেৰ বাবে মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/lxc/lxc_driver.c:2831 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3158 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/qemu/qemu_driver.c:6054 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6273 src/qemu/qemu_driver.c:6482 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:6960 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7232 +#, c-format +msgid "cannot find cgroup for domain %s" +msgstr "%s ডোমেইনেৰ cgroup পাওয়া যায়নি" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:6505 +msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:828 src/qemu/qemu_driver.c:6514 +msgid "unable to set memory hard_limit tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6526 +msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:6535 +msgid "unable to set memory soft_limit tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:6547 +msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:6556 +msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:863 src/qemu/qemu_driver.c:6565 +#, c-format +msgid "Memory tunable `%s' not implemented" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/lxc/lxc_driver.c:3202 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/qemu/qemu_driver.c:6137 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6570 +#, c-format +msgid "Parameter `%s' not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:931 src/qemu/qemu_driver.c:6726 +msgid "unable to get memory hard limit" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:936 +msgid "Field memory hard limit too long for destination" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:946 src/qemu/qemu_driver.c:6742 +msgid "unable to get memory soft limit" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:951 +msgid "Field memory soft limit too long for destination" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:961 src/qemu/qemu_driver.c:6758 +msgid "unable to get swap hard limit" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:966 +msgid "Field swap hard limit too long for destination" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1226 src/network/bridge_driver.c:1780 +#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/util/virnetdevmacvlan.c:583 +#, c-format +msgid "cannot set bandwidth limits on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1262 +msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1276 +msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1366 +msgid "No bridge name specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 +#, c-format +msgid "Unsupported network type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1428 +msgid "Failed to create client socket" +msgstr "গ্ৰাহক সকেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1436 +#, c-format +msgid "Socket path %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত %s সকেটৰ পাথ অত্যাধিক বড়" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1442 +msgid "Failed to connect to client socket" +msgstr "গ্ৰাহক সকেটৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:1465 +#, c-format +msgid "Invalid PID %d for container" +msgstr "ধাৰণকাৰীৰ বাবে PID %d বৈধ নহয়" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1473 +msgid "Failed to kill container PIDs" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1479 +msgid "Some container PIDs refused to die" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1645 +#, c-format +msgid "failed to open logfile %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 src/qemu/qemu_domain.c:1273 +#, c-format +msgid "unable to seek to end of log for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1665 src/qemu/qemu_domain.c:1277 +#, c-format +msgid "unable to seek to %lld from start for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1682 +msgid "Failure while reading guest log output" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1740 +msgid "" +"The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1747 +msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 +msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1759 +msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:1765 +#, c-format +msgid "Cannot create log directory '%s'" +msgstr "লগ ডিৰেক্টৰি '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1800 +msgid "Only PTY console types are supported" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:1830 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "'%s' খুলতে ব্যৰ্থ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1872 +msgid "could not close handshake fd" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:1885 +#, c-format +msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" +msgstr "pid নথিপত্ৰ '%s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ : %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1898 +#, c-format +msgid "guest failed to start: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1937 +msgid "could not close logfile" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2005 src/libxl/libxl_driver.c:2711 +#: src/vmware/vmware_driver.c:601 +msgid "Domain is already running" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:2329 src/libxl/libxl_driver.c:171 +#: src/qemu/qemu_driver.c:166 src/uml/uml_driver.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "VM '%s' autostart কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:2600 +#, c-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "অজ্ঞাত মুক্তি: %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2669 src/lxc/lxc_driver.c:2826 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3026 src/qemu/qemu_driver.c:5866 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 src/qemu/qemu_driver.c:7226 +msgid "cgroup CPU controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:6828 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7080 +msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2709 src/qemu/qemu_driver.c:6821 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7087 +msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2731 src/qemu/qemu_cgroup.c:418 +msgid "Unable to get cpu bandwidth period" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2738 src/qemu/qemu_cgroup.c:425 +msgid "Unable to set cpu bandwidth period" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2747 src/qemu/qemu_cgroup.c:434 +msgid "Unable to set cpu bandwidth quota" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2759 src/qemu/qemu_cgroup.c:446 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:481 src/qemu/qemu_driver.c:6808 +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:391 src/xenapi/xenapi_utils.c:395 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:2791 src/lxc/lxc_driver.c:2974 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3131 src/lxc/lxc_driver.c:3273 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 src/qemu/qemu_driver.c:6239 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 src/qemu/qemu_driver.c:6616 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6920 src/qemu/qemu_driver.c:7174 +#, c-format +msgid "No such domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/lxc/lxc_driver.c:3166 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3315 src/libxl/libxl_driver.c:1684 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2276 src/qemu/qemu_driver.c:1847 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3328 src/qemu/qemu_driver.c:3464 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6062 src/qemu/qemu_driver.c:6281 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6490 src/qemu/qemu_driver.c:6652 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_driver.c:11172 +msgid "cannot change persistent config of a transient domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2820 src/lxc/lxc_driver.c:3020 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3147 src/lxc/lxc_driver.c:3296 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:1401 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1420 src/qemu/qemu_driver.c:1472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1529 src/qemu/qemu_driver.c:1585 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1708 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1840 src/qemu/qemu_driver.c:1951 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2033 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:2696 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2755 src/qemu/qemu_driver.c:2968 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3079 src/qemu/qemu_driver.c:3170 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3322 src/qemu/qemu_driver.c:3603 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:6043 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6262 src/qemu/qemu_driver.c:6470 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6632 src/qemu/qemu_driver.c:6949 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7220 src/qemu/qemu_driver.c:7363 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7451 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7513 src/qemu/qemu_driver.c:7541 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7726 src/qemu/qemu_driver.c:7796 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 src/qemu/qemu_driver.c:8460 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8940 src/qemu/qemu_driver.c:8975 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9037 src/qemu/qemu_driver.c:9095 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9204 src/qemu/qemu_driver.c:9482 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 src/qemu/qemu_driver.c:10725 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10864 src/qemu/qemu_driver.c:10970 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10984 src/qemu/qemu_driver.c:11070 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 src/qemu/qemu_driver.c:11324 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2323 src/uml/uml_driver.c:2395 +#: src/xen/xen_driver.c:2132 src/xen/xen_hypervisor.c:1159 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1240 src/xen/xen_hypervisor.c:1359 +#: src/xen/xm_internal.c:715 +msgid "domain is not running" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2843 src/qemu/qemu_driver.c:6972 +msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "cpu_shares tunable-ৰ ক্ষেত্ৰত অবৈধ ধৰন, 'ullong' প্ৰত্যাশিত" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:6980 +msgid "unable to set cpu shares tunable" +msgstr "cpu শেয়াৰগুলি tunable ৰূপে ধাৰ্য কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2864 src/qemu/qemu_driver.c:6993 +msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2884 src/qemu/qemu_driver.c:7013 +msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:2903 src/qemu/qemu_driver.c:7032 +#, c-format +msgid "Invalid parameter `%s'" +msgstr "পথ বৈধ নহয়: %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:7190 +msgid "cannot query persistent config of a transient domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:7200 +msgid "can't get persistentDef" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:7239 +msgid "unable to get cpu shares tunable" +msgstr "cpu শেয়াৰগুলি tunable ৰূপে প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3054 src/lxc/lxc_driver.c:3068 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3081 src/lxc/lxc_driver.c:3339 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3362 src/libxl/libxl_driver.c:3646 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3657 src/qemu/qemu_driver.c:6305 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6344 src/qemu/qemu_driver.c:6366 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6406 src/qemu/qemu_driver.c:6677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6687 src/qemu/qemu_driver.c:6697 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6731 src/qemu/qemu_driver.c:6747 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6763 src/qemu/qemu_driver.c:7254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/qemu/qemu_driver.c:7281 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7593 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7607 src/qemu/qemu_driver.c:7621 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 src/qemu/qemu_driver.c:7649 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:7677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 src/qemu/qemu_driver.c:11373 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11384 src/qemu/qemu_driver.c:11395 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11406 src/qemu/qemu_driver.c:11417 +#: src/test/test_driver.c:2726 +#, c-format +msgid "Field name '%s' too long" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3152 src/lxc/lxc_driver.c:3301 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6048 src/qemu/qemu_driver.c:6267 +msgid "blkio cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 src/lxc/lxc_driver.c:3216 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6078 src/qemu/qemu_driver.c:6155 +msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3189 src/lxc/lxc_driver.c:3223 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6162 +msgid "out of blkio weight range." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3197 src/qemu/qemu_driver.c:6093 +msgid "unable to set blkio weight tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:6300 +msgid "unable to get blkio weight" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3432 +#, c-format +msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "পাথ বৈধ নহয়, '%s' পৰিচিত ইন্টাৰফেস নহয়" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3497 +msgid "Cannot set autostart for transient domain" +msgstr "" +"স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনেৰ বাবে স্বয়ংক্ৰিয় আৰম্ভেৰ ব্যবস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰা " +"সম্ভব নহয়াযাব" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:3520 +#, c-format +msgid "Cannot create autostart directory %s" +msgstr "autostart ডিৰেক্টৰি %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:3527 src/libxl/libxl_driver.c:3503 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/uml/uml_driver.c:2275 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" +msgstr "'%s' symlink ক '%s' লৈ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/lxc/lxc_driver.c:3534 src/libxl/libxl_driver.c:3510 +#: src/network/bridge_driver.c:2608 src/qemu/qemu_driver.c:5803 +#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2282 +#, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s'" +msgstr "symlink '%s' আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3672 +msgid "Suspend operation failed" +msgstr "স্থগিত কৰাৰ কৰ্ম বিফল" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 +msgid "Resume operation failed" +msgstr "পুনৰাৰম্ভেৰ কৰ্ম বিফল" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3781 src/libxl/libxl_driver.c:2801 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:1196 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1220 src/qemu/qemu_driver.c:1244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:1463 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1520 src/qemu/qemu_driver.c:1567 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1690 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1757 src/qemu/qemu_driver.c:1784 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1816 src/qemu/qemu_driver.c:1945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2068 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2155 src/qemu/qemu_driver.c:2188 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 src/qemu/qemu_driver.c:2749 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:2834 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2958 src/qemu/qemu_driver.c:3295 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3433 src/qemu/qemu_driver.c:3588 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3686 src/qemu/qemu_driver.c:3777 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 src/qemu/qemu_driver.c:4421 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4748 src/qemu/qemu_driver.c:4966 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5574 src/qemu/qemu_driver.c:5741 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:7422 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7507 src/qemu/qemu_driver.c:7720 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/qemu/qemu_driver.c:7830 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7898 src/qemu/qemu_driver.c:7995 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8446 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/qemu/qemu_driver.c:8698 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8916 src/qemu/qemu_driver.c:8966 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9028 src/qemu/qemu_driver.c:9084 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9141 src/qemu/qemu_driver.c:9618 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:9899 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9937 src/qemu/qemu_driver.c:9977 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10054 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10084 src/qemu/qemu_driver.c:10127 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10162 src/qemu/qemu_driver.c:10232 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10593 src/qemu/qemu_driver.c:10710 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10858 src/qemu/qemu_driver.c:10964 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11064 src/qemu/qemu_driver.c:11142 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/test/test_driver.c:2119 +#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1662 +#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:2038 +#: src/uml/uml_driver.c:2156 src/uml/uml_driver.c:2389 +#: src/vmware/vmware_driver.c:638 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s'" +msgstr "uuid '%s' ৰ সৈতে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3808 src/uml/uml_driver.c:2416 +#, c-format +msgid "cannot find console device '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3809 src/uml/uml_driver.c:2417 +msgid "default" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:10898 +#: src/uml/uml_driver.c:2423 src/xen/xen_driver.c:2160 +#, c-format +msgid "character device %s is not using a PTY" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:160 +#: src/qemu/qemu_driver.c:168 src/qemu/qemu_hostdev.c:382 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:401 src/qemu/qemu_hostdev.c:429 +#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:169 +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:282 tools/virsh.c:530 +msgid "unknown error" +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386 +msgid "libxl_get_physinfo_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391 +msgid "libxl_get_version_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:205 +#, c-format +msgid "machine type %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:245 +msgid "cannot read domain image" +msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:251 +msgid "failed to read libxl header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3965 +msgid "image magic is incorrect" +msgstr "image magic সঠিক নহয়" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3991 +#, c-format +msgid "image version is not supported (%d > %d)" +msgstr "image ৰ সংস্কৰণ সমৰ্থিত নহয় (%d > %d)" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3998 +#, c-format +msgid "invalid XML length: %d" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:4009 +msgid "failed to read XML" +msgstr "XML পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:383 +#, c-format +msgid "Unable to cleanup domain %d" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:562 src/libxl/libxl_driver.c:2456 +#, c-format +msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4380 +#, c-format +msgid "" +"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " +"uuid %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:684 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:700 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:704 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:716 +msgid "libxenlight failed to store userdata" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:920 +#, c-format +msgid "Failed to create log dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:512 +#, c-format +msgid "Failed to create state dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:518 +#, c-format +msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:530 +#: src/qemu/qemu_driver.c:536 +#, c-format +msgid "Failed to create save dir '%s': %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1218 +#: src/uml/uml_driver.c:1019 +#, c-format +msgid "failed to create logfile %s" +msgstr "%s লগ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:986 +msgid "cannot create capabilities for libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1091 +msgid "libxenlight state driver is not active" +msgstr "" + +# c-format +#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:289 +#, c-format +msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত Xen URI পাথ '%s', xen:/// প্ৰচেষ্টা কৰুন" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1355 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1414 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1469 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1515 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:1897 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2072 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3701 src/openvz/openvz_driver.c:351 +#: src/openvz/openvz_driver.c:399 src/openvz/openvz_driver.c:473 +#: src/openvz/openvz_driver.c:517 src/openvz/openvz_driver.c:555 +#: src/openvz/openvz_driver.c:598 src/openvz/openvz_driver.c:649 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/openvz/openvz_driver.c:1175 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1298 +#: src/uml/uml_driver.c:1609 src/uml/uml_driver.c:1732 +#: src/uml/uml_driver.c:1778 src/uml/uml_driver.c:1807 +#: src/uml/uml_driver.c:1859 src/uml/uml_driver.c:1938 +#: src/uml/uml_driver.c:2221 src/uml/uml_driver.c:2247 +#: src/uml/uml_driver.c:2322 src/vbox/vbox_tmpl.c:2031 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2091 src/vbox/vbox_tmpl.c:5261 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 src/vbox/vbox_tmpl.c:5592 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8657 src/vbox/vbox_tmpl.c:9022 +#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387 +#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480 +#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913 +#: src/vmware/vmware_driver.c:948 +msgid "no domain with matching uuid" +msgstr "uuid ৰ সৈতে কোনো সুসংগত ডোমেইন নাই" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1677 +msgid "cannot set memory on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 +#, c-format +msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1879 +#: src/uml/uml_driver.c:1707 +msgid "cannot set memory higher than max memory" +msgstr "সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিতকৈ অধিক পৰিমাণৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযাব" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1728 +#, c-format +msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1787 +#, c-format +msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 +#, c-format +msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1860 +#, c-format +msgid "Failed to create domain save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1875 +msgid "Failed to write save file header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1881 +msgid "Failed to write xml description" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1887 +#, c-format +msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1911 src/libxl/libxl_driver.c:2003 +msgid "cannot close file" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977 +#: src/test/test_driver.c:1747 src/test/test_driver.c:1860 +#: src/xen/xen_driver.c:1051 src/xen/xen_driver.c:1075 +msgid "xml modification unsupported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2052 +#, c-format +msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2063 +#, c-format +msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2093 +#, c-format +msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2760 +msgid "cannot do managed save for transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3791 src/test/test_driver.c:2133 +#: src/test/test_driver.c:2189 src/xen/xen_driver.c:1117 +#, c-format +msgid "invalid flag combination: (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2255 +msgid "nvcpus is zero" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2270 +msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3341 +#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731 +msgid "could not determine max vcpus for the domain" +msgstr "ডোমেইনৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য সৰ্বাধিক vcpu নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3351 +#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740 +#, c-format +msgid "" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" +msgstr "" +"ডোমেইনৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত সৰ্বাধিক vcpu ৰ পৰা অনুৰোধ কৰা vcpu ৰ সংখ্যা অধিক: %d " +"> %d" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2330 src/libxl/libxl_driver.c:2339 +#, c-format +msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3805 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11340 src/test/test_driver.c:2149 +msgid "domain is transient" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2378 +msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনত vcpu pin কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2462 +msgid "failed to update or add vcpupin xml" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2509 +#, c-format +msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:4526 +#: src/xen/xen_driver.c:1274 src/xen/xen_driver.c:1323 +#, c-format +msgid "unsupported config type %s" +msgstr "অসমৰ্থিত বিন্যাসৰ ধৰণ %s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2592 src/libxl/libxl_driver.c:2635 +msgid "cannot get version information from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2600 +msgid "parsing xm config failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4972 +#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/vmware/vmware_driver.c:644 +msgid "cannot undefine transient domain" +msgstr "সক্ৰিয় ডোমেইন আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4997 +msgid "Failed to remove domain managed save image" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5003 +#: tools/virsh.c:2045 +msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67 +#, c-format +msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" +msgstr "bus '%s' আৰু লক্ষ্য '%s' থকা যন্ত্ৰ নাই" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2889 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 +#, c-format +msgid "Removable media not supported for %s device" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2899 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:203 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:433 src/qemu/qemu_hotplug.c:556 +#: src/uml/uml_driver.c:1984 +#, c-format +msgid "target %s already exists" +msgstr "লক্ষ্য %s ইতিমধ্যে আছে" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:574 +#: src/uml/uml_driver.c:1991 +msgid "disk source path is missing" +msgstr "ডিস্কেৰ উৎসৰ পাথ অনুপস্থিত" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2955 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:5089 +#: src/uml/uml_driver.c:2061 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." +msgstr "ডিষ্ক bus '%s' ক hotplug কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5094 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" +msgstr "ডিষ্ক যন্ত্ৰৰ ধৰণ '%s' ক hotplug কৰিব নোৱাৰি ।" + +# c-format +#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1505 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1608 src/uml/uml_driver.c:2115 +#, c-format +msgid "disk %s not found" +msgstr "%s ডিষ্ক পোৱা ন'গ'ল" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3009 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3019 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" +msgstr "" + +# c-format +#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5184 +#: src/uml/uml_driver.c:2066 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be attached" +msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ '%s' সংযুক্ত কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5363 +#, c-format +msgid "target %s already exists." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5414 +msgid "persistent attach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/xen/xm_internal.c:1547 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5434 +#, c-format +msgid "no target device %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5463 +msgid "persistent detach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5305 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be updated." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5342 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be updated" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5483 +#, c-format +msgid "target %s doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5490 +msgid "this disk doesn't support update" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5535 +msgid "persistent update of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5599 +msgid "cannot modify device on transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5625 src/qemu/qemu_driver.c:5655 +#, c-format +msgid "unknown domain modify action %d" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5774 +#: src/uml/uml_driver.c:2253 +msgid "cannot set autostart for transient domain" +msgstr "সক্ৰিয় ডোমেইনৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযাব" + +# c-format +#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5789 +#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2268 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s" +msgstr "autostart পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3623 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3714 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3630 src/libxl/libxl_driver.c:3721 +msgid "Only 'credit' scheduler is supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3636 src/libxl/libxl_driver.c:3727 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3738 +msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3746 +msgid "invalid type for cap tunable, expected a 'uint'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3752 +#, c-format +msgid "Invalid parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 +#, c-format +msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:375 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:400 +msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:535 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support disk driver %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:551 +msgid "libxenlight does not support transient disks" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:693 src/qemu/qemu_process.c:2974 +msgid "Unable to find an unused VNC port" +msgstr "এটা অব্যৱহৃত VNC পোৰ্ট চিনাক্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:775 src/xenxs/xen_sxpr.c:1564 +msgid "unexpected chr device type" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত mime ৰ ধৰণ" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:913 +msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:919 +msgid "Failed to get version info from libxenlight" +msgstr "" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:688 src/network/bridge_driver.c:694 +#: src/network/bridge_driver.c:706 src/network/bridge_driver.c:773 +#: src/network/bridge_driver.c:779 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:765 +#, c-format +msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:811 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:847 +#, c-format +msgid "couldn't write radvd config file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:897 src/network/bridge_driver.c:1071 +#, c-format +msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:909 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" +msgstr "" +"'%s'ৰ পৰা অনুবৰ্তন প্ৰক্ৰিয়াৰ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:923 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" +msgstr "" +"'%s' লৈ অনুবৰ্তন প্ৰক্ৰিয়াৰ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:959 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:960 +msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:973 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:974 +msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:987 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:988 +msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" +msgstr "" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1083 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" +msgstr "" +"'%s'ৰ পৰা ৰাউটিং প্ৰক্ৰিয়াৰ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1095 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" +msgstr "" +"'%s' এ ৰাউটিং প্ৰক্ৰিয়াৰ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:1149 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1157 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1166 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1175 src/network/bridge_driver.c:1183 +#, c-format +msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1236 src/network/bridge_driver.c:1244 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" +msgstr "" +"'%s'ৰ পৰা DHCP ৰ অনুৰোধ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1267 src/network/bridge_driver.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" +msgstr "'%s'ৰ পৰা DNS ৰ অনুৰোধ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:1285 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1295 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" +msgstr "" +"'%s'ৰ পৰা বাহিৰলৈ যোৱা সম্প্ৰচাৰ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে " +"ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1303 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" +msgstr "" +"'%s' ৰ প্ৰতি আগমনকৰোঁতা সম্প্ৰচাৰ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম যোগ কৰোঁতে " +"ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1312 +#, c-format +msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" +msgstr "" +"'%s' ৰ ক্ষেত্ৰত আন্তঃ ব্ৰিজ সম্প্ৰচাৰৰ অনুৰোধ অনুমোদনৰ বাবে iptables নিয়ম " +"যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:1523 +#, c-format +msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:1545 src/network/bridge_driver.c:1561 +#, c-format +msgid "cannot disable %s" +msgstr "%s নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:1654 +#, c-format +msgid "Network is already in use by interface %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1675 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1765 +msgid "failed to enable IP forwarding" +msgstr "IP আগবঢ়োৱা সক্ৰিয় কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:1914 +msgid "network is already active" +msgstr "নে'টৱৰ্ক বৰ্তমানে সক্ৰিয়" + +#: src/network/bridge_driver.c:2016 src/network/bridge_driver.c:2344 +#: src/network/bridge_driver.c:2431 src/network/bridge_driver.c:2454 +#: src/network/bridge_driver.c:2493 src/network/bridge_driver.c:2548 +#: src/network/bridge_driver.c:2573 +msgid "no network with matching uuid" +msgstr "uuid ৰ সৈতে সুসংগত নে'টৱৰ্ক অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:2039 src/network/bridge_driver.c:2706 +#: src/network/bridge_driver.c:2920 src/network/bridge_driver.c:3021 +#: src/network/bridge_driver.c:3108 +#, c-format +msgid "no network with matching name '%s'" +msgstr "'%s' নামৰ সৈতে সুসংগত নেটওয়াৰ্ক অনুপস্থিত" + +#: src/network/bridge_driver.c:2289 +msgid "" +"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 " +"address on each network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2350 +msgid "network is still active" +msgstr "নে'টৱৰ্ক বৰ্তমানে সক্ৰিয়" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:2460 +msgid "network is not active" +msgstr "নেটওয়াৰ্ক সক্ৰিয় নহয়" + +#: src/network/bridge_driver.c:2516 +msgid "no network with matching id" +msgstr "id ৰ সৈতে সুসংগত নে'টৱৰ্ক অনুপস্থিত" + +#: src/network/bridge_driver.c:2522 src/test/test_driver.c:3291 +#, c-format +msgid "network '%s' does not have a bridge name." +msgstr "নে'টৱৰ্ক '%s' ৰ এটা bridge নাম নাই ।" + +#: src/network/bridge_driver.c:2579 +msgid "cannot set autostart for transient network" +msgstr "" +"স্বল্পকাল স্থায়ী নেটওয়াৰ্কেৰ বাবে স্বয়ংক্ৰিয় আৰম্ভেৰ ব্যবস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰা " +"সম্ভব নহয়" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:2594 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory '%s'" +msgstr "autostart পঞ্জিকা '%s' নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/network/bridge_driver.c:2601 src/storage/storage_driver.c:1055 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' symlink ক '%s' লৈ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/network/bridge_driver.c:2822 src/network/bridge_driver.c:2935 +#: src/network/bridge_driver.c:3036 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2860 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2928 src/network/bridge_driver.c:3029 +msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2953 src/network/bridge_driver.c:3052 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2969 +#, c-format +msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3122 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3144 +#, c-format +msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/node_device/node_device_driver.c:88 +#, c-format +msgid "cannot resolve driver link %s" +msgstr "%s ড্ৰাইভাৰ লিংক মীমাংসা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/node_device/node_device_driver.c:275 +#: src/node_device/node_device_driver.c:305 +#: src/node_device/node_device_driver.c:341 +#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5181 +#: src/test/test_driver.c:5207 src/test/test_driver.c:5243 +#: src/test/test_driver.c:5274 +#, c-format +msgid "no node device with matching name '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড যন্ত্ৰ উপস্থিত নেই" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5218 +msgid "no parent for this device" +msgstr "এই যন্ত্ৰৰ পেৰেন্ট" + +# c-format +#: src/node_device/node_device_driver.c:418 +#, c-format +msgid "Invalid vport operation (%d)" +msgstr "অবৈধ vport কৰ্ম (%d)" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:448 +#, c-format +msgid "No vport operation path found for host%d" +msgstr "" + +# c-format +#: src/node_device/node_device_driver.c:469 +#, c-format +msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" +msgstr "vport নিৰ্মাণ/অপসাৰণেৰ সময় '%s'-কে '%s'-এ লিখতে ব্যৰ্থ" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:478 +msgid "Vport operation complete" +msgstr "Vport কৰ্ম সমাপ্ত" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:491 +msgid "Could not get current time" +msgstr "বৰ্তমান সময় প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:728 +msgid "libhal_ctx_new returned NULL" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:733 +msgid "dbus_bus_get failed" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:743 +msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:747 +msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:761 +msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:782 +msgid "setting up HAL callbacks failed" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:788 src/node_device/node_device_hal.c:849 +msgid "libhal_get_all_devices failed" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:801 src/qemu/qemu_migration.c:880 +#: src/qemu/qemu_migration.c:903 src/qemu/qemu_migration.c:909 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59 +#, c-format +msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading" +msgstr "পড়াৰ উদ্দেশ্যে WWN পাথ '%s' খুলতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:138 +#, c-format +msgid "Failed to read WWPN for host%d" +msgstr "host%d-ৰ বাবে WWPN পড়তে ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:147 +#, c-format +msgid "Failed to read WWNN for host%d" +msgstr "host%d-ৰ বাবে WWNN পড়তে ব্যৰ্থ" + +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:64 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1768 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:99 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to int" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " +"with sysname '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:218 +#, c-format +msgid "" +"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " +"on device with sysname '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:336 +#, c-format +msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:654 +#, c-format +msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:822 +#, c-format +msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1194 +#, c-format +msgid "Unknown device type %d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1245 +#, c-format +msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1327 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to create device for '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1379 +#, c-format +msgid "udev scan devices returned %d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " +"descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1462 +msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1501 +#, c-format +msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1625 +#, c-format +msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1649 +msgid "Failed to initialize mutex for driverState" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1670 +msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" +msgstr "" + +# c-format +#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:152 src/nodeinfo.c:617 src/nodeinfo.c:652 +#: src/nodeinfo.c:716 src/uml/uml_driver.c:2344 src/util/command.c:265 +#: src/util/pci.c:1594 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:158 +#, c-format +msgid "cannot read from %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:116 +#, c-format +msgid "could not convert '%s' to an integer" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:230 +msgid "parsing cpuinfo processor" +msgstr "cpuinfo processor বিশ্লেষণ কৰা হৈছে" + +#: src/nodeinfo.c:245 src/nodeinfo.c:277 +msgid "parsing cpuinfo cpu MHz" +msgstr "cpuinfo cpu MHz বিশ্লেষণ কৰা হৈছে" + +#: src/nodeinfo.c:260 +#, c-format +msgid "parsing cpuinfo cpu cores %c" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:294 +#, c-format +msgid "parsing number of processors %c" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:314 +msgid "no cpus found" +msgstr "নোডৰ cpu ৰ numa নোড" + +#: src/nodeinfo.c:327 +#, c-format +msgid "cannot opendir %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:363 +#, c-format +msgid "problem reading %s" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:373 +msgid "no sockets found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:378 +msgid "no threads found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:417 src/xen/xen_hypervisor.c:1270 +#: src/xen/xend_internal.c:3609 +msgid "Invalid parameter count" +msgstr "অবৈধ তৰ্ক" + +#: src/nodeinfo.c:448 src/nodeinfo.c:457 src/nodeinfo.c:466 src/nodeinfo.c:475 +msgid "Field kernel cpu time too long for destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:491 +msgid "Invalid cpu number" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:535 +msgid "Invalid stats count" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:558 +msgid "no prefix found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:577 +msgid "Field kernel memory too long for destination" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:591 +msgid "no available memory line found" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:633 +msgid "node info not implemented on this platform" +msgstr "এই প্ল্যাটফৰ্মৰ বাবে নোড সংক্ৰান্ত তথ্য বাস্তবায়িত নহয়" + +#: src/nodeinfo.c:662 +msgid "node CPU stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:692 src/nodeinfo.c:822 src/nodeinfo.c:860 +msgid "NUMA not supported on this host" +msgstr "এই গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত NUMA সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/nodeinfo.c:701 +msgid "Invalid cell number" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:728 +msgid "node memory stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:828 +#, c-format +msgid "start cell %d out of range (0-%d)" +msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)" + +#: src/nodeinfo.c:840 +#, c-format +msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:868 +msgid "Failed to query NUMA free memory" +msgstr "NUMA ৰ মুক্ত স্মৃতিশক্তিৰ পৰিমাণ অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:896 +msgid "NUMA memory information not available on this platform" +msgstr "এই প্ল্যাটফৰ্মৰ বাবে NUMA মেমৰিৰ তথ্য উপলব্ধ নহয়" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:233 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:431 +msgid "no nwfilter with matching uuid" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:259 +#, c-format +msgid "no nwfilter with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:390 +msgid "nwfilter is in use" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241 +#, c-format +msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:275 +msgid "buffer too small for IP address" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:289 +msgid "buffer too small for IPv6 address" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300 +msgid "Buffer too small for MAC address" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:312 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 +msgid "Buffer too small for uint8 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 +msgid "Buffer too small for uint32 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332 +msgid "Buffer too small for uint16 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:349 +#, c-format +msgid "Unhandled datatype %x" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1224 +#, c-format +msgid "cannot create rule since %s tool is missing." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1942 +msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043 +#, c-format +msgid "" +"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2598 +msgid "illegal protocol type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3112 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3208 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3323 +msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3171 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3297 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3369 +msgid "Some rules could not be created." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3474 +#, c-format +msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3796 +#, c-format +msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3936 +msgid "error while executing CLI commands" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4077 +msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4086 +msgid "firewall tools were not found or cannot be used" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:160 +msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:174 +msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:426 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:523 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:810 +#, c-format +msgid "Filter '%s' is in use." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:474 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:566 +#, c-format +msgid "referenced filter '%s' is missing" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:750 +#, c-format +msgid "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:792 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1012 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1038 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1063 +#, c-format +msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:803 +#, c-format +msgid "Could not find filter '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 +msgid "mutex initialization failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 +#, c-format +msgid "interface name %s does not fit into buffer " +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:706 +#, c-format +msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:724 +#, c-format +msgid "encountered an error on interface %s index %d" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:788 +msgid "" +"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " +"possibly due to missing tools" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:816 +#, c-format +msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:824 +#, c-format +msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:876 +msgid "" +"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " +"learning support" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:124 +msgid "Could not extract vzctl version" +msgstr "vzctl-ৰ সংস্কৰণ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" +msgstr "ধাৰণকাৰী %d-ৰ কনফিগ তথ্যৰ পৰা 'IP_ADDRESS' পাঠ কৰা সম্ভব নহয়" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_conf.c:230 +#, c-format +msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" +msgstr "ধাৰণকাৰী %d-ৰ কনফিগ তথ্যৰ পৰা 'NETIF' পাঠ কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:256 +msgid "Too long network device name" +msgstr "নে'টৱৰ্ক নথিপত্ৰৰ নাম বিশ্লেষণ কৰা হৈছে" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:265 +#, c-format +msgid "Network ifname %s too long for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত নেটওয়াৰ্কেৰ ifname %s অত্যাধিক দীঘল" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:273 +msgid "Too long bridge device name" +msgstr "বৰ দীঘল bridge যন্ত্ৰৰ নাম" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:282 +#, c-format +msgid "Bridge name %s too long for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত ব্ৰিজেৰ নাম %s অত্যাধিক দীঘল" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:290 +msgid "Wrong length MAC address" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:295 +#, c-format +msgid "MAC address %s too long for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত MAC ঠিকনা %s অত্যাধিক দীঘল" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:300 +msgid "Wrong MAC address" +msgstr "MAC ঠিকনা" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_conf.c:373 +#, c-format +msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" +msgstr "ধাৰণকাৰী %d-ৰ কনফিগ তথ্যৰ পৰা 'OSTEMPLATE' পাঠ কৰা সম্ভব নহয়" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_conf.c:387 +#, c-format +msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" +msgstr "ধাৰণকাৰী %d-ৰ কনফিগ তথ্যৰ পৰা 'VE_PRIVATE' পাঠ কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:464 src/openvz/openvz_conf.c:1054 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1651 +msgid "Failed to parse vzlist output" +msgstr "vzlist ৰ ফলাফল বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:511 +msgid "UUID in config file malformed" +msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰত ভুল UUID" + +# c-format +# c-format +#: src/openvz/openvz_conf.c:523 +#, c-format +msgid "Could not read config for container %d" +msgstr "%d ধাৰণকাৰীৰ কনফিগ পড়তে ব্যৰ্থ" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:909 +#, c-format +msgid "invalid uuid %s" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:1016 +msgid "Failed to scan configuration directory" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:110 +msgid "Container is not defined" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_driver.c:155 src/openvz/openvz_driver.c:849 +#, c-format +msgid "Could not put argument to %s" +msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:173 +msgid "only one filesystem supported" +msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ ধৰণ বৈধ নহয়" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:182 +msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" +msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী 'template' বা 'mount' ধৰণৰ নহয়" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:193 +msgid "Could not convert domain name to VEID" +msgstr "এটা ডোমেইনৰ নাম বা id কে ডোমেইন UUID তে ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:199 +msgid "Could not copy default config" +msgstr "অবিকল্পিত বিন্যাস নকল কৰা ন'হ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:205 +msgid "Could not set the source dir for the filesystem" +msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ কাৰণে উৎসৰ পঞ্জিকা নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:212 +msgid "Error creating command for container" +msgstr "ভঁৰালৰ কাৰণে আদেশ সৃষ্টি কৰিবলৈ ভুল" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_driver.c:364 +#, c-format +msgid "cannot read cputime for domain %d" +msgstr "ডোমেইন %d ৰ কাৰণে cputime পঢ়িব নোৱাৰি" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:608 src/openvz/openvz_driver.c:659 +#: src/vmware/vmware_driver.c:336 src/vmware/vmware_driver.c:395 +#: src/vmware/vmware_driver.c:491 +msgid "domain is not in running state" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয় অৱস্থাত নাই" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:749 +msgid "Container ID is not specified" +msgstr "ভঁৰালৰ ID দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:785 +msgid "Could not generate eth name for container" +msgstr "ভঁৰালৰ কাৰণে eth নাম সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:797 +msgid "Could not generate veth name" +msgstr "veth নাম সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:878 +msgid "Could not configure network" +msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:889 +msgid "cannot replace NETIF config" +msgstr "%s ৰ বিন্যাস আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:921 +#, c-format +msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" +msgstr "'%s' id ৰ বাবে এটা OPENVZ VM বৰ্তমানে সক্ৰিয়" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1014 +msgid "Error creating initial configuration" +msgstr "প্ৰাৰম্ভিক কনফিগাৰেশন নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:940 src/openvz/openvz_driver.c:1020 +msgid "Could not set UUID" +msgstr "সংযোগৰ URI ৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:949 src/vbox/vbox_tmpl.c:5054 +msgid "current vcpu count must equal maximum" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:955 src/openvz/openvz_driver.c:1040 +msgid "Could not set number of virtual cpu" +msgstr "ভাৰ্চুয়াল CPU সংখ্যা পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:963 +msgid "Could not set memory size" +msgstr "মেমৰিৰ মাপ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_driver.c:1001 +#, c-format +msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" +msgstr "'%s' id ৰ বাবে এটা OPENVZ VM বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত আছে" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1074 +msgid "no domain with matching id" +msgstr "id সৈতে মিল থকা কোনো ডোমেইন নাই" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:217 +msgid "domain is not in shutoff state" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে shutoff অৱস্থাত নাই" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1211 +msgid "Could not read container config" +msgstr "সংযোগৰ URI ৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1235 src/qemu/qemu_driver.c:1010 +#, c-format +msgid "unknown type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰণ '%s'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1244 src/openvz/openvz_driver.c:1288 +#, c-format +msgid "unsupported flags (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1304 +msgid "VCPUs should be >= 1" +msgstr "VCPUs >= 1 হ'ব লাগে" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_driver.c:1357 +#, c-format +msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্ৰচেষ্টা কৰুন" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1364 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" +msgstr "OpenVZ নিয়ন্ত্ৰণেৰ ফাইল /proc/vz বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1370 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" +msgstr "OpenVZ নিয়ন্ত্ৰণেৰ ফাইল /proc/vz ব্যবহাৰযোগ্য নহয়" + +# c-format +#: src/openvz/openvz_driver.c:1465 src/openvz/openvz_driver.c:1520 +#, c-format +msgid "Could not parse VPS ID %s" +msgstr "VPS ID %s ৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1476 src/openvz/openvz_driver.c:1535 +msgid "failed to close file" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:430 +#, c-format +msgid "Cannot parse number from '%s'" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:461 src/phyp/phyp_driver.c:467 +msgid "Unable to write information to local file." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:784 +#, c-format +msgid "Could not close %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to read from %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:840 +msgid "Unable to determine number of domains." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1005 src/phyp/phyp_driver.c:1086 +msgid "No authentication callback provided." +msgstr "অনুমোদনেৰ কোনো কল-ব্যাক উপলব্ধ কৰা নহয় ।" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1026 +#, c-format +msgid "Error while getting %s address info" +msgstr "%s ঠিকনাৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +# c-format +#: src/phyp/phyp_driver.c:1043 +#, c-format +msgid "Failed to connect to %s" +msgstr "%s-ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থঅক্ষম" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1063 +msgid "Failure establishing SSH session." +msgstr "SSH সেশান খুলতে ত্ৰুটি ।" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1105 +msgid "Authentication failed" +msgstr "অনুমোদন বিফল" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1160 +msgid "Missing server name in phyp:// URI" +msgstr "phyp:// URI-ৰ মধ্যে সাৰ্ভাৰেৰ নাম অনুপস্থিত" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1202 +msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." +msgstr "'path' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । অবৈধ অক্ষৰ ।" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1209 +msgid "Error while opening SSH session." +msgstr "SSH সেশান খুলতে ত্ৰুটি ।" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1590 src/phyp/phyp_driver.c:1635 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1813 +msgid "Unable to get VIOS profile name." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1630 src/phyp/phyp_driver.c:1778 +msgid "Unable to get VIOS name" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1640 +msgid "Unable to get free slot number" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1788 src/phyp/phyp_driver.c:1792 +msgid "Unable to create new virtual adapter" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1872 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2003 +#, c-format +msgid "Unable to create Volume: %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2054 src/phyp/phyp_driver.c:2307 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2756 +msgid "Unable to determine storage pool's name." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2059 src/phyp/phyp_driver.c:2761 +msgid "Unable to determine storage pool's uuid." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2065 src/phyp/phyp_driver.c:2767 +msgid "Unable to determine storage pools's size." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2078 src/phyp/phyp_driver.c:2780 +msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2083 +msgid "Error parsing volume XML." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2089 +msgid "StoragePool name already exists." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2097 +msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2102 +msgid "Capacity cannot be empty." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2278 +msgid "Unable to determine storage sp's name." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2283 +msgid "Unable to determine storage sp's uuid." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2288 +msgid "Unable to determine storage sps's size." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2300 +msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2507 +#, c-format +msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2546 +#, c-format +msgid "Unable to create Storage Pool: %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3357 +msgid "Unable to determine domain's name." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3362 +msgid "Unable to generate random uuid." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3368 +msgid "Unable to determine domain's max memory." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3374 +msgid "Unable to determine domain's memory." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3380 +msgid "Unable to determine domain's CPU." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3583 +msgid "" +"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3590 +msgid "" +"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3597 +msgid "Domain XML must contain at least one element." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3603 +msgid "Field under on the domain XML file is missing." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3619 +#, c-format +msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3624 +msgid "Unable to add LPAR to the table" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3728 +msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3752 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" +msgstr "" +"'%s'-ৰ ক্ষেত্ৰত drop কৰাৰ উদ্দেশ্যে ডিফল্ট পলিসি নিৰ্ধাৰণেৰ বাবে ebtables-ৰ " +"নিয়ম যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59 +#, c-format +msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" +msgstr "'%s' ব্ৰিজেৰ মধ্যে mac ঠিকনা ফিল্টাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থয়" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" +msgstr "" +"'%s'-এ ৰাউটিং প্ৰক্ৰিয়াৰ অনুমোদনেৰ বাবে ebtables নিয়ম যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ যোগ " +"কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:285 src/qemu/qemu_capabilities.c:1330 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1413 +#, c-format +msgid "Cannot find QEMU binary %s" +msgstr "QEMU বাইনেৰি %s অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1202 +#, c-format +msgid "cannot parse %s version number in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Cannot find suitable emulator for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81 +#, c-format +msgid "Unable to allow access for disk path %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:122 +#, c-format +msgid "Unable to deny access for disk path %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:164 src/qemu/qemu_migration.c:2873 +#, c-format +msgid "Unable to allow device %s for %s" +msgstr "%s যন্ত্ৰটি %s-ৰ বাবে অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to allow device %s" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to create cgroup for %s" +msgstr "%s-ৰ বাবে cgroup নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:227 +#, c-format +msgid "Unable to deny all devices for %s" +msgstr "%s-ৰ বাবে সকল পৰিসেবা প্ৰত্যাখ্যান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:242 +msgid "unable to allow /dev/pts/ devices" +msgstr "/dev/pts/ যন্ত্ৰ অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:257 +msgid "unable to allow /dev/snd/ devices" +msgstr "/dev/snd/ যন্ত্ৰ অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:269 +#, c-format +msgid "unable to allow device %s" +msgstr "%s যন্ত্ৰ অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:305 +#, c-format +msgid "Unable to set io weight for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311 src/qemu/qemu_cgroup.c:334 +msgid "Block I/O tuning is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:326 +#, c-format +msgid "Unable to set io device weight for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:373 +msgid "Memory cgroup is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388 +msgid "CPU tuning is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:470 src/qemu/qemu_cgroup.c:561 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5067 src/qemu/qemu_driver.c:5288 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1047 src/qemu/qemu_hotplug.c:1521 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1624 src/qemu/qemu_migration.c:2861 +#, c-format +msgid "Unable to find cgroup for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:507 +#, c-format +msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:517 +#, c-format +msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:584 +#, c-format +msgid "unable to find cgroup for domain %s" +msgstr "%s ডোমেইনেৰ বাবে cgroup সন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:592 +#, c-format +msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" +msgstr "ডোমেইন %s ও কৰ্ম %d-কে cgroup-এ যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:200 +#, c-format +msgid "Network '%s' is not active." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:226 +#, c-format +msgid "Network type %d is not supported" +msgstr "%d প্ৰকৃতিৰ নে'টৱৰ্ক সমৰ্থিত নহয়" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:261 +#, c-format +msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" +msgstr "" +"'%s'-ৰ মধ্যে MAC ঠিকনা অনুমোদনেৰ বাবে ebtables নিয়ম যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰোঁতে " +"ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:312 +msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:323 +msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:339 +msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:420 +#, c-format +msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" +msgstr "ডিষ্ক '%s' ক bus/device index লৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:449 +#, c-format +msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" +msgstr "'%s' ধৰণৰ ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:513 +msgid "Unable to determine device index for network device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:540 +msgid "Unable to determine device index for hostdev device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:567 +msgid "Unable to determine device index for redirected device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:703 +msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:737 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" " +"for device on function 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:742 +#, c-format +msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:766 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for " +"device on function 0)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:886 +#, c-format +msgid "unable to reserve PCI address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:947 +msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1075 +msgid "No more available PCI addresses" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1135 +msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1158 +msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1193 +msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1273 +msgid "virtio only support device address type 'PCI'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1355 +msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1360 +msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1366 +msgid "The function of PCI device addresses must less than 8" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1373 +msgid "" +"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1379 +msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1430 +#, c-format +msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" +msgstr "ড্ৰাইভাৰেৰ ক্ৰমিক সংখ্যা '%s'-ৰ মধ্যে উপস্থিত কিছু অক্ষৰ নিৰাপদ নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1471 +#, c-format +msgid "could not get the value of the secret for username %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1486 +#, c-format +msgid "rbd username '%s' specified but secret not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1635 src/qemu/qemu_command.c:1924 +#: src/qemu/qemu_command.c:4222 src/uml/uml_conf.c:429 +#, c-format +msgid "unsupported disk type '%s'" +msgstr "'%s' ধৰণৰ ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1643 +msgid "unexpected address type for scsi disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1652 +msgid "SCSI controller only supports 1 bus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1662 +msgid "unexpected address type for ide disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1668 src/qemu/qemu_command.c:1684 +#, c-format +msgid "Only 1 %s controller is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1678 +msgid "unexpected address type for fdc disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1690 +#, c-format +msgid "Only 1 %s bus is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1715 src/qemu/qemu_command.c:4232 +#, c-format +msgid "unsupported disk driver type for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1721 src/qemu/qemu_command.c:4238 +msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1733 src/qemu/qemu_command.c:4254 +msgid "NBD accepts only one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1790 src/xenxs/xen_sxpr.c:1747 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1189 +msgid "transient disks not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1813 +msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1819 +msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1863 +msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1964 +#, c-format +msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1993 +msgid "only supports mount filesystem type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1999 +msgid "Filesystem driver type not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2035 +msgid "can only passthrough directories" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2102 +#, c-format +msgid "%s not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2172 +#, c-format +msgid "Unknown controller type: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2254 +msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2259 +msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2409 src/qemu/qemu_command.c:5231 +msgid "missing watchdog model" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2489 src/qemu/qemu_command.c:5193 +msgid "invalid sound model" +msgstr "ধ্বনি মডেল বৈধ নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2548 +msgid "invalid video model" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2557 src/qemu/qemu_command.c:5067 +#, c-format +msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2600 +#, c-format +msgid "Failed opening %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2629 +msgid "rombar not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2681 +#, c-format +msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2688 +msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2721 src/qemu/qemu_command.c:2791 +msgid "USB host device is missing bus/device information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2754 +#, c-format +msgid "hub type %s not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2761 +msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2889 +msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2898 +#, c-format +msgid "unsupported chardev '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3026 +msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3036 +msgid "virtio serial device has invalid address type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3054 +#, c-format +msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3198 src/qemu/qemu_command.c:3815 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2113 src/xenxs/xen_xm.c:1577 +#, c-format +msgid "unsupported clock offset '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3212 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer track '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3236 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3285 +msgid "CPU specification not supported by hypervisor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3299 +msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3411 +msgid "" +"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " +"binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3551 +#, c-format +msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3564 +#, c-format +msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3575 +#, c-format +msgid "the QEMU binary %s does not support %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3622 +msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" +msgstr "hugetlbfs ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট কৰা নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3627 +msgid "hugepages are disabled by administrator config" +msgstr "অ্যামিনিস্ট্ৰেটৰেৰ কনফিগ দ্বাৰা hugepages নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:3632 +#, c-format +msgid "hugepage backing not supported by '%s'" +msgstr "'%s' দ্বাৰা hugepage ব্যাকিং সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3674 +#, c-format +msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" +msgstr "'%s' qemu এমুলেটৰ দ্বাৰা xen সমৰ্থিত হয় নাহয় না" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3687 +#, c-format +msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3696 src/qemu/qemu_driver.c:983 +msgid "Host SMBIOS information is not available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3705 +#, c-format +msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3750 +msgid "qemu does not support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3755 +msgid "qemu does not support SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3760 +msgid "need at least one serial port to use SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3831 +#, c-format +msgid "unsupported timer type (name) '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3851 src/qemu/qemu_command.c:3862 +#, c-format +msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3886 src/qemu/qemu_command.c:3895 +#, c-format +msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3917 +msgid "pit timer is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3950 +msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:5059 +#, c-format +msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" +msgstr "ডিস্ক '%s' ৰ কাৰণে অসমৰ্থিত '%s' চালকৰ নাম" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4037 +msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4054 +msgid "Multiple legacy USB controller not supported" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4111 src/qemu/qemu_command.c:4202 +#, c-format +msgid "unsupported usb disk type for '%s'" +msgstr "'%s' ধৰণৰ ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4320 +msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4473 +msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4484 src/qemu/qemu_command.c:4496 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4506 +#, c-format +msgid "invalid certificate name: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4517 +#, c-format +msgid "invalid database name: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4532 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4641 +msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4669 src/qemu/qemu_command.c:4708 +msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4733 +#, c-format +msgid "unsupported console target type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4774 +msgid "only 1 graphics device is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4813 src/qemu/qemu_command.c:4955 +msgid "network-based listen not possible, network driver not present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4819 src/qemu/qemu_command.c:4961 +#, c-format +msgid "listen network '%s' had no usable address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4897 +#, c-format +msgid "sdl not supported by '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4934 +msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5035 +#, c-format +msgid "unsupported graphics type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5048 +msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5055 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported with QEMU" +msgstr "QEMU-ৰ সৈতে %s ধৰনেৰ ভিডিও সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5101 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5113 +#, c-format +msgid "video type %s is only valid as primary video card" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5128 +msgid "only one video card is currently supported" +msgstr "বৰ্তমানে শুধুমাত্ৰ একটি ভিডিও কাৰ্ড সমৰ্থিত হবে" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5164 src/qemu/qemu_command.c:5200 +msgid "this QEMU binary lacks hda support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5247 +msgid "invalid watchdog action" +msgstr "watchdog-ৰ কৰ্ম বৈধ নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5288 +msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5293 +msgid "" +"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5350 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1961 +msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" +msgstr "qemu-ৰ এই সংস্কৰণ দ্বাৰা PCI-ৰ যন্ত্ৰ বৰাদ্দকৰণ সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5364 +msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "hypervisor ৰ দ্বাৰা এই আপেক্ষকৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5381 +msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "এই QEMU binary ৰ লগত STDIO প্ৰব্ৰজন অসমৰ্থিত" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5388 +msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5396 +msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5405 +msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5412 +msgid "unknown migration protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5427 +#, c-format +msgid "" +"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:5645 +#, c-format +msgid "malformed keyword arguments in '%s'" +msgstr "'%s' ত ভুল মূলশব্দৰ তৰ্ক" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5748 src/qemu/qemu_command.c:6890 +#, c-format +msgid "cannot parse nbd filename '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5807 src/qemu/qemu_command.c:6919 +#, c-format +msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5894 +#, c-format +msgid "cannot parse drive index '%s'" +msgstr "ড্ৰাইভ সূচী '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5902 +#, c-format +msgid "cannot parse drive bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5910 +#, c-format +msgid "cannot parse drive unit '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5919 +#, c-format +msgid "cannot parse io mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5931 +#, c-format +msgid "missing file parameter in drive '%s'" +msgstr "'%s' ড্ৰাইভত হেৰুৱা নথিপত্ৰৰ স্থিতিমাপ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5944 +#, c-format +msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5993 +#, c-format +msgid "invalid device name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6029 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" +msgstr "'%s' ত NIC vlan বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6041 +#, c-format +msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" +msgstr "vlan %d ৰ কাৰণে NIC সংজ্ঞা পোৱা নাযায়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6098 +#, c-format +msgid "cannot parse vlan in '%s'" +msgstr "'%s' ত vlan বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6128 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC definition '%s'" +msgstr "'%s' ৰ কাৰণে NIC সংজ্ঞা পোৱা নাযায়" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6176 +#, c-format +msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:6212 +#, c-format +msgid "unknown PCI device syntax '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত PCI device syntax '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6220 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" +msgstr "PCI device bus '%s' উদ্ঘাটন কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6227 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" +msgstr "PCI device slot '%s' উদ্ঘাটন কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6234 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device function '%s'" +msgstr "PCI device function '%s' উদ্ঘাটন কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6269 +#, c-format +msgid "unknown USB device syntax '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6278 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" +msgstr "USB device vendor '%s' উদ্ঘাটন কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6285 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device product '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6292 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6299 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device address '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:6408 +#, c-format +msgid "cannot find port number in character device %s" +msgstr "কেৰেক্টাৰ যন্ত্ৰ '%s' ত প'ৰ্ট সংখ্যা বিচাৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:6448 +#, c-format +msgid "unknown character device syntax %s" +msgstr "অজ্ঞাত character device syntax %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6541 +#, c-format +msgid "unknown CPU syntax '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6620 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU topology '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6661 +msgid "no emulator path found" +msgstr "emulator ৰ পথ পোৱা ন'গ'ল" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6674 +msgid "failed to generate uuid" +msgstr "uuid নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6723 +#, c-format +msgid "missing value for %s argument" +msgstr "%s তৰ্কৰ পৰা হেৰুৱা মান" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6783 +#, c-format +msgid "missing VNC port number in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6790 +#, c-format +msgid "cannot parse VNC port '%s'" +msgstr "VNC port '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6817 +#, c-format +msgid "cannot parse memory level '%s'" +msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ স্তৰ '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6829 +#, c-format +msgid "cannot parse UUID '%s'" +msgstr "UUID '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:7193 +#, c-format +msgid "unknown video adapter type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰনেৰ ভিডিও অ্যাডাপ্টাৰ '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7260 +msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7267 +#, c-format +msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7302 +#, c-format +msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7511 +#, c-format +msgid "Unable to resolve %s for pid %u" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_conf.c:108 +msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" +msgstr "hugetlbfs মাউন্ট-পয়েন্ট অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:292 +msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" +msgstr "cgroup_controller-ৰ ক্ষেত্ৰত পংক্তিৰ তালিকা হওয়াৰ আবশ্যকহওয়াৰ আবশ্যক" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:298 +#, c-format +msgid "Unknown cgroup controller '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:333 +msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" +msgstr "cgroup_device_acl-ৰ ক্ষেত্ৰত পংক্তিৰ তালিকা হওয়াৰ আবশ্যক" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:407 +#, c-format +msgid "failed to enable mac filter in '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_conf.c:415 +#, c-format +msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" +msgstr "" +"'%s'-ৰ মধ্যে সকল ফ্ৰেম ড্ৰপ কৰাৰ উদ্দেশ্যে নিয়ম যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থables নিয়ম " +"যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:458 +#, c-format +msgid "Failed to load lock manager %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:244 +msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:335 +msgid "no monitor path" +msgstr "মনিটৰ পথ %s খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:362 +#, c-format +msgid "unsupported monitor type '%s'" +msgstr "'%s' ধৰনেৰ মনিটৰ সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:393 +msgid "failed to parse qemu capabilities flags" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:406 +#, c-format +msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:426 +#, c-format +msgid "Unknown job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:439 +#, c-format +msgid "Unknown async job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:450 +#, c-format +msgid "Unknown job phase %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:505 +#, c-format +msgid "Failed to register xml namespace '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:528 +msgid "No qemu command-line argument specified" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:554 +msgid "No qemu environment name specified" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:559 +msgid "Empty qemu environment name specified" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:564 +msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:569 +msgid "" +"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:789 +msgid "cannot acquire state change lock" +msgstr "অবস্থা পৰিবৰ্তনেৰ লক প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:793 +msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:797 +msgid "cannot acquire job mutex" +msgstr "কৰ্মৰ mutex প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থথ" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:850 +msgid "Attempt to start invalid job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:920 +#, c-format +msgid "unepxected async job %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:929 +msgid "domain is no longer running" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1086 src/qemu/qemu_driver.c:8875 +msgid "cannot get host CPU capabilities" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1223 +#, c-format +msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1307 +#, c-format +msgid "Unable to write to domain logfile %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1334 src/storage/storage_backend.c:783 +msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" +msgstr "kvm-img অথবা qemu-img সন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1365 +#, c-format +msgid "cannot create snapshot directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1438 +#, c-format +msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1635 src/qemu/qemu_domain.c:1643 +#, c-format +msgid "cannot access file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:232 +msgid "Failed to initialize security drivers" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:313 +#, c-format +msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:323 +#, c-format +msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:338 +msgid "Failed to allocate memory for path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:345 +#, c-format +msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:356 +#, c-format +msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:377 +#, c-format +msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:383 +#, c-format +msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:524 +#, c-format +msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:542 +#, c-format +msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:573 +msgid "Missing lock manager implementation" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:590 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" +msgstr "" +"'%s'-ৰ মালিকানা ব্যবহাৰকাৰী %d-ৰ বাবে স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ:%d নিৰ্ধাৰণ " +"কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:596 src/qemu/qemu_driver.c:602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:608 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "'%s'-ৰ মালিকানা %d-এ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ:%d" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:629 +#, c-format +msgid "unable to create hugepage path %s" +msgstr "hugepage পাথ %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:636 +#, c-format +msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" +msgstr "%s-ৰ মালিকানা %d-এ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ:%d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:863 +msgid "qemu state driver is not active" +msgstr "qemu state ড্ৰাইভাৰ সক্ৰিয় নহয়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:869 +#, c-format +msgid "no QEMU URI path given, try %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:880 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত QEMU URI পাথ '%s', qemu:///system প্ৰচেষ্টা কৰুন" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:887 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত QEMU URI পাথ '%s', qemu:///session প্ৰচেষ্টা কৰুন" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1117 src/uml/uml_driver.c:1531 +#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1233 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1520 src/vbox/vbox_tmpl.c:1572 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1676 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1727 src/vbox/vbox_tmpl.c:1803 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2113 +#, c-format +msgid "no domain with matching id %d" +msgstr "%d id ৰ সৈতে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:8403 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8664 +#, c-format +msgid "no domain with matching name '%s'" +msgstr "'%s' নামৰ সৈতে মিল থকা কোনো ডোমেইন নাই" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1481 src/qemu/qemu_migration.c:2674 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2801 src/qemu/qemu_process.c:406 +#: src/qemu/qemu_process.c:3287 +msgid "resume operation failed" +msgstr "পুনৰাৰম্ভৰ কাৰ্য্য বিফল" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1576 +msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1601 +msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1859 +msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/uml/uml_driver.c:1701 +msgid "cannot set memory of an active domain" +msgstr "সক্ৰিয় ডোমেইনৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযাব" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2007 +#, c-format +msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2079 src/uml/uml_driver.c:1743 +msgid "cannot read cputime for domain" +msgstr "সক্ৰিয় ডোমেইন আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2288 +#, c-format +msgid "failed to write header to domain save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2296 src/qemu/qemu_driver.c:4334 +#, c-format +msgid "failed to write xml to '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2347 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2362 src/qemu/qemu_driver.c:2386 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2377 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2398 +#, c-format +msgid "Error from child process creating '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2448 src/qemu/qemu_driver.c:9624 +#: src/qemu/qemu_migration.c:799 +msgid "domain is marked for auto destroy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2476 src/qemu/qemu_driver.c:2986 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9220 src/qemu/qemu_driver.c:9502 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10417 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:408 src/qemu/qemu_hotplug.c:761 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1622 src/qemu/qemu_migration.c:1937 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 src/qemu/qemu_migration.c:2612 +#: src/qemu/qemu_process.c:384 src/qemu/qemu_process.c:397 +msgid "guest unexpectedly quit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2510 +msgid "failed to get domain xml" +msgstr "ডোমেইন xml প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2539 src/qemu/qemu_driver.c:2869 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3947 +msgid "bypass cache unsupported by this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2590 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9096 +#, c-format +msgid "unable to close %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2580 +#, c-format +msgid "unable to seek %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2586 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2673 +msgid "Invalid save image format specified in configuration file" +msgstr "কনফিগাৰেশন ফাইলৰ মধ্যে ইমেজ সংৰক্ষণেৰ অবৈধ বিন্যাস চিহ্নিত হৈছে" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2679 +msgid "" +"Compression program for image format in configuration file isn't available" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2891 +#, c-format +msgid "unable to save file %s" +msgstr "%s নথিপত্ৰ ৰক্ষা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2923 +msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 +msgid "" +"Compression program for dump image format in configuration file isn't " +"available, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3024 +msgid "resuming after dump failed" +msgstr "ডাম্প বিফল হওয়াৰ পৰে পুনৰাৰম্ভ কৰা হচ্ছে" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_driver.c:7352 +#, c-format +msgid "no domain matching uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3087 +msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:3098 src/qemu/qemu_driver.c:7925 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048 +#, c-format +msgid "mkstemp(\"%s\") failed" +msgstr "mkstemp(\"%s\") বিফল" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3119 src/vbox/vbox_tmpl.c:9102 +msgid "unable to open stream" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3180 +msgid "Dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 +msgid "Resuming after dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3259 +msgid "cannot change vcpu count of this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3283 src/test/test_driver.c:2194 +#: src/xen/xen_driver.c:1122 +#, c-format +msgid "argument out of range: %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3316 +msgid "cannot adjust maximum on running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:3847 +#, c-format +msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" +msgstr "'%d' ডোমেইন সংজ্ঞাত অজ্ঞাত virt type উল্লেখিত" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3447 +msgid "a domain is inactive; can change only persistent config" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3456 +#, c-format +msgid "vcpu number out of range %d > %d" +msgstr "vcpu সংখ্যা সীমা বহিৰ্ভূত %d > %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3495 src/qemu/qemu_process.c:1578 +msgid "cpu affinity is not supported" +msgstr "cpu affinity সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3502 +msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3509 +msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3524 +msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3531 +msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3612 +msgid "cannot get persistent config of a transient domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3693 +msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনেৰ মধ্যে vcpu pin কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3724 +msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" +msgstr "vCPU স্থাপনাও ও pCPU-ৰ সময় প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3742 +msgid "cpu affinity is not available" +msgstr "cpu affinity পোৱা নাযায়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 src/test/test_driver.c:2142 +#: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795 +msgid "domain not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3870 +msgid "Failed to get security label" +msgstr "সুৰক্ষাৰ লেবেল প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3902 +#, c-format +msgid "security model string exceeds max %d bytes" +msgstr "সুৰক্ষা মডেলৰ শব্দৰ সংখ্যা সৰ্বাধিক %d bytes ৰ অধিক" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3912 +#, c-format +msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" +msgstr "সুৰক্ষা DOI ৰ শব্দৰ সংখ্যা সৰ্বাধিক %d bytes ৰ অধিক" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3960 +msgid "failed to read qemu header" +msgstr "qemu হেডাৰ পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3969 +msgid "save image is incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3973 +#, c-format +msgid "cannot remove corrupt file: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4017 src/qemu/qemu_driver.c:4121 +#, c-format +msgid "cannot close file: %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:4078 +#, c-format +msgid "Invalid compressed save format %d" +msgstr "সংৰক্ষণেৰ কম্প্ৰেশনেৰ বিন্যাস %d বৈধ নহয়" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:4093 +#, c-format +msgid "Failed to start decompression binary %s" +msgstr "ডিকম্প্ৰেশনেৰ বাবে বাইনাৰি %s আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4145 +msgid "failed to resume domain" +msgstr "ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4319 +msgid "new xml too large to fit in file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4328 +#, c-format +msgid "cannot seek in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4687 +#, c-format +msgid "cannot remove managed save file %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:4757 +msgid "domain is already running" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয়ন" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4980 +#, c-format +msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5124 +#, c-format +msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/uml/uml_driver.c:2177 +msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5214 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5235 +#, c-format +msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5267 src/uml/uml_driver.c:2181 +msgid "This type of device cannot be hot unplugged" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5385 +#, c-format +msgid "mac %s already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5401 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5446 +#, c-format +msgid "no nic of mac %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5455 src/qemu/qemu_hotplug.c:2262 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5520 +#, c-format +msgid "mac %s doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5591 +msgid "cannot do live update a device on inactive domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5964 +#, c-format +msgid "unable to parse %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6101 src/qemu/qemu_driver.c:6173 +msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6119 +#, c-format +msgid "Unable to set io device weight for path %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6476 src/qemu/qemu_driver.c:6638 +msgid "cgroup memory controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6871 +#, c-format +msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7119 +#, c-format +msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7333 +msgid "empty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7339 +#, c-format +msgid "size must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7369 src/qemu/qemu_driver.c:7434 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/test/test_driver.c:2825 +#, c-format +msgid "invalid path: %s" +msgstr "পথ বৈধ নহয়: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7527 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 +#, c-format +msgid "missing disk device alias name for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/test/test_driver.c:2880 +#, c-format +msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "পথ বৈধ নহয়, '%s' পৰিচিত সংযোগ মাধ্যম নহয়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7757 +msgid "interface stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 src/qemu/qemu_driver.c:8001 +#: src/uml/uml_driver.c:2328 +msgid "NULL or empty path" +msgstr "NULL বা পথ ৰিক্ত" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7843 src/uml/uml_driver.c:2335 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:7852 +#, c-format +msgid "%s: failed to open" +msgstr "%s: খুলিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:7863 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek or read" +msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7904 +msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "" +"ফ্ল্যাগেৰ পৰামিতি VIR_MEMORY_VIRTUAL অথবা VIR_MEMORY_PHYSICAL হওয়া আবশ্যক" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:7949 +#, c-format +msgid "failed to read temporary file created with template %s" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8008 +#, c-format +msgid "invalid path %s not assigned to domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 +#, c-format +msgid "disk %s does not currently have a source assigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8024 +#, c-format +msgid "failed to open path '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 +#, c-format +msgid "unknown disk format %s for %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 src/storage/storage_backend.c:1018 +#: src/storage/storage_backend.c:1046 src/storage/storage_backend.c:1166 +#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8083 +#, c-format +msgid "failed to seek to end of %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8308 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 src/qemu/qemu_driver.c:8576 +msgid "no domain XML passed" +msgstr "নোডৰ ডোমেইন তালিকা" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8241 src/qemu/qemu_driver.c:8581 +msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" +msgstr "" +"PrepareTunnel কল কৰা হৈছে কিন্তু কোনো TUNNELLED ফ্ল্যাগ নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8246 src/qemu/qemu_driver.c:8586 +msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" +msgstr "" +"টানেল কৰা মাইগ্ৰেশনেৰ অনুৰোধ জানানো হৈছে কিন্তু NULL স্ট্ৰিম প্ৰেৰিত হৈছে" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 src/qemu/qemu_driver.c:8292 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 +#, c-format +msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 src/qemu/qemu_driver.c:8535 +msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" +msgstr "" +"টানেল মাইগ্ৰেশনেৰ অনুৰোধ জানানো হৈছে কিন্তু অবৈধ RPC মেথড কল কৰা হৈছে" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8483 src/qemu/qemu_migration.c:1207 +msgid "domain disappeared" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8769 src/xen/xen_driver.c:1970 +#, c-format +msgid "device %s is not a PCI device" +msgstr "যন্ত্ৰ %s এটা PCI যন্ত্ৰ নহয়" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8983 +msgid "no job is active on the domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8987 +msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9045 +msgid "domain is not being migrated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9168 +#, c-format +msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 src/qemu/qemu_driver.c:9561 +msgid "resuming after snapshot failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9284 +#, c-format +msgid "" +"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " +"internal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9292 +#, c-format +msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9310 +#, c-format +msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9318 +#, c-format +msgid "unable to stat for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9324 +#, c-format +msgid "" +"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " +"%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9338 src/qemu/qemu_driver.c:9378 +msgid "unexpected code path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 +msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 +msgid "cannot halt after transient domain snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 +#, c-format +msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9650 +#, c-format +msgid "parent %s for snapshot %s not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9657 +#, c-format +msgid "parent %s would create cycle to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9675 +#, c-format +msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9686 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9694 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9794 +msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9944 src/qemu/qemu_driver.c:9984 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10091 src/qemu/qemu_driver.c:10169 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10239 src/qemu/qemu_driver.c:10600 +#, c-format +msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10026 +#, c-format +msgid "no snapshot with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10133 +msgid "the domain does not have a current snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 +msgid "" +"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10256 +msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10263 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10273 +msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10615 +#, c-format +msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10642 +#, c-format +msgid "failed to set snapshot '%s' as current" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10774 +#, c-format +msgid "No monitor connection for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10780 +#, c-format +msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10891 +#, c-format +msgid "cannot find character device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10942 +msgid "No device found for specified path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11078 +#, c-format +msgid "No graphics backend with index %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 +#, c-format +msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11187 +#, c-format +msgid "expected unsigned long long for parameter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11211 +#, c-format +msgid "Unrecognized parameter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11220 +msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11227 +msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11246 +msgid "Write to config file failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:189 +#, c-format +msgid "PCI device %s is not assignable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:201 +#, c-format +msgid "PCI device %s is in use by domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:205 +#, c-format +msgid "PCI device %s is already in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:381 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:428 +#, c-format +msgid "Failed to reset PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:311 +#, c-format +msgid "target %s:%d already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:328 +msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:451 +#, c-format +msgid "unexpected disk address type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:479 +#, c-format +msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:658 +msgid "installed qemu version does not support host_net_add" +msgstr "ইনস্টল কৰা qemu সংস্কৰণ দ্বাৰা host_net_add সমৰ্থন কৰা হয় না" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:711 +msgid "Unable to attach network devices without vlan" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:797 +msgid "device alias not found: cannot set link state to down" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:809 +msgid "setting of link state not supported: Link is up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:923 +msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092 src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 +#, c-format +msgid "hostdev mode '%s' not supported" +msgstr "hostdev মোড '%s' সমৰ্থিত নহয়" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 src/qemu/qemu_hotplug.c:2159 +#, c-format +msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" +msgstr "hostdev subsys-ৰ ধৰন '%s' সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1173 +msgid "can't change link state: device alias not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1203 +msgid "cannot find existing network device to modify" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1209 +msgid "cannot change network interface type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1222 +msgid "cannot modify ethernet network device configuration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1233 +msgid "cannot modify network socket device configuration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1243 src/qemu/qemu_hotplug.c:1279 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1287 +msgid "cannot modify network device configuration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1252 +msgid "cannot modify internal network device configuration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1262 +msgid "cannot modify direct network device configuration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1269 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' network type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1327 +msgid "cannot find existing graphics device to modify" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342 +msgid "cannot change port settings on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347 +msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1352 +msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357 +msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1395 +msgid "cannot change port settings on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400 +msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1405 +msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1411 +msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1444 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' graphics type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1513 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1995 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1530 src/qemu/qemu_hotplug.c:1754 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2003 +msgid "device cannot be detached without a PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614 +#, c-format +msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1745 +#, c-format +msgid "disk controller %s:%d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767 +msgid "device cannot be detached: device is busy" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1839 +#, c-format +msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" +msgstr "নেটওয়াৰ্ক যন্ত্ৰ %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x পাওয়া যায়নি" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1855 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1862 +msgid "unable to determine original VLAN" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927 +#, c-format +msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1985 +#, c-format +msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" +msgstr "হোস্ট pci যন্ত্ৰ %.4x:%.2x:%.2x.%.1x পাওয়া যায়নি" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093 +#, c-format +msgid "host usb device %03d.%03d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2101 +msgid "device cannot be detached without a device alias" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107 +msgid "device cannot be detached with this QEMU version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2199 +msgid "Graphics password only supported for VNC" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225 +msgid "Expiry of passwords is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:164 +#, c-format +msgid "unable to read server cert %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:171 +#, c-format +msgid "cannot initialize cert object: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:182 +#, c-format +msgid "cannot load cert data from %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:277 +msgid "Unable to obtain host UUID" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:298 +msgid "Migration graphics data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:324 +msgid "Migration lockstate data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:355 +msgid "Migration persistent data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:470 +msgid "missing type attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:475 +#, c-format +msgid "unknown graphics type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:482 +msgid "missing port attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:488 +msgid "missing tlsPort attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:494 +msgid "missing listen attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:531 +msgid "missing name element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:536 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:546 +msgid "missing uuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:552 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:560 +msgid "missing hostname element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:565 src/qemu/qemu_migration.c:582 +#, c-format +msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:572 +msgid "missing hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:577 +msgid "malformed hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:598 +msgid "missing feature name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:604 +#, c-format +msgid "Unknown migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:612 +#, c-format +msgid "Unsupported migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:630 +msgid "Missing lock driver name in migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:642 +#, c-format +msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:678 +msgid "(qemu_migration_cookie)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:740 +msgid "Migration cookie was not NULL terminated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:760 +#, c-format +msgid "Missing %s lock state for migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:767 +#, c-format +msgid "Source host lock driver %s different from target %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:804 +#, c-format +msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:813 +msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:880 +msgid "is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:903 +msgid "unexpectedly failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:909 +msgid "canceled by client" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:927 src/qemu/qemu_migration.c:1634 +msgid "migration job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:930 +msgid "domain save job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:933 +msgid "domain core dump job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:936 +msgid "job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:950 +msgid "Lost connection to destination host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1052 +msgid "target domain name doesn't match source name nor destination name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1149 src/qemu/qemu_migration.c:1829 +msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1169 +msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1315 +msgid "" +"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1337 +msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" +msgstr "KVM/QEMU মাইগ্ৰেশনেৰ বাবে শুধুমাত্ৰ tcp URI সমৰ্থিত হবে" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1361 +msgid "URI ended with incorrect ':port'" +msgstr "URI-ৰ সমাপ্তে ভুল ':port' উপস্থিত ৰয়েছে" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1449 +msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" +msgstr "টানেল মাইগ্ৰেশন প্ৰক্ৰিয়া, qemuৰ পৰা পড়তে ব্যৰ্থ হৈছে" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1495 +msgid "Unable to create migration thread" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1553 +#, c-format +msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1642 +msgid "failed to accept connection from qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1737 +#, c-format +msgid "cannot parse URI %s" +msgstr "URI %s বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থকৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1807 +msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" +msgstr "" +"উৎসস্থলৰ qemu-ৰ সংস্কৰণ অতিৰমাত্ৰায় পুৰোনো ও টানেল কৰা মাইগ্ৰেশন সমৰ্থন " +"কৰিবলৈ সক্ষম নহয়" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_migration.c:2233 +#, c-format +msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s" +msgstr "দূৰবৰ্তী libvirtd URI '%s'-ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2254 +msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" +msgstr "" +"গন্তব্যস্থলৰ উপস্থিত libvirt দ্বাৰা পিয়াৰ-টু-পিয়াৰ মাইগ্ৰেশন প্ৰোটোকল " +"সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2368 src/qemu/qemu_migration.c:2441 +#, c-format +msgid "Failed to resume guest %s after failure" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2502 +msgid "received unexpected cookie with P2P migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2513 +msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2650 +msgid "can't get vmdef" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2914 +msgid "Unable to set cloexec flag" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3001 +#, c-format +msgid "migration protocol going backwards %s => %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3035 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3037 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not being migrated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:226 +msgid "failed to create socket" +msgstr "সকেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:234 +#, c-format +msgid "Monitor path %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত মনিটৰ পাথ %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:252 +msgid "failed to connect to monitor socket" +msgstr "মনিটৰ সকেটৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor.c:259 +msgid "monitor socket did not show up." +msgstr "মনিটৰ সকেট প্ৰদৰ্শন কৰা নহয় ।" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:277 +#, c-format +msgid "Unable to open monitor path %s" +msgstr "মনিটৰ পথ %s খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:304 +#, c-format +msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:399 +msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:430 +msgid "Unable to write to monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:470 +msgid "Unable to read from monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:525 +#, c-format +msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:560 +msgid "End of file from monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:568 +msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:574 +#, c-format +msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:588 +msgid "Error while processing monitor IO" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:646 +msgid "EOF notify callback must be supplied" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:657 +msgid "cannot initialize monitor mutex" +msgstr "মনিটৰ mutex আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:663 +msgid "cannot initialize monitor condition" +msgstr "মনিটৰ কন্ডিশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor.c:687 +#, c-format +msgid "unable to handle monitor type: %s" +msgstr "চিহ্নিত ধৰনেৰ মনিটৰ ব্যবস্থাপনা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:696 +msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" +msgstr "মনিটৰৰ close on exec ফ্লেগৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:701 +msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" +msgstr "পৰ্দ্দাক non-blocking ধৰণত ৰাখিবলৈ বিফল" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:713 +msgid "unable to register monitor events" +msgstr "মনিটৰ ইভেন্ট নিবন্ধন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:793 +msgid "Unable to wait on monitor condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:971 src/qemu/qemu_monitor.c:1018 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1038 src/qemu/qemu_monitor.c:1079 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1098 src/qemu/qemu_monitor.c:1118 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1157 src/qemu/qemu_monitor.c:1177 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1198 src/qemu/qemu_monitor.c:1218 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1246 src/qemu/qemu_monitor.c:1282 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1381 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1413 src/qemu/qemu_monitor.c:1435 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1454 src/qemu/qemu_monitor.c:1475 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1498 src/qemu/qemu_monitor.c:1521 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1543 src/qemu/qemu_monitor.c:1563 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1583 src/qemu/qemu_monitor.c:1606 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1634 src/qemu/qemu_monitor.c:1667 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1741 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1806 src/qemu/qemu_monitor.c:1831 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1881 src/qemu/qemu_monitor.c:1902 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1923 src/qemu/qemu_monitor.c:1946 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1969 src/qemu/qemu_monitor.c:1990 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2034 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2072 src/qemu/qemu_monitor.c:2103 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2167 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2204 src/qemu/qemu_monitor.c:2225 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2246 src/qemu/qemu_monitor.c:2272 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2292 src/qemu/qemu_monitor.c:2311 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2330 src/qemu/qemu_monitor.c:2353 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2387 src/qemu/qemu_monitor.c:2408 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2427 src/qemu/qemu_monitor.c:2446 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2489 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2556 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 +msgid "monitor must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1060 +msgid "both monitor and running must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138 +msgid "monitor || name must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1358 +#, c-format +msgid "unsupported protocol type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1747 +#, c-format +msgid "file offset must be a multiple of %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2040 +msgid "fd must be valid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046 +#, c-format +msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:122 +#, c-format +msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:143 +#, c-format +msgid "Unexpected JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:147 +#, c-format +msgid "Unknown JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:212 +msgid "Unable to append command 'id' string" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:239 +msgid "Missing monitor reply object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:312 src/qemu/qemu_monitor_json.c:330 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:316 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:388 +#, c-format +msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:442 +#, c-format +msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500 +#, c-format +msgid "unexpected empty keyword in %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:750 +msgid "human monitor command was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932 +msgid "query-status reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:938 +msgid "query-status reply was missing running state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1035 +msgid "cpu reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1041 +msgid "cpu information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1047 +msgid "cpu information was empty" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2589 +msgid "character device information was missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1068 +msgid "cpu information was missing cpu number" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 +#, c-format +msgid "unexpected cpu index %d expecting %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1150 +msgid "info kvm reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157 +msgid "info kvm reply missing 'running' field" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1207 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1262 +msgid "info balloon reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1214 +msgid "info balloon reply was missing balloon data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1270 +msgid "info balloon reply was missing balloon actual" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282 +msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293 +msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1304 +msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1315 +msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1326 +msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1337 +msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1385 +msgid "block info reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1395 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1401 +msgid "block info device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1421 +#, c-format +msgid "cannot read %s value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437 +#, c-format +msgid "cannot find info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1636 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711 +msgid "blockstats reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 +msgid "blockstats device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1651 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753 +msgid "blockstats stats entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1558 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1564 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1573 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759 +#, c-format +msgid "cannot read %s statistic" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767 +#, c-format +msgid "cannot find statistics for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1746 +msgid "blockstats parent entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2147 +msgid "info migration reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153 +msgid "info migration reply was missing return status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2159 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1541 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548 +#, c-format +msgid "unexpected migration status in %s" +msgstr "%s-ৰ মধ্যে মাইগ্ৰেশনেৰ অপ্ৰত্যাশিত অবস্থা" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2167 +msgid "migration was active, but no RAM info was set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2174 +msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180 +msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2186 +msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198 +msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2205 +msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2212 +msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2361 +msgid "usb_add not suppported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2382 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2392 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2658 +msgid "pci_add not suppported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401 +msgid "pci_del not suppported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2573 +msgid "character device reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2579 +msgid "character device information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2595 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2601 +msgid "character device information was missing filename" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2398 +#, c-format +msgid "failed to save chardev path '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2672 +msgid "drive_add reply was missing device address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2678 +msgid "drive_add reply was missing device bus number" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2684 +msgid "drive_add reply was missing device unit number" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2735 +msgid "query-pci not suppported in JSON mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854 +msgid "" +"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039 +msgid "" +"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be " +"used" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139 +msgid "entry was missing 'device'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148 +msgid "entry was missing 'type'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3158 +msgid "entry was missing 'speed'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3165 +msgid "entry was missing 'offset'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171 +msgid "entry was missing 'len'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3193 +msgid "reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3199 +msgid "urecognized format of block job information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205 +msgid "unable to determine array size" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3213 +msgid "missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3261 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3437 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3349 +#, c-format +msgid "No active operation on device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3264 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3341 +#, c-format +msgid "Device %s in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3473 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3361 +#, c-format +msgid "Operation is not supported for device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3270 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3421 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3497 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3603 +#, c-format +msgid "Command '%s' is not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476 +msgid "Unexpected error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3327 +msgid " block_io_throttle reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3344 +msgid "block io throttle device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3358 +msgid "block io throttle inserted entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364 +msgid "cannot read total_bytes_sec" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370 +msgid "cannot read read_bytes_sec" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3376 +msgid "cannot read write_bytes_sec" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3382 +msgid "cannot read total_iops_sec" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388 +msgid "cannot read read_iops_sec" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3394 +msgid "cannot read write_iops_sec" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402 +#, c-format +msgid "cannot find throttling info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:173 +msgid "Password request seen, but no handler available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:321 +#, c-format +msgid "Unable to extract disk path from %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:389 +msgid "cannot stop CPU execution" +msgstr "CPU-ৰ সঞ্চালনা বন্ধ কৰা সম্ভব নহয়ৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:410 +msgid "cannot get status info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:433 +#, c-format +msgid "unexpected reply from info status: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:450 +msgid "system shutdown operation failed" +msgstr "সিস্টেম বন্ধ কৰাৰ কৰ্ম বিফল" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:474 +msgid "set_link operation failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:482 +msgid "'set_link' not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:489 +msgid "device name rejected" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:509 +msgid "system reset operation failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:528 +msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" +msgstr "CPU thread তথ্য প্ৰাপ্ত কৰাৰ বাবে মনিটৰ আদেশ সঞ্চালন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:609 +msgid "could not query kvm status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:716 +msgid "could not query memory balloon allocation" +msgstr "বিতৰণ স্মৃতিশক্তিৰ মান পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:726 src/qemu/qemu_monitor_text.c:732 +#, c-format +msgid "unexpected balloon information '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:760 +msgid "could not query memory balloon statistics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:787 +msgid "info block command failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:794 +msgid "info block not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:857 +#, c-format +msgid "no info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:884 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1011 +msgid "'info blockstats' command failed" +msgstr "'info blockstats' আদেশ বিফল" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023 +msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" +msgstr "'info blockstats' আদেশ এই qemu দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:994 +#, c-format +msgid "no stats found for device %s" +msgstr "যন্ত্ৰ %s-ৰ বাবে stats পাওয়া যায়নিাৰি" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074 +msgid "unable to query block extent with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1095 +msgid "failed to resize block" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1151 +msgid "setting VNC password failed" +msgstr "VNC গুপ্তশব্দৰ প্ৰতিষ্ঠা বিফল" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176 +msgid "setting password failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1210 +msgid "expiring password failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1249 +msgid "could not balloon memory allocation" +msgstr "বিতৰণ স্মৃতিশক্তিৰ মান পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1286 +msgid "could not change CPU online status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1321 +#, c-format +msgid "could not eject media on %s" +msgstr "%s-ৰ মধ্যে উপস্থিত মিডিয়া বেৰ কৰে নেওয়া যায়নি" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330 +#, c-format +msgid "could not eject media on %s: %s" +msgstr "%s-ৰ মধ্যে উপস্থিত মিডিয়া বেৰ কৰে নেওয়া যায়নি: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365 +#, c-format +msgid "could not change media on %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1381 +#, c-format +msgid "could not change media on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417 +#, c-format +msgid "could not save memory region to '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1464 +msgid "could not restrict migration speed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491 +msgid "could not set maximum migration downtime" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532 +msgid "cannot query migration status" +msgstr "মাইগ্ৰেশনেৰ অবস্থা অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1561 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" +msgstr "মাইগ্ৰেট কৰা পৰিবাহিত তথ্যেৰ পৰিসংখ্যান %s পাৰ্শ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" +msgstr "" +"মাইগ্ৰেট কৰা তথ্যেৰ অবশিষ্ট অংশেৰ পৰিসংখ্যান %s পাৰ্শ কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰি" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data total statistic %s" +msgstr "" +"মাইগ্ৰেট কৰা তথ্যেৰ সম্পূৰ্ণ পৰিমানেৰ পৰিসংখ্যান %s পাৰ্শ কৰিবলৈ ব্যৰ্থনোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1616 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1683 +#, c-format +msgid "unable to start migration to %s" +msgstr "%s-এ মাইগ্ৰেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1690 +#, c-format +msgid "migration to '%s' failed: %s" +msgstr "'%s'-এ মাইগ্ৰেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1697 +#, c-format +msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" +msgstr "এই qemu দ্বাৰা '%s'-এ মাইগ্ৰেশন সমৰ্থিত নহয়: %sয়" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1718 +msgid "cannot run monitor command to cancel migration" +msgstr "" +"মাইগ্ৰেশন বাতিল কৰাৰ বাবে monitor কমান্ড সঞ্চালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থঞ্চালন কৰোঁতে " +"ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1747 +msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1778 +msgid "cannot run monitor command to add usb disk" +msgstr "" +"usb ডিস্ক যোগ কৰাৰ বাবে monitor কমান্ড সঞ্চালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থেশ সঞ্চালন " +"কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786 +#, c-format +msgid "unable to add USB disk %s: %s" +msgstr "USB ডিস্ক %s যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814 +msgid "cannot attach usb device" +msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ উদ্ঘাটন কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822 +msgid "adding usb device failed" +msgstr "গৃহস্থৰ সংজ্ঞাৰ নথিপত্ৰ তুলি লোৱা হৈছে" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955 +msgid "cannot attach host pci device" +msgstr "হোস্ট pci যন্ত্ৰ সংযুক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2054 +#, c-format +msgid "parsing pci_add reply failed: %s" +msgstr "pci_add উত্তৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2006 +#, c-format +msgid "cannot attach %s disk %s" +msgstr "%s ডিস্ক %s সংযুক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থাৰি" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed %s: %s" +msgstr "%s ডিস্ক যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ %s: %s" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2048 +#, c-format +msgid "failed to add NIC with '%s'" +msgstr "'%s' সহযোগে NIC যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092 +msgid "failed to remove PCI device" +msgstr "PCI যন্ত্ৰ অপসাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111 +#, c-format +msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" +msgstr "PCI যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: অবৈধ ঠিকনা %.4x:%.2x:%.2x: %s" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2140 +#, c-format +msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" +msgstr "'%s' সহযোগে qemu-ৰ বাবে fd প্ৰেৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2148 +#, c-format +msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" +msgstr "qemu দ্বাৰা ফাইল হ্যান্ডেল প্ৰেৰণ সমৰ্থিত হয় না: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155 +#, c-format +msgid "unable to send file handle '%s': %s" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183 +#, c-format +msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" +msgstr "'%s' সহযোগে qemu-ৰ বাবে fd বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2191 +#, c-format +msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" +msgstr "qemu দ্বাৰা ফাইল হ্যান্ডেল বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া সমৰ্থিত হয় না: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2219 +#, c-format +msgid "failed to add host net with '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2225 +#, c-format +msgid "unable to add host net: %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 +#, c-format +msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" +msgstr "'%s' সহযোগে qemu-ৰ মধ্যে হোস্ট নেটওয়াৰ্ক মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2283 +#, c-format +msgid "failed to add netdev with '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312 +#, c-format +msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2347 +msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2432 +#, c-format +msgid "cannot attach %s disk controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 +#, c-format +msgid "adding %s disk controller failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531 +#, c-format +msgid "failed to attach drive '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2537 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2814 +msgid "drive hotplug is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2549 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2604 +#, c-format +msgid "cannot parse value for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2622 +msgid "cannot query PCI addresses" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 +#, c-format +msgid "cannot detach %s device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2721 +#, c-format +msgid "detaching %s device failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2755 +#, c-format +msgid "cannot attach %s device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2771 +#, c-format +msgid "adding %s device failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2808 +#, c-format +msgid "failed to add drive '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2820 +msgid "open disk image file failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2856 +#, c-format +msgid "cannot delete %s drive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861 +msgid "" +"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2873 +#, c-format +msgid "deleting %s drive failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2909 +msgid "failed to set disk password" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915 +msgid "setting disk password is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919 +msgid "the disk password is incorrect" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2947 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3099 +#, c-format +msgid "failed to take snapshot using command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2953 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3106 +#, c-format +msgid "Failed to take snapshot: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958 +msgid "this domain does not have a device to take snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995 +#, c-format +msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3002 +msgid "this domain does not have a device to load snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3007 +#, c-format +msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053 +#, c-format +msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3060 +msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3137 +#, c-format +msgid "failed to run cmd '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3167 +#, c-format +msgid "failed to inject NMI using command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189 +#, c-format +msgid "keycode %d is invalid: 0x%X" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211 +#, c-format +msgid "failed to send key using command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3218 +#, c-format +msgid "failed to send key '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244 +msgid "taking screenshot failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3335 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3490 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3596 +msgid "cannot run monitor command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3451 +msgid "adding graphics client failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3580 +#, c-format +msgid "No info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:202 +#, c-format +msgid "no disk found with path %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:225 +#, c-format +msgid "no disk found with alias %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:245 +#, c-format +msgid "disk %s does not have any encryption information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:253 +msgid "cannot find secrets without a connection" +msgstr "সংযোগ বিনা গোপনীয় তথ্য সন্ধান কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/qemu/qemu_process.c:261 src/storage/storage_backend.c:465 +msgid "secret storage not supported" +msgstr "গোপনীয় সংৰক্ষণ ব্যবস্থা সমৰ্থিত নহয়্ক সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/qemu/qemu_process.c:270 +#, c-format +msgid "invalid for volume %s" +msgstr "%s ভলিউমৰ বাবে বৈধ নহয়" + +#: src/qemu/qemu_process.c:288 +#, c-format +msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" +msgstr "" +"%s-ৰ পৰিচয় পংক্তিৰ ক্ষেত্ৰত চিহ্নিত format='qcow' বিন্যাসৰ মধ্যে '\\0' " +"অন্তৰ্ভুক্ত কৰা যাবে না" + +#: src/qemu/qemu_process.c:447 +msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:877 +#, c-format +msgid "Failed to set security context for monitor for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:910 +#, c-format +msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_process.c:976 +#, c-format +msgid "Failure while reading %s log output" +msgstr "%s আৰম্ভ কৰোঁতে প্ৰাপ্ত ফলাফল পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_process.c:998 +#, c-format +msgid "Out of space while reading %s log output: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1005 +#, c-format +msgid "Process exited while reading %s log output: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1020 +#, c-format +msgid "Timed out while reading %s log output: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1107 +#, c-format +msgid "no assigned pty for device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1300 +#, c-format +msgid "process exited while connecting to monitor: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1350 +#, c-format +msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" +msgstr "" +"QEMU মনিটৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত vCPU pid-ৰ সংখ্যা সঠিক নহয় । %d প্ৰাপ্ত হৈছে, %d " +"প্ৰয়োজন" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1441 +msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1456 +msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1537 +msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1546 +#, c-format +msgid "Couldn't set link state on interface: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1947 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1961 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for %s NIC" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1975 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for controller %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1989 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2003 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2016 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2028 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for balloon %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2147 +#, c-format +msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2167 +#, c-format +msgid "cannot limit number of processes to %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2843 +msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2909 src/qemu/qemu_process.c:3579 +#: src/uml/uml_driver.c:983 +msgid "VM is already active" +msgstr "VM বৰ্তমানে সক্ৰিয়" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2984 +msgid "Unable to find an unused SPICE port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2992 +msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_process.c:3005 src/qemu/qemu_process.c:3595 +#: src/uml/uml_driver.c:1005 +#, c-format +msgid "cannot create log directory %s" +msgstr "লগ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3054 +msgid "Failed to build pidfile path." +msgstr "pidfile পথ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3061 +#, c-format +msgid "Cannot remove stale PID file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3156 +#, c-format +msgid "Domain %s didn't show up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3203 +#, c-format +msgid "cannot stat fd %d" +msgstr "" + +# c-format +#: src/qemu/qemu_process.c:3426 +#, c-format +msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" +msgstr "" +"'%s'-ৰ মধ্যে MAC ঠিকনা অনুমোদনেৰ বাবে ebtables নিয়ম মুছে ফেলতে ব্যৰ্থতে " +"ব্যৰ্থ" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1219 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1258 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1326 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1498 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1532 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1868 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4967 +#, c-format +msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2378 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2397 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2441 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2460 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3185 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3202 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3263 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3307 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3324 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3368 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3385 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3429 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3446 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3490 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3507 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3568 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3612 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3629 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3673 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3690 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4189 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4207 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4362 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4381 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5325 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5343 +#, c-format +msgid "too many remote undefineds: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:354 +#, c-format +msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:369 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" +msgstr "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" + +#: src/remote/remote_driver.c:539 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "remote_open: 'ext' সম্প্ৰচাৰৰ বাবে আদেশ আৱশ্যক" + +#: src/remote/remote_driver.c:596 +msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:651 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "Windows ৰ অধীন unix, ssh আৰু ext সম্প্ৰচাৰ সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/remote/remote_driver.c:1078 +msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1097 src/remote/remote_driver.c:1161 +#, c-format +msgid "Stats %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1142 +msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1194 +#, c-format +msgid "too many NUMA cells: %d > %d" +msgstr "অধিক NUMA কোষ: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1233 src/remote/remote_driver.c:1247 +#, c-format +msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" +msgstr "অধিক দূৰবৰ্তী ডোমেইন ID: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1365 +msgid "returned number of parameters exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1462 +msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1609 src/remote/remote_driver.c:1682 +#, c-format +msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "vCPU ৰ সংখ্যা সৰ্বাধিক সংখ্যাৰ অধিক: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1617 src/remote/remote_driver.c:1689 +#, c-format +msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "vCPU মেপ প্ৰশমকৰ দৈৰ্ঘ্য সৰ্বাধিক মাপৰ অধিক: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1638 src/remote/remote_driver.c:1706 +#, c-format +msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" +msgstr "গৃহস্থই অধিক vCPU সম্পৰ্কে সূচিত কৰে: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1645 src/remote/remote_driver.c:1712 +#, c-format +msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "গৃহস্থই map buffer length সৰবাধিকতকৈ অধিক বুলি কয়: %d > %d" + +# c-format +#: src/remote/remote_driver.c:1762 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum: %zd" +msgstr "সুৰক্ষা লেবেল সৰ্বাধিকতকৈ অধিক: %zd" + +# c-format +#: src/remote/remote_driver.c:1833 +#, c-format +msgid "security model exceeds maximum: %zd" +msgstr "সুৰক্ষা মডেল সৰ্বাধিকতকৈ অধিক: %zd" + +# c-format +#: src/remote/remote_driver.c:1842 +#, c-format +msgid "security doi exceeds maximum: %zd" +msgstr "সুৰক্ষা doi সৰ্বাধিতকৈ অধিক: %zd" + +#: src/remote/remote_driver.c:1928 +msgid "caller ignores cookie or cookielen" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:3988 +msgid "caller ignores uri_out" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2040 +#, c-format +msgid "too many memory stats requested: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2084 +#, c-format +msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "block peek অনুৰোধ দূৰৰ আচাৰ বিধিৰ কাৰণে বৰ দীঘল, %zi > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2105 src/remote/remote_driver.c:2156 +msgid "returned buffer is not same size as requested" +msgstr "ঘূৰাই দিয়া প্ৰশমক অনুৰোধ কৰাৰ সৈতে একেই আকাৰৰ নহয়" + +#: src/remote/remote_driver.c:2136 +#, c-format +msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "memory peek অনুৰোধ দূৰৰ আচাৰ বিধিৰ কাৰণে বৰ ডাঙৰ, %zi > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2556 +#, c-format +msgid "unknown authentication type %s" +msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ অনুমোদন প্ৰণালী %s" + +#: src/remote/remote_driver.c:2565 +#, c-format +msgid "requested authentication type %s rejected" +msgstr "অনুৰোধ কৰা অনুমোদনৰ প্ৰণালী %s অস্বীকাৰ কৰা হৈছে" + +#: src/remote/remote_driver.c:2604 +#, c-format +msgid "unsupported authentication type %d" +msgstr "অনুমোদন প্ৰণালী সমৰ্থিত নহয় %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2859 +#, c-format +msgid "SASL mechanism %s not supported by server" +msgstr "SASL প্ৰণালী %s সেৱকৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/remote/remote_driver.c:2886 src/remote/remote_driver.c:2956 +msgid "Failed to make auth credentials" +msgstr "বিষয়বস্তু সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/remote/remote_driver.c:2907 +#, c-format +msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2965 src/remote/remote_driver.c:3092 +msgid "Failed to collect auth credentials" +msgstr "হাইপাৰ ভাইছৰৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/remote/remote_driver.c:2967 +msgid "No authentication callback available" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3019 +#, c-format +msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" +msgstr "পাৰ কৰা SSF %d বৰ দৃঢ় নাছিল" + +#: src/remote/remote_driver.c:3127 src/remote/remote_driver.c:3767 +msgid "no event support" +msgstr "কোনো ঘটনাৰ সমৰ্থন নাই" + +#: src/remote/remote_driver.c:3133 src/remote/remote_driver.c:3775 +msgid "adding cb to list" +msgstr "তালিকাত cb যোগ কৰা হৈছে" + +#: src/remote/remote_driver.c:3503 +msgid "no internalFlags support" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3817 +#, c-format +msgid "unable to find callback ID %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3920 src/remote/remote_driver.c:3979 +#: src/remote/remote_driver.c:4061 src/remote/remote_driver.c:4122 +#: src/remote/remote_driver.c:4181 +msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4275 +msgid "" +"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " +"loop implementation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:337 +msgid "keepalive interval already set" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:280 +msgid "unable to make pipe" +msgstr "uuid সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল" + +#: src/rpc/virnetclient.c:540 src/rpc/virnetclient.c:1556 +msgid "failed to wake up polling thread" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:645 +msgid "Unable to read TLS confirmation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:650 +msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:801 +#, c-format +msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:954 +#, c-format +msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1382 +msgid "read on wakeup fd failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1402 +msgid "poll on socket failed" +msgstr "calloc বিফল" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1450 +msgid "received hangup / error event on socket" +msgstr "socket ত hangup / error ঘটনা পোৱা গ'ল" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1565 +msgid "failed to wait on condition" +msgstr "আদেশৰ বাবে অপেক্ষা কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1691 +msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1697 +msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1710 +msgid "client socket is closed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1716 +msgid "cannot initialize condition variable" +msgstr "condition মান আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:221 +#, c-format +msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:227 +#, c-format +msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:233 +#, c-format +msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:239 +#, c-format +msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:247 +#, c-format +msgid "No event expected with procedure %x" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:308 src/rpc/virnetclientprogram.c:369 +#, c-format +msgid "Cannot duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375 +#: src/rpc/virnetmessage.c:514 +#, c-format +msgid "Cannot set close-on-exec %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:340 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:345 +#, c-format +msgid "Unexpected message proc %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:351 +#, c-format +msgid "Unexpected message serial %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:392 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:456 +msgid "multiple stream callbacks not supported" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:492 src/rpc/virnetclientstream.c:514 +msgid "no stream callback registered" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:122 +msgid "Unable to decode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:129 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:139 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:184 +msgid "Unable to decode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:226 src/rpc/virnetmessage.c:355 +#: src/rpc/virnetmessage.c:420 src/rpc/virnetmessage.c:445 +msgid "Unable to encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:231 +msgid "Unable to encode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:242 +msgid "Unable to re-encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:267 +#, c-format +msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:273 +msgid "Unable to encode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:298 +msgid "Unable to decode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:305 +#, c-format +msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:342 +msgid "Unable to encode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:383 +msgid "Unable to decode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:407 +#, c-format +msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:488 +msgid "Library function returned error but did not set virError" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:501 +#, c-format +msgid "No FD available at slot %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:507 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:61 src/rpc/virnetsaslcontext.c:91 +#, c-format +msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" +msgstr "SASL লাইব্ৰেৰি আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ : %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:73 src/rpc/virnetsaslcontext.c:103 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:200 src/rpc/virnetsaslcontext.c:245 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:660 src/rpc/virnettlscontext.c:1180 +msgid "Failed to initialized mutex" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:137 src/rpc/virnettlscontext.c:360 +#, c-format +msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 +#, c-format +msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" +msgstr "SASL গ্ৰাহক %s, whitelist ত অনুমতি নাই" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:150 +msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:264 +#, c-format +msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" +msgstr "SASL গ্ৰাহক context নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:293 +#, c-format +msgid "cannot set external SSF %d (%s)" +msgstr "বাহ্যিক SSF %d নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:314 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "%d সংযোগত SASL ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:321 +msgid "no client username was found" +msgstr "গ্ৰাহকৰ ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম পোৱা নাযায়" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:342 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "%d সংযোগত SASL ssf অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:378 +#, c-format +msgid "cannot set security props %d (%s)" +msgstr "security props %d নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:402 +#, c-format +msgid "cannot get security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:430 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "SASL পদ্ধতি %d ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:483 src/rpc/virnetsaslcontext.c:578 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:623 +#, c-format +msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "SASL বিশ্লেষণ আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 +#, c-format +msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:656 src/rpc/virnetsaslcontext.c:695 +#, c-format +msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:670 +#, c-format +msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:708 +#, c-format +msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:123 +msgid "Unable to set close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:128 +msgid "Unable to enable non-blocking flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:160 +msgid "Unable to disable nagle algorithm" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:213 src/rpc/virnetsocket.c:410 +#, c-format +msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:226 src/rpc/virnetsocket.c:421 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:232 +msgid "Unable to enable port reuse" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:249 +msgid "Unable to force bind to IPv6 only" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:257 src/rpc/virnetsocket.c:287 +msgid "Unable to bind to port" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:268 src/rpc/virnetsocket.c:444 +#: src/rpc/virnetsocket.c:523 src/rpc/virnetsocket.c:1272 +msgid "Unable to get local socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:325 src/rpc/virnetsocket.c:491 +msgid "Failed to create socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:332 src/rpc/virnetsocket.c:497 +#, c-format +msgid "Path %s too long for unix socket" +msgstr "unix সকেটৰ বাবে %s পাথ অত্যাধিক দীঘল" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:345 +#, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:356 +#, c-format +msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:380 src/rpc/virnetsocket.c:543 +msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:437 +#, c-format +msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:450 +msgid "Unable to get remote socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:486 +msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:516 +#, c-format +msgid "Failed to connect socket to '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:565 src/rpc/virnetsocket.c:571 +msgid "unable to create socket pair" +msgstr "ছকেট নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:609 +msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:787 +msgid "Unable to copy socket file handle" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:837 +msgid "Failed to get client socket identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:855 +msgid "Client socket identity not available" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:985 +#, c-format +msgid "Cannot recv data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:988 +msgid "Cannot recv data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:993 +#, c-format +msgid "End of file while reading data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:996 +msgid "End of file while reading data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1023 +msgid "Cannot write data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1028 +msgid "End of file while writing data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1174 +msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1185 +#, c-format +msgid "Failed to send file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1208 +msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1218 +msgid "Failed to recv file descriptor" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1235 +msgid "Unable to listen on socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1266 +msgid "Unable to accept client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:245 +#, c-format +msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:366 +#, c-format +msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" +msgstr "" +"PolicyKit auth ৰ বাবে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বাছৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ: " +"%s" + +#: src/rpc/virnetserver.c:489 +msgid "Failed to read from signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:506 +#, c-format +msgid "Unexpected signal received: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:521 +msgid "Unable to create signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:530 +msgid "Failed to add signal handle watch" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:708 +msgid "Failed to register shutdown timeout" +msgstr "বন্ধ কৰাৰ সময়বিৰতি পঞ্জিকৰণ কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:788 src/rpc/virnetserverclient.c:947 +#, c-format +msgid "unexpected zero/negative length request %lld" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:289 +#, c-format +msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:247 +msgid "Unable to get current time" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 +#, c-format +msgid "Failed to add timer with timeout %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:459 +#, c-format +msgid "Failed to create mDNS client: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:222 +#, c-format +msgid "Cannot find program %d version %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:274 +#, c-format +msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "প্ৰোগ্ৰাম অমিল (প্ৰকৃত %x, প্ৰত্যাশিত %x)" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:281 +#, c-format +msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "সংস্কৰণ অমিল (প্ৰকৃত %x, প্ৰত্যাশিত %x)" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:311 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:367 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:376 +#, c-format +msgid "unknown procedure: %d" +msgstr "অজ্ঞাত প্ৰক্ৰিয়া: %d" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:390 +msgid "authentication required" +msgstr "প্ৰমাণীকৰণ আৱশ্যক" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:91 +#, c-format +msgid "Cannot read %s '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:114 +msgid "cannot get current time" +msgstr "বৰ্তমানMemorySize পৰীক্ষা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:121 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:123 +#, c-format +msgid "The server certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:124 +#, c-format +msgid "The client certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:132 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:134 +#, c-format +msgid "The server certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:135 +#, c-format +msgid "The client certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:165 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:166 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:173 +#, c-format +msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:180 +#, c-format +msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:213 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:223 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:235 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:246 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:287 src/rpc/virnettlscontext.c:301 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:324 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:336 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:373 +msgid "" +"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " +"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " +"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon " +"with --verbose option." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 +#, c-format +msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:446 +#, c-format +msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:447 +#, c-format +msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:453 src/rpc/virnettlscontext.c:964 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "যন্ত্ৰৰ প্ৰকৃতি বৈধ নহয়: %s" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:456 src/rpc/virnettlscontext.c:967 +msgid "The certificate is not trusted." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ এতিয়াও সক্ৰিয় কৰা হোৱা নাই" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:459 src/rpc/virnettlscontext.c:970 +msgid "The certificate hasn't got a known issuer." +msgstr "remoteCheckCertificate: গ্ৰাহক প্ৰমাণপত্ৰ বিতৰণকৰোঁতা অপৰিচিত ।" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:462 src/rpc/virnettlscontext.c:973 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ সময়কাল অন্ত হৈছে" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:466 src/rpc/virnettlscontext.c:977 +msgid "The certificate uses an insecure algorithm" +msgstr "" +"remoteCheckCertificate: গ্ৰাহক প্ৰমাণপত্ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত এল্গোৰিথম্‌ নিৰাপদ " +"নহয় ।" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 +#, c-format +msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:493 src/rpc/virnettlscontext.c:1003 +msgid "Unable to initialize certificate" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:505 +#, c-format +msgid "Unable to import server certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to import client certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:581 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:599 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:680 +#, c-format +msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:701 +#, c-format +msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:708 +#, c-format +msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:958 +#, c-format +msgid "Unable to verify TLS peer: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:981 +#, c-format +msgid "Certificate failed validation: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:988 +msgid "Only x509 certificates are supported" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:994 +msgid "The certificate has no peers" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1009 +msgid "Unable to load certificate" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1024 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1096 +msgid "Failed to verify peer's certificate" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1195 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS session: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1205 +#, c-format +msgid "Failed to set TLS session priority %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1214 +#, c-format +msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1356 +#, c-format +msgid "TLS handshake failed %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1388 +msgid "invalid cipher size for TLS session" +msgstr "TLS অধিবেশনৰ ক্ষেত্ৰত cipher ৰ মাপ বৈধ নহয়" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:176 +#, c-format +msgid "mkstemp('%s') failed" +msgstr "mkstemp('%s') বিফল" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:180 +#, c-format +msgid "fchmod('%s') failed" +msgstr "fchmod('%s') বিফল" + +#: src/secret/secret_driver.c:186 +#, c-format +msgid "error writing to '%s'" +msgstr "'%s'-এ লিখতে ব্যৰ্থতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:191 +#, c-format +msgid "error closing '%s'" +msgstr "'%s' বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থকৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:197 +#, c-format +msgid "rename(%s, %s) failed" +msgstr "rename(%s, %s) বিফল" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:247 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "'%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/secret/secret_driver.c:354 +#, c-format +msgid " does not match secret file name '%s'" +msgstr ", গোপনীয় ফাইলৰ নাম '%s'-ৰ সৈতে সুসংগত নহয়" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "'%s' খুলতে ব্যৰ্থথ" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:385 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "'%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/secret/secret_driver.c:390 +#, c-format +msgid "'%s' file does not fit in memory" +msgstr "'%s' ফাইলটি মেমৰিৰ মধ্যে ধাৰণ কৰা সম্ভব নহয়" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:399 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "'%s' পড়তে ব্যৰ্থ" + +#: src/secret/secret_driver.c:406 +#, c-format +msgid "invalid base64 in '%s'" +msgstr "%s-ৰ মধ্যে অবৈধ base64" + +#: src/secret/secret_driver.c:504 +#, c-format +msgid "Error reading secret: %s" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809 +#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900 +#: src/secret/secret_driver.c:946 +#, c-format +msgid "no secret with matching uuid '%s'" +msgstr "uuid '%s'-ৰ সৈতে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিতুপস্থিত" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:664 +#, c-format +msgid "no secret with matching usage '%s'" +msgstr "'%s' ব্যবহাৰেৰ সৈতে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিতনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:706 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" +msgstr "" +"%s UUID সহ একটি গোপনীয় তথ্যে %s-ৰ সৈতে ব্যবহাৰেৰ বাবে পূৰ্বেই নিৰ্ধাৰিত হৈছে" + +# c-format +#: src/secret/secret_driver.c:726 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" +msgstr "" +"%s UUID সহ একটি গোপনীয় তথ্যে %s-ৰ সৈতে ব্যবহাৰেৰ বাবে পূৰ্বেই নিৰ্ধাৰিত হৈছে" + +#: src/secret/secret_driver.c:733 +msgid "cannot change private flag on existing secret" +msgstr "" +"উপস্থিত গোপনীয় বস্তুৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰাইভেট ফ্ল্যাগ পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/secret/secret_driver.c:781 +msgid "list of secrets is inconsistent" +msgstr "গোপনীয় তথ্যেৰ তালিকা সুসংগত নহয়" + +#: src/secret/secret_driver.c:908 +#, c-format +msgid "secret '%s' does not have a value" +msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যেৰ কোনো মান নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়ই ।" + +#: src/secret/secret_driver.c:915 +msgid "secret is private" +msgstr "গোপনীয় তথ্য প্ৰাইভেট ৰূপে ধাৰ্য কৰা হৈছেta" + +#: src/secret/secret_driver.c:1038 +msgid "Out of memory initializing secrets" +msgstr "গোপনীয় তথ্য আৰম্ভকালে মেমৰি অবশিষ্ট নেই অৱশিষ্ট নাই" + +#: src/security/security_apparmor.c:85 +#, c-format +msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" +msgstr "AppArmor প্ৰোফাইলৰ তালিকা '%s' পড়তে ব্যৰ্থ" + +#: src/security/security_apparmor.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "'%s' পড়তে ব্যৰ্থৈ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/security/security_apparmor.c:242 +msgid "could not find libvirtd" +msgstr "libvirtd অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/security/security_apparmor.c:279 src/security/security_apparmor.c:303 +#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:643 +#, c-format +msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" +msgstr "AppArmor প্ৰোফাইল '%s' আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/security/security_apparmor.c:348 +#, c-format +msgid "template '%s' does not exist" +msgstr "'%s' টেমপ্লেট বৰ্তমানে উপস্থিত নেইাই" + +#: src/security/security_apparmor.c:404 +msgid "Cannot set a base label with AppArmour" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:412 src/security/security_selinux.c:185 +msgid "security label already defined for VM" +msgstr "VM ৰ কাৰণে সুৰক্ষাৰ লেবেল ইতিমধ্যে সংজ্ঞাবদ্ধ" + +#: src/security/security_apparmor.c:442 +#, c-format +msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:493 +msgid "error copying profile name" +msgstr "প্ৰোফাইলৰ নাম কপি কৰিবলৈ ত্ৰুটি কৰা হৈছে" + +#: src/security/security_apparmor.c:499 +msgid "error calling profile_status()" +msgstr "profile_status() কল কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: src/security/security_apparmor.c:538 +#, c-format +msgid "could not remove profile for '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ প্ৰোফাইল মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ" + +#: src/security/security_apparmor.c:560 src/security/security_selinux.c:1042 +#: src/security/security_selinux.c:1071 src/security/security_selinux.c:1106 +#: src/security/security_selinux.c:1173 src/security/security_selinux.c:1210 +#, c-format +msgid "" +"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " +"hypervisor driver is '%s'." +msgstr "" +"নিৰাপত্তাৰ লেবেল ড্ৰাইভাৰে গৰমিল: ডোমেইনেৰ ক্ষেত্ৰত '%s' মডেল কনফিগাৰ কৰা " +"হৈছে কিন্তু হাইপাৰ-ভাইসৰ ড্ৰাইভাৰ হল '%s' ।" + +#: src/security/security_apparmor.c:570 +msgid "error calling aa_change_profile()" +msgstr "aa_change_profile() কল কৰিবলৈ ত্ৰুটি" + +#: src/security/security_apparmor.c:631 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' বৰ্তমানে উপস্থিত নেইউপস্থিত নাই" + +#: src/security/security_apparmor.c:667 +#, c-format +msgid "Invalid security label '%s'" +msgstr "নিৰাপত্তাৰ লেবেল '%s' বৈধ নহয়" + +#: src/security/security_dac.c:124 +#, c-format +msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/security/security_dac.c:143 +#, c-format +msgid "cannot resolve symlink %s" +msgstr "symlink %s বুজা নাযায়" + +#: src/security/security_driver.c:71 +#, c-format +msgid "Security driver %s not found" +msgstr "" + +# c-format +#: src/security/security_selinux.c:119 +#, c-format +msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'" +msgstr "SELinux ভাৰ্চুয়াল ডোমেইন কন্টেক্সট ফাইল '%s'" + +# c-format +#: src/security/security_selinux.c:126 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s" +msgstr "SELinux ভাৰ্চুয়াল ডোমেইন কন্টেক্সট ফাইল %s" + +# c-format +#: src/security/security_selinux.c:138 +#, c-format +msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s" +msgstr "SELinux ভাৰ্চুয়াল ইমেজ কন্টেক্সট ফাইল %s খুলতে ব্যৰ্থ নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/security/security_selinux.c:145 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" +msgstr "SELinux ভাৰ্চুয়াল ইমেজ কন্টেক্সট ফাইল %s" + +#: src/security/security_selinux.c:178 +msgid "security model already defined for VM" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:191 +msgid "security image label already defined for VM" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:198 +#, c-format +msgid "security label model %s is not supported with selinux" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:206 src/security/security_selinux.c:1115 +#, c-format +msgid "unable to allocate socket security context '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/security/security_selinux.c:246 src/security/security_selinux.c:253 +#, c-format +msgid "cannot generate selinux context for %s" +msgstr "%s ৰ কাৰণে selinux সন্দৰ্ভ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/security/security_selinux.c:302 src/security/security_selinux.c:370 +#, c-format +msgid "unable to get PID %d security context" +msgstr "PID %d-ৰ নিৰাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/security/security_selinux.c:377 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum length: %d" +msgstr "নিৰাপত্তাৰ লেবেলৰ মাপ সৰ্বাধিক মাপেৰৰ পৰা বেশি: %d" + +#: src/security/security_selinux.c:390 +msgid "error calling security_getenforce()" +msgstr "security_getenforce() কল কৰিবলৈ ব্যৰ্থce(): %s" + +#: src/security/security_selinux.c:424 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" +msgstr "" +"নিৰাপত্তাৰ কনটেক্সট '%s', '%s'-ৰ মধ্যে নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/security/security_selinux.c:433 +#, c-format +msgid "" +"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " +"virt_use_nfs" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:475 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:923 src/security/security_selinux.c:1268 +#, c-format +msgid "unknown smartcard type %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1052 +#, c-format +msgid "Invalid security label %s" +msgstr "অবৈধ সুৰক্ষাৰ লেবেল %s" + +# c-format +#: src/security/security_selinux.c:1081 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s'" +msgstr "নিৰাপত্তাৰ কনটেক্সট '%s' নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থনোৱাৰি '" + +#: src/security/security_selinux.c:1122 +#, c-format +msgid "unable to get current process context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1129 src/security/security_selinux.c:1145 +#: src/security/security_selinux.c:1184 +#, c-format +msgid "unable to set socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1136 +#, c-format +msgid "unable to set socket security context range '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1220 +#, c-format +msgid "unable to clear socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:90 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [< def.xml]\n" +"\n" +" Options:\n" +" -a | --add load profile\n" +" -c | --create create profile from template\n" +" -D | --delete unload and delete profile\n" +" -f | --add-file add file to profile\n" +" -F | --append-file append file to profile\n" +" -r | --replace reload profile\n" +" -R | --remove unload profile\n" +" -h | --help this help\n" +" -u | --uuid uuid (profile name)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:103 +msgid "" +"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:111 +#, c-format +msgid "%s: error: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:123 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:129 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:146 +msgid "could not find replacement string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:151 +msgid "could not allocate memory for string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:163 src/security/virt-aa-helper.c:171 +msgid "not enough space in target buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:179 +msgid "error replacing string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:201 +msgid "invalid flag" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:209 +msgid "profile name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:214 +msgid "profile does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:223 +msgid "failed to run apparmor_parser" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:227 +msgid "unable to unload already unloaded profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:229 +msgid "apparmor_parser exited with error" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:266 src/security/virt-aa-helper.c:271 +#: src/security/virt-aa-helper.c:382 +msgid "could not allocate memory for profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:377 +msgid "invalid length for new profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:290 +msgid "failed to create include file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:402 +msgid "failed to write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:301 src/security/virt-aa-helper.c:407 +msgid "failed to close or write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:332 src/security/virt-aa-helper.c:1208 +msgid "profile exists" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:337 +msgid "template name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:342 +msgid "template does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:347 +msgid "failed to read AppArmor template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:352 src/security/virt-aa-helper.c:357 +msgid "no replacement string in template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:363 +msgid "could not allocate memory for profile name" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:369 +msgid "could not allocate memory for profile files" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:396 +msgid "failed to create profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:547 +msgid "bad pathname" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:562 +msgid "path does not exist, skipping file type checks" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:602 +msgid "Invalid context" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:608 +msgid "Could not find " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:615 +msgid "Could not find " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:647 +msgid "unexpected root element, expecting " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:657 +msgid "os.type is not 'hvm'" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:670 src/security/virt-aa-helper.c:707 +#: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:815 +#: src/security/virt-aa-helper.c:824 src/security/virt-aa-helper.c:899 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1190 src/security/virt-aa-helper.c:1194 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1254 +msgid "could not allocate memory" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:728 +msgid "could not parse XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:733 +msgid "could not find name in XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:738 +msgid "bad name" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:764 +msgid " skipped non-absolute path" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:771 +msgid " could not find realpath for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:785 +msgid " skipped restricted file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:904 +msgid "given uuid does not match XML uuid" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1036 +msgid "failed to allocate file buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1085 +msgid "could not allocate memory for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1100 src/security/virt-aa-helper.c:1120 +msgid "invalid UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1103 +msgid "error copying UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1112 +msgid "unsupported option" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1117 +msgid "bad command" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1130 +msgid "could not read xml file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 +msgid "could not get VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 +msgid "invalid VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1171 +msgid "could not set PATH" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1175 +msgid "could not set IFS" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1186 +msgid "could not parse arguments" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1233 +msgid "failed to allocate buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1264 +msgid "could not create profile" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:82 +#, c-format +msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:103 +#, c-format +msgid "unable to access device %s\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:117 +#, c-format +msgid "unable to access disk %s\n" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:141 +#, c-format +msgid "could not open input path '%s'" +msgstr "নিবেশ পথ '%s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:179 +#, c-format +msgid "failed reading from file '%s'" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়িব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:196 src/storage/storage_backend.c:318 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s'" +msgstr "নথিপত্ৰ '%s' ৰ সম্প্ৰসাৰণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend.c:203 +#, c-format +msgid "failed writing to file '%s'" +msgstr "নথিপত্ৰ '%s' লৈ লিখোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend.c:213 src/storage/storage_backend.c:365 +#, c-format +msgid "cannot sync data to file '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:293 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:734 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s'" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:257 src/storage/storage_backend.c:407 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:761 src/storage/storage_backend_fs.c:788 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1042 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s'" +msgstr "পথ '%s' নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:757 src/util/util.c:801 +#: src/util/util.c:1034 +#, c-format +msgid "stat of '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:764 src/util/util.c:807 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:601 +#: src/util/util.c:774 src/util/util.c:815 src/util/util.c:1047 +#, c-format +msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:346 src/storage/storage_backend.c:355 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s'" +msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend.c:391 src/storage/storage_backend_disk.c:648 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:683 +msgid "storage pool does not support encrypted volumes" +msgstr "সংগ্ৰহেৰ পুল দ্বাৰা এনক্ৰিপ্ট কৰা ভলিউম সমৰ্থিত হয় ন" + +#: src/storage/storage_backend.c:442 +msgid "too many conflicts when generating an uuid" +msgstr "uuid নিৰ্মাণ কৰাৰ সময় অত্যাধিক দ্বন্দ্ব দেখা দিছে" + +#: src/storage/storage_backend.c:472 +msgid "secrets already defined" +msgstr "গোপনীয় তথ্য পূৰ্বেই নিৰ্ধাৰিত হৈছেেল ইতিমধ্যে সংজ্ঞাবদ্ধ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:585 +#, c-format +msgid "failed to create %s" +msgstr "'%s' নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend.c:595 +#, c-format +msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:637 +#, c-format +msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:688 src/storage/storage_backend.c:694 +#, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "অজ্ঞাত ভঁৰাল সমষ্টিৰ ধৰণ %d" + +#: src/storage/storage_backend.c:711 +msgid "a different backing store cannot be specified." +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:718 +#, c-format +msgid "unknown storage vol backing store type %d" +msgstr "অজ্ঞাত ভঁৰাল সমষ্টিৰ ধৰণ %d" + +#: src/storage/storage_backend.c:737 +#, c-format +msgid "inaccessible backing store volume %s" +msgstr "অভিগম কৰিব নোৱাৰা backing store volume %s" + +#: src/storage/storage_backend.c:749 +#, c-format +msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" +msgstr "qcow ভলিউম এনক্ৰিপশন ব্যবস্থা %s ভলিউম বিন্যাস দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/storage/storage_backend.c:757 +#, c-format +msgid "unsupported volume encryption format %d" +msgstr "অসমৰ্থিত ভলিউম এমক্ৰিপশনেৰ বিন্যাস %d" + +#: src/storage/storage_backend.c:763 +msgid "too many secrets for qcow encryption" +msgstr "qcow এনক্ৰিপশনেৰ বাবে অত্যাধিক গোপনীয় তথ্য" + +#: src/storage/storage_backend.c:877 +msgid "cannot copy from volume with qcow-create" +msgstr "qcow-create ৰ সৈতে আয়তন নকল কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend.c:883 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "অসমৰ্থিত ভঁৰাল সমষ্টিৰ ধৰণ %d" + +#: src/storage/storage_backend.c:889 +msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" +msgstr "copy-on-write ইমেজ qcow-create ৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/storage/storage_backend.c:895 +msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" +msgstr "qcow-create দ্বাৰা এনক্ৰিপ্ট কৰা ভলিউম সমৰ্থিত নহয়য়" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:927 +#, c-format +msgid "Unknown file create tool type '%d'." +msgstr "ফাইল নিৰ্মাণেৰ অজ্ঞাত ধৰনেৰ সৰঞ্জাম '%d' ।" + +#: src/storage/storage_backend.c:975 +msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." +msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজেৰ নিৰ্মাণ সমৰ্থিত নহয়" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1039 +#, c-format +msgid "cannot open volume '%s'" +msgstr "আয়তন '%s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend.c:1075 +#, c-format +msgid "unexpected storage mode for '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1199 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s'" +msgstr "নথিপত্ৰ '%s' ৰ অন্ত পোৱা নাযায়" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1220 +#, c-format +msgid "cannot get file context of '%s'" +msgstr "'%s' ৰ নথিপত্ৰৰ context প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1290 +#, c-format +msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" +msgstr "নথিপত্ৰ '%s' আৰম্ভণি বিচাৰিব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1297 +#, c-format +msgid "cannot read beginning of file '%s'" +msgstr "নথিপত্ৰ '%s' ৰ আৰম্ভণি পঢ়িব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1362 +#, c-format +msgid "cannot read dir '%s'" +msgstr "dir '%s' পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend.c:1447 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "regex %s সঙ্কলন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend.c:1478 +msgid "cannot read fd" +msgstr "fd পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend.c:1593 +msgid "cannot open file using fd" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1624 +#, c-format +msgid "read error on pipe to '%s'" +msgstr "পঢ়োঁতে ভুল: %s" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1654 src/storage/storage_backend.c:1666 +#, c-format +msgid "%s not implemented on Win32" +msgstr "Win32 ত %s কাৰ্য্যকৰ কৰা হোৱা নাই" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:110 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "যন্ত্ৰৰ আৰম্ভৰ স্থান বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:117 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "যন্ত্ৰৰ শেষৰ স্থান বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 +#, c-format +msgid "device path '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:740 +msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:414 +msgid "Error checking for disk label" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:417 +msgid "Disk label already present" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_disk.c:466 +msgid "Invalid partition type" +msgstr "পাৰ্টিশনেৰ ধৰন বৈধ নহয়" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_disk.c:475 +msgid "extended partition already exists" +msgstr "এক্সটেন্ডেড পাৰ্টিশন বৰ্তমানে উপস্থিত ৰয়েছে" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:510 +msgid "no extended partition found and no primary partition available" +msgstr "" +"কোনো এক্সটেন্ডেড পাৰ্টিশন পাওয়া যায়নি ও কোনো প্ৰধান পাৰ্টিশন উপস্থিত নেই" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:516 +msgid "unknown partition type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:600 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "পৰ্যাপ্ত মুক্ত extent উপস্থিত নাই" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:731 +#, c-format +msgid "Couldn't read volume target path '%s'" +msgstr "আয়তন লক্ষ্যৰ পথ '%s' পঢ়িব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:744 +#, c-format +msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." +msgstr "আয়তনৰ পথ '%s' এ পেৰেন্ট পুল উৎস যন্ত্ৰৰ নামৰে আৰম্ভ নকৰিলে ।" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:754 +#, c-format +msgid "cannot parse partition number from target '%s'" +msgstr "লক্ষ্য '%s' ৰ পৰা বিভাজন সংখ্যা বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:117 +#, c-format +msgid "cannot probe backing volume format: %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_fs.c:196 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (no /): %s" +msgstr "পথ বৈধ নহয়: %s" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_fs.c:202 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" +msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_fs.c:304 +#, c-format +msgid "cannot read mount list '%s'" +msgstr "তুলি লোৱাৰ তালিকা '%s' পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:392 src/storage/storage_backend_fs.c:457 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:628 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:660 +msgid "missing source host" +msgstr "হেৰুৱা উৎসৰ গৃহস্থ" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:397 +msgid "missing source path" +msgstr "হেৰুৱা উৎস পথ" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:468 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:635 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:667 +msgid "missing source device" +msgstr "হেৰুৱা উৎসৰ যন্ত্ৰ" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:462 +msgid "missing source dir" +msgstr "হেৰুৱা উৎসৰ পঞ্জিকা" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:554 +#, c-format +msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:587 +#, c-format +msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:595 +msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:617 +msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:642 +#, c-format +msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:655 +#, c-format +msgid "" +"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " +"'%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:673 +#, c-format +msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:684 +#, c-format +msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:751 +#, c-format +msgid "path '%s' is not absolute" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_fs.c:821 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s'" +msgstr "পথ '%s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:888 +#, c-format +msgid "cannot probe backing volume info: %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_fs.c:905 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s'" +msgstr "পথ '%s' statvfs কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:974 +#, c-format +msgid "failed to remove pool '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028 +msgid "cannot copy from volume to a directory volume" +msgstr "আয়তনৰ পৰা এটা পঞ্জিকা আয়তনলৈ নকল কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1062 +msgid "" +"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" +msgstr "" +"সংগ্ৰহেৰ পুল দ্বাৰা উপস্থিত ভলিউমৰ ভিত্তিতে এনক্ৰিপ্ট কৰাৰ ভলিউম নিৰ্মাণ " +"সমৰ্থিত হয় না" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1082 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "non-raw ইমেজৰ সৃষ্টি qemu-img নোহোৱাকে সমৰ্থিত নহয়" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1134 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s'" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ অসংযুক্ত কৰোঁতে বিফল" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66 +#, c-format +msgid "host lookup failed %s" +msgstr "গৃহস্থ বিচৰা বিফল হ'ল %s" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73 +#, c-format +msgid "no IP address for target %s" +msgstr "%s লক্ষ্যৰ বাবে কোনো IP ঠিকনা নাই" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82 +#, c-format +msgid "cannot format ip addr for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে ip addr ক আকৃতি দিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:168 +msgid "cannot find session" +msgstr "অধিবেশন বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:207 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:219 +#, c-format +msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:237 +#, c-format +msgid "Missing space when parsing output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:288 +msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:305 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:315 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:408 +#, c-format +msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" +msgstr "'%s' পথৰ লগত iSCSI অধিবেশনৰ গৃহস্থৰ সংখ্যা পাবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to find LUs on host %u" +msgstr "%u গৃহস্থত LU বিচাৰিবলৈ বিফল" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 +msgid "malformed volume extent stripes value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:168 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "ভুল volume extent length মান" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:173 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "ভুল volume extent size মান" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 +msgid "malformed volume extent devices value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:245 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "ভুল volume extent offset মান" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:434 +msgid "failed to get source from sourceList" +msgstr "নোড বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 +#, c-format +msgid "cannot open device '%s'" +msgstr "যন্ত্ৰ %s খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_logical.c:517 +#, c-format +msgid "cannot clear device header of '%s'" +msgstr "যন্ত্ৰৰ হেডাৰ '%s' পৰিষ্কাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:524 +#, c-format +msgid "cannot flush header of device'%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_logical.c:531 +#, c-format +msgid "cannot close device '%s'" +msgstr "যন্ত্ৰ %s বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_logical.c:720 +#, c-format +msgid "cannot set file owner '%s'" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_logical.c:727 +#, c-format +msgid "cannot set file mode '%s'" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ ধৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_logical.c:743 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s'" +msgstr "নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা আয়তন '%s' বিচাৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to get %s minor number" +msgstr "" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66 +#, c-format +msgid "Could not find typefile '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰণ '%s'" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78 +#, c-format +msgid "Could not read typefile '%s'" +msgstr "typefile '%s' পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90 +#, c-format +msgid "Device type '%s' is not an integer" +msgstr "পথ বৈধ নহয়, '%s' পৰিচিত সংযোগ মাধ্যম নহয়" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 +#, c-format +msgid "Failed to update volume for '%s'" +msgstr "%sৰ পৰা ডোমেইন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411 +#, c-format +msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" +msgstr "sysfs path '%s' opendir কৰিবলৈ বিফলস" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369 +#, c-format +msgid "Failed to parse block name %s" +msgstr "'%s' ধৰণ বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457 +#, c-format +msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" +msgstr "%u:%u:%u:%u এটা Direct-Access LUN হোৱা নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে বিফল" + +# c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566 +#, c-format +msgid "Failed to opendir path '%s'" +msgstr "পথ '%s' opendir কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" +msgstr "গৃহস্থ স্কেন ট্ৰিগাৰ কৰিবলৈ '%s' খুলিব নোৱাৰি" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 +#, c-format +msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" +msgstr "গৃহস্থৰ স্কেন ট্ৰিগাৰ কৰিবলৈ '%s' লৈ লিখিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/storage/storage_driver.c:78 +#, c-format +msgid "Missing backend %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:86 +#, c-format +msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101 +#: src/storage/storage_driver.c:115 +msgid "no error message found" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:280 src/storage/storage_driver.c:1003 +#: src/storage/storage_driver.c:1032 +msgid "no pool with matching uuid" +msgstr "এই uuid ৰ সৈতে মিল থকা কোনো পুল নাই" + +# c-format +#: src/storage/storage_driver.c:305 +#, c-format +msgid "no pool with matching name '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো পুল উপস্থিত নেই" + +#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4092 +#, c-format +msgid "pool type '%s' does not support source discovery" +msgstr "'%s' ধৰনেৰ পুল দ্বাৰা উৎস অনুসন্ধানেৰ কৰ্ম সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/storage/storage_driver.c:632 src/storage/storage_driver.c:690 +#: src/storage/storage_driver.c:736 src/storage/storage_driver.c:773 +#: src/storage/storage_driver.c:830 src/storage/storage_driver.c:883 +#: src/storage/storage_driver.c:939 src/storage/storage_driver.c:978 +#: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1125 +#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/storage/storage_driver.c:1303 +#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1593 +#: src/storage/storage_driver.c:1655 src/storage/storage_driver.c:1872 +#: src/storage/storage_driver.c:1929 src/storage/storage_driver.c:2010 +#: src/storage/storage_driver.c:2066 src/storage/storage_driver.c:2113 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "পু" + +#: src/storage/storage_driver.c:638 +msgid "pool is still active" +msgstr "পুল এতিয়াও সক্ৰিয়" + +#: src/storage/storage_driver.c:644 src/storage/storage_driver.c:788 +#: src/storage/storage_driver.c:845 src/storage/storage_driver.c:898 +#, c-format +msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." +msgstr "'%s' পুলত অসমকালিন কাৰ্য্যচলিছে ।" + +#: src/storage/storage_driver.c:654 +#, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "autostart সংযোগ '%s' আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/storage/storage_driver.c:699 +msgid "pool already active" +msgstr "পুল ইতিমধ্যে সক্ৰিয়" + +#: src/storage/storage_driver.c:745 +msgid "storage pool is already active" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল ইতিমধ্যে সক্ৰিয়" + +#: src/storage/storage_driver.c:782 src/storage/storage_driver.c:892 +#: src/storage/storage_driver.c:1098 src/storage/storage_driver.c:1131 +#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1309 +#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452 +#: src/storage/storage_driver.c:1599 src/storage/storage_driver.c:1661 +#: src/storage/storage_driver.c:1878 src/storage/storage_driver.c:1935 +#: src/storage/storage_driver.c:2016 src/storage/storage_driver.c:2072 +#: src/storage/storage_driver.c:2119 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল সক্ৰিয় নহয়" + +#: src/storage/storage_driver.c:839 +msgid "storage pool is still active" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল এতিয়াও সক্ৰিয়" + +#: src/storage/storage_driver.c:852 +msgid "pool does not support pool deletion" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4468 +msgid "pool has no config file" +msgstr "পুলৰ কোনো বিন্যাস নথিপত্ৰ নাই" + +# c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1184 src/storage/storage_driver.c:1462 +#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1669 +#: src/storage/storage_driver.c:1886 src/storage/storage_driver.c:1946 +#: src/storage/storage_driver.c:2024 src/storage/storage_driver.c:2080 +#: src/storage/storage_driver.c:2127 src/test/test_driver.c:4590 +#: src/test/test_driver.c:4797 src/test/test_driver.c:4876 +#: src/test/test_driver.c:4954 src/test/test_driver.c:5002 +#: src/test/test_driver.c:5042 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching name '%s'" +msgstr "'%s' নামৰ মিল থকা কোনো ভঁৰালৰ সমষ্টি নাই" + +#: src/storage/storage_driver.c:1224 +msgid "no storage vol with matching key" +msgstr "এই চাবিৰ সৈতে মিল থকা ভঁৰালৰ সমষ্টি নাই" + +#: src/storage/storage_driver.c:1275 +msgid "no storage vol with matching path" +msgstr "এই পথৰ সৈতে মিল থকা কোনো ভঁৰালৰ সমষ্টি নাই" + +#: src/storage/storage_driver.c:1322 src/test/test_driver.c:4706 +#: src/test/test_driver.c:4790 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "ভঁৰালৰ সমষ্টি ইতিমধ্যে আছে" + +#: src/storage/storage_driver.c:1334 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "ভঁৰালৰ পুলে সমষ্টি সৃষ্টি কৰাৰ সমৰ্থন নকৰে" + +# c-format +# c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1439 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching name '%s'" +msgstr "'%s'-ৰ সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্ৰহেৰ পুল অনুপস্থিত" + +#: src/storage/storage_driver.c:1473 +#, c-format +msgid "storage volume name '%s' already in use." +msgstr "ভঁৰাল আয়তনৰ নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত ।" + +#: src/storage/storage_driver.c:1489 +msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" +msgstr "ভঁৰালৰ পুলে ইতিমধ্যে থকা আয়তনৰ পৰা সমষ্টি সৃষ্টি কৰাৰ সমৰ্থন নকৰে" + +# c-format +#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1614 +#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1893 +#: src/storage/storage_driver.c:1953 +#, c-format +msgid "volume '%s' is still being allocated." +msgstr "আয়তন '%s' এতিয়াও বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/storage/storage_driver.c:1724 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1733 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1761 +#, c-format +msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1774 +#, c-format +msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1788 +#, c-format +msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1816 +#, c-format +msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1823 +#, c-format +msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1960 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "ভঁৰালৰ পুলে সমষ্টি আঁতৰুৱাৰ সমৰ্থন নকৰে" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:347 +#, c-format +msgid "Exceeded max iface limit %d" +msgstr "সৰ্বাধিক iface সীমা %d অতিক্ৰান্ত হৈছে" + +#: src/test/test_driver.c:693 +msgid "resolving volume filename" +msgstr "ভলিউমৰ ফাইলৰ নাম মীমাংসা কৰা হচ্ছে" + +#: src/test/test_driver.c:786 +msgid "Root element is not 'node'" +msgstr "Root স্বত্বা 'node' নহয়" + +#: src/test/test_driver.c:804 +msgid "invalid node cpu nodes value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:813 +msgid "invalid node cpu sockets value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:822 +msgid "invalid node cpu cores value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:831 +msgid "invalid node cpu threads value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:843 +msgid "invalid node cpu active value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:851 +msgid "invalid node cpu mhz value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:859 src/xenxs/xen_xm.c:655 +#, c-format +msgid "Model %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত %s মডেল অত্যাধিক বড়" + +#: src/test/test_driver.c:871 +msgid "invalid node memory value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:887 +msgid "resolving domain filename" +msgstr "ডোমেইন নথিপত্ৰৰ নাম সংসাধন কৰা হৈছে" + +#: src/test/test_driver.c:931 +msgid "resolving network filename" +msgstr "নে'টৱৰ্ক নথিপত্ৰৰ নাম বিশ্লেষণ কৰা হৈছে" + +#: src/test/test_driver.c:966 +msgid "resolving interface filename" +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ ফাইলৰ নাম মীমাংসা কৰা হচ্ছে" + +#: src/test/test_driver.c:1003 +msgid "resolving pool filename" +msgstr "ডোমেইন নথিপত্ৰৰ নাম সংসাধন কৰা হৈছে" + +#: src/test/test_driver.c:1055 +msgid "resolving device filename" +msgstr "যন্ত্ৰ ফাইলৰ নাম মীমাংসা কৰা হচ্ছো কৰা হচ্ছে" + +#: src/test/test_driver.c:1125 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: এটা পথ লিখক বা test:///default ব্যৱহাৰ কৰক" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1482 +#, c-format +msgid "domain '%s' not paused" +msgstr "ডোমেইন '%s' ক স্থগিত কৰা হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566 +#, c-format +msgid "domain '%s' not running" +msgstr "ডোমেইন '%s' বৰ্তমানে চলা নাই" + +#: src/test/test_driver.c:1682 src/test/test_driver.c:2300 +#: src/test/test_driver.c:2831 src/test/test_driver.c:2886 +msgid "getting time of day" +msgstr "দিনৰ বৰ্তমান সময় পোৱা হৈছে" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1765 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" +msgstr "'%s' ডোমেইন ৰক্ষা কৰোঁতে metadata ৰ কাৰণে স্থান বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1772 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" +msgstr "ডোমেইন '%s' ক '%s' লৈ ৰক্ষা কৰা হৈছে: open বিফল" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1785 +#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1798 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" +msgstr "ডোমেইন '%s' ক '%s' লৈ ৰক্ষা কৰা হৈছে: write বিফল" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1866 +#, c-format +msgid "cannot read domain image '%s'" +msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি '%s' পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/test/test_driver.c:1872 +#, c-format +msgid "incomplete save header in '%s'" +msgstr "'%s' ত অসম্পূৰ্ণ ৰক্ষাৰ হেডাৰ" + +#: src/test/test_driver.c:1878 +msgid "mismatched header magic" +msgstr "mismatched header magic" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1883 +#, c-format +msgid "failed to read metadata length in '%s'" +msgstr "'%s' ত মেতাডাতাৰ দৈৰ্ঘ্য পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/test/test_driver.c:1889 +msgid "length of metadata out of range" +msgstr "মেটাডাতাৰ দৈৰ্ঘ্য সীমাৰ বাহিৰত" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1898 +#, c-format +msgid "incomplete metdata in '%s'" +msgstr "'%s' ত মিটাডাটা অসম্পূৰ্ণ" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1970 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" +msgstr "domain '%s' coredump: %s খুলিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/test/test_driver.c:1976 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" +msgstr "domain '%s' coredump: %s লৈ হেডাৰ লিখিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:1982 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" +msgstr "domain '%s' coredump: লিখা বিফল: %s" + +#: src/test/test_driver.c:2209 +msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনেৰ মধ্যে vcpu হট-প্লাগ কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/test/test_driver.c:2292 +msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনেৰ মধ্যে vcpu-ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা সম্ভব নহয়" + +#: src/test/test_driver.c:2384 +msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" +msgstr "" +"বৰাদ্দ কৰা vcpu-ৰ তুলনায় অনুৰোধ কৰা vcpu-ৰ সংখ্যা অধিকুৰোধ কৰা vcpu ৰ সংখ্যা " +"অধিক: %d > %d" + +#: src/test/test_driver.c:2525 +msgid "Range exceeds available cells" +msgstr "পোৱা কোষতকৈ সীমা অধিক" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:2561 +#, c-format +msgid "Domain '%s' is already running" +msgstr "ডোমেইন '%s' বৰ্তমানে চলমান" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:3172 +#, c-format +msgid "Network '%s' is still running" +msgstr "নে'টৱৰ্ক '%s' এতিয়াও চলি আছে" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:3205 +#, c-format +msgid "Network '%s' is already running" +msgstr "নে'টৱৰ্ক '%s' ইতিমধ্যে চলি আছে" + +#: src/test/test_driver.c:3560 +msgid "there is another transaction running." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3587 +msgid "no transaction running, nothing to be commited." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3614 +msgid "no transaction running, nothing to rollback." +msgstr "" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:4032 src/test/test_driver.c:4204 +#: src/test/test_driver.c:4240 src/test/test_driver.c:4311 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is already active" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল '%s' ইতিমধ্যে সক্ৰিয়" + +#: src/test/test_driver.c:4122 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল ইতিমধ্যে আছে" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:4269 src/test/test_driver.c:4346 +#: src/test/test_driver.c:4501 src/test/test_driver.c:4536 +#: src/test/test_driver.c:4582 src/test/test_driver.c:4696 +#: src/test/test_driver.c:4780 src/test/test_driver.c:4883 +#: src/test/test_driver.c:4961 src/test/test_driver.c:5009 +#: src/test/test_driver.c:5049 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is not active" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল '%s' সক্ৰিয় নহয়" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:4633 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key '%s'" +msgstr "'%s' চাবিৰ সৈতে মিল থকা ভঁৰালৰ সমষ্টি নাই" + +# c-format +#: src/test/test_driver.c:4667 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path '%s'" +msgstr "'%s' পথৰ সৈতে মিল থকা কোনো ভঁৰালৰ সমষ্টি নাই" + +#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4806 +#, c-format +msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" +msgstr "'%s' আয়তনৰ কাৰণে পুলত যথেষ্ট ৰিক্ত স্থান নাই" + +#: src/uml/uml_conf.c:191 +msgid "IP address not supported for ethernet interface" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:196 +msgid "script execution not supported for ethernet interface" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:203 +msgid "TCP server networking type not supported" +msgstr "TCP সাৰ্ভাৰ প্ৰকৃতিৰ নেটওয়াৰ্ক সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/uml/uml_conf.c:208 +msgid "TCP client networking type not supported" +msgstr "TCP গ্ৰাহক প্ৰকৃতিৰ নেটওয়াৰ্ক সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/uml/uml_conf.c:223 +#, c-format +msgid "Network '%s' not found" +msgstr "নে'টৱৰ্ক '%s' পোৱা নাযায়" + +#: src/uml/uml_conf.c:253 +msgid "internal networking type not supported" +msgstr "অভ্যান্তৰীণ প্ৰকৃতিৰ নেটওয়াৰ্ক সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/uml/uml_conf.c:258 +msgid "direct networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:327 +msgid "only TCP listen is supported for chr device" +msgstr "কেৰেক্টাৰ যন্ত্ৰৰ বাবে স্থান বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/uml/uml_conf.c:345 +#, c-format +msgid "failed to open chardev file: %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/uml/uml_conf.c:366 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type %d" +msgstr "অসমৰ্থিত chr যন্ত্ৰৰ ধৰণ %d" + +#: src/uml/uml_driver.c:471 +msgid "cannot initialize inotify" +msgstr "ব্ৰিজ সমৰ্থন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:477 +#, c-format +msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" +msgstr "%s পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ : %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:514 +msgid "umlStartup: out of memory" +msgstr "umlStartup: মেমৰি অবশিষ্ট নেই" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:776 +#, c-format +msgid "failed to read pid: %s" +msgstr "পাইপ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:798 +#, c-format +msgid "Unix path %s too long for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত Unix পাথ %s অত্যাধিক দীঘল" + +#: src/uml/uml_driver.c:828 +msgid "cannot open socket" +msgstr "ছকেট খুলিব নোৱাৰি" + +#: src/uml/uml_driver.c:838 +msgid "cannot bind socket" +msgstr "অধিবেশন বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল" + +#: src/uml/uml_driver.c:892 +#, c-format +msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" +msgstr "বৰ দীঘল আদেশ পঠিয়াব নোৱাৰি %s (%d bytes)" + +#: src/uml/uml_driver.c:898 +#, c-format +msgid "Command %s too long for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত কমান্ড %s অত্যাধিক দীঘল" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:905 +#, c-format +msgid "cannot send command %s" +msgstr "%s আদেশ পঠিয়াব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:918 +#, c-format +msgid "cannot read reply %s" +msgstr "%s উত্তৰ পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/uml/uml_driver.c:924 +#, c-format +msgid "incomplete reply %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:989 +msgid "no kernel specified" +msgstr "কোনো কাৰ্ণেল নিৰ্ধাৰণ কৰা হোৱা নাই" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:998 +#, c-format +msgid "Cannot find UML kernel %s" +msgstr "UML কাৰ্ণেল %s বিচাৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/uml/uml_driver.c:1028 +msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" +msgstr "VM লগ নথিপত্ৰৰ close on exec ফ্লেগ %s নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:1167 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত UML URI পাথ '%s', uml:///system প্ৰচেষ্টা কৰুন" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত UML URI পাথ '%s', uml:///session প্ৰচেষ্টা কৰুন" + +#: src/uml/uml_driver.c:1183 +msgid "uml state driver is not active" +msgstr "uml state ড্ৰাইভাৰ সক্ৰিয় নহয়" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:1435 +#, c-format +msgid "cannot parse version %s" +msgstr "%s পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/uml/uml_driver.c:1538 +msgid "shutdown operation failed" +msgstr "বন্ধ কৰাৰ কাৰ্য্য বিফল" + +#: src/uml/uml_driver.c:1668 +msgid "cannot set max memory lower than current memory" +msgstr "" +"বৰ্তমান স্মৃতিশক্তিৰ তূলনাত সৰ্বাধিক স্মৃতিশক্তিৰ পৰিমাণ কম হ'ব নোৱাৰে" + +#: src/uml/uml_driver.c:2044 +msgid "cannot attach device on inactive domain" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ সৈতে যন্ত্ৰ সংযুক্ত কৰা নাযাব" + +#: src/uml/uml_driver.c:2090 src/uml/uml_driver.c:2202 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5538 src/vbox/vbox_tmpl.c:5553 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5709 +msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:2162 +msgid "cannot detach device on inactive domain" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ সৈতে যন্ত্ৰ সংযুক্ত কৰা নাযাব" + +# c-format +#: src/uml/uml_driver.c:2355 tools/virsh.c:10107 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/authhelper.c:41 +#, c-format +msgid "Enter username for %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/util/authhelper.c:46 +#, c-format +msgid "Enter username for %s" +msgstr "" + +#: src/util/authhelper.c:87 +#, c-format +msgid "Enter %s's password for %s" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:113 +msgid "Unable to open /proc/mounts" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:170 +msgid "Unable to open /proc/self/cgroup" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:229 +#, c-format +msgid "Failed to detect mounts for %s" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:251 +#, c-format +msgid "Could not find placement for controller %s at %s" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:264 +#, c-format +msgid "Failed to detect mapping for %s" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:466 +#, c-format +msgid "Failed to get %s %d" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:479 +#, c-format +msgid "Failed to set %s %d" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to read %s/%s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:511 +#, c-format +msgid "Failed to set %s/%s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:683 +#, c-format +msgid "Unable to open %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:694 +#, c-format +msgid "Failed to readdir for %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/cgroup.c:715 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:118 +#, c-format +msgid "cannot clear process capabilities %d" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:167 +msgid "cannot block signals" +msgstr "চিগ্নেল ৰোধ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492 +msgid "cannot fork child process" +msgstr "অধিবেশন বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল" + +#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243 +msgid "cannot unblock signals" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ অসংযুক্ত কৰোঁতে বিফল: %s" + +#: src/util/command.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find '%s' in path" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:345 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "পাইপ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "non-blocking file descriptor flag ৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/command.c:370 +msgid "Failed to create pipe" +msgstr "পাইপ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/util/command.c:437 +#, c-format +msgid "failed to preserve fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:444 +msgid "failed to setup stdin file handle" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/util/command.c:449 +msgid "failed to setup stdout file handle" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/util/command.c:454 +msgid "failed to setup stderr file handle" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/util/command.c:479 +msgid "cannot become session leader" +msgstr "অধিবেশন বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল" + +#: src/util/command.c:485 +msgid "cannot change to root directory" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/util/command.c:502 +#, c-format +msgid "could not write pidfile %s for %d" +msgstr "pidfile %s, %d-ৰ বাবে লিখতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/command.c:523 +msgid "Could not disable SIGPIPE" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:534 +msgid "Could not re-enable SIGPIPE" +msgstr "" + +# c-format +#: src/util/command.c:554 +#, c-format +msgid "cannot execute binary %s" +msgstr "affinity নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s" + +#: src/util/command.c:615 +msgid "virRun is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:637 +msgid "virExec is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1526 src/util/command.c:1745 src/util/command.c:1793 +#: src/util/command.c:2021 src/util/command.c:2167 src/util/command.c:2356 +#: src/util/command.c:2415 +msgid "invalid use of command API" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1563 +#, c-format +msgid "exit status %d" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1566 +#, c-format +msgid "fatal signal %d" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1569 +#, c-format +msgid "invalid value %d" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1643 +msgid "unable to poll on child" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1670 +msgid "unable to read child stdout" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1671 +msgid "unable to read child stderr" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1699 +msgid "unable to write to child input" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1759 +msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1815 +msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1821 +msgid "cannot mix string I/O with daemon" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1831 +msgid "unable to open pipe" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1938 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1946 +msgid "Unable to notify parent process" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1956 +msgid "Unknown failure during hook execution" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1959 +msgid "Unable to send error to parent process" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1968 +msgid "Unable to wait on parent process" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1970 +msgid "libvirtd quit during handshake" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:1974 +#, c-format +msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2033 +msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2039 +#, c-format +msgid "command is already running as pid %d" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2046 +msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2051 +#, c-format +msgid "daemonized command cannot set working directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2057 +msgid "creation of pid file requires daemonized command" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2115 src/util/command.c:2124 +#, c-format +msgid "unable to wait for process %d" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2132 +#, c-format +msgid "Child process (%d) status unexpected: %s" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2173 +msgid "command is not yet running" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2191 +#, c-format +msgid "Child process (%s) status unexpected: %s" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2362 src/util/command.c:2421 +msgid "Handshake is already complete" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2369 +msgid "Unable to wait for child process" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2371 +msgid "Child process quit during startup handshake" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2386 +msgid "No error message from child failure" +msgstr "" + +#: src/util/command.c:2427 +msgid "Unable to notify child process" +msgstr "" + +#: src/util/conf.c:355 +msgid "unterminated number" +msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা" + +#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427 +msgid "unterminated string" +msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি" + +#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528 +msgid "expecting a value" +msgstr "মান প্ৰত্যাশিত" + +#: src/util/conf.c:469 +msgid "lists not allowed in VMX format" +msgstr "VMX বিন্যাসৰ তালিকা অনুমোদিত নহয়" + +#: src/util/conf.c:490 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "তালিকাত এটা বিভাজন ৰেখা প্ৰত্যাশিত" + +#: src/util/conf.c:513 +msgid "list is not closed with ]" +msgstr "] দ্বাৰা তালিকা সমাপ্ত নহয়" + +#: src/util/conf.c:520 +msgid "numbers not allowed in VMX format" +msgstr "VMX বিন্যাসৰ সংখ্যা অনুমোদিত নহয়" + +#: src/util/conf.c:563 +msgid "expecting a name" +msgstr "নাম প্ৰত্যাশিত" + +#: src/util/conf.c:627 +msgid "expecting a separator" +msgstr "বিভাজনৰেখা প্ৰত্যাশিত" + +#: src/util/conf.c:658 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "আৰক্ষিত মান প্ৰত্যাশিত" + +#: src/util/conf.c:953 +msgid "failed to open file" +msgstr "নথিপত্ৰ খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/conf.c:963 +msgid "failed to save content" +msgstr "বিষয়বস্তু সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417 +#, c-format +msgid "cannot write config file '%s'" +msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' লিখোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/dnsmasq.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." +msgstr "" + +#: src/util/event_poll.c:627 +msgid "Unable to poll on file handles" +msgstr "" + +#: src/util/event_poll.c:677 +msgid "Unable to setup wakeup pipe" +msgstr "" + +#: src/util/event_poll.c:685 +#, c-format +msgid "Unable to add handle %d to event loop" +msgstr "" + +#: src/util/hash.c:40 +msgid "Hash operation not allowed during iteration" +msgstr "" + +#: src/util/hooks.c:101 +#, c-format +msgid "Invalid hook name for #%d" +msgstr "" + +#: src/util/hooks.c:108 src/util/hooks.c:249 +#, c-format +msgid "Failed to build path for %s hook" +msgstr "" + +#: src/util/hooks.c:236 +#, c-format +msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" +msgstr "" + +#: src/util/hooks.c:264 +#, c-format +msgid "Hook script %s %s failed with error code %d" +msgstr "" + +#: src/util/hostusb.c:80 +#, c-format +msgid "Could not parse usb file %s" +msgstr "" + +#: src/util/hostusb.c:102 +#, c-format +msgid "Could not open directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/hostusb.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to parse dir name '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/hostusb.c:147 +#, c-format +msgid "Did not find USB device %x:%x" +msgstr "" + +#: src/util/hostusb.c:177 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o" +msgstr "" + +#: src/util/hostusb.c:193 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:114 +msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:127 +msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:135 +#, c-format +msgid "Unable to process file with flags %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:160 +msgid "Too many short reads for O_DIRECT" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:172 +#, c-format +msgid "Unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:176 +#, c-format +msgid "Unable to truncate %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to close %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:200 +#, c-format +msgid "%s: try --help for more details" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" +" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:245 +#, c-format +msgid "%s: malformed file flags %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:250 +#, c-format +msgid "%s: malformed file mode %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:255 +#, c-format +msgid "%s: malformed file offset %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:260 +#, c-format +msgid "%s: malformed delete flag %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:268 +#, c-format +msgid "%s: malformed fd %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:282 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:291 +#, c-format +msgid "%s: malformed file length %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:309 +#, c-format +msgid "%s: unknown failure with %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/iptables.c:297 +msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +msgstr "" + +#: src/util/iptables.c:303 +msgid "Failure to mask address" +msgstr "" + +#: src/util/iptables.c:767 +#, c-format +msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." +msgstr "" + +#: src/util/json.c:927 +msgid "Unable to create JSON parser" +msgstr "" + +#: src/util/json.c:939 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/json.c:1051 +msgid "Unable to create JSON formatter" +msgstr "" + +#: src/util/json.c:1081 src/util/json.c:1087 +msgid "No JSON parser implementation is available" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:81 +msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:87 +msgid "cannot connect to netlink socket" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:99 +msgid "cannot send to netlink socket" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:113 +msgid "error in select call" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:116 +msgid "no valid netlink response was received" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:124 +msgid "nl_recv failed" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:147 +msgid "nlComm is not supported since libnl was not available" +msgstr "" + +#: src/util/netlink.c:149 +msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +# c-format +#: src/util/pci.c:624 +#, c-format +msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" +msgstr "" +"%s সক্ৰিয় যন্ত্ৰ %s-ৰ সৈতে বাসৰ মধ্যে উপস্থিত, বাস পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ কৰা হচ্ছে " +"না" + +# c-format +#: src/util/pci.c:634 src/util/pci.c:1678 +#, c-format +msgid "Failed to find parent device for %s" +msgstr "%s-ৰ ঊৰ্ধ্বতন যন্ত্ৰ সন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/util/pci.c:647 src/util/pci.c:693 +#, c-format +msgid "Failed to read PCI config space for %s" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/util/pci.c:667 src/util/pci.c:713 +#, c-format +msgid "Failed to restore PCI config space for %s" +msgstr "%s-ৰ বাবে PCI কনফিগ স্পেস পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/util/pci.c:728 +#, c-format +msgid "Failed to open config space file '%s'" +msgstr "বিন্যাস space নথিপত্ৰ '%s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/util/pci.c:753 +#, c-format +msgid "Not resetting active device %s" +msgstr "সক্ৰিয় যন্ত্ৰ %s-কে পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ কৰা হচ্ছে না" + +# c-format +# c-format +#: src/util/pci.c:780 +#, c-format +msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" +msgstr "%s PCI যন্ত্ৰ পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/util/pci.c:782 +msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" +msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নহয়" + +#: src/util/pci.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:924 +#, c-format +msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/util/pci.c:948 +#, c-format +msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" +msgstr "PCI যন্ত্ৰ '%s' ৰ কাৰণে এটা re-probe ট্ৰিগাৰ কৰিবলৈ বিফল" + +# c-format +#: src/util/pci.c:1006 +#, c-format +msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" +msgstr "%s ডোমেইন %s এ সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/util/pci.c:1037 +#, c-format +msgid "Failed to unbind PCI device '%s'" +msgstr "'%s' PCI যন্ত্ৰক unbind কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/util/pci.c:1059 +#, c-format +msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" +msgstr "PCI যন্ত্ৰ '%s' ৰ কাৰণে %s ত slot যোগ কৰিবলৈ বিফল" + +# c-format +#: src/util/pci.c:1071 +#, c-format +msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" +msgstr "PCI যন্ত্ৰ '%s' ক %s লৈ bind কৰিবলৈ বিফল" + +# c-format +#: src/util/pci.c:1094 +#, c-format +msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" +msgstr "PCI ID '%s' ক %s ৰ পৰা আঁতৰাবলৈ বিফল" + +#: src/util/pci.c:1125 src/util/pci.c:1144 +msgid "cannot find any PCI stub module" +msgstr "কোনো PCI stub অংশ পোৱা ন'গ'ল" + +#: src/util/pci.c:1131 +#, c-format +msgid "Not detaching active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:1150 +#, c-format +msgid "Not reattaching active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:1321 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:1333 +#, c-format +msgid "Device %s not found: could not access %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/util/pci.c:1343 +#, c-format +msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" +msgstr "%s ৰ পৰা পুল সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/util/pci.c:1352 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/util/pci.c:1490 +#, c-format +msgid "Device %s is already in use" +msgstr "%s যন্ত্ৰ বৰ্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" + +#: src/util/pci.c:1733 +#, c-format +msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:1830 +#, c-format +msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:1844 +#, c-format +msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:1911 +#, c-format +msgid "Failed to open dir '%s': '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:1942 +#, c-format +msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:2004 +#, c-format +msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:2076 +msgid "pciGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:2086 +msgid "pciGetVirtualFunctions is not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:2094 +msgid "pciDeviceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:2104 +msgid "pciGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/pci.c:2114 +msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91 +#, c-format +msgid "cannot set CPU affinity on process %d" +msgstr "" + +#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150 +#, c-format +msgid "cannot get CPU affinity of process %d" +msgstr "" + +#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180 +msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/sexpr.c:245 +#, c-format +msgid "unknown s-expression kind %d" +msgstr "" + +#: src/util/stats_linux.c:54 +msgid "Could not open /proc/net/dev" +msgstr "" + +#: src/util/stats_linux.c:110 +msgid "/proc/net/dev: Interface not found" +msgstr "" + +#: src/util/storage_file.c:760 +#, c-format +msgid "cannot set to start of '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: src/util/storage_file.c:765 src/util/storage_file.c:861 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s'" +msgstr "হেডাৰ '%s' পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/util/storage_file.c:796 src/util/storage_file.c:908 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s'" +msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যৰ্থঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/storage_file.c:851 +#, c-format +msgid "cannot seek to start of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/storage_file.c:870 +#, c-format +msgid "unknown storage file format %d" +msgstr "" + +#: src/util/storage_file.c:974 +#, c-format +msgid "Invalid relative path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/storage_file.c:992 +#, c-format +msgid "cannot determine filesystem for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/sysinfo.c:127 +msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/sysinfo.c:464 +#, c-format +msgid "Failed to find path for %s binary" +msgstr "" + +#: src/util/sysinfo.c:474 +#, c-format +msgid "Failed to execute command %s" +msgstr "" + +#: src/util/sysinfo.c:680 +#, c-format +msgid "unexpected sysinfo type model %d" +msgstr "" + +#: src/util/sysinfo.c:713 +msgid "Target sysinfo does not match source" +msgstr "" + +#: src/util/sysinfo.c:719 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/util/sysinfo.c:729 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:328 +msgid "Unknown poll response." +msgstr "অজ্ঞাত poll উত্তৰ ।" + +#: src/util/util.c:362 +msgid "poll error" +msgstr "ভুল" + +#: src/util/util.c:451 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/util.c:458 +#, c-format +msgid "Failed to read file '%s'" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খুলিবলৈ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/util.c:745 +#, c-format +msgid "failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:794 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:866 +#, c-format +msgid "failed to create socket needed for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:901 src/util/util.c:994 +#, c-format +msgid "failed to wait for child creating '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:1024 +#, c-format +msgid "child failed to create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:1040 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to group %u" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:1078 +msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:1090 +msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:1913 +#, c-format +msgid "Disk index %d is negative" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:1969 +msgid "failed to determine host name" +msgstr "গৃহস্থৰ নাম প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/util.c:2151 +#, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%u'" +msgstr "" + +# c-format +# c-format +#: src/util/util.c:2215 +#, c-format +msgid "Failed to find user record for name '%s'" +msgstr "'%s' নামৰ ব্যবহাৰকাৰীৰ ৰেকৰ্ড অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/util/util.c:2264 +#, c-format +msgid "Failed to find group record for name '%s'" +msgstr "'%s' নামৰ দলৰ ৰেকৰ্ড অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +# c-format +#: src/util/util.c:2291 +#, c-format +msgid "cannot change to '%d' group" +msgstr "'%d' দলে পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/util/util.c:2323 +#, c-format +msgid "cannot getpwuid_r(%d)" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:2330 +#, c-format +msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:2339 +#, c-format +msgid "cannot change to uid to '%d'" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:2357 +msgid "virGetUserDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:2366 +msgid "virGetUserName is not available" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:2375 +msgid "virGetUserID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:2385 +msgid "virGetGroupID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/util.c:2395 +msgid "virSetUIDGID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/viraudit.c:60 +msgid "Unable to initialize audit layer" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:150 +msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:167 +#, c-format +msgid "invalid fd %d for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:173 +#, c-format +msgid "unexpected mode %x for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:180 +#, c-format +msgid "unable to create pipe for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:200 +msgid "unable to close pipe" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:354 +#, c-format +msgid "cannot create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:360 +#, c-format +msgid "cannot write data to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:366 +#, c-format +msgid "cannot sync file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:372 +#, c-format +msgid "cannot save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:378 +#, c-format +msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:62 src/util/virnetdev.c:486 +#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:146 +#: src/util/virnetdevtap.c:204 +#, c-format +msgid "Network interface name '%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:69 src/util/virnetdevbridge.c:69 +msgid "Cannot open network interface control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:75 src/util/virnetdevbridge.c:75 +msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to check interface flags for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to check interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:159 src/util/virnetdev.c:213 src/util/virnetdev.c:231 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:168 src/util/virnetdev.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:269 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:310 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:345 src/util/virnetdev.c:360 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:391 src/util/virnetdev.c:406 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:493 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:508 +#, c-format +msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:538 src/util/virnetdev.c:598 src/util/virnetdev.c:615 +#, c-format +msgid "Cannot get interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:552 src/util/virnetdev.c:569 +#, c-format +msgid "Cannot set interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:640 src/util/virnetdev.c:689 +msgid "Unable to open control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:695 +#, c-format +msgid "invalid interface name %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:656 +#, c-format +msgid "Unable to get index for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:672 +msgid "Unable to get interface index on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:702 +#, c-format +msgid "Unable to get VLAN for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:719 +msgid "Unable to get VLAN on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:837 +#, c-format +msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:857 +msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:903 +#, c-format +msgid "coud not get MAC address of interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:935 +msgid "Unable to check interface config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1063 +msgid "Unable to check virtual function status on this platfornm" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1073 +msgid "Unable to get virtual function index on this platfornm" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1082 +msgid "Unable to get physical function status on this platfornm" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129 +#: src/util/virnetdevbridge.c:136 +#, c-format +msgid "Unable to set bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182 +#: src/util/virnetdevbridge.c:192 +#, c-format +msgid "Unable to get bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to create bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276 +#, c-format +msgid "Unable to delete bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350 +#, c-format +msgid "Unable to get interface index for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323 +#, c-format +msgid "Unable to add bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:502 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:520 +#, c-format +msgid "Unable to set STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:528 +#, c-format +msgid "Unable to get STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:184 +#, c-format +msgid "error creating %s type of interface" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:208 src/util/virnetdevmacvlan.c:294 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:275 src/util/virnetdevvportprofile.c:562 +msgid "malformed netlink response message" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:302 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:570 +msgid "allocated netlink buffer is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:270 +#, c-format +msgid "error destroying %s interface" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:329 +msgid "buffer for ifindex path is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:344 +msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356 +msgid "internal buffer for tap device is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:373 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 +msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 +msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:420 +msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:425 +msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:517 +#, c-format +msgid "Unable to create macvlan device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:653 src/util/virnetdevmacvlan.c:660 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:678 src/util/virnetdevmacvlan.c:690 +msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:131 src/util/virnetdevtap.c:195 +msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:154 +#, c-format +msgid "Unable to create tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:162 +#, c-format +msgid "Unable to set tap device %s to persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:211 +msgid "Unable to associate TAP device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:217 +msgid "Unable to make TAP device non-persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:233 +msgid "Unable to create TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:239 +msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:154 +msgid "error parsing pid of lldpad" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:245 +#, c-format +msgid "error dumping %s (%d) interface" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:314 +msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:318 +msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:330 +msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336 +msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:354 +msgid "Could not find netlink response with expected parameters" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:359 +msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373 +msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:536 +#, c-format +msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:618 +msgid "buffer for root interface name is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:674 +msgid "sending of PortProfileRequest failed." +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:695 +#, c-format +msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:709 +msgid "port-profile setlink timed out" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:793 src/util/virnetdevvportprofile.c:925 +#, c-format +msgid "operation type %d not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1062 src/util/virnetdevvportprofile.c:1073 +msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:99 +msgid "Suspend duration is too short" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:202 +msgid "Suspend operation already in progress" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:210 +msgid "Suspend-to-RAM" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:218 +msgid "Suspend-to-Disk" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:226 +msgid "Hybrid-Suspend" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:233 +msgid "Invalid suspend target" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:243 +msgid "Failed to create thread to suspend the host\n" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:328 +#, c-format +msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:336 +#, c-format +msgid "Unable to check status of pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:344 +#, c-format +msgid "Failed to acquire pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:374 +#, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:188 +msgid "Missing address" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:104 +#, c-format +msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:111 +#, c-format +msgid "No socket addresses found for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:212 +#, c-format +msgid "Cannot convert socket address to string: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:226 +msgid "An error occurred, but the cause is unknown" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:572 +msgid "warning" +msgstr "সকিয়নী" + +#: src/util/virterror.c:575 tools/virsh.c:16932 +msgid "error" +msgstr "ভুল" + +#: src/util/virterror.c:705 +msgid "No error message provided" +msgstr "কোনো ভুলৰ সম্বাদ দিয়া হোৱা নাই" + +#: src/util/virterror.c:768 +#, c-format +msgid "internal error %s" +msgstr "ভিতৰুৱা ভুল %s" + +#: src/util/virterror.c:770 +msgid "internal error" +msgstr "ভিতৰুৱা ভুল" + +#: src/util/virterror.c:773 tools/virsh.c:12077 +msgid "out of memory" +msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ অপৰ্যাপ্ত" + +#: src/util/virterror.c:777 +msgid "this function is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:779 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:783 +msgid "no connection driver available" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:785 +#, c-format +msgid "no connection driver available for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:789 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "অবৈধ সংযোগ নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:791 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ সংযোগ নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:795 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "অবৈধ ডোমেইন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:797 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ ডোমেইন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:801 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:803 +#, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:807 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s" + +#: src/util/virterror.c:809 +msgid "operation failed" +msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল" + +#: src/util/virterror.c:813 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "GET কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s" + +#: src/util/virterror.c:815 +msgid "GET operation failed" +msgstr "GET কাৰ্য্যকৰণ বিফল" + +#: src/util/virterror.c:819 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "POST কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %s" + +#: src/util/virterror.c:821 +msgid "POST operation failed" +msgstr "POST কাৰ্য্যকৰণ বিফল" + +#: src/util/virterror.c:824 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "অজ্ঞাত HTTP ভুলৰ কোড পোৱা গ'ল %d" + +#: src/util/virterror.c:828 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ %s" + +#: src/util/virterror.c:830 +msgid "unknown host" +msgstr "অজ্ঞাত গৃহস্থ" + +#: src/util/virterror.c:834 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S Expr ক ক্ৰমিক কৰিবলৈ বিফল: %s" + +#: src/util/virterror.c:836 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S Expr ক ক্ৰমিক কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/util/virterror.c:840 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen hypervisor নিবেশ ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/util/virterror.c:842 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "%s Xen hypervisor নিবেশ ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/util/virterror.c:846 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/util/virterror.c:848 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "%s Xen Store লৈ সংযোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:851 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s" +msgstr "বিফল Xen syscall %s" + +#: src/util/virterror.c:855 +msgid "unknown OS type" +msgstr "অজ্ঞাত OS ৰ ধৰণ" + +#: src/util/virterror.c:857 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "অজ্ঞাত OS ৰ ধৰণ %s" + +#: src/util/virterror.c:860 +msgid "missing kernel information" +msgstr "কাৰ্ণেলৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:864 +msgid "missing root device information" +msgstr "ৰূট যন্ত্ৰৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:866 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "%s ত ৰূট যন্ত্ৰৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:870 +msgid "missing source information for device" +msgstr "যন্ত্ৰৰ বাবে উৎসৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:872 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "%s যন্ত্ৰৰ বাবে উৎসৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:876 +msgid "missing target information for device" +msgstr "যন্ত্ৰৰ বাবে লক্ষ্যৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:878 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "%s যন্ত্ৰৰ বাবে লক্ষ্যৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:882 +msgid "missing domain name information" +msgstr "ডোমেইনৰ নামৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:884 +#, c-format +msgid "missing domain name information in %s" +msgstr "%s ত ডোমেইনৰ নামৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:888 +msgid "missing operating system information" +msgstr "কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:890 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:894 +msgid "missing devices information" +msgstr "যন্ত্ৰসমূহৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:896 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে যন্ত্ৰসমূহৰ তথ্য নাই" + +#: src/util/virterror.c:900 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে" + +#: src/util/virterror.c:902 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "%s ত বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে" + +#: src/util/virterror.c:906 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "library call বিফল, হয়তো সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/util/virterror.c:908 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "library call %s বিফল, হয়তো সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/util/virterror.c:912 +msgid "XML description is invalid or not well formed" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:914 +#, c-format +msgid "XML error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:918 +msgid "this domain exists already" +msgstr "এই ডোমেইন ইতিমধ্যে আছে" + +#: src/util/virterror.c:920 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "%s ডোমেইন ইতিমধ্যে আছে" + +#: src/util/virterror.c:924 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "অকল পঢ়াৰ প্ৰবেশাধিকাৰৰ বাবে কাৰ্য্যকৰণৰ অনুমতি নাই" + +#: src/util/virterror.c:926 +#, c-format +msgid "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "অকল পঢ়াৰ প্ৰবেশাধিকাৰৰ বাবে %s ৰ কাৰ্য্যকৰণৰ অনুমতি নাই" + +#: src/util/virterror.c:930 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "পঢ়াৰ বাবে বিনেস নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল" + +#: src/util/virterror.c:932 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল" + +#: src/util/virterror.c:936 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/util/virterror.c:938 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/util/virterror.c:942 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "বিনেস নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/util/virterror.c:944 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল" + +#: src/util/virterror.c:948 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "বিনেস নথিপত্ৰৰ শব্দবিনেসত ভুল" + +#: src/util/virterror.c:950 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "বিনেস নথিপত্ৰৰ শব্দবিনেসত ভুল: %s" + +#: src/util/virterror.c:954 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "বিনেস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল" + +#: src/util/virterror.c:956 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "বিনেস নথিপত্ৰ লিখিবলৈ বিফল: %s" + +#: src/util/virterror.c:960 +msgid "parser error" +msgstr "বিশ্লেষণ কৰোঁতাৰ ভুল" + +#: src/util/virterror.c:966 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:968 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ নে'টৱৰ্ক নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:972 +msgid "this network exists already" +msgstr "এই নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে আছে" + +#: src/util/virterror.c:974 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "%s নে'টৱৰ্ক ইতিমধ্যে আছে" + +#: src/util/virterror.c:978 +msgid "system call error" +msgstr "system call ৰ ভুল" + +#: src/util/virterror.c:984 +msgid "RPC error" +msgstr "RPC ভুল" + +#: src/util/virterror.c:990 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "GNUTLS call ৰ ভুল" + +#: src/util/virterror.c:996 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "নে'টৱৰ্ক অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/virterror.c:998 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক বিচাৰিবলৈ অক্ষম: %s" + +#: src/util/virterror.c:1002 +msgid "Domain not found" +msgstr "ডোমেইন পাৱ নাযায়" + +#: src/util/virterror.c:1004 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "ডোমেইন পাৱ নাযায়: %s" + +#: src/util/virterror.c:1008 +msgid "Network not found" +msgstr "নে'টৱৰ্ক পাৱ নাযায়" + +#: src/util/virterror.c:1010 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক পাৱ নাযায়: %s" + +#: src/util/virterror.c:1014 +msgid "invalid MAC address" +msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1016 +#, c-format +msgid "invalid MAC address: %s" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s" + +#: src/util/virterror.c:1022 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "প্ৰমাণীকৰণ বিফল হ'ল: %s" + +#: src/util/virterror.c:1026 +msgid "Storage pool not found" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল পোৱা ন'গ'ল" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1028 +#, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল পোৱা ন'গ'ল: %s" + +#: src/util/virterror.c:1032 +msgid "Storage volume not found" +msgstr "ভঁৰালৰ সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1034 +#, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "ভঁৰালৰ সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল: %s" + +#: src/util/virterror.c:1038 +msgid "Storage pool probe failed" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1040 +#, c-format +msgid "Storage pool probe failed: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1044 +msgid "Storage pool already built" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1046 +#, c-format +msgid "Storage pool already built: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1050 +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "পুল ভিতৰ" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1052 +#, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ ভঁৰাল পুলৰ পইন্টাৰ" + +#: src/util/virterror.c:1056 +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "সমষ্টি ভিতৰ" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1058 +#, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ ভঁৰাল আয়তন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:1062 +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "নে'টৱৰ্ক অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1064 +#, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক বিচাৰিবলৈ অক্ষম: %s" + +#: src/util/virterror.c:1068 +msgid "Failed to find a node driver" +msgstr "নে'টৱৰ্ক অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1070 +#, c-format +msgid "Failed to find a node driver: %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক বিচাৰিবলৈ অক্ষম: %s" + +#: src/util/virterror.c:1074 +msgid "invalid node device pointer" +msgstr "সমষ্টি ভিতৰ" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1076 +#, c-format +msgid "invalid node device pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ ডোমেইন নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:1080 +msgid "Node device not found" +msgstr "যন্ত্ৰ পোৱা নাযায়: %s (%s)" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1082 +#, c-format +msgid "Node device not found: %s" +msgstr "যন্ত্ৰ পোৱা নাযায়: %s" + +#: src/util/virterror.c:1086 +msgid "Security model not found" +msgstr "নিৰাপত্তাৰ মডেল পোৱা ন'গ'ল" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1088 +#, c-format +msgid "Security model not found: %s" +msgstr "নিৰাপত্তাৰ মডেল পোৱা ন'গ'ল: %s" + +#: src/util/virterror.c:1092 +msgid "Requested operation is not valid" +msgstr "অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য অবৈধ" + +#: src/util/virterror.c:1094 +#, c-format +msgid "Requested operation is not valid: %s" +msgstr "অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য অবৈধ: %s" + +#: src/util/virterror.c:1098 +msgid "Failed to find the interface" +msgstr "সংযোগমাধ্যম অনুসন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/virterror.c:1100 +#, c-format +msgid "Failed to find the interface: %s" +msgstr "সংযোগমাধ্যম বিচাৰিবলৈ অক্ষম: %s" + +#: src/util/virterror.c:1104 +msgid "Interface not found" +msgstr "সংযোগমাধ্যম পোৱা নাযায়" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1106 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "সংযোগমাধ্যম পোৱা ন'গ'ল: %s" + +#: src/util/virterror.c:1110 +msgid "invalid interface pointer in" +msgstr "-ত অবৈধ সংযোগমাধ্যম নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:1112 +#, c-format +msgid "invalid interface pointer in %s" +msgstr "%s ত অবৈধ সংযোগমাধ্যম নিৰ্দেশক যন্ত্ৰ" + +#: src/util/virterror.c:1116 +msgid "multiple matching interfaces found" +msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টাৰফেস পাওয়া গিয়েছে" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1118 +#, c-format +msgid "multiple matching interfaces found: %s" +msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টাৰফেস পাওয়া গিয়েছে: %s" + +#: src/util/virterror.c:1122 +msgid "Failed to find a secret storage driver" +msgstr "গোপনীয় সংগ্ৰহেৰ ড্ৰাইভাৰ অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1124 +#, c-format +msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" +msgstr "গোপনীয় সংগ্ৰহেৰ ড্ৰাইভাৰ অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1128 +msgid "Invalid secret" +msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নহয়ধৰণ" + +#: src/util/virterror.c:1130 +#, c-format +msgid "Invalid secret: %s" +msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নহয়: %s" + +#: src/util/virterror.c:1134 +msgid "Secret not found" +msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নিপোৱা ন'গ'ল" + +# c-format +#: src/util/virterror.c:1136 +#, c-format +msgid "Secret not found: %s" +msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি: %s" + +#: src/util/virterror.c:1140 +msgid "Failed to start the nwfilter driver" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1142 +#, c-format +msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1146 +msgid "Invalid network filter" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1148 +#, c-format +msgid "Invalid network filter: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1152 +msgid "Network filter not found" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1154 +#, c-format +msgid "Network filter not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1158 +msgid "Error while building firewall" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1160 +#, c-format +msgid "Error while building firewall: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1164 +msgid "unsupported configuration" +msgstr "কনফিগাৰেশন সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/util/virterror.c:1166 +#, c-format +msgid "unsupported configuration: %s" +msgstr "কনফিগাৰেশন সমৰ্থিত নহয়: %s" + +#: src/util/virterror.c:1170 +msgid "Timed out during operation" +msgstr "কৰ্ম চলাকালীন সময়সীমাৰ উত্তীৰ্ণ হৈছে কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/util/virterror.c:1172 +#, c-format +msgid "Timed out during operation: %s" +msgstr "কৰ্ম চলাকালীন সময়সীমাৰ উত্তীৰ্ণ হৈছে: %s" + +#: src/util/virterror.c:1176 +msgid "Failed to make domain persistent after migration" +msgstr "মাইগ্ৰেশনেৰ পৰে ডোমেইনটি স্থায়ী কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/util/virterror.c:1178 +#, c-format +msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" +msgstr "মাইগ্ৰেশনেৰ পৰে ডোমেইনটি স্থায়ী কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: src/util/virterror.c:1182 +msgid "Hook script execution failed" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1184 +#, c-format +msgid "Hook script execution failed: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1188 +msgid "Invalid snapshot" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1190 +#, c-format +msgid "Invalid snapshot: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1194 +msgid "Domain snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1196 +#, c-format +msgid "Domain snapshot not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1200 +msgid "invalid stream pointer" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1202 +#, c-format +msgid "invalid stream pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1206 +msgid "argument unsupported" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1208 +#, c-format +msgid "argument unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1212 +msgid "revert requires force" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:1214 +#, c-format +msgid "revert requires force: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:288 +msgid "Unable to break out time format" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347 +msgid "Unable to format time" +msgstr "" + +#: src/util/xml.c:70 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "virXPathString() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ" + +#: src/util/xml.c:110 +#, c-format +msgid "'%s' value longer than %zd bytes" +msgstr "" + +#: src/util/xml.c:140 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "virXPathNumber() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ" + +#: src/util/xml.c:169 +msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" +msgstr "virXPathLong() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ" + +#: src/util/xml.c:282 src/util/xml.c:406 +msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" +msgstr "virXPathULong() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ" + +#: src/util/xml.c:460 +msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" +msgstr "" + +#: src/util/xml.c:517 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "virXPathBoolean() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ" + +#: src/util/xml.c:554 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "virXPathNode() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ" + +#: src/util/xml.c:594 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "virXPathNodeSet() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ" + +#: src/util/xml.c:609 +#, c-format +msgid "Incorrect xpath '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/xml.c:706 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/xml.c:714 +#, c-format +msgid "" +"at line %d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/xml.c:774 +msgid "missing root element" +msgstr "root সামগ্ৰী অনুপস্থিত" + +#: src/util/xml.c:798 +msgid "failed to parse xml document" +msgstr "xml নথি বিশ্লেষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:352 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379 +#, c-format +msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:545 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:553 +#, c-format +msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:562 +#, c-format +msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:571 +#, c-format +msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100 +#, c-format +msgid "Library '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145 +#, c-format +msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153 +#, c-format +msgid "Calling %s from '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001 +msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" +msgstr "কোনো VirtualBox চালকৰ পথ দিয়া হোৱা নাই (vbox:///session চেষ্টা কৰক)" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" +msgstr "অজ্ঞাত চালকৰ পথ '%s' দিয়া হৈছে (vbox:///session চেষ্টা কৰক)" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1015 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" +msgstr "অজ্ঞাত চালকৰ পথ '%s' দিয়া হৈছে (vbox:///system চেষ্টা কৰক)" + +# c-format +#: src/vbox/vbox_driver.c:186 +msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" +msgstr "VirtualBox driver API আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:905 +msgid "nsIEventQueue object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914 +msgid "IVirtualBox object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:920 +msgid "ISession object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:953 +msgid "Cound not extract VirtualBox version" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1132 +#, c-format +msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169 +#, c-format +msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1241 src/vbox/vbox_tmpl.c:1301 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1371 src/vbox/vbox_tmpl.c:1445 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1858 src/vbox/vbox_tmpl.c:3684 +#, c-format +msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1541 +msgid "error while suspending the domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1547 +msgid "machine not in running state to suspend it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1593 +msgid "error while resuming the domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 +msgid "machine not paused, so can't resume it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1636 +msgid "machine paused, so can't power it down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1640 src/vbox/vbox_tmpl.c:1740 +msgid "machine already powered down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1698 +msgid "machine not running, so can't reboot it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1816 +msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1832 src/vbox/vbox_tmpl.c:5047 +#, c-format +msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1969 src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5998 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6154 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6275 src/vbox/vbox_tmpl.c:6317 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6381 src/vbox/vbox_tmpl.c:6549 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6707 +msgid "no domain with matching UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2106 +#, c-format +msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117 +#, c-format +msgid "can't open session to the domain with id %d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2770 +#, c-format +msgid "" +"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " +"port:%d, slot:%d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3410 +#, c-format +msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3460 +#, c-format +msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3630 +msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3677 +msgid "Error while reading the domain name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3714 +msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3847 src/vbox/vbox_tmpl.c:5398 +#, c-format +msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3854 src/vbox/vbox_tmpl.c:5407 +#, c-format +msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3911 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3957 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4003 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4011 src/vbox/vbox_tmpl.c:5458 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4191 +#, c-format +msgid "" +"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4201 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242 +#, c-format +msgid "" +"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4265 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5039 src/vbox/vbox_tmpl.c:5107 +#, c-format +msgid "could not define a domain, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5059 +#, c-format +msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5077 +#, c-format +msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 +#, c-format +msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096 +#, c-format +msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5303 +#, c-format +msgid "could not delete the domain, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5503 +#, c-format +msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5623 +#, c-format +msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5644 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5679 +#, c-format +msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5731 src/vbox/vbox_tmpl.c:6116 +#, c-format +msgid "could not get snapshot count for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5751 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177 +#, c-format +msgid "could not get root snapshot for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots < %u" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 src/vbox/vbox_tmpl.c:6671 +msgid "could not get children snapshots" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5781 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots > %u" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827 src/vbox/vbox_tmpl.c:6197 +msgid "could not get snapshot name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 +#, c-format +msgid "domain %s has no snapshots with name %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5903 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6718 +msgid "could not get domain state" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6492 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6741 +#, c-format +msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5940 src/vbox/vbox_tmpl.c:5948 +#, c-format +msgid "could not take snapshot of domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955 src/vbox/vbox_tmpl.c:6568 +#, c-format +msgid "could not get current snapshot of domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6012 +#, c-format +msgid "could not get description of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6028 +#, c-format +msgid "could not get creation time of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6038 src/vbox/vbox_tmpl.c:6327 +#, c-format +msgid "could not get parent of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 src/vbox/vbox_tmpl.c:6341 +#, c-format +msgid "could not get name of parent of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6061 src/vbox/vbox_tmpl.c:6560 +#, c-format +msgid "could not get online state of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282 src/vbox/vbox_tmpl.c:6388 +msgid "could not get current snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6394 +msgid "domain has no snapshots" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6401 +msgid "could not get current snapshot name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6435 src/vbox/vbox_tmpl.c:6622 +msgid "could not get snapshot UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442 src/vbox/vbox_tmpl.c:6504 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6514 +#, c-format +msgid "could not restore snapshot for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 +msgid "could not get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6483 +#, c-format +msgid "domain %s is already running" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6501 +msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 +msgid "cannot revert snapshot of running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634 +msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6637 src/vbox/vbox_tmpl.c:6646 +msgid "could not delete snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6732 +msgid "cannot delete snapshots of running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8243 +#, c-format +msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8295 +#, c-format +msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8377 src/vbox/vbox_tmpl.c:8608 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8777 src/vbox/vbox_tmpl.c:8847 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8954 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from '%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9029 +msgid "unable to get monitor count" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9035 +#, c-format +msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9074 +msgid "unable to get screen resolution" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9084 +msgid "failed to take screenshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9090 +#, c-format +msgid "unable to write data to '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:256 +#, c-format +msgid "failed to parse %s version" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:262 +msgid "version parsing error" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:307 +#, c-format +msgid "path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:423 +#, c-format +msgid "file %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:435 +#, c-format +msgid "failed to move file to %s " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:476 +msgid "unable to read vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:482 +msgid "cannot find pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:490 +msgid "cannot parse pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:100 +#, c-format +msgid "" +"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or " +"vmwarews:///session" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:113 +#, c-format +msgid "%s utility is missing" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:278 src/vmware/vmware_driver.c:544 +#, c-format +msgid "Failed to write vmx file '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:376 +msgid "" +"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " +"operation " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:425 +msgid "" +"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) " +"operation " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:444 +msgid "domain is not in suspend state" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:588 +#, c-format +msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:597 +#, c-format +msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:629 src/vmx/vmx.c:645 src/vmx/vmx.c:674 src/vmx/vmx.c:690 +#: src/vmx/vmx.c:720 src/vmx/vmx.c:731 src/vmx/vmx.c:769 src/vmx/vmx.c:780 +#, c-format +msgid "Missing essential config entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:635 src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:746 src/vmx/vmx.c:797 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must be a string" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:740 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:791 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:813 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'sd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:822 src/vmx/vmx.c:862 src/vmx/vmx.c:897 +#, c-format +msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:829 +#, c-format +msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:853 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'hd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:869 +#, c-format +msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:888 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'fd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:904 +#, c-format +msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:925 +#, c-format +msgid "Unsupported disk address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:937 +msgid "Could not verify disk address" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:945 +#, c-format +msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:954 src/vmx/vmx.c:1643 src/vmx/vmx.c:1844 src/vmx/vmx.c:1964 +#, c-format +msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:961 +#, c-format +msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:968 src/vmx/vmx.c:1971 +#, c-format +msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:975 +#, c-format +msgid "IDE controller index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1991 +#, c-format +msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:1998 +#, c-format +msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2023 +#, c-format +msgid "FDC controller index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1003 +#, c-format +msgid "FDC bus index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2030 +#, c-format +msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1016 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1048 +#, c-format +msgid "Unknown driver name '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1061 +#, c-format +msgid "Missing SCSI controller for index %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1070 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " +"index %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1150 +#, c-format +msgid "" +"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " +"autodetect model" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " +"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1218 +msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1271 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1306 +msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1320 +msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1333 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " +"found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1379 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " +"2) but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1411 src/vmx/vmx.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " +"unsigned integers but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1419 +#, c-format +msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1450 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " +"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " +"'normal' or 'high' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1634 +msgid "Could not add controllers" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " +"'pvscsi' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2014 src/vmx/vmx.c:2047 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2054 src/vmx/vmx.c:2229 +#, c-format +msgid "Unsupported device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2126 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2134 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2160 src/vmx/vmx.c:2196 src/vmx/vmx.c:2224 +#, c-format +msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2169 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2205 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2236 +#, c-format +msgid "Could not assign address to disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2309 src/vmx/vmx.c:3501 +#, c-format +msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2368 src/vmx/vmx.c:2378 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2385 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2402 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " +"but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2452 +#, c-format +msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2466 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2530 src/vmx/vmx.c:3603 +#, c-format +msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2620 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2657 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2668 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2674 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " +"found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:3709 +#, c-format +msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2793 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2884 +msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2892 +#, c-format +msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2915 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " +"'x86_64' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2928 +#, c-format +msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2992 +msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2998 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " +"of 2) but found %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3020 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " +"%d CPU(s)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3068 +#, c-format +msgid "Unsupported graphics type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3125 +#, c-format +msgid "Unsupported disk device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3158 +msgid "No support for multiple video devices" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3286 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3293 +#, c-format +msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3307 +#, c-format +msgid "" +"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3330 +#, c-format +msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3374 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3389 +#, c-format +msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3415 +#, c-format +msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3454 +#, c-format +msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3479 +#, c-format +msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3516 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " +"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3552 +#, c-format +msgid "Unsupported net type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3668 +#, c-format +msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3686 src/vmx/vmx.c:3744 +#, c-format +msgid "Unsupported character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3761 +#, c-format +msgid "Unsupported video device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3774 +msgid "Multi-head video devices are unsupported" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:190 +#, c-format +msgid "Frontend block device not connected for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:201 +#, c-format +msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:210 +#, c-format +msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:330 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:334 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:338 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:342 +#, c-format +msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:1425 +msgid "failed to get XML representation of migrated domain" +msgstr "মাইগ্ৰেট কৰা ডেমেইনেৰ XML প্ৰতিৰূপ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xen_driver.c:1432 +msgid "failed to define domain on destination host" +msgstr "গন্তব্যেৰ হোস্টৰ মধ্যে ডোমেইনেৰ ব্যাখ্যা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xen_driver.c:2080 +#, c-format +msgid "Device %s has been assigned to guest %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2139 +msgid "Named device aliases are not supported" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2154 +msgid "cannot find default console device" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1409 +#, c-format +msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" +msgstr "" +"ক্ৰেডিট স্কেডিউলাৰেৰ weight স্থিতিমাপৰ (%d) মান নিৰ্দিষ্ট সীমা বহিৰ্ভূত (1 " +"65535)" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1418 +#, c-format +msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" +msgstr "" + +# c-format +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2444 +msgid "could not read CPU flags" +msgstr "CPU ফ্ল্যাগ পড়তে ব্যৰ্থৰ্থ" + +# c-format +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2725 src/xen/xen_hypervisor.c:2736 +#, c-format +msgid "cannot read file %s" +msgstr "%s পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2905 src/xen/xen_hypervisor.c:3598 +msgid "domain shut off or invalid" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 +msgid "unsupported in dom interface < 4" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2921 src/xen/xen_hypervisor.c:2927 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3613 +msgid "cannot get domain details" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3630 src/xen/xen_hypervisor.c:3638 +msgid "cannot get VCPUs info" +msgstr "" + +# c-format +#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:171 +#, c-format +msgid "parsing uuid %s" +msgstr "parsing uuid %s" + +#: src/xen/xen_inotify.c:120 +msgid "finding dom on config list" +msgstr "বিন্যাস তালিকাত dom বিচৰা হৈছে" + +#: src/xen/xen_inotify.c:207 +msgid "Error looking up domain" +msgstr "ডোমেইন বিতৰণ কৰা হৈছে" + +#: src/xen/xen_inotify.c:214 src/xen/xen_inotify.c:307 +#: src/xen/xen_inotify.c:314 +msgid "Error adding file to config cache" +msgstr "নে'টৱৰ্কৰ বিন্যাস '%s' বিশ্লষণ কৰোঁতে সমস্যা : %s" + +#: src/xen/xen_inotify.c:260 +msgid "conn, or private data is NULL" +msgstr "conn, বা ব্যক্তিগত তথ্য NULL" + +#: src/xen/xen_inotify.c:303 src/xen/xen_inotify.c:326 +msgid "looking up dom" +msgstr "dom সন্ধান কৰা হৈছে" + +# c-format +#: src/xen/xen_inotify.c:373 +#, c-format +msgid "cannot open directory: %s" +msgstr "যন্ত্ৰ %s খোলোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xen_inotify.c:389 +msgid "Error adding file to config list" +msgstr "নে'টৱৰ্কৰ বিন্যাস '%s' বিশ্লষণ কৰোঁতে সমস্যা : %s" + +#: src/xen/xen_inotify.c:402 +msgid "initializing inotify" +msgstr "inotify আৰম্ভ কৰা হৈছে" + +#: src/xen/xen_inotify.c:413 +#, c-format +msgid "adding watch on %s" +msgstr "%s ত watch যোগ কৰা হৈছে" + +#: src/xen/xend_internal.c:93 +msgid "failed to create a socket" +msgstr "নোড বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xend_internal.c:113 +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "Xen Store ৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xend_internal.c:160 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen Daemonৰ পৰা পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xend_internal.c:163 +msgid "failed to write to Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:307 +#, c-format +msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" +msgstr "" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:367 +#, c-format +msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" +msgstr "%d অৱস্থা xen ডেমনৰ পৰা: %s:%s" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:415 src/xen/xend_internal.c:418 +#: src/xen/xend_internal.c:427 +#, c-format +msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" +msgstr "xend_post: xen ডেমনৰ পৰা ভুল: %s" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:681 +#, c-format +msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" +msgstr "tty %s খোলোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:718 +#, c-format +msgid "unable to connect to '%s:%s'" +msgstr "%s: %s ৰ সৈতে সংয়োগ কৰিবলৈ সক্ষম কৰক" + +#: src/xen/xend_internal.c:855 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, domid অনুপস্থিত" + +#: src/xen/xend_internal.c:861 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, domid সংখ্যামূলক নহয়" + +#: src/xen/xend_internal.c:866 src/xen/xend_internal.c:918 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, uuid অনুপস্থিত" + +#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1086 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1093 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, নাম অনুপস্থিত" + +#: src/xen/xend_internal.c:1176 +msgid "topology syntax error" +msgstr "topology syntax ভুল" + +#: src/xen/xend_internal.c:1239 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:1365 src/xen/xend_internal.c:1391 +#: src/xen/xend_internal.c:1418 src/xen/xend_internal.c:1448 +#: src/xen/xend_internal.c:1485 src/xen/xend_internal.c:1561 +#: src/xen/xend_internal.c:1599 +#, c-format +msgid "Domain %s isn't running." +msgstr "ডোমেইন %s চলা নাই ।" + +#: src/xen/xend_internal.c:2196 src/xen/xend_internal.c:2650 +#: src/xen/xend_internal.c:2660 src/xen/xend_internal.c:2818 +#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2931 +#: src/xen/xend_internal.c:2941 +msgid "Xend version does not support modifying persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2203 +msgid "domain not running" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2210 src/xen/xend_internal.c:2671 +#: src/xen/xend_internal.c:2839 src/xen/xend_internal.c:2952 +msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2299 +msgid "failed to add vcpupin xml entry" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2644 src/xen/xend_internal.c:2812 +#: src/xen/xend_internal.c:2925 +msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2739 src/xen/xend_internal.c:2746 +#: src/xen/xend_internal.c:2867 src/xen/xend_internal.c:2978 +msgid "unsupported device type" +msgstr "%s প্ৰকৃতিৰ নিবেশ যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয়" + +#: src/xen/xend_internal.c:2759 +#, c-format +msgid "target '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2875 +msgid "requested device does not exist" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3022 +msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xend_internal.c:3062 +msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xend_internal.c:3072 +msgid "unexpected value from on_xend_start" +msgstr "চালু start" + +#: src/xen/xend_internal.c:3087 +msgid "sexpr2string failed" +msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল" + +#: src/xen/xend_internal.c:3100 +msgid "Failed to redefine sexpr" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s ৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xend_internal.c:3105 +msgid "on_xend_start not present in sexpr" +msgstr "চালু start ভিতৰ" + +#: src/xen/xend_internal.c:3168 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: প্ৰব্ৰজনৰ সময়ত Xen এ ডোমেইনৰ পুনঃ নামকৰণৰ সমৰ্থন নকৰে" + +#: src/xen/xend_internal.c:3178 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: প্ৰব্ৰজনৰ সময়ত Xen এ bandwidth limits ৰ সমৰ্থন নকৰে" + +#: src/xen/xend_internal.c:3206 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3214 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: অসমৰ্থিত ফ্লেগ" + +#: src/xen/xend_internal.c:3227 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: অবৈধ URI" + +#: src/xen/xend_internal.c:3232 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: অকল xenmigr:// প্ৰব্ৰজন Xen ৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত" + +#: src/xen/xend_internal.c:3239 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "ভিতৰ" + +#: src/xen/xend_internal.c:3259 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "সংখ্যা" + +#: src/xen/xend_internal.c:3325 +msgid "failed to parse domain description" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xend_internal.c:3331 +msgid "failed to build sexpr" +msgstr "%s পুল সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: src/xen/xend_internal.c:3339 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3515 src/xen/xend_internal.c:3588 +#: src/xen/xend_internal.c:3696 +msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" +msgstr "ভিতৰ 4" + +#: src/xen/xend_internal.c:3527 +msgid "node information incomplete, missing scheduler name" +msgstr "নোড নাম" + +#: src/xen/xend_internal.c:3547 src/xen/xend_internal.c:3656 +#: src/xen/xend_internal.c:3766 +msgid "Unknown scheduler" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: src/xen/xend_internal.c:3601 src/xen/xend_internal.c:3709 +msgid "Failed to get a scheduler name" +msgstr "নাম" + +#: src/xen/xend_internal.c:3620 src/xen/xend_internal.c:3745 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xend_internal.c:3625 src/xen/xend_internal.c:3754 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xend_internal.c:3632 +#, c-format +msgid "Weight %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত weight %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xen/xend_internal.c:3643 +#, c-format +msgid "Cap %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত Cap %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xen/xend_internal.c:3815 +msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" +msgstr "domainBlockPeek ক dom0 ই সমৰ্থন নকৰে" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:3836 +#, c-format +msgid "%s: invalid path" +msgstr "%s: অবৈধ পথ" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:3845 +#, c-format +msgid "failed to open for reading: %s" +msgstr "পঢ়াৰ বাবে %s খোলোঁতে বিফল" + +# c-format +#: src/xen/xend_internal.c:3857 +#, c-format +msgid "failed to lseek or read from file: %s" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/xen/xend_internal.c:3998 +msgid "hotplug of device type not supported" +msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণৰ hotplug অসমৰ্থিত" + +# c-format +#: src/xen/xm_internal.c:221 +#, c-format +msgid "cannot stat: %s" +msgstr "affinity নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:285 +msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" +msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" + +#: src/xen/xm_internal.c:326 +msgid "cannot get time of day" +msgstr "দিনৰ বৰ্তমান সময় পোৱা হৈছে" + +# c-format +#: src/xen/xm_internal.c:339 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "%s পঞ্জিকা পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xm_internal.c:848 +msgid "read only connection" +msgstr "অকল পঢ়োঁতেযোগ্য সংযোগ" + +#: src/xen/xm_internal.c:853 +msgid "not inactive domain" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইম" + +#: src/xen/xm_internal.c:861 +msgid "virHashLookup" +msgstr "virHashLookup" + +#: src/xen/xm_internal.c:866 +msgid "can't retrieve config file for domain" +msgstr "ডোমেইন" + +#: src/xen/xm_internal.c:1129 +msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xm_internal.c:1135 +msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149 +msgid "failed to remove old domain from config map" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xen/xm_internal.c:1169 +msgid "unable to get current time" +msgstr "বৰ্তমানMemorySize পৰীক্ষা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188 +msgid "unable to store config file handle" +msgstr "%s বিনেস নথিপত্ৰ পঢ়োঁতে বিফল" + +#: src/xen/xm_internal.c:1392 src/xen/xm_internal.c:1489 +msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1434 +msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1574 +msgid "block peeking not implemented" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1609 +#, c-format +msgid "cannot check link %s points to config %s" +msgstr "সংযোগ %s এ %s বিন্যাসলৈ নিৰ্দেশ দিয়াটো পৰীক্ষা কৰিব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/xen/xm_internal.c:1638 +#, c-format +msgid "failed to create link %s to %s" +msgstr "%s লগ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +# c-format +#: src/xen/xm_internal.c:1646 +#, c-format +msgid "failed to remove link %s" +msgstr "ডোমেইন %s পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xs_internal.c:258 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "Xen Store ৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: src/xen/xs_internal.c:282 +msgid "adding watch @releaseDomain" +msgstr "adding watch @releaseDomain" + +#: src/xen/xs_internal.c:291 +msgid "adding watch @introduceDomain" +msgstr "adding watch @introduceDomain" + +#: src/xen/xs_internal.c:1141 +msgid "watch already tracked" +msgstr "পুল ইতিমধ্যে সক্ৰিয়" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:123 +msgid "Server name not in URI" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:129 +msgid "Authentication Credentials not found" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:173 +msgid "Capabilities not found" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 +msgid "Failed to allocate xen session" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:322 +msgid "Couldn't parse version info" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:330 +msgid "Couldn't get version info" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:399 +msgid "Unable to get host metric Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:421 +msgid "Unable to get Host CPU set" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:442 +msgid "Capabilities not available" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:472 +msgid "DomainID can't fit in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:548 +msgid "Domain Pointer is invalid" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:601 src/xenapi/xenapi_driver.c:643 +msgid "Domain Pointer not valid" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:678 src/xenapi/xenapi_driver.c:725 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:760 src/xenapi/xenapi_driver.c:795 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:833 src/xenapi/xenapi_driver.c:876 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:924 src/xenapi/xenapi_driver.c:959 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:990 src/xenapi/xenapi_driver.c:1027 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1082 src/xenapi/xenapi_driver.c:1126 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1170 src/xenapi/xenapi_driver.c:1237 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1296 src/xenapi/xenapi_driver.c:1354 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1627 src/xenapi/xenapi_driver.c:1723 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1765 src/xenapi/xenapi_driver.c:1811 +msgid "Domain name is not unique" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:699 +msgid "Couldn't get the Domain Pointer" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1221 +msgid "Couldn't fetch Domain Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226 +msgid "Couldn't fetch Node Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1509 +msgid "Unable to parse given mac address" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1561 +msgid "Couldn't get VM record" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688 +msgid "Couldn't get VM information from XML" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1862 +msgid "Couldn't get host metrics - memory information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1868 +msgid "Couldn't get host metrics" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:123 +msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1073 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, id অনুপস্থিত" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:98 +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "ডোমেইম" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:158 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, কাৰ্ণেল আৰু বুট লোডাৰ অনুপস্থিত" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:199 +#, c-format +msgid "unknown chr device type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত chr যন্ত্ৰ ধৰণ '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:225 src/xenxs/xen_sxpr.c:255 src/xenxs/xen_sxpr.c:273 +msgid "malformed char device string" +msgstr "পংক্তি" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:375 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, vbd ত dev অনুপস্থিত" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য অসম্পূৰ্ণ, vbd ত src অনুপস্থিত" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:395 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "vbd নথিপত্ৰৰ নাম বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, চালকেৰ নাম অনুপস্থিত" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:409 src/xenxs/xen_xm.c:496 +#, c-format +msgid "Driver name %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত ড্ৰাইভাৰেৰ নাম %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "vbd নথিপত্ৰৰ নাম বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, চালকেৰ ধৰণ অনুপস্থিত" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:431 src/xenxs/xen_xm.c:517 +#, c-format +msgid "Driver type %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত ড্ৰাইভাৰেৰ ধৰন %s অত্যাধিক বড়" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:585 src/xenxs/xen_xm.c:695 +#, c-format +msgid "malformed mac address '%s'" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:663 +#, c-format +msgid "Sound model %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত শব্দেৰ মডেল %s অত্যাধিক দীঘল" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:853 +#, c-format +msgid "unknown graphics type '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত auth ধৰণ '%s'" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:976 +msgid "missing PCI domain" +msgstr "হেৰুৱা PCI ডোমেইন" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:981 +msgid "missing PCI bus" +msgstr "হেৰুৱা PCI bus" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:986 +msgid "missing PCI slot" +msgstr "হেৰুৱা PCI slot" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:991 +msgid "missing PCI func" +msgstr "হেৰুৱা PCI func" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:997 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI domain '%s'" +msgstr "PCI ডোমেইন '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1002 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI bus '%s'" +msgstr "PCI bus '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1007 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI slot '%s'" +msgstr "PCI slot '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1012 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI func '%s'" +msgstr "PCI আপেক্ষক '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1146 +#, c-format +msgid "invalid CPU mask %s" +msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1160 src/xenxs/xen_sxpr.c:1170 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1180 +#, c-format +msgid "unknown lifecycle type %s" +msgstr "অজ্ঞাত OS ৰ ধৰণ %s" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1473 src/xenxs/xen_sxpr.c:1521 +#, c-format +msgid "unexpected graphics type %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডোমেইনৰ প্ৰকৃতি %d" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1620 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1660 +#, c-format +msgid "Cannot directly attach floppy %s" +msgstr "ফ্ল'পি %s পোনেপোনে সংযুক্ত কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1672 +#, c-format +msgid "Cannot directly attach CDROM %s" +msgstr "CDROM %s পোনেপোনে সংযুক্ত কৰিব নোৱাৰি" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1166 +#, c-format +msgid "unsupported disk type %s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1786 src/xenxs/xen_xm.c:1316 +#, c-format +msgid "unsupported network type %d" +msgstr "অসমৰ্থিত নে'টৱৰ্ক সমষ্টিৰ ধৰণ %d" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1827 src/xenxs/xen_xm.c:1304 +#, c-format +msgid "network %s is not active" +msgstr "নে'টৱৰ্ক '%s' সক্ৰিয় নহয়" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1906 src/xenxs/xen_sxpr.c:1956 +msgid "managed PCI devices not supported with XenD" +msgstr "XenD ৰে অসমৰ্থিত PCI যন্ত্ৰৰ পৰিচালনা কৰক" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2083 src/xenxs/xen_sxpr.c:2090 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2097 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle value %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত lifecycle মান %d" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2106 src/xenxs/xen_xm.c:1565 +msgid "configurable timezones are not supported" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2130 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "ডোমেইম" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92 +#: src/xenxs/xen_xm.c:114 +#, c-format +msgid "config value %s was malformed" +msgstr "বিন্যাসৰ মান %s ভুল" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_xm.c:135 src/xenxs/xen_xm.c:148 src/xenxs/xen_xm.c:186 +#, c-format +msgid "config value %s was missing" +msgstr "বিন্যাসৰ মান %s নাছিল" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:141 +#, c-format +msgid "config value %s was not a string" +msgstr "বিন্যাসৰ মান %s এটা স্ট্ৰিং নাছিল" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:180 +msgid "Arguments must be non null" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:192 +#, c-format +msgid "config value %s not a string" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:198 +#, c-format +msgid "%s can't be empty" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:204 +#, c-format +msgid "%s not parseable" +msgstr "" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_xm.c:351 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_poweroff" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত মান %s on_poweroff ৰ কাৰণে" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_xm.c:359 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_reboot" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত মান %s on_reboot ৰ কাৰণে" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_xm.c:367 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_crash" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত মান %s on_crash ৰ কাৰণে" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:461 +#, c-format +msgid "Source file %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত সোৰ্স ফাইল %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:480 +#, c-format +msgid "Dest file %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত ডেস্টিনেশন ফাইল %s অত্যাধিক বড়যৰ্থ" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:633 +#, c-format +msgid "MAC address %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত MAC ঠিকনা %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:641 +#, c-format +msgid "Bridge %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত ব্ৰিজ %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:662 +#, c-format +msgid "Type %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:669 +#, c-format +msgid "Vifname %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত Vifname %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:677 +#, c-format +msgid "IP %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত IP %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:777 +#, c-format +msgid "Domain %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত ডোমেইন %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:787 +#, c-format +msgid "Bus %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত বাস %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:797 +#, c-format +msgid "Slot %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত স্লট %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:807 +#, c-format +msgid "Function %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত ফাংশান %s অত্যাধিক বড়" + +#: src/xenxs/xen_xm.c:931 +#, c-format +msgid "VFB %s too big for destination" +msgstr "গন্তব্যেৰ ক্ষেত্ৰত VFB %s অত্যাধিক বড়" + +# c-format +#: src/xenxs/xen_xm.c:1625 src/xenxs/xen_xm.c:1634 src/xenxs/xen_xm.c:1643 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle action %d" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত lifecycle কাৰ্য্য %d" + +#: tools/console.c:317 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s" +msgstr "" + +#: tools/console.c:326 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s" +msgstr "" + +#: tools/console.c:379 +msgid "unable to wait on console condition" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:139 +msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:161 +#, sh-format +msgid "Ignoring guests on $uri URI" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:165 +#, sh-format +msgid "Resuming guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:168 +#, sh-format +msgid "Resuming guest $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:171 +msgid "already active" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:180 tools/libvirt-guests.init.sh:213 +#: tools/libvirt-guests.init.sh:239 +msgid "done" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:196 +#, sh-format +msgid "Suspending $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:222 +#, sh-format +msgid "Shutting down $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:237 +msgid "failed to shutdown in time" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:252 +msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:263 +#, sh-format +msgid "Running guests on $uri URI: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:266 +msgid "libvirtd not installed; skipping this URI." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:279 +msgid "no running guests." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:290 +#, sh-format +msgid "Suspending guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:292 +#, sh-format +msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:323 +msgid "stopped, with saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:327 +msgid "started" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:329 +msgid "stopped, with no saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.init.sh:339 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" +"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:412 tools/virsh.c:424 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: %d বাইট বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:438 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: %lu বাইট বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:610 +msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:612 +msgid "Reconnected to the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:627 +msgid "print help" +msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শন" + +#: tools/virsh.c:628 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a\n" +" group of related commands" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:635 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " +"commands" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:648 +msgid "" +"Grouped commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:15574 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s'):\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:669 +#, c-format +msgid "command or command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:678 +msgid "autostart a domain" +msgstr "এটা ডোমেইন স্বয়ংক্ৰিয় হিচাপে আৰম্ভ কৰক" + +#: tools/virsh.c:680 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"বুট কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়হিচাপে আৰম্ভেৰ বাবে এটা ডোমেইন বিন্যাসাৰ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:788 tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:1021 +#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1243 tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474 +#: tools/virsh.c:1590 tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1773 +#: tools/virsh.c:2199 tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2523 tools/virsh.c:2577 +#: tools/virsh.c:2905 tools/virsh.c:2958 tools/virsh.c:3108 tools/virsh.c:3146 +#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:3299 +#: tools/virsh.c:3437 tools/virsh.c:3520 tools/virsh.c:3717 tools/virsh.c:3925 +#: tools/virsh.c:4031 tools/virsh.c:4275 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4403 +#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4580 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4837 +#: tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5595 tools/virsh.c:5886 tools/virsh.c:5931 +#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:6138 +#: tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:11728 tools/virsh.c:11797 +#: tools/virsh.c:11852 tools/virsh.c:12161 tools/virsh.c:12240 +#: tools/virsh.c:12310 tools/virsh.c:12509 tools/virsh.c:12644 +#: tools/virsh.c:12989 tools/virsh.c:13566 tools/virsh.c:13785 +#: tools/virsh.c:13915 tools/virsh.c:14047 tools/virsh.c:14185 +#: tools/virsh.c:14358 tools/virsh.c:14722 tools/virsh.c:14784 +#: tools/virsh.c:14841 tools/virsh.c:14915 tools/virsh.c:14986 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "ডোমেইনৰ নাম, id বা uuid" + +#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:8255 +msgid "disable autostarting" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ নিষ্ক্ৰিয় কৰক" + +#: tools/virsh.c:707 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা হিচাপে চিহ্নিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:709 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "ডোমেইন %sৰ পৰা স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা চিহ্ন আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:715 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্ৰিয়হিচাপে প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:717 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "ডোমেইন %sৰ পৰা স্বয়ংক্ৰিয়হিচাপে প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা চিহ্ন আঁতৰুৱা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:727 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰেৰ সৈতে (পুনঃ) সংযোগ স্থাপন" + +#: tools/virsh.c:729 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"স্থানীয় হাইপাৰ ভাইসৰেৰ সৈতে সংযোগ । শেল প্ৰাৰম্ভেৰ পৰে এই আদেশ প্ৰয়োগেৰ বাবে " +"বিল্ট ইন ।" + +#: tools/virsh.c:735 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰ সংযোগৰ URI" + +#: tools/virsh.c:736 +msgid "read-only connection" +msgstr "অকল পঢ়োঁতেযোগ্য সংযোগ" + +#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:17515 +#, c-format +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:757 +msgid "Please specify valid connection URI" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:770 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰেৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:781 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "অতিথি কনসোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰক" + +#: tools/virsh.c:783 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "অতিথিেৰ বাবে ভাৰ্চুয়াল serial কনসোল সংযোগ কৰক" + +#: tools/virsh.c:789 +msgid "character device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:800 +msgid "Unable to get domain status" +msgstr "ডোমেইনেৰ অবস্থা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:805 +msgid "The domain is not running" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়য়" + +#: tools/virsh.c:809 +#, c-format +msgid "Connected to domain %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s লৈ সংযুক্ত\n" + +#: tools/virsh.c:810 +#, c-format +msgid "Escape character is %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:833 +msgid "Invalid devname" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:851 +msgid "list domains" +msgstr "ডোমেইনৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:852 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "ডোমেইনৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:857 +msgid "list inactive domains" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:858 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় আৰু সক্ৰিয় ডোমেইনৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:860 +msgid "mark domains with managed save state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:885 tools/virsh.c:892 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "সক্ৰিয় ডোমেইনৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:911 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:920 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 +#: tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:9108 tools/virsh.c:9128 tools/virsh.c:9197 +#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10619 tools/virsh.c:10669 +#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 tools/virsh.c:9108 +#: tools/virsh.c:9133 tools/virsh.c:9197 tools/virsh.c:14496 +#: tools/virsh.c:14500 +msgid "State" +msgstr "অৱস্থা" + +#: tools/virsh.c:953 tools/virsh.c:16834 +msgid "saved" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:967 +msgid "domain state" +msgstr "ডোমেইনৰ অৱস্থা" + +#: tools/virsh.c:968 +msgid "Returns state about a domain." +msgstr "ডোমেইন এটাৰ অৱস্থাৰ কথা কয় ।" + +#: tools/virsh.c:974 +msgid "also print reason for the state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1015 +msgid "domain control interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1016 +msgid "Returns state of a control interface to the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1061 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "কোনো ডোমেইনৰ বাবে যন্ত্ৰ ব্লকেৰ পৰিসংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: tools/virsh.c:1062 +msgid "" +"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " +"explanation of fields" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1069 tools/virsh.c:1647 tools/virsh.c:6246 +msgid "block device" +msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:1070 +msgid "print a more human readable output" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1084 +msgid "number of read operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1086 +msgid "number of bytes read:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1088 +msgid "number of write operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1090 +msgid "number of bytes written:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1092 +msgid "error count:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1094 +msgid "number of flush operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1096 +msgid "total duration of reads (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1098 +msgid "total duration of writes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1100 +msgid "total duration of flushes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1152 tools/virsh.c:1172 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "ব্লক সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ %s %s" + +#: tools/virsh.c:1159 tools/virsh.c:1178 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1237 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ডোমেইনৰ বাবেৱ নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰ পৰিসংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰক" + +#: tools/virsh.c:1238 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "চলমান ডোমেইনৰ নে'টৱৰ্ক সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:1244 +msgid "interface device" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ যন্ত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:1267 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ %s %s" + +#: tools/virsh.c:1303 +msgid "set link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1304 +msgid "" +"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " +"update-device command." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1475 +msgid "interface device (MAC Address)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1311 +msgid "new state of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1312 +msgid "persist interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1349 +#, c-format +msgid "invalid link state '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1356 tools/virsh.c:1512 +msgid "Failed to get domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1372 tools/virsh.c:1519 +msgid "Failed to parse domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1379 tools/virsh.c:1526 +msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1402 +#, c-format +msgid "interface with address '%s' not found" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:11018 tools/virsh.c:11077 +#: tools/virsh.c:12597 tools/virsh.c:13060 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:1441 tools/virsh.c:12602 tools/virsh.c:13065 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "XML নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:1446 +msgid "Failed to update interface link state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1449 tools/virsh.c:12292 +msgid "Device updated successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1468 +msgid "get link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1469 +msgid "Get link state of a domain's virtual interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1476 +msgid "Get persistent interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1549 +#, c-format +msgid "Interface with address '%s' not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1584 +msgid "get memory statistics for a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1585 +msgid "Get memory statistics for a runnng domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1610 +#, c-format +msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1640 +msgid "domain block device size information" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1641 +msgid "Get block device size info for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:9466 tools/virsh.c:10376 +msgid "Capacity:" +msgstr "ধাৰণ শক্তি:" + +#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:9469 tools/virsh.c:10379 +msgid "Allocation:" +msgstr "বিতৰণ কৰা:" + +#: tools/virsh.c:1677 +msgid "Physical:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1687 +msgid "list all domain blocks" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1688 +msgid "Get the names of block devices for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1695 +msgid "get inactive rather than running configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1733 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1733 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1767 +msgid "suspend a domain" +msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড কৰক" + +#: tools/virsh.c:1768 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অৱস্থায় স্থাপন কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:1791 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অৱস্থায় স্থাপিত\n" + +#: tools/virsh.c:1793 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অৱস্থায় স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:1805 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা ডোমেইন নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:1806 +msgid "Create a domain." +msgstr "এটা ডোমেইন নিৰ্মাণ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:1811 tools/virsh.c:1874 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "XML ডোমেইনৰ বিবৰণসহ এটা নথিপত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:1813 tools/virsh.c:2096 +msgid "attach to console after creation" +msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ পিছত ক'ন্সোলত সংযুক্ত কৰিব" + +#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098 +msgid "leave the guest paused after creation" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1816 tools/virsh.c:2100 +msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1850 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s ডোমেইন %sৰ পৰা নিৰ্মিত\n" + +#: tools/virsh.c:1858 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "%sৰ পৰা ডোমেইন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:1868 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা ডোমেইন সংজ্ঞা কৰা হ'ব (আৰম্ভ কৰা নহয়)" + +#: tools/virsh.c:1869 +msgid "Define a domain." +msgstr "এটা ডোমেইনৰ সংজ্ঞা লিখক ।" + +#: tools/virsh.c:1899 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %sৰ পৰা সংজ্ঞা কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:1903 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "%sৰ পৰা ডোমেইনৰ সংজ্ঞা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:1913 +msgid "undefine a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1915 +msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1920 tools/virsh.c:5513 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "ডোমেইনৰ নাম বা uuid" + +#: tools/virsh.c:1921 +msgid "remove domain managed state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1923 +msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2060 +#, c-format +msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2061 +#, c-format +msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2070 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "ডোমেইন %s ৰ সংজ্ঞা আঁতৰুৱা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:2073 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s ৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:2086 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "এটা (পূৰ্বে সংজ্ঞা কৰা) নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইন আৰম্ভ কৰক" + +#: tools/virsh.c:2087 +msgid "" +"Start a domain, either from the last managedsave\n" +" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" +" is present." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2094 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:2102 +msgid "avoid file system cache when loading" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2104 +msgid "force fresh boot by discarding any managed save" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2127 +msgid "Domain is already active" +msgstr "ডোমেইন বৰ্তমানে সক্ৰিয়" + +#: tools/virsh.c:2169 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:2174 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "ডোমেইন %s আৰম্ভ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:2192 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "ডোমেইনৰ অৱস্থা এটা নথিপত্ৰে সংৰক্ষণ কৰক" + +#: tools/virsh.c:2193 +msgid "Save the RAM state of a running domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2198 tools/virsh.c:2472 tools/virsh.c:2903 +msgid "avoid file system cache when saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2200 +msgid "where to save the data" +msgstr "তথ্য সংৰক্ষণেৰ স্থান" + +#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2838 tools/virsh.c:5600 +msgid "filename containing updated XML for the target" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2375 +msgid "set domain to be running on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2204 tools/virsh.c:2319 tools/virsh.c:2376 +msgid "set domain to be paused on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:2867 tools/virsh.c:5645 +msgid "malformed xml argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2247 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s ডোমেইন %s এ সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:2251 +#, c-format +msgid "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s এ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:2264 +msgid "saved state domain information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2265 +msgid "" +"Output the domain information for a saved state file,\n" +"as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2271 +msgid "saved state file to read" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2272 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:14188 +#: tools/virsh.c:14725 +msgid "include security sensitive information in XML dump" +msgstr "XML dump ত সুৰক্ষাৰ সংবেদনশীল তথ্য অন্তৰ্ভূক্ত কৰক" + +#: tools/virsh.c:2309 +msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2310 +msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2315 +msgid "saved state file to modify" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2344 +msgid "malformed or missing xml argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2352 tools/virsh.c:2442 tools/virsh.c:14129 +#, c-format +msgid "Failed to update %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2356 +#, c-format +msgid "State file %s updated.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2368 +msgid "edit XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2369 +msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2374 +msgid "saved state file to edit" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2401 +msgid "--running and --saved are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2433 +#, c-format +msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2446 +#, c-format +msgid "State file %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2463 +msgid "managed save of a domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2464 +msgid "" +"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" +" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" +" command is next run for the domain, it will automatically\n" +" be started from this saved state." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2474 +msgid "set domain to be running on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2475 +msgid "set domain to be paused on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2501 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2505 +#, c-format +msgid "Domain %s state saved by libvirt\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2517 +msgid "Remove managed save of a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2518 +msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2543 +msgid "Failed to check for domain managed save image" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2549 +#, c-format +msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2554 +#, c-format +msgid "Removed managedsave image for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2557 +#, c-format +msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2571 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "সময় নিৰ্ধাৰণকৰোঁতা সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ প্ৰদৰ্শন/স্থাপন" + +#: tools/virsh.c:2572 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "সময় নিৰ্ধাৰণকৰোঁতা সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ প্ৰদৰ্শন/স্থাপন ।" + +#: tools/virsh.c:2578 +msgid "parameter=value" +msgstr "value array বিতৰণ কৰক" + +#: tools/virsh.c:2579 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ৰ ক্ষেত্ৰত weight" + +#: tools/virsh.c:2580 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "XEN_CREDIT ৰ ক্ষেত্ৰত cap" + +#: tools/virsh.c:2581 +msgid "get/set current scheduler info" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2582 +msgid "get/set value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2583 +msgid "get/set value from running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2599 +msgid "Invalid value of weight" +msgstr "ভাৰৰ অবৈধ মান" + +#: tools/virsh.c:2613 +msgid "Invalid value of cap" +msgstr "cap ৰ অবৈধ মান" + +#: tools/virsh.c:2625 +msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" +msgstr "--set-ৰ অবৈধ সিন্টেক্স, name=value প্ৰত্যাশিত" + +#: tools/virsh.c:2640 +msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" +msgstr "পৰামিতিৰ মান বৈধ নহয়, int প্ৰত্যাশিত" + +#: tools/virsh.c:2647 +msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" +msgstr "পৰামিতিৰ মান বৈধ নহয়, unsigned int প্ৰত্যাশিত" + +#: tools/virsh.c:2654 +msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2661 +msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" +msgstr "পৰামিতিৰ মান বৈধ নহয়, unsigned long long প্ৰত্যাশিত" + +#: tools/virsh.c:2667 +msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" +msgstr "পৰামিতিৰ মান বৈধ নহয়, double প্ৰত্যাশিত" + +#: tools/virsh.c:2698 tools/virsh.c:4065 tools/virsh.c:4298 tools/virsh.c:4512 +#: tools/virsh.c:4601 tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4869 tools/virsh.c:6283 +msgid "--current must be specified exclusively" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2718 tools/virsh.c:2722 +msgid "Scheduler" +msgstr "সময়নিৰ্ধাৰণকৰোঁতা" + +#: tools/virsh.c:2722 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: tools/virsh.c:2779 +#, c-format +msgid "invalid scheduler option: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2786 +msgid "cannot query both live and config at once" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2828 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "নথিপত্ৰেত সংৰক্ষিত অৱস্থাৰ পৰা ডোমেইন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" + +#: tools/virsh.c:2829 +msgid "Restore a domain." +msgstr "ডোমেইন পুনৰুদ্ধাৰ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:2834 +msgid "the state to restore" +msgstr "পুনৰুদ্ধাৰেৰ বাবে চিহ্নিত অৱস্থা" + +#: tools/virsh.c:2836 +msgid "avoid file system cache when restoring" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2839 +msgid "restore domain into running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2840 +msgid "restore domain into paused state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2878 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "%sৰ পৰা ডোমেইন পুনৰুদ্ধাৰ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:2882 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "%sৰ পৰা ডোমেইন পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:2894 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "পৰেলোচনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো ডোমেইনৰ কোৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰক" + +#: tools/virsh.c:2895 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "ডোমেইনৰ কোৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:2900 +msgid "perform a live core dump if supported" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2901 +msgid "crash the domain after core dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2904 +msgid "reset the domain after core dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2906 +msgid "where to dump the core" +msgstr "তথ্য সংৰক্ষণেৰ স্থান" + +#: tools/virsh.c:2938 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s ডোমেইন %s এ সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: tools/virsh.c:2942 +#, c-format +msgid "Domain %s dumped to %s\n" +msgstr "ডোমেইন %s, %s এ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:2951 +msgid "" +"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2953 +msgid "screenshot of a current domain console" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2959 +msgid "where to store the screenshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2960 +msgid "ID of a screen to take screenshot of" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2990 +msgid "Invalid domain supplied" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3032 tools/virsh.c:10102 tools/virsh.c:10193 +msgid "file must not be empty" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3037 +msgid "invalid screen ID" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3048 +#, c-format +msgid "could not take a screenshot of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3061 +#, c-format +msgid "cannot create file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3069 +#, c-format +msgid "could not receive data from domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3074 tools/virsh.c:10123 tools/virsh.c:10219 +#, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3079 +#, c-format +msgid "cannot close stream on domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3083 +#, c-format +msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3102 +msgid "resume a domain" +msgstr "ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰক" + +#: tools/virsh.c:3103 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "পুৰ্বে সাসপেন্ড অৱস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:3126 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "%s ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:3128 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:3140 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "সঠিক পদ্ধতিতে ডোমেইন বন্ধ কৰক" + +#: tools/virsh.c:3141 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "লক্ষ্য ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে shutdown প্ৰণালী প্ৰয়োগ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:3164 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:3166 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:3178 +msgid "reboot a domain" +msgstr "ডোমেইন পুনঃ বুট কৰা হ'ব" + +#: tools/virsh.c:3179 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "লক্ষ্য ডোমেইনেত reboot আদেশ প্ৰয়োগ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:3202 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "ডোমেইন %s পুনঃ বুট কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:3204 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s পুনঃ বুট কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:3216 +msgid "reset a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3217 +msgid "Reset the target domain as if by power button" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3240 +#, c-format +msgid "Domain %s was reset\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3242 +#, c-format +msgid "Failed to reset domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3254 +msgid "destroy (stop) a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3256 +msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3279 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:3281 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:3293 +msgid "domain information" +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: tools/virsh.c:3294 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "ডোমেইন সংক্ৰান্ত সাধাৰণ তথ্য উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3327 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: tools/virsh.c:3328 tools/virsh.c:9414 tools/virsh.c:10353 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: tools/virsh.c:3331 tools/virsh.c:9417 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: tools/virsh.c:3334 +msgid "OS Type:" +msgstr "OS ৰ প্ৰকৃতি:" + +#: tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3969 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:9424 +#: tools/virsh.c:9428 tools/virsh.c:9432 tools/virsh.c:9436 tools/virsh.c:9440 +msgid "State:" +msgstr "অৱস্থা:" + +#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:5037 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU সংখ্যা:" + +#: tools/virsh.c:3349 tools/virsh.c:3976 +msgid "CPU time:" +msgstr "CPU ৰ সময়:" + +#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3356 +msgid "Max memory:" +msgstr "সৰ্বোচ্চ স্মৃতিশক্তি:" + +#: tools/virsh.c:3357 +msgid "no limit" +msgstr "সীমাবিহীন" + +#: tools/virsh.c:3359 +msgid "Used memory:" +msgstr "ব্যৱহৃত স্মৃতিশক্তি:" + +#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:6692 +#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:9452 +msgid "Persistent:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:8974 +#: tools/virsh.c:8989 tools/virsh.c:8991 tools/virsh.c:8992 tools/virsh.c:8993 +#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:10372 tools/virsh.c:10514 +#: tools/virsh.c:10521 tools/virsh.c:10522 tools/virsh.c:10523 +#: tools/virsh.c:10539 tools/virsh.c:16855 tools/virsh.c:16935 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 +#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 +#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 +#: tools/virsh.c:16889 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 +#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 +#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 +#: tools/virsh.c:16889 +msgid "no" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:9459 +#: tools/virsh.c:9461 +msgid "Autostart:" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ:" + +#: tools/virsh.c:3378 +msgid "enable" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: tools/virsh.c:3378 +msgid "disable" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" + +#: tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:3385 +msgid "Managed save:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3401 +msgid "Security model:" +msgstr "নিৰাপত্তাৰ মডেল:" + +#: tools/virsh.c:3402 +msgid "Security DOI:" +msgstr "Security DOI:" + +#: tools/virsh.c:3416 +msgid "Security label:" +msgstr "সুৰক্ষাৰ মডেল:" + +#: tools/virsh.c:3431 +msgid "domain job information" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3432 +msgid "Returns information about jobs running on a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3459 +msgid "Job type:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3462 +msgid "Bounded" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3466 +msgid "Unbounded" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3471 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3475 +msgid "Time elapsed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3477 +msgid "Time remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3480 +msgid "Data processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3482 +msgid "Data remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3484 +msgid "Data total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3488 +msgid "Memory processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3490 +msgid "Memory remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3492 +msgid "Memory total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3496 +msgid "File processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3498 +msgid "File remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3500 +msgid "File total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3514 +msgid "abort active domain job" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3515 +msgid "Aborts the currently running domain job" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3547 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "NUMA মুক্ত স্মৃতিশক্তি" + +#: tools/virsh.c:3548 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "উল্লেখিত সময় অৱধি." + +#: tools/virsh.c:3553 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "সংখ্যা" + +#: tools/virsh.c:3554 +msgid "show free memory for all NUMA cells" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3580 +msgid "cell number has to be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3586 +msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3594 tools/virsh.c:3600 +msgid "unable to get node capabilities" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3598 +msgid "(capabilities)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3607 +msgid "could not get information about NUMA topology" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3619 +msgid "conversion from string failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3627 +#, c-format +msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3641 tools/virsh.c:3654 +msgid "Total" +msgstr "সৰ্বমোট" + +#: tools/virsh.c:3675 +msgid "connection vcpu maximum" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3676 +msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3681 +msgid "domain type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3692 +msgid "Invalid type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3711 +msgid "domain vcpu counts" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3712 +msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3718 +msgid "get maximum cap on vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3719 +msgid "get number of currently active vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3720 +msgid "get value from running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3721 +msgid "get value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3723 +msgid "get value according to current domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3746 +#, c-format +msgid "" +"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3751 +#, c-format +msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3771 +msgid "--maximum and --active cannot both be specified" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3776 +msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3843 +msgid "maximum" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3880 +msgid "config" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3843 tools/virsh.c:3902 +msgid "live" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3880 tools/virsh.c:3902 +msgid "current" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3919 +msgid "detailed domain vcpu information" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3920 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "ডোমেইনৰ ভাৰ্চুয়াল CPU সংক্ৰান্ত সাধাৰণ তথ্য উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:4131 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: tools/virsh.c:3968 tools/virsh.c:3997 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: tools/virsh.c:3978 tools/virsh.c:4000 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "CPU ৰ প্ৰবণতা:" + +#: tools/virsh.c:3997 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:3999 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:3999 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4025 +msgid "control or query domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4026 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "গৃহস্থেৰ প্ৰকৃত CPU ৰ সৈতে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:4032 +msgid "vcpu number" +msgstr "vcpu সংখ্যা" + +#: tools/virsh.c:4034 +msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4035 tools/virsh.c:4278 tools/virsh.c:4492 tools/virsh.c:4582 +#: tools/virsh.c:4665 tools/virsh.c:4846 tools/virsh.c:6259 +msgid "affect next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4036 tools/virsh.c:4279 tools/virsh.c:4493 tools/virsh.c:4583 +#: tools/virsh.c:4666 tools/virsh.c:4847 tools/virsh.c:6260 +msgid "affect running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4280 tools/virsh.c:4494 tools/virsh.c:4584 +#: tools/virsh.c:4667 tools/virsh.c:4848 tools/virsh.c:6261 +msgid "affect current domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4086 +msgid "vcpupin: Missing cpulist." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4095 +msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." +msgstr "vcpupin: অবৈধ বা হেৰুৱা vCPU সংখ্যা ।" + +#: tools/virsh.c:4106 +msgid "vcpupin: failed to get domain information." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4112 +msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." +msgstr "vcpupin: অবৈধ vCPU সংখ্যা ।" + +#: tools/virsh.c:4131 +msgid "CPU Affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4200 tools/virsh.c:4224 +#, c-format +msgid "Physical CPU %d doesn't exist." +msgstr "প্ৰকৃত CPU %d বৰ্তমানে উপস্থিত নাই" + +#: tools/virsh.c:4260 +msgid "cpulist: Invalid format." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4269 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "ভাৰ্চুয়াল CPU সংখ্যা পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: tools/virsh.c:4270 +msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." +msgstr "অতিথিৰ ডোমেইনত ভাৰ্চুৱেল CPU সমূহৰ সংখ্যা সলনি কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:4276 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "ভাৰ্চুয়াল CPU সংখ্যা" + +#: tools/virsh.c:4277 +msgid "set maximum limit on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4319 +msgid "Invalid number of virtual CPUs" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4342 +msgid "--maximum must be used with --config only" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4363 +msgid "Inject NMI to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4364 +msgid "Inject NMI to the guest domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4397 +msgid "Send keycodes to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4398 +msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4405 +msgid "the codeset of keycodes, default:linux" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4407 +msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4408 +msgid "the key code" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4451 +#, c-format +msgid "unknown codeset: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4457 +msgid "too many keycodes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4463 +#, c-format +msgid "invalid keycode: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4484 +msgid "change memory allocation" +msgstr "বিতৰণ স্মৃতিশক্তিৰ মান পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: tools/virsh.c:4485 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "অতিথি ডোমেইনেত বৰ্তমানে বিতৰণ কৰা স্মৃতিশক্তিৰ মান পৰিবৰ্তন কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:4491 +msgid "number of kilobytes of memory" +msgstr "কিলোবাইট অনুসাৰে স্মৃতিশক্তিৰ মাপ" + +#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:4621 +msgid "memory size has to be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4539 +#, c-format +msgid "Invalid value of %lu for memory size" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4545 +msgid "Unable to verify MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize পৰীক্ষা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:4551 +#, c-format +msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4574 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "সৰ্বোচ্চ স্মৃতিশক্তিৰ মাত্ৰা পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: tools/virsh.c:4575 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "অতিথি ডোমেইনেত স্মৃতিশক্তিৰ সৰ্বোচ্চ সীমা পৰিবৰ্তন কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:4581 +msgid "maximum memory limit in kilobytes" +msgstr "কিলোবাইট অনুসাৰে সৰ্বোচ্চ স্মৃতিশক্তিৰ মাত্ৰা" + +#: tools/virsh.c:4627 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for memory size" +msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ অবৈধ মাপ %d" + +#: tools/virsh.c:4633 tools/virsh.c:4638 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "MaxMemorySize পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:4651 +msgid "Get or set blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4652 +msgid "" +"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" +" To get the blkio parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # blkiotune " +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4662 +msgid "IO Weight in range [100, 1000]" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4664 +msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4708 tools/virsh.c:4891 tools/virsh.c:6305 tools/virsh.c:6313 +#: tools/virsh.c:6321 tools/virsh.c:6329 tools/virsh.c:6337 tools/virsh.c:6345 +msgid "Unable to parse integer parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4715 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for I/O weight" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4723 +msgid "Unable to parse string parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4734 +msgid "Unable to get number of blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4747 +msgid "Unable to get blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4810 +msgid "Unable to change blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4828 +msgid "Get or set memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4829 +msgid "" +"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" +" To get the memory parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # memtune " +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4839 +msgid "Max memory in kilobytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4841 +msgid "Memory during contention in kilobytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4843 +msgid "Max memory plus swap in kilobytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4845 +msgid "Min guaranteed memory in kilobytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4911 +msgid "Unable to get number of memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:4924 +msgid "Unable to get memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5004 +msgid "Unable to change memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5019 +msgid "node information" +msgstr "নোড সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: tools/virsh.c:5020 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "নোড সংক্ৰান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:5033 +msgid "failed to get node information" +msgstr "নোড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:5036 +msgid "CPU model:" +msgstr "CPU ৰ মডেল:" + +#: tools/virsh.c:5038 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "CPU ৰ ফ্ৰিকোয়েন্সিৰ মাত্ৰা:" + +#: tools/virsh.c:5039 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "CPU ৰ ছকেট:" + +#: tools/virsh.c:5040 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "প্ৰতি ছকেটে কোৰ সংখ্যা:" + +#: tools/virsh.c:5041 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "প্ৰতি কোৰে থ্ৰেড সংখ্যা:" + +#: tools/virsh.c:5042 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA কোষ:" + +#: tools/virsh.c:5043 +msgid "Memory size:" +msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ মাপ:" + +#: tools/virsh.c:5052 +msgid "Prints cpu stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5053 +msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5058 +msgid "prints specified cpu statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5059 +msgid "prints by percentage during 1 second." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5087 +msgid "Invalid value of cpuNum" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5093 +msgid "Unable to get number of cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5107 +msgid "Unable to get node cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5160 +msgid "user:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5138 tools/virsh.c:5162 +msgid "system:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5139 tools/virsh.c:5147 tools/virsh.c:5164 +msgid "idle:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5166 +msgid "iowait:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:5158 +msgid "usage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5181 +msgid "Prints memory stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5182 +msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5187 +msgid "prints specified cell statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5204 +msgid "Invalid value of cellNum" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5211 +msgid "Unable to get number of memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5224 +msgid "Unable to get memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5242 +msgid "suspend the host node for a given time duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5243 +msgid "" +"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " +"thereafter." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5249 +msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5251 +msgid "Suspend duration in seconds" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5252 +msgid "Suspend flags, 0 for default" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5283 +msgid "Invalid target" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5288 +msgid "Invalid duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5294 +msgid "The host was not suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5305 +msgid "capabilities" +msgstr "ক্ষমতা" + +#: tools/virsh.c:5306 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰ/চালকেৰ ক্ষমতা সম্বন্ধে অৱগত কৰে ।" + +#: tools/virsh.c:5319 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:5332 +msgid "domain information in XML" +msgstr "XML ত ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: tools/virsh.c:5333 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডাম্প হিচাপে stdout ত ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:5339 tools/virsh.c:7262 +msgid "show inactive defined XML" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইম" + +#: tools/virsh.c:5341 +msgid "update guest CPU according to host CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5385 +msgid "Convert native config to domain XML" +msgstr "native config ক ডোমেইন XML লৈ সলনি কৰক" + +#: tools/virsh.c:5386 +msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." +msgstr "native guest বিন্যাসৰ আকৃতিক এটা ডোমেইন XML বিন্যাস লৈ সলনি কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:5391 +msgid "source config data format" +msgstr "উৎসৰ বিন্যাসৰ তথ্যৰ আকাৰ" + +#: tools/virsh.c:5392 +msgid "config data file to import from" +msgstr "আমদানি কৰিব লগা বিন্যাস তথ্যৰ নথিপত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:5431 +msgid "Convert domain XML to native config" +msgstr "ডোমেইন XML ক native config লৈ সলনি কৰক" + +#: tools/virsh.c:5432 +msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." +msgstr "ডোমেইন XML বিন্যাসক এটা native guest বিন্যাসৰ আকৃতিলৈ সলনি কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:5437 +msgid "target config data type format" +msgstr "লক্ষ্য বিন্যাসৰ তথ্যৰ ধৰণৰ আকৃতি" + +#: tools/virsh.c:5438 +msgid "xml data file to export from" +msgstr "আমদানি কৰিব লগা xml তথ্যৰ নথিপত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:5477 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "এটা ডোমেইন id বা UUID কে ডোমেইন নামে ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: tools/virsh.c:5483 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "ডোমেইন id বা uuid" + +#: tools/virsh.c:5507 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "ডোমেইনৰ নাম বা UUID কে ডোমেইন id তে ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: tools/virsh.c:5542 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "এটা ডোমেইনৰ নাম বা id কে ডোমেইন UUID তে ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: tools/virsh.c:5548 +msgid "domain id or name" +msgstr "ডোমেইন id বা নাম" + +#: tools/virsh.c:5567 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "ডোমেইন UUID প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:5577 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "ডোমেইন এটা পৃথক গৃহস্থে মাইগ্ৰেট কৰক" + +#: tools/virsh.c:5578 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"ডোমেইন এটা পৃথক গৃহস্থে মাইগ্ৰেট কৰক । লাইভ মাইগ্ৰেশনেৰ বাবে live বিকল্প " +"যোগ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:5583 +msgid "live migration" +msgstr "লাইভ মাইগ্ৰেশন" + +#: tools/virsh.c:5584 +msgid "peer-2-peer migration" +msgstr "পিয়াৰ-টু-পিয়াৰ মাইগ্ৰেশন" + +#: tools/virsh.c:5585 +msgid "direct migration" +msgstr "সৰাসৰি মাইগ্ৰেশন" + +#: tools/virsh.c:5586 +msgid "tunnelled migration" +msgstr "টানেল কৰা মাইগ্ৰেশন" + +#: tools/virsh.c:5587 +msgid "persist VM on destination" +msgstr "গন্তব্যস্থলে ভাৰ্চুয়াল মেশিন স্থায়ী হবে" + +#: tools/virsh.c:5588 +msgid "undefine VM on source" +msgstr "উৎসস্থলৰ মধ্যে VM-ৰ ব্যাখ্যা বাতিল কৰুনমুছে ফেলুন ।" + +#: tools/virsh.c:5589 +msgid "do not restart the domain on the destination host" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5590 +msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5591 +msgid "" +"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " +"shared between source and destination)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5593 +msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5594 +msgid "display the progress of migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5596 +msgid "" +"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " +"migration) or source(p2p migration)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5597 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "মাইগ্ৰেশনেৰ URI, সাধাৰণত উল্লেখ কৰা আৱশ্যক নহয়" + +#: tools/virsh.c:5598 +msgid "rename to new name during migration (if supported)" +msgstr "প্ৰব্ৰজনৰ সময়ত নতুন নামলৈ পুনঃ নামকৰণ কৰক (যদি সমৰ্থিত)" + +#: tools/virsh.c:5599 +msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:8467 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9299 +#: tools/virsh.c:9638 +msgid "missing argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5684 +msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" +msgstr "" +"মাইগ্ৰেট: peer2peer/direct মাইগ্ৰেশনেৰ ক্ষেত্ৰত অপ্ৰত্যাশিত migrateuri" + +#: tools/virsh.c:5775 +msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5780 +msgid "migrate: Invalid timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5786 +msgid "migrate: Timeout is too big" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5880 +msgid "set maximum tolerable downtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5881 +msgid "" +"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " +"another host." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5887 +msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5906 +msgid "migrate: Invalid downtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5924 +msgid "Set the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5925 +msgid "" +"Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being " +"migrated to another host." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5932 +msgid "migration bandwidth limit in Mbps" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5950 +msgid "migrate: Invalid bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5968 +msgid "Get the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:5969 +msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6029 +msgid "bandwidth must be a number" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6052 tools/virsh.c:6053 +msgid "Populate a disk from its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6083 +msgid "Fully-qualified path of disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6060 +msgid "Bandwidth limit in MB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6076 tools/virsh.c:6077 +msgid "Manage active block operations." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6084 +msgid "Abort the active job on the speficied disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6085 +msgid "Get active job information for the specified disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6086 +msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6106 +msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6132 tools/virsh.c:6133 +msgid "Resize block device of domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6139 +msgid "Fully-qualified path of block device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6140 +msgid "New size of the block device in kilobytes, the size must be integer" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6158 +msgid "Path must not be empty" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6163 tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10093 +#: tools/virsh.c:10180 tools/virsh.c:10185 +msgid "Unable to parse integer" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6168 +#, c-format +msgid "Size must be less than %llu" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6176 +#, c-format +msgid "Failed to resize block device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6178 +#, c-format +msgid "Block device '%s' is resized" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6190 +msgid "autostart a network" +msgstr "নে'টৱৰ্ক স্বয়ংক্ৰিয় আৰম্ভ কৰক" + +#: tools/virsh.c:6192 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"বুট কৰাৰ সময় স্বয়ংক্ৰিয়হিচাপে আৰম্ভেৰ বাবে এটা নে'টৱৰ্ক বিন্যাসাৰ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:6197 tools/virsh.c:6580 tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:7012 +#: tools/virsh.c:13667 +msgid "network name or uuid" +msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম বা uuid" + +#: tools/virsh.c:6219 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s, স্বয়ং প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা হিচাপে চিহ্নিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:6221 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %sৰ পৰা স্বয়ং প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা চিহ্ন আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:6227 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s স্বয়ং প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:6229 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %sৰ পৰা স্বয়ং প্ৰাৰম্ভকৰোঁতা চিহ্ন আঁতৰুৱা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:6239 +msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6240 +msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6248 +msgid "total throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6250 +msgid "read throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6252 +msgid "write throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6254 +msgid "total I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6256 +msgid "read I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6258 +msgid "write I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6355 +msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6368 +msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6465 +msgid "Unable to change block I/O throttle" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6482 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰক" + +#: tools/virsh.c:6483 +msgid "Create a network." +msgstr "এটা নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:6488 tools/virsh.c:6534 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "XML নে'টৱৰ্কৰ বিবৰণসহ এটা নথিপত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:6513 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "%s নে'টৱৰ্ক %sৰ পৰা নিৰ্মিত\n" + +#: tools/virsh.c:6517 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "%sৰ পৰা নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:6528 +msgid "define (but don't start) a network from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা নে'টৱৰ্ক সংজ্ঞা কৰা হ'ব (আৰম্ভ কৰা নহয়)" + +#: tools/virsh.c:6529 +msgid "Define a network." +msgstr "এটা নে'টৱৰ্কৰ সংজ্ঞা লিখক ।" + +#: tools/virsh.c:6559 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s, %sৰ পৰা সংজ্ঞা কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:6563 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "%sৰ পৰা নে'টৱৰ্কৰ সংজ্ঞা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:6574 +msgid "destroy (stop) a network" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6575 +msgid "Forcefully stop a given network." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6598 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s ধ্বংশ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:6600 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s ধ্বংশ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:6613 +msgid "network information in XML" +msgstr "XML ত নে'টৱৰ্ক সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: tools/virsh.c:6614 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডাম্প হিচাপে stdout ত নে'টৱৰ্ক সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:6652 +msgid "network information" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6653 +msgid "Returns basic information about the network" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6658 tools/virsh.c:7051 +msgid "network name" +msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:6682 tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:11164 +msgid "UUID" +msgstr "UUID:" + +#: tools/virsh.c:6686 +msgid "Active:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:8963 +#: tools/virsh.c:9459 +msgid "no autostart" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ নহয়" + +#: tools/virsh.c:6701 +msgid "Bridge:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:6712 +msgid "edit XML configuration for a physical host interface" +msgstr "প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেসৰ বাবে XML কনফিগাৰেশন সম্পাদনা কৰুন" + +#: tools/virsh.c:6713 +msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." +msgstr "প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেসৰ বাবে XML কনফিগাৰেশন সম্পাদনা কৰুন ।" + +#: tools/virsh.c:6718 tools/virsh.c:7261 tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7389 +#: tools/virsh.c:7427 +msgid "interface name or MAC address" +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ নাম অথবা MAC ঠিকনা" + +# c-format +#: tools/virsh.c:6758 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "%s ইন্টাৰফেসৰ XML কনফিগাৰেশন পৰিবৰ্তন কৰা নহয় ।\n" + +#: tools/virsh.c:6774 tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:13625 +msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user" +msgstr "ERROR: XML বিন্যাসক অন্য" + +# c-format +# c-format +#: tools/virsh.c:6784 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" +msgstr "%s ইন্টাৰফেসৰ XML কনফিগাৰেশন সম্পাদনা কৰা হৈছে ।\n" + +#: tools/virsh.c:6809 +msgid "list networks" +msgstr "নে'টৱৰ্কৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:6810 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "নে'টৱৰ্কৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:6815 +msgid "list inactive networks" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:6816 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় আৰু সক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6844 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "সক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:6855 tools/virsh.c:6865 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:9109 tools/virsh.c:9138 tools/virsh.c:9197 +msgid "Autostart" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ" + +#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:9077 +msgid "active" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: tools/virsh.c:6920 tools/virsh.c:7180 tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9075 +#: tools/virsh.c:9425 +msgid "inactive" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" + +#: tools/virsh.c:6936 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "এটা নে'টৱৰ্ক UUID কে নে'টৱৰ্ক নামে ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: tools/virsh.c:6942 +msgid "network uuid" +msgstr "নে'টৱৰ্ক uuid" + +#: tools/virsh.c:6967 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "এটা (পূৰ্বে সংজ্ঞা কৰা) নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰক" + +#: tools/virsh.c:6968 +msgid "Start a network." +msgstr "এটা নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:6973 +msgid "name of the inactive network" +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:6990 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s আৰম্ভ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:6993 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7006 +msgid "undefine an inactive network" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওক" + +#: tools/virsh.c:7007 +msgid "Undefine the configuration for an inactive network." +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ বিন্যাসৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওক ।" + +#: tools/virsh.c:7030 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s ৰ সংজ্ঞা আঁতৰুৱা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:7032 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক %s ৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7045 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "এটা নে'টৱৰ্কৰ নাম ডোমেইন UUID তে ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: tools/virsh.c:7071 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "নে'টৱৰ্ক UUID প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7083 +msgid "list physical host interfaces" +msgstr "প্ৰকৃত হোস্টৰ ইন্টাৰফেসৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:7084 +msgid "Returns list of physical host interfaces." +msgstr "প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেসৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:7089 +msgid "list inactive interfaces" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ইন্টাৰফেসৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:7090 +msgid "list inactive & active interfaces" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ও সক্ৰিয় ইন্টাৰফেসৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7117 +msgid "Failed to list active interfaces" +msgstr "সক্ৰিয় ইন্টাৰফেসৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7128 tools/virsh.c:7138 +msgid "Failed to list inactive interfaces" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ইন্টাৰফেসৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7148 +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC ঠিকনা" + +#: tools/virsh.c:7195 +msgid "convert an interface MAC address to interface name" +msgstr "ইন্টাৰফেস MAC ঠিকনাকে একটি ইন্টাৰফেসৰ নামৰ ৰূপান্তৰ কৰুন" + +#: tools/virsh.c:7201 +msgid "interface mac" +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ mac" + +#: tools/virsh.c:7225 +msgid "convert an interface name to interface MAC address" +msgstr "একটি ইন্টাৰফেসৰ নামকে ইন্টাৰফেস MAC ঠিকনায় ৰূপান্তৰ কৰুন" + +#: tools/virsh.c:7231 +msgid "interface name" +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:7255 +msgid "interface information in XML" +msgstr "XML-ৰ মধ্যে ইন্টাৰফেস সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: tools/virsh.c:7256 +msgid "" +"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"XML ডাম্প ৰূপে stdout-ৰ মধ্যে প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন " +"কৰা হবে ।" + +#: tools/virsh.c:7300 +msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" +msgstr "" +"একটি XML ফাইলৰ পৰা প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেস ব্যাখ্যা কৰা হবে (আৰম্ভ কৰা হবে না)" + +#: tools/virsh.c:7301 +msgid "Define a physical host interface." +msgstr "প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেস ব্যাখ্যা কৰুন ।" + +#: tools/virsh.c:7306 +msgid "file containing an XML interface description" +msgstr "XML ইন্টাৰফেসৰ বিবৰণসহ একটি ফাইল" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7331 +#, c-format +msgid "Interface %s defined from %s\n" +msgstr "ইন্টাৰফেস %s, %sৰ পৰা ব্যাখ্যা কৰা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7335 +#, c-format +msgid "Failed to define interface from %s" +msgstr "%sৰ পৰা ইন্টাৰফেস ব্যাখ্যা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7345 +msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" +msgstr "" +"প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেসৰ ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হবে (কনফিগাৰেশনৰ পৰা মুছে ফেলুন)" + +#: tools/virsh.c:7346 +msgid "undefine an interface." +msgstr "ইন্টাৰফেসৰ ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন ।" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7369 +#, c-format +msgid "Interface %s undefined\n" +msgstr "%s ইন্টাৰফেসৰ ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7371 +#, c-format +msgid "Failed to undefine interface %s" +msgstr "%s ইন্টাৰফেসৰ ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7383 +msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" +msgstr "একটি প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেস আৰম্ভ কৰুন (সক্ৰিয় কৰুন / \"if-up\")" + +#: tools/virsh.c:7384 +msgid "start a physical host interface." +msgstr "প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেস আৰম্ভ কৰুন ।" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7936 +#, c-format +msgid "Interface %s started\n" +msgstr "%s ইন্টাৰফেস আৰম্ভ কৰা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7409 tools/virsh.c:7933 +#, c-format +msgid "Failed to start interface %s" +msgstr "ইন্টাৰফেস %s আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7421 +msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" +msgstr "প্ৰকৃত হোস্ট ইন্টাৰফেস বন্ধ কৰুন (নিষ্ক্ৰিয় কৰুন / \"if-down\")" + +#: tools/virsh.c:7422 +msgid "forcefully stop a physical host interface." +msgstr "" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7445 +#, c-format +msgid "Interface %s destroyed\n" +msgstr "ইন্টাৰফেস %s বন্ধ কৰা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:7447 +#, c-format +msgid "Failed to destroy interface %s" +msgstr "ইন্টাৰফেস %s বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:7459 +msgid "" +"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " +"commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7462 +msgid "Create a restore point for interfaces settings" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7477 +msgid "Failed to begin network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7481 +msgid "Network config change transaction started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7489 +msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7490 +msgid "commit changes and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7505 +msgid "Failed to commit network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7509 +msgid "Network config change transaction committed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7517 +msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7518 +msgid "rollback to previous restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7533 +msgid "Failed to rollback network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7537 +msgid "Network config change transaction rolled back\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7545 +msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7546 +msgid "bridge an existing network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7551 +msgid "existing interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7552 +msgid "new bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7553 +msgid "do not enable STP for this bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7555 +msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7556 +msgid "don't start the bridge immediately" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7587 +msgid "Missing bridge device name in command" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7593 +#, c-format +msgid "Network device %s already exists" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7601 +msgid "Unable to parse delay parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7611 +msgid "(interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7612 tools/virsh.c:7810 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7619 tools/virsh.c:7817 +#, c-format +msgid "Existing device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7624 +#, c-format +msgid "Existing device %s is already a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7631 tools/virsh.c:7830 +#, c-format +msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7638 +msgid "Failed to create bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7646 +msgid "Failed to set stp attribute in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7653 +#, c-format +msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7661 +msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7666 +#, c-format +msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7675 +msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7683 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7689 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7892 +#, c-format +msgid "Failed to move '%s' element in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7720 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7729 +#, c-format +msgid "Failed to define new bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7734 +#, c-format +msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7740 +#, c-format +msgid "Failed to start bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7743 +#, c-format +msgid "Bridge interface %s started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7766 +msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7767 +msgid "unbridge a network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7772 +msgid "current bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7774 +msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7808 +msgid "(bridge interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7822 +#, c-format +msgid "Device %s is not a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7838 +msgid "No bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7843 +msgid "Multiple interfaecs attached to bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7848 +msgid "No interface attached to bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7856 +#, c-format +msgid "Device attached to bridge %s has no name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7861 +#, c-format +msgid "Attached device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7866 +#, c-format +msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7872 +#, c-format +msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7903 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7912 +#, c-format +msgid "Failed to destroy bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7916 +#, c-format +msgid "Failed to undefine bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7923 +#, c-format +msgid "Failed to define new interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7927 +#, c-format +msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7958 +msgid "define or update a network filter from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7959 +msgid "Define a new network filter or update an existing one." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7964 +msgid "file containing an XML network filter description" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7989 +#, c-format +msgid "Network filter %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:7993 +#, c-format +msgid "Failed to define network filter from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8004 +msgid "undefine a network filter" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8005 +msgid "Undefine a given network filter." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8010 tools/virsh.c:8049 tools/virsh.c:8155 +msgid "network filter name or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8028 +#, c-format +msgid "Network filter %s undefined\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8030 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network filter %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8043 +msgid "network filter information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8044 +msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8082 +msgid "list network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8083 +msgid "Returns list of network filters." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8111 +msgid "Failed to list network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8149 +msgid "edit XML configuration for a network filter" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8150 +msgid "Edit the XML configuration for a network filter." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8194 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8220 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8247 +msgid "autostart a pool" +msgstr "এটা পুল স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে আৰম্ভ কৰক" + +#: tools/virsh.c:8249 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "বুট কৰাৰ সময়ত এটা পুল নিজেই আৰম্ভ হ'বলৈ বিন্যাস কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8650 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8740 +#: tools/virsh.c:8779 tools/virsh.c:8818 tools/virsh.c:9394 tools/virsh.c:9751 +#: tools/virsh.c:9981 tools/virsh.c:10058 tools/virsh.c:10158 +#: tools/virsh.c:10254 tools/virsh.c:10295 tools/virsh.c:10336 +#: tools/virsh.c:10400 tools/virsh.c:10440 tools/virsh.c:10828 +#: tools/virsh.c:10861 tools/virsh.c:13684 +msgid "pool name or uuid" +msgstr "পুল নাম বা uuid" + +#: tools/virsh.c:8276 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলৈ বিফল" + +#: tools/virsh.c:8278 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত নকৰিবলৈ বিফল" + +#: tools/virsh.c:8284 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:8286 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত কৰা হোৱা নাই\n" + +#: tools/virsh.c:8296 +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা পুল সৃষ্টি কৰক" + +#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8515 +msgid "Create a pool." +msgstr "এটা পুল সৃষ্টি কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8562 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "এটা XML পুলৰ বিৱৰণ থকা নথিপত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:8328 +#, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "%s ৰ পৰা সৃষ্টি কৰা %s পুল\n" + +#: tools/virsh.c:8332 +#, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "%s ৰ পৰা পুল সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল" + +#: tools/virsh.c:8343 +msgid "create a device defined by an XML file on the node" +msgstr "" +"একটি XML ফাইল দ্বাৰা উল্লিখিত ব্যাখ্যা সহযোগে নোডেৰ মধ্যে উপস্থিত যন্ত্ৰ " +"নিৰ্মাণ কৰুন" + +#: tools/virsh.c:8345 +msgid "" +"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " +"physical host that can then be assigned to a virtual machine." +msgstr "" +"নোডেৰ মধ্যে একটি যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰুন । উল্লেখ্য, এই কমান্ড দ্বাৰা প্ৰকৃত " +"হোস্টৰ মধ্যে যন্ত্ৰগুলি নিৰ্মাণ কৰা হবে ও যন্ত্ৰগুলি একটি ভাৰ্চুয়াল মেশিনেৰ " +"মধ্যে বৰাদ্দ কৰা যাবে ।" + +#: tools/virsh.c:8353 +msgid "file containing an XML description of the device" +msgstr "যন্ত্ৰৰ XML বিবৰণসহ একটি ফাইল" + +# c-format +# c-format +#: tools/virsh.c:8378 +#, c-format +msgid "Node device %s created from %s\n" +msgstr "%s নোড যন্ত্ৰ, %sৰ পৰা নিৰ্মিত\n" + +# c-format +# c-format +#: tools/virsh.c:8382 +#, c-format +msgid "Failed to create node device from %s" +msgstr "%sৰ পৰা নোড যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:8394 +msgid "destroy (stop) a device on the node" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8395 +msgid "" +"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " +"the physical host" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8402 +msgid "name of the device to be destroyed" +msgstr "ধ্বংশ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত যন্ত্ৰৰ নাম" + +# c-format +#: tools/virsh.c:8423 +#, c-format +msgid "Destroyed node device '%s'\n" +msgstr "ধ্বংশ কৰা নোড যন্ত্ৰ '%s'\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:8425 +#, c-format +msgid "Failed to destroy node device '%s'" +msgstr "নোড যন্ত্ৰ '%s' ধ্বংশ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:8438 +msgid "name of the pool" +msgstr "পুলৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:8439 +msgid "print XML document, but don't define/create" +msgstr "XML নথি মূদ্ৰণ কৰক, কিন্তু সংজ্ঞা নিদিব/সৃষ্টি নকৰিব" + +#: tools/virsh.c:8440 +msgid "type of the pool" +msgstr "পুলৰ ধৰণ" + +#: tools/virsh.c:8441 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "তলৰ ভঁৰালৰ বাবে উৎসৰ-গৃহস্থ" + +#: tools/virsh.c:8442 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "তলৰ ভঁৰালৰ বাবে উৎসৰ পথ" + +#: tools/virsh.c:8443 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "তলৰ ভঁৰালৰ বাবে উৎসৰ যন্ত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:8444 +msgid "source name for underlying storage" +msgstr "তলৰ ভঁৰালৰ বাবে উৎসৰ পথ" + +#: tools/virsh.c:8445 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "তলৰ ভঁৰালৰ বাবে লক্ষ্য" + +#: tools/virsh.c:8446 +msgid "format for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:9717 tools/virsh.c:10016 +#: tools/virsh.c:12468 tools/virsh.c:12948 tools/virsh.c:13529 +#: tools/virsh.c:13546 +msgid "Failed to allocate XML buffer" +msgstr "XML প্ৰশমক বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:8514 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "তৰ্কৰ সমষ্টিৰ পৰা এটা পুল সৃষ্টি কৰক" + +#: tools/virsh.c:8541 +#, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "%s পুল সৃষ্টি কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:8544 +#, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "%s পুল সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:8556 +msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা এটা পুলৰ সংজ্ঞা দিয়ক (কিন্তু আৰম্ভ নকৰিব)" + +#: tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8603 +msgid "Define a pool." +msgstr "এটা পুলৰ সংজ্ঞা দিয়ক ।" + +#: tools/virsh.c:8587 +#, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "পুল %s ক %s ৰ পৰা সংজ্ঞা কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:8591 +#, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "%s ৰ পৰা পুলৰ সংজ্ঞা দিব পৰা ন'গ'ল" + +#: tools/virsh.c:8602 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "তৰ্কৰ এটা গোটৰ পৰা এটা পুলৰ সংজ্ঞা দিয়ক" + +#: tools/virsh.c:8629 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "পুল %s ৰ সংজ্ঞা কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:8632 +#, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "%s পুলৰ সংজ্ঞা দিওঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:8644 +msgid "build a pool" +msgstr "এটা পুল সৃষ্টি কৰক" + +#: tools/virsh.c:8645 +msgid "Build a given pool." +msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা এটা পুলৰ সৃষ্টি কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:8651 +msgid "do not overwrite an existing pool of this type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8652 +msgid "overwrite any existing data" +msgstr "" + +# c-format +#: tools/virsh.c:8679 +#, c-format +msgid "Pool %s built\n" +msgstr "পুল %s সৃষ্টি কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:8681 +#, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "%s পুল সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: tools/virsh.c:8694 +msgid "destroy (stop) a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8696 +msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8719 +#, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "পুল %s ধ্বংশ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:8721 +#, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "%s পুল ধ্বংশ কৰোঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:8734 +msgid "delete a pool" +msgstr "এটা পুল গুচাওক" + +#: tools/virsh.c:8735 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ এটা পুল গুচাওক ।" + +#: tools/virsh.c:8758 +#, c-format +msgid "Pool %s deleted\n" +msgstr "পুল %s আঁতৰুৱা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:8760 +#, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "%s পুল আঁতৰাবলৈ বিফল" + +#: tools/virsh.c:8773 +msgid "refresh a pool" +msgstr "এটা পুল সতেজ কৰক" + +#: tools/virsh.c:8774 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ এটা পুল সতেজ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:8797 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "পুল %s সতেজ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:8799 +#, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "%s পুল সতেজ কৰোঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:8812 +msgid "pool information in XML" +msgstr "XML ত পুলৰ তথ্য" + +#: tools/virsh.c:8813 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "stdout লৈ পুলৰ তথ্য XML দ'ম হিচাপে নিৰ্গম কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:8852 +msgid "list pools" +msgstr "পুলৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:8853 +msgid "Returns list of pools." +msgstr "পুলৰ তালিকা দিয়ে ।" + +#: tools/virsh.c:8858 +msgid "list inactive pools" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় পুলৰ তালিকা বনাওক" + +#: tools/virsh.c:8859 +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় & সক্ৰিয় পুলৰ তালিকা বনাওক" + +#: tools/virsh.c:8860 +msgid "display extended details for pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:8901 tools/virsh.c:8927 +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "সক্ৰিয় পুলৰ তালিকা সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:8910 tools/virsh.c:8939 +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় পুলৰ তালিকা সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:8988 +msgid "Could not retrieve pool information" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9005 tools/virsh.c:9429 +msgid "building" +msgstr "সৃষ্টি কৰা হৈছে" + +#: tools/virsh.c:9008 tools/virsh.c:9433 tools/virsh.c:16734 +#: tools/virsh.c:16947 +msgid "running" +msgstr "চলমান" + +#: tools/virsh.c:9011 tools/virsh.c:9437 +msgid "degraded" +msgstr "ভ্ৰষ্ট হ'ল" + +#: tools/virsh.c:9014 tools/virsh.c:9441 +msgid "inaccessible" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9052 tools/virsh.c:9053 tools/virsh.c:9054 +msgid "-" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9143 tools/virsh.c:9198 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9148 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10634 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9153 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10639 +#: tools/virsh.c:10670 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9158 tools/virsh.c:9198 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:10701 +#, c-format +msgid "virAsprintf failed (errno %d)" +msgstr "virAsprintf failed (errno %d)" + +#: tools/virsh.c:9262 +msgid "find potential storage pool sources" +msgstr "পুল ভিতৰ" + +#: tools/virsh.c:9263 tools/virsh.c:9339 +msgid "Returns XML document." +msgstr "XML নথি ঘূৰাই ।" + +#: tools/virsh.c:9269 +msgid "type of storage pool sources to find" +msgstr "storage_pool পোৱা নাযায়" + +#: tools/virsh.c:9270 +msgid "optional host to query" +msgstr "প্ৰশ্ন কৰিবলৈ বৈকল্পিক গৃহস্থ" + +#: tools/virsh.c:9271 +msgid "optional port to query" +msgstr "প্ৰশ্ন কৰিবলৈ বৈকল্পিক প'ৰ্ট" + +#: tools/virsh.c:9272 +msgid "optional initiator IQN to use for query" +msgstr "" + +# c-format +#: tools/virsh.c:9324 tools/virsh.c:9374 +#, c-format +msgid "Failed to find any %s pool sources" +msgstr "%s পুলৰ সংজ্ঞা দিওঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:9338 +msgid "discover potential storage pool sources" +msgstr "বিভৱ ভঁৰাল পুলৰ উৎস আৱিষ্কাৰ কৰক" + +#: tools/virsh.c:9345 +msgid "type of storage pool sources to discover" +msgstr "ভঁৰালৰ পুল সক্ৰিয় নহয়" + +#: tools/virsh.c:9347 +msgid "optional file of source xml to query for pools" +msgstr "উৎস xml ৰ বৈকল্পিক নথিপত্ৰ পুলৰ বিষয়ে প্ৰশ্ন কৰিবলৈ" + +#: tools/virsh.c:9361 tools/virsh.c:12543 tools/virsh.c:12847 +#: tools/virsh.c:16272 +msgid "missing option" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9388 +msgid "storage pool information" +msgstr "ভঁৰালৰ পুলৰ তথ্য" + +#: tools/virsh.c:9389 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "ভঁৰালৰ পুলৰ মৌলিক তথ্যৰ কথা কয় ।" + +#: tools/virsh.c:9472 +msgid "Available:" +msgstr "পোৱা যাব:" + +#: tools/virsh.c:9487 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "পুল UUID ক পুল নামলৈ সলনি কৰক" + +#: tools/virsh.c:9493 +msgid "pool uuid" +msgstr "পুল uuid" + +#: tools/virsh.c:9518 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "আগেয়ে নিষ্ক্ৰিয় পুলক আৰম্ভ কৰক (আগতে সংজ্ঞা দিয়া)" + +#: tools/virsh.c:9519 +msgid "Start a pool." +msgstr "এটা পুল আৰম্ভ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:9524 +msgid "name of the inactive pool" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় পুলৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:9541 +#, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "পুল %s আৰম্ভ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:9544 +#, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "পুল %s আৰম্ভ কৰোঁতে বিফল" + +#: tools/virsh.c:9557 +msgid "create a volume from a set of args" +msgstr "তৰ্কৰ এটা গোটৰ পৰা এটা সমষ্টি সৃষ্টি কৰক" + +#: tools/virsh.c:9558 tools/virsh.c:9822 +msgid "Create a vol." +msgstr "এটা সমষ্টি নিৰ্মাণ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:9563 tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9827 tools/virsh.c:9884 +msgid "pool name" +msgstr "পুলৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:9564 +msgid "name of the volume" +msgstr "সমষ্টিৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:9565 +msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "বৈকল্পি k,M,G,T প্ৰত্যয়ৰ সৈতে সমষ্টিৰ আকাৰ" + +#: tools/virsh.c:9566 +msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" +msgstr "বৈকল্পি k,M,G,T প্ৰত্যয়ৰ সৈতে প্ৰাৰম্ভিক বিতৰণৰ আকাৰ" + +#: tools/virsh.c:9567 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" +msgstr "নথিপত্ৰৰ আকৃতিৰ ধৰণ raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" + +#: tools/virsh.c:9568 +msgid "the backing volume if taking a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9569 +msgid "format of backing volume if taking a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9628 tools/virsh.c:9632 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "ভুল আকাৰ %s" + +# c-format +#: tools/virsh.c:9692 tools/virsh.c:16306 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "ডোমেইন '%s' প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:9726 +#, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "%s সমষ্টি নিৰ্মিত\n" + +#: tools/virsh.c:9730 +#, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "%s সমষ্টি নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:9745 +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় পুলৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওক" + +#: tools/virsh.c:9746 +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "বিনেস নিষ্ক্ৰিয় পুল." + +# c-format +#: tools/virsh.c:9769 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "ডোমেইন %s ৰ সংজ্ঞা আঁতৰুৱা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:9771 +#, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "পুল %s undefine কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:9784 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "পুল নাম পুল" + +#: tools/virsh.c:9810 +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "পুল" + +#: tools/virsh.c:9821 +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা ডোমেইন নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:9828 tools/virsh.c:9885 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "XML ডোমেইনৰ বিবৰণসহ এটা নথিপত্ৰ" + +# c-format +#: tools/virsh.c:9864 +#, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "%s ডোমেইন %sৰ পৰা নিৰ্মিত\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:9868 tools/virsh.c:9924 +#, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "%sৰ পৰা ডোমেইন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:9878 +msgid "create a vol, using another volume as input" +msgstr "এটা আয়তন সৃষ্টি কৰক, অন্য এটা আয়তনক নিবেশ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰি" + +#: tools/virsh.c:9879 +msgid "Create a vol from an existing volume." +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ এটা আয়তৰ পৰা এটা আয়তন সৃষ্টি কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:9886 +msgid "input vol name or key" +msgstr "নিবেশ আয়তনৰ নাম বা চাবি" + +#: tools/virsh.c:9887 +msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" +msgstr "নিবেশ আয়তনৰ পুলৰ পুল নাম বা uuid" + +# c-format +#: tools/virsh.c:9921 +#, c-format +msgid "Vol %s created from input vol %s\n" +msgstr "Vol %s নিবেশ vol %s ৰ পৰা সৃষ্টি কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:9950 +msgid "(volume_definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9973 +msgid "clone a volume." +msgstr "এটা আয়তন কৃত্তক কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:9974 +msgid "Clone an existing volume." +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ এটা আয়তন কৃত্তক কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:9979 +msgid "orig vol name or key" +msgstr "orig vol নাম বা চাবি" + +#: tools/virsh.c:9980 +msgid "clone name" +msgstr "নাম কৃত্তক কৰক" + +#: tools/virsh.c:10003 tools/virsh.c:10795 +msgid "failed to get parent pool" +msgstr "পেৰেন্ট পুল পাবলৈ বিফল" + +# c-format +#: tools/virsh.c:10023 +#, c-format +msgid "Vol %s cloned from %s\n" +msgstr "Vol %s ক %s ৰ পৰা কৃত্তক কৰা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:10026 +#, c-format +msgid "Failed to clone vol from %s" +msgstr "%sৰ পৰা আয়তন কৃত্তক কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:10050 +msgid "upload a file into a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10051 +msgid "Upload a file into a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10056 tools/virsh.c:10156 tools/virsh.c:10253 +#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10335 tools/virsh.c:10399 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "নাম কি পথ" + +#: tools/virsh.c:10057 tools/virsh.c:10157 tools/virsh.c:10360 +#: tools/virsh.c:10530 +msgid "file" +msgstr "ফাইল: [1]" + +#: tools/virsh.c:10059 +msgid "volume offset to upload to" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10060 +msgid "amount of data to upload" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10113 +#, c-format +msgid "cannot upload to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10118 +#, c-format +msgid "cannot send data to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10129 tools/virsh.c:10225 +#, c-format +msgid "cannot close volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:10151 +msgid "Download a volume to a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10159 +msgid "volume offset to download from" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10160 +msgid "amount of data to download" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10200 +#, c-format +msgid "cannot create %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10209 +#, c-format +msgid "cannot download from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10214 +#, c-format +msgid "cannot receive data from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10247 +msgid "delete a vol" +msgstr "এটা আয়তন গুচাওক" + +#: tools/virsh.c:10248 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "গুচাওক." + +# c-format +#: tools/virsh.c:10273 +#, c-format +msgid "Vol %s deleted\n" +msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ কৰা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:10275 +#, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:10288 +msgid "wipe a vol" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10289 +msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10314 +#, c-format +msgid "Vol %s wiped\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10316 +#, c-format +msgid "Failed to wipe vol %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10329 +msgid "storage vol information" +msgstr "নোড সংক্ৰান্ত তথ্য" + +#: tools/virsh.c:10330 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "নোড সংক্ৰান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:10360 tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10368 +#: tools/virsh.c:10372 +msgid "Type:" +msgstr "ধৰণ:" + +#: tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10533 +msgid "block" +msgstr "ৰোধ কৰক" + +#: tools/virsh.c:10368 tools/virsh.c:10536 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10393 +msgid "vol information in XML" +msgstr "ভিতৰ" + +#: tools/virsh.c:10394 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডাম্প হিচাপে stdout ত ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:10434 +msgid "list vols" +msgstr "ডোমেইনৰ তালিকা" + +#: tools/virsh.c:10435 +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "পুল." + +#: tools/virsh.c:10441 +msgid "display extended details for volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10482 +msgid "Failed to list storage volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10492 +msgid "Failed to list active vols" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10624 tools/virsh.c:10669 +msgid "Path" +msgstr "পাথ" + +#: tools/virsh.c:10629 tools/virsh.c:10669 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10732 +msgid "returns the volume name for a given volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10738 tools/virsh.c:10771 +msgid "volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10764 +msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10770 +msgid "return the pool uuid rather than pool name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10821 +msgid "returns the volume key for a given volume name or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10827 +msgid "volume name or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10854 +msgid "returns the volume path for a given volume name or key" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10860 +msgid "volume name or key" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10894 +msgid "define or modify a secret from an XML file" +msgstr "" +"একটি XML ফাইলৰ পৰা গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পৰিবৰ্তন কৰা হবে'ব (আৰম্ভ কৰা " +"নহয়)" + +#: tools/virsh.c:10895 +msgid "Define or modify a secret." +msgstr "গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পৰিবৰ্তন কৰুন ।" + +#: tools/virsh.c:10900 +msgid "file containing secret attributes in XML" +msgstr "XML বিন্যাসে গোপনীয় বৈশিষ্ট্য সহ একটি ফাইল" + +#: tools/virsh.c:10925 +#, c-format +msgid "Failed to set attributes from %s" +msgstr "%sৰ পৰা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:10929 +msgid "Failed to get UUID of created secret" +msgstr "নিৰ্মিত গোপনীয় তথ্যেৰ UUID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:10933 +#, c-format +msgid "Secret %s created\n" +msgstr "%s গোপনীয় তথ্য নিৰ্মিত হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:10942 +msgid "secret attributes in XML" +msgstr "XML-ৰ মধ্যে গোপনীয় বৈশিষ্ট্য" + +#: tools/virsh.c:10943 +msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"XML ডাম্প ৰূপে stdout-ৰ মধ্যে গোপনীয় তথ্যেৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰদৰ্শন কৰা হবে ।ন " +"কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:10948 tools/virsh.c:10988 tools/virsh.c:11048 +#: tools/virsh.c:11100 +msgid "secret UUID" +msgstr "গোপনীয় UUID" + +#: tools/virsh.c:10982 +msgid "set a secret value" +msgstr "গোপনীয় মান নিৰ্ধাৰণ কৰুন" + +#: tools/virsh.c:10983 +msgid "Set a secret value." +msgstr "গোপনীয় মান নিৰ্ধাৰণ কৰুন ।" + +#: tools/virsh.c:10989 +msgid "base64-encoded secret value" +msgstr "base64-এনকোড কৰা গোপনীয় তথ্য" + +#: tools/virsh.c:11014 +msgid "Invalid base64 data" +msgstr "অবৈধ base64 তথ্য" + +#: tools/virsh.c:11027 +msgid "Failed to set secret value" +msgstr "গোপনীয় মান নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11030 +msgid "Secret value set\n" +msgstr "গোপনীয় মান নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:11042 +msgid "Output a secret value" +msgstr "একটি গোপনীয় মান নিৰ্গম কৰা হবে" + +#: tools/virsh.c:11043 +msgid "Output a secret value to stdout." +msgstr "একটি গোপনীয় মান stdout-এ নিৰ্গম কৰা হবে ।" + +#: tools/virsh.c:11094 +msgid "undefine a secret" +msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যেৰ ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন ।্যা মুছে ফেলুন ।" + +#: tools/virsh.c:11095 +msgid "Undefine a secret." +msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যেৰ ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন ।যা মুছে ফেলুন ।" + +# c-format +#: tools/virsh.c:11119 +#, c-format +msgid "Failed to delete secret %s" +msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যৰ্থৰ্থ" + +# c-format +#: tools/virsh.c:11122 +#, c-format +msgid "Secret %s deleted\n" +msgstr "" +"%s গোপনীয় তথ্য মুছে ফেলা হৈছে\n" +" হৈছে\n" + +#: tools/virsh.c:11134 +msgid "list secrets" +msgstr "গোপনীয় তথ্যেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰুনলিকা" + +#: tools/virsh.c:11135 +msgid "Returns a list of secrets" +msgstr "গোপনীয় তথ্যেৰ তালিকা উপলব্ধ কৰা হয় কৰা হয় ।" + +#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11157 +msgid "Failed to list secrets" +msgstr "গোপনীয় তথ্যেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11164 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যৱহাৰবিধি:" + +#: tools/virsh.c:11178 +msgid "Volume" +msgstr "সমষ্টি" + +#: tools/virsh.c:11188 +msgid "Unused" +msgstr "অব্যবহৃত" + +#: tools/virsh.c:11202 +msgid "show version" +msgstr "সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: tools/virsh.c:11203 +msgid "Display the system version information." +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ সংস্কৰণ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:11208 +msgid "report daemon version too" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:11231 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰেৰ প্ৰকৃতি প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11240 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "চিহ্নিত লাইব্ৰেৰিৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: libvir %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh.c:11245 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "লাইব্ৰেৰিৰ সংস্কৰণ প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11252 +#, c-format +msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "ব্যৱহৃত লাইব্ৰেৰি: libvir %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh.c:11259 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "ব্যৱহৃত API: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh.c:11264 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰেৰ সংস্কৰণ প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11269 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "চলমান %s হাইপাৰ ভাইসৰেৰ সংস্কৰণ প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n" + +#: tools/virsh.c:11276 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "চলমান হাইপাৰ ভাইসৰ: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh.c:11283 +msgid "failed to get the daemon version" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:11289 +#, c-format +msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:11301 +msgid "enumerate devices on this host" +msgstr "এই গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত NUMA সমৰ্থিত নহয়" + +#: tools/virsh.c:11307 +msgid "list devices in a tree" +msgstr "যন্ত্ৰসমূহৰ তথ্য নাই" + +#: tools/virsh.c:11308 +msgid "capability name" +msgstr "ক্ষমতা" + +#: tools/virsh.c:11408 +msgid "Failed to count node devices" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰেৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11418 +msgid "Failed to list node devices" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ তালিকা নিৰ্মাণে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11468 +msgid "node device details in XML" +msgstr "XML ত নোড যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" + +#: tools/virsh.c:11469 +msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." +msgstr "XML ডাম্প হিচাপে stdout ত ডোমেইন সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:11475 tools/virsh.c:11518 tools/virsh.c:11559 +#: tools/virsh.c:11600 +msgid "device key" +msgstr "যন্ত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:11491 tools/virsh.c:11534 tools/virsh.c:11575 +#: tools/virsh.c:11616 +msgid "Could not find matching device" +msgstr "মিল থকা যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" + +#: tools/virsh.c:11511 +msgid "dettach node device from its device driver" +msgstr "যন্ত্ৰ ড্ৰাইভাৰৰ পৰা নোড যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰা হবে" + +#: tools/virsh.c:11512 +msgid "" +"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain." +msgstr "" +"ডোমেইনেৰ বাবে যন্ত্ৰ ধাৰ্য কৰাৰ পূৰ্বে যন্ত্ৰ ড্ৰাইভাৰৰ পৰা নোড যন্ত্ৰ " +"বিচ্ছিন্ন কৰা হবে ।" + +# c-format +#: tools/virsh.c:11539 +#, c-format +msgid "Device %s dettached\n" +msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ কৰা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:11541 +#, c-format +msgid "Failed to dettach device %s" +msgstr "%sৰ পৰা যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11552 +msgid "reattach node device to its device driver" +msgstr "যন্ত্ৰ ড্ৰাইভাৰেৰ সৈতে নোড যন্ত্ৰ পুনৰায় সংযুক্ত কৰুন" + +#: tools/virsh.c:11553 +msgid "" +"Reattach node device to its device driver once released by the domain." +msgstr "" +"ডোমেইনেৰ বাবে যন্ত্ৰ ধাৰ্য কৰাৰ পূৰ্বে যন্ত্ৰ ড্ৰাইভাৰৰ পৰা নোড যন্ত্ৰ " +"বিচ্ছিন্ন কৰা হবে ।" + +#: tools/virsh.c:11580 +#, c-format +msgid "Device %s re-attached\n" +msgstr "যন্ত্ৰ %s পুনঃ সংযুক্ত\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:11582 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach device %s" +msgstr "%sৰ পৰা যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11593 +msgid "reset node device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰৰ গন্তব্য" + +#: tools/virsh.c:11594 +msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." +msgstr "চলমান ডোমেইনৰ যন্ত্ৰ ব্লকৰ পৰিসংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰক ।" + +# c-format +#: tools/virsh.c:11621 +#, c-format +msgid "Device %s reset\n" +msgstr "%s ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:11623 +#, c-format +msgid "Failed to reset device %s" +msgstr "%sৰ পৰা যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11634 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰেৰ গৃহস্থ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: tools/virsh.c:11649 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "গৃহস্থৰ নাম প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11663 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰ canonical URI প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: tools/virsh.c:11678 +msgid "failed to get URI" +msgstr "URI প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11692 +msgid "print the hypervisor sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:11694 +msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:11708 +msgid "failed to get sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:11722 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc প্ৰদৰ্শন" + +#: tools/virsh.c:11723 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "VNC প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে IP ঠিকনা আৰু পোৰ্ট সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:11791 +msgid "tty console" +msgstr "tty কনসোল" + +#: tools/virsh.c:11792 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "TTY কনসোলৰ যন্ত্ৰ নিৰ্গম কৰা হ'ব ।" + +#: tools/virsh.c:11846 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা যন্ত্ৰ যোগ কৰা হ'ব" + +#: tools/virsh.c:11847 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "এটা XML ৰ পৰা যন্ত্ৰ যোগ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:11853 tools/virsh.c:12162 tools/virsh.c:12241 +msgid "XML file" +msgstr "XML নথিপত্ৰ" + +#: tools/virsh.c:11854 +msgid "persist device attachment" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:11895 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "%sৰ পৰা যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:11899 +msgid "Device attached successfully\n" +msgstr "যন্ত্ৰ সফলভাবে সংলগ্ন কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:11982 tools/virsh.c:11995 +msgid "Bad child elements counting." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12056 +#, c-format +msgid "couldn't get XML description of domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12063 +msgid "Failed to parse domain definition xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12069 +msgid "Failed to parse device definition xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12091 +msgid "error when selecting nodes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12120 +msgid "failed to create document saving context" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12155 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "এটা XML নথিপত্ৰৰ পৰা যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: tools/virsh.c:12156 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "এটা XML ৰ পৰা যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: tools/virsh.c:12163 +msgid "persist device detachment" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12194 +#, c-format +msgid "no such device in %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12196 +msgid "given XML selects too many devices. Please, be more specific" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12215 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "%sৰ পৰা যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:12219 +msgid "Device detached successfully\n" +msgstr "যন্ত্ৰ সফলভাবে অসংলগ্ন কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:12234 +msgid "update device from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12235 +msgid "Update device from an XML ." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12242 +msgid "persist device update" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12243 +msgid "force device update" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12288 +#, c-format +msgid "Failed to update device from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12304 +msgid "attach network interface" +msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰ যোগ কৰক" + +#: tools/virsh.c:12305 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "এটা নতুন নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰ যোগ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:12311 tools/virsh.c:12510 +msgid "network interface type" +msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰতৰ ধৰণ" + +#: tools/virsh.c:12312 +msgid "source of network interface" +msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰতৰ উৎসস্থল" + +#: tools/virsh.c:12313 +msgid "target network name" +msgstr "লক্ষ্য নে'টৱৰ্কৰ নাম" + +#: tools/virsh.c:12314 tools/virsh.c:12511 +msgid "MAC address" +msgstr "MAC ঠিকনা:" + +#: tools/virsh.c:12315 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰ ব্ৰিজ কৰোঁতে ব্যৱহৃথ স্ক্ৰিপ্ট" + +#: tools/virsh.c:12316 +msgid "model type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12317 +msgid "persist interface attachment" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12318 +msgid "control domain's incoming traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12319 +msgid "control domain's outgoing traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12399 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12407 +msgid "inbound format is incorrect" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12411 +msgid "inbound average is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12418 +msgid "outbound format is incorrect" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12422 +msgid "outbound average is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12486 +msgid "Failed to attach interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12488 +msgid "Interface attached successfully\n" +msgstr "সংযোগমাধ্যম সফলভাবে সংলগ্ন কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:12503 +msgid "detach network interface" +msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: tools/virsh.c:12504 +msgid "Detach network interface." +msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগক্ষেত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:12512 +msgid "persist interface detachment" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12554 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:12562 +#, c-format +msgid "No found interface whose type is %s" +msgstr "%s প্ৰকৃতিৰ কোনো সংযোগক্ষেত্ৰ পাৱ নাযায়" + +#: tools/virsh.c:12567 +#, c-format +msgid "" +"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12591 +#, c-format +msgid "No found interface whose MAC address is %s" +msgstr "%s MAC ঠিকনা সহ কোনো সংযোগক্ষেত্ৰ পাৱ নাযায়" + +#: tools/virsh.c:12618 +msgid "Failed to detach interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12620 +msgid "Interface detached successfully\n" +msgstr "সংযোগমাধ্যম সফলভাবে অসংলগ্ন কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:12638 +msgid "attach disk device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰ যোগ কৰক" + +#: tools/virsh.c:12639 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "নতুন ডিস্ক যন্ত্ৰ যোগ কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:12646 +msgid "source of disk device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰৰ উৎস" + +#: tools/virsh.c:12647 tools/virsh.c:12990 +msgid "target of disk device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰৰ গন্তব্য" + +#: tools/virsh.c:12648 +msgid "driver of disk device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰৰ চালক" + +#: tools/virsh.c:12649 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰৰ সাব চালক" + +#: tools/virsh.c:12650 +msgid "cache mode of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12651 +msgid "target device type" +msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰৰ প্ৰকৃতি" + +#: tools/virsh.c:12652 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "যন্ত্ৰৰ পৰা পঢ়া আৰু যন্ত্ৰে লিখাৰ ধৰণ" + +#: tools/virsh.c:12653 +msgid "persist disk attachment" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12654 +msgid "type of source (block|file)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12655 +msgid "serial of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12656 +msgid "shareable between domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12657 +msgid "address of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12857 +#, c-format +msgid "Unknown source type: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12863 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12905 +msgid "Invalid address." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12917 +msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12928 +msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12939 +msgid "expecting an ide:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12966 +msgid "Failed to attach disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:12968 +msgid "Disk attached successfully\n" +msgstr "ডিষ্ক সফলভাবে সংলগ্ন কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:12983 +msgid "detach disk device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: tools/virsh.c:12984 +msgid "Detach disk device." +msgstr "ডিস্ক যন্ত্ৰ বিচ্ছিন্ন কৰক ।" + +#: tools/virsh.c:12991 +msgid "persist disk detachment" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13027 tools/virsh.c:13034 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "ডিস্ক সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:13054 +#, c-format +msgid "No found disk whose target is %s" +msgstr "%s গন্তব্যস্থল সহ কোনো ডিস্ক পাৱ নাযায়" + +#: tools/virsh.c:13081 +msgid "Failed to detach disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13083 +msgid "Disk detached successfully\n" +msgstr "ডিষ্ক সফলভাবে অসংলগ্ন কৰা হ'ল\n" + +#: tools/virsh.c:13101 +msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13102 +msgid "compare CPU with host CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13107 +msgid "file containing an XML CPU description" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13132 +#, c-format +msgid "Failed to read file '%s' to compare" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13145 +msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13150 +msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13156 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " +"capabilities XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13165 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13171 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13176 +#, c-format +msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13182 +#, c-format +msgid "Failed to compare host CPU with %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13201 +msgid "compute baseline CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13202 +msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13207 +msgid "file containing XML CPU descriptions" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13254 +#, c-format +msgid "No host CPU specified in '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13267 +msgid "Failed to extract element" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13316 +#, c-format +msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s" +msgstr "" + +# c-format +#: tools/virsh.c:13323 +#, c-format +msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" +msgstr "%s: লগ নথিপত্ৰ লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +# c-format +#: tools/virsh.c:13331 +#, c-format +msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" +msgstr "%s: লগ নথিপত্ৰ লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: tools/virsh.c:13372 +#, c-format +msgid "" +"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " +"(is $TMPDIR wrong?)" +msgstr "" +"%s: অস্থায়ী নথিপত্ৰত shell meta বা অন্য গ্ৰহণ কৰিব নোৱাৰা আখৰ আছে ($TMPDIR " +"ভীল নেকি ?)" + +# c-format +#: tools/virsh.c:13405 +#, c-format +msgid "%s: failed to read temporary file: %s" +msgstr "%s: লগ নথিপত্ৰ লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: tools/virsh.c:13417 +msgid "change the current directory" +msgstr "বৰ্তমান ডিৰেক্টৰি পৰিবৰ্তন কৰুন" + +#: tools/virsh.c:13418 +msgid "Change the current directory." +msgstr "বৰ্তমান ডিৰেক্টৰি পৰিবৰ্তন কৰুন" + +#: tools/virsh.c:13423 +msgid "directory to switch to (default: home or else root)" +msgstr "পৰিবৰ্তনেৰ বাবে চিহ্নিত ডিৰেক্টৰি (ডিফল্ট: home অথবা root)" + +#: tools/virsh.c:13435 +msgid "cd: command valid only in interactive mode" +msgstr "cd: শুধুমাত্ৰ ইন্টাৰেক্টিভ মোডে ব্যবহাৰযোগ্য কমান্ড" + +#: tools/virsh.c:13447 +#, c-format +msgid "cd: %s: %s" +msgstr "cd: %s: %s" + +#: tools/virsh.c:13459 +msgid "print the current directory" +msgstr "বৰ্তমান ডিৰেক্টৰি প্ৰিন্ট কৰুন" + +#: tools/virsh.c:13460 +msgid "Print the current directory." +msgstr "বৰ্তমান ডিৰেক্টৰি প্ৰিন্ট কৰুন ।" + +# c-format +#: tools/virsh.c:13472 +#, c-format +msgid "pwd: cannot get current directory: %s" +msgstr "pwd: বৰ্তমান ডিৰেক্টৰি প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +# c-format +#: tools/virsh.c:13476 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: tools/virsh.c:13487 +msgid "echo arguments" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13488 +msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13493 +msgid "escape for shell use" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13494 +msgid "escape for XML use" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13495 +msgid "arguments to echo" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13560 +msgid "edit XML configuration for a domain" +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ বিন্যাসৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওক ।" + +#: tools/virsh.c:13561 +msgid "Edit the XML configuration for a domain." +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনৰ বিন্যাসৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওক ।" + +#: tools/virsh.c:13609 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "ডোমেইন %s XML বিন্যাস সলনি হোৱা নাই ।\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:13635 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" +msgstr "ডোমেইন %s XML বিন্যাস সম্পাদন কৰা হ'ল ।\n" + +#: tools/virsh.c:13661 +msgid "edit XML configuration for a network" +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ বিন্যাসৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওক ।" + +#: tools/virsh.c:13662 +msgid "Edit the XML configuration for a network." +msgstr "এটা নিষ্ক্ৰিয় নে'টৱৰ্কৰ বিন্যাসৰ সংজ্ঞা আঁতৰাওক ।" + +#: tools/virsh.c:13678 +msgid "edit XML configuration for a storage pool" +msgstr "বিনেস নিষ্ক্ৰিয় পুল." + +#: tools/virsh.c:13679 +msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." +msgstr "বিনেস নিষ্ক্ৰিয় পুল." + +#: tools/virsh.c:13695 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "বৰ্তমান ইন্টাৰেক্ভ টাৰ্মিনালৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক" + +#: tools/virsh.c:13736 +msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13755 +msgid "Could not get snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13760 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13762 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13779 +msgid "Create a snapshot from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13780 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13786 +msgid "domain snapshot XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13787 +msgid "redefine metadata for existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13788 +msgid "with redefine, set current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13789 tools/virsh.c:13919 +msgid "take snapshot but create no metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13790 tools/virsh.c:13920 +msgid "halt domain after snapshot is created" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13791 tools/virsh.c:13921 +msgid "capture disk state but not vm state" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13903 +#, c-format +msgid "unable to parse diskspec: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13909 +msgid "Create a snapshot from a set of args" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13910 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13916 +msgid "name of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13917 +msgid "description of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13918 +msgid "print XML document rather than create" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13923 +msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:13955 +msgid "argument must not be empty" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14011 +#, c-format +msgid "invalid argument for --%s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14016 +#, c-format +msgid "--%s and --current are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14025 +#, c-format +msgid "--%s or --current is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14041 +msgid "edit XML for a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14042 +msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14048 tools/virsh.c:14723 tools/virsh.c:14842 +#: tools/virsh.c:14916 +msgid "snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14049 +msgid "also set edited snapshot as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14050 +msgid "allow renaming an existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14051 +msgid "allow cloning to new name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14074 +msgid "--rename and --clone are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14120 +#, c-format +msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14135 +#, c-format +msgid "Snapshot %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14137 +#, c-format +msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14146 +#, c-format +msgid "Failed to clean up %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14151 +#, c-format +msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14179 tools/virsh.c:14180 +msgid "Get or set the current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14186 +msgid "list the name, rather than the full xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14190 +msgid "name of existing snapshot to make current" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14217 +#, c-format +msgid "invalid snapshotname argument '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14227 +msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14243 +#, c-format +msgid "Snapshot %s set as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14252 +#, c-format +msgid "domain '%s' has no current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14335 +msgid "unable to determine if snapshot has parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14352 +msgid "List snapshots for a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14353 +msgid "Snapshot List" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14359 +msgid "add a column showing parent snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14360 +msgid "list only snapshots without parents" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14361 +msgid "list only snapshots without children" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14363 +msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14364 +msgid "list snapshots in a tree" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14365 +msgid "limit list to children of given snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14367 +msgid "limit list to children of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14368 +msgid "with --from, list all descendants" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14417 +msgid "--parent and --roots are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14422 +msgid "--parent and --tree are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14429 +msgid "--roots and --tree are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14434 +msgid "--roots and --from are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14441 +msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14489 +msgid "missing support" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 +msgid "Creation Time" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14497 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14586 +#, c-format +msgid "snapshot %s disappeared from list" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14671 +msgid "time_t overflow" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14716 +msgid "Dump XML for a domain snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14717 +msgid "Snapshot Dump XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14778 +msgid "Get the name of the parent of a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14779 +msgid "Extract the snapshot's parent, if any" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14785 +msgid "find parent of snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14786 +msgid "find parent of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14813 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' has no parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14835 +msgid "Revert a domain to a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14836 +msgid "Revert domain to snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14843 +msgid "revert to current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14844 +msgid "after reverting, change state to running" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14845 +msgid "after reverting, change state to paused" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14846 +msgid "try harder on risky reverts" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14909 +msgid "Delete a domain snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14910 +msgid "Snapshot Delete" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14917 +msgid "delete current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14918 +msgid "delete snapshot and all children" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14919 +msgid "delete children but not snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14921 +msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14957 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14959 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14961 +#, c-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14980 tools/virsh.c:14981 +msgid "QEMU Monitor Command" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14987 +msgid "command is in human monitor protocol" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:14988 +msgid "command" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15018 +msgid "Failed to collect command" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15046 tools/virsh.c:15047 +msgid "QEMU Attach" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15052 +msgid "pid" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15068 +msgid "missing pid value" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15076 +#, c-format +msgid "Domain %s attached to pid %u\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15081 +#, c-format +msgid "Failed to attach to pid %u" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15474 +#, c-format +msgid "option --%s already seen" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15483 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "আদেশ '%s' ৰ দ্বাৰা %s বিকল্প সমৰ্থিত হয় না" + +#: tools/virsh.c:15527 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "'%s' আদেশেৰ সৈতে <%s> বিকল্প প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" + +#: tools/virsh.c:15528 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "আদেশ '%s' ৰ সৈতে %s বিকল্প প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" + +#: tools/virsh.c:15571 +#, c-format +msgid "command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15592 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "আদেশ '%s' বৰ্তমানে উপস্থিত নাই" + +#: tools/virsh.c:15604 tools/virsh.c:16463 +#, c-format +msgid "internal error: bad options in command: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15609 +msgid " NAME\n" +msgstr " NAME\n" + +#: tools/virsh.c:15612 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" + +# c-format +#: tools/virsh.c:15625 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "[--%s ]" + +# c-format +#: tools/virsh.c:15631 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "[--%s ]" + +#: tools/virsh.c:15644 +#, c-format +msgid "{[--%s] }..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15645 +#, c-format +msgid "[[--%s] ]..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15647 +#, c-format +msgid "<%s>..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15648 +#, c-format +msgid "[<%s>]..." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15662 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" + +#: tools/virsh.c:15668 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPTIONS\n" + +#: tools/virsh.c:15676 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15677 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "%s " + +#: tools/virsh.c:15681 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "%s " + +#: tools/virsh.c:15684 tools/virsh.c:15689 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:15689 +#, c-format +msgid "<%s>" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16052 +#, c-format +msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" +msgstr "ভিতৰুৱা ভুল: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" + +#: tools/virsh.c:16100 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "ডোমেইন '%s' প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:16138 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "নে'টৱৰ্ক '%s' প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:16177 +#, c-format +msgid "failed to get nwfilter '%s'" +msgstr "" + +# c-format +#: tools/virsh.c:16218 +#, c-format +msgid "failed to get interface '%s'" +msgstr "ইন্টাৰফেস '%s' প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +# c-format +#: tools/virsh.c:16253 +#, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "পুল '%s' পাবলৈ বিফল" + +#: tools/virsh.c:16308 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" +msgstr "" + +# c-format +#: tools/virsh.c:16340 +#, c-format +msgid "failed to get secret '%s'" +msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:16387 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(সময়: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:16457 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত আদেশ: '%s'" + +#: tools/virsh.c:16496 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "প্ৰত্যাশিত সিন্টেক্স: %s <%s>" + +#: tools/virsh.c:16499 +msgid "number" +msgstr "সংখ্যা" + +#: tools/virsh.c:16499 +msgid "string" +msgstr "পংক্তি" + +#: tools/virsh.c:16507 +#, c-format +msgid "invalid '=' after option --%s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16521 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিত তথ্য '%s'" + +#: tools/virsh.c:16543 +msgid "optdata" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16543 +msgid "bool" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16544 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16660 +msgid "dangling \\" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16673 +msgid "missing \"" +msgstr "অনুপস্থিত \"" + +#: tools/virsh.c:16736 tools/virsh.c:16945 +msgid "idle" +msgstr "কামবিহীন" + +#: tools/virsh.c:16738 +msgid "paused" +msgstr "স্থগিত" + +#: tools/virsh.c:16740 +msgid "in shutdown" +msgstr "shutdown অৱস্থায়" + +#: tools/virsh.c:16742 +msgid "shut off" +msgstr "বন্ধ" + +#: tools/virsh.c:16744 tools/virsh.c:16830 +msgid "crashed" +msgstr "বিপৰ্যস্ত" + +#: tools/virsh.c:16749 tools/virsh.c:16951 +msgid "no state" +msgstr "কোনো অৱস্থা নহয়" + +#: tools/virsh.c:16766 +msgid "booted" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16768 tools/virsh.c:16832 +msgid "migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16770 +msgid "restored" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16772 tools/virsh.c:16806 tools/virsh.c:16838 +msgid "from snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16774 +msgid "unpaused" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16776 +msgid "migration canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16778 +msgid "save canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16794 tools/virsh.c:16817 +msgid "user" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16796 +msgid "migrating" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16798 +msgid "saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16800 +msgid "dumping" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16802 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16804 +msgid "watchdog" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16808 +msgid "shutting down" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16826 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16828 +msgid "destroyed" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16836 +msgid "failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16893 +msgid "unimplemented block statistics parameter type" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16926 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16928 +msgid "background job" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16930 +msgid "occupied" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:16943 +msgid "offline" +msgstr "অফ লাইন" + +#: tools/virsh.c:16961 +msgid "no valid connection" +msgstr "বৈধ সংযোগ অনুপস্থিত" + +#: tools/virsh.c:17032 +msgid "error: " +msgstr "ভুল: " + +#: tools/virsh.c:17085 +msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17128 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰেৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:17158 +msgid "failed to get the log file information" +msgstr "লগ নথিপত্ৰৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:17163 +msgid "the log path is not a file" +msgstr "চিহ্নিত লগ পথ নথিপত্ৰ নহয়" + +#: tools/virsh.c:17171 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "লগ নথিপত্ৰ খোলোঁতে ব্যৰ্থ । লগ নথিপত্ৰৰ পথ পৰীক্ষা কৰক" + +#: tools/virsh.c:17253 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "লগ নথিপত্ৰত লিখোঁতে ব্যৰ্থ" + +#: tools/virsh.c:17268 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: লগ নথিপত্ৰ লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: tools/virsh.c:17416 +msgid "Could not determine home directory" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17445 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17551 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options]... []\n" +"%s [options]... [args...]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" -e | --escape set escape sequence for console\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17568 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s')\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17578 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the commands in the group)\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17580 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (আদেশ সংক্ৰান্ত বিবৰণ জানতে help প্ৰয়োগ কৰক)\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:17591 +#, c-format +msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17592 +#, c-format +msgid "" +"See web site at %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17594 +msgid "Compiled with support for:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17595 +msgid " Hypervisors:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17631 +msgid " Networking:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17658 +msgid " Storage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17682 +msgid " Miscellaneous:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17736 +msgid "option -d takes a numeric argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17774 +#, c-format +msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17780 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "অসমৰ্থিত বিকল্প ' %c' । help দেখুন ।" + +#: tools/virsh.c:17787 +#, c-format +msgid "extra argument '%s'. See --help." +msgstr "অতিৰিক্ত তৰ্ক '%s' । --help চাওক ।" + +#: tools/virsh.c:17837 +msgid "Failed to initialize mutex" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17842 +msgid "Failed to initialize libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:17871 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"ভাৰ্চুয়ালাইজেশন ইন্টাৰেক্ভ টাৰ্মিনাল %s এ স্বাগতম ।\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:17874 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"লিখক: 'help', আদেশ সংক্ৰান্ত সহয়াতাৰ বাবে\n" +" প্ৰস্থান কৰোঁতে 'quit' লিখক\n" +"\n" diff -Nru language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-04-13 11:24:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2492 @@ +# translation of NetworkManager.po.master.as.po to Assamese +# Assamese translation of NetworkManager. +# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# +# Amitakhya Phukan , 2009, 2010. +# Amitakhya Phukan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-29 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125 +#: ../cli/src/connections.c:159 +msgid "GROUP" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ঠিকনা" + +#. 1 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +msgid "ROUTE" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 3 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "DOMAIN" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../cli/src/common.c:37 +msgid "WINS" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#. 0 +#. used only for 'GENERAL' group listing +#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:126 +#: ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:123 ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:193 +msgid "NAME" +msgstr "নাম" + +#. 0 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:127 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:196 +msgid "TYPE" +msgstr "ধৰণ" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:61 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "সময়ৰ চাপ" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "সময়ৰ চাপ - ৰিয়েল" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "READONLY" +msgstr "অকল পঢ়িব পৰা" + +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:199 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:128 +msgid "DEVICES" +msgstr "যন্ত্ৰ" + +#. 3 +#. 1 +#. 6 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:129 ../cli/src/devices.c:69 +#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "অৱস্থা" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:130 +msgid "DEFAULT" +msgstr "অবিকল্পিত" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:131 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:132 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJECT" + +#. 7 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:133 ../cli/src/connections.c:147 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:135 +msgid "CON-PATH" +msgstr "" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:136 +msgid "ZONE" +msgstr "" + +#. 11 +#: ../cli/src/connections.c:137 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:145 ../cli/src/devices.c:79 +msgid "GENERAL" +msgstr "সাধাৰণ" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:146 +msgid "IP" +msgstr "" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:161 +msgid "USERNAME" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:162 +msgid "GATEWAY" +msgstr "গে'টৱে" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:163 +msgid "BANNER" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:164 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:165 +msgid "CFG" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +"\n" +" list [id | uuid ]\n" +" status [id | uuid | path ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" +"nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " +"]\n" +" down id | uuid \n" +" delete id | uuid \n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:240 ../cli/src/connections.c:591 +#, c-format +msgid "Error: 'con list': %s" +msgstr "ভুল: 'con list': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:242 ../cli/src/connections.c:593 +#, c-format +msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ভুল: 'con list': %s; অনুমতি থকা ক্ষেত্ৰ: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:250 +msgid "Connection details" +msgstr "সংযোগৰ বিৱণ" + +#: ../cli/src/connections.c:466 +msgid "never" +msgstr "কেতিয়াও নহয়" + +#. "CAPABILITIES" +#. Print header +#. "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 +#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 +#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595 +#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763 +#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822 +#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825 +#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:727 +#: ../cli/src/settings.c:847 ../cli/src/settings.c:1129 +#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1132 +#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 +#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 +#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 +#: ../cli/src/settings.c:1341 ../cli/src/settings.c:1342 +#: ../cli/src/settings.c:1343 ../cli/src/settings.c:1344 +#: ../cli/src/settings.c:1345 ../cli/src/settings.c:1346 +#: ../cli/src/settings.c:1347 ../cli/src/settings.c:1348 +#: ../cli/src/settings.c:1349 ../cli/src/settings.c:1350 +#: ../cli/src/settings.c:1351 ../cli/src/settings.c:1352 +#: ../cli/src/settings.c:1353 ../cli/src/settings.c:1424 +msgid "yes" +msgstr "হয়" + +#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 +#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 +#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595 +#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763 +#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822 +#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825 +#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:659 +#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:847 +#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 +#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1134 +#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1263 +#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 +#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1341 +#: ../cli/src/settings.c:1342 ../cli/src/settings.c:1343 +#: ../cli/src/settings.c:1344 ../cli/src/settings.c:1345 +#: ../cli/src/settings.c:1346 ../cli/src/settings.c:1347 +#: ../cli/src/settings.c:1348 ../cli/src/settings.c:1349 +#: ../cli/src/settings.c:1350 ../cli/src/settings.c:1351 +#: ../cli/src/settings.c:1352 ../cli/src/settings.c:1353 +#: ../cli/src/settings.c:1424 +msgid "no" +msgstr "নহয়" + +#: ../cli/src/connections.c:542 +msgid "Connection list" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088 +#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471 +#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490 +#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601 +#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1202 +#: ../cli/src/devices.c:1212 ../cli/src/devices.c:1326 +#: ../cli/src/devices.c:1334 ../cli/src/devices.c:1547 +#: ../cli/src/devices.c:1554 +#, c-format +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "ত্ৰুটি: %s তৰ্ক অনুপস্থিত ।" + +#: ../cli/src/connections.c:568 +#, c-format +msgid "Error: %s - no such connection." +msgstr "ত্ৰুটি: %s - এই ধৰণৰ কোনো সংযোগ নাই ।" + +#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515 +#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710 +#: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079 +#: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340 +#: ../cli/src/devices.c:1560 +#, c-format +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "অজ্ঞাত স্থিতিমাপ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:583 +#, c-format +msgid "Error: no valid parameter specified." +msgstr "ত্ৰুটি: বৈধ স্থিতিমাপ উল্লেখ কৰা নাযায় ।" + +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803 +#: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "ভুল: %s ।" + +#: ../cli/src/connections.c:611 +msgid "activating" +msgstr "সক্ৰিয় কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:613 +msgid "activated" +msgstr "সক্ৰিয় কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:615 ../cli/src/devices.c:263 +msgid "deactivating" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641 +#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:267 +#: ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/network-manager.c:111 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 +#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:591 ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:450 +#: ../src/main.c:469 +msgid "unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: ../cli/src/connections.c:627 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে (প্ৰস্তুতি)" + +#: ../cli/src/connections.c:629 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে (অনুমোদন প্ৰয়োজন)" + +#: ../cli/src/connections.c:631 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:633 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে (IP বিন্যাস প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে)" + +#: ../cli/src/connections.c:635 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:637 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN সংযোগ বিফল হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:639 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:892 ../cli/src/connections.c:1116 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "ভুল: 'con status': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:894 ../cli/src/connections.c:1118 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ভুল: 'con status': %s; অনুমতি থকা ক্ষেত্ৰ: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:902 +msgid "Active connection details" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530 +#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724 +#: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088 +#: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370 +#: ../cli/src/devices.c:1589 +#, c-format +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534 +#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728 +#: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374 +#: ../cli/src/devices.c:1593 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1074 +msgid "Active connections" +msgstr "সক্ৰিয় সংযোগ" + +#: ../cli/src/connections.c:1099 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1104 +#, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1211 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "'%s' যন্ত্ৰত কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই" + +#: ../cli/src/connections.c:1219 +#, c-format +msgid "no active connection or device" +msgstr "কোনো সক্ৰিয় সংযোগ বা যন্ত্ৰ নাই" + +#: ../cli/src/connections.c:1290 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "যন্ত্ৰ '%s' সংযোগ '%s' ৰ সৈতে সুসঙ্গত নহয়" + +#: ../cli/src/connections.c:1292 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "'%s' সংযোগৰ কাৰণে কোনো যন্ত্ৰ নাই" + +#: ../cli/src/connections.c:1303 +msgid "unknown reason" +msgstr "অজ্ঞাত কাৰণ" + +#: ../cli/src/connections.c:1305 +msgid "none" +msgstr "শূণ্য" + +#: ../cli/src/connections.c:1307 +msgid "the user was disconnected" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:1309 +msgid "the base network connection was interrupted" +msgstr "মূল নে'টৱৰ্ক সংযোগ বিঘ্নিত হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:1311 +msgid "the VPN service stopped unexpectedly" +msgstr "অপ্ৰত্যাশিতভাবে VPN সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:1313 +msgid "the VPN service returned invalid configuration" +msgstr "VPN সেৱাৰ পৰা অবৈধ বিন্যাস পোৱা গৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:1315 +msgid "the connection attempt timed out" +msgstr "সংযোগৰ প্ৰয়াসত সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:1317 +msgid "the VPN service did not start in time" +msgstr "যথাযত সময়ত VPN সেৱা আৰম্ভ কৰা নহয়" + +#: ../cli/src/connections.c:1319 +msgid "the VPN service failed to start" +msgstr "VPN সেৱা আৰম্ভ কৰা নাযায়" + +#: ../cli/src/connections.c:1321 +msgid "no valid VPN secrets" +msgstr "VPN ৰ বৈধ গোপন তথ্য নাই" + +#: ../cli/src/connections.c:1323 +msgid "invalid VPN secrets" +msgstr "VPN ৰ অবৈধ গোপন তথ্য" + +#: ../cli/src/connections.c:1325 +msgid "the connection was removed" +msgstr "সংযোগ আঁতৰুৱা হৈছে" + +#: ../cli/src/connections.c:1339 +#, c-format +msgid "state: %s\n" +msgstr "অৱস্থা: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368 +#, c-format +msgid "Connection activated\n" +msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় কৰা হৈছে\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1345 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed." +msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1364 +#, c-format +msgid "state: %s (%d)\n" +msgstr "অৱস্থা: %s (%d)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1374 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s." +msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1148 +#, c-format +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "ত্ৰুটি: %d চেকেন্ডৰ সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1404 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1410 +#, c-format +msgid "Active connection state: %s\n" +msgstr "সক্ৰিয় সংযোগৰ অৱস্থা: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1411 +#, c-format +msgid "Active connection path: %s\n" +msgstr "সক্ৰিয় সংযোগৰ পথ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609 +#: ../cli/src/connections.c:1737 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংযোগ: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1220 +#, c-format +msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' সময়সীমাৰ মান বৈধ নহয় ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626 +#: ../cli/src/connections.c:1717 +#, c-format +msgid "Error: id or uuid has to be specified." +msgstr "ত্ৰুটি: id বা uuid নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1555 +#, c-format +msgid "Error: No suitable device found: %s." +msgstr "ত্ৰুটি: প্ৰযোজ্য কোনো যন্ত্ৰ পোৱা নাযায়: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1557 +#, c-format +msgid "Error: No suitable device found." +msgstr "ত্ৰুটি: কোনো প্ৰযোজ্য যন্ত্ৰ পোৱা নাযায় ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1662 +#, c-format +msgid "Warning: Connection not active\n" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: সংযোগ সক্ৰিয় নহয়\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1676 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1794 +#, c-format +msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্ৰুটি: 'con' আদেশ '%s', বৈধ নহয় ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1859 +#, c-format +msgid "Error: could not connect to D-Bus." +msgstr "ত্ৰুটি: D-Bus ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1867 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "ত্ৰুটি: প্ৰণালীৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../cli/src/connections.c:1877 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "" + +#. 0 +#. 9 +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:67 ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:197 +msgid "DEVICE" +msgstr "যন্ত্ৰ" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:80 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "কৰ্মক্ষমতা" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:81 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "ৱাইফাই গুণ" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:82 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:83 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "তাঁৰযুক্ত সংযোগৰ বৈশিষ্ট্য" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:84 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "" + +#. 5 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:194 +msgid "NSP" +msgstr "" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:86 +msgid "IP4" +msgstr "" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:87 +msgid "DHCP4" +msgstr "" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:88 +msgid "IP6" +msgstr "" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:89 +msgid "DHCP6" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:105 +msgid "VENDOR" +msgstr "" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:106 +msgid "PRODUCT" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:107 +msgid "DRIVER" +msgstr "চালক" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:108 +msgid "HWADDR" +msgstr "HWADDR" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:110 +msgid "REASON" +msgstr "" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "UDI" +msgstr "" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:113 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:114 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "CONNECTION" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:124 +msgid "CARRIER-DETECT" +msgstr "পৰিবহণকৰ্তা চিনাক্তকৰণ" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:125 +msgid "SPEED" +msgstr "গতি" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:134 +msgid "CARRIER" +msgstr "পৰিবহণকৰ্তা" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:144 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:145 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:146 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:147 +msgid "TKIP" +msgstr "TKIP" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:148 +msgid "CCMP" +msgstr "CCMP" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:158 +msgid "CTR-FREQ" +msgstr "" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:159 +msgid "RSSI" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:160 +msgid "CINR" +msgstr "" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:161 +msgid "TX-POW" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:162 +msgid "BSID" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:172 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:173 +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:174 +msgid "MODE" +msgstr "মোড" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:175 +msgid "FREQ" +msgstr "FREQ" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "RATE" +msgstr "হাৰ" + +#. 5 +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:177 ../cli/src/devices.c:195 +msgid "SIGNAL" +msgstr "চিগ্নেল" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:178 +msgid "SECURITY" +msgstr "সুৰক্ষা" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:179 +msgid "WPA-FLAGS" +msgstr "WPA-FLAGS" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "RSN-FLAGS" +msgstr "RSN-FLAGS" + +#. 10 +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:198 +msgid "ACTIVE" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: ../cli/src/devices.c:215 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"\n" +" status\n" +" list [iface ]\n" +" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" +" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" +" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:243 +msgid "unmanaged" +msgstr "পৰিচালিত নহয়" + +#: ../cli/src/devices.c:245 +msgid "unavailable" +msgstr "উপলব্ধ নহয়" + +#: ../cli/src/devices.c:247 ../cli/src/network-manager.c:108 +msgid "disconnected" +msgstr "বিচ্ছিন্ন" + +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে (প্ৰস্তুতি)" + +#: ../cli/src/devices.c:251 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে (বিন্যাস কৰা হৈছে)" + +#: ../cli/src/devices.c:253 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে (অনুমোদন প্ৰয়োজন)" + +#: ../cli/src/devices.c:255 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে (IP বিন্যাস প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে)" + +#: ../cli/src/devices.c:257 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:259 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:261 ../cli/src/network-manager.c:104 +msgid "connected" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত" + +#: ../cli/src/devices.c:265 +msgid "connection failed" +msgstr "সংযোগ বিফল" + +#: ../cli/src/devices.c:276 +msgid "No reason given" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:279 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:282 +msgid "Device is now managed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:285 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:288 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:291 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:294 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:297 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:300 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:303 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:306 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:309 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:312 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:315 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:318 +msgid "PPP failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:321 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:324 +msgid "DHCP client error" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:327 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:330 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:333 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:336 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:342 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:345 +msgid "The line is busy" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:348 +msgid "No dial tone" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:351 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:354 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:357 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:360 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:363 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:366 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:369 +msgid "Network registration denied" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:372 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:375 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:378 +msgid "PIN check failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:381 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:384 +msgid "The device was removed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:387 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:390 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:393 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:396 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:399 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:402 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:405 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:408 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:411 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:414 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:417 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:420 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:423 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:426 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:428 ../cli/src/devices.c:451 ../cli/src/devices.c:467 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:631 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: ../cli/src/devices.c:500 +msgid "(none)" +msgstr "(শূণ্য)" + +#: ../cli/src/devices.c:556 +#, c-format +msgid "%u MHz" +msgstr "%u MHz" + +#: ../cli/src/devices.c:557 +#, c-format +msgid "%u MB/s" +msgstr "%u MB/s" + +#: ../cli/src/devices.c:566 +msgid "Encrypted: " +msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা: " + +#: ../cli/src/devices.c:571 +msgid "WEP " +msgstr "WEP " + +#: ../cli/src/devices.c:573 +msgid "WPA " +msgstr "WPA " + +#: ../cli/src/devices.c:575 +msgid "WPA2 " +msgstr "WPA2 " + +#: ../cli/src/devices.c:578 +msgid "Enterprise " +msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ " + +#: ../cli/src/devices.c:587 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "এড-হক" + +#: ../cli/src/devices.c:587 +msgid "Infrastructure" +msgstr "অৱগাঁথনি" + +#: ../cli/src/devices.c:622 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:625 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:628 +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:700 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s" +msgstr "ভুল: 'dev list': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:702 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ভুল: 'dev list': %s; অনুমতি থকা ক্ষেত্ৰ: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:711 +msgid "Device details" +msgstr "যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" + +#: ../cli/src/devices.c:756 ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:1164 +#: ../cli/src/utils.c:445 +msgid "(unknown)" +msgstr "(অজ্ঞাত)" + +#: ../cli/src/devices.c:765 +msgid "not connected" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:792 +#, c-format +msgid "%u Mb/s" +msgstr "%u Mb/s" + +#. Print header +#. "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/devices.c:865 +msgid "on" +msgstr "চলি আছে" + +#: ../cli/src/devices.c:865 +msgid "off" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../cli/src/devices.c:1016 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s" +msgstr "ভুল: 'dev status': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1018 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ভুল: 'dev status': %s; অনুমতি থকা ক্ষেত্ৰ: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1041 +msgid "Status of devices" +msgstr "যন্ত্ৰৰ অৱস্থা" + +#: ../cli/src/devices.c:1072 +#, c-format +msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' তৰ্ক অনুপস্থিত ।" + +#: ../cli/src/devices.c:1113 ../cli/src/devices.c:1265 +#: ../cli/src/devices.c:1402 ../cli/src/devices.c:1621 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found." +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' যন্ত্ৰ পোৱা নাযায় ।" + +#: ../cli/src/devices.c:1136 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgstr "সফলতা: '%s' যন্ত্ৰ সফলতাৰে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে ।" + +#: ../cli/src/devices.c:1161 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' (%s) যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1169 +#, c-format +msgid "Device state: %d (%s)\n" +msgstr "যন্ত্ৰৰ অৱস্থা: %d (%s)\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1234 +#, c-format +msgid "Error: iface has to be specified." +msgstr "ত্ৰুটি: iface নিৰ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../cli/src/devices.c:1360 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgstr "ভুল: 'dev wifi': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1362 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ভুল: 'dev wifi': %s; অনুমতি থকা ক্ষেত্ৰ: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1385 +msgid "WiFi scan list" +msgstr "ৱাই-ফাই স্কেনৰ তালিকা" + +#: ../cli/src/devices.c:1422 ../cli/src/devices.c:1476 +#, c-format +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1439 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' যন্ত্ৰ ৱাই-ফাই যন্ত্ৰ নহয় ।" + +#: ../cli/src/devices.c:1503 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্ৰুটি: 'dev wifi' আদেশ '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../cli/src/devices.c:1579 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1581 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1604 +msgid "WiMAX NSP list" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1641 +#, c-format +msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1652 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1683 +#, c-format +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1710 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:1760 +#, c-format +msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্ৰুটি: 'dev' আদেশ '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../cli/src/network-manager.c:37 +msgid "RUNNING" +msgstr "চলমান" + +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "VERSION" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 +msgid "WIFI-HARDWARE" +msgstr "ৱাইফাই যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী" + +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:42 +msgid "WIFI" +msgstr "ৱাইফাই" + +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:43 +msgid "WWAN-HARDWARE" +msgstr "WWAN যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী" + +#. 6 +#: ../cli/src/network-manager.c:44 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#. 7 +#: ../cli/src/network-manager.c:45 +msgid "WIMAX-HARDWARE" +msgstr "" + +#. 8 +#: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WIMAX" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"\n" +" status\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" +" wifi [on|off]\n" +" wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:96 +msgid "asleep" +msgstr "নিদ্ৰিত" + +#: ../cli/src/network-manager.c:98 +msgid "connecting" +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" + +#: ../cli/src/network-manager.c:100 +msgid "connected (local only)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:102 +msgid "connected (site only)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:106 +msgid "disconnecting" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:146 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s" +msgstr "ভুল: 'nm status': %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "ভুল: 'nm status': %s; অনুমতি থকা ক্ষেত্ৰ: %s" + +#. create NMClient +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 +msgid "enabled" +msgstr "সক্ৰিয়" + +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 +msgid "disabled" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" + +#: ../cli/src/network-manager.c:181 +msgid "NetworkManager status" +msgstr "NetworkManager ৰ অৱস্থা" + +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:184 +msgid "running" +msgstr "চলি আছে" + +#: ../cli/src/network-manager.c:184 +msgid "not running" +msgstr "চলা নাই" + +#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:425 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:226 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331 +#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408 +#, c-format +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgstr "ভুল : '--fields' ৰ মান '%s' ইয়াত বৈধ নহয়; অনুমতি থকা ক্ষেত্ৰ: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:284 +msgid "Networking enabled" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:300 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:310 +#, c-format +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:318 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:339 +msgid "WiFi enabled" +msgstr "ৱাইফাই সক্ৰিয়" + +#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgstr "ত্ৰুটিৰ: অবৈধ 'wifi' স্থিতিমাপ: '%s' ।" + +#: ../cli/src/network-manager.c:377 +msgid "WWAN enabled" +msgstr "WWAN সক্ৰিয়" + +#: ../cli/src/network-manager.c:393 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." +msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ 'wwan' স্থিতিমাপ: '%s' ।" + +#: ../cli/src/network-manager.c:416 +msgid "WiMAX enabled" +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:432 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +msgstr "" + +#: ../cli/src/network-manager.c:445 +#, c-format +msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgstr "ত্ৰুটি: 'nm' আদেশ '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"\n" +"OPTIONS\n" +" -t[erse] terse output\n" +" -p[retty] pretty output\n" +" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +" -f[ields] |all|common specify fields to output\n" +" -e[scape] yes|no escape columns separators in " +"values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" +" -v[ersion] show program version\n" +" -h[elp] print this help\n" +"\n" +"OBJECT\n" +" nm NetworkManager status\n" +" con NetworkManager connections\n" +" dev devices managed by NetworkManager\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/nmcli.c:109 +#, c-format +msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." +msgstr "ভুল: '%s' অব্জেক্ট অজ্ঞাত, 'nmcli help' ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." +msgstr "ভুল: '--terse' বিকল্পক দ্বিতীয় বাৰৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:144 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." +msgstr "ভুল: '--terse' বিকল্প '--pretty' ৰ সৈতে আছুতীয়া ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:152 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." +msgstr "ভুল: '--pretty' বিকল্পক দ্বিতীয় বাৰৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:157 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." +msgstr "ভুল: '--pretty' বিকল্প '--terse' ৰ সৈতে আছুতীয়া ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 +#, c-format +msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বিকল্পৰ বাবে তৰ্ক নাই ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বিকল্প '%s' ৰ কাৰণে বৈধ তৰ্ক নহয় ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:199 +#, c-format +msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বিকল্পমূহৰ কাৰণে ক্ষেত্ৰ নাই ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:207 +#, c-format +msgid "nmcli tool, version %s\n" +msgstr "nmcli সৰঞ্জাম, সংস্কৰণ %s\n" + +#: ../cli/src/nmcli.c:213 +#, c-format +msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." +msgstr "ভুল: '%s' বিকল্প অজ্ঞাত, 'nmcli -help' ব্যৱহাৰৰ প্ৰয়োগ কৰক ।" + +#: ../cli/src/nmcli.c:232 +#, c-format +msgid "Caught signal %d, shutting down..." +msgstr "%d সংকেত প্ৰাপ্ত হৈছে, বন্ধ কৰা হৈছে..." + +#: ../cli/src/nmcli.c:257 +msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgstr "" + +#: ../cli/src/nmcli.c:273 +msgid "Success" +msgstr "সফল" + +#: ../cli/src/settings.c:497 +#, c-format +msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgstr "%d (hex-ascii-key)" + +#: ../cli/src/settings.c:499 +#, c-format +msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgstr "%d (১০৪/১২৮-বিট গুপ্তশব্দ)" + +#: ../cli/src/settings.c:502 +#, c-format +msgid "%d (unknown)" +msgstr "%d (অজ্ঞাত)" + +#: ../cli/src/settings.c:528 +msgid "0 (unknown)" +msgstr "0 (অজ্ঞাত)" + +#: ../cli/src/settings.c:534 +msgid "any, " +msgstr "যি কোনো, " + +#: ../cli/src/settings.c:536 +msgid "900 MHz, " +msgstr "900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:538 +msgid "1800 MHz, " +msgstr "1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:540 +msgid "1900 MHz, " +msgstr "1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:542 +msgid "850 MHz, " +msgstr "850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:544 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:546 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:548 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:550 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:552 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:554 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:556 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:558 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:560 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:578 +msgid "0 (NONE)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:584 +msgid "REORDER_HEADERS, " +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:586 +msgid "GVRP, " +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:588 +msgid "LOOSE_BINDING, " +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/settings.c:927 +#: ../cli/src/settings.c:1631 +msgid "auto" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" + +#: ../cli/src/settings.c:921 ../cli/src/settings.c:924 +#: ../cli/src/settings.c:925 ../cli/src/utils.c:247 +msgid "not set" +msgstr "নিৰ্ধাৰত কৰা হোৱা নাই" + +#: ../cli/src/utils.c:103 +#, c-format +msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:131 +#, c-format +msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:200 +#, c-format +msgid "field '%s' has to be alone" +msgstr "'%s' ক্ষেত্ৰ অকলে থাকিব লাগিব" + +#: ../cli/src/utils.c:203 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'" +msgstr "অবৈধ ক্ষেত্ৰ '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:222 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" +msgstr "'--terse' বিকল্পক '--fields' নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ প্ৰয়োজন" + +#: ../cli/src/utils.c:226 +#, c-format +msgid "" +"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" +msgstr "" +"'--terse' বিকল্পক নিৰ্দিষ্ট '--fields' বিকল্পৰ মানৰ প্ৰয়োজন, '%s' নহয়" + +#: ../cli/src/utils.c:436 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:444 +#, c-format +msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" +"nocheck to suppress the warning.\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:498 +#, c-format +msgid "" +"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " +"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "PEM চাবি নথিপত্ৰৰ কোনো সমাপ্তিৰ টেগ নাই '%s' ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "এটা PEM গোপনীয় চাবি নথিপত্ৰ নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "PEM নথিপত্ৰৰ তথ্যে সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: প্ৰথম টেগ ৰূপে Proc-Type ব্যৱহাৰ কৰা নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:178 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: অজ্ঞাত Proc-Type টেগ '%s' ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: দ্বিতীয় টেগ ৰূপে DEK-Info ধাৰ্য কৰা নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: DEK-Info টেগত কোনো IV পোৱা নাযায় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: DEK-Info টেগত IV ৰ বিন্যাস বৈধ নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:219 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "ভুল PEM নথিপত্ৰ: ব্যক্তিগত-চাবিৰ অজ্ঞাত ছাইফাৰ '%s' ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:238 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#, c-format +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "" +"প্ৰমাণপত্ৰৰ তথ্য সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "IV ৰ দৈৰ্ঘ্যৰ পৰিমাণ যুগ্ম সংখ্যক বাইটৰ হোৱা আৱশ্যক ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:374 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "IV সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV-ত hexadecimal-নোহোৱা অন্য সংখ্যা উপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবিৰ ছাইফাৰ '%s' অজ্ঞাত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:432 +#, c-format +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰাৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:497 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "" +"ডিক্ৰিপ্ট কৰা ব্যক্তিগত চাবি সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#, c-format +msgid "Unable to determine private key type." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবিৰ ধৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#, c-format +msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#, c-format +msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +msgid "Failed to initialize the crypto engine." +msgstr "ক্ৰিপ্টো কলঘৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "MD5 কলঘৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 +#, c-format +msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." +msgstr "IV ৰ অবৈধ দৈৰ্ঘ্য (অন্তত %zd হোৱা আৱশ্যক) ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "ডিক্ৰিপ্ট কৰা চাবিৰ বাফাৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "ডিক্ৰিপছন ছাইফাৰৰ সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ বাবে চিমেট্ৰিক চাবি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ উদ্দেশ্যে IV নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: পেডিংৰ দৈৰ্ঘ্য বৈধ নহয় ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for encrypting." +msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰাৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." +msgstr "এনক্ৰিপশন চাইফাৰৰ সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." +msgstr "এনক্ৰিপশনৰ বাবে চিমেট্ৰিক-কি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." +msgstr "এনক্ৰিপশনৰ উদ্দেশ্যে IV নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." +msgstr "তথ্য এনক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s / %s ।" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ তথ্য আৰম্ভ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডি-কোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgstr "PKCS#12 ডিকোডাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ প্ৰমাণিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." +msgstr "ক্ৰিপ্টো কলঘৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 +#, c-format +msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." +msgstr "IV ৰ অবৈধ দৈৰ্ঘ্য (অন্তত %d হোৱা আৱশ্যক) ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "ডিক্ৰিপছন ছাইফাৰ স্লট আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ উদ্দেশ্যে চিমেট্ৰিক চাবি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "ডিক্ৰিপছনৰ উদ্দেশ্যে IV নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "ডিক্ৰিপছন সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." +msgstr "" +"ব্যক্তিগত চাবি ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: ডিক্ৰিপ্ট কৰা তথ্য অত্যাধিক ডাঙৰ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "ব্যক্তিগত চাবিৰ ডিক্ৰিপছন সমাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." +msgstr "এনক্ৰিপশন চাইফাৰ স্লট আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for encryption." +msgstr "এনক্ৰিপশনৰ উদ্দেশ্যে চিমেট্ৰিক-কি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for encryption." +msgstr "এনক্ৰিপশনৰ উদ্দেশ্যে IV নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the encryption context." +msgstr "এনক্ৰিপশন সন্দৰ্ভ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to encrypt: %d." +msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 +#, c-format +msgid "Unexpected amount of data after encrypting." +msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰাৰ পিছত অপ্ৰত্যাশিত পৰিমাণ তথ্য উপলব্ধ হৈছে ।" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 +#, c-format +msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" +msgstr "গুপ্তশব্দক UCS2 লৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" +msgstr "PKCS#12 ডিকোডাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ ডিকোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 +#, c-format +msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" +msgstr "PKCS#12 নথিপত্ৰ প্ৰমাণিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 +msgid "Could not generate random data." +msgstr "বিশৃঙ্খল তথ্য নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 +#, c-format +msgid "Not enough memory to make encryption key." +msgstr "এনক্ৰিপশন-কি নিৰ্মাণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি অনুপস্থিত ।" + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 +msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." +msgstr "PEM নথিপত্ৰ নিৰ্মাণৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." +msgstr "PEM নথিপত্ৰত IV লিখাৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." +msgstr "" +"PEM নথিপত্ৰত এনক্ৰিপ্ট কৰা চাবি লিখাৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰা নাযায় ।" + +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for PEM file data." +msgstr "PEM নথিপত্ৰৰ তথ্যে সংৰক্ষণৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +msgid "" +"System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +msgid "" +"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "নিৰাপদ ৱাই-ফাইলৈ নে'টৱৰ্কৰ মাধ্যমে সংযোগৰ যৌথ ব্যৱহাৰ" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +msgid "" +"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"প্ৰণালীৰ নিয়মনীতিয়ে নিৰাপদ ৱাই-ফাই নে'টৱৰ্কৰ মাধ্যমে সংযোগৰ যৌথ ব্যৱহাৰ " +"প্ৰতিৰোধ কৰিছে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "উন্মুক্ত ৱাই-ফাই নে'টৱৰ্কৰ মাধ্যমে সংযোগৰ যৌথ ব্যৱহাৰ" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "" +"প্ৰণালীৰ নিয়মনীতিয়ে উন্মুক্ত ৱাই-ফাই নে'টৱৰ্কৰ মাধ্যমে সংযোগৰ যৌথ ব্যৱহাৰ " +"প্ৰতিৰোধ কৰিছে" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 +msgid "System policy prevents modification of personal network settings" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "প্ৰণালীৰ স্থায়ী গৃহস্থৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "" +"প্ৰণালীত ব্যৱহৃত নিয়ম-নীতিৰ বিধি নিষেধৰ কাৰণে প্ৰণালীৰ স্থায়ী গৃহস্থৰ নাম " +"পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:23 +msgid "Allow use of user-specific connections" +msgstr "" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:24 +msgid "System policy prevents use of user-specific connections" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:174 +#, c-format +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:180 +#, c-format +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:185 +#, c-format +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:228 +#, c-format +msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:368 +msgid "Print NetworkManager version and exit" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:370 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:371 +msgid "Specify the location of a PID file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:371 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:372 +msgid "State file location" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:372 +msgid "/path/to/state.file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:373 +msgid "Config file location" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:373 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:374 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:374 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:376 +msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:379 +msgid "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" " +"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" " +"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" " +"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL]" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:392 +#, c-format +msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:411 +msgid "" +"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" +"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" +"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" +"should associate with." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"অবৈধ বিকল্প । বৈধ বিকল্পসমূহৰ তালিকা চোৱাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি --help প্ৰয়োগ " +"কৰক ।\n" + +#: ../src/main.c:427 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:448 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:459 +#, c-format +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"%s । বৈধ বিকল্পসমূহৰ তালিকা চোৱাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি --help প্ৰয়োগ কৰক ।\n" + +#: ../src/main.c:466 +#, c-format +msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:483 +#, c-format +msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" +msgstr "" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# NetworkManager দ্বাৰা নিৰ্মিত\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# %s ৰ পৰা একত্ৰিত কৰা হৈছে\n" +"\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 +msgid "no usable DHCP client could be found." +msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পোৱা নাযায় ।" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 +msgid "'dhclient' could be found." +msgstr "'dhclient' পোৱা নাযায় ।" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 +msgid "'dhcpcd' could be found." +msgstr "'dhcpcd' পোৱা নাযায় ।" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#, c-format +msgid "unsupported DHCP client '%s'" +msgstr "অসমৰ্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'" + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "" +"মন কৰিব: libc resolver ৰ দ্বাৰা ৩ তকৈ অধিক নামৰ সেৱক সমৰ্থিত ন'হ'বও পাৰে ।" + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "নিম্নলিখিত নাম-সেৱকসমূহ চিনাক্ত ন'হ'বও পাৰে ।" + +#: ../src/logging/nm-logging.c:130 +#, c-format +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত লগ স্তৰ '%s'" + +#: ../src/logging/nm-logging.c:155 +#, c-format +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "অজ্ঞাত লগ ডোমেইন '%s'" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 +#, c-format +msgid "GSM connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-bond.c:191 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-bt.c:296 +#, c-format +msgid "PAN connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-bt.c:329 +#, c-format +msgid "DUN connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#, c-format +msgid "PPPoE connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#, c-format +msgid "Wired connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 +#, c-format +msgid "Mesh %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-manager.c:661 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink বাৰ্তা প্ৰক্ৰিয়াকৰণত ভুল: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "তথ্যৰ বাবে ছকেটত অপেক্ষা কৰোঁতে সমস্যা" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"লিংকৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে netlink ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#, c-format +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +msgstr "netlink handle credential passing সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"লিংকৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে netlink হেন্ডেল বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "" +"লিংকৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে netlink লিংক কেশ্বে বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "netlink দলে যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "লিংক কোশ্বে উন্নত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +msgid "System" +msgstr "প্ৰণালী" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 +msgid "Bond" +msgstr "" diff -Nru language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-04-13 11:24:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2722 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.as.po to Assamese +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-04 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:58+0000\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +"Language-Team: Assamese <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"সদায়ে অন্তত এটা sink লোড কৰি ৰখা হ'ব, প্ৰয়োজনত null sink ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "ডামি নিৰ্গম" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "ভাৰ্চুয়াল LADSPA sink" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "NULL sink ৰ সময় নিৰ্ধাৰণ" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +msgid "Null Output" +msgstr "Null ফলাফল" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3199 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3204 +msgid "Modem" +msgstr "মোডেম" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "প্ৰাথমিক lt_dlopen loader পোৱা ন'গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "নতুন dl loader বিতৰণ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind now loader যোগ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:139 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "চিগ্নেল %s পোৱা গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:166 +msgid "Exiting." +msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' পোৱা ন'গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:189 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "'%s' সমষ্টি পোৱা ন'গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:193 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' (UID %lu) আৰু সমষ্টি '%s' (GID %lu) পোৱা গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:198 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' আৰু সমষ্টি '%s' ৰ GID অমিল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:203 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা '%s' ৰ ঘৰৰ পঞ্জিকা '%s' নহয়, আওকাণ কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "সমষ্টিৰ তালিকা সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:234 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:250 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID সলনি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:269 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "ৰূটৰ অধিকাৰ সফলভাবে এৰোৱা গ'ল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:277 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "এই স্থাপত্যত প্ৰণালী ব্যাপক মোড অসমৰ্থিত ।" + +#: ../src/daemon/main.c:295 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:496 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:529 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:611 +msgid "Daemon not running" +msgstr "ডেমন নাই চলা" + +#: ../src/daemon/main.c:613 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "PID %u ৰূপে ডেমন চলিছে" + +#: ../src/daemon/main.c:628 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:657 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে system উল্লিখিত " +"হয়) ।" + +#: ../src/daemon/main.c:660 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Root ৰ অধিকাৰ আৱশ্যক ।" + +#: ../src/daemon/main.c:667 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "প্ৰণালী চানেকিৰ ক্ষেত্ৰত start সমৰ্থিত নহয় ।" + +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow exit নিৰ্ধাৰিত নহয়!" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কিন্তু disallow module loading নিৰ্ধাৰিত নহয়!" + +#: ../src/daemon/main.c:724 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!" + +#: ../src/daemon/main.c:729 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" +"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা " +"হৈছে!" + +#: ../src/daemon/main.c:757 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "stdio প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() বিফল: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:789 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফল ।" + +#: ../src/daemon/main.c:791 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "সফলতাৰে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:816 +#, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:901 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "এইটো PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:902 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "সঙ্কলনৰ গৃহস্থ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:903 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "সঙ্কলনৰ CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:906 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "গৃহস্থত চলোৱা হৈছে: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:909 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPU পোৱা গৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:911 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "পেজৰ মাপ %lu bytes" + +#: ../src/daemon/main.c:914 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: হয়" + +#: ../src/daemon/main.c:916 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind সমৰ্থনৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে: নহয়" + +#: ../src/daemon/main.c:919 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind মোডত চলিছে: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:921 +#, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:924 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "Optimized build: হয়" + +#: ../src/daemon/main.c:926 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "Optimized build: নহয়" + +#: ../src/daemon/main.c:930 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, সকলো asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:932 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "" +"FASTPATH ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, অকল fast path asserts নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "সকলো asserts সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:938 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "যন্ত্ৰ ID প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../src/daemon/main.c:941 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "যন্ত্ৰ ID হ'ল %s ।" + +#: ../src/daemon/main.c:945 +#, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "সেশান ID হল %s।" + +#: ../src/daemon/main.c:951 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "ৰান টাইম পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:956 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "অৱস্থাসূচক পঞ্জিকা %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:959 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "মডিউল ডিৰেক্টৰি %s ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" + +#: ../src/daemon/main.c:961 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:964 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত কৰছেন এবং এটি না কৰাই বাঞ্ছনীয়।\n" +"এৰ ফলে প্ৰত্যাশামত ফলাফল না পাওয়াৰ সম্ভাবনা ৰয়েছে।\n" +"সিস্টেম মোডে ব্যৱহাৰেৰ সমস্যা সম্পৰ্কে জানতে হলে " +"http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode দেখুন।" + +#: ../src/daemon/main.c:981 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() ব্যৰ্থ ।" + +#: ../src/daemon/main.c:991 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "নতুন high resolution timers পোৱা হয়! অভিনন্দন!" + +#: ../src/daemon/main.c:993 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি " +"উপদেশ দিয়া হয়!" + +#: ../src/daemon/main.c:1011 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।" + +#: ../src/daemon/main.c:1091 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../src/daemon/main.c:1096 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "" +"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় " +"।" + +#: ../src/daemon/main.c:1134 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।" + +#: ../src/daemon/main.c:1140 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/main.c:1171 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:246 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "daemonize দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "fail দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:263 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"log level ৰ কাৰণে লগ স্তৰৰ তৰ্ক প্ৰত্যাশিত (হয় সংখ্যা ০..৪ ৰ সীমাত বা debug, " +"info, notice, warn, error ৰ যিকোনো এটা) ।" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:275 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "high priority দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:282 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "realtime দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:289 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "disallow module loading দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:296 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "disallow exit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:303 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "use pid file দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:320 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:327 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "log time দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:334 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "log meta দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:353 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:360 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "system দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:367 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "no cpu limit দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:374 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "disable shm দ্বাৰা বুলিয়েন তৰ্ক প্ৰত্যাশিত" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "নাম: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নাই\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "সংস্কৰণ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "বিৱৰণ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "নিৰ্মাতা: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "অবচিত কৰাৰ সতৰ্কবাৰ্তা: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "পাথ: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] লগ লক্ষ্য '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] লগৰ স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ বিন্যাস '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:368 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ মাত্ৰা '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:392 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] চানেকিৰ চেনেল '%s' বৈধ নহয়" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:410 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:428 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] অংশৰ সংখ্যা '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:446 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] অংশৰ মাপ '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:464 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] nice স্তৰ '%s' বৈধ নহয় ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:507 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:619 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:635 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেল মেপত নিৰ্ধাৰিত অবিকল্পিত চেনেলৰ সংখ্যাতকে বেলেগ " +"সংখ্যক চেনেল আছে ।" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:721 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:58 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "অধিকাৰ বৰ্জন কৰা হচ্ছে।" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হ'ব" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +msgid "Mono" +msgstr "মোনো" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Center" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Front Left" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Front Right" +msgstr "সন্মুখত বাওঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Center" +msgstr "পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Rear Left" +msgstr "পিছত বাওঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Rear Right" +msgstr "পিছত সোঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ বাওঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "সন্মুখত কেন্দ্ৰৰ সোঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Side Left" +msgstr "কাষত বাওঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Side Right" +msgstr "কাষত সোঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৪" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৬" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৭" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৮" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৯" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১২" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৩" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৪" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৫" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৬" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৭" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৮" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ১৯" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২২" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৩" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৪" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৫" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৬" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৭" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৮" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ২৯" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "অ'ক্সিলেৰি ৩১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Center" +msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Center" +msgstr "ওপৰত সন্মুখত কেন্দ্ৰস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Front Left" +msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Front Right" +msgstr "ওপৰত সন্মুখত বাওঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "ওপৰত পিছত কেন্দ্ৰস্থিত" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 +msgid "(invalid)" +msgstr "(অবৈধ)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +msgid "Stereo" +msgstr "স্টিৰিঅ'" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৪.১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.০" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৫.১" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "ছাৰাউণ্ড ৭.১" + +#: ../src/pulse/error.c:40 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../src/pulse/error.c:41 +msgid "Access denied" +msgstr "ব্যৱহাৰৰ অধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত" + +#: ../src/pulse/error.c:42 +msgid "Unknown command" +msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্দেশ" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "Invalid argument" +msgstr "অবৈধ তৰ্ক" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Entity exists" +msgstr "পদাৰ্থ উপস্থিত" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "No such entity" +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো পদাৰ্থ উপস্থিত নাই" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Connection refused" +msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Protocol error" +msgstr "প্ৰোটোকল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "Timeout" +msgstr "সময়সীমা" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "No authorization key" +msgstr "কোনো অনুমোদনৰ কি নাই" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Internal error" +msgstr "অভ্যন্তৰীণ ত্ৰুটি" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Connection terminated" +msgstr "সংযোগ বন্ধ কৰা হৈছে" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "Entity killed" +msgstr "পদাৰ্থ kill কৰা হৈছে" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Invalid server" +msgstr "সেৱক বৈধ নহয়" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "মডিউল আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Bad state" +msgstr "অৱস্থা সঠিক নহয়" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "No data" +msgstr "তথ্য অনুপস্থিত" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "বিসঙ্গতিপূৰ্ণ প্ৰটকল সংস্কৰণ" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Too large" +msgstr "অত্যাধিক বড়" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "Not supported" +msgstr "সমৰ্থন কৰা নহয়" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Unknown error code" +msgstr "অজানা ত্ৰুটিৰ কোড" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "No such extension" +msgstr "এই ধৰনৰ কোনো এক্সটেনশন নাই" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Missing implementation" +msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "Client forked" +msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Input/Output error" +msgstr "নিবেশ/নিৰ্গম ত্ৰুটি" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "যন্ত্ৰ বা সম্পদ ব্যস্ত" + +#: ../src/pulse/sample.c:171 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:189 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:98 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:103 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "কুকিৰ তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:528 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।" + +#: ../src/pulse/context.c:675 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:730 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1431 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে" + +#: ../src/utils/pacat.c:112 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "স্ট্ৰিম ড্ৰেইন (অৰ্থাৎ ফাঁকা) কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:117 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "প্লে ব্যাক স্ট্ৰিম ফাঁকা কৰা হয়েছে।" + +#: ../src/utils/pacat.c:128 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "সাৰ্ভাৰেৰ সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা কৰা হচ্ছে।" + +#: ../src/utils/pacat.c:141 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:164 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:205 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:325 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "সাফল্যেৰ সাথে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হয়েছে।" + +#: ../src/utils/pacat.c:328 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:332 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "বাফাৰেৰ মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:339 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "স্যাম্পেলেৰ spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে।" + +#: ../src/utils/pacat.c:343 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "যন্ত্ৰ %s ৰ সাথে সংযোগ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।" + +#: ../src/utils/pacat.c:353 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:363 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হয়েছে। %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:365 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:373 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "ধীৰ গতিৰ স্ট্ৰিম.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:380 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "স্ট্ৰিম মাত্ৰা অতিক্ৰম কৰিছে।%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:387 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হয়েছে। %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:394 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "%s যন্ত্ৰে স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:394 +msgid "not " +msgstr "not " + +#: ../src/utils/pacat.c:401 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "স্ট্ৰিম বাফাৰেৰ এট্ৰিবিউট পৰিবৰ্তিত হয়েছে। %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:454 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:492 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "সংযোগ বিফল: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:545 +msgid "Got EOF." +msgstr "ফাইলেৰ সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" + +#: ../src/utils/pacat.c:582 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:603 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "সিগন্যাল প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হ'ব।" + +#: ../src/utils/pacat.c:617 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "লেটেন্সিৰ পৰিমাণ প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:622 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "সময়: %0.3f ছেকেণ্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:643 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:653 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:784 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "ক্লায়েন্টেৰ নাম '%s' বৈধ নয়" + +#: ../src/utils/pacat.c:832 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "স্ট্ৰিমেৰ নাম '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/utils/pacat.c:869 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" + +#: ../src/utils/pacat.c:898 ../src/utils/pacat.c:912 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "লেটেন্সিৰ জন্য নিৰ্ধাৰিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" + +#: ../src/utils/pacat.c:905 ../src/utils/pacat.c:919 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "প্ৰসেসেৰ সময়েৰ বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" + +#: ../src/utils/pacat.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" + +#: ../src/utils/pacat.c:950 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "ফাইলেৰ অজানা বিন্যাস %s।" + +#: ../src/utils/pacat.c:969 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰিত" + +#: ../src/utils/pacat.c:979 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:984 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:991 +msgid "Too many arguments." +msgstr "অত্যাধিক আৰ্গুমেন্ট।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1002 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "স্যাম্পেলেৰ মান নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইল নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ" + +#: ../src/utils/pacat.c:1028 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1034 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"সতৰ্কবাৰ্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নিৰ্ধাৰণেৰ ফাইলটিৰ তথ্য, এই ফাইলেৰৰ পৰা " +"উপলব্ধ তথ্য দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হ'ব।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1046 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা চ্যানেলেৰ ম্যাপ নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1057 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "চ্যানেলেৰ ম্যাপ ও স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মানে গৰমিল" + +#: ../src/utils/pacat.c:1068 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলেত চ্যানেলেৰ ম্যাপ লিখতে ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"এটা %s স্ট্ৰিম খোলা হচ্ছে। এটিৰ জন্য '%s' ৰ স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মান ও '%s' " +"চ্যানেলেৰ ম্যাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1084 +msgid "recording" +msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" + +#: ../src/utils/pacat.c:1084 +msgid "playback" +msgstr "প্লে বেক" + +#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1129 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1150 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "স্থগিত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "সংযোগৰ মোড: %s
\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হৈছে, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: চিগ্নেল %u দ্বাৰা চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া বন্ধ কৰা হৈছে\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" h, help Show this help\n" +" version Show version\n" +" s, server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:246 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:275 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:288 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:296 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "পৰিসংখ্যান প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:156 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত: %u blocks containing %s bytes total.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "সম্পূৰ্ণ জীৱনকালত বিতৰণ কৰা: %u blocks containing %s bytes total.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:162 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "চানেকি কেশ্বৰ মাপ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "সাৰ্ভাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:192 +#, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "sink সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tপোৰ্ট:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tসক্ৰিয় পোৰ্ট: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "উৎস সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"উৎস #%u\n" +"\tঅৱস্থা: %s\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tবিৱৰণ: %s\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tচেনেল মেপ: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %u\n" +"\tমিউট: %s\n" +"\tধ্বনিৰ মাত্ৰা: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tচিঙ্কৰ মণিটৰ: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tফ্লেগ: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660 +#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731 +#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795 +#: ../src/utils/pactl.c:802 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/utils/pactl.c:454 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "মডিউল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:477 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"অংশ #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tতৰ্ক: %s\n" +"\tব্যৱহাৰৰ কাউন্টাৰ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:496 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:522 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"গ্ৰাহক #%u\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:539 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "কাৰ্ড সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:562 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"কাৰ্ড #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tচালক: %s\n" +"\tগৰাকীৰ অংশ: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:576 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tপাৰ্শ্বৰূপ:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:582 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tসক্ৰিয় পাৰ্শ্বৰূপ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:591 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:593 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "sink নিবেশ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:641 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "উৎস নিৰ্গম সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:712 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:753 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "স্যাম্পেল সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:780 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"চানেকি #%u\n" +"\tনাম: %s\n" +"\tচানেকি নিৰ্ধাৰণ: %s\n" +"\tচেনেল মেপ: %s\n" +"\tধ্বনি মাত্ৰা: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tসময়: %0.1fs\n" +"\tআকাৰ: %s\n" +"\tএলেহুৱা: %s\n" +"\tনথিপত্ৰৰ নাম: %s\n" +"\tগুণ:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "ব্যৰ্থতা: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:934 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:973 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "স্যাম্পেল আপলোড কৰতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:990 +msgid "Premature end of file" +msgstr "সম্পূৰ্ণ হওয়াৰ পূৰ্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে" + +#: ../src/utils/pactl.c:1010 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1013 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1016 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1027 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1030 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1033 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1036 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1039 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1042 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1045 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051 +msgid "server" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1060 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1277 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT প্ৰাপ্ত হয়েছে, প্ৰস্থান কৰা হয়েছে।" + +#: ../src/utils/pactl.c:1304 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "অবৈধ শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339 +#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341 +#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343 +#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345 +#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347 +#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349 +#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351 +#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353 +#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355 +#: ../src/utils/pactl.c:1356 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1340 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1342 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1343 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1344 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1345 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1346 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1347 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1349 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1350 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1351 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1352 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1354 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1355 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1358 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1397 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n" +"libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1456 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1466 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "লোড কৰাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰি এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰুন" + +#: ../src/utils/pactl.c:1479 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "শব্দেৰ ফাইল খুলতে ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pactl.c:1491 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "" +"সতৰ্কবাৰ্তা: ফাইলৰ পৰা স্যাম্পেলেৰ নিৰ্ধাৰিত মাপ নিৰ্মাণ কৰতে ব্যৰ্থ।" + +#: ../src/utils/pactl.c:1501 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "বাজানোৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1513 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "অপসাৰণেৰ উদ্দেশ্যে এটা স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1522 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও এটা সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1532 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "সোৰ্স নিৰ্গম ইন্ডেক্স ও এটা সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1547 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "মডিউলেৰ নাম ও আৰ্গুমেন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" + +#: ../src/utils/pactl.c:1567 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1577 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "একাধিক সিংক নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" + +#: ../src/utils/pactl.c:1590 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "একাধিক সোৰ্স নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে না। বুলিয়েন মান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক।" + +#: ../src/utils/pactl.c:1602 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা প্ৰোফাইলেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1613 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1624 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টে নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1635 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা পোৰ্টেৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1648 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা শব্দেৰ মাত্ৰা উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1661 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও শব্দেৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1666 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স বৈধ নয়" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1682 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "sink ৰ নাম/ইন্ডেক্স ও এটা নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1711 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "উৎসেৰ নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান উল্লেখ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1728 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতাৰ বুলিয়ান নিৰ্ধাৰণ কৰা আবশ্যক" + +#: ../src/utils/pactl.c:1733 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "অবৈধ সিংক নিবেশ ইন্ডেক্স নিৰ্ধাৰিত" + +#: ../src/utils/pactl.c:1749 +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1754 +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1773 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1789 +msgid "No valid command specified." +msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নিৰ্ধাৰিত হয়নি।" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:59 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [ D display] [ S server] [ O sink] [ I source] [ c file] [ d| e| i| r]\n" +"\n" +" d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "আদেশ শাৰী বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:111 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "সেৱক: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "উৎস: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "চিঙ্ক: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "কুকি: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "গ্ৰাহক বিন্যাস নথিপত্ৰ তুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "পৰিবেশ বিন্যাস সংক্ৰান্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:177 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDN প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:197 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "কুকি সংক্ৰান্ত তথ্য তুলিবলৈ ব্যৰ্থ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:215 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না বা সেশানৰ ডেমন ৰূপে চলছে না।" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:85 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:93 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../src/utils/pacmd.c:101 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "ডেমনৰ পৰা কোনো প্ৰতিক্ৰিয়া পোৱা নাযায় ।" + +#: ../src/utils/pacmd.c:176 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:207 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:229 ../src/utils/pacmd.c:247 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:552 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:718 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য লিখিবলৈ উথালে, কিন্তু একো লিখিবলৈ নাছিল!\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।\n" +"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() " +"এ ০ দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:509 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:662 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA ই আমাক যন্ত্ৰৰ পৰা নতুন তথ্য পঢ়িবলৈ উথালে, কিন্তু একো পঢ়িবলৈ নাছিল!\n" +"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক " +"জনাওক ।\n" +"POLLIN নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ " +"০ দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 +msgid "Off" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2649 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2663 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "হাই ফিডেলিটি ক্যাপচাৰ (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2678 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2692 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "@HOSTNAME@ ত অ'ডিঅ'" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 +msgid "Input" +msgstr "নিবেশ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 +msgid "Line In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 +msgid "Microphone" +msgstr "মাইক্ৰোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 +msgid "Front Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +msgid "External Microphone" +msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 +msgid "Radio" +msgstr "ৰেডিঅ'" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 +msgid "Video" +msgstr "ভিডিঅ'" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +msgid "Boost" +msgstr "বুস্ট" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +msgid "No Boost" +msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +msgid "Amplifier" +msgstr "বিবৰ্ধক" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +msgid "No Amplifier" +msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 +msgid "Analog Input" +msgstr "এনালগ নিবেশ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 +msgid "Analog Output" +msgstr "এনালগ নিৰ্গম" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599 +#, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866 +msgid "Analog Mono" +msgstr "এনালগ মোনো" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.০" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.০" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৪.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.০" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.০" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.০" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৭.১" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3884 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4107 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4115 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:62 +msgid "" +"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= format= rate= channels= " +"channel_map= aec_method= " +"aec_args= save_aec= " +"autoloaded= " +"use_volume_sharing= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"sink_master= format= rate= " +"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 +msgid "autoclean=" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:252 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:348 +#, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:411 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:412 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/virt-manager.po language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/virt-manager.po --- language-pack-as-12.04+20120409/data/as/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-04-10 11:02:44.000000000 +0000 +++ language-pack-as-12.04+20120412/data/as/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-04-13 11:24:21.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: as\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 diff -Nru language-pack-as-12.04+20120409/debian/changelog language-pack-as-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-as-12.04+20120409/debian/changelog 2012-04-10 11:02:44.000000000 +0000 +++ language-pack-as-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:24:18.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-as (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:24:18 +0000 + language-pack-as (1:12.04+20120409) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.